﻿1
00:00:12,751 --> 00:00:13,701
حتى لو

2
00:00:14,201 --> 00:00:16,331
وصلت لآخر أنفاسي

3
00:00:17,751 --> 00:00:19,451
يجب أن أوقن أن ندي

4
00:00:20,451 --> 00:00:21,371
قد تهاوى

5
00:01:42,204 --> 00:01:45,795
لا يمكنني الموت
..لأنني أخبرت نفسي

6
00:01:46,704 --> 00:01:47,835
أنني لا اقهر..

7
00:01:52,295 --> 00:01:52,915
أبتي

8
00:02:00,795 --> 00:02:02,335
ولد مسكين

9
00:02:16,126 --> 00:02:17,126
يا صبي

10
00:02:18,876 --> 00:02:20,456
فاي)، حقيبتي الطبية) -
حسن...

11
00:02:22,335 --> 00:02:23,006
لقد عدت

12
00:02:24,166 --> 00:02:26,166
تناولوا الطعام و إلا سيبرد -
حسن...

13
00:02:27,506 --> 00:02:30,006
سأستخدم الوخز بالإبر لتحفيز طاقته

14
00:02:30,456 --> 00:02:34,336
عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش
إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت

15
00:02:34,666 --> 00:02:37,796
من غاية الأهمية بالنسبة لنا
ممارسي فنون الدفاع عن النفس

16
00:02:37,797 --> 00:02:39,506
أن تحفظ كل نقطة حيوية علمتها لك -
حسن...

17
00:02:40,336 --> 00:02:40,836
..أبتي

18
00:02:41,837 --> 00:02:45,376
الولد الآخر قضى نحبه
هل سيقضي هذا نحبه أيضا؟

19
00:02:46,337 --> 00:02:47,337
سأبذل قصارى جهدي

20
00:02:48,257 --> 00:02:51,707
لقد اصيب بالبرد في جسده
ناهيك عن سوﺀ تغذيته

21
00:02:52,337 --> 00:02:54,837
لا أمل
لا يمكنك انقاذه

22
00:02:55,627 --> 00:02:56,707
تذكر دائما

23
00:02:57,297 --> 00:03:00,377
لا تقنط أبدا من الأمل

24
00:03:05,377 --> 00:03:09,798
لن أدعك تموت، يجب أن تنهض
لن تموت

25
00:03:10,708 --> 00:03:13,167
يمكنك الحصول على الفستق خاصتي

26
00:03:13,958 --> 00:03:14,918
أفق

27
00:03:20,758 --> 00:03:21,878
أصغ

28
00:03:22,168 --> 00:03:25,418
(ادعى (ونغ هونغ فاي
(الناس يدعونني بـ (فاي الصغير

29
00:03:25,708 --> 00:03:28,918
أحدث نفسي بأني لا اقهر
لماذا أنا شديد البأس؟

30
00:03:29,378 --> 00:03:32,258
دعني أخبرك بالسبب
ذلك لأني لا اقهر

31
00:03:36,378 --> 00:03:40,728
"صحوة الأسطورة"

32
00:03:50,418 --> 00:03:52,878
"هذه ليست أول جثة تفقد في البحر"

33
00:03:53,758 --> 00:03:57,918
لقد فقد العديد من العمال من"
"مستودع عصابة "النمر الأسود

34
00:03:58,208 --> 00:04:03,128
هذا العامل أبلغ عن العصابة في المحكمة"
"في النهاية، هو أيضا، اختفى

35
00:04:07,908 --> 00:04:10,128
"(شهد القرن التاسع عشر هبوط سلالة (تشينغ"

36
00:04:11,208 --> 00:04:16,708
التمرد، الحروب، الكوراث الطبيعية، مشاكل"
"اقتصادية، كلها أدت إلى تدهور أوضاع البلاد

37
00:04:17,608 --> 00:04:18,908
"لقد كانت الحقبة الأظلم في التاريخ"

38
00:04:24,258 --> 00:04:26,458
(هذه هي (قوانغتشو
"منطقة "الدلتا النهرية اللؤلؤية

39
00:04:26,838 --> 00:04:30,298
(معروفة أيضا في (الصين
"ب" ـالطريق الحريري البحري

40
00:04:30,838 --> 00:04:34,338
لقد كان معبرا بحري مزدهرا"
"للتجارة الخارجية

41
00:04:34,667 --> 00:04:41,668
لكن بسبب تجارة سلالة (تشينغ) توقف جرا"ﺀ
"حرب الآفيون، وضاع مجده السابق إلى الأبد

42
00:05:49,877 --> 00:05:51,798
ينتمي هذا المستودع
"إلى عصابة "النمر الأسود

43
00:05:52,258 --> 00:05:56,168
"هم و عصابة "بحر الشمال
مسيطرين على الرصيف البحري

44
00:06:01,797 --> 00:06:03,708
"...خاضت العصابتان قتالا لسنوات عديدة"

45
00:06:03,709 --> 00:06:08,838
للحصول على أحقية السيطرة على الرصيف"
"و احتكار التجارة الخارجية المربحة

46
00:06:14,128 --> 00:06:15,758
"...إضافة إلى العمل في الرصيف"

47
00:06:15,917 --> 00:06:19,418
يمتلكون أيضا أوكار الآفيون"
"و بيوت القمار و بائعات الهوى

48
00:06:20,798 --> 00:06:24,298
!عجل، عجل
انقلوا هذه من هنا

49
00:06:24,837 --> 00:06:26,668
كن حذرا، كن حذرا

50
00:06:27,128 --> 00:06:28,838
هيا، استمروا على هذا المنوال

51
00:06:29,668 --> 00:06:30,468
!عجل

52
00:06:34,168 --> 00:06:35,168
!عجل، عجل

53
00:06:35,418 --> 00:06:36,918
!تحرك

54
00:06:38,668 --> 00:06:39,708
!عجلوا

55
00:06:40,668 --> 00:06:42,377
!أنقلوا كافة الحاجيات

56
00:06:59,377 --> 00:07:01,667
!نحتاج ل100 ـ عامل إضافي

57
00:07:04,627 --> 00:07:05,587
!وظائف شاغرة

58
00:07:08,087 --> 00:07:11,337
ادفع مستحقاتك و يمكنك"
"الحصول على عقد عمل

59
00:07:11,757 --> 00:07:14,296
من دون بنس واحد"
"هنالك الحظ فقط

60
00:07:14,297 --> 00:07:15,456
!أنتم الخمسة، تقدموا

61
00:07:15,797 --> 00:07:16,956
!تحركوا من هنا! من هنا

62
00:07:17,127 --> 00:07:17,797
أنت! تعال إلى هنا

63
00:07:18,627 --> 00:07:20,837
!عزيزي

64
00:07:22,256 --> 00:07:24,456
!أفق، أرجوك، أفق

65
00:07:29,956 --> 00:07:32,167
!أفق رجاﺀ

66
00:07:38,917 --> 00:07:41,796
هذا الرصيف ينتمي إلى
"عصابة "النمر الأسود

67
00:07:44,756 --> 00:07:46,206
من يجرؤ أن يقدم
بلاغا للمحكمة؟

68
00:07:47,376 --> 00:07:50,956
ما الذي ترونه هنا؟
!أغربوا عن هذا المكان

69
00:07:51,046 --> 00:07:52,756
!هيا، تفرقوا

70
00:07:52,836 --> 00:07:54,706
عصابة "النمر الأسود" لديها 3 منفذين

71
00:07:54,835 --> 00:07:57,256
هذا يكون "المتعطش للدما"ﺀ النمر الأول

72
00:08:01,706 --> 00:08:02,706
!اذهب، هيا

73
00:08:09,415 --> 00:08:16,125
هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة، هو" "جنة
التجار الأجانب، ولكنه جحيم لعاملي المرسى

74
00:08:27,665 --> 00:08:31,125
ضعوا الرهانات
بسرعة، ضعوها

75
00:08:31,335 --> 00:08:36,164
التالية يجب أن تكون كبيرة -
أظهرها، أظهرها، أظهرها...

76
00:08:36,335 --> 00:08:38,705
سيدي الشاب
المحاربين الأشاوس قد وصلوا

77
00:08:39,664 --> 00:08:41,335
أيها المحصل خذ كل شيﺀ
اجمع كل الرهانات

78
00:08:44,955 --> 00:08:48,205
!ماذا تفعل؟ -
!ماذا؟ وماذا في ذلك؟...

79
00:08:48,794 --> 00:08:51,255
هذا يكون "منقب الذهب" ، النمر الثاني

80
00:08:51,704 --> 00:08:54,254
يا سيد، لقد اخترت
هؤلاﺀ الفتيات بنفسي

81
00:08:58,125 --> 00:08:59,334
أرسلهن إلى قوارب بائعات الهوى

82
00:09:00,084 --> 00:09:02,204
خلي هذه لي

83
00:09:08,254 --> 00:09:11,084
هذا يكون "الفاسق" ، النمر الثالث

84
00:09:11,873 --> 00:09:14,084
لقد وصل المحاربين الأشاوس -
جيد...

85
00:09:18,754 --> 00:09:25,254
لقد أمضيت في العصابة ست سنوات
لم أرتأ أنني سآخذ فرصة للقاﺀ المعلم

86
00:09:26,663 --> 00:09:28,123
أنت، يا أخي

87
00:09:28,913 --> 00:09:31,913
"الكل يطلقون علي "ذو الأسنان الكبيرة
ما اسمك؟

88
00:09:36,663 --> 00:09:37,583
عديم الأخلاق

89
00:09:38,203 --> 00:09:40,252
أتعي لم نحن هنا؟

90
00:09:41,123 --> 00:09:44,793
صديقي الأقدم طلب مني
أن أحل محله لرؤية المعلم

91
00:09:44,833 --> 00:09:47,252
و هذه فرصة بالنسبة
لي لأكحل عيني برؤيته

92
00:09:47,413 --> 00:09:51,833
وأنا.. قد قررت، أن أغدو النمر الرابع"
"في عصابة "النمر الأسود

93
00:09:52,252 --> 00:09:55,622
أتعلم لماذا سيد العصابة متلهف لرؤيتنا؟

94
00:09:58,163 --> 00:10:01,792
"هذا.. هو الوعد الذي قطعته لأخي"

95
00:10:11,792 --> 00:10:13,332
سيدي، لقد وصل المحاربين الأشاوس

96
00:10:17,162 --> 00:10:20,952
هم أفضل رؤساﺀ صغار عملوا
معنا لأكثر من خمس سنوات

97
00:10:26,202 --> 00:10:27,372
!التحية لك، أيها المعلم

98
00:10:28,792 --> 00:10:32,661
كيف تواتيك الجسارة على خيانة
العصابة و اضرام النار في قارب العمالة؟

99
00:10:34,331 --> 00:10:41,751
أخبرنا بأسماﺀ المتآمرين معك
لعل المعلم يدخر لك حياتك

100
00:10:42,251 --> 00:10:45,411
!محال
!لن أغدر برفاقي

101
00:10:45,501 --> 00:10:50,451
لقد اختطفتونا و ابتعتونا
للأجانب كعمالة جبريين

102
00:10:50,791 --> 00:10:51,831
!القدير حرم هذا

103
00:10:52,871 --> 00:10:56,912
نحن لم ندفع لكي
نباع كسلعة بخسة

104
00:10:57,451 --> 00:11:03,411
نحن لحم و دم، مع زوجات وعوائل، ولسنا كـ

105
00:11:11,702 --> 00:11:14,372
هنالك ثمن لتكون مقداما

106
00:11:14,872 --> 00:11:17,661
لماذا لم تتفاداها؟ -
لأنني لست وجلا؟...

107
00:11:18,161 --> 00:11:19,251
لماذا لا توجل؟

108
00:11:21,911 --> 00:11:24,372
فقط لا أوجل

109
00:11:27,792 --> 00:11:28,451
أحضروا الشاي

110
00:12:15,832 --> 00:12:16,662
اشرب

111
00:12:24,752 --> 00:12:30,702
أيا منكم يأتيني برأس
"زعيم عصابة "بحر الشمال

112
00:12:30,912 --> 00:12:34,292
فلسوف يقدم للعصابة خدمة متميزة

113
00:12:34,661 --> 00:12:41,332
من ينجز ذلك، فسوف أخرق قانون العصابة
و اجعله كأحد أولادي

114
00:12:47,872 --> 00:12:51,792
نقسم على احضار رأس
"زعيم عصابة "بحر الشمال

115
00:13:02,702 --> 00:13:03,622
"زعيم عصابة "بحر الشمال

116
00:13:17,292 --> 00:13:22,452
إن لم أقض عليك اليوم
فلن أغادر هذا المكان حيا

117
00:18:30,164 --> 00:18:31,204
!أبتـي

118
00:18:36,794 --> 00:18:37,704
!تحركوا

119
00:18:57,835 --> 00:18:58,835
!ابتعدوا

120
00:19:01,124 --> 00:19:01,874
!تنح

121
00:19:22,375 --> 00:19:23,624
سيدي

122
00:19:23,625 --> 00:19:26,204
أبتي -
أبتي...

123
00:19:35,795 --> 00:19:37,295
إنه ابني من الآن فصاعدا

124
00:19:37,835 --> 00:19:39,294
لا أريده ميتا
أريده حيـا

125
00:19:39,295 --> 00:19:44,204
.حسن، يا أبتي
سوف نحضر له أفضل الأطباﺀ لتمريضه

126
00:19:44,205 --> 00:19:48,294
لم يستطع أحد منكم أن يجلب لي
"رأس زعيم عصابة "بحر الشمال

127
00:19:48,794 --> 00:19:51,955
إما أنكم كنتم متساهلون، أو كنتم
تأملون أن يقتل بعضهم بعضا

128
00:19:52,375 --> 00:19:53,875
!لقد فقدتم غريزة القاتل التي يمتلكها

129
00:19:54,205 --> 00:19:55,705
أجل -
المعلم على حق...

130
00:19:56,335 --> 00:20:02,295
تهاني على اتخاذه ولدا لك -
"تهانينا على اتخاذه ولدا لك"...

131
00:20:02,834 --> 00:20:04,295
علق الرأس المبتورة في السوق

132
00:20:04,664 --> 00:20:08,415
دع الكل يعي من الذي
يسيطر على الرصيف الآن

133
00:20:08,704 --> 00:20:09,295
حسن

134
00:20:16,375 --> 00:20:19,665
لا يمكن أن تموت
لا يمكن أن تموت هكذا

135
00:20:20,374 --> 00:20:22,205
ليس من السهل بالنسبة لك
أن تحصل على هكذا منصب

136
00:20:22,455 --> 00:20:25,415
هذه الجروح ستكون بلا فائدة ترجى

137
00:20:26,415 --> 00:20:30,794
أنا محظوظ، بعد كل هذا يمكنني
أن أتناول وجبة طعام محترمة

138
00:20:31,455 --> 00:20:33,915
يجب عليك أن تتحسن
مهما يكن، حسن؟

139
00:20:36,375 --> 00:20:37,375
لماذا انتظرتني؟

140
00:20:38,375 --> 00:20:39,875
لقد أنقذتني ذات مرة، أتتذكر؟

141
00:20:40,414 --> 00:20:43,915
في التاسع من الشهر الماضي
على المسرح، هل نسيت؟

142
00:20:45,415 --> 00:20:47,834
أنت مخطئ -
محال...

143
00:20:47,915 --> 00:20:51,205
لقد كنت تبدو قبيحا
لا يمكن أن أخطئ

144
00:20:53,915 --> 00:20:57,295
على أي حال، نحن رفاق الآن

145
00:21:04,165 --> 00:21:10,255
دائما ما ودت اتباع شخصا
قويا، وأن أغدو رجلا قويا

146
00:21:10,375 --> 00:21:13,835
..والدي كان مقاتلا عظيما

147
00:21:14,375 --> 00:21:21,205
اشتهر بحركة "الأقطاب الثمانية" كان هائلا
لكنه أصبح مدمن على الآفيون وباع اخوتي

148
00:21:22,705 --> 00:21:26,455
يكفي حديثا عنه، دعني أروي لك قصتي

149
00:21:27,295 --> 00:21:32,415
في الواقع أنا رجل طيب
...لم أكن هكذا قبل 7 سنوات

150
00:21:39,335 --> 00:21:40,876
مهلا، أفق

151
00:21:44,705 --> 00:21:46,255
إذا كنت لا ترغب بموتي

152
00:21:47,205 --> 00:21:48,335
!فلتهدأ..

153
00:21:56,666 --> 00:22:00,166
خذ قسطا من الراحة، ولا تتكلم كثيرا

154
00:22:25,376 --> 00:22:28,256
عندما أجيد استخدامها، سوف
"أعلمك يا "فاي الصغير

155
00:22:28,876 --> 00:22:29,756
لا أود تعلمها

156
00:22:32,205 --> 00:22:34,505
اعزفي ثانية -
(أخي (فاي...

157
00:22:39,505 --> 00:22:43,296
فاي)، إن (فا الصغيرة) في ورطة)
السيد (لي) الخسيس أخذها بعيدا

158
00:22:44,836 --> 00:22:46,255
لنذهب -
هيا...

159
00:22:48,875 --> 00:22:49,836
!تحرك، تحرك

160
00:22:51,375 --> 00:22:53,295
!دعها

161
00:22:53,795 --> 00:22:56,706
أتوسل إليك أن تدع ابنتي
أترجاك

162
00:22:56,876 --> 00:22:58,625
أمي -
أتوسل إليك أن تدعها...

163
00:22:58,626 --> 00:22:59,206
!ابتعدي

164
00:23:03,626 --> 00:23:04,796
!سأقتلك

165
00:23:34,626 --> 00:23:36,256
"هذا هو رأس زعيم عصابة "بحر الشمال

166
00:23:39,756 --> 00:23:42,876
كلا، لا تفعل

167
00:23:44,626 --> 00:23:47,706
لا تفعل -
...اغفر لي، يا أبتي...

168
00:23:50,796 --> 00:23:52,626
.لعدم كوني ابن حقيقي...

169
00:23:54,546 --> 00:23:55,956
سيدي الشاب

170
00:23:58,756 --> 00:24:00,126
أقسم لك

171
00:24:01,836 --> 00:24:05,626
.أن أقتص لموتك..

172
00:24:08,627 --> 00:24:11,456
"قتل والدي على أيدي عصابة "النمر الأسود

173
00:24:11,916 --> 00:24:14,916
و أنت تعرض كل أعمال
سفنك الخمسة إليهم؟

174
00:24:16,547 --> 00:24:20,706
عصابة "بحر الشمال" لم يكن
لديها أي مشاكل من قبل

175
00:24:22,126 --> 00:24:24,956
..حتى أوكار الآفيون تتبع قوانينك

176
00:24:26,126 --> 00:24:29,206
ما معنى هذا؟
ألم يعد لك إعتبارات لمبادئ عالم الجريمة؟

177
00:24:29,796 --> 00:24:31,506
أنا لا أعرف قواعد عالم
الجريمة الخاص بك؟

178
00:24:31,796 --> 00:24:36,837
"الصراع الذي بينكم وبين عصابة "النمر الأسود
نحن لا نحفل به

179
00:24:36,956 --> 00:24:42,166
كل من يملك النفوذ هنا
التجار الأجانب ستبرم الأعمال معه

180
00:24:42,957 --> 00:24:43,666
حسن

181
00:24:46,757 --> 00:24:47,757
!سترى

182
00:25:01,797 --> 00:25:02,667
..سيدي الشاب

183
00:25:03,627 --> 00:25:05,127
هل احترقت؟

184
00:25:07,126 --> 00:25:10,587
عندما كنت صغيرا
الندوب من أجل الحياة

185
00:25:10,917 --> 00:25:12,667
يجب أن تكون إرادة القدير

186
00:25:13,706 --> 00:25:16,876
هذه الندبة تبدو جلية مثل النمر

187
00:25:19,707 --> 00:25:27,666
أنت الآن ابن للعصابة، على قدم المساواة مع (شيطان
الشمال) ، (الغراب الأسود) و (الأفعى العجوز)

188
00:25:27,837 --> 00:25:31,547
لمساعدة المعلم اهتم
بالعمل على الرصيف

189
00:25:32,257 --> 00:25:35,297
أوكار الآفيون، وصالات
القمار، وقوارب بائعات الهوى

190
00:25:35,797 --> 00:25:38,207
و قبو المال

191
00:25:39,507 --> 00:25:42,207
المال المكتسب من الأعمال
التجارية هل يظل في القبو؟

192
00:25:42,547 --> 00:25:47,206
يتطلب الأمر مفتاحين لفتحه
واحد ذهبي و الآخر فضي

193
00:25:47,627 --> 00:25:50,206
السيد (لي) يمتلك مجموعة

194
00:25:50,547 --> 00:25:54,757
و المجموعة الأخرى مع اثنان من
أبنائه الأكثر ربحا في عملهم

195
00:25:56,707 --> 00:25:59,547
أي اثنان لديهما الأفضلية حاليا؟

196
00:25:59,587 --> 00:26:04,917
بالطبع إنه (الغراب الأسود) الذي يتولى
صالات القمار، و (الأفعى العجوز) الماكر

197
00:26:05,457 --> 00:26:12,667
يجب أن يكونا الاثنان حاضران لأجل العبور إلى القبو
وذلك لأجل مراقبة كلا منهما الآخر و تقاسم المسؤولية

198
00:26:13,547 --> 00:26:18,757
لا أحد غيرهم يملك المفتاح
لن تستفيد حتى لو عرفت الموقع

199
00:26:19,707 --> 00:26:21,587
"فا الصغيرة) أخذها (لي) الشرير)"

200
00:26:22,257 --> 00:26:25,547
أبتي، أتوسل إليك أن تقتله

201
00:26:26,257 --> 00:26:29,797
هناك أكثر من شرير
واحد في هذا العالم

202
00:26:43,107 --> 00:26:44,947
اقض عليه، يا أبتي

203
00:26:47,198 --> 00:26:50,698
أين هي؟ -
لقد بعتها فعلا، لا فائدة من ضربي...

204
00:26:56,907 --> 00:27:01,307
"قارب بائعات الهوى"

205
00:27:17,658 --> 00:27:19,858
"تعال و استرخي هنا، يا سيدي"

206
00:27:20,908 --> 00:27:23,607
يا سيدي، فتياتنا سوف"
"يغنون و يرقصون لك

207
00:27:49,318 --> 00:27:50,697
شكرا لك، أيها السيد الرابع

208
00:27:52,197 --> 00:27:54,238
عائلتي سوف تأكل السمك هذه الليلة

209
00:28:04,028 --> 00:28:10,908
تكريما لأسلاف عائلة (لي)، اعتبارا من هذا
اليوم، أعلن أن (فاي) ابني من اليوم فصاعدا

210
00:28:20,317 --> 00:28:23,068
أبتي، من فضلك
اشرب هذا الشاي

211
00:28:23,857 --> 00:28:26,948
تهانينا أيها المعلم
بأولادك الأربعة الكرام

212
00:28:27,527 --> 00:28:29,568
اليوم المعلم (لي) يحتفي"
"باعتماد ابنه الجديد

213
00:28:30,198 --> 00:28:31,987
لقد انتظرنا أمدا من
الدهر بما فيه الكفاية

214
00:28:32,907 --> 00:28:33,707
!ارفعوا

215
00:28:34,947 --> 00:28:39,907
"نحن عصابة "اليتيم
"يجب أن نقف ضد عصابة "النمر الأسود

216
00:28:40,527 --> 00:28:42,607
و نقدم الاحترام لكل الأرواح
المفقودة على الرصيف

217
00:28:42,947 --> 00:28:45,657
!اخوتي، اشربوا -
!لنشرب...

218
00:28:48,107 --> 00:28:49,658
!يحيا

219
00:28:54,608 --> 00:29:01,157
إذا كنت تريد نيل الاحترام"
"فيجب أن تجعل الناس تهابك

220
00:29:02,607 --> 00:29:07,987
إذا كان هناك من يتجاسر على تحديك"
"فهذا لأنك لم تعد تشكل تهديدا

221
00:29:16,607 --> 00:29:23,197
اقض على عصابة "بحر الشمال" نهائيا"
"و اجعل الناس تعرف من هو المسؤول

222
00:29:26,027 --> 00:29:29,107
"هذا العام عصابة "النمر الأسود
تسعى بلا هوادة خلف أعدائها

223
00:29:29,527 --> 00:29:32,527
"في حين أن نجل عصابة "بحر الشمال
يسعى للاقتصاص لموت أبيه

224
00:29:38,197 --> 00:29:44,197
و كما كان متوقع، استولت عصابة"
النمر الأسود" على الرصيف أخيرا"

225
00:30:04,947 --> 00:30:09,907
وأنا، غدوت حقا نمرا شرسا"
"(تحت طوع المعلم (لي

226
00:30:12,567 --> 00:30:13,357
!ابتعدوا! تنحوا جانبا

227
00:30:47,947 --> 00:30:48,947
"(فاي)"

228
00:30:51,317 --> 00:30:52,106
"أبتي"

229
00:30:58,237 --> 00:30:59,196
"(فا الصغيرة)"

230
00:31:12,107 --> 00:31:14,196
(لقد صرخت باسم (فا الصغيرة
ثلاث مرات هذه الليلة

231
00:31:14,607 --> 00:31:16,107
أهو كابوس آخر يراودك؟

232
00:31:20,066 --> 00:31:24,066
لربما (فا الصغيرة) اقتيدت إلى البغاﺀ

233
00:31:25,066 --> 00:31:26,106
..ماذا عن هذا

234
00:31:27,156 --> 00:31:30,986
يمكنك مناداتي بـ (فا الصغيرة) إذا أحببت
لربما هذا يخفف من شوقك إليها

235
00:31:31,027 --> 00:31:31,656
!كلا

236
00:31:34,947 --> 00:31:41,986
آسف، لا أعني إهانتك -
أعي ذلك، لا تكن جادا...

237
00:31:44,696 --> 00:31:50,106
أنا أعلم، أنت تزدريني لكوني مومس

238
00:31:54,656 --> 00:31:57,526
يداي مملؤة بالدم
أنا لست نقيا أيضا

239
00:31:58,856 --> 00:32:01,237
أنت بخير ما دام يبقى القلب نقـيا

240
00:32:12,357 --> 00:32:16,236
أبتي، طبيب لامع، ومعلم
في قبضة النمر المزدوجة

241
00:32:17,566 --> 00:32:24,906
درس الطب لإنقاذ حياة المحتاجين
لكن في النهاية، خسر أمام جبروت الشعلة

242
00:32:38,156 --> 00:32:41,026
!أنقذونا

243
00:32:41,696 --> 00:32:44,026
!بسرعة، اخرجوا

244
00:32:47,106 --> 00:32:48,945
فاي)، خذهم بعيدا من هنا أولا)

245
00:32:48,946 --> 00:32:51,156
أبتي -
معلمي...

246
00:32:52,906 --> 00:32:55,066
هل رأيتي (فاري الصغير)؟
كلا...

247
00:32:57,196 --> 00:32:59,156
(فاري)؟
(فاري)؟

248
00:33:04,236 --> 00:33:05,155
!(فاري)

249
00:33:07,566 --> 00:33:11,236
.دعني
اذهب قبل فوات الأوان

250
00:33:11,906 --> 00:33:14,236
سنكون أخوة مجددا
في الحياة الآخرة

251
00:33:14,356 --> 00:33:18,236
لا أحفل بالحياة الآخرة
حياتك هي حياتي الآن

252
00:33:30,065 --> 00:33:31,156
!اذهبوا

253
00:33:34,315 --> 00:33:35,065
!أبتي

254
00:33:40,156 --> 00:33:44,735
!أيها المعلم -
!أيها المعلم...

255
00:33:55,905 --> 00:33:56,605
تفضل من هنا

256
00:34:00,525 --> 00:34:04,066
النمر الرابع الشاب هنا -
"تحياتنا أيها النمر الرابع"...

257
00:34:05,605 --> 00:34:09,194
هنا من فضلك -
هيا دعونا نشرب نخبه...

258
00:34:09,195 --> 00:34:12,945
أجل -
بصحة المعلم الشاب...

259
00:34:13,605 --> 00:34:14,605
!اجلسوا

260
00:34:40,985 --> 00:34:46,905
"لماذا أخي "شيطان الشمال
يحمل عكازا كرجل عجوز؟

261
00:34:50,946 --> 00:34:54,155
إنه يتحدث عني
أتجد ذلك مضحكا؟

262
00:34:57,155 --> 00:35:00,235
أريد أن أقدم نخب
احتفائنا بأخينا الأصغر

263
00:35:01,605 --> 00:35:03,195
بالطبع، لا مشكلة

264
00:35:03,655 --> 00:35:04,275
!بصحتك

265
00:35:10,155 --> 00:35:13,986
أشربت نخبه؟
و هذا درس مني أيضا

266
00:35:14,315 --> 00:35:19,565
ما الأمر؟ ظننتك مقاتلا جيدا
"ما يسمى ب" ـقبضة الظلال

267
00:35:20,195 --> 00:35:22,525
لماذا لا ترينا؟

268
00:35:24,195 --> 00:35:27,565
إن "قبضة الظلال" مستحيلة الادراك

269
00:35:32,235 --> 00:35:34,026
و أنا لا أتجاسر على
تقليل احترام الأخ الأكبر

270
00:35:38,855 --> 00:35:40,695
!الأخ الأكبر؟

271
00:35:41,735 --> 00:35:45,355
إنه فقط كبير في السن
وسوف يموت عاجلا

272
00:35:47,065 --> 00:35:47,655
!هيا

273
00:35:54,195 --> 00:35:56,525
لقد قمت بإرسال شخص لقتل رجالي
في صالات القمار الشهر الماضي

274
00:35:56,526 --> 00:36:00,564
!لا تعتقد بأنني لا أعلم أنه أنت -
إنهم يخدمون حتى الموت...

275
00:36:01,315 --> 00:36:03,065
وماذا في ذلك؟ -
من يرغب بالقتال؟...

276
00:36:03,105 --> 00:36:04,734
!المعلم

277
00:36:06,905 --> 00:36:10,065
أترغب في القتال؟
"إذا تخلصوا من عصابة "بحر الشمال

278
00:36:23,065 --> 00:36:24,985
!هاكم العصيدة

279
00:36:41,944 --> 00:36:44,605
!لدي سمكتان هنا

280
00:36:55,155 --> 00:36:56,945
مدي إلي يدك -
لماذا؟...

281
00:37:04,654 --> 00:37:05,525
ابتعتها منذ وقت طويل

282
00:37:06,195 --> 00:37:11,195
أحاول أن أجد لحظة مناسبة لأعطيها لك
لكني لا أعرف متى هو الوقت المناسب

283
00:37:12,195 --> 00:37:15,104
عندما ابتعتها، سألني صاحب المتجر

284
00:37:15,524 --> 00:37:16,984
إن كنت سأبتاعها..
لزوجتي المستقبلية

285
00:37:23,565 --> 00:37:24,524
يجب علي التحقق من الأكل

286
00:37:27,274 --> 00:37:30,154
هل أعزف لكم لحنا؟ -
!أجل...

287
00:38:08,024 --> 00:38:10,024
لقد وجدت عملا
جيدا في الآونة الأخيرة

288
00:38:10,524 --> 00:38:13,024
الأجانب يرفضون مدمني
الآفيون كعمالة في الخارج

289
00:38:13,524 --> 00:38:17,024
لذلك وقفت لاعطاﺀ بصمة
ابهامي والقيام بالفحص الطبي

290
00:38:17,194 --> 00:38:20,104
و إذا تجاوزت الاختبار، سوف يضعون
الأصحاﺀ و يشحنونهم للخارج

291
00:38:21,604 --> 00:38:22,314
!انظروا إلى هذا

292
00:38:22,985 --> 00:38:24,904
حصلت على سبيكة فضية
فقط من خلال القيام بذلك

293
00:38:25,604 --> 00:38:28,064
بامكاني أن أوصي بكم يا رفاق
أترغبون بالذهاب؟

294
00:38:28,274 --> 00:38:30,064
أترغبون بالذهاب؟ -
بالطبع، هيا بنا...

295
00:38:30,564 --> 00:38:32,104
!هيا! هيا

296
00:38:33,654 --> 00:38:35,564
!لنذهب! لنذهب

297
00:38:53,564 --> 00:38:57,104
"(يقولون أنك أقوى رجل في (قوانغتشو" -
ماذا تعني؟...

298
00:38:57,274 --> 00:39:04,154
نحتاج إلى 300 عامل صيني قوي الشهر المقبل
و أنت أرسلت لي فقط 130 حتى الآن، لماذا؟

299
00:39:05,064 --> 00:39:07,064
هل تعتقد أنه من السهولة
الحصول على 130 عامل؟

300
00:39:08,234 --> 00:39:13,194
لربما أنهم نسوا حادثة القارب قبل شهرين
400عامل احترقوا حتى الموت

301
00:39:13,604 --> 00:39:16,194
الآن المدينة بأسرها
تعلم بهذه الفضيحة

302
00:39:17,154 --> 00:39:19,854
من يتجاسر على التوقيع
للعمل في الخارج الآن؟

303
00:39:20,154 --> 00:39:25,024
هؤلاﺀ العمال ال300 ـ سوف يأخذ الأمر
بعض الوقت، حتى لو قمت باختطافهم

304
00:39:25,944 --> 00:39:28,944
نحن لسنا مجبرين
لاعطائك هذا العمل

305
00:39:29,853 --> 00:39:35,024
إذا كنت عاجزا عن تسليمهم
فهنالك آخرون قادرون على ذلك

306
00:39:35,194 --> 00:39:40,153
سأعطيك ما تريد
في نصف شهر

307
00:39:44,604 --> 00:39:50,654
لقد طلبوا مني خطف 300 عامل قوي
فقط لأجل عمل خمس سفن رديئة

308
00:39:51,064 --> 00:39:53,273
الأجانب في الواقع لا يرحمون

309
00:39:53,354 --> 00:39:57,562
هناك تسجيل عمالة في الخارج
ليس من الضرورة استخدام عمال الرصيف

310
00:39:57,563 --> 00:40:01,104
يبدو أن ابني.. لديه قلب رحيم

311
00:40:01,654 --> 00:40:04,354
إنها ليست الرحمة
ولكنه البر

312
00:40:04,904 --> 00:40:07,154
دعني اخبرك ما هو البر

313
00:40:07,983 --> 00:40:09,983
هو أن تكون جيدا مع أولئك
الذين يحسنون معاملتك

314
00:40:10,944 --> 00:40:11,944
.هذا هو البر

315
00:40:12,233 --> 00:40:19,063
لا أنت ولا أنا في وضع للحديث عن ذلك
يجب علينا اللعب بأخلاقيات عصرنا

316
00:40:19,944 --> 00:40:24,903
أعتقد أن البطل الحقيقي هو من
يقود الطريق، ولا يكون تابع للظنون

317
00:40:25,314 --> 00:40:28,064
لقد قلت نفس الأمور الساذجة
هذه عندما كنت شابا

318
00:40:28,603 --> 00:40:31,153
لأجل أن تمتلك منطقة نفوذ
يجب أن تكون بلا رحمة

319
00:40:31,903 --> 00:40:36,234
،سوف تفهم مع مرور الزمن
أن البشر لا يختلفون عن النمل

320
00:40:36,693 --> 00:40:40,273
هل وجدتم نجل الرجل العجوز؟ -
هو يخفي نفسه جيدا...

321
00:40:40,943 --> 00:40:46,734
منذ اللحظة أرسل حراس أقل لحمايتي
أنا واثق أن ذلك سوف يغريه للخروج

322
00:40:48,354 --> 00:40:48,904
.حسن

323
00:40:53,693 --> 00:40:56,024
،لدينا خبز للجميع
تعالوا وخذوا جميعا

324
00:40:59,024 --> 00:41:00,274
!أفق وخذ خبزا

325
00:41:04,103 --> 00:41:05,063
!أفق

326
00:41:55,603 --> 00:42:01,194
طلب مني أحد الزبائن
أن أسرد قصتين جديدة

327
00:42:01,903 --> 00:42:07,273
قصص (ليو بانغ) ذابح الثعبان
و (وو سونغ) ضارب النمر

328
00:42:07,903 --> 00:42:15,064
كيف هزم (ليو) أخيرا أمير
الحرب (تشو) و وحد البلاد

329
00:42:15,273 --> 00:42:16,653
..الأهم من ذلك

330
00:42:17,064 --> 00:42:21,273
فراي)، نحن قد لا ننجو من الاقتصاص)

331
00:42:22,063 --> 00:42:24,563
لذلك دعنا نصبح أخوة
مجددا في الحياة الآخرة

332
00:42:31,604 --> 00:42:32,943
كيف يمكنني أن أقتص الآن؟

333
00:42:34,604 --> 00:42:38,232
!الشرير (لي)! أفق
أريد أن أقتص منك

334
00:42:38,233 --> 00:42:39,943
!تعاليا معي أنتما الاثنان

335
00:42:42,653 --> 00:42:46,153
هؤلاﺀ الأوغاد قتلوا على يد عصابة أخرى

336
00:42:46,983 --> 00:42:48,944
!أريد أن أقتص لأبي -
!لا نرغب بالذهاب معك...

337
00:42:48,945 --> 00:42:51,273
!أريد أن أقتص لأبي -
!تعاليا معي...

338
00:43:02,523 --> 00:43:04,943
..أترغبان بالرحيل؟ معكما خياران

339
00:43:04,984 --> 00:43:11,654
إما أن تجيبا على سؤالي بشكل صحيح، أو أن
تتعلما فنون الدفاع عن النفس بما يكفي لهزيمتي

340
00:43:11,943 --> 00:43:17,022
ما هو سؤالك؟ -
ما هو الانتقام؟...

341
00:43:17,023 --> 00:43:20,104
!هو معاقبة الأعداﺀ -
!خطأ...

342
00:43:28,024 --> 00:43:33,562
ما هو الانتقام؟ -
العين بالعين و السن بالسن...

343
00:43:33,563 --> 00:43:34,194
!خطأ

344
00:43:35,024 --> 00:43:39,563
للتخلص من الخوف، يجب
أن تتعمق لأظلم الأماكن

345
00:43:41,273 --> 00:43:42,564
ما هو الانتقام؟

346
00:43:43,064 --> 00:43:47,064
أن تغدو أكثر قساوة من أي رجل قاسي
و تسعى خلف كل الأشرار و تنتقم منهم

347
00:43:47,233 --> 00:43:48,023
!خطأ

348
00:43:48,353 --> 00:43:50,314
!كيفما نجيب تكون اجاباتنا خاطئة

349
00:43:50,564 --> 00:43:52,943
خطأ! خطأ! خطأ! خاطئ كليا

350
00:43:53,234 --> 00:43:56,023
ما الذي أخطأنا به؟ -
"أنا ، أنا"...

351
00:43:56,853 --> 00:43:59,854
"الخطأ أن تذكر "أنا

352
00:44:01,563 --> 00:44:05,604
أمعن النظر في النار، ماذا ترى؟

353
00:44:06,193 --> 00:44:08,604
!أرى جحيما -
!أرى غضبا...

354
00:44:08,943 --> 00:44:14,233
!ما أراه أنا.. هي الحفاوة و التضحية

355
00:44:15,233 --> 00:44:19,194
والدك ضحى لأجل انقاذ الآخرين

356
00:44:20,194 --> 00:44:22,694
من السهل القتل
لكن الانقاذ صعب

357
00:44:23,063 --> 00:44:27,983
:والدك أخبرني ذات مرة

358
00:44:28,233 --> 00:44:32,064
أعلمك فنون الدفاع عن"
"النفس لكي تنقذ الناس

359
00:44:32,564 --> 00:44:37,233
تذكر، مهما كانت الأمور متعسرة"
"لا تتخلى أبدا عن انقاذ حياة الآخرين

360
00:44:40,314 --> 00:44:41,273
..الانتقام الحقيقي

361
00:44:43,103 --> 00:44:44,273
!هو انقاذ حياة الآخرين..

362
00:44:47,273 --> 00:44:49,154
!هو انقاذ الناس من لهيب النار

363
00:44:49,734 --> 00:44:52,023
.بامكانكما الرحيل وقتما تشاﺀان

364
00:45:09,853 --> 00:45:11,063
"اصلاح الملابس"

365
00:45:12,103 --> 00:45:13,233
من يحتاج لاصلاح أي شيﺀ؟

366
00:45:20,273 --> 00:45:25,943
آنسه، أأنت ماهرة؟ -
أنا ماهرة جدا بالياقة...

367
00:45:30,353 --> 00:45:31,234
!شكرا لك، يا آنسة

368
00:45:33,943 --> 00:45:34,943
!امضي

369
00:45:59,274 --> 00:46:00,153
الأفعى العجوز

370
00:46:02,103 --> 00:46:03,273
.يحتفظ بالمفتاح الذهبي..

371
00:46:02,103 --> 00:46:03,394
"الأفعى العجوز يحتفظ بالمفتاح الذهبي"

372
00:46:12,603 --> 00:46:13,983
الأفعى العجوز هنا

373
00:46:14,983 --> 00:46:16,193
!ابتعدوا من هنا

374
00:46:20,903 --> 00:46:23,023
!ابتعد

375
00:46:54,653 --> 00:46:57,853
!ابتعدوا من هنا

376
00:47:00,853 --> 00:47:01,853
!اقبضوا عليه

377
00:47:05,064 --> 00:47:05,853
!توقف عندك

378
00:47:08,603 --> 00:47:11,313
!أنت هناك -
!أنت هناك...

379
00:47:12,023 --> 00:47:14,062
!أنت هناك -
!خلفها...

380
00:47:14,063 --> 00:47:15,853
!أنت هناك -
!أنت هناك...

381
00:47:15,854 --> 00:47:16,654
!بسرعة

382
00:47:18,854 --> 00:47:19,854
!أنت هناك

383
00:47:20,604 --> 00:47:23,563
!أنت هناك -
!أنت هناك...

384
00:47:52,603 --> 00:47:56,903
!فتاة جميلة و شابة مثلك
كيف تجرؤ و تعبث معي؟

385
00:48:22,103 --> 00:48:23,233
الأفعى العجوز؟

386
00:48:24,063 --> 00:48:28,563
،أنت لا تستحق أن تكون أفعى
ولا حتى دودة

387
00:48:39,153 --> 00:48:40,273
من أنتم؟

388
00:49:04,854 --> 00:49:08,943
"أنا هو أنا، ونحن عصابة "اليتيم

389
00:49:19,103 --> 00:49:20,023
!نتانة

390
00:49:20,853 --> 00:49:22,194
من ركله إلى هناك؟

391
00:49:36,193 --> 00:49:37,984
لا بد أنه المفتاح الذهبي للقبو

392
00:49:43,654 --> 00:49:44,654
!أعد المفتاح

393
00:49:48,063 --> 00:49:50,563
سمعت بأنها مجموعة
"تدعى عصابة "اليتيم

394
00:49:53,983 --> 00:49:57,233
!نتانة -
"هل للشيطان من عقوبة؟"...

395
00:49:58,024 --> 00:50:01,353
!من كتب هذا لا بد أنه مجنون

396
00:50:07,064 --> 00:50:09,984
أيها المعلم، لحسن الحظ المفتاح لم يفقد

397
00:50:12,064 --> 00:50:14,023
أنت سوف تحتفظ بالمفتاح الذهبي

398
00:50:14,234 --> 00:50:18,273
من الآن فصاعدا، أنت و (الغراب
الأسود) مسؤولان عن قبو المال

399
00:50:23,943 --> 00:50:26,943
!شكرا لك، يا أبتي -
!تشكرني؟...

400
00:50:27,984 --> 00:50:29,313
هل منحت قبو المال لك؟

401
00:50:31,604 --> 00:50:36,654
،كلا، أنا أشكرك على ائتماني
بالرغم من أني لا أستحق هذا الشرف

402
00:50:37,194 --> 00:50:38,274
لربما هذا المفتاح

403
00:50:40,604 --> 00:50:45,694
(يجب أن يحتفظ به (فاي) أو (الغراب الأسود..

404
00:50:45,983 --> 00:50:50,353
،لست جيدا في حفظ الأشياﺀ
أعرف فقط كيفية القتال

405
00:50:51,194 --> 00:50:54,603
!أنت لا ترغب أن تسيطر على القبو
لربما تفضل أن تسيطر علي؟

406
00:50:58,154 --> 00:51:00,984
أولئك الذين لا يطمحون للأرباح الصغيرة
يجب عليهم أن يتمتعوا بطموحات كبيرة

407
00:51:01,564 --> 00:51:02,693
ما هو طموحك الكبير؟

408
00:51:05,024 --> 00:51:05,904
أريد فقط

409
00:51:08,024 --> 00:51:09,314
.ما تريد..

410
00:51:13,104 --> 00:51:14,154
!لديك جرأة

411
00:51:15,944 --> 00:51:17,563
تجرؤ على الابتسام في
حين يجب عليك الخوف

412
00:51:19,654 --> 00:51:20,314
!مثلي

413
00:51:38,944 --> 00:51:40,694
لتصيد سمكة يجب
أن تتحلى بالصبر

414
00:51:42,024 --> 00:51:42,654
!هذه لأجلك

415
00:52:00,604 --> 00:52:02,024
!افتحها -
!افتحها...

416
00:52:02,854 --> 00:52:04,194
!افتحها -
!افتحها...

417
00:52:05,104 --> 00:52:06,354
!ثلاث مرات من أربعة

418
00:52:06,854 --> 00:52:08,854
!ادفعها
!ادفعها

419
00:52:10,064 --> 00:52:11,855
!عظيم! يا للحظ! عظيم -
!دعنا نذهب...

420
00:52:12,314 --> 00:52:14,155
!الحظ في جانبي
لا شيﺀ يمكن أن يوقفني

421
00:52:14,156 --> 00:52:15,314
!أراهن بكلها

422
00:52:16,155 --> 00:52:20,234
!ثلاثة ثلاثة واحد
سبع نقاط صغيرة

423
00:52:21,275 --> 00:52:24,564
أريد أن أقترض 50 قالب فضي

424
00:52:24,945 --> 00:52:29,945
.أنت ابن السيد الجديد
لا مشكلة اجلب 50 قالب للسيد الشاب الجديد

425
00:52:31,064 --> 00:52:32,734
!ضعوا رهاناتكم
!ضعوا رهاناتكم

426
00:52:34,984 --> 00:52:37,904
!ثلاث مرات من ستة -
!أخي! أخي...

427
00:52:38,234 --> 00:52:40,234
خمسة خمسة ستة
ستة عشر نقطة كبيرة

428
00:52:40,235 --> 00:52:41,694
!تبا، كانت قريبة جدا

429
00:52:41,735 --> 00:52:43,735
لا بد أنه لديك مشكلة
مع السبائك الفضية

430
00:52:45,735 --> 00:52:46,904
أقرضني 50 سبيكة فضية أخرى

431
00:52:51,194 --> 00:52:52,985
!مهلا يا أخي، أخي، لا -
!أراهن بكلها...

432
00:52:54,105 --> 00:52:55,905
!ثلاث مرات من واحد
.الحصال يأخذها كلها

433
00:52:55,985 --> 00:52:56,905
!خمسون سبيكة فضية أخرى

434
00:52:58,564 --> 00:53:01,234
!ستة ستة اثنان. أربع عشرة نقطة كبيرة

435
00:53:01,564 --> 00:53:02,355
!خمسون سبيكة فضية أخرى

436
00:53:04,314 --> 00:53:06,564
!ثلاثة ثلاثة واحد
.سبع نقاط صغيرة

437
00:53:06,604 --> 00:53:07,604
!خمسون سبيكة فضية أخرى

438
00:53:10,154 --> 00:53:11,195
!خمسون سبيكة فضية أخرى

439
00:53:11,945 --> 00:53:16,654
سيدي الشاب، هذا ضد القانون
أنت تضعني في موقف عسير

440
00:53:18,154 --> 00:53:21,104
!أريد خمسين أخرى
!أسرع و أخرجها

441
00:53:21,945 --> 00:53:22,695
!أخرجها

442
00:53:23,604 --> 00:53:27,315
!ما كل هذا الصخب؟ -
!أريد خمسين سبيكة فضية...

443
00:53:29,905 --> 00:53:30,944
!كيف تجرؤ؟

444
00:53:32,024 --> 00:53:36,605
خذ هذه القوالب ال50 ـ كهدية ترحيب

445
00:53:39,155 --> 00:53:39,944
أيها الأخ الأكبر

446
00:53:41,275 --> 00:53:45,734
أريد ثلاثة آلاف قالب فضي -
!هل تمزح معي؟...

447
00:53:45,945 --> 00:53:49,695
أعني، أريد ثلاثة آلاف
هدية و ليست قرض

448
00:53:50,315 --> 00:53:53,234
،إذا كنت تبحث عن المتاعب
فمن الأفضل لك أن تتوقف

449
00:53:53,945 --> 00:53:58,025
بهذه القسائم، لدي الأسباب
لقتلك دون أن يلومني أبتي

450
00:54:03,154 --> 00:54:04,905
كم تظن قيمة هذا؟

451
00:54:05,985 --> 00:54:09,315
كيف حصلت على هذا المفتاح الذهبي؟ -
بالطبع من الأفعى العجوز...

452
00:54:09,945 --> 00:54:12,275
شخص ما حاول صناعة نسخة ثانية
و قبضت عليه بالجرم المشهود

453
00:54:12,855 --> 00:54:15,525
من؟ -
(أتباع (شيطان الشمال...

454
00:54:17,525 --> 00:54:20,605
شيطان الشمال)؟)
يريد ابتلاع قبو المال؟

455
00:54:22,525 --> 00:54:24,655
إذن أنت هنا لعقد صفقة عمل

456
00:54:27,195 --> 00:54:34,025
كان يجب عليك أن تعطي هذا للأب ولكنك جلبته
إلى هنا عوضا عن ذلك، هذه خيانة للعصابة

457
00:54:34,315 --> 00:54:38,355
يتطلب الأمر مفتاح ذهبي
و آخر فضي لفتح قبو المال

458
00:54:38,695 --> 00:54:42,065
و أنا ليس بحوزتي المفتاح
الفضي، ولا أعرف مكان القبو

459
00:54:42,195 --> 00:54:45,195
هذا المفتاح لا يعني لي شيﺀ
ولا تعتبر هذه جريمة مميتة

460
00:54:46,065 --> 00:54:49,276
،طالما و هو بلا فائدة ترجى هنا
سوف اعيده للأب

461
00:54:50,195 --> 00:54:53,355
على ما يبدو أنك لن تغادر
من دون الكسب هذه الليلة

462
00:54:55,946 --> 00:54:57,565
هذا يعتمد على ما ستؤول إليه الصفقة

463
00:54:59,065 --> 00:55:03,195
لنفكر قليلا، ثلاثة آلاف
...قالب فضي بخس جدا

464
00:55:04,566 --> 00:55:09,566
(للاختيار بينك و بين (شيطان الشمال
للانتفاع من هذا

465
00:55:10,236 --> 00:55:11,275
أنا افضل أن تكون أنت

466
00:55:12,275 --> 00:55:16,315
شيطان الشمال) يعرف أن بحوزتك هذا؟) -
!بالطبع لا...

467
00:55:17,945 --> 00:55:19,906
لقد قتلت ذلك التابع

468
00:55:21,065 --> 00:55:25,906
هو لن يتخيل أن المفتاح
الذهبي أصبح بحوزتك

469
00:55:31,065 --> 00:55:34,196
بما أن (شيطان الشمال) قد وضع
...قلبه للحصول على قبو المال

470
00:55:35,565 --> 00:55:37,565
(فلربما أنه من قتل (الأفعى العجوز..

471
00:55:38,355 --> 00:55:42,105
،إذا كان هذا هو الحال
!فأنت ستكون هدفه القادم

472
00:55:43,905 --> 00:55:46,566
ربما قد تسبقه أنت
و تطعن في الظهر

473
00:55:49,066 --> 00:55:50,945
.يجب علي أن أجرب هذا المفتاح أولا

474
00:55:51,605 --> 00:55:54,855
إذا كان هناك أي شيﺀ خاطئ
فلن تفلت بدون عقاب من هذا

475
00:55:55,155 --> 00:55:59,316
أيها الأخ الأكبر، أتريد أن تتأكد؟"
"أرني قبو المال لتطمئن

476
00:56:00,206 --> 00:56:05,006
"(المدينة القديمة، (قوانغتشو"

477
00:57:06,986 --> 00:57:08,816
السيد (لي) طلب منا القدوم

478
00:57:42,696 --> 00:57:43,987
أخيرا اصطدت السمكة الكبيرة

479
00:57:47,736 --> 00:57:51,276
!أيها السيد الرابع، سمكتك -
!إنها من أجلك...

480
00:57:52,026 --> 00:57:52,857
!السيد الرابع

481
00:57:56,527 --> 00:57:57,777
!هذا فستق لأجلك

482
00:58:14,106 --> 00:58:16,695
"اسرقوا قبو المال كما هو مخطط. ثلاثة حراس"

483
00:58:16,696 --> 00:58:17,606
"!إنها خريطة"

484
00:58:32,907 --> 00:58:35,566
يا آنسه، لقد أصلحت لباسك

485
00:58:46,316 --> 00:58:49,317
،الرجال غير صبورون جدا
دائما يمزقون ياقتي

486
00:58:49,947 --> 00:58:51,736
لحسن الحظ، أنك خياطة جيدة

487
00:58:53,067 --> 00:58:56,276
مهارات خياطتي جيدة، انظري بنفسك

488
00:59:08,507 --> 00:59:11,007
"الساعة الواحدة صباحا.
استخدام النار كاشارة"

489
00:59:08,737 --> 00:59:09,987
غدا

490
00:59:34,737 --> 00:59:38,317
لماذا لم تستدير لتنظر اليك هذه المرة؟

491
00:59:45,776 --> 00:59:48,276
(أنت معجب بـ (تشون
لماذا لا تطلعها بالأمر؟

492
00:59:48,987 --> 00:59:50,527
(إن كان ذلك سيؤذي (فاري

493
00:59:53,027 --> 00:59:56,317
(فأنا أفضل أن أتخلى عن (تشون.. -
ولكنها معجبة بك هي الأخرى...

494
00:59:58,657 --> 00:59:59,567
كيف عرفت ذلك؟

495
01:00:01,027 --> 01:00:05,357
عندما أخبرتها
أنك مزقت ياقتي

496
01:00:15,067 --> 01:00:20,947
حسن، في المرة المقبلة
سأخبرها أنك فقط تتوارى هنا

497
01:00:22,777 --> 01:00:23,357
هذا عائد لك

498
01:00:27,357 --> 01:00:29,357
بما أنكم الثلاثة أصدقاﺀ مقربين

499
01:00:30,607 --> 01:00:34,948
لماذا لا تتصارحون في الأمر؟..
و دعوها تختار من تحب

500
01:00:35,567 --> 01:00:39,567
لربما ثلاثتكم تظلوا معا إلى الأبد

501
01:00:41,777 --> 01:00:45,697
تحبين المزاح -
أحسدها...

502
01:00:48,947 --> 01:00:50,657
لو كنت مكانها

503
01:00:53,607 --> 01:00:59,737
لما كنت استوليت على الرجل
.ولكن على قلبه

504
01:01:03,008 --> 01:01:05,608
"شارع وكر الآفيون"

505
01:01:16,987 --> 01:01:18,317
!سيدي، من هنا

506
01:01:27,318 --> 01:01:29,777
!سيدي، من هنا

507
01:01:30,777 --> 01:01:32,607
!سيدي، من هنا

508
01:01:51,758 --> 01:01:55,008
أين رؤساﺀ العمال؟ -
!اتبعني...

509
01:02:16,718 --> 01:02:19,308
أتهوى جمع الأسلحة؟

510
01:02:22,138 --> 01:02:24,468
إنها ليست لي
إنها تنتمي إلى أعدائي

511
01:02:25,308 --> 01:02:29,138
إنهم أصدقائي المخلصين
يرافقوني في كل معركة

512
01:02:30,258 --> 01:02:31,967
إنهم لا يخونوني

513
01:02:40,967 --> 01:02:45,967
هل تعرف بماذا أفكر و أنا جالس؟

514
01:02:48,428 --> 01:02:49,257
عملك؟

515
01:02:51,098 --> 01:02:59,098
أفكر من أيضا يريد قتلي؟ - لا داع للذعر -
فرصيف (قوانغتشو) بأكمله تحت سيطرتك

516
01:03:02,757 --> 01:03:07,427
موت (الأفعى العجوز) يوحي إلي
أن هنالك شخص يتآمر ضدي

517
01:03:35,757 --> 01:03:43,307
هل تعلم لماذا جلبتك هنا اليوم وحدك؟
أريدك أن تحس ببهجة اجتثاث المشكلة

518
01:03:44,967 --> 01:03:45,467
!(لي)

519
01:03:46,807 --> 01:03:54,257
لو لم يساعدك أبتي على بناﺀ هذا الرصيف
كنت لن تملك أي شيﺀ اليوم

520
01:03:57,307 --> 01:03:58,347
و أنت

521
01:04:01,347 --> 01:04:02,927
..لا حاجة لتغريني للخروج

522
01:04:05,217 --> 01:04:07,097
.سوف أجيﺀ لأجلك بالتأكيد..

523
01:06:16,217 --> 01:06:18,217
هل بامكانك تدبر الأمر؟ -
أجل، يمكنني ذلك...

524
01:06:19,056 --> 01:06:22,676
أما هو فلا يستطيع -
بل أنت الذي لا تستطيع...

525
01:07:44,716 --> 01:07:45,756
!أبتي -
!احذر...

526
01:08:07,596 --> 01:08:09,386
!أجهز علي

527
01:08:14,885 --> 01:08:15,966
لا نية لي في قتلك

528
01:08:19,096 --> 01:08:24,926
اذا لم تمت أنت
فلماذا أعيش أنا؟

529
01:08:50,256 --> 01:08:53,095
!لا تتردد، لا تظهر أي رحمة

530
01:08:56,006 --> 01:08:59,345
أنا لم أقتله، أنت فعلت

531
01:09:22,255 --> 01:09:25,716
!ليخرج الجميع -
!أخرجوا...

532
01:09:26,216 --> 01:09:29,255
!انهضوا

533
01:09:32,136 --> 01:09:33,305
!لينهض الجميع و ليخرجوا

534
01:09:33,966 --> 01:09:34,595
!أخرجوا

535
01:09:37,095 --> 01:09:37,595
!انهض

536
01:09:38,425 --> 01:09:40,466
!أنجدونا
!أنجدونا

537
01:10:41,465 --> 01:10:42,175
!قف مكانك

538
01:10:42,805 --> 01:10:44,465
أسرعوا! وحاصروه من الأمام

539
01:10:45,095 --> 01:10:46,345
!ذلك هو مفتعل الحريق -
!حاصروه...

540
01:10:46,806 --> 01:10:48,306
!قف مكانك -
أسرعوا! وحاصروه...

541
01:10:49,095 --> 01:10:49,755
!لا تفر

542
01:10:53,385 --> 01:10:54,005
!قف مكانك

543
01:11:10,715 --> 01:11:12,465
!تافهون -
!اقبضوا عليه...

544
01:11:12,965 --> 01:11:14,305
!قف مكانك
!اقبضوا عليه

545
01:11:22,255 --> 01:11:23,964
!اقبضوا عليه
!قف مكانك

546
01:11:31,305 --> 01:11:32,425
أنتما من هناك
و أنتما من هنا

547
01:11:59,135 --> 01:12:02,005
!سيدي، أوكار الآفيون تحترق

548
01:12:06,214 --> 01:12:08,094
!أبتي، سوف أذهب للتحقق

549
01:12:10,305 --> 01:12:13,305
!قف مكانك

550
01:12:26,964 --> 01:12:27,764
!من هنا

551
01:13:26,054 --> 01:13:27,354
!(أخي (الغراب الأسود

552
01:13:33,384 --> 01:13:34,344
!(الأخ (فاي

553
01:13:35,715 --> 01:13:36,504
أين الفتاة؟

554
01:13:51,054 --> 01:13:53,214
!إنه فخ! أنت معهم

555
01:13:55,094 --> 01:13:59,924
لست غبيا، فقط طماع -
هل تتذكر أبوي؟...

556
01:14:00,714 --> 01:14:04,754
(ما يين-شون) و (تسوي لاي-ليونج)
من خدمة مرافقين (غوانغ يوين)؟

557
01:14:05,424 --> 01:14:11,344
كانوا مجرد مرافقين مسلحين عاديين
رفضوا الانضمام لعصابتك و أنت قتلتهم

558
01:14:12,424 --> 01:14:18,754
و أنا (ما تشون-يوك) أقسم
!على الاقتصاص لموتهم اليوم

559
01:14:19,754 --> 01:14:26,464
اعطائي المفتاح الذهبي كانت خطوتكم الأولى
من أجل حصولكم على المفتاح الفضي ثانيا

560
01:14:28,964 --> 01:14:29,924
وهناك ثالثا

561
01:15:30,094 --> 01:15:30,754
أربع سنوات مضت

562
01:15:32,963 --> 01:15:37,504
لم نستطع أن ننبس
بكلمة لبعضنا البعض

563
01:15:39,383 --> 01:15:42,133
أستطيع أن أراك حينما أمر
على قارب بائعات الهوى

564
01:15:43,094 --> 01:15:46,753
و أنا أستطيع أن أراك فقط
عندما تعبرين الجسر

565
01:15:47,964 --> 01:15:49,053
لا أحد يلاحظ ذلك

566
01:15:50,253 --> 01:15:51,053
في آخر مرة

567
01:15:53,464 --> 01:15:56,634
لماذا لم تنظري إلي؟ -
لا أود رؤيتكما معا...

568
01:16:00,093 --> 01:16:01,003
هذا خطأي

569
01:16:02,423 --> 01:16:06,254
لكنك تمزق ياقتها كثيرا، و يتطلب
مني الكثير من الجهد لاصلاحه

570
01:16:13,963 --> 01:16:14,923
(هدية من (فاري

571
01:16:21,093 --> 01:16:24,963
سأحادثه بأمرنا
عندما ينقضي الأمر

572
01:16:27,213 --> 01:16:28,713
كنت مترقبة منك قول ذلك

573
01:16:30,343 --> 01:16:31,213
ثقي في

574
01:16:31,924 --> 01:16:35,424
خطوة واحدة أخيرة
و سوف ننتهي قريبا

575
01:16:37,253 --> 01:16:39,423
!عدني أن تظل على قيد الحياة

576
01:17:19,173 --> 01:17:20,423
يرفض الافصاح عن أي شيﺀ

577
01:17:20,923 --> 01:17:25,303
!هيا، اضربه
و اجعله يخبرنا من المتواطئين معه

578
01:17:25,753 --> 01:17:26,463
لا داع لذلك

579
01:17:28,303 --> 01:17:32,213
اخوتي مشغولون جدا الآن

580
01:17:38,303 --> 01:17:39,423
!قبو المال

581
01:17:43,003 --> 01:17:44,003
!ابق هنا

582
01:17:56,173 --> 01:18:01,631
!(هناك مال يتم توزيعه في (تونغرن-لين

583
01:18:01,632 --> 01:18:04,173
!المال سيوزع كهبة للفقراﺀ

584
01:18:22,342 --> 01:18:23,342
..سيدي

585
01:18:23,922 --> 01:18:29,673
حين ذهبنا لاخماذ النار في أوكار
الآفيون، غار الفقراﺀ على قبو المال

586
01:18:30,673 --> 01:18:34,383
أين الحراس؟ -
جميعهم قتلوا...

587
01:18:38,923 --> 01:18:41,002
!اجلب (الغراب الأسود) و (شيطان الشمال) حالا

588
01:18:41,003 --> 01:18:42,302
!ستكون على ما يرام

589
01:18:42,303 --> 01:18:43,303
أصغ إلي -
أنا هنا...

590
01:18:44,173 --> 01:18:46,503
!دعنا نقتلهم أثناﺀ خروجنا -
!أنا لن اغادر...

591
01:18:50,462 --> 01:18:54,382
أخبر (تشون).. أني أحببتها حبا جما

592
01:18:55,882 --> 01:18:57,673
أخبرها ذلك بنفسك

593
01:18:59,002 --> 01:19:00,002
دعنا لنذهب

594
01:19:00,213 --> 01:19:04,422
،ليس لدي فرصة
دائما ما أردت أن أخطفها منك

595
01:19:05,713 --> 01:19:08,883
لكن الآن من الأفضل أن أعيدها إليك -
لا أود منك أن تفعل ذلك...

596
01:19:10,052 --> 01:19:11,213
!دعنا نشق طريقنا للخروج

597
01:19:15,383 --> 01:19:17,883
!ما مشكلتك؟ -
!أصغ إلي...

598
01:19:21,053 --> 01:19:25,092
لا يمكنك التخلي عن
حلمنا لأجل انقاذي

599
01:19:25,672 --> 01:19:28,462
حرق أوكار الآفيون، فتح"
"قبو المال، أليس كذلك؟

600
01:19:30,003 --> 01:19:34,253
إذا كانت تضحيتي يمكن أن تساعدك
في انقاذ 300 عامل بريﺀ، فهذا ما نبغيه

601
01:19:35,132 --> 01:19:36,423
..هناك الكثير من الآباﺀ في الخارج

602
01:19:37,173 --> 01:19:40,052
أنقذهم لكي لا يتحول
أطفالهم إلى أيتام مثلي

603
01:19:41,173 --> 01:19:43,302
هذا هو ما كنا نسعى إليه
جاهدين، أليس كذلك؟

604
01:19:44,093 --> 01:19:46,302
ليس بمقدوري رؤيتك تحتضر
ولا أقوم بأي شيﺀ

605
01:19:48,173 --> 01:19:49,252
!لا يمكنني أن أفعل ذلك

606
01:19:50,302 --> 01:19:55,252
!لا تنس قسمنا على الجبل
!لا تجعلني أموت نادما

607
01:19:55,672 --> 01:19:59,252
كيف بامكاني أن أنسى؟
!أنا لم أنس

608
01:20:00,252 --> 01:20:02,922
لكن لا تدعني أعيش
بالذنب لبقية حياتي

609
01:20:03,092 --> 01:20:06,213
بدونك، و بدون حلمنا -
لقد التقطت عصا الجحيم...

610
01:20:08,462 --> 01:20:09,212
..فلتعش

611
01:20:11,302 --> 01:20:13,052
.لتحقيق أحلامنا

612
01:20:15,133 --> 01:20:17,133
قلت ذات مرة

613
01:20:18,462 --> 01:20:21,002
حياتي هي حياتك"، أتتذكر؟"

614
01:20:22,803 --> 01:20:24,132
اليوم سوف أردها لك

615
01:20:25,303 --> 01:20:26,303
من الآن فصاعدا

616
01:20:27,132 --> 01:20:29,802
!حلمي هو حلمك

617
01:20:31,462 --> 01:20:35,502
بما أننا نتشارك في حياة
واحدة، فلن أندم على شيﺀ

618
01:20:39,132 --> 01:20:42,502
من المؤسف أنني لن أستطيع
تقاسم المزيد من الفستق معك

619
01:21:18,462 --> 01:21:21,962
!اغرب عن وجهي
!لن أنبس بحرف واحد

620
01:21:39,341 --> 01:21:42,212
هل تعي كم من الناس ماتت
لأجل تلك السبائك الفضية؟

621
01:21:42,462 --> 01:21:44,132
ما الذي ستفعلونه لهم؟

622
01:21:45,802 --> 01:21:51,211
!هذا لأجل حلمنا
!لاسقاط رجل مثلك

623
01:21:53,132 --> 01:21:57,461
لا بد أن هنالك خائن في عصابتي
و إلا فانك لن تقدر على فتح القبو

624
01:22:00,211 --> 01:22:01,461
!اجلب إلي المقص

625
01:22:03,422 --> 01:22:06,251
!اقتلني! هيا

626
01:22:06,301 --> 01:22:07,051
!(فاي)

627
01:22:09,051 --> 01:22:10,051
!اقطع لسانه

628
01:22:39,752 --> 01:22:41,961
لماذا يتوجب أن تصل بالأمر لهذا الحد؟

629
01:22:43,461 --> 01:22:45,381
لماذا يتوجب أن تصل بالأمر لهذا الحد؟

630
01:22:45,382 --> 01:22:48,252
!افعلها
!اقتلني

631
01:22:49,131 --> 01:22:49,931
!اقطع

632
01:22:52,711 --> 01:22:53,341
!معلم

633
01:22:54,501 --> 01:22:56,961
(معلم، لقد قتل (الغراب الأسود

634
01:23:21,961 --> 01:23:23,711
تحقق من المفتاح
الفضي الذي بحوزته

635
01:24:10,960 --> 01:24:13,460
أبتي.. ليس هناك مفتاح

636
01:24:15,051 --> 01:24:24,051
لكن الغريب أن تجد على جسم
(الغراب الأسود)، جرح مألوف لدينا

637
01:24:27,961 --> 01:24:29,131
إلى ماذا ترمي بقولك؟

638
01:24:35,091 --> 01:24:40,381
أبتي، أنا و (الغراب الأسود) لدينا العديد
من الخلافات، و لكن محال أن أقتله

639
01:24:41,381 --> 01:24:43,501
نحن لم يكن لدينا
حتى فرصة للقتال

640
01:24:44,301 --> 01:24:48,131
لقد تم توريطي
هذا أمر مدبر

641
01:24:57,051 --> 01:25:00,250
هذا الشخص قتل اثنان
من أبنائي و فتح قبو مالي

642
01:25:00,251 --> 01:25:09,051
"لا بد أنه يود ابادة عصابة "النمر الأسود
حتى يتمكن من جني الأرباح و يحل محلي

643
01:25:10,051 --> 01:25:16,961
أبتي، لقد كنت في العصابة ل13 ـ عاما
لم يسبق و أن ارتكبت جرما بحقها

644
01:25:17,130 --> 01:25:18,421
!لم أقل أنه أنت

645
01:25:20,921 --> 01:25:23,131
أبتي، بعد اذنك، انتظر قليلا

646
01:25:43,961 --> 01:25:51,460
(أخبرني من الذي قتل (الغراب الأسود
من هو جاسوسك الخاص في العصابة؟

647
01:25:59,130 --> 01:26:04,341
،إذا رفضت الافصاح
فلسوف أجعلك تتوسل الرحمة

648
01:26:05,961 --> 01:26:07,091
!تحدث -
!سأخبرك...

649
01:26:08,131 --> 01:26:10,631
سأخبرك -
ذلك أفضل...

650
01:26:13,711 --> 01:26:16,301
ماذا تقول؟
أعلى قليلا

651
01:26:21,631 --> 01:26:22,211
أخبرني

652
01:26:30,501 --> 01:26:32,171
!أنطقها بشكل صحيح

653
01:26:38,421 --> 01:26:41,051
لقد أبرمت قسما مع
أخي بواسطة قبضتنا

654
01:26:42,461 --> 01:26:43,671
!لا تبك علي

655
01:26:53,002 --> 01:26:58,211
أبتي.. لم أقتله -
ما الذي همس به في أذنك؟...

656
01:26:59,091 --> 01:27:02,922
لقد أوقع بي، يا أبتي -
ضحى بحياته لكي يوقع بك؟...

657
01:27:05,051 --> 01:27:06,421
!كم هذا غير منصف لك

658
01:27:09,301 --> 01:27:14,712
تتحداني؟ هذا ما أحبه
علقوا الجثة في ساحة الرصيف

659
01:27:20,001 --> 01:27:21,051
لنذهب يا أخي

660
01:27:22,251 --> 01:27:25,921
السبيل الوحيد لانقاذ الناس
من الجحيم بالمخاطرة إليها

661
01:27:27,332 --> 01:27:27,871
أخي

662
01:27:28,332 --> 01:27:31,541
أحدنا يجب أن يلج هذا الجحيم
لأجل أن يشتت شملهم من الداخل

663
01:27:32,582 --> 01:27:33,541
اسحب أحدها

664
01:27:34,911 --> 01:27:36,252
العصا الأطول هي عصا الجحيم

665
01:27:44,581 --> 01:27:46,501
كنت خائفا من أن تأخذ عصا الجحيم

666
01:27:47,411 --> 01:27:54,412
إذا مت.. عدني بألا تقتص لموتي -
الذي يبقى حيا عليه أن يحقق حلمنا...

667
01:27:59,121 --> 01:28:00,201
هذا هو

668
01:28:00,621 --> 01:28:03,291
!قسمنا

669
01:28:15,911 --> 01:28:21,291
حتى لو تخلصنا من العصابة ستخلفها
عصابة أخرى، و سنظل على هذا المنوال

670
01:28:22,122 --> 01:28:23,122
في غضون خمس سنوات

671
01:28:24,452 --> 01:28:28,292
سأغدو الشخص الذي يهابه
الجميع هنا، و أقهر كل الأشرار

672
01:28:29,202 --> 01:28:33,251
سأوحد كل الأيتام ونعمل
سويا للقضاﺀ على الأشرار

673
01:29:16,452 --> 01:29:17,622
لم أنا هنا؟

674
01:29:23,542 --> 01:29:26,202
الليلة الماضية عدت و أنت
تقول أن (فاري) قد قضى نحبه

675
01:29:28,292 --> 01:29:32,202
فاري) قضى نحبه) -
ثم غبت عن الوعي...

676
01:29:34,872 --> 01:29:36,292
حتى أنك بكيت في حلمك

677
01:29:39,372 --> 01:29:41,202
لقد كان رفيقي المقرب إلي

678
01:29:44,662 --> 01:29:48,662
قضى نحبه أمامي
و لم أتمكن من انقاذه

679
01:29:53,292 --> 01:29:55,583
لم أعد أعلم أن ما قمنا به سنجني ثماره

680
01:29:59,332 --> 01:30:01,542
لقد قمتم بأمور يا رفاق
لم نجرؤ على فعلها نحن

681
01:30:03,412 --> 01:30:04,253
أتعلم

682
01:30:05,332 --> 01:30:09,252
عندما وزعت السبائك الفضية
على الفقراﺀ، بكوا من شدة بهجتهم

683
01:30:11,332 --> 01:30:12,952
الكل كانوا سعداﺀ

684
01:30:14,623 --> 01:30:19,582
مشاهدة أوكار الآفيون وهي تحترق
أعطتهم بصيصا من الأمل

685
01:30:21,912 --> 01:30:24,662
كنت دائما تشجعهم على
الوقوف و القتال، أليس كذلك؟

686
01:30:26,163 --> 01:30:27,452
فاري) قضى نحبه)

687
01:30:28,663 --> 01:30:29,913
فاري) قضى نحبه)

688
01:30:33,333 --> 01:30:34,583
فاري) قضى نحبه)

689
01:30:38,583 --> 01:30:39,662
فاري) قضى نحبه)

690
01:30:43,453 --> 01:30:45,203
لن أكون قادرا على الخروج من هذا الجحيم

691
01:30:53,453 --> 01:30:54,253
انظر إلي

692
01:30:57,162 --> 01:30:59,912
لكن الكثير من الناس
بامكانهم النجاة بسببك

693
01:31:01,502 --> 01:31:04,123
لا فائدة ترجى لحد الآن

694
01:31:04,623 --> 01:31:09,293
ما زلت غير قادر على معرفة أين
يخفون ال300 ـ عامل المفقودين

695
01:31:09,663 --> 01:31:12,202
!ثلاثمائة -
أجل...

696
01:31:16,333 --> 01:31:19,502
(إنه العمل الموكل لـ (شيطان الشمال
السيد (لي) لم يتركني أتدخل

697
01:31:21,253 --> 01:31:24,503
شيطان الشمال)، بدأ يشك بي)

698
01:31:29,662 --> 01:31:30,662
يجب علي التحرك سريعا

699
01:31:34,162 --> 01:31:35,662
لأجل انقاذهم

700
01:31:38,623 --> 01:31:40,332
لم لا تبحث عن فرصة
لقتل (لي) مباشرة؟

701
01:31:40,662 --> 01:31:45,663
هذا غير وارد، اذا فعلناها، سوف يغدو
شيطان الشمال) السيد الجديد للعصابة)

702
01:31:46,502 --> 01:31:49,663
سيظل الرصيف بعهدة العصابة
مع اختلاف السيد فحسب

703
01:31:54,163 --> 01:31:55,663
يتوجب عليك التعامل مع وغدين

704
01:32:06,873 --> 01:32:11,203
أتمنى لو كان بمقدوري
(مد يد العون لك مثل (تشون

705
01:32:12,292 --> 01:32:13,662
"سيدي الرابع، شخص ما أتى لأجلك"

706
01:32:53,623 --> 01:32:54,413
!(فاري)

707
01:33:09,373 --> 01:33:16,373
هذا الشخص كان رجل عبقري
(كان يدعى (تشوغي-ليانغ

708
01:33:16,754 --> 01:33:19,913
(معروف أيضا بـ (هونغ مينغ
"الملقب ب" ـالتنين النائم

709
01:33:20,623 --> 01:33:26,453
هو واسع الادراك في علمي الفلك و الأرض
و يحظى باحترام بالغ من الجميع

710
01:33:26,624 --> 01:33:28,913
ملم بحركات القوى لـ (يين و
...يانغ) و الضربات الثمانية

711
01:33:30,333 --> 01:33:34,453
أود أن أسمع القصص التاريخية مثل":كمين
"من كل الأطراف" و "دعوة إلى الجرة الساخنة

712
01:33:40,833 --> 01:33:42,583
أبتي -
سيدي...

713
01:33:44,753 --> 01:33:48,914
لم أنت متأخر جدا، يا أخي؟ -
أين كنت الليلة الماضية؟...

714
01:33:49,543 --> 01:33:51,453
لقد عثرت على السيد الشاب
في قارب بائعات الهوى

715
01:33:52,413 --> 01:33:55,623
بائعات الهوى إذا؟
كيف يمكن أن يكون لديك المزاج؟

716
01:33:56,754 --> 01:33:58,454
هناك عرض كبير
على وشك أن يبدأ

717
01:34:02,833 --> 01:34:04,954
..نحن محاصرين المكان

718
01:34:05,793 --> 01:34:10,702
إذا أقدموا على أي حركة، فسوف نبيدهم

719
01:34:10,703 --> 01:34:13,503
(يصطفون كما وجههم (كونغ مينغ

720
01:34:13,703 --> 01:34:19,502
و حين وصلت الساعة المباركة
كونغ مينغ) استحم و نذر صوما)

721
01:34:19,503 --> 01:34:23,664
ارتدى عباﺀة الطاوية
وجاﺀ أمام المذبح

722
01:34:25,914 --> 01:34:28,453
ماذا حدث حينها؟

723
01:34:29,503 --> 01:34:34,793
(الآن، قصة المعركة بين (تشور) و (هان
في حقبة الحروب

724
01:34:34,954 --> 01:34:39,334
"كمين من كل الأطراف"
"و "دعوة إلى الجرة الساخنة

725
01:34:39,873 --> 01:34:41,913
لم لا تكون قصة "الممالك الثلاث"؟

726
01:34:53,794 --> 01:34:55,374
من يجرؤ على تحذيرهم؟

727
01:35:05,503 --> 01:35:08,544
إن الخائن هنا
لا أحد مسموح له بالذهاب

728
01:35:09,414 --> 01:35:13,794
لقد كنت هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيدا
بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر

729
01:35:14,704 --> 01:35:17,873
لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا
تحاول القاﺀ اللوم على الآخرين

730
01:35:20,293 --> 01:35:21,834
اجلبوا لي حاكي القصص

731
01:35:22,454 --> 01:35:24,914
هل لي أن أسأل
من هذا السيد؟

732
01:35:33,624 --> 01:35:39,624
أخبرني، من الذي طلب منك
أن تروي هذه القصتين؟

733
01:35:39,914 --> 01:35:40,794
حسن

734
01:35:41,504 --> 01:35:46,334
في الواقع هو رجل دفع لي مقدما
وطلب مني أن أروي هاتان القصتان

735
01:35:46,414 --> 01:35:50,503
لكني كفيف ولا أستطيع أن أتبين ماهيته

736
01:35:51,374 --> 01:35:53,544
ماذا عن صوته؟
هل بامكانك تمييزه؟

737
01:35:53,874 --> 01:35:57,373
الكفيف يتميز بقوة سمعه

738
01:36:01,374 --> 01:36:07,914
كل منكم يأتي و يهمس في أذنه الكلمات "كمين
من كل الأطراف" "دعوة إلى الجرة الساخنة"

739
01:36:08,874 --> 01:36:09,752
الأمر يشملكما أيضا

740
01:36:09,753 --> 01:36:11,454
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرة الساخنة"

741
01:36:13,624 --> 01:36:15,294
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرة الساخنة"

742
01:36:18,754 --> 01:36:20,664
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرة الساخنة"

743
01:36:26,624 --> 01:36:29,584
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرة الساخنة"

744
01:36:32,624 --> 01:36:35,584
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرة الساخنة"

745
01:37:07,294 --> 01:37:09,455
فتحنا قبو المال و أحرقنا أوكار الآفيون

746
01:37:15,455 --> 01:37:17,334
من أي الباب ولجتم أنتما الاثنان؟

747
01:37:18,875 --> 01:37:21,794
لأننا تأخرنا، ولجنا من
خلال الباب الخلفي

748
01:37:23,295 --> 01:37:26,664
دون أن تعبرا من السوق؟ -
بلى...

749
01:37:38,504 --> 01:37:39,085
السيد الرابع

750
01:37:40,585 --> 01:37:43,835
السيد عليه أن يسلم بعض
الشحنات للأجانب

751
01:37:44,374 --> 01:37:48,044
خدمتك مطلوبة هذه المرة -
بالطبع...

752
01:37:55,794 --> 01:38:00,255
السيد سيسلمها شخصيا؟ ما طبيعة تلك الشحنات؟
- أدوية لمرضى الجذام...

753
01:38:00,544 --> 01:38:05,505
(كانت هذه مسؤولية (شيطان الشمال
لكن هذه المرة السيد هو من سيسلمها

754
01:38:06,455 --> 01:38:08,834
..اذا -
من فضلك لا تسأل كثيرا...

755
01:38:28,415 --> 01:38:31,585
كيف يسير الأمر؟ -
لقد طلبت من جميع الزبائن اخلاﺀ الحمام...

756
01:38:33,915 --> 01:38:40,375
أنتم عليكم بالحراسة
لا تدعوا حتى الذبابة تلج

757
01:39:00,665 --> 01:39:02,504
لماذا فتاة قارب بائعة
الهوى تأتي إلى هنا؟

758
01:39:03,625 --> 01:39:04,915
(جئت لرؤية السيد (شيطان الشمال

759
01:39:06,795 --> 01:39:08,505
أدعى (أورتشيد) من القارب
الرئيسي لبائعات الهوى

760
01:39:09,415 --> 01:39:12,295
لدي سر بشأن قبو
المال لأطلعه عليه

761
01:39:15,455 --> 01:39:16,835
فتاة قارب بائعات
الهوى هنا لرؤيتك

762
01:39:20,455 --> 01:39:24,205
فتاة القارب الرئيسي؟
(من يتردد عليه (فاي

763
01:39:36,665 --> 01:39:43,875
أنت عشيقة (فاي)، ماذا تودين مني؟
لن أصدق أي كلمة تقولينها

764
01:39:44,665 --> 01:39:47,795
كلماتي ستجعله يموت
هل تصدقني؟

765
01:39:48,415 --> 01:39:51,795
أنت مجرد امرأة، بلا عائلة

766
01:39:56,375 --> 01:39:58,585
لماذا تخونيه؟

767
01:40:00,505 --> 01:40:08,335
عاجلا أم آجلا سوف ينفضح
و أنا أفضل أن أجد راعيا مستقر

768
01:40:13,375 --> 01:40:20,586
سمعت أنه يتردد على قاربك فقط
لا بد أنه يعاملك بشكل جيد

769
01:40:21,545 --> 01:40:25,375
عرفنا بعضنا بعضا منذ الصبا
"كنت ألقب ب" ـفا الصغيرة

770
01:40:26,795 --> 01:40:31,585
أنا و هو كنا مقربين جدا
لكن انفصلنا في وقت لاحق

771
01:40:32,545 --> 01:40:35,876
التأم شملنا مجددا منذ ثلاث
سنوات في قارب بائعات الهوى

772
01:40:37,415 --> 01:40:38,546
أنقذته ذات مرة

773
01:40:39,705 --> 01:40:41,376
حتى أنه يثق في

774
01:40:42,665 --> 01:40:45,375
لهذا السبب أعرف ماضيه و أسراره

775
01:40:48,625 --> 01:40:50,005
لا تتحايلي علي

776
01:40:52,666 --> 01:40:54,795
أي أسرار تعرفينها؟

777
01:40:56,836 --> 01:41:00,336
هو من قتل (الغراب الأسود) ما قولك؟

778
01:41:02,625 --> 01:41:03,665
علمت أنه هو

779
01:41:04,665 --> 01:41:06,586
لقد كانت فكرته فتح قبو المال

780
01:41:07,665 --> 01:41:11,586
إنه باق في العصابة لأجل أن يعثر
على العمال ال300 ـ المفقودين

781
01:41:11,756 --> 01:41:16,706
أنا أحبه حبا جما
و أخطط للبقاﺀ معه إلى الأبد

782
01:41:19,665 --> 01:41:25,626
لكن اكتشفت لاحقا
أنني لست حبه الوحيد

783
01:41:26,666 --> 01:41:28,585
تحطم فؤادي

784
01:41:31,836 --> 01:41:34,455
يجب علي أن أفكر
بطريقة لحماية نفسي

785
01:41:59,376 --> 01:42:00,415
..أخبريني

786
01:42:02,376 --> 01:42:04,416
أي نوع من المكافأة تودين؟

787
01:42:05,626 --> 01:42:06,835
..(سيدي (شيطان الشمال

788
01:42:08,546 --> 01:42:10,376
أريدك أنت

789
01:42:17,796 --> 01:42:20,916
لا أملك سوى هذا الجسم الواهن
الذي لا أقدر على المشي به بثبات

790
01:42:24,956 --> 01:42:27,836
بدون سند قوي مثلك، لن أقدر
على البقاﺀ على قيد الحياة

791
01:42:31,666 --> 01:42:33,336
هل تأخذني إليك؟

792
01:42:41,665 --> 01:42:42,546
نحن هنا لتسليم الدواﺀ

793
01:43:04,876 --> 01:43:05,546
!اخرسوا

794
01:43:08,666 --> 01:43:09,336
!اخرسوا

795
01:43:15,506 --> 01:43:16,797
!اخرسوا
!اخرسوا

796
01:43:18,206 --> 01:43:19,876
!قلت اخرسوا

797
01:43:20,006 --> 01:43:20,836
!ارجع

798
01:43:30,336 --> 01:43:31,166
!هلم

799
01:44:09,417 --> 01:44:12,667
!أفلتني
!أفلتني

800
01:44:14,756 --> 01:44:15,837
!تريدين قتلي؟

801
01:44:17,296 --> 01:44:18,876
!سأقتلك

802
01:44:23,546 --> 01:44:24,666
!تريدين قتلي؟

803
01:44:26,336 --> 01:44:28,336
ليس من الهين
قتل شخص ما

804
01:44:32,666 --> 01:44:36,586
هل تعلمين لماذا أنا
ما زلت حيا إلى اليوم؟

805
01:44:37,377 --> 01:44:40,416
لأنه لدي عيون في
جميع أنحاﺀ جسدي

806
01:45:17,836 --> 01:45:20,666
سنقوم بتسليمهم إلى المركب
في ال15 ـ من الشهر المقبل

807
01:45:35,756 --> 01:45:36,917
امرأة واهنة كتلك

808
01:45:39,506 --> 01:45:40,667
ترجو قتلي؟

809
01:45:44,667 --> 01:45:46,457
الأخ الصغير هذا لهو ساذج حقا

810
01:45:50,457 --> 01:45:56,757
أن يتكبد خسارة مضاعفة

811
01:46:04,877 --> 01:46:05,797
لا يوجد مكان للاختباﺀ

812
01:46:08,117 --> 01:46:09,997
لا يمكنك العبور
من خلال الحائط

813
01:46:19,656 --> 01:46:22,706
هذا لأجل الأشخاص الذين قتلتهم

814
01:46:37,617 --> 01:46:42,615
كيف يمكنني أن أدعك تضحين بنفسك؟"
"لماذا تقحمين نفسك بهذا الأمر؟

815
01:46:42,616 --> 01:46:46,657
أنا بائعة هوى، وهذه هي الطريقة"
"(الوحيدة للاقتراب من (شيطان الشمال

816
01:46:47,657 --> 01:46:52,707
إذا أمكنني استخدام جسمي لقتل
ذلك الوحش، فهذا تكفير لي

817
01:46:53,786 --> 01:46:54,617
بالاضافة إلى

818
01:46:55,867 --> 01:46:59,787
فقط بواسطة عمل ذلك، يمكن
أن أكون في قلب (فاي) إلى الأبد

819
01:47:02,077 --> 01:47:04,827
كنت أحسدك دائما، بل و أغار حتى

820
01:47:06,077 --> 01:47:08,617
يمكنك فعل ما ترينه أنه صحيح

821
01:47:09,787 --> 01:47:13,617
لكني تركت بلا خيار طيلة حياتي

822
01:47:15,617 --> 01:47:16,497
عديني

823
01:47:19,707 --> 01:47:23,497
مهما كان الوضع خطيرا"
"ألا تقتربي مني

824
01:47:24,827 --> 01:47:26,747
"لا أحتمل رؤيتك وأنت في خطر"

825
01:47:30,497 --> 01:47:37,577
شيطان الشمال) خداع جدا)"
"إذا لم أقدر على فعلها، تبقى الفرصة لديك

826
01:47:38,497 --> 01:47:41,787
"طالما ننال مرادنا، فلا تهم التضحيات"

827
01:47:59,707 --> 01:48:01,537
(إنها (فا الصغيرة

828
01:48:04,117 --> 01:48:05,907
لماذا أخبرتني بتلك الطريقة؟

829
01:48:11,497 --> 01:48:13,497
لماذا أخبرتني بتلك الطريقة؟

830
01:48:16,707 --> 01:48:17,538
أنا أعرف السبب

831
01:48:22,617 --> 01:48:24,827
تريد أن تكون في قلبك للأبد

832
01:48:31,658 --> 01:48:34,828
ما زال علينا نيل مبتغانا

833
01:48:41,537 --> 01:48:44,537
بتنا نفقه أين يتم الاحتفاظ
بالعمال المختطفين

834
01:48:47,867 --> 01:48:49,957
انشري الأخبار حول
مرض الجذام بسرعة

835
01:48:56,157 --> 01:48:58,577
حان وقت اشهار التمرد

836
01:49:36,537 --> 01:49:38,538
سألتيني ذات مرة
من الذي في قلبي

837
01:49:41,788 --> 01:49:42,788
الآن أعلم

838
01:49:51,118 --> 01:49:52,038
!(فاي)

839
01:50:00,497 --> 01:50:02,458
(ساعدني بوضع هذا لأجل (فاري

840
01:50:17,578 --> 01:50:19,457
لنتذكر بره وصلاحه

841
01:50:29,868 --> 01:50:30,748
أخي

842
01:50:31,998 --> 01:50:33,827
حان الوقت لنا لنرد الصاع صاعين

843
01:50:43,708 --> 01:50:44,508
أنا

844
01:50:46,748 --> 01:50:47,578
(وونغ هونغ فاي)

845
01:50:51,708 --> 01:50:53,578
لن ننسى حلمنا

846
01:51:02,618 --> 01:51:12,407
أقسم بموجب هذا، لسوف أوحد الشعب
و أتخطى كل التحديات، و أجابه كل الأشرار

847
01:51:14,038 --> 01:51:16,038
!وحدة
!كرامة

848
01:51:28,828 --> 01:51:30,208
ثلاثمائة عامل مصابون بالجذام

849
01:51:30,747 --> 01:51:34,078
!القوا نظرة! القوا نظرة
ثلاثمائة عامل محتجزين بشكل غير قانوني

850
01:51:35,958 --> 01:51:36,658
!ألقوا نظرة

851
01:51:48,748 --> 01:51:49,658
!أطلقوا سراحهم

852
01:51:51,078 --> 01:51:52,998
!تراجعوا

853
01:51:59,748 --> 01:52:02,618
(من يجلب لي رأس (فاي

854
01:52:04,868 --> 01:52:07,618
!سوف يغدو الابن الوحيد لي

855
01:52:10,658 --> 01:52:13,078
أين هم؟
أخبرني، أخبرني

856
01:53:05,868 --> 01:53:06,618
اذهب

857
01:53:10,708 --> 01:53:11,208
انتظر

858
01:53:27,998 --> 01:53:29,828
أين هم؟ -
تركتهم يرحلون...

859
01:53:30,868 --> 01:53:34,078
أيها الأبله! ما الذي تتحدث عنه؟ -
أنت مخطئ...

860
01:53:35,618 --> 01:53:37,868
!أنا ممارس لفنون الدفاع عن النفس

861
01:53:41,538 --> 01:53:42,538
!اقضوا عليه

862
01:53:59,658 --> 01:54:04,038
سيدي، لقد انسحب الأجانب
فجأة من مستشفى الجذام

863
01:54:04,868 --> 01:54:08,537
!أسرع، أطلب من رجالنا
هناك بالانسحاب فورا

864
01:54:19,578 --> 01:54:21,907
!أود أن أنقذهم و أحررهم أيضا

865
01:54:26,408 --> 01:54:30,038
!شخص ما حررنا

866
01:54:41,078 --> 01:54:45,078
!"نريد الانتقام من عصابة "النمر الأسود

867
01:54:54,208 --> 01:55:00,117
!فالنقاتل عصابة "النمر الأسود" حتى الموت

868
01:55:00,118 --> 01:55:04,118
!فالنقاتل عصابة "النمر الأسود" حتى الموت

869
01:55:18,998 --> 01:55:22,748
!لا نهاب الاصابة أو المنية
!لن نولي الأدبار هذا اليوم

870
01:55:22,998 --> 01:55:25,078
!نريد الاقتصاص منك

871
01:55:25,618 --> 01:55:33,958
!لن نولي الأدبار
!لن نولي الأدبار

872
01:55:35,538 --> 01:55:36,158
!هدوﺀ من فضلكم

873
01:55:40,868 --> 01:55:45,908
سيد (لي)، لدينا 500 رجل هنا
إذا تقاتلنا، سوف تسفك الدماﺀ

874
01:55:47,078 --> 01:55:47,908
لم لا

875
01:55:49,538 --> 01:55:50,868
نتواجه أنا و أنت؟

876
01:55:52,998 --> 01:55:58,828
سأتحداك بحياتي -
تخونني لأجل هؤلاﺀ العمال...

877
01:55:59,708 --> 01:56:02,998
هل عاملوك بشكل جيد؟ -
أعلم أنني مدين لك بالبر...

878
01:56:04,827 --> 01:56:06,038
يمكنني فقط إثابتها
لك في الحياة الآخرة

879
01:56:07,498 --> 01:56:09,998
لكنك مدين لهم بالعدالة
و عليك سدادها اليوم

880
01:56:10,498 --> 01:56:10,908
!ترهات

881
01:56:11,618 --> 01:56:19,958
دعهم جميعا يعون بشكل واضح
من هو السيد هنا

882
01:56:20,538 --> 01:56:24,537
!اقض عليه

883
01:56:24,538 --> 01:56:26,868
يا قوم -
اقض عليه...

884
01:56:30,868 --> 01:56:32,037
إذا مت

885
01:56:35,158 --> 01:56:36,788
لا أحد منكم يجب عليه أن
يتخذ أي اجراﺀ نيابة عني

886
01:56:37,708 --> 01:56:41,538
فكروا بشأن عائلاتكم
هم بانتظاركم في منازلكم

887
01:56:41,868 --> 01:56:42,657
!(فاي)

888
01:56:43,157 --> 01:56:44,118
هل بامكانك أن تظفر؟

889
01:56:48,868 --> 01:56:52,708
إذا دخل كلا الجانبين في العراك
سنتكبد العديد من الخسائر

890
01:56:53,788 --> 01:56:56,958
من الأفضل أن أضحي بنفسي
على أن يغرق المكان كله بالدم

891
01:56:58,788 --> 01:56:59,578
عديني

892
01:57:01,997 --> 01:57:06,578
إذا انهزمت، أن تجعليهم
يعودون إلى بيوتهم

893
01:57:15,788 --> 01:57:16,578
دعوه يمر

894
01:57:24,788 --> 01:57:25,458
!أوصدوا الأبواب

895
01:57:59,538 --> 01:58:00,708
هل تود حرقي حتى الموت؟

896
01:58:09,958 --> 01:58:11,788
نموت سويا؟ -
ليس تماما...

897
01:58:13,908 --> 01:58:18,618
أود أن أحرق هذا المكان
و أنعش هذا الرصيف

898
01:58:19,538 --> 01:58:20,288
!يا لك من ساذج

899
01:58:26,827 --> 01:58:27,827
استمر

900
01:58:30,708 --> 01:58:32,578
سأريك ما معنى
الظلام الحقيقي

901
02:00:30,658 --> 02:00:33,617
!بسرعة هنا، هنا -
!أعطوني الدلو...

902
02:00:33,618 --> 02:00:36,208
!بسرعة -
!مرره، هيا...

903
02:00:37,078 --> 02:00:41,788
!بسرعة -
هيا، مررها، أخمدوا النيران...

904
02:00:43,658 --> 02:00:45,118
!بسرعة، هيا

905
02:00:46,908 --> 02:00:49,038
من هنا، من هنا -
بسرعة، هناك...

906
02:01:00,038 --> 02:01:00,788
أتشعر بالحرارة؟

907
02:01:02,618 --> 02:01:02,908
أنا على ما يرام

908
02:01:03,908 --> 02:01:06,538
!أنت من أشعلها، هاجم

909
02:02:52,708 --> 02:02:54,907
!اهربوا! اهربوا

910
02:02:54,908 --> 02:02:57,118
لقد انتهى المخزن
لا يمكنهم النجاة الآن

911
02:03:01,788 --> 02:03:02,748
!دعونا ننسحب

912
02:03:05,828 --> 02:03:06,908
!اهربوا

913
02:03:42,868 --> 02:03:44,788
حار؟ -
جدا...

914
02:05:04,498 --> 02:05:08,869
لست بحاجة إليك لتنقذني
لا تستحق ذلك

915
02:05:21,828 --> 02:05:22,998
لا تزعم أنك مهتم

916
02:05:23,708 --> 02:05:26,868
هل تظن أنك بقتلي سيغدو
هذا العالم مكانا أفضل؟

917
02:05:26,909 --> 02:05:29,909
أنت ساذج حقا -
(لي)...

918
02:05:41,748 --> 02:05:47,708
تظن أنه من السهل أن تغدو بطلا"
"سيكون هناك دائما وغد آخر يتربص

919
02:05:48,999 --> 02:05:55,158
ستغدو قريبا مثلي"
"لأن ذلك هو قدرك

920
02:07:02,748 --> 02:07:03,659
..أبتي

921
02:07:05,118 --> 02:07:06,828
.اسمح لي أن أستعير مظلتك

922
02:07:41,008 --> 02:07:44,828
"صحوة الأسطورة"

923
02:07:48,853 --> 02:08:46,053
مركز حاتم
 Hatem Center