1
00:00:04,000 --> 00:00:50,600
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:01:07,214 --> 00:01:11,614
<font color="#ffff00">عام 1300 قبل ميلاد المسيح</font>

3
00:01:12,115 --> 00:01:18,215
<font color="#ffff00">لقرابة 400 عام كانوا اليهود عبيد لمصر</font>

4
00:01:30,316 --> 00:01:34,816
<font color="#ffff00">لأجل بناء تماثيلهم، مدّنهم، مجدهم</font>

5
00:01:45,718 --> 00:01:54,118
<font color="#ffff00">خلال كل ذلك الوقت، إنهم لم ينسوا موطنهم</font>
<font color="#ffff00">.ولا إلههم</font>

6
00:01:55,219 --> 00:02:00,119
<font color="#ffff00">.ولا الرب نساهم</font>

7
00:02:00,920 --> 00:02:07,120
<font color="#ffff00">|| الهجرة الجماعية : الآلهة والملوك ||</font>

8
00:02:08,221 --> 00:02:12,621
<font color="#ffff00">."قصر "فرعون
(ميمفيس)</font>

9
00:02:12,715 --> 00:02:17,295
هذا صحيح، جيش (حيثيون) يملك 16 ألف
... (جندي معسكرين خارج مدينة (قادش

10
00:02:17,345 --> 00:02:19,475
والذي أقل وضوحاً، لماذا فعلوا ذلك؟

11
00:02:19,514 --> 00:02:22,604
.يحاولون (الحيثيون) أن يعبروا الحدود

12
00:02:23,017 --> 00:02:24,097
.على ما يبدو

13
00:02:24,644 --> 00:02:26,234
ماذا عدا ذلك بمقدورهم أن يفعلون؟

14
00:02:26,270 --> 00:02:30,570
،إنهم يترقبون غزواً من جانبنا
.وفقاً لمعلومتنا

15
00:02:30,608 --> 00:02:34,928
،يظنون إننا نستعد للهجوم عليهم
.والذي نحن ليس كذلك

16
00:02:34,987 --> 00:02:38,487
ما الذي لا أريد فعله ولن أفعله
... هو الجلوس هنا

17
00:02:38,533 --> 00:02:43,463
والإنتظار حتى نقاتل جيوش
.الحيثيون) خارج أسوار القصر)

18
00:02:43,496 --> 00:02:44,956
.أقتربوا

19
00:02:54,173 --> 00:02:55,883
ماذا تقول الأحشاء؟

20
00:02:56,133 --> 00:02:58,303
.إنها لا تقول أيّ شيء

21
00:02:58,344 --> 00:02:59,974
.بل إنها توحي لشيئاً ما

22
00:03:00,012 --> 00:03:01,372
.وهذا يقود إلى تفسير مفتوح

23
00:03:01,722 --> 00:03:05,422
لذا تفسيرها، سوف نكسب أو لن نكسب
.في الهجوم الوقائي

24
00:03:05,434 --> 00:03:07,394
."إنها معلقة بين "أجل" أو "لا

25
00:03:08,354 --> 00:03:09,904
.وإنه غير واضح

26
00:03:18,072 --> 00:03:20,072
.. لكن هناك شيء آخر هو

27
00:03:21,117 --> 00:03:24,697
...في المعركة، سوف ينقذ القائد

28
00:03:24,745 --> 00:03:27,745
.ومنقذه سوف يصبح القائد في يوماً ما

29
00:03:30,376 --> 00:03:32,586
ويجب على الأحشاء أن تقول أيضاً

30
00:03:32,628 --> 00:03:34,588
.. بأن علينا التخلي عن المنطق

31
00:03:34,630 --> 00:03:37,380
.ونسير وراء الطوالع

32
00:03:46,017 --> 00:03:47,177
.. أيها (سيكمت) العظيم

33
00:03:47,935 --> 00:03:54,005
الفرعون يشرب باسمك ويدعو
.(للنصر على (الحيثيون) في (قادش

34
00:03:55,568 --> 00:03:59,988
أن أول أمر في مهامك عندما
.يحين الوقت، هو أن تطردها

35
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
.سأفعل ذلك

36
00:04:01,532 --> 00:04:03,452
.لكن لا أعلم لماذا أبي لم يطردها

37
00:04:03,951 --> 00:04:06,451
.. لكن في حالة

38
00:04:06,495 --> 00:04:10,825
،إذا رأيتني في خطر حقيقي هناك
.أهرب في الإتجاه الآخر

39
00:04:11,501 --> 00:04:13,171
.أنا جاد

40
00:04:15,922 --> 00:04:21,332
عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين
.الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة

41
00:04:21,677 --> 00:04:27,637
،لأيّ سبب إنّكما نسيتوما ذلك
.دعوا هذه تذكّركما

42
00:04:29,018 --> 00:04:31,648
،لفترة طويلة ما يكفي تكون فعالة من الجياد

43
00:04:31,687 --> 00:04:33,517
.وإنها ليست كذلك عندما تحملا معكما

44
00:04:34,357 --> 00:04:36,817
.هذ يعود له
.إنّك تحمل سيفي

45
00:04:36,859 --> 00:04:38,489
.هذا صحيح، إنه هذا ما أريده

46
00:04:38,528 --> 00:04:41,798
.أن تحملا سيف الآخر
.لكي تبقيا بعضكما الآخر بأمان

47
00:04:41,864 --> 00:04:45,574
.عداني إنّكما ستفعلا هذا دوماً

48
00:05:46,721 --> 00:05:48,261
!(يحيا (سيتي

49
00:06:14,165 --> 00:06:15,165
!هناك

50
00:06:28,888 --> 00:06:34,268
.. كتيبة (را) تتوجه إلى المركز

51
00:06:34,310 --> 00:06:36,650
.و(تا) نحو الجنوب، ونبقي (سيت) أحتياطاً

52
00:06:38,397 --> 00:06:40,687
ـ أحتياط؟
ـ أجل

53
00:06:42,276 --> 00:06:44,696
.علينا أن نرّكز قوتنا في المركز

54
00:06:45,780 --> 00:06:50,700
.عليك أن تركز قوتك على القتال
.وأترك مهام القيادة عليّ

55
00:08:04,192 --> 00:08:05,192
!أطلقوا السهام

56
00:08:15,912 --> 00:08:16,912
!أطلقوا السهام

57
00:11:16,592 --> 00:11:19,092
!خذوا (رمسيس) بعيداً
!هيّا

58
00:11:20,263 --> 00:11:21,853
!هيّا

59
00:11:30,273 --> 00:11:34,113
!بسرعة! استديروا

60
00:11:51,335 --> 00:11:55,125
!(موسى)، (موسى)، (موسى)

61
00:12:08,269 --> 00:12:09,349
.. (موسى)

62
00:12:11,147 --> 00:12:14,447
ـ ما الذي حصل هناك؟
ـ لا شيء

63
00:12:14,483 --> 00:12:19,983
لقد سألتُ القادة نفس الشيء
.لقد كذبوا أيضاً وأنا سئمتُ من ذلك

64
00:12:21,532 --> 00:12:25,332
ـ يخال ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث
ـ ويعني؟

65
00:12:25,828 --> 00:12:28,158
.. الكاهنة العظيمة، النبوءة

66
00:12:28,206 --> 00:12:30,326
لقد قالت إنها لم تتمكن من
.معرف الفائز

67
00:12:30,374 --> 00:12:35,244
.. الآخر
... القائد سوف ينقذ" وهكذا"

68
00:12:36,839 --> 00:12:39,009
هل أنقذت حياة ابني؟

69
00:12:41,511 --> 00:12:42,511
.أجل

70
00:12:43,804 --> 00:12:44,854
.أجلس

71
00:12:46,516 --> 00:12:48,846
.. شكراً لك" ليست كافية، لكن"

72
00:12:50,311 --> 00:12:51,691
.مع ذلك شكراً لك

73
00:12:52,855 --> 00:12:55,975
.. أعلم إنّك لا تؤمن بالطوالع والنبوءات

74
00:12:56,025 --> 00:12:58,025
.لكني أؤمن بها

75
00:12:58,069 --> 00:12:59,899
.وأنا أحترم هذا

76
00:13:00,863 --> 00:13:05,203
،لكن هذا ليس أي شيء
.حتى إنه ليس منطقي

77
00:13:05,243 --> 00:13:06,873
.لأنّك ليس من عرقي

78
00:13:08,037 --> 00:13:09,327
.أجل

79
00:13:10,039 --> 00:13:13,039
.الحقيقة لا يمكنك أن ترث عرشي

80
00:13:13,876 --> 00:13:17,226
ـ ليس في الطريقة العادية
ـ لا يمكن إطلاقاً

81
00:13:17,255 --> 00:13:19,385
.بأي حال تتخيل جلوسك هنا حتى

82
00:13:20,716 --> 00:13:24,716
إنه من الفظيع قول هذا
.. يتعلق بابن أحدهم، لكني

83
00:13:26,931 --> 00:13:29,221
.أثق بك أكثر منه في تولي القيادة

84
00:13:32,728 --> 00:13:37,428
(لقد أخترقت عربات قوات (الحيثيون
.دفاعتنا هنا وبدأوا بالهجوم

85
00:13:37,900 --> 00:13:39,570
.. لقد وجدتُ نفسي محاصر من قبل العدو

86
00:13:41,404 --> 00:13:44,034
.. كما تعلم، بدون جندي ولا حامل درع

87
00:13:44,073 --> 00:13:46,583
.يواجه معركة مستميتة لأجل حياتي

88
00:13:47,076 --> 00:13:53,636
فقط بمساعدة الآلهة تمكنتُ من
.(هزيمة المهاجمون وإعادة تجميع كتيبة (را

89
00:13:53,708 --> 00:13:55,248
!توقف عندك

90
00:13:57,044 --> 00:13:59,804
هل هناك أيّ شيء تود إعادة صياغته؟

91
00:14:00,131 --> 00:14:01,131
.كلا

92
00:14:02,592 --> 00:14:05,052
ـ هل أواصل؟
ـ كلا، أنا واثق ما تبقى بخير

93
00:14:05,094 --> 00:14:06,434
ما التالي؟

94
00:14:06,470 --> 00:14:08,920
(ـ (بايثوم
ـ ماذا عنها؟

95
00:14:08,931 --> 00:14:11,641
.ثمة مشكلة هناك، تتعلق بالعبيد

96
00:14:11,893 --> 00:14:15,503
ـ حسناً، (رمسيس)؟
ـ ماذا؟

97
00:14:15,563 --> 00:14:18,443
،أذهب إلى هناك وقابل نائب الملك
.تفقد الأمر وقدم تقريراً

98
00:14:20,151 --> 00:14:21,031
أنا؟

99
00:14:21,068 --> 00:14:25,108
.ستكون لك في يوماً ما لتهتم بها

100
00:14:27,658 --> 00:14:29,278
ماذا أيضاً؟

101
00:14:37,668 --> 00:14:39,248
سأذهب لرؤية نائب الملك

102
00:14:39,295 --> 00:14:40,595
! كلا

103
00:14:42,006 --> 00:14:43,006
.سأذهب أنا

104
00:14:43,799 --> 00:14:45,219
.لا يستحق الأمر أن تذهب أنت

105
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
إنه لا يستحق أن يكون على عاتق
.أيّ جنرال

106
00:14:47,970 --> 00:14:48,970
.سأفعل هذا

107
00:14:50,348 --> 00:14:55,048
رمسيس)، هل يُمكننا أن ننسى ما حصل)
في ساحة المعركة؟

108
00:14:55,102 --> 00:14:57,272
،لو كنت أنا في محلك هناك

109
00:14:57,313 --> 00:14:59,153
.لأنقذتُ حياتك أيضاً

110
00:14:59,190 --> 00:15:01,110
أعلم، أعلم

111
00:15:13,663 --> 00:15:15,333
.لقد كانت إصابة موفقة

112
00:15:15,665 --> 00:15:18,675
.حتى لو كانت الآلهة التي وجهت هدفك

113
00:15:23,673 --> 00:15:26,183
،القليل من السم في دمائك يعد شيء جيد

114
00:15:27,218 --> 00:15:31,098
التي تجعلك أقل عرضة للعضة
.السامّة القادمة

115
00:15:31,138 --> 00:15:33,138
.ربما من والدي حتى

116
00:15:36,439 --> 00:15:39,339
<font color="#ffff00">.(بايثوم)</font>

117
00:16:14,557 --> 00:16:16,557
.(أهلاً بكم في (بايثوم

118
00:16:18,186 --> 00:16:20,396
.سوف تعتادون على هذه الرائحة

119
00:16:35,703 --> 00:16:39,583
يبدو نائب الملك يتمتع جيداً
.في مشاركة موارده

120
00:16:39,624 --> 00:16:43,344
إنها ليست الوظيفة التي يرغب
.الجميع في أدائها، يا سيدي

121
00:16:43,377 --> 00:16:48,547
مع درجة معينة من الراحة يعد
.أمر ضروري للبقاء متحفزاً

122
00:16:51,135 --> 00:16:55,465
هل تعرف ما هي المشكلة؟
.الناس تعيش طويلاً هذه الأيام

123
00:16:56,224 --> 00:16:58,664
في كل عام  مؤشر معدل الوفيات
.يتراجع كثيراً عن معدل الولادات

124
00:16:59,560 --> 00:17:04,840
.وهؤلاء الناس يتكاثرون كأنهم يمارسون الرياضة

125
00:17:04,899 --> 00:17:07,359
هل هذه مشكلة؟
تزايد القوة العاملة؟

126
00:17:07,401 --> 00:17:10,031
كلا، بالطبع لا، فأنه يعد شيء
.. جيد للإنتاج

127
00:17:10,071 --> 00:17:12,571
وبالتأكيد إنه كذلك
.لكن فقط إلى درجة محددة

128
00:17:13,616 --> 00:17:16,116
.. عندما ذلك السكان يريدك ميتاً

129
00:17:16,160 --> 00:17:17,080
.أجل تكون مشكلة

130
00:17:17,119 --> 00:17:22,789
،لذا، أما أوفر مزيد من القوات للحفاظ على النظام

131
00:17:22,834 --> 00:17:24,464
.أو أبدأ بتقليل السكان

132
00:17:24,502 --> 00:17:30,532
وتبدأ بذبح الناس دون سبب آخر
.. غير هذه النظرية المتزعزعة

133
00:17:30,633 --> 00:17:33,643
سوف تستفز بالضبط ما تود أن تجنبه

134
00:17:33,678 --> 00:17:36,468
.حسناً، أمنحني القوات إذاً

135
00:17:38,140 --> 00:17:39,770
.للنزل إلى هناك ونتكلم معهم

136
00:17:39,809 --> 00:17:40,979
لماذا؟

137
00:17:41,018 --> 00:17:45,478
إنّك قلق بشأن العصيان
.ودعنا نعرف إن كان هذا القلق حقيقي

138
00:17:45,523 --> 00:17:46,773
بالتكلم معهم؟

139
00:17:47,525 --> 00:17:51,515
،من خلال النظر إليهم
.أتكلم معهم

140
00:17:51,612 --> 00:17:54,282
.. فبوسعك أن تعرف الكثير عن أحدهم

141
00:17:54,323 --> 00:17:55,993
.من خلال النظر إلى عينيه

142
00:17:56,450 --> 00:18:01,360
،حسناً دعني أخبرك شيئاً عن اليهود

143
00:18:01,789 --> 00:18:04,169
.إنهم شعب متآمر ومولع بالقتال

144
00:18:05,835 --> 00:18:08,765
هل تعرف معنى "إسرائيل" في لغتهم؟

145
00:18:08,754 --> 00:18:11,134
"هو الذي يقاتل مع الله"

146
00:18:11,174 --> 00:18:13,634
.. الذي هو "يصارع" مع الرب

147
00:18:13,676 --> 00:18:15,296
.هناك فرق بينهما

148
00:18:16,262 --> 00:18:19,522
،اسمع، أنا لستُ مثقف بقدرك
الذي على ما يبدو تريد أن تذكّرني

149
00:18:19,932 --> 00:18:22,642
.لكن عليّ التعامل معهم في كل يوم

150
00:18:22,685 --> 00:18:24,225
.أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

151
00:18:24,270 --> 00:18:26,650
،لست مضطراً للقدوم
.سأنزل إلى هناك بنفسي

152
00:19:05,686 --> 00:19:06,976
! توقف

153
00:19:07,480 --> 00:19:09,150
لماذا يعاقب؟

154
00:19:09,190 --> 00:19:12,230
.إنه يستمر في خلق المتاعب، سيدي

155
00:19:13,069 --> 00:19:14,699
لماذا هو يبتسم؟

156
00:19:15,404 --> 00:19:17,244
.يقول إنه لا يشعر بالألم، سيدي

157
00:19:18,074 --> 00:19:19,874
إذاً لماذا تجلده؟

158
00:19:31,921 --> 00:19:34,801
.لم يتم تجميعكم عشوائياً

159
00:19:34,841 --> 00:19:38,541
.لقد طلبتُ رؤية الشيوخ

160
00:19:40,847 --> 00:19:43,057
هيّا، لماذا تصلون؟

161
00:19:43,683 --> 00:19:45,393
.إننا نصلي لرؤية (كنعان) مجدداً

162
00:19:45,434 --> 00:19:46,564
كنعنان) مجدداً؟)

163
00:19:46,602 --> 00:19:47,812
.إنّكم لن تروها أبداً

164
00:19:47,854 --> 00:19:49,814
.(لقد رأيتُ (كنعان

165
00:19:49,856 --> 00:19:52,566
تسكنها قبائل أشرس من
.الجيس المصري، لذا لا يمكنكم العودة إليها

166
00:19:52,608 --> 00:19:55,628
أو إذا عدتم، سوف تغادرون منها

167
00:19:55,695 --> 00:19:57,575
ـ الرب يقول غير ذلك
ـ  أيّ رب؟

168
00:19:57,613 --> 00:19:58,913
ربكم أم رب (إبراهيم)؟

169
00:19:58,948 --> 00:20:00,738
الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟

170
00:20:00,783 --> 00:20:01,913
إنّكم الشعب المختار؟

171
00:20:01,951 --> 00:20:03,291
.دعني أخبرك شيئاً، أقترب

172
00:20:03,327 --> 00:20:04,447
.أقترب

173
00:20:10,751 --> 00:20:11,751
.إنه مخطئ

174
00:20:14,172 --> 00:20:16,512
،بوسعي أن أرى إنّك غير مقتنعاً
.وهذه مشكلة

175
00:20:16,966 --> 00:20:19,836
لأن بجانب الإعتقاد الغير الواقي يوجد التعصبّ

176
00:20:19,886 --> 00:20:22,216
وبجانب ذلك يوجد العصيان، وبجانبه توجد الثورة

177
00:20:22,263 --> 00:20:23,973
.وكل هذا يبدأ مع الشيوخ

178
00:20:24,015 --> 00:20:25,025
ما هو اسمك؟

179
00:20:25,057 --> 00:20:26,097
انت ما اسمك؟

180
00:20:29,562 --> 00:20:30,732
.سأخبرك

181
00:20:30,771 --> 00:20:32,361
(أنا (موسى) ابن (بيثيو

182
00:20:32,398 --> 00:20:34,148
.(حفيد (هورماث

183
00:20:39,071 --> 00:20:41,411
.سجل اسم هذا واسماء البقية

184
00:20:41,449 --> 00:20:43,369
.وأحضر المجموعة القادمة

185
00:20:45,661 --> 00:20:47,541
.(اسمي (نون

186
00:20:52,043 --> 00:20:53,043
! سيدي

187
00:20:53,044 --> 00:20:54,504
أوقفوه -
!ـ دعوه يمر

188
00:20:55,922 --> 00:20:57,842
ثمة شيء تود الشيوخ إخبارك بهِ

189
00:20:57,882 --> 00:20:59,512
.لكن ليس هنا

190
00:20:59,550 --> 00:21:00,630
.أخبرني عن المكان والزمان

191
00:21:00,968 --> 00:21:02,258
.في المعبد الليلة

192
00:21:03,429 --> 00:21:04,849
.خذّ

193
00:21:13,814 --> 00:21:16,284
.أرى إنّك نجوت من مغامرتك

194
00:21:16,734 --> 00:21:18,034
آسف لجعلك تنتظر مجدداً

195
00:21:18,069 --> 00:21:19,779
.لم أكن منتظراً

196
00:21:20,071 --> 00:21:22,661
ـ وكيف كانت رحلتك إلى مقلع الحجارة؟
ـ جيّدة

197
00:21:22,698 --> 00:21:23,818
هل رأيت ما أنا أواجه؟

198
00:21:26,202 --> 00:21:30,102
أخبرني إن كانت هناك أيّ من سجلاتي
يمكنني أن أجلبها لك قبل أن ترحل؟

199
00:21:30,206 --> 00:21:36,596
هل يمكنك أن تخبرني أن كل هذا
... (الذي تم إبلاغه إلى (ميفيس

200
00:21:36,671 --> 00:21:39,091
كان مصدقاً خطياً؟

201
00:21:39,757 --> 00:21:41,427
.بالطبع، موثق في السجل

202
00:21:41,467 --> 00:21:42,927
إذاً، هل لا تمانع لو تفقدنا هذا؟

203
00:21:44,971 --> 00:21:46,641
.بالطبع لا أمانع

204
00:21:47,390 --> 00:21:48,930
لكن لم أفهم ما الخطأ؟

205
00:21:48,975 --> 00:21:51,025
هل فعلتُ شيئاً جعلك مستاءً؟

206
00:21:51,060 --> 00:21:54,270
وإذا كان كذلك، هل هناك طريقة أعتذر بها لك؟

207
00:21:55,356 --> 00:21:57,816
.عليك أن تتوقف العيش كملك

208
00:21:58,192 --> 00:22:00,072
.فإنّك لست واحد منهم

209
00:23:03,007 --> 00:23:04,427
.. كرجل حر

210
00:23:04,467 --> 00:23:07,007
.إلى أرض تتدفق بالحليب والعسل

211
00:23:15,645 --> 00:23:18,775
ألا يمكنهم على الأقل الإنتظار في الخارج؟
.إننا لسنا خطيرون

212
00:23:18,814 --> 00:23:20,324
.أنتظروني عند الأحصنة

213
00:23:25,071 --> 00:23:26,281
هل تؤمن في الصدفة؟

214
00:23:26,739 --> 00:23:28,279
.بقدر إيماني بأيّ شيء آخر

215
00:23:28,324 --> 00:23:30,204
.لا أظن هذه مصادفة

216
00:23:30,535 --> 00:23:31,535
ما هو ذا؟

217
00:23:31,869 --> 00:23:35,449
حضورك إلى (بايثوم)، لماذا فعلت ذلك؟

218
00:23:35,498 --> 00:23:36,618
.لأجل عمل

219
00:23:41,003 --> 00:23:42,003
.أجلسوا

220
00:23:49,887 --> 00:23:50,887
مَن والدك؟

221
00:23:52,014 --> 00:23:54,144
أعلم إنّك لا تعرف اسمه

222
00:23:54,183 --> 00:23:56,143
ماعدا
."إنه كان جنرال في جيش "فرعون

223
00:23:56,185 --> 00:23:58,435
.. ووالدتك لم تذكر اسمه

224
00:23:58,479 --> 00:24:00,729
.يمكنني أرى أن هذا يضايقك

225
00:24:01,774 --> 00:24:04,284
.هذا سوف يثير إهتمامك

226
00:24:05,194 --> 00:24:06,954
.ليس هناك جنرال

227
00:24:07,989 --> 00:24:11,729
والدتك التي تطلق عليها أمك
.لم يكن لديها أطفال

228
00:24:11,784 --> 00:24:14,204
.لقد ولدت عبيداً

229
00:24:14,245 --> 00:24:16,125
.لا تذهب
.لا تذهب

230
00:24:16,163 --> 00:24:17,923
.يستحسن لك أن أفعل هذا

231
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
.أنا راحل

232
00:24:21,002 --> 00:24:25,132
إذا غادرت الآن، سوف تعود وحسب

233
00:24:25,506 --> 00:24:27,836
.لأنك تعرف ثمة شيء خاطئ
.كنت تشعر بهذا دوماً

234
00:24:30,553 --> 00:24:32,053
.رجاءً

235
00:24:33,222 --> 00:24:36,392
ـ ليخرج الجميع
ـ أخرجوا

236
00:24:47,403 --> 00:24:49,203
في سنة ميلادك

237
00:24:49,238 --> 00:24:52,698
كانت هناك نبوءة
... تقول أن قائدنا سوف يُولد

238
00:24:52,742 --> 00:24:55,702
.ليحررنا من عبوديتنا

239
00:24:55,745 --> 00:24:58,375
(لذا كان هناك مرسوماً من (ميفيس

240
00:24:58,414 --> 00:25:01,834
.ينص على قتل أول فتى يهودي يولد

241
00:25:02,585 --> 00:25:04,755
.ووالديك لم ينتظرا لرؤية هذا يحصل

242
00:25:05,087 --> 00:25:09,677
لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت
.أفضل من لا فرصة

243
00:25:09,717 --> 00:25:12,337
.فإنهما سلموك إلى أختك

244
00:25:12,386 --> 00:25:17,386
وهي أخذتك في سلّة إلى
.ضفاف النهر

245
00:25:17,433 --> 00:25:23,863
وجعلتك تطوف في المياه إلى مكان الذي كانت
.تعلم بأن (بيثيا) ابنة الفرعون (رمسيس) تستحم فيه

246
00:25:23,940 --> 00:25:29,840
وأخذتك (بيثيا) وأختك (مريم) كانت
.الخادمة التي قامت بتربيتك كأبنها

247
00:25:29,862 --> 00:25:36,612
على الأرجح إنها أحبتك، لكنها لم تخبرك
.ولم تخبر أيّ أحد آخر الحقيقة

248
00:25:37,119 --> 00:25:38,949
.إنّك يهودي

249
00:25:39,539 --> 00:25:41,119
الحقيقة؟

250
00:25:43,376 --> 00:25:46,416
.الحقيقة إنها ليست هذه قصة جيدة حتى

251
00:25:47,797 --> 00:25:52,077
وظننتُ إنّكم قوم مقدرين أن
.تكونوا رواة قصص جيدة

252
00:26:04,313 --> 00:26:06,153
!أنت، أيها العبيد

253
00:26:08,150 --> 00:26:09,650
!أنت

254
00:26:58,159 --> 00:27:01,079
هل تتوقعا أن أكافئكما لهذه المعلومات؟

255
00:27:01,662 --> 00:27:05,042
.مكافئتنا هي أن نكون في خدمتك

256
00:27:05,082 --> 00:27:12,332
وإذا كان هناك بعض التّقدير
.في بالك، فإننا لن نرفضه

257
00:27:13,090 --> 00:27:15,180
.. حسناً، ماذا عن هذا

258
00:27:15,218 --> 00:27:17,258
ماذا عن إن لا أقتلكما؟

259
00:27:18,054 --> 00:27:21,224
.تلك ستكون مكافأة كافية

260
00:27:22,391 --> 00:27:24,101
.يا لكم من قوم

261
00:28:07,645 --> 00:28:10,445
.الرجاء، أرحلوا

262
00:28:11,774 --> 00:28:13,154
.أرجوكِ

263
00:28:19,323 --> 00:28:20,323
كيف سار الأمر؟

264
00:28:21,242 --> 00:28:22,912
يمكننا أن نتكلم حياله في وقت آخر

265
00:28:22,952 --> 00:28:24,452
...يمكننا التكلم عنه الآن

266
00:28:24,495 --> 00:28:27,575
إلا إذا كان بمثابة راحة من هذا الجيش
.من الأطباء ذي الوجه المتجهم

267
00:28:31,002 --> 00:28:32,462
.أجلس

268
00:28:38,134 --> 00:28:42,144
.. لقد راجعتُ سجلات البلدة بحذر

269
00:28:42,180 --> 00:28:43,890
.وتبين الرجل لص

270
00:28:43,931 --> 00:28:47,601
أجل، إنها أحد أكثر سخريات
.الحياة الكئيبة

271
00:28:47,643 --> 00:28:52,843
بأن الرجال الذين يسعون وراء السلطة متلهفين
.جداً في نيلها وكارهين في ممارستها

272
00:28:58,321 --> 00:28:59,661
ما الخطب، يا (موسى)؟

273
00:29:00,531 --> 00:29:01,821
.إنّك مريض

274
00:29:02,450 --> 00:29:06,560
.بوسعي رؤية ثمة شيئاً يضايقك

275
00:29:07,455 --> 00:29:09,835
.كلا، ليس هناك شيء

276
00:29:30,645 --> 00:29:35,365
ربما تكون يقظاً، ومحمياً ومجدّداً من قبل الآلهة

277
00:29:36,859 --> 00:29:38,689
.في كل لحظة من حياتك الأبدية

278
00:30:31,706 --> 00:30:34,536
.إلى اليسار

279
00:30:36,043 --> 00:30:37,713
،كلا، إلى يسارك

280
00:30:37,753 --> 00:30:39,253
.أكثر، أكثر

281
00:30:39,297 --> 00:30:40,587
.جيّد

282
00:30:41,424 --> 00:30:43,594
.إنه مرتفع

283
00:30:43,634 --> 00:30:47,374
،الآثار هي آثار لسبباً ما
.إنهم ملهمون

284
00:30:47,930 --> 00:30:49,890
ماذا تلهم في هذه الحالة؟

285
00:30:51,225 --> 00:30:54,395
،في هذه ،وفي كل حالة
.السلطة

286
00:30:56,606 --> 00:30:58,766
.قوله بصوت عالٍ أياً كان ذلك

287
00:30:59,275 --> 00:31:02,405
.نائب ملك (بايثوم) خارج الأمر

288
00:31:02,445 --> 00:31:03,745
.إنه ليس ضمن برنامج أعمالنا

289
00:31:03,988 --> 00:31:06,408
.. (حسناً، بوسعه العودة إلى (بايثوم

290
00:31:06,449 --> 00:31:08,079
كلا، كلا، علينا التعامل مع هذا

291
00:31:08,117 --> 00:31:09,487
.أدخلوه

292
00:31:21,088 --> 00:31:26,088
إن جئت إلى هنا طلب مغفرة الملك
!الجديد، فهذا لا يجدي نفعاً، أعتقلوه

293
00:31:26,177 --> 00:31:29,997
أنتظر، أرجوك، هل ليّ أن أرد على الأقل؟

294
00:31:30,014 --> 00:31:31,314
.أتوسل إليك

295
00:31:31,349 --> 00:31:32,979
.إنه أمر يثير إهتمامك

296
00:31:33,976 --> 00:31:36,016
ـ كن مختصراً
ـ سأفعل

297
00:31:36,979 --> 00:31:38,309
إلى الملك وحده

298
00:31:38,940 --> 00:31:42,970
نصيحتي بأن عليه هو وبقية
.الجنرالات أن يغادروا الغرفة أيضاً

299
00:31:44,946 --> 00:31:48,346
حقاً، هل هذه نصيحتك؟

300
00:31:49,659 --> 00:31:51,619
.حسناً، إنّك لست مستشاره

301
00:31:53,287 --> 00:31:56,257
ـ كلا، هذا صحيح، إنّك الستشار
ـ هذا صحيح

302
00:31:56,332 --> 00:31:57,882
.(موسى)

303
00:32:01,295 --> 00:32:02,295
!(موسى)

304
00:32:05,508 --> 00:32:09,508
.ليخرج الجميع ماعدا نائب الملك

305
00:32:27,697 --> 00:32:29,367
!أخبار فظيعة

306
00:32:31,200 --> 00:32:32,870
.ها أنت ذا

307
00:32:35,329 --> 00:32:36,619
.. إذاً

308
00:32:37,665 --> 00:32:40,735
إنّك لم تعتقل نائب الملك؟

309
00:32:41,878 --> 00:32:44,338
.إنّك لم تأخذ مشورة كبير مستشارينك

310
00:32:46,716 --> 00:32:48,716
.. كلا، لقد جاء

311
00:32:50,720 --> 00:32:52,930
وأخبرني عن حادثة المتعلقة بالحارسين

312
00:32:52,972 --> 00:32:55,182
.أحدهم نجا من الهجوم

313
00:32:55,224 --> 00:32:58,194
.وأخبرته إنني لا أبالي

314
00:32:59,228 --> 00:33:02,018
.وبعدها أخبرني قصة يصعب تصديقها

315
00:33:02,648 --> 00:33:06,578
،أخبرني بالمصادر الموثوقة جداً
.. عندما تعرض لضغط

316
00:33:07,570 --> 00:33:11,030
،أعترف بإنهم كانوا جواسيس يهوديين

317
00:33:11,407 --> 00:33:12,867
.إنّك تعرف ما أقصده

318
00:33:12,909 --> 00:33:14,239
.أجل

319
00:33:15,745 --> 00:33:17,545
ما الذي تستنتجه؟

320
00:33:18,247 --> 00:33:21,287
.أظن إنه شيء مهين ومثير للسخرية

321
00:33:21,334 --> 00:33:24,514
.أجل، إنّكم جميعاً يهود

322
00:33:27,590 --> 00:33:31,470
وقلتُ : "كيف يمكنني تصديق هكذا قصة"؟

323
00:33:32,929 --> 00:33:36,699
.ابن عمي، لا يمكنك

324
00:33:36,766 --> 00:33:39,346
ماذا لو أنتهزت الفرصة لعدم
تصديقه، يا (موسى)؟

325
00:33:41,604 --> 00:33:43,774
ماذا عساي أن أفعله؟

326
00:33:45,233 --> 00:33:46,233
!(بيثيا)

327
00:33:50,279 --> 00:33:51,859
!أمي

328
00:33:51,906 --> 00:33:56,037
.الرجل لص وابني كشف هذا وليس أنت

329
00:33:56,077 --> 00:34:01,537
ويبلغ عنه والدك الذي كان سيشنق
.هذا اللص إذا لم يقتل نفسه

330
00:34:01,624 --> 00:34:03,294
!إنّك تصدق أكاذيبه الترويجية الشريرة

331
00:34:03,709 --> 00:34:07,589
،جل ما أريد معرفته إن كان ذلك حقيقي
!ولم أطلب خطبة مسهبة

332
00:34:08,381 --> 00:34:10,381
.. للتكلم عن هذا طويلاً

333
00:34:10,424 --> 00:34:11,764
.سوف تجبله

334
00:34:11,801 --> 00:34:15,851
.ـ وأنا لن أفعل هذا
ـ أجيبي على السؤال، نعم أم لا؟

335
00:34:15,888 --> 00:34:18,498
ـ هل كنتُ أتكلم معكِ؟
.. ـ أدخلوها، أدخلوها

336
00:34:19,600 --> 00:34:21,310
!الآن

337
00:34:23,479 --> 00:34:27,079
مريم)! تعالي، أجلسي)

338
00:34:29,318 --> 00:34:31,738
الآن سأطرح عليكِ بعض الأسئلة

339
00:34:31,779 --> 00:34:34,699
.التي ستبدو غريبة جداً إليكِ

340
00:34:34,740 --> 00:34:36,620
.أود فقط أن تجيبهم بكل صدق

341
00:34:38,160 --> 00:34:39,660
كيف عرفتِ (موسى)؟

342
00:34:41,789 --> 00:34:45,579
.إنّك تعلم كيف عرفته هو وأنت

343
00:34:46,502 --> 00:34:48,712
.لقد ربيتكما معاً

344
00:34:49,797 --> 00:34:51,627
لذا، إنّكِ لستِ شقيقته إذاً؟

345
00:34:52,258 --> 00:34:53,758
.بالطبع كلا

346
00:34:55,052 --> 00:34:56,852
ولستِ يهودية؟

347
00:34:56,888 --> 00:34:58,218
.كلا

348
00:35:01,517 --> 00:35:03,597
.ضعي ذراعكِ على الطاولة

349
00:35:06,981 --> 00:35:08,111
.. (رمسيس)

350
00:35:08,149 --> 00:35:09,149
.لا تكن غبياً

351
00:35:09,609 --> 00:35:11,649
!أنا لا أتحدث إليكِ

352
00:35:13,362 --> 00:35:15,412
!بل أتحدث إليها

353
00:35:18,576 --> 00:35:20,786
.(مدي ذراعكِ كلها على الطاولة، (مريم

354
00:35:21,120 --> 00:35:22,410
.شكراً لكِ

355
00:35:24,707 --> 00:35:28,217
.رمسيس)، لا تأخذه أبعد من ذلك)

356
00:35:29,003 --> 00:35:31,303
لا أخذه أبعد من ذلك وإلا ماذا؟

357
00:35:32,006 --> 00:35:33,546
.لا تأخذ هذا أبعد من ذلك

358
00:35:33,591 --> 00:35:35,971
أأنت واثق للغاية حيال هذا؟

359
00:35:36,010 --> 00:35:38,680
.أبعد يدك عنه أو تستخدمه، الآن

360
00:35:40,598 --> 00:35:43,558
.أو ربما عليك الإجابة على السؤال

361
00:35:49,857 --> 00:35:51,397
هل يمكنني المواصلة؟

362
00:35:52,443 --> 00:35:55,973
مريم)، سوف أسألكِ مجدداً وإذا)
.. كانت إجابتكِ مجدداً كلا

363
00:35:56,280 --> 00:35:57,950
.فأعتذر عما سيحصل بعد ذلك

364
00:36:03,162 --> 00:36:05,412
هل أنتِ شقيقته؟

365
00:36:07,708 --> 00:36:08,708
.كلا

366
00:36:18,803 --> 00:36:20,183
!أجل

367
00:36:21,472 --> 00:36:23,352
!أجل

368
00:36:55,965 --> 00:36:58,765
،لست بحاجة لسبب لقتله
.لكن لديك سبب

369
00:36:58,801 --> 00:37:00,591
ـ هذه كانت خيانة
ـ كيف كانت كذلك؟

370
00:37:00,636 --> 00:37:01,886
.لقد أعترف للتو بإنه كان يعلم

371
00:37:01,929 --> 00:37:04,309
.ذلك لم يكن أعترافاً

372
00:37:04,807 --> 00:37:06,977
!إنه لم يكن يريد قطع ذراعها ببساطة

373
00:37:09,478 --> 00:37:10,848
.لقد رأيت هذا في عيناه

374
00:37:11,814 --> 00:37:16,744
،إنه لم يصدق القصة
!ولا أريد أنا أن أصدقها

375
00:37:16,819 --> 00:37:21,019
بل إنّكِ تودين تصديقها لأنها الفرصة لكي
.تتخلصين منه لطالما أردتِ هذا دوماً

376
00:37:21,032 --> 00:37:24,282
.أنا لم أقل نفيه، بل قلت أقتله

377
00:37:27,163 --> 00:37:30,403
أنا واثق سيواجه هذا في المكان
.الذي سينفى إليه

378
00:37:39,008 --> 00:37:42,368
.كاين)، دعني أتكلم مع أمي)

379
00:37:43,346 --> 00:37:45,386
.أجل سيدي, أجل

380
00:38:02,365 --> 00:38:03,915
.(أقتربي، يا (مريم

381
00:38:06,536 --> 00:38:11,616
إنه ليس كل رجل يحمي خادمه
.ما كان هناك شيء أكثر من ذلك

382
00:38:11,666 --> 00:38:16,326
بالتأكيد لا يوجد هناك أحد في
.هذه العائلة يفعل هذا بما فيهم أنا

383
00:38:16,379 --> 00:38:20,049
.ما كان عليّ قول ما أردت أنت سماعه

384
00:38:22,260 --> 00:38:24,430
.ولا هي

385
00:38:27,098 --> 00:38:29,388
.وهذا كم نحن نحبك

386
00:38:35,731 --> 00:38:36,731
نحن"؟"

387
00:38:41,279 --> 00:38:44,579
ـ هذا ليس صحيحاً
ـ إنها الحقيقة

388
00:38:44,907 --> 00:38:47,527
لقد كنت ترتدي هذه عندما
.أخذتك إلى النهر

389
00:38:49,745 --> 00:38:52,115
.لقد أزلتها منك لأسباب واضحة

390
00:38:52,582 --> 00:38:54,002
.إنها تعود لك

391
00:38:55,418 --> 00:38:59,048
.الصلة بينك وبين والدتنا

392
00:39:03,593 --> 00:39:05,763
.شقيقتك أنقذت حياتك

393
00:39:06,846 --> 00:39:08,926
.والآن أنت أنقذت حياتها

394
00:39:09,932 --> 00:39:10,932
.(موسى)

395
00:39:36,125 --> 00:39:37,455
.. (مريم)

396
00:39:54,477 --> 00:39:56,057
.معذرةً، سيدي

397
00:40:02,401 --> 00:40:05,481
!(ـ (موسى
!(ـ (موسى

398
00:42:50,361 --> 00:42:52,151
.ليس لدي أيّ شيء ما تسرقه

399
00:42:52,196 --> 00:42:54,066
.لقد مات حصاني

400
00:42:54,115 --> 00:42:56,705
.(إننا لسنا هنا لأجل حصانك، يا (موسى

401
00:44:33,406 --> 00:44:36,306
<font color="#ffff00">.مضيق (تيران) - البحر الأحمر</font>

402
00:45:02,451 --> 00:45:03,621
.إلى الأعلى قليلًا

403
00:45:21,762 --> 00:45:24,862
حسبكِ، ما الذي تفعلينه؟
.لا تتوقفي، واصلي العمل

404
00:45:24,891 --> 00:45:26,641
!أنتِ، أجلبي ماءً لماعزنا

405
00:45:38,863 --> 00:45:42,263
.أنت! أنتظر دورك

406
00:45:51,792 --> 00:45:55,092
.أبعد حيواناتك عن الواحة

407
00:46:08,559 --> 00:46:10,099
.إنه دوركم مجدداً

408
00:46:33,334 --> 00:46:35,044
من أين أنت؟

409
00:46:35,711 --> 00:46:37,551
.من الغرب

410
00:46:38,631 --> 00:46:40,051
إلى أين ذاهب؟

411
00:46:40,967 --> 00:46:41,967
.إلى الشرق

412
00:46:42,593 --> 00:46:44,303
ما الذي فعلته؟

413
00:46:44,971 --> 00:46:46,221
ماذا تقصد؟

414
00:46:49,308 --> 00:46:51,018
هل أرتكبت جريمة؟

415
00:46:51,060 --> 00:46:56,040
مع فائق احترامي، بناتك دعوني
.لتناول بعض الطعام

416
00:46:56,065 --> 00:46:59,525
.لكنهن لم يخبرنّي سيكون هذا إستجواباً

417
00:46:59,569 --> 00:47:02,609
.آسف، أنا مجرد فضولي

418
00:47:06,409 --> 00:47:10,069
أنت مرحب لتنظف نفسك قبل
،تناول العشاء إن كنت تود هذا

419
00:47:10,079 --> 00:47:14,799
وبوسعك البقاء الليلة إن كنت تود
.قبل مواصلة الرحلة إلى وجهتك

420
00:47:14,834 --> 00:47:16,794
.إلى أينما كان

421
00:47:16,836 --> 00:47:18,086
.شكراً لك

422
00:47:43,029 --> 00:47:46,509
صف (ميفيس) لشخص الذي
.لم يراها ولن يراها أبداً

423
00:47:48,117 --> 00:47:49,237
.. إنها

424
00:47:49,744 --> 00:47:51,544
.. لا أود القول متحضراً

425
00:47:51,579 --> 00:47:54,869
لأن هذه
.تعتبرك إهانة للقرويين

426
00:47:54,916 --> 00:47:58,786
لكن هناك ما هو أكثر من الخراف والماعز

427
00:48:00,046 --> 00:48:03,116
ـ ما موجود هنا أكثر من ذلك
ـ حقاً؟ أين؟

428
00:48:05,801 --> 00:48:07,761
.أنا آسف، لقد كانت هذه وقاحة

429
00:48:07,803 --> 00:48:09,513
.لقد كانت هذه وقاحة

430
00:48:09,555 --> 00:48:11,925
.أنا لستُ جاهلة لأني أعيش هنا

431
00:48:11,974 --> 00:48:13,774
.بوسعي رؤية هذا

432
00:48:19,315 --> 00:48:21,895
،يُمكنني أن أخبركِ شيئاً
.. هذا إلى حد بعيد

433
00:48:22,276 --> 00:48:24,446
أجمل مكان

434
00:48:24,487 --> 00:48:26,907
.بين هنا وهناك

435
00:48:28,241 --> 00:48:30,081
إذاً، أأنت رحل؟

436
00:48:30,117 --> 00:48:31,447
.الطبع

437
00:48:32,119 --> 00:48:33,999
لا يوجد هنا أيّ شي
.لشخص مثلي

438
00:48:38,626 --> 00:48:39,626
متى؟

439
00:48:40,461 --> 00:48:42,461
اليوم؟

440
00:49:33,806 --> 00:49:35,386
.تذكرا هذه اللحظة بعد مرور الوقت

441
00:49:37,393 --> 00:49:39,313
.. بعد كل هذه العهود

442
00:49:39,812 --> 00:49:41,612
: سوف تخبرا العالم

443
00:49:43,232 --> 00:49:46,652
."هذا زوجي"
."هذه زوجتي"

444
00:49:52,158 --> 00:49:54,408
(ـ "أنا (زيبرا
(ـ "أنا (موسى

445
00:49:54,702 --> 00:49:59,282
ـ "أقبلك أنت لا غيرك
ـ "أقبلكِ أنتِ لا غيركِ

446
00:50:00,041 --> 00:50:05,331
في المحبة التي ما أعرفها بك"
."والثقة التي لم أعرفها حتى الآن

447
00:50:06,881 --> 00:50:15,001
،مع أحترامي لكرامتك"
."وإيماني في حبك الدائم ليّ

448
00:50:15,848 --> 00:50:19,858
،على الطول الحياة التي نعيشها"
."أتعهد بحبي

449
00:50:19,852 --> 00:50:21,312
."أتعهد بحبي"

450
00:50:21,354 --> 00:50:23,194
ما الذي يجعلك سعيداً؟

451
00:50:24,774 --> 00:50:26,284
.أنتِ

452
00:50:31,948 --> 00:50:34,368
ما هو أهم شيء في حياتك؟

453
00:50:35,451 --> 00:50:36,871
.أنتِ

454
00:50:39,539 --> 00:50:41,419
أين تفضل أن تكون؟

455
00:50:41,749 --> 00:50:42,749
.لا مكان

456
00:50:44,836 --> 00:50:46,456
ومتى سوف تتركني؟

457
00:50:47,630 --> 00:50:48,960
.لن أفعل

458
00:50:50,508 --> 00:50:52,468
.واصل

459
00:51:17,582 --> 00:51:21,682
<font color="#ffff00">.بعد 9 أعوام</font>

460
00:51:49,483 --> 00:51:51,113
."لقد قلتُ "بحد ذاته

461
00:51:52,069 --> 00:51:55,199
."لا أريد النقاش حول قبري "بحد ذاته

462
00:51:55,907 --> 00:52:00,117
بل أود النقاش لمَ أنت تود
النقاش عنه طوال الوقت؟

463
00:52:00,161 --> 00:52:04,051
بكل إحترام، كان ينبغي أن يكون أول
.طلب بنائك على تولي العرش

464
00:52:04,248 --> 00:52:06,748
.سيكون مشروعاً كبيراً بقدر مما تتخيل

465
00:52:06,792 --> 00:52:09,092
.إذاً، إنه منزلي، على ما يبدو

466
00:52:10,046 --> 00:52:11,876
هل هناك مشكلة مع القصر؟

467
00:52:11,923 --> 00:52:13,513
لم يكتمل

468
00:52:13,549 --> 00:52:15,379
.لن يستغرق طويلاً الآن

469
00:52:15,426 --> 00:52:20,046
،لقد قلت هذا منذ أشهر
.وفي هذه الأثناء أعيش هناك كالبدوي

470
00:52:21,557 --> 00:52:24,837
!أكمله! بسرعة

471
00:52:25,728 --> 00:52:27,728
أو يتوجب عليّ قتل أحدهم؟

472
00:52:28,898 --> 00:52:30,648
.أظنك كنت واضحاً جداً

473
00:52:41,369 --> 00:52:43,369
.رمية موفقة، يا أبي

474
00:52:43,412 --> 00:52:45,082
.فقط صوب إلى الأعلى قليلاً

475
00:52:49,085 --> 00:52:50,085
.كنت قريباً

476
00:52:58,803 --> 00:53:00,183
هل سبق وأن تواجد هناك بالأعلى؟

477
00:53:03,140 --> 00:53:04,140
.كلا

478
00:53:05,393 --> 00:53:07,353
هل تود الذهاب إلى هناك؟

479
00:53:07,395 --> 00:53:09,065
.تقول امي إنه محرم

480
00:53:09,105 --> 00:53:10,115
من قبل مَن؟

481
00:53:10,940 --> 00:53:12,150
.ربنا

482
00:53:13,651 --> 00:53:15,111
.. ربنا؟

483
00:53:15,611 --> 00:53:18,491
يمنعنا من تسلق الجبال؟

484
00:53:18,531 --> 00:53:21,901
.ليس كل جبل، فقط هذا

485
00:53:23,953 --> 00:53:25,333
.إنه جبل الله

486
00:53:42,180 --> 00:53:44,010
.إنّك تشوشه

487
00:53:47,393 --> 00:53:48,813
.لا أحاول فعل ذلك

488
00:53:49,312 --> 00:53:52,692
هل من الجيد على الفتى أن
يكبر دون الإيمان بأي شيء؟

489
00:53:52,732 --> 00:53:56,742
وهل من سيء أن تكبرين
وأنتِ تؤمنين بنفسكِ؟

490
00:53:57,987 --> 00:54:00,157
ـ إنه إيماني
ـ أعلم

491
00:54:00,198 --> 00:54:01,948
ـ وإنه إيمانه أيضاً
ـ أفهم

492
00:54:01,991 --> 00:54:03,951
.بوسعه أن يقرر عندما يكبر

493
00:54:03,993 --> 00:54:05,543
ـ أجل
.ـ مثلك تماماً

494
00:54:06,370 --> 00:54:09,370
.حسناً، إنه يشبهني كثيراً بالفعل

495
00:55:32,206 --> 00:55:33,246
.. (موسى)

496
00:55:53,603 --> 00:55:55,103
!ساعدني

497
00:55:55,938 --> 00:55:57,768
.أظن ساقي مكسورة

498
00:55:59,567 --> 00:56:01,397
.. أكثر من ذلك

499
00:56:04,614 --> 00:56:06,244
ماذا قلت؟

500
00:56:09,285 --> 00:56:10,455
مَن أنت؟

501
00:56:15,917 --> 00:56:16,917
مَن أنت؟

502
00:56:18,920 --> 00:56:19,960
.أنا راعي

503
00:56:20,922 --> 00:56:23,092
.حسبتك جنرال

504
00:56:28,179 --> 00:56:29,599
.أنني بحاجة لجنرال

505
00:56:34,143 --> 00:56:38,643
للقتال، ماذا يكون غير ذلك؟

506
00:56:40,650 --> 00:56:42,820
يقاتل مَن؟

507
00:56:43,694 --> 00:56:45,034
لأجل ماذا؟

508
00:56:47,031 --> 00:56:49,491
.أظنك تعلم

509
00:56:55,831 --> 00:56:59,341
أظن عليك الذهاب وترى ما الذي
.يحصل لشعبك الآن

510
00:57:00,127 --> 00:57:02,127
.لن تكون في سلام حتى تفعل هذا

511
00:57:03,422 --> 00:57:07,642
وإلا إنهم ليسوا شعب في رأيك؟

512
00:57:11,514 --> 00:57:12,514
مَن أنت؟

513
00:57:18,521 --> 00:57:20,361
.. أنا

514
00:57:31,284 --> 00:57:32,334
.أنا

515
00:57:45,506 --> 00:57:47,336
.لقد وقعت على رأسك

516
00:57:49,051 --> 00:57:50,391
.. أيّ شيء رأيته

517
00:57:50,845 --> 00:57:54,395
و تظن إنّك رأيته
.بعد ذلك كان من تأثير ذلك

518
00:57:54,473 --> 00:57:56,023
.. العاصفة

519
00:57:56,058 --> 00:57:59,478
العاصفة بدأت قبل أن أقع
.على رأسي

520
00:57:59,520 --> 00:58:01,770
.. ـ لم تكن هناك عاصفة
.ـ حسناً، حسناً

521
00:58:01,814 --> 00:58:03,654
.لقد كان شيئاً

522
00:58:03,691 --> 00:58:05,691
.لقد كان شيئاً آخر

523
00:58:05,735 --> 00:58:08,535
.ـ لكن الفتى كان في مخيلتك
ـ كيف عساكِ أن تعرفين؟

524
00:58:08,571 --> 00:58:09,661
كيف عساكِ أن تعرفين؟

525
00:58:09,697 --> 00:58:10,697
.لأن الرب ليس صبي

526
00:58:11,657 --> 00:58:13,447
إذاً، كيف يبدو؟

527
00:58:13,492 --> 00:58:16,202
,صفيه
.صفيه إلى شخص مثلي

528
00:58:16,245 --> 00:58:17,525
هل تعرف كيف تبدو؟

529
00:58:17,914 --> 00:58:22,334
.أجل، أبدو سهل الإنقياد

530
00:58:22,376 --> 00:58:23,376
.أجل

531
00:58:23,628 --> 00:58:25,338
.أجل

532
00:58:25,379 --> 00:58:28,629
ـ إنّك بحاجة لبعض الراحة
ـ أجل، أجل

533
00:58:30,760 --> 00:58:32,930
عليّ أن أخبركِ شيئاً

534
00:58:33,471 --> 00:58:35,721
عليّ أن أخبركِ شيئاً

535
00:58:38,017 --> 00:58:41,057
.لم أكن صريحاً معكِ تماماً

536
00:58:41,395 --> 00:58:43,265
حيال ماذا؟

537
00:58:43,564 --> 00:58:44,944
.حيال شخصيتي

538
00:58:46,275 --> 00:58:52,335
حيال ماذا فعلتُ وماذا كنت وكيف أشعر

539
00:58:54,200 --> 00:58:56,240
ـ وما هو شعورك إتجاهي؟
ـ كلا

540
00:58:56,744 --> 00:58:59,504
كلا، لقد كنتُ صادقاً معكِ حيال هذا

541
00:59:02,834 --> 00:59:04,794
.أسترح

542
00:59:05,753 --> 00:59:07,593
ـ أسترح
ـ لا تتركيني

543
00:59:07,630 --> 00:59:09,010
كلا، كلا

544
00:59:26,774 --> 00:59:28,654
.(موسى)

545
00:59:44,750 --> 00:59:46,040
جيرشوم)؟)

546
00:59:52,592 --> 00:59:54,012
ما الذي تفعله هنا؟

547
00:59:54,051 --> 00:59:55,051
.لا شيء

548
00:59:55,094 --> 00:59:56,604
.لا يمكنني النوم

549
00:59:59,557 --> 01:00:01,177
هل كنت قلقاً عني؟

550
01:00:02,727 --> 01:00:03,727
هل كنت قلقاً عني؟

551
01:00:05,062 --> 01:00:06,362
.لا تفعل

552
01:00:08,024 --> 01:00:09,444
.سأكون بخير

553
01:00:14,155 --> 01:00:16,845
ـ ما هذا؟
ـ ماذا يبدو؟

554
01:00:23,039 --> 01:00:24,039
!أدلف للداخل

555
01:00:24,373 --> 01:00:26,003
!أدلف للداخل

556
01:00:51,442 --> 01:00:53,742
ما الذي ستفعله بكل هذا؟

557
01:00:56,656 --> 01:00:58,866
.أحرص على رؤيتكِ مجدداً

558
01:00:59,951 --> 01:01:03,411
.ضعه أرضاً ويمكنك أن تراني للأبد

559
01:01:20,805 --> 01:01:22,105
ماذا يعني هذا؟

560
01:01:27,270 --> 01:01:29,230
.إنه شخص كنت أعرفه

561
01:01:37,822 --> 01:01:39,782
.هذا لن يطول للأبد

562
01:01:41,325 --> 01:01:44,035
.سأراك مجدداً

563
01:01:44,871 --> 01:01:46,791
هل تصدقني؟

564
01:01:51,961 --> 01:01:53,131
.أحسنت

565
01:01:53,671 --> 01:01:57,171
.لا تقل فقط ما تود الناس سماعه

566
01:01:59,177 --> 01:02:02,447
.لكنني سأراك مجدداً

567
01:02:09,937 --> 01:02:12,107
هلا تحتفظ بهذه لأجلي؟

568
01:02:13,691 --> 01:02:15,231
.. (جيرشوم)

569
01:02:16,194 --> 01:02:19,204
.جيرشوم)، أنظر إليّ رجاءً)

570
01:02:34,003 --> 01:02:37,653
أيّ نوع من الآلهة تأمر الرجل
بأن يترك عائلته؟

571
01:02:38,341 --> 01:02:41,761
.إن كنت تفهم هذا، سوف أفهمه

572
01:02:42,637 --> 01:02:43,887
.لم أفهمه

573
01:02:45,014 --> 01:02:46,724
.لذا، لا يمكنني الإجابة على هذا السؤال

574
01:02:48,184 --> 01:02:52,854
،هذا كان هذا ما يعنيه الإيمان
.سوف أتخلى عن إيماني لكي أجعلك تبقى

575
01:03:00,655 --> 01:03:02,705
.لا تلمسني

576
01:03:04,283 --> 01:03:05,493
.أذهب

577
01:03:05,910 --> 01:03:07,950
!أذهب

578
01:04:13,728 --> 01:04:16,518
أبتاه، هل لديك بعض الحليب لتنقذني؟

579
01:04:16,898 --> 01:04:18,108
.أجل

580
01:04:18,649 --> 01:04:20,109
من أين جئت؟

581
01:04:22,195 --> 01:04:23,865
لقد جئت من جهة البحر

582
01:04:24,572 --> 01:04:27,662
ذلك معبر ضيق وخطر

583
01:04:34,665 --> 01:04:36,205
شكراً لك يا أبت

584
01:05:47,071 --> 01:05:50,621
(يوشع)
.إنني أتذكرك

585
01:05:51,325 --> 01:05:53,655
أمازلت لا تشعر بالألم؟

586
01:06:00,042 --> 01:06:01,672
.راقب الحصان

587
01:06:15,892 --> 01:06:17,942
ـ شكرًا لك
ـ مرحباً بعودتك يا أخي

588
01:06:20,980 --> 01:06:24,130
.أرون) أخوك)

589
01:06:24,734 --> 01:06:26,194
!(إِيثَامَارَ)

590
01:06:29,071 --> 01:06:33,131
(إِيثَامَارَ) هذا هو عمك الشهير (موسى)

591
01:06:33,993 --> 01:06:36,083
"كان فيما مضى أميراً لـ"مصر

592
01:07:08,569 --> 01:07:09,779
.أنا بخير

593
01:07:11,906 --> 01:07:14,736
.الجميع بخير

594
01:07:52,989 --> 01:07:54,949
.لتنم ملء جفنيك يابُني

595
01:07:56,325 --> 01:07:59,325
.لأنك تعلم بأنك محبوب

596
01:08:01,998 --> 01:08:04,328
أنا لم أنم ملء جفنيّ أبداً

597
01:08:24,520 --> 01:08:30,510
قيل لي أنه يجب أن أخاطبك
. (بإسم (رمسيس العظيم

598
01:08:33,321 --> 01:08:34,361
.(موسى)

599
01:08:34,864 --> 01:08:36,824
.انت على قيد الحياة

600
01:08:36,866 --> 01:08:38,906
ـ سعيد لأنك حيّ
ـ حقاً؟

601
01:08:39,493 --> 01:08:42,043
ألهذا بعثت فقط بقاتلين لقتلي؟

602
01:08:42,997 --> 01:08:43,997
.والدتي

603
01:08:43,998 --> 01:08:46,458
ـ لا تلقها باللوم
ـ بلى لقد أرادت لك أن تموت

604
01:08:46,501 --> 01:08:50,051
من برأيك أخفى سيفك
حيث ستعثر عليه؟

605
01:08:52,048 --> 01:08:53,918
.(موسى)

606
01:08:57,678 --> 01:08:59,428
أنا لست هنا

607
01:09:00,056 --> 01:09:02,636
.لأستولي على عرشك

608
01:09:02,683 --> 01:09:04,353
ليس الموضوع بشأن النبوءة
.والتي تقلقك كثيراً

609
01:09:04,393 --> 01:09:06,523
.بل انه أمر آخر

610
01:09:07,563 --> 01:09:08,903
.. فقد قيل لي

611
01:09:10,233 --> 01:09:13,363
بأن الأوضاع هنا أصبحت

612
01:09:14,612 --> 01:09:15,612
.أسوء بكثير

613
01:09:16,072 --> 01:09:19,242
.(الأوضاع أحسن مما سبق يا (موسى

614
01:09:20,368 --> 01:09:21,368
.كّلا

615
01:09:21,410 --> 01:09:23,910
فيوجد عندنا ... النظام -
!نظام؟ نظام -

616
01:09:24,914 --> 01:09:26,124
.العبيد

617
01:09:26,874 --> 01:09:30,174
أجسادهم تشتعل
ليلاً ونهاراً

618
01:09:30,211 --> 01:09:32,051
رأيت ذلك بأم عينايّ

619
01:09:32,088 --> 01:09:34,208
أتسمي هذا بالنظام؟

620
01:09:34,257 --> 01:09:35,377
!انهم عبيد

621
01:09:35,424 --> 01:09:36,844
ـ كّلا, ليسوا كذلك
ـ لا أدري ماذا تتوقع

622
01:09:36,884 --> 01:09:38,644
انهم مصريون
يجب أن يُعاملوا كمصريين

623
01:09:38,678 --> 01:09:41,818
،يجب أن يُعاملوا بالمثل
يجب أن يتم الإيفاء لهم مقابل عملهم

624
01:09:41,931 --> 01:09:43,851
أو... أن تحررهم

625
01:09:44,892 --> 01:09:46,352
انهم ليسوا مصريين

626
01:09:46,769 --> 01:09:49,519
(انهم عبيد (موسى
ماذا تتوقع أيضاً؟

627
01:09:49,564 --> 01:09:50,844
.إنهُم لا يعرفون ماذا يفعلون

628
01:09:51,190 --> 01:09:54,400
ستنقطع بهم السبل لو رحلوا على فجأة
يسعون لأجلها مثل البهائم

629
01:09:54,443 --> 01:09:56,783
!لا تنعتهم بالبهائم

630
01:09:59,282 --> 01:10:02,412
.هذا من وجهة نظر اقتصادية فحسب

631
01:10:02,451 --> 01:10:06,411
.ما تسأله يعتبر معضله بكل اختصار

632
01:10:07,206 --> 01:10:11,916
.لم أتوقع سماع كلمة "نعم" بسيطه

633
01:10:11,961 --> 01:10:15,711
ولكني لا أريد سماع كلمة "كلا" بسيطه

634
01:10:15,756 --> 01:10:17,586
أهذا ماتقصده؟
هل ترفض؟

635
01:10:17,633 --> 01:10:19,843
!لست أرفض

636
01:10:19,886 --> 01:10:21,136
!بل أقصد الوقت

637
01:10:22,096 --> 01:10:23,596
.الوقت

638
01:10:23,639 --> 01:10:25,519
.انت تنصت للعبرانيين

639
01:10:25,558 --> 01:10:26,718
.انا لا انصت للعبرنيين

640
01:10:26,976 --> 01:10:29,436
إلى من تتحدث؟

641
01:10:30,938 --> 01:10:31,978
.الإله

642
01:10:36,152 --> 01:10:38,322
.الإله

643
01:10:38,654 --> 01:10:40,914
أي إله؟

644
01:11:02,053 --> 01:11:04,763
لست جاداً بأخذ مقترحه بعين الإعتبار، صحيح؟

645
01:11:04,805 --> 01:11:06,465
...حسناً هناك مقترح

646
01:11:06,516 --> 01:11:10,386
.لو أن رجلاً يحمل خنجراً على عنق وزيرك

647
01:11:10,436 --> 01:11:14,046
أيكون كذلك؟ -
أعترف بغلطتي إنها مطالبه -

648
01:11:15,525 --> 01:11:17,405
،لقد فقد صوابه

649
01:11:17,443 --> 01:11:20,533
.لقد عثر على إله

650
01:11:21,364 --> 01:11:23,664
إلهه هو، وليس واحداً منّا

651
01:11:24,367 --> 01:11:27,537
...(وبالتالي أريد لـ (موسى

652
01:11:31,332 --> 01:11:33,042
(أريد الموت لـ (موسى

653
01:11:36,212 --> 01:11:37,382
هل سمعتني؟

654
01:11:38,214 --> 01:11:39,344
بلى

655
01:11:39,382 --> 01:11:41,302
لتذهب إذن

656
01:11:43,678 --> 01:11:44,678
...وأيضاً

657
01:11:47,640 --> 01:11:49,060
عائلته كذلك

658
01:12:01,320 --> 01:12:02,530
.(موسى)

659
01:12:02,572 --> 01:12:03,702
أين هو (موسى)؟

660
01:12:09,829 --> 01:12:12,369
(موسى)
أين هو (موسى)؟

661
01:12:54,624 --> 01:12:55,624
.(موسى)

662
01:12:56,125 --> 01:12:57,415
إين عائلته؟

663
01:12:57,460 --> 01:12:59,800
أين هم؟

664
01:13:22,068 --> 01:13:25,068
(هذا ليس (موسى

665
01:13:27,156 --> 01:13:30,076
وهذه ليست عائلته

666
01:13:32,286 --> 01:13:38,456
..هذا رجل وزوجته وأبناءه

667
01:13:38,626 --> 01:13:42,796
عندما طرح عليهم سؤال بسيط
أين هم"؟"

668
01:13:42,839 --> 01:13:46,629
"فأجابوا "لا ندري

669
01:13:58,688 --> 01:14:02,148
.احملوا هذا المشهد الليلة معكم إلى منازلكم

670
01:14:02,191 --> 01:14:04,611
.وأبحثوا في سبب حمايتكم له

671
01:14:05,069 --> 01:14:08,609
..مدركين أنه في الغد وفي هذا الوقت

672
01:14:08,656 --> 01:14:11,576
ستكون هناك عائلة أخرى مكان هذه

673
01:14:11,617 --> 01:14:13,987
وأخرى في اليوم التالي

674
01:14:14,036 --> 01:14:16,366
...وفي اليوم الذي يليه

675
01:14:16,414 --> 01:14:19,334
...وفي اليوم الذي يليه بعده

676
01:14:20,751 --> 01:14:23,841
.قد تكون عائلتكم

677
01:14:36,809 --> 01:14:38,019
تفضل

678
01:14:40,146 --> 01:14:41,606
.أريد للانضمام الى القتال

679
01:14:41,647 --> 01:14:42,647
هُناك؟

680
01:14:50,156 --> 01:14:52,066
يوشع) استخدم ركبتك)

681
01:15:01,334 --> 01:15:02,334
هذا جيد

682
01:15:27,318 --> 01:15:29,148
!كلا العينان يقظة

683
01:15:29,195 --> 01:15:31,365
.انحناء, أجذب

684
01:15:32,114 --> 01:15:33,114
!افلت

685
01:15:33,658 --> 01:15:35,198
.إلى الأمام

686
01:15:35,243 --> 01:15:36,703
.انحناء, أجذب

687
01:15:37,578 --> 01:15:38,578
!افلت

688
01:15:39,247 --> 01:15:40,247
!اجذب

689
01:15:41,415 --> 01:15:42,415
!افلت

690
01:15:43,417 --> 01:15:44,417
!اجذب

691
01:15:45,044 --> 01:15:46,044
!افلت

692
01:15:53,427 --> 01:15:54,427
!مجدداً

693
01:16:01,143 --> 01:16:02,523
.هناك نوعان من الصراع

694
01:16:03,813 --> 01:16:05,813
الاثنين يقرر بالأعداد

695
01:16:06,482 --> 01:16:08,362
.. العدد الأكبر

696
01:16:08,693 --> 01:16:11,033
أن تهاجموا العدو من الأمام

697
01:16:11,070 --> 01:16:14,160
.تطعنوه في القلب

698
01:16:14,824 --> 01:16:17,204
العدد الأصغر ان تميلوا عليه من الجانب

699
01:16:17,243 --> 01:16:22,103
وتقطعوا الدماء
.التي تمد القلب

700
01:16:23,708 --> 01:16:25,498
.خطوط إمداد الجيش

701
01:16:25,543 --> 01:16:26,753
! كلّا

702
01:16:27,253 --> 01:16:28,963
.خطوط إمداد البشر

703
01:16:29,005 --> 01:16:33,705
طعامهم، وملكياتهم، وراحتهم

704
01:16:33,843 --> 01:16:35,093
وما الذي سيحققه ذلك؟

705
01:16:35,553 --> 01:16:36,853
.كل شيء

706
01:16:36,888 --> 01:16:42,138
فقط المصريون يمكنهم دفعه
.إلى قبول مطالبنا

707
01:16:42,226 --> 01:16:47,986
لأجل الحرية يجب أن ندفعهم
.لقول ما نريده

708
01:16:48,691 --> 01:16:49,531
أجل؟

709
01:16:49,567 --> 01:16:50,857
! أجل

710
01:16:51,194 --> 01:16:51,994
أجل؟

711
01:16:52,028 --> 01:16:53,528
! أجل

712
01:18:23,327 --> 01:18:24,327
.جاهزين

713
01:18:53,316 --> 01:18:55,896
ألن تقدم على أي شيء؟

714
01:18:57,737 --> 01:19:00,067
لم أقل هذا

715
01:20:13,896 --> 01:20:15,686
أين كنت؟

716
01:20:15,731 --> 01:20:17,071
أشاهدك تتداعى

717
01:20:17,567 --> 01:20:19,737
حروب الاستنزاف تأخذ وقتاً

718
01:20:20,236 --> 01:20:23,956
،بهذا المعدل ستأخذ أعواماً
ستأخذ جيلاً

719
01:20:24,615 --> 01:20:26,735
أنا مهيأ للقتال لتلك المدة

720
01:20:27,118 --> 01:20:28,618
أنا لست كذلك

721
01:20:29,245 --> 01:20:30,605
ظننتك تتقدم

722
01:20:33,583 --> 01:20:35,583
الآن بتَ نافذ الصبر

723
01:20:36,127 --> 01:20:40,507
بعد 400 عامٍ من العبودية

724
01:20:42,091 --> 01:20:46,261
هل أنا الوحيد هنا
والذي لم يفعل شيئاً حيال ذلك؟

725
01:20:47,096 --> 01:20:50,966
أعرف بعض الأمور عن التحركات العسكرية

726
01:20:51,058 --> 01:20:52,888
ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ

727
01:20:52,835 --> 01:20:55,995
فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟

728
01:20:56,939 --> 01:20:58,439
.لم أبعدك

729
01:20:58,941 --> 01:21:00,531
.بل أنت ابتعدت

730
01:21:00,568 --> 01:21:02,608
لست بحاجة إليّ

731
01:21:03,279 --> 01:21:04,779
ربما لا

732
01:21:07,533 --> 01:21:09,123
هل أضع يداً على يد إذن؟

733
01:21:09,952 --> 01:21:11,292
...للوقت الحالي

734
01:21:12,538 --> 01:21:14,248
بوسعك أن تراقب

735
01:22:55,391 --> 01:23:01,241
,يا ألهة المياة الباردة المحترمة
بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة

736
01:23:17,079 --> 01:23:18,959
كم سيستغرق الأمر؟

737
01:23:19,749 --> 01:23:21,579
ليس طويلاً

738
01:23:26,589 --> 01:23:27,759
.ولكن أطول من ذلك

739
01:25:02,560 --> 01:25:05,650
!(رمسيس)
!(رمسيس)

740
01:25:06,022 --> 01:25:07,022
أجل؟

741
01:25:10,651 --> 01:25:11,991
!كفى

742
01:25:12,028 --> 01:25:13,648
!افعل شيئاً

743
01:25:13,696 --> 01:25:16,026
.انها ضفادع فحسب

744
01:25:29,086 --> 01:25:30,546
!لا، لا ، لا، إياك

745
01:26:03,287 --> 01:26:07,707
نهر (النيل) كما نعرف
.يحمل كمية معينة من الطين

746
01:26:07,750 --> 01:26:10,210
.وهذا العام توجد كمية أكبر منه عن المعتاد

747
01:26:10,253 --> 01:26:12,713
تنجرف عبر التيار
.متكومة على مصارف النهر

748
01:26:12,755 --> 01:26:16,465
وعن طريق القتل الوحشي للتماسيح

749
01:26:16,509 --> 01:26:24,589
وذلك القتل لا يغير لون المياة بشكل مثير للتعجب
فحسب, بل يضرها كذلك إلى نقطة قتل السمك

750
01:26:24,600 --> 01:26:30,190
ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها
الخروج من المياة عند اضطرارها

751
01:26:30,147 --> 01:26:31,897
!وقد فعلت ذلك

752
01:26:31,941 --> 01:26:34,651
ولكن الضفادع ماتزال في حاجة إلى المياة

753
01:26:34,694 --> 01:26:37,454
وعندما تعدمها في شوارع مدينتا

754
01:26:38,030 --> 01:26:39,620
فما الذي تفعله؟

755
01:26:41,033 --> 01:26:42,243
هل تموت؟

756
01:26:42,285 --> 01:26:43,625
! تموت

757
01:26:44,787 --> 01:26:45,787
.. وعندها تتعفن

758
01:26:46,455 --> 01:26:49,455
ويأتي دور الباعوض
.واليرقات والذباب

759
01:26:50,459 --> 01:26:52,459
.. وبعد ذلك

760
01:26:54,881 --> 01:26:56,471
!ماذا بعدها

761
01:26:58,801 --> 01:26:59,841
.يموت الذباب

762
01:27:44,388 --> 01:27:45,218
.تكلم

763
01:27:45,264 --> 01:27:47,024
.انه بالعبري

764
01:27:47,517 --> 01:27:49,227
بالعبري؟

765
01:27:49,268 --> 01:27:50,518
لتقرأه

766
01:27:50,561 --> 01:27:53,901
هذه النوائب هي من صنع الآله

767
01:27:53,940 --> 01:27:56,360
ولم تنتهي
.وستزداد سوءً

768
01:27:57,235 --> 01:27:59,195
.. علينا أن نصل إلى تسوية

769
01:27:59,237 --> 01:28:00,817
.لمصلحة كلينا

770
01:28:03,533 --> 01:28:05,583
صنع الآله إذن

771
01:28:09,789 --> 01:28:13,129
.إليكم تسويتي

772
01:28:13,501 --> 01:28:15,881
.. العمل سيتضاعف

773
01:28:16,337 --> 01:28:22,607
.ولن تنالوا قشةً تقيكم رؤوسكم

774
01:28:22,677 --> 01:28:25,047
.لعل إلهكم يمدكم بها

775
01:28:53,124 --> 01:28:55,754
.لقد تأثرت في البداية

776
01:28:56,252 --> 01:28:58,212
.ولكن ليس بعد الآن

777
01:28:59,922 --> 01:29:01,672
.فهذا يؤثر في الجميع

778
01:29:03,551 --> 01:29:05,841
فمن الذي تعاقب إذاً؟

779
01:29:21,569 --> 01:29:22,569
ما خطبه؟

780
01:29:26,908 --> 01:29:28,328
.إنه مريض

781
01:29:34,916 --> 01:29:36,956
ما هذا؟

782
01:29:37,001 --> 01:29:38,961
هل فعلت هذا؟ -
ليس أنا، ليس أنا -

783
01:29:39,003 --> 01:29:40,173
هل أنت الفاعل؟ -
كلا، كلا -

784
01:29:42,381 --> 01:29:43,551
ما الذي حدث له؟

785
01:30:16,249 --> 01:30:19,379
لقد ارتقينا كثيراً في الطب

786
01:30:19,418 --> 01:30:22,698
ولكن ماتزال هناك بعض الأمراض الكامنة
والتي لا نفهمها تماماً

787
01:30:23,756 --> 01:30:28,516
البهائم ليست مستثنية
...وثمة تخمين

788
01:30:28,594 --> 01:30:32,894
بأن تلك العلل يمكنها الإنتقال
من الكائنات الأصغر حجماً

789
01:30:32,932 --> 01:30:33,932
...مثل

790
01:30:34,934 --> 01:30:36,194
.الذبابة

791
01:30:44,026 --> 01:30:45,686
هل خرجت إلى النهر مؤخراً؟

792
01:30:45,736 --> 01:30:50,256
لقد استنجدت بآلهة
المياة الباردة مجدداً، وستة آلهة أخرى

793
01:32:00,770 --> 01:32:02,730
أهو كذلك؟

794
01:32:05,149 --> 01:32:06,729
هل انتهيت؟

795
01:32:12,365 --> 01:32:13,955
.بلى

796
01:32:24,502 --> 01:32:28,092
هل تحاول ايضاح فكره؟

797
01:32:30,091 --> 01:32:32,341
هل تقصد بتواضعي؟

798
01:32:32,885 --> 01:32:35,045
! لأن ذلك لن ينفع معي

799
01:33:41,370 --> 01:33:46,830
التقارير المبدئية تشير إلى أن 10 مليون
.من المحاصيل قد اُتلفت

800
01:33:47,960 --> 01:33:50,750
أمين المخازن اقترح
.. بأن نعيد قسماً من المؤونة

801
01:33:50,796 --> 01:33:53,746
.إلى مخزن الحبوب الأهلية

802
01:33:53,883 --> 01:33:56,223
.من باب الرحمة

803
01:33:57,136 --> 01:33:58,636
.فشعبك يتضور جوعاً

804
01:33:59,764 --> 01:34:02,734
هل تقترح أن أتضوع من الجوع كذلك؟

805
01:34:03,392 --> 01:34:04,392
.كلّا

806
01:34:06,604 --> 01:34:09,154
الشعب يملك الكثير من المياة

807
01:34:10,066 --> 01:34:11,566
وسيصمدون

808
01:34:48,980 --> 01:34:49,980
!جاهز

809
01:34:51,232 --> 01:34:52,232
!اطلاق

810
01:34:57,113 --> 01:34:58,113
!اطلاق

811
01:34:58,656 --> 01:34:59,656
!اطلاق

812
01:35:53,711 --> 01:35:56,131
هل هذا أنت؟

813
01:35:57,381 --> 01:35:58,841
موسى)؟)

814
01:36:00,343 --> 01:36:02,183
أخي؟

815
01:36:07,141 --> 01:36:09,521
هل أتيت للتفاوض؟

816
01:36:12,396 --> 01:36:13,856
لأنني مستعد؟

817
01:36:15,024 --> 01:36:17,364
.لأنني اكتفيت منك

818
01:36:18,861 --> 01:36:21,241
إن وقع أمر آخر

819
01:36:22,532 --> 01:36:26,492
.فسأجلب وبائي إليك

820
01:36:28,371 --> 01:36:31,121
فكل طفل عبري

821
01:36:31,165 --> 01:36:33,035
.. لم يمشي بعد

822
01:36:34,001 --> 01:36:35,291
.ولن يفعل ذلك أبداً

823
01:36:36,379 --> 01:36:39,799
.(لأنني سأغرقهم في (النيل

824
01:36:41,050 --> 01:36:43,180
.كما كان ينبغي حدوث ذلك لك

825
01:36:45,888 --> 01:36:50,178
لقولك أنك لم تكن السبب في كل هذا

826
01:36:51,561 --> 01:36:53,901
! بل ربك

827
01:36:55,857 --> 01:36:59,187
!أنا الإله
!أنا الإله

828
01:37:03,656 --> 01:37:07,576
فدعنا نرى إذن
.من الأكثر نجاحاً في القتل

829
01:37:08,828 --> 01:37:10,538
.أنت

830
01:37:10,872 --> 01:37:12,332
.ذلك الإله

831
01:37:14,584 --> 01:37:15,924
.أم أنا

832
01:37:37,231 --> 01:37:38,941
.من الجميل قدومك

833
01:37:40,109 --> 01:37:42,359
هل أعطاك ما سألته؟

834
01:37:46,282 --> 01:37:48,992
ليس بعد، ولكن عشيرته بدأت تنقلب عليه

835
01:37:49,035 --> 01:37:51,165
وجيشه؟ -
.سيفعلون -

836
01:37:51,204 --> 01:37:52,914
.أخالفك الرأي

837
01:37:53,789 --> 01:37:55,579
.ثمة أمر سيء موشك

838
01:37:55,625 --> 01:37:56,925
.أخالفك الرأي

839
01:37:57,251 --> 01:38:00,501
ـ أي شيء آخر سيكون
ـ ماذا سيكون؟

840
01:38:00,546 --> 01:38:01,626
ماذا كنت لتقول؟

841
01:38:02,256 --> 01:38:04,256
وحشي؟ غير إنساني؟

842
01:38:04,592 --> 01:38:10,342
ليس من السهل رؤية الناس الذين
كبرت معهم يعانون لهذا الحد

843
01:38:10,598 --> 01:38:12,558
ماذا عن الناس الذين لم تكبر معهم؟

844
01:38:12,600 --> 01:38:13,980
ماذا ظننت بهم؟

845
01:38:16,145 --> 01:38:18,725
ما تزال لا تعتقدهم أقرانك، أليس كذلك؟

846
01:38:20,483 --> 01:38:22,163
طالما (رمسيس) يملك جيشاً خلفه

847
01:38:22,318 --> 01:38:23,858
.فلن يتغير أي شيء

848
01:38:23,903 --> 01:38:25,613
! أي شيء مزيد يعني انتقاماً

849
01:38:25,655 --> 01:38:28,665
انتقام! بعد 400 عامٍ من الإستعباد الوحشي؟

850
01:38:30,493 --> 01:38:35,123
أولئك الفراعنة الذين يتصورون أنهم آلهة أبدية
.ليسوا أكثر من مجرد بشريين

851
01:38:35,164 --> 01:38:39,294
أريد رؤيتهم جاثين
.يتوسلون أن يكف ذلك

852
01:38:39,335 --> 01:38:41,835
!سئمت من التحدث إلى المبعوث

853
01:38:45,675 --> 01:38:47,095
!أيها القائد

854
01:38:48,427 --> 01:38:52,137
.لقد سمعت تهديدات (رمسيس) الأخيرة

855
01:38:52,181 --> 01:38:54,481
.فدعني أقول لك ما الذي سيحدث تالياً

856
01:38:57,687 --> 01:39:01,337
!لا!، لا يمكنك فعل ذلك

857
01:39:01,649 --> 01:39:03,689
.لا أريد أن أكون جزءً منه

858
01:39:31,721 --> 01:39:33,061
توقف -
(موسى) -

859
01:39:36,225 --> 01:39:37,265
.اتركوه

860
01:39:44,358 --> 01:39:47,068
(خيان) -
(موسى) -

861
01:40:02,710 --> 01:40:04,210
كان بوسعي أن آمر بقتلك

862
01:40:04,879 --> 01:40:06,759
.لا أظن هذا

863
01:40:08,132 --> 01:40:10,262
.عدا أن تفعل ذلك بنفسك

864
01:40:10,718 --> 01:40:13,298
.فجنودك أدخلوني بأنفسهم

865
01:40:17,558 --> 01:40:19,848
.لن أتفاوض مزيداً

866
01:40:19,894 --> 01:40:22,274
.ليس هذا سبب مجيئي

867
01:40:23,439 --> 01:40:27,609
أتيت أخبرك
.. بأن أمراً ما موشك

868
01:40:27,944 --> 01:40:30,744
.وهو بعيد عن متناولي

869
01:40:30,780 --> 01:40:33,910
.. أمرٌ سيؤثر في الآلاف

870
01:40:33,950 --> 01:40:40,180
والآلاف من الرعية وسيؤثر فيك شخصياً
.يا (رمسيس) عدا أن تقبل بالذي سألتك

871
01:40:40,831 --> 01:40:43,461
.. وتعلن ذلك جهاراً

872
01:40:43,501 --> 01:40:47,341
.قبل أن تغيب الشمس

873
01:40:49,966 --> 01:40:54,676
رمسيس) لا توليني ظهرك)

874
01:40:57,223 --> 01:41:01,693
انه أمر لا يتعلق بك
.أو بي أنا

875
01:41:02,144 --> 01:41:05,364
.انه أبعد من ذلك بكثير

876
01:41:05,648 --> 01:41:08,358
انه حول بقاء "مصر" أتفهم؟

877
01:41:14,532 --> 01:41:15,992
.غروب الشمس

878
01:41:17,493 --> 01:41:19,543
.وبعده سيكون قد تأخر الوقت كثيراً

879
01:41:20,329 --> 01:41:22,119
ما الذي سيتأخر كثيراً؟

880
01:41:22,164 --> 01:41:24,384
.لتحمي ولدك

881
01:41:25,168 --> 01:41:27,498
.لتحمي ولدك الليلة

882
01:41:28,212 --> 01:41:29,842
ولدي؟

883
01:41:31,716 --> 01:41:33,256
أهذا تهديد؟

884
01:41:38,014 --> 01:41:40,854
أهذا تهديد يا (موسى)؟

885
01:41:41,851 --> 01:41:43,101
!(موسى)

886
01:41:46,689 --> 01:41:48,109
.. أعلم الجميع

887
01:41:49,275 --> 01:41:51,365
ليذبحوا حملاً

888
01:41:52,028 --> 01:41:58,028
ويضعوا علامة على أبوابهم
.وعضادة أبوابهم ,الليلة بدمائها

889
01:42:00,244 --> 01:42:01,294
لماذا؟

890
01:42:01,787 --> 01:42:05,037
سنرثى عليها
.لو كنت مخطئاً

891
01:42:07,418 --> 01:42:09,668
.. ولو كنت محقاً

892
01:42:09,712 --> 01:42:12,592
.سنمجدها إلى الأبد

893
01:44:31,521 --> 01:44:34,231
.(بينو), (بينو)

894
01:45:25,408 --> 01:45:27,408
!كلا

895
01:45:30,204 --> 01:45:31,414
!(رمسيس)

896
01:45:32,957 --> 01:45:34,457
!(رمسيس)

897
01:45:37,628 --> 01:45:39,088
!(رمسيس)

898
01:45:56,564 --> 01:45:57,944
.كلّا

899
01:46:03,321 --> 01:46:04,781
زكريا؟

900
01:46:11,287 --> 01:46:12,957
زكريا؟

901
01:46:52,787 --> 01:46:54,157
!اجثوا

902
01:47:15,351 --> 01:47:16,771
.قاتل

903
01:47:17,854 --> 01:47:19,444
.قاتل الأطفال

904
01:47:30,449 --> 01:47:33,869
.العديد من الأطفال ماتوا ليلة أمس

905
01:47:35,663 --> 01:47:36,873
.كما طفلي كذلك

906
01:47:41,711 --> 01:47:43,841
أهو إلهك؟

907
01:47:46,549 --> 01:47:48,879
قاتل الأطفال؟

908
01:47:49,635 --> 01:47:53,385
أيّ نوع من المتعصبين يعبد رب كهذا؟

909
01:48:00,897 --> 01:48:03,227
لم يمت أي طفل عبراني ليلة أمس

910
01:48:23,753 --> 01:48:24,843
.. ارحل

911
01:48:25,755 --> 01:48:26,765
.اذهب

912
01:48:28,090 --> 01:48:29,720
.هّيا

913
01:48:30,760 --> 01:48:32,720
!جميعكم

914
01:48:33,221 --> 01:48:34,261
!اذهبوا

915
01:48:37,350 --> 01:48:38,930
إذهبوا إلى "كنعان" إن كان هذا ماتريدونه

916
01:48:40,186 --> 01:48:42,856
.عودوا إلى أرض أحلامكم

917
01:48:43,773 --> 01:48:45,443
!ولكن إذهبوا

918
01:48:49,070 --> 01:48:50,860
.كما تأمرنا

919
01:49:02,834 --> 01:49:05,504
.هذا الطريق الذي اتخذته

920
01:49:05,545 --> 01:49:08,385
"من هنا سنتجه إلى جنوب "البحر الأحمر

921
01:49:08,422 --> 01:49:11,012
ومباشرة من هنا
عند انخفاض المد، يمكننا العبور مشياً

922
01:50:49,732 --> 01:50:52,692
أعلم لماذا تنام ملء جفنيك يابُني

923
01:50:54,946 --> 01:50:57,406
لأنك تعلم أنك محبوب

924
01:51:49,792 --> 01:51:54,052
بكامل احترامي، إن كنّا سنذهب لإسترداد
.أربعمائة ألف عبد

925
01:51:54,088 --> 01:51:56,758
.سنحتاج إلى أكثر من ثلاثة كتائب

926
01:51:57,216 --> 01:51:59,296
.لن نسترد أي أحد

927
01:52:03,055 --> 01:52:04,345
!إلى الأمام

928
01:52:43,179 --> 01:52:44,679
.ينبغي أن نرتاح

929
01:52:44,722 --> 01:52:45,972
.كلّا

930
01:52:46,015 --> 01:52:49,135
.لسنا بمأمن حتى نعبر البحر

931
01:52:52,230 --> 01:52:53,360
!(موسى)

932
01:52:57,735 --> 01:52:59,395
(رمسيس)

933
01:52:59,445 --> 01:53:03,425
أربعة ألآف رجل
وألف عربة كم يبعدون خلفنا؟

934
01:53:03,950 --> 01:53:05,330
.أربعة أيام

935
01:53:05,368 --> 01:53:07,288
.وأقل إن لم يريحوا الأحصنة

936
01:53:14,961 --> 01:53:16,091
! (رمسيس)

937
01:53:16,838 --> 01:53:18,378
! (رمسيس)

938
01:53:19,048 --> 01:53:22,518
!علينا أن نريح الأحصنة والرجال

939
01:53:34,856 --> 01:53:42,036
.الطريق المباشر من هنا
الطريق الأطول الأسهل حتى آخر الساحل الشرقي

940
01:53:43,573 --> 01:53:47,333
.أو نمضي عبر الجبال

941
01:53:48,911 --> 01:53:50,251
الجبال؟

942
01:53:50,288 --> 01:53:53,868
لماذا؟
لم لا نسلك ذلك الدرب؟

943
01:53:53,916 --> 01:53:55,416
يمكننا ذلك
وكذا (رمسيس) يمكنه ذلك

944
01:53:57,295 --> 01:53:59,385
.. المعابر الجبلية خطيرة

945
01:53:59,422 --> 01:54:02,842
ولكنها ضيقة جداً
.. (على عربات (رمسيس

946
01:54:02,884 --> 01:54:05,514
ولن يتمكن من
.اللحاق وهذا سيمنحنا الوقت اللازم

947
01:54:07,138 --> 01:54:08,598
بماذا يخبرك الرب؟

948
01:54:14,812 --> 01:54:16,232
.الجبال

949
01:54:17,315 --> 01:54:19,575
هل يمكننا النجاح؟

950
01:54:25,615 --> 01:54:27,075
!إلى الأمام

951
01:55:08,157 --> 01:55:09,907
إلى أي طريق من هنا؟

952
01:55:13,454 --> 01:55:14,714
.انتظروا

953
01:55:34,976 --> 01:55:37,806
.أحتاج إلى عونك

954
01:55:45,444 --> 01:55:47,614
.لا أدري أين أنا

955
01:56:11,721 --> 01:56:13,721
لن تساعدني؟

956
01:56:16,267 --> 01:56:18,637
.لن تساعدهم

957
01:56:23,232 --> 01:56:24,822
!من هنا

958
01:56:28,529 --> 01:56:30,409
!تحركوا

959
01:56:49,300 --> 01:56:50,880
!من هنا

960
01:56:53,221 --> 01:56:54,431
هل أنت متأكد؟

961
01:56:55,097 --> 01:56:57,217
.أنا جداً متأكد

962
01:56:57,266 --> 01:57:01,586
أعني هل أنت متأكد أنه يمكننا العبور
.بعدتنا وعرباتنا

963
01:57:01,979 --> 01:57:03,579
.لم يظنوا أنه يمكنهم بذلك

964
01:57:05,775 --> 01:57:07,325
كيف علموا؟

965
01:57:08,152 --> 01:57:09,572
.فلم يسبق لهم المجئ إلى هنا

966
01:57:10,112 --> 01:57:11,162
.لعل (موسى) جاء

967
01:57:53,364 --> 01:57:55,074
أهذا المد عالٍ أم منخفض؟

968
01:57:55,116 --> 01:57:56,696
.لا يهم

969
01:57:58,119 --> 01:57:59,749
ليس مباشراً أليس كذلك؟

970
01:57:59,787 --> 01:58:00,787
.كلّا

971
01:58:04,083 --> 01:58:05,423
هل تعلم مكانناً حتى؟

972
01:58:05,668 --> 01:58:07,168
!أجل

973
01:58:07,211 --> 01:58:12,311
نحن في نقطة على الأرض
حيث البحر أمامنا والجيش خلفنا

974
01:58:12,341 --> 01:58:14,221
ماذا الآن إذاً؟

975
01:58:14,260 --> 01:58:17,300
جيش أو عدمه
.علينا أن نستريح

976
01:58:41,996 --> 01:58:44,116
.لقد غررت بهم كلهم

977
01:58:45,833 --> 01:58:48,753
.لقد هجرت عائلتي

978
01:58:50,254 --> 01:58:51,924
.لقد خذلتك

979
01:58:57,345 --> 01:59:00,015
.لست أنا من حسبته

980
02:01:56,107 --> 02:01:57,227
مالأمر؟

981
02:01:58,734 --> 02:02:00,404
.التيار

982
02:02:03,656 --> 02:02:05,196
.قويّ

983
02:02:13,541 --> 02:02:14,751
.علينا أن نعبر من هنا

984
02:02:18,421 --> 02:02:20,421
.علينا أن نعبر الآن

985
02:02:24,385 --> 02:02:26,175
.نعبر من هنا

986
02:02:26,220 --> 02:02:27,550
! نعبر من هنا

987
02:02:28,848 --> 02:02:30,468
! جهزوا أنفسكم

988
02:02:30,516 --> 02:02:31,636
! سنعبر من هنا

989
02:02:32,226 --> 02:02:34,596
!اخبروهم
!هيّا

990
02:02:34,645 --> 02:02:38,625
.أوامرك مثل ضربة سوط المصري

991
02:02:40,276 --> 02:02:42,106
.لم نعد عبيداً بعد الآن

992
02:02:42,695 --> 02:02:44,525
.وكما أنكم لستم أحراراً بعد

993
02:02:46,073 --> 02:02:48,973
.لقد غابت "كنعان" عن نظركم

994
02:02:49,869 --> 02:02:51,909
أرض أسلافكم

995
02:02:53,998 --> 02:02:55,578
.. لقد شرفتموني

996
02:02:56,375 --> 02:02:58,125
.بثقتكم

997
02:02:58,961 --> 02:03:02,091
.الآن سأشرفكم بإيماني

998
02:03:03,966 --> 02:03:07,006
! اتبعوني وستصبحون أحراراً

999
02:03:07,386 --> 02:03:10,096
.ابقوا!، وستهلكون

1000
02:03:12,642 --> 02:03:14,352
!لا تخشوا

1001
02:03:15,853 --> 02:03:17,563
.فالرب معنا

1002
02:03:17,605 --> 02:03:19,825
!اذهبوا وجهزوا أنفسكم

1003
02:03:20,691 --> 02:03:21,731
.أذهبوا

1004
02:03:21,776 --> 02:03:23,526
!إذهبوا فالرب معنا

1005
02:03:23,569 --> 02:03:27,609
.أنشروا, أننا سنعبر من هنا

1006
02:03:28,115 --> 02:03:32,235
بأسرع مايمكنكم اجمعوا أشيائكم
وشكلوا مجاميع

1007
02:03:36,332 --> 02:03:37,832
!سريعاً

1008
02:03:45,341 --> 02:03:47,511
!هيّا

1009
02:04:36,517 --> 02:04:37,517
.بثبات

1010
02:04:43,149 --> 02:04:45,689
!إلى اليمين
!إلى اليمين

1011
02:05:11,844 --> 02:05:13,804
!واصلوا تحركم

1012
02:05:14,805 --> 02:05:16,885
!لا شيء تهابونه

1013
02:05:19,810 --> 02:05:21,940
! لا تقلقوا، ستصبحون في أمان

1014
02:05:44,669 --> 02:05:47,629
.أستمروا بالتقدم من اليمين

1015
02:05:51,968 --> 02:05:53,428
!(رمسيس)

1016
02:06:27,336 --> 02:06:28,336
!توقف

1017
02:06:51,277 --> 02:06:54,107
!توقفوا
!توقفوا

1018
02:07:12,632 --> 02:07:14,092
هيّا

1019
02:07:16,594 --> 02:07:17,724
!تحركوا

1020
02:07:18,387 --> 02:07:20,677
،تابعوا التحرك
إلى الأمام

1021
02:07:50,169 --> 02:07:51,169
توقفوا

1022
02:08:13,192 --> 02:08:14,192
!(يوشع)

1023
02:08:15,111 --> 02:08:16,201
!(هارون)

1024
02:08:31,294 --> 02:08:32,884
!اركضوا

1025
02:08:32,920 --> 02:08:34,210
!اركضوا جميعكم

1026
02:08:34,589 --> 02:08:35,839
!تحركوا

1027
02:08:35,882 --> 02:08:37,382
!أركضوا إلى الشاطئ

1028
02:09:24,764 --> 02:09:25,764
.(موسى)

1029
02:10:28,244 --> 02:10:29,414
.(موسى)

1030
02:10:33,749 --> 02:10:34,749
!علينا أن نغادر

1031
02:10:39,338 --> 02:10:40,338
! (رمسيس)

1032
02:10:40,423 --> 02:10:42,093
! (رمسيس)

1033
02:10:47,388 --> 02:10:48,428
! هيّا

1034
02:10:48,681 --> 02:10:50,101
!لا يا (رمسيس) توقف

1035
02:10:57,815 --> 02:11:01,105
!انعطفوا!، انعطفوا

1036
02:11:01,152 --> 02:11:03,902
! انعطفوا

1037
02:11:03,946 --> 02:11:05,856
!(خيان)

1038
02:11:12,663 --> 02:11:14,083
!(خيان)

1039
02:11:14,457 --> 02:11:15,367
.. أخي

1040
02:11:15,416 --> 02:11:17,326
!لتغادروا الآن، هذا أمر

1041
02:11:42,818 --> 02:11:45,488
! تعال!، لن تقدر على العودة أبداً

1042
02:12:04,340 --> 02:12:05,550
!هيّا

1043
02:12:12,181 --> 02:12:13,891
! أسرع

1044
02:14:34,407 --> 02:14:35,777
.إنه أنا فحسب

1045
02:14:44,167 --> 02:14:45,827
.اجلس

1046
02:14:52,091 --> 02:14:54,721
...عائلتي

1047
02:14:54,760 --> 02:14:56,300
.ليست بعيده عن هنا

1048
02:14:56,345 --> 02:14:57,345
عائلتك؟

1049
02:14:57,346 --> 02:14:59,846
.عائلتي الأخرى، زوجتي وولدي

1050
02:15:01,350 --> 02:15:03,270
.. كنت أفكر

1051
02:15:03,311 --> 02:15:05,771
.ربما أتمكن من اقناعهم

1052
02:15:06,522 --> 02:15:09,192
أقنعهم بأن ينضموا إلينا
...ولكن ربما هذا

1053
02:15:10,735 --> 02:15:11,945
ولكنه قد لايكون أمراً راجحاً

1054
02:15:11,986 --> 02:15:14,026
.بالطبع ينبغي لهم المجئ

1055
02:15:14,071 --> 02:15:15,531
.أمامنا درب طويل لكي نسلكه

1056
02:15:15,948 --> 02:15:17,618
.قد يحدث الكثير

1057
02:15:18,117 --> 02:15:19,617
...وعندها

1058
02:15:20,203 --> 02:15:22,453
سنصل إلى ذلك
.لو وصلنا إلى ذلك

1059
02:15:22,496 --> 02:15:24,376
ألا تظن أنهم قد يسمحوا
لنا بالإستقرار في "كنعان"؟

1060
02:15:25,166 --> 02:15:27,376
فسينظرون إلينا كمجتاحين

1061
02:15:27,919 --> 02:15:31,419
.ليس أمامهم أي خيار
.نحن بضخامة أي عشيره

1062
02:15:31,464 --> 02:15:34,064
نحن شعب من عدة عشائر
وهذا يقلقني أكثر

1063
02:15:34,425 --> 02:15:35,755
لماذا؟

1064
02:15:36,969 --> 02:15:39,429
!هذه الكثرة من الناس

1065
02:15:39,472 --> 02:15:41,522
هل يجدر بك أن تسأل؟

1066
02:15:44,143 --> 02:15:45,943
.لدينا الهدف نفسه جميعنا

1067
02:15:45,978 --> 02:15:47,018
.إننا كذلك الآن

1068
02:15:48,272 --> 02:15:50,522
ماذا سيحدث عندما نتوقف عن الركض؟

1069
02:16:15,216 --> 02:16:16,626
.(رمسيس)

1070
02:16:18,177 --> 02:16:20,217
.العظيم

1071
02:16:29,605 --> 02:16:31,395
.شكراً

1072
02:16:57,049 --> 02:16:58,219
.(جيرشوم)

1073
02:17:49,685 --> 02:17:51,935
هل فعلت الذي قلتيه؟

1074
02:17:52,939 --> 02:17:55,019
وماذا قلت؟

1075
02:17:56,234 --> 02:18:02,034
.بأنك ستقايضين ثقتك, بالإحتفاظ بي

1076
02:18:03,032 --> 02:18:04,532
.كلّا

1077
02:18:07,119 --> 02:18:09,199
.جيّد

1078
02:18:09,247 --> 02:18:12,287
.ستحتاجين إليها أكثر من السابق

1079
02:18:24,929 --> 02:18:27,219
من هم؟

1080
02:18:28,558 --> 02:18:31,058
.انهم قومي

1081
02:18:38,568 --> 02:18:40,898
من يجعلك سعيده؟

1082
02:18:43,239 --> 02:18:44,319
.أنت

1083
02:18:45,449 --> 02:18:48,659
ما الشيء الأهم في حياتك؟

1084
02:18:50,329 --> 02:18:51,409
.أنّت

1085
02:18:51,956 --> 02:18:53,616
.أنت

1086
02:18:57,628 --> 02:18:59,418
متى سأتركك؟

1087
02:19:02,508 --> 02:19:03,758
.أبداً

1088
02:19:08,264 --> 02:19:10,024
هل أتابع؟

1089
02:19:12,602 --> 02:19:14,692
.تابع

1090
02:20:38,521 --> 02:20:40,111
ما رأيك بهذا؟

1091
02:20:41,691 --> 02:20:45,251
لن أفعل ذلك
.إن لم أكن موافقاً

1092
02:20:47,196 --> 02:20:48,946
.هذا صحيح

1093
02:20:49,615 --> 02:20:51,575
.لقد لاحظت ذلك عنك

1094
02:20:52,535 --> 02:20:54,955
.لم تتفق دوماً معي

1095
02:20:55,746 --> 02:20:59,036
.ولا أنت معي, لقد لاحظت

1096
02:20:59,542 --> 02:21:02,962
.ومع ذلك هانحن نتحدث

1097
02:21:03,254 --> 02:21:05,384
.ولكن ليس لوقت أطول

1098
02:21:09,218 --> 02:21:12,598
القائد قد يترنح
...ولكن الحجر

1099
02:21:13,431 --> 02:21:15,431
.سيصمد

1100
02:21:16,058 --> 02:21:18,228
.هذه القوانين سترشدهم إلى مكانتك

1101
02:21:21,105 --> 02:21:25,645
إن كنت لا توافق
.فعليك ان تضع المطرقة

1102
02:22:59,105 --> 02:23:25,645
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>