1
00:00:00,083 --> 00:00:04,922
Translated By
ll M7md 10 ll

2
00:00:07,632 --> 00:00:08,967
مرحباً

3
00:00:09,133 --> 00:00:10,802
يا رجل, مرحباً

4
00:00:12,095 --> 00:00:14,097
بول ريجيو ؟
أنا كنت معك فى المدرسة الثانوية

5
00:00:14,263 --> 00:00:16,516
نعم, صحيح -
إذاً, ما أخبارك الآن ؟ -

6
00:00:16,682 --> 00:00:19,574
هيا, اعطنى الملخص
اجعلنى غيوراً

7
00:00:20,027 --> 00:00:22,356
لك آخر 3 أعوام من حياتى

8
00:00:22,522 --> 00:00:23,962
وقم بحرقهم

9
00:00:24,539 --> 00:00:27,946
لقد خسرت كل أموالى وكثير من أموال الآخرين

10
00:00:28,196 --> 00:00:30,515
تستطيع الفهم من صوتى كم أنا سكران

11
00:00:30,947 --> 00:00:33,951
إذاً, أختى حامل, وأنا أساعدها فى بعض الأمور قليلاً

12
00:00:34,117 --> 00:00:36,228
أطفال -
نعم, إنهم المستقبل -

13
00:00:36,478 --> 00:00:38,778
... سنرى, بالرغم -
لا, إنهم المستقبل -

14
00:00:39,028 --> 00:00:40,363
سيكونوا -
سنرى -

15
00:00:40,488 --> 00:00:42,542
كلا, لا شك فى أن الأطفال هم المستقبل

16
00:00:44,012 --> 00:00:45,629
كم من الوقت ستبقى معنا ؟ -
ثلاثة شهور -

17
00:00:45,795 --> 00:00:46,672
ثلاثة شهور ؟

18
00:00:46,838 --> 00:00:49,091
(علىَ التحدث مع (دانى -
لتأخذى منه الإذن ؟ -

19
00:00:49,257 --> 00:00:51,193
لأتحدث معه لأنه زوجى

20
00:00:51,318 --> 00:00:53,650
أحتاج أن أبقى هنا 3 شهور -
نعم, بالتأكيد -

21
00:00:54,393 --> 00:00:57,043
لم أتمكن حتى من محادثته حتى

22
00:00:57,682 --> 00:00:59,995
أستطيع أن أساعدكِ فى أعمال المنزل -
أتريد أن تبقى من (تيدى) ؟ -

23
00:01:00,120 --> 00:01:01,979
أتكلم عن شراء البقاليات وبناء أشياء

24
00:01:02,145 --> 00:01:03,939
أريدكِ أن تجعلينى بحالة أفضل

25
00:01:05,291 --> 00:01:07,442
(هذه مربية (تيدى -
إننى فى الواقع عمه -

26
00:01:07,608 --> 00:01:08,986
تيدى), لنكن مجانين)

27
00:01:10,061 --> 00:01:11,571
مرحباً, يا سيدات

28
00:01:11,737 --> 00:01:14,729
ماذا؟ ألم تروا طفل بملابس رسمية من قبل؟

29
00:01:15,700 --> 00:01:17,618
سأسجل كل شئ حتى لا يؤذى نفسه

30
00:01:17,743 --> 00:01:19,871
إنك لن تصدق ما حدث هنا الجمعة الماضية

31
00:01:19,996 --> 00:01:22,165
هذه العاهرة أصابت وريدها -
تيدى, أتريد الذهاب للحديقة ؟ -

32
00:01:22,290 --> 00:01:23,500
كانت تنزف فى كل مكان

33
00:01:25,710 --> 00:01:27,545
يوم جيد ؟ -
لقد ذهبت وأحضرت بعض الزبادي المجمد -

34
00:01:27,670 --> 00:01:29,464
منتظراً هذا البار ليفتح

35
00:01:29,630 --> 00:01:32,217
أتمنى أن تزورنى لأنك كنت سعيداً

36
00:01:35,669 --> 00:01:36,869
هل أنتِ سعيدة ؟

37
00:01:37,513 --> 00:01:39,452
هل تعتقد أن تم حل كل شئ الآن ؟

38
00:01:39,577 --> 00:01:42,310
بعد 3 شهور
أنت لا تعيش هنا

39
00:01:42,476 --> 00:01:45,188
السبب الوحيد الذى يجعلك تأتى هنا
إن احتجت لشئ ما

40
00:01:46,355 --> 00:01:47,747
هل هذا كثير ؟

41
00:01:49,275 --> 00:01:50,068
مرحباً, أبى

42
00:01:50,234 --> 00:01:53,572
هل هذا (بروس ويليس) وزوجته الجديدة المثيرة ؟

43
00:01:53,821 --> 00:01:55,532
آنسة (جين) ؟

44
00:01:56,232 --> 00:01:59,077
إن أردتِ أن يتعود (تيدى) على المياه
فعليكِ أن تكونى معه أيضاً

45
00:01:59,202 --> 00:02:00,651
إننا على ما يرام, شكراً لكِ

46
00:02:00,776 --> 00:02:03,206
لمَ أنت متمسك بى هكذا ؟ -
إننى لست مرتاحاً هنا -

47
00:02:03,331 --> 00:02:04,207
أنا أيضاً

48
00:02:08,294 --> 00:02:11,006
اضربها, إننى لست بالغة مبتدئة

49
00:02:11,500 --> 00:02:13,999
Translated By
ll M7md 10 ll

