1
00:00:51,633 --> 00:00:55,133
إلى الاناس الذين نفتقدهم بشدة في وقتنا الحالي

2
00:00:55,217 --> 00:00:58,717
أجدادي

3
00:01:00,050 --> 00:01:03,092
لماذا لا يستطيع الأب أن يخبر ولده

4
00:01:03,508 --> 00:01:04,842
عن مدى حبه له

5
00:01:06,383 --> 00:01:11,342
إنه لا يستطيع أبدآ ان يحظنه
"وان يقول "أنا احبك ياولدي

6
00:01:11,342 --> 00:01:12,342
! اما الأم

7
00:01:12,342 --> 00:01:17,550
فسوف تظل تعيد هذا مرارآ وتكرارآ
سوآ كان ولدها يصغي لذلك أم لا

8
00:01:17,800 --> 00:01:21,800
ولكن هذا لا يعني أن حب الاب
لولده أقل

9
00:01:22,092 --> 00:01:27,717
لا أحد يستطيع أن يتخيل مدى مقدار
الحب الذي تكنه الأم لولدها

10
00:01:28,300 --> 00:01:30,467
! لا يوجد مقياس لهذه العاطفة

11
00:01:30,508 --> 00:01:32,967
إنها العاطفة التي تستطيع ان تدركها فقط بالحس

12
00:01:33,758 --> 00:01:35,467
عاطفة الأمومة

13
00:01:36,633 --> 00:01:39,758
راهول أبني , حياتي

14
00:03:55,508 --> 00:04:03,925
"أحيانآ سعادة , احيانآ حزن"

15
00:04:05,008 --> 00:04:11,050
Sometimes Happiness,
Sometimes Sadness

16
00:04:11,842 --> 00:04:21,592
"كل هذا عن حب الأباء"

17
00:04:22,592 --> 00:04:23,383
(المباراة بين (ودستوك انترناشونال

18
00:04:23,383 --> 00:04:27,842
و (منار هاوس) , ان المباراة تمر بلحظات
حاسمة..خمس نقاط وكرة واحدة

19
00:04:28,342 --> 00:04:31,133
(هل يمكن أن يهزم (ودستوك انترناشيونال
حامل اللقب لمدة تسع سنوات

20
00:04:31,133 --> 00:04:33,467
قائد الفريق (فيكي سنغ) قد نشر
فريقه على حدود دائرة الملعب

21
00:04:33,467 --> 00:04:35,883
والأثنان حاملي الركت أخذو موقعهم

22
00:04:36,342 --> 00:04:37,717
الحماس بين الطلاب يرتفع

23
00:04:37,758 --> 00:04:39,592
التوتر يزداد حدة

24
00:04:40,258 --> 00:04:43,133
منار هاوس يحتاج الى خمس نقاط من
رمية واحدة. هل يستطيع (روهان) فعل ذلك

25
00:04:49,800 --> 00:04:50,383
!!ان (روهان) هو من سيقرر ذلك

26
00:04:51,050 --> 00:04:53,175
ستوك انترناشونال حامل اللقب لتسع
سنوات متتالية

27
00:04:53,175 --> 00:04:54,175
يبدو الأمر مستحيلآ

28
00:04:54,175 --> 00:04:55,550
لا شيء مستحيل

29
00:04:55,550 --> 00:04:57,300
(المهمة ملقاة على اكتاف (روهان

30
00:04:57,300 --> 00:05:00,342
منار هاوس على ثقة بأن روهان
!!سيفعل ذلك

31
00:05:08,967 --> 00:05:12,050
خمس نقاط بظربة واحدة -
هذا مستحيل -

32
00:05:12,050 --> 00:05:15,758
(لا شيء مستحيل على (روهان

33
00:05:26,092 --> 00:05:27,133
إذا اردت أن يكون لك كيان في الحياة

34
00:05:27,133 --> 00:05:28,592
إذا اردت أن تحقق امرآ

35
00:05:28,592 --> 00:05:32,342
اذا اردت أن تفوز,عليك دائمآ
أن تصغي لقلبك

36
00:05:33,008 --> 00:05:34,800
وإذا لم يعطيك قلبك أية اجوبة

37
00:05:34,800 --> 00:05:38,592
أغمض عيناك, وفكر بوالديك

38
00:05:39,883 --> 00:05:42,800
وبعدها ستتخطى كل الصعاب

39
00:05:43,383 --> 00:05:47,050
كل مشاكلك ستتلاشى
والنصر سيكون حليفك

40
00:05:47,050 --> 00:05:48,925
.لك وحدك فقط

41
00:06:11,550 --> 00:06:13,592
إلتقطها

42
00:06:53,383 --> 00:06:55,550
مرحبآ,امي,ابي -
لقد فزت , لقد فزت -

43
00:06:55,550 --> 00:06:57,008
انا نجم المباراة

44
00:06:57,008 --> 00:06:59,300
ماذا عساي أن اقول
(انا الافضل)

45
00:06:59,300 --> 00:07:02,342
(ابي , لقد شاهدتك على ال (سي ان ان
لقد كنت عظيمآ

46
00:07:02,717 --> 00:07:05,008
الآن عرفت من اين حصلت
على مظهري الوسيم

47
00:07:05,008 --> 00:07:06,008
على أي حال

48
00:07:06,008 --> 00:07:07,300
لقد انهيت إمتحان الفصل النهائي

49
00:07:07,425 --> 00:07:10,717
(وسوف أتي في عطلة (ديوالي
انا على أحر من الجمر لرؤيتكم

50
00:07:10,717 --> 00:07:12,467
(مع كل الحب والاشواق(روهان

51
00:07:21,758 --> 00:07:24,758
بي اس,بي اس ,سأذهب الى
هاردوارا) قبل ذهابي للبيت)

52
00:07:24,800 --> 00:07:26,383
لمقابلة صديقاتي الحبيبات

53
00:07:26,383 --> 00:07:29,633
هاردوارا ؟ من هما هاتان
الصديقتان في هاردوارا؟

54
00:07:31,092 --> 00:07:33,092
(إنهما جدتاي(جدتي
من طرف امي ومن طرف أبي

55
00:07:59,758 --> 00:08:01,050
الثامنة صباحآ

56
00:08:08,133 --> 00:08:09,925
هل أنت تشاهدين الصور
وتبكين مرة اخرى؟

57
00:08:10,717 --> 00:08:12,217
هل أنا ابكي؟

58
00:08:12,217 --> 00:08:13,592
بالطبع لا , انت لا تبكين؟

59
00:08:14,258 --> 00:08:17,425
هذه حقيقة واحدة والأخرى هي
...أنك لا تزالين شابة

60
00:08:18,050 --> 00:08:20,925
توقفي عن المزاح معي
...في الصباح الباكر

61
00:08:20,925 --> 00:08:22,300
ما الأمر يا (لاجوجي)؟

62
00:08:23,758 --> 00:08:26,383
انا اتذكر (راهول) كثيرآ هذه الأيام

63
00:08:26,633 --> 00:08:28,758
...و أنا اتذكره

64
00:08:28,967 --> 00:08:31,425
...ولكن في الأيام الاخيرة

65
00:08:31,425 --> 00:08:32,425
أشعر بالقلق لذكراه

66
00:08:32,425 --> 00:08:33,342
ولكن لماذا؟

67
00:08:34,300 --> 00:08:37,092
إسمعي , لقد عشنا حياتنا بطولها

68
00:08:37,092 --> 00:08:39,800
تكلمي عن نفسك -
انا عمري مديد , دقي على الخشب -

69
00:08:39,800 --> 00:08:43,592
نعم .. ولكن يجب أن اقف امام الله

70
00:08:43,592 --> 00:08:45,342
كيف لي أن اقابله هناك؟

71
00:08:45,342 --> 00:08:50,217
كيف لي أن ابرر فشلي في
عدم لم شمل عائلتي؟

72
00:08:50,217 --> 00:08:53,217
وأني فشلت بأرجع حفيدي للبيت

73
00:08:53,217 --> 00:08:55,800
كيف سأريه وجهي؟

74
00:08:56,050 --> 00:08:58,258
لاتقلقي بهذا الشأن

75
00:08:58,800 --> 00:09:01,717
على كل حال انت سوف لن تقابيلي الله -
لماذا؟  -

76
00:09:01,717 --> 00:09:03,425
لانه لا يقابل أي شخص في جهنم

77
00:09:06,717 --> 00:09:08,217
ياالهي, انت تمزحين مرة
أخرى في الصباح الباكر

78
00:09:08,383 --> 00:09:09,550
مرحبآ  حبيباتي

79
00:09:10,258 --> 00:09:11,550
!روهان

80
00:09:13,883 --> 00:09:17,217
ناني -
حفيدي -

81
00:09:18,592 --> 00:09:20,842
مالأمر يا ناني؟ -
تبدين فاتنة -

82
00:09:21,217 --> 00:09:22,967
انا اعرف ذلك -
الكل يقول نفس الشيء -

83
00:09:27,675 --> 00:09:29,092
روهان ! اتمنى لك العمر المديد

84
00:09:30,717 --> 00:09:33,800
لقد أصبحت نحيلآ يا ولدي

85
00:09:34,175 --> 00:09:36,675
ليس الكل جيد الصحة مثلك

86
00:09:36,675 --> 00:09:38,300
آه ! آه ! الآن اصمتي

87
00:09:43,842 --> 00:09:45,467
ماالأمر يا ناني؟

88
00:09:45,467 --> 00:09:46,925
ماالأمر؟ هل هي تبكي؟

89
00:09:47,217 --> 00:09:50,258
إنها بخير, انا اكون قلقة
عندما لا تبكي

90
00:09:52,008 --> 00:09:53,175
انظر يا روهان

91
00:09:53,342 --> 00:09:54,633
آه , توقفا انتما الاثنتان

92
00:10:02,842 --> 00:10:05,925
ارجوك أن تتوقفي عن البكاء
يا (لاجوجي) , أرجوك

93
00:10:06,383 --> 00:10:08,592
إن دموعك سوف تزيد من عدد
الأسئلة في رأس روهان

94
00:10:08,592 --> 00:10:11,092
ولن تكون لدينا اية اجوبة لأسئلته

95
00:10:11,633 --> 00:10:14,217
ماذا عساي أن افعل يا كور؟

96
00:10:14,217 --> 00:10:19,133
كلما ارى (روهان) أتذكر (راهول) أكثر

97
00:10:20,342 --> 00:10:23,717
الا تعتقدين بأننا يجب أن
نخبره بكل شيء؟

98
00:10:23,717 --> 00:10:27,133
كيف لنا أن نخبره ,لا جوجي؟
ياش قد حذرنا من ذلك

99
00:10:27,508 --> 00:10:31,008
روهان لم يكن بالمدينة عندما
غادر راهول المنزل

100
00:10:31,383 --> 00:10:32,550
إنه لا يعرف أي شيء

101
00:10:33,092 --> 00:10:35,550
أعتقد بأن علينا أن
نخبره بكل شيء

102
00:10:35,925 --> 00:10:38,717
من أين نبدأ؟ -
وماذا سنقول له؟ -

103
00:10:38,717 --> 00:10:42,967
إنه لايعرف حتى بأن راهول
ليس إبن ياش و ناندني

104
00:10:43,883 --> 00:10:46,050
لقد تبنوه

105
00:11:00,508 --> 00:11:05,758
عندما اوتي (براهول) للمنزل
كان عمره يومان

106
00:11:06,967 --> 00:11:11,425
خطواته الصغيرة جعلت له
مكانآ في قلوبنا جميعآ

107
00:11:28,425 --> 00:11:32,925
(فأصبح معبود (ناندني
وحلم ياش قد تحقق

108
00:11:35,217 --> 00:11:37,508
وبعد تسع سنوات أنت قد ولدت

109
00:11:38,508 --> 00:11:42,467
ولقد شعرنا بأن اسرتنا قد
إكتملت الآن

110
00:11:43,717 --> 00:11:48,008
انا إلى الآن أتذكر قول , العراف

111
00:11:49,050 --> 00:11:51,842
أنت قد تحديت القدر بولد

112
00:11:53,008 --> 00:11:54,592
وستكون أنت قوتنا

113
00:11:56,633 --> 00:11:57,842
هل علم اخي راهول

114
00:11:58,425 --> 00:11:59,717
بأنه كان؟

115
00:12:01,383 --> 00:12:04,217
لقد كان عمر راهول 8 سنوات
عندما عرف ذلك

116
00:12:34,842 --> 00:12:36,717
وعندها قرر (ياش) بأن هذا الموضوع

117
00:12:37,550 --> 00:12:43,008
يجب أن لا يفتح مرة اخرى ابدآ

118
00:12:43,258 --> 00:12:46,925
إن راهول هو ابننا -
الأبن الاكبر لهذا البيت -

119
00:12:47,383 --> 00:12:50,925
الحقيقة التي لا يمكن أن تتغير

120
00:12:51,258 --> 00:12:55,467
ولكن هذه الحقيقة قد ذكرت
مرة اخرى فجأة

121
00:12:56,967 --> 00:13:04,675
وكان ذلك في أخر (ديوالي) لراهول
مع العائلة , الديوالي الاخير

122
00:13:06,175 --> 00:13:09,967
"منزل عائلة رايشند"
"ديوالي, قبل عشر سنوات"

123
00:13:27,300 --> 00:13:30,508
يا الله! روهان بابا -
لقد أصبحت بدينآ -

124
00:13:30,633 --> 00:13:31,258
لا شيء على قياسك

125
00:13:31,258 --> 00:13:33,258
ماذا (دي جي)؟ قل ديجان

126
00:13:42,508 --> 00:13:49,758
"كل هذا من نعمك"

127
00:13:53,717 --> 00:13:57,883
"سواء إبتسمنا أو بكينا"

128
00:13:57,925 --> 00:14:06,258
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا"

129
00:14:48,175 --> 00:14:53,258
"أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي"

130
00:14:53,467 --> 00:14:58,008
"حياتي وضعت تحت ضلك"

131
00:14:58,592 --> 00:15:03,342
"أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي"

132
00:15:04,092 --> 00:15:08,383
"حياتي وضعت تحت ضلك"

133
00:15:09,300 --> 00:15:14,300
"أنا أصلي لك مادمت حية"

134
00:15:14,508 --> 00:15:19,675
"كل هذا من نعمك"
"سواء أبتسامنا أو بكينا"

135
00:15:19,925 --> 00:15:25,842
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا"

136
00:17:07,133 --> 00:17:12,050
"نحن نشعل مصابيح الحب تحت قدميك"

137
00:17:12,592 --> 00:17:17,883
"نحن نراك في كل مكان"
"وفي كل مكان نحن نرى"

138
00:17:46,425 --> 00:17:51,592
"شفاهنا لا تنشد إلى باسمك"

139
00:17:51,592 --> 00:17:56,217
"إجعل قلوبنا مليئة بحبك أنت وحدك"

140
00:17:56,800 --> 00:18:01,925
"كل هذا من نعمك"
"سواء إبتسامنا أو بكينا"

141
00:18:02,092 --> 00:18:08,092
"يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا او بكينا"

142
00:19:54,383 --> 00:19:55,342
مرحبآ يا أمي

143
00:19:55,425 --> 00:19:58,133
كيف لك أن تشعري بقدومي قبل أن أصل؟

144
00:20:31,425 --> 00:20:32,050
تعالي إلى هنا

145
00:20:35,050 --> 00:20:38,175
يا إلهي, ما أجمل العودة إلى البيت

146
00:20:38,508 --> 00:20:39,175
هذا صحيح

147
00:20:40,258 --> 00:20:43,592
راهول , فقط قل لي شيء واحدآ
رسائل الكترونية , بريد , فاكسات

148
00:20:43,925 --> 00:20:47,758
ارسلت كل هذه ولم أستلم
منك أي رد , غير مهذب

149
00:20:47,800 --> 00:20:49,592
إن دراسة ال ام بي اي صعبة
! للغاية يا نانيا

150
00:20:50,383 --> 00:20:53,217
هل هي الدراسة التي شغلتك؟
أم هناك أخريات ؟

151
00:20:53,717 --> 00:20:54,717
أقصد امور اخرى

152
00:20:56,633 --> 00:20:58,383
حسنآ , كان هناك أكثر من
واحدة .. أنتي تعرفيني جيدآ

153
00:20:58,383 --> 00:21:00,175
هكذا , أيه المراوغ

154
00:21:00,175 --> 00:21:01,550
نعم , انا مراوغ

155
00:21:02,342 --> 00:21:03,300
أخبرني يا راهول ؟

156
00:21:03,800 --> 00:21:04,800
ماذا تعتقدين ؟

157
00:21:05,425 --> 00:21:07,175
! أنا اعتقد -
ماذا تعتقدين ؟ -

158
00:21:10,133 --> 00:21:14,258
أنا أعتقد بأنه لا يوجد فتاة
ترغب أن تضيع وقتها معك

159
00:21:14,550 --> 00:21:17,550
على كل حال مايدريك بالذي
يمكن أن تفعله مع الفتاة

160
00:21:17,550 --> 00:21:20,217
آه حقآ؟ هل هذا الذي
يحدث مع بعض الفتيات؟

161
00:21:20,758 --> 00:21:22,550
توقف عن ذلك ياراهول

162
00:21:24,133 --> 00:21:26,008
أخبرني , هل تذكرتني قط ؟

163
00:21:26,008 --> 00:21:27,383
هل اقول لكي الحقيقة أم الكذب؟

164
00:21:27,717 --> 00:21:29,050
الكذب -

165
00:21:29,425 --> 00:21:33,508
إذا كان علي أن اكذب فأنا سأقول
بأني , لم اتذكرك مطلقآ

166
00:21:34,050 --> 00:21:34,842
!يالك من مداعب طريف

167
00:21:35,717 --> 00:21:36,883
دعينا نتحدث عنك

168
00:21:36,883 --> 00:21:39,883
هل تزالين كما أنت أم أن
هناك معتوه يرغب بك؟

169
00:21:41,342 --> 00:21:42,967
ماذا تعتقد؟ -
اعتقد -

170
00:21:42,967 --> 00:21:44,300
ماذا تعتقد ياراهول؟

171
00:21:44,800 --> 00:21:47,300
! أعتقد -
ماذا تعتقد راهول؟ -

172
00:21:49,967 --> 00:21:54,008
أعتقد , بأني سأسبقك إلى ذلك الباب

173
00:21:55,550 --> 00:21:57,425
حقآ؟

174
00:21:57,425 --> 00:21:58,758
لا تراهن على ذلك

175
00:22:12,217 --> 00:22:14,342
نعم . نعم
الا تريد أن تذهب للمدرسة؟

176
00:22:14,842 --> 00:22:18,842
اشكرك , هيا كل هذا -
ما النتيجة؟ -

177
00:22:19,217 --> 00:22:21,008
النتيجة 104 ل 6 اليس ذلك عظيم؟

178
00:22:21,008 --> 00:22:22,675
بالطبع , كم جولة؟

179
00:22:26,175 --> 00:22:28,800
ياإلهي ,أخي اعتقد
أن الهند سوف تنهي انجلترا

180
00:22:29,508 --> 00:22:30,925
كل شيء متوقع في اخر دقيقة

181
00:22:30,925 --> 00:22:32,300
لا يمكنك الاعتماد عليهم

182
00:22:32,300 --> 00:22:33,508
لا يمكنك أن تخمن فريق الهند

183
00:22:33,508 --> 00:22:37,967
..هاهنا .. خذ هذا
خرج خرج .. ماهو الشيء الصعب

184
00:22:38,592 --> 00:22:40,717
انجلترا خرجت من الهند عام1974

185
00:22:41,342 --> 00:22:43,467
دي جي .. ذلك كان بي جي

186
00:22:44,383 --> 00:22:46,467
يا الله -
ماهذه؟ ساق أم ؟ -

187
00:22:46,550 --> 00:22:48,342
حتى الأن لم يتعلم كيف يربط حذائه؟

188
00:22:48,342 --> 00:22:49,342
ماذا في ذلك؟ إنه طفل
سوف يتعلم

189
00:22:49,342 --> 00:22:50,967
ولكن إذا لم تسمحي له بفعل ذلك

190
00:22:50,967 --> 00:22:52,258
كيف سوف يتعلم إذا؟ ايه البدين

191
00:22:52,300 --> 00:22:54,050
لماذا عدت من لندن؟

192
00:22:55,175 --> 00:22:56,550
ما الذي يحدث هنا؟

193
00:22:57,800 --> 00:23:00,175
لقد أطعمتي روهان يا امي اكثر مني
وحولتيه الى يقطينة

194
00:23:00,800 --> 00:23:03,300
نعم نعم اضحك علي -
عندما اذهب إلى -

195
00:23:03,300 --> 00:23:06,425
المدرسة الداخلية , جميعكم ستتذكروني -
لا احد يحبني -

196
00:23:06,717 --> 00:23:09,217
بالمناسبة أيه البدين
أمي تحبني أكثر منك

197
00:23:09,883 --> 00:23:11,300
دي جي , انظري إليه

198
00:23:11,300 --> 00:23:12,925
إهداء -
انه يغار منك فقط -

199
00:23:14,758 --> 00:23:16,008
لقد إفتقدتك يا أمي

200
00:23:16,633 --> 00:23:18,175
إفتقدتك انا ايضآ يا طفلي

201
00:23:19,342 --> 00:23:21,008
لن تذهب وتتركني مرة أخرى
أليس كذلك؟

202
00:23:21,092 --> 00:23:22,383
كلا لن أذهب لكن اوعديني

203
00:23:22,383 --> 00:23:24,717
لن تطعميني بنفس الطريقة التي
أطعمتي بها هذا اليقطينة

204
00:23:26,133 --> 00:23:29,258
ناندني , ناندني

205
00:23:29,383 --> 00:23:30,842
نعم , قادمة

206
00:23:32,383 --> 00:23:34,342
لقد نسيتني بمجرد وصول إبنك

207
00:23:34,342 --> 00:23:36,175
من الذي سوف يربط ربطة العنق هذه؟

208
00:23:36,175 --> 00:23:38,175
الا يمكنك فعل ذلك بدوني؟

209
00:23:50,092 --> 00:23:54,342
ألان .. تبدين حقآ مثل سيدة
ياشفاردان رايشاند

210
00:24:05,217 --> 00:24:05,633
شكرآ

211
00:24:09,758 --> 00:24:11,967
صباح الخير سيدي , فاكس من ماليزيا

212
00:24:12,675 --> 00:24:14,133
قم بالغاء جميع مواعيدي لهذا اليوم

213
00:24:14,133 --> 00:24:16,217
وأرسل لطلب إبني في الساعة الحادية عشر

214
00:24:16,217 --> 00:24:17,217
حسنآ , سيدي

215
00:24:25,133 --> 00:24:27,550
هذا من أجلك يا بني

216
00:24:28,425 --> 00:24:32,550
من اليوم فأن أمبراطورية
رايشاند أصبحت لك

217
00:24:39,258 --> 00:24:40,967
اووب , أسف يا أبي

218
00:24:41,217 --> 00:24:43,092
ذلك جدك , حييه

219
00:24:45,842 --> 00:24:48,883
لقد كان رجل عظيم

220
00:24:49,883 --> 00:24:52,050
أنظر إليه

221
00:24:56,383 --> 00:25:01,800
بعض الاحيان أتمنى أن أقف مثله

222
00:25:04,717 --> 00:25:05,842
إنس الموضوع

223
00:25:05,842 --> 00:25:06,842
انا أسف

224
00:25:08,717 --> 00:25:13,800
هل تعرف يا راهول
أنه قبل ثلاثين عامآ

225
00:25:14,342 --> 00:25:19,425
قال نصائح لي في هذه القاعة
والتي سأكررها لك الآن

226
00:25:21,342 --> 00:25:24,467
لقد قال , الحياة منحتك عدة
طرق لتختار منها

227
00:25:24,925 --> 00:25:28,217
يجب دائمآ أن تختار  , الصحيح

228
00:25:29,300 --> 00:25:31,967
الطريق الذي فيه لا تنحني
والذي لا تسقط به

229
00:25:32,592 --> 00:25:34,383
لا تخطو خطوة في الحياة

230
00:25:35,217 --> 00:25:38,967
قد تجلب العار لإسم وهيبة العائلة

231
00:25:39,383 --> 00:25:45,050
كل إنسان من الممكن أن يكسب المال
لكن الإحترام لا يمكن الحصول عليه بسهولة

232
00:25:49,425 --> 00:25:54,675
لم انسى كلماته حتى هذا اليوم

233
00:25:57,550 --> 00:25:59,383
أنت ايضآ , يجب أن لا تنسى

234
00:26:03,258 --> 00:26:07,175
أوعدني بأنك سوف تحافظ
على عادات العائلة

235
00:26:10,050 --> 00:26:14,050
اوعدني أنك لن تفرط في
إحترام الذات للعائلة

236
00:26:17,842 --> 00:26:19,508
أعدك يا أبي

237
00:26:19,842 --> 00:26:22,550
وأنني دائمآ سوف احافظ
على إسم العائلة في عنان السماء

238
00:26:25,467 --> 00:26:30,300
أعدك أن اجعلك سعيدآ دائمآ -
دائمآ يا أبي -

239
00:26:33,008 --> 00:26:39,842
لقد فزنا

240
00:26:41,550 --> 00:26:45,175
بوجا , بوجا -
ماذا حدث؟ -

241
00:26:46,050 --> 00:26:47,383
لقد فزنا في المباراة

242
00:26:48,758 --> 00:26:52,175
ياإلهي , إن (ساجين) لعب جيدآ
مائة نقطة ولم يخرج

243
00:26:54,717 --> 00:26:56,967
حسنآ الان إهتمي بالدكان
سوف أعود

244
00:26:57,175 --> 00:26:58,633
!هالديرام

245
00:27:02,258 --> 00:27:05,258
ما أروعها من مباراة
!ما أروعها

246
00:27:05,258 --> 00:27:07,342
!!!ما أروعها -
بالمناسبة أي لعبة لعبنا؟ -

247
00:27:07,342 --> 00:27:10,967
!الهند كسبت المباراة -
إذا نحن فزنا , ما أروع ذلك -

248
00:27:10,967 --> 00:27:12,508
إذا لا تعرف أي شيء ,فلماذا كنت ترقص؟

249
00:27:12,508 --> 00:27:14,383
كنت أرقص لأن كل الحلوى

250
00:27:14,383 --> 00:27:17,800
التي صنعتها زوجتي , قد بيعت

251
00:27:17,800 --> 00:27:19,675
بيعت؟  كيف ذلك؟

252
00:27:19,675 --> 00:27:22,633
هناك زبون قال لي
أنه يريد أن يأكل الحلوى

253
00:27:22,717 --> 00:27:24,425
التي تجعله مجنونآ

254
00:27:24,425 --> 00:27:26,758
أكل حلوتي ممكن أن تعالج المجانين

255
00:27:26,758 --> 00:27:29,425
الاصحاء الذين أصبحوا

256
00:27:29,425 --> 00:27:31,425
!خرجوا بلا شيء

257
00:27:31,717 --> 00:27:33,133
كانت مزحة فقط -
توقف عن ذلك الآن -

258
00:27:33,133 --> 00:27:34,133
لم أبدأ بعد

259
00:27:34,133 --> 00:27:35,133
هيا

260
00:27:35,550 --> 00:27:36,633
!روكسارررر

261
00:27:36,883 --> 00:27:39,008
توقفي عن الصياح

262
00:27:39,008 --> 00:27:40,842
أهل العريس حضروا لمعاينة
روكسار للزواج

263
00:27:40,842 --> 00:27:43,508
إجلسي , سلمي عليهم

264
00:27:43,508 --> 00:27:45,008
السلام عليكم

265
00:27:45,008 --> 00:27:46,008
وعليكم السلام

266
00:27:46,592 --> 00:27:48,758
جدتي , إصحي -
لقد وصلت العروس -

267
00:27:49,425 --> 00:27:50,383
السلام عليكم

268
00:27:52,300 --> 00:27:54,925
ماشاء الله , ماشاء الله

269
00:27:54,925 --> 00:27:57,092
إن وجهها يلمع كالقمر

270
00:27:57,467 --> 00:28:01,133
إنها مثل ما تخيلتها

271
00:28:01,925 --> 00:28:04,592
حسنآ , إنها العروس وليست أنا
هذه ابنتي , روكسار

272
00:28:05,217 --> 00:28:06,258
ماذا؟ حمى؟

273
00:28:06,717 --> 00:28:08,508
ليست حمى , يا أمي
إنها روكسار

274
00:28:09,842 --> 00:28:11,133
!! روكسار

275
00:28:16,342 --> 00:28:17,717
لقد فزنا في المباراة

276
00:28:17,717 --> 00:28:19,967
إن أبنتي هادئة ومنطوية

277
00:28:19,967 --> 00:28:21,133
ماذا ؟ لنا أبن ؟

278
00:28:21,550 --> 00:28:23,300
يا الله! ماذا حدث؟

279
00:28:23,300 --> 00:28:25,758
!!هادئة ومنطوية

280
00:28:26,842 --> 00:28:29,342
بالمناسبة كم هو عمرها؟

281
00:28:29,342 --> 00:28:30,342
مائة

282
00:28:30,883 --> 00:28:32,550
جدتي , إنها تقول
أن عمرها مائة عام

283
00:28:32,550 --> 00:28:33,550
عمرها تسعة سنوات؟

284
00:28:33,550 --> 00:28:35,008
سوف يكون عمرها 21 قريبآ

285
00:28:35,008 --> 00:28:38,425
حسنآ , إنها تنبض بالشباب

286
00:28:38,425 --> 00:28:41,800
الحقيقة نحن نعيش في لكنو -
لكن هذه ساحة شاندني -

287
00:28:43,175 --> 00:28:47,050
اخمن , على كل حال لقد نسيت أن
أخبرك بأسم إبني , اشفاق

288
00:28:47,050 --> 00:28:47,842
!ساجين

289
00:28:48,050 --> 00:28:49,050
ساجين؟

290
00:28:49,050 --> 00:28:50,925
ساجين؟ -
هل هناك شخص أخر في حياتها؟ -

291
00:28:50,925 --> 00:28:53,175
كلا! أرجوك لا تقولي مثل هذا الشيء

292
00:28:56,300 --> 00:28:59,758
إنه , عمها ساجين
عمها المرحوم ساجين

293
00:28:59,758 --> 00:29:01,133
كانت لصيقة به جدآ

294
00:29:01,133 --> 00:29:03,425
انها تتذكره في المناسبات السعيدة

295
00:29:03,425 --> 00:29:07,383
ساجين
ساجين المسكين , ساجين المسكين

296
00:29:07,967 --> 00:29:08,925
هيا اذهبي

297
00:29:11,258 --> 00:29:14,967
هيا يا فتيات
سوف اعلمكن درسآ

298
00:29:16,300 --> 00:29:18,050
يا الهي -
هل كل شيء على ما يرام؟ -

299
00:29:18,092 --> 00:29:20,300
أسألك -
قولي لي ماذا فعلت هذه المرة -

300
00:29:20,300 --> 00:29:22,050
إسالني عن الذي لم تفعله

301
00:29:22,050 --> 00:29:24,133
طلب زواج ممتاز
كان من الممكن أن يضيع

302
00:29:24,217 --> 00:29:25,425
ماذا؟

303
00:29:25,425 --> 00:29:27,217
مائة وثمانون على مائة
ضغط دمك مرتفع

304
00:29:27,425 --> 00:29:28,592
!تعني أن الضغط عالي

305
00:29:29,217 --> 00:29:31,258
نعم عالي
وذلك بسببك

306
00:29:31,258 --> 00:29:32,300
آه , عمتي

307
00:29:32,300 --> 00:29:34,675
لقد زدت الجرعة
ارجوك احضري هذه الادوية

308
00:29:38,258 --> 00:29:41,175
يجب أن تهتم بصحتك يا أخي -
هذا لا يفيد -

309
00:29:41,175 --> 00:29:43,550
نعم يا عمتي , إنه لايهتم بصحته

310
00:29:43,550 --> 00:29:45,550
إخرسي
لا اريد التحدث معك

311
00:29:45,550 --> 00:29:46,717
لماذا؟

312
00:29:46,717 --> 00:29:48,842
لماذا؟ ماذا تقول سيدا؟

313
00:29:48,883 --> 00:29:52,217
انا لست جادة أبدا
كنت أمزح

314
00:29:52,883 --> 00:29:56,675
هذه المزحة
لقد افسدت بناتي الأثنتين

315
00:29:56,675 --> 00:30:00,425
اليس هم مثل بناتي أيضآ
على كل أترك كل هذا جانبآ

316
00:30:00,425 --> 00:30:03,758
إن الاخبار السارة هي أنهم
اعجبوا بهذه الفتاة

317
00:30:03,758 --> 00:30:05,092
لقد وافقوا على عرض الزواج

318
00:30:05,092 --> 00:30:09,133
وافقوا؟ -
ألم يروك جيدآ؟ -

319
00:30:10,217 --> 00:30:10,883
!إخرسي

320
00:30:12,175 --> 00:30:14,008
إذآ سوف تتركينا , وتذهبي؟

321
00:30:14,008 --> 00:30:16,133
يومآ ما كل الفتيات سوف يذهبن

322
00:30:16,550 --> 00:30:18,758
أنا لن أترك أبي واذهب إلى أي مكان

323
00:30:18,758 --> 00:30:19,967
وحتى أنا

324
00:30:20,467 --> 00:30:21,967
إذن يجب أن اذهب أنا؟

325
00:30:21,967 --> 00:30:23,300
لماذا تتكلم هكذا يا ابي؟

326
00:30:23,633 --> 00:30:26,050
يوم ما سوف تتزوجين ياطفلتي

327
00:30:26,717 --> 00:30:30,467
الدعاء الذي أرجوا من الله أن يتحقق

328
00:30:30,800 --> 00:30:33,383
الرجل الذي تتزوجيه , يحبك
أكثر مني

329
00:30:33,592 --> 00:30:34,383
هيا

330
00:30:35,217 --> 00:30:37,092
لا أعتقد أنه يوجد رجل مثل هذا في العالم

331
00:30:38,050 --> 00:30:38,467
أنا هنا؟

332
00:30:38,717 --> 00:30:40,508
إخرس يا راهول ,لقد كنت سيء اليوم

333
00:30:41,175 --> 00:30:44,008
أنت لم تأكل , ترقص أو حتى
.تتكلم لاي أحد بالحفلة الليلة

334
00:30:44,175 --> 00:30:45,883
كما انك لم تقل مدى جمالي الليلة

335
00:30:45,883 --> 00:30:47,508
أنت تبدين جميلة جدآ يانينا

336
00:30:48,050 --> 00:30:49,800
!حقآ؟ كم أنت لطيف

337
00:30:49,800 --> 00:30:52,300
انا لطيف وأكذب جيدآ

338
00:30:53,258 --> 00:30:54,217
إذهب

339
00:30:55,883 --> 00:30:58,175
نينا , انت تبدين جميلة جدآ

340
00:30:58,175 --> 00:30:59,467
انت تكذب الآن أم تقول الحقيقة؟

341
00:30:59,467 --> 00:31:02,300
ماذا تعتقدين؟
اعتقد -

342
00:31:02,300 --> 00:31:04,217
ماذا تعتقدي؟
اعتقد ياراهول -

343
00:31:04,217 --> 00:31:06,883
ماذا تعتقدي؟ -
راهول , اعتقد انه يجب أن تذهب الآن -

344
00:31:06,883 --> 00:31:08,633
على أي حال انا لم اخطط
للمجيء معك

345
00:31:08,633 --> 00:31:09,758
...لكن أشكرك على العرض

346
00:31:10,133 --> 00:31:10,883
تصبحين على خير

347
00:31:14,300 --> 00:31:16,717
مع السلامه , كنت أكذب عليك

348
00:31:31,383 --> 00:31:32,217
ماذا حدث يا آمي؟

349
00:31:32,217 --> 00:31:36,217
لا شيء سوى التخطيط لحفلة أبيك

350
00:31:37,758 --> 00:31:38,758
روهان

351
00:31:39,800 --> 00:31:41,467
لا شيء يبقى في معدة هذا الطفل

352
00:31:41,717 --> 00:31:43,675
لانه هناك الكثير بالداخل

353
00:31:44,758 --> 00:31:47,592
لماذا عدت باكرآ ياراهول؟

354
00:31:47,592 --> 00:31:50,383
امي , الحفلات الاجتماعية هذه مملة جدآ

355
00:31:50,383 --> 00:31:51,800
حقآ؟

356
00:31:51,800 --> 00:31:54,550
في هذه الحالة أنت لست مثل أبيك
في مثل هذه الامور

357
00:31:54,925 --> 00:31:58,342
إنه يحب مثل هذه الحفلات

358
00:31:59,425 --> 00:32:02,050
كان يوجد بها الكثير من الفتيات

359
00:32:02,717 --> 00:32:03,758
ناندني

360
00:32:03,967 --> 00:32:07,633
كان يسعد بالنظر لهولاء الفتيات

361
00:32:07,633 --> 00:32:11,258
ناندني , إذا لم أنظر لهولاء
الفتيات الجميلات

362
00:32:11,258 --> 00:32:12,758
كيف وجدتك ؟

363
00:32:12,967 --> 00:32:14,175
ماذا فعل؟

364
00:32:14,175 --> 00:32:17,175
والدك جاء يطلب يد ناندني

365
00:32:17,717 --> 00:32:21,800
عندما قابلها
أول مرة , كان مسرورآ جدآ

366
00:32:23,300 --> 00:32:26,592
وقال أنه وافق عليها

367
00:32:26,967 --> 00:32:29,675
لكنه قال يجب أن نطلب مهر

368
00:32:30,467 --> 00:32:33,467
وأصر أن الفتاة يجب أن تجلب
من بيت أهلها الكثير من الحب

369
00:32:34,550 --> 00:32:37,383
وسلم طويل

370
00:32:39,842 --> 00:32:41,425
إنها عادة عظيمة

371
00:32:41,842 --> 00:32:44,342
أن يختار كبار العائلة
زوجة إبنهم

372
00:32:44,675 --> 00:32:47,008
لا أحد يستطيع إئتمان هؤلاء
الاطفال المجانين

373
00:32:47,925 --> 00:32:51,550
امي , كل ذلك كان في حينه

374
00:32:52,050 --> 00:32:55,800
.هذه الايام كل شيء تبدل -
.لا شيء تبدل يا ناندني -

375
00:32:56,133 --> 00:32:57,967
لكن هذه الايام الاطفال
يختارون بأنفسهم

376
00:32:58,758 --> 00:33:00,217
لم يتبدل شيء يا ناندني

377
00:33:00,217 --> 00:33:01,175
كل ما أعنيه هو

378
00:33:01,383 --> 00:33:03,467
لا شيء قد تبدل

379
00:33:03,633 --> 00:33:03,842
لكن

380
00:33:04,175 --> 00:33:07,383
قلت ذلك , اليس كذلك؟

381
00:33:08,592 --> 00:33:09,842
! أنتهى

382
00:33:17,592 --> 00:33:24,342
جمالك سوف يسرق نومه بالليل

383
00:33:24,342 --> 00:33:25,342
!إخرسي

384
00:33:25,342 --> 00:33:27,758
!انتي إخرسي
أين حبيبك اشفاق؟

385
00:33:27,758 --> 00:33:29,258
انا لم أراه للان -
عرفيني عليه -

386
00:33:29,258 --> 00:33:31,425
دعيني ارى كيف يبدوا

387
00:33:31,842 --> 00:33:33,508
سوف يصل من لنكو اليوم

388
00:33:33,508 --> 00:33:35,425
وسوف يأتي لمقابلتك حالما يصل

389
00:33:36,008 --> 00:33:37,508
أخبريني , ماذا فكرتك عنه

390
00:33:38,258 --> 00:33:39,925
توقفي عن حياء العرائس هذا

391
00:33:39,925 --> 00:33:41,217
بالمناسبة
ماذا يفعل في لكنو؟

392
00:33:41,633 --> 00:33:42,508
إنه شاعر

393
00:33:42,508 --> 00:33:45,467
شاعر؟ إذن سوف نكون أصدقاء

394
00:33:45,467 --> 00:33:47,592
حقآ؟  لماذا؟

395
00:33:47,592 --> 00:33:50,717
أنا اكتب قليلآ من الشعر أيضآ

396
00:33:51,550 --> 00:33:54,550
إذن , استاذ انجالي علي خان

397
00:33:54,883 --> 00:33:55,842
سوف أقول بعض الابيات

398
00:33:55,842 --> 00:33:57,842
هيا , هيا

399
00:33:58,258 --> 00:33:59,717
"كم تألم قلبي من أجلها"

400
00:34:01,633 --> 00:34:03,633
"كم تألم قلبي من أجلها"

401
00:34:03,967 --> 00:34:06,383
في جانب واحد روكسارتي
وفي الآخر عمتي

402
00:34:06,508 --> 00:34:08,008
إخرسي , أيته الشقية

403
00:34:08,425 --> 00:34:11,092
هل تعرفي أن صحف الصباح
تحمل صورة

404
00:34:11,092 --> 00:34:12,842
!رئيسي في العمل وإبنه

405
00:34:12,842 --> 00:34:14,175
حقآ ؟ هل لي أن ارى؟

406
00:34:14,175 --> 00:34:16,217
أغسلي يديك أولآ

407
00:34:16,550 --> 00:34:17,633
! يا إلهي

408
00:34:17,842 --> 00:34:20,342
غدآ , عيد ميلاده الخمسين

409
00:34:20,342 --> 00:34:22,675
سوف يكون هناك حفل ضخم
بهذه المناسبة

410
00:34:22,967 --> 00:34:24,425
سوف يكون هناك العديد من الناس

411
00:34:24,717 --> 00:34:27,258
لقد وضحت الامر لزوجته
أن المكسرات سوف تكون

412
00:34:27,425 --> 00:34:29,925
من محلك أنتي

413
00:34:30,217 --> 00:34:32,258
حقآ؟ وماذا قالت؟
وافقت -

414
00:34:32,467 --> 00:34:34,175
لكن تأكدي الا تفسدي الاشياء

415
00:34:34,425 --> 00:34:37,175
انتي وروكسار تعالا للحفل ومعكم المكسرات

416
00:34:37,842 --> 00:34:40,008
نعم سوف نفعل ,يالهي , لكن
غدآ هو عيد ميلاد أبي ايضآ

417
00:34:40,175 --> 00:34:42,217
.ماذا يعني؟ تعالا متأخرآ قليلآ

418
00:34:42,217 --> 00:34:44,342
على أي حال إن حفلهم
.سوف لن يبدأ مبكرآ

419
00:34:44,342 --> 00:34:47,925
يالله ! يالله
هل هناك حرارة؟

420
00:34:48,258 --> 00:34:48,925
! كلا

421
00:34:49,425 --> 00:34:50,383
انتي لا تعرفين أي شيء

422
00:34:50,925 --> 00:34:52,592
أرجوك أن ترتدي ملابس أنيقة للغد

423
00:34:52,883 --> 00:34:55,675
نعم يا أمي , سوف أرتدي
ملابسي الجديدة

424
00:34:56,217 --> 00:34:57,675
بالطبع , يجب عليك

425
00:34:57,675 --> 00:34:59,092
لأن كل الناس بالحفل
سوف يتطلعون

426
00:34:59,092 --> 00:35:01,092
ماذا سوف ترتدي روكسار

427
00:35:01,383 --> 00:35:02,092
حقآ؟

428
00:35:02,092 --> 00:35:03,092
!اسكتي

429
00:35:03,758 --> 00:35:05,383
هيا يا روكسار
المجموعة أرجوك

430
00:35:05,383 --> 00:35:06,967
كلا , ليس اليوم -
روكسار , أرجوك -

431
00:35:06,967 --> 00:35:09,300
كلا , أمي ليست على مايرام

432
00:35:17,592 --> 00:35:18,925
سوف أعيدها

433
00:35:20,425 --> 00:35:21,008
نعم روكسار

434
00:35:21,050 --> 00:35:22,967
العريس قادم لزيارتنا اليوم
اليس كذلك؟

435
00:35:25,425 --> 00:35:30,008
إلى أين جئت بنا الآن؟ -
!ياله من مكان -

436
00:35:30,008 --> 00:35:32,550
أنت شقي .. امي قد أرسلت
.بعض الادوية لدايجان

437
00:35:32,550 --> 00:35:33,675
سوف أعطيها لها وأعود

438
00:35:41,592 --> 00:35:44,300
امي , توقفي وإذهبي لتنامي

439
00:36:57,092 --> 00:36:58,633
!يالها من رائحة كريهة

440
00:36:59,758 --> 00:37:01,258
أين ذهب أخي؟

441
00:37:07,342 --> 00:37:10,300
الدكان مغلق الآن
سوف أفتح الساعة العاشرة

442
00:37:10,633 --> 00:37:11,925
اشفاق ميا

443
00:37:26,508 --> 00:37:27,675
دعني أقول مقطعآ

444
00:37:29,592 --> 00:37:33,758
إذا أراد الشيطان الضر
فلن يحدث شيء

445
00:37:34,217 --> 00:37:35,217
!!أنا لا افهم

446
00:37:37,175 --> 00:37:41,467
الارادة التي تتحقق
هي إرادة الله

447
00:37:42,592 --> 00:37:43,883
الأن جاء دورك

448
00:37:44,550 --> 00:37:46,175
أنظر إلى هناك

449
00:37:49,467 --> 00:37:51,217
أنت ايه البدين -
أنت لا يمكنك دخول ساحة شاندني -

450
00:37:51,300 --> 00:37:51,925
لماذا؟

451
00:37:51,925 --> 00:37:56,467
فقط .. إذا أردت أن تدخل
عليك أن تقول هذا

452
00:37:56,467 --> 00:37:58,967
عمي جاندو أطعم عمتي جاندي
.في ضوء القمر في ساحة جاندني

453
00:37:59,008 --> 00:38:01,092
بملعقة فضية بعض الجادني -
قل ذلك بسرعة -

454
00:38:01,092 --> 00:38:03,508
ماذا يفترض أن اقول بالضبط؟

455
00:38:03,717 --> 00:38:07,342
لا يهم .. لا تقل
هل اقول اخرى؟

456
00:38:07,342 --> 00:38:08,342
واحدة فقط

457
00:38:08,342 --> 00:38:09,342
اذا كنتي مصرة

458
00:38:10,258 --> 00:38:15,508
طريق الحب ليس سهلآ
إفهموا ذلك جميعكم

459
00:38:16,508 --> 00:38:21,592
إنه أمتحان بالنار
يجب أن يعبر بشجاعة

460
00:38:21,592 --> 00:38:22,633
ما رأيك

461
00:38:24,758 --> 00:38:29,008
جاندو .. ملعقة .. عمي

462
00:38:32,508 --> 00:38:34,967
لقد جئت لمقابلتي
اليس كذلك؟

463
00:38:36,300 --> 00:38:39,717
ليس صحيحآ
لقد جئت لاقابل ديجان

464
00:38:41,467 --> 00:38:44,467
إذن أنت تناديها ديجان
تعبيرآ عن الحب؟

465
00:38:44,842 --> 00:38:47,633
بالطبع , لقد ربتني

466
00:38:48,508 --> 00:38:51,008
لقد ربتك؟

467
00:38:51,800 --> 00:38:55,383
في هذه الحالة يجب أن
تكون أيضآ لعبت في حجرها

468
00:38:56,592 --> 00:38:59,800
ملعقة جاندو .. فضية عمي

469
00:39:00,258 --> 00:39:01,175
!أنظروا إلى هناك

470
00:39:01,883 --> 00:39:02,758
أمسكوه

471
00:39:02,925 --> 00:39:03,758
متى الزواج؟

472
00:39:04,258 --> 00:39:04,842
زواج من؟

473
00:39:05,092 --> 00:39:07,883
بالطبع زواجك وزواجها

474
00:39:08,800 --> 00:39:10,592
كيف أتزوج ديجان؟

475
00:39:11,008 --> 00:39:14,550
أنت .. دمك خفيف

476
00:39:14,550 --> 00:39:15,342
أيضآ وسيم

477
00:39:15,592 --> 00:39:17,425
أنقذني يا أخي

478
00:39:18,133 --> 00:39:21,342
سوف أخبر روكسار أنني
اعجبت باشفاق ميا

479
00:39:23,258 --> 00:39:25,550
عفوآ , من هو اشفاق ميا؟

480
00:39:27,175 --> 00:39:29,425
أنت تسألني من هو اشفاق ميا؟

481
00:39:30,008 --> 00:39:33,592
...إن دمك خفيف
...إن دمك خفيف

482
00:39:36,425 --> 00:39:38,550
هل تعرف أين تقيم السيدة بيجم؟ لا؟

483
00:39:38,550 --> 00:39:39,550
!يا إلهي

484
00:39:40,842 --> 00:39:41,592
هل تعرف؟

485
00:39:41,592 --> 00:39:43,467
ماذا أعرف؟
يبدوا أنك تعرفين كل شيء

486
00:39:44,133 --> 00:39:47,633
هل تعرف عمتي؟
التي سوف تكون حماتك؟

487
00:39:48,050 --> 00:39:49,592
السيدة بيجم , هل تعرف أين تعمل؟

488
00:39:50,008 --> 00:39:52,550
أعمال كبيرة لناس كبار

489
00:39:52,550 --> 00:39:55,175
هل سمعت عن رايشاند؟
كيف سمعت

490
00:39:55,300 --> 00:39:58,258
صورهم ظهرت بالصحف اليوم

491
00:39:58,258 --> 00:40:00,300
حقآ؟ -
نعم -

492
00:40:00,967 --> 00:40:02,258
هل رأيتها؟ -
كلا -

493
00:40:02,258 --> 00:40:04,175
إذن تعال معي
سوف أريك

494
00:40:04,675 --> 00:40:05,842
أنا لا أقرأ الصحف

495
00:40:05,842 --> 00:40:09,633
إنها هنا .. ياشفاردان رايشاند -
! متكبر جدآ -

496
00:40:11,883 --> 00:40:16,133
!وهذا أبنه .. يالهي
يشبهك تمامآ

497
00:40:17,842 --> 00:40:20,383
اريني , اشفاق ميا

498
00:40:21,842 --> 00:40:23,508
أنا بطة ميتة

499
00:40:23,508 --> 00:40:25,758
كلا أبدآ .. أنتي دمك خفيف

500
00:40:25,758 --> 00:40:27,425
أنت دمك خفيف

501
00:40:29,092 --> 00:40:32,092
أخي .. هناك بعض الصعاليك يتبعوني

502
00:40:32,842 --> 00:40:34,092
ياإلهي .. أنقذوني

503
00:40:35,633 --> 00:40:37,967
أخي الصغير -
أخوي -

504
00:40:44,258 --> 00:40:49,175
إسمعي .. إن دمك خفيف حقآ

505
00:40:55,633 --> 00:40:59,675
مرحبآ , أنا اشفاق -
وأنا الملكة جانسي -

506
00:41:06,300 --> 00:41:15,300
عيد ميلاد سعيد

507
00:41:27,842 --> 00:41:29,800
شكرآ عزيزتي , شكرآ

508
00:41:35,467 --> 00:41:36,550
إسمحوا لي

509
00:41:37,550 --> 00:41:38,342
إسمحوا لي

510
00:41:40,258 --> 00:41:42,008
قبل أن أرفع هذا النخب لأبي

511
00:41:42,217 --> 00:41:44,050
أريد أن أقول شيء للجميع

512
00:41:48,050 --> 00:41:52,842
..لقد كان لي حلمآ منذ الصغر -
..حلمت بأن أكون مثل أبي -

513
00:41:53,133 --> 00:41:56,008
أمشي مثله , أتكلم مثله
..أجلس مثله

514
00:41:56,217 --> 00:41:59,008
أن أفعل كل شيء
...بنفس طريقته

515
00:41:59,717 --> 00:42:03,592
..بنفس الطريقة التي يقف بها الآن

516
00:42:07,342 --> 00:42:09,633
..لا أستطيع عمل ذلك -
..أنا اعرف بأني لا أستطيع -

517
00:42:11,050 --> 00:42:12,967
وربما أنا لن أستطيع عمل ذلك لأن

518
00:42:14,008 --> 00:42:16,550
لا يوجد أحد في هذا العالم , مثل أبي

519
00:42:21,717 --> 00:42:24,217
أنا اعرف بأن الله في السماء
..يحبني ولذلك منحني

520
00:42:25,092 --> 00:42:29,508
الحق بأن أقول بأني
إبن ياش فاردانن ريجند

521
00:42:31,217 --> 00:42:33,467
أقولها وبفخر

522
00:42:35,383 --> 00:42:36,842
شكرآ لك يا أبي

523
00:42:41,758 --> 00:42:42,883
وفي هذا المساء

524
00:42:42,883 --> 00:42:46,425
أنا , واكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم

525
00:42:51,092 --> 00:42:54,550
اكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم

526
00:42:55,675 --> 00:42:56,467
والسمين

527
00:42:59,758 --> 00:43:02,550
نحن نحبك كثيرآ

528
00:43:02,967 --> 00:43:04,092
أنت الافضل أبي

529
00:43:09,842 --> 00:43:11,383
أنظري ماذا فعل بي ألآن

530
00:43:16,675 --> 00:43:17,800
ماذا يحدث؟

531
00:43:18,008 --> 00:43:19,300
سوف القي نظرة -
جدتي , تعالي معي -

532
00:43:22,342 --> 00:43:25,633
ايته السيدات والسادة -
لا عليكم -

533
00:43:39,258 --> 00:43:42,342
هذه من أجلك , راهول

534
00:43:43,717 --> 00:43:45,842
ولكي يا عزيزتي

535
00:46:37,217 --> 00:46:40,925
من اللحظة الاولى التي رأتك بها عيني

536
00:46:40,925 --> 00:46:44,425
أصبح قلبي يدق بسرعة كل دقيقة

537
00:46:44,717 --> 00:46:47,800
ماذا فعلتي لي؟

538
00:46:47,800 --> 00:46:54,175
يا إلهي , ماذا فعلتي لي؟

539
00:46:54,383 --> 00:46:57,842
كلماتك الرقيقة هذه

540
00:46:57,842 --> 00:47:01,383
جعلت ركبتي ضعيفة لا أقف عليها

541
00:47:01,383 --> 00:47:04,633
أعتقد اني وقعت في حبك

542
00:47:04,633 --> 00:47:06,633
سوف أموت من دونك

543
00:47:06,633 --> 00:47:10,133
يا إلهي, سوف أموت من دونك

544
00:48:14,342 --> 00:48:18,300
"يمكن أن يكون نفسي الاخير تحت قدميك"

545
00:48:18,300 --> 00:48:21,842
"يمكن حبي لك يزيد عن حبي لربي"

546
00:48:21,842 --> 00:48:29,717
الرب قد يغفر لي -
قد يغفر لي الرب -

547
00:48:31,633 --> 00:48:35,258
أنت قلبي -
أنت روحي -

548
00:48:35,258 --> 00:48:39,008
أنت جنتي في الأرض والسماء -

549
00:48:39,008 --> 00:48:43,550
ماذا يمكنني أن أفعل من دونك؟

550
00:48:43,925 --> 00:48:48,217
يا إلهي,ماذا أفعل من دونك؟

551
00:50:36,342 --> 00:50:39,342
هذا يكفي -
لقد كان كثيرآ -

552
00:51:31,175 --> 00:51:33,967
أيته الفتاة المجنونة -
تعالي الآن -

553
00:51:40,633 --> 00:51:43,508
أنا بطة ميتة -
أنا بطة ميتة -

554
00:51:48,758 --> 00:51:50,508
! روكسار , هذا

555
00:51:56,633 --> 00:51:58,092
! عيد ميلاد سعيد

556
00:52:03,967 --> 00:52:05,550
! عذرآ سيدي

557
00:52:09,550 --> 00:52:13,008
هذه انجلي , أتت لكي تعتذر لك

558
00:52:13,217 --> 00:52:18,508
تعتذر !!! آه -
الأمر لا يحتاج لكل ذلك -

559
00:52:18,592 --> 00:52:19,883
! مهلآ ! مهلآ

560
00:52:20,217 --> 00:52:24,050
كيف يمكنك أن تقول هكذا يا سيدي
لقد كبدتك خسارة كبيرة

561
00:52:24,050 --> 00:52:26,425
يجب عليها أن تعتذر .. وأقول
لك الحقيقة يا سيدي

562
00:52:26,425 --> 00:52:28,550
إن تصرفاتها جنونية , حتى
في بيتها

563
00:52:28,550 --> 00:52:30,050
خالتي ! هل أستطيع أن أتكلم

564
00:52:30,342 --> 00:52:31,758
نعم .. هيا إعتذري

565
00:52:34,967 --> 00:52:41,050
هل تعرف ياسيدي عندما
أسمع الاغاني المصورة

566
00:52:41,050 --> 00:52:42,967
أشعر بالأثارة , كأني أمثل معهم

567
00:52:43,467 --> 00:52:46,800
وتلك الأغنية كندالا
واحدة من الأغاني المفضلة

568
00:52:48,842 --> 00:52:51,175
! إخرسي -
ماذا قلت؟ -

569
00:52:51,175 --> 00:52:53,300
مالذي يجب أن تقوليه
ومالذي تقوليه الآن ؟

570
00:52:55,217 --> 00:52:57,092
إخرسي ! إعتذري .. إعتذري

571
00:52:59,050 --> 00:53:01,508
أنت ؟ -
. غادر من هنا الآن -

572
00:53:03,467 --> 00:53:06,550
أنا ؟ -
.. لا , لا , ليس أنت -

573
00:53:08,550 --> 00:53:14,133
آه ! سيدي , أنا المسئولة
.. عن كسر الجرة الكبيرة

574
00:53:14,133 --> 00:53:15,008
! المزهرية

575
00:53:15,008 --> 00:53:16,008
نعم , المزهرية .. أو كما تسميها

576
00:53:16,008 --> 00:53:17,800
أنا مستعدة أن أدفع لك قيمتها

577
00:53:18,883 --> 00:53:20,883
بالمناسبة كم قيمتها ؟

578
00:53:20,883 --> 00:53:23,925
الآن , أنا لا أعرف -
.. سيدا لماذا لا توضحي لها -

579
00:53:23,925 --> 00:53:25,050
إخرس -

580
00:53:26,342 --> 00:53:26,842
أنا اخرس؟ -

581
00:53:26,883 --> 00:53:27,967
كل هذا بسببك -

582
00:53:27,967 --> 00:53:29,175
بسببي ؟ -

583
00:53:30,300 --> 00:53:33,758
كلا , كلا , ليس بسببك . ياإلهي

584
00:53:33,758 --> 00:53:36,883
كل شيء يسير بطريقة خاطئة

585
00:53:37,467 --> 00:53:39,967
.. أتعرف يا سيدي

586
00:53:39,967 --> 00:53:41,467
إن أبي دائمآ يقول أن المرء

587
00:53:42,217 --> 00:53:44,717
لا يصبح صغيرآ عندما يطلب المغفرة

588
00:53:45,008 --> 00:53:49,050
والمرء الذي يغفر له يمتلك قلبآ كبير

589
00:53:49,508 --> 00:53:51,008
أنت تملك قلبآ كبيرآ -
اليس كذلك سيدي -

590
00:53:51,508 --> 00:53:52,425
.. حسنآ

591
00:53:53,508 --> 00:53:56,092
!! إذن أنت قد سامحتني -
.. نعم .. أنا قد سامحتك -

592
00:53:58,467 --> 00:54:02,425
رجل أعمال كبير من عائلة كبيرة
حسنآ الآن استأذنك بالانصراف

593
00:54:03,092 --> 00:54:04,633
أرجوا أن تبلغ تحياتي للسيدة

594
00:54:05,425 --> 00:54:07,425
ارجوا من الله أن يحميك وعائلتك
من أي مكروه دائمآ

595
00:54:08,633 --> 00:54:09,842
! وتحياتي لك ايضآ

596
00:54:25,467 --> 00:54:27,258
.. بهدوء الآن .. بهدوء الآن

597
00:54:28,008 --> 00:54:33,008
الجرة .. لا , ليس الجرة .. المزهرية

598
00:54:33,508 --> 00:54:36,800
. سيدا , خذيها من هنا الآن -
. أنا أسفة -

599
00:54:37,300 --> 00:54:41,717
. هيا تحركي , تحركي -
! ليس الجرة , المزهرية .. أسفة -

600
00:54:47,092 --> 00:54:48,092
!! الجرة

601
00:54:50,800 --> 00:54:53,842
اليست هذه مدرسة لدو؟ -
. هيا بنا لنضربه -

602
00:54:54,800 --> 00:54:56,258
نعم .. هيا بنا

603
00:55:06,717 --> 00:55:11,342
هولاء هم نفس الحمقى
الذي كنت أتكلم عنهم

604
00:55:11,342 --> 00:55:14,008
حقآ؟ -
هل هم من نفس عالمنا؟ -

605
00:55:14,175 --> 00:55:16,050
لا , إنها من ساحة جاندي

606
00:55:18,008 --> 00:55:19,508
ملابسها قذرة

607
00:55:19,925 --> 00:55:21,217
! شعرها مليء بالزيت

608
00:55:22,425 --> 00:55:23,383
هل تتحدث الانجلزية؟

609
00:55:23,383 --> 00:55:24,800
إنها هندية قروية

610
00:55:44,342 --> 00:55:45,925
ماذا ؟ -
وأنتي لم تفعلي أي شيء ؟ -

611
00:55:45,925 --> 00:55:48,217
. كان عددهم كبير يا أختي -
. ولم أستطع أن أفعل أي شيء -

612
00:55:49,092 --> 00:55:51,883
. أنت تتجولين وكأنك زعيمة عصابة -
مالذي حدث لكي هناك ؟ -

613
00:55:51,883 --> 00:55:53,967
. آه يا أختي -
. . آه يا أختي -

614
00:55:53,967 --> 00:55:56,383
ولكن لماذا ذهبت إلى مدرسته ؟

615
00:55:56,383 --> 00:55:58,133
ياقدرة الله ! مالذي تقوله ؟

616
00:55:58,133 --> 00:56:01,175
. إنها فقط دخلت مدرسته -
. إنها لم تقتل أي احد -

617
00:56:01,175 --> 00:56:03,175
ماهي الفائدة من قول كل هذه الاهانات

618
00:56:03,383 --> 00:56:05,717
لو كنت هناك لكسرت كل واحد
منهم وهشمتهم

619
00:56:05,758 --> 00:56:08,675
. نعم -
. لقد أساءوا لاختي -

620
00:56:08,675 --> 00:56:11,592
دعني أمسك بلدو و فاتو

621
00:56:12,592 --> 00:56:15,967
أقسم بالله العظيم أن
أعلقهم من أرجلهم

622
00:56:16,092 --> 00:56:17,717
في وسط ساحة جاندني
وإلا لا أكون إبنة بوجي

623
00:56:17,717 --> 00:56:18,717
! انجلي

624
00:56:18,717 --> 00:56:21,883
أنت لا تعرف يا بوجي , أنهم أغنياء
ولكن فقراء في القلب والرحمة

625
00:56:21,883 --> 00:56:23,425
سوف لن يكون لهم مكان عند الله

626
00:56:24,800 --> 00:56:26,758
. سطر جميل -
هل أنت من كتبه ؟ -

627
00:56:26,758 --> 00:56:27,758
! نعم

628
00:56:30,508 --> 00:56:33,300
. مرحبآ -
. مرحبآ -

629
00:56:33,633 --> 00:56:35,883
انجلي , لقد أتو لبيتنا للمرة ألآولى

630
00:56:36,383 --> 00:56:38,717
أحضري شيء ليأكلوه

631
00:56:38,717 --> 00:56:40,133
أنا أعرف انهم قد تناولوا الطعام
.. قبل أن يأتوا الى هنا

632
00:56:40,425 --> 00:56:41,842
الم تلاحظ الحجم؟

633
00:56:43,842 --> 00:56:46,008
. لا داعي لذلك فلقد تناولنا -

634
00:56:46,008 --> 00:56:48,425
كيف لك أن تقول ذلك؟ -
أنا سوف أجلب لكم شيء في الحال -

635
00:56:48,425 --> 00:56:49,425
! كلا , كلا .. سيدي

636
00:56:49,425 --> 00:56:54,092
. أرجوك أن لا تزعج نفسك -
. وكذلك أنتي لا تبالي -

637
00:56:56,175 --> 00:56:57,633
ما الإسم ؟ -
! روهان -

638
00:56:57,967 --> 00:56:59,467
. ليس أسمك بل أسمها -
. بوجا -

639
00:56:59,467 --> 00:57:01,175
أنت حقآ سمين .. تعال وأصغي

640
00:57:02,342 --> 00:57:03,258
مرحبآ بوجا

641
00:57:04,467 --> 00:57:06,383
! ما أجمل عينيك

642
00:57:06,592 --> 00:57:10,550
أنت -
يجب أن لا تجرح شعور أي شخص -

643
00:57:10,550 --> 00:57:12,383
خصوصآ إذا كانت فتاة صغيرة

644
00:57:12,383 --> 00:57:14,508
على قدر كبير من الجمال

645
00:57:14,717 --> 00:57:16,050
. تعال الى هنا واعتذر -

646
00:57:18,383 --> 00:57:23,592
بالمناسبة , هناك شخص ما قد قال أن
الأعتذار لا يقلل من قيمة الشخص

647
00:57:23,592 --> 00:57:28,258
. لان الشخص الذي يعفوا يملك قلبآ كبيرآ -

648
00:57:29,342 --> 00:57:30,842
اليس كذلك؟ -

649
00:57:34,133 --> 00:57:36,925
على ماذا تنظر؟ -
. هيا أيه السمين إعتذر -

650
00:57:36,925 --> 00:57:39,092
أنا أسف بوجا -
لا بأس -

651
00:57:39,092 --> 00:57:40,883
. أصدقاء -
. أصدقاء -

652
00:57:47,342 --> 00:57:48,258
! مرحبا , جي

653
00:57:50,258 --> 00:57:54,050
. إذا كان بأمكانهم أن يصبحوا أصدقاء -
فلماذا لا نكون كذلك؟ -

654
00:57:54,342 --> 00:57:55,342
أصدقاء؟ -
. نعم -

655
00:57:55,342 --> 00:57:58,800
. أنا فقط أريد أن نكون أصدقاء -
هل لديك مانع في ذلك؟ -

656
00:57:59,258 --> 00:57:59,883
حقآ ؟ -

657
00:58:00,217 --> 00:58:02,925
أصدقاء , نعم ؟
.. هيا لنفعل ذلك -

658
00:58:02,925 --> 00:58:03,508
. أصدقاء -

659
00:58:05,342 --> 00:58:08,425
أنا لا ارى بوجي , لقد ذهب
لأحضار بعض الطعام

660
00:58:08,425 --> 00:58:09,425
إن بوجي في الداخل

661
00:58:15,967 --> 00:58:20,550
.. أنا أقول لكي , روكسار -
.. هناك أمر مريب يحدث -

662
00:58:21,342 --> 00:58:23,300
.. انجلي , هل تعتقدين بأنه -
ماذا ؟ -

663
00:58:23,883 --> 00:58:27,092
... إنه -
. نعم .. وأنا أيضآ اعتقد ذلك -

664
00:58:27,092 --> 00:58:28,675
الا تعتقدين ذلك ؟ -
. صحيح -

665
00:58:28,675 --> 00:58:30,050
أنت تظنين نفس الشيء , اليس كذلك؟

666
00:58:30,050 --> 00:58:32,467
.. لقد أصبتي الهدف يا روكسار

667
00:58:33,883 --> 00:58:36,175
يريد أن يستولي على (دكاني) المحل

668
00:58:36,633 --> 00:58:37,550
! يا الهي

669
00:58:37,550 --> 00:58:40,967
مالذي أفعله مع هذه الفتاة ؟ -
أنا أقول بأنه يمكن أن يكون -

670
00:58:40,967 --> 00:58:41,967
.. يحبك -
!! حب ؟؟ -

671
00:58:42,883 --> 00:58:45,592
! يا روكسار بيكم , أنت حقآ عظيمة

672
00:58:46,008 --> 00:58:48,800
أتعتقدين بأن جميع بنات دلهي
قد ماتوا ولم يعد سواي

673
00:58:49,508 --> 00:58:51,717
! لا أحد يحبني هنا في ساحة جاندي

674
00:58:51,717 --> 00:58:53,717
لماذا يرغب بي إبن ياش فاردان؟

675
00:58:54,342 --> 00:58:56,258
. لا تتمادي في مثل هذا المزاح -
.. انا أقول لك -

676
00:58:56,258 --> 00:58:58,342
. نعم , أستمري بقولك

677
00:59:06,133 --> 00:59:08,050
خذها من هنا

678
00:59:08,300 --> 00:59:09,925
مالذي تقوله؟ -
. لقد كانت مزحة -

679
00:59:10,258 --> 00:59:12,342
كل ما أريده هو مكان الحصن
الاحمر التاريخي

680
00:59:12,675 --> 00:59:13,925
أنت لا تريد أن تشتري الحلوى؟

681
00:59:14,175 --> 00:59:15,383
الحصن الاحمر أنتقل

682
00:59:16,592 --> 00:59:17,467
متى أنتقل ؟

683
00:59:17,467 --> 00:59:19,592
نقل الحصن الاحمر الى أكرا

684
00:59:19,675 --> 00:59:21,550
ومستشفى الامراض العقلية
قد إنتقل إلى هنا

685
00:59:21,925 --> 00:59:24,675
لا يوجد فلسآ في جيبه ويريد
أن يعرف كل شيء

686
00:59:24,675 --> 00:59:27,842
الحصن الأحمر , لدو , بيدا
جميع أنواع الحلويات

687
00:59:28,967 --> 00:59:30,925
. هلو ! محل بارات للحلويات -
. حلويات لكل المناسبات -

688
00:59:30,925 --> 00:59:32,425
إذا كان خطوبة أو زواج

689
00:59:32,633 --> 00:59:35,050
كلاهما سيحدث في أوانه , فلما العجله

690
00:59:35,050 --> 00:59:37,300
من أنت ؟ -
انا ؟ انه أنا ومن غيري ؟ -

691
00:59:37,300 --> 00:59:38,008
من أنت ؟ -

692
00:59:38,300 --> 00:59:40,925
ماذا تعنين بمن ؟ -
.. انه أنا صديقك الجديد -

693
00:59:43,342 --> 00:59:46,842
أنتي تعلمين بأن الأطفال قد قرروا أن
يذهبوا إلى المعرض الموسمي

694
00:59:46,842 --> 00:59:49,717
كنت أظن لو أستطتي أن تأتي
معنا , فسوف نمرح أكثر

695
00:59:49,842 --> 00:59:50,550
أي معرضة ؟

696
00:59:50,550 --> 00:59:52,800
. المعرض الذي في ساحة جاندني -
. وأين غير ذلك -

697
00:59:53,508 --> 00:59:54,300
هذا المعرض ؟

698
00:59:55,217 --> 00:59:58,342
هل تعتقد بأنه هذا المعرض مهم جدآ
وأنك سوف تمرح هناك ؟

699
00:59:58,342 --> 01:00:01,550
في الحقيقة ان شغفي سيزداد أذا
ما أتيتي معي

700
01:00:02,842 --> 01:00:06,175
. غدآ الساعة الرابعة مساء -
. وداعآ -

701
01:00:06,467 --> 01:00:07,175
.. وداعآ

702
01:00:18,383 --> 01:00:20,217
عمي جاندو اطعم عمتي جاندي
.. على ضوء القمر في

703
01:00:20,217 --> 01:00:22,217
ساحة جاندي بملعقة فضية
بعض الجانتي

704
01:00:22,217 --> 01:00:23,967
. هيا قل ذلك .. هيا -
. توقفي -

705
01:00:27,550 --> 01:00:30,925
يرتدي بدلة وحذاء , كأنه
سيعزف على المسرح

706
01:00:31,133 --> 01:00:33,008
.. أنتي تغني جيدآ

707
01:00:33,342 --> 01:00:36,425
نعم ,, بالمناسبة
أنت دائمآ ترتدي مثل هذه الملابس

708
01:00:36,633 --> 01:00:39,050
نعم .. عندما أرتدي ملابس
تكون مثل هذه

709
01:00:39,175 --> 01:00:41,217
.. أغلب الوقت , أنا عاري

710
01:00:41,217 --> 01:00:43,383
كلا , كلا .. أنا سألت لأن عندنا
.. مثل يقول

711
01:00:43,383 --> 01:00:45,008
الذي يرتدي قميصآ من لكنو

712
01:00:45,008 --> 01:00:47,425
وبنطلون من باتاني يعتبر
.. رجلآ حقيقي

713
01:00:47,425 --> 01:00:48,758
وذلك الذي لا يلبس من يعرف؟

714
01:00:48,758 --> 01:00:49,425
! جميل جدآ

715
01:00:49,925 --> 01:00:52,592
بالمناسبة شعرك جميل عندما
يكون منساب على كتفك

716
01:00:53,175 --> 01:00:57,300
اليس مصادفة أن ميلاد
أبوينا في نفس اليوم؟

717
01:00:57,300 --> 01:00:58,883
.. توائم؟ نعم -
. بالطبع -

718
01:00:58,967 --> 01:01:00,258
. واحد قلبه كبير -

719
01:01:00,258 --> 01:01:02,342
.والآخر جيبه كبير لدفع الفواتير -

720
01:01:08,133 --> 01:01:11,550
.أتركيه كما هو -
.يبدو جميلا -

721
01:01:13,175 --> 01:01:16,008
!أساور -

722
01:01:18,008 --> 01:01:20,383
.إجعلني أرتدي هذه الاساور الخضراء -

723
01:01:20,592 --> 01:01:23,175
"إجعلني لك حبيبي"

724
01:01:23,592 --> 01:01:24,592
السيد البخيل

725
01:01:24,675 --> 01:01:25,425
. أنت -

726
01:01:25,800 --> 01:01:26,967
. أسفة , أعني ياسيد -

727
01:01:26,967 --> 01:01:29,717
.آه , لا نكوني رسمية -
.قولي (أنت) تشعرني بالقرب -

728
01:01:30,008 --> 01:01:32,675
.قريبآ؟ هذا كثير جدآ -

729
01:01:33,508 --> 01:01:34,800
.الآن إسمعني , سيد رايشاند -

730
01:01:34,800 --> 01:01:35,883
! أريد أن أقول لك شيئآ -

731
01:01:35,967 --> 01:01:37,258
... اني أسمع -

732
01:01:37,883 --> 01:01:41,925
ما تريده لا أستطيع أن اعطيك أياه

733
01:01:42,633 --> 01:01:44,758
لماذا؟ -
.فقط لا أستطيع -

734
01:01:45,133 --> 01:01:46,633
...على الأقل حاولي

735
01:01:46,842 --> 01:01:48,842
.لا أستطيع أن أعطي -
.أبي لن يسمح بذلك -

736
01:01:48,842 --> 01:01:50,342
سوف أطلب ذلك من أبيك

737
01:01:50,550 --> 01:01:53,217
أنقذني يا رب ! لماذا
سيعطيك أبي دكاننا؟

738
01:01:53,217 --> 01:01:54,425
ماهي المشكلة؟

739
01:01:55,092 --> 01:01:56,925
دكان؟ أي دكان؟

740
01:01:57,092 --> 01:01:58,633
دكاننا باهارات للحلويات
وماذا غيره؟

741
01:01:58,633 --> 01:02:00,467
عن أي دكان تتحدثين؟

742
01:02:00,758 --> 01:02:03,633
لا بأس بالصداقة لكن لماذا
كل هذا الحميمية؟

743
01:02:03,842 --> 01:02:07,383
.لقد أمسك يدي -
.أنقذني يارب , حتى هذا إنتهى -

744
01:02:07,383 --> 01:02:09,342
على كل هناك حدود للصداقة
اليس كذلك؟

745
01:02:09,633 --> 01:02:12,175
إخرسي

746
01:02:15,342 --> 01:02:17,675
..هناك روابط كثيرة غير الصداقة

747
01:02:18,258 --> 01:02:23,342
.روابط لا نستطيع فهمها -
.ولا نحتاج أن نفهمها -

748
01:02:24,383 --> 01:02:26,050
أتمنى أن لا يجرحك ذلك

749
01:02:27,342 --> 01:02:31,425
روابط لا إسم لها -
فقط تأتي بالإحساس -

750
01:02:32,633 --> 01:02:34,758
أتمنى أن لا يجرحك ذلك

751
01:02:35,592 --> 01:02:37,967
روابط لا حدود لها

752
01:02:37,967 --> 01:02:39,217
.لا حدود -

753
01:02:40,883 --> 01:02:42,717
.أتمنى أن لا يجرحك ذلك -

754
01:02:43,883 --> 01:02:47,217
روابط تربط القلوب مع بعض

755
01:02:47,717 --> 01:02:51,217
.روابط الولع -
.روابط الحب -

756
01:02:54,675 --> 01:02:56,133
جرحتك؟

757
01:02:59,592 --> 01:03:00,883
.أنا أيضآ -

758
01:03:04,800 --> 01:03:06,342
.وشيء أخر -

759
01:03:07,175 --> 01:03:11,467
أنا بالتأكيد سوف أستولي
!على دكان حلوياتكم

760
01:10:16,258 --> 01:10:19,633
.إنها مجنونة قليلآ -
.في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل -

761
01:10:19,842 --> 01:10:23,717
تقوم بعمل تعابير غريبة بوجهها
وتتكلم كثيرآ

762
01:10:24,258 --> 01:10:27,258
لها أخلاق حميدة

763
01:10:28,467 --> 01:10:31,508
!وأين ما ذهبت تكسر , الجرة

764
01:10:31,717 --> 01:10:32,633
الجرة؟

765
01:10:32,842 --> 01:10:34,258
.كاسرة الجرة -
.هذا ما أسميها -

766
01:10:35,050 --> 01:10:36,717
لكن كلما أكون بقربها

767
01:10:36,717 --> 01:10:38,550
لا أعرف ما يحدث لي

768
01:10:38,925 --> 01:10:40,258
.أنا أحبها -

769
01:10:40,633 --> 01:10:47,008
.لكنها مجنونة قليلآ -
.في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل -

770
01:10:48,258 --> 01:10:50,050
ما إسم هذه المجنونة ؟

771
01:10:50,050 --> 01:10:55,842
.نينا! إنها الفتاة المناسبة لعائلتنا  -
!اريد أن أعرف رأيك -

772
01:10:56,050 --> 01:10:59,967
.أنا سعيدة بهذا الاختيار -
.نينا فتاة رائعة -

773
01:11:00,175 --> 01:11:01,758
هل تكلمت مع راهول عن هذا؟

774
01:11:01,758 --> 01:11:05,383
ما الضرورة أن أتحدث معه؟ -
لا يمكنه إتخاذ مثل هذه القرارات العائلية -

775
01:11:05,383 --> 01:11:09,508
نينا سوف تكون زوجة الابن
!الاكبر لهذا البيت .. بيتنا

776
01:11:14,217 --> 01:11:17,717
دي جي , من سوف يفعل
كل هذا لي هناك؟

777
01:11:37,675 --> 01:11:40,550
لماذا لا ابقى معكم هنا يا أبي؟

778
01:11:40,967 --> 01:11:43,842
لماذا ترسلني للمدرسة الداخلية؟

779
01:11:44,383 --> 01:11:47,008
التقاليد , يا طفلي -
التقاليد -

780
01:11:47,633 --> 01:11:51,092
ذهب جدك إلى هناك
.وأنا , وأخيك أيضآ

781
01:11:51,675 --> 01:11:53,758
لا يمكنك أن تكسر العادات
التقليدية للعائلة , هل يمكنك؟

782
01:11:53,758 --> 01:11:54,967
كلا

783
01:11:54,967 --> 01:11:55,967
أحسنت

784
01:12:01,842 --> 01:12:05,008
ايه البدين , أنا أحبك كثيرآ

785
01:12:06,967 --> 01:12:08,467
وتذكر شيء أخر

786
01:12:09,758 --> 01:12:11,425
إن أمي تحبني أكثر منك

787
01:12:32,967 --> 01:12:36,508
.لقد أعطيتني الكثير -
.لا يمكنني أن أخذ كل هذا -

788
01:12:36,508 --> 01:12:39,883
سيدا .. إذا كان راهول وروهان
يعتبرون مثل أبنائك

789
01:12:40,092 --> 01:12:42,217
اذا اليس لي الحق في ابنتك؟

790
01:12:42,508 --> 01:12:45,258
. بالطبع لك -
. لكن هذا كثير جدآ -

791
01:12:46,842 --> 01:12:48,967
فقط قولي  لي متى
الزواج الحقيقي؟

792
01:12:48,967 --> 01:12:53,467
.. روهان .. إسمعني

793
01:12:55,300 --> 01:12:56,675
!لا تبكي على الهاتف

794
01:12:57,175 --> 01:12:58,550
إهتم بنومك وأكلك

795
01:12:59,300 --> 01:13:01,342
روهان , وصل مدرسته

796
01:13:02,175 --> 01:13:03,842
ما كل هذا؟

797
01:13:04,342 --> 01:13:06,883
.غدآ زواج روكسار -
.لذلك نحن الاثنتين -

798
01:13:07,592 --> 01:13:09,217
!مبروك لك سيدا

799
01:13:09,217 --> 01:13:11,008
إذا تحتاجي أي شيء فقط أطلبيه

800
01:13:11,175 --> 01:13:12,008
.شكرآ سيدي -

801
01:13:12,008 --> 01:13:14,675
سوف أكون سعيدة اذا أنت
..وزوجتك حضرتم الزواج غدآ

802
01:13:14,675 --> 01:13:18,717
سوف أسمح لراهول أن يحضر الزواج
هو سيكون هناك

803
01:13:19,425 --> 01:13:20,342
.حسنآ -

804
01:13:24,883 --> 01:13:27,092
لابد أن راهول قد حضر الآن

805
01:13:27,133 --> 01:13:29,342
.دعيني أرى هناك -
.سوف أعود -

806
01:13:41,342 --> 01:13:47,842
.إسمعني -
.إن غدآ يوم عظيم لسيدا -

807
01:13:47,842 --> 01:13:50,133
أعتقد بأننا أيضآ يجب أن نذهب

808
01:13:50,883 --> 01:13:52,842
كيف نذهب هناك يا نانديني؟

809
01:13:53,133 --> 01:13:55,925
افهم ذلك .. لكن يجب

810
01:13:56,092 --> 01:13:58,383
.لا يمكننا أن نذهب هناك -

811
01:13:59,467 --> 01:14:01,717
أرجوك فكر في الأمر مرة أخرى

812
01:14:02,300 --> 01:14:07,008
لقد قلت ذلك , اليس كذلك؟  انتهى

813
01:14:39,383 --> 01:14:41,050
ماذا حدث لجاندني؟

814
01:14:43,175 --> 01:14:44,758
هالديرام , ماذا حدث؟

815
01:14:45,008 --> 01:14:46,550
ماذا حدث؟

816
01:15:05,675 --> 01:15:09,383
إسمعي ! اريد قول شيء

817
01:15:10,175 --> 01:15:14,133
لا قميص من كورتا ولا بنطلون من لكنو
يصنعون الرجل الحقيقي

818
01:15:14,133 --> 01:15:17,633
هناك من يعطي قلبه لمن يحب
وهناك من لا يدري

819
01:20:13,175 --> 01:20:14,300
! قبلت بها

820
01:20:17,800 --> 01:20:19,342
! قبلت به

821
01:20:19,342 --> 01:20:20,342
!! تم القبول

822
01:20:37,592 --> 01:20:40,800
.قبول -
.وأنا قبلت أيضآ -

823
01:20:41,008 --> 01:20:42,550
أنت تحب اليس كذلك؟

824
01:20:45,008 --> 01:20:48,258
أنت تحبها اليس كذلك؟ -
..نعم يا أبي -

825
01:20:48,925 --> 01:20:50,800
الم أقل لك يا نانديني؟ -
ماذا قلت؟ -

826
01:20:51,258 --> 01:20:52,508
أنا أعرف إبني

827
01:20:53,633 --> 01:20:55,717
.أنا سعيد جدآ -
.اليوم راهول .. سعيد جدآ -

828
01:20:56,258 --> 01:20:58,550
فقط أوعدني أنك سوف
تجعلها سعيدة أيضآ

829
01:20:58,758 --> 01:21:00,633
سوف تجعل زوجة إبني سعيدة

830
01:21:00,633 --> 01:21:04,133
سوف تجعل(نينا)سعيدة جدآ

831
01:21:24,808 --> 01:21:27,350
وجهك شاحب كما لو أننا متزوجين

832
01:21:28,558 --> 01:21:31,308
بالمناسبة فإن هذا التعبير يظهر
فقط بعد أن يتزوج الرجل

833
01:21:34,058 --> 01:21:37,017
بعم يا راهول , ما الأمر؟

834
01:21:39,517 --> 01:21:40,725
ما هو أسمها؟

835
01:21:41,642 --> 01:21:42,517
! نينا

836
01:21:43,850 --> 01:21:46,933
أتمنى أن يكون هذا هو الأسم -
.. ولكنه ليس هو -

837
01:21:51,308 --> 01:21:52,142
نينا , انه فقط

838
01:21:52,142 --> 01:21:53,308
! راهول -

839
01:21:54,683 --> 01:21:58,058
منذ الصغر وأنا أحبك

840
01:21:58,267 --> 01:21:59,475
أحبك بشدة

841
01:22:01,475 --> 01:22:03,433
ولكن هذا ليس خطاؤك

842
01:22:04,725 --> 01:22:10,475
فقط لأني حلمت بأني سأتزوجك -
هذا لا يعني بأنك يجب أن تتزوج بي -

843
01:22:11,433 --> 01:22:14,933
و أذا أنت قلق بأني
سأجعل حياتك جحيمآ

844
01:22:15,142 --> 01:22:16,892
نعم , سأفعل ذلك

845
01:22:17,100 --> 01:22:19,933
سوف أشعر بالأسى , والألم الكثير

846
01:22:21,058 --> 01:22:23,433
.لكن الحياة لن تتوقف -
اليس كذلك يا راهول؟ -

847
01:22:25,308 --> 01:22:29,183
ربما بعد عدة سنوات من الآن
سأضحك على هذه الحقيقة

848
01:22:29,183 --> 01:22:33,850
بأني حبيت راهول الذي
لم أستطع أن أجعله لي

849
01:22:34,892 --> 01:22:41,725
لأنه لم يكن لي , وأن قصة حبي لم تكتمل

850
01:22:44,975 --> 01:22:46,558
ولكن أعمل لي خدمة يا راهول

851
01:22:49,642 --> 01:22:52,808
أن تكمل قصة حبك

852
01:22:52,808 --> 01:22:55,350
ستفعل ذلك يا راهول , اليس كذلك؟

853
01:22:55,725 --> 01:22:56,683
من أجلي

854
01:23:00,517 --> 01:23:05,142
الآن قل شيء بسرعة
قبل أن أبكي أكثر

855
01:23:07,100 --> 01:23:08,683
وأنا سأبكي

856
01:23:11,183 --> 01:23:12,642
هل أنتي غاضبة مني؟

857
01:23:12,933 --> 01:23:14,392
لا

858
01:23:30,308 --> 01:23:31,808
رايشند

859
01:23:35,892 --> 01:23:40,642
الإسم و الإحترام الذي حصلنا
عليهما من أجدادنا

860
01:23:42,642 --> 01:23:46,142
تشريفهم وتكريمهم هو واجبنا الرئيسي

861
01:23:47,267 --> 01:23:55,267
وأنا لن أقبل بفتاة عادية

862
01:23:56,100 --> 01:23:59,100
أن تؤدي هذا الواجب

863
01:24:02,142 --> 01:24:09,808
أنت لم تفكر ولو لمرة , بالخلفية
الإجتماعية لهذه الفتاة

864
01:24:10,308 --> 01:24:12,517
أصلها , جذورها

865
01:24:14,475 --> 01:24:17,392
أنت لم تفكر بأن هل هذه
الفتاة تستطيع

866
01:24:17,392 --> 01:24:19,642
فهم عاداتنا , وتقاليدنا

867
01:24:21,142 --> 01:24:23,725
هل ستفهم هذه الفتاة شعائر
طقوسنا , ومناسكنا؟

868
01:24:25,100 --> 01:24:27,808
هل ستفهم هذه الفتاة
اخلاقنا ومبادئنا؟

869
01:24:29,225 --> 01:24:31,683
هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟

870
01:24:31,683 --> 01:24:32,683
هل ستفعل ذلك؟

871
01:24:35,058 --> 01:24:39,975
كيف يمكنك أن تجروء بالتفكير بأنها
يمكن أن تكون جزء من عائلتنا

872
01:24:41,058 --> 01:24:44,225
كيف تكون جزء من عائلتي؟

873
01:24:46,475 --> 01:24:48,475
كيف إستطعت أن تفكر بذلك؟

874
01:24:52,183 --> 01:24:57,308
كيف فكرت يا أبي؟ -
.أنا لم افكر مطلقآ -

875
01:24:59,558 --> 01:25:01,350
أنا فقط أحببت -

876
01:25:04,392 --> 01:25:05,725
الحب

877
01:25:06,558 --> 01:25:08,017
!! الحب

878
01:25:15,392 --> 01:25:20,433
إنه من المحزل جدآ بأني
أخطأت في معرفة ولدي

879
01:25:23,475 --> 01:25:26,350
إعتقدت أنه يعرفني ويفهمني

880
01:25:28,183 --> 01:25:30,267
يفهم تقاليد هذه العائلة

881
01:25:30,725 --> 01:25:34,058
.أنه يفهم أحاسيسي -
.أنه يفهم كل نفس من أنفاسي -

882
01:25:38,433 --> 01:25:39,850
كنت على خطأ

883
01:25:43,350 --> 01:25:45,017
خطأ كبير

884
01:25:51,350 --> 01:25:53,558
لقد كنت أفتخر بك

885
01:25:53,767 --> 01:25:57,100
.أنت كنت أحترامي -
.أنت كنت عزيمتي -

886
01:26:01,142 --> 01:26:04,558
لقد سلبتني من كل هذه الأمور

887
01:26:06,975 --> 01:26:08,433
كل شيء

888
01:26:13,017 --> 01:26:16,142
. لقد جلبت لي الألم , راهول -

889
01:26:19,767 --> 01:26:21,308
. لقد جرحتني -

890
01:26:53,475 --> 01:26:56,100
. أنا لم أفكر مطلقآ أن أحزنك -

891
01:26:58,392 --> 01:27:01,058
. أنا فقط أريد أن أجلب لك السعادة -

892
01:27:03,225 --> 01:27:04,933
مالذي فعلته؟

893
01:27:08,975 --> 01:27:11,558
كيف لي أن أجلب الدمع لعينيك؟

894
01:27:13,350 --> 01:27:15,183
كيف أجروء وأن أجعلك حزينآ

895
01:27:18,058 --> 01:27:21,017
لا تسامحني أبدآ

896
01:27:22,725 --> 01:27:25,683
ابي , لا تقل بأني جرحتك

897
01:27:27,183 --> 01:27:28,892
لا تسامحني

898
01:27:31,267 --> 01:27:35,017
سوف أمتثل لأمرك

899
01:27:36,433 --> 01:27:38,392
سأمتثل لأمرك

900
01:28:23,725 --> 01:28:25,933
أبي , أبي

901
01:28:25,933 --> 01:28:29,558
أرجوك لا ترحل وتتركنا يا أبي

902
01:28:30,683 --> 01:28:34,475
. انهض يا أبي -
. لا تتركنا يا أبي -

903
01:28:38,475 --> 01:28:41,142
. لا تتركنا يا أبي -

904
01:28:44,600 --> 01:28:46,725
أختي

905
01:29:08,933 --> 01:29:11,850
هل تستطيع هذه الفتاة أن تفعم
عاداتنا وتقاليدنا؟

906
01:29:11,850 --> 01:29:13,975
هل ستفهم هذه الفتاة شعائر
طقوسنا ومناسكنا؟

907
01:29:13,975 --> 01:29:16,642
هل ستفهم هذه الفتاة أخلاقنا ومبادئنا؟

908
01:29:16,725 --> 01:29:19,017
هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟

909
01:30:57,058 --> 01:30:58,683
... اليوم

910
01:31:04,808 --> 01:31:07,600
اليوم أنت أثبت بأنك

911
01:31:09,600 --> 01:31:11,850
لست من صلبي

912
01:31:27,350 --> 01:31:29,058
أنت لست من دمي

913
01:31:37,975 --> 01:31:40,267
لقد أثبت بأنك

914
01:31:43,725 --> 01:31:45,433
لست أبني

915
01:31:47,725 --> 01:31:49,058
! أبي

916
01:31:51,392 --> 01:31:53,767
! لقد فقدت الحق بأن تناديني بذلك

917
01:32:01,225 --> 01:32:03,267
لقد جعلتني غريبآ في لحظة

918
01:32:07,517 --> 01:32:11,142
لقد جعلني غريبآ فقط في لحظة

919
01:32:37,225 --> 01:32:38,808
هل هذا يعني

920
01:32:41,392 --> 01:32:44,975
بأنه لا يوجد لي مكان
في هذا المنزل بعد الأن؟

921
01:33:41,517 --> 01:33:45,725
هل أنا على صواب أم على خطأ يا أمي

922
01:33:50,975 --> 01:33:53,058
أنا على صواب أم لا؟

923
01:33:59,058 --> 01:34:00,892
إذن دعيني أذهب

924
01:34:04,767 --> 01:34:06,767
هل لي أن أذهب ؟

925
01:36:12,350 --> 01:36:20,725
عديني , بأنك لن تسمحي للدموع
. أن تصل عيناه .. عديني

926
01:36:34,433 --> 01:36:36,183
! الآن أذهبا

927
01:36:40,433 --> 01:36:42,517
راهول .. إننا لم نأخذ مباركة ابيك

928
01:36:43,308 --> 01:36:48,350
. لم نحصل على مباركة والدك -
.... راهول , إننا لم -

929
01:37:08,433 --> 01:37:12,517
سيدا .. إذهبي مع ولدي

930
01:37:13,350 --> 01:37:14,808
إلى اين ما ذهب -

931
01:37:16,767 --> 01:37:21,017
أنا لا اريده أن يشتاق لحنان الأمومة

932
01:37:21,383 --> 01:37:24,883
إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة

933
01:37:24,883 --> 01:37:26,300
إذا أردت أن تحقق أمرآ

934
01:37:26,300 --> 01:37:29,008
إذا أردت أن تفوز , عليك دائمآ
أن تصغي لقلبك

935
01:37:30,092 --> 01:37:32,800
و إذا لم يعطك قلبك أي جواب

936
01:37:33,800 --> 01:37:38,883
أغمض عيناك وفكر بوالديك

937
01:37:39,800 --> 01:37:48,258
. بعدها ستتخطى كل الصعاب -
. كل مشاكلك ستتلاشى -

938
01:37:48,258 --> 01:37:51,133
. والنصر سيكون حليفك -
. لك وحدك فقط -

939
01:37:52,592 --> 01:37:56,675
ستتذكر كل هذه الأشياء -
اليس كذلك يا روهان؟ -

940
01:37:56,675 --> 01:37:57,967
إلى أين أنت ذاهب يا اخي؟

941
01:37:58,425 --> 01:37:59,383
لماذا؟

942
01:37:59,842 --> 01:38:02,508
أرجوك لا تذهب

943
01:38:04,092 --> 01:38:10,342
أوعدني أنك بعد اليوم
سوف لن تسأل أي أحد

944
01:38:10,342 --> 01:38:12,342
لماذا ذهبت وإلى أين ذهبت
اوعدني بذلك

945
01:38:13,217 --> 01:38:14,217
وتذكر

946
01:38:14,758 --> 01:38:16,800
تذكر أني أحبك يا أخي

947
01:38:17,092 --> 01:38:19,175
احبك كثيرآ

948
01:38:23,508 --> 01:38:25,175
إعتني بأمنا

949
01:38:29,592 --> 01:38:31,675
واشترك في فريق الكريكت

950
01:38:36,342 --> 01:38:39,008
و نقص من وزنك

951
01:38:50,517 --> 01:38:53,725
كبرياء ياش وعناد راهول

952
01:38:54,392 --> 01:38:56,642
قد فرقا هذه العائلة

953
01:38:56,683 --> 01:38:59,683
قسما هذه العائلة إلى جزئين

954
01:40:41,767 --> 01:40:43,725
سوف أعيدك يا أخي

955
01:40:44,433 --> 01:40:46,392
سوف أعيدك الى البيت يا أخي

956
01:40:46,600 --> 01:40:47,642
إلى بيتك

957
01:40:48,392 --> 01:40:50,558
بيتنا

958
01:41:03,142 --> 01:41:04,267
ناندني

959
01:41:07,850 --> 01:41:08,600
ناندني

960
01:41:08,600 --> 01:41:09,600
نعم؟

961
01:41:12,933 --> 01:41:15,017
لقد نسيتني تمامآ بعد أن وصل ابنك

962
01:41:42,850 --> 01:41:44,683
أين روهان؟

963
01:41:45,225 --> 01:41:47,142
أنا لا أعرف أين ذهب
منذ الصباح الباكر

964
01:41:47,225 --> 01:41:49,183
روكسار , عيد مبارك

965
01:41:49,183 --> 01:41:51,183
عيد سعيد, عيد سعيد

966
01:41:51,267 --> 01:41:52,308
ومبارك عليك أيضآ -

967
01:41:52,308 --> 01:41:54,350
يا إلهي , تبدين فائقة الجمال

968
01:41:54,517 --> 01:41:56,725
أشعر بسعادة كبيرة لانكم أتيتم

969
01:41:57,183 --> 01:41:59,100
يالهي , كم أصبح كبيرآ

970
01:41:59,100 --> 01:42:00,600
نعم , كلاهما قد كبر كثيرآ -
اصمت الآن -

971
01:42:00,600 --> 01:42:01,600
أنا أمزح

972
01:42:01,600 --> 01:42:03,933
ما إسمه , هالديرام؟ -
! جاسيرام -

973
01:42:04,100 --> 01:42:04,892
مرحبا

974
01:42:05,642 --> 01:42:08,558
! تحيات

975
01:42:08,558 --> 01:42:09,475
عيد سعيد

976
01:42:11,392 --> 01:42:12,308
هل عرفتني؟

977
01:42:12,308 --> 01:42:13,308
حسنآ

978
01:42:13,808 --> 01:42:18,183
عرفتموني؟ -
أنا من , هناك  -

979
01:42:18,475 --> 01:42:20,225
نعم , نعم

980
01:42:20,350 --> 01:42:21,892
إنه فقط يلفق القصص

981
01:42:21,892 --> 01:42:23,517
ليحصل على المشروبات مجانآ

982
01:42:26,267 --> 01:42:27,808
أنا لا أرى أمك؟

983
01:42:27,892 --> 01:42:31,225
هذا يذكرني -
ماهي أخبار انجلي؟ -

984
01:42:31,225 --> 01:42:33,642
انهم بصحة جيدة
تكلمت معهم هذا الصباح

985
01:42:33,642 --> 01:42:35,642
أبلغيهم تحياتنا -
بالطبع -

986
01:42:36,767 --> 01:42:39,058
أستمروا بالحديث , سوف أتي حالآ

987
01:42:40,142 --> 01:42:44,517
! يالها من حياة مثيرة لانجلي
... من ساحة جاندني إلى

988
01:42:44,850 --> 01:42:47,517
... نعم , من ساحة جاندني إلى -
... إلى -

989
01:42:48,433 --> 01:42:49,267
إلى أين؟

990
01:42:49,433 --> 01:42:51,683
أين ماذا؟ ساحة جاندني؟
إنها في دلهي

991
01:42:51,683 --> 01:42:53,767
قلت بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟ -
إلى أين ذهبوا ؟ -

992
01:42:53,767 --> 01:42:57,933
عزيزي .. إلى أين ذهبوا؟

993
01:43:01,142 --> 01:43:03,058
إلى أين ذهبوا؟ -
إلى أين ذهبوا؟ -

994
01:43:03,475 --> 01:43:05,975
إلى , أين , قد , ذهبوا؟ -
إلى , أين , قد , ذهبوا؟ -

995
01:43:05,975 --> 01:43:07,892
الم تقل بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟

996
01:43:07,892 --> 01:43:08,892
ربما أمريكا أو مكان ما

997
01:43:08,933 --> 01:43:11,100
هل ذهبوا إلى امريكا؟

998
01:43:12,308 --> 01:43:13,808
ولكنهم لم يعيشوا هناك من قبل

999
01:43:14,267 --> 01:43:16,225
صحيح , لكن أين كانوا قبل ذلك؟

1000
01:43:16,392 --> 01:43:17,392
في ساحة جاندني

1001
01:43:17,392 --> 01:43:18,392
بعد ذلك أين؟

1002
01:43:18,558 --> 01:43:20,433
امريكا , ألم تقل أمريكا؟

1003
01:43:20,433 --> 01:43:22,100
وما بينهما؟

1004
01:43:22,100 --> 01:43:23,100
ما بين ماذا؟

1005
01:43:23,100 --> 01:43:24,100
بين ألأثنين

1006
01:43:24,267 --> 01:43:26,433
مالذي بين الاثنين ؟ -
مالذي بين الاثنين ؟ -

1007
01:43:26,433 --> 01:43:28,017
المكان الذي بين الاثنين

1008
01:43:28,017 --> 01:43:30,017
ما الذي يتحدث عنه؟

1009
01:43:30,183 --> 01:43:31,183
اتعجب من أين أتوا هولاء الناس

1010
01:43:31,183 --> 01:43:32,183
احاول أن أوضح عن المكان

1011
01:43:32,183 --> 01:43:34,767
أي مكان أنت تتحدث عنه؟ -
عن أي مكان , أين؟ -

1012
01:43:36,058 --> 01:43:36,933
سكوت

1013
01:43:37,433 --> 01:43:38,725
إقترب

1014
01:43:40,642 --> 01:43:42,642
هالديرام فاقد العقل

1015
01:43:42,642 --> 01:43:44,017
لقد ذهبوا إلى لندن

1016
01:43:44,517 --> 01:43:46,100
يومآ ما سأذهب إلى هناك أيضآ

1017
01:43:49,183 --> 01:43:50,558
شكرآ

1018
01:43:52,433 --> 01:43:53,392
! لندن

1019
01:43:53,808 --> 01:43:56,142
! لندن -
لماذا لندن؟ -

1020
01:43:56,350 --> 01:43:57,350
للدراسة

1021
01:43:57,433 --> 01:43:59,600
انك قد رجعت لنا الآن وتريد
أم ترحل مرة أخرى

1022
01:43:59,600 --> 01:44:01,308
أشعر بأني غير مكتمل هنا يا أبي

1023
01:44:01,475 --> 01:44:03,558
لماذا لا تدرس أل (ام بي اي ) هنا؟

1024
01:44:04,225 --> 01:44:06,100
هناك العديد من الجامعات هنا

1025
01:44:06,600 --> 01:44:07,642
لماذا تريد أن تذهب إلى لندن؟

1026
01:44:07,850 --> 01:44:08,975
التقاليد يا أبي

1027
01:44:09,808 --> 01:44:10,850
التقاليد

1028
01:44:12,642 --> 01:44:17,683
جدي ذهب إلى هناك وأنت وكذلك أخي

1029
01:44:19,058 --> 01:44:21,350
لذلك كيف أكسر تقاليد هذا المنزل؟

1030
01:44:22,558 --> 01:44:24,142
اليس كذلك؟

1031
01:44:32,433 --> 01:44:33,183
صحيح

1032
01:44:38,725 --> 01:44:41,308
ماذا تحبي أن أجلبه لكي عند عودتي؟

1033
01:44:42,850 --> 01:44:44,183
ما الذي يتوق إليه قلب الأم ؟

1034
01:44:46,808 --> 01:44:47,975
! قلب الأم

1035
01:44:49,392 --> 01:44:56,142
فقط يتوق ويرغب , بسعادة إبنها

1036
01:44:58,142 --> 01:44:59,558
لا يهم أين يكون

1037
01:45:02,350 --> 01:45:03,725
المهم

1038
01:45:05,475 --> 01:45:07,308
السعادة

1039
01:45:10,683 --> 01:45:12,475
إن سعادة الإبن تكمن في

1040
01:45:13,433 --> 01:45:14,808
ضحكة أمه

1041
01:45:15,933 --> 01:45:18,225
و إبتسامتها

1042
01:45:19,392 --> 01:45:21,892
شيء ما لا يستطيع أن يراه

1043
01:45:26,517 --> 01:45:28,142
أنا أعدك يا أمي

1044
01:45:29,725 --> 01:45:31,475
بأن السعادة سترجع

1045
01:45:32,683 --> 01:45:34,600
و تلك الإبتسامة سترجع

1046
01:45:37,225 --> 01:45:39,225
وهذا وعد الإبن

1047
01:45:44,183 --> 01:45:46,683
! وكذلك الأخ

1048
01:46:07,767 --> 01:46:13,183
إن الألم يعتصر قلبك عندما يذهب أبنائك بعيدآ

1049
01:46:21,308 --> 01:46:25,683
وعندما يخلقون الحواجز فهذا أكثر أيلامآ

1050
01:49:39,517 --> 01:49:41,933
راهول , كريسي

1051
01:49:42,975 --> 01:49:44,642
! نعم أمي

1052
01:49:49,808 --> 01:49:50,642
صباح الخير خالتي

1053
01:49:50,642 --> 01:49:51,642
صباح الخير

1054
01:49:52,142 --> 01:49:54,100
هل أستيقظت أميرتك؟

1055
01:49:54,100 --> 01:49:54,892
أوه صحيح

1056
01:49:54,892 --> 01:49:55,892
! بوجا

1057
01:49:56,433 --> 01:49:58,142
لا أحد يعرفها بهذا الأسم

1058
01:49:58,142 --> 01:49:59,225
ناديها باسمها المتداول

1059
01:49:59,767 --> 01:50:01,308
بو

1060
01:50:51,808 --> 01:50:53,183
كيف تجرئين؟

1061
01:50:53,558 --> 01:50:57,725
انتي لا تملكين الحق بأن تكوني
جميلة لهذه الدرجة

1062
01:50:58,475 --> 01:50:59,975
ليس عدلآ

1063
01:51:02,017 --> 01:51:04,183
صباح الخير سيدة رايشند

1064
01:51:04,475 --> 01:51:05,683
صباح الخير

1065
01:51:06,183 --> 01:51:07,642
لقد وصلت , الثعلبة المخادعة
لتترك أبنتها

1066
01:51:08,017 --> 01:51:09,475
! ياله من نهار جميل

1067
01:51:09,475 --> 01:51:12,225
بعد أن أرى وجهك في الصباح الباكر
كيف يمكن أن يكون نهارآ جميلآ

1068
01:51:13,558 --> 01:51:15,058
أنا تأخرت عن عملي

1069
01:51:15,058 --> 01:51:17,267
هل يمكنك أن تصحبي أبنتي للمدرسة

1070
01:51:17,683 --> 01:51:20,600
كاذبة , كاذبة , بالتأكيد

1071
01:51:21,475 --> 01:51:23,892
شكرآ

1072
01:51:25,517 --> 01:51:26,767
من هناك , انجلي؟

1073
01:51:26,767 --> 01:51:28,142
زوجة المستقبل لولدك

1074
01:51:28,850 --> 01:51:30,433
تعالي , دعيني أقدم لكي شيء

1075
01:51:31,100 --> 01:51:33,350
صباح الخير اليكس -
صباح الخير -

1076
01:51:33,683 --> 01:51:34,350
صباح الخير سيد رايشند

1077
01:51:34,808 --> 01:51:35,517
صباح الخير عزيزتي

1078
01:51:36,058 --> 01:51:38,725
هل تحبين كريس؟ -
لا -

1079
01:51:39,100 --> 01:51:41,058
لا تقلق يا ولدي
حتى أنا الفتيات لايحبونني

1080
01:51:51,142 --> 01:51:53,183
انجلي ,أنا اريد أن أتحدث اليك؟

1081
01:51:53,183 --> 01:51:54,058
ماذا؟

1082
01:51:54,683 --> 01:51:56,225
تلك الأغنية التي تغنينها كل صباح

1083
01:51:56,225 --> 01:51:57,225
ماذا تعني؟

1084
01:51:57,725 --> 01:51:59,517
أعتقد أنها لطيفة جدآ

1085
01:52:00,850 --> 01:52:02,642
(انتي بالنسبة لي مثل (مدونا

1086
01:52:03,600 --> 01:52:05,725
لكن الجيران يشتكون

1087
01:52:06,725 --> 01:52:08,267
أنا لا أغني لهم اليس كذلك؟

1088
01:52:08,267 --> 01:52:09,808
أنا أغني لابني ليعرف بلده

1089
01:52:10,350 --> 01:52:12,475
إن طفلنا كريس قد تعلم كل شيء

1090
01:52:12,475 --> 01:52:12,975
! قل ذلك

1091
01:52:13,100 --> 01:52:13,767
معم , أنا قد تعلمت كل شيء

1092
01:52:13,975 --> 01:52:16,225
إنه لم يتعلم أي شيء عن وطننا

1093
01:52:16,225 --> 01:52:18,642
ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا

1094
01:52:18,933 --> 01:52:21,100
... تنحى عن طريقي , إن وطننا قد

1095
01:52:21,142 --> 01:52:22,767
! توقفي عن ذلك يا أمي -
أي وطن؟ -

1096
01:52:23,725 --> 01:52:25,183
إن أفضل بلد في العالم هي بلادنا , الهند

1097
01:52:25,183 --> 01:52:26,183
لا تنسى ذلك مطلقآ

1098
01:52:29,642 --> 01:52:32,308
حسنآ , أنا لن أقول أي شيء

1099
01:52:32,933 --> 01:52:34,017
إنه نصف انجليزي

1100
01:52:34,017 --> 01:52:35,808
عندما يصبح أنجليزيآ بالكامل
لا تشتكي لي

1101
01:52:36,308 --> 01:52:37,767
لماذا هي تصرخ؟

1102
01:52:37,767 --> 01:52:39,100
نعم , كن مثلها !  كيف ينطقونها؟

1103
01:52:39,100 --> 01:52:40,100
كيف يتحدثون؟

1104
01:52:57,725 --> 01:53:00,100
اليس العيش في ساحة جاندني أفضل من هنا؟

1105
01:53:16,392 --> 01:53:17,517
! دعني أربطها لك , جيج

1106
01:53:21,225 --> 01:53:22,267
ما الذي حدث؟

1107
01:53:23,517 --> 01:53:24,933
ما هذه الملابس التي ترتدينها؟

1108
01:53:25,225 --> 01:53:28,808
أنا أصبحت طويلة جدآ اليس كذلك؟

1109
01:53:29,683 --> 01:53:31,267
ماذا الان؟

1110
01:53:31,975 --> 01:53:33,017
لقد أفزعنتي

1111
01:53:33,225 --> 01:53:34,350
أنتي التي أفزعتني

1112
01:53:35,017 --> 01:53:35,808
أين الظهر؟

1113
01:53:37,475 --> 01:53:39,267
أختي , لا تنتظريني

1114
01:53:39,558 --> 01:53:40,392
سوف اتأخر

1115
01:53:43,975 --> 01:53:45,183
أنضج

1116
01:53:45,600 --> 01:53:47,350
أنا أنضج

1117
01:53:48,808 --> 01:53:50,517
انجلي , دايجان تعالوا إلى هنا

1118
01:53:50,725 --> 01:53:53,558
كيف سمحتم لبوجا أن تذهب إلى الخارج
بمثل هذه الملابس القصيرة؟

1119
01:54:13,767 --> 01:54:16,808
حتى أنتما الاثنان تبدوان محتشمين اليوم

1120
01:54:41,725 --> 01:54:43,808
بو , بو

1121
01:54:45,058 --> 01:54:47,058
مرحبآ عزيزي

1122
01:54:47,225 --> 01:54:48,933
كيف حالك هذا الصباح؟

1123
01:54:49,725 --> 01:54:50,683
أركن السيارة

1124
01:55:01,350 --> 01:55:04,975
لقد لبستي هذه قبل البارحة -
أليس كذلك؟ -

1125
01:55:07,017 --> 01:55:08,558
إنها تناسبك كثيرآ

1126
01:55:29,350 --> 01:55:31,517
(إن جميع بنات الكلية يجرون وراء (روبي

1127
01:55:31,517 --> 01:55:35,017
وأنتي هو تجي ورائك

1128
01:55:35,433 --> 01:55:38,308
إنه ليس من النوع الذي أفضله

1129
01:55:38,308 --> 01:55:42,058
ليس نوعك المفضل؟ -
ومتى ستقابليه؟ -

1130
01:55:43,017 --> 01:55:44,058
من يعرف

1131
01:55:44,267 --> 01:55:46,808
قد يقابلني في أي مكان , أي وقت

1132
01:55:47,725 --> 01:55:49,225
! إخرس

1133
01:55:49,558 --> 01:55:52,017
ربما يكون هنا في مكان ما

1134
01:55:54,892 --> 01:55:58,142
آه يا الهي ! من هذا الذي  يزعج بو
! في الصباح الباكر

1135
01:56:01,392 --> 01:56:02,100
! توفقوا

1136
01:56:03,267 --> 01:56:04,308
إستديروا

1137
01:56:21,392 --> 01:56:25,267
! إنه مثير ! , مذهل

1138
01:56:29,017 --> 01:56:33,808
من هذا الذي لم ينظر إلي ولم يبالي بي؟

1139
01:56:36,600 --> 01:56:38,267
من يكون؟

1140
02:02:08,142 --> 02:02:09,850
من أنت؟

1141
02:02:28,808 --> 02:02:31,267
العم جندو أطعم العمة جاندي
في ضوء القمر في ساحة جاندني

1142
02:02:31,267 --> 02:02:32,850
بملعقة فضية , بعض من الجانتي

1143
02:02:35,350 --> 02:02:36,392
! بعض الجانتي

1144
02:02:43,767 --> 02:02:44,933
من هو جندو؟

1145
02:02:46,183 --> 02:02:47,267
! (لدو (يقطين

1146
02:02:47,725 --> 02:02:49,392
من لدو ؟

1147
02:02:53,892 --> 02:02:55,142
هل تعلم يا روهان

1148
02:02:55,642 --> 02:02:57,100
أختي دائمآ تقول أم المرأة المتزوجة

1149
02:02:57,433 --> 02:03:00,058
هي إتحاد من الزوجة والزوج والابن

1150
02:03:01,142 --> 02:03:02,683
إنها زوجة جيدة

1151
02:03:03,975 --> 02:03:05,850
لكن ليس باستطاعتها أن تكون الزوجة مثالية

1152
02:03:07,017 --> 02:03:08,100
وأخوك

1153
02:03:08,892 --> 02:03:13,933
لا يمر يوم ولا لحظة إلا ويتذكر بها والديه

1154
02:03:14,850 --> 02:03:16,517
لكنه لا يقول شيء أبدأ

1155
02:03:17,267 --> 02:03:19,058
لقد وضع صورتهم في البيت

1156
02:03:19,975 --> 02:03:22,517
لكنه لم ينظر لها ولو لمرة

1157
02:03:24,642 --> 02:03:27,267
لقد صنعنا لانفسنا عالمآ صغيرآ
هنا ياروهان

1158
02:03:28,517 --> 02:03:31,975
إذا نظرت اليه من بعيد تجده
مليء بالسعادة

1159
02:03:33,100 --> 02:03:34,600
لكن إذآ اقتربت منه

1160
02:03:35,558 --> 02:03:37,308
تجد الكثير من الأحزان

1161
02:03:40,850 --> 02:03:42,517
لماذا جئت يا روهان؟

1162
02:03:43,600 --> 02:03:45,183
لماذا الأن ؟

1163
02:03:49,267 --> 02:03:51,017
لقد وعدت أخي

1164
02:03:52,850 --> 02:03:57,100
أن لا أسأله أبدآ , أين ذهب ولماذا ذهب

1165
02:03:59,350 --> 02:04:04,517
لكن اليوم عرفت أنه يفكر بنا أكثر من عائلته

1166
02:04:06,558 --> 02:04:10,433
هذا الم لا أستطيع تحمله -
لا أستطيع تحمله -

1167
02:04:11,850 --> 02:04:15,142
لقد تركت خلفي بعض الروابط
المحطمة بالوطن يابوجا

1168
02:04:16,100 --> 02:04:19,142
أخي هو الوحيد الذي يستطيع إصلاح هذه الروابط

1169
02:04:21,517 --> 02:04:23,642
لقد جئت لأعيد أخي

1170
02:04:25,475 --> 02:04:27,767
وأعيد زوجة أخي

1171
02:04:30,392 --> 02:04:32,600
لا يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي

1172
02:04:35,267 --> 02:04:37,058
أريد مساعدتك يا بوجا

1173
02:04:40,100 --> 02:04:43,808
هل , تساعديني؟

1174
02:04:50,100 --> 02:04:53,558
! كلا , كلا .. أبدآ

1175
02:04:54,267 --> 02:04:56,017
إنه شقيق سونيا

1176
02:04:56,225 --> 02:04:56,975
إنه ليس أخي

1177
02:04:57,267 --> 02:04:59,142
ولم أكن أعرف أن لسونيا أخ

1178
02:04:59,267 --> 02:05:01,058
سونيا , متى ولد أخيك هذا ؟

1179
02:05:01,058 --> 02:05:02,683
أخ , أخ من؟

1180
02:05:04,308 --> 02:05:05,142
نعم , نعم

1181
02:05:05,142 --> 02:05:07,225
إن أخي الأول جاء من الهند

1182
02:05:07,225 --> 02:05:07,808
! الأول

1183
02:05:08,017 --> 02:05:09,850
اعني أبن عمي

1184
02:05:10,892 --> 02:05:12,475
لا يمكن أن يقيم معي

1185
02:05:12,683 --> 02:05:14,475
أقيم في سكن للفتيات

1186
02:05:14,475 --> 02:05:16,767
لذلك فهذه مشكلة

1187
02:05:21,683 --> 02:05:23,183
إنها مسألة أيام قليلة

1188
02:05:23,767 --> 02:05:25,517
على الاقل قابله مرة

1189
02:05:25,850 --> 02:05:27,975
إنه شاب محبوب -
أنا لا أحب الشبان المحبوبين -

1190
02:05:27,975 --> 02:05:30,017
بيتي ليس ملجاء ليأتي أي ما يكون
ويقيم فيه

1191
02:05:30,058 --> 02:05:31,350
أرجوك وضحي لها يا ديجان

1192
02:05:31,350 --> 02:05:32,725
لماذا تزعجيه , لماذا ؟

1193
02:05:32,725 --> 02:05:33,725
توقفي يا عمتي

1194
02:05:35,017 --> 02:05:37,600
في مثل هذا البيت الكبير الا يمكنه البقاء

1195
02:05:37,600 --> 02:05:40,517
تلبسين ملابس قصيرة , لهذا لا يمكن

1196
02:05:40,558 --> 02:05:43,767
لا أريد أي شاب أن يحدق بك
وأنا كبير هذا البيت

1197
02:05:43,767 --> 02:05:45,350
اقرع كل الاجراس

1198
02:05:45,350 --> 02:05:46,350
ياللهول , ماهذا؟

1199
02:05:47,100 --> 02:05:47,892
!! ماهذا

1200
02:05:48,058 --> 02:05:49,642
فقط لأحميك من عين الشيطان

1201
02:05:49,642 --> 02:05:50,642
!!عين الشيطان

1202
02:05:51,433 --> 02:05:53,100
جميع أفراد هذه العائلة مجانين

1203
02:05:53,308 --> 02:05:55,433
جميع المجانين من ساحة جاندني
قد  أنتقلوا الى هنا

1204
02:05:58,933 --> 02:06:01,558
أختي , شقيق سونيا قد وصل

1205
02:06:01,767 --> 02:06:03,892
ولا يوجد له مكان للأقامة

1206
02:06:04,767 --> 02:06:08,350
الا نستطيع أن نوفر له مكان
صغير في هذا المنزل الكبير؟

1207
02:06:08,808 --> 02:06:09,517
بوجا

1208
02:06:09,517 --> 02:06:11,725
أنتي تعرفي راهول , اليس كذلك؟

1209
02:06:13,933 --> 02:06:14,933
أختي

1210
02:06:15,558 --> 02:06:17,100
لقد جاء من الهند

1211
02:06:19,225 --> 02:06:20,350
من الهند؟

1212
02:06:22,142 --> 02:06:23,683
الهند العظمى

1213
02:06:23,892 --> 02:06:24,933
تذكري؟

1214
02:06:26,308 --> 02:06:27,183
إستمع الي

1215
02:06:27,183 --> 02:06:29,475
كلا , كلا
إنها تستغفلك

1216
02:06:29,475 --> 02:06:30,600
فقط أستمع الي

1217
02:06:31,100 --> 02:06:32,475
لقد جاء من الهند

1218
02:06:32,475 --> 02:06:33,850
هل يجب أن أجعله يجلس على رأسي؟ -

1219
02:06:34,142 --> 02:06:35,558
هل تعرفين عدد سكان الهند؟

1220
02:06:35,558 --> 02:06:37,058
اذا ما انتقلوا الى هنا فأين يمكن أن ننام؟

1221
02:06:37,850 --> 02:06:40,350
دعيني أفعل شيء واحدآ
أن أذهب إلى مطار هيثرو

1222
02:06:40,350 --> 02:06:41,767
وأدعو كل القادمين من الهند

1223
02:06:41,767 --> 02:06:44,017
وأقول , أرجوكم تعالوا إلى بيتي

1224
02:06:44,308 --> 02:06:45,183
إنها فعلآ مجنونة

1225
02:06:48,142 --> 02:06:49,725
أنه قادم اليوم, أنه قادم الأن
أنه ينتظر في الخارج

1226
02:06:50,558 --> 02:06:52,350
أنا قررت أن أدعوه للدخول

1227
02:06:52,350 --> 02:06:52,933
أبدآ

1228
02:06:53,142 --> 02:06:53,808
شكرآ

1229
02:06:54,517 --> 02:06:55,767
إنها تشكرني

1230
02:06:57,142 --> 02:06:58,725
أدخل

1231
02:07:01,058 --> 02:07:02,725
أتسمعني؟

1232
02:08:38,058 --> 02:08:38,933
أنا راهول

1233
02:08:42,308 --> 02:08:43,392
إسمي راهول

1234
02:08:45,433 --> 02:08:46,642
ياش

1235
02:08:49,642 --> 02:08:51,475
أنا اسمي ياش

1236
02:09:04,058 --> 02:09:07,267
إنه سيقيم معنا

1237
02:09:09,225 --> 02:09:10,975
خذي أمتعته

1238
02:09:14,600 --> 02:09:15,892
شكرآ سيدي

1239
02:09:52,600 --> 02:09:55,267
وهذه هي غرفتك

1240
02:09:58,058 --> 02:09:59,183
جميلة

1241
02:10:01,017 --> 02:10:02,017
إسمعني

1242
02:10:03,100 --> 02:10:05,017
إذا أحتجت أي شيء

1243
02:10:05,892 --> 02:10:07,183
إذا أردت أي شيء

1244
02:10:07,558 --> 02:10:09,933
لا تزعني وتطلبه مني

1245
02:10:12,558 --> 02:10:13,558
إسمعي

1246
02:10:14,725 --> 02:10:15,683
ماذا هناك؟

1247
02:10:16,600 --> 02:10:17,808
شكرآ بوجا

1248
02:10:18,558 --> 02:10:19,892
شكرآ جزيلآ

1249
02:10:21,267 --> 02:10:22,392
أنت على الرحب

1250
02:10:22,392 --> 02:10:25,767
لا , ليس بعد

1251
02:10:25,767 --> 02:10:27,642
ليس بعد مرحبآ بك

1252
02:10:27,892 --> 02:10:29,475
اذا أردت العيش في هذا المنزل

1253
02:10:29,475 --> 02:10:31,183
عليك أن تتبع تعليمات وأنظمة هذا البيت

1254
02:10:31,183 --> 02:10:33,017
لا شراب , ولا تدخين

1255
02:10:33,017 --> 02:10:34,517
لا للرجوع متأخرآ

1256
02:10:34,517 --> 02:10:37,142
العشاء في الثامنة
أو أن تجوع طوال الليل

1257
02:10:39,267 --> 02:10:42,558
وابقى بعيدآ

1258
02:10:45,892 --> 02:10:47,267
بعيدآ جدآ

1259
02:10:49,433 --> 02:10:50,392
على ماذا تنظر؟

1260
02:10:51,850 --> 02:10:53,767
قل أكثر , أرجوك أشعر بارتياح

1261
02:10:53,767 --> 02:10:55,683
هل أنا أغني أغنية
وأنت تشعر بارتياح؟

1262
02:10:55,683 --> 02:10:58,975
لماذا تستمر بمناداتي بـ يآه؟ -
أنا لي إسم -

1263
02:11:00,558 --> 02:11:03,100
اعرف لكن لا أستطيع قوله

1264
02:11:03,392 --> 02:11:04,433
لماذا لا تستطيع ذلك؟

1265
02:11:04,642 --> 02:11:05,642
قلت, باني لا أستطيع ذلك

1266
02:11:07,642 --> 02:11:11,642
إذن أنت لا تريد  أن تنطق بأسمي
كنوع من الاحترام, هذا جميل جدآ

1267
02:11:11,808 --> 02:11:13,767
في هذه الحالة علي أن أرد
هذا الاحترام أيضآ

1268
02:11:13,767 --> 02:11:15,808
هل أستطيع أن أناديك ب باييا؟

1269
02:11:15,808 --> 02:11:16,850
!نادي أبيك بذلك -

1270
02:11:16,850 --> 02:11:18,267
لا تدخل أبي في هذه الامور

1271
02:11:19,475 --> 02:11:20,433
في الواقع يمكنك

1272
02:11:20,725 --> 02:11:21,850
أنت تملك الحق

1273
02:11:22,183 --> 02:11:23,183
إهدأ

1274
02:11:25,433 --> 02:11:26,308
أصبح خائفآ

1275
02:11:26,892 --> 02:11:28,142
أعتقد انه

1276
02:11:34,225 --> 02:11:35,183
أنا مجنون؟

1277
02:11:35,600 --> 02:11:36,767
إلبسي هذه السترة

1278
02:11:38,933 --> 02:11:39,642
هيا تحركي

1279
02:11:41,308 --> 02:11:41,642
مع السلامه

1280
02:11:41,642 --> 02:11:42,433
إخرس

1281
02:11:45,183 --> 02:11:48,183
روهان , كنا ننتظر مكالمة منك
منذ وقت طويلة

1282
02:11:48,558 --> 02:11:49,642
أسف يا أمي

1283
02:11:50,392 --> 02:11:51,517
أنا أفتقدكم

1284
02:11:52,308 --> 02:11:54,308
في الحقيقة ليس كثيرآ

1285
02:11:54,308 --> 02:11:56,975
أشعر بوجودكم معي هنا

1286
02:11:57,267 --> 02:11:58,725
أبي تبدو بشكل جيد

1287
02:11:59,017 --> 02:12:01,267
وأمي تبدين جميلة

1288
02:12:01,267 --> 02:12:02,267
مجنون

1289
02:12:02,558 --> 02:12:03,267
بالمناسبة أبي

1290
02:12:03,267 --> 02:12:05,433
القسم الداخلي بالجامعة سوف
يعطيني مسكنآ بعد أسبوع

1291
02:12:05,558 --> 02:12:07,433
أنا الآن أسكن مع عائلة هندية

1292
02:12:07,600 --> 02:12:09,058
لماذا عائلة هندية؟

1293
02:12:09,100 --> 02:12:10,058
لماذا لا تسكن في فندق؟

1294
02:12:10,558 --> 02:12:11,725
إنهم لطفاء للغاية

1295
02:12:11,725 --> 02:12:15,183
عندما قابلتهم شعرت بأني
أعرفهم من سنين طويلة

1296
02:12:15,517 --> 02:12:17,225
إنهم سعداء ومرحين

1297
02:12:17,225 --> 02:12:18,892
عائلة بسيطة , مثلنا

1298
02:12:19,517 --> 02:12:20,642
مثل ما كنا

1299
02:12:25,058 --> 02:12:26,850
أمي , أبي , اكلمكم لاحقآ

1300
02:12:27,850 --> 02:12:29,808
أحبكم , مع السلامه

1301
02:12:31,683 --> 02:12:32,475
!أبي

1302
02:12:32,975 --> 02:12:34,683
هل سيدفع ثمن المكالمة؟

1303
02:12:35,725 --> 02:12:37,267
إذهب وتناول طعامك

1304
02:12:37,808 --> 02:12:39,142
وحتى ذلك مجانآ

1305
02:12:54,808 --> 02:12:57,267
ها قد بدأت (مدونا) في الصباح الباكر

1306
02:13:03,975 --> 02:13:06,767
إذن أنتي هنا فمن الذي يرتل
هذه الصلاة في الصباح؟

1307
02:13:07,350 --> 02:13:10,017
إن الآلهه (ساراسوتي) بنفسها
قد طلعت في البيت

1308
02:13:16,017 --> 02:13:18,267
مالذي حدث لساراسوتي الآن؟

1309
02:14:22,350 --> 02:14:23,683
أنظري ما الذي فعلناه (بوجا)؟

1310
02:14:23,892 --> 02:14:25,142
لقد أيقضناهم باكرآ جدآ

1311
02:14:25,433 --> 02:14:26,808
تعالي لنأخذ بركاتهم

1312
02:14:26,933 --> 02:14:29,600
مرحبآ أختي , مرحبآ زوج أختي

1313
02:14:29,600 --> 02:14:30,600
مرحبآ

1314
02:14:31,267 --> 02:14:32,183
من هذه؟

1315
02:14:33,058 --> 02:14:35,933
أنت لا تعرفها لأنك لم ترها
بملابس محتشمة من قبل

1316
02:14:36,142 --> 02:14:37,350
إنها أخت زوجتك

1317
02:14:37,350 --> 02:14:38,517
تقصد(بو)؟

1318
02:14:41,850 --> 02:14:42,642
لدو

1319
02:14:43,975 --> 02:14:45,058
لقد أرسلتها أمي

1320
02:14:45,058 --> 02:14:46,767
كنت أريد أن أحتفظ بهم
وتقديمهم في الصلاة

1321
02:14:47,808 --> 02:14:49,017
دعيني أضع (التكه) لكي

1322
02:14:52,392 --> 02:14:53,350
جميل جدآ

1323
02:14:53,558 --> 02:14:55,058
الن تضع (التكه) لك ايضآ؟

1324
02:14:57,017 --> 02:14:58,433
هناك في الوطن

1325
02:14:58,433 --> 02:15:00,308
لا أحد يغادر البيت بدون تكه

1326
02:15:00,808 --> 02:15:03,100
الأم تقول بأنه فال جيد مع بداية اليوم

1327
02:15:04,808 --> 02:15:06,058
الأم تقول ذلك؟

1328
02:15:09,183 --> 02:15:10,808
أذآ ضعها

1329
02:15:16,892 --> 02:15:17,975
شكرآ

1330
02:15:29,142 --> 02:15:31,392
! أنا أحب لدو

1331
02:15:44,600 --> 02:15:45,892
الآن من الذي فعل ذلك؟

1332
02:15:45,892 --> 02:15:46,517
أنا

1333
02:15:46,808 --> 02:15:49,017
أشعر بالسعادة عندما أقوم
بثقب العجلات

1334
02:15:50,308 --> 02:15:51,183
هل هذه مزحة؟

1335
02:15:51,600 --> 02:15:52,183
نعم

1336
02:15:52,183 --> 02:15:53,308
أنا لا أحب المزاح

1337
02:15:53,308 --> 02:15:54,308
أنا لا أحبك أنت

1338
02:15:54,308 --> 02:15:55,308
حقآ

1339
02:15:57,517 --> 02:15:58,642
هل أوصل أحد؟

1340
02:15:58,642 --> 02:15:59,642
لا اريد

1341
02:16:00,475 --> 02:16:01,433
الضيف مثل الإله

1342
02:16:01,433 --> 02:16:03,892
وأنت لا تستطيع أن ترفض
توصيلته لك

1343
02:16:03,892 --> 02:16:05,600
هيا أذهب -
أنا سأخذ سيارة أجرة -

1344
02:16:05,600 --> 02:16:07,142
أعطني قيمة سيارة الأجرة

1345
02:16:07,433 --> 02:16:09,225
كم أنتي بخيلة

1346
02:16:09,975 --> 02:16:11,058
!إسمع من يقول ذلك

1347
02:16:11,642 --> 02:16:13,683
أرجوا أن تأتي إلى البيت مبكرآ

1348
02:16:13,767 --> 02:16:15,600
لماذا؟ -
!فقط هكذا -

1349
02:16:17,267 --> 02:16:19,058
انا جاهز , دعنا نذهب

1350
02:16:38,808 --> 02:16:40,850
بالمناسبة, هل تحب لعبة الكريكت؟

1351
02:16:41,642 --> 02:16:42,267
لماذا؟

1352
02:16:42,350 --> 02:16:45,308
لأن هناك مباراة بين
الهند و انجلترا في اوفل

1353
02:16:45,308 --> 02:16:46,850
نعم نعم , اعرف ذلك

1354
02:16:47,892 --> 02:16:50,267
إنها الجولة الاخيرة هل تسمح
لي بأن أستمع إلى التعليق

1355
02:16:50,475 --> 02:16:51,892
هل هذه السيارة مسروقة؟

1356
02:16:52,183 --> 02:16:53,058
كلا

1357
02:16:53,267 --> 02:16:54,100
هل هي سيارتك؟

1358
02:16:54,267 --> 02:16:54,683
نعم

1359
02:16:54,892 --> 02:16:56,600
إذن إفعل ما يحلوا لك

1360
02:16:56,808 --> 02:16:58,183
حسنآ

1361
02:17:10,350 --> 02:17:10,892
هدف

1362
02:17:14,183 --> 02:17:16,100
أعتقد يا (أخي) أننا سنهزم الانجليز

1363
02:17:16,308 --> 02:17:17,600
لا تتكلم الآن

1364
02:17:17,642 --> 02:17:18,808
أي شيء يمكن أن يحدث
في الدقيقة الأخيرة

1365
02:17:19,017 --> 02:17:21,975
لا يمكن الأعتماد على الهند

1366
02:17:28,308 --> 02:17:30,267
هل نأديتني بأخي؟

1367
02:17:30,642 --> 02:17:33,558
نعم , هل يجب أن لا أقولها؟

1368
02:17:33,558 --> 02:17:37,142
لا , فقط ركز بالقيادة

1369
02:17:41,767 --> 02:17:43,017
لقد فزنا

1370
02:17:43,225 --> 02:17:44,433
! سوف نفوز

1371
02:17:55,850 --> 02:17:57,808
مثل كل سنة (بو) ستقرر الفتى

1372
02:17:57,808 --> 02:18:01,183
الذي سيرافقها إلى حفل الكلية الراقص

1373
02:18:05,142 --> 02:18:06,808
أهلآ شباب

1374
02:18:07,433 --> 02:18:09,558
أنتم سوف تعطون الدرجات من عشرة

1375
02:18:09,558 --> 02:18:12,058
الفائز يذهب الى حفل الرقص معي

1376
02:18:12,058 --> 02:18:14,767
يجب أن تمتازوا بثلاث صفات

1377
02:18:14,850 --> 02:18:15,767
وهي

1378
02:18:16,642 --> 02:18:21,558
مظهرجميل , مظهرجميل ومظهرجميل

1379
02:18:23,517 --> 02:18:26,683
اذآ من يريد الذهاب للحفل معي

1380
02:18:27,183 --> 02:18:29,225
أنا , أنا , أنا

1381
02:18:29,892 --> 02:18:30,725
هل أنتن جاهزات؟

1382
02:18:31,225 --> 02:18:33,517
دعونا نبدأ -
إتبعوني -

1383
02:18:33,975 --> 02:18:34,600
نقطتين

1384
02:18:36,183 --> 02:18:37,017
ثلاث

1385
02:18:38,642 --> 02:18:39,975
غير مقبول

1386
02:18:42,225 --> 02:18:43,767
لا يهم

1387
02:18:48,267 --> 02:18:49,725
خمسة

1388
02:18:53,267 --> 02:18:55,433
بالناقص

1389
02:19:00,975 --> 02:19:01,933
إثنان

1390
02:19:03,517 --> 02:19:05,142
أنت لست سيء لهذه الدرجة

1391
02:19:05,767 --> 02:19:06,933
لم أكن أتكلم عن نفسي

1392
02:19:08,017 --> 02:19:09,433
كنت أعطيك درجتك

1393
02:19:14,017 --> 02:19:15,600
أعجبني

1394
02:19:18,850 --> 02:19:20,642
سأذهب معه هو للحفلة

1395
02:19:23,225 --> 02:19:24,558
أين سيذهب؟

1396
02:19:53,267 --> 02:19:54,392
تعثرت

1397
02:20:04,225 --> 02:20:05,017
أنا ذاهبة

1398
02:20:06,183 --> 02:20:07,100
جيد

1399
02:20:07,392 --> 02:20:08,517
! أنا ذاهبة

1400
02:20:10,725 --> 02:20:11,725
إسمعي

1401
02:20:13,933 --> 02:20:15,350
اريد أن أقول لكي شيء

1402
02:20:15,767 --> 02:20:16,350
أخيرآ

1403
02:20:16,975 --> 02:20:18,975
قله بسرعة -
ليس عندي وقت -

1404
02:20:19,683 --> 02:20:20,683
هل اقوله؟

1405
02:20:21,142 --> 02:20:22,142
قل

1406
02:20:25,100 --> 02:20:26,142
هل أستطيع أن أقوله؟

1407
02:20:26,308 --> 02:20:27,642
أرجوك أن تقول

1408
02:20:28,100 --> 02:20:30,767
أنتي -
نعم؟ -

1409
02:20:30,975 --> 02:20:33,975
أنتي -
أرجوك أن تقول -

1410
02:20:33,975 --> 02:20:35,350
إثنان

1411
02:20:35,350 --> 02:20:36,558
أنت وأنا

1412
02:20:37,225 --> 02:20:39,142
كلاهما -
كلانا -

1413
02:20:39,558 --> 02:20:40,892
كلاهما

1414
02:20:41,600 --> 02:20:44,392
الحذاء الذي ترتديه كلاهما مختلف

1415
02:20:49,308 --> 02:20:50,808
أنها الموضه الحديثة

1416
02:20:51,350 --> 02:20:53,767
لا أعتقد أنك تعرف ذلك

1417
02:20:56,308 --> 02:20:57,475
إنه روبي

1418
02:21:04,017 --> 02:21:04,850
من أجلي؟

1419
02:21:13,767 --> 02:21:15,642
أخبر أختي أن لا تنتظرني

1420
02:21:15,850 --> 02:21:17,475
سوف أتاخر

1421
02:21:17,475 --> 02:21:18,892
اليس كذلك؟ -
! نعم -

1422
02:21:19,058 --> 02:21:20,183
مذهل

1423
02:21:25,975 --> 02:21:27,308
سوف أذهب

1424
02:21:29,433 --> 02:21:30,725
تبدين جميلة

1425
02:21:31,142 --> 02:21:32,808
قولي شيء لا أعرفه

1426
02:21:41,850 --> 02:21:43,725
انتي مع روبي , ماذا حدث

1427
02:21:44,100 --> 02:21:45,267
لا يهم

1428
02:21:45,975 --> 02:21:47,017
وماذا عن روهان

1429
02:21:47,850 --> 02:21:49,850
انا لا أعرف ولا يهمني

1430
02:21:50,267 --> 02:21:51,433
أنا أكرهه

1431
02:21:51,433 --> 02:21:53,183
لكني أحبك

1432
02:27:35,725 --> 02:27:39,058
أبي , البرنامج في هذا الكمبيوتر
لا أعرف كيف يعمل

1433
02:27:39,058 --> 02:27:40,933
دقيقة واحدة يا عزيزي

1434
02:27:41,767 --> 02:27:42,642
ماذا حدث؟

1435
02:27:46,058 --> 02:27:47,100
صباح الخير

1436
02:27:47,725 --> 02:27:48,642
هل هناك اتصالات؟

1437
02:27:48,642 --> 02:27:51,225
السيد فاجباي قد طلبك -
ويريد أن ترجع إلى الهند -

1438
02:27:51,558 --> 02:27:52,475
هل هناك أتصال

1439
02:27:56,642 --> 02:27:58,225
أنا أنتظر مكالمة من أبي

1440
02:27:58,433 --> 02:27:59,767
اليوم يوم مميز

1441
02:28:00,600 --> 02:28:01,767
ما تاريخ اليوم , أبي؟

1442
02:28:02,475 --> 02:28:03,600
السادس من سبتمبر

1443
02:28:05,267 --> 02:28:08,725
بوجا , الم يكن بإمكانك أن تلبسي
ملابس محتشمة لهذا اليوم

1444
02:28:08,725 --> 02:28:09,725
لقد أتيتي بهذه الملابس الغربة السوداء

1445
02:28:09,725 --> 02:28:12,017
هل تعلمين بأن الكل كان ينظر
إلينا ونحن في المعبد؟

1446
02:28:12,017 --> 02:28:14,642
إذا كان الكل ينظر إلي بدل
أن ينظر إلى الإله

1447
02:28:14,642 --> 02:28:15,850
فهذه ليست مشكلتي

1448
02:28:16,350 --> 02:28:20,017
الاسود يجعلك رشيقة -
والاخضر يجعلك بدينة -

1449
02:28:20,642 --> 02:28:22,517
! أذهبي إلى الجحيم -
هل سمعت يارهول؟ -

1450
02:28:22,517 --> 02:28:24,308
إنها تتكلم هراء حتى
في عيد ميلاد بوجي؟

1451
02:28:24,600 --> 02:28:26,267
اليوم هو ميلاد أبي

1452
02:28:29,725 --> 02:28:32,267
هل اليوم هو ميلاد بوجي؟

1453
02:28:42,392 --> 02:28:44,975
انظر اليها , من بو إلى بافاتي -
ما الذي حدث لكي؟ -

1454
02:28:45,142 --> 02:28:46,058
توقفي يا أختي

1455
02:28:50,558 --> 02:28:53,558
أرجوك خذه , انه قربانآ من عابده

1456
02:28:54,183 --> 02:28:55,225
! قربانآ من عابدة

1457
02:28:56,850 --> 02:28:59,225
لكن اليس تقديم القربان
في يوم الميلاد هو ؟

1458
02:28:59,267 --> 02:29:00,225
أنا أعرف

1459
02:29:00,558 --> 02:29:01,808
لكن أبي كان رجلآ مرحآ

1460
02:29:01,808 --> 02:29:05,683
لقد قال أنه حتى بعد موته
يحب أن نتذكره دائمآ في يوم سعيد

1461
02:29:06,225 --> 02:29:09,183
لهذا السبب نحتفل بميلاده
ونصلي صلاة خاصة له

1462
02:29:09,183 --> 02:29:12,308
ولو راى بوجا بهذا الشكل
لأغمي عليه

1463
02:29:15,100 --> 02:29:18,850
لا بد وأنكي تشعرين بالحزن لأنه
لم يعد موجودآ معك الآن

1464
02:29:19,683 --> 02:29:20,767
نعم , أننا نفتقده

1465
02:29:20,767 --> 02:29:24,642
إنه مهم جدآ , أن تحصلي على
حنان الكبار في البيت

1466
02:29:26,267 --> 02:29:28,517
وإلا فلن تكون العائلة مكتملة

1467
02:29:29,475 --> 02:29:30,600
اليس كذلك؟

1468
02:29:39,267 --> 02:29:40,725
ألا تفتقديه؟

1469
02:29:45,308 --> 02:29:46,892
الا تفتقديه -

1470
02:29:50,058 --> 02:29:51,975
الا تفتقدي (بوجي) أبيك؟ -

1471
02:29:55,225 --> 02:29:56,892
أنتم لم تتناولوا إفطاركم

1472
02:29:57,183 --> 02:29:58,225
بوجا , كريش

1473
02:29:58,225 --> 02:30:00,017
هيا , تعالوا

1474
02:30:03,142 --> 02:30:05,850
ألن تأتي؟

1475
02:30:29,933 --> 02:30:32,100
عيد ميلاد سعيد يا أبي

1476
02:30:48,767 --> 02:30:49,642
ميلاد سعيد

1477
02:30:52,017 --> 02:30:53,142
نسيت

1478
02:30:56,308 --> 02:30:57,808
الشخص الغير موجود

1479
02:30:58,475 --> 02:31:00,558
هو الذي يحرك ذكرياتك

1480
02:31:01,183 --> 02:31:05,058
والموجود هنا الآن نسيته

1481
02:31:06,892 --> 02:31:09,475
أي هدية يجب أن أهديها لك؟

1482
02:31:10,808 --> 02:31:13,267
فقط أرجعي لي (ناندني) زوجتي

1483
02:31:16,808 --> 02:31:18,392
لقد أضعنا بعضنا

1484
02:31:20,892 --> 02:31:22,558
في هذا البيت الكبير

1485
02:31:25,058 --> 02:31:27,017
فقط أرجعي لي

1486
02:31:28,475 --> 02:31:29,892
ناندني

1487
02:31:33,183 --> 02:31:34,975
أنا لا أريد أي شيء أخر

1488
02:31:39,350 --> 02:31:40,725
لا شيء أخر

1489
02:31:46,183 --> 02:31:47,600
إسمعني

1490
02:32:18,517 --> 02:32:19,433
ما ألامر؟

1491
02:32:20,058 --> 02:32:21,475
إن حبك جارف اليوم

1492
02:32:22,183 --> 02:32:22,767
نعم

1493
02:32:23,350 --> 02:32:25,725
هذا لانك تبدوا خارق اليوم

1494
02:32:26,058 --> 02:32:29,558
(ماذا تسميه؟ فاتن , مغري (جنسي

1495
02:32:32,600 --> 02:32:33,933
لا , لا

1496
02:32:33,933 --> 02:32:35,225
كريش سوف يرانا

1497
02:32:36,433 --> 02:32:38,267
بالمناسبة, كان يجب
أن يكون هذا كلامي

1498
02:32:38,558 --> 02:32:39,808
اذهب الآن

1499
02:32:40,183 --> 02:32:41,392
حقيبتي ومعطفي

1500
02:32:41,558 --> 02:32:42,767
سوف أتي بها

1501
02:32:48,100 --> 02:32:49,767
إسمعني, إنها كرواجاث
ستكون بعد الغد

1502
02:32:50,642 --> 02:32:51,558
ماذا يجب أن أفعله؟

1503
02:32:51,767 --> 02:32:52,683
لا تفعل أي شيء

1504
02:32:53,183 --> 02:32:56,225
مثل كل سنة, هناك حفلة للهنود

1505
02:32:59,892 --> 02:33:01,392
أنت ذاهب؟

1506
02:33:07,392 --> 02:33:09,017
ماذا هناك؟

1507
02:33:09,392 --> 02:33:10,017
هل تريد؟

1508
02:33:11,017 --> 02:33:12,308
هذا تفاحي؟

1509
02:33:17,600 --> 02:33:18,642
إنه يظهر في كل مكان

1510
02:33:30,933 --> 02:33:32,392
(إذا (كرواجاث

1511
02:33:32,683 --> 02:33:34,850
نعم .. سوف تكون بعد الغد

1512
02:33:35,267 --> 02:33:36,975
(لابد وأنك أستلمتي (السارجي

1513
02:33:37,683 --> 02:33:38,683
سارجي؟

1514
02:33:39,517 --> 02:33:40,558
نعم سارجي

1515
02:33:41,558 --> 02:33:43,225
الا تعرفين ماهو الارجي؟

1516
02:33:43,642 --> 02:33:45,142
(انها من طقوس (كرواجاث

1517
02:33:45,142 --> 02:33:48,600
إنه شيء ما ترسله أم الزوج
إلى زوجة أبنها

1518
02:33:49,517 --> 02:33:51,767
الم ترسله أم زوجك لك؟

1519
02:33:53,475 --> 02:33:57,767
إنه , فقط , نحن

1520
02:33:58,975 --> 02:34:02,350
لابد أن بعض الكبار من عائلتك يرسله لك

1521
02:34:03,225 --> 02:34:04,308
كلا

1522
02:34:09,850 --> 02:34:11,225
لا تقلقي هذه السنة

1523
02:34:12,058 --> 02:34:14,600
(سوف تحصلين على ( سارجي

1524
02:34:19,350 --> 02:34:20,558
هذه أمي

1525
02:34:21,100 --> 02:34:22,892
سوف تشرح لك كل شيء

1526
02:34:30,308 --> 02:34:31,892
! مرحبآ بك يا أبنتي

1527
02:34:32,183 --> 02:34:33,308
مرحبآ

1528
02:34:33,767 --> 02:34:36,558
إن ولدي يتحدث كثيرآ عن عائلتك
ويشعر كأنها عائلته

1529
02:34:37,308 --> 02:34:39,850
أنا هناك معكم جميعآ

1530
02:34:40,725 --> 02:34:43,517
لقد أصبح جزء من عائلتنا الصغيرة

1531
02:34:44,558 --> 02:34:46,558
أتمنى انه لا يزعجكم كثيرآ

1532
02:34:49,225 --> 02:34:50,558
أبنتي

1533
02:34:50,767 --> 02:34:53,850
سارجي هو شيء ترسله أم الزوج
لزوجة أبنها

1534
02:34:56,308 --> 02:35:00,767
بعض الحلويات , و المجوهرات

1535
02:35:02,475 --> 02:35:04,683
أغاني لمباركة الزواج

1536
02:35:05,933 --> 02:35:07,308
- و -

1537
02:35:09,183 --> 02:35:11,017
الكثير من الحب

1538
02:35:19,558 --> 02:35:21,058
أنا سأرسله لك

1539
02:35:22,683 --> 02:35:25,558
سأتخيل بأني أرسلته إلى زوجة ولدي

1540
02:35:38,767 --> 02:35:42,183
حسنآ يا إبنتي -
سوف أغلق السماعة الآن -

1541
02:35:42,767 --> 02:35:43,892
حسنآ

1542
02:36:08,475 --> 02:36:09,892
شكرآ

1543
02:36:15,517 --> 02:36:17,183
لماذا في بعض الأوقات

1544
02:36:19,100 --> 02:36:22,267
حتى الغرباء تشعر وكأنهم أهلك؟

1545
02:36:27,433 --> 02:36:29,267
شكرآ

1546
02:36:39,267 --> 02:36:40,975
ولماذا في بعض الأوقات

1547
02:36:42,808 --> 02:36:44,933
تشعر بأن أهلك أصبحوا أغراب؟

1548
02:36:51,725 --> 02:36:52,725
إسمع

1549
02:36:53,808 --> 02:36:56,350
انا كذلك قررت صيام (كرواجات) اليوم

1550
02:36:56,933 --> 02:36:57,933
حقآ؟

1551
02:37:00,100 --> 02:37:01,350
لمن؟

1552
02:37:03,975 --> 02:37:06,517
ما الذي يحدث هناك؟ -
أمر لا يحدث هنا -

1553
02:37:08,433 --> 02:37:11,225
صيام الكرواجات لي؟

1554
02:37:11,683 --> 02:37:12,642
لماذا؟

1555
02:37:14,392 --> 02:37:15,558
ماذا أعني لك؟

1556
02:37:20,892 --> 02:37:23,017
أنت لا تملك الشجاعة
لتخبر أخيك وزوجته

1557
02:37:23,225 --> 02:37:24,558
بمن تكون

1558
02:37:24,975 --> 02:37:26,558
وتريد أن تكون نمرآ عظيمآ أمامي

1559
02:37:27,558 --> 02:37:28,683
أتركي يدي

1560
02:37:29,058 --> 02:37:30,975
لماذا تمسك يده؟ -
اترك يدي -

1561
02:37:31,225 --> 02:37:32,100
تركتك

1562
02:37:33,892 --> 02:37:35,017
إذا أخبرتهم؟

1563
02:37:36,558 --> 02:37:38,308
اليوم في حضور الجميع

1564
02:37:39,183 --> 02:37:42,933
وأخبرتهم الحقيقة, ماذا ستفعلين؟

1565
02:37:44,683 --> 02:37:46,725
لا أعتقد أنك قادر على ذلك

1566
02:37:47,017 --> 02:37:48,142
لأنك خائف

1567
02:37:49,725 --> 02:37:51,100
ماذا لو فعلت ذلك؟

1568
02:37:51,850 --> 02:37:55,225
سوف أخبر الجميع عما في قلبي

1569
02:37:55,767 --> 02:37:58,308
حقآ؟ هل ستفعلين؟

1570
02:37:58,808 --> 02:38:00,100
تراهن على ذلك؟

1571
02:38:00,767 --> 02:38:03,267
لا تراهني معي فقد تندمي

1572
02:38:04,600 --> 02:38:08,142
ربما هذا ما أريد

1573
02:38:10,058 --> 02:38:12,517
لكن عندما أنظر اليك

1574
02:38:12,725 --> 02:38:13,517
يا إلهي

1575
02:38:14,475 --> 02:38:16,183
أتسائل قد يكون كل هذا حلم

1576
02:38:16,767 --> 02:38:17,517
حلم؟

1577
02:38:20,100 --> 02:38:23,808
نعم , كيف يمكن أن يكون المرء
خائفآ إلى هذه الدرجة؟

1578
02:39:50,392 --> 02:39:51,517
حان دورك

1579
02:46:54,517 --> 02:46:55,600
لا , لا , لا

1580
02:46:55,933 --> 02:46:57,392
أشعروا به من هنا

1581
02:46:57,892 --> 02:46:58,392
فهمتم؟

1582
02:46:58,600 --> 02:47:00,933
لا

1583
02:47:00,933 --> 02:47:01,725
لا يهم

1584
02:47:01,725 --> 02:47:03,267
إنها سخيفة

1585
02:47:03,267 --> 02:47:04,100
نعم

1586
02:47:04,100 --> 02:47:05,517
وأنت كذلك

1587
02:47:20,850 --> 02:47:21,850
أنتي مجنونة

1588
02:47:23,142 --> 02:47:24,725
أبني تحول الى شخص انجليزي بالكامل

1589
02:47:24,725 --> 02:47:25,725
كلا , ليس صحيحآ

1590
02:47:26,517 --> 02:47:27,517
حقيقتآ يا عمتي

1591
02:47:28,058 --> 02:47:30,142
أحيانآ أتمنى لو أننا نعيش في الهند

1592
02:47:30,975 --> 02:47:34,600
وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني
التي كنت أغنيها وأنا صغيرة

1593
02:47:36,100 --> 02:47:36,975
لكننا هنا

1594
02:47:38,100 --> 02:47:40,725
وقد أصبحت من ماما إلى موم

1595
02:47:41,308 --> 02:47:42,725
لماذا تعتقدي ذلك , انجلي؟

1596
02:47:42,725 --> 02:47:43,725
مهما اختلف اللسان

1597
02:47:43,725 --> 02:47:45,100
الثقافة هي ثقافتك, اليس كذلك؟

1598
02:47:45,475 --> 02:47:46,433
إنها ليست نفس الشيء

1599
02:47:46,683 --> 02:47:47,308
هي فقط

1600
02:47:47,308 --> 02:47:48,183
مامي

1601
02:47:48,308 --> 02:47:49,308
راقبوا

1602
02:47:49,808 --> 02:47:50,808
قادمة

1603
02:47:52,058 --> 02:47:53,808
هل يريد أحدكم حليب وكعك؟

1604
02:47:55,392 --> 02:47:56,267
مجنونة

1605
02:47:57,267 --> 02:47:59,642
بالمناسبة (دي جي) اقصد ديجان

1606
02:47:59,933 --> 02:48:02,267
ما الذي يفعله هنا هولاء الاطفال؟

1607
02:48:02,975 --> 02:48:04,975
هناك حفل في مدرسة كيرشي

1608
02:48:05,392 --> 02:48:06,850
وهم يتدربون على ذلك

1609
02:48:07,142 --> 02:48:08,433
سنذهب كلنا لهذا الحفل

1610
02:48:09,100 --> 02:48:10,683
ستأتي معنا, اليس كذلك؟

1611
02:48:10,683 --> 02:48:11,683
نعم

1612
02:48:16,225 --> 02:48:17,517
سأعود في الحال

1613
02:48:22,142 --> 02:48:23,100
!حفلة

1614
02:48:27,225 --> 02:48:28,100
يا إلهي

1615
02:48:28,100 --> 02:48:29,308
ماذا أفعله مع هذه

1616
02:48:40,600 --> 02:48:42,558
ما الذي تفعليه؟

1617
02:48:42,558 --> 02:48:45,350
انا سأربطه , أتركيه يا ديجان

1618
02:48:45,350 --> 02:48:46,350
انا سأربطه بنفسي

1619
02:48:46,350 --> 02:48:47,350
ديجان اتركيه

1620
02:48:47,350 --> 02:48:48,725
ديجان

1621
02:48:49,933 --> 02:48:51,975
(دي جي)

1622
02:48:57,975 --> 02:48:59,600
!طفلي الصغير

1623
02:49:00,517 --> 02:49:02,600
طفلي الصغير

1624
02:49:05,183 --> 02:49:06,850
كنت أعلم

1625
02:49:07,725 --> 02:49:10,058
قلبي ظل يقول

1626
02:49:10,892 --> 02:49:13,308
بأنك طفلي الذي ربيته

1627
02:49:14,225 --> 02:49:17,517
يا الله , كم كبرت

1628
02:49:19,517 --> 02:49:23,850
لقد أخفيت عن دي جي؟

1629
02:49:23,850 --> 02:49:25,600
حتى أنا لم تخبرني

1630
02:49:25,808 --> 02:49:29,142
لماذا , لم تقل لي؟
إبني, لماذا؟

1631
02:49:29,558 --> 02:49:32,058
كنت أقول لنفسي مرارآ

1632
02:49:32,683 --> 02:49:36,683
!انظري, إنه أبني الصغير

1633
02:49:38,392 --> 02:49:42,558
إنه أبني , لقد رجعت إلي

1634
02:49:52,475 --> 02:49:54,058
!طفلي

1635
02:49:59,808 --> 02:50:00,725
انجلي

1636
02:50:02,392 --> 02:50:04,642
هيا تعالي بسرعة -
أين أنتي؟ -

1637
02:50:09,975 --> 02:50:10,808
أنا قادمة

1638
02:50:23,392 --> 02:50:26,017
!قادمة , قادمة في الحال

1639
02:50:29,183 --> 02:50:30,517
عائلة رايشند

1640
02:50:37,808 --> 02:50:38,892
ومن يكون؟

1641
02:50:38,892 --> 02:50:39,892
! إنه

1642
02:50:40,767 --> 02:50:41,892
من العائلة

1643
02:50:45,100 --> 02:50:46,183
نعم هو من العائلة

1644
02:50:47,058 --> 02:50:47,683
هيا

1645
02:50:48,392 --> 02:50:49,725
اين ذهبت أختي؟

1646
02:50:52,558 --> 02:50:53,975
انا أسفة

1647
02:50:54,308 --> 02:50:55,850
لا أمانع اطلاقآ

1648
02:50:56,058 --> 02:50:56,850
ولا أنا

1649
02:50:59,725 --> 02:51:01,517
يا إلهي , هل هذه طاولتنا؟

1650
02:51:01,517 --> 02:51:03,642
انظري إلى هذا يا عمتي
هم يفعلون هذا دائمآ

1651
02:51:03,642 --> 02:51:06,017
يعطون المقاعد الامامية إلى
الجيش الأبيض ويجلسونا في الخلف

1652
02:51:06,017 --> 02:51:07,725
لماذا يفعلون ذلك دائمآ

1653
02:51:07,725 --> 02:51:08,517
لا , عمتي

1654
02:51:08,725 --> 02:51:10,308
أين المديرة السخيفة؟

1655
02:51:11,225 --> 02:51:14,642
هذا الصوت يدل على انها السيدة رايشند

1656
02:51:16,600 --> 02:51:17,850
وصلت الثعلبة المخادعة

1657
02:51:18,058 --> 02:51:19,308
هل هذه طاولتكم؟

1658
02:51:19,308 --> 02:51:20,308
نعم طاولتنا

1659
02:51:21,100 --> 02:51:22,808
انها مباشرة أمام المنصة

1660
02:51:27,475 --> 02:51:28,933
الرجاء الجلوس

1661
02:51:29,350 --> 02:51:30,433
ينبغي علينا الجلوس

1662
02:51:32,100 --> 02:51:34,850
إذهبي أيته المرأة السخيفة
ارجو أن تتحطم طاولتك

1663
02:51:34,850 --> 02:51:36,058
وكرسيك يتحول إلى قطع

1664
02:51:36,475 --> 02:51:37,725
! كذلك أنتي عزيزتي

1665
02:51:41,267 --> 02:51:42,392
هل لنا أن نجلس؟

1666
02:51:48,142 --> 02:51:51,350
كان هناك الكثير من الشكاوي

1667
02:51:51,350 --> 02:51:54,058
حتى السنة الماضية في هذه الوظيفة
خلقت الكروكس

1668
02:51:54,267 --> 02:51:58,350
كيرشي يؤدي , لطيف جدآ
ما الشيء المهم؟

1669
02:51:58,350 --> 02:52:00,850
انت فقط تسكت وتقف
هذا فعل المرأة الانجليزية بك

1670
02:52:00,850 --> 02:52:01,850
أعتقد بوجا على حق

1671
02:52:01,850 --> 02:52:02,850
ارجوك , اسكت

1672
02:52:03,100 --> 02:52:04,517
إبني على المسرح

1673
02:52:04,725 --> 02:52:05,808
ساصفر على الاقل مرة

1674
02:52:05,892 --> 02:52:07,183
لا , لا , لا

1675
02:52:07,183 --> 02:52:08,183
صافرة واحدة

1676
02:52:19,558 --> 02:52:21,558
أنا لا أعرفها

1677
02:52:24,225 --> 02:52:25,308
إجلسي

1678
02:52:25,642 --> 02:52:26,683
شاهديه

1679
02:52:29,350 --> 02:52:31,350
أنظر كم هو وسيم ابني

1680
02:52:31,892 --> 02:52:34,017
يشبهك تمامآ يا عزيزي

1681
02:52:39,142 --> 02:52:40,767
الله , رجاء احمي أبني

1682
02:52:41,183 --> 02:52:43,475
أبنك فقط يغني -
انه لا يحارب على الحدود -

1683
02:52:43,558 --> 02:52:44,225
حقآ؟

1684
02:52:47,600 --> 02:52:49,517
هذه الاغنية لكي أمي

1685
02:52:51,142 --> 02:52:52,142
هذا أبني

1686
02:52:52,975 --> 02:52:54,017
أبني أيضآ

1687
02:52:56,558 --> 02:52:58,183
غني أغنيتك دو ري مي

1688
02:54:08,392 --> 02:54:09,517
! أسف

1689
02:55:25,767 --> 02:55:27,433
هل علمته هذا؟

1690
02:55:30,267 --> 02:55:31,642
شكرآ

1691
02:55:36,767 --> 02:55:38,058
نجم العرض

1692
02:55:42,392 --> 02:55:44,517
كريشي , لقد كنت مذهل

1693
02:55:44,517 --> 02:55:45,517
شكرآ خالة

1694
02:55:46,017 --> 02:55:47,058
لا تناديني خالة

1695
02:55:47,350 --> 02:55:48,767
ليس هنا

1696
02:55:50,642 --> 02:55:51,725
أقول لك شيء

1697
02:55:52,100 --> 02:55:54,058
هل كنت متوترآ إلى حد ما؟

1698
02:55:54,058 --> 02:55:55,600
كنت متوترآ إلى حد ما

1699
02:55:55,600 --> 02:55:57,308
لكن شخص ما قال شيء لي

1700
02:55:57,308 --> 02:55:58,892
وكل شيء أصبح بخير

1701
02:55:59,100 --> 02:55:59,892
حقآ

1702
02:55:59,975 --> 02:56:01,100
ماذا قال؟

1703
02:56:01,850 --> 02:56:02,558
انتظري لحظة

1704
02:56:04,225 --> 02:56:08,183
إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة

1705
02:56:08,183 --> 02:56:11,350
إذا أردت أن تحقق أمرآ

1706
02:56:11,350 --> 02:56:12,350
إذا أردت أن تفوز دائمآ
إستمع إلى قلبك

1707
02:56:12,350 --> 02:56:13,350
وإذا لم يعطك قلبك الجواب

1708
02:56:13,350 --> 02:56:17,183
أغلق عينيك وفكر بأبويك

1709
02:56:17,683 --> 02:56:18,767
وبعد ذلك

1710
02:56:19,058 --> 02:56:20,725
ستتخطى كل الصعاب

1711
02:56:21,225 --> 02:56:22,808
كل مشاكلك ستختفي

1712
02:56:23,183 --> 02:56:24,933
والنصر سيكون حليفك

1713
02:56:24,933 --> 02:56:26,683
لك وحدك
لك وحدك

1714
02:56:30,683 --> 02:56:33,183
من قالها لك , أبوك؟

1715
02:56:33,392 --> 02:56:35,767
لا , هو -

1716
02:57:05,267 --> 02:57:06,975
هل أعتنيت بأمنا؟

1717
02:57:14,433 --> 02:57:16,308
هل تم أختيارك في فريق الكريكت؟

1718
02:57:19,642 --> 02:57:20,725
جيد

1719
02:57:26,308 --> 02:57:30,475
كيف أستطعت أن تفقد كل هذا الوزن؟

1720
02:57:34,183 --> 02:57:35,017
تعال إلى هنا

1721
02:57:37,183 --> 02:57:42,475
لماذا لم تخبرني؟

1722
02:57:42,475 --> 02:57:44,100
أرجع إلى البيت يا أخي

1723
02:57:45,558 --> 02:57:47,392
أرجوك أخي ارجع إلى البيت

1724
02:57:48,392 --> 02:57:49,600
أرجع إلى البيت

1725
02:57:52,100 --> 02:57:53,350
هل أرسلك أبي؟

1726
02:58:03,017 --> 02:58:06,267
روهان , الآن هذه هي عائلتي

1727
02:58:07,433 --> 02:58:08,642
إنهم أهلي

1728
02:58:09,975 --> 02:58:11,350
هذا هو عالمي

1729
02:58:15,600 --> 02:58:17,475
إن البيت الذي تتحدث عنه

1730
02:58:19,183 --> 02:58:21,392
لم يكن بيتي من البداية

1731
02:58:24,517 --> 02:58:26,642
ولن يكون أبدآ

1732
02:58:30,100 --> 02:58:31,433
أرجع إلى هناك

1733
02:58:31,642 --> 02:58:33,808
فقط أرجع

1734
02:58:35,100 --> 02:58:38,183
لقد رأيتك مرة أخرى وهذا
كافي لي

1735
02:58:38,850 --> 02:58:40,308
الآن إذهب

1736
02:58:40,433 --> 02:58:41,433
ارجع إلى البيت

1737
02:58:49,558 --> 02:58:51,017
هل تعلم يا أخي

1738
02:58:52,975 --> 02:58:55,767
كنت تقول دائمآ عندما كنت صغيرآ

1739
02:58:57,475 --> 02:58:59,642
بأن أمي تحبك أكثر مني

1740
02:59:03,475 --> 02:59:05,392
ولم أكن أحب ذلك

1741
02:59:07,475 --> 02:59:09,017
وكنت أتضايق

1742
02:59:12,308 --> 02:59:15,475
ولكن اليوم أحب أن أخبرك
بأنك كنت على حق

1743
02:59:18,267 --> 02:59:20,433
أمي تحبك أكثر مني

1744
02:59:22,933 --> 02:59:25,058
إنها تحبك كثيرآ

1745
02:59:26,892 --> 02:59:28,767
وستظل تحبك دومآ

1746
02:59:31,142 --> 02:59:32,642
ستحبك دومآ

1747
02:59:33,142 --> 02:59:34,433
اعرف ذلك

1748
02:59:39,892 --> 02:59:42,600
هو لم ينسى كلمات أبي

1749
02:59:47,808 --> 02:59:49,850
لذا لن يرجع

1750
02:59:54,600 --> 02:59:59,767
سوف يرجع يا راهول -
بالتأكيد سوف يرجع -

1751
03:00:00,600 --> 03:00:02,475
أنا أعرف زوج أختي جيدآ

1752
03:00:03,975 --> 03:00:06,308
سوف يرجع إلى أمه وأبيه

1753
03:00:11,892 --> 03:00:13,600
هل أستطيع أن أفعل ذلك؟

1754
03:00:21,892 --> 03:00:22,975
صباح الخير أبي

1755
03:00:23,350 --> 03:00:24,433
مرحبأ روهان

1756
03:00:24,683 --> 03:00:25,600
ماذا هناك؟

1757
03:00:25,600 --> 03:00:27,100
هل تعلم يا أبي

1758
03:00:27,392 --> 03:00:28,892
لقد حلمت بحلم غريب
ليلة البارحة

1759
03:00:29,350 --> 03:00:32,267
حلمت بأنك وأمي قد اتيتما إلى
لندن لمفاجئتي

1760
03:00:32,558 --> 03:00:33,850
حقآ , وبعد ذلك؟

1761
03:00:33,933 --> 03:00:34,933
ماذا بعد ذلك يا أبي؟

1762
03:00:34,933 --> 03:00:36,725
دقت ساعة المنبه , إستيقضت

1763
03:00:37,017 --> 03:00:41,183
أنا أقصد , لماذا لا تأتي أنت وأمي
إلى لندن لمفاجئتي؟

1764
03:00:43,350 --> 03:00:44,350
روهان

1765
03:00:44,350 --> 03:00:45,350
أنا قادم

1766
03:00:45,767 --> 03:00:47,392
أنا سأكلمك لاحقآ

1767
03:00:48,017 --> 03:00:50,058
أبي , احبك

1768
03:00:50,850 --> 03:00:53,308
أفتقدك , إلى اللقاء

1769
03:00:53,475 --> 03:00:55,267
إلى اللقاء ولدي

1770
03:00:57,308 --> 03:00:58,475
تم أنجاز العمل

1771
03:01:11,767 --> 03:01:13,475
مرحبآ أبي كيف حالك,وماذا هناك؟

1772
03:01:13,683 --> 03:01:14,975
خمن أين يمكن أن نكون؟

1773
03:01:14,975 --> 03:01:15,600
أين يا أبي؟

1774
03:01:15,600 --> 03:01:16,433
لندن -

1775
03:01:16,808 --> 03:01:19,308
ماذا تقول أنا لا أصدق

1776
03:01:19,683 --> 03:01:22,600
هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم
أبني بشيء ولا أحققه له

1777
03:01:22,808 --> 03:01:23,933
أنت الافضل يا أبي

1778
03:01:23,933 --> 03:01:26,267
أخبرني أين أنت الأن -
نريد أن نقابلك الأن -

1779
03:01:26,558 --> 03:01:27,975
ليس بهذه السهوله يا أبي

1780
03:01:28,100 --> 03:01:29,308
أنتم تقابلوني بعد مدة طويلة

1781
03:01:29,558 --> 03:01:30,933
يجب أن تشتروا لي هدية

1782
03:01:31,142 --> 03:01:31,933
! هدية

1783
03:01:32,892 --> 03:01:34,600
الآن , في هذا الوقت .. هنا

1784
03:01:34,725 --> 03:01:36,642
قابلني في الساعة الخامسة
(في سوق(بلو وتر

1785
03:01:37,433 --> 03:01:39,475
ولكن أخبرني ماتريد يا أبني؟

1786
03:01:39,683 --> 03:01:42,975
ستجد ما أريد , هناك يا أبي

1787
03:01:43,725 --> 03:01:45,642
أنا في سوق الماء الازرق

1788
03:01:45,933 --> 03:01:48,058
نعم , نعم سوف أتصل بك لاحقآ

1789
03:01:48,058 --> 03:01:49,058
تمنياتي لك باجازة سعيدة

1790
03:02:00,350 --> 03:02:01,225
ما الذي يحدث هنا؟

1791
03:02:01,225 --> 03:02:02,933
أنا أبحث عن الوصل -
أي وصل؟ -

1792
03:02:02,933 --> 03:02:04,350
لأرجاع الملابس

1793
03:02:04,350 --> 03:02:06,183
إذا كنت سترجعيها
فلماذا إشتريتها أساسآ؟

1794
03:02:06,183 --> 03:02:06,975
هندية

1795
03:02:06,975 --> 03:02:09,808
إن أفضل بلد في العالم هو الهند -
اليس كذلك يا أمي؟ -

1796
03:02:09,808 --> 03:02:10,808
! التابع المضحك لأمه

1797
03:02:14,183 --> 03:02:16,142
كيف حالك ميناجي؟

1798
03:02:16,350 --> 03:02:18,600
هل سجلت ذلك؟ -
إنه المسلسل الهندي -

1799
03:02:18,600 --> 03:02:20,558
يالها من اثارة , مات الولد الصغير

1800
03:02:21,142 --> 03:02:24,225
حقآ , لقد فاتني التشويق

1801
03:02:24,183 --> 03:02:25,808
سيدة جندا

1802
03:02:27,100 --> 03:02:28,267
ما الذي تفعله؟

1803
03:02:28,267 --> 03:02:30,517
لا بأس بالعناق
لكنه يستمر بتقبيلي أيضآ

1804
03:02:30,642 --> 03:02:32,308
أنت لم تقبلني بهذه الكثرة

1805
03:02:32,308 --> 03:02:34,100
تعالي للبيت عزيزتي وسوف ترين

1806
03:06:17,517 --> 03:06:18,975
إنتبه لطريقك

1807
03:06:33,433 --> 03:06:36,892
إسمعي

1808
03:07:05,892 --> 03:07:06,892
! كذب

1809
03:07:08,433 --> 03:07:09,808
لقد كذبت علي

1810
03:07:10,975 --> 03:07:12,142
نعم يا أبي

1811
03:07:12,683 --> 03:07:14,058
لقد كذبت عليك

1812
03:07:14,808 --> 03:07:16,808
إذا ما قلت لك الحقيقة

1813
03:07:17,558 --> 03:07:19,767
فأنا لن أستطيع أن أكسر غرورك

1814
03:07:21,017 --> 03:07:22,558
ماذا هناك غير الغرور يا أبي؟

1815
03:07:23,267 --> 03:07:25,475
الذي تسبب في فراق الأم عن أبنائها

1816
03:07:26,267 --> 03:07:28,350
وكذلك فراق الأخ عن أخيه

1817
03:07:28,892 --> 03:07:30,058
وأخذ الأب بعيدآ عن إبنه

1818
03:07:30,058 --> 03:07:31,350
! إنه ليس إبني

1819
03:07:32,642 --> 03:07:34,225
أنا لا أشعر بأنه إبني

1820
03:07:34,683 --> 03:07:37,017
لو أكمل واجبه كإبن؟ -
لكنه لم يفعل -

1821
03:07:37,975 --> 03:07:39,225
لقد فعل ذلك يا أبي

1822
03:07:40,517 --> 03:07:41,558
فعل ذلك

1823
03:07:44,392 --> 03:07:46,308
إنه دائمآ يكمل واجبه

1824
03:07:48,183 --> 03:07:50,433
لقد إرتكب خطأ واحد فقط

1825
03:07:51,725 --> 03:07:53,642
أحب

1826
03:07:54,642 --> 03:07:57,142
لو كانت هذه جريمة بالنسبة لقانونك

1827
03:07:58,850 --> 03:08:02,725
فإنه من واجبك كونك الكبير , بأن
تسامحه على هذا الخطأ

1828
03:08:05,100 --> 03:08:07,433
لكنك قررت أن تعاقبه

1829
03:08:11,600 --> 03:08:13,683
أي نوع من العقوبة هذه يا أبي؟

1830
03:08:17,558 --> 03:08:19,600
أي نوع من العقوبة هذه؟

1831
03:08:26,850 --> 03:08:30,225
فقط أنظر في عيناي وقل
أنك لا تشعر بألم الفراق عنه

1832
03:08:32,225 --> 03:08:34,142
قل بأنك لا تتذكره

1833
03:08:35,683 --> 03:08:37,475
قل بأنك لا تحبه

1834
03:08:39,808 --> 03:08:41,142
قلها يا أبي

1835
03:08:42,142 --> 03:08:42,975
قلها

1836
03:08:42,975 --> 03:08:44,850
أنا لا أحبه

1837
03:08:46,892 --> 03:08:48,558
أبدآ لا احبه

1838
03:08:49,017 --> 03:08:50,017
لقد قلتها؟

1839
03:08:50,142 --> 03:08:51,017
إنتهى

1840
03:08:53,183 --> 03:08:54,142
هذا يكفي

1841
03:09:04,558 --> 03:09:06,808
إن الله قد منحك كل شيء يا أبي

1842
03:09:08,683 --> 03:09:10,058
كل شيء

1843
03:09:13,142 --> 03:09:16,183
فقط أتمنى لو أنه منحك قلب -
إخرس -

1844
03:09:16,267 --> 03:09:17,683
أنت عديم الاحترام

1845
03:09:24,975 --> 03:09:26,933
أنت تحبه

1846
03:09:30,850 --> 03:09:35,017
أنت تحبه كثيرآ

1847
03:09:37,267 --> 03:09:38,933
لقد حصلت على الإجابة

1848
03:09:42,267 --> 03:09:44,475
أنت حقآ تحبه

1849
03:09:46,933 --> 03:09:48,808
دعنا نرجع يا راهول

1850
03:09:49,267 --> 03:09:50,933
لقد أصبح الأمر كبيرآ

1851
03:09:52,642 --> 03:09:55,433
هذه ليست بلادنا
إنهم ليسوا أهلنا

1852
03:09:56,517 --> 03:09:58,433
لقد بنينا منزلنا هنا

1853
03:09:59,225 --> 03:10:02,392
لكنك لا تشعر أي منزل هذا؟

1854
03:10:04,017 --> 03:10:08,267
لا يوجد به حنين الأم
وبركات الأب

1855
03:10:10,517 --> 03:10:11,850
دعنا نعود يا راهول

1856
03:10:13,017 --> 03:10:14,725
الأم والأب هناك

1857
03:10:15,142 --> 03:10:16,683
إنهم هناك

1858
03:10:18,392 --> 03:10:21,350
إنهم الكبار

1859
03:10:23,350 --> 03:10:25,225
هم غاضبون إلى حد ما منا

1860
03:10:26,392 --> 03:10:29,100
لكننا سنسألهم المغفرة والصفح

1861
03:10:30,183 --> 03:10:34,267
أنا أعلم أنهم غير سعيدين بدوننا

1862
03:10:34,975 --> 03:10:36,350
ونحن أيضآ مثلهم

1863
03:10:38,100 --> 03:10:40,142
سنسألهم المغفرة والسماح

1864
03:10:40,475 --> 03:10:41,808
فقط دعنا نعود

1865
03:10:47,058 --> 03:10:48,517
أنتي لن تفهمي

1866
03:10:52,850 --> 03:10:54,892
أن تجعلي الغريب من أهلك

1867
03:10:57,725 --> 03:10:59,142
وفي لحظة

1868
03:11:01,808 --> 03:11:04,767
ترجعيه غريب مرة أخرى

1869
03:11:06,558 --> 03:11:10,600
أنتي أبدأ لا يمكنك فهم هذا الألم

1870
03:11:12,392 --> 03:11:14,392
أنا اعلم أنهم الكبار

1871
03:11:16,558 --> 03:11:21,892
لكن ليس لهم الحق بتحطيم القلوب

1872
03:11:43,558 --> 03:11:45,225
لقد توفيت

1873
03:11:52,308 --> 03:11:53,142
نعم؟

1874
03:12:28,433 --> 03:12:29,600
! ياش

1875
03:12:30,183 --> 03:12:33,142
لقد كانت رغبتها الأخيرة
أن يكون راهول هنا

1876
03:12:34,017 --> 03:12:38,475
فقط إنتظر قليلآ -
أنا أعرف أنه سيأتي -

1877
03:12:39,392 --> 03:12:41,225
لسنا بحاجة  إلى أن ننتظر أي شخص

1878
03:12:41,808 --> 03:12:42,642
روهان

1879
03:13:45,725 --> 03:13:47,850
راهول وانجلي سيرحلون

1880
03:13:50,975 --> 03:13:52,808
سوف يرحلون غدآ من هنا

1881
03:13:55,308 --> 03:13:57,517
لم يأتوا للبيت ولو لمرة

1882
03:14:03,433 --> 03:14:05,183
إذا طلبت منهم

1883
03:14:23,308 --> 03:14:24,558
! هل تعلم

1884
03:14:27,183 --> 03:14:28,975
أمي دائمآ تقول

1885
03:14:30,183 --> 03:14:31,767
إن الزوج مثل الإله

1886
03:14:33,517 --> 03:14:38,142
مهما يقول -
مهما يفكر -

1887
03:14:38,142 --> 03:14:39,558
هو دائمآ على حق

1888
03:14:41,683 --> 03:14:46,350
جلبت راهول للبيت -
صحيح -

1889
03:14:47,892 --> 03:14:52,058
أعطيناه الكثير من الحب -
صحيح -

1890
03:14:54,142 --> 03:14:56,892
أصبح جزء من العائلة -

1891
03:14:59,517 --> 03:15:03,267
أصبح حياتي ,, صحيح

1892
03:15:04,225 --> 03:15:06,225
بكل تأكيد ,, صحيح

1893
03:15:08,725 --> 03:15:09,975
.. وبعد

1894
03:15:12,517 --> 03:15:14,975
في يوم ترك البيت وسافر

1895
03:15:16,433 --> 03:15:17,808
غلط

1896
03:15:19,933 --> 03:15:24,725
تركته يسافر -
غلط -

1897
03:15:26,892 --> 03:15:32,767
فرقت أم عن ولدها -
غلط -

1898
03:15:35,517 --> 03:15:42,433
عائلتنا قد تشتت الى أجزاء -
غلط -

1899
03:15:45,558 --> 03:15:50,142
كيف يمكن أن يكون الزوج كالإله؟

1900
03:15:53,267 --> 03:15:57,017
الإله لا يخطيء اليس كذلك؟

1901
03:16:01,058 --> 03:16:06,892
ان زوجي فقط زوج -
فقط زوج -

1902
03:16:07,683 --> 03:16:09,642
ليس إله

1903
03:16:13,642 --> 03:16:15,892
ليس إله

1904
03:16:18,183 --> 03:16:19,267
! ناندني

1905
03:16:20,892 --> 03:16:27,600
لقد قلتها اليس كذلك أنتهى

1906
03:16:42,558 --> 03:16:43,558
! أخي

1907
03:17:07,058 --> 03:17:09,142
منذ أن رحلت يا أخي

1908
03:17:10,058 --> 03:17:12,850
وأمي تراك فقط من خلال عينيه

1909
03:17:14,558 --> 03:17:18,308
إنه هو من أعطى امنا قوة وعزم
لكي تبقى بعيدتآ عن أبنها

1910
03:17:20,850 --> 03:17:22,808
أرجوك أن تقسم به

1911
03:17:24,683 --> 03:17:30,892
أقسم يا أخي بأنك ستأتي على
الأقل مرة للبيت

1912
03:17:31,767 --> 03:17:33,642
حتى ولو ليوم

1913
03:17:35,058 --> 03:17:37,350
حتى ولو للحظة

1914
03:17:38,975 --> 03:17:43,392
دع زوجتك تشعر ولو لمرة
بأنها زوجة أبن هذه العائلة

1915
03:17:44,808 --> 03:17:46,725
إنها جزء من هذه العائلة

1916
03:17:47,850 --> 03:17:49,808
على الأقل دع خيالك يسقط
على تلك الصورة

1917
03:17:49,808 --> 03:17:53,475
التي أبقت على احياء ذكراك في عيون
الأم خلال العشر سنوات الماضية

1918
03:17:56,100 --> 03:17:57,308
أرجوك يا أخي

1919
03:17:59,017 --> 03:18:00,558
فقط مرة واحدة

1920
03:18:02,600 --> 03:18:04,683
وبعدها تستطيع أن تغادر

1921
03:18:05,600 --> 03:18:10,267
لن يوقفك أحد -
لن يوقفك أحد -

1922
03:18:12,392 --> 03:18:14,350
فقط للذكرى

1923
03:18:14,975 --> 03:18:16,683
فقط لدقيقة

1924
03:18:17,350 --> 03:18:19,975
ستعيش عليها أمنا لبقية حياتها

1925
03:18:20,808 --> 03:18:22,767
ستعيش عليها لبقية حياتها

1926
03:18:26,017 --> 03:18:28,642
الا تفعل ذلك من أجل أمك؟

1927
03:22:47,808 --> 03:22:50,933
لقد أخذت كلامي على محمل الجد
ورحلت

1928
03:22:52,433 --> 03:22:54,475
لم تنظر إلى الخلف ولو لمرة

1929
03:22:55,808 --> 03:22:58,308
لم تأتي إلى البيت ولو لمرة واحدة

1930
03:22:58,975 --> 03:23:00,308
! لم ترجع

1931
03:23:02,392 --> 03:23:05,183
هل طلبت مني ذلك يا أبي؟

1932
03:23:08,225 --> 03:23:10,683
هل يجب أن أطلب منك أن ترجع؟

1933
03:23:11,017 --> 03:23:15,808
أنا الكبير,هل يجب أن أطلب منك الرجوع؟ -
ألست أنا الكبير؟ -

1934
03:23:16,642 --> 03:23:18,975
اعتقدت أنك لا تحبني

1935
03:23:19,433 --> 03:23:21,558
اعتقدت بأنك لا تعتبرني مثل ولدك

1936
03:23:21,558 --> 03:23:23,392
كيف يمكنك التفكير بهذا؟

1937
03:23:24,683 --> 03:23:26,017
كيف يمكنك ذلك؟

1938
03:23:27,308 --> 03:23:31,808
بهاتين اليدين جلبتك الى البيت أول مرة

1939
03:23:33,642 --> 03:23:37,183
أنت أكملت عائلتنا -
حققت أحلامنا -

1940
03:23:38,183 --> 03:23:39,725
كيف يمكنك أن تفكر في هذا؟

1941
03:23:39,808 --> 03:23:44,725
أعتقدت أنك لا تحبني -
لا تحبني -

1942
03:23:45,558 --> 03:23:50,892
أحبك كثيرآ يا بني -
أحبك بشدة -

1943
03:23:52,433 --> 03:23:56,308
! لكن

1944
03:23:57,808 --> 03:23:59,850
لم أستطع أن أقولها

1945
03:24:00,767 --> 03:24:03,767
خلال هذه العشر سنوات
كنت أفكر بك كل لحظة وكل يوم

1946
03:24:03,767 --> 03:24:09,058
كنت أفكر بك -
كنت أريد أن أحظنك -

1947
03:24:10,225 --> 03:24:13,558
وأقول لك كم أنا أحبك

1948
03:24:16,183 --> 03:24:20,642
لكني لم أستطع أن أقولها

1949
03:24:24,475 --> 03:24:29,225
إن غضب الكبار هو جزء من حبهم

1950
03:24:30,267 --> 03:24:32,308
يا بني لقد أخذت الأمور
على محمل الجد

1951
03:24:32,517 --> 03:24:34,725
غضبت ورحلت من البيت

1952
03:24:36,183 --> 03:24:38,308
وأنا لم أطلب منك الرجوع

1953
03:24:39,600 --> 03:24:41,975
لماذا تطلب مني ذلك؟ -
أنت الكبير -

1954
03:24:41,975 --> 03:24:43,558
كان يجب أن أتي برغبتي

1955
03:24:43,558 --> 03:24:46,767
نعم -
كان يجب أن أتي برغبتي -

1956
03:24:47,767 --> 03:24:51,600
لماذا لم تأتي؟ -
لماذا لم تأتي؟ -

1957
03:24:51,808 --> 03:24:54,892
إن هذا بيتك
أنت الأبن الكبير لهذه العائلة

1958
03:24:54,892 --> 03:24:57,933
أنت أبني , أبني

1959
03:25:00,683 --> 03:25:02,100
... والآن فأنا قد

1960
03:25:04,308 --> 03:25:08,850
أصبحت كبيرآ بالسن يا بني

1961
03:25:09,433 --> 03:25:11,308
كبرت في السن

1962
03:25:14,600 --> 03:25:16,267
سامحني يا بني

1963
03:25:18,808 --> 03:25:21,058
إغفر لي على الأقل الآن

1964
03:25:23,392 --> 03:25:25,225
سامحني

1965
03:26:02,350 --> 03:26:04,058
تعال إلى هنا بني

1966
03:26:13,808 --> 03:26:15,142
إبني

1967
03:26:16,892 --> 03:26:20,517
في بعض الاوقات فإن الصغار في هذا البيت

1968
03:26:21,933 --> 03:26:24,975
قد يوضحوا الطريق الصحيح لكبار العائلة

1969
03:26:26,392 --> 03:26:30,975
لقد أبعدتك عن أخيك
طيلة هذه السنوات

1970
03:26:34,600 --> 03:26:40,517
أرجو إذا أستطعت أن تسامحني

1971
03:26:40,975 --> 03:26:44,350
سامحني , سامحني

1972
03:28:02,350 --> 03:28:06,808
النهاية

