1
00:00:00,582 --> 00:00:58,786
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت

2
00:00:58,787 --> 00:01:01,550
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

3
00:01:04,717 --> 00:01:12,251
بـيـنـجـمـي

4
00:01:13,657 --> 00:01:19,970
كان والدي مزارعاً
مثل الآخرين وقتها

5
00:01:21,926 --> 00:01:24,125
لم يبدأ حياته كمزارع بالطبع

6
00:01:29,453 --> 00:01:31,607
يقول الحاسوب إن وضعك صعب

7
00:01:31,716 --> 00:01:34,568
!لا، سأتولى الأمر -
جارٍ اجتياز المضيق -

8
00:01:37,345 --> 00:01:39,226
(يجب أن أغلق المحرك يا (كوبر -
مهلاً -

9
00:01:40,543 --> 00:01:43,279
جارٍ إغلاق كل النظام -
!مهلاً! ليس عليك إغلاق أي شيء -

10
00:01:47,279 --> 00:01:48,339
أبي؟

11
00:01:54,560 --> 00:01:57,747
(آسف يا (مورفي
عودي للنوم يا عزيزتي

12
00:01:57,800 --> 00:02:00,329
ظننتك أنت الشبح -
كلا -

13
00:02:02,017 --> 00:02:06,082
الأشباح غير موجودة يا عزيزتي -
يقول جدي إنه يمكن وجود أشباح -

14
00:02:07,349 --> 00:02:10,899
لا، هذا لأن جدك
أوشك على أن يكون شبحاً بنفسه

15
00:02:10,900 --> 00:02:12,269
عودي للنوم يا عزيزتي

16
00:02:12,716 --> 00:02:14,577
هل كنت تحلم بحادث التحطم؟

17
00:02:15,875 --> 00:02:18,465
(عودي للنوم يا (مورفي

18
00:02:44,976 --> 00:02:47,068
لقد ذبل القمح

19
00:02:47,179 --> 00:02:51,798
جاءت الآفة واضطررنا لحرقه
لكن كان ما زال لدينا الذرة

20
00:02:51,898 --> 00:02:56,141
كان لدينا فدان من الذرة
لكن كان يوجد غالباً الغبار

21
00:02:58,680 --> 00:03:01,317
أعتقد أنه لا يمكنني وصف الأمر
كان الغبار مستديماً

22
00:03:01,428 --> 00:03:04,668
كالعواصف المستمرة من التراب

23
00:03:07,279 --> 00:03:15,312
كنا نرتدي كمامات صغيرة أحياناً
على أنفنا وفمنا حتى لا نستنشق التراب

24
00:03:17,290 --> 00:03:21,216
عندما كنا نحضر الطاولة
لطالما وضعنا الأطباق رأساً على عقب

25
00:03:21,367 --> 00:03:23,938
وحتى الأكواب والفناجين
كل شيء رأساً على عقب

26
00:03:29,482 --> 00:03:33,992
أسرعي يا (مورفي)، تحركي -
أنا وأنت الساعة الواحدة اليوم في الحظيرة -

27
00:03:34,092 --> 00:03:37,146
نضع مبيدات الأعشاب، اتفقنا؟ -
حسناً يا سيدي -

28
00:03:38,841 --> 00:03:40,059
!(ليس على الطاولة يا (مورفي

29
00:03:41,081 --> 00:03:42,761
هل يمكنك إصلاح هذا يا أبي؟

30
00:03:44,164 --> 00:03:47,189
ماذا فعلت بمسباري؟ -
لست الفاعلة -

31
00:03:47,268 --> 00:03:50,945
لأخمن، إنه شبحك الفاعل -
لقد طرق على رفي -

32
00:03:51,019 --> 00:03:53,753
وطرق أيضاً على كتبي -
لا وجود للأشباح أيتها الغبية -

33
00:03:53,866 --> 00:03:56,126
مهلاً -
بحثت بالأمر، تدعى الأرواح الشريرة -

34
00:03:56,161 --> 00:03:59,740
أخبرها يا أبي -
(هذا ليس علمياً يا (مورفي -

35
00:03:59,853 --> 00:04:03,637
قلت إن العلم هو الاعتراف بما نجهله -
لقد نالت منك -

36
00:04:03,750 --> 00:04:05,941
ابدئي بالعناية بمقتنياتنا

37
00:04:07,500 --> 00:04:08,580
!(كوب)

38
00:04:10,852 --> 00:04:13,662
(حسناً يا (مورفي
أتريدين التحدث علمياً؟

39
00:04:14,443 --> 00:04:17,846
لا تخبريني أنك خائفة من شبح ما
يجب أن يكون الأمر أكبر

40
00:04:17,959 --> 00:04:22,737
يجب أن تسجلي الوقائع وتحلليها
وتفسريها وتقدمي استنتاجاتك

41
00:04:22,837 --> 00:04:24,391
اتفقنا؟

42
00:04:24,504 --> 00:04:26,765
اتفقنا -
حسناً -

43
00:04:28,626 --> 00:04:31,292
طاب يومكم بالمدرسة -
انتظر -

44
00:04:31,364 --> 00:04:35,636
اجتماعات الآباء بالمعلمين
الآباء وليس الأجداد

45
00:04:38,510 --> 00:04:42,625
رويدك أيها المتسرع
أهذه عاصفة ترابية؟

46
00:04:42,731 --> 00:04:45,708
يحرق (نلسون) محصوله كله -
بسبب آفة؟ -

47
00:04:45,828 --> 00:04:50,364
يقولون إنه آخر حصاد للبامية
الأخير على الإطلاق

48
00:04:52,249 --> 00:04:57,147
كان عليه زرع الذرة مثل الجميع -
(كن لطيفاً مع الآنسة (هانلي -

49
00:04:57,260 --> 00:04:59,603
إنها عزباء -
ماذا يفترض أن يعني ذلك إذاً؟ -

50
00:04:59,713 --> 00:05:02,977
تزويد سكان الأرض مجدداً
ابدأ بعمل واجبك أيها الشاب

51
00:05:03,053 --> 00:05:07,375
ما رأيك أن تبدأ بالاهتمام بما يخصك؟
أيها العجوز

52
00:05:14,569 --> 00:05:15,867
(حسناً يا (مورفي
انتقلي للسرعة الثانية

53
00:05:19,734 --> 00:05:20,771
الثالثة

54
00:05:22,238 --> 00:05:24,669
اعثري على الترس أيتها الغبية -
!اضغطي بقوة -

55
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
!(اصمت يا (توم

56
00:05:26,611 --> 00:05:29,504
ماذا فعلت يا (مورفي)؟ -
لم تفعل شيئاً -

57
00:05:29,587 --> 00:05:32,115
لقد انفجر الإطار فحسب -
(قانون (مورفي -

58
00:05:32,295 --> 00:05:33,650
!اصمت

59
00:05:33,750 --> 00:05:36,076
(أحضر العجلة الاحتياطية يا (توم -
هذه هي الاحتياطية -

60
00:05:38,507 --> 00:05:39,578
أحضر طقم تصحيح العجلات

61
00:05:40,765 --> 00:05:42,895
وكيف يفترض بي أن أصلحها؟

62
00:05:42,968 --> 00:05:46,372
سيتحتم عليك اكتشاف ذلك
لن أكون موجوداً دوماً لمساعدتك

63
00:05:55,278 --> 00:05:56,767
ماذا يجري يا (مورفي)؟

64
00:05:56,842 --> 00:05:59,788
لمَ سميتماني أنت وأمي
تيمناً بشخص سيئ؟

65
00:05:59,789 --> 00:06:01,325
لم نفعل ذلك

66
00:06:01,641 --> 00:06:03,473
(قانون (مورفي

67
00:06:04,847 --> 00:06:09,001
(لا يعني قانون (مورفي
أن شيئاً سيئاً سيحدث

68
00:06:09,101 --> 00:06:12,480
ما يعنيه
هو أياً كان ما يمكنه الحدوث فسيحدث

69
00:06:12,580 --> 00:06:14,346
وقد اقتنعنا بذلك

70
00:06:21,304 --> 00:06:22,224
ادخلا السيارة

71
00:06:23,612 --> 00:06:24,838
ادخل، لنذهب

72
00:06:26,504 --> 00:06:28,701
ماذا عن الإطار المدمَر؟

73
00:06:31,616 --> 00:06:32,770
أجل

74
00:06:47,056 --> 00:06:48,800
إنها طائرة هندية آلية

75
00:06:48,801 --> 00:06:51,076
يمكن للخلايا الشمسية بها
تزويد الطاقة لمزرعة بأكملها

76
00:06:51,320 --> 00:06:52,607
(تولَ عجلة القيادة يا (توم

77
00:06:58,081 --> 00:06:59,458
!أسرع! أسرع

78
00:07:01,189 --> 00:07:02,514
أبقي هذا متوجه نحوها

79
00:07:10,655 --> 00:07:13,007
أسرع يا (توم)، إنها تبتعد عنا -
حسناً -

80
00:07:14,017 --> 00:07:15,015
وجهي هذا نحوها مباشرة

81
00:07:16,488 --> 00:07:20,361
أمسكيه بإحكام
ها قد بدأت

82
00:07:29,121 --> 00:07:30,685
(قيادة حسنة يا (توم

83
00:07:37,539 --> 00:07:41,280
أبي؟ -
أكاد أتحكم بها، لا تتوقف -

84
00:07:41,389 --> 00:07:44,332
!أبي -
!(توم) -

85
00:07:49,112 --> 00:07:51,210
ماذا؟
أنت من أخبرتني بالاستمرار بالتحرك

86
00:07:52,533 --> 00:07:56,566
أعتقد أن هذا الرد الوحيد
لسيناريو الوقوع من فوق منحدر

87
00:07:59,921 --> 00:08:02,662
لقد فقدناها -
!لم نفقدها -

88
00:08:15,885 --> 00:08:17,156
أتريدين تجربة قيادتها؟

89
00:08:31,871 --> 00:08:35,400
لنهبط بها هناك عند منحدر الخزان

90
00:08:39,465 --> 00:08:41,082
أحسنت

91
00:08:44,251 --> 00:08:45,975
منذ متى وهي تطير في ظنك؟

92
00:08:46,053 --> 00:08:49,925
بعثة المراقبة الهندية
فشلت في نفس بعثتنا منذ 10 سنوات

93
00:08:51,299 --> 00:08:52,701
تطير لمدة 10 سنوات إذاً؟

94
00:08:56,098 --> 00:08:58,354
لمَ طارت منخفضة هكذا؟ -
لا أعرف -

95
00:08:58,876 --> 00:09:02,154
ربما دمرت الشمس نظامها
أو كانت تبحث عن شيء

96
00:09:02,155 --> 00:09:03,055
ماذا؟

97
00:09:03,094 --> 00:09:06,309
أعطني هذه الشفرة المسطحة
ربما إشارة من نوع ما

98
00:09:06,344 --> 00:09:07,441
لا أعرف

99
00:09:12,532 --> 00:09:14,109
ماذا ستفعل بها؟

100
00:09:14,521 --> 00:09:18,009
سأمنحها مسئولية اجتماعية لتقوم بها

101
00:09:18,947 --> 00:09:22,574
كالعمل كآلة حصاد -
ألا يمكننا تركها فحسب؟ -

102
00:09:24,504 --> 00:09:26,308
لم تكن تؤذي أحداً

103
00:09:28,079 --> 00:09:32,172
(هذه بحاجة لتعلم كيفية التكيف يا (مورفي
مثلنا جميعاً

104
00:09:36,735 --> 00:09:39,989
كيف سيسير الأمر؟ هل ستأتيان معي؟ -
لدي حصة -

105
00:09:40,520 --> 00:09:42,554
وهي بحاجة للانتظار

106
00:09:44,368 --> 00:09:47,453
ماذا فعلت؟ -
سيخبرونك عندما تدخل -

107
00:09:47,553 --> 00:09:49,353
هل سأغضب؟ -
ليس مني -

108
00:09:49,462 --> 00:09:50,927
حاول ألا تغضب أرجوك

109
00:09:50,962 --> 00:09:55,009
اهدئي
سأتولى الأمر

110
00:09:59,904 --> 00:10:02,647
(أنت متأخر يا (كوب -
نعم، لقد انفجر إطار -

111
00:10:03,232 --> 00:10:06,684
وأظن أنك اضطررت للوقوف قليلاً
عند مخزن الطائرات الحربية الأسيوية

112
00:10:06,793 --> 00:10:10,034
ليس بالضبط يا سيدي
إنها طائرة آلية للمراقبة

113
00:10:10,144 --> 00:10:14,464
وبها خلايا شمسية، إنها هندية -
تفضلا بالجلوس -

114
00:10:15,535 --> 00:10:20,241
(لقد وصلتنا درجات (توم

115
00:10:21,180 --> 00:10:25,074
سيصبح مزارعاً بارعاً -
نعم، لديه الموهبة لذلك -

116
00:10:25,183 --> 00:10:26,611
ماذا عن الجامعة؟

117
00:10:27,164 --> 00:10:31,314
تقبل الجامعة عدداً محدداً
لديهم موارد قليلة

118
00:10:31,414 --> 00:10:35,883
لا أزال أدفع ضرائبي
أين يُنفق هذا المال؟ لم يعد يوجد جيش

119
00:10:35,911 --> 00:10:37,802
لا يذهب المال للجامعة

120
00:10:39,210 --> 00:10:40,980
(أصغ يا (كوب
يجب أن تكون واقعياً

121
00:10:41,080 --> 00:10:45,356
أتحكم على ابني بعدم اللحاق بالجامعة الآن؟
إنه بالخامسة عشر من عمره

122
00:10:45,456 --> 00:10:49,788
درجات (توم) ببساطة ليست كافية -
ما هو محيط خصرك؟ -

123
00:10:49,860 --> 00:10:55,046
حوالي 32 أو 33 درزة؟ -
لست متأكداً أني أفهم قصدك -

124
00:10:55,146 --> 00:10:57,676
تخبرني أنه يستلزم رقمين
لتقدير قياس خصرك

125
00:10:57,776 --> 00:10:59,666
لكن رقماً واحداً لتقدير مستقبل ابني؟

126
00:10:59,766 --> 00:11:03,595
!بحقك
(أنت رجل متعلم يا (كوب

127
00:11:03,695 --> 00:11:05,613
وطيار مدرَب -
ومهندس -

128
00:11:05,713 --> 00:11:10,264
حالياً إذاً
لسنا بحاجة للمزيد من المهندسين

129
00:11:11,345 --> 00:11:15,341
لا تنفذ منا شاشات التلفاز أو الطائرات
بل ينفذ منا الطعام

130
00:11:15,938 --> 00:11:19,813
العالم بحاجة لمزارعين
(مزارعين بارعين مثلك أنت و(توم

131
00:11:20,004 --> 00:11:24,973
مزارعين غير متعلمين -
(إننا جيل انتقالي يا (كوب -

132
00:11:25,073 --> 00:11:28,712
والأمور تتحسن
...ربما سيصبح أحفادك

133
00:11:28,812 --> 00:11:29,615
هل انتهينا يا سيدي؟

134
00:11:30,974 --> 00:11:34,901
لا
(آنسة (هانلي) هنا للتحدث عن (مورفي

135
00:11:35,201 --> 00:11:39,884
مورفي) طفلة عظيمة، إنها ذكية حقاً)
لكنها واجهت متاعب في الآونة الأخيرة

136
00:11:39,984 --> 00:11:44,100
أحضرت هذا لتريه للطلاب الآخرين
قسم الهبوط على سطح القمر

137
00:11:44,176 --> 00:11:49,120
نعم، إنه أحد كتبي القديمة
أحبت دوماً الصور

138
00:11:49,220 --> 00:11:52,820
إنها كتب تعليم قديمة
لقد استبدلناها بإصدارات مصححة

139
00:11:52,920 --> 00:11:54,426
مصححة؟

140
00:11:54,526 --> 00:11:58,669
"تشرح كيف زُوّرت بعثات "أبوللو
لإفلاس الاتحاد السوفيتي

141
00:12:05,785 --> 00:12:07,471
ألا تصدقين أننا وصلنا للقمر؟

142
00:12:08,757 --> 00:12:12,684
أصدق أنها كانت دعاية رائعة
ليفلس السوفيت نفسهم

143
00:12:12,784 --> 00:12:15,868
لصب كل مواردهم
في الصواريخ والآلات عديمة الفائدة

144
00:12:15,968 --> 00:12:17,285
آلات عديمة الفائدة؟

145
00:12:17,385 --> 00:12:21,211
وإن كنا لا نريد تكرير
إسراف وتبذير القرن العشرين

146
00:12:21,311 --> 00:12:24,998
فعلينا إذاً تعليم أطفالنا بشأن هذا الكوكب
وليس حكايات عن مغادرته

147
00:12:26,312 --> 00:12:29,839
تعلمين أنه أحد الآلات عديمة الفائدة
التي اعتادوا صنعها هي الرنين المغناطيسي

148
00:12:31,054 --> 00:12:34,629
ولو كان متبقياً أحدها
لتمكن الأطباء من إيجاد الكيس الدهني

149
00:12:34,729 --> 00:12:38,169
في دماغ زوجتي
قبل أن تموت بدلاً من بعد وفاتها

150
00:12:38,269 --> 00:12:41,507
وكانت ستكون جالسة هنا
تصغي لذلك بدلاً مني

151
00:12:41,607 --> 00:12:46,165
وكان سيكون هذا جيداً
لأنها كانت دوماً الأكثر هدوءاً

152
00:12:46,200 --> 00:12:48,851
(يؤسفني موت زوجتك يا سيد (كوبر

153
00:12:50,183 --> 00:12:53,866
(لكن (مورفي
تعاركت بالأيدي مع عديد من زملائها

154
00:12:53,966 --> 00:12:55,670
"بسبب هراء أمر "أبوللو

155
00:12:55,844 --> 00:12:59,448
لذلك ظننا أنه من الأفضل جلبك
ونسمع أفكارك

156
00:12:59,548 --> 00:13:01,765
للتعامل مع سلوكها داخل المدرسة

157
00:13:02,701 --> 00:13:05,847
نعم
تعرفين أنه هناك مباراة غداً

158
00:13:05,947 --> 00:13:09,762
إنها مباراة بيسبول
سيلعب فريقها المفضل

159
00:13:09,862 --> 00:13:11,426
سيتواجد حلوى وصودا

160
00:13:15,407 --> 00:13:17,172
أظن أني سآخذها للمباراة

161
00:13:22,796 --> 00:13:26,359
كيف صار الأمر؟ -
تسببت في فصلك -

162
00:13:27,117 --> 00:13:28,247
ماذا؟ -
(كوبر) -

163
00:13:30,181 --> 00:13:31,335
أنا (كوبر)، تحدث

164
00:13:31,336 --> 00:13:34,260
آلات الحصاد التي أعدت بناءها
أصبحت خارج السيطرة

165
00:13:34,295 --> 00:13:39,195
أعد ضبط وحدات التحكم فحسب -
قمت بذلك، لكن عليك القدوم وإلقاء نظرة -

166
00:13:58,978 --> 00:14:02,365
واحدة تلو الأخرى غادرت الحقول
وركنت

167
00:14:02,465 --> 00:14:04,573
يتداخل شيء ما مع البوصلة

168
00:14:05,929 --> 00:14:08,134
مغناطيس أو ما شابه

169
00:14:50,989 --> 00:14:55,509
لا شيء مقصود بأي كتاب
كنت أعمل على الأمر، كما قلت

170
00:14:56,441 --> 00:14:58,772
أحصيت الفراغات -
لماذا؟ -

171
00:15:01,340 --> 00:15:05,130
في حالة إن حاول الشبح التواصل
"أحاول استخدام "شفرة مورس

172
00:15:06,050 --> 00:15:10,450
شفرة مورس"؟" -
...أجل، النقاط والشرطات، إنها -

173
00:15:10,550 --> 00:15:12,488
(أعرف "شفرة مورس" يا (مورفي

174
00:15:12,489 --> 00:15:14,601
لكن ما زلت لا أظن
أن رف كتبك يحاول التحدث إليك

175
00:15:26,651 --> 00:15:30,736
اضطررت لإعادة ضبط كل ساعة بوصلة
وجهاز تحديد الموقع لأحل المشكلة

176
00:15:31,213 --> 00:15:33,474
وما هي؟ -
لا أعرف -

177
00:15:35,858 --> 00:15:37,854
لو كان المنزل قد بُني
على ركاز مغناطيسي

178
00:15:37,954 --> 00:15:40,157
كنا سنواجه المشكلة
بأول مرة شغلنا الجرار

179
00:15:43,808 --> 00:15:46,441
سمعت أن اجتماعك بالمدرسة
كانت نتائجه سيئة

180
00:15:48,461 --> 00:15:52,530
سمعت؟
(الأمر وكأننا نسينا ماهيتنا يا (دونالد

181
00:15:54,055 --> 00:15:57,831
مستكشفون ورواد
وليس جيلاً انتقالياً

182
00:15:59,745 --> 00:16:04,334
عندما كنت طفلاً
شعرت وكأنهم يبتكرون شيئاً جديداً كل يوم

183
00:16:04,434 --> 00:16:07,854
أداة أو فكرة ما

184
00:16:07,954 --> 00:16:12,531
وكأن كل يوم هو عيد الميلاد
لكن كان يوجد 6 مليار شخص

185
00:16:12,631 --> 00:16:14,648
حاول تخيل الأمر فحسب

186
00:16:15,709 --> 00:16:18,516
وكل واحد منهم
يحاول امتلاك كل شيء

187
00:16:22,455 --> 00:16:23,819
هذا العالم ليس سيئاً جداً

188
00:16:26,246 --> 00:16:30,092
وسيتعايش به (توم) جيداً
أنت من لا ينتمي لهذا العالم

189
00:16:30,498 --> 00:16:33,338
ولدت 40 عاماً مبكراً أو متأخراً

190
00:16:33,947 --> 00:16:36,422
علمت ابنتي ذلك
ليرحمها الرب

191
00:16:37,112 --> 00:16:40,076
ويعرف طفلاك ذلك
(خصوصاً (مورفي

192
00:16:40,959 --> 00:16:46,483
اعتدنا النظر للسماء
ونتساءل عن مكاننا بين النجوم

193
00:16:48,831 --> 00:16:53,847
ننظر للأسفل فحسب الآن
ونقلق بشأن مكاننا بالتراب

194
00:16:53,955 --> 00:17:00,071
(كنت بارعاً في شيء يا (كوبر
ولم تُسنح لك الفرصة للاستفادة منه

195
00:17:00,180 --> 00:17:01,906
آسف

196
00:17:03,351 --> 00:17:07,677
لم نتوقع من هذا التراب
الذي يوفر لنا الطعام

197
00:17:07,777 --> 00:17:11,222
أن ينقلب علينا هكذا ويدمرنا

198
00:17:11,302 --> 00:17:16,212
في إبريل على ما أظن
في 15 إبريل تحديداً تقريباً

199
00:17:16,247 --> 00:17:20,671
حدث الأمر حوالي الساعة الواحدة والنصف
عندما جاء هذا الشيء من أعلى الوادي

200
00:17:22,235 --> 00:17:26,025
كان لدينا لاعبو كرة حقيقيون في أيامي
من هؤلاء المتشردين الهواة؟

201
00:17:27,240 --> 00:17:31,247
كان الناس مشغولين جداً في أيامي
للصراع على الغذاء لدرجة عدم لعب البيسبول

202
00:17:31,698 --> 00:17:36,256
أكل الفشار في مباراة كرة غير طبيعي
"أريد "هوت دوغ

203
00:17:36,291 --> 00:17:38,567
تقول المدرسة إنك ستتبع خطاي

204
00:17:39,615 --> 00:17:42,679
أظن أن هذا رائع -
حقاً تظن ذلك؟ -

205
00:17:42,792 --> 00:17:46,570
أنت تكره الزراعة يا أبي
قال جدي ذلك

206
00:17:46,678 --> 00:17:51,374
جدك قال، صحيح؟
أصغ، كل ما يهم هو شعورك تجاهها

207
00:17:51,465 --> 00:17:55,573
أحب ما تفعله
أحب مزرعتنا

208
00:17:56,162 --> 00:17:57,706
وستكون بارعاً بالزراعة

209
00:18:10,941 --> 00:18:12,134
لنخرج من هنا

210
00:18:19,961 --> 00:18:24,138
حسناً، الأمر رهيب
لنلبس الكمامات يا رفاق

211
00:18:27,489 --> 00:18:29,162
توم) و(مورفي)؟) -
نعم -

212
00:18:29,163 --> 00:18:30,163
هل ارتديتما الكمامات؟ -
نعم -

213
00:19:22,986 --> 00:19:25,198
هل أغلقتما يا (مورفي) و(توم) نوافذكما؟

214
00:19:30,005 --> 00:19:30,543
!(مورفي)

215
00:19:52,045 --> 00:19:56,117
الشبح -
أحضري وسادتك -

216
00:19:56,226 --> 00:19:58,570
(ستنامين مع (توم

217
00:20:53,653 --> 00:20:55,336
ليس شبحاً

218
00:21:00,656 --> 00:21:01,990
إنها الجاذبية

219
00:21:03,907 --> 00:21:06,483
(سأقل (توم
ثم سأتوجه للمدينة

220
00:21:06,596 --> 00:21:10,917
أتريد تنظيف التراب؟
بعدما تنتهي من الصلاة له

221
00:21:36,327 --> 00:21:39,103
"ليست "شفرة مورس
إنه نظام العد الثنائي

222
00:21:39,203 --> 00:21:41,641
السميك 1 والرفيع 0

223
00:21:45,705 --> 00:21:46,793
إحداثيات

224
00:22:00,769 --> 00:22:04,911
هذا هو المكان -
لا يمكنني تفويت ذلك -

225
00:22:05,025 --> 00:22:07,572
سيعود جدك
(بعد عدة ساعات يا (مورفي

226
00:22:08,664 --> 00:22:10,754
لكنك تجهل ما ستجد

227
00:22:11,542 --> 00:22:16,542
ولهذا لا أستطيع أخذك

228
00:22:22,999 --> 00:22:24,030
مورفي)؟)

229
00:22:26,177 --> 00:22:29,278
سيعود جدك بعد ساعات
أخبريه ألا يتصل بي على الراديو

230
00:22:36,753 --> 00:22:39,195
!يا ويلي
ماذا تفعلين؟

231
00:22:40,649 --> 00:22:42,623
أتظنين أن الأمر مضحك؟

232
00:22:42,883 --> 00:22:44,814
ما كنت ستذهب للمكان لولاي

233
00:22:46,794 --> 00:22:49,231
كوني مفيدة

234
00:23:52,203 --> 00:23:53,453
(يا (مورفي

235
00:23:55,234 --> 00:23:56,252
(مورفي)

236
00:23:59,628 --> 00:24:01,857
أظن أننا وصلنا لنهاية الطريق

237
00:24:04,911 --> 00:24:06,828
ألم تحضر قاطع المعادن؟

238
00:24:08,234 --> 00:24:09,774
أنا فخور بك

239
00:24:37,446 --> 00:24:40,617
ابتعد عن السياج -
لا تطلق، لا تطلق، أنا غير مسلح -

240
00:24:40,724 --> 00:24:42,183
ابنتي في السيارة

241
00:24:47,692 --> 00:24:49,223
لا تخافي

242
00:24:49,900 --> 00:24:51,424
{\pos(240,190)}قيادة دفاع الفضاء الجوي الأمريكية الشمالية

243
00:25:02,307 --> 00:25:06,150
كيف وجدت هذا المكان؟ -
أين ابنتي؟ -

244
00:25:06,264 --> 00:25:11,040
كانت الإحداثيات مسجلة على خريطتك
كيف حصلت على تلك الإحداثيات؟

245
00:25:11,140 --> 00:25:14,775
أين ابنتي؟ -
لا تجبرني على إغمائك ثانياً، اجلس -

246
00:25:15,926 --> 00:25:17,978
ألا تزال تظن
أنك جندي بحرية يا صاح؟

247
00:25:18,078 --> 00:25:24,360
لم تعد قوات البحرية موجودة
ولدي آلات مثلك تقص عشبي

248
00:25:24,460 --> 00:25:28,235
أين وجدت تلك الإحداثيات؟ -
إلا إن كنت أن تريد جزازة المروج -

249
00:25:28,498 --> 00:25:32,034
لا، أظن أني سأحولك لصمام تفريغ
أو منظف جاف

250
00:25:32,035 --> 00:25:33,035
لا، لن تحوله

251
00:25:34,580 --> 00:25:36,686
تراجع يا (طارس) رجاءً

252
00:25:37,947 --> 00:25:41,614
إنك تخاطرين
باستخدام نظام أمني عسكري سابق

253
00:25:41,714 --> 00:25:45,694
إنهم قدامى
ووحدات التحكم بهم لا يمكن توقعها

254
00:25:45,794 --> 00:25:47,458
هذا ما يمكن أن توفره الحكومة

255
00:25:49,374 --> 00:25:51,815
من أنت؟ -
(دكتور (براند -

256
00:25:52,735 --> 00:25:55,145
عرفت دكتور (براند) من قبل
لقد كان بروفيسور

257
00:25:55,146 --> 00:25:56,779
ماذا يجعلك تظن أنه لست أنا؟

258
00:25:57,217 --> 00:25:59,076
لم يكن بهذا الجمال حتى

259
00:25:59,553 --> 00:26:02,486
(أرجوك يا دكتور (براند
ليس لدي فكرة عن المكان

260
00:26:02,922 --> 00:26:05,874
لكني خائف على ابنتي
وأريدها بجانبي

261
00:26:05,974 --> 00:26:08,228
اجلبيها هنا
وسأخبرك بكل ما تريدين معرفته

262
00:26:11,695 --> 00:26:14,190
خذ الرئيس والفتاة لقاعة الاجتماع

263
00:26:16,258 --> 00:26:19,024
ابنتك بخير
طفلة ذكية

264
00:26:19,124 --> 00:26:24,211
لا بد أنها ورثت الذكاء من أمها -
واضح جلياً أنكم لا تريدون أي زوار -

265
00:26:24,311 --> 00:26:27,878
ما رأيك أن تدعينا نخرج من السياج
ونمضي بطريقنا؟

266
00:26:28,021 --> 00:26:30,890
الأمر ليس بتلك البساطة -
بل بهذه البساطة -

267
00:26:30,913 --> 00:26:34,420
لا أعرف أي شيء عنكم
ولا أعرف أي شيء عن هذا المكان

268
00:26:35,631 --> 00:26:36,718
نعم

269
00:26:42,263 --> 00:26:43,377
!أبي

270
00:26:46,346 --> 00:26:47,834
(مرحباً يا (كوبر

271
00:26:49,028 --> 00:26:50,100
(بروفيسور (براند

272
00:26:51,056 --> 00:26:53,959
فسر كيف وجدت هذه المنشأة

273
00:26:54,059 --> 00:26:57,682
عثرت عليها مصادفة
...كنا نسير بلا وجهة

274
00:26:57,782 --> 00:27:00,382
تجلس في أكثر مكان سري بالعالم

275
00:27:00,482 --> 00:27:03,711
لا أحد يدخل هنا
ولا أحد يخرج

276
00:27:04,380 --> 00:27:08,131
(تعاون معهم رجاءً يا (كوبر

277
00:27:08,231 --> 00:27:12,340
الأمر صعب تفسيره نوعاً ما

278
00:27:12,707 --> 00:27:17,658
تعلمنا هذه الإحداثيات من حالة شذوذ

279
00:27:18,185 --> 00:27:19,234
أي نوع من الشذوذ؟

280
00:27:19,334 --> 00:27:22,699
أتردد بتسميتها قوة خارقة
لكنها لم تكن بالتأكيد أمراً علمياً

281
00:27:22,812 --> 00:27:28,065
يجب أن تكون دقيقاً يا سيد (كوبر) حالياً -
لقد كانت الجاذبية -

282
00:27:33,351 --> 00:27:35,964
أي نوع من الجاذبية؟
أين حدثت؟

283
00:27:36,064 --> 00:27:38,995
سعيد حقاً
أنك متحمس بشأن الجاذبية يا صاح

284
00:27:39,095 --> 00:27:42,433
لكنكم لن تحصلوا على أية أجوبة منا
حتى نحصل على ضمانات

285
00:27:42,434 --> 00:27:44,186
ضمانات؟ -
نعم -

286
00:27:44,932 --> 00:27:48,878
كالخروج من هنا
ولا أقصد في صندوق سيارة ما

287
00:27:50,865 --> 00:27:54,740
ألا تعرف من نحن يا (كوب)؟ -
لا يا بروفيسور، لا أعرف -

288
00:27:54,840 --> 00:27:58,959
(تعرف والدي البروفيسور (براند
"إننا وكالة الفضاء الأمريكية "ناسا

289
00:28:00,381 --> 00:28:02,547
"ناسا" -
"ناسا" -

290
00:28:02,647 --> 00:28:05,219
نفس وكالة "ناسا" التي كنت بها

291
00:28:16,120 --> 00:28:17,871
سمعت أنهم أوقفوكم يا سيدي

292
00:28:17,872 --> 00:28:21,875
لرفضكم إسقاط قنابل من طبقة الستراتوسفير
على أناس تتضور جوعاً

293
00:28:22,140 --> 00:28:24,126
عندما أدركوا أن قتل أناس آخرين

294
00:28:24,161 --> 00:28:28,299
لم يكن حلاً جذرياً على المدى البعيد
فأعادوا تشغيلنا، سراً

295
00:28:28,411 --> 00:28:29,683
لمَ سراً؟

296
00:28:29,684 --> 00:28:33,411
لأن الرأي العام
لن يسمح بإنفاق المال على استكشاف الفضاء

297
00:28:33,511 --> 00:28:36,175
ليس أثناء المناضلة من أجل الطعام

298
00:28:37,660 --> 00:28:41,398
بوجود أمر الآفة وانقراض القمح
منذ سبع سنوات

299
00:28:41,498 --> 00:28:45,253
وانقراض البامية هذا العام
ويوجد الآن الذرة فقط

300
00:28:46,016 --> 00:28:47,808
ونزرعها أكثر من أي وقت مضى

301
00:28:47,908 --> 00:28:51,919
(نعم، لكن مثل البطاطا في (أيرلندا
والقمح في قصعة الغبار

302
00:28:52,589 --> 00:28:56,742
ستنقرض الذرة قريباً

303
00:29:02,702 --> 00:29:05,684
سنجد حلاً يا بروفيسور
لطالما وجدنا حلاً

304
00:29:06,084 --> 00:29:10,406
بناءً على الإيمان الراسخ
بأن الأرض ملكنا؟

305
00:29:11,354 --> 00:29:15,371
ليست ملكنا فحسب، لا
لكنها وطننا

306
00:29:16,135 --> 00:29:20,287
الغلاف الجوي للأرض
عبارة عن 80 % نيتروجين

307
00:29:20,387 --> 00:29:21,776
لا نتنفس حتى النيتروجين

308
00:29:21,876 --> 00:29:26,885
لكن الآفة تتنفسه، وبينما تنمو
يقل الأكسجين من الهواء تدريجياً

309
00:29:27,312 --> 00:29:30,614
آخر ناس ستجوع
ستكون أول من تختنق

310
00:29:31,314 --> 00:29:36,880
وجيل ابنتك
سيكون آخر من ينجو على الأرض

311
00:29:37,462 --> 00:29:40,957
تشعر (مورفي) بالتعب قليلاً
وتتساءل إن كان يمكنها نوم قيلولة في مكتبي؟

312
00:29:41,057 --> 00:29:42,352
موافق، شكراً لك

313
00:29:45,734 --> 00:29:46,599
حسناً

314
00:29:47,404 --> 00:29:50,644
الآن عليك إخباري
ما خطتك لإنقاذ العالم؟

315
00:29:51,548 --> 00:29:55,705
لا نهدف لإنقاذ العالم
نهدف لمغادرته

316
00:30:01,421 --> 00:30:02,510
مكوكات فضاء؟

317
00:30:02,610 --> 00:30:06,621
المعدات الأخيرة
لسفينتنا الوحيدة متعددة الاستخدامات في المدار

318
00:30:06,721 --> 00:30:09,484
"سفينة فضاء "الثبات
بعثتنا النهائية

319
00:30:09,944 --> 00:30:13,681
أترسلون أناساً للفضاء لإيجاد وطن جديد؟

320
00:30:13,781 --> 00:30:16,663
"بعثات "لازاروس -
!يبدو مبهجاً -

321
00:30:16,763 --> 00:30:21,093
عاد (لازاروس) للحياة بعد الموت -
بالتأكيد، لكن تحتم عليه الموت أولاً -

322
00:30:21,193 --> 00:30:24,752
لا يوجد كوكب في نظامنا الشمسي
يمكن وجود حياة به

323
00:30:24,852 --> 00:30:27,029
وأقرب نجم على بعد 1000 سنة ضوئية

324
00:30:27,129 --> 00:30:29,321
أقصد أن الأمر
لا يتأهل حتى ليكون فاشلاً

325
00:30:31,151 --> 00:30:32,645
إلى أين أرسلتهم؟

326
00:30:32,745 --> 00:30:38,880
(لا أستطيع إخبارك أكثر يا (كوبر
إلا إن وافقت على قيادة هذه السفينة الفضائية

327
00:30:39,641 --> 00:30:43,135
أنت أفضل طيار حظينا به -
تخطيت بالكاد طبقة الستراتوسفير -

328
00:30:43,235 --> 00:30:45,338
هذا الفريق
لم يغادر أجهزة المحاكاة

329
00:30:45,438 --> 00:30:49,275
إننا بحاجة لطيار
وهذه هي المهمة التي دُربت عليها

330
00:30:49,780 --> 00:30:51,120
ماذا؟ بدون المعرفة حتى؟

331
00:30:52,195 --> 00:30:56,120
منذ ساعة، لم تكن تعرف حتى أني حي
وكنتم ستطلقون السفينة الفضائية بأي حال

332
00:30:56,510 --> 00:31:00,334
لم يكن لدينا خيار
لكن شيئاً أرسلك لهنا

333
00:31:00,434 --> 00:31:02,970
هم اختاروك -
من "هم"؟ -

334
00:31:11,091 --> 00:31:14,588
كم مدة الرحلة؟ -
صعب التنبؤ بذلك -

335
00:31:15,433 --> 00:31:18,876
سنوات -
لدي طفلان يا بروفيسور -

336
00:31:19,757 --> 00:31:21,913
انطلق بالرحلة وأنقذهما

337
00:31:25,174 --> 00:31:26,318
من "هم"؟

338
00:31:26,474 --> 00:31:30,487
بدأنا باكتشاف حالات شذوذ بالجاذبية
منذ حوالي 50 عاماً

339
00:31:30,587 --> 00:31:34,127
انحرافات بسيطة في الغالب
لأجهزتنا في الغلاف الجوي العلوي

340
00:31:34,227 --> 00:31:37,369
أظن في الواقع
أنك واجهت انحرافاً بنفسك

341
00:31:37,469 --> 00:31:40,010
نعم، عند المضيق

342
00:31:41,360 --> 00:31:44,251
تحطم طائرتي
تعطل شيء ما في النظام الآلي

343
00:31:44,351 --> 00:31:51,112
بالضبط، لكن من بين كل الشذوذ
الأكثر أهمية هو هذا

344
00:31:51,559 --> 00:31:55,373
بالقرب من كوكب زحل
يوجد انحراف بالزمكان

345
00:31:57,741 --> 00:32:00,836
أهذا ثقب دودي؟ -
لقد ظهر منذ 48 عاماً -

346
00:32:01,305 --> 00:32:05,087
ويقود لأين؟ -
مجرة أخرى -

347
00:32:07,421 --> 00:32:09,696
الثقب الدودي
ليس ظاهرة تولد طبيعياً

348
00:32:09,796 --> 00:32:12,761
أحدهم وضعه لنا -
هم"؟" -

349
00:32:13,734 --> 00:32:17,484
وأياً كانوا هم
يبدو أنهم يهتمون بنا

350
00:32:18,524 --> 00:32:21,085
يسمح لنا هذا الثقب الدودي
أن نسافر لنجوم أخرى

351
00:32:21,185 --> 00:32:23,254
ظهر حينما كنا بحاجة له تماماً

352
00:32:23,354 --> 00:32:26,205
افترضوا احتمالية وجود عوالم صالحة للحياة
تماماً في متناول استطاعتنا

353
00:32:26,305 --> 00:32:30,200
اثني عشر عالماً بالواقع، من استطلاعاتنا الأولية -
هل أرسلتم سفن فضاء نحوه؟ -

354
00:32:31,059 --> 00:32:34,166
لقد أرسلنا أناساً له
منذ عشر سنوات

355
00:32:35,355 --> 00:32:36,715
"بعثات "لازاروس

356
00:32:37,199 --> 00:32:40,765
اثني عشر عالماً ممكناً
وانطلق 12 مكوك فضاء

357
00:32:40,865 --> 00:32:46,820
حملت أشجع البشر على الإطلاق
(بقيادة البارز دكتور (مان

358
00:32:47,074 --> 00:32:50,379
لكل شخص وحدة هبوط منفصلة
وكان بها ما يكفي لدعم الحياة لمدة عامين

359
00:32:50,644 --> 00:32:52,421
لكن يمكنهم استخدام وضع السبات
لتمديد المدة

360
00:32:52,521 --> 00:32:55,834
فيجعل دراسة المواد العضوية علمياً
لعقد أو أكثر

361
00:32:55,934 --> 00:32:58,010
كانت مهمتهم تقييم كوكبهم

362
00:32:58,110 --> 00:33:03,017
وإن ظهرت احتمالية وجود حياة
فيمكنهم إرسال إشارة والدخول بوضع السبات

363
00:33:03,117 --> 00:33:06,522
وينتظرون الإنقاذ -
وماذا لو لم يبشر العالم بالحياة؟ -

364
00:33:07,381 --> 00:33:08,551
هنا يكمن دور الشجاعة

365
00:33:09,149 --> 00:33:13,048
ليس لديكم الموارد للذهاب للـ12 -
صحيح -

366
00:33:14,263 --> 00:33:17,273
إن نقل البيانات
من خلال الثقب الدودي بدائية

367
00:33:17,373 --> 00:33:22,204
رنّات بسيطة سنوياً
تمنحنا دليلاً ما على الكواكب المحتمل الحياة بها

368
00:33:22,205 --> 00:33:24,438
نظام واحد مبشر بالحياة

369
00:33:24,538 --> 00:33:27,457
فرصة النجاح ضعيفة، صحيح؟

370
00:33:27,911 --> 00:33:30,590
نظام واحد به 3 كواكب
بها احتمالية وجود حياة

371
00:33:30,690 --> 00:33:32,342
فرصة النجاح ليست ضعيفة

372
00:33:34,724 --> 00:33:38,306
حسناً
إن وجدنا وطناً إذاً

373
00:33:41,606 --> 00:33:44,889
ماذا بعد؟ -
هنا تكمن فرصة النجاح الضعيفة -

374
00:33:45,047 --> 00:33:48,290
هناك خطة أساسية وخطة بديلة

375
00:33:49,453 --> 00:33:52,699
هل لاحظت أي شيء غريب
بشأن غرفة الإطلاق؟

376
00:34:03,836 --> 00:34:06,465
هذه المنشأة بكاملها
عبارة عن ملجأ فضائي

377
00:34:07,210 --> 00:34:11,949
نوعاً ما سفينة؟ أو محطة فضاء؟ -
كلاهما، هذه هي الخطة الأساسية -

378
00:34:12,049 --> 00:34:13,470
كيف ستطير بها؟

379
00:34:14,180 --> 00:34:18,033
لقد غيرت الانحرافات الأولى للجاذبية
كل شيء

380
00:34:18,133 --> 00:34:22,327
علمنا فجأة
أن تسخير الجاذبية كان حقيقياً

381
00:34:22,362 --> 00:34:25,108
فبدأت العمل على نظرية

382
00:34:25,208 --> 00:34:29,661
وبدأنا العمل على هذه المحطة -
لكنك لم تنهِ النظرية بعد -

383
00:34:31,101 --> 00:34:32,350
لهذا يوجد خطة بديلة

384
00:34:32,884 --> 00:34:34,861
الجاذبية هي المشكلة

385
00:34:34,896 --> 00:34:37,964
كيف نخرج كمية أناس قابلة للزيادة
من على سطح الكوكب؟

386
00:34:38,340 --> 00:34:41,871
هذه هي إحدى الطرق
الخطة البديلة هي عبوات السكان

387
00:34:41,982 --> 00:34:46,665
أكثر من 5000 بويضة مخصبة
تزن أقل من 900 كيلوغرام فقط

388
00:34:48,028 --> 00:34:49,206
كيف ستنضجونهم؟

389
00:34:49,207 --> 00:34:52,062
بالمعدات الموجود على السفينة
نحن سننضج أول عشرة

390
00:34:52,097 --> 00:34:55,615
بعد ذلك، بالحمل البديل
سيصبح النمو هائلاً

391
00:34:56,131 --> 00:34:59,789
وخلال ثلاثين عاماً
سيكون لدينا مستعمرة من المئات

392
00:34:59,902 --> 00:35:03,983
الصعوبة الحقيقة في إنشاء مستعمرة
هو النوع الجيني

393
00:35:04,018 --> 00:35:05,557
هذا سيحل هذا الأمر

394
00:35:05,935 --> 00:35:10,372
حسناً، لكن ماذا عن الناس هنا؟
هل ستتخلون عنهم؟

395
00:35:10,838 --> 00:35:15,453
طفليّ؟ -
لهذا الخطة الأساسية أكثر متعة -

396
00:35:18,323 --> 00:35:21,035
إلى أي مدى وصلت؟ -
أوشكت على إنهائها -

397
00:35:21,135 --> 00:35:26,520
تطلب مني تعليق كل شيء
"على "أوشكت

398
00:35:26,620 --> 00:35:28,798
أطلب منك أن تثق بي

399
00:35:31,782 --> 00:35:33,497
جد لنا وطناً جديداً

400
00:35:34,058 --> 00:35:39,527
وحين عودتك
سأكون قد حللت مشكلة الجاذبية

401
00:35:40,773 --> 00:35:42,015
أعدك

402
00:35:54,320 --> 00:35:55,621
!ارحل

403
00:36:06,794 --> 00:36:11,039
(مورفي) -
ارحل، إن كنت سترحل فارحل -

404
00:36:14,194 --> 00:36:17,352
لم يكن هذا العالم مناسباً لك أبداً
صحيح يا (كوب)؟

405
00:36:17,437 --> 00:36:21,892
ماذا؟ لأني أشعر أن رحيلي للفضاء
هو ما ولدت لأقوم به؟

406
00:36:22,436 --> 00:36:23,956
وأنه يحمسني؟

407
00:36:24,948 --> 00:36:28,513
لا، هذا لا يجعلني على خطأ -
نعم -

408
00:36:28,548 --> 00:36:32,295
لا تثق بالصواب
الذي تقوم به من أجل السبب الخاطئ

409
00:36:32,744 --> 00:36:37,324
السبب هو الأساس -
والسبب الأساسي رصين -

410
00:36:40,840 --> 00:36:43,100
إننا مزارعون
إننا نجلس هنا كل عام

411
00:36:43,200 --> 00:36:47,171
وعندما يتساقط المطر
نقول العام المقبل سينقذنا

412
00:36:47,318 --> 00:36:51,603
ولن ينقذنا العام المقبل
ولا الذي يليه

413
00:36:52,281 --> 00:36:56,198
(هذا العالم كنز يا (دونالد
لكنه كان يخبرنا بأن نغادر منذ فترة

414
00:37:01,625 --> 00:37:04,721
ولدت البشرية على الأرض
وليس مقدر لها أن تموت هنا

415
00:37:08,630 --> 00:37:11,518
سيكون (توم) على ما يرام
(لكن عليك تصحيح الوضع مع (مورفي

416
00:37:11,519 --> 00:37:12,519
سأصححه

417
00:37:13,591 --> 00:37:16,442
بدون تقديم وعود
لست متأكداً بأنك ستفي بها

418
00:37:27,450 --> 00:37:29,589
(يجب عليك التحدث معي يا (مورفي

419
00:37:31,881 --> 00:37:34,181
أريد تصحيح الوضع
قبل أن أذهب

420
00:37:34,281 --> 00:37:37,208
سأبقي الوضع غير مصحح إذاً
حتى تضطر للبقاء

421
00:37:38,641 --> 00:37:44,313
بعد إنجابكما
قالت أمك شيئاً لم أفهمه تماماً أبداً

422
00:37:44,462 --> 00:37:52,572
قالت: "الآن نحن هنا فقط
"لنكون ذكريات أطفالنا

423
00:37:57,214 --> 00:38:00,170
أظن أني الآن أفهم ما كانت تعنيه

424
00:38:03,553 --> 00:38:07,794
بمجرد أن تصبحي أماً
ستصبحين شبح مستقبل أولادك

425
00:38:08,886 --> 00:38:10,786
قلت إن لا وجود للأشباح

426
00:38:17,743 --> 00:38:19,469
(هذا صحيح يا (مورفي

427
00:38:22,025 --> 00:38:23,466
انظري إلي

428
00:38:26,947 --> 00:38:29,486
لا يمكن أن أكون شبحاً الآن

429
00:38:31,213 --> 00:38:36,129
يجب أن أتواجد
لقد اختاروني

430
00:38:37,440 --> 00:38:41,282
لقد اختاروني يا (مورفي)، رأيتِ الأمر
أنت من قدتِني إليهم

431
00:38:43,400 --> 00:38:46,107
لهذا بالضبط لا يمكنك الذهاب

432
00:38:49,842 --> 00:38:54,819
لقد عرفت الرسالة
كلمة واحدة، أتعرف ما هي؟

433
00:38:54,929 --> 00:38:56,614
(مورفي) -
ابقَ -

434
00:38:56,714 --> 00:39:00,148
تقول "ابقَ" يا أبي -
(مورفي) -

435
00:39:01,067 --> 00:39:05,377
!لا تصدقني! انظر للكتب
"انظر للكتب، إنها تقول: "ابقَ

436
00:39:05,477 --> 00:39:10,380
!"لمَ لا تصغي؟ تقول: "ابقَ -
سأعود -

437
00:39:10,489 --> 00:39:12,140
متى؟

438
00:39:24,692 --> 00:39:27,630
ساعة لك وساعة لي

439
00:39:27,730 --> 00:39:34,216
عندما أكون في الفضاء في سبات
أو أسافر بسرعة الضوء

440
00:39:34,403 --> 00:39:36,856
أو بالقرب من ثقب أسود

441
00:39:37,583 --> 00:39:42,620
سيتغير الزمن بالنسبة لي
وسيسير أبطأ

442
00:39:42,757 --> 00:39:48,282
لذلك، عندما أعود
سنقارن الوقت

443
00:39:48,382 --> 00:39:51,035
سيسير الزمن بشكل مختلف بيني وبينك؟ -
نعم -

444
00:39:51,919 --> 00:39:55,179
ربما عندما أعود
سأكون أنا وأنت بنفس العمر

445
00:39:55,279 --> 00:39:58,436
أنا وأنت
ماذا؟

446
00:39:58,585 --> 00:40:00,024
!تخيلي الأمر

447
00:40:03,661 --> 00:40:07,627
(مورفي) -
!تجهل موعد عودتك -

448
00:40:09,217 --> 00:40:12,877
!تجهله تماماً -
(مورفي) -

449
00:40:14,297 --> 00:40:18,324
لا تجعليني أغادر والوضع بيننا هكذا
!(بحقك يا (مورفي

450
00:40:18,506 --> 00:40:21,100
!لا تجعليني أغادر والوضع بيننا هكذا

451
00:40:30,405 --> 00:40:32,667
أنا أحبك للأبد

452
00:40:32,767 --> 00:40:37,407
أتسمعينني؟
أحبك للأبد وسأعود

453
00:40:43,423 --> 00:40:44,905
سأعود

454
00:41:02,627 --> 00:41:05,370
كيف صار الأمر؟ -
على نحو حسن -

455
00:41:05,485 --> 00:41:06,921
على خير

456
00:41:14,039 --> 00:41:16,862
(أحبك يا (توم -
سافر بأمان، اتفقنا؟ -

457
00:41:16,863 --> 00:41:19,275
حسناً
اهتم بالمنزل والمزرعة من أجلي

458
00:41:19,892 --> 00:41:21,628
مفهوم؟ -
نعم -

459
00:41:26,138 --> 00:41:29,527
أيمكنني قيادة سيارتك وأنت غير موجود؟ -
أتقصد سيارتك؟ -

460
00:41:31,113 --> 00:41:32,631
سأتأكد أن يعيدوها

461
00:41:34,936 --> 00:41:36,793
(ارعَ طفليّ يا (دونالد

462
00:41:49,217 --> 00:41:53,282
تشغيل المحركات الأساسية
بعد 10 ثوانٍ

463
00:41:53,744 --> 00:41:55,583
!أبي -
تسع -

464
00:41:55,584 --> 00:41:56,584
!أبي

465
00:41:58,028 --> 00:42:02,467
ثماني، سبع -
!أبي -

466
00:42:03,265 --> 00:42:07,815
ست، خمس
تشغيل المحركات الأساسية بعد

467
00:42:07,928 --> 00:42:16,781
أربع، ثلاث، ثانيتين، ثانية
!داعم الاشتعال وانطلاق

468
00:42:24,885 --> 00:42:27,511
تبدو كل المحركات بحالة جيدة
جارٍ بدء برنامج الاندفاع

469
00:42:31,587 --> 00:42:35,064
استعداد لمرحلة الانفصال الأولى

470
00:42:35,217 --> 00:42:37,006
مرحلة الانفصال الأول

471
00:42:41,543 --> 00:42:43,061
ها هو التقرير

472
00:42:44,137 --> 00:42:48,199
الكل بخير
والكثير من العبيد لمستعمرة الآليين خاصتي

473
00:42:49,670 --> 00:42:53,120
لقد زودوه بروح الدعابة
ليتناسب على نحو أفضل مع وحدته

474
00:42:54,035 --> 00:42:58,243
يظن أنه يهدئنا -
!إنسان آلي عملاق ساخر -

475
00:42:59,598 --> 00:43:00,896
!ما أروعها فكرة

476
00:43:00,897 --> 00:43:03,569
لدي ضوء تلميحي
يمكنني استخدامه عندما أمزح، إن كنت ترغب

477
00:43:03,626 --> 00:43:04,671
هذا سيكون مفيداً

478
00:43:04,771 --> 00:43:06,619
أجل، يمكنك استخدامه
لإيجاد طريق عودتك للسفينة

479
00:43:06,620 --> 00:43:08,021
بعد أن أخرجك من غرفة معادلة الضغط

480
00:43:09,381 --> 00:43:11,535
ما هي نسبة
روح الدعابة لديك يا (طارس)؟

481
00:43:11,635 --> 00:43:15,100
إنها 100 % يا سيدي -
لنخفضها لـ75 % رجاءً -

482
00:43:15,365 --> 00:43:17,829
مرحلة الانفصال الثاني

483
00:43:27,490 --> 00:43:31,519
كل الأجهزة تصبح بتحكم يدوي -
تصبح بتحكم يدوي -

484
00:43:33,789 --> 00:43:37,344
أوقف أجهزة تدفئة 1 و2 و3 للسفينة -
تم -

485
00:43:42,560 --> 00:43:46,000
أتحكم أنا -
لك ذلك -

486
00:43:49,305 --> 00:43:51,683
تحقُق من الدافعات، حول

487
00:43:51,834 --> 00:43:56,378
خلايا الوقود للدافعات الخلفية 1 و2 و3

488
00:43:56,413 --> 00:43:59,749
كاملة -
جيد -

489
00:44:08,312 --> 00:44:11,837
من الصعب هجر كل شيء
طفليّ

490
00:44:11,985 --> 00:44:15,921
والدك -
سنقضي وقتاً كبيراً معاً -

491
00:44:16,043 --> 00:44:19,601
علينا تعلم التحدث -
وتعلُم متى نصمت -

492
00:44:21,437 --> 00:44:25,478
أكون صريحة فحسب -
لست بحاجة لتكوني صريحة لهذه الدرجة -

493
00:44:25,585 --> 00:44:29,726
ما هي نسبة صراحتك يا (طارس)؟ -
%إنها 90 -

494
00:44:30,155 --> 00:44:31,182
90%؟

495
00:44:31,282 --> 00:44:35,273
الصراحة المطلقة
ليست الطريقة اللبقة ولا الآمنة

496
00:44:35,391 --> 00:44:38,344
للتعامل مع الكائنات العاطفية -
!حسناً -

497
00:44:39,132 --> 00:44:41,478
%لتجعلي صراحتك نسبتها 90
(يا دكتور (براند

498
00:44:45,222 --> 00:44:48,532
سنلتحم بسفينة الفضاء -
يتبقى 12 دقيقة على الالتحام -

499
00:45:05,338 --> 00:45:07,605
أتولى القيادة

500
00:45:10,888 --> 00:45:13,836
جارٍ الوصول لبوابة السفينة الفضائية
يتبقى 500 متر

501
00:45:27,438 --> 00:45:29,055
(الأمر على عاتقك كله يا (دويل

502
00:45:46,657 --> 00:45:49,691
(بهدوء ورفق يا (دويل
بهدوء ورفق

503
00:45:54,615 --> 00:45:57,481
أشعر بالرضا -
اجمعنا بالسفينة الفضائية -

504
00:46:05,060 --> 00:46:06,815
تم الالتحام -
تم الالتحام بالهدف -

505
00:46:06,961 --> 00:46:07,981
تم الالتحام بنجاح -
أحسنت -

506
00:46:07,982 --> 00:46:09,350
لنرتدِ الخوذات

507
00:46:09,535 --> 00:46:10,433
أحسنت

508
00:46:43,761 --> 00:46:46,799
الباب لا يفتح
!لا تهتموا

509
00:47:09,842 --> 00:47:13,342
(يجب أن تتولى القيادة يا (كوبر -
أتولى القيادة -

510
00:47:14,740 --> 00:47:17,282
الاتصال بحلقة السفينة قد تفعّل

511
00:47:31,279 --> 00:47:32,652
إدخال عضو جديد بالطاقم

512
00:47:40,213 --> 00:47:42,410
هل نحن مستعدون للدوران؟ -
لحظة فقط -

513
00:47:53,685 --> 00:47:56,410
(مرحباً يا (كيس -
(مرحباً يا (طارس -

514
00:47:57,132 --> 00:48:00,967
إننا جاهزون جميعاً -
لنقم بالأمر -

515
00:48:30,498 --> 00:48:32,048
ندور بنسبة 30% من السرعة المطلوبة

516
00:48:37,814 --> 00:48:39,466
الجاذبية 1 كالأرض

517
00:48:40,626 --> 00:48:42,700
ما حالكم مع الجاذبية؟

518
00:48:47,173 --> 00:48:50,027
هل أنت بخير يا (روملي)؟ -
نعم -

519
00:48:50,028 --> 00:48:52,126
هل أنت بخير؟ -
نعم، بحاجة للحظات فحسب -

520
00:48:53,030 --> 00:48:56,564
أظن أن لدينا دواء الدرامامين للغثيان
عند منصة السبات، سأحضره لك

521
00:48:56,664 --> 00:48:58,372
سيكون عند أسِرة التبريد
انتظر لحظة

522
00:48:58,373 --> 00:48:59,373
(يا (براند

523
00:48:59,409 --> 00:49:01,321
ماذا؟ -
أحضري الكثير -

524
00:49:10,547 --> 00:49:13,439
(كوني بأمان يا (إمليا

525
00:49:13,592 --> 00:49:17,720
(بلغي تحياتي للدكتور (مان -
حسناً يا أبي -

526
00:49:17,831 --> 00:49:22,791
إن أمر مساركم ممتاز
قمنا بالحسابات، ستصلون لزحل خلال عامين

527
00:49:23,382 --> 00:49:24,855
هذا كثير من الدرامامين

528
00:49:25,865 --> 00:49:28,160
هلا رعيت عائلتي رجاءً يا سيدي؟

529
00:49:28,622 --> 00:49:31,260
سنكون بانتظاركم عندما تعودون

530
00:49:32,168 --> 00:49:36,333
أكبر عمراً وأكثر حكمة
لكن سنسعد برؤيتكم

531
00:49:38,806 --> 00:49:41,771
<font color="#yellow">لا تكن مسالماً في ليلة موتك

532
00:49:41,962 --> 00:49:46,664
<font color="#yellow">عليك مناضلة الموت
حتى لو كنت عجوزاً

533
00:49:47,963 --> 00:49:52,567
<font color="#yellow">اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

534
00:49:53,771 --> 00:49:57,809
<font color="#yellow">مع أن الحكماء مع تقدم عمرهم
يعرفون أن الموت محتوم

535
00:49:57,955 --> 00:50:00,829
<font color="#yellow">لكنهم يناضلون
لأنهم لم يحققوا كل ما بوسعهم تحقيقه

536
00:50:01,013 --> 00:50:04,514
<font color="#yellow">لا تكن مسالماً في ليلة موتك

537
00:50:04,966 --> 00:50:09,710
<font color="#yellow">اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

538
00:50:34,093 --> 00:50:35,256
ها هي الحبوب

539
00:50:38,217 --> 00:50:42,325
وحيدون -
إننا مع بعضنا، كان دكتور (مان) حالته أسوأ -

540
00:50:42,617 --> 00:50:43,656
عنيت أهل الأرض

541
00:50:45,330 --> 00:50:48,408
كوكب مثالي
ولن نجد واحداً مثله

542
00:50:49,228 --> 00:50:52,894
لا
الأمر ليس مثل إيجاد مسكن جديد

543
00:50:53,729 --> 00:50:56,813
الأمر وكأن
الجنس البشري سيكون بجرف البحر

544
00:50:57,649 --> 00:51:00,765
وفي حاجة ماسة لصخرة يتشبث بها
ريثما يلتقط أنفاسه

545
00:51:00,865 --> 00:51:02,787
يجب أن نجد هذه الصخرة

546
00:51:03,870 --> 00:51:08,028
و3 احتمالات هي ما ستحدد
احتمالية بقاء الجنس البشري

547
00:51:08,565 --> 00:51:13,902
كوكب (لورا ميلر) هو الأول
بدأت (لورا) برنامجنا البيولوجي

548
00:51:18,794 --> 00:51:21,458
ولف إدموندز) هنا) -
(أخبريني عن (إدموندز -

549
00:51:23,436 --> 00:51:25,190
ولف) هو عالم فيزياء ذرات)

550
00:51:27,641 --> 00:51:29,569
هل لأي منهم عائلات؟

551
00:51:31,114 --> 00:51:33,733
لا، لا عائلات
لقد أصر والدي

552
00:51:34,277 --> 00:51:37,482
عرفوا جميعاً احتمالات
عدم رؤية بشر ثانياً

553
00:51:37,582 --> 00:51:39,684
وآمل أن نفاجئ ثلاثة منهم

554
00:51:39,784 --> 00:51:43,990
ودكتور (مان)؟ -
دكتور (مان)، إنه استثنائي وأفضلنا -

555
00:51:44,090 --> 00:51:48,573
لقد ألهم 11 شخصاً لاتباعه
في أكثر الرحلات وحدة في تاريخ البشرية

556
00:51:48,671 --> 00:51:51,497
من علماء ومستكشفين
هذا ما يعجبني

557
00:51:51,797 --> 00:51:54,685
تعرف أنه بالفضاء
نواجه مصاعب كبيرة

558
00:51:54,785 --> 00:51:59,048
الموت
لكن ليس الشر

559
00:51:59,643 --> 00:52:01,524
ألا تظنين
أن الطبيعة يمكن أن تكون شريرة؟

560
00:52:01,762 --> 00:52:06,632
لا، هائلة ومخيفة
لكن ليست شريرة

561
00:52:08,608 --> 00:52:11,745
هل الأسد شرير
لأنه يمزق غزالاً لأشلاء؟

562
00:52:11,845 --> 00:52:13,869
فقط من نأخذهم معنا إذاً؟

563
00:52:14,674 --> 00:52:18,625
نعم
هذا الطاقم يمثل الأفضل بالبشرية

564
00:52:18,725 --> 00:52:22,016
حتى أنا، صحيح؟ -
تعرف أننا اتفقنا على 90 % صراحة -

565
00:52:23,668 --> 00:52:24,618
لا تبق متيقظاً

566
00:52:24,718 --> 00:52:26,114
سأدخل وضع السبات بعد قليل

567
00:52:26,273 --> 00:52:29,731
(وتذكر يا (كوب
أنت تهدر عدد أنفاسك

568
00:52:36,833 --> 00:52:39,687
(يا (طارس
لنراجع هذا المسار مرة أخرى

569
00:52:40,070 --> 00:52:44,477
سنستغرق 8 شهور للوصول للمريخ
وستدفعنا جاذبيته كالمقلاع

570
00:52:44,577 --> 00:52:47,078
وسنصل لزحل بعد 14 شهراً بعد ذلك
لم يتغير شيء

571
00:52:47,178 --> 00:52:48,327
دعني أسألك عن شيء

572
00:52:51,454 --> 00:52:54,508
(دكتور (براند) و(إدموندز -
لمَ تهمس؟ لا يمكنهم سماعك -

573
00:52:56,367 --> 00:53:00,793
هل كانا قريبين؟ -
لا أعرف -

574
00:53:00,893 --> 00:53:03,830
هل إجابتك ضمن الـ90 % صراحة
أم الـ10% الآخرين؟

575
00:53:03,930 --> 00:53:06,352
(لدي وضع حرية التحفظ أيضاً يا (كوبر

576
00:53:08,470 --> 00:53:10,542
لكن ليس الوجه اللامعبر
!يا أملس

577
00:53:23,363 --> 00:53:24,961
مرحباً يا رفاق

578
00:53:25,108 --> 00:53:27,829
والدكما على وشك الدخول
في وضع السبات

579
00:53:28,448 --> 00:53:31,732
أردت فحسب أن أطلعكما على أخباري

580
00:53:32,559 --> 00:53:39,071
تبدو الأرض رائعة من هنا
لا يمكن رؤية التراب إطلاقاً

581
00:53:41,012 --> 00:53:45,935
آمل حقاً أن تكونا بخير يا رفاق
أعرف أنكما ستستلمان رسالتي هذه

582
00:53:46,035 --> 00:53:51,855
أكد البروفيسور أنه سيوصلها لكما
!أنا أحبكما

583
00:53:52,936 --> 00:53:55,079
أهذا هو؟ -
(لا أعتقد يا (مورفي -

584
00:54:02,058 --> 00:54:03,664
(لا بد أنك (دونالد

585
00:54:05,728 --> 00:54:09,604
(مرحباً يا (مورفي -
لمَ تركب سيارة أبي؟ -

586
00:54:09,704 --> 00:54:12,234
أرادني أن أجلبها لأخيك

587
00:54:12,681 --> 00:54:15,183
لقد أرسل لكما رسالة

588
00:54:18,835 --> 00:54:20,651
إنها غاضبة منه بسبب مغادرته

589
00:54:20,751 --> 00:54:24,802
إن سجلتم أي رسالة
(يمكنني إرسالها لـ(كوبر

590
00:54:26,244 --> 00:54:32,439
إن (مورفي) ذكية جداً
ربما يمكنني إثارة مشاعرها بذكائي

591
00:54:32,474 --> 00:54:37,590
إنها تتفوق على معلميها
ربما عليها الذهاب معك وتتفوق عليك

592
00:54:38,943 --> 00:54:41,727
أين هم؟ -
متوجهون نحو المريخ -

593
00:54:42,625 --> 00:54:47,014
(ستسمعون أخباراً ثانياً عن (كوبر
عندما يصل لكوكب زحل

594
00:55:26,315 --> 00:55:30,376
يريدونني أن أدرس علم أمراض النبات

595
00:55:30,523 --> 00:55:35,958
إنه سيئ، لكنهم قالوا إنه يمكنني
البدء بدراسة الزراعة المتقدمة مبكراً بعام

596
00:55:36,424 --> 00:55:41,145
انتهت رسالتي يا أبي
آمل أن تكون بأمان بالفضاء

597
00:55:45,145 --> 00:55:49,008
(آسف يا (كوب
طلبت من (مورفي) أن تحدثك

598
00:55:49,079 --> 00:55:53,352
لكنها عنيدة جداً
سأحاول معها مجدداً المرة القادمة

599
00:56:09,278 --> 00:56:10,682
هل أنت بخير يا (روم)؟

600
00:56:12,856 --> 00:56:16,603
(يزعجني الأمر يا (كوبر

601
00:56:16,744 --> 00:56:18,971
يحمينا مليمترات من الألمنيوم فقط

602
00:56:19,071 --> 00:56:24,054
ولا شيء سيقتلنا في ملايين الأميال
!في الفضاء الفسيح في ثوانٍ

603
00:56:25,134 --> 00:56:29,571
هل كنت تعرف
أن أرقى أصحاب اليخوت في العالم

604
00:56:29,671 --> 00:56:34,741
يجهلون كيفية السباحة؟
لا يسبحون، لو سقطوا بالبحر سيغرقون

605
00:56:36,338 --> 00:56:38,578
(إننا مستكشفون يا (روم

606
00:56:39,918 --> 00:56:43,132
هذا هو قاربنا
تفضل

607
00:57:10,163 --> 00:57:14,249
أهذا بث من سفينة أخرى؟ -
في مدار حول الثقب الدودي -

608
00:57:14,349 --> 00:57:17,164
هذا هو الثقب الدودي
وكل مرة نلتف حوله

609
00:57:17,264 --> 00:57:20,981
سنتلقى صوراً من الجانب الآخر
للمجرة الأخرى

610
00:57:21,527 --> 00:57:24,362
كأرجحة منظار أفق -
بالضبط -

611
00:57:24,829 --> 00:57:29,030
لدينا إذاً فكرة ممتازة
عما سنجده بالجانب الآخر، صحيح؟

612
00:57:30,329 --> 00:57:31,982
بطريقة ملاحية

613
00:57:33,104 --> 00:57:36,705
يا رفاق، يبدو أننا سنصل للثقب الدودي
خلال ثلاث ساعات

614
00:57:43,586 --> 00:57:46,721
هلا أوقفنا الدوران يا (كوب)؟

615
00:57:46,835 --> 00:57:50,790
لماذا؟ -
لأننا أوشكنا على رؤية الثقب الدودي -

616
00:57:53,016 --> 00:57:54,971
حسناً -
أشكرك -

617
00:58:00,426 --> 00:58:03,047
!انظر، ها هو
!ها هو الثقب الدودي

618
00:58:03,147 --> 00:58:06,312
(قلها بلا إطلاق الرذاذ علي يا (روم
إنه جسم كروي

619
00:58:06,412 --> 00:58:09,950
!بالطبع إنه كذلك
أظننت أنه سيكون مجرد ثقب؟

620
00:58:11,226 --> 00:58:15,107
لا، الأمر أن كل الرسوم التوضيحية
...التي رأيتها كانت

621
00:58:15,272 --> 00:58:17,966
!الرسوم التوضيحية
سأحاول شرح الأمر لك

622
00:58:19,235 --> 00:58:23,175
يقولون إنك تريد الذهاب
من هنا لهنا

623
00:58:23,593 --> 00:58:25,078
لكنها مسافة طويلة

624
00:58:25,790 --> 00:58:28,336
فيقلص الثقب الدودي الفضاء هكذا

625
00:58:28,436 --> 00:58:32,507
حتى تتمكن من الاختصار
خلال بُعد أكبر

626
00:58:32,618 --> 00:58:38,513
يحولون فضاء ثلاثي الأبعاد
لرسم ثنائي الأبعاد

627
00:58:38,613 --> 00:58:42,171
مما يجعل الثقب الدودي دائرة ثنائية الأبعاد

628
00:58:42,571 --> 00:58:44,952
ما هي الدائرة
في فضاء ثلاثي الأبعاد؟

629
00:58:46,147 --> 00:58:49,314
جسم كروي -
بالضبط، ثقب كروي -

630
00:58:49,859 --> 00:58:53,439
لكن من وضعه هنا؟
من علينا أن نشكر؟

631
00:58:53,660 --> 00:58:57,677
لن أشكر أحداً
(حتى نخرج منه سالمين يا (روم

632
00:59:04,672 --> 00:59:06,791
أيوجد مكيدة بالأمر يا (دويل)؟

633
00:59:08,168 --> 00:59:09,530
لا أحد يعرف

634
00:59:16,485 --> 00:59:18,558
لقد عبروه الآخرون، صحيح؟

635
00:59:20,584 --> 00:59:22,638
بعضهم على الأقل

636
00:59:54,222 --> 00:59:57,303
هل الجميع مستعد
لتوديع مجموعتنا الشمسية؟

637
00:59:57,638 --> 01:00:00,223
مجرتنا

638
01:00:01,779 --> 01:00:03,478
ها نحن سندخل به

639
01:00:35,695 --> 01:00:39,152
عناصر التحكم لن تعمل الآن
إننا نعبر خلال الكتلة

640
01:00:39,264 --> 01:00:44,090
إنه فضاء يفوق أبعادنا الثلاثة
كل ما يمكنك فعله هو التقرير والمراقبة

641
01:00:55,299 --> 01:00:56,532
ما هذا؟

642
01:00:57,806 --> 01:01:02,597
"أعتقد أنهم "هم -
تشوه بالزمكان؟ -

643
01:01:03,975 --> 01:01:06,279
!لا! إياك

644
01:01:33,900 --> 01:01:34,869
ماذا كان ذلك؟

645
01:01:37,762 --> 01:01:39,378
أول مصافحة

646
01:01:41,054 --> 01:01:42,322
...لقد

647
01:01:43,405 --> 01:01:44,737
لقد عبرنا

648
01:02:05,707 --> 01:02:08,910
الاتصالات المفقودة وصلت إذاً -
كيف؟ -

649
01:02:09,023 --> 01:02:13,985
التقطهم البث على هذا الجانب
إنها سنوات من البيانات الأساسية، لا مفاجأة

650
01:02:14,966 --> 01:02:18,359
يرسل كوكب (ميلر) رنات
(وأيضاً كوكب دكتور (مان

651
01:02:18,459 --> 01:02:23,054
توقف إرسال (إدموندز) منذ ثلاث سنوات -
فشل بالإرسال؟ -

652
01:02:23,154 --> 01:02:26,077
ربما
كان يرسل الرنات ثم توقفت

653
01:02:26,177 --> 01:02:30,032
لكن كوكب (ميلر) لا يزال به الأمل، صحيح؟
لأنها أرسلت بعد وصولها بسرعة

654
01:02:30,543 --> 01:02:32,428
لكن ثمة تعقيد واحد

655
01:02:33,319 --> 01:02:36,200
(الكوكب أقرب لـ(غورغانتوا
أكثر مما توقعنا

656
01:02:36,300 --> 01:02:39,255
غورغانتوا)؟) -
ما نطلقه على الثقب الأسود -

657
01:02:39,355 --> 01:02:41,612
(كوكبا (ميلر) و(مان
في مداره

658
01:02:42,002 --> 01:02:45,194
و(ميلر) على أفق الحدث الخارجي؟ -
الأمر مثل كرة السلة حول طوق -

659
01:02:45,308 --> 01:02:47,584
الهبوط عليه
يشكل خطراً بالاقتراب من الثقب الأسود

660
01:02:47,684 --> 01:02:50,674
وثقب أسود كبير كهذا
له جاذبية ضخمة

661
01:02:53,298 --> 01:02:55,631
يمكنني الالتفاف
...حول هذا النجم النيتروني

662
01:02:55,731 --> 01:02:57,916
لا، لا
ليس ذلك بل الزمن

663
01:02:58,016 --> 01:03:02,869
ستبطئ الجاذبية على هذا الكوكب زمننا
بشكل كبير مقارنة بزمن الأرض

664
01:03:02,969 --> 01:03:04,399
ما النسبة؟

665
01:03:04,794 --> 01:03:11,504
كل ساعة سنقضيها على هذا الكوكب
ستكون بمثابة سبع سنوات على الأرض

666
01:03:12,327 --> 01:03:15,804
تباً -
هذه النظرية النسبية يا رفاق -

667
01:03:16,930 --> 01:03:19,466
...لا يمكننا النزول فيه بدون

668
01:03:19,566 --> 01:03:22,790
(لدينا مهمة يا (كوبر -
نعم يا (دويل)، لدينا مهمة -

669
01:03:22,896 --> 01:03:25,437
:ومهمتنا
الخطة الأساسية هي إيجاد كوكب

670
01:03:25,472 --> 01:03:27,870
يمكنه أن يكون وطناً
للناس على الأرض حالياً

671
01:03:27,970 --> 01:03:30,534
لا يمكنك التفكير بعائلتك فحسب
عليك أن تعمق فكرك الآن، مفهوم؟

672
01:03:30,634 --> 01:03:33,623
أفكر بعائلتي
وملايين العائلات

673
01:03:33,723 --> 01:03:38,416
ستفشل الخطة الأساسية
لو مات أهل الأرض حينما نخرج من الكوكب

674
01:03:39,686 --> 01:03:43,058
صحيح
لهذا يوجد خطة بديلة

675
01:03:44,754 --> 01:03:48,313
حسناً، إن (كوبر) محق
علينا التفكير بالزمن باعتباره مورد

676
01:03:48,413 --> 01:03:50,809
مثل الأكسجين والطعام
سيكلفنا كثيراً هبوط الكوكب

677
01:03:52,999 --> 01:03:58,048
بيانات كوكب (مان) مبشرة

678
01:03:58,192 --> 01:04:01,172
لكننا سنصل له بعد شهور
وكوكب (إدموندز) أبعد منه أيضاً

679
01:04:01,272 --> 01:04:04,194
لم تقل (ميلر) الكثير
لكن ما قالته مبشراً

680
01:04:04,294 --> 01:04:07,246
به ماء وكائنات عضوية -
إن وجودهما نادر الآن -

681
01:04:07,281 --> 01:04:10,651
صحيح، وفكروا بالموارد
بما في ذلك الوقت

682
01:04:10,751 --> 01:04:13,038
الذي سنضيعه بمحاولة عودتنا لهنا

683
01:04:14,526 --> 01:04:15,912
(روملي) -
نعم -

684
01:04:16,012 --> 01:04:20,156
(كم علينا أن نبعد عن كوكب (ميلر
لنكون خارج الانحراف الزمني؟

685
01:04:20,256 --> 01:04:24,876
خارج هذا المدار -
(وهذا هنا، خارج كوكب (ميلر -

686
01:04:24,992 --> 01:04:26,738
نعم -
حسناً -

687
01:04:27,864 --> 01:04:30,746
(هنا الثقب الأسود (غورغانتوا
(وهنا كوكب (ميلر

688
01:04:30,959 --> 01:04:34,597
بدلاً من أخذ السفينة
(حول مدار كوكب (ميلر

689
01:04:34,632 --> 01:04:36,879
الذي من شأنه سيوفر الوقود
لكنه سيُخسرنا الكثير من الوقت

690
01:04:36,999 --> 01:04:41,988
ماذا لو أخذنا مداراً أوسع
(حول (غورغانتوا) بالتوازي مع كوكب (ميلر

691
01:04:42,088 --> 01:04:45,407
خارج الانحراف الزمني حتى هنا
ومن ثم ننزل بالمكوك

692
01:04:45,507 --> 01:04:49,102
ونحضر (ميلر) والعينات
ونعود ونحلل ونستخلص المعلومات

693
01:04:49,202 --> 01:04:52,421
سندخل الكوكب ونخرج منه
سنستنفذ بعض الوقود لكننا سنوفر الكثير من الوقت

694
01:04:52,538 --> 01:04:54,474
هذا سيفي بالغرض -
هذا رائع -

695
01:04:54,475 --> 01:04:59,675
لن يتوفر وقت للمزاح والحديث هناك
لذلك يجب على (طارس) أن يبقى هنا

696
01:04:59,775 --> 01:05:02,348
سيأتي (كيس) معي
يمكن لأي أحد آخر البقاء

697
01:05:02,448 --> 01:05:06,868
إن كنتم ستستغرقون عامين
يمكنني استغلال الوقت للبحث بالجاذبية

698
01:05:07,013 --> 01:05:09,499
ملاحظات عن الثقب الأسود
(هذا ثمين جداً للبروفيسور (براند

699
01:05:09,609 --> 01:05:13,885
(حلل مداراً حول (غورغانتوا) يا (طارس
ووفر الوقود، وقلل قوى الدفع

700
01:05:13,985 --> 01:05:16,741
(تأكد أن نبقى في نطاق كوكب (ميلر
أفهمت؟

701
01:05:16,841 --> 01:05:18,131
لم أكن لأتركك

702
01:05:19,110 --> 01:05:20,104
(يا دكتور (براند

703
01:05:24,587 --> 01:05:26,033
هل أنت مستعد يا (كيس)؟ -
أجل -

704
01:05:27,201 --> 01:05:28,587
لا تتحدث كثيراً، صحيح؟

705
01:05:28,713 --> 01:05:33,009
يتحدث (طارس) كثيراً لكلينا -
قم بالفصل -

706
01:05:40,072 --> 01:05:43,187
هل تقرأ يا (روملي) هذه القوى؟ -
غير معقول -

707
01:05:46,430 --> 01:05:48,622
قلب الظلام

708
01:05:52,657 --> 01:05:56,643
لو تمكنت فقط
من رؤية النجوم المنهارة بداخله والتفرد الجذبوي

709
01:05:56,743 --> 01:05:58,456
كنا سنحل معادلة الجاذبية

710
01:05:58,911 --> 01:06:02,221
ألا يمكننا الحصول على أي شيء منه؟ -
لا شيء يهرب من أفق الحدث الداخلي -

711
01:06:02,321 --> 01:06:06,019
ولا حتى الضوء
كل الأجوبة بداخله، لا يمكننا فقط رؤيتها

712
01:06:06,119 --> 01:06:07,258
(ها هو كوكب (ميلر

713
01:06:10,395 --> 01:06:11,357
وداعاً يا مكوك

714
01:06:24,117 --> 01:06:28,281
السرعة عالية لدخول الغلاف الجوي
أليس علينا استخدام الدافعات للإبطاء؟

715
01:06:28,381 --> 01:06:32,710
كلا، سأستغل التحريك الهوائي للمكوك
لأوفر بعض الوقود

716
01:06:32,819 --> 01:06:35,804
مكابح الهواء؟ -
سنهبط سريعاً، صحيح؟ -

717
01:06:35,904 --> 01:06:38,825
نريد الوصول سالمين في الواقع -
تشبثوا -

718
01:06:39,025 --> 01:06:41,110
(براند) و(دويل)
استعدا

719
01:06:57,247 --> 01:06:59,431
علينا استخدام مكابح الهواء -
(اصمت يا (كيس -

720
01:06:59,531 --> 01:07:02,789
المرة الوحيدة التي فشلت بها
عندما كانت آلة تتوقف بالتوقيت الخطأ

721
01:07:02,889 --> 01:07:06,406
...بعض الحذر -
!ستتسبب في قتلنا كالقيادة المتهورة -

722
01:07:06,682 --> 01:07:08,323
إننا نهبط بسرعة كبيرة -
الأمر في متناولي -

723
01:07:13,055 --> 01:07:17,126
هل علي تعطيل ردة الفعل؟ -
لا، يجب أن أشعر بالجو -

724
01:07:21,131 --> 01:07:22,326
ها قد وصلنا

725
01:07:25,495 --> 01:07:26,574
!ماء فقط

726
01:07:27,909 --> 01:07:31,430
أساس الحياة -
يتبقى 1200 متر على السطح -

727
01:07:31,547 --> 01:07:34,594
هل لدينا موقع المرشد اللاسلكي لـ(ميلر)؟ -
نعم، هل يمكنك المناورة؟ -

728
01:07:34,694 --> 01:07:39,534
سأضطر لخفض السرعة
!سأهبط حلزونياً على السطح، ليتشبث الجميع

729
01:07:40,941 --> 01:07:42,855
يتبقى 700 متر

730
01:07:44,801 --> 01:07:47,154
(عند إشارتي يا (كيس
عند إشارتي

731
01:07:50,317 --> 01:07:51,429
يتبقى 500 متر

732
01:08:01,115 --> 01:08:02,056
!الآن

733
01:08:16,132 --> 01:08:21,873
هبوط جميل -
بل كُفء -

734
01:08:23,331 --> 01:08:25,671
ماذا تنتظران؟
لنبدأ

735
01:08:25,771 --> 01:08:29,862
!تحركا! تحركا
الساعة بسبع سنوات هنا

736
01:08:29,969 --> 01:08:31,262
لنستفد منها قدر المستطاع

737
01:08:57,449 --> 01:08:58,336
من هنا

738
01:09:01,365 --> 01:09:03,055
على بعد حوالي 200 متر

739
01:09:13,062 --> 01:09:17,664
الجاذبية صعبة -
أكنت في الفضاء لفترة طويلة؟ -

740
01:09:17,777 --> 01:09:20,078
جاذبية الكوكب 130% لجاذبية الأرض

741
01:09:20,450 --> 01:09:22,834
هيا، أسرعوا، أسرعوا

742
01:09:24,996 --> 01:09:27,407
لا شيء هنا -
ينبغي أن يكون هنا -

743
01:09:29,363 --> 01:09:31,915
...إن كانت الإشارة آتية من هنا

744
01:09:41,939 --> 01:09:43,128
مرشدها اللاسلكي

745
01:09:51,425 --> 01:09:54,360
حطام
أين الباقي؟

746
01:09:54,822 --> 01:09:56,165
تجاه الجبال

747
01:09:59,851 --> 01:10:01,533
هذه ليست جبالاً

748
01:10:03,748 --> 01:10:05,953
إنها أمواج -
ماذا؟ -

749
01:10:10,215 --> 01:10:12,272
!تباً

750
01:10:13,467 --> 01:10:15,588
هذه الموجة تبتعد عنا

751
01:10:21,616 --> 01:10:23,433
إننا بحاجة للمسجل

752
01:10:33,625 --> 01:10:36,326
(براند) و(دويل)
!عودا للمكوك حالاً

753
01:10:36,404 --> 01:10:39,738
لن أغادر بدون بياناتها

754
01:10:40,012 --> 01:10:44,520
عودي حالاً، الوقت يداهمنا
!الموجة التالية قادمة

755
01:10:44,620 --> 01:10:46,009
!نحن بمنتصف أمواج طويلة

756
01:10:46,975 --> 01:10:50,752
وجدت المسجل -
!عودي للمكوك حالاً الآن -

757
01:10:55,568 --> 01:10:57,591
!عودي يا (براند) للمكوك حالاً

758
01:10:59,530 --> 01:11:02,651
!(انطلق يا (كوبر
!لن أتمكن للوصول للمكوك، انطلق

759
01:11:02,751 --> 01:11:04,270
(اذهب وأحضرها يا (كيس

760
01:11:08,931 --> 01:11:11,634
!ارحل -
(انهضي، انهضي يا (براند -

761
01:11:12,320 --> 01:11:13,494
أسرع، أسرع

762
01:11:15,342 --> 01:11:18,522
!لن أنجح بالوصول -
!بلى ستنجحين، ستنجحين -

763
01:11:25,258 --> 01:11:27,706
هيا، (كيس) سيحضرها
!(عد يا (دويل

764
01:11:30,346 --> 01:11:31,134
هيا

765
01:11:34,118 --> 01:11:35,275
إلى الفتحة

766
01:11:40,097 --> 01:11:41,302
!هيا! هيا! هيا

767
01:11:48,604 --> 01:11:50,861
!السيطرة اليدوية على الفتحة

768
01:11:54,208 --> 01:11:55,624
!(لا يا (كوبر
!لا

769
01:11:59,210 --> 01:12:00,152
!(كوبر)

770
01:12:02,430 --> 01:12:05,848
!غمرت المياه المحركات
!يجب أن نوقفها

771
01:12:39,709 --> 01:12:40,827
!تباً

772
01:12:45,428 --> 01:12:46,461
تشبثا

773
01:13:17,867 --> 01:13:21,478
ما الخطب يا (كيس)؟ -
المحركات مغمورة بالمياه، دعها تجف -

774
01:13:22,985 --> 01:13:25,589
!سحقاً -
أخبرتك أن تتركني -

775
01:13:25,624 --> 01:13:28,573
!وقد أخبرتك أن تعودي -
لمَ لم تصغِ لي؟ -

776
01:13:28,673 --> 01:13:31,525
الفرق أن أحدنا
كان يفكر بالمهمة

777
01:13:31,625 --> 01:13:33,430
!كنت تفكر بالعودة للأرض

778
01:13:35,639 --> 01:13:39,665
!كنت أحاول فعل الصواب -
هل تستطيعين إخبار (دويل) بذلك؟ -

779
01:13:42,236 --> 01:13:44,900
كم يتبقى من الوقت يا (كيس)؟ -
من 45 دقيقة لساعة -

780
01:13:46,247 --> 01:13:47,732
أساس الحياة، صحيح؟

781
01:13:48,674 --> 01:13:51,610
ماذا سيكلفنا ذلك يا (براند)؟ -
الكثير -

782
01:13:52,493 --> 01:13:53,308
عقود

783
01:14:00,503 --> 01:14:01,531
ماذا حدث لـ(ميلر)؟

784
01:14:02,132 --> 01:14:07,583
طبقاً للحطام، لقد دُمرت بواسطة موجة
بعد وقت قصير من التصادم

785
01:14:07,975 --> 01:14:10,878
كيف بقي الحطام قريباً من بعضه
بعد كل هذه السنين؟

786
01:14:12,141 --> 01:14:13,722
بسبب انحراف الزمن

787
01:14:15,146 --> 01:14:18,448
طبقاً لزمن هذا الكوكب
لقد هبطت منذ ساعات قليلة

788
01:14:18,548 --> 01:14:22,653
وعلى الأرجح توفيت منذ دقائق

789
01:14:23,203 --> 01:14:26,863
(كانت البيانات التي تلقاها (دويل
مجرد الحالة الأولية لصدى لا نهائي

790
01:14:27,460 --> 01:14:29,151
لسنا مستعدين لذلك

791
01:14:32,000 --> 01:14:35,784
أنتم أيها المثقفون لديكم مهارات النجاة
أكثر من فتيان قوات الكشافة

792
01:14:35,816 --> 01:14:39,172
وصلنا بأدمغتنا لهذا الحد
أبعد من أي شخص بتاريخ البشرية

793
01:14:39,224 --> 01:14:40,342
ليس بما يكفي

794
01:14:41,337 --> 01:14:44,760
ونحن عالقون هنا الآن
حتى لن يتبقى أحد على الأرض لننقذه

795
01:14:47,710 --> 01:14:50,242
أعد كل دقيقة
(مثلك يا (كوبر

796
01:14:55,246 --> 01:14:58,283
هل هناك أية احتمالية لا أعرفها
طريقة ما

797
01:14:58,383 --> 01:15:02,128
ربما لو قفزنا في ثقب أسود
وعدنا بالزمن عدة سنوات؟

798
01:15:03,502 --> 01:15:04,902
!لا تهزي رأسك لي

799
01:15:05,002 --> 01:15:09,315
الزمن نسبي
يمكنه التمدد أو التقلص

800
01:15:09,415 --> 01:15:13,031
!لكن لا يمكن إرجاعه
!لا يمكن فحسب

801
01:15:13,109 --> 01:15:17,300
الشيء الوحيد الذي يمكنه التنقل
عبر الأبعاد مثل الزمن هو الجاذبية

802
01:15:19,888 --> 01:15:20,939
حسناً

803
01:15:22,809 --> 01:15:28,712
الكائنات التي جلبتنا لهنا
تتواصل من خلال الجاذبية، صحيح؟

804
01:15:28,713 --> 01:15:29,713
نعم

805
01:15:29,763 --> 01:15:33,021
هل يمكنهم التحدث لنا من المستقبل؟ -
ربما -

806
01:15:33,121 --> 01:15:39,171
...حسناً، لو كان يمكنهم -
إنهم كائنات من خمسة أبعاد -

807
01:15:39,288 --> 01:15:42,904
بالنسبة لهم
قد يكون الزمن عبارة عن بعد مادي آخر

808
01:15:42,991 --> 01:15:47,792
بالنسبة لهم، قد يكون الماضي
عبارة عن وادي يمكنهم نزوله

809
01:15:47,892 --> 01:15:52,360
والمستقبل عبارة عن جبل يمكنهم تسلقه
!لكن بالنسبة لنا لا، مفهوم

810
01:15:53,190 --> 01:15:56,376
أصغ يا (كوبر)، لقد ارتكبت خطأً فادحاً
آسفة

811
01:15:57,674 --> 01:15:59,721
لكنك كنت تعلم عن النسبية

812
01:16:02,533 --> 01:16:03,509
(براند)

813
01:16:08,753 --> 01:16:10,586
ابنتي عمرها 10 سنوات

814
01:16:11,596 --> 01:16:13,985
(لم أستطع تعليمها نظريات (آينشتاين
قبل أن أرحل

815
01:16:15,061 --> 01:16:19,093
ألم تخبر ابنتك أنك ستنقذ العالم؟ -
أجل لم أخبرها -

816
01:16:19,768 --> 01:16:24,476
عندما تصبحين والدة
سيصبح أمر واحد واضحاً

817
01:16:25,892 --> 01:16:29,273
وهذا هو أن تجعلي أطفالك
يشعرون بالأمان

818
01:16:30,281 --> 01:16:34,281
وهذا يستبعد إخبار طفلة بالعاشرة
أن العالم سينتهي

819
01:16:36,849 --> 01:16:37,653
(كوبر)

820
01:16:42,262 --> 01:16:44,543
كم يتبقى لجفاف المحركات يا (كيس)؟ -
دقيقة أو دقيقتين -

821
01:16:44,618 --> 01:16:46,853
لا نملكهما
!ارتدي الخوذة

822
01:16:50,811 --> 01:16:52,584
(أنت مساعدة الطيار يا (براند
تأهبي

823
01:16:52,585 --> 01:16:55,324
(حول محركات مقصورة الأكسجين يا (كيس
للدافعات الرئيسية

824
01:16:55,394 --> 01:16:57,346
!سننشطها -
علم -

825
01:16:57,459 --> 01:16:59,040
جاهزة -
جارٍ إزالة الضغط -

826
01:17:04,417 --> 01:17:05,546
!أُديرت المحركات

827
01:17:34,476 --> 01:17:37,992
(مرحباً يا (روم -
انتظرتكم سنوات طويلة -

828
01:17:39,236 --> 01:17:40,993
كم عدد السنوات؟

829
01:17:42,790 --> 01:17:47,837
...حتى الآن -
ثلاثة وعشرين عاماً و4 شهور و8 أيام -

830
01:17:52,277 --> 01:17:53,241
أين (دويل)؟

831
01:17:59,859 --> 01:18:02,914
اعتقدت أني مستعدة
كنت أعرف النظرية

832
01:18:04,080 --> 01:18:05,645
الواقع مختلف

833
01:18:06,518 --> 01:18:07,473
و(ميلر)؟

834
01:18:09,499 --> 01:18:10,983
لا حياة على هذا الكوكب

835
01:18:14,229 --> 01:18:18,539
لمَ لم تدخل بوضع السبات؟ -
لقد دخلت به مرتين -

836
01:18:18,639 --> 01:18:21,218
فقدت الأمل أنكم ستعودون

837
01:18:21,318 --> 01:18:23,954
بدا شيء خطأً
بشأن تضيع وقت حياتي بالأوهام

838
01:18:24,954 --> 01:18:30,434
تعلمت ما بوسعي من الثقب الأسود
لكن لم أستطع إرسال شيء لوالدك

839
01:18:30,534 --> 01:18:34,370
كنا نستقبل لكن لا شيء يُرسَل -
هل هو حي؟ -

840
01:18:34,453 --> 01:18:36,360
نعم -
حقاً؟ -

841
01:18:36,361 --> 01:18:37,361
نعم

842
01:18:40,616 --> 01:18:44,691
لدينا رسائل مسجلة لسنوات عدة -
(كوبر) -

843
01:18:45,307 --> 01:18:47,804
رسائل طوال 23 عاماً

844
01:18:50,161 --> 01:18:51,728
شغلهم من البداية

845
01:18:54,732 --> 01:18:59,551
مرحباً يا أبي
أطمئن عليك وأرحب بك

846
01:19:00,856 --> 01:19:04,261
أحرزت الثاني على المدرسة

847
01:19:06,220 --> 01:19:08,225
(المعلمة (كارلن
لا تزال تمنحني تقدير جيد

848
01:19:08,325 --> 01:19:11,213
تحط مني
لكن الثاني ليس سيئاً

849
01:19:12,844 --> 01:19:14,631
حضر جدي حفل التخرج

850
01:19:16,227 --> 01:19:20,936
قابلت فتاة يا أبي

851
01:19:21,523 --> 01:19:25,769
أظن حقاً أنها شريكة حياتي

852
01:19:27,323 --> 01:19:29,604
(تدعى (لويس
وها هي بالصورة

853
01:19:32,575 --> 01:19:37,971
سرقت (مورفي) سيارة جدي
حطمتها في حادث، لكنها على ما يرام

854
01:19:38,861 --> 01:19:42,838
يا أبي
!انظر

855
01:19:43,158 --> 01:19:47,272
!أنت جد الآن
(اسمه (جيسي

856
01:19:48,328 --> 01:19:53,248
(أردت تسميته (كوب
لكن قالت (لويس) ربما المرة القادمة

857
01:19:53,348 --> 01:19:56,124
ويقول (دونالد) إنه نال نصيبه من الحياة

858
01:19:56,224 --> 01:19:57,928
فسميناه هكذا

859
01:20:01,870 --> 01:20:05,639
قل وداعاً لجدك يا عزيزي

860
01:20:05,739 --> 01:20:07,105
وداعاً يا جدي

861
01:20:07,890 --> 01:20:09,725
آسف على عدم إرسالي لفترة

862
01:20:12,153 --> 01:20:17,016
...توفي (جيسي) و

863
01:20:23,063 --> 01:20:25,776
توفي جدي الأسبوع الماضي

864
01:20:26,467 --> 01:20:31,315
(لقد دفناه في مقابر (باك فورتي
(بجانب أمي و(جيسي

865
01:20:32,490 --> 01:20:37,018
وحيث كنا سندفنك
إن كنت ستعود

866
01:20:38,167 --> 01:20:40,893
كانت (مورفي) موجودة بالجنازة

867
01:20:42,517 --> 01:20:44,670
لا نراها كثيراً
لكنها جاءت

868
01:20:48,240 --> 01:20:50,167
لن تشاهد هذا
أنا أعرف

869
01:20:53,069 --> 01:21:00,977
كل هذه الرسائل
تنجرف في ظلام الفضاء فحسب

870
01:21:02,188 --> 01:21:07,703
تقول (لويس) إنه علي أن أنساك

871
01:21:08,369 --> 01:21:11,524
ولذلك

872
01:21:15,344 --> 01:21:18,377
أظن أني سأنساك

873
01:21:19,076 --> 01:21:21,267
لا أعرف مكانك يا أبي

874
01:21:22,444 --> 01:21:23,885
لكن آمل أن تكون في سلام

875
01:21:23,985 --> 01:21:27,993
ووداعاً

876
01:21:41,597 --> 01:21:42,668
مرحباً يا أبي

877
01:21:45,284 --> 01:21:48,489
(مرحباً يا (مورفي -
!أنت وغد -

878
01:21:52,480 --> 01:21:55,755
لم أراسلك
عندما كنت ترد

879
01:21:55,855 --> 01:21:57,330
لأني كنت غاضبة جداً منك
بسبب رحيلك

880
01:22:00,798 --> 01:22:02,405
وحينما أصبحت لا ترد

881
01:22:05,122 --> 01:22:08,220
شعرت أنه علي التعايش مع القرار
وقد تعايشت

882
01:22:12,447 --> 01:22:14,782
لكن اليوم هو عيد ميلادي

883
01:22:18,681 --> 01:22:21,562
وإنه استثنائي
لأنك أخبرتني

884
01:22:26,428 --> 01:22:30,111
أخبرتني ذات مرة أنه حينما تعود
قد نكون بنفس العمر

885
01:22:32,135 --> 01:22:34,895
واليوم أنا بنفس عمرك
عندما رحلت

886
01:22:38,109 --> 01:22:41,019
فقد كان سيكون وقتاً مناسباً لك
!لتعود فيه

887
01:22:54,906 --> 01:22:56,637
لم أقصد أن أتدخل

888
01:22:57,135 --> 01:22:59,652
لكن الأمر
أني لم أرَك قط هنا من قبل

889
01:22:59,653 --> 01:23:01,583
لم آتِ هنا قط من قبل

890
01:23:03,635 --> 01:23:08,332
أتحدث لـ(إمليا) دوماً
يساعد للتخفيف عني

891
01:23:09,570 --> 01:23:11,803
سعيد بأنك بدأت -
لم أبدأ -

892
01:23:12,458 --> 01:23:16,586
كان بداخلي شيء علي إخراجه -
أعرف أنهم أحياء بالفضاء -

893
01:23:16,686 --> 01:23:17,615
أعرف

894
01:23:17,828 --> 01:23:22,163
هناك أسباب عدة
تسبب عدم وصول رسائلنا

895
01:23:22,263 --> 01:23:23,666
أعرف يا بروفيسور

896
01:23:24,308 --> 01:23:27,462
لست متأكداً مما أخشى أكثر

897
01:23:27,562 --> 01:23:35,046
ألا يعودوا أبداً
أم أن يعودوا ويجدوننا قد فشلنا

898
01:23:35,146 --> 01:23:36,385
لننجح إذاً

899
01:23:37,468 --> 01:23:43,460
بالعودة للتكرار الرابع
لنجرب المعادلة بحقول جديدة

900
01:23:43,560 --> 01:23:46,844
مع احترامي يا بروفيسور
لقد جربنا ذلك مئات المرات

901
01:23:46,944 --> 01:23:50,784
يجب أن تنجح مرة واحدة فقط
(يا (مورفي

902
01:23:53,788 --> 01:23:57,559
كل مسمار يطرقون عليه
يمكن أن يكون كالرصاصة

903
01:23:58,060 --> 01:24:00,054
قمنا بعمل حسن
في عالمنا هنا

904
01:24:00,098 --> 01:24:05,006
سواء حللنا المعادلة أو لا
قبل أن أموت

905
01:24:05,106 --> 01:24:08,454
لا تكن وسواساً يا بروفيسور -
لست خائفاً من الموت -

906
01:24:08,554 --> 01:24:10,228
أنا فيزيائي عجوز

907
01:24:12,249 --> 01:24:13,705
أخشى الزمن

908
01:24:20,816 --> 01:24:21,862
الزمن

909
01:24:24,392 --> 01:24:25,815
أنت تخشى الزمن

910
01:24:28,705 --> 01:24:33,130
كنا نحاول حل المعادلة لسنوات
دون تغيير ثابت الزمن

911
01:24:33,131 --> 01:24:34,003
وماذا؟

912
01:24:34,103 --> 01:24:38,209
المعنى هو أن كل تكرار
هو محاولة لإثبات برهانه

913
01:24:38,309 --> 01:24:41,654
إنه متكرر وهراء

914
01:24:41,754 --> 01:24:45,845
هل تسمين عمل حياتي كلها
هراء يا (مورفي)؟

915
01:24:46,029 --> 01:24:49,166
لا، أقول إنك كنت تحاول حلها
بسهولة

916
01:24:49,266 --> 01:24:52,190
لا، بل بسهولة وبلا اهتمام

917
01:24:54,123 --> 01:24:56,212
ولا أفهم السبب

918
01:24:57,325 --> 01:24:58,446
(أنا عجوز يا (مورفي

919
01:24:59,786 --> 01:25:04,769
هلا أجلنا النقاش لوقت آخر؟
أريد التحدث لابنتي

920
01:25:06,819 --> 01:25:14,097
للخروج للكون
يجب أن نواجه واقع السفر بين النجوم

921
01:25:14,162 --> 01:25:18,654
يجب أن نصل
لما هو أبعد من دورة حياتنا

922
01:25:19,057 --> 01:25:24,317
يجب ألا نفكر كأفراد
بل كجنس

923
01:25:25,946 --> 01:25:30,937
<font color="#yellow">لا تكن مسالماً في ليلة موتك

924
01:25:31,486 --> 01:25:34,588
أبقى (طارس) السفينة
حيث كنا نحتاجها

925
01:25:34,663 --> 01:25:37,398
لكن استغرقت الرحلة سنوات
أكثر مما توقعنا

926
01:25:37,507 --> 01:25:40,289
لم يعد لدينا الوقود الكافي
لزيارة كل من الكوكبين

927
01:25:40,389 --> 01:25:42,557
فعلينا الاختيار إذاً

928
01:25:43,752 --> 01:25:45,228
لكن كيف؟

929
01:25:46,595 --> 01:25:48,076
كلاهما مبشران

930
01:25:49,378 --> 01:25:51,151
وبيانات (إدموندز) هي الأفضل

931
01:25:51,251 --> 01:25:53,655
(لكن دكتور (مان
هو الذي لا يزال يرسل

932
01:25:54,163 --> 01:25:56,736
لا سبب لدينا
للإدعاء أن بيانات (إدموندز) قد دُمرت

933
01:25:58,178 --> 01:26:00,665
يحتوي عالمه على العناصر الأساسية
للحفاظ على الحياة البشرية

934
01:26:00,666 --> 01:26:02,111
(وأيضاً كوكب دكتور (مان

935
01:26:02,305 --> 01:26:03,527
(هذا مجالي يا (كوبر

936
01:26:05,189 --> 01:26:09,242
وأظن حقاً
أن كوكب (إدموندز) هو الاحتمال الأفضل

937
01:26:09,243 --> 01:26:10,243
لماذا؟

938
01:26:10,358 --> 01:26:14,723
الثقب الأسود (غورغانتوا)، هذا هو السبب
(انظر لكوكب (ميلر

939
01:26:15,461 --> 01:26:20,103
مواد هيدروكربونية وعضوية، نعم
لكن لا حياة به، عقيم

940
01:26:20,912 --> 01:26:23,995
سيكون كوكب (مان) مثله -
بسبب الثقب الأسود؟ -

941
01:26:24,587 --> 01:26:27,465
(قانون (مورفي
أياً كان ما يمكنه الحدوث فسيحدث

942
01:26:27,795 --> 01:26:30,513
الحوادث هي بداية التطور

943
01:26:30,613 --> 01:26:33,649
لكن عندما يكون مدارك حول ثقب أسود
لا يمكن حدوث ما يكفي

944
01:26:33,749 --> 01:26:38,053
إنه يمتص الكويكبات والمذنبات
لكن أي وقائع أخرى يمكنها الوصول إليك

945
01:26:38,153 --> 01:26:39,599
يجب أن نذهب لمكان أبعد منه

946
01:26:40,516 --> 01:26:45,687
(قلتِ مرة إن دكتور (مان
هو أفضلنا

947
01:26:45,787 --> 01:26:49,168
إنه بارز
إننا هنا بسببه فقط

948
01:26:49,601 --> 01:26:52,635
ومع ذلك، ها هو هنا
على سطح هذا الكوكب

949
01:26:53,390 --> 01:26:58,143
ويرسل لنا رسالة واضحة
يخبرنا بأن نأتي لكوكبه

950
01:26:58,683 --> 01:27:03,649
أمر مفروغ منه
لكن بيانات (إدموندز) مبشرة أكثر

951
01:27:03,749 --> 01:27:04,854
علينا التصويت

952
01:27:04,855 --> 01:27:07,574
لو كنا سنصوت
ثمة شيء عليك معرفته

953
01:27:07,944 --> 01:27:11,160
(لديه الحق ليعرف يا (براند

954
01:27:11,860 --> 01:27:14,539
لا علاقة لذلك بالأمر -
ما الأمر؟ -

955
01:27:15,066 --> 01:27:17,782
(إنها تحب (ولف إدموندز -
أهذا صحيح؟ -

956
01:27:18,323 --> 01:27:19,041
نعم

957
01:27:22,497 --> 01:27:24,739
وهذا يجعلني أريد اتباع قلبي

958
01:27:28,633 --> 01:27:32,319
ربما قضينا وقتاً طويلاً
في محاولة حل النظرية

959
01:27:32,419 --> 01:27:35,147
(أنت عالمة يا (براند -
أصغيا لي -

960
01:27:36,185 --> 01:27:40,217
عندما أقول إن الحب
ليس شيئاً اخترعناه

961
01:27:40,317 --> 01:27:43,959
إنه قوي ويمكن إدراكه

962
01:27:46,422 --> 01:27:49,894
لا بد أن يعني شيئاً -
نعم، الحب له معنى -

963
01:27:49,994 --> 01:27:52,864
المنفعة الاجتماعية والترابط الاجتماعي
وتربية الأطفال

964
01:27:52,964 --> 01:27:56,469
نحب الناس التي ماتت
أين المنفعة الاجتماعية من ذلك؟

965
01:27:56,569 --> 01:27:58,042
لا يوجد

966
01:27:58,142 --> 01:28:04,312
ربما يعني شيئاً أكبر
شيئاً لم نتمكن من فهمه بعد

967
01:28:04,412 --> 01:28:07,157
قد يكون دليلاً ما

968
01:28:07,257 --> 01:28:13,241
أو أداة ما من بُعد أعلى
لا يمكننا إدراكه عن وعي

969
01:28:13,341 --> 01:28:18,366
أسبح في فضاء الكون
من أجل شخص لم أره منذ عقد

970
01:28:18,466 --> 01:28:20,882
وأعرف أنه على الأرجح ميت

971
01:28:21,462 --> 01:28:25,178
الحب هو الشيء الوحيد
الذي نحن قادرون على إدراكه

972
01:28:25,278 --> 01:28:27,576
الذي يتجاوز أبعاد الزمكان

973
01:28:29,891 --> 01:28:33,590
ربما علينا الثقة بذلك
حتى لو لم نفهمه بعد

974
01:28:39,145 --> 01:28:40,309
(حسناً يا (كوبر

975
01:28:42,635 --> 01:28:43,584
أجل

976
01:28:45,287 --> 01:28:48,368
تثيرني أقل احتمالية رؤية (ولف) ثانياً

977
01:28:49,116 --> 01:28:53,843
لكن هذا لا يعني أني على خطأ -
(بصراحة يا (إمليا -

978
01:28:55,757 --> 01:28:57,122
قد يعني أنك على خطأ

979
01:29:03,790 --> 01:29:06,011
(ارسم مساراً لكوكب (مان
(يا (طارس

980
01:29:23,418 --> 01:29:25,989
سنخسر حوالي الثلث مجدداً
العام المقبل

981
01:29:28,579 --> 01:29:31,688
(سأعمل العام المقبل في مزرعة (نلسون
وسأنجح بزراعتها

982
01:29:32,265 --> 01:29:33,730
ماذا حدث لـ(نلسون)؟

983
01:29:40,012 --> 01:29:42,616
هلا أحضرت لك شيئاً يا (مورفي)؟
أترغبين بالمزيد من كعك (سوفليه)؟

984
01:29:42,716 --> 01:29:45,380
لا، لقد شبعت، شكراً لك
كان الأكل شهياً

985
01:29:46,987 --> 01:29:48,295
أنهِ طعامك كله رجاءً

986
01:29:51,094 --> 01:29:55,207
هل ستقضين الليلة معنا؟
...غرفتك كما تركتِها تماماً، إنها

987
01:29:55,307 --> 01:29:58,379
يجب أن أعود -
...آلة خياطتي ليست هنا، لكن هناك الكثير -

988
01:29:58,449 --> 01:29:59,928
...يجب أن

989
01:30:03,151 --> 01:30:04,280
بها ذكريات كثيرة

990
01:30:04,889 --> 01:30:08,274
لدينا حل لذلك
(كوب)

991
01:30:15,812 --> 01:30:16,915
التراب

992
01:30:19,408 --> 01:30:23,741
(لدي صديق يا (لويس
يمكن أن يكشف على رئتيه

993
01:30:42,464 --> 01:30:44,812
(آسف يا (إمليا -
أنت تتصرف بموضوعية فحسب -

994
01:30:44,912 --> 01:30:48,530
إلا إن كنت تعاقبني
(على خطئي في كوكب (ميلر

995
01:30:48,533 --> 01:30:50,700
لا، ليس قراراً شخصياً

996
01:30:50,813 --> 01:30:55,498
لو كنت مخطئاً
فلديك قرار شخصي جداً لتتخذه

997
01:30:55,598 --> 01:30:58,962
تستند حساباتك للوقود
على رحلة عودة للأرض

998
01:30:59,524 --> 01:31:01,146
(إن فشلت في كوكب (مان

999
01:31:01,246 --> 01:31:05,736
ستقرر إما أن نعود
أو ننطلق نحو كوكب (إدموندز) بالخطة البديلة

1000
01:31:05,836 --> 01:31:09,429
إنشاء مستعمرة
يمكن أن ينقذنا من الانقراض

1001
01:31:10,113 --> 01:31:14,901
قد تضطر لتقرر إما أن ترى طفليك ثانياً
أو تنقذ مستقبل الجنس البشري

1002
01:31:16,283 --> 01:31:17,956
أثق أن قرارك سيكون موضوعياً حينها

1003
01:31:24,983 --> 01:31:26,945
كان يسأل عنك
منذ أن جاء

1004
01:31:27,472 --> 01:31:28,722
كنا نحاول الوصول لك

1005
01:31:35,055 --> 01:31:37,856
مورفي)؟) -
مرحباً، أنا هنا يا بروفيسور -

1006
01:31:38,264 --> 01:31:41,192
لكني خذلت الجميع

1007
01:31:41,292 --> 01:31:44,456
لا، وصلت بنا لهذا الحد
نحن قريبون للحل

1008
01:31:46,399 --> 01:31:48,140
سأنهي ما بدأته

1009
01:31:48,513 --> 01:31:50,431
ممتاز
(ممتاز يا (مورفي

1010
01:31:53,340 --> 01:31:55,303
تتحلين بالثقة

1011
01:31:56,710 --> 01:32:00,187
كل هذه السنوات

1012
01:32:02,557 --> 01:32:06,483
طلبت منك أن تتحلي بالثقة

1013
01:32:08,091 --> 01:32:18,581
أردتك أن تصدقي
أن والدك سيعود

1014
01:32:19,032 --> 01:32:20,903
أثق أنه سيعود يا بروفيسور

1015
01:32:22,237 --> 01:32:26,437
(سامحيني يا (مورفي -
لا شيء لأسامحك عليه -

1016
01:32:29,346 --> 01:32:32,026
(لقد كذبت يا (مورفي

1017
01:32:35,038 --> 01:32:36,253
كذبت عليك

1018
01:32:43,096 --> 01:32:48,777
لم يكن هناك حاجة له
لأن يعود

1019
01:32:51,961 --> 01:32:55,205
لا توجد وسيلة لمساعدتنا

1020
01:32:56,646 --> 01:32:59,137
لكن الخطة الأساسية؟
كل هذا؟

1021
01:33:00,029 --> 01:33:04,191
كل هؤلاء الناس
والمعادلة؟

1022
01:33:08,366 --> 01:33:09,752
هل كان يعرف أبي؟

1023
01:33:13,831 --> 01:33:15,196
هل هجرني؟

1024
01:33:19,508 --> 01:33:28,204
<font color="#yellow">...لا تكن مسالماً في

1025
01:33:30,017 --> 01:33:33,540
!لا! لا

1026
01:33:34,294 --> 01:33:38,595
!لا يمكن أن تموت الآن
!لا

1027
01:33:39,558 --> 01:33:42,545
(يؤسفني أن أخبرك يا دكتور (براند
بأن والدك قد مات اليوم

1028
01:33:42,908 --> 01:33:46,001
لقد مات بلا ألم وفي سلام

1029
01:33:46,965 --> 01:33:48,795
يؤسفني خسارتك

1030
01:34:01,709 --> 01:34:03,637
هل كنت تعرفين يا (براند)؟

1031
01:34:05,901 --> 01:34:07,152
لقد أخبرك، صحيح؟

1032
01:34:10,706 --> 01:34:11,696
كنت تعرفين

1033
01:34:13,752 --> 01:34:15,091
كان كل هذا خدعة

1034
01:34:19,826 --> 01:34:21,444
هجرتمونا هنا

1035
01:34:22,782 --> 01:34:24,728
لنختنق

1036
01:34:27,425 --> 01:34:28,354
لنتضور جوعاً

1037
01:34:56,068 --> 01:34:57,534
سحاب متجمد

1038
01:36:06,591 --> 01:36:09,281
(دكتور (مان

1039
01:37:21,492 --> 01:37:24,756
لا بأس

1040
01:37:30,626 --> 01:37:33,065
لا بأس

1041
01:37:38,581 --> 01:37:44,522
ادعُ ألا تعرف أبداً
مدى روعة أن ترى شخصاً آخر

1042
01:37:53,488 --> 01:37:57,997
كان لدي أمل ضئيل في البداية
ثم تلاشى الأمل كلياً

1043
01:37:59,727 --> 01:38:02,460
واستُنزفت معداتي بالكامل

1044
01:38:04,845 --> 01:38:08,258
آخر مرة ذهبت لوضع السبات
لم أضبط وقتاً للاستيقاظ حتى

1045
01:38:12,291 --> 01:38:14,993
أحييتموني فعلاً من الموت

1046
01:38:16,008 --> 01:38:17,228
(لازاروس)

1047
01:38:19,445 --> 01:38:22,372
ماذا عن الآخرين؟ -
أخشى أنك فقط يا سيدي -

1048
01:38:23,385 --> 01:38:25,366
حتى الآن، حتماً

1049
01:38:26,339 --> 01:38:31,363
لا، في حالتنا الراهنة
ثمة احتمال ضئيل لإنقاذ أي آخرين

1050
01:38:35,147 --> 01:38:39,508
(دكتور (مان
أخبرنا عن كوكبك

1051
01:38:42,997 --> 01:38:44,757
كوكبنا، كما نأمل

1052
01:38:48,794 --> 01:38:56,104
كوكبنا بارد وقاسٍ
لكنه جميل بلا شك

1053
01:38:58,331 --> 01:39:01,613
النهار مدته 67 ساعة باردة

1054
01:39:05,967 --> 01:39:09,672
والليل 67 ساعة أكثر برودة

1055
01:39:15,929 --> 01:39:20,306
الجاذبية تسُر جداً
إنها 80% من جاذبية الأرض

1056
01:39:20,331 --> 01:39:23,674
هنا، حيث هبطت
الماء قلوي

1057
01:39:23,709 --> 01:39:27,158
ويحتوي الهواء على الكثير من الأمونيا
ولا نقدر على تنفسه لأكثر من دقيقتين

1058
01:39:27,258 --> 01:39:31,852
لكن على السطح
وهناك سطح

1059
01:39:32,066 --> 01:39:36,826
يتشتت الكلور
تتحول الأمونيا إلى هيدروكربونات بلورية

1060
01:39:36,926 --> 01:39:39,486
هواء صالح للتنفس
للكائنات العضوية

1061
01:39:39,596 --> 01:39:42,333
وربما للبشر

1062
01:39:43,671 --> 01:39:45,082
يجب أن نتشارك هذا العالم

1063
01:39:46,193 --> 01:39:47,796
هل هذه الدراسات من على السطح؟

1064
01:39:47,831 --> 01:39:52,777
على مدار السنين، قمت باستطلاعات مختلفة -
إلى أي مدى اكتشفت؟ -

1065
01:39:53,129 --> 01:39:55,153
قمت برحلات استكشافية كبرى

1066
01:39:55,253 --> 01:39:58,775
لكن بسبب كمية الأكسجين المحدودة
كيب) هناك هو من قام بمعظم العمل)

1067
01:39:58,969 --> 01:40:00,905
ماذا جرى له يا سيدي؟

1068
01:40:00,940 --> 01:40:03,988
انحلال، لقد عبث خطأً
مع مواد عضوية أولى

1069
01:40:04,088 --> 01:40:07,391
وهي بلورات الأمونيا
لقد ناضلنا لإبقائه لفترة

1070
01:40:07,491 --> 01:40:12,405
لكن بنهاية المطاف أوقفته
واستخدمت طاقته لإبقاء المهمة

1071
01:40:12,594 --> 01:40:17,043
!ظننت أني وحدي قبل أن أوقفه -
هل تريدني أن أفحصه؟ -

1072
01:40:17,357 --> 01:40:20,438
لا، إنه يحتاج للمسة إنسانية

1073
01:40:20,538 --> 01:40:24,379
إن (كيس) لديه رسالة لك
يا دكتور (براند) من محطة فضاء الأرض

1074
01:40:24,722 --> 01:40:27,149
حسناً، سآتي حالاً
أعذروني

1075
01:40:39,424 --> 01:40:42,365
(يؤسفني أن أخبرك يا دكتور (براند
بأن والدك قد مات اليوم

1076
01:40:42,505 --> 01:40:48,558
لقد مات بلا ألم وفي سلام

1077
01:40:50,833 --> 01:40:52,501
يؤسفني خسارتك

1078
01:40:55,495 --> 01:40:59,872
أهذه (مورفي)؟
لقد نضجت

1079
01:40:59,972 --> 01:41:00,998
هل كنت تعرفين يا (براند)؟

1080
01:41:02,206 --> 01:41:03,721
لقد أخبرك، صحيح؟

1081
01:41:06,979 --> 01:41:08,073
كنت تعرفين

1082
01:41:10,158 --> 01:41:13,851
كان كل هذا خدعة
هجرتمونا هنا

1083
01:41:16,237 --> 01:41:17,669
لنختنق

1084
01:41:20,084 --> 01:41:21,267
لنتضور جوعاً

1085
01:41:24,777 --> 01:41:26,425
هل كان يعرف أبي أيضاً؟

1086
01:41:28,601 --> 01:41:29,789
!أبي

1087
01:41:32,026 --> 01:41:37,997
أريد أن أعرف فحسب
إن كنت هجرتني هنا لأموت

1088
01:41:40,008 --> 01:41:42,080
!يجب أن أعرف فحسب

1089
01:41:47,197 --> 01:41:55,044
لقد كرس أبي حياته كلها
يا (كوبر) من أجل الخطة الأساسية

1090
01:41:55,144 --> 01:41:57,719
ليس لدي فكرة عما تتحدث

1091
01:41:59,497 --> 01:42:00,702
أنا لدي فكرة

1092
01:42:05,774 --> 01:42:08,932
ألم يأمل قط
أن يخرج الناس من الأرض؟

1093
01:42:09,571 --> 01:42:10,298
صحيح

1094
01:42:15,180 --> 01:42:18,299
لكنه كان يحاول حل معادلة الجاذبية
لمدة 40 عاماً

1095
01:42:19,100 --> 01:42:22,820
(لقد حل والدك المعادلة يا (إمليا
قبل أن أرحل أنا

1096
01:42:23,753 --> 01:42:25,281
لمَ لم يستخدمها إذاً؟

1097
01:42:25,411 --> 01:42:28,623
لا يمكن للمعادلة
أن توفق بين النظرية النسبية وميكانيكا الكم

1098
01:42:28,624 --> 01:42:29,724
كان بحاجة للمزيد

1099
01:42:29,766 --> 01:42:32,518
مزيد؟ مزيد من ماذا؟ -
مزيد من البيانات -

1100
01:42:32,519 --> 01:42:34,465
كان بحاجة ليرى
ما بداخل الثقب الأسود

1101
01:42:34,575 --> 01:42:38,715
تمنع قوانين الطبيعة التفرد المجرد -
أهذا صحيح يا (روملي)؟ -

1102
01:42:39,553 --> 01:42:43,596
إن مثّلنا الثقب الأسود بالمحار
فإن التفرد هو اللؤلؤ الذي بداخله

1103
01:42:43,660 --> 01:42:47,790
الجاذبية قوية جداً لدرجة أنها مخفية
في الظلام ما وراء أفق الحدث

1104
01:42:49,650 --> 01:42:51,177
"لهذا نسميه الثقب "الأسود

1105
01:42:51,475 --> 01:42:55,352
حسناً
لكن ماذا لو رأينا ما وراء أفق الحدث؟

1106
01:42:55,452 --> 01:42:59,503
(لا يمكننا يا (كوبر -
ثمة أمور مقدر لها أن تبقى مجهولة -

1107
01:42:59,970 --> 01:43:04,397
اضطر والدك لإيجاد طريقة أخرى
لإنقاذ الجنس البشري من الانقراض

1108
01:43:04,440 --> 01:43:07,321
الخطة البديلة، المستعمرة -
لكن لمَ لم يخبر الناس؟ -

1109
01:43:09,245 --> 01:43:12,231
لمَ استمر ببناء المحطات؟ -
لأنه عرف مدى صعوبة الأمر -

1110
01:43:12,331 --> 01:43:15,869
أن يجعل الناس يعملون معاً
لإنقاذ الجنس البشري بدلاً من نفسهم

1111
01:43:15,969 --> 01:43:17,979
أو أطفالهم

1112
01:43:18,387 --> 01:43:19,471
هراء

1113
01:43:19,579 --> 01:43:22,292
لم تكن لتأتي هنا أبداً
دون أن تعتقد أنك ستنقذهم

1114
01:43:22,438 --> 01:43:25,086
يجب أن يتجاوز التطور
هذا الحاجز البسيط

1115
01:43:25,186 --> 01:43:29,151
يمكن أن نهتم بعمق وبدون أنانية
عن الذين نعرفهم

1116
01:43:29,151 --> 01:43:31,956
لكن هذا التعاطف
نادراً ما يتجاوز خط أفقنا

1117
01:43:32,056 --> 01:43:33,344
لكن الكذبة؟

1118
01:43:36,843 --> 01:43:41,576
الكذبة الرهيبة؟ -
لا تُغفر -

1119
01:43:41,951 --> 01:43:46,457
وقد علم ذلك
كان مستعداً لتدمير إنسانيته

1120
01:43:46,991 --> 01:43:50,242
من أجل إنقاذ الجنس البشري
لقد قدم تضحية كبيرة

1121
01:43:50,256 --> 01:43:54,857
!لا
تُقدم التضحية الكبيرة

1122
01:43:54,957 --> 01:43:57,620
بواسطة الناس على الأرض
!الذين سيموتون

1123
01:43:58,105 --> 01:44:02,353
بسبب غروره
قرر أن حالتهم ميئوس منها

1124
01:44:03,212 --> 01:44:07,024
(آسف يا (كوب
لكن حالتهم ميئوس منها

1125
01:44:07,124 --> 01:44:10,724
لا، لا -
إننا المستقبل -

1126
01:44:14,883 --> 01:44:16,752
(كوبر)
ماذا باستطاعتي أن أفعل؟

1127
01:44:20,183 --> 01:44:21,299
دعيني أعود للأرض

1128
01:44:22,300 --> 01:44:24,351
هل أنت متأكدة تماماً؟

1129
01:44:24,792 --> 01:44:29,006
كان حله صحيحاً، كان معه منذ سنوات -
هل المعادلة بلا قيمة؟ -

1130
01:44:29,368 --> 01:44:30,770
إنها نصف الحل

1131
01:44:31,585 --> 01:44:34,844
كيف تكتشفين النصف الآخر؟

1132
01:44:35,245 --> 01:44:38,885
في الفضاء في ثقب أسود
لكن بوجودنا على الأرض

1133
01:44:39,026 --> 01:44:39,835
ماذا؟

1134
01:44:41,235 --> 01:44:42,601
لست متأكدة أنه يمكننا اكتشافه

1135
01:44:44,852 --> 01:44:47,348
يا للهول
إنهم يحزمون أمتعتهم ويرحلون

1136
01:44:49,208 --> 01:44:52,725
ماذا يأملون أن يجدوا؟ -
النجاة -

1137
01:45:00,324 --> 01:45:01,455
!سحقاً

1138
01:45:04,623 --> 01:45:08,662
(مورفي)
أليس من حق الناس أن يعرفوا؟

1139
01:45:09,145 --> 01:45:12,933
لن يفيد الذعر
علينا المثابرة بالعمل، كأي وقت مضى

1140
01:45:13,033 --> 01:45:16,300
نعم، لكن هذا بالضبط
ما كان البروفيسور يتلاعب عليه

1141
01:45:16,408 --> 01:45:19,476
لقد تخلى (براند) عنا
أنا ما زلت أحاول الحل

1142
01:45:20,381 --> 01:45:24,223
ألديك فكرة ما؟

1143
01:45:25,431 --> 01:45:26,449
شعور

1144
01:45:30,083 --> 01:45:31,537
أخبرتك عن شبحي

1145
01:45:34,059 --> 01:45:37,792
ظن أبي أني أسميه شبحاً
لأني كنت خائفة منه

1146
01:45:41,736 --> 01:45:43,469
لكني لم أكن خائفة منه قط

1147
01:45:44,753 --> 01:45:51,778
سميته شبحاً
لأني شعرت أنه شخص

1148
01:45:54,757 --> 01:45:56,523
كان يحاول إخباري بشيء

1149
01:45:58,980 --> 01:46:02,082
لو كان هناك حل على الأرض
فهو هناك

1150
01:46:02,182 --> 01:46:06,557
بطريقة ما في غرفتي
فعلي أن أكتشفه

1151
01:46:10,395 --> 01:46:11,732
إن الوقت يداهمنا

1152
01:46:14,247 --> 01:46:16,354
ماذا عن
أجهزة غسل غاز الأكسجين المساعدة؟

1153
01:46:16,454 --> 01:46:18,749
(يمكن أن يبقوا يا (كيس
سأكون في سبات معظم الوقت

1154
01:46:18,750 --> 01:46:20,035
(يا (كوب -
نعم -

1155
01:46:20,463 --> 01:46:23,474
لدي اقتراح بشأن رحلة عودتك؟ -
ما هو؟ -

1156
01:46:23,583 --> 01:46:25,418
نلقي نظرة أخيرة
لدراسة الثقب الأسود

1157
01:46:27,292 --> 01:46:29,546
(سأعود للأرض يا (روم -
أجل، أعرف -

1158
01:46:29,876 --> 01:46:34,702
لن يضيّع منك أي وقت
إنها فرصة للبشر على الأرض

1159
01:46:35,490 --> 01:46:38,208
قل ما عندك -
إن (غورغانتوا) ثقب أسود دائري قديم -

1160
01:46:38,308 --> 01:46:42,478
هذا ما نسميه التفرد اللطيف -
لطيف"؟" -

1161
01:46:42,578 --> 01:46:45,599
إنه بالكاد لطيف
لكن الجاذبية المدّية سريعة جداً

1162
01:46:45,699 --> 01:46:50,971
لدرجة أنه إذا عبر شيء أفق الحدث بسرعة
ربما سينجو، مثل سفينة فضاء

1163
01:46:51,177 --> 01:46:55,464
ماذا يحدث بعد أن تعبره؟ -
إن ما بعد أفق الحدث لغز تام -

1164
01:46:55,564 --> 01:47:01,412
المقصود أنه لا يوجد طريقة للسفينة
أن تلمح التفرد الجذبوي وتنقل البيانات الكَمية

1165
01:47:01,542 --> 01:47:05,564
لو كان هو مجهزاً لنقل كل شكل
من أشكال الطاقة التي يمكن رصدها

1166
01:47:05,653 --> 01:47:10,508
!منذ متى وأصبحت السفينة "هو" يا بروفيسور -
إن (طارس) هو المرشح الواضح -

1167
01:47:11,627 --> 01:47:13,294
سبق وأخبرته بالفعل عما يبحث

1168
01:47:13,341 --> 01:47:17,618
(أحتاج للمُرسل الضوئي لـ(كيب) يا (كوبر -
هل ستفعل ذلك من أجلنا؟ -

1169
01:47:17,663 --> 01:47:20,504
قبل أن تنهمر منك الدموع
حاول أن تتذكر أني إنسان آلي

1170
01:47:20,578 --> 01:47:24,166
يجب أن أنفذ كل أوامرك -
إن ضوءك التلميحي يومض -

1171
01:47:24,266 --> 01:47:25,174
!لا أمزح

1172
01:47:28,304 --> 01:47:31,824
(يجب أن أجعل (طارس
(يزيل بعض المكونات من (كيب

1173
01:47:31,899 --> 01:47:35,580
لا أريده أن يعطل وظائف (كيب) التسجيلية -
سأشرف عليه -

1174
01:47:36,292 --> 01:47:39,766
حسناً -
يجب أن نجد 3 مواقع آمنة -

1175
01:47:40,082 --> 01:47:42,741
(واحداً لمختبر (براند
والآخرين للسكن

1176
01:47:42,841 --> 01:47:44,907
بمجرد أن تهبط النماذج البشرية
لن تستطيع تغيير المكان

1177
01:47:45,039 --> 01:47:46,403
يمكنني أخذك لموقع الاستطلاعات

1178
01:47:46,503 --> 01:47:49,416
لكن لا أظن
أن هذه الظروف البيئية ستتحمل

1179
01:47:49,417 --> 01:47:50,359
أظن أنه علينا الانتظار

1180
01:47:50,459 --> 01:47:53,399
اتجه (كيس) للأسفل
مع بقية المعدات الكيميائية

1181
01:47:53,499 --> 01:47:56,037
أود حتماً تأمين تلك المواقع
قبل حلول الظلام

1182
01:47:59,595 --> 01:48:01,575
تنتهي عادة هذه الرياح

1183
01:48:01,675 --> 01:48:04,773
حسناً إذاً -
لكنك ستحتاج جهاز إرسال بعيد المدى -

1184
01:48:04,873 --> 01:48:06,222
إنه لدي -
هل هو مشحون؟ -

1185
01:48:06,223 --> 01:48:07,222
أجل

1186
01:48:07,581 --> 01:48:08,268
اتبعني

1187
01:48:09,100 --> 01:48:12,950
اثنان وسبعون ساعة يا (طارس)، مفهوم؟ -
(علم يا (كوبر -

1188
01:48:19,308 --> 01:48:21,773
(أخبرتني (براند
عن سبب عزمك للعودة للأرض

1189
01:48:23,915 --> 01:48:28,537
لكني سأكون مقصراً
لو لم أذكر أن مهمة كمهمتنا

1190
01:48:28,637 --> 01:48:30,998
يمكن أن تستفيد بالتأكيد
من مهندس إضافي

1191
01:48:33,322 --> 01:48:34,787
يجدر أن تبطئ أيها المتسرع

1192
01:48:35,778 --> 01:48:39,209
السلامة أولاً يا (كيس)، تذكر -
(السلامة أولاً يا (كوبر -

1193
01:48:40,795 --> 01:48:43,915
(يجب أن أعترف يا دكتور (مان
أنا فخور بكوني جزءاً من هذه المهمة

1194
01:48:44,180 --> 01:48:46,034
لكن بمجرد أن ننشئ قاعدة معسكر

1195
01:48:46,134 --> 01:48:51,169
ويتم تأمين النماذج البشرية
سينتهي واجبي هنا وسأعود للأرض

1196
01:48:59,123 --> 01:49:00,472
لدينا عائلات

1197
01:49:00,778 --> 01:49:04,652
لكن حتى بدون عائلة
أستطيع أن أعدك

1198
01:49:04,752 --> 01:49:07,452
بأن حنينك لتكون مع أشخاص آخرين
كان قوياً

1199
01:49:08,538 --> 01:49:13,665
هذه العاطفة
هي أساس ما يجعلنا بشراً

1200
01:49:13,799 --> 01:49:15,166
لا يصح الاستهوان بها

1201
01:49:23,266 --> 01:49:25,897
منذ متى تعانين من هذا السعال؟ -
منذ فترة -

1202
01:49:36,557 --> 01:49:37,809
سمحت أمي لي باللعب هنا

1203
01:49:39,698 --> 01:49:41,055
لم ألمس أدواتك

1204
01:50:12,500 --> 01:50:13,817
انزل برفق

1205
01:50:19,161 --> 01:50:22,692
تعرف عدم قدرتنا على إرسال آلات فقط
لهذه المهمات، صحيح يا (كوبر)؟

1206
01:50:23,233 --> 01:50:27,522
لا يمكن للآلة الارتجال بشكل جيد
لأنه لا يمكن برمجتها على الخوف من الموت

1207
01:50:28,932 --> 01:50:32,453
غريزة بقائنا
هي أكبر مصدر إلهام لدينا

1208
01:50:33,255 --> 01:50:34,468
لنأخذك على سبيل المثال

1209
01:50:35,317 --> 01:50:40,489
أب بغريزة بقاء
تمتد لطفليه

1210
01:50:41,622 --> 01:50:45,812
طبقاً لبحوثاتنا
ما آخر شيء ستراه قبل أن تموت؟

1211
01:50:48,008 --> 01:50:50,750
طفليك
وجهيهما

1212
01:50:50,876 --> 01:50:54,745
في لحظة الموت، سيدفعك عقلك
بشكل أقوى للنجاة

1213
01:50:56,057 --> 01:50:56,692
من أجلهم

1214
01:50:57,718 --> 01:50:58,715
خذي نفساً عميقاً

1215
01:51:01,537 --> 01:51:04,837
(أعتقد أنك (كوب
ما رأيك أن تجلس هنا؟

1216
01:51:05,296 --> 01:51:07,350
الوضع سيئ
لا يمكنهما البقاء هنا

1217
01:51:08,687 --> 01:51:09,675
مفهوم؟ -
نعم -

1218
01:51:18,230 --> 01:51:22,143
ما الذي يؤخرك يا (طارس)؟ -
أواجه صعوبة باستكمال التشغيل -

1219
01:51:22,445 --> 01:51:23,797
لا أفهم

1220
01:51:30,802 --> 01:51:32,005
الأمر مضحك

1221
01:51:34,527 --> 01:51:38,692
عندما غادرت الأرض
ظننت أني مستعد للموت

1222
01:51:41,268 --> 01:51:49,164
الحقيقة هي أني لم أعتبر أبداً
احتمالية ألا يكون كوكبي المنشود

1223
01:51:52,367 --> 01:51:55,585
لم يجرِ شيء كما يفترض به -
لنذهب -

1224
01:52:04,420 --> 01:52:07,286
ما رأيك يا صاح
أن تأخذ نفساً عميقاً؟

1225
01:52:12,135 --> 01:52:13,200
ما الأمر؟

1226
01:52:13,860 --> 01:52:14,854
ماذا تفعل؟

1227
01:52:14,954 --> 01:52:17,648
آسف، لا يمكن أن أسمح لك
بأن تغادر بهذه السفينة

1228
01:52:17,748 --> 01:52:24,215
سنحتاجها لإكمال المهمة بمجرد أن يعرف الآخرون
أن هذا الكوكب ليس المنشود

1229
01:52:24,216 --> 01:52:25,803
لا يمكننا العيش فيه

1230
01:52:25,903 --> 01:52:28,358
آسف، آسف

1231
01:52:38,356 --> 01:52:39,716
لا يمكنهما البقاء هنا بعد الآن

1232
01:52:39,816 --> 01:52:41,387
يجب أن ترحلوا عن هنا حالاً

1233
01:52:41,487 --> 01:52:43,685
اسمح لي يا صاح
أن أوضح حقيقة مطلقة

1234
01:52:43,785 --> 01:52:46,441
لديك مسئولية -
تباً -

1235
01:52:46,541 --> 01:52:48,136
(أحضر أمتعتها يا (كوب
إنها عائدة للمنزل

1236
01:52:48,680 --> 01:52:50,871
لم يربِك أبي
!(لتكون أحمقاً هكذا يا (توم

1237
01:52:50,971 --> 01:52:54,657
لم يربِني أبي بل جدي
(وهو مدفون مع أمي و(جيسي

1238
01:52:55,649 --> 01:52:57,821
أنت زيفت كل البيانات

1239
01:52:59,971 --> 01:53:00,629
أجل

1240
01:53:05,126 --> 01:53:06,543
!بدون أنانية

1241
01:53:06,977 --> 01:53:11,037
كلا
(حاولت القيام بواجبي يا (كوبر

1242
01:53:11,231 --> 01:53:16,316
لكني عرفت منذ لحظة وصولي للكوكب
أن لا حياة عليه

1243
01:53:16,416 --> 01:53:20,365
وقد قاومت وسوستي بذلك لسنوات

1244
01:53:21,364 --> 01:53:28,573
لكني علمت أنه إذا ضغطت على الزر
فسيأتي أحد وينقذني

1245
01:53:29,706 --> 01:53:33,317
!أنت جبان -
أجل -

1246
01:53:38,506 --> 01:53:39,346
أجل

1247
01:53:41,527 --> 01:53:42,431
أجل

1248
01:53:43,835 --> 01:53:44,656
أجل

1249
01:53:56,433 --> 01:54:01,016
أصغ، إن كنت لن ترحل فدع أسرتك ترحل
أنقذ عائلتك

1250
01:54:01,717 --> 01:54:05,908
وأعيش تحت الأرض؟ معك؟
وأدعو أن يعود أبي لينقذنا؟

1251
01:54:06,056 --> 01:54:10,239
لن يعود أبي، لم يكن ليعود
!الأمر عائد لي

1252
01:54:10,339 --> 01:54:14,908
هل ستنقذين الجميع؟ لأن أبي لم يستطع؟ -
!لم يحاول أبي حتى -

1253
01:54:15,008 --> 01:54:16,692
!لقد هجرنا فحسب

1254
01:54:17,989 --> 01:54:22,037
لقد هجرنا هنا لنموت -
لن يذهب أحد معك -

1255
01:54:26,041 --> 01:54:28,078
هل ستنتظر
أن يموت ابنك الثاني؟

1256
01:54:31,345 --> 01:54:35,071
!ارحلي ولا تعودي

1257
01:54:39,910 --> 01:54:41,347
يمكنك الاحتفاظ بأدواتي

1258
01:54:52,750 --> 01:54:53,538
!توقف

1259
01:54:56,792 --> 01:54:58,420
!لا، لا

1260
01:54:59,998 --> 01:55:02,594
إنها احتمالية 50% يا دكتور
بأن تتسبب في موتك

1261
01:55:03,647 --> 01:55:05,563
إنها أفضل احتمالية
!حظيت بها منذ سنوات

1262
01:55:26,009 --> 01:55:30,290
(لا تسِئ الحكم علي يا (كوبر
لم تعانِ مما عانيت

1263
01:55:31,486 --> 01:55:32,925
قليلون فقط من عانوا مثلي

1264
01:55:41,704 --> 01:55:42,745
(بذلت قصارى جهدك يا (مورفي

1265
01:55:52,209 --> 01:55:53,307
هل تشعر بذلك؟

1266
01:55:54,833 --> 01:55:56,229
غريزة البقاء

1267
01:55:57,678 --> 01:56:01,903
إنها ما دفعتني وما دفعتنا جميعاً
وهي ما ستنقذنا

1268
01:56:03,087 --> 01:56:05,882
لأني أريد إنقاذ الجميع
(من أجلك يا (كوبر

1269
01:56:11,963 --> 01:56:15,180
آسف، لا أستطيع أن أراك
وأنت تعاني هكذا، أنا آسف

1270
01:56:15,280 --> 01:56:17,774
حسبت أني باستطاعتي
لكن لا أستطيع

1271
01:56:19,589 --> 01:56:21,386
أنا هنا، أنا هنا من أجلك

1272
01:56:21,558 --> 01:56:25,527
(أصغ لصوتي فحسب يا (كوبر
أنا هنا

1273
01:56:27,771 --> 01:56:28,709
لست وحيداً

1274
01:56:38,937 --> 01:56:40,257
هل ترى طفليك؟

1275
01:56:43,537 --> 01:56:47,121
لا بأس
سيموتان مثلك

1276
01:56:51,522 --> 01:56:54,111
(هل البروفيسور (براند
قال لك القصيدة الشعرية قبل أن ترحل؟

1277
01:56:54,912 --> 01:56:55,957
هل تتذكرها؟

1278
01:56:58,789 --> 01:57:01,687
<font color="#yellow">لا تكن مسالماً في ليلة موتك

1279
01:57:03,302 --> 01:57:07,616
<font color="#yellow">عليك مناضلة الموت
حتى لو كنت عجوزاً

1280
01:57:09,470 --> 01:57:12,301
<font color="#yellow">اغضب، اغضب ولا تستسلم للموت

1281
01:57:37,666 --> 01:57:39,981
!النجدة! النجدة -
كوبر)؟) -

1282
01:57:47,045 --> 01:57:49,510
!(كيس) -
(براند) -

1283
01:57:50,818 --> 01:57:51,694
!أستنشق أمونيا

1284
01:57:52,998 --> 01:57:55,570
(أنا قادمة يا (كوبر
!(كيس)

1285
01:57:55,833 --> 01:57:56,843
أعرف موقعه

1286
01:57:56,902 --> 01:57:57,999
!تحرك! هيا! هيا

1287
01:57:58,000 --> 01:57:59,146
!في طريقي

1288
01:58:11,622 --> 01:58:13,796
(إننا قادمان يا (كوبر
!اصمد ولا تتكلم

1289
01:58:13,896 --> 01:58:16,575
تنفس قليلاً بقدر استطاعتك
!كدنا نصل لك

1290
01:58:19,774 --> 01:58:24,843
ثمة إغلاق أمني يا سيدي
يتطلب شخصاً للوصول للوظائف

1291
01:58:30,415 --> 01:58:31,617
لك كامل التصرف يا سيدي

1292
01:58:39,984 --> 01:58:43,678
حاول ألا تتنفس
!إننا قادمان

1293
01:58:43,679 --> 01:58:44,679
!قادمان بأسرع ما يمكننا

1294
01:58:44,680 --> 01:58:48,917
!أسرع! أسرع! أسرع

1295
01:58:49,163 --> 01:58:50,082
!(كوبر)

1296
01:58:53,788 --> 01:58:55,202
!اصمد

1297
01:59:02,387 --> 01:59:06,516
!أراه! أراه
!إلى اليمين! اركن يميناً

1298
01:59:24,122 --> 01:59:27,390
!(كوبر)! (كوبر)
أنا هنا

1299
01:59:33,314 --> 01:59:34,165
!ارتدي هذا

1300
01:59:42,514 --> 01:59:44,203
!(أحضر شاحنات السوائل يا (جوي

1301
01:59:50,785 --> 01:59:52,439
هذه البيانات غير منطقية

1302
02:00:00,996 --> 02:00:03,208
آسف -
ماذا؟ -

1303
02:00:03,308 --> 02:00:05,402
!كان (مان) يكذب

1304
02:00:12,933 --> 02:00:14,592
اذهبي

1305
02:00:16,014 --> 02:00:18,201
!(روملي) -
!(روملي) -

1306
02:00:18,836 --> 02:00:21,878
هل تسمعني يا (روملي)؟
!(روملي)! (روملي)

1307
02:00:21,978 --> 02:00:23,656
!تراجع يا بروفيسور
!تراجع

1308
02:00:31,572 --> 02:00:34,319
!(روملي) -
هل تتلقى يا (روملي)؟ -

1309
02:00:37,203 --> 02:00:38,017
!راقب المكان

1310
02:00:39,973 --> 02:00:40,504
!(لويس)

1311
02:00:41,179 --> 02:00:44,113
ما رأيك بالحذر يا (كيس)؟ -
(السلامة أولاً يا (كوبر -

1312
02:00:45,119 --> 02:00:47,977
(روملي)، (روملي)
(هل تسمعني؟ أنا (براند

1313
02:00:51,661 --> 02:00:55,061
!(روملي) -
لقد حدث انفجاراً -

1314
02:00:55,794 --> 02:00:57,327
(في مجمع دكتور (مان

1315
02:01:25,107 --> 02:01:27,157
!(إنه (طارس)! (طارس
توجه بالمكوك 30 درجة يساراً

1316
02:01:34,045 --> 02:01:35,496
أخبرني حين يدخل (طارس) المكوك

1317
02:01:39,086 --> 02:01:40,531
(لم ينجُ (روملي

1318
02:01:42,563 --> 02:01:45,079
لم أستطع إنقاذه -
(لقد دخل (طارس -

1319
02:01:45,080 --> 02:01:46,088
سأتولى القيادة من هنا

1320
02:01:46,188 --> 02:01:48,454
هل تعرف موقع مكوك (مان)؟ -
إنه يتجه نحو المدار -

1321
02:01:49,058 --> 02:01:51,472
لو استولى على السفينة
فنحن في عداد الموتى

1322
02:01:53,025 --> 02:01:56,370
هل سيهجرنا؟ -
!إنه يهجرنا -

1323
02:01:58,084 --> 02:02:00,009
انزلا وانتظرا عند السيارة

1324
02:02:08,397 --> 02:02:10,257
هيا
اركبا في المقعد الخلفي

1325
02:02:10,258 --> 02:02:12,765
اركبا في المقعد الخلفي
!اركبي في المقعد الخلفي حالاً

1326
02:02:18,537 --> 02:02:23,222
!(أجب رجاءً يا دكتور (مان
!(أجب رجاءً يا دكتور (مان

1327
02:02:23,336 --> 02:02:26,792
إنه لا يعرف طريقة الالتحام بالسفينة -
لكن الطيار الآلي يعرف -

1328
02:02:26,888 --> 02:02:28,257
!(ليس بعد أن عطله (طارس

1329
02:02:29,854 --> 02:02:30,679
!ممتاز

1330
02:02:30,779 --> 02:02:33,343
ما هي نسبة ثقتك بالآخرين يا (طارس)؟ -
!أقل منك من الواضح -

1331
02:02:37,055 --> 02:02:40,455
لا تحاول الالتحام
أكرر، لا تحاول الالتحام

1332
02:02:40,456 --> 02:02:41,456
...أجب رجاءً

1333
02:03:41,075 --> 02:03:43,204
الالتحام التلقائي محجوب

1334
02:03:43,748 --> 02:03:46,057
تجاوزي الحجب -
محظور -

1335
02:03:46,706 --> 02:03:50,665
!تجاوزي الحجب -
محظور -

1336
02:03:54,776 --> 02:03:58,017
لا تحاول الالتحام
أكرر، لا تحاول الالتحام

1337
02:03:58,018 --> 02:03:59,018
...أجب رجاءً

1338
02:04:42,750 --> 02:04:44,576
نتحرك ببطء تجاه السفينة

1339
02:05:09,451 --> 02:05:10,832
التحام غير كامل

1340
02:05:10,932 --> 02:05:13,216
!تجاهليه -
الفتحة مقفلة -

1341
02:05:21,230 --> 02:05:23,211
هل التحم؟ -
بشكل غير كامل -

1342
02:05:25,683 --> 02:05:26,433
...(دكتور (مان

1343
02:05:48,024 --> 02:05:50,978
تم فتح الفتحة

1344
02:05:59,899 --> 02:06:05,550
(لا تفتح الفتحة يا دكتور (مان
أكرر، لا تفتح الفتحة، أكرر، لا تفتح الفتحة

1345
02:06:05,650 --> 02:06:08,198
إن فتحتها
فإن غرفة معادلة الضغط ستزيل الضغط

1346
02:06:34,072 --> 02:06:36,784
ماذا سيحدث لو فجر غرفة معادلة الضغط؟ -
ليس خيراً -

1347
02:06:42,841 --> 02:06:45,430
تراجع! تراجع! شغل الدافعات الخلفية
!(ارجع بالمكوك يا (كيس

1348
02:06:45,431 --> 02:06:46,700
!جارٍ بأقصى سرعة
!ارجع -

1349
02:06:47,081 --> 02:06:49,456
(انقل رسالتي يا (كيس
للحاسوب بالسفينة

1350
02:06:49,556 --> 02:06:51,377
واجعله يبثها كرسالة طوارئ
بمكبرات الصوت

1351
02:06:51,804 --> 02:06:55,069
لا تفتح فتحة الهواء
(يا دكتور (مان

1352
02:06:55,070 --> 02:06:57,126
أكرر، لا تفتح فتحة الهواء

1353
02:06:57,496 --> 02:06:59,515
...أكرر، لا تفتح -
براند)؟) -

1354
02:07:00,170 --> 02:07:04,337
لا أعرف ماذا أخبرك
لكني سأتولى قيادة السفينة

1355
02:07:05,510 --> 02:07:07,553
ثم سنتحدث بشأن استكمال المهمة

1356
02:07:10,726 --> 02:07:12,823
!(أصغ لي يا دكتور (مان

1357
02:07:13,055 --> 02:07:17,082
الأمر ليس بشأن حياتي
(أو حياة (كوبر

1358
02:07:17,182 --> 02:07:18,826
هذا بشأن الجنس البشري كله

1359
02:07:20,070 --> 02:07:21,313
...ثمة لحظة

1360
02:07:27,681 --> 02:07:28,623
...ليس

1361
02:07:37,560 --> 02:07:38,458
!يا للهول

1362
02:07:56,853 --> 02:08:00,691
...لا جدوى من استخدام وقودك يا (كوبر) لمطاردة -
حلل دوران السفينة -

1363
02:08:05,771 --> 02:08:07,856
ماذا ستفعل يا (كوبر)؟ -
سألتحم بالسفينة -

1364
02:08:12,564 --> 02:08:15,683
دوران السفينة ما بين 67 و68
دورة بالدقيقة

1365
02:08:15,783 --> 02:08:19,388
استعد لتناسب دوراننا بالدافعات الخلفية -
هذا مستحيل -

1366
02:08:19,488 --> 02:08:21,660
صحيح، إنه ضروري

1367
02:08:33,267 --> 02:08:35,037
تدخل السفينة الغلاف الجوي للكوكب

1368
02:08:39,879 --> 02:08:41,312
ليس بها درع واقٍ من الحرارة

1369
02:08:44,375 --> 02:08:46,295
هل أنت مستعد يا (كيس)؟ -
أجل -

1370
02:08:54,879 --> 02:08:57,473
هذا ليس وقتاً مناسباً
يا (كوبر) لتوخي الحذر

1371
02:08:59,565 --> 02:09:01,500
(إن فقدت وعيي يا (كيس
تولَ أنت القيادة

1372
02:09:02,064 --> 02:09:04,895
(استعد يا (طارس
للتعامل مع آلية الالتحام

1373
02:09:11,571 --> 02:09:14,712
بدأت السفينة تسخن -
يتبقى 20 قدماً -

1374
02:09:15,125 --> 02:09:18,716
(أحتاج 3 درجات للميمنة يا (كوبر -
يتبقى 10 أقدام -

1375
02:09:19,786 --> 02:09:22,580
!(إننا مصطفين مع السفينة يا (كوبر

1376
02:09:22,680 --> 02:09:23,822
!ابدأ بالدوران

1377
02:10:05,697 --> 02:10:06,853
!(هيا يا (طارس

1378
02:10:15,099 --> 02:10:16,085
!(هيا يا (طارس

1379
02:10:27,177 --> 02:10:30,162
(لقد التحمنا يا (كوبر -
!أبطئ السرعة -

1380
02:10:38,075 --> 02:10:38,880
برفق

1381
02:10:40,392 --> 02:10:41,857
برفق

1382
02:10:47,614 --> 02:10:48,850
!الدافعات الخلفية

1383
02:10:56,864 --> 02:10:58,383
!شغل المحركات الأساسية

1384
02:11:04,366 --> 02:11:07,269
سنخرج من المدار -
!هيا يا سفينتي الحبيبة -

1385
02:11:15,121 --> 02:11:16,266
أغلق المحركات الأساسية

1386
02:11:18,062 --> 02:11:19,175
لقد خرجنا عن المدار

1387
02:11:27,079 --> 02:11:30,616
!حسناً
!أمستعدة لحركتنا القادمة

1388
02:11:31,554 --> 02:11:35,196
يجدر أن تكون بارعة
(إننا ننجرف نحو جاذبية (غورغانتوا

1389
02:11:36,670 --> 02:11:39,945
(تباً، تولَ القيادة يا (كيس -
علم -

1390
02:12:29,584 --> 02:12:32,288
(كوبر)
(إننا ننجرف نحو الثقب الأسود (غورغانتوا

1391
02:12:33,167 --> 02:12:34,645
هل علي تشغيل المحركات؟

1392
02:12:35,378 --> 02:12:38,952
لا، يجب أن نجعل السفينة تنزلق
!بقدر ما نستطيع لحاقها

1393
02:12:48,309 --> 02:12:50,883
قل التقرير لي -
(هناك أخبار سارة وأخبار غير سارة يا (كوبر -

1394
02:12:51,543 --> 02:12:55,159
!(لقد سئمت يا (طارس
قل الأمر مباشرة

1395
02:13:03,795 --> 02:13:07,004
لقد عمل المولد الاحتياطي
فالنظام مستمر، إننا بخير

1396
02:13:07,005 --> 02:13:07,943
جيد

1397
02:13:08,582 --> 02:13:12,491
لقد دُمر محور الملاحة بالكامل

1398
02:13:12,599 --> 02:13:14,690
ليس لدينا ما يكفي لدعم الحياة
لنعود للأرض

1399
02:13:14,790 --> 02:13:17,412
لكني أظن أنه يمكننا الوصول
(لكوكب (إدموندز

1400
02:13:17,413 --> 02:13:18,721
ماذا عن الوقود؟

1401
02:13:19,339 --> 02:13:21,709
ليس كافياً
لكن لدي خطة

1402
02:13:22,081 --> 02:13:26,274
ندع (غورغانتوا) يجرفنا
للقرب من أفق الحدث الخارجي

1403
02:13:26,374 --> 02:13:30,216
ونستغل جاذبيته لدفعنا كالمقلاع
(نحو كوكب (إدموندز

1404
02:13:30,316 --> 02:13:31,210
يدوياً؟

1405
02:13:31,215 --> 02:13:34,997
هذا هو واجبي
سآخذنا داخل المدار الحرج

1406
02:13:35,357 --> 02:13:36,825
ماذا عن الانحراف الزمني؟

1407
02:13:37,003 --> 02:13:40,403
لا أحد منا لديه الوقت حالياً
(ليقلق بشأن النسبية يا دكتور (براند

1408
02:13:44,775 --> 02:13:45,878
(آسفة يا (كوبر

1409
02:13:49,149 --> 02:13:52,171
بمجرد أن نجمع سرعة كافية
(حول (غورغانتوا

1410
02:13:52,684 --> 02:13:57,800
نستخدم المسبار والمكوك الثاني
كمعززات صاروخية

1411
02:13:57,900 --> 02:14:00,528
لتدفعنا خارج جاذبية الثقب الأسود

1412
02:14:02,898 --> 02:14:05,222
لقد دُمرت الروابط الميكانيكية للمسبار

1413
02:14:05,870 --> 02:14:08,252
فنحن مضطرون للتحكم يدوياً

1414
02:14:09,447 --> 02:14:12,256
بمجرد أن نستخدم المسبار
(سينفصل (طارس

1415
02:14:12,720 --> 02:14:17,018
!وأدخل الثقب الأسود -
لمَ ينبغي على (طارس) الانفصال؟ -

1416
02:14:17,118 --> 02:14:21,088
يجب أن نقلل من الوزن لنهرب من الجاذبية -
قانون نيوتن الثالث -

1417
02:14:21,188 --> 02:14:25,603
الطريقة الوحيدة التي عرفها البشر
للوصول لمكان ما هي بهجر شيء ما

1418
02:14:26,111 --> 02:14:28,822
(لا يمكنك يا (كوبر
أن تطلب من (طارس) فعل ذلك لأجلنا

1419
02:14:28,922 --> 02:14:32,893
إنه آلي، فلسنا مضطرين
لنطلب منه أن يفعل شيئاً

1420
02:14:32,894 --> 02:14:34,628
!(أنت وغد يا (كوبر

1421
02:14:34,943 --> 02:14:39,320
آسف على تحطيم مشاعرك قليلاً -
(هذا ما هدفنا إليه يا دكتور (براند -

1422
02:14:40,033 --> 02:14:42,464
إنها فرصتنا الوحيدة
لإنقاذ الناس على الأرض

1423
02:14:42,564 --> 02:14:45,660
لو تمكنت من إيجاد وسيلة
لنقل البيانات الكَمية التي سأجدها بداخله

1424
02:14:45,661 --> 02:14:47,389
قد ينجون

1425
02:14:48,714 --> 02:14:50,926
لنأمل أنه ما زال يوجد أحد هناك
لننقذه

1426
02:15:19,954 --> 02:15:21,798
لقد تحققت أقصى سرعة

1427
02:15:22,701 --> 02:15:24,579
استعد لتشغيل دافعات السرعة

1428
02:15:25,127 --> 02:15:27,528
أمستعدان؟ -
مستعدة -

1429
02:15:28,162 --> 02:15:28,852
مستعد

1430
02:15:29,287 --> 02:15:35,286
سيعمل المحرك الأساسي
بعد 3، 2، 1، الآن

1431
02:15:50,974 --> 02:15:53,072
محرك المسبار عند إشارتي

1432
02:15:53,983 --> 02:15:57,969
بعد 3، 2، 1، الآن

1433
02:16:03,192 --> 02:16:09,337
محركات المكوك الثاني عند إشارتي
بعد 3، 2، 1، الآن

1434
02:16:20,179 --> 02:16:23,418
ستكلفنا هذه المناورة الصغيرة
!واحداً وخمسين عاماً

1435
02:16:24,214 --> 02:16:26,976
لا بأس بك بالنسبة لشخص
سيتجاوز عمره 120 عاماً

1436
02:16:41,885 --> 02:16:45,319
ليستعد المسبار للانفصال
عند إشارتي

1437
02:16:45,869 --> 02:16:51,024
بعد 3، 2، 1
الآن

1438
02:16:51,124 --> 02:16:52,057
!افصل

1439
02:16:55,379 --> 02:16:58,126
(وداعاً يا (طارس -
(وداعاً يا دكتور (براند -

1440
02:16:58,127 --> 02:16:59,675
!(أراك بعد الموت يا (كوب

1441
02:17:00,024 --> 02:17:01,178
!أراك هناك يا أملس

1442
02:17:04,292 --> 02:17:05,960
المكوك
وقود قليل

1443
02:17:09,701 --> 02:17:13,322
(حسناً يا (كيس
!قيادة متهورة جميلة

1444
02:17:13,930 --> 02:17:15,220
!تلميذك النجيب

1445
02:17:16,214 --> 02:17:18,514
ليستعد المكوك الثاني للانفصال

1446
02:17:18,614 --> 02:17:21,996
!ماذا؟ لا! لا
!(ماذا تفعل يا (كوبر

1447
02:17:22,096 --> 02:17:25,471
قانون نيوتن الثالث
!يجب أن تهجر شيئاً ما

1448
02:17:25,569 --> 02:17:28,334
قلت إنه يوجد ما يكفي كلينا من الموارد

1449
02:17:28,434 --> 02:17:31,943
(لقد اتفقنا يا (إمليا
على 90% صراحة

1450
02:17:33,806 --> 02:17:34,925
!لا

1451
02:17:37,459 --> 02:17:38,267
افصل

1452
02:17:52,938 --> 02:17:54,192
سأميّل مقدمة المكوك للأسفل

1453
02:17:58,419 --> 02:17:59,757
أقترب من أفق الحدث الداخلي

1454
02:18:02,231 --> 02:18:06,783
لينخفض الجزء الشمالي
لدخول الثقب

1455
02:18:08,667 --> 02:18:13,368
أتوجه نحو ظلام حالك -
أرى أفق الحدث الداخلي -

1456
02:18:14,172 --> 02:18:15,133
!كل شيء أسود

1457
02:18:17,985 --> 02:18:20,693
هل تسمعني يا (طارس)؟
كل ما حولي ظلام

1458
02:18:23,261 --> 02:18:25,618
هل تسمعني يا (طارس)؟
حول

1459
02:18:32,537 --> 02:18:36,350
ستار
هناك تشويش

1460
02:18:38,914 --> 02:18:43,372
أفقد السيطرة على المكوك
أرى وميضاً، وميضاً من الضوء والظلام

1461
02:18:44,923 --> 02:18:47,972
هناك اضطراب بالجاذبية
ويزداد

1462
02:18:54,330 --> 02:18:55,488
يتعطل الحاسوب

1463
02:19:08,227 --> 02:19:10,612
قوى الجاذبية
أفقد السيطرة على المكوك

1464
02:19:44,465 --> 02:19:46,123
!(مورفي)! (مورفي)
!هيا

1465
02:19:51,970 --> 02:19:55,835
!انفصل! انفصل! انفصل

1466
02:19:55,935 --> 02:20:00,799
!انفصل! انفصل! انفصل

1467
02:21:53,086 --> 02:21:54,000
!(مورفي)

1468
02:22:04,375 --> 02:22:07,101
!(مورفي)! (مورفي)

1469
02:22:14,973 --> 02:22:16,049
!(مورفي)

1470
02:22:23,464 --> 02:22:26,380
!لا! لا! لا
!(مورفي)

1471
02:22:26,740 --> 02:22:28,204
!(مورفي)

1472
02:22:28,858 --> 02:22:30,273
!لا! لا

1473
02:23:29,479 --> 02:23:33,435
!إن كنت ستغادر فارحل -
لا -

1474
02:23:34,408 --> 02:23:37,830
!لا ترحل! لا ترحل أيها الأحمق
!لا ترحل

1475
02:23:40,143 --> 02:23:43,257
"شفرة مورس"
"شفرة مورس"

1476
02:23:46,907 --> 02:23:47,843
"ا"

1477
02:23:54,074 --> 02:23:54,827
"ب"

1478
02:23:59,736 --> 02:24:00,562
"ق"

1479
02:24:07,550 --> 02:24:09,921
(الوقت يداهمنا يا (مورفي
!هيا

1480
02:24:10,201 --> 02:24:11,083
"ـَ"

1481
02:24:17,202 --> 02:24:18,400
!"ابقَ"

1482
02:24:28,677 --> 02:24:35,356
!(هيا يا (مورفي
ما معناها؟ ما معناها؟

1483
02:24:46,177 --> 02:24:46,968
!"معناها "ابقَ

1484
02:25:23,132 --> 02:25:25,883
(أخبريه يا (مورفي
اجعليه يبقى

1485
02:25:28,264 --> 02:25:30,942
(اجعليه يبقى يا (مورفي

1486
02:25:35,351 --> 02:25:38,016
"ابقَ"

1487
02:25:39,650 --> 02:25:41,302
!(اجعليه يبقى يا (مورفي

1488
02:25:43,357 --> 02:25:44,923
!(لا تدعيني أرحل يا (مورفي

1489
02:25:48,905 --> 02:25:51,278
!(لا تدعيني أرحل يا (مورفي

1490
02:25:56,267 --> 02:25:59,373
!لا! لا! لا

1491
02:26:20,048 --> 02:26:21,056
!كنت أنت

1492
02:26:32,784 --> 02:26:34,465
!كنت أنت شبحي

1493
02:26:44,697 --> 02:26:50,196
(أجب يا (كوبر -
طارس)؟) -

1494
02:26:50,607 --> 02:26:51,703
أجل

1495
02:26:53,933 --> 02:26:55,855
هل نجوت؟ -
في مكان ما -

1496
02:26:57,086 --> 02:27:00,706
في بعدهم الخامس
!هم أنقذانا

1497
02:27:01,052 --> 02:27:04,276
نعم
من "هم" بحق السماء؟

1498
02:27:04,687 --> 02:27:06,616
ولمَ يريدون مساعدتنا؟

1499
02:27:06,894 --> 02:27:09,871
لا أعرف
لكنهم شيدوا هذا الفضاء ثلاثي الأبعاد

1500
02:27:09,971 --> 02:27:13,179
في واقع بعدهم الخامس
ليجعلوك تفهم

1501
02:27:13,180 --> 02:27:14,478
هذا لا يفلح

1502
02:27:14,997 --> 02:27:20,400
بلى، أنت رأيت أن الزمن هنا
يتمثل كبعد مادي

1503
02:27:20,759 --> 02:27:24,332
أنت نجحت في ممارسة قوة
عبر الزمكان

1504
02:27:24,333 --> 02:27:25,533
قوة الجاذبية

1505
02:27:26,629 --> 02:27:29,270
لأرسل رسالة -
أجل -

1506
02:27:31,187 --> 02:27:37,731
يمكن للجاذبية عبور الأبعاد
بما في ذلك الزمن

1507
02:27:38,006 --> 02:27:38,924
أجل

1508
02:27:43,056 --> 02:27:46,849
هل لديك البيانات الكَمية؟ -
أجل لدي -

1509
02:27:48,051 --> 02:27:52,230
لقد ترجمت كل الأطوال الموجية
(لكن لا أستطيع إرسال شيء يا (كوبر

1510
02:27:52,330 --> 02:27:54,727
أنا أستطيع
أنا أستطيع إرسالها

1511
02:27:54,964 --> 02:27:59,151
ترسل بيانات معقدة كهذه لطفلة؟ -
ليست طفلة عادية -

1512
02:27:59,152 --> 02:28:02,570
ماذا أيضاً؟
!هيا يا أبي

1513
02:28:06,040 --> 02:28:07,732
(لقد انطفأ الحريق يا (مورفي
!هيا

1514
02:28:07,807 --> 02:28:11,504
حتى لو فهمتها الآن
!لن تفهم أهميتها إلا بعد سنوات

1515
02:28:11,661 --> 02:28:16,530
(نعم، أفهم ذلك يا (طارس
لكن يجب أن نكتشف شيئاً

1516
02:28:16,642 --> 02:28:19,273
!وإلا سيموت أهل الأرض
!فكر! فكر! فكر

1517
02:28:19,546 --> 02:28:23,152
(لم يجلبانا هنا يا (كوبر
لنغير الماضي

1518
02:28:26,818 --> 02:28:31,774
قل ذلك ثانياً -
لم يجلبانا هنا لنغير الماضي -

1519
02:28:36,504 --> 02:28:38,444
نعم
لم يجلبونا هنا إطلاقاً

1520
02:28:43,360 --> 02:28:44,732
!جلبنا نفسنا

1521
02:28:53,975 --> 02:28:58,203
أعطني إحداثيات ناسا
بنظام العد الثنائي

1522
02:28:58,512 --> 02:29:00,749
بنظام العد الثنائي، علم
أترجم البيانات

1523
02:29:25,372 --> 02:29:26,821
ليس شبحاً

1524
02:29:29,384 --> 02:29:30,626
إنها الجاذبية

1525
02:29:30,627 --> 02:29:32,096
ألم تنتهِ يا (طارس)؟

1526
02:29:32,874 --> 02:29:34,684
!أحضرت نفسي هنا

1527
02:29:36,096 --> 02:29:38,814
إننا هنا لنتواصل
!مع العالم ثلاثي الأبعاد

1528
02:29:39,698 --> 02:29:40,856
!إننا الجسر

1529
02:29:49,296 --> 02:29:50,785
أعتقد أنهم اختاروني

1530
02:29:54,876 --> 02:29:57,997
!لكنهم لم يختاروني، بل اختاروها هي -
من أجل ماذا يا (كوبر)؟ -

1531
02:30:00,836 --> 02:30:01,928
لتنقذ العالم

1532
02:30:06,587 --> 02:30:09,749
كل هذا
في غرفة نوم طفلة صغيرة

1533
02:30:09,849 --> 02:30:13,032
كل لحظة
الأمر معقد بلا حدود

1534
02:30:13,132 --> 02:30:15,549
لديهم إمكانية
الوصول للزمكان اللانهائي

1535
02:30:15,649 --> 02:30:17,345
!لكنهم ليسوا ملزمين بأي شيء

1536
02:30:17,577 --> 02:30:22,476
لا يمكنهم إيجاد مكان محدد في الزمن
لا يمكنهم التواصل

1537
02:30:24,021 --> 02:30:26,519
لهذا أنا هنا
لأجد طريقة

1538
02:30:26,619 --> 02:30:28,536
(لأخبر (مورفي
تماماً كما وجدت هذه اللحظة

1539
02:30:28,537 --> 02:30:29,709
كيف يا (كوبر)؟

1540
02:30:29,809 --> 02:30:30,928
(الحب يا (طارس
الحب

1541
02:30:31,040 --> 02:30:34,877
(كما قالت (براند
علاقتي بـ(مورفي) قابلة للقياس

1542
02:30:34,977 --> 02:30:37,367
إنها الحل -
ماذا مفترض بنا أن نفعل؟ -

1543
02:30:39,041 --> 02:30:40,306
لنعرف كيف نخبرها

1544
02:30:43,481 --> 02:30:44,382
!الساعة

1545
02:30:47,655 --> 02:30:48,704
!الساعة

1546
02:30:50,505 --> 02:30:51,227
إنها الحل

1547
02:30:53,907 --> 02:30:56,534
نشفر كل البيانات
إلى حركة عقرب الثواني

1548
02:31:00,462 --> 02:31:03,982
(ترجم كل البيانات يا (طارس
إلى "شفرة مورس" وأرسلها لي

1549
02:31:04,208 --> 02:31:07,863
"جارٍ الترجمة لـ"شفرة مورس
ماذا لو لم تعد من أجل الساعة؟

1550
02:31:10,088 --> 02:31:12,595
ستعود، ستعود

1551
02:31:14,153 --> 02:31:17,935
!هيا! أنا أرى سيارته
!(إنه قادم يا (مورفي

1552
02:31:19,825 --> 02:31:24,120
!حسناً، أنا قادمة -
كيف تعرف؟ -

1553
02:31:27,489 --> 02:31:29,355
!لأنني أعطيتها لها

1554
02:31:34,767 --> 02:31:36,016
"تمت الترجمة لـ"شفرة مورس

1555
02:32:12,590 --> 02:32:15,930
!انظر
!لقد كان هو

1556
02:32:16,108 --> 02:32:19,418
طوال الوقت، كنت أعرف
!إنه هو

1557
02:32:20,418 --> 02:32:21,641
!سينقذنا أبي

1558
02:33:04,946 --> 02:33:06,521
!وجدتها

1559
02:33:10,022 --> 02:33:11,194
أحتفل تقليدياً

1560
02:33:16,042 --> 02:33:17,195
!وجدتها

1561
02:33:22,359 --> 02:33:25,362
هل نجح الأمر؟ -
أظن ذلك -

1562
02:33:27,325 --> 02:33:28,297
كيف تعرف؟

1563
02:33:28,461 --> 02:33:31,720
لأن كائنات الكتلة
تغلق المكعب الفائق رباعي الأبعاد

1564
02:33:35,933 --> 02:33:37,244
ألم تفهم بعد يا (طارس)؟

1565
02:33:38,846 --> 02:33:42,608
ليسوا كائنات
!إنهم نحن

1566
02:33:45,186 --> 02:33:47,765
(ما كنت أفعله لـ(مورفي
كانوا يفعلونه لي

1567
02:33:48,896 --> 02:33:51,945
لنا جميعاً -
(لا يمكن للناس بناء هذا يا (كوبر -

1568
02:33:52,851 --> 02:33:56,770
صحيح، ليس حتى الآن
لكن سيمكنهم في يوم ما

1569
02:33:57,539 --> 02:34:00,477
ليس أنا ولا أنت
لكن بشراً

1570
02:34:01,488 --> 02:34:05,135
أصحاب حضارة تطوُرها
سيتخطى الأبعاد الأربعة التي نعرفها

1571
02:34:11,993 --> 02:34:13,119
ماذا يجري الآن؟

1572
02:35:16,173 --> 02:35:17,224
(سيد (كوبر

1573
02:35:21,981 --> 02:35:25,378
برفق يا سيدي
(بسهولة ورفق يا سيد (كوبر

1574
02:35:26,181 --> 02:35:30,967
!تذكر أنك لم تعد بريعان شبابك
في الواقع عمرك 124 عاماً

1575
02:35:38,339 --> 02:35:39,358
برفق يا سيدي

1576
02:35:40,723 --> 02:35:42,419
كنت محظوظاً جداً

1577
02:35:43,236 --> 02:35:46,151
وجدتك مكوكات الفضاء
وهو متبقي على مخزونك للأكسجين دقائق

1578
02:36:00,667 --> 02:36:01,579
أين أنا؟

1579
02:36:03,836 --> 02:36:04,624
(محطة (كوبر

1580
02:36:06,650 --> 02:36:08,010
تدور حالياً حول زحل

1581
02:36:09,947 --> 02:36:11,890
!(محطة (كوبر

1582
02:36:14,848 --> 02:36:16,947
يا لكرمكم
لتسميتها تيمناً بي

1583
02:36:20,442 --> 02:36:23,414
ماذا؟ -
ليست تيمناً بك يا سيدي -

1584
02:36:23,514 --> 02:36:25,084
إنها تيمناً بابنتك

1585
02:36:25,515 --> 02:36:28,585
على الرغم أنها كانت تجزم دوماً
بمدى أهميتك

1586
02:36:28,586 --> 02:36:29,756
هل لا تزال حية؟

1587
02:36:32,438 --> 02:36:33,846
ستصل هنا بعد أسبوعين

1588
02:36:35,267 --> 02:36:37,833
إنها عجوز جداً
لتُنقل من محطة أخرى

1589
02:36:37,933 --> 02:36:39,719
لكن حين عرفت أنك وُجدت

1590
02:36:41,229 --> 02:36:44,057
!إنها (مورفي كوبر) من نتحدث عنها

1591
02:36:44,867 --> 02:36:46,043
!أجل

1592
02:36:48,922 --> 02:36:50,641
ستخرج من المستشفى
بعد عدة أيام

1593
02:36:54,301 --> 02:36:56,502
أؤكد أنك ستتحمس
بما في هذا المستودع

1594
02:36:57,522 --> 02:37:01,623
قمت بالواقع ببحث عنك
في المدرسة الثانوية

1595
02:37:01,723 --> 02:37:03,627
أعرف كل شيء عن حياتك
على الأرض

1596
02:37:05,931 --> 02:37:08,197
نعم، صحيح

1597
02:37:10,973 --> 02:37:15,786
هلا تبعتني؟
ثمة مكان رائع لك

1598
02:37:20,779 --> 02:37:23,033
عندما قدمت اقتراحاتي
(للسيدة (كوبر

1599
02:37:24,490 --> 02:37:27,285
سررت لأنها قالت
إنها مثالية

1600
02:37:29,952 --> 02:37:30,784
نعم

1601
02:37:34,438 --> 02:37:37,062
لم أتحدث معها شخصياً بالطبع

1602
02:37:37,598 --> 02:37:39,112
لطالما وضعنا الأطباق رأساً على عقب

1603
02:37:39,113 --> 02:37:41,810
وحتى الأكواب والفناجين
كل شيء رأساً على عقب

1604
02:37:42,429 --> 02:37:47,313
كان والدي مزارعاً
مثل الآخرين وقتها

1605
02:37:47,422 --> 02:37:49,959
لم يكن يوجد طعام كافٍ

1606
02:37:50,753 --> 02:37:59,284
كنا نرتدي كمامات صغيرة أحياناً
على أنفنا وفمنا حتى لا نستنشق التراب

1607
02:38:06,525 --> 02:38:09,677
أكدت كم كنت تحب الزراعة

1608
02:38:10,148 --> 02:38:11,764
حقاً؟

1609
02:38:12,215 --> 02:38:14,794
!المنزل ما أحلاه

1610
02:38:15,601 --> 02:38:18,434
كل شيء مستنسخ
وفي مكانه تماماً

1611
02:38:19,102 --> 02:38:20,066
نعم

1612
02:38:25,244 --> 02:38:30,466
أهذا؟ -
نعم، الآلي الذي وجدناه قرب زحل معك -

1613
02:38:30,630 --> 02:38:33,794
لقد دُمر مصدر طاقته
لكن يمكننا جلب مصدر طاقة إن أردت

1614
02:38:33,803 --> 02:38:35,268
نعم رجاءً

1615
02:38:37,126 --> 02:38:37,827
الإعدادات

1616
02:38:38,605 --> 02:38:40,053
الإعدادات العامة

1617
02:38:40,797 --> 02:38:41,897
إعدادات الأمان

1618
02:38:45,189 --> 02:38:47,423
إعادة ضبط الصراحة

1619
02:38:48,658 --> 02:38:53,518
%نسبة الصراحة 95 -
تم، هل ستعدل شيئاً آخر؟ -

1620
02:38:54,124 --> 02:38:58,034
%روح الدعابة: 75

1621
02:38:58,544 --> 02:38:59,491
تم

1622
02:39:00,046 --> 02:39:03,853
سيتم التدمير آلياً
...بعد 10، 9

1623
02:39:03,958 --> 02:39:05,264
%لنجعلها 60

1624
02:39:07,951 --> 02:39:09,709
تم

1625
02:39:10,390 --> 02:39:13,484
!أطرق لأقول النكتة -
أتريد النسبة 55%؟ -

1626
02:39:18,503 --> 02:39:20,339
هل كان المنزل هكذا حقاً؟

1627
02:39:23,209 --> 02:39:25,041
!لم يكن نظيفاً هكذا يا أملس

1628
02:39:30,270 --> 02:39:33,982
لا أكترث كثيراً لذلك
نتظاهر بأننا عدنا من حيث بدأنا

1629
02:39:35,622 --> 02:39:37,321
أريد أن أعرف أين نحن؟

1630
02:39:39,631 --> 02:39:40,743
وأين سنذهب؟

1631
02:39:45,683 --> 02:39:47,064
(سيد (كوبر -
نعم -

1632
02:39:47,065 --> 02:39:48,326
العائلة كلها بالداخل

1633
02:39:49,282 --> 02:39:50,031
عائلة؟

1634
02:39:50,544 --> 02:39:53,994
نعم، لقد أتوا جميعاً لرؤيتها
كانت في سبات منذ حوالي عامين

1635
02:40:27,034 --> 02:40:29,352
أخبرتهم أني أحببت الزراعة؟

1636
02:40:35,241 --> 02:40:36,393
(كنت أنا يا (مورفي

1637
02:40:39,560 --> 02:40:40,881
كنت شبحك

1638
02:40:42,300 --> 02:40:43,774
أعرف

1639
02:40:45,901 --> 02:40:49,907
لم يصدقني الناس
ظنوا أني توصلت للأمر بنفسي

1640
02:40:50,007 --> 02:40:51,188
...لكن

1641
02:40:54,507 --> 02:40:56,076
كنت أعلم من ساعدني

1642
02:41:01,277 --> 02:41:05,962
لم يصدقني أحد
لكني علمت أنك ستعود

1643
02:41:09,053 --> 02:41:09,700
كيف؟

1644
02:41:12,001 --> 02:41:14,993
!لأن أبي وعدني

1645
02:41:21,540 --> 02:41:25,391
(أنا هنا الآن يا (مورفي
أنا هنا

1646
02:41:27,450 --> 02:41:34,490
لا، ليس على الآباء
أن يشاهدوا أبناءهم يموتون

1647
02:41:38,139 --> 02:41:40,158
لدي أبنائي هنا من أجلي الآن

1648
02:41:43,036 --> 02:41:44,251
أنت اذهب

1649
02:41:47,958 --> 02:41:48,994
أين؟

1650
02:41:52,352 --> 02:41:53,878
(براند)

1651
02:42:03,505 --> 02:42:06,755
إنها في الكوكب

1652
02:42:11,703 --> 02:42:13,340
تقيم معسكراً

1653
02:42:40,381 --> 02:42:45,416
وحدها في مجرة غريبة

1654
02:42:46,997 --> 02:42:49,088
(إدموندز)

1655
02:42:56,839 --> 02:43:02,378
قد تكون حالياً
في وضع السبات

1656
02:43:19,904 --> 02:43:22,753
تحت ضوء شمسنا الجديدة

1657
02:43:38,077 --> 02:43:39,837
في وطننا الجديد

1658
02:43:55,603 --> 02:48:47,201
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لمتابعة الجديد عبر صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

