1
00:00:08,059 --> 00:01:10,059
<b><font color="Aqua">: تـمت الترجمة بواسطة
<font color="gold">¦¦ عــــادل البحـــــــري  ¦¦</b>

2
00:01:17,084 --> 00:01:19,037
!يا إلهي

3
00:01:41,013 --> 00:01:42,043
!الله

4
00:01:42,083 --> 00:01:45,050
حسنا، حسنا

5
00:01:46,047 --> 00:01:49,014
يجب أن أكون قوية - 
 أنا قوية-

6
00:01:49,017 --> 00:01:50,044
إنه مجرد ظفر

7
00:02:00,055 --> 00:02:01,085
!لا

8
00:02:03,002 --> 00:02:04,032
!لا

9
00:02:16,070 --> 00:02:19,084
تبا لك أيها الحقير

10
00:02:59,011 --> 00:03:01,014
حظا سعيدا- .
شكرا- .

11
00:03:07,035 --> 00:03:08,065
مرحبا.

12
00:03:08,085 --> 00:03:10,059
أريد غرفة لليلة

13
00:03:10,082 --> 00:03:12,055
ثمانية عشر دولارا

14
00:03:12,099 --> 00:03:15,042
إلا إذا كان لديك رفيق، سينظم إليك

15
00:03:15,046 --> 00:03:17,009
إذا كان هناك رفيق، سيزيد

16
00:03:17,013 --> 00:03:19,041
ليس لدي رفيق

17
00:03:19,045 --> 00:03:21,070
إذا، هي 18 دولارا الان

18
00:03:22,030 --> 00:03:23,080
في الوقت الراهن

19
00:03:24,050 --> 00:03:26,044
ستبقى ثمانية عشر دولارا

20
00:03:26,087 --> 00:03:28,074
إلا إذا حضر أحد

21
00:03:29,007 --> 00:03:30,081
وهذا لن يحصل

22
00:03:31,021 --> 00:03:32,051
ربما يحصل

23
00:03:36,081 --> 00:03:39,011
سوف أتوجه لل بي سي تي

24
00:03:40,025 --> 00:03:44,052
وليس معي رقم رخصة أو عنوان

25
00:03:44,056 --> 00:03:46,066
ضعي عنوانك البريدي وحسب

26
00:04:03,021 --> 00:04:05,017
مرحبا- .
مرحبا- .

27
00:04:06,044 --> 00:04:09,041
آه، مرحبا.

28
00:04:11,005 --> 00:04:12,078
هل أنت في موهابي؟

29
00:04:12,082 --> 00:04:14,041
نعم.

30
00:04:14,045 --> 00:04:17,055
أستخدم عنوان جورج كعنواني
على أنه عنواني على الاستمارة

31
00:04:17,059 --> 00:04:20,004
لم أفكر في شخص اخر

32
00:04:20,007 --> 00:04:22,049
لا بأس، لا مشكلة في ذلك

33
00:04:24,029 --> 00:04:27,028
<font color="YELLOW">إذا رأيت أخي الصغير، فأخبره بمكاني

34
00:04:27,031 --> 00:04:30,027
أعتقد أنه لن يكترث
ولكن لكي يعرف

35
00:04:30,030 --> 00:04:31,067
<font color="YELLOW">لا، هو يكترث
<font color="YELLOW">سيفعل

36
00:04:32,084 --> 00:04:36,017
<font color="YELLOW">اسمعي، سوف أعد العشاء لصديقة

37
00:04:36,021 --> 00:04:38,011
أي صديقة؟

38
00:04:40,004 --> 00:04:41,074
هل هذا مهم؟

39
00:04:43,051 --> 00:04:47,038
أتعرف، اتصلت فقط لأنني كنت أبحث

40
00:04:47,072 --> 00:04:51,012
لا, أريدك أن تتصلي.
نحن أصدقاء, أتذكرين؟

41
00:04:52,089 --> 00:04:54,019
آسفة

42
00:04:54,066 --> 00:04:56,036
<font color="YELLOW">لا، أنا آسف.

43
00:04:57,049 --> 00:04:58,079
على ماذا؟

44
00:05:00,016 --> 00:05:02,026
لا أعرف

45
00:05:03,053 --> 00:05:05,087
آسف

46
00:05:07,040 --> 00:05:11,021
أنه كان عليك أن تمشي ألف ميل

47
00:05:12,064 --> 00:05:14,061
أنه هذا الصمت

48
00:05:14,091 --> 00:05:17,021
وبعد أن أمشي ألف ميل؟

49
00:05:24,069 --> 00:05:27,026
ألديك قائمة بالعناوين
 التي يجب أن تكتب لها

50
00:05:27,029 --> 00:05:30,059
نعم، أتريدين أن أرسل شيئا آخر؟

51
00:05:30,063 --> 00:05:32,026
<font color="YELLOW">لا، شكرا لك.

52
00:05:32,029 --> 00:05:34,023
إيمي مسؤولة عن الصناديق

53
00:05:34,080 --> 00:05:37,007
<font color="YELLOW">حسنا, حسنا.

54
00:05:39,060 --> 00:05:41,004
يجب أن أذهب

55
00:05:43,024 --> 00:05:44,091
<font color="YELLOW">رحلة سعيدة, شيري.

56
00:05:58,055 --> 00:06:00,092
<font color="YELLOW">تذكري يمكنك أن تتركي في أي وقت

57
00:06:52,034 --> 00:06:54,064
عاصفة
أعلى صافرة في العالم

58
00:07:44,039 --> 00:07:45,069
!تبا

59
00:07:53,024 --> 00:07:55,007
!يا إلهي

60
00:08:10,072 --> 00:08:12,002
!تبا

61
00:08:17,029 --> 00:08:18,059
حسنا

62
00:10:16,028 --> 00:10:17,054
أين تذهبين؟

63
00:10:17,058 --> 00:10:19,055
سأمشي في خط الباسيفيك ستريت

64
00:10:19,058 --> 00:10:22,022
يبدأ من الحدود المكسيكية إلى كندا

65
00:10:22,025 --> 00:10:24,044
سأمشي لثلاثة أشهر القادمة

66
00:10:24,047 --> 00:10:26,062
- !رحلة
- إلى آشلاند.

67
00:10:26,092 --> 00:10:28,032
تقومين بالكثير من المشي؟

68
00:10:28,036 --> 00:10:33,010
أعني، لست مهووسة
ولكن هذه هوايتي

69
00:10:33,056 --> 00:10:34,096
...يبدو أنه

70
00:10:34,096 --> 00:10:36,057
سيكون اتصالك بالناس قليلا لفترة

71
00:10:37,037 --> 00:10:38,067
صحيح

72
00:11:01,052 --> 00:11:03,063
<font color="YELLOW">هل هذا الصوت مألوف؟

73
00:11:04,019 --> 00:11:08,063
<font color="YELLOW">تستيقظ كل صباح، وتذهب
<font color="YELLOW">...كل يوم للمدرسة

74
00:11:08,067 --> 00:11:13,007
<font color="YELLOW">تقضي الليالي منزوية
<font color="YELLOW">تشاهد الوقت يمضي.

75
00:11:14,010 --> 00:11:18,037
<font color="YELLOW">كانت وحيدة في هذه الحياة
<font color="YELLOW">مثل طفل بدون لعب أطفال

76
00:11:19,004 --> 00:11:22,011
<font color="YELLOW">وبعدها حدثت معجزة، وهي صبية.

77
00:11:25,005 --> 00:11:27,052
<font color="YELLOW">وهذا شعور جيد.

78
00:11:28,078 --> 00:11:32,009
<font color="YELLOW">...أبدا

79
00:11:32,012 --> 00:11:36,059
<font color="YELLOW">لن تعود للمنزل.

80
00:11:44,073 --> 00:11:46,060
أحبك أيضا يا بني

81
00:12:48,063 --> 00:12:53,004
<font color="YELLOW">"إذا أنكرتك شجاعتك,
<font color="YELLOW">فتجاوز شجاعتك"

82
00:12:53,007 --> 00:12:56,064
<font color="YELLOW">إيميلي دكنسون
<font color="YELLOW">و شيريل ستريد.

83
00:13:05,025 --> 00:13:10,059
"اليوم الأول"

84
00:13:12,089 --> 00:13:15,006
<font color="YELLOW">يا إلاهي

85
00:13:15,009 --> 00:13:17,009
<font color="YELLOW">ماذا فعلت؟

86
00:13:18,099 --> 00:13:22,033
<font color="YELLOW">ماذا؟

87
00:13:22,097 --> 00:13:27,094
<font color="YELLOW">ماذا؟، ماذا؟

88
00:13:36,004 --> 00:13:38,005
<font color="YELLOW">يمكنك أن تستسلمي في أي وقت.

89
00:13:38,008 --> 00:13:39,065
<font color="YELLOW">...يمكنك التخلي

90
00:13:39,068 --> 00:13:41,012
<font color="YELLOW">في أي وقت.

91
00:13:41,092 --> 00:13:45,022
<font color="YELLOW">يمكنك التخلي
<font color="YELLOW">في أي وقت.

92
00:15:12,004 --> 00:15:14,001
"الميل الخامس"

93
00:15:33,033 --> 00:15:35,003
!تبا

94
00:15:43,084 --> 00:15:45,077
!اللعنة

95
00:16:29,075 --> 00:16:31,069
<font color="YELLOW">فكرت بك اليوم

96
00:16:33,019 --> 00:16:35,082
<font color="YELLOW">...أحسست بالطاقة

97
00:16:35,086 --> 00:16:39,046
<font color="YELLOW">أتذكر لماذا أسير في هذا المسار

98
00:16:39,050 --> 00:16:43,050
<font color="YELLOW">امل ألا تكون غاضبا مني.
<font color="YELLOW">إذا كان لي لأن أستسلم

99
00:16:48,097 --> 00:16:50,070
<font color="YELLOW">اليوم مثل مجرفة يكشف عن الوجود

100
00:16:50,070 --> 00:16:52,071
<font color="YELLOW">تلة
<font color="YELLOW">متداعية... "

101
00:16:52,074 --> 00:16:54,044
<font color="YELLOW">. ".. وقنينة من العنبر... "

102
00:16:54,048 --> 00:16:56,088
<font color="YELLOW">. ".. مثالي... "

103
00:16:56,091 --> 00:16:59,045
هذا علاج منذ قرون خلت للحمى والاكتئاب

104
00:16:59,048 --> 00:17:02,095
<font color="YELLOW">.".. ومنشط 
ل<font color="YELLOW">لعيش على هذه الأرض... "

105
00:17:02,099 --> 00:17:05,034
<font color="YELLOW">"...اليوم قرأت عن ماري كوري  "

106
00:17:05,037 --> 00:17:07,069
"...ماتت امرأة مشهورة"

107
00:17:07,072 --> 00:17:09,096
"... تنكر جروحها"...

108
00:17:09,099 --> 00:17:12,067
"... إنكار جروحها أتى من نفس المصدر...

109
00:17:12,067 --> 00:17:15,020
"الذي أتت منه قوتها".

110
00:17:17,093 --> 00:17:20,074
ماذا قال؟ -
قال أنه سيتصل بك-

111
00:17:20,077 --> 00:17:22,054
...هل أنت جادة؟، نعم

112
00:17:22,057 --> 00:17:25,061
أنا أعلم-.
انه في المدرسة الثانوية-

113
00:17:25,064 --> 00:17:27,094
أعتقد أنك ستحصلين على رقمه

114
00:17:29,058 --> 00:17:31,025
!بوبي

115
00:17:32,018 --> 00:17:33,048
مرحبا.

116
00:17:34,045 --> 00:17:35,072
كيف الوضع؟

117
00:17:35,075 --> 00:17:39,062
حسنا، ولكنه من الصعب المرح

118
00:17:41,062 --> 00:17:43,053
حسنا

119
00:17:46,070 --> 00:17:48,090
الأغبياء، لا يريدون.

120
00:17:53,020 --> 00:17:55,080
آسفة لأنني تجاهلتك في المدرسة اليوم

121
00:17:55,084 --> 00:17:57,081
لا بأس يا عزيزتي

122
00:17:58,041 --> 00:18:02,085
أعرف أنه من الغريب أن تكوني بالمدرسة مع أمك.

123
00:18:02,088 --> 00:18:05,021
ليس لأني لست فخورة بك

124
00:18:06,088 --> 00:18:08,075
أنا فخورة جدا بك

125
00:18:09,062 --> 00:18:10,088
أتعرفين؟

126
00:18:10,092 --> 00:18:13,005
أنا فخورة بنفسي أيضا

127
00:18:13,009 --> 00:18:15,016
يا إلاهي، لدي الكثير لأعرفه

128
00:18:15,019 --> 00:18:19,043
عرفت أن هناك الكثير
ولكن ليس بهذا القدر

129
00:18:19,046 --> 00:18:21,056
قرأت إيريكا جونغ، أليس كذلك؟

130
00:18:21,060 --> 00:18:24,060
أخبرني عن
"الجنس دون خجل"

131
00:18:24,064 --> 00:18:27,094
أمي، لن أناقش هذا معك

132
00:18:27,097 --> 00:18:29,028
بجب أن تفعلي
...لأن لديك

133
00:18:29,028 --> 00:18:30,071
كتابة
مقالة على ذلك

134
00:18:31,034 --> 00:18:35,098
اعني ، هل هو أسهل
للنساء الآن  من قبل

135
00:18:36,001 --> 00:18:38,025
لا أعرف
من الأفضل ألا نناقش هذا

136
00:18:38,028 --> 00:18:43,082
بالنسبة لي، شعرت أنه مغطى بثرات
بثرات في كل مكان

137
00:18:44,052 --> 00:18:46,076
ماذا أعددت للعشاء، يا أمي؟
 أنا جائع

138
00:18:46,079 --> 00:18:48,059
كتب وأطروحات

139
00:18:48,062 --> 00:18:51,073
سأعد شيئا

140
00:18:51,076 --> 00:18:53,013
!أمي- 
أكيد-.

141
00:18:53,016 --> 00:18:55,036
إنهم بعمر 18
يستطيعون أن يعدوا عشاءهم

142
00:18:55,040 --> 00:18:58,040
لديك مقال لتكتبينه

143
00:18:58,043 --> 00:19:00,097
إذا لم أستطع أن أكون أما
فلا يمكنني أن أكون طالبة أيضا

144
00:19:01,000 --> 00:19:03,056
هذا سخيف

145
00:19:03,059 --> 00:19:06,007
إذا أرادت أن تعد لي العشاء، فاتركيها

146
00:19:06,011 --> 00:19:08,094
وأتساءل عما إذا كنت تعلم شيئا عن القراءة

147
00:19:08,098 --> 00:19:11,048
يجب أن أفعل كل شيء
أريد أن أفعل كل شيء

148
00:19:11,052 --> 00:19:13,028
يمكنني أن أساعدك أيضا

149
00:19:16,095 --> 00:19:20,019
إنكار جروحها أتى من قوتها

150
00:19:22,012 --> 00:19:24,020
"... إإنكار جروحها...

151
00:19:24,020 --> 00:19:26,016
أتى من نفس مصدر قوتها".

152
00:20:08,067 --> 00:20:10,024
<font color="YELLOW">لست خائفة

153
00:20:11,064 --> 00:20:13,051
<font color="YELLOW">لست خائفة.

154
00:20:26,069 --> 00:20:30,003
"اليوم الثاني"

155
00:20:31,073 --> 00:20:34,043
<font color="YELLOW">"تأكدي من استخدام الغاز الأبيض فقط "

156
00:20:34,046 --> 00:20:36,020
<font color="YELLOW">. ".. متوافق مع الموقد. "

157
00:20:36,023 --> 00:20:38,027
<font color="YELLOW">"الوقود الأخرى قد تتلف معداتكم... "

158
00:20:38,030 --> 00:20:40,020
<font color="YELLOW">. ".. وتجعلها غير صالحة للاستعمال. "

159
00:20:41,040 --> 00:20:43,001
تبا.

160
00:20:47,068 --> 00:20:49,018
<font color="YELLOW">!تبا

161
00:21:03,056 --> 00:21:05,046
<font color="YELLOW">الهريس البارد لذيذ.

162
00:21:08,020 --> 00:21:10,027
<font color="YELLOW">مهروس بارد مع الفستق.

163
00:21:15,067 --> 00:21:17,091
<font color="YELLOW">االمهروسة الباردة مع سمك التونة والزنجبيل.

164
00:21:24,085 --> 00:21:26,095
<font color="YELLOW">أحلام بالمهروس البارد.

165
00:21:29,045 --> 00:21:31,049
<font color="YELLOW">براز المهروس البارد.

166
00:21:32,092 --> 00:21:34,092
أ<font color="YELLOW">نا أحب الهريس البارد.

167
00:21:35,086 --> 00:21:37,032
"اليوم الخامس"

168
00:21:37,036 --> 00:21:39,070
وماذا ستفعلين حين لا تمشين، يا شيريل؟

169
00:21:39,073 --> 00:21:41,013
 30ميل

170
00:21:41,016 --> 00:21:43,063
<font color="YELLOW">أحب أن أجلس على مرحاض حقيقي.

171
00:21:43,067 --> 00:21:45,087
<font color="YELLOW">وأسفل المرحاض.

172
00:21:45,090 --> 00:21:48,057
<font color="YELLOW">أود أن أعد الطعام.

173
00:21:48,061 --> 00:21:51,046
<font color="YELLOW">أتناول الطعام مع أشخاص آخرين.

174
00:21:51,049 --> 00:21:54,027
<font color="YELLOW">أنا أحب الناس.

175
00:21:54,031 --> 00:21:56,068
<font color="YELLOW">أود التحدث إلى شخص ما.

176
00:21:56,071 --> 00:21:58,081
<font color="YELLOW">الاستماع لشخص ما.

177
00:21:59,001 --> 00:22:02,045
<font color="YELLOW">وأشياء غريبة أخرى
لا أعرف إن كنت أملكها.

178
00:22:05,012 --> 00:22:08,002
لقد تعبت من المشي
في هذه الصحراء اللعينة

179
00:22:16,097 --> 00:22:18,097
"اليوم الثامن"

180
00:22:21,020 --> 00:22:22,050
<font color="YELLOW">يجب أن أطعمك يا فتاة

181
00:22:32,048 --> 00:22:34,055
<font color="YELLOW">هل أبقى أو أعود؟

182
00:23:16,012 --> 00:23:18,089
مرحبا، اسمي شيريل.

183
00:23:19,070 --> 00:23:22,080
أنا أجوب البس سي تي
ونفذ مني الطعام

184
00:23:23,043 --> 00:23:26,034
أتساءل إن كان يمكنك أن تأخذني
لمكان أستطيع أن أتناول فيه وجبة

185
00:23:26,087 --> 00:23:28,017
أنا أعمل

186
00:23:30,054 --> 00:23:35,038
نعم، أفهم ولكن ربما حين تنتهي
يمكنك أن تأخذني

187
00:23:35,074 --> 00:23:38,011
لن تجدي مكانا فاتحا
في هذا الوقت من اليوم

188
00:23:39,095 --> 00:23:42,078
ربما يمكنك أن توصلني

189
00:23:42,082 --> 00:23:45,062
سيفتح في صباح الغد للفطور

190
00:23:46,042 --> 00:23:49,069
لا بد أنك جائعة جدا-.
...أحضرت طعاما لمنع الأجتفاف-

191
00:23:49,073 --> 00:23:52,033
وأجضرت موقدا
ولكني أحضرت الوقود الخطأ

192
00:23:52,059 --> 00:23:54,068
نعم، لدي عمل لأقوم به

193
00:23:54,071 --> 00:23:56,077
ولكن يمكنك أن تنتظري في شاحنتي

194
00:23:57,057 --> 00:24:01,020
شكرا لك يا سيدي-.
...نعم -

195
00:24:42,018 --> 00:24:44,005
حسنا، كنت أفكر

196
00:24:44,088 --> 00:24:49,059
يمكنك أن تذهبي لمنزلي
لعشاء وحمام ساخنين

197
00:24:51,055 --> 00:24:52,086
...آها

198
00:24:53,066 --> 00:24:55,032
أي امرأة أنت؟

199
00:24:57,073 --> 00:25:00,093
هل تحبين جين؟-

200
00:25:02,020 --> 00:25:05,047
أجل, جين طرزان.
هل أنت جين؟

201
00:25:05,060 --> 00:25:06,097
امرأة جامحة؟

202
00:25:07,097 --> 00:25:09,081
لدي شيء هنا
يمكن أن يخدمنا.

203
00:25:11,024 --> 00:25:12,081
...إذا كنت تريديدين القليل

204
00:25:14,001 --> 00:25:17,018
بالتأكيد - .
السيدات أولا -.

205
00:25:18,058 --> 00:25:20,008
انه رخيص ولكنه جيد

206
00:25:25,082 --> 00:25:29,036
 أترين؟ - 
شكرا -.

207
00:25:29,083 --> 00:25:31,036
سوف أناديك جين

208
00:25:34,026 --> 00:25:36,080
زوجي يقوم بالرحلة معي

209
00:25:37,010 --> 00:25:39,093
ولكنه متقدم علي قليلا

210
00:25:39,097 --> 00:25:43,059
سوف نلتقي قريبا,
بالقرب من كينيدي ميدوز

211
00:25:43,062 --> 00:25:47,021
لدي شيء آخر أحب القيام به
بعد يوم من العمل الشاق

212
00:25:51,065 --> 00:25:53,018
هل تحبين عرق السوس؟

213
00:25:54,085 --> 00:25:56,072
شكرا.

214
00:25:57,062 --> 00:25:59,062
هيا، جين

215
00:26:01,082 --> 00:26:04,069
عليك أن تعديني بأنك لن تخبري زوجتي

216
00:26:04,076 --> 00:26:06,083
لأنها تكره أكلي للحلويات

217
00:26:08,026 --> 00:26:09,057
حسنا.

218
00:26:36,093 --> 00:26:38,053
هل ستقفين هناك؟

219
00:26:46,057 --> 00:26:49,027
...انتظري يا عزيزتي، لا أقصد الإهانة

220
00:26:55,041 --> 00:26:56,071
شكرا.

221
00:27:03,092 --> 00:27:07,079
هل ستنطرين إليه فقط؟ -
 شكرا -.

222
00:27:23,094 --> 00:27:28,024
زوجك ؟ - 
بول ؟ -

223
00:27:30,091 --> 00:27:32,088
زوجك ؟ - 
بول ؟ -

224
00:27:33,028 --> 00:27:37,025
أجل, أجل.- 
لا بد أنه مجنون -

225
00:27:38,042 --> 00:27:41,052
أن يقوم هو بهذه الرحلة شيء

226
00:27:41,056 --> 00:27:45,009
ولكن أن يسمح لك أن تفعليها 
 فهذا شيء آخر.

227
00:27:45,023 --> 00:27:47,096
ليس الجميع يفكر مثلك، يافرانك

228
00:27:48,023 --> 00:27:51,000
لا، لهذا كل شيء بوضع سيء

229
00:27:52,000 --> 00:27:54,004
أنا وبول نحب أن نقوم بشء خاص

230
00:27:56,064 --> 00:28:00,024
لا تفكري بأفكار -
كيف يمكنني؟-

231
00:28:02,024 --> 00:28:03,085
سوف تذهبين معها؟

232
00:28:06,065 --> 00:28:08,018
ألديك خيمة إضافية؟

233
00:28:08,085 --> 00:28:11,089
كنت تصرخين لما كنت تهمين بمغادرة المرأب

234
00:28:12,002 --> 00:28:13,042
إنها لذيذة جدا

235
00:28:47,006 --> 00:28:49,086
ما الذي يعنيه لك هذا الوشم؟

236
00:28:49,089 --> 00:28:52,066
كلانا نحب الخيول

237
00:28:54,043 --> 00:28:56,027
سوف نتطلق اليوم

238
00:28:56,087 --> 00:29:00,084
وفكرنا أن نفعل شيئا
يربطنا معا

239
00:29:03,004 --> 00:29:04,034
فهمت

240
00:29:07,064 --> 00:29:11,058
ألا تعتقدا أنه سيكون سهلا عليكما إن بقيتما متزوجين؟

241
00:29:12,031 --> 00:29:15,065
وأرخص أيضا -.
لا أعتقد أننا سنتراجع-.

242
00:29:15,068 --> 00:29:17,019
الكثيرون يبقون متزوجين

243
00:29:17,019 --> 00:29:18,065
ولكن بوضع سيء

244
00:29:19,066 --> 00:29:22,032
ألديك الكثير من الناس
يطلبون إزالة الوشوم؟

245
00:29:22,036 --> 00:29:24,066
أحيانا -.
أضع قرونا -

246
00:29:28,076 --> 00:29:32,000
هذا يحدث. تبدو متأسفة

247
00:29:32,004 --> 00:29:33,034
أنا أسفة

248
00:29:33,047 --> 00:29:34,094
شيريل, من فضلك.

249
00:29:35,054 --> 00:29:39,004
أعطها فرصة أخرى -.
لم يكن هناك أي هراء -.

250
00:29:39,064 --> 00:29:41,054
خنته كثيرا

251
00:29:47,052 --> 00:29:51,039
هل هذا صحيح؟ سترايد؟-
 لا، سترايد-

252
00:29:51,042 --> 00:29:53,006
مثل كلب ضال

253
00:29:54,032 --> 00:29:57,033
قبل أن تسألي عن اسمي الجديد

254
00:29:57,036 --> 00:30:00,083
بحثت عنه، وبدا جيدا

255
00:30:03,013 --> 00:30:04,043
أنتم جاهزون

256
00:30:05,047 --> 00:30:07,077
عليكم أن ترسلوها بالبريد

257
00:30:16,041 --> 00:30:19,008
كانت سيع سنوات رائعة وجنونية

258
00:30:33,000 --> 00:30:36,020
وداعا, شيريل ستريد.

259
00:31:12,033 --> 00:31:14,080
هل أحضرت ما تحتاجين إليه؟ -
أجل -.

260
00:31:14,084 --> 00:31:17,061
الان لست مضطرة لأكل المهروس البارد
سأكله ساخنا

261
00:31:25,021 --> 00:31:27,012
لا يوجد زوج، أليس كذلك؟

262
00:31:29,059 --> 00:31:31,075
لا، أعني كان هناك

263
00:31:31,079 --> 00:31:35,029
ولكنه في مينيابوليس
وليس البي سي تي

264
00:31:36,093 --> 00:31:38,089
قلت هذا، لأنني كنت خائفة منك

265
00:31:39,086 --> 00:31:42,093
نعم، عرفت هذا.
لن ألومك على ذلك

266
00:31:46,010 --> 00:31:50,071
هل تفكرين بالاستسلام؟ -
أجل, كل دقيقتين -

267
00:31:51,017 --> 00:31:53,094
كل شيء يؤلم

268
00:31:55,044 --> 00:31:57,098
أتعتقد أنه يجب أن أستسلم؟ - 
نعم، أظن ذلك -

269
00:32:01,098 --> 00:32:04,049
لا تصغي لي
لقد تخلت عن الكثير من الأشياء

270
00:32:04,052 --> 00:32:06,039
تركت عملي، وتركت زواجي

271
00:32:06,042 --> 00:32:08,076
لو كنت مكانك، لتركت هذه الرحلة من أول يوم

272
00:32:10,033 --> 00:32:11,093
هل تندم على أي منها؟

273
00:32:12,013 --> 00:32:15,020
لم يكن لدي خيار.
لم أستطع فعلها

274
00:32:16,090 --> 00:32:19,033
لا أتذكر يوما لم يكن فيه
هناك عقبات في طريقي

275
00:32:22,020 --> 00:32:25,054
نعم، أنا أيضا

276
00:32:28,014 --> 00:32:29,081
كوني حذرة -.
حسنا -.

277
00:32:29,085 --> 00:32:33,008
سررت بلقائك-.
أنا أيضا. شكرا لك, يا فرانك. -

278
00:32:45,006 --> 00:32:47,050
"اليوم التاسع"

279
00:32:47,093 --> 00:32:52,000
21/06/95
هل تقبل بي كما أنا؟هل تفعل؟
كاليفورنيا

280
00:32:52,004 --> 00:32:54,070
جوني ميتشل وشيريل ستريد

281
00:32:59,001 --> 00:33:00,031
...أجل

282
00:33:19,009 --> 00:33:20,090
!يا إلهي

283
00:33:45,002 --> 00:33:48,012
"اليوم العاشر"
أنا ابلي بلاء حسنا-

284
00:33:48,016 --> 00:33:50,089
<font color="YELLOW">أسير سبعة أميال باليوم.

285
00:33:50,093 --> 00:33:53,070
<font color="YELLOW">بهذا المعدل، سأنتهي بعد 20سنة

286
00:34:30,027 --> 00:34:32,003
<font color="YELLOW">لست جائعة.

287
00:34:33,024 --> 00:34:35,007
<font color="YELLOW">لا أشتاق للطعام.

288
00:34:36,061 --> 00:34:39,071
<font color="YELLOW">لا أشتاق التاكو
ورقائق البطاطس

289
00:34:40,094 --> 00:34:43,088
<font color="YELLOW"> لا أشتاق لثلوج مينيابوليس
هذا أكيد

290
00:34:45,058 --> 00:34:47,045
<font color="YELLOW">لا أشتاق للمرغريتا

291
00:34:49,045 --> 00:34:51,059
<font color="YELLOW">يمكن لثعبان أن يتسلل

292
00:35:50,051 --> 00:35:52,041
<font color="YELLOW">ليس كأني مدمنة
أنا مسيطرة.

293
00:35:52,045 --> 00:35:54,032
نعم، والجميع أوغاد

294
00:35:54,035 --> 00:35:55,098
أنا في مرحلة تجريبية

295
00:35:56,002 --> 00:35:58,089
أنا واحدة من اللواتي يقلن نعم عوض لا

296
00:36:00,036 --> 00:36:02,089
"اليوم الثاني عشر"

297
00:36:04,029 --> 00:36:06,070
80ميلا

298
00:36:27,012 --> 00:36:29,012
!مرحبا

299
00:36:29,015 --> 00:36:30,082
شيريل ستريد؟

300
00:36:30,085 --> 00:36:34,012
نعم، مرحبا
هل أعرفك؟

301
00:36:34,016 --> 00:36:36,066
رأيت اسمك في سجل الرحلة

302
00:36:36,069 --> 00:36:38,026
كنت الفتاة الوحيدة هناك

303
00:36:38,030 --> 00:36:39,053
صحيح.

304
00:36:39,056 --> 00:36:41,031
أنا غريغ

305
00:36:41,035 --> 00:36:43,024
سررت بلقائك

306
00:36:43,028 --> 00:36:45,013
أنا نازلة

307
00:36:45,017 --> 00:36:46,074
رائع.

308
00:36:49,047 --> 00:36:52,061
آسف، لم أتتوقع حضور زوار

309
00:36:57,011 --> 00:36:59,048
كم ميلا تقطعه باليوم؟

310
00:36:59,052 --> 00:37:02,015
قطعت 22 حاليا

311
00:37:04,029 --> 00:37:06,026
ستصل لمروج كندي يوم غد

312
00:37:06,029 --> 00:37:07,086
آمل ذلك

313
00:37:10,046 --> 00:37:14,070
أنا أسير حوالي 11 أو 12

314
00:37:14,073 --> 00:37:17,020
هي دوما تكون صعبة في الأسابيع الأولى

315
00:37:17,023 --> 00:37:19,093
...تقومين بكل التحضير والتدريب

316
00:37:19,097 --> 00:37:23,037
ولا شيء يؤهلك 
للألم والحرارة

317
00:37:25,021 --> 00:37:29,075
اخترت السنة الخاطئة
هل ستمرين ب سييرا؟

318
00:37:30,045 --> 00:37:32,098
أكيد، سأمر بكل شيء

319
00:37:33,002 --> 00:37:34,025
هل يفترض؟

320
00:37:34,028 --> 00:37:36,062
إنها صعبة جدا

321
00:37:36,065 --> 00:37:38,075
هناك تساقط كبير للثلوج منذ عشر سنوات

322
00:37:38,079 --> 00:37:40,086
لا أحد يمكنه تجاوزها

323
00:37:45,029 --> 00:37:49,073
ما قولك أن نلتقي في مروج كينيدي؟

324
00:37:49,077 --> 00:37:52,033
سأبقى هناك لبضعة أيام من أجل الراحة

325
00:37:53,020 --> 00:37:55,050
نعم، شكرا لك

326
00:37:55,054 --> 00:37:58,074
لتكن خطة.
ستكون جيدة لي

327
00:38:17,053 --> 00:38:19,013
أعتقد أنني حامل

328
00:38:20,013 --> 00:38:21,073
ماذا؟

329
00:38:24,027 --> 00:38:27,044
من هو الأب؟ -
لا أعرف -

330
00:38:27,047 --> 00:38:29,030
...حسنا

331
00:38:29,034 --> 00:38:31,004
أعني...لدي فكرة

332
00:38:31,007 --> 00:38:32,094
هل لديك فكرة؟

333
00:38:32,098 --> 00:38:34,081
هل تمازحيني؟

334
00:38:36,011 --> 00:38:37,095
ماذا تفعلين بنفسك؟

335
00:38:42,062 --> 00:38:44,029
الحساب من فضلك

336
00:38:45,005 --> 00:38:48,029
اللعنة! اختبار الحمل
ومجرفة

337
00:38:48,092 --> 00:38:50,049
ستفعلين هذا أمامي

338
00:38:50,053 --> 00:38:54,000
إذا كنت حامل سنضع خطة

339
00:38:56,087 --> 00:38:58,050
التالي، من فضلكم

340
00:39:59,036 --> 00:40:01,026
هذا غير منطقي

341
00:40:02,063 --> 00:40:04,060
لن أنجب هذا الطفل

342
00:40:07,094 --> 00:40:10,091
لا أعرف ماذا أفعل

343
00:40:11,057 --> 00:40:13,018
كنت قوية

344
00:40:14,004 --> 00:40:15,074
وكنت مسؤولة

345
00:40:16,035 --> 00:40:18,015
أردت أشياء في حياتي

346
00:40:19,038 --> 00:40:21,028
كانت حياتي جيدة، أتعلمين؟

347
00:40:21,098 --> 00:40:23,079
دمرت زواجي
...وأنا الآن

348
00:40:23,079 --> 00:40:25,049
أدمر بقية حياتي

349
00:40:27,066 --> 00:40:29,076
يجب أن أعود للمحل

350
00:40:32,019 --> 00:40:35,076
سوف أعود للمرأة التي كانت تراها أمي

351
00:40:38,060 --> 00:40:40,087
<font color="YELLOW">أنا أبحث عن طريقي.

352
00:40:40,090 --> 00:40:44,017
<font color="YELLOW">عم تتحدثين بحق الجحيم؟

353
00:40:49,081 --> 00:40:52,051
<font color="YELLOW">طريقي عبر هذه الصخور العملاقة

354
00:41:59,011 --> 00:42:01,072
"اليوم الرابع عشر"

355
00:42:17,060 --> 00:42:20,047
<font color="YELLOW">هيا, بروس,امش معي.

356
00:42:49,003 --> 00:42:50,060
!مرحبا

357
00:42:58,057 --> 00:43:01,034
!لقد فعلتها -
!نعم،فعلتها -

358
00:43:01,038 --> 00:43:04,011
يا شباب، هذه شيريل

359
00:43:04,015 --> 00:43:06,002
والوحش

360
00:43:06,005 --> 00:43:07,075
الوحش؟

361
00:43:07,079 --> 00:43:09,045
حقيبتي؟

362
00:43:13,072 --> 00:43:15,079
حسنا، ماذا أحضر لك؟

363
00:43:16,096 --> 00:43:18,023
الشاي المثلج

364
00:43:18,026 --> 00:43:20,046
للقد تكن أحلم بذلك

365
00:43:20,050 --> 00:43:21,073
ورقائق البطاطس

366
00:43:21,076 --> 00:43:23,026
أي نوع من رقائق البطاطس؟

367
00:43:23,030 --> 00:43:24,083
...أي نوع -
 شكرا. معي مال. -

368
00:43:24,087 --> 00:43:26,059
لا، لا، على حسابي

369
00:43:26,062 --> 00:43:28,030
شكرا.

370
00:43:30,034 --> 00:43:33,061
جديا ليس لديك شاي مثلج
في تلك الحقيبة؟

371
00:43:33,064 --> 00:43:35,021
أتمنى

372
00:43:37,021 --> 00:43:38,051
ابقي هنا

373
00:43:38,055 --> 00:43:40,005
تهانينا -.
شكرا -

374
00:43:40,008 --> 00:43:42,068
أتمنى لو أحصل على حفاوة استقبال
مثل هذه عندما أصل

375
00:43:44,015 --> 00:43:46,029
حسنا، تعرفين ما يقولونه
...لا تطعم الحيوان

376
00:43:46,032 --> 00:43:48,042
ولكن أعتقد انها مناسبة خاصة

377
00:43:48,046 --> 00:43:51,026
شاي مثلج ورقائق البطاطس

378
00:43:52,090 --> 00:43:54,039
في صحتك-.
في صحتك-

379
00:43:54,043 --> 00:43:59,027
سأقول لك، حين تنتهين هنا
إيد هناك، سيطبخ لك العشاء قرب المخيم

380
00:43:59,030 --> 00:44:02,040
هذا سيكون رائعا. شكرا.

381
00:44:02,044 --> 00:44:05,004
إيد رائع
"نسميه "إيد الكبير

382
00:44:18,092 --> 00:44:20,032
<font color="YELLOW">عزيزني

383
00:44:24,003 --> 00:44:26,043
<font color="YELLOW">إذا كنت تقرئين هذا,
<font color="YELLOW">فقد مشيت مئة ميل

384
00:44:26,046 --> 00:44:27,093
<font color="YELLOW">عبر صحراء موهافي

385
00:44:28,003 --> 00:44:30,000
<font color="YELLOW">...أيا ما حدث بيننا

386
00:44:30,003 --> 00:44:32,040
<font color="YELLOW">...مهما كنا غاضبين،

387
00:44:32,043 --> 00:44:36,061
<font color="YELLOW">فأنا فخور جدا بما قمت به

388
00:44:36,064 --> 00:44:39,051
<font color="YELLOW">أو سأكون حين تنتهين

389
00:44:39,074 --> 00:44:41,031
<font color="YELLOW">...بينما أكتب ستكونين قد غادرت لتوك

390
00:44:41,034 --> 00:44:43,051
<font color="YELLOW">فلن تكوني فعلت شيئا

391
00:44:43,078 --> 00:44:46,062
<font color="YELLOW">مثلي، فيمكننا أن نظل أصدقاء

392
00:44:46,092 --> 00:44:48,088
<font color="YELLOW">مينيابوليس تشتاق لك.

393
00:45:00,056 --> 00:45:02,000
!مهلا, !شيريل

394
00:45:02,076 --> 00:45:04,073
شيريل تعالي-.
واحصلي عليها-

395
00:45:05,060 --> 00:45:08,007
ألست متنزها؟ -
لست مثلك -

396
00:45:08,087 --> 00:45:10,008
أنا اتي لهنا كل صيف

397
00:45:10,008 --> 00:45:11,064
لأقضي وقتي مع الرحالة

398
00:45:11,068 --> 00:45:13,034
أنتم تذهلونني

399
00:45:13,071 --> 00:45:15,038
لست رحالة حقيقية

400
00:45:15,064 --> 00:45:18,008
لقد مشيت مئة ميل في حرارة الصحراء

401
00:45:18,012 --> 00:45:19,075
وكاد ذلك يقتلني

402
00:45:22,038 --> 00:45:23,075
هل تريدين مساعدة؟

403
00:45:24,085 --> 00:45:26,099
هل أبدو كشخص يريد مساعدة؟

404
00:45:30,026 --> 00:45:31,099
حذاؤك صغير جدا

405
00:45:32,003 --> 00:45:33,066
لهذا تفقدين أضفرك

406
00:45:35,033 --> 00:45:37,050
نعم، أنت محق

407
00:45:38,017 --> 00:45:40,077
وأدركت هذا حالما قلتها

408
00:45:41,010 --> 00:45:43,017
ظننت أنه يفترض أن تؤلم هكذا

409
00:45:43,037 --> 00:45:46,011
ماذا يفترض أن أفعل؟
ليس لدي مال لأشتري حذاء

410
00:45:46,014 --> 00:45:48,001
هل اشتريتها من ار إم إي؟ -.?
نعم -.

411
00:45:48,005 --> 00:45:49,044
...تتصلين بهم

412
00:45:49,048 --> 00:45:52,018
وتقولين لهم
وسيرسلونه لك في المحطة التالية

413
00:45:52,022 --> 00:45:53,058
جديا؟

414
00:45:54,068 --> 00:45:56,065
وحقيبتك جنونية

415
00:45:56,095 --> 00:45:58,069
يجب أن نقوم باختصار

416
00:45:59,032 --> 00:46:02,066
حسن، سوف اخذ الأغراض
التي ليس لها فائدة لك

417
00:46:02,069 --> 00:46:04,016
...ويمكنك أن تتركيها في الصندوق المجاني

418
00:46:04,019 --> 00:46:06,073
إلا إذا أعطيتني سببا جيدا
لوجودها معك

419
00:46:06,076 --> 00:46:08,013
حسنا -.
حسنا -

420
00:46:10,050 --> 00:46:12,017
ما وضع هذا معك؟

421
00:46:12,060 --> 00:46:14,070
رائحتي كريهة طيلة الوقت

422
00:46:14,074 --> 00:46:16,071
ورائحة إيطي على الأقل

423
00:46:17,071 --> 00:46:19,048
هل تستمتعين بهذا؟

424
00:46:19,051 --> 00:46:21,031
لم أستخذمها من قببل

425
00:46:27,062 --> 00:46:30,045
نعم، لا أعرف ماذا كنت أفكر فعله بهذا السيف

426
00:46:35,012 --> 00:46:36,076
تحضرين ما تقرئين؟

427
00:46:36,079 --> 00:46:38,013
تريدني أن أحرق الكتب؟

428
00:46:38,016 --> 00:46:40,061
لن تصبحي نازية، أعدك

429
00:46:40,065 --> 00:46:43,007
ولكنك ستجعلين الحقيبة أخف كثيرا

430
00:46:43,010 --> 00:46:46,007
كل شيء قبل مروج كندي

431
00:46:50,024 --> 00:46:51,084
...انتظري, ليست هذه

432
00:46:52,081 --> 00:46:54,038
هذه لا يمكن أن تحترق

433
00:46:54,064 --> 00:46:56,001
إنه وزنك

434
00:46:58,035 --> 00:47:00,008
تلتقطين صورة

435
00:47:02,005 --> 00:47:03,042
أبدا

436
00:47:09,029 --> 00:47:11,006
تريدينها كلها؟

437
00:47:12,039 --> 00:47:15,016
امرأة في رحلة مشي
وتحضر واقيات ذكرية

438
00:47:16,053 --> 00:47:17,087
انتظري.

439
00:47:25,061 --> 00:47:28,034
وسترسلون الحذاء لهناك
وليس علي أن أفعل شيئا؟

440
00:47:30,031 --> 00:47:32,055
شكرا جزيلا ستكونون
...شركتي المفضلة

441
00:47:32,058 --> 00:47:33,088
للأبد

442
00:47:35,052 --> 00:47:36,085
حسنا

443
00:47:37,039 --> 00:47:38,069
رائع

444
00:47:54,014 --> 00:47:56,000
<font color="YELLOW">ما مشكلة جيمس ميتشنر؟

445
00:47:56,004 --> 00:47:58,007
إنه هراء، هذه مشكلته

446
00:47:58,011 --> 00:48:00,007
وأي كتب له، قرأت؟

447
00:48:00,011 --> 00:48:02,044
لم أقرأ أيا من كتبه

448
00:48:02,048 --> 00:48:04,078
أقرأ لأدريان، ريتش
وفيلي أوكونور

449
00:48:04,098 --> 00:48:07,008
وأنت تفعلين أيضا

450
00:48:07,012 --> 00:48:08,082
هل هذا يشكل فرقا لك؟

451
00:48:09,015 --> 00:48:11,022
لا أعرف ماذا أقول؟

452
00:48:11,082 --> 00:48:13,079
!أحب جيمس ميشنر

453
00:48:13,082 --> 00:48:15,076
ولن أتوقف عن حبه

454
00:48:18,056 --> 00:48:20,060
هذا غريب جدا

455
00:48:20,063 --> 00:48:21,090
لماذا؟

456
00:48:22,083 --> 00:48:26,050
أنت أرقى بكثير مني حين كنت بعمري

457
00:48:31,001 --> 00:48:33,004
هذه كانت الخطة

458
00:48:33,091 --> 00:48:35,038
ما كانت الخطة؟

459
00:48:35,071 --> 00:48:39,011
كنت أريدك أن تصبحي أرقى مني.

460
00:48:39,045 --> 00:48:42,038
هذا يؤلم أحيانا

461
00:48:47,046 --> 00:48:49,032
<font color="YELLOW">كيف يمكنك تحمل مشاكلي؟

462
00:48:51,003 --> 00:48:53,090
تبدين جميلة في هذا الفستان

463
00:48:55,013 --> 00:48:57,017
<font color="YELLOW">سأصنع واحذا اخر قريبا

464
00:48:59,070 --> 00:49:01,064
ماذا قررت بشأن الثلج؟

465
00:49:02,057 --> 00:49:05,004
أرغب أن أكمل لو كان ممكنا

466
00:49:05,007 --> 00:49:07,096
...قال لي إيد، أن الكثير من الرحالة

467
00:49:07,099 --> 00:49:10,081
ذهبوا في البي سي تي

468
00:49:10,085 --> 00:49:13,038
وهناك يجبرون على التوقف من قبل الثلج

469
00:49:13,062 --> 00:49:16,025
ومن ثم يأخذون حافلة لرينو

470
00:49:16,029 --> 00:49:18,089
ليكملوا الرحلة من مكان أقل ارتفاعا

471
00:49:19,029 --> 00:49:21,019
 لم آت الى هنا لأستقل الحافلات

472
00:49:22,006 --> 00:49:25,043
على الأغلب لم يأتوا هنا
لينزلقوا على جانب الجبل أيضا

473
00:49:25,076 --> 00:49:27,003
صحيح.

474
00:49:27,006 --> 00:49:29,087
إذا كنت موافقة على أن تخدعي نفسك

475
00:49:30,007 --> 00:49:31,043
والحفاظ على سير الرحلة

476
00:49:31,047 --> 00:49:33,045
امشي لجبل هود

477
00:49:33,045 --> 00:49:35,027
حيث جسر الآلهة.

478
00:49:36,077 --> 00:49:38,031
جسر الآلهة؟

479
00:49:38,091 --> 00:49:40,051
يعجبني اسمه

480
00:49:42,098 --> 00:49:44,091
بأي حال لا ترهقي نفسك

481
00:49:45,071 --> 00:49:49,022
تبدين كشخص فعل هذا بالفعل

482
00:50:16,091 --> 00:50:19,025
<font color="YELLOW">أيمكنني أن أركب حصاني؟

483
00:50:20,038 --> 00:50:22,002
بوبي غراي

484
00:50:24,019 --> 00:50:25,049
آسف

485
00:50:25,099 --> 00:50:28,016
متى أتمكن من ركوب حصاني؟

486
00:50:28,066 --> 00:50:30,073
...سنعطيك إشعاعا لتقليص

487
00:50:30,073 --> 00:50:32,086
من حجم التورم بعمودك الفقري

488
00:50:33,040 --> 00:50:35,060
أقل صدمة قد ينهار

489
00:50:35,063 --> 00:50:36,090
إلى متى؟

490
00:50:55,012 --> 00:50:56,095
هل أنت بخير، يا عزيزتي؟

491
00:50:59,076 --> 00:51:01,046
نعم، أنا بخير

492
00:51:17,064 --> 00:51:18,094
<font color="YELLOW">مرحبا, أنا بول

493
00:51:19,014 --> 00:51:21,041
<font color="YELLOW">أترك رسالة و
<font color="YELLOW">سأعاود الاتصال بك متى استطيع.

494
00:51:22,001 --> 00:51:24,041
مرحبا، آسفة لاتصالي بوقت متأخر

495
00:51:25,088 --> 00:51:27,082
شكرا. أنا في رينو

496
00:51:27,095 --> 00:51:30,039
إذا كنا سنتطلق مرة أخرى

497
00:51:31,055 --> 00:51:34,039
بأي حال أنا على قيد الجياة

498
00:51:35,042 --> 00:51:38,039
...وهذه أخباري

499
00:51:38,056 --> 00:51:41,053
ما لم تظهر السلاحف عبر رحلتي

500
00:51:44,057 --> 00:51:46,017
حسنا، وداعا

501
00:52:02,092 --> 00:52:05,062
"اليوم الخامس والعشرون"
مرحبا، أنا شيريل.

502
00:52:06,026 --> 00:52:08,076
<font color="YELLOW">أنا متطفلة ركوب بغير رفقة

503
00:52:09,009 --> 00:52:11,039
<font color="YELLOW">...هل توافق أن أركب بسيارتك

504
00:52:11,043 --> 00:52:14,000
<font color="YELLOW">لكي تغتصبني وتقطعني؟

505
00:52:17,063 --> 00:52:19,040
مرحبا، هل أنت ذاهب للشمال؟

506
00:52:19,044 --> 00:52:22,034
نعم، في الحقيقة-
...أنا بحاجة لتوصيلة -

507
00:52:22,037 --> 00:52:23,087
حوالي 10 أميال

508
00:52:24,097 --> 00:52:27,063
هذه حقيبة كبيرة -.
شكرا -.

509
00:52:27,066 --> 00:52:30,028
لا يمكنني أن أعرض عليك توصيلة
لأنه ليس لدي مكان

510
00:52:32,001 --> 00:52:34,058
ماذا تقصد؟ -
أجل، أنا أحمل أغراضا كثيرة-.

511
00:52:34,062 --> 00:52:35,088
جيمي كارتر

512
00:52:36,099 --> 00:52:38,029
لا صلة قرابة

513
00:52:38,059 --> 00:52:41,076
أنا أقابل المتشردين
لمجلة هوبو تايمز

514
00:52:41,079 --> 00:52:44,093
وأقود في كل الولايات المتحدة
ويجب أن أقول، أنك متشردة

515
00:52:44,096 --> 00:52:46,023
يصعب العثور عليها

516
00:52:46,026 --> 00:52:48,093
أعتقد أنك مخطئ
لست متشردة

517
00:52:49,030 --> 00:52:51,097
ثانيا، هل هذا شيء حقيقي
مجلة هوبو تليمز؟

518
00:52:52,000 --> 00:52:54,064
نعم،، ما يكفي ليدفع
الإيجار والبنزين

519
00:52:54,090 --> 00:52:57,044
منذ متى وأنت على الطريق؟

520
00:52:57,047 --> 00:53:00,068
أنا لست على الطريق.
أنا في رحلة البي سي تي

521
00:53:01,008 --> 00:53:02,078
كان علي أن أتجاوز قطعة منه

522
00:53:02,081 --> 00:53:04,091
بسبب وجود ثلج هذه السنة

523
00:53:05,038 --> 00:53:07,068
حسنا، إذا لم تكوني متشردة,
فأين تعيشين؟

524
00:53:07,092 --> 00:53:09,062
ليس لدي مكان قار الان

525
00:53:09,065 --> 00:53:11,082
ربما أذهب لبورتلاند
بعد الانتهاء من البي سي تي.

526
00:53:11,086 --> 00:53:13,089
هذا رائع

527
00:53:13,092 --> 00:53:17,053
لقد تكلمت مع أنثى قد تكون متشردة
مرة واحدة في غضون سنتين

528
00:53:17,056 --> 00:53:19,090
دعني أعيد عليك,
لست متشردة

529
00:53:19,093 --> 00:53:21,024
...وهذا على الأغلب، لأن النساء

530
00:53:21,024 --> 00:53:22,044
لا يستطعن أن يخرجن من حياتهن

531
00:53:22,046 --> 00:53:25,070
...لديهن أطفال وأهل ليعتنين بهم

532
00:53:25,074 --> 00:53:27,027
تبدين ناشطة نسائية

533
00:53:27,067 --> 00:53:29,097
أنا كذلك -.
هذا ممتاز -.

534
00:53:30,001 --> 00:53:32,004
رائع، أنا أحب الناشطات النسائية

535
00:53:33,078 --> 00:53:36,001
تقولين أنك لست متشردة

536
00:53:36,005 --> 00:53:37,075
فهذا يعني أن لديك عمل، أليس كذلك؟

537
00:53:37,078 --> 00:53:39,098
كان لدي أعمال مختلفة

538
00:53:40,032 --> 00:53:42,082
حتى قبل بصعة سنوات
كنت أدرس

539
00:53:45,015 --> 00:53:47,062
امل ألا تعتقدي أن هذا شخصي جدا

540
00:53:47,086 --> 00:53:49,036
...ولكني لاحظت أنه مع بعض الأشخاص

541
00:53:49,036 --> 00:53:51,029
...غالبا ما يكون هناك، صدمة شخصية

542
00:53:51,033 --> 00:53:54,011
...تجبرهم على الفرار ،للنجاة بحياتهم

543
00:53:54,015 --> 00:53:56,090
فيصبحون عرضة للتشرد
هل تقولين أن هذه هي الحالة؟

544
00:53:56,093 --> 00:53:58,047
هذه حياتي

545
00:53:58,050 --> 00:54:00,057
أنا أخذ وقتا مستقطعا

546
00:54:00,060 --> 00:54:02,027
هذه ليست حياة التشرد

547
00:54:02,070 --> 00:54:04,091
لا أعرف ماذا أقول لك

548
00:54:06,064 --> 00:54:08,064
هل يمكنني التقاط صورة؟ - 
...لا، أنا -

549
00:54:09,041 --> 00:54:11,038
هذا سيكون في عدد الخريف

550
00:54:11,061 --> 00:54:14,035
مقالاتي نشرت في مجلات أخرى

551
00:54:14,038 --> 00:54:16,031
هاربرز, إس إكسبريس,
...اأنتريست

552
00:54:16,032 --> 00:54:17,005
هاربر؟

553
00:54:17,009 --> 00:54:18,042
إنها مجلة نيويوركية

554
00:54:18,045 --> 00:54:20,076
...أنيقة ومتطورة -.
نعم، أنا أعرف ماهي هاربر

555
00:54:20,079 --> 00:54:22,084
أرغب أن أكتب لهاربر
ذات يوم

556
00:54:22,084 --> 00:54:25,003
لا أحب أن أكون
"متشردة الشهر."

557
00:54:25,073 --> 00:54:28,006
ما هذا؟ -
أكياس عناية بالمتشردين -

558
00:54:28,010 --> 00:54:29,040
شكرا جزيلا

559
00:54:51,032 --> 00:54:52,072
ماهو اسم كلبك؟

560
00:54:52,092 --> 00:54:54,022
ستيفي راي

561
00:54:54,059 --> 00:54:58,066
حصلت عليه في اليوم الذي مات فيه.
ستيفي راي الاخر

562
00:54:58,069 --> 00:55:00,030
أحب ستيفي راي

563
00:55:06,044 --> 00:55:08,064
"حسنا, سأضع أغنية "أعراض الحب

564
00:55:09,004 --> 00:55:11,084
خطرت ببالي حالما دخلت للسيارة

565
00:55:11,088 --> 00:55:14,048
اخرس، سبايك.بحق الله

566
00:55:14,051 --> 00:55:18,025
تجاهليه, إنه سوى
وغد عجوز

567
00:55:19,095 --> 00:55:23,059
لا بد أنه صعب
أن تقومي بالرحلة لوحدك

568
00:55:24,082 --> 00:55:27,076
أنا بالسيارة معك
بالخلف

569
00:55:27,079 --> 00:55:29,076
هذا ليس صعبا جدا

570
00:55:30,003 --> 00:55:32,059
هذا ولد صغير جميل.
كم عمره؟

571
00:55:36,067 --> 00:55:38,027
كان بالثامنة من عمره

572
00:55:41,060 --> 00:55:43,034
أنا آسفة جدا

573
00:55:43,044 --> 00:55:46,081
صدمته شاحنة
وهو يقود دراجته

574
00:55:46,084 --> 00:55:48,051
منذ خمس سنوات

575
00:55:49,001 --> 00:55:51,025
لقد كان صعب المراس

576
00:55:51,028 --> 00:55:53,012
مثل أمه

577
00:55:55,075 --> 00:55:57,052
أنا آسفة جدا

578
00:55:58,039 --> 00:56:00,052
أعرف أنك كذلك يا عزيزتي

579
00:56:02,009 --> 00:56:03,059
<font color="YELLOW">لم أكن أبدا أنا.

580
00:56:03,063 --> 00:56:06,063
لا تفعلي، اتفقنا؟
لم تنتهي بعد

581
00:56:06,066 --> 00:56:08,015
سنجد شخصا ليساعدك

582
00:56:08,015 --> 00:56:09,077
وسوف نقاوم هذا

583
00:56:09,080 --> 00:56:11,047
...كنت دائما

584
00:56:12,037 --> 00:56:15,044
أما وزوجة

585
00:56:20,061 --> 00:56:23,078
حتى أني لم أسق أبدا
لرؤيته طوال حياتي

586
00:56:24,085 --> 00:56:29,032
اعتقدت انه مازال هناك وقت، أتعلمين؟

587
00:56:32,042 --> 00:56:34,036
...إنها فقط

588
00:56:36,002 --> 00:56:38,076
هناك أشياء كثيرة قد بدأت للتو

589
00:56:42,060 --> 00:56:44,017
...على أي حال

590
00:56:45,025 --> 00:56:47,025
"اليوم الثلاثون"

591
00:57:01,002 --> 00:57:02,082
<font color="YELLOW">...لا بد أنك تمازحني

592
00:57:20,030 --> 00:57:21,090
<font color="YELLOW">...حسنا

593
00:58:04,078 --> 00:58:09,062
<font color="YELLOW">الشمس تشرق وراء ظهري,
<font color="YELLOW">...لا توجد أشجار هناك

594
00:58:09,075 --> 00:58:15,049
<font color="YELLOW">لا يمكنني أن أفقد الطريق
<font color="YELLOW">و لن أتوقف في ديلاوير

595
00:58:24,057 --> 00:58:25,087
!مهلا

596
00:58:27,010 --> 00:58:28,040
!مهلا

597
00:58:30,044 --> 00:58:32,027
أين أنا؟

598
00:58:33,018 --> 00:58:35,028
كاليفورنيا

599
00:58:35,094 --> 00:58:37,068
هذا مضحك

600
00:58:37,071 --> 00:58:39,042
مقاطعة بلومينغ

601
00:58:40,015 --> 00:58:42,002
هل تهت؟

602
00:58:43,029 --> 00:58:45,002
!لا

603
00:58:47,019 --> 00:58:48,092
فقط انتهى أمري

604
00:58:50,046 --> 00:58:51,086
نعم

605
00:59:03,077 --> 00:59:05,084
مرحبا ياجميلة

606
00:59:06,024 --> 00:59:08,044
مرحبا، يا فتاتي

607
00:59:08,051 --> 00:59:10,004
...أنقذت حياتي

608
00:59:10,008 --> 00:59:12,035
بعد أن تركت والدك

609
00:59:14,018 --> 00:59:16,099
لن أجعلك تعدين

610
00:59:18,055 --> 00:59:21,019
ذلك كان صعبا عليك للغاية

611
00:59:24,053 --> 00:59:27,040
أحاول أن أقوم بالشيء اللطيف

612
00:59:51,085 --> 00:59:54,036
"اليوم الثاني والتلاثون"

613
01:00:27,062 --> 01:00:29,019
!عد لهنا

614
01:00:35,073 --> 01:00:37,033
!عد لهنا

615
01:00:40,050 --> 01:00:42,034
!عد لهنا

616
01:00:43,071 --> 01:00:46,054
هذه ستبقيك دافئة

617
01:00:50,071 --> 01:00:52,092
سأعود في الصباح

618
01:01:00,049 --> 01:01:01,099
أحبك

619
01:01:04,083 --> 01:01:06,063
أنت مهمة لي

620
01:01:07,070 --> 01:01:09,063
كل شيء

621
01:01:11,057 --> 01:01:13,034
...أنا

622
01:01:16,004 --> 01:01:17,044
أحبك

623
01:01:24,041 --> 01:01:25,078
كيف حالها؟

624
01:01:26,028 --> 01:01:28,085
قال الطبيب أنها ستبقى سنة هنا

625
01:01:28,092 --> 01:01:30,080
ولقد مضى شهر

626
01:01:30,084 --> 01:01:32,069
شهر كامل لعين

627
01:01:34,006 --> 01:01:35,066
آسفة

628
01:01:38,026 --> 01:01:40,013
سوف أصلي لها

629
01:01:56,041 --> 01:01:58,038
<font color="YELLOW">اللعنة، سان باتريشيا.

630
01:01:59,031 --> 01:02:01,028
<font color="YELLOW">تبا، لجميع القديسين

631
01:02:05,089 --> 01:02:08,029
<font color="YELLOW">شكرا لك أيها الرب,
<font color="YELLOW">لإرشادي للطريق.

632
01:02:09,056 --> 01:02:11,056
<font color="YELLOW">لا أخد يأبه

633
01:02:12,013 --> 01:02:14,076
<font color="YELLOW">أسفة على هذا.

634
01:02:16,060 --> 01:02:18,087
نعم, أحتاجه بالفعل

635
01:02:18,090 --> 01:02:21,050
إنه ضروري
سأعود للمنزل اللعين

636
01:02:44,016 --> 01:02:46,043
تبا لك يا ليف، اين كنت؟

637
01:02:46,046 --> 01:02:48,066
لقد كنت بالمستشفى طوال اليوم

638
01:02:48,070 --> 01:02:51,020
إنها تموت - 
لا تقولي هذا -

639
01:02:51,023 --> 01:02:53,070
لا يمكنها أن تموت -
نعم، إنها تحتضر بالفعل-

640
01:02:53,074 --> 01:02:55,017
!توقفي

641
01:02:56,014 --> 01:02:58,007
!لا يمكنها أن تموت

642
01:03:06,095 --> 01:03:09,008
...لقد كان قاتلا و دوبي

643
01:03:09,012 --> 01:03:12,082
...دوبي

644
01:03:12,086 --> 01:03:15,076
ودان الدراجي

645
01:03:15,079 --> 01:03:18,063
الدراجي دان

646
01:03:18,066 --> 01:03:20,096
أنا لا أريد أن أكون مثل هذا الرجل

647
01:03:30,054 --> 01:03:33,013
...إذا وضعت وجهك على النافذة

648
01:03:33,016 --> 01:03:35,071
تستطيع أن ترى قليلا
بحيرة سوبيريور.

649
01:03:35,075 --> 01:03:38,051
أحبك أمي

650
01:03:38,055 --> 01:03:41,045
طوال حياتي أردت العيش بغرفة معكما

651
01:03:42,022 --> 01:03:44,079
 يا إلاهي، لا يمكنها أيدا أن تتوقف

652
01:03:47,086 --> 01:03:51,079
لسنوات وأنا أتصرف
كأنها ليست مهمة بالنسبة لي

653
01:03:53,026 --> 01:03:54,063
...ولكن

654
01:03:55,083 --> 01:03:58,017
في الواقع كانت كل شيء

655
01:04:09,055 --> 01:04:11,031
ماذا تفعلين؟

656
01:04:11,098 --> 01:04:13,092
أصلي

657
01:04:15,098 --> 01:04:17,045
أصمت

658
01:04:18,092 --> 01:04:21,076
أصلي لهذا الكون الملعون

659
01:04:23,063 --> 01:04:26,013
...ربما هناك إله

660
01:04:27,033 --> 01:04:31,000
أريد فقط معجزة
معجزة لعينة

661
01:04:31,003 --> 01:04:34,057
لا أريد أمي
أن تموت في سن 45.

662
01:04:42,078 --> 01:04:44,075
"اليوم السادس والثلاثون اللعين"

663
01:04:56,036 --> 01:04:58,046
سأموت لأرى وجهها

664
01:04:59,066 --> 01:05:01,096
ستكون سعيدة لرؤيتك

665
01:05:07,000 --> 01:05:08,077
سعيدة جدا لرؤيتك

666
01:05:16,071 --> 01:05:18,065
كم أحبك؟

667
01:05:18,095 --> 01:05:20,021
لا.

668
01:05:20,025 --> 01:05:21,065
بهذا القد؟ -
لا -.

669
01:05:22,022 --> 01:05:23,064
بهذا القد؟ -
لا -.

670
01:05:23,067 --> 01:05:25,005
بهذا القد؟ -
لا -.

671
01:05:25,009 --> 01:05:26,065
بهذا القد؟

672
01:05:26,069 --> 01:05:30,006
!توقفا
لا يمكن أن أتوسع أكثر

673
01:05:30,009 --> 01:05:32,043
!لا، اعطني عناقا

674
01:05:40,050 --> 01:05:42,050
لقد وضعنا الثلج على عيونها

675
01:05:43,004 --> 01:05:44,034
ماذا؟

676
01:05:44,071 --> 01:05:47,021
أرادت لأن تتبرع بقرنيتها
...لذا نحن

677
01:05:47,024 --> 01:05:49,001
يا إلهي

678
01:05:57,095 --> 01:06:00,062
<font color="YELLOW">!اللعنة عليك، اللعنة

679
01:07:13,013 --> 01:07:14,083
ماذا تريد بحق الجحيم؟

680
01:07:48,080 --> 01:07:50,060
تبا. لنذهب.

681
01:09:32,013 --> 01:09:34,050
!تبا

682
01:09:36,017 --> 01:09:37,047
!سحقا

683
01:10:18,051 --> 01:10:19,082
لم تغنين هذه الأغنية؟

684
01:10:23,059 --> 01:10:25,042
ما خطبك؟

685
01:10:25,045 --> 01:10:28,039
ما خطبك أنت؟، أنا سعيدة

686
01:10:28,043 --> 01:10:29,079
السعداء يغنون

687
01:10:29,083 --> 01:10:33,076
لم أنت سعيدة؟
ليس لدينا شيء، أمي.

688
01:10:33,080 --> 01:10:35,063
لا؟ نحن غنيات بالحب

689
01:10:35,066 --> 01:10:38,025
من فضلك، لا تبدئي بهذا

690
01:10:38,029 --> 01:10:40,084
نحن نادلات ، تعملن طوال الوقت

691
01:10:40,087 --> 01:10:42,010
نحن طالبات

692
01:10:42,014 --> 01:10:44,054
وسوف نعيش في الإيجار طوال الحياة

693
01:10:44,058 --> 01:10:46,054
...المنزل يتهاوى

694
01:10:46,058 --> 01:10:48,054
وأنت وحدك
...لأنك تزوجت

695
01:10:48,054 --> 01:10:50,051
من مدمن حقير

696
01:10:50,055 --> 01:10:53,005
واتي للمنزل، وأنت تغنين؟

697
01:10:53,008 --> 01:10:54,097
أي جزء من هذا لا  تفهمينه؟

698
01:10:55,000 --> 01:10:56,085
لا شيء لا أفهمه, صدقيني.

699
01:10:59,096 --> 01:11:01,076
وماذا بعد ذلك؟

700
01:11:02,022 --> 01:11:04,073
...شيريل، إن كان هناك شيء أعلمك إياه

701
01:11:05,013 --> 01:11:07,043
هو أن تعثري على تفسك

702
01:11:07,053 --> 01:11:10,083
وعندما تفعلين
تمسكي به طوال حياتك

703
01:11:10,090 --> 01:11:12,084
وهذه أفضل أغنية لديك؟

704
01:11:12,087 --> 01:11:14,060
أنا أحاول

705
01:11:17,047 --> 01:11:20,098
هل يجب علي أن أندم على الزواح بمدمن كحول حقير؟

706
01:11:23,031 --> 01:11:26,082
لا، ليس للحظة واحدة

707
01:11:26,085 --> 01:11:30,032
لأنني أملكك وأخيك

708
01:11:31,052 --> 01:11:36,053
هكذا يجري الأمر، ليس سهلا

709
01:11:36,073 --> 01:11:38,099
...سيكون هناك الكثير

710
01:11:38,099 --> 01:11:41,060
ويمكن أن يقتلوك

711
01:11:42,073 --> 01:11:47,010
لكن، لا أدري... أريد أن أحيا

712
01:11:47,034 --> 01:11:49,074
<font color="YELLOW">"أريد أن أحيا"

713
01:11:49,077 --> 01:11:53,058
<font color="YELLOW">لا بمكنك البقاء حزينة طوال الوقت

714
01:11:58,081 --> 01:12:02,025
مرحبا، أظن أنك تملك شيئا لي
أنا شيريل ستريد

715
01:12:02,029 --> 01:12:04,015
أحذية ال إر أي أي

716
01:12:04,019 --> 01:12:06,079
- نعم، بالفعل.
- كم كنت تمشين؟

717
01:12:06,082 --> 01:12:09,029
حوالي 50 ميلا

718
01:12:09,032 --> 01:12:11,076
هل أنت متأكد أن هذه ليست عبوة أخرى؟

719
01:12:11,079 --> 01:12:15,030
بالتأكيد. أيتها السيدة التي تمشي 80 ميلا

720
01:12:15,033 --> 01:12:17,060
إنها العبوة الصحيحة

721
01:12:18,010 --> 01:12:19,070
إنها دولارين

722
01:12:20,060 --> 01:12:21,090
سوف أترك هذا

723
01:12:22,091 --> 01:12:24,021
شكرا.

724
01:12:34,042 --> 01:12:36,005
أتحبين حذائي؟

725
01:12:39,019 --> 01:12:43,069
<font color="YELLOW">عزيزتي شيريل، لقذ وصلت نصف الطريق
<font color="YELLOW">من 600 ميل، تبا

726
01:12:43,073 --> 01:12:48,020
<font color="YELLOW">إيمي قالت أن هذه ستجعل تسلقك أفضل

727
01:12:48,023 --> 01:12:50,026
<font color="YELLOW">هل قررت متى ستنتهي؟

728
01:12:50,030 --> 01:12:52,067
<font color="YELLOW">أعلميني وسوف أرسلهم لك.

729
01:12:53,030 --> 01:12:56,071
<font color="YELLOW">آسف ، أنني لم أتكلم على الهاتف 

730
01:12:57,027 --> 01:12:59,027
<font color="YELLOW">ما أزال أدين لك، أعتقد

731
01:12:59,078 --> 01:13:03,075
<font color="YELLOW">الشيء المضحك... أنني أعترف.

732
01:13:03,078 --> 01:13:05,015
<font color="YELLOW">أفتقدك.

733
01:13:05,095 --> 01:13:08,085
خذي معك ماء على الطريق

734
01:13:08,089 --> 01:13:11,042
هناك ميناء على بعد 20 ميلا، صحيح؟

735
01:13:11,046 --> 01:13:13,092
نعم، لكنك لن تذهبي إلى هناك

736
01:13:13,096 --> 01:13:16,001
سوف تتعرقين كثيرا

737
01:13:16,004 --> 01:13:18,006
حسنا. شكرا

738
01:13:19,076 --> 01:13:21,003
مرحبا -.
مرحبا -.

739
01:13:21,006 --> 01:13:24,047
لا بد أنك تملك شيئا لستايسي جونسون

740
01:13:24,050 --> 01:13:25,097
سأتفقده

741
01:13:27,037 --> 01:13:29,084
مرحبا، هل أنت مشاركة بالبي سي تي أيضا؟

742
01:13:29,087 --> 01:13:32,081
أجل، وأنت؟

743
01:13:33,041 --> 01:13:34,071
أنت امرأة

744
01:13:39,031 --> 01:13:42,042
هل عثرت على شاب يدعى غريغ؟

745
01:13:42,045 --> 01:13:43,068
نعم، التقيته

746
01:13:43,072 --> 01:13:45,089
منذ فترة في كاندي مادو

747
01:13:45,092 --> 01:13:48,036
حتى عندما كنت أقل خبرة من الآن

748
01:13:48,089 --> 01:13:50,029
لقد توقف

749
01:13:50,036 --> 01:13:52,046
ماذا؟ غريغ؟

750
01:13:52,050 --> 01:13:54,053
لم يستطع بسبب الثلج

751
01:13:54,056 --> 01:13:55,093
سيعود السنة المقبلة

752
01:13:55,096 --> 01:13:59,090
واو، غريغ انسحب
وأنا مازلت هنا

753
01:14:03,007 --> 01:14:04,087
نخبك

754
01:14:11,025 --> 01:14:12,055
ألست وحيدة؟

755
01:14:16,032 --> 01:14:19,076
بصراحة، أنا وحيدة
في حياتي أكثر من هنا

756
01:14:20,072 --> 01:14:23,046
أفتقد أصدقائي, بالطبع.

757
01:14:23,066 --> 01:14:28,060
لكن، ليس لدي أحد
ينتظرني بالمنزل

758
01:14:29,013 --> 01:14:31,080
ماذا عنك؟ لم أنت هنا؟

759
01:14:36,051 --> 01:14:37,084
لا أدري

760
01:14:37,087 --> 01:14:41,014
أريد أن أعثر على شيء بنفسي

761
01:14:41,018 --> 01:14:43,061
كما تعلمين، أظن هذا جيد

762
01:14:44,078 --> 01:14:46,008
...أعني، أنظري

763
01:14:46,095 --> 01:14:50,002
لديها القوة التي نحتاجها

764
01:14:52,005 --> 01:14:54,089
أمي، كانت تقول شيئا يدفعني للجنون

765
01:14:54,093 --> 01:14:57,089
"هناك سطوع وإشراقة للشمس كل يوم."

766
01:14:57,093 --> 01:15:00,086
"ويمكنك أن تختاري أن تكوني هناك."

767
01:15:01,026 --> 01:15:04,043
"ويمكنك أن تكوني جميلة."

768
01:15:06,037 --> 01:15:07,087
نوعي من النساء

769
01:15:16,021 --> 01:15:18,041
كانت حب حياتي

770
01:15:18,065 --> 01:15:20,065
ماذا لدي لأقوله؟

771
01:15:22,079 --> 01:15:25,042
ظننت أنه سيكون هناك أرائك وشراشف وهراء من هذا القبيل

772
01:15:25,045 --> 01:15:30,043
هذا علاج بخمسين دولارا في الساعة

773
01:15:31,056 --> 01:15:34,026
لم تظنين أنك تدمرت بموت أمك؟

774
01:15:34,030 --> 01:15:36,035
أهذا عملك؟

775
01:15:36,035 --> 01:15:38,033
أن تخبر الناس أنهم حزينون؟

776
01:15:38,036 --> 01:15:40,030
الناس يحزنون بكل الأشكال

777
01:15:40,030 --> 01:15:42,097
وأنا أسألك عن نفسك

778
01:15:43,001 --> 01:15:44,024
هل أنا سيئة؟

779
01:15:44,027 --> 01:15:47,098
أنت تستخدمين الهيروين
وأنت تضاجعين كل من يريد

780
01:15:48,001 --> 01:15:51,048
لست واثقا أن هذه الأمور تجعلك سعيدة

781
01:15:51,052 --> 01:15:52,075
أنت مخطئ كليا

782
01:15:52,078 --> 01:15:55,037
لأنني أشعر بشكل جيد بما أفعله

783
01:15:55,040 --> 01:15:57,095
وعندما أتوقف أرغب بالموت

784
01:15:57,099 --> 01:15:59,092
أتنامي مع زوجك أيضا؟

785
01:16:00,022 --> 01:16:02,066
لا، ليس لدي زوج

786
01:16:02,069 --> 01:16:03,096
أفضل الابتعاد قليلا

787
01:16:04,076 --> 01:16:06,080
أتطنين أن هذا ما يحبه الرجال؟

788
01:16:10,087 --> 01:16:12,047
أنت هنا؟

789
01:16:13,047 --> 01:16:15,034
أرى هذا الملصق في كل مكان

790
01:16:15,037 --> 01:16:16,064
وأنا أكرهه بشدة

791
01:16:17,027 --> 01:16:19,098
لم تود أن تعلم الطفل أنه ليس مهما

792
01:16:21,011 --> 01:16:22,085
هل تشعرين أكن مهمة؟

793
01:16:22,088 --> 01:16:24,045
أعلم أنني مهمة

794
01:16:26,085 --> 01:16:29,049
إذا، من هو متعلق بك؟

795
01:16:30,099 --> 01:16:32,029
صحيح

796
01:16:33,009 --> 01:16:36,006
أتعرف
هذا لن ينفع

797
01:16:36,009 --> 01:16:38,019
كفى كلاما

798
01:16:53,081 --> 01:16:55,041
<font color="YELLOW">"أتريدين أن ألكمك على وجهك؟"

799
01:16:59,078 --> 01:17:01,045
أتريدين أن ألكمك على وجهك؟

800
01:17:02,015 --> 01:17:03,051
أتريدين أن ألكمك على وجهك؟

801
01:17:04,035 --> 01:17:05,070
هيا، بسرعة

802
01:17:05,074 --> 01:17:07,006
اسرعوا إلى السيارة

803
01:17:09,006 --> 01:17:11,039
ادخلوا للسيارة -.
تبا لك، اذهبي -

804
01:17:13,096 --> 01:17:15,056
!سأقتلك

805
01:17:17,047 --> 01:17:20,067
سأقتلك أيها الحقير

806
01:17:20,070 --> 01:17:21,097
شكرا لك يا صغيرتي

807
01:17:43,049 --> 01:17:44,093
<font color="YELLOW">أشتم رائحة اللحم المقدد

808
01:17:44,096 --> 01:17:47,006
أتريدين بعض اللحم المقدد؟

809
01:17:49,023 --> 01:17:50,057
عزيزتي؟

810
01:18:01,091 --> 01:18:04,071
<font color="YELLOW">لا مزيد من الهرب, لا مزيد من الألم.

811
01:18:08,025 --> 01:18:09,095
<font color="YELLOW">"...حتى الطفل ذو القدم العادية

812
01:18:09,099 --> 01:18:13,042
<font color="YELLOW">سيحب العالم
<font color="YELLOW">بعد أن يحصل على زوج أحذية جديدة. "

813
01:18:14,052 --> 01:18:15,096
<font color="YELLOW">...افلانري كونر

814
01:18:18,003 --> 01:18:19,060
<font color="YELLOW">وشيريل ستريد.

815
01:18:23,037 --> 01:18:25,000
"اليوم السادس والخمسون"

816
01:18:45,069 --> 01:18:47,032
<font color="YELLOW">حتى رماد الجسد

817
01:18:47,036 --> 01:18:49,076
<font color="YELLOW">لا يشبه رماد النار.

818
01:18:49,079 --> 01:18:51,056
<font color="YELLOW">...ناعم وحريري

819
01:18:51,059 --> 01:18:54,018
<font color="YELLOW">ناعم مثل غبار الحصى

820
01:18:54,021 --> 01:18:56,077
<font color="YELLOW">مختلط بالطين الرمادي.

821
01:18:59,067 --> 01:19:02,070
<font color="YELLOW">رششت منها على قبرها

822
01:19:04,001 --> 01:19:06,011
<font color="YELLOW">...تبدو فرصة كبيرة

823
01:19:06,091 --> 01:19:08,064
<font color="YELLOW">وضعت منها في فمي

824
01:19:09,014 --> 01:19:10,095
<font color="YELLOW">وابتلعت بعضها

825
01:19:13,028 --> 01:19:15,015
<font color="YELLOW">...ذهبت إلى بورتلاند

826
01:19:16,042 --> 01:19:17,092
<font color="YELLOW">والتقيت مع جون المجنون

827
01:19:19,066 --> 01:19:21,082
<font color="YELLOW">أول مرة دخنت الهيروين.

828
01:19:21,086 --> 01:19:23,099
<font color="YELLOW">ضحكت كالطفلة.

829
01:19:24,049 --> 01:19:27,026
<font color="YELLOW">وأدرت صندوق قصص أمي.

830
01:19:30,060 --> 01:19:32,043
<font color="YELLOW">وبعد شمه.

831
01:19:32,047 --> 01:19:34,047
<font color="YELLOW">ما كان علي أبدا حقنه

832
01:19:35,027 --> 01:19:36,057
<font color="YELLOW">أبدا

833
01:19:39,058 --> 01:19:42,004
<font color="YELLOW">أول مرة استعملت الحقن

834
01:19:42,008 --> 01:19:43,094
<font color="YELLOW">...أصبحت أكثر، أكثر، أكثر

835
01:19:43,098 --> 01:19:47,032
<font color="YELLOW">...لقد أحببته، أحببته

836
01:19:54,056 --> 01:19:57,006
<font color="YELLOW">...اليوم الذي تلا يوم عيد ميلادي

837
01:19:57,009 --> 01:19:59,056
<font color="YELLOW">طلب مني رجل المال.

838
01:20:18,088 --> 01:20:20,065
<font color="YELLOW">...بعد أسبوع من هذا

839
01:20:22,012 --> 01:20:24,069
<font color="YELLOW">شخص ما تمنى لي عيدا سعيدا

840
01:20:36,080 --> 01:20:38,023
!لا تلمسني، تبا لك

841
01:20:38,027 --> 01:20:39,063
تبا لك!، لا تلعبي هذه اللعبة معي

842
01:20:39,067 --> 01:20:42,010
لماذا أتيت؟ لم أطلب منك ذلك؟

843
01:20:42,014 --> 01:20:43,074
لم تريد أن تكون بطلا؟

844
01:20:43,077 --> 01:20:45,004
نعم, ربما.

845
01:20:48,098 --> 01:20:51,045
لماذا أتيت؟ -
...لأني -

846
01:20:54,065 --> 01:20:56,002
هكذا وحسب

847
01:21:12,077 --> 01:21:14,017
<font color="YELLOW">!تبا

848
01:21:26,035 --> 01:21:28,022
<font color="YELLOW">أين هذا الخزان اللعين؟

849
01:21:46,010 --> 01:21:47,047
!لا

850
01:21:48,054 --> 01:21:49,091
!لا

851
01:21:52,091 --> 01:21:54,028
!لا

852
01:22:03,049 --> 01:22:04,082
!اللعنة

853
01:23:21,060 --> 01:23:23,000
<font color="YELLOW">لا تموتي بحق الجحيم.

854
01:24:06,078 --> 01:24:08,044
30 دقيقة

855
01:24:08,048 --> 01:24:10,021
الأقراص اللعينة

856
01:24:49,089 --> 01:24:51,025
ألديك أية مياه؟

857
01:24:54,052 --> 01:24:56,093
سأعطيك ما لدي لكنها ليست جاهزة

858
01:24:57,066 --> 01:25:01,033
أقراص اليود تستغرق حوالي نصف ساعة

859
01:25:01,037 --> 01:25:03,060
علينا أن نرشحها أولا

860
01:25:03,090 --> 01:25:05,097
ليس لدينا مرشح

861
01:25:06,090 --> 01:25:08,040
يمكنكم استخدام خاصتي

862
01:25:09,027 --> 01:25:10,084
هل تملك زجاجة؟

863
01:25:11,024 --> 01:25:13,044
عبوة بيرة فارغة

864
01:25:13,048 --> 01:25:14,078
حسنا.

865
01:25:24,062 --> 01:25:26,069
ماذا تفعلين هنا؟

866
01:25:26,072 --> 01:25:28,076
عبور البي سي تي

867
01:25:35,023 --> 01:25:37,080
كيف نستطيع أن نمضي الوقت؟

868
01:25:38,057 --> 01:25:40,075
...أستطيع أن أفكر ببعض الطرق

869
01:25:40,079 --> 01:25:42,094
لديك شكل لطيف، أليس كذلك؟

870
01:25:45,071 --> 01:25:48,014
سأستمر بالمشي، علي الاستمرار

871
01:25:48,018 --> 01:25:50,058
فقط اتركي ما لديك

872
01:25:59,042 --> 01:26:01,052
أجل , علينا أن نذهب أيضا

873
01:26:06,090 --> 01:26:08,036
شكرا جزيلا

874
01:27:15,006 --> 01:27:16,083
اعتقدت بأنك ستذهبين

875
01:27:18,097 --> 01:27:20,050
غيرت رأيي

876
01:27:21,097 --> 01:27:23,061
تحاولين خداعنا؟

877
01:27:24,094 --> 01:27:27,004
لا. لقد غيرت رأيي.

878
01:27:28,074 --> 01:27:30,058
غيرت ثيابك أيضا

879
01:27:31,048 --> 01:27:33,042
يعجبني سروالك

880
01:27:33,092 --> 01:27:35,055
يبدو جيدا عليك

881
01:27:36,029 --> 01:27:38,059
يظهر حوضك وأقدامك

882
01:27:38,062 --> 01:27:40,032
أردافك

883
01:27:41,009 --> 01:27:42,062
من فضلك, لا تقل هذا.

884
01:27:42,099 --> 01:27:45,089
ألا يستطيع الرجل الإطراء على الفتاة بعد الان؟

885
01:27:48,090 --> 01:27:50,030
شكرا.

886
01:27:56,057 --> 01:27:58,062
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

887
01:27:58,066 --> 01:28:00,068
اعتقدت أنك تهت

888
01:28:00,071 --> 01:28:02,091
تعال هنا، لنذهب

889
01:28:06,018 --> 01:28:09,018
هذا نخب الفتاة الصغيرة الوحيدة بالغابة

890
01:29:02,010 --> 01:29:04,051
"اليوم الثاني والستون"

891
01:29:09,098 --> 01:29:12,035
"مرحبا بكم في أوريغن"

892
01:29:14,098 --> 01:29:17,009
مرحبا، ببقرات أوريغين

893
01:29:17,039 --> 01:29:19,079
08/08/95
لكن لدي وعد يجب أن أحافظ عليه

894
01:29:19,082 --> 01:29:21,089
وأميال لأقطعها قبل أن أنام

895
01:29:21,093 --> 01:29:23,069
روبرت فروست وشيريل ستريد

896
01:30:37,030 --> 01:30:39,010
هذا يبدو لطيفا عليك

897
01:30:39,014 --> 01:30:40,050
ما رأيك؟

898
01:30:41,020 --> 01:30:42,071
...يا إلاهي

899
01:30:44,071 --> 01:30:46,041
هل تمانعين إن قلت شيئا؟

900
01:30:46,044 --> 01:30:47,081
أكيد.

901
01:30:48,021 --> 01:30:50,098
...العالم كله لا يمكنه أن يساعد فتاة

902
01:30:51,001 --> 01:30:53,098
إن لم تهتم بأغراصها الخاصة

903
01:30:56,029 --> 01:30:58,059
لقد انتبهت بأن علي الاهتمام بهذا

904
01:30:59,019 --> 01:31:02,029
أعتقد بأن هذا يجب أن يكون
أمرا أساسيا لك يا عزيزتي

905
01:31:19,084 --> 01:31:21,024
مرحبا.

906
01:31:22,091 --> 01:31:24,028
مرحبا.

907
01:31:25,078 --> 01:31:29,059
أنا أعمل في نادي موسيقي بأخر الشارع

908
01:31:29,062 --> 01:31:31,099
سوف نعزف لأجل جيري غارسيا هذه الليلة

909
01:31:32,039 --> 01:31:34,069
يجب أن تأتي -.
نعم ،بالطبع -

910
01:31:36,019 --> 01:31:37,059
ما اسمك؟

911
01:31:37,063 --> 01:31:38,099
شيريل

912
01:31:41,040 --> 01:31:43,020
لا تقلقي، أنا لا أعض

913
01:31:43,023 --> 01:31:45,000
لا أمانع بالعض

914
01:31:46,090 --> 01:31:49,071
يا إلاهي، لا أصدق بأنني قلت هذا

915
01:31:49,074 --> 01:31:52,047
أنا أسفة جدا
لقد كنت لوحدي لوقت طويل

916
01:31:52,051 --> 01:31:55,051
ليس أنني لوحدي ، لقد كنت
بالكثير من العلاقات من قبل

917
01:31:55,055 --> 01:31:58,051
أنا أمشي لوحدي منذ وقت

918
01:31:59,008 --> 01:32:01,058
أعتقد أنني سأضع اسمك
على لائحة الضيوف

919
01:32:02,089 --> 01:32:04,049
أتمنى أن أراك لاحقا

920
01:32:10,089 --> 01:32:12,039
<font color="YELLOW">مرحبا يا عزيزتي

921
01:32:12,080 --> 01:32:15,000
<font color="YELLOW">هل هذا صندوق أشلاند خاصتك

922
01:32:15,080 --> 01:32:18,052
<font color="YELLOW">... استمتعي ببعض الراحة فقد استحقيتها

923
01:32:18,052 --> 01:32:20,080
ولكن لا تبالغي، اتفقنا؟

924
01:32:21,020 --> 01:32:23,021
<font color="YELLOW">لا يزال أمامك الكثير

925
01:32:25,001 --> 01:32:27,071
<font color="YELLOW">...تستطيعين الانسحاب في أي وقت

926
01:32:28,031 --> 01:32:30,035
<font color="YELLOW">لكنني أسحب هذا.

927
01:32:30,038 --> 01:32:32,078
<font color="YELLOW">اتصلي بي عندما تصلين للنهاية.

928
01:32:33,088 --> 01:32:35,098
<font color="YELLOW">حبي وقبلاتي.

929
01:33:07,008 --> 01:33:08,068
هل أعرفك؟

930
01:35:03,060 --> 01:35:05,010
<font color="YELLOW">...عزيزي بول

931
01:35:05,050 --> 01:35:08,070
<font color="YELLOW">استيقظت بالصباح وكتبت اسمك على الرمل

932
01:35:09,051 --> 01:35:13,031
<font color="YELLOW">كنت أفعل هذا على كل شاطئ منذ أن التقيت بك.

933
01:35:14,011 --> 01:35:16,011
<font color="YELLOW">لكن لن أفعل هذا مجددا

934
01:35:17,008 --> 01:35:18,098
<font color="YELLOW">أنا مستعدة للمضي قدما.

935
01:35:24,039 --> 01:35:27,056
<font color="YELLOW">لدي 300 ميل أخرى يجب أن أمشيها.

936
01:35:28,099 --> 01:35:30,099
<font color="YELLOW">لأنا يائسة لينتهي الأمر

937
01:35:33,080 --> 01:35:36,000
<font color="YELLOW">أنا مرتعبة أيضا

938
01:35:37,040 --> 01:35:41,080
<font color="YELLOW">عندما أنتهي
<font color="YELLOW">سوف أملك قطعتين باسمي

939
01:35:42,091 --> 01:35:45,011
<font color="YELLOW">لكن يجب علي أن أبدأ بالعيش

940
01:35:48,001 --> 01:35:50,008
<font color="YELLOW">أنا لا أعرف إن كنت مستعدة.

941
01:36:07,070 --> 01:36:10,000
!من فضلك! انتظر يا سيدي

942
01:36:10,050 --> 01:36:12,000
لقد توقفت للتو

943
01:36:19,051 --> 01:36:21,071
أعتقد بأن لديك طرد لي هناك

944
01:36:21,075 --> 01:36:23,088
ألا تستطيعين الانتظار حتى الغد؟

945
01:36:23,091 --> 01:36:27,088
به طعام وثياب وبطاريات أحتاجها

946
01:36:30,009 --> 01:36:31,049
حسنا

947
01:36:32,039 --> 01:36:34,039
سوف أحضره لاحقا، أتريدين شرابا؟

948
01:36:36,049 --> 01:36:37,089
أكيد.

949
01:36:43,010 --> 01:36:45,010
تفضلي، هذا جيد

950
01:36:45,090 --> 01:36:47,040
شكرا.

951
01:36:48,010 --> 01:36:49,070
تحبين العصير؟

952
01:36:49,074 --> 01:36:51,027
أنا أعد عصيرا جيدا

953
01:36:51,031 --> 01:36:53,051
أنا أقوم بصب الشراب

954
01:36:53,054 --> 01:36:55,081
تم أضيف كأسين من العصير

955
01:36:55,085 --> 01:36:57,031
هذا جيد

956
01:37:02,099 --> 01:37:04,045
شيريل؟-.
أجل -

957
01:37:04,049 --> 01:37:06,005
يا إلاهي -
لقد أغلفنا يا شباب-

958
01:37:06,009 --> 01:37:08,029
"إدا لم تصل القمة,...
- ... عض أنفك."

959
01:37:08,033 --> 01:37:09,056
إميلي ديكنسون.

960
01:37:09,059 --> 01:37:11,044
"لقد أبقيت على وعدي

961
01:37:11,048 --> 01:37:13,074
بالقيام بهذه الأميال قبل النوم."

962
01:37:13,077 --> 01:37:16,004
والت ويتمان؟ - 
لا، وهذا لروبرت فروست -

963
01:37:16,007 --> 01:37:18,030
"ويتمان له "أنت فضولية ولست حاكمة

964
01:37:18,034 --> 01:37:19,057
أجل.

965
01:37:19,060 --> 01:37:22,020
"العاهرة عديمة الفائدة"
 هل تعرفين مؤلفها؟

966
01:37:22,024 --> 01:37:24,007
كان ذلك على

967
01:37:24,011 --> 01:37:25,091
حسنا، يا شباب.
سأغلق الآن

968
01:37:25,094 --> 01:37:27,078
فقط نريد أخذ بريدنا

969
01:37:27,081 --> 01:37:31,028
أنا آسف، لقد أعدت الافتتاح للأنسة هنا
ولن أفتح هذا مجددا لكم

970
01:37:31,031 --> 01:37:34,012
ليس عليك هذا

971
01:37:34,015 --> 01:37:35,084
طردهم هناك

972
01:37:35,087 --> 01:37:37,048
...هم بائسون مثلي

973
01:37:37,052 --> 01:37:40,012
وهذا سيجعلهم بحال أفضل

974
01:37:40,016 --> 01:37:41,082
هل تمانع؟

975
01:37:47,060 --> 01:37:48,096
هذا حصانك؟

976
01:37:49,000 --> 01:37:51,067
سوف أريك كيف تفعلين هذا

977
01:37:51,070 --> 01:37:55,080
المخيم لليسار، أليس كذلك؟

978
01:37:55,084 --> 01:37:57,011
أجل

979
01:37:57,061 --> 01:38:00,011
ليلة سعيدة.
أراكم في الصباح

980
01:38:04,018 --> 01:38:06,038
رقم واحد ورقم اثنان

981
01:38:06,042 --> 01:38:08,058
حسنا -.
هيا بنا -

982
01:38:15,069 --> 01:38:19,040
شيريل، كيف تفعلين وأنت وحدك ليلا ونهارا؟

983
01:38:19,043 --> 01:38:21,030
...نحن نسير معا دوما

984
01:38:21,033 --> 01:38:23,026
ونحن لم نعد نحتمل

985
01:38:23,030 --> 01:38:28,030
لقد ذهبت إلى معظم الأماكن

986
01:38:28,034 --> 01:38:31,031
...لا أريد الذهاب إلى هناك، لكن

987
01:38:31,081 --> 01:38:33,051
...لأي سبب كان

988
01:38:33,054 --> 01:38:35,018
نعم,فهمت.

989
01:38:35,021 --> 01:38:39,082
هل تحدثت أن وصديقتك عن الأمر مجددا؟

990
01:38:42,079 --> 01:38:45,069
أنا أعرف بالضبط ما تعنيه

991
01:38:46,099 --> 01:38:50,019
لا أريد الحديث عن ذلك الآن

992
01:38:51,089 --> 01:38:53,040
ليس مجددا

993
01:38:54,020 --> 01:38:55,060
ليلة سعيدة

994
01:39:13,088 --> 01:39:16,049
<font color="YELLOW">محاولة أخرى وتصبح أجمل

995
01:39:41,098 --> 01:39:43,061
<font color="YELLOW">لا توجد طريقة أخرى

996
01:39:45,035 --> 01:39:47,022
<font color="YELLOW">نحن نقوم بهذا بطريقة صحيحة

997
01:39:53,059 --> 01:39:56,049
<font color="YELLOW">إذا لم نفعل,
<font color="YELLOW">ستموت وجيدة متألمة.

998
01:40:01,070 --> 01:40:04,043
<font color="YELLOW">محاولة أخرى وتصبح أجمل.

999
01:41:07,006 --> 01:41:08,080
مرحبا أخي، هذه أنا

1000
01:41:08,083 --> 01:41:11,070
...أعرف بأننا لا نملك منزلا لنعود إليه

1001
01:41:11,073 --> 01:41:14,067
أريدك أن تعرف
 بأنني سأحضرك معي

1002
01:41:15,060 --> 01:41:17,047
...لقد كان الأمر صعبا، لكن

1003
01:41:18,034 --> 01:41:20,014
أسدي لي خدمة، اتفقنا؟

1004
01:41:20,098 --> 01:41:22,051
امش قليلا

1005
01:41:26,075 --> 01:41:28,025
أحبك

1006
01:41:29,035 --> 01:41:30,069
وداعا

1007
01:41:33,046 --> 01:41:35,079
مرحبا أيتها الوسيمة

1008
01:41:35,082 --> 01:41:38,046
أحضرت لك القهوة وكعكا طريا هذا الصباح

1009
01:41:38,050 --> 01:41:40,000
شكرا.

1010
01:41:41,023 --> 01:41:44,013
تستطيعين القدوم لأعيد ملأها لك

1011
01:41:44,017 --> 01:41:46,053
سأفعل، شكرا

1012
01:41:46,057 --> 01:41:48,007
صباح الخير، ياأصحاب

1013
01:41:48,080 --> 01:41:50,031
صباح الخير -.
صباح الخير -

1014
01:41:56,005 --> 01:41:58,065
لديك اسم الطريق؟

1015
01:41:58,068 --> 01:42:01,038
...مثل لقب-
وجدت لك واحدا -

1016
01:42:02,015 --> 01:42:04,065
حقا؟ -
ملكة البي سي تي -

1017
01:42:04,069 --> 01:42:05,092
...هيا

1018
01:42:05,095 --> 01:42:10,038
هناك الكثير من القصص
أشخاص يقومون بأمور لك ويساعدونك

1019
01:42:10,041 --> 01:42:14,044
أقصد، لا أحد يعطينا أي شيء

1020
01:42:14,047 --> 01:42:18,047
أرجوك، تعالي وأحصلي على المزيد جلالتك

1021
01:42:18,050 --> 01:42:20,087
جلالتها لا تذهب وتملأ طعامها

1022
01:42:20,090 --> 01:42:22,084
الطعام يأتي لعندها

1023
01:42:22,087 --> 01:42:24,041
تماما.

1024
01:42:30,088 --> 01:42:32,051
توقف يا رجل.

1025
01:42:33,018 --> 01:42:34,048
توقف

1026
01:42:34,052 --> 01:42:38,049
الآن  سوف تعلق هذه الأغنية في رأسي
لباقي ال100 ميل

1027
01:42:38,052 --> 01:42:40,059
هل تفضل هذه؟ -
!لا -

1028
01:42:51,063 --> 01:42:55,090
اخرس يا رجل

1029
01:42:55,094 --> 01:42:57,044
حقا

1030
01:43:16,009 --> 01:43:18,023
"اليوم الثمانون"

1031
01:43:42,012 --> 01:43:43,070
لابأس، تعال.

1032
01:43:43,074 --> 01:43:45,029
أنت بأمان

1033
01:43:47,042 --> 01:43:48,089
لا بأس

1034
01:43:57,073 --> 01:44:01,027
لا تقلق. لا تخف.

1035
01:44:01,031 --> 01:44:05,007
لقد أمسكته، شكرا لك

1036
01:44:14,042 --> 01:44:16,092
هل لديه اسم -
شين سور -

1037
01:44:16,095 --> 01:44:21,069
شين سور؟ -
وأنا السيدة كايل -

1038
01:44:21,073 --> 01:44:23,039
أنا شيريل

1039
01:44:23,043 --> 01:44:24,089
هل تستمتعون بالتنزه اليوم؟

1040
01:44:24,093 --> 01:44:28,030
نحن نمضي وقتا رائعا، شكرا لسؤالك

1041
01:44:28,033 --> 01:44:29,093
أنت مؤذب جدا

1042
01:44:29,097 --> 01:44:33,037
لقد توقفنا للعطلة
 يكنها تمطر

1043
01:44:33,040 --> 01:44:34,094
...جدتي توبخني

1044
01:44:34,097 --> 01:44:37,061
لأنني أتحدث مع الغرباء

1045
01:44:37,064 --> 01:44:40,024
حسنا

1046
01:44:44,045 --> 01:44:47,015
ليس عليك التحدث إليهم

1047
01:44:47,018 --> 01:44:49,035
الجميع لديهم مشاكل

1048
01:44:49,039 --> 01:44:51,047
أنا أيضا لدي مشاكلي

1049
01:44:51,051 --> 01:44:53,056
أي نوع من المشاكل؟

1050
01:44:53,059 --> 01:44:55,056
...حسنا

1051
01:44:55,059 --> 01:44:59,060
مشاكل مع أبي.
لا أراه بعد الان

1052
01:44:59,063 --> 01:45:01,033
أنا أيضا

1053
01:45:01,037 --> 01:45:03,003
ماذا عن أمك؟

1054
01:45:04,093 --> 01:45:06,070
لقد ماتت

1055
01:45:10,064 --> 01:45:13,078
لكن، أنت تعرفين، المشاكل لا تبقى مشاكلا

1056
01:45:13,081 --> 01:45:15,088
تتحول لشيء أخر

1057
01:45:16,088 --> 01:45:18,058
كيف ماتت؟

1058
01:45:21,025 --> 01:45:23,025
لقد مرضت كثيرا

1059
01:45:24,012 --> 01:45:27,086
أمي مغنية
لقد تعلمت العديد من الأغاني

1060
01:45:27,089 --> 01:45:31,029
حقا؟ -
أتريدين أن تسمعي واحدة؟ -

1061
01:45:31,033 --> 01:45:32,086
أجل.

1062
01:45:32,090 --> 01:45:37,080
<font color="YELLOW">من هذا الوادي، يقولون
<font color="YELLOW">...أنك راحل

1063
01:45:37,083 --> 01:45:42,057
<font color="YELLOW">سنفتقد عينيك المشرقتين
<font color="YELLOW">...وابتسامتك الحلوة

1064
01:45:42,061 --> 01:45:47,023
<font color="YELLOW">...هل ستأخد معك حب هذا الطفل

1065
01:45:47,026 --> 01:45:51,085
<font color="YELLOW">وتترك خلفك كل أحزان ماضيك

1066
01:45:51,088 --> 01:45:56,025
<font color="YELLOW">فكري في روحي، إن كنت تحبينني

1067
01:45:56,029 --> 01:46:00,049
<font color="YELLOW">لا تتعجل بتوديعي

1068
01:46:00,052 --> 01:46:04,076
<font color="YELLOW">فقط تذكر جرف الوادي الأحمر

1069
01:46:04,080 --> 01:46:09,020
<font color="YELLOW">وراعي البقر الذي أحبه كثيرا

1070
01:46:09,023 --> 01:46:14,000
<font color="YELLOW">فقط تذكر جرف الوادي الأحمر

1071
01:46:14,004 --> 01:46:18,054
<font color="YELLOW">وراعي البقر الذي أحبه كثيرا

1072
01:46:20,031 --> 01:46:22,034
هذا حقا جميل

1073
01:46:23,015 --> 01:46:24,088
شكرا.

1074
01:46:58,098 --> 01:47:00,075
أنا أفتقدك

1075
01:47:04,055 --> 01:47:06,042
ياإلاهي, أنا أفتقدك.

1076
01:47:24,047 --> 01:47:27,011
<font color="YELLOW">لا يوجد طريقة لنعرف ما الذي يجعل الأمور تحدث

1077
01:47:27,014 --> 01:47:28,068
<font color="YELLOW">أو أمر أخر.

1078
01:47:30,015 --> 01:47:31,098
<font color="YELLOW">ماالذي يقود لماذا؟ 

1079
01:47:33,038 --> 01:47:35,005
<font color="YELLOW">مالذي يدمر ماذا؟.

1080
01:47:36,082 --> 01:47:40,092
<font color="YELLOW">ما الذي يسبب ماذا ليزدهر أو يموت.

1081
01:47:41,062 --> 01:47:43,046
<font color="YELLOW">أو نأخذ طريقا أخر

1082
01:47:47,040 --> 01:47:49,030
<font color="YELLOW">ماذا إذا سامحت نفسي؟

1083
01:47:51,067 --> 01:47:53,044
<font color="YELLOW">ماذا إن كنت أسفة؟

1084
01:47:55,017 --> 01:47:57,061
<font color="YELLOW">لكن إن كنت أستطيع العودة بالزمن

1085
01:47:57,064 --> 01:48:00,004
<font color="YELLOW">لن أقوم بأي شيء بطريقة مختلفة.

1086
01:48:03,055 --> 01:48:06,085
<font color="YELLOW">وإن أردت أن أقيم علاقة مع كل واحد
من هؤلاء الرجال

1087
01:48:08,048 --> 01:48:10,072
<font color="YELLOW">ماذا إن علمني الهيروين شيئا؟ 

1088
01:48:15,052 --> 01:48:19,013
<font color="YELLOW">ماذا إن كانت كل تلك الأمور التي تعلمتها
<font color="YELLOW">هي ما أحضرني إلى هنا

1089
01:48:22,036 --> 01:48:25,080
<font color="YELLOW">ماذا إن لم يتم إعادة إحيائي؟

1090
01:48:27,067 --> 01:48:29,081
<font color="YELLOW">ماذا إن كنت كذلك.؟

1091
01:48:35,061 --> 01:48:38,018
"اليوم الرابع والتسعون"

1092
01:48:41,082 --> 01:48:44,065
15/09/95,
...لا نستعد أبدا

1093
01:48:44,069 --> 01:48:46,089
لما نحن خبراء به .
...جيمس ميشنر

1094
01:48:46,092 --> 01:48:48,039
وشيريل ستريد

1095
01:48:48,042 --> 01:48:51,026
<font color="YELLOW">احتجت لسنوات لأكون المرأة التي ربتها أمي.

1096
01:48:53,046 --> 01:48:56,090
<font color="YELLOW">احتجت أربع سنوات وسبعة شهور وثلاثة أيام لأقوم بهذا.

1097
01:48:57,093 --> 01:48:59,070
<font color="YELLOW">بدونها

1098
01:49:01,084 --> 01:49:05,054
<font color="YELLOW">بعد أن خسرت نفسي في العراء
<font color="YELLOW">...وفي حزني

1099
01:49:06,078 --> 01:49:09,045
<font color="YELLOW">عثرت على طريقي للخروج من الغابة

1100
01:49:17,039 --> 01:49:20,012
<font color="YELLOW">ولم أعرف إلى أين أذهب
<font color="YELLOW">وإلى أين وصلت.

1101
01:49:20,016 --> 01:49:22,019
<font color="YELLOW">في أخر يوم من مسيرتي.

1102
01:49:23,053 --> 01:49:27,043
<font color="YELLOW">شكرا، لقد فكرت كثيرا.

1103
01:49:27,046 --> 01:49:29,078
<font color="YELLOW">لكل شيء علمته لي

1104
01:49:29,079 --> 01:49:32,017
<font color="YELLOW">وكل شيء أسطيع أن أكونه الان

1105
01:49:36,064 --> 01:49:39,040
<font color="YELLOW">منذ أربع سنوات، تخطيت البرج

1106
01:49:39,044 --> 01:49:42,017
<font color="YELLOW">كنت مخفية في مكان

1107
01:49:42,017 --> 01:49:44,065
<font color="YELLOW">قريبا من حيث أقف.

1108
01:49:45,065 --> 01:49:47,056
<font color="YELLOW">هذا كان منذ تسع سنوات

1109
01:49:47,056 --> 01:49:49,072
<font color="YELLOW">أنا وذلك الرجل كنا نملك ابنا يدعى كارفر

1110
01:49:49,075 --> 01:49:53,046
<font color="YELLOW">وبعد سنة سميت ابنتي على اسم أمي.

1111
01:49:53,049 --> 01:49:54,089
<font color="YELLOW">فابي.

1112
01:49:57,049 --> 01:50:01,045
<font color="YELLOW">فقد عرفت بأنه ليس علي الثقة بيداي بعد الان 

1113
01:50:01,048 --> 01:50:05,040
<font color="YELLOW">رؤية سمكة أسفل الماء كانت كافية

1114
01:50:05,044 --> 01:50:07,050
<font color="YELLOW">لقد كان هذا كل شيء.

1115
01:50:09,010 --> 01:50:12,074
<font color="YELLOW">حياتي, مثل أي حياة

1116
01:50:13,041 --> 01:50:17,015
<font color="YELLOW">غامضة،غير راجعة و مقدسة

1117
01:50:18,011 --> 01:50:20,028
<font color="YELLOW">قريبة جدا

1118
01:50:21,088 --> 01:50:23,062
<font color="YELLOW">حاضرة جدا

1119
01:50:25,095 --> 01:50:28,039
<font color="YELLOW">تنتمي لي كثيرا

1120
01:50:30,023 --> 01:50:34,016
<font color="YELLOW">كم كانت برية
<font color="YELLOW">لأتركها

1121
01:50:37,064 --> 01:55:39,064
<b><font color="Aqua">: تـمت الترجمة بواسطة
<font color="gold">¦¦ عــــادل البحـــــــري  ¦¦</b>
