1
00:00:05,906 --> 00:01:02,302
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color=#f36161>حسام بها</font> : ترجمة
*فرجة ممتعة*

2
00:01:09,006 --> 00:01:12,202
<font color="#ffff00">هذه القصة مستوحاة من أحداث حقيقية</font>

3
00:01:24,852 --> 00:01:27,858
<font color="#ffff00">في عام 2015 شركة أثرية أمريكية</font>

4
00:01:27,859 --> 00:01:31,667
<font color="#ffff00">إشترت مخطوطة عسكرية من سلالة (هان)</font>

5
00:01:34,454 --> 00:01:38,115
<font color="#ffff00">مضمونها : أنّ جنود رومانينّ ذهبوا لـ(صين) قبل ألفين سنة</font>

6
00:01:39,113 --> 00:01:42,464
<font color="#ffff00">حيث تم بناء مدينة (ريجم) القديمة</font>

7
00:01:43,474 --> 00:01:45,578
<font color="#ffff00">ويعتقد الأثريون أنها كانت وهمية</font>

8
00:01:45,579 --> 00:01:48,695
<font color="#ffff00">ولكن الشركة قررت مواصلة الإستكشاف</font>

9
00:02:27,426 --> 00:02:31,218
<font color="#ffff00">قال (جيمس) بأنها ستدخل في سوق عرض
الأسهم باللحظة التي سنجد فيها مدينة (ريجم)</font>

10
00:02:31,235 --> 00:02:33,481
<font color="#ffff00">عندها يمكننا الكشف عن الآثار أينما نشاء</font>

11
00:02:34,645 --> 00:02:38,783
<font color="#ffff00">أتعلم بأن معضم وثائق المذكرات تتحدث
عن كيف قام الجنرال (هيو) بإنشاء فرقة الحماية</font>

12
00:02:39,647 --> 00:02:41,752
<font color="#ffff00">ما هي علاقته بمدينة (ريجم)؟</font>

13
00:02:41,754 --> 00:02:44,398
<font color="#ffff00">ولماذا سموها بمدينة (ريجم)؟</font>

14
00:02:44,399 --> 00:02:45,860
<font color="#ffff00">هذا ما سنكتشفه</font>

15
00:02:46,612 --> 00:02:47,470
<font color="#ffff00">(كريستيان)</font>

16
00:02:47,473 --> 00:02:48,686
<font color="#ffff00">هناك مفترق طرق آخر</font>

17
00:02:48,687 --> 00:02:50,031
<font color="#ffff00">أي طريق سنسلك؟</font>

18
00:02:51,125 --> 00:02:52,650
<font color="#ffff00">...لنفترق لثلاثة مجموعات</font>

19
00:02:52,651 --> 00:02:54,377
<font color="#ffff00">ونبقي بعضنا البعض على إطلاع</font>

20
00:02:54,378 --> 00:02:55,324
<font color="#ffff00">توخو الحذر يا سادة</font>

21
00:03:34,502 --> 00:03:35,828
<font color="#ffff00">إنها حقيقية</font>

22
00:03:36,752 --> 00:03:38,039
<font color="#ffff00">إنها حقيقية</font>

23
00:03:57,342 --> 00:03:58,660
<font color="#ffff00">"ريجم"</font>

24
00:04:01,095 --> 00:04:02,096
<font color="#ffff00">(ريجم)</font>

25
00:04:05,618 --> 00:04:06,142
<font color="#ffff00">اجل</font>

26
00:04:18,620 --> 00:04:19,901
<font color="#ffff00">بدأ المسح الظاهري</font>

27
00:04:19,902 --> 00:04:20,598
<font color="#ffff00">حسناً</font>

28
00:04:27,768 --> 00:04:28,720
<font color="#ffff00">أكل شئٍ جاهز؟</font>

29
00:04:28,721 --> 00:04:29,743
<font color="#ffff00">نعم</font>

30
00:04:30,172 --> 00:04:31,235
<font color="#ffff00">ولا ننسى الموسيقى</font>

31
00:04:31,580 --> 00:04:33,337
<font color="#ffff00">ـ مهلاً، مهلاً، مهلاً
ـ أعلم. مقطوعة (تشاكوفسكي)</font>

32
00:04:33,338 --> 00:04:35,486
<font color="#ffff00">لا، هذا الإعداد يتطلب (موزارت)</font>

33
00:04:35,487 --> 00:04:36,905
<font color="#ffff00">ـ المقطوعة الموسيقية لـ(موزارت)
ـ رائع</font>

34
00:04:36,906 --> 00:04:39,178
<font color="#ffff00">حسناً، غيرت رأيي</font>

35
00:04:39,312 --> 00:04:40,467
<font color="#ffff00">الأوبرا</font>

36
00:04:40,468 --> 00:04:41,981
<font color="#ffff00">أنتِ دائماً مترددة</font>

37
00:04:43,270 --> 00:04:49,636
<font color="#ffff00">*أوه، يا أبي العزيز*</font>

38
00:04:50,368 --> 00:04:55,494
<font color="#ffff00">*أنا معجبة به، فهو وسيم جداً*</font>

39
00:04:55,819 --> 00:05:02,799
<font color="#ffff00">*أريد أن أذهب إلى بورتا روسا*</font>

40
00:05:02,800 --> 00:05:09,249
<font color="#ffff00">*كي أبتاع الخاتم*</font>

41
00:05:09,250 --> 00:05:14,968
<font color="#ffff00">*نعم، أريد أن أذهب لهناك*</font>

42
00:05:50,618 --> 00:05:51,859
<font color="#ffff00">لابد أن يكون هو</font>

43
00:05:51,860 --> 00:05:52,917
<font color="#ffff00">لنفحصه</font>

44
00:06:01,252 --> 00:06:05,406
{\an2}{\fad(1800,650)\c&000000&\3c&000000&\bord1.0}<font color="#F44F4F"> نصل التنين</font>

45
00:06:06,366 --> 00:06:08,633
<font color="#ffff00">سنة 48 قبل الميلاد، بطريق الحرير في الحدود الغربية لـ(صين)</font>

46
00:06:08,634 --> 00:06:10,811
<font color="#ffff00">ستة وثلاثين أمة تخوض صراعاً</font>

47
00:06:10,812 --> 00:06:13,149
<font color="#ffff00">من أجل بقاء الأقوى</font>

48
00:06:48,889 --> 00:06:49,923
<font color="#ffff00">إنحنوا</font>

49
00:06:50,281 --> 00:06:51,493
<font color="#ffff00">إنحنوا</font>

50
00:06:54,211 --> 00:06:55,681
<font color="#ffff00">ـ أيّ أمةٍ؟
ـ لا أعلم</font>

51
00:06:55,890 --> 00:06:58,013
<font color="#ffff00">"فرقة حماية طريق الحرير"</font>

52
00:06:58,685 --> 00:06:59,621
<font color="#ffff00">بسرعة، أيّ أمةٍ؟</font>

53
00:07:09,289 --> 00:07:10,715
<font color="#ffff00">أولئك باللباس الأبيض هم الهنود البُيض</font>

54
00:07:10,716 --> 00:07:11,970
<font color="#ffff00">القائد هو (آليسْجان)</font>

55
00:07:11,971 --> 00:07:12,586
<font color="#ffff00">صحيح</font>

56
00:07:13,862 --> 00:07:15,502
<font color="#ffff00">والذين بالأسود هم (الهون)</font>

57
00:07:15,503 --> 00:07:16,481
<font color="#ffff00">القائد (طاش)</font>

58
00:07:16,482 --> 00:07:18,984
<font color="#ffff00">يعيش (الهون) عادةً في الجنوب</font>

59
00:07:18,985 --> 00:07:20,964
<font color="#ffff00">مالذي يفعلونه هنا, خلق المشاكل؟</font>

60
00:07:20,965 --> 00:07:22,314
<font color="#ffff00">الجنوب يعاني من الجفاف الشديد</font>

61
00:07:22,315 --> 00:07:23,904
<font color="#ffff00">لذا أتوا لهنا للإستيلاء على المزيد من الأراضي</font>

62
00:07:23,953 --> 00:07:24,774
<font color="#ffff00">حسناً</font>

63
00:07:25,026 --> 00:07:25,774
<font color="#ffff00">تعرفون الإجراءات</font>

64
00:07:25,775 --> 00:07:26,812
<font color="#ffff00">حسنٌ. بسرعة</font>

65
00:07:27,170 --> 00:07:29,014
<font color="#ffff00">لديكم فرصة اخيره</font>

66
00:07:29,054 --> 00:07:32,500
<font color="#ffff00">أستعيدون لنا طعامنا أم لا؟</font>

67
00:07:33,037 --> 00:07:35,105
<font color="#ffff00">...إذ كنتم لا تريدون الإستسلام</font>

68
00:07:35,167 --> 00:07:38,023
<font color="#ffff00">حينها سنقوم بتسوية ذلك وفقاً لقواعد طريق الحرير</font>

69
00:07:38,058 --> 00:07:40,301
<font color="#ffff00">ولندع المصير يقرر من هو المخطئ
ومن هو على صواب</font>

70
00:08:07,468 --> 00:08:08,054
<font color="#ffff00">بسرعة</font>

71
00:08:19,803 --> 00:08:21,256
<font color="#ffff00">أنت خسرت بالفعل</font>

72
00:08:21,715 --> 00:08:22,581
<font color="#ffff00">!غادر</font>

73
00:08:22,583 --> 00:08:23,913
<font color="#ffff00">أيتها المتوحشة</font>

74
00:08:37,715 --> 00:08:39,008
<font color="#ffff00">فرقة حماية طريق الحرير</font>

75
00:08:49,484 --> 00:08:50,334
<font color="#ffff00">توقفوا عن القتال</font>

76
00:08:50,422 --> 00:08:51,544
<font color="#ffff00">إخوتي، توقفوا عن القتال</font>

77
00:08:51,545 --> 00:08:52,458
<font color="#ffff00">قاتلوهم</font>

78
00:08:54,887 --> 00:08:56,544
<font color="#ffff00">سوف نحل الأمر</font>

79
00:08:56,545 --> 00:08:58,181
<font color="#ffff00">إخوتي، توقفوا عن القتال</font>

80
00:08:58,182 --> 00:08:59,630
<font color="#ffff00">أترجاكم جميعا</font>

81
00:09:08,830 --> 00:09:12,231
<font color="#ffff00">إخواني ال(هون)، لقد جئتُ بنوايا سلمية</font>

82
00:09:13,081 --> 00:09:14,296
<font color="#ffff00">يا فرقة حماية طريق الحرير</font>

83
00:09:14,297 --> 00:09:15,642
<font color="#ffff00">ما دخلك في هذا؟</font>

84
00:09:15,643 --> 00:09:18,342
<font color="#ffff00">...شعارنا دوماً كان</font>

85
00:09:18,343 --> 00:09:21,389
<font color="#ffff00">"تحويل الأعداء إلى أصدقاء"</font>

86
00:09:21,390 --> 00:09:22,849
<font color="#ffff00">"والسلام لكافة الأعراق"</font>

87
00:09:23,850 --> 00:09:25,005
<font color="#ffff00">مهما يحتاجه أصدقائنا على طريق الحرير</font>

88
00:09:25,006 --> 00:09:27,427
<font color="#ffff00">فمن مسؤوليتنا المساعدة</font>

89
00:09:27,761 --> 00:09:30,641
<font color="#ffff00">البقاء للأقوى هو الحقيقة
الوحيدة على طريق الحرير</font>

90
00:09:30,642 --> 00:09:32,744
<font color="#ffff00">مع فرقتك الصغيرة المثيرة للشفقة</font>

91
00:09:32,817 --> 00:09:35,415
<font color="#ffff00">أتسعى لتحكم بستة وثلاثين أمة هنا؟</font>

92
00:09:35,437 --> 00:09:36,755
<font color="#ffff00">بالإضافة، فهو قد خسر فعلاً</font>

93
00:09:36,756 --> 00:09:38,391
<font color="#ffff00">حتى أنه دعاني بالمتوحشة</font>

94
00:09:45,383 --> 00:09:47,755
<font color="#ffff00">لا يعتمد النجاح على عدد الأشخاص الذين لديك</font>

95
00:09:47,955 --> 00:09:49,497
<font color="#ffff00">بل يعتمد على عزمك</font>

96
00:09:50,132 --> 00:09:51,096
<font color="#ffff00">أبعد يديكَ</font>

97
00:09:52,395 --> 00:09:53,424
<font color="#ffff00">!أبعد يديكَ</font>

98
00:09:56,939 --> 00:09:57,964
<font color="#ffff00">...أيها الـ(هون)</font>

99
00:10:00,770 --> 00:10:01,447
<font color="#ffff00">...!يا سيدة</font>

100
00:10:03,333 --> 00:10:04,044
<font color="#ffff00">...!يا سيدة</font>

101
00:10:26,952 --> 00:10:28,881
<font color="#ffff00">آسف، ذلك لم يكن مقصود</font>

102
00:10:31,109 --> 00:10:31,869
<font color="#ffff00">إستعمل سيفك</font>

103
00:10:31,871 --> 00:10:33,341
<font color="#ffff00">سنتماشى بالقوانين</font>

104
00:10:34,718 --> 00:10:38,393
<font color="#ffff00">فرقة حمايتنا تتماشى عن طريق قوانين بلدنا</font>

105
00:10:38,583 --> 00:10:39,801
<font color="#ffff00">نحن لا نقاتل</font>

106
00:11:15,002 --> 00:11:16,095
<font color="#ffff00">!تعال إلى هنا</font>

107
00:11:16,404 --> 00:11:17,304
<font color="#ffff00">لا، لن أأتي</font>

108
00:11:52,514 --> 00:11:53,353
<font color="#ffff00">يا سيدة</font>

109
00:12:24,930 --> 00:12:25,855
<font color="#ffff00">يا سيدة (القمر البارد)</font>

110
00:12:26,284 --> 00:12:28,213
<font color="#ffff00">أنا لم أقصد إزالة وشاحك</font>

111
00:12:28,353 --> 00:12:29,924
<font color="#ffff00">لقد أسقطتيه بنفسك</font>

112
00:12:30,344 --> 00:12:31,551
<font color="#ffff00">أعلم</font>

113
00:12:32,616 --> 00:12:33,613
<font color="#ffff00">لقد كان القدر</font>

114
00:12:34,455 --> 00:12:35,904
<font color="#ffff00">...في الواقع أتيتُ لأنني</font>

115
00:12:36,319 --> 00:12:37,194
<font color="#ffff00">أشرب</font>

116
00:12:42,157 --> 00:12:43,151
<font color="#ffff00">أنا مستعدة</font>

117
00:12:50,941 --> 00:12:53,084
<font color="#ffff00">أردت أن أعيد لك وشاحك فحسب</font>

118
00:12:53,087 --> 00:12:54,829
<font color="#ffff00">أنا لم أرى أيّ شيء</font>

119
00:12:54,946 --> 00:12:56,691
<font color="#ffff00">لم يحدث شيء بيننا</font>

120
00:13:04,743 --> 00:13:06,008
<font color="#ffff00">كفوا عن الضحك</font>

121
00:13:06,053 --> 00:13:07,691
<font color="#ffff00">لم أعد إلى الديار لفترة طويلة، أسرعوا</font>

122
00:13:18,880 --> 00:13:22,678
<font color="#ffff00">*الرمال تهب مع الرياح*</font>

123
00:13:22,679 --> 00:13:26,408
<font color="#ffff00">*تستقر على التلال*</font>

124
00:13:26,409 --> 00:13:30,184
<font color="#ffff00">*من الغسق حتى الفجر*</font>

125
00:13:30,185 --> 00:13:33,349
<font color="#ffff00">*الأم هي الراعية*</font>

126
00:13:33,350 --> 00:13:37,478
<font color="#ffff00">*بدموعٍ بأعينها*</font>

127
00:13:37,479 --> 00:13:44,352
<font color="#ffff00">*ولكن الأب بعيد*</font>

128
00:13:48,875 --> 00:13:52,316
<font color="#ffff00">*رياح ورمال رجاءاً أعيديه لديار*</font>

129
00:13:52,317 --> 00:13:57,586
<font color="#ffff00">*أخبريه بأني أفتقده بشدة*</font>

130
00:14:00,188 --> 00:14:03,158
<font color="#ffff00">*رياح ورمال رجاءاً عديني*</font>

131
00:14:04,159 --> 00:14:08,185
<font color="#ffff00">*أنه سيعود لديار*</font>

132
00:14:09,186 --> 00:14:13,148
<font color="#ffff00">*بخير وسلام*</font>

133
00:14:14,041 --> 00:14:15,888
<font color="#ffff00">يا أطفال أنظروا</font>

134
00:14:15,889 --> 00:14:17,299
<font color="#ffff00">من هنا</font>

135
00:14:17,500 --> 00:14:20,246
<font color="#ffff00">...عمي</font>

136
00:14:20,247 --> 00:14:21,323
<font color="#ffff00">...تعالوا</font>

137
00:14:21,524 --> 00:14:23,207
<font color="#ffff00">إجلسوا، هناك ما يكفي للجميع</font>

138
00:14:26,347 --> 00:14:28,892
<font color="#ffff00">السلع على الحدود قد ارتفع سعرها</font>

139
00:14:28,970 --> 00:14:32,694
<font color="#ffff00">آمل لو كان بمقدور المقاطعة
ضبط أجور زملائنا</font>

140
00:14:34,715 --> 00:14:36,246
<font color="#ffff00">...كل شهر</font>

141
00:14:37,706 --> 00:14:39,114
<font color="#ffff00">زيادة عشرون قطعة نقدية</font>

142
00:14:39,568 --> 00:14:40,378
<font color="#ffff00">أربعون قطعة نقدية</font>

143
00:14:48,653 --> 00:14:50,955
<font color="#ffff00">...طوال الأشهر الماضية، كنتُ أمنح أجرتي</font>

144
00:14:51,415 --> 00:14:53,138
<font color="#ffff00">لإخواني الجرحى</font>

145
00:15:03,913 --> 00:15:04,830
<font color="#ffff00">...أدرك</font>

146
00:15:04,989 --> 00:15:06,674
<font color="#ffff00">أنك تعتني جيداً برجالك</font>

147
00:15:06,675 --> 00:15:07,942
<font color="#ffff00">يمكننا أن ننجح</font>

148
00:15:09,266 --> 00:15:11,256
<font color="#ffff00">أعلم بأن الناس تسخر منكِ</font>

149
00:15:11,376 --> 00:15:13,856
<font color="#ffff00">...ـ لزواجك برجل من الـ(هون)
ـ ها أنتَ تبدأ ثانيةً</font>

150
00:15:15,291 --> 00:15:17,362
<font color="#ffff00">أحبكّ لأننا متماثلين</font>

151
00:15:17,363 --> 00:15:19,044
<font color="#ffff00">نحن نؤمن بالمساواة لجميع الأعراق</font>

152
00:15:19,287 --> 00:15:21,512
<font color="#ffff00">أنت تّعظ بالسلام بين مختلف الأعراق بطريق الحرير</font>

153
00:15:21,513 --> 00:15:24,585
<font color="#ffff00">وأنا أدرسّ السلام للأطفال من
قبائل مختلفة في المدرسة</font>

154
00:15:24,806 --> 00:15:26,280
<font color="#ffff00">فنحن مترابطين بالنجاح</font>

155
00:15:36,778 --> 00:15:37,545
<font color="#ffff00">نقيب</font>

156
00:15:37,546 --> 00:15:38,353
<font color="#ffff00">(ين ـ بو)</font>

157
00:15:38,578 --> 00:15:40,164
<font color="#ffff00">فريق الحماية في ورطة</font>

158
00:15:40,252 --> 00:15:43,063
<font color="#ffff00">...اليوم، جيش رئيس المقاطعة</font>

159
00:15:43,156 --> 00:15:47,032
<font color="#ffff00">وجد أربعة صناديق من عملات
ذهبية خارج الحدود</font>

160
00:15:52,290 --> 00:15:53,320
<font color="#ffff00">...هنالك</font>

161
00:15:53,637 --> 00:15:55,030
<font color="#ffff00">وثيقة تخليص جمركية بداخلهم</font>

162
00:15:55,823 --> 00:15:57,021
<font color="#ffff00">من وقعها؟</font>

163
00:16:00,100 --> 00:16:01,305
<font color="#ffff00">فرقة الحماية</font>

164
00:16:14,847 --> 00:16:15,742
<font color="#ffff00">!يا نقيب</font>

165
00:16:19,266 --> 00:16:20,266
<font color="#ffff00">...أيها الملازم</font>

166
00:16:20,370 --> 00:16:22,068
<font color="#ffff00">ما الجريمة التي إقترفناها؟</font>

167
00:16:22,069 --> 00:16:23,262
<font color="#ffff00">لماذا إحتجزت رجالي؟</font>

168
00:16:23,263 --> 00:16:26,989
<font color="#ffff00">!من أعطاك الحق لتحتجز رجالنا؟</font>

169
00:16:27,005 --> 00:16:30,948
<font color="#ffff00">فرقة الحماية تحت إشراف رئيس المقاطعة</font>

170
00:16:33,477 --> 00:16:35,114
<font color="#ffff00">!لا تتحركوا</font>

171
00:16:42,845 --> 00:16:44,963
<font color="#ffff00">هذا ليس لهُ علاقة بهم</font>

172
00:16:45,163 --> 00:16:46,302
<font color="#ffff00">سأذهب معك</font>

173
00:16:47,851 --> 00:16:49,057
<font color="#ffff00">أمرّ من رئيس المقاطعة</font>

174
00:16:49,805 --> 00:16:54,364
<font color="#ffff00">(هيوـ آن)، وفرقة الحماية هم
رهن الإعتقال لتهريب الذهب</font>

175
00:16:55,332 --> 00:16:59,832
<font color="#ffff00">وإرسالهم جميعاً صباح الغد إلى بوابة
الإوز البري، للعمل على إعادة بناء المدينة</font>
<font color="# FF6600" > <font size=15>معروفة الآن : كمعبد الإوز البري</font></font>

176
00:17:18,139 --> 00:17:19,179
<font color="#ffff00">ياله من إحتيال</font>

177
00:17:19,657 --> 00:17:21,452
<font color="#ffff00">إرسالنا جميعاً إلى الحدود</font>

178
00:17:21,547 --> 00:17:24,162
<font color="#ffff00">حتى يلقوا اللوم علينا بشأن العملات الذهبية</font>

179
00:17:24,430 --> 00:17:25,684
<font color="#ffff00">علينا أن نحقّق في الأمر بأنفسنا</font>

180
00:17:25,885 --> 00:17:26,825
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

181
00:17:26,826 --> 00:17:28,071
<font color="#ffff00">أنظر</font>

182
00:17:28,749 --> 00:17:30,462
<font color="#ffff00">كلنا مغتربين</font>

183
00:17:30,463 --> 00:17:33,241
<font color="#ffff00">بوابة الإوز البري، هو المكان حيث
تقضى عقوبة السجن مدى الحياة</font>

184
00:17:33,242 --> 00:17:34,734
<font color="#ffff00">بمجرد أن تصل إلى هناك فلا مجال للخروج</font>

185
00:17:34,735 --> 00:17:35,894
<font color="#ffff00">لقد عملنا بجد</font>

186
00:17:36,162 --> 00:17:38,066
<font color="#ffff00">وهذا ما نستحقه؟</font>

187
00:17:38,592 --> 00:17:39,826
<font color="#ffff00">لا تسأل عما نستطيع كسبه</font>

188
00:17:40,451 --> 00:17:42,280
<font color="#ffff00">بل إسأل فقط، عما يمكننا فعله زيادة</font>

189
00:17:42,281 --> 00:17:44,672
<font color="#ffff00">لكن هذا ليس عدلاً</font>

190
00:17:44,673 --> 00:17:46,059
<font color="#ffff00">إذاً، ما الذي ستفعله حيال هذا؟</font>

191
00:17:47,435 --> 00:17:48,669
<font color="#ffff00">أنصتوا، يا إخوتي</font>

192
00:17:49,717 --> 00:17:52,613
<font color="#ffff00">أدرك بأنكم تشعرون بالخيانة</font>

193
00:17:53,944 --> 00:17:56,139
<font color="#ffff00">لكن، أعتقد بأن هناك عدالة في هذا العالم</font>

194
00:17:57,141 --> 00:18:00,841
<font color="#ffff00">جميعنا سوف ننقذ من قبل الجنرال (هيو)
من بوابة الإوز البري</font>

195
00:18:01,894 --> 00:18:04,527
<font color="#ffff00">حُري بنا أن نغتنم هذه الفرصة للعودة
لمراكزنا، ونظهر له الإحترام</font>

196
00:18:05,185 --> 00:18:06,408
<font color="#ffff00">...الذهب المهرب</font>

197
00:18:07,082 --> 00:18:08,549
<font color="#ffff00">هو قضية معقدة</font>

198
00:18:08,742 --> 00:18:10,633
<font color="#ffff00">بمجرد أن أحصل على المزيد من الأدلة من (ين ـ بو)</font>

199
00:18:10,634 --> 00:18:12,483
<font color="#ffff00">حينها، سأعرف ما عليّ فعله</font>

200
00:18:25,145 --> 00:18:29,586
<font color="#ffff00">تحرك</font>

201
00:18:34,264 --> 00:18:36,296
<font color="#ffff00">أنتْ، واصل</font>

202
00:18:43,253 --> 00:18:44,810
<font color="#ffff00">واحد اثنين</font>

203
00:19:05,369 --> 00:19:08,386
<font color="#ffff00">"سلالة الـ(هان)، ضريح الجنرال (هيو كابينغ)"</font>

204
00:19:20,835 --> 00:19:22,083
<font color="#ffff00">أقتلوهم</font>

205
00:19:22,385 --> 00:19:26,839
<font color="#ffff00">أخي</font>

206
00:19:36,626 --> 00:19:38,332
<font color="#ffff00">!أختي</font>

207
00:19:41,242 --> 00:19:42,260
<font color="#ffff00">جنرال</font>

208
00:19:42,261 --> 00:19:43,446
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

209
00:20:01,189 --> 00:20:03,028
<font color="#ffff00">إنك تمتلك الشجاعة لتقتل</font>

210
00:20:05,541 --> 00:20:07,206
<font color="#ffff00">...لكن أتمتلك الشجاعة</font>

211
00:20:08,834 --> 00:20:09,564
<font color="#ffff00">لتساعد أولئك</font>

212
00:20:09,900 --> 00:20:12,000
<font color="#ffff00">الذين حقاً، يحتاجون الإنقاذ؟</font>

213
00:20:27,912 --> 00:20:30,107
<font color="#ffff00">...واحد إثنان</font>

214
00:20:30,108 --> 00:20:31,268
<font color="#ffff00">أعلى</font>

215
00:20:41,902 --> 00:20:43,318
<font color="#ffff00">أسرعوا، ساعدوا المصابين</font>

216
00:20:47,848 --> 00:20:50,367
<font color="#ffff00">ياله من أحمق</font>

217
00:20:52,243 --> 00:20:53,460
<font color="#ffff00">أيها النقيب، أأنت بخير؟</font>

218
00:20:53,461 --> 00:20:54,603
<font color="#ffff00">أنا بخير</font>

219
00:20:54,604 --> 00:20:57,828
<font color="#ffff00">ساعدوهم</font>

220
00:20:58,096 --> 00:20:59,826
<font color="#ffff00">إنه خطأهم، أضربوهم</font>

221
00:20:59,827 --> 00:21:00,866
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

222
00:21:00,867 --> 00:21:02,778
<font color="#ffff00">تعال إلى هنا، إنهم يقاتلون</font>

223
00:21:04,480 --> 00:21:05,418
<font color="#ffff00">مالذي تفعله؟</font>

224
00:21:16,482 --> 00:21:17,329
<font color="#ffff00">توقف</font>

225
00:21:22,194 --> 00:21:23,104
<font color="#ffff00">توقف عن القتال</font>

226
00:21:27,015 --> 00:21:28,223
<font color="#ffff00">!توقفوا عن القتال</font>

227
00:21:29,281 --> 00:21:30,099
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

228
00:21:30,100 --> 00:21:31,611
<font color="#ffff00">أنتْ، من تكون؟</font>

229
00:21:31,612 --> 00:21:32,663
<font color="#ffff00">من فرقة حماية طريق الحرير</font>

230
00:21:37,500 --> 00:21:38,505
<font color="#ffff00">!إنتبه</font>

231
00:21:46,400 --> 00:21:47,866
<font color="#ffff00">توقفوا عن القتال</font>

232
00:22:09,400 --> 00:22:11,407
<font color="#ffff00">كفى</font>

233
00:22:17,755 --> 00:22:18,713
<font color="#ffff00">أنتم، توقفوا عن القتال</font>

234
00:22:20,106 --> 00:22:21,205
<font color="#ffff00">عودوا للعمل</font>

235
00:22:21,206 --> 00:22:22,468
<font color="#ffff00">توقفوا الآن</font>

236
00:22:24,764 --> 00:22:26,559
<font color="#ffff00">فرقة حماية طريق الحرير، تعالوا إلى هنا</font>

237
00:22:37,788 --> 00:22:39,727
<font color="#ffff00">أنا لا آبه بشأن فرقة الحماية الخاصة بك</font>

238
00:22:40,797 --> 00:22:42,263
<font color="#ffff00">هذا بوابة الإوز البري</font>

239
00:22:43,887 --> 00:22:45,041
<font color="#ffff00">وأنا القائد هنا</font>

240
00:22:45,042 --> 00:22:46,554
<font color="#ffff00">الجميع ينادونه بقائد الإوز</font>

241
00:22:46,555 --> 00:22:47,470
<font color="#ffff00">إذاً، أنت (هيو ـ آن)؟</font>

242
00:22:49,068 --> 00:22:50,916
<font color="#ffff00">سمعت، بأنك بارع بالتعامل مع السيوف</font>

243
00:22:52,420 --> 00:22:54,224
<font color="#ffff00">لكن أشك، أنه يمكنك أن تهزمني</font>

244
00:22:57,496 --> 00:22:58,266
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

245
00:22:58,601 --> 00:23:01,095
<font color="#ffff00">أتظن بأن لديك المهارة في
...فنون الدفاع عن النفس</font>

246
00:23:01,142 --> 00:23:03,656
<font color="#ffff00">ولكن، يمكنني هزيمتك بعشر خطوات فقط</font>

247
00:23:03,657 --> 00:23:05,463
<font color="#ffff00">أعتقد بأن خمس خطوات كافية</font>

248
00:23:06,141 --> 00:23:07,353
<font color="#ffff00">أتجرؤ أن تتحداني؟</font>

249
00:23:07,642 --> 00:23:08,555
<font color="#ffff00">أتجرؤ؟</font>

250
00:23:09,387 --> 00:23:09,968
<font color="#ffff00">هلمّ</font>

251
00:23:11,113 --> 00:23:11,969
<font color="#ffff00">هلمّ</font>

252
00:23:11,970 --> 00:23:12,644
<font color="#ffff00">هيا، حاول</font>

253
00:23:17,167 --> 00:23:18,461
<font color="#ffff00">هل جننت؟</font>

254
00:23:18,533 --> 00:23:20,492
<font color="#ffff00">أتدري لما أردناهم أن يكونوا هنا؟</font>

255
00:23:20,936 --> 00:23:22,235
<font color="#ffff00">...بأمر من رئيس المقاطعة</font>

256
00:23:22,815 --> 00:23:25,037
<font color="#ffff00">فينبغي أن ننهي إعادة بناء المدينة</font>

257
00:23:25,857 --> 00:23:28,144
<font color="#ffff00">...لذا، أسرعوا يا مجموعة الفاشلين</font>

258
00:23:29,823 --> 00:23:30,696
<font color="#ffff00">عد إلى هنا</font>

259
00:23:30,926 --> 00:23:33,007
<font color="#ffff00">لم أنهي حديثي بعد</font>

260
00:24:13,896 --> 00:24:15,768
<font color="#ffff00">...يا فيلق</font>

261
00:24:16,342 --> 00:24:17,674
<font color="#ffff00">سنتوقف</font>

262
00:24:21,022 --> 00:24:22,240
<font color="#ffff00">ما رأيك يا جنرال؟</font>

263
00:24:24,831 --> 00:24:26,663
<font color="#ffff00">ما وضعنا الحالي؟</font>

264
00:24:27,051 --> 00:24:28,327
<font color="#ffff00">قريبين من 800 جندي</font>

265
00:24:28,650 --> 00:24:30,283
<font color="#ffff00">3000قوس، وسهام نشابه، معاً</font>

266
00:24:31,484 --> 00:24:33,816
<font color="#ffff00">ـ الأحصنة عطشانة و مرهقة
ـ نعم</font>

267
00:24:33,818 --> 00:24:36,016
<font color="#ffff00">لو لدينا فرصة، فيجب أن نستولي
عليها بأسرع ما يمكن</font>

268
00:24:59,494 --> 00:25:00,899
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

269
00:25:01,860 --> 00:25:03,251
<font color="#ffff00">(لوسيوس)؟</font>

270
00:25:04,167 --> 00:25:06,304
<font color="#ffff00">ـ (لوسيوس)؟
ـ نعم، أنا هنا</font>

271
00:25:08,550 --> 00:25:12,629
<font color="#ffff00">قال (فالكو)، بأنك ستستولي على المدينة</font>

272
00:25:12,654 --> 00:25:14,154
<font color="#ffff00">صحيح</font>

273
00:25:14,155 --> 00:25:17,701
<font color="#ffff00">ولكنَّ قائدهم جد ضعيف ولا يبدوا مشرقاً جداً</font>

274
00:25:17,702 --> 00:25:19,999
<font color="#ffff00">لذا، فهذا لن يدوم طويلاً</font>

275
00:25:20,024 --> 00:25:21,524
<font color="#ffff00">إشرب بعض الماء</font>

276
00:25:25,583 --> 00:25:28,056
<font color="#ffff00">سأنتظر منك آخبار طيّبة عند عودتك</font>

277
00:25:29,558 --> 00:25:32,062
<font color="#ffff00">نحن بمدينة جديدة، مكان للراحة</font>

278
00:25:46,007 --> 00:25:47,018
<font color="#ffff00">دخلاء</font>

279
00:25:59,230 --> 00:26:00,277
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

280
00:26:00,608 --> 00:26:01,639
<font color="#ffff00">هل سبق أن رأيتهم؟</font>

281
00:26:04,151 --> 00:26:06,380
<font color="#ffff00">لا يسعني القول إن كانوا أعدائنا. أوقف قواتك</font>

282
00:26:07,384 --> 00:26:10,390
<font color="#ffff00">سنهاجم قبل أن يقتربوا</font>

283
00:26:10,630 --> 00:26:11,804
<font color="#ffff00">...يا إخوتي</font>

284
00:26:11,829 --> 00:26:13,113
<font color="#ffff00">حاضرين</font>

285
00:26:13,114 --> 00:26:15,092
<font color="#ffff00">ـ أطلقوا
ـ كلا</font>

286
00:26:23,483 --> 00:26:24,632
<font color="#ffff00">تراجعوا</font>

287
00:26:29,599 --> 00:26:30,792
<font color="#ffff00">حفنة من الجبناء عديمي الفائدة</font>

288
00:26:30,793 --> 00:26:32,548
<font color="#ffff00">...يا إخوتي</font>

289
00:26:32,573 --> 00:26:35,273
<font color="#ffff00">لنقتلهم جميعاً</font>

290
00:26:35,549 --> 00:26:36,510
<font color="#ffff00">لا يمكنك فعل هذا</font>

291
00:26:36,875 --> 00:26:38,073
<font color="#ffff00">تلك هي إستراتيجيتهم</font>

292
00:26:38,388 --> 00:26:39,876
<font color="#ffff00">يريدونك أن تفتح البوابة فحسب</font>

293
00:26:40,049 --> 00:26:41,833
<font color="#ffff00">أتظن نفسك تفهم في فن الحرب، أفضل مني؟</font>

294
00:26:42,125 --> 00:26:43,200
<font color="#ffff00">!إلى القتال</font>

295
00:26:54,351 --> 00:26:55,071
<font color="#ffff00">أتركضون؟</font>

296
00:27:18,063 --> 00:27:18,929
<font color="#ffff00">تباً</font>

297
00:27:38,029 --> 00:27:40,887
<font color="#ffff00">إبقو بمكانكم</font>

298
00:27:44,342 --> 00:27:45,978
<font color="#ffff00">ليس لدينا ما يكفي من الرجال</font>

299
00:27:48,229 --> 00:27:49,641
<font color="#ffff00">من المسؤول الآن؟</font>

300
00:27:50,255 --> 00:27:52,077
<font color="#ffff00">ـ أنا
ـ لا أحد؟ إذاً أن المسؤول</font>

301
00:27:52,683 --> 00:27:54,431
<font color="#ffff00">أصغوا لي إن أردتم العيش</font>

302
00:27:59,335 --> 00:28:00,254
<font color="#ffff00">من هنا</font>

303
00:28:12,258 --> 00:28:13,928
<font color="#ffff00">!إستولوا عليها</font>

304
00:28:16,497 --> 00:28:17,797
<font color="#ffff00">إقرعوا الطبول</font>

305
00:28:43,621 --> 00:28:45,497
<font color="#ffff00">توقفوا</font>

306
00:28:46,443 --> 00:28:47,671
<font color="#ffff00">هذا أخافهم</font>

307
00:28:47,696 --> 00:28:48,896
<font color="#ffff00">هجوم مضاد</font>

308
00:29:27,385 --> 00:29:29,325
<font color="#ffff00">أنا (لوسيوس)، الجنرال المشرف</font>

309
00:29:29,650 --> 00:29:30,893
<font color="#ffff00">"فيلق "النسر الأسود</font>

310
00:29:31,219 --> 00:29:32,288
<font color="#ffff00">الإمبراطورية الرومانية</font>

311
00:29:32,907 --> 00:29:33,788
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

312
00:29:34,397 --> 00:29:35,488
<font color="#ffff00">...جنرال</font>

313
00:29:35,608 --> 00:29:38,204
<font color="#ffff00">أهناك أيّ طريقةٍ لتجنب القتال؟</font>

314
00:29:38,205 --> 00:29:39,786
<font color="#ffff00">أعد شعبي</font>

315
00:29:39,787 --> 00:29:40,760
<font color="#ffff00">ويمكنك الذهاب</font>

316
00:29:41,361 --> 00:29:42,256
<font color="#ffff00">كلا</font>

317
00:29:42,735 --> 00:29:43,742
<font color="#ffff00">سنذهب لهناك</font>

318
00:29:46,295 --> 00:29:47,330
<font color="#ffff00">كلا</font>

319
00:30:59,949 --> 00:31:03,277
<font color="#ffff00">الجنرال (لوسيوس) يقاتل وكأنه
بنصف جنوده اليوم</font>

320
00:31:03,278 --> 00:31:07,255
<font color="#ffff00">لا أظن أن هناك رجل على قيد الحياة
يمكنه أن يقف ضد جنرالنا العظيم</font>

321
00:31:41,904 --> 00:31:43,553
<font color="#ffff00">عظيم</font>

322
00:31:43,659 --> 00:31:45,004
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن) يمكنك فعلها</font>

323
00:31:57,713 --> 00:31:58,500
<font color="#ffff00">أنظروا</font>

324
00:31:58,501 --> 00:31:59,505
<font color="#ffff00">عاصفة رملية</font>

325
00:32:00,506 --> 00:32:01,625
<font color="#ffff00">عاصفة رملية</font>

326
00:32:04,909 --> 00:32:08,189
<font color="#ffff00">ـ عاصفة رملية
ـ أيها القائد، ماذا سنفعل؟</font>

327
00:32:08,210 --> 00:32:09,700
<font color="#ffff00">ماذا بوسعي عمله؟</font>

328
00:32:32,542 --> 00:32:33,987
<font color="#ffff00">جنرال</font>

329
00:32:44,516 --> 00:32:45,457
<font color="#ffff00">أنتْ، أصغي لي</font>

330
00:32:46,642 --> 00:32:47,342
<font color="#ffff00">توقف</font>

331
00:32:47,367 --> 00:32:48,078
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

332
00:32:48,079 --> 00:32:49,130
<font color="#ffff00">أنصت</font>

333
00:32:50,350 --> 00:32:52,594
<font color="#ffff00">عاصفة رملية قادمة</font>

334
00:32:52,971 --> 00:32:54,068
<font color="#ffff00">توقف عن القتال</font>

335
00:32:54,521 --> 00:32:55,693
<font color="#ffff00">ألقي سلاحك</font>

336
00:32:56,790 --> 00:32:57,665
<font color="#ffff00">وسأدعك تدخل</font>

337
00:32:58,258 --> 00:33:00,467
<font color="#ffff00">أو... سندفن هنا سوياً</font>

338
00:33:02,948 --> 00:33:03,948
<font color="#ffff00">والصبي أيضاً</font>

339
00:33:28,806 --> 00:33:31,664
<font color="#ffff00">نحتاج طعام وماء لرجالي</font>

340
00:33:32,769 --> 00:33:34,484
<font color="#ffff00">ودواءً لطفل</font>

341
00:33:36,562 --> 00:33:38,841
<font color="#ffff00">وأحتاج مكان لأفكر</font>

342
00:34:37,157 --> 00:34:40,455
<font color="#ffff00">ـ (لوسيوس)... (لوسيوس)
ـ أنا هنا</font>

343
00:34:40,460 --> 00:34:41,406
<font color="#ffff00">أنا هنا</font>

344
00:34:44,200 --> 00:34:48,502
<font color="#ffff00">أكسبت المعركة ضد المحارب الصيني؟</font>

345
00:34:57,744 --> 00:34:58,649
<font color="#ffff00">لقد إنتصر</font>

346
00:35:01,032 --> 00:35:03,502
<font color="#ffff00">نعم، علمت أنك ستنتصر</font>

347
00:35:03,503 --> 00:35:07,226
<font color="#ffff00">...لأنك قلت: أن النقيب الصيني مريع</font>

348
00:35:07,227 --> 00:35:09,639
<font color="#ffff00">وحتى أنه يبدو أحمق</font>

349
00:35:12,867 --> 00:35:14,044
<font color="#ffff00">...(هيو ـ آن)</font>

350
00:35:14,045 --> 00:35:15,268
<font color="#ffff00">لقد أسديت لك معروفاً هذه المره</font>

351
00:35:16,155 --> 00:35:17,523
<font color="#ffff00">والآن ترجم لهم هذا</font>

352
00:35:17,524 --> 00:35:18,113
<font color="#ffff00">غداً</font>

353
00:35:18,114 --> 00:35:19,881
<font color="#ffff00">غداً</font>

354
00:35:20,348 --> 00:35:21,696
<font color="#ffff00">ستغادرون</font>

355
00:35:24,253 --> 00:35:25,353
<font color="#ffff00">أمس</font>

356
00:35:26,465 --> 00:35:27,680
<font color="#ffff00">!أمس</font>

357
00:36:25,446 --> 00:36:27,646
<font color="#ffff00">إذهب</font>

358
00:36:43,159 --> 00:36:45,442
<font color="#ffff00">ـ أتشرب؟
ـ بالطبع</font>

359
00:36:46,478 --> 00:36:48,394
<font color="#ffff00">أقابلت يوماً جندي لا يشرب؟</font>

360
00:36:55,423 --> 00:36:56,411
<font color="#ffff00">...إنه قوي</font>

361
00:37:00,316 --> 00:37:02,353
<font color="#ffff00">صحيح. إنه لذيذ</font>

362
00:37:08,995 --> 00:37:10,799
<font color="#ffff00">لأين ستذهب غداً؟</font>

363
00:37:12,009 --> 00:37:14,920
<font color="#ffff00">هذا هو السؤال الذي كنت أفكر فيه باستمرار</font>

364
00:37:17,105 --> 00:37:18,211
<font color="#ffff00">في (روما)</font>

365
00:37:18,816 --> 00:37:20,697
<font color="#ffff00">تدربنا على الإطاعة</font>

366
00:37:20,698 --> 00:37:23,069
<font color="#ffff00">للخدمة منذ أن كنا يافعين جداً</font>

367
00:37:24,153 --> 00:37:26,833
<font color="#ffff00">وحينما تتاح لك الفرصة لإختيار مسارك الخاص</font>

368
00:37:27,146 --> 00:37:30,015
<font color="#ffff00">فعندها تدرك بأنه لا يوجد مكان للجوء إليه</font>

369
00:37:32,966 --> 00:37:35,470
<font color="#ffff00">هل أيضا الجنود الصينين
يشعرون بنفس الشعور؟</font>

370
00:37:36,826 --> 00:37:38,763
<font color="#ffff00">ـ لا، نحن مختلفون
ـ لماذا؟</font>

371
00:37:38,966 --> 00:37:41,356
<font color="#ffff00">أنتم مدربين لقتل الناس</font>

372
00:37:41,705 --> 00:37:43,488
<font color="#ffff00">ونحن مدربين لإنقاذ الناس</font>

373
00:37:43,644 --> 00:37:45,373
<font color="#ffff00">أجعل طريق الحرير يعم بالسلام</font>

374
00:37:46,278 --> 00:37:48,483
<font color="#ffff00">السلام هو حلم</font>

375
00:37:49,826 --> 00:37:52,826
<font color="#ffff00">نحن نعيش بعالم يعامل فيه
الموتى أفضل من الأحياء</font>

376
00:37:54,107 --> 00:37:57,357
<font color="#ffff00">أردت أن ألقي نظرة عليه فحسب
فلم أرى قطّ سيف صيني</font>

377
00:38:05,085 --> 00:38:05,948
<font color="#ffff00">إنه ثقيل</font>

378
00:38:06,384 --> 00:38:08,007
<font color="#ffff00">ما هي الكلمة الصينة "للإنتقام"؟</font>

379
00:38:09,046 --> 00:38:09,726
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

380
00:38:09,727 --> 00:38:11,727
<font color="#ffff00">إذ أحد ما آذاك أو آذى عائلتك</font>

381
00:38:11,752 --> 00:38:13,131
<font color="#ffff00">فتقتلهم</font>

382
00:38:13,432 --> 00:38:14,631
<font color="#ffff00">الإنتقام</font>

383
00:38:14,649 --> 00:38:16,521
<font color="#ffff00">...الثأر هو</font>

384
00:38:16,546 --> 00:38:18,046
<font color="#ffff00">الإنتقام. باوتشو= بالصينية</font>

385
00:38:19,436 --> 00:38:20,607
<font color="#ffff00">باوتشو</font>

386
00:38:21,547 --> 00:38:23,152
<font color="#ffff00">لماذا تريد الإنتقام؟</font>

387
00:38:24,269 --> 00:38:25,808
<font color="#ffff00">هذا ليس من شأنك</font>

388
00:38:25,809 --> 00:38:28,650
<font color="#ffff00">...أيّ شيء يجري بطريق الحرير</font>

389
00:38:29,744 --> 00:38:31,156
<font color="#ffff00">فهو من شأني</font>

390
00:38:31,243 --> 00:38:33,107
<font color="#ffff00">الإنتقام يُكون المزيد من الكراهية</font>

391
00:38:33,473 --> 00:38:34,777
<font color="#ffff00">اليوم تقابلنا</font>

392
00:38:34,802 --> 00:38:36,102
<font color="#ffff00">نحن أصدقاء</font>

393
00:38:37,376 --> 00:38:38,578
<font color="#ffff00">أريد أن أساعدك</font>

394
00:38:43,152 --> 00:38:46,114
<font color="#ffff00">حين نرحل غداً، قد لا أراك مجدداً</font>

395
00:38:47,114 --> 00:38:48,919
<font color="#ffff00">تكسب صديقاً اليوم، تخسر واحد غداً</font>

396
00:38:51,334 --> 00:38:52,413
<font color="#ffff00">أيستحق العناء؟</font>

397
00:38:54,647 --> 00:38:55,453
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

398
00:38:56,335 --> 00:38:57,571
<font color="#ffff00">هذه المرة كلنا هالكون</font>

399
00:38:58,002 --> 00:39:00,040
<font color="#ffff00">للتو توصلت بأمرٍ من رئيس المقاطعة</font>

400
00:39:00,776 --> 00:39:03,547
<font color="#ffff00">يتوجب علينا أن ننهي إعادة بناء
بوابة الإوز البري، في 15 يوماً</font>

401
00:39:03,548 --> 00:39:05,465
<font color="#ffff00">وإلا، فإننا جميعا سوف نعدم</font>

402
00:39:05,466 --> 00:39:08,436
<font color="#ffff00">...حتى لو عمل الجميع بكلْ ما أوتي من سرعة</font>

403
00:39:08,437 --> 00:39:10,183
<font color="#ffff00">فسيزال سيأخذ نصف سنة لإستكماله</font>

404
00:39:10,184 --> 00:39:12,278
<font color="#ffff00">ألست مقرب من ستة وثلاثين أمة؟</font>

405
00:39:12,279 --> 00:39:13,814
<font color="#ffff00">أرجوك، ساعدني لتوظيف المزيد من الناس</font>

406
00:39:18,140 --> 00:39:19,836
<font color="#ffff00">هذا الرجل دائماً مرتبك</font>

407
00:39:21,619 --> 00:39:24,190
<font color="#ffff00">يمكننا أن نعيد بناء المدينة في 15 يوماً</font>

408
00:39:25,046 --> 00:39:26,961
<font color="#ffff00">قال: أن بمقدورهم إنهائها في 15 يوماً</font>

409
00:39:26,962 --> 00:39:29,099
<font color="#ffff00">الأمر يأخد الكثير من الوقت لجمع الحجارة</font>

410
00:39:29,100 --> 00:39:30,613
<font color="#ffff00">وحتى أكثر لنقلهم</font>

411
00:39:30,855 --> 00:39:34,768
<font color="#ffff00">يوجد الكثير من الحجارة، من
الصعب تحريكها، ونقلها</font>

412
00:39:35,012 --> 00:39:37,261
<font color="#ffff00">لديكم الكثير من الحصى خارج المدينة</font>

413
00:39:37,262 --> 00:39:39,469
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ أحجار صغيرة</font>

414
00:39:39,834 --> 00:39:40,991
<font color="#ffff00">حصى</font>

415
00:39:41,207 --> 00:39:41,906
<font color="#ffff00">هل تفهم؟</font>

416
00:39:43,390 --> 00:39:46,323
<font color="#ffff00">يقول: أنه يوجد الكثير من الحجارة
الصغيرة خارج المدينة</font>

417
00:39:46,324 --> 00:39:48,184
<font color="#ffff00">كيف لك أن تبني جدار مدينة بحصى؟</font>

418
00:39:48,564 --> 00:39:49,535
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)، أنصت لي</font>

419
00:39:49,536 --> 00:39:51,437
<font color="#ffff00">سيكون من الخطأ الإصغاء إليه</font>

420
00:39:52,439 --> 00:39:53,503
<font color="#ffff00">إنه يثق بك</font>

421
00:39:53,852 --> 00:39:54,715
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

422
00:39:55,389 --> 00:39:57,364
<font color="#ffff00">عليك أن تعدني بشيء واحد في المقابل</font>

423
00:39:59,633 --> 00:40:03,115
<font color="#ffff00">أن تجد رجل يمكنه توجيه نوابي
إلى الإمبراطورية البارثية</font>

424
00:40:14,091 --> 00:40:15,391
<font color="#ffff00">حسنٌ. أنظروا</font>

425
00:40:15,733 --> 00:40:16,742
<font color="#ffff00">حالياً نحن هنا</font>

426
00:40:18,330 --> 00:40:20,067
<font color="#ffff00">والإمبراطورية البارثية هنا</font>

427
00:40:34,820 --> 00:40:36,000
<font color="#ffff00">مالذي تحاول فعله؟</font>

428
00:40:36,520 --> 00:40:38,903
<font color="#ffff00">لا، ببطء</font>

429
00:40:40,190 --> 00:40:41,712
<font color="#ffff00">توخوا حذرين، مالذي تفعلونه؟</font>

430
00:41:24,126 --> 00:41:26,302
<font color="#ffff00">15يوماً!... هل هذا ممكن؟</font>

431
00:41:34,041 --> 00:41:35,740
<font color="#ffff00">...يا رجل، توقف</font>

432
00:41:35,799 --> 00:41:37,799
<font color="#ffff00">توقف</font>

433
00:41:42,007 --> 00:41:43,044
<font color="#ffff00">...جيد، إدفعوا</font>

434
00:41:43,069 --> 00:41:44,369
<font color="#ffff00">إدفعوا</font>

435
00:41:49,184 --> 00:41:50,466
<font color="#ffff00">أرأيت، أسهل بكثير</font>

436
00:41:51,176 --> 00:41:52,608
<font color="#ffff00">تأنوا، واحد تلو الآخر</font>

437
00:41:52,833 --> 00:41:54,433
<font color="#ffff00">غادروا بعد أن تحصلوا على طعامكم</font>

438
00:41:55,424 --> 00:41:56,510
<font color="#ffff00">كل شيء حسب الموعد المحدد</font>

439
00:42:05,355 --> 00:42:06,602
<font color="#ffff00">ألم تأكل بعد؟</font>

440
00:42:06,603 --> 00:42:09,223
<font color="#ffff00">لا تعترض طريقي أيها البدين </font>

441
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
<font color="#ffff00">إسحبوا</font>

442
00:43:20,271 --> 00:43:22,636
<font color="#ffff00">للأسفل، أكثر قليلاً.. كفى</font>

443
00:43:23,774 --> 00:43:26,050
<font color="#ffff00">أخبرني، من أيّ نوع هذه المدينة؟</font>

444
00:43:26,398 --> 00:43:27,814
<font color="#ffff00">من حيث تقف الآن</font>

445
00:43:28,380 --> 00:43:31,814
<font color="#ffff00">فيمكنك أن ترى طريق الحرير المشهورة بأكملها</font>

446
00:43:33,476 --> 00:43:35,456
<font color="#ffff00">الشريان الكبير من التجارة والثقافة</font>

447
00:43:35,457 --> 00:43:38,803
<font color="#ffff00">التي تربط الغرب بممالك الشرق العظيمة</font>

448
00:43:39,096 --> 00:43:40,415
<font color="#ffff00">حين تغرب الشمس</font>

449
00:43:40,440 --> 00:43:42,118
<font color="#ffff00">طريق الحرير بأكمله</font>

450
00:43:42,119 --> 00:43:45,198
<font color="#ffff00">حتى جدار المدينة يصبح
جد، جد دافئ</font>

451
00:43:45,647 --> 00:43:48,285
<font color="#ffff00">أريد أن ألمس جدار المدينة</font>

452
00:44:01,741 --> 00:44:03,336
<font color="#ffff00">أستطيع رؤيتهم</font>

453
00:44:03,897 --> 00:44:05,436
<font color="#ffff00">أستطيع رؤيتهم جميعاً</font>

454
00:44:07,307 --> 00:44:09,375
<font color="#ffff00">أستطيع رؤية بوابة مدينتنا</font>

455
00:44:11,390 --> 00:44:14,875
<font color="#ffff00">والمكان حيث علمتني كيف أستخدم السيف</font>

456
00:44:17,293 --> 00:44:20,861
<font color="#ffff00">أستطيع أن أسمع أمي تعزف بقيثارتها</font>

457
00:44:21,862 --> 00:44:22,990
<font color="#ffff00">عندما كنا نتدرب</font>

458
00:44:32,678 --> 00:44:33,874
<font color="#ffff00">أتفتقدها؟</font>

459
00:45:01,614 --> 00:45:02,422
<font color="#ffff00">...أنتمْ</font>

460
00:45:05,852 --> 00:45:06,740
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

461
00:45:07,052 --> 00:45:08,557
<font color="#ffff00">فترة تدريبية</font>

462
00:45:24,721 --> 00:45:27,067
<font color="#ffff00">ـ ماذا يحدث؟
ـ نشاهد فرقة الحماية تتدرب</font>

463
00:45:27,068 --> 00:45:28,323
<font color="#ffff00">أنت لم تشاهدني أتدرب مطلقاً</font>

464
00:46:08,325 --> 00:46:09,385
<font color="#ffff00">لنذهب لهناك</font>

465
00:46:16,707 --> 00:46:17,559
<font color="#ffff00">تمركزوا</font>

466
00:47:13,796 --> 00:47:15,245
<font color="#ffff00">راهن على فوز الرومان</font>

467
00:47:15,314 --> 00:47:17,224
<font color="#ffff00">راهن على فرقة الحماية</font>

468
00:47:17,225 --> 00:47:18,924
<font color="#ffff00">إن فزت، خد كلّ خموري</font>

469
00:47:18,925 --> 00:47:20,158
<font color="#ffff00">أراهن على فرقة الحماية</font>

470
00:47:20,222 --> 00:47:22,359
<font color="#ffff00">هيا</font>

471
00:47:24,414 --> 00:47:26,831
<font color="#ffff00">ـ توخ الحذر، لا تتسبب في جرح أحد
ـ أدرك</font>

472
00:48:16,193 --> 00:48:17,237
<font color="#ffff00">أحسن صنعاً</font>

473
00:48:18,857 --> 00:48:21,160
<font color="#ffff00">لنحظى بخمورنا</font>

474
00:48:23,465 --> 00:48:25,230
<font color="#ffff00">هل أنت أعمى؟</font>

475
00:48:42,596 --> 00:48:43,761
<font color="#ffff00">ذاك الجندي الروماني ليس سيئ</font>

476
00:49:20,485 --> 00:49:21,158
<font color="#ffff00">أنتْ</font>

477
00:49:29,697 --> 00:49:30,826
<font color="#ffff00">شكراً على المباراة</font>

478
00:49:55,238 --> 00:49:56,654
<font color="#ffff00">لقد كانت مبارة رائعة</font>

479
00:50:17,307 --> 00:50:18,804
<font color="#ffff00">حسناً، تحقق مرة آخرى</font>

480
00:50:53,760 --> 00:50:55,661
<font color="#ffff00">لقد إنهار شخص ما</font>

481
00:50:55,662 --> 00:50:58,710
<font color="#ffff00">تعالوا وساعدوا... ساعدوا</font>

482
00:51:01,806 --> 00:51:03,384
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

483
00:51:03,842 --> 00:51:04,873
<font color="#ffff00">ما من مشكلة</font>

484
00:51:04,874 --> 00:51:06,092
<font color="#ffff00">لنواصل العمل</font>

485
00:51:06,093 --> 00:51:07,133
<font color="#ffff00">أنا بخير</font>

486
00:51:14,540 --> 00:51:17,368
<font color="#ffff00">أنا الجنرال (هيو)، أقسم بالله</font>

487
00:51:19,373 --> 00:51:22,565
<font color="#ffff00">أنني سأرى راية لكل ستة وثلاثين أمة</font>

488
00:51:23,034 --> 00:51:24,600
<font color="#ffff00">ترفرف بالأعالي معاً</font>

489
00:51:25,048 --> 00:51:26,817
<font color="#ffff00">عند بوابة الإوز البري</font>

490
00:51:30,692 --> 00:51:32,179
<font color="#ffff00">إخوتي على طريق الحرير</font>

491
00:51:32,714 --> 00:51:36,350
<font color="#ffff00">ـ دعونا نرسم رايتنا الخاصة
ـ رائع</font>

492
00:51:40,643 --> 00:51:41,553
<font color="#ffff00">ماذا ترسم؟</font>

493
00:51:46,024 --> 00:51:47,867
<font color="#ffff00">ممتاز، أيها السيّد الصغير</font>

494
00:51:54,695 --> 00:51:55,959
<font color="#ffff00">كيف تكتب "مدرسة"؟</font>

495
00:53:55,070 --> 00:53:56,273
<font color="#ffff00">علينا أن نستعد</font>

496
00:53:56,466 --> 00:53:58,295
<font color="#ffff00">ـ لحفل الراية بسرعة
ـ هيا</font>

497
00:53:58,401 --> 00:54:00,067
<font color="#ffff00">أعطي كلّ خمري لإخواننا</font>

498
00:54:00,092 --> 00:54:01,192
<font color="#ffff00">إشربوا</font>

499
00:54:03,138 --> 00:54:04,347
<font color="#ffff00">هل أعجبتك الموسيقى؟</font>

500
00:54:15,663 --> 00:54:20,587
<font color="#ffff00">*أنظر إلى ساحة المعركة في الثلج*</font>

501
00:54:20,787 --> 00:54:26,584
<font color="#ffff00">لمن هو على استعداد ليحجز*
*مكاناً لوحده في الوسط</font>

502
00:54:26,585 --> 00:54:32,014
<font color="#ffff00">*الفحول والسهام الذهبية تصطاد مجد الشمس*</font>

503
00:54:32,015 --> 00:54:37,954
<font color="#ffff00">*لكن من عساه يخبرني لأين أتجه*</font>

504
00:54:38,697 --> 00:54:43,548
<font color="#ffff00">*كوب آخر من النبيذ لأجل الشجاعة*</font>

505
00:54:43,748 --> 00:54:49,597
<font color="#ffff00">*في عالم من الفوضى والصراع*</font>

506
00:54:49,830 --> 00:54:54,502
<font color="#ffff00">*مهما صعبة العوائق*</font>

507
00:54:55,178 --> 00:55:00,147
<font color="#ffff00">*أقسم بتحويل الإضطراب إلى سلام*</font>

508
00:55:00,261 --> 00:55:05,790
<font color="#ffff00">*لتحويل الأعداء لأصدقاء*</font>

509
00:55:06,350 --> 00:55:10,938
<font color="#ffff00">*فلا حاجة للأسلحة*</font>

510
00:55:11,581 --> 00:55:16,543
<font color="#ffff00">*سنمضي قدماً يداً في يد*</font>

511
00:55:17,015 --> 00:55:21,934
<font color="#ffff00">*قد تنتهي الحروب إلى الأبد*</font>

512
00:55:22,176 --> 00:55:29,207
<font color="#ffff00">*قد تنتهي الحروب إلى الأبد*</font>

513
00:55:33,820 --> 00:55:36,957
<font color="#ffff00">أريد أن أغني</font>

514
00:56:04,180 --> 00:56:08,722
<font color="#ffff00">*بحزمٍ أتعهد*</font>

515
00:56:09,041 --> 00:56:14,055
<font color="#ffff00">*ولائي إليك*</font>

516
00:56:14,291 --> 00:56:20,076
<font color="#ffff00">*أرض أجدادي*</font>

517
00:56:20,360 --> 00:56:27,970
<font color="#ffff00">*تمتلء إلى الأبد بالمجد*</font>

518
00:56:28,782 --> 00:56:32,421
<font color="#ffff00">*أرض الجمال*</font>

519
00:56:33,940 --> 00:56:38,666
<font color="#ffff00">*وطن الشجعان*</font>

520
00:56:38,852 --> 00:56:43,661
<font color="#ffff00">*روما الأبدية*</font>

521
00:56:43,840 --> 00:56:51,352
<font color="#ffff00">*جبروت سفن العدو*</font>

522
00:56:51,353 --> 00:56:56,620
<font color="#ffff00">*يهددونا عبثاً*</font>

523
00:56:56,621 --> 00:57:00,473
<font color="#ffff00">*إنه لسعيّ يائس*</font>

524
00:57:01,832 --> 00:57:05,965
<font color="#ffff00">*تخلى عن المكر*</font>

525
00:57:06,672 --> 00:57:14,474
<font color="#ffff00">*والوهم الحلو*</font>

526
00:57:14,475 --> 00:57:19,281
<font color="#ffff00">*من أجل أبواق الحرب*</font>

527
00:57:19,694 --> 00:57:24,021
<font color="#ffff00">*سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*</font>

528
00:57:24,605 --> 00:57:29,076
<font color="#ffff00">*ونعبر موطن أسلافنا*</font>

529
00:57:29,620 --> 00:57:37,348
<font color="#ffff00">*أغنية نصرٍ سترن*</font>

530
00:57:37,349 --> 00:57:42,183
<font color="#ffff00">*وتعبر موطن أسلافنا*</font>

531
00:57:42,185 --> 00:57:47,167
<font color="#ffff00">*أغنيتنا سيتردد صداها*</font>

532
00:57:47,168 --> 00:57:52,051
<font color="#ffff00">*بوقت الفرح والفخر*</font>

533
00:57:52,544 --> 00:58:05,873
<font color="#ffff00">*لروما الأبدية*</font>

534
00:58:56,355 --> 00:58:59,985
<font color="#ffff00">لقد خدمت تحت إمرت (ماركوس ليسينيوس كراسوس)</font>

535
00:59:00,566 --> 00:59:02,589
<font color="#ffff00">نقل قواته إلى الإمبراطورية البارثية</font>

536
00:59:02,909 --> 00:59:04,768
<font color="#ffff00">...وشكل تحالفاً مع الملكة</font>

537
00:59:04,877 --> 00:59:08,087
<font color="#ffff00">وهي شقيقة لسيدتنا (كراسوس)</font>

538
00:59:08,388 --> 00:59:09,821
<font color="#ffff00">القنصل (ماركوس) هو الإبن البكر</font>

539
00:59:09,822 --> 00:59:12,241
<font color="#ffff00">(تيبيريوس) هو الرجل الطالح والغادر</font>

540
00:59:12,642 --> 00:59:15,321
<font color="#ffff00">كان القنصل يخطط لتسمية إبنه الأصغر</font>

541
00:59:15,690 --> 00:59:18,732
<font color="#ffff00">(بوبليوس)، ليكون وريثه وخليفته</font>

542
00:59:18,733 --> 00:59:21,206
<font color="#ffff00">لقد وثق بي كي أبقي الطفل حيّ</font>

543
00:59:22,063 --> 00:59:24,488
<font color="#ffff00">بدأ يعاني اللورد الشاب بمشاكل مع عينيه</font>

544
00:59:25,000 --> 00:59:29,509
<font color="#ffff00">بإكرام الملكة البارثيه أرسلت
دواء لشفاء رؤيته</font>

545
00:59:29,677 --> 00:59:32,664
<font color="#ffff00">(تيبيريوس)، مزجه بالسم</font>

546
00:59:32,666 --> 00:59:35,241
<font color="#ffff00">ليتسبب للعمى بشقيقه حتى لا
يتسّنى له قطّ بأن يصبح قنصّل</font>

547
00:59:35,812 --> 00:59:37,670
<font color="#ffff00">ثم قتل والده</font>

548
00:59:37,756 --> 00:59:39,521
<font color="#ffff00">لم يكن لدي خيار</font>

549
00:59:40,167 --> 00:59:42,265
<font color="#ffff00">سوى أن أأْخذ جنودي والطفل</font>

550
00:59:43,071 --> 00:59:44,380
<font color="#ffff00">وأصبح فاراً من وجه العدالة</font>

551
00:59:44,390 --> 00:59:46,531
<font color="#ffff00">حتى وصلت إلى بوابة الإوز البري</font>

552
00:59:48,943 --> 00:59:50,686
<font color="#ffff00">لقد كنت رجلاً  بدون بلد</font>

553
00:59:51,535 --> 00:59:52,743
<font color="#ffff00">مستهدفاً للقتل</font>

554
00:59:56,123 --> 00:59:58,609
<font color="#ffff00">النائب الذي أرسلتُه للإمبراطورية البارثية</font>

555
00:59:59,084 --> 01:00:01,396
<font color="#ffff00">يهدف إلى استعادة معاهدة السلام</font>

556
01:00:01,745 --> 01:00:04,010
<font color="#ffff00">وإثبات نية (تيبيريوس) الفسادة</font>

557
01:00:14,692 --> 01:00:16,669
<font color="#ffff00">...أنا يتيم</font>

558
01:00:16,694 --> 01:00:18,026
<font color="#ffff00">من سلالة المغول</font>

559
01:00:18,027 --> 01:00:20,463
<font color="#ffff00">والديّ قتلا من قبل العدوّ</font>

560
01:00:21,166 --> 01:00:24,771
<font color="#ffff00">أنا وشقيقتي هربنا بعيداً</font>

561
01:00:25,467 --> 01:00:26,591
<font color="#ffff00">...وكانت تبكي</font>

562
01:00:27,468 --> 01:00:31,343
<font color="#ffff00">إستعملت يدي كي أغطي فمها</font>

563
01:00:41,347 --> 01:00:42,588
<font color="#ffff00">وماتت</font>

564
01:00:49,025 --> 01:00:51,526
<font color="#ffff00">الجنرال (هيو) أنقذ حياتي</font>

565
01:00:52,114 --> 01:00:55,579
<font color="#ffff00">قال: أنّ الحرب تدمر الأسرة</font>

566
01:00:56,114 --> 01:00:58,987
<font color="#ffff00">وفقط السلام يمكنه إنقاذ طريق الحرير</font>

567
01:01:01,012 --> 01:01:02,617
<font color="#ffff00">نحن متشابهان</font>

568
01:01:04,484 --> 01:01:05,827
<font color="#ffff00">...جنرال</font>

569
01:01:12,094 --> 01:01:13,851
<font color="#ffff00">لقد عاد (داكيوس)</font>

570
01:01:53,598 --> 01:01:56,760
<font color="#ffff00">أعتقد بأن (تيبيريوس) يدري بشأننا</font>

571
01:01:57,483 --> 01:01:58,580
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

572
01:02:06,866 --> 01:02:11,217
<font color="#ffff00">أمي قالت: أنّ مهما يكن جمالٌ غروب الشمس</font>

573
01:02:11,219 --> 01:02:13,110
<font color="#ffff00">فدوماً ستسود ظلاماً</font>

574
01:02:14,993 --> 01:02:17,890
<font color="#ffff00">أدرك بأن غروبي سينتهي قريباً</font>

575
01:02:19,151 --> 01:02:21,183
<font color="#ffff00">لكن، لا تقلق بشأني</font>

576
01:02:21,195 --> 01:02:22,663
<font color="#ffff00">فعلى أيّة حال لا أستطيع الرؤية</font>

577
01:02:24,877 --> 01:02:26,422
<font color="#ffff00">أمّا بالنسبة لأخي</font>

578
01:02:27,276 --> 01:02:30,103
<font color="#ffff00">فدعني أتعامل معه بنفسي</font>

579
01:02:32,372 --> 01:02:33,961
<font color="#ffff00">أنت شجاع للغاية</font>

580
01:02:44,888 --> 01:02:47,664
<font color="#ffff00">ـ سوف نقابله
ـ أمرك، جنراك</font>

581
01:02:49,036 --> 01:02:51,293
<font color="#ffff00">...ـ (لوسيوس)، لا
ـ (هيو ـ آن)</font>

582
01:02:52,606 --> 01:02:54,842
<font color="#ffff00">إن وقفت بجانبنا فسوف تذبح</font>

583
01:02:55,113 --> 01:02:57,670
<font color="#ffff00">المدينة التي بنيناها هي حلم</font>

584
01:02:58,466 --> 01:03:00,297
<font color="#ffff00">سوف تستمر لـ15 يوماً فقط</font>

585
01:03:03,060 --> 01:03:04,934
<font color="#ffff00">لا يمكنني أن أتعمق في ديونك</font>

586
01:03:04,935 --> 01:03:08,508
<font color="#ffff00">فكر، لو أراد (تيبيريوس)
أن يقبض عليك</font>

587
01:03:08,509 --> 01:03:10,553
<font color="#ffff00">فلماذا سيحتاج مائة آلف رجل؟</font>

588
01:03:10,554 --> 01:03:13,783
<font color="#ffff00">بإمكانه أن يستولي على طريق
الحرير بأكمله، وحتى (الصين)</font>

589
01:03:14,516 --> 01:03:17,388
<font color="#ffff00">أعتقد أنّ (تيبيريوس) يعمل مع الرئيس</font>

590
01:03:17,843 --> 01:03:19,790
<font color="#ffff00">إنه واجبنا أن نحمي طريق الحرير</font>

591
01:03:20,082 --> 01:03:22,519
<font color="#ffff00">يمكنني أن أقترض جنوداً
من صديقي (يين ـ بو)</font>

592
01:03:22,836 --> 01:03:24,062
<font color="#ffff00">ونأمل أن نستطيع إيقافه</font>

593
01:03:34,146 --> 01:03:35,298
<font color="#ffff00">قائد (هيو)</font>

594
01:03:39,903 --> 01:03:42,883
<font color="#ffff00">ـ يا صقر
ـ سيدي الشاب</font>

595
01:03:47,457 --> 01:03:50,159
<font color="#ffff00">نيابةً عن الإمبراطورية الرومانية</font>

596
01:03:50,712 --> 01:03:52,263
<font color="#ffff00">أفوضكّ</font>

597
01:03:52,809 --> 01:03:55,391
<font color="#ffff00">أول قائد المئه من الفيلق</font>

598
01:04:29,881 --> 01:04:31,372
<font color="#ffff00">إنه لشرف عظيم لي</font>

599
01:05:35,349 --> 01:05:36,565
<font color="#ffff00">(أجريبا)</font>

600
01:05:37,867 --> 01:05:39,719
<font color="#ffff00">أيجول شيء في ذهنك؟</font>

601
01:05:41,017 --> 01:05:42,974
<font color="#ffff00">ربما جئنا من بعيد جداً</font>

602
01:05:44,392 --> 01:05:45,649
<font color="#ffff00">من (روما)؟</font>

603
01:05:46,130 --> 01:05:49,598
<font color="#ffff00">من جُلّ الأمور التي حاولت دوماً تعليمك إياه</font>

604
01:05:50,833 --> 01:05:53,878
<font color="#ffff00">علمتني بأن الطريق لكي أصبح
السيد العظيم هو أمر مقدر</font>

605
01:05:54,040 --> 01:05:56,468
<font color="#ffff00">لم أعلمك أن تقتل أباك</font>

606
01:06:05,388 --> 01:06:06,865
<font color="#ffff00">ذاك كان قضاء القدر</font>

607
01:06:10,854 --> 01:06:12,511
<font color="#ffff00">...لقد حلمت به</font>

608
01:06:13,536 --> 01:06:14,636
<font color="#ffff00">حين كنت شاباً</font>

609
01:06:16,051 --> 01:06:18,477
<font color="#ffff00">لقد شاركة ذاك الحلم مع أبي</font>

610
01:06:19,146 --> 01:06:20,918
<font color="#ffff00">قبل أن أخذ أنفاسه الأخيرة</font>

611
01:06:28,024 --> 01:06:29,324
<font color="#ffff00">...جنرال</font>

612
01:06:32,636 --> 01:06:34,588
<font color="#ffff00">جنرال (لوسيوس)، لقد وصلت تعزيزاتنا</font>

613
01:06:43,380 --> 01:06:44,639
<font color="#ffff00">جنرال (لوسيوس)</font>

614
01:07:07,638 --> 01:07:10,381
<font color="#ffff00">ـ أين هو (هيو ـ آن)؟
...ـ (لوسيوس)</font>

615
01:07:10,406 --> 01:07:11,406
<font color="#ffff00">جنرال</font>

616
01:07:20,666 --> 01:07:21,892
<font color="#ffff00">ـ اقبضوا عليهم أحياء
ـ حاضر</font>

617
01:07:21,894 --> 01:07:23,903
<font color="#ffff00">...(لوسيوس)</font>

618
01:07:38,262 --> 01:07:39,861
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

619
01:07:40,184 --> 01:07:41,885
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

620
01:07:43,979 --> 01:07:50,239
<font color="#ffff00">(لوسيوس)، لا تقلق بشأني
إذهب... أرجوك إذهب</font>

621
01:08:00,511 --> 01:08:01,907
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

622
01:08:06,541 --> 01:08:10,096
<font color="#ffff00">إذهب... لقد أمرتك أن تذهب</font>

623
01:08:11,383 --> 01:08:15,125
<font color="#ffff00">إذهب... أرجوك إذهب</font>

624
01:08:44,232 --> 01:08:45,496
<font color="#ffff00">ما الجريمة التي إرتكبتها؟</font>

625
01:08:45,497 --> 01:08:47,322
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن) خائن وكل عائلته ستعدم</font>

626
01:08:47,360 --> 01:08:48,851
<font color="#ffff00">كيف عساك أن تضرب أطفالاً صغار</font>

627
01:08:48,936 --> 01:08:50,536
<font color="#ffff00">إخرسي</font>

628
01:08:50,537 --> 01:08:52,839
<font color="#ffff00">أطلقوا سراحي</font>

629
01:09:00,682 --> 01:09:01,562
<font color="#ffff00">سوف نرحل</font>

630
01:09:16,030 --> 01:09:17,463
<font color="#ffff00">لا تغضبوني</font>

631
01:09:27,221 --> 01:09:28,269
<font color="#ffff00">خذي الأولاد</font>

632
01:09:29,126 --> 01:09:32,122
<font color="#ffff00">أسرعوا يا أولاد... هيا</font>

633
01:09:37,277 --> 01:09:38,183
<font color="#ffff00">إذهب</font>

634
01:09:50,733 --> 01:09:51,698
<font color="#ffff00">شكراً لك على إنقاذنا</font>

635
01:09:51,853 --> 01:09:52,951
<font color="#ffff00">هل لي أن أسأل عن إسمك؟</font>

636
01:09:52,952 --> 01:09:54,837
<font color="#ffff00">إسمي (قمر)، وزوجة (هيو)</font>

637
01:09:58,783 --> 01:10:00,929
<font color="#ffff00">...ـ هذا ليس صحيحاً 
ـ إنتبه</font>

638
01:10:05,353 --> 01:10:06,877
<font color="#ffff00">إنخفضي</font>

639
01:10:12,318 --> 01:10:13,518
<font color="#ffff00">أسرعي، خذي الأولاد إلى الطابق الثاني</font>

640
01:10:13,519 --> 01:10:15,180
<font color="#ffff00">لا تخافوا، أركضوا إلى الطابق الثاني</font>

641
01:10:15,181 --> 01:10:16,101
<font color="#ffff00">أسرعوا، إلى الطابق الثاني</font>

642
01:10:16,837 --> 01:10:17,653
<font color="#ffff00">بسرعة</font>

643
01:10:43,718 --> 01:10:45,015
<font color="#ffff00">أرسلي الأولاد إلى الأسفل</font>

644
01:10:56,336 --> 01:10:57,862
<font color="#ffff00">بسرعة... هيا بسرعة</font>

645
01:11:09,325 --> 01:11:11,658
<font color="#ffff00">ـ لا تخف
...ـ الكتاب</font>

646
01:11:12,788 --> 01:11:14,788
<font color="#ffff00">كتبي</font>

647
01:11:14,813 --> 01:11:16,372
<font color="#ffff00">بسرعة تعالي</font>

648
01:11:16,373 --> 01:11:17,354
<font color="#ffff00">تعاونوا معاً</font>

649
01:11:24,389 --> 01:11:26,411
<font color="#ffff00">ـ أسرعوا. إذهبوا
ـ هيا أسرعوا</font>

650
01:11:26,436 --> 01:11:27,374
<font color="#ffff00">حسناً</font>

651
01:11:27,375 --> 01:11:28,679
<font color="#ffff00">يأولاد أسرعوا. لنذهب</font>

652
01:11:39,292 --> 01:11:41,842
<font color="#ffff00">لا، من هذا الطريق. بسرعة</font>

653
01:11:42,433 --> 01:11:43,655
<font color="#ffff00">إلحقوا بهم</font>

654
01:11:54,386 --> 01:11:55,318
<font color="#ffff00">إذهبوا</font>

655
01:12:07,631 --> 01:12:09,882
<font color="#ffff00">هيا أسرعوا... أسرعوا</font>

656
01:12:23,861 --> 01:12:24,809
<font color="#ffff00">إذهبوا</font>

657
01:12:29,110 --> 01:12:30,310
<font color="#ffff00">ـ خذي الأولاد أولاً
ـ حسناً</font>

658
01:12:30,335 --> 01:12:31,631
<font color="#ffff00">أصغوا لمعلمتكم</font>

659
01:12:31,632 --> 01:12:33,219
<font color="#ffff00">أعرف</font>

660
01:12:54,150 --> 01:12:55,357
<font color="#ffff00">يا (شمس)، أشكرك</font>

661
01:12:55,358 --> 01:12:56,462
<font color="#ffff00">أتيت من أجل شقيقتي فحسب</font>

662
01:12:56,463 --> 01:12:57,745
<font color="#ffff00">أسرعوا</font>

663
01:13:03,656 --> 01:13:05,874
<font color="#ffff00">كتبي</font>

664
01:13:06,498 --> 01:13:08,096
<font color="#ffff00">إحترس</font>

665
01:13:11,889 --> 01:13:12,903
<font color="#ffff00">(شو ـ شينغ)</font>

666
01:13:24,029 --> 01:13:26,207
<font color="#ffff00">ـ يا معلمة
ـ (آليجيان)، لا تخف</font>

667
01:13:41,923 --> 01:13:45,338
<font color="#ffff00">ـ معلمتي... معلمتي
 ـ إذهب</font>

668
01:13:53,505 --> 01:13:54,731
<font color="#ffff00">ارقد في سلام</font>

669
01:14:00,544 --> 01:14:02,995
<font color="#ffff00">ــ كلكم، تعالوا لهنا
ـ إذهبوا</font>

670
01:14:22,445 --> 01:14:23,831
<font color="#ffff00">يا (شمس)</font>

671
01:14:35,316 --> 01:14:36,970
<font color="#ffff00">ـ إذهبوا
ـ إذهبوا</font>

672
01:14:57,310 --> 01:14:58,959
<font color="#ffff00">...عدني</font>

673
01:15:02,138 --> 01:15:04,375
<font color="#ffff00">أنّك ستعتني بأولادنا</font>

674
01:15:06,221 --> 01:15:08,291
<font color="#ffff00">إعتني بنفسك</font>

675
01:15:14,694 --> 01:15:17,345
<font color="#ffff00">لم يكن الأمـر هيناً علينا لنكون سوياً</font>

676
01:15:22,964 --> 01:15:25,764
<font color="#ffff00">ولن يكون هيناً أن نفترق</font>

677
01:16:19,229 --> 01:16:20,521
<font color="#ffff00">أهلاً بعودتك</font>

678
01:16:22,173 --> 01:16:24,137
<font color="#ffff00">من الجميل رؤيتك معلق مرة أخرى</font>

679
01:16:31,454 --> 01:16:32,850
<font color="#ffff00">...الجميع في (روما)</font>

680
01:16:33,545 --> 01:16:34,891
<font color="#ffff00">بما في ذلك أبي</font>

681
01:16:35,865 --> 01:16:38,822
<font color="#ffff00">ظنّوا أنّك أفضل محارب في الامبراطورية</font>

682
01:16:41,228 --> 01:16:43,223
<font color="#ffff00">كلا</font>

683
01:16:44,387 --> 01:16:46,043
<font color="#ffff00">أظنّك كبيدق شطرنج لا أكثر</font>

684
01:16:47,260 --> 01:16:49,063
<font color="#ffff00">فكر بالأمر (لوسيوس)</font>

685
01:16:49,460 --> 01:16:52,256
<font color="#ffff00">لو لم أتركك تهرب عمداً</font>

686
01:16:52,358 --> 01:16:54,001
<font color="#ffff00">"عمداً"</font>

687
01:16:54,826 --> 01:16:58,318
<font color="#ffff00">هل ظننت حقاً، بأنك أنت و(بوبليوس)
ستذهبون بعيداً؟</font>

688
01:16:59,288 --> 01:17:01,662
<font color="#ffff00">ومن عساه أن يلومني لملاحقتك</font>

689
01:17:03,070 --> 01:17:04,243
<font color="#ffff00">...أقصد</font>

690
01:17:05,621 --> 01:17:06,832
<font color="#ffff00">شكراً لك</font>

691
01:17:06,833 --> 01:17:10,182
<font color="#ffff00">للعذر المثالي، لإعادة قواتي إلى هنا</font>

692
01:17:11,542 --> 01:17:15,347
<font color="#ffff00">لقد خططت فعلاً لهذا مع
المرؤوس (هيو)، (يين ـ بو)</font>

693
01:17:19,323 --> 01:17:24,834
<font color="#ffff00">(يين ـ بو) أعطاني وثيقة التخليص
الجمركي، وختم القائد</font>

694
01:17:26,489 --> 01:17:29,513
<font color="#ffff00">حالما يستقر جيشي عند الحدود</font>

695
01:17:29,991 --> 01:17:36,247
<font color="#ffff00">فمنطقة طريق الحرير بأكملها
ستنتمي للإمبراطورية الرومانية</font>

696
01:17:40,094 --> 01:17:44,425
<font color="#ffff00">وكل ما عليّ منحه هو لقب ضئيل</font>

697
01:17:45,242 --> 01:17:47,231
<font color="#ffff00">رئيس المقاطعة</font>

698
01:17:49,387 --> 01:17:51,223
<font color="#ffff00">أنت ترمي له عظمة وتحصل على كلب</font>

699
01:17:51,887 --> 01:17:53,377
<font color="#ffff00">يالها من صفقة خيالية</font>

700
01:17:54,914 --> 01:17:56,245
<font color="#ffff00">إعفي الصبي</font>

701
01:17:57,713 --> 01:18:00,228
<font color="#ffff00">فهو لا يشكل تهديداً بالمستقبل
على إمبراطريتكَ</font>

702
01:18:01,461 --> 01:18:02,340
<font color="#ffff00">أظهر الرحمة</font>

703
01:18:08,802 --> 01:18:10,444
<font color="#ffff00">دعني أخبرك</font>

704
01:18:11,298 --> 01:18:16,871
<font color="#ffff00">لا أحد يشعر بالألم أكثر مني</font>

705
01:18:17,814 --> 01:18:19,926
<font color="#ffff00">حين أعميتي أخي</font>

706
01:18:20,633 --> 01:18:22,421
<font color="#ffff00">أتوسل لك</font>

707
01:18:22,818 --> 01:18:25,389
<font color="#ffff00">إعف عنه، فهو لم يرتكب ولا جريمة</font>

708
01:18:25,390 --> 01:18:27,654
<font color="#ffff00">بالطبع إرتكب جريمة</font>

709
01:18:28,727 --> 01:18:31,812
<font color="#ffff00">جريمته</font>

710
01:18:33,081 --> 01:18:36,648
<font color="#ffff00">أنه أخذ مكاناً في قلبك، يخصني</font>

711
01:18:54,004 --> 01:18:59,792
<font color="#ffff00">أنت لن تؤذي أبداً سيّدي الصغير
مرة أخرى وإلى الأبد</font>

712
01:19:00,441 --> 01:19:02,170
<font color="#ffff00">(الصقر)، سيأخذك للبيت</font>

713
01:19:03,856 --> 01:19:05,156
<font color="#ffff00">لا تخف</font>

714
01:19:05,181 --> 01:19:06,481
<font color="#ffff00">لا بأس</font>

715
01:19:33,895 --> 01:19:35,348
<font color="#ffff00">بموت أخي</font>

716
01:19:37,132 --> 01:19:40,930
<font color="#ffff00">فلا يوجد سبب آخرى لصراع بينك وبيني</font>

717
01:19:53,728 --> 01:19:55,107
<font color="#ffff00">سأخبرك بسرٍ</font>

718
01:19:56,008 --> 01:19:56,874
<font color="#ffff00">...مؤخراً</font>

719
01:19:59,999 --> 01:20:02,246
<font color="#ffff00">عندما أنظر إلى إنعكاسي</font>

720
01:20:06,236 --> 01:20:07,031
<font color="#ffff00">أراكَ</font>

721
01:20:15,191 --> 01:20:16,392
<font color="#ffff00">...صحيح</font>

722
01:20:19,142 --> 01:20:20,742
<font color="#ffff00">أصبح الأمر مملاً</font>

723
01:20:22,524 --> 01:20:24,175
<font color="#ffff00">عندما يكون كُلّ شيءٍ متوقع</font>

724
01:20:46,009 --> 01:20:47,109
<font color="#ffff00">يا نقيب</font>

725
01:20:48,869 --> 01:20:50,491
<font color="#ffff00">نخال أنّ (يين ـ بو) وقع في كمين</font>

726
01:20:56,575 --> 01:20:57,775
<font color="#ffff00">متآسف</font>

727
01:21:06,400 --> 01:21:07,482
<font color="#ffff00">تفضل</font>

728
01:21:08,351 --> 01:21:09,437
<font color="#ffff00">يا نقيب</font>

729
01:21:09,674 --> 01:21:11,171
<font color="#ffff00">...حصلّ شيء ما</font>

730
01:21:11,755 --> 01:21:13,658
<font color="#ffff00">قبل أن تعود هذا الصباح</font>

731
01:21:14,595 --> 01:21:19,935
<font color="#ffff00">جنرالنا (تيبريوس) العظيم، سنّ
خطة لتوحيد طريق الحرير</font>

732
01:21:26,945 --> 01:21:29,170
<font color="#ffff00">لقد طلبته منه سلفاً أن يذعن</font>

733
01:21:31,144 --> 01:21:32,608
<font color="#ffff00">ورفض</font>

734
01:21:37,430 --> 01:21:40,266
<font color="#ffff00">كلٌّ من السته وثلاثين أمة ذعنت</font>

735
01:21:40,267 --> 01:21:41,383
<font color="#ffff00">...وأنت</font>

736
01:21:41,384 --> 01:21:42,295
<font color="#ffff00">الآخير</font>

737
01:21:46,477 --> 01:21:48,277
<font color="#ffff00">نريدك أن تفعل أمراً واحداً</font>

738
01:21:48,909 --> 01:21:50,626
<font color="#ffff00">مالذي أرادوا منك أن تفعله؟</font>

739
01:21:53,495 --> 01:21:54,295
<font color="#ffff00">...أرادوا منا</font>

740
01:21:56,967 --> 01:21:58,074
<font color="#ffff00">أن نسّلم النقيب (هيو)</font>

741
01:21:59,903 --> 01:22:00,816
<font color="#ffff00">مالذي قلته؟</font>

742
01:22:08,694 --> 01:22:09,832
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

743
01:22:10,105 --> 01:22:11,466
<font color="#ffff00">هذا لم يكن من شئننا قطّ لنخوضه</font>

744
01:22:11,467 --> 01:22:12,649
<font color="#ffff00">لما علينا أن نتورط؟</font>

745
01:22:13,006 --> 01:22:14,036
<font color="#ffff00">يا نقيب (هيو)</font>

746
01:22:14,553 --> 01:22:15,973
<font color="#ffff00">نحن لسنا بطولينّ مثلك</font>

747
01:22:15,974 --> 01:22:17,748
<font color="#ffff00">...كيف تتوقع منّا أن نحمي هذا المكان</font>

748
01:22:17,749 --> 01:22:19,334
<font color="#ffff00">في حين لا نستطيع حتى حماية أنفسنا؟</font>

749
01:22:19,434 --> 01:22:22,075
<font color="#ffff00">الرومانينّ على حق
جميعنا نمتلك عائلات</font>

750
01:22:22,076 --> 01:22:24,381
<font color="#ffff00">والآن ما علينا إلاّ أن نأخذ
الذهب ونعود لديار</font>

751
01:22:24,381 --> 01:22:26,492
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)، إن لم تذهب معهم</font>

752
01:22:26,493 --> 01:22:28,456
<font color="#ffff00">فجميعنا سوف نموت بسببك</font>

753
01:22:28,457 --> 01:22:29,788
<font color="#ffff00">جميعنا كنّا عبيد لطيلة حياتنا</font>

754
01:22:29,789 --> 01:22:33,789
<font color="#ffff00">هذه المرة، ينبغي أن نحصل
على الحق، لإتخاد قرارتنا</font>

755
01:22:40,684 --> 01:22:42,342
<font color="#ffff00">إذهب معهم</font>

756
01:22:57,756 --> 01:22:58,764
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

757
01:22:59,348 --> 01:23:02,413
<font color="#ffff00">أيستحق الأمر... من أجل هؤلاء الناس؟</font>

758
01:23:02,795 --> 01:23:03,666
<font color="#ffff00">علينا أن نغادر</font>

759
01:23:04,370 --> 01:23:07,689
<font color="#ffff00">إنهم يحتاجونني الآن، أكثر من ذي قبل</font>

760
01:23:13,701 --> 01:23:14,638
<font color="#ffff00">أودّ أن أذهب</font>

761
01:23:18,374 --> 01:23:19,629
<font color="#ffff00">أنت لن تذهب؟</font>

762
01:23:23,706 --> 01:23:25,668
<font color="#ffff00">شكراً لطيبوبتك معي</font>

763
01:23:26,257 --> 01:23:29,496
<font color="#ffff00">إن كنت معجبة بي... فينبغي أن تعرفيني</font>

764
01:23:36,164 --> 01:23:39,025
<font color="#ffff00">عندما كنت صغيراً، أنا وشقيقتي كنّا
...نهرب من الحرب</font>

765
01:23:39,026 --> 01:23:40,138
<font color="#ffff00">على طريق الحرير</font>

766
01:23:40,969 --> 01:23:42,338
<font color="#ffff00">أردت أن أنقذها</font>

767
01:23:44,226 --> 01:23:45,761
<font color="#ffff00">لكن عوضاً عن ذلك قتلتها</font>

768
01:23:48,592 --> 01:23:50,417
<font color="#ffff00">ما أنفكّ عن سؤالي نفسي</font>

769
01:23:51,299 --> 01:23:53,786
<font color="#ffff00">لما هي؟
لما أنا؟</font>

770
01:23:59,931 --> 01:24:01,172
<font color="#ffff00">:قال الجنرال (هيو)</font>

771
01:24:01,611 --> 01:24:03,711
<font color="#ffff00">لا يمكننا تغيير الماضي</font>

772
01:24:04,342 --> 01:24:06,981
<font color="#ffff00">لكن المستقبل بحزمٍ في أيدينا</font>

773
01:24:10,683 --> 01:24:12,752
<font color="#ffff00">قال: أنّ كلّ شخصٍ لديه سوء حظه</font>

774
01:24:13,549 --> 01:24:17,431
<font color="#ffff00">لكن علينا أن نحتوي الألم
ونحوله إلى دافعٍ</font>

775
01:24:17,808 --> 01:24:20,257
<font color="#ffff00">الشخص الذي يرثي الماضي فهو إلاّ جبان</font>

776
01:24:20,599 --> 01:24:22,810
<font color="#ffff00">في حين الشخص الذي يمكنه
تغيير المستقبل فهو بطلٌّ بحقْ</font>

777
01:24:24,851 --> 01:24:26,707
<font color="#ffff00">قال: الأبطال لا يخشون الموت</font>

778
01:24:27,687 --> 01:24:30,118
<font color="#ffff00">مع ذلك، عليّ أن أعترف</font>

779
01:24:30,119 --> 01:24:32,855
<font color="#ffff00">أنّ مصير طريق الحرير لا يمكنه
أن يتغير بواسطة فرقة الحماية لوحدها</font>

780
01:24:35,587 --> 01:24:37,548
<font color="#ffff00">مع ذلك، فأنا ممتن</font>

781
01:24:39,362 --> 01:24:41,363
<font color="#ffff00">أشكركم جميعاً</font>

782
01:24:41,841 --> 01:24:43,742
<font color="#ffff00">لإنضمامكم إليّ، لإعادة بناء المدينة</font>

783
01:24:44,075 --> 01:24:45,810
<font color="#ffff00">معا أثبتنا</font>

784
01:24:45,811 --> 01:24:47,793
<font color="#ffff00">أن الإنسجام لا يمكن تحقيقه بين الأعراق</font>

785
01:24:52,587 --> 01:24:54,945
<font color="#ffff00">خلال ذلك الوقت الثمين
...شعرت كما لو أننا</font>

786
01:24:55,277 --> 01:24:57,716
<font color="#ffff00">كنا نمنح الأمل لطفل حديث الولادة</font>

787
01:24:59,925 --> 01:25:01,061
<font color="#ffff00">...لكنّ حياته</font>

788
01:25:02,064 --> 01:25:03,797
<font color="#ffff00">إنتهت مبكّراً جداً</font>

789
01:25:06,741 --> 01:25:08,887
<font color="#ffff00">في هذا، فلن تتاح لي الفرصة لرؤيته ينمو</font>

790
01:25:20,915 --> 01:25:22,960
<font color="#ffff00">إخوتي بطريق الحرير</font>

791
01:25:23,581 --> 01:25:25,681
<font color="#ffff00">أنا فعلاً قدمت كلّ ما عندي</font>

792
01:25:28,635 --> 01:25:30,714
<font color="#ffff00">الناس راضية بشدة مع الحقيقة</font>

793
01:25:33,184 --> 01:25:35,980
<font color="#ffff00">إذ كنت سأرضيكم جميعاً بتقديم حياتي</font>

794
01:25:37,761 --> 01:25:39,955
<font color="#ffff00">فيجب إذاً أن أموت بدون ندم</font>

795
01:25:42,981 --> 01:25:44,858
<font color="#ffff00">لكن لديّ طلب آخير</font>

796
01:25:48,275 --> 01:25:50,793
<font color="#ffff00">فمن فضلكم، إرفعوا النصب التذكاري
لراية التى أنشأناها معاً</font>

797
01:25:52,260 --> 01:25:53,829
<font color="#ffff00">إرفعوها بالأعالي من أجلي</font>

798
01:25:56,279 --> 01:25:58,975
<font color="#ffff00">حتى يسعني رؤية طفلنا لآخر مرة</font>

799
01:26:02,717 --> 01:26:05,428
<font color="#ffff00">سأظل دوماً مديناً لكم</font>

800
01:26:10,591 --> 01:26:15,495
<font color="#ffff00">أعدكم بأن أردّ عليكم في حياتي القادمة</font>

801
01:26:53,010 --> 01:26:55,210
<font color="#ffff00">أأنا فأر جبار، بطل؟</font>

802
01:26:56,505 --> 01:26:59,309
<font color="#ffff00">ماذا سأفعل بهذه العملة، أشتري نعشاً؟</font>

803
01:26:59,310 --> 01:27:02,191
<font color="#ffff00">من يتجرأ أن يغزوا بوابة الإوز البري
فلسوف أقتله</font>

804
01:27:02,529 --> 01:27:03,234
<font color="#ffff00">سأقاتله</font>

805
01:27:03,735 --> 01:27:06,292
<font color="#ffff00">بآخر أنفاسي</font>

806
01:27:09,231 --> 01:27:12,756
<font color="#ffff00">(تيبريوس)، ومئات الآلاف من رجاله
يخيمون في (كوريا)</font>

807
01:27:13,219 --> 01:27:14,870
<font color="#ffff00">صديق مسؤول عن تمويل الطعام لهم</font>

808
01:27:14,871 --> 01:27:16,974
<font color="#ffff00">يقول: أنه يوجد سجن واحد مشدد الحراسة</font>

809
01:27:16,975 --> 01:27:18,507
<font color="#ffff00">لا أحد يمكنه أن يقترب منه</font>

810
01:27:20,694 --> 01:27:22,159
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

811
01:27:35,936 --> 01:27:39,017
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

812
01:28:02,493 --> 01:28:03,651
<font color="#ffff00">لست متأكداً، لماذا</font>

813
01:28:03,652 --> 01:28:06,606
<font color="#ffff00">لكن لطالما أحببت هؤلاء الذين كرهوني</font>

814
01:28:06,607 --> 01:28:09,072
<font color="#ffff00">لأنه من خلال كراهيتنا</font>

815
01:28:09,615 --> 01:28:11,465
<font color="#ffff00">أنفسنا الحقيقية تكشف</font>

816
01:28:12,745 --> 01:28:13,940
<font color="#ffff00">ترى البشر</font>

817
01:28:14,659 --> 01:28:19,083
<font color="#ffff00">يصبحون عمليين أكثر
حين يصلون إلى نهايتهم</font>

818
01:28:20,688 --> 01:28:22,290
<font color="#ffff00">الآن، (هيو ـ آن)</font>

819
01:28:22,694 --> 01:28:23,991
<font color="#ffff00">تعهد بولاءك لي</font>

820
01:28:25,183 --> 01:28:26,674
<font color="#ffff00">وسأدعك تعيش</font>

821
01:28:27,191 --> 01:28:28,744
<font color="#ffff00">كيف لك أن تكون أعمى لهذه الدرجة؟</font>

822
01:28:29,084 --> 01:28:30,736
<font color="#ffff00">تتجرأ بالتكلم عن الحقيقة</font>

823
01:28:31,135 --> 01:28:33,984
<font color="#ffff00">أنا (هيو ـ آن)، عملت بجدٍ بطريق الحرير</font>

824
01:28:34,443 --> 01:28:36,138
<font color="#ffff00">أنا من يجب أن يكون
القائد على الذي تفعله</font>

825
01:28:36,139 --> 01:28:36,798
<font color="#ffff00">تراجع</font>

826
01:28:38,476 --> 01:28:41,504
<font color="#ffff00">كيف لك أن تمنح (يين ـ بو) منصب القائد؟</font>

827
01:28:42,693 --> 01:28:44,564
<font color="#ffff00">أتعتقد بأنه سيسلم الحدود لك</font>

828
01:28:45,107 --> 01:28:46,913
<font color="#ffff00">حتى يتسّنى له أن يكون القائد؟</font>

829
01:28:47,754 --> 01:28:51,947
<font color="#ffff00">إذاً فأنت تقول، أنه يوجد خطب
ما في (يين ـ بو)؟</font>

830
01:28:59,882 --> 01:29:00,881
<font color="#ffff00">جنرال</font>

831
01:29:00,882 --> 01:29:02,628
<font color="#ffff00">(يين ـ بو)، أتى مبكراً</font>

832
01:29:04,224 --> 01:29:06,071
<font color="#ffff00">كم عدد الرجال الذين أحضرهم معه؟</font>

833
01:29:06,389 --> 01:29:08,937
<font color="#ffff00">ـ عشرة آلاف جندي على الأقل
ـ والأسلحة؟</font>

834
01:29:09,266 --> 01:29:10,577
<font color="#ffff00">الجميع مسلح بالكامل</font>

835
01:29:26,055 --> 01:29:27,285
<font color="#ffff00">يا نقيب</font>

836
01:29:27,922 --> 01:29:29,021
<font color="#ffff00">ختم القائد</font>

837
01:29:34,407 --> 01:29:35,413
<font color="#ffff00">(ما تشوانغ)</font>

838
01:29:44,533 --> 01:29:46,107
<font color="#ffff00">هل هناك خطب ما؟</font>

839
01:29:49,081 --> 01:29:49,876
<font color="#ffff00">إستعد</font>

840
01:29:52,287 --> 01:29:53,997
<font color="#ffff00">بجانبه الأيمن، أيمكنك أن ترى المفاتيح؟</font>

841
01:29:53,998 --> 01:29:55,955
<font color="#ffff00">نعم، سأحضرهم الآن</font>

842
01:29:58,996 --> 01:30:01,061
<font color="#ffff00">أدخل الى هناك. اذهب</font>

843
01:30:01,062 --> 01:30:02,012
<font color="#ffff00">سأعلمك حين تفتح</font>

844
01:30:02,162 --> 01:30:03,620
<font color="#ffff00">لا تقلق، سأذهب لأساعدهم</font>

845
01:30:07,221 --> 01:30:10,376
<font color="#ffff00">ذهب... أعطينا... عد لديارك</font>

846
01:30:12,519 --> 01:30:15,220
<font color="#ffff00">ـ كيف لك ألاّ ترتقي إلى مستوى كلمتك؟
ـ تحرك</font>

847
01:30:18,853 --> 01:30:19,806
<font color="#ffff00">لقد حصلت على المفاتيح</font>

848
01:30:19,879 --> 01:30:21,855
<font color="#ffff00">أيضاً تم حجزك، كيف ستساعد الآخرين؟</font>

849
01:30:21,856 --> 01:30:24,600
<font color="#ffff00">ـ إذاً ماذا سنفعل الآن؟
ـ حررني أولاً</font>

850
01:30:29,744 --> 01:30:31,219
<font color="#ffff00">جنرال (تيبريوس)</font>

851
01:30:32,014 --> 01:30:33,226
<font color="#ffff00">(يين ـ بو)</font>

852
01:30:33,437 --> 01:30:36,237
<font color="#ffff00">لقد أكملت كلّ تعليماتك</font>

853
01:30:36,238 --> 01:30:40,656
<font color="#ffff00">ما دمت ستمنحني ختم مقاطعة القائد</font>

854
01:30:40,657 --> 01:30:44,773
<font color="#ffff00">في المقابل سأسلم ختم قائد</font>

855
01:30:47,064 --> 01:30:48,654
<font color="#ffff00">ما مدى معرفتك بـ(هيو ـ آن)؟</font>

856
01:30:52,456 --> 01:30:55,129
<font color="#ffff00">أتفهم؟ أجميكم يفهم؟</font>

857
01:30:58,352 --> 01:30:59,407
<font color="#ffff00">الآن</font>

858
01:31:11,115 --> 01:31:13,000
<font color="#ffff00">ـ أنتمْ
ـ توقفوا</font>

859
01:31:13,001 --> 01:31:13,960
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

860
01:31:31,956 --> 01:31:32,972
<font color="#ffff00">يا (هيو ـ آن)</font>

861
01:31:33,404 --> 01:31:34,437
<font color="#ffff00">ناولنا المفتاح</font>

862
01:31:38,326 --> 01:31:39,663
<font color="#ffff00">إلتقطوا</font>

863
01:31:42,391 --> 01:31:43,906
<font color="#ffff00">إنهم قادمين، أسرع</font>

864
01:31:47,564 --> 01:31:48,575
<font color="#ffff00">إعتني بنفسك</font>

865
01:31:49,290 --> 01:31:52,486
<font color="#ffff00">عودوا</font>

866
01:31:54,184 --> 01:31:55,849
<font color="#ffff00">!الآن أقتلوهم جميعاً</font>

867
01:32:05,365 --> 01:32:06,186
<font color="#ffff00">أطلق</font>

868
01:32:12,165 --> 01:32:13,205
<font color="#ffff00">من أطلق هذا السهم؟</font>

869
01:32:13,528 --> 01:32:15,253
<font color="#ffff00">جهزوا الأسلحة</font>

870
01:32:16,729 --> 01:32:18,165
<font color="#ffff00">حاضر، جنرال</font>

871
01:32:18,190 --> 01:32:20,190
<font color="#ffff00">صوت الهجوم</font>

872
01:32:27,325 --> 01:32:28,338
<font color="#ffff00">أقتلوهم</font>

873
01:32:32,504 --> 01:32:34,594
<font color="#ffff00">ليس لدينا أيّ سببٍ لبدء هذه المعركة</font>

874
01:32:35,288 --> 01:32:36,091
<font color="#ffff00">أقتله</font>

875
01:32:36,518 --> 01:32:39,147
<font color="#ffff00">وسيصبح مركز رئيس المقاطعة لك</font>

876
01:32:41,721 --> 01:32:42,790
<font color="#ffff00">(ما تشوانغ)</font>

877
01:32:59,289 --> 01:33:00,730
<font color="#ffff00">رمية جيدة</font>

878
01:34:06,160 --> 01:34:07,672
<font color="#ffff00">جنرال، تم اختراق السجن</font>

879
01:34:08,785 --> 01:34:10,148
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

880
01:34:12,971 --> 01:34:14,576
<font color="#ffff00">حسنٌ إذاً، أرسل المزيد
من الرجال لهناك</font>

881
01:34:40,533 --> 01:34:41,746
<font color="#ffff00">إفتحوا البوابة</font>

882
01:34:53,031 --> 01:34:56,067
<font color="#ffff00">ـ (هيو ـ آن). أهذا أنت؟
ـ نعم</font>

883
01:35:00,309 --> 01:35:01,200
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

884
01:35:06,488 --> 01:35:07,715
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

885
01:35:09,587 --> 01:35:10,558
<font color="#ffff00">إنه أنت</font>

886
01:35:22,714 --> 01:35:25,571
<font color="#ffff00">ليس لديك شأنٌ بين نزاع عائلة الرومان</font>

887
01:35:27,429 --> 01:35:29,043
<font color="#ffff00">هذا الأمر ليس من شأنك</font>

888
01:35:31,018 --> 01:35:32,346
<font color="#ffff00">إنه واجبي</font>

889
01:35:34,006 --> 01:35:36,087
<font color="#ffff00">أصغي لي... (هيو ـ آن)</font>

890
01:35:39,520 --> 01:35:41,015
<font color="#ffff00">أصغي لي... أصغي</font>

891
01:35:43,533 --> 01:35:45,053
<font color="#ffff00">المدينة التي بنيناها</font>

892
01:35:46,287 --> 01:35:47,801
<font color="#ffff00">...المدينة بلا</font>

893
01:35:48,218 --> 01:35:49,352
<font color="#ffff00">...خوف</font>

894
01:35:49,565 --> 01:35:50,254
<font color="#ffff00">رعب</font>

895
01:35:50,404 --> 01:35:51,600
<font color="#ffff00">إذلال</font>

896
01:35:56,281 --> 01:35:57,912
<font color="#ffff00">عندما تهدم</font>

897
01:35:58,090 --> 01:35:59,204
<font color="#ffff00">فتلك المدينة</font>

898
01:36:00,889 --> 01:36:02,307
<font color="#ffff00">سيعاد بنائها</font>

899
01:36:03,212 --> 01:36:05,144
<font color="#ffff00">أيا كان من شارك تلك المدينة معي</font>

900
01:36:06,370 --> 01:36:07,734
<font color="#ffff00">فسوف يظل دوماً صديقي</font>

901
01:36:36,150 --> 01:36:37,310
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

902
01:36:38,215 --> 01:36:39,203
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

903
01:36:43,405 --> 01:36:45,308
<font color="#ffff00">أول قائد المئه</font>

904
01:36:46,602 --> 01:36:49,431
<font color="#ffff00">أفوض لك قواتي</font>

905
01:36:50,382 --> 01:36:53,343
<font color="#ffff00">إذهب، أو سوف يموتون هنا معك</font>

906
01:36:56,972 --> 01:37:00,151
<font color="#ffff00">إذهب... الآن</font>

907
01:37:09,500 --> 01:37:10,636
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

908
01:37:35,624 --> 01:37:37,120
<font color="#ffff00">"خذني لديار"</font>

909
01:37:55,376 --> 01:37:57,019
<font color="#ffff00">سنلتقي مرة ثانية</font>

910
01:38:26,693 --> 01:38:28,935
<font color="#ffff00">ـ ها هم أتون
ـ إستعدوا</font>

911
01:38:40,847 --> 01:38:41,975
<font color="#ffff00">الرماة</font>

912
01:39:03,073 --> 01:39:04,280
<font color="#ffff00">!تراجعوا! تراجعوا</font>

913
01:39:05,512 --> 01:39:07,139
<font color="#ffff00">!تراجعوا، هيا</font>

914
01:39:11,484 --> 01:39:15,435
<font color="#ffff00">حجر... حجر
!إحملوا الحجر</font>

915
01:39:28,506 --> 01:39:29,370
<font color="#ffff00">عجلوا</font>

916
01:39:30,176 --> 01:39:31,120
<font color="#ffff00">تقدموا</font>

917
01:39:56,106 --> 01:39:57,016
<font color="#ffff00">إنطلقوا</font>

918
01:40:12,418 --> 01:40:13,103
<font color="#ffff00">إرحل</font>

919
01:40:22,103 --> 01:40:23,859
<font color="#ffff00">إذهب... إرحل من هنا</font>

920
01:40:25,030 --> 01:40:27,653
<font color="#ffff00">أيها الجنود، لنرحل
هيا، عجلوا</font>

921
01:40:32,573 --> 01:40:36,018
<font color="#ffff00">إنهم قادموا، إتخدوا مواقعكم</font>

922
01:40:39,223 --> 01:40:42,746
<font color="#ffff00">إنهم قادموا، إتخدوا مواقعكم... إلى مواقعكم</font>

923
01:40:43,674 --> 01:40:45,269
<font color="#ffff00">إلى اليمين... إلزموا الخط</font>

924
01:40:46,473 --> 01:40:47,738
<font color="#ffff00">المدرعات.. إلزموا مكانكم</font>

925
01:40:48,635 --> 01:40:52,173
<font color="#ffff00">(ستاتيوس)... كلّنا رومانيين، فستسلام</font>

926
01:40:54,025 --> 01:40:57,514
<font color="#ffff00">الروماني الحقيقي... لا يستسلم أبداً</font>

927
01:40:59,163 --> 01:41:00,323
<font color="#ffff00">لنحمل السلاح</font>

928
01:41:02,399 --> 01:41:03,587
<font color="#ffff00">إنتظموا</font>

929
01:41:15,823 --> 01:41:17,949
<font color="#ffff00">ـ إستعملوا الدرع، وأزلقوا به الحجر
ـ حاضر، سيدي</font>

930
01:41:18,283 --> 01:41:20,737
<font color="#ffff00">حركوا الحجر</font>

931
01:41:26,762 --> 01:41:27,762
<font color="#ffff00">إدفعوا</font>

932
01:41:43,192 --> 01:41:44,452
<font color="#ffff00">إتبعوني</font>

933
01:41:44,668 --> 01:41:46,544
<font color="#ffff00">هيا هيا</font>

934
01:41:56,183 --> 01:41:57,362
<font color="#ffff00">إصعدوا لتل</font>

935
01:41:59,402 --> 01:42:00,501
<font color="#ffff00">جنرال</font>

936
01:42:00,899 --> 01:42:01,870
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

937
01:42:10,634 --> 01:42:13,810
<font color="#ffff00">...رباه، إنهم كالجراد الصحرواي
نحن محاصرون</font>

938
01:42:16,734 --> 01:42:19,031
<font color="#ffff00">حسناً يا إخوتي، سوف نموت معاً</font>

939
01:42:19,100 --> 01:42:21,400
<font color="#ffff00">ـ سنموت معاً
ـ معاً</font>

940
01:43:41,525 --> 01:43:42,852
<font color="#ffff00">إشتبكوا</font>

941
01:43:50,941 --> 01:43:52,768
<font color="#ffff00">عبؤوا يا إخوتي</font>

942
01:43:57,848 --> 01:43:59,143
<font color="#ffff00">أهجموا</font>

943
01:44:40,274 --> 01:44:41,834
<font color="#ffff00">يا(قمر)، إذهبي و انقذي (هيو ـ آن)</font>

944
01:44:44,668 --> 01:44:46,501
<font color="#ffff00">أيقظوا</font>

945
01:44:50,673 --> 01:44:52,084
<font color="#ffff00">أيقظوا</font>

946
01:45:03,940 --> 01:45:05,017
<font color="#ffff00">إنطلقوا</font>

947
01:45:28,426 --> 01:45:29,283
<font color="#ffff00">أغلقوا أعينكم</font>

948
01:45:36,630 --> 01:45:37,970
<font color="#ffff00">أقتلوهم</font>

949
01:45:52,586 --> 01:45:54,070
<font color="#ffff00">قاتلوهم</font>

950
01:46:10,398 --> 01:46:11,956
<font color="#ffff00">مواجهة</font>

951
01:46:23,128 --> 01:46:25,652
<font color="#ffff00">تحركوا للأسفل</font>

952
01:46:29,237 --> 01:46:30,560
<font color="#ffff00">تحركوا</font>

953
01:46:31,060 --> 01:46:32,778
<font color="#ffff00">مالذي تفعلينه هنا؟ إرحلي</font>

954
01:46:34,175 --> 01:46:35,137
<font color="#ffff00">أسرعي الآن</font>

955
01:46:36,077 --> 01:46:37,641
<font color="#ffff00">أودّ أن أموت معك</font>

956
01:46:47,184 --> 01:46:49,466
<font color="#ffff00">إشتبكوا</font>

957
01:47:38,008 --> 01:47:39,034
<font color="#ffff00">نقيب</font>

958
01:47:51,203 --> 01:47:51,978
<font color="#ffff00">يا نقيب</font>

959
01:48:52,130 --> 01:48:53,130
<font color="#ffff00">!(شمس)</font>

960
01:49:08,931 --> 01:49:10,871
<font color="#ffff00">بارثيين</font>

961
01:49:17,600 --> 01:49:18,825
<font color="#ffff00">إسحبوا الجيش</font>

962
01:49:57,741 --> 01:49:58,895
<font color="#ffff00">(تيبريوس)</font>

963
01:49:59,626 --> 01:50:02,900
<font color="#ffff00">...المجرم الذي قتل (كراسوس)، وأعمى (بوبليوس)</font>

964
01:50:02,901 --> 01:50:04,608
<font color="#ffff00">أقف هنا أمامكم</font>

965
01:50:09,979 --> 01:50:12,062
<font color="#ffff00">هذا فِعلّ صارخ</font>

966
01:50:13,193 --> 01:50:14,555
<font color="#ffff00">مؤامرة</font>

967
01:50:18,468 --> 01:50:21,174
<font color="#ffff00">القنصل (كراسوس) وأنا، وقعنا
على معاهدة السلام هذه</font>

968
01:50:21,896 --> 01:50:24,670
<font color="#ffff00">وكذلك لضمان الحماية لشقيقك</font>

969
01:50:26,205 --> 01:50:29,338
<font color="#ffff00">لآن والدك علم بخطتك الشريرة</font>

970
01:50:31,078 --> 01:50:34,315
<font color="#ffff00">لذا، دعني أسألك بالنيابة
عن والدك وأخيك</font>

971
01:50:35,053 --> 01:50:36,657
<font color="#ffff00">ما كان يشغل بالك</font>

972
01:50:37,777 --> 01:50:39,771
<font color="#ffff00">حينما أجهزت على حياتهم؟</font>

973
01:50:55,741 --> 01:50:58,016
<font color="#ffff00">لم يفت الآوان على التراجع</font>

974
01:51:00,606 --> 01:51:01,904
<font color="#ffff00">ناولني سيفك</font>

975
01:51:23,227 --> 01:51:26,972
<font color="#ffff00">البطل الحقيقي  يظلٌّ خاضعاً للمسؤولية</font>

976
01:51:27,336 --> 01:51:28,614
<font color="#ffff00">حتى النهاية</font>

977
01:51:36,716 --> 01:51:37,862
<font color="#ffff00">...صحيح</font>

978
01:51:39,632 --> 01:51:40,682
<font color="#ffff00">لقد إرتكبت الجريمة</font>

979
01:51:43,206 --> 01:51:45,087
<font color="#ffff00">لنحلّ هذه المشكلة</font>

980
01:52:11,229 --> 01:52:14,238
<font color="#ffff00">...لو ارتكبت خطأً بلعبة الشطرنج هذه</font>

981
01:52:14,861 --> 01:52:16,778
<font color="#ffff00">فسأنْظر إليك بنظرة إستصغار</font>

982
01:52:18,484 --> 01:52:19,355
<font color="#ffff00">كلا</font>

983
01:52:20,667 --> 01:52:22,053
<font color="#ffff00">بل ستنظر بإزدراءٍ أمام البشر</font>

984
01:52:25,200 --> 01:52:27,112
<font color="#ffff00">لما أنت متلهف كي تنهي قصتك؟</font>

985
01:52:27,771 --> 01:52:28,764
<font color="#ffff00">ليس لي</font>

986
01:52:29,102 --> 01:52:30,071
<font color="#ffff00">...بل لصديقي</font>

987
01:52:32,092 --> 01:52:33,066
<font color="#ffff00">(لوسيوس)</font>

988
01:52:36,915 --> 01:52:38,767
<font color="#ffff00">ويالك من صديقٍ مخلص</font>

989
01:52:40,625 --> 01:52:42,877
<font color="#ffff00">لكن هذه مسألة تخصّ الرومان</font>

990
01:52:43,088 --> 01:52:45,572
<font color="#ffff00">لا يحقّ لك أن تتحداني بمبارزة</font>

991
01:52:46,061 --> 01:52:50,050
<font color="#ffff00">سيدنا (بوبليوس)، فوض (هيو ـ آن)
محارب روماني</font>

992
01:52:50,241 --> 01:52:53,044
<font color="#ffff00">الجنرال (لوسيوس)، وضعنا
تحت قيادته</font>

993
01:52:53,101 --> 01:52:55,223
<font color="#ffff00">هو واحد منا الآن</font>

994
01:53:01,986 --> 01:53:03,341
<font color="#ffff00">دعنا نحلّ هذا</font>

995
01:53:05,125 --> 01:53:05,975
<font color="#ffff00">أنت و أنا</font>

996
01:53:07,272 --> 01:53:08,404
<font color="#ffff00">حسنٌ إذاً</font>

997
01:53:10,065 --> 01:53:11,817
<font color="#ffff00">حري بي أن أمنحك دفناً بصورة لائقة</font>

998
01:54:16,998 --> 01:54:17,855
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

999
01:55:02,260 --> 01:55:03,379
<font color="#ffff00">هيـا</font>

1000
01:55:30,199 --> 01:55:32,572
<font color="#ffff00">إنك ترتدي طوق رأس لرجلٍ ميت</font>

1001
01:55:40,649 --> 01:55:42,461
<font color="#ffff00">أود أن أقول أنها فأل سيئ</font>

1002
01:56:18,359 --> 01:56:21,542
<font color="#ffff00">ليبارك لك الرب، كما جميعاً</font>

1003
01:56:22,814 --> 01:56:24,000
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

1004
01:56:24,326 --> 01:56:26,729
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

1005
01:56:39,380 --> 01:56:41,178
<font color="#ffff00">العرض إنتهى</font>

1006
01:56:53,975 --> 01:56:55,074
<font color="#ffff00">لا تقلق</font>

1007
01:56:55,695 --> 01:56:57,462
<font color="#ffff00">ستلحق به بأقرب وقت</font>

1008
01:57:03,808 --> 01:57:05,022
<font color="#ffff00">(هيو ـ آن)</font>

1009
01:57:43,191 --> 01:57:44,655
<font color="#ffff00">القوة ـ غرور</font>

1010
01:57:45,694 --> 01:57:47,871
<font color="#ffff00">والتي تكشف عن تقليدنا</font>

1011
01:57:57,842 --> 01:57:59,079
<font color="#ffff00">البطل الحقيقي</font>

1012
01:58:01,067 --> 01:58:02,788
<font color="#ffff00">يظلٌّ خاضعاً للمسؤولية</font>

1013
01:58:03,715 --> 01:58:04,717
<font color="#ffff00">حتى النهاية</font>

1014
01:58:50,834 --> 01:59:00,348
<font color="#ffff00">*أرض أجدادي*</font>

1015
01:59:00,719 --> 01:59:08,682
<font color="#ffff00">*تمتلء إلى الأبد بالمجد*</font>

1016
01:59:09,624 --> 01:59:14,196
<font color="#ffff00">*أرض الجمال*</font>

1017
01:59:14,472 --> 01:59:19,110
<font color="#ffff00">*وطن الشجعان*</font>

1018
01:59:19,477 --> 01:59:24,383
<font color="#ffff00">*روما الأبدية*</font>

1019
01:59:24,395 --> 01:59:32,065
<font color="#ffff00">*جبروت سفن العدو*</font>

1020
01:59:32,066 --> 01:59:37,040
<font color="#ffff00">*يهددونا عبثاً*</font>

1021
01:59:37,041 --> 01:59:42,054
<font color="#ffff00">*إنه لسعيّ يائس*</font>

1022
01:59:43,297 --> 01:59:44,842
<font color="#ffff00">...أعلن الإمبراطور (هانيوان)</font>

1023
01:59:44,843 --> 01:59:46,727
<font color="#ffff00">تقديراً لشجاعة الجنود الرومانين</font>

1024
01:59:46,729 --> 01:59:49,595
<font color="#ffff00">وتم منحهم الحقّ في بناء
مدينة على طريق الحرير</font>

1025
01:59:54,720 --> 01:59:57,007
<font color="#ffff00">منذ أن كان السيد (بوبليوس) أرستقراطي</font>

1026
01:59:57,008 --> 01:59:59,300
<font color="#ffff00">سميت المدينة (ريجم)، رمزاً للملوك</font>

1027
01:59:59,301 --> 02:00:01,308
<font color="#ffff00">"بالصينية "لي جان</font>

1028
02:00:09,563 --> 02:00:11,888
<font color="#ffff00">منحت لبوابة الإوز البري رغبتها</font>

1029
02:00:11,889 --> 02:00:14,380
<font color="#ffff00">الناجون سمح لهم بالإنضمام لـ(هيو ـ آن)</font>

1030
02:00:14,381 --> 02:00:16,462
<font color="#ffff00">لتشكيل هيئة جديدة لحماية المنطقة الغربية</font>

1031
02:00:16,463 --> 02:00:19,498
<font color="#ffff00">أيها الجنود، تحية</font>

1032
02:00:22,887 --> 02:00:25,701
<font color="#ffff00">"تحويل الأعداء إلى أصدقاء"</font>

1033
02:00:31,693 --> 02:00:35,999
<font color="#ffff00">*من أجل أبواق الحرب*</font>

1034
02:00:37,899 --> 02:00:41,319
<font color="#ffff00">*سوف ندعو جحافلنا في وقتٍ قريب*</font>

1035
02:00:42,089 --> 02:00:46,322
<font color="#ffff00">*ونعبر موطن أسلافنا*</font>

1036
02:00:47,066 --> 02:00:54,530
<font color="#ffff00">*أغنية نصرٍ سترن*</font>

1037
02:00:54,787 --> 02:00:59,313
<font color="#ffff00">*وتعبر موطن أسلافنا*</font>

1038
02:00:59,790 --> 02:01:04,476
<font color="#ffff00">*أغنيتنا سيتردد صداها*</font>

1039
02:01:04,830 --> 02:01:09,660
<font color="#ffff00">*بوقت الفرح والفخر*</font>

1040
02:01:10,267 --> 02:01:21,277
<font color="#ffff00">*لروما الأبدية*</font>

1041
02:01:47,364 --> 02:01:48,672
<font color="#ffff00">قائد المئة الأولى</font>

1042
02:01:54,509 --> 02:01:56,451
<font color="#ffff00">تكسب صديقاً اليوم، تخسر واحد غداً</font>

1043
02:01:58,894 --> 02:01:59,711
<font color="#ffff00">أيستحق العناء؟</font>

1044
02:02:09,962 --> 02:02:11,152
<font color="#ffff00">شكراً لكم</font>

1045
02:03:01,026 --> 02:03:03,534
<font color="#ffff00">أنا سعيدة حقاً، فسنتمكن من أن ننجز هذا معاً</font>

1046
02:03:04,105 --> 02:03:05,401
<font color="#ffff00">...حسنٌ</font>

1047
02:03:05,923 --> 02:03:07,689
<font color="#ffff00">على الأقل إختتمناها بملاحظه جميله</font>

1048
02:03:10,358 --> 02:03:11,455
<font color="#ffff00">(كريستيان)</font>

1049
02:03:11,911 --> 02:03:13,747
<font color="#ffff00">لا توجد أيّ مدينة قديمة هنا</font>

1050
02:03:14,319 --> 02:03:16,280
<font color="#ffff00">أوجدتم أيّ شيء؟</font>

1051
02:03:18,688 --> 02:03:20,895
<font color="#ffff00">كلا، أيضاً لم نجد شيئاً</font>

1052
02:03:21,305 --> 02:03:23,638
<font color="#ffff00">أخبرتك أن مضمون ذلك الكتاب خيالي</font>

1053
02:03:25,771 --> 02:03:26,957
<font color="#ffff00">كلا</font>

1054
02:03:27,621 --> 02:03:29,504
<font color="#ffff00">إنه حكاية آسر</font>

1055
02:03:31,122 --> 02:03:32,672
<font color="#ffff00">السلام والوئام، واحد</font>

1056
02:03:32,737 --> 02:03:34,415
<font color="#ffff00">الطمع والطموح، صفر</font>

1057
02:03:34,982 --> 02:03:36,856
<font color="#ffff00">هذه الأرض ستظل مسؤوليتنا لوحدنا</font>

1058
02:03:38,093 --> 02:03:39,552
<font color="#ffff00">...ما قولك</font>

1059
02:03:40,286 --> 02:03:42,393
<font color="#ffff00">أن ندعه يتألق لألفين سنة أخرى؟</font>

1060
02:04:40,640 --> 02:04:57,678
<font color="#ff4444">HM</font> | مع أطيب التمنيات