[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Sakkal Majalla,12,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: 11,Osama Subtitle Font,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 33,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:00.05,00,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}AnASmS.NET{\c} {\c&Hff8000&}هذه الترجمة تقدمة موقع\Nللرسائل القصيرة الى كل دول العالم Dialogue: 0,0:00:05.11,0:00:00.35,22,,0,0,0,,{\c&H008000&}Dr.Ayman{\c} ترجمة\N{\c&H00ffff&}ayman@iboon.net Dialogue: 0,0:00:35.47,0:01:05.27,Default,NTP,0000,0000,0000,,{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة\N{\c&Horange&}leel911 | عبدالله Dialogue: 0,0:01:05.73,0:01:13.27,42,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H008000&}النجمي Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.55,33,NTP,0000,0000,0000,,.والدي كان مزارعاً Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:21.62,33,NTP,0000,0000,0000,,.كحال كل الاشخاص في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:23.27,0:01:25.47,33,NTP,0000,0000,0000,,.بالطبع، لم يبدأ حياته كمُزارع Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:32.95,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}.الكمبيوتر يقول أنك في حالة سيئة{\i0} Dialogue: 0,0:01:33.06,0:01:35.91,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ اعلم هذا\N{\i1}.ـ يتم عبور المضيق{\i0} Dialogue: 0,0:01:38.69,0:01:40.57,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}(يتوجب علي ايقاف التشغيل يا (كوبر{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.89,0:01:44.62,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}.ـ يتم أيقاف جميع الأنظمة{\i0}\N.ـ لاتقم بإيقاف أي شئ Dialogue: 0,0:01:48.62,0:01:49.68,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:01:55.12,0:01:59.09,33,NTP,0000,0000,0000,,.آسف يا حبيبتي عودي الى فراشك Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:00.80,33,NTP,0000,0000,0000,,.أعتقدت انك الشبح Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:07.43,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لا وجود للأشباح يا عزيزتي\N.ـ جدي يقول انك تستطيع ان تصبح شبح Dialogue: 0,0:02:08.69,0:02:13.88,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، هذا لأن جدك كاد أن يكون شبح\N.عودي الى فراشك، يا صغيرتي Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:19.81,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل كنت تحلم بحادث التحطم؟\N.(ـ عودي إلى فراشك يا (مورف Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:51.18,33,NTP,0000,0000,0000,,ماتت محاصيل الحنطة، حل الجفاف\N.وكان علينا احراقها Dialogue: 0,0:02:52.66,0:02:57.50,33,NTP,0000,0000,0000,, بقيت لدينا الذرة، فدانات من الذرة\N.لكن غالباً كان لدينا الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:07.16,33,NTP,0000,0000,0000,,.أعتقد انه لايمكنني وصفه، كان غباراً دائما\N .رياح قذرة دائمة Dialogue: 0,0:03:08.63,0:03:16.67,33,NTP,0000,0000,0000,,احياناً كنا نغطي الانف والفم بقطع من\N.القماش حتى لا نبتلع الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:25.29,33,NTP,0000,0000,0000,,.كنا نضع الأطباق على الطاولة بشكل مقلوب\N.أي كوب او فنجان كنا نضعه مقلوبآً Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:34.93,33,NTP,0000,0000,0000,,.(عجلي بخطاكِ يا (مورف Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:38.50,33,NTP,0000,0000,0000,,في الساعة الواحدة سنقوم\N.أنا وأنت بتحضير مبيد الاعشاب Dialogue: 0,0:03:40.20,0:03:42.31,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ليس على الطالولة يا (مورف Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:44.52,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي هل تستطيع اصلاح هذا؟ Dialogue: 0,0:03:45.52,0:03:48.54,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا فعلتي بمركبتي الفضائية؟\N.ـ لست أنا Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:52.30,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ دعيني أُخمن، انه شبحك\N.ـ لقد اوقعها عن الرف Dialogue: 0,0:03:52.37,0:03:55.11,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لقد اوقع الكتب ايضاً\N.ـ لا يوجد أشباح ايتها الغبية Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:57.39,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد تحققت من ذلك إنها\N.تسمى بالأرواح الشريرة Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:01.10,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أبي، أخبرها\N.(ـ هذا ليس شئ علمي يا(مورف Dialogue: 0,0:04:01.21,0:04:04.99,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أنت قلت أن العلم هو الاعتراف بما لانعلم\N.ـ لقد تمكنت منك Dialogue: 0,0:04:05.11,0:04:07.20,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ فقط انتبهي من أعراضنا Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:09.94,33,NTP,0000,0000,0000,,.(كوبر) Dialogue: 0,0:04:12.21,0:04:14.73,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً يا(مارف) تردين التحدث بالعلم Dialogue: 0,0:04:15.27,0:04:19.20,33,NTP,0000,0000,0000,,لاتقولي لي انكِ خائفة من بعض الاشباح\N.عليكِ تقديم اكثر من الكلام Dialogue: 0,0:04:19.31,0:04:25.75,33,NTP,0000,0000,0000,,عليكِ ان تسجلي الحقائق ثم تحليلها، معرفة\Nكيف ولماذا ، ثم تقدمين نتائجك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:25.86,0:04:28.12,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ اتفقنا\N.ـ حسنا Dialogue: 0,0:04:29.98,0:04:31.55,33,NTP,0000,0000,0000,,.يوماً ممتعاً في المدرسة Dialogue: 0,0:04:31.62,0:04:37.09,33,NTP,0000,0000,0000,,انتظر ، اجتماع اولياء الامور للأباء\N.وليس للأجداد Dialogue: 0,0:04:39.87,0:04:43.98,33,NTP,0000,0000,0000,,انتظر ايها السريع\N.تلك ليست عاصفة غبارية Dialogue: 0,0:04:44.09,0:04:47.06,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ (نيلسون) يحرق كل محصوله\N!!ـ الجفاف Dialogue: 0,0:04:47.18,0:04:51.72,33,NTP,0000,0000,0000,,يقولون أنه أخر موسم\N.بامية على الاطلاق Dialogue: 0,0:04:53.60,0:04:56.60,33,NTP,0000,0000,0000,,.كان عليه ان يزرع الذرة كبقية الناس Dialogue: 0,0:04:56.62,0:05:00.86,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ كن لطيفاً مع الانسة (هنلي) انها عازبة\Nـ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:04.33,33,NTP,0000,0000,0000,,الإكثار من سكان الارض\N.حضر نفسك أيها الشاب Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:08.53,33,NTP,0000,0000,0000,,!!لما لا تبدأ بتدبير امورك الخاصة\Nأيها العجوز Dialogue: 0,0:05:15.84,0:05:17.62,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسنا (مورف) ضعي السرعة الثانية Dialogue: 0,0:05:20.85,0:05:23.03,33,NTP,0000,0000,0000,,.الثالثة Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:27.06,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ اسحبي الغيار ايتها الغبية\N.(ـ اصمت يا (توم Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:32.16,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ ماذا فعلتي يا (مارف\N.ـ لم تفعل شئ،لقد ثُقب الإطار Dialogue: 0,0:05:32.44,0:05:34.53,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ قانون مورفي\Nـ اخرس Dialogue: 0,0:05:34.61,0:05:37.43,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أحضر الإطار الاحتياطي يا توم\N.ـ هذا هو الاطار الاحتياطي Dialogue: 0,0:05:39.64,0:05:41.63,33,NTP,0000,0000,0000,,.أحضر ادوات الترقيع Dialogue: 0,0:05:42.12,0:05:44.25,33,NTP,0000,0000,0000,,وكم من الوقت يلزمني\Nلترقيعها هنا؟ Dialogue: 0,0:05:44.32,0:05:47.73,33,NTP,0000,0000,0000,,دعنا نكتشف ذلك\N.لن أكون دائما موجوداً لمساعدتك Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:58.12,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ماذا بكِ يا (مورف Dialogue: 0,0:05:58.20,0:06:02.92,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لماذا قمت انت وامي بتسميتي بعد شئ سئ؟\N.ـ لا ، نحن لم نفعل Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:04.83,33,NTP,0000,0000,0000,,قانون مورفي)؟) Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:10.20,33,NTP,0000,0000,0000,,.قانون (مورفي) لا يعني الاشياء السيئة ستحدث Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:15.71,33,NTP,0000,0000,0000,,ما يعنيه القانون انه مهما كانت عليه\N.الاشياء فستحدث، وهذا يتلائم معنا Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:23.50,33,NTP,0000,0000,0000,,.اركبا بالسيارة Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:26.20,33,NTP,0000,0000,0000,,.يا لنذهب Dialogue: 0,0:06:27.58,0:06:30.07,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا عن الإطار المثقوب؟ Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:52.57,33,NTP,0000,0000,0000,,انها طائره هندية بدون طيار\N.تعمل بالطاقة الشمسية Dialogue: 0,0:06:52.69,0:06:54.79,33,NTP,0000,0000,0000,,.(تولى القيادة (توم Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:01.73,33,NTP,0000,0000,0000,,.هيا، هيا Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:03.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ابقي هذا موجهاً بإتجاهها Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:14.37,33,NTP,0000,0000,0000,,.أسرع يا (توم) اني افقدها Dialogue: 0,0:07:14.45,0:07:16.32,33,NTP,0000,0000,0000,,. بإتجاهها مباشرةً Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:21.73,33,NTP,0000,0000,0000,,.تمسكا، ها نحن نقترب Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:31.77,33,NTP,0000,0000,0000,,.(قيادة جميلة يا (توم Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:42.65,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أبي؟\Nـ كدتُ انتهي، لاتتوقف Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:45.70,33,NTP,0000,0000,0000,,!!ـ أبي؟\N.(ـ (توم Dialogue: 0,0:07:50.48,0:07:52.46,33,NTP,0000,0000,0000,,لماذا طلبت مني الاستمواو بالقيادة؟ Dialogue: 0,0:07:53.90,0:07:57.93,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً اجابتي ستكون\N"اذا طلبت منك الاندفاع للهاوية ، هل تندفع" Dialogue: 0,0:08:00.71,0:08:04.03,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لقد فقدناها\N.ـ لا لم، نفقدها Dialogue: 0,0:08:15.78,0:08:18.38,33,NTP,0000,0000,0000,,هل ترغبين بجولة؟ Dialogue: 0,0:08:33.24,0:08:36.77,33,NTP,0000,0000,0000,,دعينا نهبط بها هناك\N.على حافة سد المياه Dialogue: 0,0:08:40.83,0:08:42.45,33,NTP,0000,0000,0000,,!حسناً فعلتي Dialogue: 0,0:08:44.57,0:08:47.34,33,NTP,0000,0000,0000,,كم تعتقد مضى على وجودها في الجو؟ Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:51.29,33,NTP,0000,0000,0000,,مركز التحكم في (دلهي) أُغلق في\Nنفس الوقت مع مركزنا، منذ 10 سنوات مضت Dialogue: 0,0:08:52.66,0:08:54.07,33,NTP,0000,0000,0000,,عشرة سنوات ؟؟ Dialogue: 0,0:08:56.98,0:08:59.72,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لماذا انخفضت الى هذا الارتفاع؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:08:59.83,0:09:03.97,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما الشمس أحرقت معداتها\N أو أنها كانت تبحث عن شئ ما\Nـ ماذا ؟؟ Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:08.81,33,NTP,0000,0000,0000,,اعطني الشفرة الكبيرة المسطحة\N !!ربما اشارة ما... لا أعلم Dialogue: 0,0:09:13.90,0:09:15.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بها ؟ Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:21.57,33,NTP,0000,0000,0000,,سأسلمها مهمة اجتماعية\N كقيادة الحصادة Dialogue: 0,0:09:21.61,0:09:25.24,33,NTP,0000,0000,0000,,ألا نستطيع ان نتركها وشأنها؟ Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:27.39,33,NTP,0000,0000,0000,,!لم تأذي أي شخص Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:33.54,33,NTP,0000,0000,0000,,(هذا شئ يجب ان نتأقلم معه يا (مورف\Nمثل بقيتنا Dialogue: 0,0:09:37.92,0:09:40.55,33,NTP,0000,0000,0000,,اذاً كيف تجري هذه الامور\Nهل على الدخول معكم؟ Dialogue: 0,0:09:40.63,0:09:43.62,33,NTP,0000,0000,0000,,انا لدي حصة، اما هذه\N.فعليها الانتظار Dialogue: 0,0:09:43.99,0:09:48.16,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا فعلتي ؟\N.ستعرف عندما تدخل Dialogue: 0,0:09:48.23,0:09:52.13,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ وهل سأغضب ؟\N.ـ ليس مني، حاول أن لا تغضب Dialogue: 0,0:09:52.25,0:09:56.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.استرخي ، سأحل الأمر Dialogue: 0,0:10:00.63,0:10:04.02,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ لقد تأخرت يا (كوبر\N .ـ كان لدي إطار مثقوب Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:08.06,33,NTP,0000,0000,0000,,أظن انك توقفت عند متجرآسيوي\N.للطائرات المقاتلة أيضاً Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:15.32,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يا سيدي، هذه طائرة بدون طيار\N.تعمل بالطاقة الشمسية انها هندية Dialogue: 0,0:10:16.91,0:10:21.62,33,NTP,0000,0000,0000,,اجلس\N.(لقد قمنا بمراجعة درجات (توم Dialogue: 0,0:10:21.73,0:10:26.45,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ سيكون مزارعاً جيداً\N.ـ لديه الموهبة لذلك Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:27.82,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا عن الجامعة ؟ Dialogue: 0,0:10:27.94,0:10:32.18,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنأ الجامعة تقبل القليل من الطلاب\N.ليس لديهم التمويل الكافي Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:37.18,33,NTP,0000,0000,0000,,لازلت اقوم بدفع ضرائبي\N.أين تذهب هذه الاموال؟ لم يعد هناك جيش Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:42.03,33,NTP,0000,0000,0000,,.لكن الاموال لاتذهب للجامعة ايضاً\N.كوبر) عليك ان تكون واقعياً) Dialogue: 0,0:10:42.14,0:10:46.51,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تقرر إبعاد ابني عن الجامعة الآن\N.عمره لايتجاوز 15 عام Dialogue: 0,0:10:46.65,0:10:49.26,33,NTP,0000,0000,0000,,.درجات (توم) ليست كافية Dialogue: 0,0:10:51.24,0:10:56.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ما هو قياس خصرك 31, 32\Nـ لست افهم ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:10:56.14,0:11:00.72,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تخبرني ان هناك رقمين لقياس مؤخرتك\N!!ورقم واحد فقط لقياس مستقبل ابني Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:06.78,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أنت رجل متعلم (كوبر) وطيار متدرب\N.ـ ومهندس أيضاً Dialogue: 0,0:11:06.82,0:11:11.64,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً الآن لسنا بحاجة للمزيد من المهندسين Dialogue: 0,0:11:11.67,0:11:16.72,33,NTP,0000,0000,0000,,،لا تنقصنا شاشات التلفزة ولا الطائرات\N.نحن ينقصنا الطعام Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:21.19,33,NTP,0000,0000,0000,,.العالم بحاجة لمزارعين\N.(مزارعين جيدين، مثلك انت و (توم Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:26.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ مزارعين غير متعلمين؟\N.(ـ نحن ننظر الى جيل المستقبل يا (كوبر Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:31.65,33,NTP,0000,0000,0000,,...ـ والاشياء تتحسن ربما احفادك سيكونون\Nـ هل انتهينا هنا يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:11:31.84,0:11:36.05,33,NTP,0000,0000,0000,,.(لا، الآنسة (هنلي) هنا للتحدث عن (مورف Dialogue: 0,0:11:36.13,0:11:41.03,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) طفلة رائعة إنها حقاً لامعة)\N.لكن لديها القليل من المشاكل مؤخراً Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:45.48,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد احضرت هذا الكتاب لتُري بقية الطلاب\N.قسم الهبوط على القمر Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:50.01,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم إنه واحد من كُتبي القديمة\N.لطالما أحبت الصور في هذا الكتاب Dialogue: 0,0:11:50.09,0:11:54.01,33,NTP,0000,0000,0000,,انه مرجع فيدرالي قديم\N.لقد قمنا باستبدالها بنسخة مصححة Dialogue: 0,0:11:54.09,0:11:55.45,33,NTP,0000,0000,0000,,نسخة مصححة ؟ Dialogue: 0,0:11:55.49,0:11:59.64,33,NTP,0000,0000,0000,,(نشرح فيها كيف تم تزييف رحلات (ابولو\N.لجر الاتحاد السوفييتي للإفلاس Dialogue: 0,0:12:05.41,0:12:08.56,33,NTP,0000,0000,0000,,انتٍ لا تصدقين أننا ذهبنا للقمر ؟ Dialogue: 0,0:12:08.67,0:12:12.87,33,NTP,0000,0000,0000,,انا أؤمن انها كانت جزء من\N.حملة اعلامية ذكية Dialogue: 0,0:12:12.90,0:12:16.70,33,NTP,0000,0000,0000,,جعلت الاتحاد السوفييتي ينفق امواله\N.على الصواريخ والآلآت العديمة الفائدة Dialogue: 0,0:12:16.81,0:12:18.25,33,NTP,0000,0000,0000,,ألآلات عديمة الفائدة؟ Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:22.24,33,NTP,0000,0000,0000,,واذا كنا نريد عدم تكرار التبذير\N.الذي حصل في القرن العشرين Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:26.10,33,NTP,0000,0000,0000,,عندها علينا أن نعلم أطفالنا عن هذا الكوكب\N.وليس حكايات عن مغادرة الارض Dialogue: 0,0:12:26.21,0:12:30.80,33,NTP,0000,0000,0000,,انت تعرفين أن واحدة من الآلات العديمة الفائدة\Nالتي كانو يصنعونها هي المرنان المغناطيسي Dialogue: 0,0:12:30.91,0:12:34.41,33,NTP,0000,0000,0000,,ولو بقي لدينا واحدة من هذه الآلات لتمكن\Nالأطباء من تشخيص الكيسات في دماغ زوجتي Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:38.44,33,NTP,0000,0000,0000,,.قبل ان تموت بدلاً من تشخيصها بعد موتها Dialogue: 0,0:12:38.51,0:12:42.21,33,NTP,0000,0000,0000,,لكانت هي الجالسة هنا\N.اليوم معك، بدلاً عني Dialogue: 0,0:12:42.29,0:12:46.98,33,NTP,0000,0000,0000,,كان ذلك افضل لكٍ\N.لأنها كانت دوما أكثر هدوءاً مني Dialogue: 0,0:12:47.24,0:12:50.23,33,NTP,0000,0000,0000,,.(أنا آسفة بخصوص زوجتك سيد (كوبر Dialogue: 0,0:12:50.41,0:12:57.18,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن (مورف) تشاجرت مع عدة زميلات لها\N.في الصف بسبب رحلات (أبولو) الغير منطقية Dialogue: 0,0:12:57.22,0:12:59.13,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا رأينا انه من\N.الافضل طلب حضورك Dialogue: 0,0:12:59.17,0:13:03.24,33,NTP,0000,0000,0000,, لنرى ما لديك من افكار\N.للتعامل مع سلوكها في المنرل Dialogue: 0,0:13:03.25,0:13:10.81,33,NTP,0000,0000,0000,, حسناً، أتعرفين ماذا، هناك مبارة ليلة الغد\N.سيلعب فريقها المفضل مبارة بيسبول Dialogue: 0,0:13:11.31,0:13:14.16,33,NTP,0000,0000,0000,,سيكون هناك الصودا والحلوى Dialogue: 0,0:13:14.98,0:13:17.98,33,NTP,0000,0000,0000,,.أظن أنني سأخذها الى هناك Dialogue: 0,0:13:22.56,0:13:27.37,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كيف جرى الأمر\Nـ أظن انني علقت داومك Dialogue: 0,0:13:27.48,0:13:29.63,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا؟؟\N(ـ (كوبر Dialogue: 0,0:13:30.71,0:13:35.31,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ معك (كوبر) ماذا لديك؟\Nـ (كوبر) هذه الحاصدات التي قمت ببناءها جُنت Dialogue: 0,0:13:35.39,0:13:40.04,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ فقط قم بإعادة ضبط المتحكمات\N.ـ فعلت ذلك، لكن عليك القدوم لإلقاء نظرة Dialogue: 0,0:14:00.36,0:14:05.96,33,NTP,0000,0000,0000,,واحدة تلو الاخرى قطعت الحقل وخرجت\N.منه لابد أن هناك تشويش على بوصلاتها Dialogue: 0,0:14:06.07,0:14:09.52,33,NTP,0000,0000,0000,,.مغناطيس او شئ مثل ذلك Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:56.39,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يوجد ما هو متعلق بأي كتاب\N.لقد كنت أعمل على ذلك، كما قلت Dialogue: 0,0:14:56.46,0:14:59.73,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لقد احصيت المسافات\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:06.22,33,NTP,0000,0000,0000,,في حال الشبح كان يحاول الإتصال\N(انني احاول استخدام شيفرة (مورس Dialogue: 0,0:15:06.30,0:15:11.01,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ مورس\N.ـ نعم النقط والمسافات Dialogue: 0,0:15:11.08,0:15:15.51,33,NTP,0000,0000,0000,,انا أعرف ما هي شيفرة (مورس) يا (مورف) لكني\N.لازلت لاأعتقد ان حركة الكتب تحاول التحدث اليك Dialogue: 0,0:15:15.53,0:15:24.23,33,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H0000ff&}شيفرة مورس: هي شيفرة قديمة لنقل البيانات تعتمد عن التعبير\N(عن الحروف بالنقرات القصيرة (النقط) والنقرات المطولة (المسافات Dialogue: 0,0:15:27.06,0:15:31.49,33,NTP,0000,0000,0000,,قمت بإعادة ضبط كل البوصلات وانظمة\N.تحديد المواقع لاستبعاد كل التأثيرات Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:34.40,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا يعني هذا؟\N.ـ لاأعرف Dialogue: 0,0:15:36.02,0:15:41.24,33,NTP,0000,0000,0000,,لو كان المنزل بُني على حقل مغناطيسي لكنا\N.شاهدنا ذلك في اول مرة أدرنا فيها الجرارات Dialogue: 0,0:15:44.65,0:15:48.48,33,NTP,0000,0000,0000,,سمعت أن اجتماعك في المدرسة\N.لم يكن جيداً Dialogue: 0,0:15:48.60,0:15:53.57,33,NTP,0000,0000,0000,,هل سمعت؟\N.(كأننا نسينا من نحن يا (دونالد Dialogue: 0,0:15:55.44,0:15:59.03,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن مستكشفين ورواد فضاء\N.لسنا مُنظرين Dialogue: 0,0:16:01.13,0:16:05.27,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما كنت طفلاً شعرت انهم\N.يصنعون شيئاً جديداً كل يوم Dialogue: 0,0:16:05.38,0:16:08.51,33,NTP,0000,0000,0000,,.أداة أو فكرة جديدة Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:11.46,33,NTP,0000,0000,0000,,.كأن كل يوم كان عيد الميلاد Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:19.25,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن 6 مليار شخص تخيل أن كل واحد منهم\N.كان يحاول أن يحصل على كل شئ Dialogue: 0,0:16:22.20,0:16:24.86,33,NTP,0000,0000,0000,,.هذا العالم ليس سيئاً جداً Dialogue: 0,0:16:27.63,0:16:30.93,33,NTP,0000,0000,0000,,و(توم) سيكون بخير في هذا العالم\N.أنت الشخص الذي لا تنتمي لهذا العالم Dialogue: 0,0:16:31.01,0:16:34.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ولدت متأخراً 40 سنة\Nأو مبكراً 40 سنة Dialogue: 0,0:16:34.64,0:16:37.16,33,NTP,0000,0000,0000,,ابنتي عرفت ذلك\N.رحمة الله عليها Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:41.05,33,NTP,0000,0000,0000,,وأطفالك يعرفون ذلك\N.(خصوصاً (مورف Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:47.47,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد اعتدنا النظر الى السماء\N.والتساؤل عن مكاننا بين النجوم Dialogue: 0,0:16:50.22,0:16:54.86,33,NTP,0000,0000,0000,,الآن ننظر الى الارض ونتسائل\N.عن مكاننا بين القذارات Dialogue: 0,0:16:55.34,0:17:01.38,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر لقد كنت مميزاً في شئ ما\N.لكنك لم تحصل على الفرصة لتفعل شئ به Dialogue: 0,0:17:01.57,0:17:03.29,33,NTP,0000,0000,0000,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:17:04.75,0:17:08.72,33,NTP,0000,0000,0000,,لم تكن لتتوقع ان التراب الذي\N.تحصل منه على طعامك Dialogue: 0,0:17:08.80,0:17:12.62,33,NTP,0000,0000,0000,,.ان ينقلب عليك، ويدمرك Dialogue: 0,0:17:12.70,0:17:17.61,33,NTP,0000,0000,0000,,في 15 ابريل على ما اعتقد Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:22.07,33,NTP,0000,0000,0000,,في الساعة 1:30 جاء ذلك الشئ\N.من أعلى الوادي Dialogue: 0,0:17:23.54,0:17:27.52,33,NTP,0000,0000,0000,,في أيامي كان هناك لاعبوا كرة حقيقيون\Nمن هؤلاء المتشردين؟ Dialogue: 0,0:17:28.03,0:17:32.63,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنآ في أيامي أصبح الناس مشغولون في القتال\N.على الطعام ، فلم يجدو وقت للعب البيسبول Dialogue: 0,0:17:32.68,0:17:37.54,33,NTP,0000,0000,0000,,الفوشار في لعبة القدم غير مألوف\N.(أريد (هوت دوغ Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:39.96,33,NTP,0000,0000,0000,,.المدرسة تقول انك ستصبح مثلي Dialogue: 0,0:17:41.01,0:17:44.07,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أعتقد أن ذلك شئ جيد\Nـ أنت تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:44.19,0:17:47.97,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تكره الزراعة يا أبي\N.جدي قال ذلك Dialogue: 0,0:17:48.07,0:17:52.72,33,NTP,0000,0000,0000,,جدكِ قال ذلك ؟\N.اسمع كل ما يهم هو شعورك حيال الأمر Dialogue: 0,0:17:52.86,0:17:56.97,33,NTP,0000,0000,0000,,انا أحب ما تفعل\N.أحب مزرعتنا Dialogue: 0,0:17:57.12,0:18:00.00,33,NTP,0000,0000,0000,,.انت ستصبح مزارعاً جيداً Dialogue: 0,0:18:11.98,0:18:14.53,33,NTP,0000,0000,0000,,.دعونا نذهب من هنا Dialogue: 0,0:18:21.36,0:18:25.53,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، انها كثيفة\N.لنضع الأقنعة Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:30.65,33,NTP,0000,0000,0000,,.توم) (مورف) تفحصو أقنعتكم) Dialogue: 0,0:19:24.38,0:19:26.59,33,NTP,0000,0000,0000,,(توم) و (مورف)\Nهل اغلقتم نوافذكم ؟ Dialogue: 0,0:19:30.60,0:19:31.94,33,NTP,0000,0000,0000,,(مورف) Dialogue: 0,0:19:53.96,0:19:55.70,33,NTP,0000,0000,0000,,الشبح Dialogue: 0,0:19:56.53,0:19:59.84,33,NTP,0000,0000,0000,,(أحضري وسادتك لتنامي عند(توم Dialogue: 0,0:20:54.62,0:20:56.74,33,NTP,0000,0000,0000,,.انه ليس شبح Dialogue: 0,0:21:02.06,0:21:03.40,33,NTP,0000,0000,0000,,.انها الجاذبية Dialogue: 0,0:21:05.31,0:21:07.89,33,NTP,0000,0000,0000,,.سأوصل (توم) وسأتوجه بعدها للبلدة Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:12.32,33,NTP,0000,0000,0000,,هل ستقوم بتنظيف هذا؟\N.عندما تنتهي قم بالصلاة لذلك Dialogue: 0,0:21:37.73,0:21:40.32,33,NTP,0000,0000,0000,,(انها ليست شيفرة (مورس\N.انه النظام الثنائي Dialogue: 0,0:21:40.43,0:21:43.55,33,NTP,0000,0000,0000,,السميك يعني واحد\N.والرفيع يعني صفر Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:46.57,33,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H0000ff\i1&}النظام الثنائي : هو نظام مستخدم في الحاسوب\N(ويستخدم للتعبير عن الاعداد بالرقمين (0,1{\i0} Dialogue: 0,0:21:46.59,0:21:48.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.احداثيات موقع Dialogue: 0,0:22:04.73,0:22:09.12,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لايمكنني تفويت هذه الفرصة\N.ـ سيعود جدك خلال ساعتين Dialogue: 0,0:22:10.07,0:22:11.93,33,NTP,0000,0000,0000,,.لكنك لاتعرف ما ستجده هناك Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:18.96,33,NTP,0000,0000,0000,,ولهذا السبب\N.لايمكنني اصطحابكٍ Dialogue: 0,0:22:23.79,0:22:25.08,33,NTP,0000,0000,0000,,(مورف) Dialogue: 0,0:22:27.70,0:22:31.99,33,NTP,0000,0000,0000,,جدك سيكون هنا بعد وقت قصير\N.أخبريه انني سأتصل به على الراديو Dialogue: 0,0:22:38.04,0:22:40.60,33,NTP,0000,0000,0000,,!!ياللمسيح\Nماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:22:41.91,0:22:46.41,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل تعتقدين ان هذا مُسلي؟\N.ـ لم تكن لتكون هنا لولاي Dialogue: 0,0:22:48.50,0:22:50.94,33,NTP,0000,0000,0000,,.اجعلي من نفسك ذات فائدة Dialogue: 0,0:23:53.61,0:23:54.66,33,NTP,0000,0000,0000,,(مورف) Dialogue: 0,0:24:01.03,0:24:03.26,33,NTP,0000,0000,0000,,.أعتقد أن هذه نهاية الطريق Dialogue: 0,0:24:06.37,0:24:08.46,33,NTP,0000,0000,0000,,ألم تحضر مقصات الاسلاك؟ Dialogue: 0,0:24:09.64,0:24:11.01,33,NTP,0000,0000,0000,,.هذه هي فتاتي Dialogue: 0,0:24:37.62,0:24:42.03,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ ابتعد عن السياج\N.ـ لا تطلق النار، أنا غير مسلح Dialogue: 0,0:24:42.14,0:24:43.40,33,NTP,0000,0000,0000,,.ابنتي في السيارة Dialogue: 0,0:24:48.75,0:24:51.34,33,NTP,0000,0000,0000,,.لا تخافي Dialogue: 0,0:25:03.35,0:25:07.57,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كيف وجدت هذا المكان؟\Nـ أين أبنتي ؟ Dialogue: 0,0:25:07.68,0:25:11.93,33,NTP,0000,0000,0000,,لديك إحداثيات المنشأة على خريطتك\Nمن أين حصلت على هذه الإحداثيات؟ Dialogue: 0,0:25:12.29,0:25:15.79,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أين ابنتي ؟\N.ـ لا تجبرني على انزالك مرة اخرى للأسفل، اجلس Dialogue: 0,0:25:15.90,0:25:18.85,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تعتقد انك لازلت من\Nقوات البحرية الأمريكية؟ Dialogue: 0,0:25:18.96,0:25:24.26,33,NTP,0000,0000,0000,,قوات البحرية لم تعد موجودة، أتعرف ؟\Nسمعت همسات مثل همسات لأناس يجزون عشبي Dialogue: 0,0:25:25.15,0:25:27.16,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أين وجدت هذه الاحداثيات؟ Dialogue: 0,0:25:27.19,0:25:32.39,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا لم تقم بجولة ثانية لجز العشب\N.سأقوم بتحويلك لصمام لخزاني او لغسالتي Dialogue: 0,0:25:32.41,0:25:34.41,33,NTP,0000,0000,0000,,.لا لن تفعل Dialogue: 0,0:25:35.52,0:25:38.10,33,NTP,0000,0000,0000,,(تارس)\N.ارجع مكانك للأسفل Dialogue: 0,0:25:39.36,0:25:42.43,33,NTP,0000,0000,0000,,انتم تقومون بالمخاطرة بإستخدام\N.روبوت عسكري سابق Dialogue: 0,0:25:42.55,0:25:46.62,33,NTP,0000,0000,0000,,انها قديمة\N.ومتحكماتها متقلبة Dialogue: 0,0:25:46.73,0:25:48.63,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما تستطيع\N.الحكومة تأمينه Dialogue: 0,0:25:50.19,0:25:53.23,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ من انت؟\N(ـ دكتورة (براند Dialogue: 0,0:25:53.34,0:25:58.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنا أعرف شخص اسمه (د.براند) انه بروفسور\Nـ وما الذي يجعلك تعتقد أني لست كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:58.31,0:25:59.91,33,NTP,0000,0000,0000,,.لم يكن لطيفاً أيضاً Dialogue: 0,0:26:00.02,0:26:03.77,33,NTP,0000,0000,0000,,.من فضلك (د.براند) انا لا أعرف ما هذا Dialogue: 0,0:26:03.88,0:26:07.04,33,NTP,0000,0000,0000,,لكني خائف على ابنتي\N.واريدها بجانبي Dialogue: 0,0:26:07.12,0:26:10.64,33,NTP,0000,0000,0000,,احضري ابنتي وسأعطيكِ\N.أي شئ تودين معرفته Dialogue: 0,0:26:12.68,0:26:15.21,33,NTP,0000,0000,0000,,استدعي الرئيس والفتاة\N.الى غرفة المؤتمرات Dialogue: 0,0:26:16.70,0:26:22.26,33,NTP,0000,0000,0000,,ابنتك بخير، انها فتاة لامعة\N.لابد أن أمها كانت ذكية جداً Dialogue: 0,0:26:22.44,0:26:24.98,33,NTP,0000,0000,0000,,من الواضح لما لاترغبون بأي زوار هنا Dialogue: 0,0:26:24.99,0:26:29.29,33,NTP,0000,0000,0000,,لماذا لم تسمحوا لنا بالرجوع\Nمن عند السياج، وكأن شيئاِ لم يحدث؟ Dialogue: 0,0:26:29.44,0:26:32.22,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ ليس بهذه البساطة\N.ـ بالطبع بهذه السهولة Dialogue: 0,0:26:32.33,0:26:35.31,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف أي شئ عنكم\N.كما أنني لا أعرف أي شئ عن هذا المكان Dialogue: 0,0:26:35.42,0:26:37.65,33,NTP,0000,0000,0000,,.بل تعرف Dialogue: 0,0:26:42.51,0:26:44.42,33,NTP,0000,0000,0000,,!أبي Dialogue: 0,0:26:47.35,0:26:48.65,33,NTP,0000,0000,0000,,(مرحباً (كوبر Dialogue: 0,0:26:49.91,0:26:51.13,33,NTP,0000,0000,0000,,(بروفيسور (براند Dialogue: 0,0:26:52.47,0:26:55.10,33,NTP,0000,0000,0000,,اشرح لي كيف وجدت هذه المنشأة Dialogue: 0,0:26:55.18,0:26:58.64,33,NTP,0000,0000,0000,,تعثرت بها صدفة وانا في طريقي Dialogue: 0,0:26:58.75,0:27:01.27,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تجلس في اكثر أماكن\Nالعالم السرية الباقية Dialogue: 0,0:27:01.34,0:27:04.17,33,NTP,0000,0000,0000,,.لا أحد يتعثر بدخول المنشأة Dialogue: 0,0:27:05.05,0:27:09.11,33,NTP,0000,0000,0000,,.كوبر) من فضلك تعاون مع هؤلاء الناس) Dialogue: 0,0:27:09.26,0:27:13.43,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً انه من الصعب شرح ذلك Dialogue: 0,0:27:13.50,0:27:18.27,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد حصلنا على الاحداثيات\Nمن شذوذ Dialogue: 0,0:27:18.29,0:27:20.26,33,NTP,0000,0000,0000,,أي نوع من الشذوذ ؟ Dialogue: 0,0:27:20.29,0:27:24.11,33,NTP,0000,0000,0000,,انا متردد في قول ذلك، انه شذوذ\N.خارق للطبيعة، لم يكن شئ علمي Dialogue: 0,0:27:24.23,0:27:29.07,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ عليك ان تكون دقيقا سيد( كوبر) الآن\N.ـ لقد كانت الجاذبية Dialogue: 0,0:27:34.02,0:27:36.83,33,NTP,0000,0000,0000,,أي نوع من الجذب كان\Nوفي أي مكان حدث ؟ Dialogue: 0,0:27:37.51,0:27:43.32,33,NTP,0000,0000,0000,,انا سعيد بتحمسك لموضوع الجاذبية لكن لن تحصل\N.منا على أي معلومة حتى نحصل على ضمانات Dialogue: 0,0:27:43.35,0:27:45.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ضمانات ؟ Dialogue: 0,0:27:45.95,0:27:49.93,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم، حول خروجنا من هنا ،وانا\N.لا أعني بصندوق احدى السيارات Dialogue: 0,0:27:51.28,0:27:55.76,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ألا تعرف من نحن يا(كوبر) ؟\N.ـ لا يا بروفيسور، لا أعرف Dialogue: 0,0:27:55.87,0:27:59.47,33,NTP,0000,0000,0000,,(انت تعرف والدي البروفيسور (براند\N.(نحن (ناسا Dialogue: 0,0:28:01.13,0:28:03.62,33,NTP,0000,0000,0000,,ناسا) ؟) Dialogue: 0,0:28:03.65,0:28:06.17,33,NTP,0000,0000,0000,,.نفس (ناسا) التي قدت مركباتها Dialogue: 0,0:28:16.76,0:28:22.66,33,NTP,0000,0000,0000,,سمعت أن (ناسا) أُغلقت لإنكم رفضتم إلقاء\N.القنابل من الغلاف الجوي على الناس الجائعون Dialogue: 0,0:28:23.09,0:28:29.79,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما أدركوا أن قتل الناس لم يكن حلاً دائما\N.عندها طلبو منا الرجوع والعمل في السر Dialogue: 0,0:28:29.84,0:28:30.86,33,NTP,0000,0000,0000,,لماذا في السر ؟ Dialogue: 0,0:28:30.91,0:28:34.38,33,NTP,0000,0000,0000,,لأن الرأي العام لن يسمح بالإنفاق\Nعلى الاستكشاف الفضائي Dialogue: 0,0:28:34.43,0:28:37.19,33,NTP,0000,0000,0000,,.ليس عندما تكافح للحصول على الطعام Dialogue: 0,0:28:38.30,0:28:45.88,33,NTP,0000,0000,0000,,حل الجفاف وماتت الحنطة منذ 7 سنوات\Nهذه السنة البامية ، لم يتبقى إلا الذرة Dialogue: 0,0:28:46.47,0:28:48.67,33,NTP,0000,0000,0000,,.وعددنا يزداد أكثر من السابق Dialogue: 0,0:28:48.68,0:28:53.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ومثل البطاطا في (ايرلندا) و الحنطة\N.في العواصف الغبارية Dialogue: 0,0:28:53.14,0:28:57.82,33,NTP,0000,0000,0000,,.الذرة ستموت قريباً Dialogue: 0,0:29:02.90,0:29:06.69,33,NTP,0000,0000,0000,,سنجد طريقتنا للعيش\N.دائماً ما نفعل Dialogue: 0,0:29:06.80,0:29:11.59,33,NTP,0000,0000,0000,,وذلك نابع من ايمان ثابت\Nبأن الأرض لنا ؟ Dialogue: 0,0:29:11.70,0:29:16.25,33,NTP,0000,0000,0000,,ليست فقط ملكنا\N.بل موطننا أيضاً Dialogue: 0,0:29:16.36,0:29:22.94,33,NTP,0000,0000,0000,,الغلاف الجوي للارض يتكون من 80% من\N.النتروجين نحن لانتنفس النيتروجين Dialogue: 0,0:29:23.09,0:29:27.67,33,NTP,0000,0000,0000,,الجفاف يزداد بالنتروجين\N.شيئاً فشيئاً يقل الاكسجين في هوائنا Dialogue: 0,0:29:27.77,0:29:31.60,33,NTP,0000,0000,0000,,والناس التي ستنجو من الجوع\Nستكون أول من يختنق Dialogue: 0,0:29:31.72,0:29:34.00,33,NTP,0000,0000,0000,,وجيل ابنتك Dialogue: 0,0:29:34.90,0:29:37.77,33,NTP,0000,0000,0000,,.سيكون آخر الاجيال يعيش على الارض Dialogue: 0,0:29:37.88,0:29:41.85,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) تشعر ببعض التعب)\Nهل بإمكانها أخذ غفوة في مكتبي؟ Dialogue: 0,0:29:41.96,0:29:43.38,33,NTP,0000,0000,0000,,.بالطبع، شكراً لكٍ Dialogue: 0,0:29:47.57,0:29:51.64,33,NTP,0000,0000,0000,,الآن أنت بحاجة لإخباري\N.بخطتك لإنقاذ العالم Dialogue: 0,0:29:52.97,0:29:56.59,33,NTP,0000,0000,0000,,لسنا معنيين بإنقاذ العالم\Nنحن معنيين بمغادرته Dialogue: 0,0:30:02.04,0:30:06.62,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ مركبات (رانجر\Nـ آخر المكونات من سفينتنا المتعددة الاستعمالات Dialogue: 0,0:30:06.70,0:30:10.53,33,NTP,0000,0000,0000,,(الإندورانس)\N.آخر بعثة فضائية لنا Dialogue: 0,0:30:10.64,0:30:14.61,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت أرسلت أناس للفضاء\Nللبحث عن وطن جديد؟ Dialogue: 0,0:30:14.72,0:30:17.61,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ مهمة (لازوراس\N.ـ ياللبهجة Dialogue: 0,0:30:17.72,0:30:21.98,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ (لازروس) عادوا من الموت\N.ـ بالتأكيد، لكن كان عليهم الموت في البداية Dialogue: 0,0:30:22.09,0:30:30.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لايوجد كوكب في نظامنا الشمسي يدعم الحياة\N.و أقرب نجم يبعد ألف سنة، ذلك حل أكثر من عقيم Dialogue: 0,0:30:31.44,0:30:33.56,33,NTP,0000,0000,0000,,أين أرسلتموهم ؟ Dialogue: 0,0:30:33.63,0:30:39.43,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) لا يمكنني إخبارك بالمزيد)\N.حتى توافق على قيادة المركبة Dialogue: 0,0:30:39.55,0:30:43.94,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ انت افضل طيار عرفته\N.ـ أنا بالكاد غادرت الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:30:44.05,0:30:46.35,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا الفريق لم يغادر\N.محاكي الطيران Dialogue: 0,0:30:46.42,0:30:49.89,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن بحاجة لطيار، وهذه المهمة\Nالتي دُربت من أجلها Dialogue: 0,0:30:49.99,0:30:51.97,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا، حتى من غير أن اعرف؟ Dialogue: 0,0:30:52.12,0:30:57.07,33,NTP,0000,0000,0000,,منذ ساعة لم تكن تعرف أني على قيد الحياة\Nوكانت المهمة ستنطلق بكل الاحوال Dialogue: 0,0:30:57.26,0:31:01.21,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يكن لدينا خيار\N.لكن شئ ما أرسلك الى هنا Dialogue: 0,0:31:01.36,0:31:03.82,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لقد اختاروك\Nـ من هم ؟ Dialogue: 0,0:31:11.57,0:31:17.24,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كم سأبقى في الفضاء؟\N.ـ من الصعب معرفة ذلك ، سنوات ربما Dialogue: 0,0:31:17.25,0:31:22.96,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لدي أطفال يا بروفيسور\N.ـ أذهب للفضاء وأنقذهم Dialogue: 0,0:31:25.86,0:31:27.08,33,NTP,0000,0000,0000,,من هم ؟ Dialogue: 0,0:31:27.68,0:31:35.12,33,NTP,0000,0000,0000,,بدأنا برصد شذوذ في الجاذبية منذ 50 سنة\N .غالباً ما تسبب تشوهات في معداتنا في الفضاء Dialogue: 0,0:31:35.27,0:31:38.43,33,NTP,0000,0000,0000,,.في الحقيقة، أعتقد أنك صادفت واحدة بنفسك Dialogue: 0,0:31:38.54,0:31:45.05,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم ، في المضايق\N.في تحطمي شئ ما اصطدم بالتوصيلات Dialogue: 0,0:31:45.21,0:31:52.06,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن من بين كل شذوذات الجاذبية\Nالأكثر أهمية هو هذا الشذوذ Dialogue: 0,0:31:52.21,0:31:57.63,33,NTP,0000,0000,0000,,(بالقرب من زحل، شذوذ في (الزمكان\N{\c&H0000ff\i1&}الزمكان هو مصطلح اقترحه اينشتاين في نطريته النسبية يعبر عن ارتباط الزمان بالمكان{\i0} Dialogue: 0,0:31:57.69,0:32:01.82,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل ذلك ثقب دودي؟\N.ـ لقد ظهر منذ 48 سنة Dialogue: 0,0:32:01.97,0:32:06.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ والى أين يقود؟\N.ـ الى مجرة أخرى Dialogue: 0,0:32:07.40,0:32:13.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ الثقب الدودي ليس بظاهرة طبيعية\N.ـ أحدهم وضعه هناك Dialogue: 0,0:32:13.16,0:32:14.40,33,NTP,0000,0000,0000,,.هم Dialogue: 0,0:32:14.40,0:32:18.37,33,NTP,0000,0000,0000,,وأياً كانو الذين وضعوه\N.هناك فإنهم ينتظرونا Dialogue: 0,0:32:18.48,0:32:23.91,33,NTP,0000,0000,0000,,ذلك الثقب الدودي سيسمح لنا بالسفر الى\Nنجوم أخرى، لقد ظهر عندما أحتجنا ذلك Dialogue: 0,0:32:23.98,0:32:27.12,33,NTP,0000,0000,0000,,فعلياً، لقد وضعوا عوالم آخرى\N.صالحة للسكن في مرمى قدرتنا للوصول Dialogue: 0,0:32:27.27,0:32:31.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ مسبارنا رصد 12 من العوالم\Nـ هل ارسلتم مسبار الى هناك؟ Dialogue: 0,0:32:31.28,0:32:34.82,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد ارسلنا أشخاص الى هناك،\N.منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:32:34.93,0:32:37.48,33,NTP,0000,0000,0000,,(مهمة (لازورس Dialogue: 0,0:32:37.99,0:32:44.52,33,NTP,0000,0000,0000,,اثنى عشر عالَم محتمل،12 سفينة جوالة\N.نقلت اشجع الاشخاص على وجه الأرض Dialogue: 0,0:32:44.74,0:32:47.52,33,NTP,0000,0000,0000,,.(كان قائهم الرائع (د.مان Dialogue: 0,0:32:47.80,0:32:50.80,33,NTP,0000,0000,0000,,كل شخص منهم هبط بمركبة\Nفيها من المؤن ما تدعمه لسنتين Dialogue: 0,0:32:50.86,0:32:56.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن بإمكانهم استخدام السبات ليعيشوا\Nالذي يدعم الاعضاء الحيوية ليعشوا عقد او أكثر Dialogue: 0,0:32:56.71,0:33:00.55,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه المهمة كانت ليقيم كل منهم\Nعالمه، فأذا اظهر امكانية الحياة Dialogue: 0,0:33:00.57,0:33:04.75,33,NTP,0000,0000,0000,,عندها يرسل اشارة ويدخل في غفوة\N.طويلة الأمد وينتظر ليتم إنقاذه Dialogue: 0,0:33:05.15,0:33:09.22,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ وماذا اذا لم يكن عالمهم واعد بالحياة؟\N.ـ لذلك اسمها شجاعة Dialogue: 0,0:33:09.33,0:33:13.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ليس لديكم امكانية لزيارة12 عالم؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:33:15.13,0:33:17.47,33,NTP,0000,0000,0000,,ارسال البيانات الينا من خلال الثقب الدودي\Nهي عملية بدائية Dialogue: 0,0:33:17.58,0:33:20.47,33,NTP,0000,0000,0000,,الأصوات الثنائية البسيطة\Nالمبنية على اساس سنوي Dialogue: 0,0:33:20.56,0:33:25.26,33,NTP,0000,0000,0000,,تعطينا بعض الادلة على اي العوالم واعدة\N .أحد أنظمتنا تلقى اشارات لإمكانية الحياة Dialogue: 0,0:33:25.33,0:33:27.63,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً، يبدو هذا هدف بعيد المدى Dialogue: 0,0:33:28.06,0:33:33.73,33,NTP,0000,0000,0000,,نظام واحد، مع ثلاثة عوالم محتملة\N.ليس هدف بعيد المنال Dialogue: 0,0:33:35.54,0:33:39.36,33,NTP,0000,0000,0000,,...حسناً، لو وجدنا عالمنا Dialogue: 0,0:33:43.04,0:33:46.32,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ثم ماذا؟\N.ـ هذا هو الهدف الطويل الأمد Dialogue: 0,0:33:46.48,0:33:49.68,33,NTP,0000,0000,0000,,.(هناك خطة(رئيسية) وخطة (بديلة Dialogue: 0,0:33:49.79,0:33:53.71,33,NTP,0000,0000,0000,,هل لاحظت أي شئ غريب\Nفي حول حجرة الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:34:05.33,0:34:11.00,33,NTP,0000,0000,0000,,كامل المنشئة هي عبارة جهاز طرد مركزي\Nنوع من المركبات؟ او محطة فضائية؟ Dialogue: 0,0:34:11.15,0:34:14.65,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ كلاهما، هذه الخطة الرئيسية \Nـ وكيف ستقلع بها من الأرض؟ Dialogue: 0,0:34:14.83,0:34:19.07,33,NTP,0000,0000,0000,,.أول شذوذ في الجاذبية غير كل شئ Dialogue: 0,0:34:19.22,0:34:23.61,33,NTP,0000,0000,0000,,فجأة عرفنا أن تسخير الجاذبية\N.هو شئ حقيقي Dialogue: 0,0:34:24.24,0:34:28.61,33,NTP,0000,0000,0000,,،لذا بدأت بالعمل على نظرية\N.و قمنا بإنشاء هده المحطة Dialogue: 0,0:34:29.43,0:34:33.94,33,NTP,0000,0000,0000,,!ـ لكـنك لم تتوصل لحل حتى الآن\N.ـ لهذا السبب وجدت الخطة البديلة Dialogue: 0,0:34:34.67,0:34:39.12,33,NTP,0000,0000,0000,,المشكلة هي الجاذبية كيف تنقل كمية\Nكافية من الحياة البشرية خارج الارض؟ Dialogue: 0,0:34:39.62,0:34:43.31,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه واحدة من الطرق\N.الخطة البديلة القنبلة السكانية Dialogue: 0,0:34:43.42,0:34:47.65,33,NTP,0000,0000,0000,,اكثر من 5 الآلاف بويضة مخصبة\N.في عبوة تزن اقل من 900 كيلوغرام Dialogue: 0,0:34:49.14,0:34:53.27,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ وكيف ستقومون بإنشاءهم\Nـ المعدات الموجودة في الرحلة سنقوم بتفقيس عشرة Dialogue: 0,0:34:53.43,0:34:57.05,33,NTP,0000,0000,0000,,وبعد ذلك الأرحام الموجودة\N.ستقوم بمضاعفة الأعداد Dialogue: 0,0:34:57.20,0:35:01.22,33,NTP,0000,0000,0000,,خلال 30 سنة سيكون\Nلدينا مستعمرة بالمئات Dialogue: 0,0:35:01.34,0:35:05.42,33,NTP,0000,0000,0000,,الصعوبة الحقيقة في المستعمرات\N.ستكون التنوع العرقي Dialogue: 0,0:35:05.45,0:35:06.59,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:35:07.43,0:35:12.76,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن، ماذا عن الناس الموجودين هنا؟\Nهل ستتخلون عنهم؟ أطفالي ؟؟ Dialogue: 0,0:35:13.74,0:35:17.40,33,NTP,0000,0000,0000,,لهذا السبب الخطة\N.الاساسية هي المفضلة Dialogue: 0,0:35:18.58,0:35:22.14,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كم اقتربت من الحل ؟\N.ـ أوشكت على حلها Dialogue: 0,0:35:22.34,0:35:27.48,33,NTP,0000,0000,0000,,انت تطلب مني أن أعلق\Nكل شي على ... أوشكت؟ Dialogue: 0,0:35:27.82,0:35:30.52,33,NTP,0000,0000,0000,,.أنا اسألك أن تثق بي Dialogue: 0,0:35:33.32,0:35:40.75,33,NTP,0000,0000,0000,,أوجد لنا وطناً جديداً، وعند عودتك\N.سأكون قد حللت مشكلة الجاذبية Dialogue: 0,0:35:41.52,0:35:44.01,33,NTP,0000,0000,0000,,.أعدك بذلك Dialogue: 0,0:35:55.77,0:35:57.07,33,NTP,0000,0000,0000,,.أُغرب عني Dialogue: 0,0:36:07.94,0:36:12.64,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (مورف\N.ـ إذا كنت سترحل فقط ارحل Dialogue: 0,0:36:15.13,0:36:18.80,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا العالم لم يكن كافياً لك\Nأليس كذالك(كوبر)؟ Dialogue: 0,0:36:18.88,0:36:25.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا، وكأن ذهابي للفضاء هو عمل\Nولدت من أجله؟ ويثير حماسي؟ Dialogue: 0,0:36:25.48,0:36:29.80,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ لا،اظنه كذلك\N.ـ ربما يكون كذلك Dialogue: 0,0:36:29.95,0:36:33.74,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تؤمن بإن الاشياء الصحيحة\N.تُفعل لاسباب خاطئة Dialogue: 0,0:36:34.19,0:36:38.77,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أسباب الاشياء هي الاساس\N.ـ والاساس صلب Dialogue: 0,0:36:41.10,0:36:48.65,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن مزارعين نجلس هنا كل سنة وعندما لاتنزل\N.المطر نقول حسناً ربما في السنة القادمة Dialogue: 0,0:36:48.76,0:36:52.83,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، السنة القادمة لن تنقذنا\N.ولا السنة التي تليها Dialogue: 0,0:36:53.44,0:36:58.14,33,NTP,0000,0000,0000,,(هذا العالم ثمين يا (دونالد\N.ولكنه يطلب منا مغادرته منذ مدة Dialogue: 0,0:37:02.04,0:37:06.17,33,NTP,0000,0000,0000,,البشر ولدو على الأرض ولكن\N.ليس مقدراً لهم الموت عليها Dialogue: 0,0:37:09.31,0:37:13.83,33,NTP,0000,0000,0000,, (ـ (توم) سيكون بخير ولكن عليك ارضاء (مورف\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:37:14.15,0:37:17.89,33,NTP,0000,0000,0000,,بدون أن تقطع عهود\N.لايمكنك المحافظة عليها Dialogue: 0,0:37:27.42,0:37:30.33,33,NTP,0000,0000,0000,,.(عليك ان تتحدثي إلي يا (مورف Dialogue: 0,0:37:31.84,0:37:35.22,33,NTP,0000,0000,0000,,.علي أن أصلح هذا قبل مغادرتي Dialogue: 0,0:37:35.38,0:37:37.85,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا سأبقي الذي بيننا مكسورا\N.حتى يتوجب عليك البقاء Dialogue: 0,0:37:39.09,0:37:44.96,33,NTP,0000,0000,0000,,بعد أن أصبحتي طفلة يافعة قالت لي\Nأمك شئ لم أستطع فهمه جيداً Dialogue: 0,0:37:45.51,0:37:53.45,33,NTP,0000,0000,0000,,قالت : نحن هنا لنكون\N.مجرد ذكريات لأطفالنا Dialogue: 0,0:37:57.66,0:38:00.62,33,NTP,0000,0000,0000,,أظنني الآن فهمت\N.ما كانت تعنيه Dialogue: 0,0:38:03.43,0:38:08.24,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما تكونين والدة ستكونين شبح\N.لمستقبل أولادك Dialogue: 0,0:38:09.33,0:38:12.15,33,NTP,0000,0000,0000,,.أنت قلت لا وجود للأشباح Dialogue: 0,0:38:18.19,0:38:19.91,33,NTP,0000,0000,0000,,.(هذا صحيح يا (مورف Dialogue: 0,0:38:22.47,0:38:24.91,33,NTP,0000,0000,0000,,أنظري الي Dialogue: 0,0:38:27.39,0:38:29.93,33,NTP,0000,0000,0000,,.لايمكنني أن أكون شبحك الآن Dialogue: 0,0:38:31.66,0:38:33.67,33,NTP,0000,0000,0000,,أحتاج لأن أكون موجوداً Dialogue: 0,0:38:35.23,0:38:37.79,33,NTP,0000,0000,0000,,.لقد اختاروني Dialogue: 0,0:38:37.89,0:38:41.73,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) لقد اختاروني. انتي رأيت ذلك)\N.أنت من قُدتني اليهم Dialogue: 0,0:38:43.85,0:38:47.22,33,NTP,0000,0000,0000,,لهذا السبب بالتحديد\N.لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:38:50.29,0:38:55.26,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد حللت الرسالة، انها كلمة واحدة\Nهل تعرف ما هي ؟ Dialogue: 0,0:38:55.37,0:38:57.99,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (مورف\Nـ ابقى Dialogue: 0,0:38:58.14,0:39:01.41,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ انها تقول "ابقي" يا أبي\N(ـ (مورف Dialogue: 0,0:39:01.52,0:39:06.32,33,NTP,0000,0000,0000,,انت لا تصدقني\N"أنظر الى الكتب انها تقول "ابقى Dialogue: 0,0:39:06.44,0:39:10.84,33,NTP,0000,0000,0000,,"ـ لماذا لا تستمع الي، انها تقول "ابقي\N .ـ سأعود Dialogue: 0,0:39:10.94,0:39:13.07,33,NTP,0000,0000,0000,,متى ؟ Dialogue: 0,0:39:25.15,0:39:28.94,33,NTP,0000,0000,0000,,واحدة لي\N.و واحدة لك Dialogue: 0,0:39:29.04,0:39:34.75,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما أكون في سبات زمني\Nأو أُسافر بسرعة الضوء Dialogue: 0,0:39:34.86,0:39:37.31,33,NTP,0000,0000,0000,,.أو بالقرب من ثقب أسود Dialogue: 0,0:39:38.76,0:39:43.36,33,NTP,0000,0000,0000,,الوقت سيتغير بالنسبة لي\Nوسيمر أبطئ بكثير Dialogue: 0,0:39:44.30,0:39:46.30,33,NTP,0000,0000,0000,,...وعندما أعود Dialogue: 0,0:39:46.47,0:39:51.12,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ سنقارن بين الساعتين\Nـ الوقت سيمر بشكل مختلف على كلينا؟ Dialogue: 0,0:39:51.14,0:39:51.97,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:39:52.99,0:39:56.32,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما عندما أعود سأكون \N.أنا وأنت بنفس العمر Dialogue: 0,0:39:56.37,0:40:00.49,33,NTP,0000,0000,0000,,.أنا و أنتِ، تخيلي هذا Dialogue: 0,0:40:04.12,0:40:08.49,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ أوه يا (مورف\N.ـ ليس لديك أي فكرة متى ستعود Dialogue: 0,0:40:10.68,0:40:13.46,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا تعرف أبداً\N(ـ (مورف Dialogue: 0,0:40:14.75,0:40:18.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تجعليني أُغادر بهذه\N.(الطريقة يا (مورف Dialogue: 0,0:40:18.96,0:40:21.56,33,NTP,0000,0000,0000,,.(لا تجعليني اغادر هكذا (مورف Dialogue: 0,0:40:27.64,0:40:32.34,33,NTP,0000,0000,0000,,أحبكِ للأبد Dialogue: 0,0:40:32.52,0:40:36.35,33,NTP,0000,0000,0000,,أتسمعيني\Nأحبك للأبد Dialogue: 0,0:40:36.50,0:40:37.86,33,NTP,0000,0000,0000,,وسأعود Dialogue: 0,0:40:43.88,0:40:45.36,33,NTP,0000,0000,0000,,سأعود Dialogue: 0,0:41:03.08,0:41:05.83,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ كيف جرى الأمر\N.ـ جيد Dialogue: 0,0:41:05.94,0:41:07.38,33,NTP,0000,0000,0000,,.فقط جيد Dialogue: 0,0:41:15.29,0:41:18.03,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ أُحبك (توم\N.ـ رحلة آمنة Dialogue: 0,0:41:18.36,0:41:21.55,33,NTP,0000,0000,0000,,.عليك ان تأخد مكاني Dialogue: 0,0:41:26.59,0:41:30.68,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل بإمكاني استعمال شاحنتك خلال غيابك؟\N.ـ تقصد شاحنتك أنت Dialogue: 0,0:41:31.57,0:41:34.55,33,NTP,0000,0000,0000,,.ستأكد من أنهم سيرجعونها إليك Dialogue: 0,0:41:34.78,0:41:37.12,33,NTP,0000,0000,0000,,.(أعتني بأولادي (دونالد Dialogue: 0,0:41:50.07,0:41:53.74,33,NTP,0000,0000,0000,,المحرك الاساسي\Nالعد التنازلي 10 Dialogue: 0,0:41:54.20,0:41:58.45,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أبي\Nـ 9 Dialogue: 0,0:41:58.48,0:42:02.92,33,NTP,0000,0000,0000,,8, 7-\Nـ أبي Dialogue: 0,0:42:03.72,0:42:08.27,33,NTP,0000,0000,0000,,5، 6\Nتشغيل المحرك الاساسي Dialogue: 0,0:42:08.38,0:42:17.24,33,NTP,0000,0000,0000,,1،2،3،4\Nاقلاع Dialogue: 0,0:42:25.34,0:42:29.17,33,NTP,0000,0000,0000,,كل المحركات بحالة جيدة\Nبدء وضع الدوران Dialogue: 0,0:42:30.70,0:42:35.52,33,NTP,0000,0000,0000,,التحضير للمرحلة الأولى\Nمن الإنفصال Dialogue: 0,0:42:35.67,0:42:37.47,33,NTP,0000,0000,0000,,.المرحلة الاولى Dialogue: 0,0:42:43.27,0:42:48.66,33,NTP,0000,0000,0000,,الكل بخير؟ الكثير من العبيد\N.لمستعمرة الرجال الآليين خاصتي Dialogue: 0,0:42:50.44,0:42:55.73,33,NTP,0000,0000,0000,,يضيفون عليه اعدادات المرح ليتناسب\Nمع الطاقم، يعتقد نفسه انه يُسلينا Dialogue: 0,0:42:55.83,0:42:58.53,33,NTP,0000,0000,0000,,.عملاق آلي ساخر Dialogue: 0,0:43:00.26,0:43:01.32,33,NTP,0000,0000,0000,,!يالها من فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:43:01.35,0:43:04.26,33,NTP,0000,0000,0000,,لدي اشارة تضئ عندما أمزح\N أستطيع استخدامها اذا أحببت؟ Dialogue: 0,0:43:04.29,0:43:05.49,33,NTP,0000,0000,0000,,.ربما ذلك يساعدنا Dialogue: 0,0:43:05.60,0:43:09.70,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم يمكنك استخدامها لتضئ طريق العودة\N.بعد أن أقذفك خارج الحجرة الهوائية Dialogue: 0,0:43:09.85,0:43:12.74,33,NTP,0000,0000,0000,,كم اعدادات المرح لديك (تارس) ؟ Dialogue: 0,0:43:12.82,0:43:15.74,33,NTP,0000,0000,0000,,%ـ انها 100\N%ـ لنجعلها 75 Dialogue: 0,0:43:16.03,0:43:18.69,33,NTP,0000,0000,0000,,.المرحلة الثانية للإنفصال Dialogue: 0,0:43:27.96,0:43:31.98,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ متحكمات الطاقة للوضع اليدوي\N.ـ التحول للوضع اليدوي Dialogue: 0,0:43:34.25,0:43:38.11,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ تعطيل الأنبوب الحراري 1 و 2 و 3\Nـ تفحص Dialogue: 0,0:43:41.67,0:43:46.57,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ سأتولى القيادة\N.ـ تسليم القيادة لك Dialogue: 0,0:43:49.67,0:43:52.15,33,NTP,0000,0000,0000,,.(تم تفقد نظام ( اي بي اف Dialogue: 0,0:43:53.60,0:43:56.74,33,NTP,0000,0000,0000,,خلايا وقود صواريخ ريترو 3,2,1 Dialogue: 0,0:43:56.88,0:44:00.51,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ %100\Nـ طرد العوادم Dialogue: 0,0:44:07.79,0:44:14.40,33,NTP,0000,0000,0000,,من الصعب ترك كل شئ ورائنا\N.أطفالي،،، والدك Dialogue: 0,0:44:14.45,0:44:18.54,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ سنمضي الكثير من الوقت سويةً\N.ـ لذا يتبغي ان نتعلم كيف نتحدث Dialogue: 0,0:44:18.73,0:44:21.92,33,NTP,0000,0000,0000,,.ونتعلم متى لا نتحدث Dialogue: 0,0:44:22.18,0:44:26.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ فقط لأكون صريحة\N.ـ لستي بحاجة لكل هذه الصراحة Dialogue: 0,0:44:26.43,0:44:30.48,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (تارس) ما هو مقدار الصراحة لديك\N%ـ 90 Dialogue: 0,0:44:30.62,0:44:32.10,33,NTP,0000,0000,0000,,%90؟ Dialogue: 0,0:44:32.21,0:44:38.52,33,NTP,0000,0000,0000,,بالتأكيد الصراحة ليست الطريقة الأكثر سياسة\N.ولا الأكثر أمناً للتواصل مع الكائنات العاطفية Dialogue: 0,0:44:39.60,0:44:41.94,33,NTP,0000,0000,0000,,(تسعين بالمئة اذاً د.(براند Dialogue: 0,0:44:45.69,0:44:49.00,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ اقتربنا من مركبة (اندورنس\N.ـ تفصلنا عنها 12 دقيقة Dialogue: 0,0:45:05.80,0:45:08.07,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسناً، سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:45:11.35,0:45:14.71,33,NTP,0000,0000,0000,,الاقتراب من وحدة\Nالالتحام 500 متر Dialogue: 0,0:45:27.21,0:45:29.12,33,NTP,0000,0000,0000,,(انها لك يا (دويل Dialogue: 0,0:45:46.49,0:45:50.16,33,NTP,0000,0000,0000,,(بهدوء وببساطة (دويل\N.بهدوء وبساطة Dialogue: 0,0:45:54.13,0:45:57.95,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ أنا مرتاح\N.ـ خُذنا للوطن Dialogue: 0,0:46:04.37,0:46:07.28,33,NTP,0000,0000,0000,,.قفل الالتحام Dialogue: 0,0:46:07.43,0:46:09.84,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ احسنت\N.ـ ضعو الخوذ Dialogue: 0,0:46:10.00,0:46:10.90,33,NTP,0000,0000,0000,,.احسنت العمل Dialogue: 0,0:46:44.24,0:46:47.27,33,NTP,0000,0000,0000,,الباب لايقوم بالشحن\N.لا يهم Dialogue: 0,0:47:10.32,0:47:13.82,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ (كوبر) عليك تولي التحكم\N.ـ أتحكم هنا Dialogue: 0,0:47:14.90,0:47:18.31,33,NTP,0000,0000,0000,,.الاتصال مع وحدة الحلقة فعال Dialogue: 0,0:47:32.52,0:47:34.28,33,NTP,0000,0000,0000,,.هذه الافتيتاحية Dialogue: 0,0:47:41.33,0:47:43.53,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل نحن مستعدين لعملية الدوران؟\N.ـ فقط ثانية Dialogue: 0,0:47:53.83,0:47:56.89,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ مرحباً (كايس\N (ـ مرحباً (تارس Dialogue: 0,0:47:57.61,0:48:01.28,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ حسنا نحن جاهزون\N.ـ لنقم بهذا Dialogue: 0,0:48:31.37,0:48:32.92,33,NTP,0000,0000,0000,, ثلاثون بالمئة من الدوران Dialogue: 0,0:48:40.01,0:48:41.66,33,NTP,0000,0000,0000,,وصلنا لقوة 1 جي\N{\i1\c&H0000ff&}جي هي وحدة لقياس الجاذبية وواحد الجاذبية الطبيعية{\i0} Dialogue: 0,0:48:42.08,0:48:45.68,33,NTP,0000,0000,0000,,.كيف تتعاملون مع عودة الجاذبية Dialogue: 0,0:48:48.31,0:48:52.30,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (روملي) هل انت بخير؟\Nـ نعم Dialogue: 0,0:48:52.33,0:48:53.20,33,NTP,0000,0000,0000,,احتاج الى دقيقة فقط Dialogue: 0,0:48:54.11,0:48:57.38,33,NTP,0000,0000,0000,,(حسنا، أعتقد انا لدينا لصاقات (درامامين\Nسأذهب لإحضار واحدة Dialogue: 0,0:48:57.49,0:49:02.97,33,NTP,0000,0000,0000,,اظنها في الحجرة المبردة، ثانية وأعود\Nـ (براند) احضري الكثير Dialogue: 0,0:49:03.18,0:49:08.20,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1\c&H0000ff&}الدرامامين دواء عادةً يكون على شكل لصاقة\Nيستخدم للتخفيف من الدوخة والغثيان الناتجة عن السفر{\i0} Dialogue: 0,0:49:10.85,0:49:14.51,33,NTP,0000,0000,0000,,.إميليا) كوني بأمان) Dialogue: 0,0:49:14.67,0:49:18.80,33,NTP,0000,0000,0000,,.(ـ اوصلي تحياتي للدكتور (مان\N.ـ سأفعل يا أبي Dialogue: 0,0:49:18.91,0:49:23.87,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أجرينا حسابات لمساركم\N.(ستحتاجون لسنتين للوصل لكوكب (زحل Dialogue: 0,0:49:23.98,0:49:25.79,33,NTP,0000,0000,0000,,.(هذا يحتاج للكثير من (الدرامامين Dialogue: 0,0:49:26.94,0:49:28.96,33,NTP,0000,0000,0000,,اعتني بعائلتي يا بروفسيور\Nهلا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:29.60,0:49:37.41,33,NTP,0000,0000,0000,,سنكون بانتظاركم عندما تعودون أكبر بقليل\N.وأكثر حكمة، ولكننا سنكون سعيدين لرؤيتكم Dialogue: 0,0:49:39.39,0:49:42.85,33,NTP,0000,0000,0000,,"لا تستسلم بهدوء لليلة الأخيرة" Dialogue: 0,0:49:43.04,0:49:47.74,33,NTP,0000,0000,0000,,فالشيخوخة أولى بها أن تحترق"\N"وتهتاج مع نهاية النهار Dialogue: 0,0:49:49.04,0:49:53.64,33,NTP,0000,0000,0000,,"فانتفض، أنتفض على موت النور" Dialogue: 0,0:49:54.86,0:49:58.89,33,NTP,0000,0000,0000,,"الحكماء يعرفون أن الظلام حق" Dialogue: 0,0:49:59.04,0:50:01.91,33,NTP,0000,0000,0000,,"لأن كلماتهم لم تُثر البرق" Dialogue: 0,0:50:02.10,0:50:05.47,33,NTP,0000,0000,0000,,"لا تستسلم بهدوء لليلة الأخيرة" Dialogue: 0,0:50:06.05,0:50:10.80,33,NTP,0000,0000,0000,,"وانتفض، انتفض على موت النور" Dialogue: 0,0:50:10.82,0:50:17.82,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1\c&H0000ff&}هي كلمات للشاعر ديلان توماس كتبها في رثاء\Nوالده، طالباً منه عدم الإستسلام للموت والتمرد عليه{\i0} Dialogue: 0,0:50:35.29,0:50:37.01,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه أقراصك Dialogue: 0,0:50:38.98,0:50:43.11,33,NTP,0000,0000,0000,, ـ اذاً وحيدون\Nـ لدينا بعضنا البعض، (د.مان) وضعه أسوء Dialogue: 0,0:50:43.22,0:50:44.52,33,NTP,0000,0000,0000,,.أنا أقصدهم هم Dialogue: 0,0:50:47.22,0:50:50.24,33,NTP,0000,0000,0000,,أنه كوكب كامل، لن نتمكن\N.من ايجاد كوكب مثله Dialogue: 0,0:50:50.31,0:50:54.66,33,NTP,0000,0000,0000,,الامر ليس كالبحث\Nعن شقة جديدة Dialogue: 0,0:50:54.81,0:51:02.96,33,NTP,0000,0000,0000,,العرق البشري ينجرف، وهم يستميتون للبحث\Nعن صخرة يمسكون بها ليلتقطو أنفاسهم Dialogue: 0,0:51:03.00,0:51:04.65,33,NTP,0000,0000,0000,,وعلينا إيجاد تلك الصخرة Dialogue: 0,0:51:05.56,0:51:09.78,33,NTP,0000,0000,0000,,و 3 الفرص التي لدينا على الحافة\N.التي ربما تدعم حياة البشر Dialogue: 0,0:51:10.71,0:51:14.99,33,NTP,0000,0000,0000,,كوكب (لاورا ميلر) هو الاول\Nلاورا) هي التي بدأت برنامجنا البيولوجي) Dialogue: 0,0:51:20.38,0:51:23.48,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ (وولف إدموندز) هنا\N.(ـ حدثيني عن (إدموندز Dialogue: 0,0:51:24.52,0:51:26.93,33,NTP,0000,0000,0000,,.وولف عالم فيزياء جزيئية Dialogue: 0,0:51:29.53,0:51:31.29,33,NTP,0000,0000,0000,,هل لدي أياً منهم عائلة؟ Dialogue: 0,0:51:32.70,0:51:35.60,33,NTP,0000,0000,0000,,.لا إرتباطات، هذا ما يصر عليه والدي Dialogue: 0,0:51:35.79,0:51:41.42,33,NTP,0000,0000,0000,,كلهم عرفوا أنهم ربما لن يروا كائن بشري\Nمجدداً، أتأمل أن نستطيع مفاجأة ثلاثة منهم Dialogue: 0,0:51:41.57,0:51:42.89,33,NTP,0000,0000,0000,,(د. مان) Dialogue: 0,0:51:42.91,0:51:45.69,33,NTP,0000,0000,0000,,.حسنا هو رائع انه أفضلنا Dialogue: 0,0:51:46.01,0:51:52.12,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد ألهم 11 شخصاً في إتباعه في أكثر رحلة\N.وحدانية في تاريخ البشرية،علماء ومستكشفين Dialogue: 0,0:51:52.26,0:51:53.32,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما أحبته Dialogue: 0,0:51:53.47,0:51:56.49,33,NTP,0000,0000,0000,,انت تعرف هناك سنواجه\N.أشياء غريبة جداً Dialogue: 0,0:51:56.65,0:52:00.83,33,NTP,0000,0000,0000,,.ربما الموت، ولكن ليس الشر Dialogue: 0,0:52:00.98,0:52:03.31,33,NTP,0000,0000,0000,,ألاتعتقدين أن الطبيعة يمكن ان تكون شريرة؟ Dialogue: 0,0:52:03.46,0:52:08.28,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، مرعبة مخيفة\N.لكن ليست شريرة Dialogue: 0,0:52:09.69,0:52:13.58,33,NTP,0000,0000,0000,,هل الأسد شرير\Nفقط لانه يمزق الغزال؟ Dialogue: 0,0:52:13.73,0:52:15.57,33,NTP,0000,0000,0000,,اذاً الشر هو ما في داخلنا ؟؟ Dialogue: 0,0:52:16.40,0:52:20.43,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم، هذا الطاقم يمثل أفضل البشر Dialogue: 0,0:52:20.58,0:52:23.62,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ حتى أنا ؟\Nـ حسناً نحن اتفقنا على 90% فقط Dialogue: 0,0:52:23.76,0:52:27.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا تبقى لوقت طويل\Nـ سألحقك خلال دقيقة Dialogue: 0,0:52:27.36,0:52:31.50,33,NTP,0000,0000,0000,,(فقط تذكر يا (كوب\N.انت فعلياً تهدر أنفاسك Dialogue: 0,0:52:37.92,0:52:41.05,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) دعنا نراجع)\N.مسارنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:52:42.06,0:52:45.97,33,NTP,0000,0000,0000,,ثمانية أشهر للوصول للمريخ\N.ستقوم جاذبيته بمساعدتنا Dialogue: 0,0:52:46.09,0:52:48.43,33,NTP,0000,0000,0000,,أربعة عشر شهراً الى زحل\Nلم يتغير شئ على الخطة Dialogue: 0,0:52:48.58,0:52:50.06,33,NTP,0000,0000,0000,,دعني أسألك شيئاً Dialogue: 0,0:52:52.54,0:52:55.78,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (د. براند) و (إدموندز\Nلماذا تهمس؟ هم لا يسمعونك Dialogue: 0,0:52:57.65,0:53:02.63,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (د. براند) و (إدموندز) مقربين ؟\Nـ لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:53:02.81,0:53:07.90,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل عدم معرفتك من 90% أم من 10% الباقية؟\N(ـ أنا أيضاً لدي إعدادات للتقدير (كوبر Dialogue: 0,0:53:09.56,0:53:13.26,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن ليس وجهاً عديم\N.التعابير أيها الزيتي Dialogue: 0,0:53:24.75,0:53:29.87,33,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً يا أولاد، والدكم على\Nوشك أخذ غفوة طويلة Dialogue: 0,0:53:30.01,0:53:32.82,33,NTP,0000,0000,0000,,فقذ أحببت أن أطلعكم\Nعلى المجريات Dialogue: 0,0:53:32.97,0:53:36.84,33,NTP,0000,0000,0000,,الأرض تبدو مذهلة من هنا Dialogue: 0,0:53:36.99,0:53:41.13,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يمكن رؤية أي\Nغبار من هنا Dialogue: 0,0:53:42.11,0:53:45.53,33,NTP,0000,0000,0000,,أتمنى ان تكونو بخير Dialogue: 0,0:53:45.67,0:53:50.92,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أعلم أنكم ستتلقون الرسالة، لأن\Nالبروفيسور أكد لي أنه سيوصلها لكم Dialogue: 0,0:53:50.93,0:53:53.65,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً أحبكم Dialogue: 0,0:53:54.43,0:53:56.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل هو ؟\N(ـ لا أعتقد ذلك يا (مورف Dialogue: 0,0:54:04.09,0:54:06.46,33,NTP,0000,0000,0000,,(لابد أنك (دونالد Dialogue: 0,0:54:06.82,0:54:11.41,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ مرحباً (مورف\Nـ لماذا انت في شاحنة والدي Dialogue: 0,0:54:11.56,0:54:14.22,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد طلب مني احضارها لأخيك Dialogue: 0,0:54:14.37,0:54:17.00,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أرسل لكم رسالة Dialogue: 0,0:54:20.43,0:54:22.37,33,NTP,0000,0000,0000,,هي غاضبة منه لرحيله Dialogue: 0,0:54:22.52,0:54:25.90,33,NTP,0000,0000,0000,,إذا قمتم بتسجيل رسالة\N(أستطيع أرسالها الى (كوبر Dialogue: 0,0:54:27.34,0:54:34.40,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) هي شرارة مضيئة)\Nربما علي انا أضيئ لهبها Dialogue: 0,0:54:34.43,0:54:39.07,33,NTP,0000,0000,0000,,هي الآن تجعل من مُدرسيها حمقى\N.حسناِ، ربما تأتي إليك وتُخرج حماقاتك Dialogue: 0,0:54:40.37,0:54:43.61,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اذاً، أين هم ؟\N.ـ يتوجهون الى المريخ Dialogue: 0,0:54:43.72,0:54:48.11,33,NTP,0000,0000,0000,,في المرة القادمة التي تسمع فيها\N.من (كوبر)، سيكونون قد وصلو زُحل Dialogue: 0,0:55:27.41,0:55:31.47,33,NTP,0000,0000,0000,,طلبوا مني أن أُعيد دراسة مادة\Nأمراض النباتات Dialogue: 0,0:55:31.62,0:55:37.05,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا سئ، ولكنهم قالوا أنه يمكنني البداية\N.بدراسة الزراعة المتقدمة مبكراً بسنة Dialogue: 0,0:55:37.52,0:55:40.98,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا أظنني على ما يُرام\Nحسناً، علي الذهاب يا أبي Dialogue: 0,0:55:41.17,0:55:43.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.أتمنى أن تكون بأمان في مكانك Dialogue: 0,0:55:45.43,0:55:50.10,33,NTP,0000,0000,0000,,آسف يا (كوبر) طلبت\N.من(مورف) إلقاء التحية Dialogue: 0,0:55:50.17,0:55:55.11,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكنها عنيدة مثل والدها\N،سأحاول اقناعها المرة القادمة Dialogue: 0,0:56:10.37,0:56:11.78,33,NTP,0000,0000,0000,,هل أنت بخير (روم)؟ Dialogue: 0,0:56:13.01,0:56:17.70,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا الشئ ينال مني\N.هذا هذا Dialogue: 0,0:56:17.84,0:56:21.30,33,NTP,0000,0000,0000,,بضع ميليمترات من الألمنيوم\N.تحمينا وبعدها لاشئ Dialogue: 0,0:56:21.44,0:56:25.15,33,NTP,0000,0000,0000,,هناك في الخارج ملايين\Nالأميال ستقتلنا في ثواني Dialogue: 0,0:56:26.23,0:56:31.64,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تعلم أن أفضل بحارة العالم\N.المستكشفين لا يُجيدون السباحة Dialogue: 0,0:56:31.68,0:56:35.54,33,NTP,0000,0000,0000,,انهم لايعلمون كيف يسبحون\N.فلوا قفزوا من السفينة سيغرقون Dialogue: 0,0:56:37.43,0:56:44.23,33,NTP,0000,0000,0000,,(نحن مستكشفين يا (روم\N.وهذا هو قاربنا Dialogue: 0,0:57:11.26,0:57:16.04,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هذه هي طريقتنا في التقصي؟\N.ـ في المسار حول الثقب الدودي Dialogue: 0,0:57:16.16,0:57:22.52,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا هو الثقب الدودي، وفي كل مرة نلتف حوله\N.سنستقبل صوراً للطرف الاخر من المجرة الغريبة Dialogue: 0,0:57:22.63,0:57:26.12,33,NTP,0000,0000,0000,,.ـ مثل الرؤية في منظار الغواصات\N.ـ تماماً Dialogue: 0,0:57:26.23,0:57:30.14,33,NTP,0000,0000,0000,,اذاً نحن لدينا فكرة جيدة عن ما\Nسنجده في الطرف الآخر؟ Dialogue: 0,0:57:31.43,0:57:33.09,33,NTP,0000,0000,0000,,مِلاحياً Dialogue: 0,0:57:34.21,0:57:37.81,33,NTP,0000,0000,0000,,يا جماعة، يبدو أننا سنصل الثقب\N.الدودي خلال ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:57:44.69,0:57:49.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (كوبر) هل نستطيع ايقاف الدوران؟\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:57:49.04,0:57:52.20,33,NTP,0000,0000,0000,,لأننا قريبين بما يكفي لرؤيته Dialogue: 0,0:58:00.30,0:58:04.51,33,NTP,0000,0000,0000,,أُنظر، ذلك ،ذلك هو الثقب الدودي Dialogue: 0,0:58:04.65,0:58:07.58,33,NTP,0000,0000,0000,,تكلم يا(روم) ولا تخرج بصاقك\Nانه مُكور Dialogue: 0,0:58:07.72,0:58:11.28,33,NTP,0000,0000,0000,,بالطبع سيكون مكورا\Nهل كنت تعتقد أن يكون على شكل حفرة؟ Dialogue: 0,0:58:12.33,0:58:16.21,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، ولكنني لم أره في كل الصور\N.التوضيحية التي يصورنها لنا هكذا Dialogue: 0,0:58:16.38,0:58:20.22,33,NTP,0000,0000,0000,,الصور التوضيحية تحاول\Nأن تشرح لك كيف يعمل Dialogue: 0,0:58:20.34,0:58:24.54,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا يقولون لك أنك ستنتقل\N.من هنا الى هنا Dialogue: 0,0:58:24.70,0:58:26.18,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن هذه مسافة بعيدة Dialogue: 0,0:58:26.97,0:58:33.71,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا الثقب الدودي يطوي الفضاء هكذا، فتستطيع\N.أخذ طريق مختصرة من خلال بُعد جديد Dialogue: 0,0:58:33.72,0:58:38.52,33,NTP,0000,0000,0000,,وليظهروا لك أنهم قامو بتحويل\N...الفضاء الثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,0:58:38.59,0:58:42.89,33,NTP,0000,0000,0000,,الى فضاء ثنائي الأبعاد، وبالتالي فإن الثقب\Nالدودي بالرسم ثنائي الأبعاد يكون دائرة Dialogue: 0,0:58:42.91,0:58:46.06,33,NTP,0000,0000,0000,,وماذا تكون الدائرة\Nبالشكل ثلاثي الأبعاد ؟ Dialogue: 0,0:58:47.25,0:58:50.42,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كُرة\Nـ تماماً، حُفرة كُروية Dialogue: 0,0:58:50.96,0:58:54.54,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن من وضعه هناك؟\Nمن علينا أن نشكُر؟ Dialogue: 0,0:58:54.77,0:58:59.48,33,NTP,0000,0000,0000,,لن أشكر أحد يا (روم ) حتى أخرج\N.من هناك قطعةً واحدة Dialogue: 0,0:59:04.80,0:59:07.90,33,NTP,0000,0000,0000,,هل من خُدعة للتحايل\Nعلى هذا (دويل)؟ Dialogue: 0,0:59:09.27,0:59:11.14,33,NTP,0000,0000,0000,,.لا أحد يعرف Dialogue: 0,0:59:17.08,0:59:19.92,33,NTP,0000,0000,0000,,الآخرون من قاموا\Nبصنعه أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:21.69,0:59:23.74,33,NTP,0000,0000,0000,,على الأقل بعضاً منهم Dialogue: 0,0:59:54.46,0:59:58.60,33,NTP,0000,0000,0000,,هل الجميع مستعد\Nلتوديع نظامنا الشمسي؟ Dialogue: 0,0:59:58.74,1:00:01.33,33,NTP,0000,0000,0000,,لمجرتنا ؟ Dialogue: 0,1:00:02.88,1:00:04.58,33,NTP,0000,0000,0000,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:00:36.80,1:00:40.26,33,NTP,0000,0000,0000,,أدوات التحكم لن تعمل هنا\Nنحن نقطع مسافات هائلة Dialogue: 0,1:00:40.37,1:00:46.10,33,NTP,0000,0000,0000,,انه فضاء غير فضائنا الثلاثي الابعاد\N.كل ما يمكنك فعله هو تسجيل ملاحظاتك Dialogue: 0,1:00:55.12,1:00:57.65,33,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:00:58.92,1:01:03.71,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أعتقد أنهم هم\Nـ أضطراب الزمكان؟ Dialogue: 0,1:01:05.09,1:01:07.39,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تفعلي ، لا تفعلي Dialogue: 0,1:01:35.02,1:01:36.68,33,NTP,0000,0000,0000,,ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,1:01:38.37,1:01:40.49,33,NTP,0000,0000,0000,,أول مصافحة Dialogue: 0,1:01:42.17,1:01:43.44,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن Dialogue: 0,1:01:44.52,1:01:45.85,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن هنا Dialogue: 0,1:02:06.72,1:02:09.93,33,NTP,0000,0000,0000,,البيانات المفقودة استرجعت\Nـ كيف ذلك ؟ Dialogue: 0,1:02:10.04,1:02:15.80,33,NTP,0000,0000,0000,,نقطة الاتصال على هذا الطرف قامت بتسجيلها\Nإنها سنوات من البيانات الأساسية، لا مفاجئات Dialogue: 0,1:02:15.98,1:02:20.50,33,NTP,0000,0000,0000,,ميلر) بقي يرسل اشارة)\N(لتواجده ومثله (د.مان Dialogue: 0,1:02:20.53,1:02:24.33,33,NTP,0000,0000,0000,,موقع (إدموند) اختفت اشارته منذ ثلاث سنوات\Nـ فشل في الإرسال ؟ Dialogue: 0,1:02:24.44,1:02:27.33,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما، لأنه بقي يرسل إشارة\Nتواجده حتى اختفت فجأة Dialogue: 0,1:02:27.48,1:02:31.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن (ميلر) تبدو بوضع جيد\Nهي قريبة الينا Dialogue: 0,1:02:31.21,1:02:37.59,33,NTP,0000,0000,0000,,هناك مشكلة واحدة، كوكبها اقرب\Nإلى (غارغانتوا) أكثر مما كنا نعتقد Dialogue: 0,1:02:37.66,1:02:40.79,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (غارغانتوا) ؟\Nهذا ما نسميه عادة بالثقب الأسود Dialogue: 0,1:02:40.94,1:02:42.98,33,NTP,0000,0000,0000,,(كلاً من (ميلر) و (د.مان\Nفي نفس المدار Dialogue: 0,1:02:43.02,1:02:46.21,33,NTP,0000,0000,0000,,و (ميلر) قريبة من ذلك؟\Nـ كإحاطة الحلقة بكرة السلة Dialogue: 0,1:02:46.32,1:02:52.20,33,NTP,0000,0000,0000,,الهبوط هناك فيه خطورة، وثقب اسود\Nبهذا الحجم لديه قوة جذب كبيرة Dialogue: 0,1:02:54.31,1:02:57.84,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، استطيع الالتفاف\N(حول نجم (نيوترون Dialogue: 0,1:02:57.95,1:03:03.94,33,NTP,0000,0000,0000,,لا لا، انه الوقت، جاذبية ذلك الكوكب\Nستبطئ بشدة ساعتنا مقارنة بالأرض Dialogue: 0,1:03:03.97,1:03:05.70,33,NTP,0000,0000,0000,,إلى أي درجة سئ؟ Dialogue: 0,1:03:05.81,1:03:12.61,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، كل ساعة نمضيها على ذلك الكوكب\Nستكون 7 سنوات مقارنة بالأرض Dialogue: 0,1:03:13.94,1:03:16.82,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه النسبية يا جماعة\N{\i1\c&H0000ff&}النسبية هي أحدى نظريات آينشتاين والتي تقترح بأن الوقت يمر بشكل مختلف عند سرعات مختلفة{\i0} Dialogue: 0,1:03:17.95,1:03:21.22,33,NTP,0000,0000,0000,,..ـ حسناً، لايمكننا الهبوط هناك من دون\Nـ (كوبر) لدينا مهمة Dialogue: 0,1:03:21.37,1:03:23.81,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم (دويل) لدينا مهمة Dialogue: 0,1:03:23.91,1:03:28.99,33,NTP,0000,0000,0000,,والخطة الاساسية في مهمتنا هي ايجاد كوكب\Nلإنقاذ السكان الذين يعيشون الآن على الأرض Dialogue: 0,1:03:29.10,1:03:31.73,33,NTP,0000,0000,0000,,لايمكنك التفكير فقط بعائلتك\Nعليك التفكير بأكبر من ذلك Dialogue: 0,1:03:31.88,1:03:34.82,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أفكر بعائلتي وبملايين العائلات الأخرى Dialogue: 0,1:03:34.91,1:03:39.83,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً الخطة الأساسية لن تنجح اذا كان الناس\Nعلى الأرض ماتو في الوقت الذي وصلنا لإنقاذهم Dialogue: 0,1:03:40.70,1:03:44.07,33,NTP,0000,0000,0000,,لا لن تنجح\Nلذلك يوجد خطة بديلة Dialogue: 0,1:03:45.77,1:03:51.19,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً (كوبر) على حق، علينا أن نفكر بالوقت\Nكأحد المصادر مثل الاوكسجين و الطعام Dialogue: 0,1:03:51.22,1:03:52.87,33,NTP,0000,0000,0000,,هبوطنا هناك سيكلفنا الكثير Dialogue: 0,1:03:54.07,1:03:59.16,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، صحيح أن بيانات\Nالدكتور (مان) واعدة Dialogue: 0,1:03:59.21,1:04:02.69,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن سيلزمنا شهور للوصول\Nالى هناك و (إدموند) أبعد من ذلك Dialogue: 0,1:04:02.72,1:04:05.35,33,NTP,0000,0000,0000,,الآن، صحيح أن (ميلر) لم تقل\Nالكثير ولكن ما قالته يبدو واعداً جداً Dialogue: 0,1:04:05.40,1:04:08.16,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هناك مياه وعضويات\Nـ لايمكننا إيجاد ذلك دوماً Dialogue: 0,1:04:08.23,1:04:14.05,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، لا يمكننا ايجاد ذلك، فكروا بالموارد بما\Nفيها الوقت الذي يلزمنا للعودة الى هنا Dialogue: 0,1:04:15.54,1:04:17.16,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (روملي\Nـ نعم Dialogue: 0,1:04:17.20,1:04:21.61,33,NTP,0000,0000,0000,,كم يجب أن نبقى بعيدين عن كوكب\Nميلر) لنتجنب الفرق في مرور الوقت؟) Dialogue: 0,1:04:21.64,1:04:25.89,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، فقط الابتعاد عن الحلقة المحيطة\N(ـ هذا يعني هنا ، خارج كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:04:26.01,1:04:28.44,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,1:04:28.56,1:04:31.84,33,NTP,0000,0000,0000,,(هنا (غارغانتوا) وهنا كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:04:31.98,1:04:35.62,33,NTP,0000,0000,0000,,بدلاً من أن نأخذ مركبة (الاندورنس) الى\Nالمدار حول الكوكب Dialogue: 0,1:04:35.66,1:04:38.47,33,NTP,0000,0000,0000,,الذي سيوفر الوقود ولكنه\Nسيكلفنا الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:04:38.50,1:04:43.04,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا لو أخذنا المدار الأبعد المحيط بالكوكب\Nبحيث نبتعد عن منطقة تغيير الوقت Dialogue: 0,1:04:43.15,1:04:49.59,33,NTP,0000,0000,0000,,(ثم ننزل بمركبة(رانجر) على الكوكب نأخذ (ميلر\Nوعياناتها ونعود الى مركبة (لاندورنس) لتحليلها Dialogue: 0,1:04:49.63,1:04:53.45,33,NTP,0000,0000,0000,,ننزل ونخرج من الكوكب متى شئنا، نخسر\Nالمزيد من الوقود لكن نوفر الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:04:53.56,1:04:55.47,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هذا شئ مُجدي\Nـ نعم هذا جيد Dialogue: 0,1:04:55.62,1:04:59.37,33,NTP,0000,0000,0000,,لن يكون لدينا وقت لعمل القردة أو التسلية\Nعلى الكوكب، لذا (تارس) ستبقى هنا Dialogue: 0,1:05:00.52,1:05:03.16,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) أنت ستكون معي )\Nهل من أحدٍ آخر سيبقى Dialogue: 0,1:05:03.31,1:05:07.89,33,NTP,0000,0000,0000,,إذا كنا نتحدث عن سنتين من الوقت\Nبإمكاني استغلال الوقت لدراسة الجاذبية Dialogue: 0,1:05:08.04,1:05:10.52,33,NTP,0000,0000,0000,,إعتماداً على ملاحظاتنا للثقب الدودي\N(ستكون بمثابة الكنز للبروفيسور (براند Dialogue: 0,1:05:10.63,1:05:14.93,33,NTP,0000,0000,0000,,(تارس) حلل المدار حول (غارغانتوا)\Nواحفظ دفع الوقود بالحد الادنى Dialogue: 0,1:05:15.04,1:05:17.45,33,NTP,0000,0000,0000,,وأحرص على التأكد أن معدله\N(يكفينا للوصول لكوكب (ميلر Dialogue: 0,1:05:17.57,1:05:20.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لم أمن لأتركك خلفي\N(دكتورة (براند Dialogue: 0,1:05:25.50,1:05:28.33,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ جاهز يا(كيس\Nـ نعم Dialogue: 0,1:05:28.34,1:05:31.23,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنت لا تتحدث كثيراً\Nـ (تارس) يتحدث عني وعنه Dialogue: 0,1:05:32.76,1:05:34.56,33,NTP,0000,0000,0000,,انفصال Dialogue: 0,1:05:40.91,1:05:44.21,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (روملي) هل ترى قراءات هذه القوى ؟\Nـ غير معقول Dialogue: 0,1:05:47.96,1:05:49.65,33,NTP,0000,0000,0000,,انها حرفياً قلب الظلام Dialogue: 0,1:05:52.53,1:05:56.80,33,NTP,0000,0000,0000,,لو أمكننا رؤية النجم المنهار داخله Dialogue: 0,1:05:56.95,1:05:59.82,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه الفردية ستمكننا من\Nحل مشكلة الجاذبية Dialogue: 0,1:05:59.94,1:06:03.99,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا يمكننا الحصول على شئ منه\Nـ لاشئ يهرب من أفقه، حتى الضوء Dialogue: 0,1:06:04.04,1:06:07.44,33,NTP,0000,0000,0000,,كل الاجابات هناك، لكن لا يوجد\Nطريقة للحصول عليها Dialogue: 0,1:06:07.49,1:06:08.85,33,NTP,0000,0000,0000,,(هناك كوكب( ميلر Dialogue: 0,1:06:11.42,1:06:12.38,33,NTP,0000,0000,0000,,(مع السلامة مركبة(رانجر Dialogue: 0,1:06:25.14,1:06:29.57,33,NTP,0000,0000,0000,,و هذه السرعة زائدة لدخول الغلاف الجوي\Nيفضل استخدام صواريخ الدفع لتخفيف السرعة Dialogue: 0,1:06:29.65,1:06:33.74,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، سأستخدم ديناميكية\Nمركبة( رانجر) لتوفير بعض الوقود Dialogue: 0,1:06:33.84,1:06:36.87,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ المكابح الهوائية؟\Nـ نريد أن نهبط هناك بسرعة Dialogue: 0,1:06:36.98,1:06:40.38,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ نريد أن نهبط قطعة واحدة\Nـ تمسكي Dialogue: 0,1:06:40.45,1:06:42.14,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) (دويل) جهزا أنفسكما) Dialogue: 0,1:06:57.97,1:07:00.70,33,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن نستخدم المكابح الهوائية Dialogue: 0,1:07:00.78,1:07:04.20,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تتدخل يا (كيس) المرة الوحيدة التي\Nسقطت فيها عندما تدخلت آلة في الوقت الخاطئ Dialogue: 0,1:07:04.32,1:07:07.43,33,NTP,0000,0000,0000,,ستقوم بقتلنا\Nكقيادة المتهورين Dialogue: 0,1:07:07.71,1:07:09.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ نحن سريعين للغاية\Nـ أنا أتوالى الأمر Dialogue: 0,1:07:14.08,1:07:18.15,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل على أن استعد لفصل الجنيحات\Nـ لا أحتاج للشعور بالهواء Dialogue: 0,1:07:22.16,1:07:23.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ها نحن وصلنا Dialogue: 0,1:07:24.80,1:07:27.60,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يوجد إلا الماء Dialogue: 0,1:07:27.71,1:07:32.46,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ مادة الحياة\Nـ 1200 متر Dialogue: 0,1:07:32.57,1:07:35.65,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل لدينا تحديد لمكان جهاز بثها\Nـ نعم لدينا، هل يمكنك المناورة للهبوط Dialogue: 0,1:07:35.76,1:07:40.56,33,NTP,0000,0000,0000,,علي أن أخسر بعض السرعة\Nسأقوم بقلب المركبة تمسكو Dialogue: 0,1:07:41.97,1:07:43.88,33,NTP,0000,0000,0000,,700. Dialogue: 0,1:07:45.83,1:07:48.18,33,NTP,0000,0000,0000,,(عند اشارتي يا (كيس\Nعند اشارتي Dialogue: 0,1:07:51.01,1:07:52.45,33,NTP,0000,0000,0000,,500 Dialogue: 0,1:08:01.64,1:08:03.08,33,NTP,0000,0000,0000,,الآن Dialogue: 0,1:08:17.17,1:08:18.42,33,NTP,0000,0000,0000,,هبوط لطيف Dialogue: 0,1:08:18.49,1:08:22.91,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، ولكنه كفوء Dialogue: 0,1:08:24.37,1:08:27.12,33,NTP,0000,0000,0000,,مالذي تنتظرونه\Nهيا أذهبوا Dialogue: 0,1:08:27.19,1:08:30.90,33,NTP,0000,0000,0000,,أذهبو، أذهبو، أذهبو\Nسبع سنوات لكل ساعة على هذا الكوكب Dialogue: 0,1:08:31.00,1:08:32.30,33,NTP,0000,0000,0000,,لنقم بالعد Dialogue: 0,1:08:58.48,1:08:59.37,33,NTP,0000,0000,0000,, بهذا الاتجاه Dialogue: 0,1:09:02.00,1:09:04.09,33,NTP,0000,0000,0000,,تقريباً 200 متر Dialogue: 0,1:09:14.10,1:09:18.70,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ الجاذبية قوية هنا\Nـ لكوننا كونا نطوف في الفضاء لفترة طويلة Dialogue: 0,1:09:18.81,1:09:21.11,33,NTP,0000,0000,0000,,حوالي 130% من جاذبية الارض Dialogue: 0,1:09:22.49,1:09:23.87,33,NTP,0000,0000,0000,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:09:26.03,1:09:28.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لايوجد شئ هنا\Nـ يجب أن تكون هنا Dialogue: 0,1:09:30.11,1:09:33.57,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا كانت الاشارة قادمة\N...من هنا عندها Dialogue: 0,1:09:42.97,1:09:44.16,33,NTP,0000,0000,0000,,جهاز بثها Dialogue: 0,1:09:52.12,1:09:55.40,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ حطام\Nـ أين البقية؟ Dialogue: 0,1:09:55.47,1:09:57.20,33,NTP,0000,0000,0000,,بإتجاه الجبال Dialogue: 0,1:10:00.52,1:10:02.57,33,NTP,0000,0000,0000,,تلك ليست جبال Dialogue: 0,1:10:05.08,1:10:07.43,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنها أمواج\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:10.93,1:10:12.41,33,NTP,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,1:10:14.50,1:10:16.62,33,NTP,0000,0000,0000,,تلك تبتعد عنا Dialogue: 0,1:10:21.70,1:10:24.47,33,NTP,0000,0000,0000,,نحتاج لمسجل البيانات Dialogue: 0,1:10:34.66,1:10:37.36,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) (دويل) عودا الى(رانجر) الآن) Dialogue: 0,1:10:37.44,1:10:39.71,33,NTP,0000,0000,0000,,لن أرحل من غير بياناتها Dialogue: 0,1:10:41.05,1:10:45.31,33,NTP,0000,0000,0000,,ارجعي الى هنا\Nالموجة الثانية قادمة Dialogue: 0,1:10:45.43,1:10:47.90,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن في منتصف الأمواج Dialogue: 0,1:10:48.01,1:10:51.79,33,NTP,0000,0000,0000,,تحركي بأتجاه (رانجر) الآن Dialogue: 0,1:10:55.32,1:10:58.63,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) عودي الآن) Dialogue: 0,1:11:00.06,1:11:03.97,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) اذهب)\Nلن أتمكن من العودة Dialogue: 0,1:11:04.09,1:11:05.31,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) اذهب وأحضرها) Dialogue: 0,1:11:09.40,1:11:12.67,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اذهبو\N(ـ انهضي يا (براند Dialogue: 0,1:11:12.81,1:11:14.53,33,NTP,0000,0000,0000,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:11:15.72,1:11:19.39,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لن أتمكن من النجاة\Nـ بل ستفعلين، ستفعلين Dialogue: 0,1:11:26.03,1:11:28.61,33,NTP,0000,0000,0000,,(هيا انها مع (كيس\N(ارجع الى هنا يا (دويل Dialogue: 0,1:11:31.38,1:11:32.86,33,NTP,0000,0000,0000,,د.براند Dialogue: 0,1:11:34.55,1:11:36.31,33,NTP,0000,0000,0000,,إلى الفتحة Dialogue: 0,1:11:40.40,1:11:42.34,33,NTP,0000,0000,0000,,ادخلي، ادخلي Dialogue: 0,1:11:47.86,1:11:51.91,33,NTP,0000,0000,0000,,اغلاق الفتحة يدوياً Dialogue: 0,1:11:55.25,1:11:59.96,33,NTP,0000,0000,0000,,(لا يا (كوبر\N(لا تفعل يا (كوبر Dialogue: 0,1:12:00.13,1:12:01.20,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:12:03.05,1:12:06.89,33,NTP,0000,0000,0000,,لمحركات أغمرت بالمياه\Nعلي اطفاؤها Dialogue: 0,1:12:40.03,1:12:41.69,33,NTP,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,1:13:18.91,1:13:22.11,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) ما المشكلة؟)\Nالأنابيب مشبعة بالمياه، يجب أن ندعها تجف Dialogue: 0,1:13:22.94,1:13:26.50,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اللعنة\Nـ أخبرتك أن تتركني Dialogue: 0,1:13:26.61,1:13:29.02,33,NTP,0000,0000,0000,,وأنا طلبت منك أن تعودي بسرعة Dialogue: 0,1:13:29.09,1:13:32.71,33,NTP,0000,0000,0000,,الفرق هو أن أحدنا يفكر بالمهمة Dialogue: 0,1:13:32.82,1:13:34.66,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تفكر بالعودة للوطن Dialogue: 0,1:13:35.69,1:13:40.66,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كنت أحاول القيام بالشئ الصحيح\N(ـ اخبري ذلك لـ (دويل Dialogue: 0,1:13:42.60,1:13:45.55,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (كيس) كم من الوقت يلزمنا\Nـ من 45 دقيقة حتى الساعة Dialogue: 0,1:13:46.96,1:13:48.67,33,NTP,0000,0000,0000,,مادة الحياة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:49.72,1:13:54.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا سيكلفنا ذلك يا(براند) ؟\Nـ الكثير... عقود Dialogue: 0,1:14:01.55,1:14:03.63,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا حدث لـ (ميلر) ؟ Dialogue: 0,1:14:03.74,1:14:07.55,33,NTP,0000,0000,0000,,من خلال حطامها يتبين أنها\Nتحطمت بموجة بعد وصلولها Dialogue: 0,1:14:08.46,1:14:11.92,33,NTP,0000,0000,0000,,وكيف بحق الله بقي الحطام\Nمتجمعاِ بعد كل هذه السنوات ؟ Dialogue: 0,1:14:13.19,1:14:20.67,33,NTP,0000,0000,0000,,بسبب البطئ مرور الوقت، على هذا\Nالكوكب فأنها هبطت مند ساعات Dialogue: 0,1:14:20.74,1:14:23.70,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما ماتت منذ دقائق Dialogue: 0,1:14:23.81,1:14:27.65,33,NTP,0000,0000,0000,,البيانات التي تلقاها (دويل) كانت البيانات\Nالبدائية للهبوط وترددت بشكل لانهائي Dialogue: 0,1:14:27.77,1:14:30.14,33,NTP,0000,0000,0000,,لم نكن مستعدين لهذا Dialogue: 0,1:14:32.55,1:14:36.83,33,NTP,0000,0000,0000,,انتم المثقفون لديكم مهارات طالب\Nالكشافة في القدرة على البقاء Dialogue: 0,1:14:36.86,1:14:39.95,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، لكننا ابتعدنا بأدمغتنا كثيراً\Nأكثر من أي انسان في التاريخ Dialogue: 0,1:14:40.27,1:14:45.81,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، ليس بعيداِ بما يكفي والآن نحن عالقون\Nهنا، حتى لايبقى انسان على الأرض لننقذه Dialogue: 0,1:14:47.73,1:14:51.29,33,NTP,0000,0000,0000,,.(أنا احسب كل دقيقة مثلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:14:55.04,1:15:01.32,33,NTP,0000,0000,0000,,هل هناك اية احتمالية؟ لاأعرف؟\Nربما طريقة، كالقفز في ثقب اسود Dialogue: 0,1:15:01.42,1:15:04.45,33,NTP,0000,0000,0000,,لنكسب عدداً من السنين Dialogue: 0,1:15:04.55,1:15:07.90,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لاتهزي رأسكِ هكذا\Nـ الوقت نسبي صحيح Dialogue: 0,1:15:08.01,1:15:14.08,33,NTP,0000,0000,0000,,يمكن ان يتمدد او يتقلص ولكن\Nلايمكن ان يرجع للوراء لايمكن Dialogue: 0,1:15:14.15,1:15:18.35,33,NTP,0000,0000,0000,,الشئ الوحيد الذي ينتقل عبر الأبعاد\Nمثل الزمن هو الجاذبية Dialogue: 0,1:15:20.66,1:15:21.98,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:15:23.85,1:15:29.77,33,NTP,0000,0000,0000,,الكائنات التي قادتنا الى هنا هي\Nتتواصل معنا عن طريق الجاذبية ؟ Dialogue: 0,1:15:29.92,1:15:33.84,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل ممكن أنهم يتحدثون إلينا من المستقبل؟\Nـ ربما؟ Dialogue: 0,1:15:33.95,1:15:40.23,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اذا كانوا هم يستطيعون\Nـ ربما لديهم خمسة أبعاد Dialogue: 0,1:15:40.34,1:15:43.96,33,NTP,0000,0000,0000,,بالنسبة لهم الوقت ربما يكون\Nبٌعد فيزيائي محسوس Dialogue: 0,1:15:44.05,1:15:48.59,33,NTP,0000,0000,0000,,بالنسبة لهم ربما الماضي وادي\Nيستطيعون النزول فيه Dialogue: 0,1:15:48.69,1:15:53.42,33,NTP,0000,0000,0000,,و المستقبل جبل يستطيعون صعودة\Nولكن بالنسبة لنا ليس كذلك Dialogue: 0,1:15:53.49,1:15:57.43,33,NTP,0000,0000,0000,,أنظر يا(كوبر) لقد فشلت\Nأنا آسفة Dialogue: 0,1:15:58.73,1:16:00.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لكنك عرفت عن\Nالنسبية من البداية Dialogue: 0,1:16:03.59,1:16:04.56,33,NTP,0000,0000,0000,,براند Dialogue: 0,1:16:08.68,1:16:15.02,33,NTP,0000,0000,0000,,ابنتي عمرها 10 سنوات لم أتمكن من\Nتعليمها نظريات إينشتاين قبل مغادرتي Dialogue: 0,1:16:15.05,1:16:19.70,33,NTP,0000,0000,0000,,ألم تستطع إخبار ابنتك\Nأننا ذاهبون لإنقاذ العالم؟ Dialogue: 0,1:16:20.82,1:16:25.53,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما تصبحين والدة\Nشئ واحد يصبح مهم Dialogue: 0,1:16:26.52,1:16:30.33,33,NTP,0000,0000,0000,,وهو أن تجعلي أطفالك يشعرون بالأمان Dialogue: 0,1:16:31.34,1:16:35.16,33,NTP,0000,0000,0000,,واخبار طفلك ذو العشر سنوات أن\Nالعالم Dialogue: 0,1:16:37.47,1:16:38.48,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:16:42.20,1:16:45.60,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كم بقي للمحركات يا (كيس)؟\Nـ دقيقة أو أثنتين Dialogue: 0,1:16:45.67,1:16:47.85,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً ليس لدينا وقت\Nضعوا الخوذ Dialogue: 0,1:16:51.53,1:16:56.34,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) أنت مساعدة الطيار)\Nكيس) قم بدفع اوكسجين الحجرة بإتجاه الصواريخ) Dialogue: 0,1:16:56.45,1:16:58.40,33,NTP,0000,0000,0000,,سوف نقوم بإشعالها\Nتلقيت ذلك Dialogue: 0,1:16:58.51,1:16:59.71,33,NTP,0000,0000,0000,,نفث الضغط في الانابيب Dialogue: 0,1:17:05.01,1:17:06.23,33,NTP,0000,0000,0000,,المحركات للأعلى Dialogue: 0,1:17:34.72,1:17:38.64,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ مرحباً (روم\Nـ لقد أنتظرت سنوات Dialogue: 0,1:17:40.29,1:17:41.86,33,NTP,0000,0000,0000,,كم سنة ؟ Dialogue: 0,1:17:43.50,1:17:48.47,33,NTP,0000,0000,0000,, حتى الآن يجب أن تكون 23 سنة\N و 4 شهور و 8 أيام Dialogue: 0,1:17:53.17,1:17:54.47,33,NTP,0000,0000,0000,,دويل)؟) Dialogue: 0,1:18:01.12,1:18:07.06,33,NTP,0000,0000,0000,,إعتقدت أني متحضرة لذلك..عرفت\Nالنظرية لكن الحقيقة مختلفة تماماً Dialogue: 0,1:18:08.07,1:18:08.93,33,NTP,0000,0000,0000,,و (ميلر) ؟ Dialogue: 0,1:18:10.23,1:18:12.10,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس لنا شئ في هذا الكوكب Dialogue: 0,1:18:15.78,1:18:19.63,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لماذا لم تنم؟\Nـ قمت بتمديد غفوتي مرتين Dialogue: 0,1:18:19.71,1:18:25.51,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يبقى لدي أمل بعودتكم شعرت\Nبأني لست بحاجة لاضاعة حياتي Dialogue: 0,1:18:25.58,1:18:31.04,33,NTP,0000,0000,0000,,تعلمت ما استطعت عن الثقب الأسود لم\Nأتمكن من ارسال البيانات لوالدك Dialogue: 0,1:18:31.16,1:18:35.93,33,NTP,0000,0000,0000,,تمكنت من الاستقبال، لكن لاشئ يخرج من عندنا\Nـ هل هو على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,1:18:36.01,1:18:38.97,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ نعم\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:18:41.64,1:18:45.90,33,NTP,0000,0000,0000,,لدينا سنين من الرسائل المُخزنة Dialogue: 0,1:18:46.01,1:18:49.36,33,NTP,0000,0000,0000,,لديك رسائل من 23 سنة Dialogue: 0,1:18:50.98,1:18:52.91,33,NTP,0000,0000,0000,,تشغيل الرسائل من البداية Dialogue: 0,1:18:56.29,1:19:01.11,33,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً أبي\Nأحببت تفقدك وأن أقول مرحباً Dialogue: 0,1:19:02.41,1:19:05.75,33,NTP,0000,0000,0000,,اتممت دراستي وحصلت\Nعلى الدرجة الثانية Dialogue: 0,1:19:05.86,1:19:09.47,33,NTP,0000,0000,0000,,الانسة (كلارين) لازالت\Nتعطيني علامات سيئة Dialogue: 0,1:19:09.62,1:19:12.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لقدتسببت في هبوط مستواي\Nولكن الدرجة الثانية ليست سيئة Dialogue: 0,1:19:13.93,1:19:16.20,33,NTP,0000,0000,0000,,جدي حضر حفل تخرجي Dialogue: 0,1:19:17.79,1:19:22.27,33,NTP,0000,0000,0000,,صحيح قابلت فتاة أخرى Dialogue: 0,1:19:22.32,1:19:27.33,33,NTP,0000,0000,0000,,آعتقد انها الفتاة التي أبحث عنها Dialogue: 0,1:19:27.85,1:19:30.47,33,NTP,0000,0000,0000,,(أسمها (لويس\Nها هي صورتها Dialogue: 0,1:19:34.14,1:19:39.54,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) سرقت سيارة جدي)\Nوحطمتها ولكنها بخير Dialogue: 0,1:19:40.31,1:19:44.35,33,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً أبي، انظر الى هذا Dialogue: 0,1:19:44.38,1:19:48.94,33,NTP,0000,0000,0000,,(أصبحت جد الآن ، اسمه (جيسي Dialogue: 0,1:19:48.94,1:19:54.09,33,NTP,0000,0000,0000,,(كنت أحب تسميته ب (كوب\Nلكن (لويس) قالت ربما في المرة القادمة Dialogue: 0,1:19:54.22,1:19:59.20,33,NTP,0000,0000,0000,,و (دونالد) قال انك اخذت أفضل ما\Nفي الاسم لذلك لن نسميه تيمنا بك Dialogue: 0,1:20:03.44,1:20:06.32,33,NTP,0000,0000,0000,,قل وداعاً لجدك Dialogue: 0,1:20:06.43,1:20:09.38,33,NTP,0000,0000,0000,,وداعاً جدي Dialogue: 0,1:20:09.46,1:20:11.29,33,NTP,0000,0000,0000,,آسف لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,1:20:16.71,1:20:20.68,33,NTP,0000,0000,0000,,انه (جيسي) والامور الاخرى Dialogue: 0,1:20:23.03,1:20:27.34,33,NTP,0000,0000,0000,,جدي مات الاسبوع الماضي Dialogue: 0,1:20:27.45,1:20:30.11,33,NTP,0000,0000,0000,,دفناه بجانب أمي Dialogue: 0,1:20:31.81,1:20:33.88,33,NTP,0000,0000,0000,,(و(جيسي Dialogue: 0,1:20:34.06,1:20:38.58,33,NTP,0000,0000,0000,,وهو المكان الذي كنا\Nسندفنك به لو عدت يوماً Dialogue: 0,1:20:39.73,1:20:45.70,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف ) كانت في مراسم الجنازة)\Nنحن لانراها كثيراً، ولكنها حضرت للجنازة Dialogue: 0,1:20:48.92,1:20:51.63,33,NTP,0000,0000,0000,,انت لا تستمع لحديثي\N أنا اعرف Dialogue: 0,1:20:54.63,1:21:00.17,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذه الرسائل\Nفي المهملات Dialogue: 0,1:21:00.28,1:21:02.54,33,NTP,0000,0000,0000,,هناك في الفضاء المظلم Dialogue: 0,1:21:02.65,1:21:08.74,33,NTP,0000,0000,0000,,لويس) تقول أن علي أن انساك) Dialogue: 0,1:21:12.25,1:21:13.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لذلك Dialogue: 0,1:21:15.65,1:21:19.59,33,NTP,0000,0000,0000,,أعتقد أني سأتركك بشأنك Dialogue: 0,1:21:20.64,1:21:22.83,33,NTP,0000,0000,0000,,لاأعرف أين أنت يا أبي Dialogue: 0,1:21:22.94,1:21:26.51,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن أتمنى أن تكون بسلام Dialogue: 0,1:21:26.62,1:21:29.12,33,NTP,0000,0000,0000,,مع السلامة Dialogue: 0,1:21:41.56,1:21:43.79,33,NTP,0000,0000,0000,,مرحباً أبي Dialogue: 0,1:21:46.85,1:21:49.77,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ مرحباً (مورف\Nـ يا أبن اللعينة Dialogue: 0,1:21:53.16,1:21:56.46,33,NTP,0000,0000,0000,,لم أقم تسجيل رسالة\Nعندما كنت تقوم بالرد Dialogue: 0,1:21:56.47,1:21:58.34,33,NTP,0000,0000,0000,,لأني كنت غاضبة جداً بعد رحيلك Dialogue: 0,1:22:01.99,1:22:04.83,33,NTP,0000,0000,0000,,وبعد ذلك عندما توقفت عن الرد Dialogue: 0,1:22:06.38,1:22:09.51,33,NTP,0000,0000,0000,,شعرت أن علي أن أعيش مع هذا القرار\Nوهذا ما قمت به Dialogue: 0,1:22:14.15,1:22:16.76,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن اليوم عيد ميلادي Dialogue: 0,1:22:20.11,1:22:23.85,33,NTP,0000,0000,0000,,وهو عيد ميلاد مميز\Nلأنك أخبرتني ذات مرة Dialogue: 0,1:22:27.48,1:22:32.85,33,NTP,0000,0000,0000,,أخبرتني ذات مرة أنه عندما\Nتعود ربما سنكون بنفس العمر Dialogue: 0,1:22:33.65,1:22:36.83,33,NTP,0000,0000,0000,,وأنا اليوم بنفس عمرك\Nعندما رحلت Dialogue: 0,1:22:39.21,1:22:42.58,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا سيكون من الجيد\Nلك لو عدت Dialogue: 0,1:22:56.37,1:23:01.64,33,NTP,0000,0000,0000,,لم أقصد أن أتطفل، لكن لم يسبق\Nلي أن رأيتك هنا من قبل Dialogue: 0,1:23:01.67,1:23:04.12,33,NTP,0000,0000,0000,,لأنني فعلا لم أكن هنا يوماً Dialogue: 0,1:23:04.70,1:23:09.16,33,NTP,0000,0000,0000,,أتحدث الى (إيميليا) طوال الوقت\Nانه يساعدني Dialogue: 0,1:23:09.31,1:23:13.38,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنا سعيد أنكِ بدأتي\Nـ لا، لم أبدأ Dialogue: 0,1:23:13.49,1:23:18.86,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ فقط كان لدي شئ وتوجب عليه إخراحه\Nـ أعلم أنهم مازالو في مكان ما في الفضاء Dialogue: 0,1:23:18.87,1:23:19.76,33,NTP,0000,0000,0000,,أعرف ذلك Dialogue: 0,1:23:19.78,1:23:24.32,33,NTP,0000,0000,0000,,هناك العديد من الأسباب\Nلعدم وصول رسائلنا Dialogue: 0,1:23:24.34,1:23:25.52,33,NTP,0000,0000,0000,,أعرف ذلك يا بروفيسور Dialogue: 0,1:23:25.63,1:23:32.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لست متأكداً، ولكن الشئ الذي\Nأخشاه أكثر من عدم عودتهم Dialogue: 0,1:23:32.85,1:23:36.93,33,NTP,0000,0000,0000,,هو أن يعودوا ويجدونا قد فشلنا Dialogue: 0,1:23:37.04,1:23:40.44,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا دعنا ننجح Dialogue: 0,1:23:40.54,1:23:45.44,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً لنعود الى مسألتنا المكررة\Nدعينا نضيف بعضاً من الحقول Dialogue: 0,1:23:45.55,1:23:49.13,33,NTP,0000,0000,0000,,مع احترامي لك يا بروفيسور\Nلقد جربنا ذلك مئات المرات Dialogue: 0,1:23:49.25,1:23:52.76,33,NTP,0000,0000,0000,,يلزمنا أن تنجح مرة فقط Dialogue: 0,1:23:56.01,1:23:59.42,33,NTP,0000,0000,0000,,كل مسمار نطرقة يمكن\Nأن يصبح رصاصة Dialogue: 0,1:23:59.50,1:24:02.57,33,NTP,0000,0000,0000,,لقدفعلنا كل شئ جيد هنا في عالمنا Dialogue: 0,1:24:02.67,1:24:06.73,33,NTP,0000,0000,0000,,سواء حللنا المعادلة أم لا\Nقبل أن أنفق كجرد Dialogue: 0,1:24:06.84,1:24:10.51,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا تكن متشائماً بروفيسور\Nـ لست خائفاً من الموت Dialogue: 0,1:24:10.62,1:24:15.67,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا فيزيائي عجوز\Nاني أخاف من الوقت Dialogue: 0,1:24:22.31,1:24:24.01,33,NTP,0000,0000,0000,,الوقت Dialogue: 0,1:24:26.19,1:24:28.02,33,NTP,0000,0000,0000,,انت تخاف الوقت Dialogue: 0,1:24:29.98,1:24:35.41,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذه السنين ونحن نحاول حل المعادلة من\Nدون تغيير افتراضاتنا الضمنية عن الوقت Dialogue: 0,1:24:35.44,1:24:36.37,33,NTP,0000,0000,0000,,وما في هذا Dialogue: 0,1:24:36.37,1:24:39.83,33,NTP,0000,0000,0000,,ما يعني أنه وفي كل مرة نعيد فيها الحل\Nنحاول نثبت ما هو مُثبت Dialogue: 0,1:24:39.91,1:24:43.78,33,NTP,0000,0000,0000,,انه شئ مكرر.. انه من الغباء Dialogue: 0,1:24:43.92,1:24:47.62,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تسمين عمل حياتي\Nغير منطقي يا (مورف) ؟ Dialogue: 0,1:24:48.90,1:24:55.77,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، ما أقوله هو أنك كنت تحاول انهاء الحل\Nبيد واحدة..لا بل بيدين مقيدتين خلف ظهرك Dialogue: 0,1:24:57.85,1:24:59.44,33,NTP,0000,0000,0000,,لا أفهم السبب Dialogue: 0,1:24:59.90,1:25:01.69,33,NTP,0000,0000,0000,,(أنا رجل عجوز يا (مورف Dialogue: 0,1:25:01.80,1:25:05.33,33,NTP,0000,0000,0000,,أيمكننا مناقشة هذه\Nالمسألة في وقت لاحق Dialogue: 0,1:25:05.44,1:25:07.49,33,NTP,0000,0000,0000,,أريد أن أتحدث إلى إبنتي Dialogue: 0,1:25:07.51,1:25:10.40,33,NTP,0000,0000,0000,,لنخرج في هذا الكون Dialogue: 0,1:25:10.56,1:25:14.69,33,NTP,0000,0000,0000,,علينا أن نواجه حقيقة\Nالسفر عبر النجوم Dialogue: 0,1:25:15.39,1:25:19.53,33,NTP,0000,0000,0000,,علينا أن نصل الى أبعد من\Nما هو مقدر لنا في الحياة Dialogue: 0,1:25:20.23,1:25:25.29,33,NTP,0000,0000,0000,,علينا أن نفكر ليس\Nكأفراد بل كنوع أو جنس Dialogue: 0,1:25:28.01,1:25:31.10,33,NTP,0000,0000,0000,,لاتستلم بهدوء في الليلة الأخيرة Dialogue: 0,1:25:33.03,1:25:38.46,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) أبقى(الاندورس) حيث نريدها أن تكون)\Nولكن الرحلة طالت سنوات أكثر من المتوقع Dialogue: 0,1:25:38.91,1:25:41.74,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس لدينا ما يكفي من الوقود\Nلزيارة الكوكبين الآخرين Dialogue: 0,1:25:42.49,1:25:45.07,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا علينا أن نختار Dialogue: 0,1:25:45.25,1:25:46.38,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن كيف؟ Dialogue: 0,1:25:47.15,1:25:52.32,33,NTP,0000,0000,0000,,كلاهما يبدو واعداً\Nبيانات (إدموند) أفضل Dialogue: 0,1:25:52.65,1:25:55.43,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن د.(مان) هو من استمر بالإرسال Dialogue: 0,1:25:55.47,1:25:58.28,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس لدينا ما يدفعنا للشك\Nبأن بيانات (إدموند) قديمة Dialogue: 0,1:25:59.47,1:26:03.68,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ كلامه يقول أن لديه عناصر الحياة\N(ـ وكذلك الدكتور (مان Dialogue: 0,1:26:03.75,1:26:05.12,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) هذا تخصصي) Dialogue: 0,1:26:06.31,1:26:10.82,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنا أومن بأن (ادموند) لديه فرصة أكبر\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,1:26:11.23,1:26:16.23,33,NTP,0000,0000,0000,,غارغانتوا) هذا هو السبب)\N(أنظر الى كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:26:16.34,1:26:20.53,33,NTP,0000,0000,0000,,يوجد عليه هيدروكربون و عضويات\Nلكن لاحياة عليه، انه عقيم Dialogue: 0,1:26:20.54,1:26:25.40,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ سنجد نفس الشئ على كوكب (مان\Nـ بسبب الثقب الأسود Dialogue: 0,1:26:25.47,1:26:28.97,33,NTP,0000,0000,0000,,قانون مورفي\Nما يمكن أن يحدث، سيحدث Dialogue: 0,1:26:29.08,1:26:31.75,33,NTP,0000,0000,0000,,الحوادث هي لبنة البناء الأولى في التطور Dialogue: 0,1:26:31.90,1:26:35.28,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن عندما تدور حول ثقب أسود\Nلايمكن أن يحدث ما يكفي بعد ذلك Dialogue: 0,1:26:35.40,1:26:39.26,33,NTP,0000,0000,0000,,الثقب يمتص الكويكبات، والمذنبات وكل\Nالاحداث ولولا ذلك لكانت كائناته وصلت لمثلك Dialogue: 0,1:26:39.37,1:26:40.65,33,NTP,0000,0000,0000,,يجب ان نبتعد من عن الثقب Dialogue: 0,1:26:41.40,1:26:47.19,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت قلتي أن ( د.مان) أفضلنا Dialogue: 0,1:26:47.30,1:26:50.94,33,NTP,0000,0000,0000,,هو شخص رائع\Nونحن هنا فقط بسببه Dialogue: 0,1:26:51.05,1:26:54.33,33,NTP,0000,0000,0000,,ومع ذلك هو هناك\Nعلى ذلك الكوكب Dialogue: 0,1:26:54.47,1:26:59.09,33,NTP,0000,0000,0000,,يرسل لنا رسائل واضحة يطلب\Nمنا القدوم الى كوكبه Dialogue: 0,1:27:00.08,1:27:04.84,33,NTP,0000,0000,0000,,صحيح، ومع ذلك بيانات\Nإدموند) واعدة أكثر) Dialogue: 0,1:27:04.91,1:27:08.72,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ يجب أن نقوم بالتصويت\Nـ إذا كنا سنصوت، هناك أمر يجب أن تعرفه Dialogue: 0,1:27:08.83,1:27:12.33,33,NTP,0000,0000,0000,,براند ) هو لديه الحق في أن يعرف) Dialogue: 0,1:27:12.41,1:27:15.84,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هذا ليس له علاقة بالأمر\Nـ بل له علاقة Dialogue: 0,1:27:15.95,1:27:19.10,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ إنها تُحب إدموند\Nـ هل هذا صحيح Dialogue: 0,1:27:19.21,1:27:20.43,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:27:23.18,1:27:26.35,33,NTP,0000,0000,0000,,وهذا يجعلني أرغب في اتباع قلبي Dialogue: 0,1:27:29.52,1:27:33.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما استغرقنا وقتاً طويلاً\Nنحاول أن نكتشف هذه النظرية Dialogue: 0,1:27:33.64,1:27:36.77,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ أنتِ عالمة يا (براند\Nـ لذلك استمع لي Dialogue: 0,1:27:36.88,1:27:41.53,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما أقول أن الحب ليس\Nشيئاً اخترعناه Dialogue: 0,1:27:41.64,1:27:45.20,33,NTP,0000,0000,0000,,هو شئ له قوة نشعر بها Dialogue: 0,1:27:47.11,1:27:48.52,33,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن يكون لذلك معنى Dialogue: 0,1:27:48.54,1:27:53.64,33,NTP,0000,0000,0000,,الحب له معنى بالطبع، فهو له منفعة اجتماعية\Nعلاقة اجتماعية، ترتبية الاطفال Dialogue: 0,1:27:53.82,1:27:57.51,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن نحب أشخاص ماتوا\Nأين المنفعة للمجتمع بهذا ؟ Dialogue: 0,1:27:57.53,1:27:59.53,33,NTP,0000,0000,0000,,لايوجد Dialogue: 0,1:27:59.56,1:28:05.45,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما يعني شئ أكبر من ذلك شئ\Nلازلنا لانفهمه حتى الان Dialogue: 0,1:28:05.52,1:28:14.21,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما هو دليل ما أو... أداة من بُعد\Nأعلى لا نستطيع ادراكه شعورياً Dialogue: 0,1:28:14.63,1:28:21.54,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أنجذب عبر الكون لشخص\Nلم آره لعقود، والذي أعرف أنه ربما مات Dialogue: 0,1:28:22.35,1:28:28.66,33,NTP,0000,0000,0000,,الحب هو الشئ الوحيد الذي ادراكنا\Nله يتجاوز حدود المسافة والزمن Dialogue: 0,1:28:29.93,1:28:36.00,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما علينا أن نثق بذلك مع أننا\Nلازلنا غير قادرين على فهمه Dialogue: 0,1:28:39.48,1:28:41.71,33,NTP,0000,0000,0000,,(حسناً، (كوبر Dialogue: 0,1:28:44.12,1:28:45.06,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:28:46.57,1:28:51.58,33,NTP,0000,0000,0000,,الإحتمال الضئيل برؤية (وولف) مرة أخرى\Nتثيرني ولكن هذا لايعني اني مخطئة Dialogue: 0,1:28:51.70,1:28:56.43,33,NTP,0000,0000,0000,,بصراحة يا أيمليا Dialogue: 0,1:28:56.64,1:28:58.01,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما كذلك Dialogue: 0,1:29:03.73,1:29:07.50,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) أرسم مخططاً)\N(للوصول للدكتور (مان Dialogue: 0,1:29:24.68,1:29:28.38,33,NTP,0000,0000,0000,,نخسر الثلث مجدداً\N....وفي السنة القادمة Dialogue: 0,1:29:28.40,1:29:33.50,33,NTP,0000,0000,0000,,وفي السنة القادمة سأعمل في\Nمزرعة (نيلسون) وسأنجح في ذلك Dialogue: 0,1:29:33.89,1:29:35.80,33,NTP,0000,0000,0000,,وماذا حدث لـ (نيلسون) ؟ Dialogue: 0,1:29:41.34,1:29:46.64,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (مورف) هل احضر لكِ أي شئ؟\Nـ لا شكراً، لقد شبعت لقد كان لذيذاً Dialogue: 0,1:29:48.49,1:29:49.93,33,NTP,0000,0000,0000,,ناوليني تلك الكعكة Dialogue: 0,1:29:52.24,1:29:56.68,33,NTP,0000,0000,0000,,نامي عندنا الليلة\Nغرفتك لازالت على حالها Dialogue: 0,1:29:56.71,1:30:00.06,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ علي أن أعود\Nـ آلة خياطتي هناك، لكن لايزال Dialogue: 0,1:30:00.13,1:30:03.14,33,NTP,0000,0000,0000,,...أنا أحتاج Dialogue: 0,1:30:04.59,1:30:08.73,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ العديد من الذكريات\Nـ حسناً، لدينا شئ لذلك Dialogue: 0,1:30:08.85,1:30:10.10,33,NTP,0000,0000,0000,,(كوب) Dialogue: 0,1:30:17.51,1:30:18.61,33,NTP,0000,0000,0000,,الغبار Dialogue: 0,1:30:20.23,1:30:25.78,33,NTP,0000,0000,0000,,لويس) لدي صديق)\Nيمكن أن يفحص رئتيه Dialogue: 0,1:30:43.93,1:30:46.96,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أيميليا أنا أسف\Nـ أنت تحاول أن تكون موضوعياً Dialogue: 0,1:30:47.03,1:30:50.23,33,NTP,0000,0000,0000,,الا إذا كنت تحاول أن تعاقبني\N(لأني فشلت على كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:30:50.43,1:30:52.43,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، هذا لم يكن قراراً شخصياً Dialogue: 0,1:30:52.51,1:30:56.97,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، إذا كنت مخطئاً هناك قرار\Nشخصي جداً عليك اتخاذه Dialogue: 0,1:30:57.08,1:31:01.11,33,NTP,0000,0000,0000,,حساباتك للوقود مبنية\Nعلى رحلة العودة Dialogue: 0,1:31:01.22,1:31:07.72,33,NTP,0000,0000,0000,,حالما نخرج من كوكب (مان) عليك أن تقرر\N(إما تفيذ الخطة البديلة على كوكب (إدموند Dialogue: 0,1:31:07.89,1:31:11.69,33,NTP,0000,0000,0000,,لانشاء مستعمرة تمنع\Nانقراض جنسنا البشري Dialogue: 0,1:31:11.81,1:31:16.60,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما عليك أن تقرر بين رؤية\Nأولادك أو مسقبل العرق البشري Dialogue: 0,1:31:17.75,1:31:19.67,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنك ستكون\Nموضوعياً عندها Dialogue: 0,1:31:25.82,1:31:29.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان يسأل عنك\Nمنذ أن جاء الينا Dialogue: 0,1:31:29.17,1:31:30.47,33,NTP,0000,0000,0000,,كنا نحاول الوصول لكِ Dialogue: 0,1:31:36.16,1:31:39.85,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (مورف\Nـ انا هنا يا بروفيسور Dialogue: 0,1:31:39.96,1:31:43.34,33,NTP,0000,0000,0000,,أظن أنني خذلتكِ Dialogue: 0,1:31:43.45,1:31:46.52,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت أوصلتنا لهذا القرب\Nنحن قريبون من الحل Dialogue: 0,1:31:47.86,1:31:50.09,33,NTP,0000,0000,0000,,سأكمل ما بدأته أنت Dialogue: 0,1:31:50.21,1:31:53.33,33,NTP,0000,0000,0000,,(جيد، جيد يا(مورف Dialogue: 0,1:31:53.44,1:31:57.63,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان لديك إيمان Dialogue: 0,1:31:57.71,1:32:03.18,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذه السنوات Dialogue: 0,1:32:04.05,1:32:08.18,33,NTP,0000,0000,0000,,طلبت منك ان\Nيكون لديك ايمان Dialogue: 0,1:32:09.30,1:32:20.33,33,NTP,0000,0000,0000,,أردت منك أن تصدقي أن\Nوالدك سيعود Dialogue: 0,1:32:20.73,1:32:22.60,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا مؤمنة بذلك بروفيسور Dialogue: 0,1:32:23.49,1:32:27.41,33,NTP,0000,0000,0000,,(سامحيني (مورف\Nـ لايوجد ما أُسامحك عليه Dialogue: 0,1:32:30.16,1:32:34.98,33,NTP,0000,0000,0000,,(لقد كذبت يا (مورف Dialogue: 0,1:32:36.10,1:32:38.41,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كذبت Dialogue: 0,1:32:44.14,1:32:51.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لايوجد داعي\Nلأن يعود والدك Dialogue: 0,1:32:52.27,1:32:57.48,33,NTP,0000,0000,0000,,لايوجد طريقة لمساعدتنا Dialogue: 0,1:32:57.55,1:33:00.89,33,NTP,0000,0000,0000,,الخطة الأساسية؟ كل هذا؟ Dialogue: 0,1:33:01.72,1:33:06.27,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هؤلاء الناس؟ والمعادلة؟ Dialogue: 0,1:33:09.24,1:33:11.58,33,NTP,0000,0000,0000,,هل والدي كان يعرف ذلك؟ Dialogue: 0,1:33:14.46,1:33:17.08,33,NTP,0000,0000,0000,,هل عرف ذلك وتركني؟ Dialogue: 0,1:33:19.75,1:33:29.90,33,NTP,0000,0000,0000,,لا ...تستسلم..بهدوء Dialogue: 0,1:33:30.09,1:33:35.87,33,NTP,0000,0000,0000,,!لا ..لا Dialogue: 0,1:33:35.99,1:33:40.29,33,NTP,0000,0000,0000,,لايمكنك المغادرة\Nلا Dialogue: 0,1:33:40.40,1:33:44.51,33,NTP,0000,0000,0000,,دكتورة (براند) أنا آسفة\Nوالدك توفي اليوم Dialogue: 0,1:33:44.61,1:33:47.71,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يشعر بأي ألم\Nلقد توفي بسلام Dialogue: 0,1:33:47.79,1:33:50.56,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسفة جداً، لخسارتك Dialogue: 0,1:34:03.14,1:34:05.34,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) هل كنتي تعرفين؟) Dialogue: 0,1:34:06.86,1:34:09.14,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أخبرك أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:34:10.74,1:34:13.40,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كنتي تعرفين؟ Dialogue: 0,1:34:14.45,1:34:16.90,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذا كان كذباً Dialogue: 0,1:34:21.53,1:34:23.15,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد تركتمونا هنا Dialogue: 0,1:34:24.49,1:34:26.97,33,NTP,0000,0000,0000,,لنختنق Dialogue: 0,1:34:28.23,1:34:30.06,33,NTP,0000,0000,0000,,لنموت جوعاً Dialogue: 0,1:34:57.07,1:34:59.24,33,NTP,0000,0000,0000,,سحب متجمدة Dialogue: 0,1:37:23.21,1:37:26.47,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:37:31.82,1:37:33.30,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:37:34.86,1:37:36.80,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:37:39.50,1:37:46.14,33,NTP,0000,0000,0000,,عليك أن تصلي لأنك لاتعرف كم\Nمن الجيد رؤية وجه انسان أخر Dialogue: 0,1:37:54.32,1:38:04.08,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يكن علي التعايش مع\Nالأمل طويلا بعد أن نفذت مؤني Dialogue: 0,1:38:05.95,1:38:10.15,33,NTP,0000,0000,0000,,في أخر مرة غفوت فيها\Nلم أضع تاريخ للإستيقاظ Dialogue: 0,1:38:13.91,1:38:16.61,33,NTP,0000,0000,0000,,انتم أيقضتموني من الموت\Nبكل معنى الكلمة Dialogue: 0,1:38:17.62,1:38:18.84,33,NTP,0000,0000,0000,,لازروس Dialogue: 0,1:38:20.00,1:38:23.99,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا عن الأخرين\Nـ آنت من بقي يا سيدي Dialogue: 0,1:38:25.00,1:38:26.92,33,NTP,0000,0000,0000,,بعيداً بكل تأكيد Dialogue: 0,1:38:27.49,1:38:32.98,33,NTP,0000,0000,0000,,في وضعنا الحالي ليس لدينا\Nفرصة لإنقاذ أي أحد آخر Dialogue: 0,1:38:36.07,1:38:37.49,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان Dialogue: 0,1:38:37.86,1:38:41.12,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) أخبرنا عن عالمك) Dialogue: 0,1:38:44.32,1:38:46.37,33,NTP,0000,0000,0000,,عالمنا هذا ما نأمله Dialogue: 0,1:38:48.76,1:38:57.85,33,NTP,0000,0000,0000,,عالمنا متجمد بالكامل\Nولكنه جميل Dialogue: 0,1:38:59.77,1:39:03.10,33,NTP,0000,0000,0000,,النهار بطول67 ساعة باردة Dialogue: 0,1:39:06.99,1:39:10.91,33,NTP,0000,0000,0000,,الليالي أيضا 67 ساعة\Nأبرد بكثير Dialogue: 0,1:39:15.92,1:39:21.83,33,NTP,0000,0000,0000,,الجاذبية لطيفة هنا\Nحوالي 80% من الارض Dialogue: 0,1:39:21.95,1:39:25.12,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا، هنا حيث هبطت\Nالماء قلوي Dialogue: 0,1:39:25.23,1:39:28.93,33,NTP,0000,0000,0000,,والهواء فيه الكثير من الأمونيا\Nلن نتنفس فيه بضعة دقائق Dialogue: 0,1:39:28.93,1:39:33.61,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن تحت السطح\Nيوجد سطح آخر Dialogue: 0,1:39:33.68,1:39:38.26,33,NTP,0000,0000,0000,,الكلور يختفي الأمونيا تتحول\Nالى بلورات الهيدروكربون Dialogue: 0,1:39:38.37,1:39:41.10,33,NTP,0000,0000,0000,,هواء قابل للتنفس، للعضويات Dialogue: 0,1:39:41.21,1:39:43.95,33,NTP,0000,0000,0000,,محتمل للحياة أيضاً Dialogue: 0,1:39:44.03,1:39:46.87,33,NTP,0000,0000,0000,,من المحتمل ان نتشارك\Nفي هذا العالم Dialogue: 0,1:39:46.99,1:39:49.27,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه القراءات من السطح؟ Dialogue: 0,1:39:49.39,1:39:54.10,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ خلال السنوات ، أدخلت العديد من المسابر\Nـ إلى أي عمق أستكشفت Dialogue: 0,1:39:54.21,1:39:58.46,33,NTP,0000,0000,0000,,قمت بالعديد من المهمات لكن مع\Nالنقص في الأوكسجين وباقي المؤن Dialogue: 0,1:39:58.54,1:40:02.18,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لم يتبقى لي أي أدوات للعمل\Nـ ماذا حدث له يا سيدي Dialogue: 0,1:40:02.26,1:40:03.09,33,NTP,0000,0000,0000,,أنحطاط Dialogue: 0,1:40:03.31,1:40:07.89,33,NTP,0000,0000,0000,,أخطأ في التعرف على أول العضويات\Nالتي وجدناها وهي بلورات الامونيا Dialogue: 0,1:40:07.89,1:40:13.72,33,NTP,0000,0000,0000,, عملنا مع بعضنا لفترة، ولكن اضطررت في\Nالنهاية لسحب مصدر طاقته لابقاء سير المهمة Dialogue: 0,1:40:14.21,1:40:18.39,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اعتقدت أني وحيد حتى قبل أن أطفئه\Nـ هل تريدني أن أفحصه Dialogue: 0,1:40:18.46,1:40:21.81,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، لا، يحتاج للمسة بشرية Dialogue: 0,1:40:21.88,1:40:25.93,33,NTP,0000,0000,0000,,د.براند) كيس ينقل لكِ)\Nرسالة من السفينة الفضائية Dialogue: 0,1:40:26.03,1:40:29.82,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، سأكون هناك، اعذروني Dialogue: 0,1:40:40.73,1:40:44.01,33,NTP,0000,0000,0000,,دكتورة (براند) أنا آسفة\Nوالدك توفي اليوم Dialogue: 0,1:40:44.12,1:40:49.81,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يشعر بأي ألم\Nلقد توفي بسلام Dialogue: 0,1:40:52.13,1:40:54.12,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أسفة لخسارتك Dialogue: 0,1:40:56.50,1:41:01.34,33,NTP,0000,0000,0000,,هل هذه (مورف) ؟\Nلقد كبرت Dialogue: 0,1:41:01.41,1:41:02.42,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) هل كنت تعرفين؟) Dialogue: 0,1:41:03.83,1:41:05.35,33,NTP,0000,0000,0000,,هو أخبرك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:41:07.69,1:41:09.70,33,NTP,0000,0000,0000,,عرفتي؟ Dialogue: 0,1:41:11.22,1:41:15.48,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذا كذب\Nلقد تركتمونا هنا Dialogue: 0,1:41:16.63,1:41:19.29,33,NTP,0000,0000,0000,,لنختنق Dialogue: 0,1:41:21.00,1:41:22.70,33,NTP,0000,0000,0000,,لنموت جوعاً Dialogue: 0,1:41:26.40,1:41:27.96,33,NTP,0000,0000,0000,,هل أبي كان\Nيعرف أيضاً؟ Dialogue: 0,1:41:30.23,1:41:31.41,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,1:41:33.65,1:41:39.62,33,NTP,0000,0000,0000,,أريد أن أعرف اذا كنت\Nقد تركتني هنا لأموت؟ Dialogue: 0,1:41:40.78,1:41:43.71,33,NTP,0000,0000,0000,,يجب أن أعرف؟ Dialogue: 0,1:41:48.82,1:41:57.56,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) والدي كرس كل)\Nحياته للخطة الاساسية Dialogue: 0,1:41:57.63,1:41:59.76,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس لدي أي فكرة\Nعما تتحدث عنه Dialogue: 0,1:42:00.84,1:42:02.33,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا لدي Dialogue: 0,1:42:06.76,1:42:10.64,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يأمل يوماً بإخراج\Nالبشر من الأرض Dialogue: 0,1:42:10.72,1:42:12.33,33,NTP,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:42:16.81,1:42:20.62,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكنه كان يحاول حل معادلة\Nالجاذبية طيلة 40 عاماً Dialogue: 0,1:42:20.73,1:42:24.94,33,NTP,0000,0000,0000,,إيميليا) والدك حل معادلته)\Nللجاذبيه قبل أن أرحل Dialogue: 0,1:42:25.01,1:42:26.93,33,NTP,0000,0000,0000,,اذاً لماذا لم يستخدمها؟ Dialogue: 0,1:42:27.04,1:42:31.50,33,NTP,0000,0000,0000,,المعادلة لم تصلح العلاقة النسبة\Nالكمية ميكانيكياً نحن نحتاج أكثر Dialogue: 0,1:42:31.58,1:42:36.20,33,NTP,0000,0000,0000,,أكثر؟ آكثر ماذا؟\Nـ بيانات أكثر، أنت بحاجة لرؤية الثقب الأسود Dialogue: 0,1:42:36.20,1:42:39.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ قانون الطبيعة يمنع التفردية العارية\Nـ (روملي) هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:42:39.46,1:42:41.18,33,NTP,0000,0000,0000,,{\c&H0000ff\i1&}التفردية = الجاذبية اللانهائية\Nقانون التفرد{\i0} Dialogue: 0,1:42:41.18,1:42:45.42,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا كان الثقب الاسود هو محار\Nفالتفردية هي اللؤلؤة بداخله Dialogue: 0,1:42:45.59,1:42:49.67,33,NTP,0000,0000,0000,,الجاذبية عالية جداً، لدرجة أنها\Nتختفي في الظلام خلف الأفق Dialogue: 0,1:42:50.76,1:42:52.99,33,NTP,0000,0000,0000,,لذلك نسميه الثقب الأسود Dialogue: 0,1:42:53.10,1:42:57.33,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، ماذا لو رأينا ما بعد الأفق Dialogue: 0,1:42:57.40,1:43:01.49,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لايمكننا يا (كوبر) هناك أشياء\Nمقدر لنا أن لا نعرفها Dialogue: 0,1:43:01.60,1:43:06.02,33,NTP,0000,0000,0000,,والدك احتاج إلى طريقة أخرى لإنقاذ\Nالجنس البشري من الانقراض Dialogue: 0,1:43:06.07,1:43:09.59,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ الخطة البديلة، المستعمرة\Nـ لكن ان لا تخبروا الناس Dialogue: 0,1:43:11.04,1:43:12.42,33,NTP,0000,0000,0000,,لماذا أخفيتم ذلك عنا ؟ Dialogue: 0,1:43:12.53,1:43:16.51,33,NTP,0000,0000,0000,,لأنه عرف كم من الصعب جمع الناس\Nمع بعضها لإنقاذ النوع البشر Dialogue: 0,1:43:16.51,1:43:19.91,33,NTP,0000,0000,0000,,بدلاً من انقاذ أنفسهم أو أولادهم Dialogue: 0,1:43:20.01,1:43:21.10,33,NTP,0000,0000,0000,,هراء Dialogue: 0,1:43:21.20,1:43:23.95,33,NTP,0000,0000,0000,,لم تكن لتأتي إلي هنا الا بعد\Nأن صدقت أنك ستنقذهم Dialogue: 0,1:43:24.06,1:43:26.82,33,NTP,0000,0000,0000,,على التطور أن يتجاوز\Nهذه العقبة البسيطة Dialogue: 0,1:43:26.90,1:43:31.11,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن نهتم بلا أنانية بالأشخاص\Nالذين نعرفهم Dialogue: 0,1:43:31.18,1:43:35.54,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ولكن هذه الشفقة غير موجودة لأبعد من نطرنا\Nـ لكن لماذا الكذب؟ Dialogue: 0,1:43:38.89,1:43:40.75,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه كذبة بشعة Dialogue: 0,1:43:41.65,1:43:45.26,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تغتفر، وهو عرف ذلك Dialogue: 0,1:43:45.29,1:43:51.14,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكنه كان مستعداً لتدمير انسانيته\Nلينقذ جنسنا، لقد قدم تضحيات عجيبة Dialogue: 0,1:43:51.17,1:43:52.42,33,NTP,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,1:43:53.38,1:43:59.45,33,NTP,0000,0000,0000,,التضحيات العجيبة تقدم من الناس\Nعلى الأرض الذين سيموتون Dialogue: 0,1:43:59.56,1:44:04.21,33,NTP,0000,0000,0000,,بسبب غروره اللعين، لقد حكم\Nعلى حالتهم بأنه ميئوس منها Dialogue: 0,1:44:04.31,1:44:08.77,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أسف يا (كوبر) هذه\Nالحالة ميئوس منها Dialogue: 0,1:44:08.81,1:44:13.04,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا، لا\Nـ نحن المستقبل Dialogue: 0,1:44:14.48,1:44:15.70,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:44:16.83,1:44:18.38,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) ماذا يمكنني أن أفعل؟) Dialogue: 0,1:44:21.26,1:44:23.13,33,NTP,0000,0000,0000,,دعوني أعود للوطن Dialogue: 0,1:44:23.64,1:44:26.30,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تماماً مُحقة Dialogue: 0,1:44:26.42,1:44:30.92,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لقد كان لديه الحل الصحيح منذ سنوات\Nـ كان بلا قيمة؟ Dialogue: 0,1:44:30.99,1:44:32.62,33,NTP,0000,0000,0000,,انها نصف الأجابة Dialogue: 0,1:44:33.21,1:44:36.76,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً وكيف ستجدين النصف الآخر؟ Dialogue: 0,1:44:36.87,1:44:40.02,33,NTP,0000,0000,0000,,في الفضاء في الثقب الأسود\Nلكن وأنا هنا على الأرض؟ Dialogue: 0,1:44:42.87,1:44:44.38,33,NTP,0000,0000,0000,,لست متأكدة أنه\Nيمكنني ذلك Dialogue: 0,1:44:45.32,1:44:49.22,33,NTP,0000,0000,0000,,يا إلاهي، انهم يحزمون أمتهتهم ويغادرون Dialogue: 0,1:44:50.84,1:44:54.61,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا يأملون أن يجدوا ؟\Nـ النجاة Dialogue: 0,1:45:01.86,1:45:03.19,33,NTP,0000,0000,0000,,تبا Dialogue: 0,1:45:06.26,1:45:10.10,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) الا تعتقدين أن)\Nالناس بحاجة لأن تعرف؟ Dialogue: 0,1:45:10.22,1:45:14.65,33,NTP,0000,0000,0000,,الهلع لن يساعد في شئ\Nعلينا أن نستمر في العمل للأبد Dialogue: 0,1:45:14.72,1:45:17.94,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم، ولكن أليس هذا ما\Nكان يفعله البروفيسور Dialogue: 0,1:45:18.04,1:45:21.36,33,NTP,0000,0000,0000,,براند) أستسلم ولم يحاول)\Nأنا لازلت أحاول التوصل لحل Dialogue: 0,1:45:22.02,1:45:25.88,33,NTP,0000,0000,0000,,هل لديكِ فكرة؟ Dialogue: 0,1:45:27.07,1:45:28.54,33,NTP,0000,0000,0000,,شعور Dialogue: 0,1:45:31.06,1:45:33.48,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد حدثتك عن شبحي Dialogue: 0,1:45:35.04,1:45:39.59,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي أعتقد أني أسميته\Nبالشبح لأني كنت خائفه Dialogue: 0,1:45:43.66,1:45:45.13,33,NTP,0000,0000,0000,,لكني لم أخف منه Dialogue: 0,1:45:46.10,1:45:53.84,33,NTP,0000,0000,0000,,أسميته بالشبح لأني\Nشعرت... شعرته أنه شخص Dialogue: 0,1:45:55.60,1:45:58.45,33,NTP,0000,0000,0000,,كان يحاول اخباري شئ ما Dialogue: 0,1:46:00.62,1:46:08.14,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا كان هناك اجابة على هذه الأرض فستكون\Nهناك في تلك الغرفة، وعلي ايجادها Dialogue: 0,1:46:11.53,1:46:13.61,33,NTP,0000,0000,0000,,الوقت يداهمنا Dialogue: 0,1:46:14.66,1:46:17.79,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا عن الأجهزة المساعدة\Nفي تنقية الأكسجين Dialogue: 0,1:46:17.90,1:46:20.36,33,NTP,0000,0000,0000,,دعها هنا يا (كيس) سأكون\Nنائماً طوال رحلة العودة Dialogue: 0,1:46:20.38,1:46:21.66,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (كوب\Nـ نعم Dialogue: 0,1:46:21.67,1:46:25.11,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لدي اقتراح لرحلة عودتك\Nـ وما هو الاقتراح Dialogue: 0,1:46:25.22,1:46:27.09,33,NTP,0000,0000,0000,,لدي أخر محاولة\Nلفهم الثقب الأسود Dialogue: 0,1:46:28.40,1:46:31.90,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ أنا عائد للوطن يا (روم\Nـ نعم أعرف ذلك Dialogue: 0,1:46:32.01,1:46:36.67,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا لن يكلفك أي وقت، بل سيعطي\Nالناس على الأرض فرصة للنجاة Dialogue: 0,1:46:36.75,1:46:38.01,33,NTP,0000,0000,0000,,حدثني إذاً Dialogue: 0,1:46:38.04,1:46:43.04,33,NTP,0000,0000,0000,,غارغانتوا) هو أقدم ثقب أسود دوار)\Nانه ما نطلق عليه التفرد اللطيف Dialogue: 0,1:46:43.06,1:46:43.96,33,NTP,0000,0000,0000,,لطيف ؟؟ Dialogue: 0,1:46:43.96,1:46:52.74,33,NTP,0000,0000,0000,,لطيف بصعوبة، لكن مدى الجاذبية سريع جداً بحيث\Nاذا عبر شئ الأفق بسرعة كبيره ربما ينجو Dialogue: 0,1:46:52.81,1:46:54.29,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا يحدث بعد عبوره ؟ Dialogue: 0,1:46:54.37,1:46:57.25,33,NTP,0000,0000,0000,,ما بعد الأفق يبقى لغزاً Dialogue: 0,1:46:57.33,1:47:03.05,33,NTP,0000,0000,0000,,لذا يمكننا ارسال مسبار الى هناك والقاء نظرة\Nعلى "التفردية" ويعيد ارسال البيانات الكمية Dialogue: 0,1:47:03.18,1:47:07.20,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا جهزناه بحيث يرسل كل\Nارسال على شكل طاقة نابضة Dialogue: 0,1:47:07.29,1:47:12.14,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ منذ متى أصبح المسبار شخص يا بروفسيور\Nـ (تارس) مرشح لهذه المهمة Dialogue: 0,1:47:12.26,1:47:14.86,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أخبرته عن ماذا يجب أن يبحث Dialogue: 0,1:47:14.98,1:47:19.19,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أحتاج فقط الى مرسل بصري قديم من المعدات\Nـ هل ستفعل ذلك من أجلنا Dialogue: 0,1:47:19.30,1:47:23.34,33,NTP,0000,0000,0000,,قبل أن تبكي على تذكر أنني\Nكرجل آلي أفعل ما يطلب مني Dialogue: 0,1:47:23.71,1:47:27.23,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اشارتك الضوئية للمزاح مُضاءة\Nـ أنا لا أمزح الآن Dialogue: 0,1:47:28.94,1:47:33.66,33,NTP,0000,0000,0000,,سأحتاج (تارس) ليزيل ويعدل بعض المعدات Dialogue: 0,1:47:33.73,1:47:37.32,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً لن أُزعج وظائفه الأرشيفية\Nـ سأشرف عليه Dialogue: 0,1:47:37.43,1:47:41.61,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، (د.مان) أحتاج الى\Nثلاث مواقع آمنة Dialogue: 0,1:47:41.69,1:47:43.95,33,NTP,0000,0000,0000,,واحد لمختبر (براند) وأثنين\Nلتهيئة البيئة Dialogue: 0,1:47:44.06,1:47:46.61,33,NTP,0000,0000,0000,,حالما وضعنا هذه التجهيزات\Nلن تستطيع نقلهم Dialogue: 0,1:47:46.71,1:47:51.90,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً استطيع ارشادك الى موقع المسابر، لكن لا\Nأظن هذه الظروف صالحة، أظن علينا الأنتظار Dialogue: 0,1:47:52.01,1:47:54.89,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) سيعود مع)\Nباقي أجهزة التقطير Dialogue: 0,1:47:54.97,1:47:57.56,33,NTP,0000,0000,0000,,اود تأمين هذه المواقع\Nقبل حلول الليل Dialogue: 0,1:47:59.12,1:48:03.57,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ حسناً، هذه العواصف تضرب أحياناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:48:03.65,1:48:06.34,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن عليك أخذ جهاز\Nارسال بعيد المدى Dialogue: 0,1:48:06.36,1:48:08.13,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل هو مشحون\Nـ نعم Dialogue: 0,1:48:08.22,1:48:09.63,33,NTP,0000,0000,0000,,اتبعني Dialogue: 0,1:48:09.74,1:48:14.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (تارس) 72 ساعة\Nـ تلقيت ذلك Dialogue: 0,1:48:20.62,1:48:23.68,33,NTP,0000,0000,0000,,أخبرتني(براند) لماذا تشعر\Nأن عليك العودة الى الأرض Dialogue: 0,1:48:24.49,1:48:32.51,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكنني سأكون شخصاً مهملاً اذا لم أخبرك على\Nالأقل أن مهمتنا تحتاج الى مهندسين أكثر Dialogue: 0,1:48:33.97,1:48:36.31,33,NTP,0000,0000,0000,,يفضل أن تبطئ ايها السريع Dialogue: 0,1:48:36.42,1:48:41.36,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ السلامة أولاً، تذكر ذلك\N(ـ السلامة اولاً (كوبر Dialogue: 0,1:48:41.44,1:48:45.90,33,NTP,0000,0000,0000,,علي أن أخبرك(د.مان) أنه\Nيشرفني أن أكون جزءاً من ذلك Dialogue: 0,1:48:46.01,1:48:52.64,33,NTP,0000,0000,0000,,لكن حالما نجهز المخيم ونأمن تلك\Nالمواقع عملي انتهى هنا، سأعود للأرض Dialogue: 0,1:49:00.47,1:49:02.20,33,NTP,0000,0000,0000,,لديك ارتباطات Dialogue: 0,1:49:02.28,1:49:09.15,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن حتى من غير عائلة الشوق للتواجد\Nمع الأناس الاخرين هو شئ رائع Dialogue: 0,1:49:09.18,1:49:15.23,33,NTP,0000,0000,0000,,تلك العواطف هي\Nما تجعل منا بشراً Dialogue: 0,1:49:23.91,1:49:27.57,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ منذ متى تسعلين؟\Nـ منذ مدة Dialogue: 0,1:49:37.50,1:49:39.80,33,NTP,0000,0000,0000,,أمي تسمح لي باللعب هنا Dialogue: 0,1:49:40.34,1:49:42.68,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا لا ألمس أغراضك Dialogue: 0,1:50:13.15,1:50:15.38,33,NTP,0000,0000,0000,,فقط استخدم هذه بلطف Dialogue: 0,1:50:20.81,1:50:24.26,33,NTP,0000,0000,0000,,انت تعرف لماذا لانرسل الآلات في مثل\Nهذه المهمات، أليس كذلك (كوبر) ؟ Dialogue: 0,1:50:24.38,1:50:29.35,33,NTP,0000,0000,0000,,الآلة لا ترتجل بتصرفاتها، لأنك\Nلاتستطيع برمجة شعور الخوف لديها Dialogue: 0,1:50:29.43,1:50:33.99,33,NTP,0000,0000,0000,,غريزتنا في البقاء هي أكبر\Nمصدر للإلهام لدينا Dialogue: 0,1:50:34.10,1:50:36.09,33,NTP,0000,0000,0000,,حالتك على سبيل المثال Dialogue: 0,1:50:36.99,1:50:42.14,33,NTP,0000,0000,0000,,أب مع غريزة للبقاء\Nتمتد حتى أبناءه Dialogue: 0,1:50:42.27,1:50:47.61,33,NTP,0000,0000,0000,,ما تخبرنا به الأبحاث أن أخر\Nشئ نراه قبل الموت هو Dialogue: 0,1:50:49.05,1:50:52.44,33,NTP,0000,0000,0000,,أطفالك\Nوجوههم Dialogue: 0,1:50:52.52,1:50:56.62,33,NTP,0000,0000,0000,,عند لحظة الموت دماغك سيقوم\Nبدفعك قليلا باتجاه البقاء Dialogue: 0,1:50:56.70,1:51:00.29,33,NTP,0000,0000,0000,,لأجلهم Dialogue: 0,1:51:02.38,1:51:06.40,33,NTP,0000,0000,0000,,(أراهن أنك (كوب\Nأجلس هنا من أجلي Dialogue: 0,1:51:06.53,1:51:08.97,33,NTP,0000,0000,0000,,أنه سئ\Nلايمكنهم البقاء هنا Dialogue: 0,1:51:09.33,1:51:11.11,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ واضح؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:51:18.88,1:51:23.53,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (تارس) لماذا تأخذ وقتاً طويلاً؟\Nـ بروفيسور لدي مشكلة في اكمال الاقلاع Dialogue: 0,1:51:23.64,1:51:25.43,33,NTP,0000,0000,0000,,لا أفهم Dialogue: 0,1:51:32.21,1:51:33.40,33,NTP,0000,0000,0000,,انه مضحك Dialogue: 0,1:51:35.37,1:51:40.44,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما غادرت الأرض \Nظننت أني مستعد للموت Dialogue: 0,1:51:41.41,1:51:42.69,33,NTP,0000,0000,0000,,...الحقيقة Dialogue: 0,1:51:45.21,1:51:51.10,33,NTP,0000,0000,0000,, أنني لم أخذ بالاعتبار امكانية أن\Nيكون كوكبي ليس الكوكب الموعود Dialogue: 0,1:51:53.21,1:51:57.30,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لا شئ سار كما كان مخطط له\Nـ لنذهب Dialogue: 0,1:52:05.91,1:52:09.09,33,NTP,0000,0000,0000,,خُذ نفساً عميقاً يا صديقي Dialogue: 0,1:52:13.66,1:52:14.77,33,NTP,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:52:14.80,1:52:15.98,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:52:15.99,1:52:19.34,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسف، لايمكنني أن أتركك\Nترحل بتلك المركبة Dialogue: 0,1:52:19.42,1:52:22.08,33,NTP,0000,0000,0000,,سنحتاجها لاتمام المهمة Dialogue: 0,1:52:22.19,1:52:27.18,33,NTP,0000,0000,0000,,عندما يدرك الآخرون حقيقة هذا المكان\Nلا يمكننا النجاة على هذا الكوكب Dialogue: 0,1:52:27.26,1:52:29.65,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا آسف، أنا آسف Dialogue: 0,1:52:39.64,1:52:40.95,33,NTP,0000,0000,0000,,لايمكنهم البقاء هنا بعد الآن. Dialogue: 0,1:52:41.03,1:52:47.49,33,NTP,0000,0000,0000,,عليكم أن ترحلو الآن ،يا صديقي دعني\Nاوضح الأمر أكثر، أنت لديك مسؤولية Dialogue: 0,1:52:47.60,1:52:50.20,33,NTP,0000,0000,0000,,كوب) أحضر أغراضها)\Nستعود لمنزلها Dialogue: 0,1:52:50.31,1:52:52.38,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي لم يربيك\N(لتصبح أحمقاً يا (توم Dialogue: 0,1:52:52.46,1:52:56.27,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي لم يربيني، جدي رباني وهو\Nمدفون في الخارج مع أمي وجيسي Dialogue: 0,1:52:56.30,1:52:58.76,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد زورت كل البيانات؟ Dialogue: 0,1:53:01.38,1:53:02.98,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:53:06.41,1:53:07.81,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يوجد سطح ؟ Dialogue: 0,1:53:07.83,1:53:12.66,33,NTP,0000,0000,0000,,لا.. لقد حاولت تأدية\N(واجبي يا (كوبر Dialogue: 0,1:53:12.77,1:53:17.59,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد عرفت في اليوم الذي وصلت فيه\Nإلى هنا أن هذا المكان ليس لديه شئ Dialogue: 0,1:53:17.66,1:53:21.94,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد، قاومت رغبتي لسنوات Dialogue: 0,1:53:22.02,1:53:29.98,33,NTP,0000,0000,0000,,لكني كنت أعرف اذا ضغطت على\Nذلك الزر سيأتي الي أحد وينقذني Dialogue: 0,1:53:31.10,1:53:34.48,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ انت جبان لعين\Nـ نعم Dialogue: 0,1:53:39.46,1:53:40.86,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:53:42.24,1:53:43.78,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:53:44.79,1:53:45.72,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:53:57.59,1:54:02.34,33,NTP,0000,0000,0000,,استمع الي، اذا لم ترغب في الذهاب\Nفقط اترك عائلتك تذهب أنقذ عائلتك Dialogue: 0,1:54:02.37,1:54:07.23,33,NTP,0000,0000,0000,,واذهب للحياة تحت الأرض معك\Nوأصلي، عسى والدنا يعود لإنقاذنا Dialogue: 0,1:54:07.30,1:54:11.22,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي لن يعود، لم يكن سيعود\Nمن البداية، انه شئ يتوقف علي Dialogue: 0,1:54:11.27,1:54:14.43,33,NTP,0000,0000,0000,,هل ستنقذي كل الناس\Nلأن أبي لم يفعل Dialogue: 0,1:54:14.45,1:54:18.25,33,NTP,0000,0000,0000,,أبونا لم يحاول حتى\Nلقد تخلى عنا Dialogue: 0,1:54:19.14,1:54:21.19,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد تركنا هنا لنموت Dialogue: 0,1:54:21.21,1:54:23.21,33,NTP,0000,0000,0000,,لا أحد سيذهب معك Dialogue: 0,1:54:27.27,1:54:29.48,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت تنتظر ليموت طفلك الثاني ؟ Dialogue: 0,1:54:32.51,1:54:36.40,33,NTP,0000,0000,0000,,أخرجي، ولاتعودي مرة أخرى Dialogue: 0,1:54:41.17,1:54:43.01,33,NTP,0000,0000,0000,,افعل ما تريد بهذه الأشياء Dialogue: 0,1:54:53.69,1:54:55.40,33,NTP,0000,0000,0000,,توقف عن ذلك Dialogue: 0,1:54:57.17,1:54:59.72,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، لا Dialogue: 0,1:55:00.65,1:55:04.00,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) هناك احتمال 50% أن)\Nتقتل نفسك بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:55:04.08,1:55:06.81,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه كانت أفضل النسب طوال هذه السنين Dialogue: 0,1:55:26.86,1:55:31.70,33,NTP,0000,0000,0000,,(لا تحكم علي يا (كوبر\Nلم تعاني ما عانيته Dialogue: 0,1:55:32.14,1:55:34.07,33,NTP,0000,0000,0000,,القليل من الرجال جربوه Dialogue: 0,1:55:42.37,1:55:44.07,33,NTP,0000,0000,0000,,فعلت أفضل ما\N(لديك يا(مورف Dialogue: 0,1:55:52.87,1:55:54.79,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تشعر بذلك؟ Dialogue: 0,1:55:55.80,1:55:58.10,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه هي غريزة البقاء Dialogue: 0,1:55:59.00,1:56:03.68,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه الغريزة قادتني، وهي ما تقودنا\Nجميعا ً وهي ما سينقذنا جميعاً Dialogue: 0,1:56:03.75,1:56:07.51,33,NTP,0000,0000,0000,,لأنني، سأنقذ الجميع\N(من أجلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:12.63,1:56:16.64,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا أسف لا أستطيع\Nمشاهدتك تعاني هكذا أنا آسف Dialogue: 0,1:56:16.72,1:56:18.99,33,NTP,0000,0000,0000,,توقعت أني أستطيع\Nولكن لا أستطيع Dialogue: 0,1:56:20.25,1:56:22.72,33,NTP,0000,0000,0000,,(سأكون هنا من أجلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:22.83,1:56:26.62,33,NTP,0000,0000,0000,,(استمع لصوتي يا (كوبر\Nسأكون هنا Dialogue: 0,1:56:27.74,1:56:30.37,33,NTP,0000,0000,0000,,(لست وحيداً يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:39.27,1:56:41.71,33,NTP,0000,0000,0000,,هل ترى أولادك؟ Dialogue: 0,1:56:44.20,1:56:48.33,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، انهم هناك معك Dialogue: 0,1:56:52.19,1:56:55.47,33,NTP,0000,0000,0000,,(هل أخبرك البروفيسور (براند\Nالقصيدة قبل أن ترحل ؟ Dialogue: 0,1:56:55.58,1:56:57.27,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تتذكر؟ Dialogue: 0,1:56:58.50,1:57:02.97,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تستسلم بهدوء\Nفي الليلة الأخيرة Dialogue: 0,1:57:03.08,1:57:08.79,33,NTP,0000,0000,0000,,الشيخوخة اولى بها أن تشتعل\Nوتهتاج عند نهاية اليوم Dialogue: 0,1:57:10.14,1:57:13.49,33,NTP,0000,0000,0000,,انتفض وانتفض على موت النور Dialogue: 0,1:57:37.90,1:57:40.79,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ساعدوني\N(ـ (كوبر Dialogue: 0,1:57:47.71,1:57:50.53,33,NTP,0000,0000,0000,,(كيس) Dialogue: 0,1:57:51.48,1:57:52.36,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يوجد هواء Dialogue: 0,1:57:54.39,1:57:57.84,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (كوبر) أنا قادمة ، (كيس) هيا\Nـ حددت الموقع Dialogue: 0,1:57:57.92,1:58:00.26,33,NTP,0000,0000,0000,,انطلق، انطلق Dialogue: 0,1:58:12.01,1:58:14.84,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) نحن قادمون)\Nاصمد ولا تتكلم Dialogue: 0,1:58:14.92,1:58:17.43,33,NTP,0000,0000,0000,,تنفس بأقل ما يمكن\Nتقريباً وصلنا Dialogue: 0,1:58:20.44,1:58:25.68,33,NTP,0000,0000,0000,,هناك قفل أمني يا سيدي يتطلب\Nشخص ما للدخول الي وظائفه Dialogue: 0,1:58:30.20,1:58:33.45,33,NTP,0000,0000,0000,,أنه لك يا سيدي Dialogue: 0,1:58:41.49,1:58:44.61,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تتنفس\Nنحن قادمون قادمون Dialogue: 0,1:58:44.64,1:58:48.94,33,NTP,0000,0000,0000,,هيا هيا أسرع\Nأسرع Dialogue: 0,1:58:49.83,1:58:50.75,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر Dialogue: 0,1:58:54.45,1:58:56.83,33,NTP,0000,0000,0000,,اصمد، هيا Dialogue: 0,1:59:03.05,1:59:07.48,33,NTP,0000,0000,0000,,انا أراه\Nالى اليمين هناك Dialogue: 0,1:59:25.52,1:59:28.78,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) أنا هنا) Dialogue: 0,1:59:34.33,1:59:35.35,33,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:59:43.19,1:59:44.88,33,NTP,0000,0000,0000,,جوي) أحضر الناقلات) Dialogue: 0,1:59:51.46,1:59:53.80,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه البيانات غير منطقية Dialogue: 0,2:00:01.42,2:00:04.95,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنا آسف\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,2:00:05.07,2:00:06.91,33,NTP,0000,0000,0000,,مان) كان يكذب) Dialogue: 0,2:00:16.69,2:00:19.60,33,NTP,0000,0000,0000,,(روملي) Dialogue: 0,2:00:19.71,2:00:23.00,33,NTP,0000,0000,0000,,روملي) هل تسمعني) Dialogue: 0,2:00:23.11,2:00:24.88,33,NTP,0000,0000,0000,,ابتعد يا بروفيسور Dialogue: 0,2:00:32.25,2:00:35.52,33,NTP,0000,0000,0000,,روملي) هل تسمعني) Dialogue: 0,2:00:37.88,2:00:39.50,33,NTP,0000,0000,0000,,ابقى هنا للمراقبة Dialogue: 0,2:00:40.54,2:00:41.67,33,NTP,0000,0000,0000,,(لويس) Dialogue: 0,2:00:42.58,2:00:45.30,33,NTP,0000,0000,0000,,ـماذا حدث للحذر (كيس) ؟\N(ـ السلامة أولاً (كوبر Dialogue: 0,2:00:45.79,2:00:49.54,33,NTP,0000,0000,0000,,(روملي) هل تسمعني؟ أنا (براند) Dialogue: 0,2:00:52.30,2:00:56.36,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (روملي\Nـ (د.براند) (كوبر) لقد حصل انفجار Dialogue: 0,2:00:56.47,2:00:58.40,33,NTP,0000,0000,0000,,(مركب الدكتور(مان Dialogue: 0,2:01:26.48,2:01:28.24,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) باتجاه الساعة العاشرة) Dialogue: 0,2:01:34.72,2:01:36.68,33,NTP,0000,0000,0000,,اخبرني عندما يكون\Nتارس) على المركبة) Dialogue: 0,2:01:40.25,2:01:42.01,33,NTP,0000,0000,0000,,(لم ينجو (روملي Dialogue: 0,2:01:43.24,2:01:47.12,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لم أتمكن من انقاذه\Nـ (تارس) في المركبة Dialogue: 0,2:01:47.23,2:01:49.62,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ هل لديك وصلول الى مركبة (رانجر\Nـ انه يتجه باتجاه المدار Dialogue: 0,2:01:49.73,2:01:52.95,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا تولى قيادة المركبة\Nنحن بعداد الأموات Dialogue: 0,2:01:54.18,2:01:57.43,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل سيتركنا\Nـ هو يتركنا الآن Dialogue: 0,2:01:58.76,2:02:02.35,33,NTP,0000,0000,0000,,انزلي للأسفل وانتظري\Nفي السيارة Dialogue: 0,2:02:09.07,2:02:12.95,33,NTP,0000,0000,0000,,هيا اركبو Dialogue: 0,2:02:13.02,2:02:14.03,33,NTP,0000,0000,0000,,اركبو بالمقعد الخلفي الآن Dialogue: 0,2:02:19.21,2:02:23.90,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) من فضلك أجب)\Nد.مان) من فضلك أجب) Dialogue: 0,2:02:24.01,2:02:28.01,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ هو لايعرف اعدادات الاقتران (للأندورنس\Nـ لكن الطيار الآلي يعرف Dialogue: 0,2:02:28.12,2:02:31.90,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ليس اذا (تارس) قام بتجاهله\Nـ جيد Dialogue: 0,2:02:31.97,2:02:34.78,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ما هي اعدادات الثقة لديك (تارس)؟\Nـ يظهر أنها أقل مما لديك Dialogue: 0,2:02:39.63,2:02:42.70,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تحاول الأقتران أكرر، لا تحاول الاقتران Dialogue: 0,2:03:42.06,2:03:44.80,33,NTP,0000,0000,0000,,الاقتران التلقائي محجوب Dialogue: 0,2:03:44.83,2:03:47.45,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ تجاوز\Nـ ممنوع Dialogue: 0,2:03:48.22,2:03:51.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ تجاوز\Nـ ممنوع Dialogue: 0,2:03:55.76,2:04:00.40,33,NTP,0000,0000,0000,,لا تحاول الأقتران أكرر، لا تحاول الاقتران Dialogue: 0,2:04:43.94,2:04:45.85,33,NTP,0000,0000,0000,,(تحرك بهدوء تجاه (الأندورنس Dialogue: 0,2:05:10.14,2:05:14.48,33,NTP,0000,0000,0000,,التواصل غير كامل\Nـ تجاوز ـ تم قفل الفتحة Dialogue: 0,2:05:21.92,2:05:24.33,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل أغلق عليه\Nـ بشكل غير كامل Dialogue: 0,2:05:26.37,2:05:28.05,33,NTP,0000,0000,0000,,(د .مان) Dialogue: 0,2:05:48.71,2:05:51.66,33,NTP,0000,0000,0000,,تم تجاهل قفل الفتحة Dialogue: 0,2:06:00.58,2:06:04.47,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) لاتقم بفتح الفتحة) Dialogue: 0,2:06:04.54,2:06:09.31,33,NTP,0000,0000,0000,,أكرر لا تقم بفتحها\Nاذا قمت بفتحها، سيزول الضغط من غرفة الضغط Dialogue: 0,2:06:34.77,2:06:37.78,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا سيحدث اذا قام بتفجير غرفة الضغط\Nـ لاشئ جيد Dialogue: 0,2:06:43.54,2:06:47.82,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا، للوراء للوراء، صواريخ ريترو\N(للوراء بشكل كامل يا (كيس Dialogue: 0,2:06:48.08,2:06:52.46,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) انقل رسالتي الى كمبيوتر)\Nالمركبة واجعلها تُبث كرسالة طوارئ Dialogue: 0,2:06:52.50,2:06:58.38,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) لا تقم بفتح الفتحة) Dialogue: 0,2:06:58.49,2:07:00.79,33,NTP,0000,0000,0000,,...ـ أكرر، لا تقم\N(ـ (براند Dialogue: 0,2:07:00.87,2:07:05.84,33,NTP,0000,0000,0000,,انا لا أعرف ما قاله لكِ\N(لكنني سأتولى قيادة (الأندورنس Dialogue: 0,2:07:05.91,2:07:08.69,33,NTP,0000,0000,0000,,وبعدها نتكلم عن اكمال المهمة Dialogue: 0,2:07:11.21,2:07:14.05,33,NTP,0000,0000,0000,,د.مان) استمع لي) Dialogue: 0,2:07:14.13,2:07:18.01,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا لا يتعلق\N(بحياتي او بحياة (كوبر Dialogue: 0,2:07:18.12,2:07:19.89,33,NTP,0000,0000,0000,,انه يخص حياة الجنس البشري Dialogue: 0,2:07:20.98,2:07:22.01,33,NTP,0000,0000,0000,,...هناك لحظة Dialogue: 0,2:07:28.78,2:07:29.82,33,NTP,0000,0000,0000,,...انه ليس Dialogue: 0,2:07:37.95,2:07:39.64,33,NTP,0000,0000,0000,,يا الهي Dialogue: 0,2:07:57.55,2:08:03.29,33,NTP,0000,0000,0000,,..ـ (كوبر) لايوجد فائدة من استهلاك الوقود\N(ـ قم بتحليل دوران (الأندورنس Dialogue: 0,2:08:07.37,2:08:10.18,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ماذا تفعل ؟\Nـ أقوم بالاقتران Dialogue: 0,2:08:13.05,2:08:16.23,33,NTP,0000,0000,0000,,الاندورنس) تدور 67, 68 دورة في الدقيقة) Dialogue: 0,2:08:16.30,2:08:20.44,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ تجهز لمطابقة دوارنا من خلال محركات الصواريخ\Nـ هذا غير ممكن Dialogue: 0,2:08:20.52,2:08:22.57,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، لكنه ضروري Dialogue: 0,2:08:33.65,2:08:36.35,33,NTP,0000,0000,0000,,الأندورنس) تدخل في الغلاف الجوي) Dialogue: 0,2:08:40.57,2:08:42.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس لديها درع\Nالحماية من الحرارة Dialogue: 0,2:08:44.65,2:08:47.31,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ(كيس) هل أنت جاهز\N جاهز Dialogue: 0,2:08:55.67,2:08:58.49,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) ليس هناك وقت للحذر) Dialogue: 0,2:09:00.26,2:09:02.28,33,NTP,0000,0000,0000,,كيس) اذا فقدت الوعي)\Nتولى القيادة Dialogue: 0,2:09:02.39,2:09:05.88,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) كن جاهزاً)\Nلتشغيل آلية الاقتران Dialogue: 0,2:09:12.27,2:09:15.71,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ بدأت ترتفع حرارة (الأندورنس\Nـ باقي 20 قدم Dialogue: 0,2:09:15.79,2:09:19.64,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ ثلاث درجات لليمن (كوبر\Nـ باقي 10 أقدام Dialogue: 0,2:09:19.74,2:09:23.28,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) نحن على موازاتها) Dialogue: 0,2:09:23.39,2:09:24.79,33,NTP,0000,0000,0000,,ابدأ الدوران Dialogue: 0,2:10:06.69,2:10:07.98,33,NTP,0000,0000,0000,,(هيا يا (تارس Dialogue: 0,2:10:15.80,2:10:17.10,33,NTP,0000,0000,0000,,(هيا يا (تارس Dialogue: 0,2:10:27.56,2:10:31.03,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ قمنا بالاقتران\Nـ قم بتخفيف السرعة Dialogue: 0,2:10:38.27,2:10:40.37,33,NTP,0000,0000,0000,,أبطئ Dialogue: 0,2:10:41.40,2:10:42.65,33,NTP,0000,0000,0000,,أبطئ Dialogue: 0,2:10:47.92,2:10:49.87,33,NTP,0000,0000,0000,,الصواريخ العكسية Dialogue: 0,2:10:57.37,2:10:59.65,33,NTP,0000,0000,0000,,تشغيل المحركات الأساسية Dialogue: 0,2:11:04.77,2:11:08.25,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن نخرج من المدار\Nهيا يا صغيرتي Dialogue: 0,2:11:15.83,2:11:17.45,33,NTP,0000,0000,0000,,أطفئ المحركات الأساسية Dialogue: 0,2:11:18.53,2:11:20.52,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً، أصبحنا خارج المدار Dialogue: 0,2:11:28.08,2:11:31.32,33,NTP,0000,0000,0000,,..ولمحاولتنا القادمة اريد Dialogue: 0,2:11:32.26,2:11:36.41,33,NTP,0000,0000,0000,,من الافضل أن تكون جيدة\Nقوة (غارغانتوا) تقوم بسحبنا Dialogue: 0,2:11:37.38,2:11:40.92,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ (كيس) خذ عصا القيادة\Nـ توليت ذلك Dialogue: 0,2:12:30.05,2:12:32.96,33,NTP,0000,0000,0000,,(كوبر) نحن ننجرف بإتجاه (غارغانتوا) Dialogue: 0,2:12:33.11,2:12:35.63,33,NTP,0000,0000,0000,,هل أستخدم المحركات الأساسية ؟ Dialogue: 0,2:12:35.74,2:12:40.05,33,NTP,0000,0000,0000,,علينا أن نجعلها للإحتياط\Nقدرما نستطيع Dialogue: 0,2:12:49.31,2:12:52.14,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اعطيني اياها\Nـ هناك اخبار جيدة واخبار سيئة Dialogue: 0,2:12:52.25,2:12:56.14,33,NTP,0000,0000,0000,,(اذهب للجحيم (تارس\Nكن مباشراً معي Dialogue: 0,2:13:03.77,2:13:07.81,33,NTP,0000,0000,0000,,فقدنا المولد الإحتياطي\Nولكن النظام بحالة جيدة Dialogue: 0,2:13:08.98,2:13:13.20,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا، جهاز الملاحة دمر بالكامل Dialogue: 0,2:13:13.30,2:13:15.92,33,NTP,0000,0000,0000,,وليس لدينا مؤن\Nكافية للعودة للأرض Dialogue: 0,2:13:16.00,2:13:19.93,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ ولكن أظن لدينا فرصة للوصول الى (أدموند\Nـ ماذا عن الوقود ؟ Dialogue: 0,2:13:20.04,2:13:22.75,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يكفي ولكن لدي خطة Dialogue: 0,2:13:22.79,2:13:29.43,33,NTP,0000,0000,0000,,سندع (غارغانتوا) يسحبنا الى\Nالأفق ويدخلنا في مصيدته Dialogue: 0,2:13:29.55,2:13:32.21,33,NTP,0000,0000,0000,,(وعندها نشغل محركاتنا بإتجاه كوكب (ادموند Dialogue: 0,2:13:32.32,2:13:35.99,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا ما أنا هنا من أجله\Nسيأخذنا الى مداره الحرج Dialogue: 0,2:13:36.06,2:13:37.57,33,NTP,0000,0000,0000,,وماذا عن الأنزلاق الزمني؟ Dialogue: 0,2:13:37.98,2:13:42.37,33,NTP,0000,0000,0000,,لا أحد منا لديه وقت ليقلق\Nحول النسبة الأن (براند)؟ Dialogue: 0,2:13:46.08,2:13:47.07,33,NTP,0000,0000,0000,,(أنا آسف يا (كوبر Dialogue: 0,2:13:49.84,2:13:59.14,33,NTP,0000,0000,0000,,(حالما نكسب سرعة كافية من مدار (غارغانتوا\Nسنستخدم (لاندر1) و (رانجر2) كدوافع صاروخية Dialogue: 0,2:13:59.16,2:14:01.83,33,NTP,0000,0000,0000,,لتدفعنا بعيداً عن الثقب الأسود Dialogue: 0,2:14:03.38,2:14:09.29,33,NTP,0000,0000,0000,,روابط (لاندر) تدمرت لذلك\Nعلينا التحكم بها يدوياً Dialogue: 0,2:14:10.76,2:14:14.04,33,NTP,0000,0000,0000,,(حالما يتم استهلاك(لاندر1\Nتارس) سيقوم بفصلها) Dialogue: 0,2:14:14.15,2:14:18.37,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ويسحبها الثقب الأسود داخله\Nـ لماذا على (تارس) فك الاتصال؟ Dialogue: 0,2:14:18.48,2:14:22.97,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ علينا التخلص من الوزن للهرب من الجاذبية\Nـ قانون نيوتن الثالث Dialogue: 0,2:14:23.04,2:14:27.62,33,NTP,0000,0000,0000,,الطريقة الوحيدة ليكتشف الانسان طريقه\Nهي ترك شئ ما وراءه Dialogue: 0,2:14:27.67,2:14:32.38,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ (كوبر) لايمكنك طلب ذلك من (تارس\Nـ انه رجل آلي Dialogue: 0,2:14:32.40,2:14:36.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لذلك ليس علينا سؤاله لفعل أي شئ\Nـ (كوبر) انت وغد Dialogue: 0,2:14:36.36,2:14:40.64,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أسف لجرح مشاعرك\Nـ هذا ما صنعنا من أجله Dialogue: 0,2:14:40.65,2:14:43.60,33,NTP,0000,0000,0000,,انها فرصتنا الوحيدة لإنقاذ الناس على الأرض Dialogue: 0,2:14:43.68,2:14:48.44,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا وجدت طريقة لبث البيانات الكمية\Nعندها يمكنهم النجاة Dialogue: 0,2:14:50.03,2:14:52.37,33,NTP,0000,0000,0000,,دعونا نأمل أن نجد أحداً لننقذه Dialogue: 0,2:15:20.92,2:15:22.18,33,NTP,0000,0000,0000,,وصلنا لأعلى سرعة Dialogue: 0,2:15:22.25,2:15:27.09,33,NTP,0000,0000,0000,,كن جاهزاً لتشغيل الصواريخ Dialogue: 0,2:15:27.16,2:15:29.70,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ جاهزون؟\Nـ جاهزة ـ جاهزة Dialogue: 0,2:15:29.79,2:15:36.00,33,NTP,0000,0000,0000,,تشغيل المحركات الرئيسية 1,2,3 Dialogue: 0,2:15:51.69,2:15:53.79,33,NTP,0000,0000,0000,,محركات (لاندر1) تحت قيادتي Dialogue: 0,2:15:54.70,2:15:59.64,33,NTP,0000,0000,0000,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:03.91,2:16:07.04,33,NTP,0000,0000,0000,,محركات (رانجر2) تحت قيادتي Dialogue: 0,2:16:07.11,2:16:11.67,33,NTP,0000,0000,0000,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:20.95,2:16:24.90,33,NTP,0000,0000,0000,,هذه المناورة الصغيرة\Nستكلفنا 51 سنة Dialogue: 0,2:16:24.93,2:16:28.24,33,NTP,0000,0000,0000,,لست بوضع سئ لتصل\Nلعمر 120 سنة Dialogue: 0,2:16:43.36,2:16:46.53,33,NTP,0000,0000,0000,,لاندر1) تحضر للإنفصال)\Nعند اشارتي Dialogue: 0,2:16:46.64,2:16:52.46,33,NTP,0000,0000,0000,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:52.54,2:16:53.59,33,NTP,0000,0000,0000,,انفصال Dialogue: 0,2:16:56.49,2:17:01.06,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ وداعاً (تارس\N(ـ وداعاً (د.براند) أراك على الطرف الآخر (كوب Dialogue: 0,2:17:01.14,2:17:02.48,33,NTP,0000,0000,0000,,اراك هناك أيها الزيتي Dialogue: 0,2:17:11.02,2:17:14.47,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً (كيس) طيران\Nمتهور جميل Dialogue: 0,2:17:14.58,2:17:17.05,33,NTP,0000,0000,0000,,تعلمت من القائد Dialogue: 0,2:17:17.13,2:17:19.64,33,NTP,0000,0000,0000,,رانجر2) استعد للأنفصال) Dialogue: 0,2:17:19.72,2:17:23.40,33,NTP,0000,0000,0000,,(ماذا، لا، لا، (كوبر\Nماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,2:17:23.51,2:17:26.78,33,NTP,0000,0000,0000,,قانون نيوتن الثالث\Nعليك ترك شخص ما خلفك Dialogue: 0,2:17:27.14,2:17:31.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ اخبرتني أن هناك موارد تكفي كلينا\N(ـ لقد اتفقنا يا (امليا Dialogue: 0,2:17:31.60,2:17:34.13,33,NTP,0000,0000,0000,,90% Dialogue: 0,2:17:34.24,2:17:36.41,33,NTP,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,2:17:38.49,2:17:40.66,33,NTP,0000,0000,0000,,انفصال Dialogue: 0,2:17:54.06,2:17:56.49,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن نتوجه للأسفل Dialogue: 0,2:17:59.50,2:18:01.73,33,NTP,0000,0000,0000,,نقترب من الأفق Dialogue: 0,2:18:03.71,2:18:08.84,33,NTP,0000,0000,0000,,نتأرجح ونحن متجهون للأسفل Dialogue: 0,2:18:09.82,2:18:11.75,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن بأتجاه الظلام Dialogue: 0,2:18:13.48,2:18:14.90,33,NTP,0000,0000,0000,,أراى ذلك Dialogue: 0,2:18:14.90,2:18:16.77,33,NTP,0000,0000,0000,,كل شئ أسود Dialogue: 0,2:18:19.11,2:18:23.19,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) هل تسمعني)\Nكل شئ ظلام Dialogue: 0,2:18:23.99,2:18:26.85,33,NTP,0000,0000,0000,,هل تسمعني (تارس) ؟ Dialogue: 0,2:18:33.28,2:18:39.61,33,NTP,0000,0000,0000,,الشاشات تتعرض للتشويش Dialogue: 0,2:18:39.64,2:18:40.90,33,NTP,0000,0000,0000,,افقد التخكم بعصا القيادة Dialogue: 0,2:18:41.01,2:18:44.93,33,NTP,0000,0000,0000,,ارى ومضات من\Nالأسود والأبيض Dialogue: 0,2:18:45.00,2:18:49.71,33,NTP,0000,0000,0000,,الجاذبية قوية جداً Dialogue: 0,2:18:54.39,2:18:57.31,33,NTP,0000,0000,0000,,الكمبيوترات تعطلت Dialogue: 0,2:19:08.95,2:19:12.18,33,NTP,0000,0000,0000,,السحب الجذبي أفقدنا عصا التحكم Dialogue: 0,2:19:45.19,2:19:47.35,33,NTP,0000,0000,0000,,(هيا يا (مورف Dialogue: 0,2:21:54.22,2:21:55.30,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف Dialogue: 0,2:22:05.71,2:22:07.84,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف!مورف! مورف Dialogue: 0,2:22:16.41,2:22:16.78,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف Dialogue: 0,2:22:24.20,2:22:27.40,33,NTP,0000,0000,0000,,لا لا لا لا\Nمورف Dialogue: 0,2:22:27.48,2:22:28.88,33,NTP,0000,0000,0000,,موووووورف Dialogue: 0,2:22:29.89,2:22:31.01,33,NTP,0000,0000,0000,,لا ، لا Dialogue: 0,2:23:30.21,2:23:34.17,33,NTP,0000,0000,0000,,اذا كنت ستعادر، فغادر Dialogue: 0,2:23:35.14,2:23:38.90,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، لا، لا تذهب أيها الغبي\Nلا تذهب Dialogue: 0,2:23:41.28,2:23:47.72,33,NTP,0000,0000,0000,,مورس، شيفرة، مورس Dialogue: 0,2:23:47.84,2:23:48.58,33,NTP,0000,0000,0000,,أ Dialogue: 0,2:23:54.81,2:23:55.56,33,NTP,0000,0000,0000,,ب Dialogue: 0,2:23:58.84,2:24:01.30,33,NTP,0000,0000,0000,,ق Dialogue: 0,2:24:02.14,2:24:03.32,33,NTP,0000,0000,0000,,مسافة Dialogue: 0,2:24:05.20,2:24:07.49,33,NTP,0000,0000,0000,,مسافة Dialogue: 0,2:24:08.29,2:24:12.14,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) ليس لدينا وقت لهذا) Dialogue: 0,2:24:18.04,2:24:19.14,33,NTP,0000,0000,0000,,ابقى Dialogue: 0,2:24:29.41,2:24:40.01,33,NTP,0000,0000,0000,,مورف) هيا ماذا)\Nتقول الشيفرة Dialogue: 0,2:24:47.21,2:24:48.18,33,NTP,0000,0000,0000,,"انها تقول "ابقى Dialogue: 0,2:25:23.88,2:25:26.63,33,NTP,0000,0000,0000,,قولي له أن يبقى Dialogue: 0,2:25:29.01,2:25:31.81,33,NTP,0000,0000,0000,,(دعيه يبقى يا (مورف Dialogue: 0,2:25:36.10,2:25:37.64,33,NTP,0000,0000,0000,,ابقى Dialogue: 0,2:25:40.40,2:25:42.34,33,NTP,0000,0000,0000,,أجبريه على البقاء Dialogue: 0,2:25:43.57,2:25:46.15,33,NTP,0000,0000,0000,,(لا تدعيني أرحل يا (مورف Dialogue: 0,2:25:48.87,2:25:52.20,33,NTP,0000,0000,0000,,(لا تدعيني أرحل يا (مورف Dialogue: 0,2:25:57.01,2:25:59.47,33,NTP,0000,0000,0000,,لا.. لا Dialogue: 0,2:26:20.48,2:26:22.17,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان أنت Dialogue: 0,2:26:33.35,2:26:35.83,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كنت شبحي Dialogue: 0,2:26:47.44,2:26:51.20,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) (كوبر)؟) Dialogue: 0,2:26:51.35,2:26:52.79,33,NTP,0000,0000,0000,,تلقيت ذلك Dialogue: 0,2:26:54.16,2:26:57.35,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنت نجوت ؟\Nـ نعم في مكان ما Dialogue: 0,2:26:57.47,2:27:01.68,33,NTP,0000,0000,0000,,في بعدهم الخامس\Nلقد أنقذونا Dialogue: 0,2:27:01.80,2:27:05.32,33,NTP,0000,0000,0000,,ومن هم بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,2:27:05.43,2:27:07.56,33,NTP,0000,0000,0000,, لما ينقذوننا ؟ Dialogue: 0,2:27:07.64,2:27:14.72,33,NTP,0000,0000,0000,,لا أعرف، ولكنهم بنوا هذا البناء الثلاثي\Nالأبعاد داخل ابعادهم الخمسة لتستطيع فهما Dialogue: 0,2:27:14.73,2:27:16.36,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ نعم ولكنهم لم ينجحوا Dialogue: 0,2:27:16.44,2:27:21.75,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم لقد نجحوا، انت هنا ترى الوقت\Nممثل ببعد فيزيائي مملموس Dialogue: 0,2:27:21.77,2:27:26.33,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ وبإمكانك دفع القوة عبر الزمكان Dialogue: 0,2:27:27.37,2:27:29.99,33,NTP,0000,0000,0000,,الجاذبية، لإرسال رسالة Dialogue: 0,2:27:31.93,2:27:38.48,33,NTP,0000,0000,0000,,الجاذبية، يمكنها أن تعبر\Nالأبعاد بما فيها الزمن؟ Dialogue: 0,2:27:38.75,2:27:40.01,33,NTP,0000,0000,0000,,على ما يبدو Dialogue: 0,2:27:43.80,2:27:47.72,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل لديك البيانات الكمية؟\Nـ نعم، لدي Dialogue: 0,2:27:47.83,2:27:51.17,33,NTP,0000,0000,0000,,أحاول الارسال على\Nكل أطوال الموجات Dialogue: 0,2:27:51.17,2:27:55.33,33,NTP,0000,0000,0000,,(ـ لكن لاشئ يخرج من هنا (كوبر\Nـ أستطيع القيام بذلك Dialogue: 0,2:27:56.08,2:28:00.71,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ ولكنها بيانات معقدة بالنسبة لطفلة\N ـ ليست أي طفلة Dialogue: 0,2:28:01.85,2:28:03.68,33,NTP,0000,0000,0000,,هيا يا أبي Dialogue: 0,2:28:06.79,2:28:08.48,33,NTP,0000,0000,0000,,(لقد أخمدو النيران يا (مورف Dialogue: 0,2:28:08.55,2:28:12.24,33,NTP,0000,0000,0000,,حتى لو تواصلت معها هنا\Nلن تفهمها قبل سنوات Dialogue: 0,2:28:12.41,2:28:17.28,33,NTP,0000,0000,0000,,(أفهم هذا يا (تارس\Nولكن علينا ايجاد حل Dialogue: 0,2:28:17.39,2:28:20.02,33,NTP,0000,0000,0000,,الناس على الأرض\Nسيموتون، فكر، فكر Dialogue: 0,2:28:20.29,2:28:23.90,33,NTP,0000,0000,0000,,كوبر) لم يحضرونا الى هنا لتغير الماضي) Dialogue: 0,2:28:27.57,2:28:32.47,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أعد ما قلته\Nـ (كوبر) لم يحضرونا الى هنا لتغير الماضي Dialogue: 0,2:28:36.68,2:28:45.57,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، هم لم يحضرونا الى\Nهنا، نحن أحصرنا أنفسنا Dialogue: 0,2:28:54.73,2:28:59.14,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) اعطني احداثيات)\Nناسا بالصيغة الثنائية Dialogue: 0,2:28:59.27,2:29:01.60,33,NTP,0000,0000,0000,,بالصيقة الثنائية\Nتلقيت ذلك Dialogue: 0,2:29:25.30,2:29:28.07,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس شبحا Dialogue: 0,2:29:29.01,2:29:33.52,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ أنها الجاذبية\Nـ ألم تحصل عليها يا (تارس)؟ Dialogue: 0,2:29:33.63,2:29:35.47,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا من أحضرت\Nنفسي الى هنا Dialogue: 0,2:29:35.97,2:29:39.92,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن هنا للتواصل مع\Nالعالم ثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,2:29:40.45,2:29:41.75,33,NTP,0000,0000,0000,,نحن الجسر Dialogue: 0,2:29:48.93,2:29:52.03,33,NTP,0000,0000,0000,,أعتقدت أنهم اختاروني Dialogue: 0,2:29:54.66,2:29:58.85,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لكنهم لم يختاروني، بل اختاروها هي\Nـ لأي شئ يا (كوبر)؟ Dialogue: 0,2:30:02.36,2:30:05.08,33,NTP,0000,0000,0000,,لإنقاذ العالم Dialogue: 0,2:30:06.81,2:30:10.94,33,NTP,0000,0000,0000,,كل هذا، في غرفة\Nنوم فتاة صغيرة Dialogue: 0,2:30:11.05,2:30:13.47,33,NTP,0000,0000,0000,,كل لحظة هي مركب لانهائي Dialogue: 0,2:30:13.58,2:30:16.57,33,NTP,0000,0000,0000,,لديهم القدرة للوصول الى\Nكل لحظة في أي زمان ومكان Dialogue: 0,2:30:16.58,2:30:18.20,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكنهم غير مقيدين بشئ Dialogue: 0,2:30:18.33,2:30:23.08,33,NTP,0000,0000,0000,,لا يستطيعون ايجاد مكان\Nمعين في زمن معين Dialogue: 0,2:30:23.20,2:30:26.86,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا سبب وجودي هنا\N.....لأجد طريقة Dialogue: 0,2:30:26.88,2:30:30.01,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لأخبر (مورف) كيف وجدت هذه اللحظة\N(ـ كيف ذلك (كوبر Dialogue: 0,2:30:30.13,2:30:31.68,33,NTP,0000,0000,0000,,الحب يا (تارس) الحب Dialogue: 0,2:30:31.80,2:30:36.09,33,NTP,0000,0000,0000,,كما قالت (براند) حبي\Nلـ (مورف) قابل للقياس Dialogue: 0,2:30:36.10,2:30:38.90,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ انه المفتاح\Nـ وماذا علينا هنا؟ Dialogue: 0,2:30:39.80,2:30:42.30,33,NTP,0000,0000,0000,,لنجد كيف يمكن\Nأن نخبرها Dialogue: 0,2:30:43.61,2:30:45.38,33,NTP,0000,0000,0000,,الساعة Dialogue: 0,2:30:48.41,2:30:52.07,33,NTP,0000,0000,0000,,الساعة Dialogue: 0,2:30:55.21,2:30:58.87,33,NTP,0000,0000,0000,,سننقل البيانات\Nالى عقرب الثواني Dialogue: 0,2:31:00.89,2:31:04.89,33,NTP,0000,0000,0000,,تارس) ترجم البيانات الى)\Nشيفرة مورس وأرسلها لي Dialogue: 0,2:31:04.96,2:31:08.32,33,NTP,0000,0000,0000,,ترجم البيانات الى شيفرة مورس\Nكوبر) وماذا لو لم تعد لتأخذ الساعة) Dialogue: 0,2:31:09.66,2:31:13.29,33,NTP,0000,0000,0000,,ستفعل، ستفعل Dialogue: 0,2:31:14.91,2:31:18.69,33,NTP,0000,0000,0000,,(أنه قادم يا (مورف Dialogue: 0,2:31:20.51,2:31:22.62,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا أنا قادمة Dialogue: 0,2:31:22.64,2:31:25.51,33,NTP,0000,0000,0000,,وكيف تعرف أنها ستأخذها؟ Dialogue: 0,2:31:28.44,2:31:30.21,33,NTP,0000,0000,0000,,لأنني أعطيتها الساعة Dialogue: 0,2:31:34.66,2:31:38.12,33,NTP,0000,0000,0000,,اليك مورس\Nنقطة،نقطة،مسافة،نقطة Dialogue: 0,2:31:40.96,2:31:45.85,33,NTP,0000,0000,0000,,نقطة،نقطة،مسافة،نقطة Dialogue: 0,2:31:45.92,2:31:48.16,33,NTP,0000,0000,0000,,نقطة،مسافة،نقطة،نقطة Dialogue: 0,2:31:48.24,2:31:52.92,33,NTP,0000,0000,0000,,نقطة،مسافة،نقطة،نقطة Dialogue: 0,2:32:12.84,2:32:16.76,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كان هو Dialogue: 0,2:32:16.87,2:32:20.18,33,NTP,0000,0000,0000,,طوال الوقت\Nكنت أعرف ذلك Dialogue: 0,2:32:20.27,2:32:22.45,33,NTP,0000,0000,0000,,أبي أنقذنا Dialogue: 0,2:33:05.71,2:33:08.34,33,NTP,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,2:33:10.79,2:33:12.70,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا شئ تقليدي Dialogue: 0,2:33:16.81,2:33:18.57,33,NTP,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,2:33:23.32,2:33:26.72,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل نجحت ؟\Nـ أعتقد ربما ذلك Dialogue: 0,2:33:28.09,2:33:29.75,33,NTP,0000,0000,0000,,وكيف تعرف ذلك Dialogue: 0,2:33:29.83,2:33:35.62,33,NTP,0000,0000,0000,,(لأنهم يغلقون (التسراكت\N{\c&H0000ff\i1&}التسراكت =نظير المكعب، التسراكت بالتسبة للمكعب، كالمكعب بالنسبة للمربع{\i0} Dialogue: 0,2:33:37.10,2:33:39.11,33,NTP,0000,0000,0000,,ألم تفهما بعد يا (تارس)؟ Dialogue: 0,2:33:39.18,2:33:42.49,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس هم Dialogue: 0,2:33:42.57,2:33:44.26,33,NTP,0000,0000,0000,,انهم نحن Dialogue: 0,2:33:45.77,2:33:49.55,33,NTP,0000,0000,0000,,(ما فعلته لـ (مورف\Nفعلو مثله لي Dialogue: 0,2:33:49.66,2:33:53.54,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ لكل واحد منا\Nـ (كوبر) البشر لايمكن أن يبنوا هذا Dialogue: 0,2:33:53.62,2:33:58.15,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، ليس بعد\Nلكن يوما ما Dialogue: 0,2:33:58.30,2:34:02.18,33,NTP,0000,0000,0000,,ليس أنت وأنا Dialogue: 0,2:34:02.25,2:34:07.90,33,NTP,0000,0000,0000,,الحطارة التي طورت الماضي\Nعلى الشكل 4 الابعاد الذي نعرفه Dialogue: 0,2:34:13.46,2:34:14.57,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا يحدث الآن ؟ Dialogue: 0,2:35:17.54,2:35:18.40,33,NTP,0000,0000,0000,,(سيد (كوبر Dialogue: 0,2:35:23.05,2:35:26.83,33,NTP,0000,0000,0000,,دعنا نفعل ذلك بروية\N(بهدوء وروية سيد (كوبر Dialogue: 0,2:35:26.95,2:35:29.71,33,NTP,0000,0000,0000,,تذكر أنك لست في\Nربيع العمر بعد الآن Dialogue: 0,2:35:29.82,2:35:32.27,33,NTP,0000,0000,0000,,في الحقيقة عم\Nهو 124 سنة الآن Dialogue: 0,2:35:39.30,2:35:40.92,33,NTP,0000,0000,0000,,بهدوء يا سيدي Dialogue: 0,2:35:42.38,2:35:43.89,33,NTP,0000,0000,0000,,في الحقيقة أنت محظوظ جداً Dialogue: 0,2:35:44.00,2:35:48.29,33,NTP,0000,0000,0000,,مركبة (رانجر) وجدتك ولايزال لديك\Nدقيقة واحدة من الاوكسجين Dialogue: 0,2:36:00.29,2:36:03.07,33,NTP,0000,0000,0000,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,2:36:04.98,2:36:06.56,33,NTP,0000,0000,0000,,محطة كوبر Dialogue: 0,2:36:07.83,2:36:09.49,33,NTP,0000,0000,0000,,حالياً ندور حول كوكب زحل Dialogue: 0,2:36:10.72,2:36:13.47,33,NTP,0000,0000,0000,,محطة كوبر Dialogue: 0,2:36:16.22,2:36:18.66,33,NTP,0000,0000,0000,,هذا لطف منكم أن\Nتسموا المحطة بأسمي Dialogue: 0,2:36:21.72,2:36:25.30,33,NTP,0000,0000,0000,,ماذا ؟\Nـ المحطة لم تسمى تيمناً بأسمك Dialogue: 0,2:36:25.42,2:36:26.88,33,NTP,0000,0000,0000,,سميت تيمناً بأسم ابنتك Dialogue: 0,2:36:26.89,2:36:31.31,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ رغم انها دائماً، كم كنت مهما في الحل\Nـ هل لازالت على قيد الحياة Dialogue: 0,2:36:31.39,2:36:35.25,33,NTP,0000,0000,0000,,ستكون هنا خلال اسبوعين Dialogue: 0,2:36:36.34,2:36:39.59,33,NTP,0000,0000,0000,,هي كبيرة في السن حتى\Nتسافر من محطة الى أخرى Dialogue: 0,2:36:39.67,2:36:41.90,33,NTP,0000,0000,0000,,ولكن عندما سمعت أنا وجدناك Dialogue: 0,2:36:42.00,2:36:45.53,33,NTP,0000,0000,0000,,(حسناً، هذه (مورفي كوبر\Nالتي نتحدث عنها هنا Dialogue: 0,2:36:45.64,2:36:47.52,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم انها هي Dialogue: 0,2:36:50.00,2:36:52.02,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا سنخرجك\Nمن هنا خلال يومين Dialogue: 0,2:36:55.08,2:36:57.64,33,NTP,0000,0000,0000,,أنا متأكد سيثيرك\Nما ستراه في المخرن Dialogue: 0,2:36:58.30,2:37:03.17,33,NTP,0000,0000,0000,,في الحقيقة أنني قمت بعمل بحث\Nعن حياتك خلال دراستي الثانوية Dialogue: 0,2:37:03.28,2:37:04.91,33,NTP,0000,0000,0000,,أعرف كل شئ عن حياتك على الأرض Dialogue: 0,2:37:06.71,2:37:09.41,33,NTP,0000,0000,0000,,حسنا ، نعم Dialogue: 0,2:37:10.78,2:37:17.14,33,NTP,0000,0000,0000,,سيدي اذا تتبعتني\Nستحصل على حالة جيدة Dialogue: 0,2:37:20.92,2:37:24.31,33,NTP,0000,0000,0000,,(عندما قدمت اقتراحي للسيدة (كوبر Dialogue: 0,2:37:25.65,2:37:28.59,33,NTP,0000,0000,0000,,سررت جداً عندما\Nقالت عنه أنه مثالي Dialogue: 0,2:37:35.21,2:37:38.98,33,NTP,0000,0000,0000,,بالطبع لم أتحد\N لها شخصياً Dialogue: 0,2:37:43.20,2:37:48.09,33,NTP,0000,0000,0000,,والدي كان مزارعاً\Nكحال البقية في ذلك الوقت Dialogue: 0,2:37:48.20,2:37:51.42,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}على أية حال لم يكن\Nهناك طعام كافي{\i0} Dialogue: 0,2:37:51.53,2:37:57.50,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}كنا نضع الأقنعة\Nعلى انوفنا وافواهنا{\i0} Dialogue: 0,2:37:57.80,2:38:00.06,33,NTP,0000,0000,0000,,{\i1}لكي لا تنفس الكثير من الغبار{\i0} Dialogue: 0,2:38:03.19,2:38:07.72,33,NTP,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,2:38:07.80,2:38:10.45,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أكدت على\Nمدى حبك للزراعة Dialogue: 0,2:38:10.53,2:38:12.92,33,NTP,0000,0000,0000,,هي التي قالت Dialogue: 0,2:38:12.99,2:38:16.30,33,NTP,0000,0000,0000,,حسناً منزل جميل Dialogue: 0,2:38:16.38,2:38:20.00,33,NTP,0000,0000,0000,,كي شئ في مكانه\Nوكلها اشياء معادة التصنيع Dialogue: 0,2:38:20.09,2:38:21.47,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,2:38:26.22,2:38:31.49,33,NTP,0000,0000,0000,,ـ هل هذه الآلة؟\Nـ نعم انها الآلة التي وجدناها معك Dialogue: 0,2:38:31.71,2:38:34.77,33,NTP,0000,0000,0000,,مصدر طاقتها مصاب، ولكن بإمكاننا\Nاحضار مصدر بديل اذا احببت Dialogue: 0,2:38:34.88,2:38:36.64,33,NTP,0000,0000,0000,,نعم من فضلك Dialogue: 0,2:38:37.90,2:38:38.68,33,NTP,0000,0000,0000,,الاعدادت Dialogue: 0,2:38:39.88,2:38:40.83,33,NTP,0000,0000,0000,,اعدادات عامة Dialogue: 0,2:38:41.87,2:38:43.06,33,NTP,0000,0000,0000,,اعدادات الآمان Dialogue: 0,2:38:45.18,2:38:48.20,33,NTP,0000,0000,0000,,الصراحة، اعداد جديد Dialogue: 0,2:38:49.43,2:38:54.29,33,NTP,0000,0000,0000,,%95\Nتم تأكيد الاعداد Dialogue: 0,2:38:54.37,2:38:59.05,33,NTP,0000,0000,0000,,المرح\N%75 Dialogue: 0,2:38:59.16,2:39:00.71,33,NTP,0000,0000,0000,,تم التأكيد Dialogue: 0,2:39:01.22,2:39:05.23,33,NTP,0000,0000,0000,,التدمير الذاتي 9,10 Dialogue: 0,2:39:05.23,2:39:06.82,33,NTP,0000,0000,0000,,لنجعلها\N%60 Dialogue: 0,2:39:08.69,2:39:10.99,33,NTP,0000,0000,0000,,تم الضبط\N%60 Dialogue: 0,2:39:12.17,2:39:15.91,33,NTP,0000,0000,0000,,دق الباب دق الباب\Nاتريدها 55؟ Dialogue: 0,2:39:19.78,2:39:21.78,33,NTP,0000,0000,0000,,هل هذا ما كنا عليه؟ Dialogue: 0,2:39:23.62,2:39:26.33,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يكن بهذه النظافة أيها الزيتي Dialogue: 0,2:39:31.06,2:39:35.58,33,NTP,0000,0000,0000,,لست مهتما بـ\Nأين كنا وأين أصبحنا؟ Dialogue: 0,2:39:37.41,2:39:39.64,33,NTP,0000,0000,0000,,اريد أعرف أين نحن؟ Dialogue: 0,2:39:41.26,2:39:43.59,33,NTP,0000,0000,0000,,والى أين نحن ماضون؟ Dialogue: 0,2:39:46.97,2:39:49.43,33,NTP,0000,0000,0000,,السيد كوبر\Nكل العائلة هنا Dialogue: 0,2:39:49.59,2:39:51.22,33,NTP,0000,0000,0000,,العائلة؟ Dialogue: 0,2:39:52.33,2:39:56.18,33,NTP,0000,0000,0000,,جميعهم جاء لرؤيتها، لقد كانت نائمة في\Nالمبردة طوال السنتين الماضيتين Dialogue: 0,2:40:28.82,2:40:31.59,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد أخبرتهم أني أحب الزراعة Dialogue: 0,2:40:36.03,2:40:37.18,33,NTP,0000,0000,0000,,(لقد كنت أنا يا (مورف Dialogue: 0,2:40:39.62,2:40:42.04,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد كنت شبحك Dialogue: 0,2:40:43.09,2:40:44.56,33,NTP,0000,0000,0000,,أعرف ذلك Dialogue: 0,2:40:46.69,2:40:52.33,33,NTP,0000,0000,0000,,الناس لم يصدقونني، لقد اعتقدو أني\N...قمت بعمل ذلك لوحدي لكن Dialogue: 0,2:40:55.51,2:40:57.92,33,NTP,0000,0000,0000,,لقد عرفت من قام بذلك Dialogue: 0,2:41:02.36,2:41:04.45,33,NTP,0000,0000,0000,,لم يصدقني أحد Dialogue: 0,2:41:05.07,2:41:08.02,33,NTP,0000,0000,0000,,لكني كنت أعرف أنك ستعود Dialogue: 0,2:41:10.03,2:41:11.64,33,NTP,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,2:41:13.26,2:41:17.22,33,NTP,0000,0000,0000,,لأن أبي\Nوعدني بذلك Dialogue: 0,2:41:22.52,2:41:26.62,33,NTP,0000,0000,0000,,(أنا هنا الآن يا (مورف\Nأنا هنا Dialogue: 0,2:41:28.66,2:41:36.10,33,NTP,0000,0000,0000,,لا، ليس على الأباء أن\Nيروا أولادهم يموتون Dialogue: 0,2:41:39.01,2:41:43.15,33,NTP,0000,0000,0000,,لدي أطفالي\Nهنا من أجلي Dialogue: 0,2:41:44.56,2:41:46.63,33,NTP,0000,0000,0000,,أنت اذهب Dialogue: 0,2:41:49.19,2:41:50.12,33,NTP,0000,0000,0000,,الى أين ؟ Dialogue: 0,2:41:54.18,2:41:56.31,33,NTP,0000,0000,0000,,الى براند Dialogue: 0,2:42:04.29,2:42:07.08,33,NTP,0000,0000,0000,,انها هناك في الفضاء Dialogue: 0,2:42:13.08,2:42:16.04,33,NTP,0000,0000,0000,,بنت مخيماً Dialogue: 0,2:42:42.07,2:42:47.51,33,NTP,0000,0000,0000,,وحيدة في \Nمجرة غريبة Dialogue: 0,2:42:57.96,2:43:01.43,33,NTP,0000,0000,0000,,ربما هي الآن تستعد Dialogue: 0,2:43:01.63,2:43:03.96,33,NTP,0000,0000,0000,,لتأخذ عفوة طويلة Dialogue: 0,2:43:21.34,2:43:25.77,33,NTP,0000,0000,0000,,بجوار ضوء شمسنا الجديدة Dialogue: 0,2:43:39.77,2:43:42.47,33,NTP,0000,0000,0000,,في وطننا الجديد