﻿1
00:00:16,000 --> 00:00:23,000
وقائع هذا الفيلم لا تمُت للقصة الحقيقية بصِلة

2
00:00:23,050 --> 00:00:30,050
ولا يتطابق إلا في جزء يسير مع أي سرد للقصة
ورد في كل ٍ من الكتب السماوية

3
00:00:30,100 --> 00:00:37,100
بل إن صناع هذا العمل أخفوا متعمدين
بعض الحقائق لحاجة في أنفسهم

4
00:00:37,150 --> 00:00:44,150
وكعادتهم ينزعون القدسية عن أنبياء الله
ويفترون الكذب على الله وأنبيائه

5
00:00:44,200 --> 00:00:51,400
ماكان لموسى عليه السلام أن يجادل ربه
وتعالى الله وتنزه أن يتشكل بأي صورة

6
00:01:06,214 --> 00:01:10,614
عام 1300 قبل ميلاد المسيح

7
00:01:11,115 --> 00:01:17,215
لقرابة أربعمائة عام كان العبرانيين عبيداً لمصر

8
00:01:29,316 --> 00:01:33,816
لأجل بناء تماثيلهم، مدّنهم، مجدهم

9
00:01:44,718 --> 00:01:53,118
خلال كل ذلك الوقت
هم لم ينسوا موطنهم ولا ربهم

10
00:01:54,219 --> 00:01:59,119
ولا الرب نسيهم

11
00:02:00,200 --> 00:02:01,350
الهجرة
ـــــــــــــــ

12
00:02:01,351 --> 00:02:05,576
الهجرة
آلهة و ملوك

13
00:02:07,221 --> 00:02:11,621
قصر فرعون
ميمفيس

14
00:02:11,715 --> 00:02:16,295
هذا صحيح جيش الحيثيون يملك ستة عشر ألف
جندي معسكرين خارج مدينة قاديش

15
00:02:16,345 --> 00:02:18,475
والأمر الأقل وضوحاً هو لماذا فعلوا ذلك؟

16
00:02:18,514 --> 00:02:21,604
يحاول الحيثيون أن يعبروا الحدود

17
00:02:22,017 --> 00:02:23,097
على ما يبدو

18
00:02:23,644 --> 00:02:25,234
ماذا عدا ذلك بمقدورهم أن يفعلوا؟

19
00:02:25,270 --> 00:02:29,570
إنهم يتوقعون غزواً من جانبنا
وفقاً لمعلومتنا

20
00:02:29,608 --> 00:02:33,928
يظنوا أننا نستعد لغزوهم
و نحن لسنا كذلك

21
00:02:33,987 --> 00:02:37,487
ما لا أريد فعله ولن أفعله
هو الجلوس هنا والإنتظار

22
00:02:37,533 --> 00:02:42,463
حتى نقاتل جيوش الحيثيون
خارج أسوار القصر

23
00:02:42,496 --> 00:02:43,956
اقتربوا

24
00:02:53,173 --> 00:02:54,883
ماذا تقول الأحشاء؟

25
00:02:55,133 --> 00:02:57,303
إنها لا تقول أيّ شيء

26
00:02:57,344 --> 00:02:58,974
بل إنها توحي لشيءٍ ما

27
00:02:59,012 --> 00:03:00,372
وهذا يقود إلى تفسير مفتوح

28
00:03:00,722 --> 00:03:04,422
لذا تفسيرها سوف يكون
نفوز أو لا نفوز في الهجوم الوقائي

29
00:03:04,434 --> 00:03:06,394
إنها معلقة بين نعم أو لا

30
00:03:07,354 --> 00:03:08,904
وهذا غير واضح

31
00:03:17,072 --> 00:03:19,072
لكن هناك شيء آخر هو

32
00:03:20,117 --> 00:03:23,697
في المعركة سوف يتم إنقاذ القائد

33
00:03:23,745 --> 00:03:26,745
ومنقذه سيصبح هو القائد في يوماً ما

34
00:03:29,376 --> 00:03:31,586
ويجب على الأحشاء أن تقول أيضاً

35
00:03:31,628 --> 00:03:33,588
بأن علينا التخلي عن المنطق

36
00:03:33,630 --> 00:03:36,380
ونسير وراء الطوالع

37
00:03:45,017 --> 00:03:46,177
يا سيخميت العظيم

38
00:03:46,935 --> 00:03:53,005
الفرعون يشرب باسمك ويدعو
للنصر على الحيثيون في قاديش

39
00:03:54,568 --> 00:03:58,988
أن أول أمر في مهامك عندما
يحين الوقت هو أن تطردها

40
00:03:59,031 --> 00:04:00,491
سأفعل ذلك

41
00:04:00,532 --> 00:04:02,452
لكن لا أعلم لماذا أبي لم يطردها

42
00:04:02,951 --> 00:04:05,451
لكن في حالة

43
00:04:05,495 --> 00:04:09,825
إذا رأيتني في خطر حقيقي هناك
أركض في الإتجاه الآخر

44
00:04:10,501 --> 00:04:12,171
أنا جاد

45
00:04:14,922 --> 00:04:20,332
عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين
الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة

46
00:04:20,677 --> 00:04:26,637
لأيّ سبب أنّكما نسيتما ذلك
دعوا هذه تذكّركما

47
00:04:28,018 --> 00:04:30,648
طويلة بما يكفي لتكون فعالة من على ظهرالجواد

48
00:04:30,687 --> 00:04:32,517
وليست بما يكفي لتسيرا فوقها

49
00:04:33,357 --> 00:04:35,817
هذا يعود له
إنّك تحمل سيفي

50
00:04:35,859 --> 00:04:37,489
هذا صحيح، إنه هذا ما أريده

51
00:04:37,528 --> 00:04:40,798
أن يحمل كلٌ منكم سيف الآخر
لكي تبقيا بعضكما بأمان

52
00:04:40,864 --> 00:04:44,574
عداني أنّكما ستفعلا هذا دوماً

53
00:05:45,721 --> 00:05:47,261
يحيا سيتي

54
00:06:13,165 --> 00:06:14,165
هناك

55
00:06:27,888 --> 00:06:33,268
انشر كتيبة آمون في الشمال
وكتيبة راع تتوجه إلى المركز

56
00:06:33,310 --> 00:06:35,650
و بتاه إلى الجنوب
ونبقي سيث احتياطاً

57
00:06:37,397 --> 00:06:39,687
احتياط؟
أجل

58
00:06:41,276 --> 00:06:43,696
علينا أن نرّكز قوتنا في المركز

59
00:06:44,780 --> 00:06:49,700
عليك أن تركز قوتك على القتال
وأترك مهام القيادة لي

60
00:08:03,192 --> 00:08:04,192
أطلقوا السهام

61
00:08:14,912 --> 00:08:15,912
أطلقوا السهام

62
00:11:15,592 --> 00:11:18,092
خذوا رمسيس بعيداً
هيّا

63
00:11:19,263 --> 00:11:20,853
هيّا

64
00:11:29,273 --> 00:11:33,113
بسرعة استديروا

65
00:11:50,335 --> 00:11:54,125
موسى ، موسى ، موسى

66
00:12:07,269 --> 00:12:08,349
موسى

67
00:12:10,147 --> 00:12:13,447
ما الذي حصل هناك؟
لا شيء

68
00:12:13,483 --> 00:12:18,983
لقد سألتُ القادة نفس الشيء
لقد كذبوا أيضاً وأنا سئمتُ من ذلك

69
00:12:20,532 --> 00:12:24,332
يظن أن ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث
ويعني؟

70
00:12:24,828 --> 00:12:27,158
الكاهنة العظيمة، النبوءة

71
00:12:27,206 --> 00:12:29,326
لقد قالت إنها لم تتمكن من
معرف الفائز

72
00:12:29,374 --> 00:12:34,244
الآخر
القائد سوف يتم انقاذه وهكذا

73
00:12:35,839 --> 00:12:38,009
هل أنقذت حياة إبني؟

74
00:12:40,511 --> 00:12:41,511
أجل

75
00:12:42,804 --> 00:12:43,854
إجلس

76
00:12:45,516 --> 00:12:47,846
شكراً لك ليست لا تكفي، لكن

77
00:12:49,311 --> 00:12:50,691
مع ذلك شكراً لك

78
00:12:51,855 --> 00:12:54,975
أعلم أنّك لا تؤمن بالطوالع والنبوءات

79
00:12:55,025 --> 00:12:57,025
لكني أؤمن بها

80
00:12:57,069 --> 00:12:58,899
وأنا أحترم هذا

81
00:12:59,863 --> 00:13:04,203
لكن هذا ليس أي شيء
حتى أنه ليس منطقياً

82
00:13:04,243 --> 00:13:05,873
لأنّك لست من عرقي

83
00:13:07,037 --> 00:13:08,327
أجل

84
00:13:09,039 --> 00:13:12,039
الحقيقة أنه لا يمكنك أن ترث عرشي

85
00:13:12,876 --> 00:13:16,226
ليس بالطريقة المعتادة
لا يمكن إطلاقاً

86
00:13:16,255 --> 00:13:18,385
بأي حال أن تتخيل جلوسك هنا حتى

87
00:13:19,716 --> 00:13:23,716
إنه من الفظيع قول هذا
يتعلق بالإبن ، لكني

88
00:13:25,931 --> 00:13:28,221
أثق بك أكثر منه في تولي القيادة

89
00:13:31,728 --> 00:13:36,428
لقد أخترقت عربات قوات الحيثيون
دفاعتنا هنا وبدأوا بالهجوم

90
00:13:36,900 --> 00:13:38,570
لقد وجدتُ نفسي محاصر من قبل العدو

91
00:13:40,404 --> 00:13:43,034
كما تعلم، بدون أي جندي ولا حامل درع

92
00:13:43,073 --> 00:13:45,583
يواجه معركة مستميتة لأجل حياتي

93
00:13:46,076 --> 00:13:52,636
فقط بمساعدة الآلهة تمكنتُ من
هزيمة المهاجمين وإعادة تجميع كتيبة راع

94
00:13:52,708 --> 00:13:54,248
توقف عندك

95
00:13:56,044 --> 00:13:58,804
هل هناك أيّ شيء تود إعادة صياغته؟

96
00:13:59,131 --> 00:14:00,131
كلا

97
00:14:01,592 --> 00:14:04,052
هل أواصل؟
كلا، أنا واثق أن ما تبقى بخير

98
00:14:04,094 --> 00:14:05,434
ما التالي؟

99
00:14:05,470 --> 00:14:07,920
بايثوم
ماذا عنها؟

100
00:14:07,931 --> 00:14:10,641
ثمة مشكلة هناك، تتعلق بالعبيد

101
00:14:10,893 --> 00:14:14,503
حسناً، رمسيس ؟
ماذا؟

102
00:14:14,563 --> 00:14:17,443
إذهب إلى هناك وقابل نائب الملك
تفقد الأمر وقدم تقريراً

103
00:14:19,151 --> 00:14:20,031
أنا؟

104
00:14:20,068 --> 00:14:24,108
ستكون لك في يوماً ما لتهتم بها

105
00:14:26,658 --> 00:14:28,278
ماذا أيضاً؟

106
00:14:36,668 --> 00:14:38,248
سأذهب لرؤية نائب الملك

107
00:14:38,295 --> 00:14:39,595
كلا

108
00:14:41,006 --> 00:14:42,006
سأذهب أنا

109
00:14:42,799 --> 00:14:44,219
لا يستحق الأمر أن تذهب أنت

110
00:14:44,259 --> 00:14:46,469
إنه أمر لا يستحق
أن يكون على عاتق أيّ جنرال

111
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
سأفعل هذا

112
00:14:49,348 --> 00:14:54,048
رمسيس ، هل يُمكننا أن ننسى ما حصل
في ساحة المعركة؟

113
00:14:54,102 --> 00:14:56,272
لو كنت أنا في مكانك هناك

114
00:14:56,313 --> 00:14:58,153
لأنقذتُ حياتك أيضاً

115
00:14:58,190 --> 00:15:00,110
أعلم، أعلم

116
00:15:12,663 --> 00:15:14,333
لقد كانت إصابة موفقة

117
00:15:14,665 --> 00:15:17,675
حتى لو كانت الآلهة التي وجهت هدفك

118
00:15:22,673 --> 00:15:25,183
القليل من السم في دمائك يعد شيئاً جيداً

119
00:15:26,218 --> 00:15:30,098
إنها تجعلك أقل عرضة
للعضة السامّة القادمة

120
00:15:30,138 --> 00:15:32,138
ربما حتى من والدي

121
00:15:35,439 --> 00:15:38,339
بايثوم

122
00:16:13,557 --> 00:16:15,557
أهلاً بكم في بايثوم

123
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
سوف تعتادوا على هذه الرائحة

124
00:16:34,703 --> 00:16:38,583
يبدو أن نائب الملك يستمتع
بحصة جيدة من موارده

125
00:16:38,624 --> 00:16:42,344
إنها ليست الوظيفة التي يرغب
الجميع في أدائها يا مولاي

126
00:16:42,377 --> 00:16:47,547
مع درجة معينة من الراحة
تعتبر أمراً ضرورياً للبقاء متحفزاً

127
00:16:50,135 --> 00:16:54,465
هل تعرف ما هي المشكلة؟
الناس تعيش طويلاً هذه الأيام

128
00:16:55,224 --> 00:16:57,664
في كل عام مؤشر معدل الوفيات
يتراجع كثيراً عن معدل الولادات

129
00:16:58,560 --> 00:17:03,840
وهؤلاء الناس يتكاثروا كأنهم يمارسون الرياضة

130
00:17:03,899 --> 00:17:06,359
هل هذه مشكلة؟
تزايد القوة العاملة؟

131
00:17:06,401 --> 00:17:09,031
كلا، بالطبع لا، فأنه يعد شيئاً
جيداً للإنتاج

132
00:17:09,071 --> 00:17:11,571
وبالتأكيد إنه كذلك
لكن فقط إلى درجة معينة

133
00:17:12,616 --> 00:17:15,116
عندما يريدك الشعب أن تكون ميتاً

134
00:17:15,160 --> 00:17:16,080
أجل تكون مشكلة

135
00:17:16,119 --> 00:17:21,789
لذا، إما أوفر مزيد من القوات للحفاظ على النظام

136
00:17:21,834 --> 00:17:23,464
أو أبدأ بتقليل السكان

137
00:17:23,502 --> 00:17:29,532
وتبدأ بذبح الناس دون سبب آخر
غير هذه النظرية المتزعزعة

138
00:17:29,633 --> 00:17:32,643
سوف تستفز بالضبط ما تود أن تتجنبه

139
00:17:32,678 --> 00:17:35,468
حسناً، إمنحني القوات إذاً

140
00:17:37,140 --> 00:17:38,770
للنزل إلى هناك ونتكلم معهم

141
00:17:38,809 --> 00:17:39,979
لماذا؟

142
00:17:40,018 --> 00:17:44,478
إنّك قلق بشأن العصيان
ودعنا نعرف إن كان هذا القلق حقيقي

143
00:17:44,523 --> 00:17:45,773
بالتكلم معهم؟

144
00:17:46,525 --> 00:17:50,515
من خلال النظر إليهم
أتكلم معهم

145
00:17:50,612 --> 00:17:53,282
فبوسعك أن تعرف الكثير عن أحدهم

146
00:17:53,323 --> 00:17:54,993
من خلال النظر إلى عينيه

147
00:17:55,450 --> 00:18:00,360
حسناً دعني أخبرك شيئاً عن العبرانيين

148
00:18:00,789 --> 00:18:03,169
إنهم شعب متآمر ومولع بالقتال

149
00:18:04,835 --> 00:18:07,753
هل تعرف معنى إسرائيل في لغتهم؟

150
00:18:07,754 --> 00:18:10,134
هو الذي يقاتل مع الآلهة

151
00:18:10,174 --> 00:18:12,634
هو الذي يصارع مع الرب

152
00:18:12,676 --> 00:18:14,296
هناك فرق بينهما

153
00:18:15,262 --> 00:18:18,522
،اسمع، أنا لستُ مثقف بقدرك
والذي على ما يبدو تريد أن تذكّرني به

154
00:18:18,932 --> 00:18:21,642
لكن عليّ التعامل معهم في كل يوم

155
00:18:21,685 --> 00:18:23,225
أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

156
00:18:23,270 --> 00:18:25,650
لست مضطراً للقدوم
سأنزل إلى هناك بنفسي

157
00:19:04,686 --> 00:19:05,976
توقف

158
00:19:06,480 --> 00:19:08,150
لماذا يعاقب؟

159
00:19:08,190 --> 00:19:11,230
إنه يستمر في خلق المتاعب، سيدي

160
00:19:12,069 --> 00:19:13,699
لماذا هو يبتسم؟

161
00:19:14,404 --> 00:19:16,244
يقول إنه لا يشعر بالألم، سيدي

162
00:19:17,074 --> 00:19:18,874
إذاً لماذا تجلده؟

163
00:19:30,921 --> 00:19:33,801
لم يتم تجميعكم عشوائياً

164
00:19:33,841 --> 00:19:37,541
لقد طلبتُ رؤية الشيوخ

165
00:19:39,847 --> 00:19:42,057
هيّا، من أجل ماذا تصلون؟

166
00:19:42,683 --> 00:19:44,393
إننا نصلي لرؤية كنعان مجدداً

167
00:19:44,434 --> 00:19:45,564
كنعنان مجدداً؟

168
00:19:45,602 --> 00:19:46,812
إنّكم لن تروها أبداً

169
00:19:46,854 --> 00:19:48,814
لقد رأيتُ كنعان

170
00:19:48,856 --> 00:19:51,566
تسكنها قبائل أشرس من
الجيش المصري، لذا لا يمكنكم العودة إليها

171
00:19:51,608 --> 00:19:54,628
أو إذا عدتم، سوف تغادرون منها

172
00:19:54,695 --> 00:19:56,575
الرب يقول غير ذلك
أيّ رب؟

173
00:19:56,613 --> 00:19:57,913
ربكم أم رب إبراهيم ؟

174
00:19:57,948 --> 00:19:59,738
الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟

175
00:19:59,783 --> 00:20:00,913
إنّكم الشعب المختار؟

176
00:20:00,951 --> 00:20:02,291
دعني أخبرك شيئاً، اقترب

177
00:20:02,327 --> 00:20:03,447
اقترب

178
00:20:09,751 --> 00:20:10,751
إنه مخطئ

179
00:20:13,172 --> 00:20:15,512
بوسعي أن أرى أنّك غير مقتنع
وهذه مشكلة

180
00:20:15,966 --> 00:20:18,836
لأنه بجانب الإعتقاد الغير واقعي يوجد التعصبّ

181
00:20:18,886 --> 00:20:21,216
وبجانب ذلك يوجد العصيان، وبجانبه توجد الثورة

182
00:20:21,263 --> 00:20:22,973
وكل هذا يبدأ مع الشيوخ

183
00:20:23,015 --> 00:20:24,025
ما هو اسمك؟

184
00:20:24,057 --> 00:20:25,097
أنت ما اسمك؟

185
00:20:28,562 --> 00:20:29,732
سأخبرك

186
00:20:29,771 --> 00:20:31,361
أنا موسى ابن بيثيو

187
00:20:31,398 --> 00:20:33,148
حفيد هورماث

188
00:20:38,071 --> 00:20:40,411
سجل اسم هذا واسماء البقية

189
00:20:40,449 --> 00:20:42,369
وأحضر المجموعة القادمة

190
00:20:44,661 --> 00:20:46,541
اسمي نون

191
00:20:51,043 --> 00:20:52,043
سيدي

192
00:20:52,044 --> 00:20:53,504
أوقفوه
دعوه يمر

193
00:20:54,922 --> 00:20:56,842
ثمة شيء يود الشيوخ إخبارك بهِ

194
00:20:56,882 --> 00:20:58,512
لكن ليس هنا

195
00:20:58,550 --> 00:20:59,630
أخبرني عن المكان والزمان

196
00:20:59,968 --> 00:21:01,258
في المعبد الليلة

197
00:21:02,429 --> 00:21:03,849
خذّ

198
00:21:12,814 --> 00:21:15,284
أرى إنّك نجوت من مغامرتك

199
00:21:15,734 --> 00:21:17,034
آسف لجعلك تنتظر مجدداً

200
00:21:17,069 --> 00:21:18,779
لم أكن منتظراً

201
00:21:19,071 --> 00:21:21,661
وكيف كانت رحلتك إلى مقلع الحجارة؟
جيّدة

202
00:21:21,698 --> 00:21:22,818
هل رأيت ما أنا أواجه؟

203
00:21:25,202 --> 00:21:29,102
أخبرني إن كانت هناك أيّ من سجلاتي
يمكنني أن أجلبها لك قبل أن ترحل؟

204
00:21:29,206 --> 00:21:35,596
هل يمكنك أن تخبرني أن كل هذا
الذي تم أرسال تقاريره إلى ميفيس

205
00:21:35,671 --> 00:21:38,091
كان مصدقاً خطياً؟

206
00:21:38,757 --> 00:21:40,427
بالطبع، موثق في السجل

207
00:21:40,467 --> 00:21:41,927
إذاً، لن تمانع لو دققناه ؟

208
00:21:43,971 --> 00:21:45,641
بالطبع لا أمانع

209
00:21:46,390 --> 00:21:47,930
لكن لم أفهم ما الخطأ؟

210
00:21:47,975 --> 00:21:50,025
هل فعلتُ شيئاً جعلك مستاءً؟

211
00:21:50,060 --> 00:21:53,270
وإذا كان كذلك، هل هناك طريقة أرضيك بها ؟

212
00:21:54,356 --> 00:21:56,816
عليك أن تتوقف عن العيش كملك

213
00:21:57,192 --> 00:21:59,072
فأنّت لست واحد منهم

214
00:23:02,007 --> 00:23:03,427
كرجل حر

215
00:23:03,467 --> 00:23:06,007
إلى أرض تتدفق بالحليب والعسل

216
00:23:14,645 --> 00:23:17,775
ألا يمكنهم على الأقل الإنتظار في الخارج؟
إننا لسنا خطيرون

217
00:23:17,814 --> 00:23:19,324
أنتظروني عند الأحصنة

218
00:23:24,071 --> 00:23:25,281
هل تؤمن في الصدفة؟

219
00:23:25,739 --> 00:23:27,279
بقدر إيماني بأيّ شيء آخر

220
00:23:27,324 --> 00:23:29,204
لا أظن أن هذه مصادفة

221
00:23:29,535 --> 00:23:30,535
ما هو ذلك؟

222
00:23:30,869 --> 00:23:34,449
حضورك إلى بايثوم ، لماذا فعلت ذلك؟

223
00:23:34,498 --> 00:23:35,618
لأجل العمل

224
00:23:40,003 --> 00:23:41,003
اجلسوا

225
00:23:48,887 --> 00:23:49,887
مَن هو والدك؟

226
00:23:51,014 --> 00:23:53,144
أعلم أنّك لا تعرف اسمه

227
00:23:53,183 --> 00:23:55,143
ماعدا
إنه كان جنرال في جيش فرعون

228
00:23:55,185 --> 00:23:57,435
ووالدتك لم تذكر اسمه

229
00:23:57,479 --> 00:23:59,729
يمكنني رؤية أن هذا يضايقك

230
00:24:00,774 --> 00:24:03,284
هذا سوف يثير إهتمامك

231
00:24:04,194 --> 00:24:05,954
ليس هناك جنرال

232
00:24:06,989 --> 00:24:10,729
والدتك التي تطلق عليها أمك
لم يكن لديها أطفال

233
00:24:10,784 --> 00:24:13,204
لقد وُلدّتَ عبداً

234
00:24:13,245 --> 00:24:15,125
لا تذهب
لا تذهب

235
00:24:15,163 --> 00:24:16,923
من الخير لك أن أفعل هذا

236
00:24:18,208 --> 00:24:19,208
أنا راحل

237
00:24:20,002 --> 00:24:24,132
إذا غادرت الآن، سوف تعود وحسب

238
00:24:24,506 --> 00:24:26,836
لأنك تعرف أن ثمة شيء خاطئ
كنت تشعر بهذا دوماً

239
00:24:29,553 --> 00:24:31,053
رجاءً

240
00:24:32,222 --> 00:24:35,392
ليخرج الجميع
أخرجوا

241
00:24:46,403 --> 00:24:48,203
في سنة ميلادك

242
00:24:48,238 --> 00:24:51,698
كانت هناك نبوءة
تقول أن قائدنا سوف يُولد

243
00:24:51,742 --> 00:24:54,702
ليحررنا من عبوديتنا

244
00:24:54,745 --> 00:24:57,375
لذا كان هناك مرسوماً من ميمفيس

245
00:24:57,414 --> 00:25:00,834
ينص على قتل الفتى العبراني الأول الذي يولد

246
00:25:01,585 --> 00:25:03,755
ووالديك لم ينتظرا لرؤية هذا يحصل

247
00:25:04,087 --> 00:25:08,677
لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت
أفضل من لا فرصة

248
00:25:08,717 --> 00:25:11,337
فإنهما سلموك إلى أختك

249
00:25:11,386 --> 00:25:16,386
وهي أخذتك في سلّة إلى
ضفاف النهر

250
00:25:16,433 --> 00:25:22,863
وجعلتك تطوف في المياه إلى مكان الذي كانت
تعلم بأن بيثيا ابنة الفرعون رمسيس تستحم فيه

251
00:25:22,940 --> 00:25:28,840
وأخذتك بيثيا وأختك مريم كانت
الخادمة التي قامت بتربيتك كإبنها

252
00:25:28,862 --> 00:25:35,612
على الأرجح أنها أحبتك، لكنها لم تخبرك
ولم تخبر أيّ أحد آخر الحقيقة

253
00:25:36,119 --> 00:25:37,949
إنّك عبراني

254
00:25:38,539 --> 00:25:40,119
الحقيقة؟

255
00:25:42,376 --> 00:25:45,416
الحقيقة أن هذه ليست حتى قصة جيدة

256
00:25:46,797 --> 00:25:51,077
وظننتُ إنّكم قوم مقدر لكم أن
تكونوا رواة قصص جيدين

257
00:26:03,313 --> 00:26:05,153
أنت، أيها العبد

258
00:26:07,150 --> 00:26:08,650
أنت

259
00:26:57,159 --> 00:27:00,079
هل تتوقعا أن أكافئكما لهذه المعلومات؟

260
00:27:00,662 --> 00:27:04,042
مكافئتنا هي أن نكون في خدمتك

261
00:27:04,082 --> 00:27:11,332
وإذا كان هناك بعض التّقدير
في بالك، فإننا لن نرفضه

262
00:27:12,090 --> 00:27:14,180
حسناً، ماذا عن هذا

263
00:27:14,218 --> 00:27:16,258
ماذا عن إن لا أقتلكما؟

264
00:27:17,054 --> 00:27:20,224
تلك ستكون مكافأة كافية

265
00:27:21,391 --> 00:27:23,101
يا لكم من قوم

266
00:28:06,645 --> 00:28:09,445
الرجاء، أرحلوا

267
00:28:10,774 --> 00:28:12,154
أرجوكِ

268
00:28:18,323 --> 00:28:19,323
كيف سار الأمر؟

269
00:28:20,242 --> 00:28:21,912
يمكننا أن نتكلم حياله في وقت آخر

270
00:28:21,952 --> 00:28:23,452
يمكننا التكلم عنه الآن

271
00:28:23,495 --> 00:28:26,575
إلا إذا كان بمثابة راحة من هذا الجيش
من الأطباء ذوي الوجوه المتجهمة

272
00:28:30,002 --> 00:28:31,462
إجلس

273
00:28:37,134 --> 00:28:41,144
لقد راجعتُ سجلات البلدة بعناية

274
00:28:41,180 --> 00:28:42,890
وتبين أن الرجل لص

275
00:28:42,931 --> 00:28:46,601
أجل، إنها أحد أكثر سخريات
الحياة الكئيبة

276
00:28:46,643 --> 00:28:51,843
أن الذين يسعون وراء السلطة متلهفين جداً لنيلها
لا يصلحوا لممارستها

277
00:28:57,321 --> 00:28:58,661
ما الخطب، يا موسى ؟

278
00:28:59,531 --> 00:29:00,821
إنّك مريض

279
00:29:01,450 --> 00:29:05,560
بوسعي رؤية أن ثمة شيئاً يضايقك

280
00:29:06,455 --> 00:29:08,835
كلا، ليس هناك شيء

281
00:29:29,645 --> 00:29:34,365
عسى أن تكون يقظاً، ومحمياً وممجدّاً من قبل الآلهة

282
00:29:35,859 --> 00:29:37,689
في كل لحظة من حياتك الأبدية

283
00:30:30,706 --> 00:30:33,536
إلى اليسار

284
00:30:35,043 --> 00:30:36,713
،كلا، إلى يسارك

285
00:30:36,753 --> 00:30:38,253
أكثر، أكثر

286
00:30:38,297 --> 00:30:39,587
جيّد

287
00:30:40,424 --> 00:30:42,594
إنه مرتفع

288
00:30:42,634 --> 00:30:46,374
الآثار هي آثار لسببٍ ما
إنها ملهمة

289
00:30:46,930 --> 00:30:48,890
ماذا تلهم في هذه الحالة؟

290
00:30:50,225 --> 00:30:53,395
في هذه ،وفي كل حالة
السلطة

291
00:30:55,606 --> 00:30:57,766
قله بصوت عالٍ أياً كان ذلك

292
00:30:58,275 --> 00:31:01,405
نائب ملك بايثوم في الخارج

293
00:31:01,445 --> 00:31:02,745
إنه ليس ضمن برنامج أعمالنا

294
00:31:02,988 --> 00:31:05,408
حسناً، بوسعه العودة إلى بايثوم

295
00:31:05,449 --> 00:31:07,079
كلا، كلا، علينا التعامل مع هذا

296
00:31:07,117 --> 00:31:08,487
أدخلوه

297
00:31:20,088 --> 00:31:25,088
إن جئت إلى هنا طلب مغفرة الملك الجديد
فهذا لن يجدي نفعاً، اعتقلوه

298
00:31:25,177 --> 00:31:28,997
انتظر، أرجوك، هل ليّ أن أرد على الأقل؟

299
00:31:29,014 --> 00:31:30,314
أتوسل إليك

300
00:31:30,349 --> 00:31:31,979
إنه أمر يثير إهتمامك

301
00:31:32,976 --> 00:31:35,016
كن مختصراً
سأفعل

302
00:31:35,979 --> 00:31:37,309
إلى الملك وحده

303
00:31:37,940 --> 00:31:41,970
نصيحتي بأن عليه هو وبقية
الجنرالات أن يغادروا الغرفة أيضاً

304
00:31:43,946 --> 00:31:47,346
حقاً، هل هذه نصيحتك؟

305
00:31:48,659 --> 00:31:50,619
حسناً، إنّك لست مستشاره

306
00:31:52,287 --> 00:31:55,257
كلا، هذا صحيح، إنّك المستشار
هذا صحيح

307
00:31:55,332 --> 00:31:56,882
موسى

308
00:32:00,295 --> 00:32:01,295
موسى

309
00:32:04,508 --> 00:32:08,508
ليخرج الجميع ماعدا نائب الملك

310
00:32:26,697 --> 00:32:28,367
أخبار فظيعة

311
00:32:30,200 --> 00:32:31,870
ها أنت ذا

312
00:32:34,329 --> 00:32:35,619
إذاً

313
00:32:36,665 --> 00:32:39,735
إنّك لم تعتقل نائب الملك؟

314
00:32:40,878 --> 00:32:43,338
إنّك لم تأخذ مشورة كبير مستشاريك

315
00:32:45,716 --> 00:32:47,716
كلا، لقد جاء

316
00:32:49,720 --> 00:32:51,930
وأخبرني عن الحادثة المتعلقة بالحارسين

317
00:32:51,972 --> 00:32:54,182
أحدهم نجا من الهجوم

318
00:32:54,224 --> 00:32:57,194
وأخبرته إنني لا أبالي

319
00:32:58,228 --> 00:33:01,018
وبعدها أخبرني قصة يصعب تصديقها

320
00:33:01,648 --> 00:33:05,578
أخبرني بالمصادر الموثوقة جداً
عندما تعرض للضغط

321
00:33:06,570 --> 00:33:10,030
اعترف بأنهم كانوا جواسيس عبرانيين

322
00:33:10,407 --> 00:33:11,867
إنّك تعرف ما أقصده

323
00:33:11,909 --> 00:33:13,239
أجل

324
00:33:14,745 --> 00:33:16,545
ما الذي تستنتجه؟

325
00:33:17,247 --> 00:33:20,287
أظن أنه شيء مهين ومثير للسخرية

326
00:33:20,334 --> 00:33:23,514
أجل، أنّكم جميعاً عبرانيين

327
00:33:26,590 --> 00:33:30,470
وقلتُ : كيف يمكنني تصديق هكذا قصة ؟

328
00:33:31,929 --> 00:33:35,699
إبن عمي، لا يمكنك

329
00:33:35,766 --> 00:33:38,346
ماذا لو أنتهزت الفرصة لعدم
تصديقه، يا موسى ؟

330
00:33:40,604 --> 00:33:42,774
ماذا عساي أن أفعل؟

331
00:33:44,233 --> 00:33:45,233
بيثيا

332
00:33:49,279 --> 00:33:50,859
أمي

333
00:33:50,906 --> 00:33:55,037
الرجل لص وإبني كشف هذا وليس أنت

334
00:33:55,077 --> 00:34:00,537
ويبلغ عنه والدك الذي كان سيشنق
هذا اللص إذا لم يقتل نفسه

335
00:34:00,624 --> 00:34:02,294
إنّك تصدق أكاذيبه الترويجية الشريرة

336
00:34:02,709 --> 00:34:06,589
جل ما أريد معرفته إن كان ذلك حقيقي
ولم أطلب خطبة مسهبة

337
00:34:07,381 --> 00:34:09,381
للتكلم عن هذا طويلاً

338
00:34:09,424 --> 00:34:10,764
سوف تسبغ عليه

339
00:34:10,801 --> 00:34:14,851
وأنا لن أفعل هذا
أجيبي على السؤال، نعم أم لا؟

340
00:34:14,888 --> 00:34:17,498
هل كنتُ أتكلم معكِ؟
أدخلوها، أدخلوها

341
00:34:18,600 --> 00:34:20,310
الآن

342
00:34:22,479 --> 00:34:26,079
مريم تعالي، إجلسي

343
00:34:28,318 --> 00:34:30,738
الآن سأطرح عليكِ بعض الأسئلة

344
00:34:30,779 --> 00:34:33,699
التي ستبدو غريبة جداً عليكِ

345
00:34:33,740 --> 00:34:35,620
أود فقط أن تجيبي عليها بكل صدق

346
00:34:37,160 --> 00:34:38,660
كيف عرفتِ موسى ؟

347
00:34:40,789 --> 00:34:44,579
إنّك تعلم كيف عرفته هو وأنت

348
00:34:45,502 --> 00:34:47,712
لقد ربيتكما معاً

349
00:34:48,797 --> 00:34:50,627
لذا، إنّكِ لستِ شقيقته إذاً؟

350
00:34:51,258 --> 00:34:52,758
بالطبع كلا

351
00:34:54,052 --> 00:34:55,852
ولستِ عبرانية؟

352
00:34:55,888 --> 00:34:57,218
كلا

353
00:35:00,517 --> 00:35:02,597
ضعي ذراعكِ على الطاولة

354
00:35:05,981 --> 00:35:07,111
رمسيس

355
00:35:07,149 --> 00:35:08,149
لا تكن غبياً

356
00:35:08,609 --> 00:35:10,649
أنا لا أتحدث إليكِ

357
00:35:12,362 --> 00:35:14,412
بل أتحدث إليها

358
00:35:17,576 --> 00:35:19,786
مدي ذراعكِ كلها على الطاولة، مريم

359
00:35:20,120 --> 00:35:21,410
شكراً لكِ

360
00:35:23,707 --> 00:35:27,217
رمسيس ، لا تأخذ هذا إلى أبعد من ذلك

361
00:35:28,003 --> 00:35:30,303
لا أخذ هذا أبعد من ذلك وإلا ماذا؟

362
00:35:31,006 --> 00:35:32,546
لا تأخذ هذا أبعد من ذلك

363
00:35:32,591 --> 00:35:34,971
أأنت واثق للغاية حيال هذا؟

364
00:35:35,010 --> 00:35:37,680
أبعد يدك عنه أو استخدمه، الآن

365
00:35:39,598 --> 00:35:42,558
أو ربما عليك الإجابة على السؤال

366
00:35:48,857 --> 00:35:50,397
هل يمكنني المواصلة؟

367
00:35:51,443 --> 00:35:54,973
مريم ، سوف أسألكِ مجدداً وإذا
كانت إجابتكِ مجدداً كلا

368
00:35:55,280 --> 00:35:56,950
فأعتذر عما سيحصل بعد ذلك

369
00:36:02,162 --> 00:36:04,412
هل أنتِ شقيقته؟

370
00:36:06,708 --> 00:36:07,708
كلا

371
00:36:17,803 --> 00:36:19,183
أجل

372
00:36:20,472 --> 00:36:22,352
أجل

373
00:36:54,965 --> 00:36:57,765
أنت لست بحاجة لسبب لقتله
لكن لديك سبب

374
00:36:57,801 --> 00:36:59,591
هذه كانت خيانة
كيف كانت كذلك؟

375
00:36:59,636 --> 00:37:00,886
لقد أعترف للتو بإنه كان يعلم

376
00:37:00,929 --> 00:37:03,309
ذلك لم يكن أعترافاً

377
00:37:03,807 --> 00:37:05,977
إنه لم يكن يريد قطع ذراعها ببساطة

378
00:37:08,478 --> 00:37:09,848
لقد رأيت هذا في عيناه

379
00:37:10,814 --> 00:37:15,744
إنه لم يصدق القصة
ولا أريد أنا أن أصدقها

380
00:37:15,819 --> 00:37:20,019
بل إنّكِ تودين تصديقها لأنها الفرصة لكي
تتخلصين منه لطالما أردتِ هذا دوماً

381
00:37:20,032 --> 00:37:23,282
أنا لم أقل إنفيه، بل قلت أقتله

382
00:37:26,163 --> 00:37:29,403
أنا واثق أنه سيواجه هذا في المكان
الذي سينفى إليه

383
00:37:38,008 --> 00:37:41,368
كاين ، دعني أتكلم مع أمي

384
00:37:42,346 --> 00:37:44,386
أجل سيدي, أجل

385
00:38:01,365 --> 00:38:02,915
اقتربي، يا مريم

386
00:38:05,536 --> 00:38:10,616
ليس كل رجل يحمي خادمته
إن لم يكن هناك شيء أكثر من ذلك

387
00:38:10,666 --> 00:38:15,326
بالتأكيد لا يوجد هناك أحد في
هذه العائلة يفعل هذا بما فيهم أنا

388
00:38:15,379 --> 00:38:19,049
لم أقل الذي كان يريد سماعه

389
00:38:21,260 --> 00:38:23,430
ولا هي أيضاً

390
00:38:26,098 --> 00:38:28,388
وهذا مقدار ما نحبك

391
00:38:34,731 --> 00:38:35,731
نحن ؟

392
00:38:40,279 --> 00:38:43,579
هذا ليس صحيحاً
إنها الحقيقة

393
00:38:43,907 --> 00:38:46,527
لقد كنت ترتدي هذه عندما
أخذتك إلى النهر

394
00:38:48,745 --> 00:38:51,115
لقد أزلتها منك لأسباب واضحة

395
00:38:51,582 --> 00:38:53,002
إنها تعود لك

396
00:38:54,418 --> 00:38:58,048
الصلة بينك وبين والدتنا

397
00:39:02,593 --> 00:39:04,763
شقيقتك أنقذت حياتك

398
00:39:05,846 --> 00:39:07,926
والآن أنت أنقذت حياتها

399
00:39:08,932 --> 00:39:09,932
موسى

400
00:39:35,125 --> 00:39:36,455
مريم

401
00:39:53,477 --> 00:39:55,057
آسف سيدي

402
00:40:01,401 --> 00:40:04,481
موسى
موسى

403
00:42:49,361 --> 00:42:51,151
ليس لدي أيّ شيء لتسرقوه

404
00:42:51,196 --> 00:42:53,066
لقد مات حصاني

405
00:42:53,115 --> 00:42:55,705
إننا لسنا هنا لأجل حصانك، يا موسى

406
00:44:32,406 --> 00:44:35,306
مضيق تيران البحر الأحمر

407
00:45:01,451 --> 00:45:02,621
إلى الأعلى قليلًا

408
00:45:20,762 --> 00:45:23,862
حسبكِ، ما الذي تفعلينه؟
لا تتوقفي، واصلي العمل

409
00:45:23,891 --> 00:45:25,641
أنتِ، إجلبي ماءً لماعزنا

410
00:45:37,863 --> 00:45:41,263
أنت أنتظر دورك

411
00:45:50,792 --> 00:45:54,092
أبعد حيواناتك عن الواحة

412
00:46:07,559 --> 00:46:09,099
إنه دوركم مجدداً

413
00:46:32,334 --> 00:46:34,044
من أين أنت؟

414
00:46:34,711 --> 00:46:36,551
من الغرب

415
00:46:37,631 --> 00:46:39,051
إلى أين ذاهب؟

416
00:46:39,967 --> 00:46:40,967
إلى الشرق

417
00:46:41,593 --> 00:46:43,303
ما الذي فعلته؟

418
00:46:43,971 --> 00:46:45,221
ماذا تقصد؟

419
00:46:48,308 --> 00:46:50,018
هل أرتكبت جريمة؟

420
00:46:50,060 --> 00:46:55,040
مع فائق احترامي، بناتك دعتاني
لتناول بعض الطعام

421
00:46:55,065 --> 00:46:58,525
لكنهن لم يخبرنّني أن هذا سيكون إستجواباً

422
00:46:58,569 --> 00:47:01,609
آسف، أنا مجرد فضولي

423
00:47:05,409 --> 00:47:09,069
أنت مرحب لتنظف نفسك قبل
تناول العشاء إن كنت تود هذا

424
00:47:09,079 --> 00:47:13,799
وبوسعك البقاء الليلة إن كنت تود
قبل مواصلة الرحلة إلى وجهتك

425
00:47:13,834 --> 00:47:15,794
إلى أينما كان

426
00:47:15,836 --> 00:47:17,086
شكراً لك

427
00:47:42,029 --> 00:47:45,509
صف ميمفيس لشخص
لم يراها ولن يراها أبداً

428
00:47:47,117 --> 00:47:48,237
إنها

429
00:47:48,744 --> 00:47:50,544
لا أود القول متحضرة

430
00:47:50,579 --> 00:47:53,869
لأن هذه
تعتبر إهانة للقرويين

431
00:47:53,916 --> 00:47:57,786
لكن هناك ما هو أكثر من الخراف والماعز

432
00:47:59,046 --> 00:48:02,116
ما هو موجود هنا أكثر من ذلك
حقاً؟ أين؟

433
00:48:04,801 --> 00:48:06,761
أنا آسف، لقد كانت هذه وقاحة

434
00:48:06,803 --> 00:48:08,513
لقد كانت هذه وقاحة

435
00:48:08,555 --> 00:48:10,925
أنا لستُ جاهلة لأني أعيش هنا

436
00:48:10,974 --> 00:48:12,774
بوسعي رؤية هذا

437
00:48:18,315 --> 00:48:20,895
يُمكنني أن أخبركِ شيئاً
هذا إلى حد بعيد

438
00:48:21,276 --> 00:48:23,446
أجمل مكان

439
00:48:23,487 --> 00:48:25,907
بين هنا وهناك

440
00:48:27,241 --> 00:48:29,081
إذاً، أأنت راحل؟

441
00:48:29,117 --> 00:48:30,447
بالطبع

442
00:48:31,119 --> 00:48:32,999
لا يوجد هنا أيّ شي
لشخص مثلي

443
00:48:37,626 --> 00:48:38,626
متى؟

444
00:48:39,461 --> 00:48:41,461
اليوم؟

445
00:49:32,806 --> 00:49:34,386
تذكرا هذه اللحظة بعد مرور الوقت

446
00:49:36,393 --> 00:49:38,313
بعد كل هذه العهود

447
00:49:38,812 --> 00:49:40,612
: سوف تخبرا العالم

448
00:49:42,232 --> 00:49:45,652
هذا زوجي
هذه زوجتي

449
00:49:51,158 --> 00:49:53,408
أنا زيبرا
أنا موسى

450
00:49:53,702 --> 00:49:58,282
أقبلك أنت لا غيرك
أقبلكِ أنتِ لا غيركِ

451
00:49:59,041 --> 00:50:04,331
في محبة ما أعرفه عنك
والثقة في ما لم أعرفه حتى الآن

452
00:50:05,881 --> 00:50:14,001
مع أحترامي لكرامتك
وإيماني في حبك الدائم ليّ

453
00:50:14,848 --> 00:50:18,851
على طول الحياة التي نعيشها
أتعهد بحبي

454
00:50:18,852 --> 00:50:20,312
أتعهد بحبي

455
00:50:20,354 --> 00:50:22,194
ما الذي يجعلك سعيداً؟

456
00:50:23,774 --> 00:50:25,284
أنتِ

457
00:50:30,948 --> 00:50:33,368
ما هو أهم شيء في حياتك؟

458
00:50:34,451 --> 00:50:35,871
أنتِ

459
00:50:38,539 --> 00:50:40,419
أين تفضل أن تكون؟

460
00:50:40,749 --> 00:50:41,749
لا مكان

461
00:50:43,836 --> 00:50:45,456
ومتى سوف تتركني؟

462
00:50:46,630 --> 00:50:47,960
لن أفعل

463
00:50:49,508 --> 00:50:51,468
واصل

464
00:51:16,582 --> 00:51:20,682
بعد تسعة أعوام

465
00:51:48,483 --> 00:51:50,113
لقد قلتُ بحد ذاته

466
00:51:51,069 --> 00:51:54,199
لا أريد النقاش حول قبري بحد ذاته

467
00:51:54,907 --> 00:51:59,117
بل أود النقاش لمَ أنت تود
النقاش عنه طوال الوقت؟

468
00:51:59,161 --> 00:52:03,051
بكل إحترام، كان ينبغي أن يكون أول
طلب بناء لك عندما توليت العرش

469
00:52:03,248 --> 00:52:05,748
سيكون مشروعاً كبيراً بقدر مما تتخيل

470
00:52:05,792 --> 00:52:08,092
إذاً، إنه منزلي، على ما يبدو

471
00:52:09,046 --> 00:52:10,876
هل هناك مشكلة مع القصر؟

472
00:52:10,923 --> 00:52:12,513
لم يكتمل

473
00:52:12,549 --> 00:52:14,379
لن يستغرق طويلاً الآن

474
00:52:14,426 --> 00:52:19,046
لقد قلت هذا منذ أشهر
وفي هذه الأثناء أعيش هناك كالبدوي

475
00:52:20,557 --> 00:52:23,837
أكمله بسرعة

476
00:52:24,728 --> 00:52:26,728
أو يتوجب عليّ قتل أحدهم؟

477
00:52:27,898 --> 00:52:29,648
أظنك كنت واضحاً جداً

478
00:52:40,369 --> 00:52:42,369
رمية موفقة، يا أبي

479
00:52:42,412 --> 00:52:44,082
فقط صوب إلى الأعلى قليلاً

480
00:52:48,085 --> 00:52:49,085
كنت قريباً

481
00:52:57,803 --> 00:52:59,183
هل سبق وأن تواجد أحدٌ هناك بالأعلى؟

482
00:53:02,140 --> 00:53:03,140
كلا

483
00:53:04,393 --> 00:53:06,353
هل تود الذهاب إلى هناك؟

484
00:53:06,395 --> 00:53:08,065
تقول امي إنه محرم

485
00:53:08,105 --> 00:53:09,115
من قبل مَن؟

486
00:53:09,940 --> 00:53:11,150
ربنا

487
00:53:12,651 --> 00:53:14,111
ربنا؟

488
00:53:14,611 --> 00:53:17,491
يمنعنا من تسلق الجبال؟

489
00:53:17,531 --> 00:53:20,901
ليس كل جبل، فقط هذا

490
00:53:22,953 --> 00:53:24,333
إنه جبل الله

491
00:53:41,180 --> 00:53:43,010
إنّك تشوشه

492
00:53:46,393 --> 00:53:47,813
لا أحاول فعل ذلك

493
00:53:48,312 --> 00:53:51,692
هل من الجيد على الفتى أن
يكبر دون الإيمان بأي شيء؟

494
00:53:51,732 --> 00:53:55,742
وهل من السيء أن تكبرين
وأنتِ تؤمنين بنفسكِ؟

495
00:53:56,987 --> 00:53:59,157
إنه إيماني
أعلم

496
00:53:59,198 --> 00:54:00,948
وإنه إيمانه أيضاً
أفهم

497
00:54:00,991 --> 00:54:02,951
بوسعه أن يقرر عندما يكبر

498
00:54:02,993 --> 00:54:04,543
أجل
مثلك تماماً

499
00:54:05,370 --> 00:54:08,370
حسناً، إنه يشبهني كثيراً بالفعل

500
00:55:31,206 --> 00:55:32,246
موسى

501
00:55:52,603 --> 00:55:54,103
ساعدني

502
00:55:54,938 --> 00:55:56,768
أظن ساقي مكسورة

503
00:55:58,567 --> 00:56:00,397
أكثر من ذلك

504
00:56:03,614 --> 00:56:05,244
ماذا قلت؟

505
00:56:08,285 --> 00:56:09,455
مَن أنت؟

506
00:56:14,917 --> 00:56:15,917
مَن أنت؟

507
00:56:17,920 --> 00:56:18,960
أنا راعي

508
00:56:19,922 --> 00:56:22,092
حسبتك جنرال

509
00:56:27,179 --> 00:56:28,599
أنني بحاجة لجنرال

510
00:56:33,143 --> 00:56:37,643
للقتال، ماذا يكون غير ذلك؟

511
00:56:39,650 --> 00:56:41,820
يقاتل مَن؟

512
00:56:42,694 --> 00:56:44,034
لأجل ماذا؟

513
00:56:46,031 --> 00:56:48,491
أظنك تعلم

514
00:56:54,831 --> 00:56:58,341
أظن عليك الذهاب لترى ما الذي
يحصل لشعبك الآن

515
00:56:59,127 --> 00:57:01,127
لن تكون في سلام حتى تفعل هذا

516
00:57:02,422 --> 00:57:06,642
أو إنهم ليسوا شعب في رأيك؟

517
00:57:10,514 --> 00:57:11,514
مَن أنت؟

518
00:57:17,521 --> 00:57:19,361
أنا

519
00:57:30,284 --> 00:57:31,334
أنا

520
00:57:44,506 --> 00:57:46,336
لقد وقعت على رأسك

521
00:57:48,051 --> 00:57:49,391
أيّ شيء رأيته

522
00:57:49,845 --> 00:57:53,395
و تظن أنّك رأيته
بعد ذلك كان من تأثير ذلك

523
00:57:53,473 --> 00:57:55,023
العاصفة

524
00:57:55,058 --> 00:57:58,478
العاصفة بدأت قبل أن أقع
على رأسي

525
00:57:58,520 --> 00:58:00,770
لم تكن هناك عاصفة
حسناً، حسناً

526
00:58:00,814 --> 00:58:02,654
لقد كان شيئاً

527
00:58:02,691 --> 00:58:04,691
لقد كان شيئاً آخر

528
00:58:04,735 --> 00:58:07,535
لكن الفتى كان في مخيلتك
كيف عساكِ أن تعرفي؟

529
00:58:07,571 --> 00:58:08,661
كيف عساكِ أن تعرفي؟

530
00:58:08,697 --> 00:58:09,697
لأن الرب ليس صبي

531
00:58:10,657 --> 00:58:12,447
إذاً، كيف يبدو؟

532
00:58:12,492 --> 00:58:15,202
صفيه
صفيه إلى شخص مثلي

533
00:58:15,245 --> 00:58:16,525
هل تعرف كيف تبدو؟

534
00:58:16,914 --> 00:58:21,334
أجل، أبدو أني متوهم

535
00:58:21,376 --> 00:58:22,376
أجل

536
00:58:22,628 --> 00:58:24,338
أجل

537
00:58:24,379 --> 00:58:27,629
إنّك بحاجة لبعض الراحة
أجل، أجل

538
00:58:29,760 --> 00:58:31,930
عليّ أن أخبركِ شيئاً

539
00:58:32,471 --> 00:58:34,721
عليّ أن أخبركِ شيئاً

540
00:58:37,017 --> 00:58:40,057
لم أكن صريحاً معكِ تماماً

541
00:58:40,395 --> 00:58:42,265
حيال ماذا؟

542
00:58:42,564 --> 00:58:43,944
حيال شخصيتي

543
00:58:45,275 --> 00:58:51,335
حيال ماذا فعلتُ وماذا كنت وكيف أشعر

544
00:58:53,200 --> 00:58:55,240
وما هو شعورك إتجاهي؟
كلا

545
00:58:55,744 --> 00:58:58,504
كلا، لقد كنتُ صادقاً معكِ حيال هذا

546
00:59:01,834 --> 00:59:03,794
إسترح

547
00:59:04,753 --> 00:59:06,593
إسترح
لا تتركيني

548
00:59:06,630 --> 00:59:08,010
كلا، كلا

549
00:59:25,774 --> 00:59:27,654
موسى

550
00:59:43,750 --> 00:59:45,040
جيرشوم ؟

551
00:59:51,592 --> 00:59:53,012
ما الذي تفعله هنا؟

552
00:59:53,051 --> 00:59:54,051
لا شيء

553
00:59:54,094 --> 00:59:55,604
لا يمكنني النوم

554
00:59:58,557 --> 01:00:00,177
هل كنت قلقاً علي؟

555
01:00:01,727 --> 01:00:02,727
هل كنت قلقاً علي؟

556
01:00:04,062 --> 01:00:05,362
لا تفعل

557
01:00:07,024 --> 01:00:08,444
سأكون بخير

558
01:00:13,155 --> 01:00:15,845
ما هذا؟
ماذا يبدو؟

559
01:00:22,039 --> 01:00:23,039
أدلف للداخل

560
01:00:23,373 --> 01:00:25,003
أدلف للداخل

561
01:00:50,442 --> 01:00:52,742
ما الذي ستفعله بكل هذا؟

562
01:00:55,656 --> 01:00:57,866
أحرص على أن أراك مجدداً

563
01:00:58,951 --> 01:01:02,411
ضعه أرضاً ويمكنك أن تراني للأبد

564
01:01:19,805 --> 01:01:21,105
ماذا يعني هذا؟

565
01:01:26,270 --> 01:01:28,230
إنه شخص كنت أعرفه

566
01:01:36,822 --> 01:01:38,782
هذا لن يطول للأبد

567
01:01:40,325 --> 01:01:43,035
سأراك مجدداً

568
01:01:43,871 --> 01:01:45,791
هل تصدقني؟

569
01:01:50,961 --> 01:01:52,131
أحسنت

570
01:01:52,671 --> 01:01:56,171
لا تقل فقط ما تود الناس سماعه

571
01:01:58,177 --> 01:02:01,447
لكنني سأراك مجدداً

572
01:02:08,937 --> 01:02:11,107
هلا تحتفظ بهذه لأجلي؟

573
01:02:12,691 --> 01:02:14,231
جيرشوم

574
01:02:15,194 --> 01:02:18,204
جيرشوم ، أنظر إليّ رجاءً

575
01:02:33,003 --> 01:02:36,653
أيّ نوع من الآلهة تأمر الرجل
بأن يترك عائلته؟

576
01:02:37,341 --> 01:02:40,761
إن كنت تفهم هذا، سوف أفهمه

577
01:02:41,637 --> 01:02:42,887
لم أفهمه

578
01:02:44,014 --> 01:02:45,724
لذا، لا يمكنني الإجابة على هذا السؤال

579
01:02:47,184 --> 01:02:51,854
إذا كان هذا ما يعنيه الإيمان
سوف أبدل إيماني لكي أحتفظ بك

580
01:02:59,655 --> 01:03:01,705
لا تلمسني

581
01:03:03,283 --> 01:03:04,493
أذهب

582
01:03:04,910 --> 01:03:06,950
أذهب

583
01:04:12,728 --> 01:04:15,518
أبتاه، هل لديك بعض الحليب تقدمه لي؟

584
01:04:15,898 --> 01:04:17,108
أجل

585
01:04:17,649 --> 01:04:19,109
من أين جئت؟

586
01:04:21,195 --> 01:04:22,865
لقد جئت من جهة البحر

587
01:04:23,572 --> 01:04:26,662
ذلك معبر ضيق وخطر

588
01:04:33,665 --> 01:04:35,205
شكراً لك يا أبت

589
01:05:46,071 --> 01:05:49,621
يوشع
إنني أتذكرك

590
01:05:50,325 --> 01:05:52,655
أمازلت لا تشعر بالألم؟

591
01:05:59,042 --> 01:06:00,672
راقب الحصان

592
01:06:14,892 --> 01:06:16,942
شكرًا لك
مرحباً بعودتك يا أخي

593
01:06:19,980 --> 01:06:23,130
هارون أخوك

594
01:06:23,734 --> 01:06:25,194
إِيثَامَارَ

595
01:06:28,071 --> 01:06:32,131
إِيثَامَارَ هذا هو عمك الشهير موسى

596
01:06:32,993 --> 01:06:35,083
كان فيما مضى أميراً لـ مصر

597
01:07:07,569 --> 01:07:08,779
أنا بخير

598
01:07:10,906 --> 01:07:13,736
الجميع بخير

599
01:07:51,989 --> 01:07:53,949
لتنم ملىء جفنيك يابُني

600
01:07:55,325 --> 01:07:58,325
لأنك تعلم بأنك محبوب

601
01:08:00,998 --> 01:08:03,328
أنا لم أنم ملىء جفنيّ أبداً

602
01:08:23,520 --> 01:08:29,510
قيل لي أنه يجب أن أخاطبك
بإسم رمسيس العظيم

603
01:08:32,321 --> 01:08:33,361
موسى

604
01:08:33,864 --> 01:08:35,824
أنت على قيد الحياة

605
01:08:35,866 --> 01:08:37,906
أنا سعيد لأنك حيّ
حقاً؟

606
01:08:38,493 --> 01:08:41,043
ألهذا بعثت فقط بقاتلين لقتلي؟

607
01:08:41,997 --> 01:08:42,997
والدتي

608
01:08:42,998 --> 01:08:45,458
لا تلقي عليها باللوم
بلى لقد أرادت لك الموت

609
01:08:45,501 --> 01:08:49,051
من برأيك أخفى سيفك
حيث ستعثر عليه؟

610
01:08:51,048 --> 01:08:52,918
موسى

611
01:08:56,678 --> 01:08:58,428
أنا لست هنا

612
01:08:59,056 --> 01:09:01,636
لأستولي على عرشك

613
01:09:01,683 --> 01:09:03,353
ليس الموضوع بشأن النبوءة
والتي تقلقك كثيراً

614
01:09:03,393 --> 01:09:05,523
بل إنه أمر آخر

615
01:09:06,563 --> 01:09:07,903
فقد قيل لي

616
01:09:09,233 --> 01:09:12,363
بأن الأوضاع هنا أصبحت

617
01:09:13,612 --> 01:09:14,612
أسوء بكثير

618
01:09:15,072 --> 01:09:18,242
الأوضاع أحسن مما سبق يا موسى

619
01:09:19,368 --> 01:09:20,368
كّلا

620
01:09:20,410 --> 01:09:22,910
فيوجد عندنا النظام
نظام؟ نظام

621
01:09:23,914 --> 01:09:25,124
العبيد

622
01:09:25,874 --> 01:09:29,174
أجسادهم تشتعل
ليلاً ونهاراً

623
01:09:29,211 --> 01:09:31,051
رأيت ذلك بأم عينيّ

624
01:09:31,088 --> 01:09:33,208
أتسمي هذا بالنظام؟

625
01:09:33,257 --> 01:09:34,377
انهم عبيد

626
01:09:34,424 --> 01:09:35,844
كّلا, ليسوا كذلك
لا أدري ماذا تتوقع

627
01:09:35,884 --> 01:09:37,644
انهم مصريون
يجب أن يُعاملوا كمصريين

628
01:09:37,678 --> 01:09:40,818
يجب أن يُعاملوا بالمثل
يجب أن يتم الإيفاء لهم مقابل عملهم

629
01:09:40,931 --> 01:09:42,851
أو أن تحررهم

630
01:09:43,892 --> 01:09:45,352
انهم ليسوا مصريين

631
01:09:45,769 --> 01:09:48,519
انهم عبيد موسى
ماذا تتوقع أيضاً؟

632
01:09:48,564 --> 01:09:49,844
إنهُم لا يعرفون ماذا يفعلون

633
01:09:50,190 --> 01:09:53,400
ستنقطع بهم السبل لو أطلق سراحهم فجأة
يسعون فيها مثل البهائم

634
01:09:53,443 --> 01:09:55,783
لا تنعتهم بالبهائم

635
01:09:58,282 --> 01:10:01,412
هذا من وجهة نظر اقتصادية فحسب

636
01:10:01,451 --> 01:10:05,411
ما تسأله يعتبر معضله بكل اختصار

637
01:10:06,206 --> 01:10:10,916
لم أتوقع سماع كلمة نعم بسيطة

638
01:10:10,961 --> 01:10:14,711
ولكني لا أريد سماع كلمة كلا بسيطة

639
01:10:14,756 --> 01:10:16,586
أهذا ماتقصده؟
هل ترفض؟

640
01:10:16,633 --> 01:10:18,843
لست أرفض

641
01:10:18,886 --> 01:10:20,136
بل أقصد الوقت

642
01:10:21,096 --> 01:10:22,596
الوقت

643
01:10:22,639 --> 01:10:24,519
أنت تننصت للعبرانيين

644
01:10:24,558 --> 01:10:25,718
أنا لا انصت للعبرنيين

645
01:10:25,976 --> 01:10:28,436
إلى من تتحدث؟

646
01:10:29,938 --> 01:10:30,978
الإله

647
01:10:35,152 --> 01:10:37,322
الإله

648
01:10:37,654 --> 01:10:39,914
أي إلاه؟

649
01:11:01,053 --> 01:11:03,763
لست جاداً بأخذ مقترحه بعين الإعتبار، صحيح؟

650
01:11:03,805 --> 01:11:05,465
حسناً أهو اقتراح

651
01:11:05,516 --> 01:11:09,386
لو أن رجلاً يضع خنجراً على عنقق أيها الوزير

652
01:11:09,436 --> 01:11:13,046
أيكون ذلك اقتراحاً؟
أعترف بغلطتي إنها مطالبة

653
01:11:14,525 --> 01:11:16,405
لقد فقد صوابه

654
01:11:16,443 --> 01:11:19,533
لقد عثر على إلاه

655
01:11:20,364 --> 01:11:22,664
إلهه هو، وليس واحداً من آلهتنا

656
01:11:23,367 --> 01:11:26,537
وبالتالي أريد لموسى

657
01:11:30,332 --> 01:11:32,042
أريد الموت لموسى

658
01:11:35,212 --> 01:11:36,382
هل سمعتني؟

659
01:11:37,214 --> 01:11:38,344
بلى

660
01:11:38,382 --> 01:11:40,302
لتذهب إذن

661
01:11:42,678 --> 01:11:43,678
وأيضاً

662
01:11:46,640 --> 01:11:48,060
عائلته كذلك

663
01:12:00,320 --> 01:12:01,530
موسى

664
01:12:01,572 --> 01:12:02,702
أين هو موسى ؟

665
01:12:08,829 --> 01:12:11,369
موسى
أين هو موسى ؟

666
01:12:53,624 --> 01:12:54,624
موسى

667
01:12:55,125 --> 01:12:56,415
إين عائلته؟

668
01:12:56,460 --> 01:12:58,800
أين هم؟

669
01:13:21,068 --> 01:13:24,068
هذا ليس موسى

670
01:13:26,156 --> 01:13:29,076
وهذه ليست عائلته

671
01:13:31,286 --> 01:13:37,456
هذا رجل وزوجته وابناءه

672
01:13:37,626 --> 01:13:41,796
عندما طرح عليهم سؤال بسيط
أين هم ؟

673
01:13:41,839 --> 01:13:45,629
فأجابوا لا ندري

674
01:13:57,688 --> 01:14:01,148
احملوا هذا المشهد الليلة معكم إلى منازلكم

675
01:14:01,191 --> 01:14:03,611
وأبحثوا في سبب حمايتكم له

676
01:14:04,069 --> 01:14:07,609
مدركين أنه في الغد وفي هذا الوقت

677
01:14:07,656 --> 01:14:10,576
ستكون هناك عائلة أخرى مكان هذه

678
01:14:10,617 --> 01:14:12,987
وأخرى في اليوم التالي

679
01:14:13,036 --> 01:14:15,366
وفي اليوم الذي يليه

680
01:14:15,414 --> 01:14:18,334
وفي اليوم الذي يلي بعده

681
01:14:19,751 --> 01:14:22,841
قد تكون عائلتكم

682
01:14:35,809 --> 01:14:37,019
تفضل

683
01:14:39,146 --> 01:14:40,606
أريد الانضمام إلى القتال

684
01:14:40,647 --> 01:14:41,647
هُناك؟

685
01:14:49,156 --> 01:14:51,066
يوشع إستخدم ركبتك

686
01:15:00,334 --> 01:15:01,334
هذا جيد

687
01:15:26,318 --> 01:15:28,148
كلا العينان مفتوحتان

688
01:15:28,195 --> 01:15:30,365
إجثوا, إجذب

689
01:15:31,114 --> 01:15:32,114
أفلت

690
01:15:32,658 --> 01:15:34,198
إلى الأمام

691
01:15:34,243 --> 01:15:35,703
إجثوا, إجذب

692
01:15:36,578 --> 01:15:37,578
أفلت

693
01:15:38,247 --> 01:15:39,247
إجذب

694
01:15:40,415 --> 01:15:41,415
أفلت

695
01:15:42,417 --> 01:15:43,417
إجذب

696
01:15:44,044 --> 01:15:45,044
أفلت

697
01:15:52,427 --> 01:15:53,427
مجدداً

698
01:16:00,143 --> 01:16:01,523
هناك نوعان من الصراع

699
01:16:02,813 --> 01:16:04,813
والاثنين يقررا بالأعداد

700
01:16:05,482 --> 01:16:07,362
العدد الأكبر

701
01:16:07,693 --> 01:16:10,033
أن تهاجموا العدو من الأمام

702
01:16:10,070 --> 01:16:13,160
تطعنوه في القلب

703
01:16:13,824 --> 01:16:16,204
العدد الأصغر ان تميلوا عليه من الجانب

704
01:16:16,243 --> 01:16:21,103
وتقطعوا عنه الدماء
التي تمد القلب

705
01:16:22,708 --> 01:16:24,498
خطوط إمداد الجيش

706
01:16:24,543 --> 01:16:25,753
كلّا

707
01:16:26,253 --> 01:16:27,963
خطوط إمداد البشر

708
01:16:28,005 --> 01:16:32,705
طعامهم، وملكياتهم، وراحتهم

709
01:16:32,843 --> 01:16:34,093
وما الذي سيحققه ذلك؟

710
01:16:34,553 --> 01:16:35,853
كل شيء

711
01:16:35,888 --> 01:16:41,138
فقط المصريون يمكنهم دفعه
إلى قبول مطالبنا

712
01:16:41,226 --> 01:16:46,986
لأجل الحرية يجب أن ندفعهم
لقول ما نريده

713
01:16:47,691 --> 01:16:48,531
أجل؟

714
01:16:48,567 --> 01:16:49,857
أجل

715
01:16:50,194 --> 01:16:50,994
أجل؟

716
01:16:51,028 --> 01:16:52,528
أجل

717
01:18:22,327 --> 01:18:23,327
جاهزين

718
01:18:52,316 --> 01:18:54,896
ألن تقدم على أي شيء؟

719
01:18:56,737 --> 01:18:59,067
لم أقل هذا

720
01:20:12,896 --> 01:20:14,686
أين كنت؟

721
01:20:14,731 --> 01:20:16,071
أشاهدك تتداعى

722
01:20:16,567 --> 01:20:18,737
حروب الاستنزاف تأخذ وقتاً

723
01:20:19,236 --> 01:20:22,956
بهذا المعدل ستأخذ أعواماً
ستأخذ جيلاً

724
01:20:23,615 --> 01:20:25,735
أنا مستعد للقتال لتلك المدة

725
01:20:26,118 --> 01:20:27,618
أنا لست كذلك

726
01:20:28,245 --> 01:20:29,605
ظننت أننا نحرز تقدماً

727
01:20:32,583 --> 01:20:34,583
الآن بتَ نافذ الصبر

728
01:20:35,127 --> 01:20:39,507
بعد أربعمائة عامٍ من العبودية

729
01:20:41,091 --> 01:20:45,261
هل أنا الوحيد الذي يجلس هنا
و لا يفعل شيئاً حيال ذلك؟

730
01:20:46,096 --> 01:20:49,966
أعرف بعض الأمور عن التحركات العسكرية

731
01:20:50,058 --> 01:20:51,888
ومع ذلك لو كنت لا تريد الإستماع إليّ

732
01:20:51,889 --> 01:20:54,995
فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟

733
01:20:55,939 --> 01:20:57,439
لم أبعدك

734
01:20:57,941 --> 01:20:59,531
بل أنت ابتعدت

735
01:20:59,568 --> 01:21:01,608
لست بحاجة إليّ

736
01:21:02,279 --> 01:21:03,779
ربما لا

737
01:21:06,533 --> 01:21:08,123
إذن هل أجلس ولا أفعل شيئاً؟

738
01:21:08,952 --> 01:21:10,292
للوقت الحالي

739
01:21:11,538 --> 01:21:13,248
بوسعك أن تشاهد

740
01:22:54,391 --> 01:23:00,241
أيتها الآلهة المبجلة كيبشيت
أتوسل إليك أن تطهري ماؤنا من النهر واهب الحياة

741
01:23:16,079 --> 01:23:17,959
كم سيستغرق الأمر؟

742
01:23:18,749 --> 01:23:20,579
ليس طويلاً

743
01:23:25,589 --> 01:23:26,759
ولكن أطول من ذلك

744
01:25:01,560 --> 01:25:04,650
رمسيس
رمسيس

745
01:25:05,022 --> 01:25:06,022
أجل؟

746
01:25:09,651 --> 01:25:10,991
كفى

747
01:25:11,028 --> 01:25:12,648
إفعل شيئاً

748
01:25:12,696 --> 01:25:15,026
انها ضفادع فحسب

749
01:25:28,086 --> 01:25:29,546
لا، لا ، لا تشرب
غير نظيفة

750
01:26:02,287 --> 01:26:06,707
نهر النيل كما نعرف
يحمل كمية معينة من الطين

751
01:26:06,750 --> 01:26:09,210
وهذا العام توجد كمية أكبر منه عن المعتاد

752
01:26:09,253 --> 01:26:11,713
تنجرف عبر التيار
مراكمة على مصارف النهر

753
01:26:11,755 --> 01:26:15,465
وعن طريق القتل الوحشي للتماسيح

754
01:26:15,509 --> 01:26:23,589
وذلك القتل لا يغير لون المياة بشكل مثير للتعجب
فحسب, بل يفسدها كذلك إلى نقطة قتل السمك

755
01:26:23,600 --> 01:26:29,146
ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها
الخروج من الماء عند اضطرارها

756
01:26:29,147 --> 01:26:30,897
وقد فعلت ذلك

757
01:26:30,941 --> 01:26:33,651
ولكن الضفادع ماتزال بحاجة إلى الماء

758
01:26:33,694 --> 01:26:36,454
وعندما لا تجدها في شوارع مدينتا

759
01:26:37,030 --> 01:26:38,620
فما الذي تفعله؟

760
01:26:40,033 --> 01:26:41,243
هل تموت؟

761
01:26:41,285 --> 01:26:42,625
تموت

762
01:26:43,787 --> 01:26:44,787
وعندها تتعفن

763
01:26:45,455 --> 01:26:48,455
ويأتي دور البعوض
واليرقات والذباب

764
01:26:49,459 --> 01:26:51,459
وبعد ذلك

765
01:26:53,881 --> 01:26:55,471
ماذا بعدها

766
01:26:57,801 --> 01:26:58,841
يموت الذباب

767
01:27:43,388 --> 01:27:44,218
تكلم

768
01:27:44,264 --> 01:27:46,024
إنه بالعبري

769
01:27:46,517 --> 01:27:48,227
بالعبري؟

770
01:27:48,268 --> 01:27:49,518
إقرأه

771
01:27:49,561 --> 01:27:52,901
هذه النوائب هي من صنع الإلاه

772
01:27:52,940 --> 01:27:55,360
ولم تنتهي
وستزداد سوءً

773
01:27:56,235 --> 01:27:58,195
علينا أن نصل إلى تسوية

774
01:27:58,237 --> 01:27:59,817
لمصلحة كلينا

775
01:28:02,533 --> 01:28:04,583
صنع الإلاه إذن

776
01:28:08,789 --> 01:28:12,129
إليكم تسويتي

777
01:28:12,501 --> 01:28:14,881
العمل سيتضاعف

778
01:28:15,337 --> 01:28:21,607
ولن تنالوا قشةً تبنوا بها سقوفكم

779
01:28:21,677 --> 01:28:24,047
لعل إلهكم يمدكم بها

780
01:28:52,124 --> 01:28:54,754
لقد تأثرت في البداية

781
01:28:55,252 --> 01:28:57,212
ولكن ليس بعد الآن

782
01:28:58,922 --> 01:29:00,672
فهذا يؤثر في الجميع

783
01:29:02,551 --> 01:29:04,841
فمن الذي تعاقب إذاً؟

784
01:29:20,569 --> 01:29:21,569
ما خطبه؟

785
01:29:25,908 --> 01:29:27,328
إنه مريض

786
01:29:33,916 --> 01:29:35,956
ما هذا؟

787
01:29:36,001 --> 01:29:37,961
هل فعلت هذا؟
ليس أنا، ليس أنا

788
01:29:38,003 --> 01:29:39,173
هل أنت الفاعل؟
كلا، كلا

789
01:29:41,381 --> 01:29:42,551
ما الذي حدث له؟

790
01:30:15,249 --> 01:30:18,379
لقد ارتقينا كثيراً في الطب

791
01:30:18,418 --> 01:30:21,698
ولكن ماتزال هناك بعض الأمراض الكامنة
والتي لا نفهمها تماماً

792
01:30:22,756 --> 01:30:27,516
البهائم ليست مستثنية
وثمة تخمين

793
01:30:27,594 --> 01:30:31,894
بأن تلك العلل يمكنها الإنتقال
من الكائنات الأصغر حجماً

794
01:30:31,932 --> 01:30:32,932
مثل

795
01:30:33,934 --> 01:30:35,194
الذبابة

796
01:30:43,026 --> 01:30:44,686
هل خرجت إلى النهر مؤخراً؟

797
01:30:44,736 --> 01:30:49,256
لقد استنجدت بكيبشيت مرة ثانية
وستة آلهة أخرى

798
01:31:59,770 --> 01:32:01,730
أها كذا الأمر؟

799
01:32:04,149 --> 01:32:05,729
هل انتهيت؟

800
01:32:11,365 --> 01:32:12,955
بلى

801
01:32:23,502 --> 01:32:27,092
هل تحاول إيضاح فكره؟

802
01:32:29,091 --> 01:32:31,341
هل تقصد إذلالي؟

803
01:32:31,885 --> 01:32:34,045
لأنها لن تفعل

804
01:33:40,370 --> 01:33:45,830
التقارير المبدئية تشير إلى أن عشرة ملايين
من المحاصيل قد اُتلفت

805
01:33:46,960 --> 01:33:49,750
أمين المخازن اقترح
بأن نعيد قسماً من المؤونة

806
01:33:49,796 --> 01:33:52,746
إلى مخزن الحبوب الأهلية

807
01:33:52,883 --> 01:33:55,223
من باب الرحمة

808
01:33:56,136 --> 01:33:57,636
فشعبك يتضور جوعاً

809
01:33:58,764 --> 01:34:01,734
هل تقترح أن أتضور من الجوع أيضاً؟

810
01:34:02,392 --> 01:34:03,392
كلّا

811
01:34:05,604 --> 01:34:08,154
الشعب يملك الكثير من المياة

812
01:34:09,066 --> 01:34:10,566
وسيصمدون

813
01:34:47,980 --> 01:34:48,980
جاهز

814
01:34:50,232 --> 01:34:51,232
أطلق

815
01:34:56,113 --> 01:34:57,113
أطلق

816
01:34:57,656 --> 01:34:58,656
أطلق

817
01:35:52,711 --> 01:35:55,131
هل هذا أنت؟

818
01:35:56,381 --> 01:35:57,841
موسى ؟

819
01:35:59,343 --> 01:36:01,183
أخي؟

820
01:36:06,141 --> 01:36:08,521
هل أتيت للتفاوض؟

821
01:36:11,396 --> 01:36:12,856
لأنني مستعد؟

822
01:36:14,024 --> 01:36:16,364
لأنني اكتفيت منك

823
01:36:17,861 --> 01:36:20,241
إن وقع أمر آخر

824
01:36:21,532 --> 01:36:25,492
فسأجلب وبائي الخاص إليك

825
01:36:27,371 --> 01:36:30,121
فكل طفل عبري

826
01:36:30,165 --> 01:36:32,035
لم يمشي بعد

827
01:36:33,001 --> 01:36:34,291
ولن يفعل ذلك أبداً

828
01:36:35,379 --> 01:36:38,799
لأنني سأغرقهم في النيل

829
01:36:40,050 --> 01:36:42,180
حيث كان ينبغي أن تكون أنت

830
01:36:44,888 --> 01:36:49,178
لقولك أنك لم تكن السبب في كل هذا

831
01:36:50,561 --> 01:36:52,901
بل ربك

832
01:36:54,857 --> 01:36:58,187
أنا الرب
أنا الرب

833
01:37:02,656 --> 01:37:06,576
فدعنا نرى إذن
من الأكثر نجاحاً في القتل

834
01:37:07,828 --> 01:37:09,538
أنت

835
01:37:09,872 --> 01:37:11,332
ذلك الإله

836
01:37:13,584 --> 01:37:14,924
أم أنا

837
01:37:36,231 --> 01:37:37,941
من الجميل قدومك

838
01:37:39,109 --> 01:37:41,359
هل أعطاك ما سألته؟

839
01:37:45,282 --> 01:37:47,992
ليس بعد، ولكن شعبه بدأ ينقلب عليه

840
01:37:48,035 --> 01:37:50,165
وجيشه؟
سيفعلون

841
01:37:50,204 --> 01:37:51,914
أخالفك الرأي

842
01:37:52,789 --> 01:37:54,579
ثمة أمر سيء قادم

843
01:37:54,625 --> 01:37:55,925
أخالفك الرأي

844
01:37:56,251 --> 01:37:59,501
أي شيء آخر سيكون
ماذا سيكون؟

845
01:37:59,546 --> 01:38:00,626
ماذا كنت لتقول؟

846
01:38:01,256 --> 01:38:03,256
وحشي؟ غير إنساني؟

847
01:38:03,592 --> 01:38:09,342
ليس من السهل رؤية الناس الذين
كبرت معهم يعانون لهذا الحد

848
01:38:09,598 --> 01:38:11,558
ماذا عن الناس الذين لم تكبر معهم؟

849
01:38:11,600 --> 01:38:12,980
ماذا ظننت بهم؟

850
01:38:15,145 --> 01:38:17,725
ما تزال تعتقد أنهم ليسوا أقرانك، أليس كذلك؟

851
01:38:19,483 --> 01:38:21,163
طالما رمسيس يملك جيشاً خلفه

852
01:38:21,318 --> 01:38:22,858
فلن يتغير أي شيء

853
01:38:22,903 --> 01:38:24,613
أي شيء اضافي يعد مجرد إنتقام

854
01:38:24,655 --> 01:38:27,665
انتقام بعد أربعمائة عامٍ من الإستعباد الوحشي؟

855
01:38:29,493 --> 01:38:34,123
أولئك الفراعنة الذين يظنون أنهم آلهة أبدية
ليسوا أكثر من مجرد لحم ودم

856
01:38:34,164 --> 01:38:38,294
أريد رؤيتهم جاثين
يتوسلون أن يتوقف هذا

857
01:38:38,335 --> 01:38:40,835
سئمت من التحدث إلى المبعوث

858
01:38:44,675 --> 01:38:46,095
أيها الجنرال

859
01:38:47,427 --> 01:38:51,137
لقد سمعت تهديدات رمسيس الأخيرة

860
01:38:51,181 --> 01:38:53,481
فدعني أقول لك ما الذي سيحدث تالياً

861
01:38:56,687 --> 01:39:00,337
لا ، لا يمكنك فعل ذلك

862
01:39:00,649 --> 01:39:02,689
لا أريد أن أكون جزءً منه

863
01:39:30,721 --> 01:39:32,061
توقف
موسى

864
01:39:35,225 --> 01:39:36,265
اتركوه

865
01:39:43,358 --> 01:39:46,068
خيان
موسى

866
01:40:01,710 --> 01:40:03,210
كان بوسعي أن آمر بقتلك

867
01:40:03,879 --> 01:40:05,759
لا أظن هذا

868
01:40:07,132 --> 01:40:09,262
إلا أن تفعل ذلك بنفسك

869
01:40:09,718 --> 01:40:12,298
فجنودك أدخلوني بأنفسهم

870
01:40:16,558 --> 01:40:18,848
لن أتفاوض مجدداً

871
01:40:18,894 --> 01:40:21,274
ليس هذا سبب مجيئي

872
01:40:22,439 --> 01:40:26,609
أتيت أخبرك
بأن أمراً ما موشك الحدوث

873
01:40:26,944 --> 01:40:29,744
وهو بعيد عن سيطرتي

874
01:40:29,780 --> 01:40:32,910
أمرٌ سيؤثر في الآلاف

875
01:40:32,950 --> 01:40:39,180
والآلاف من الرعية وسيؤثر فيك شخصياً
يا رمسيس عدا أن تقبل بالذي سألتك

876
01:40:39,831 --> 01:40:42,461
وتعلن ذلك جهاراً

877
01:40:42,501 --> 01:40:46,341
قبل أن تغيب الشمس

878
01:40:48,966 --> 01:40:53,676
رمسيس لا توليني ظهرك

879
01:40:56,223 --> 01:41:00,693
انه أمر لا يتعلق بك
أو بي أنا

880
01:41:01,144 --> 01:41:04,364
انه أبعد من ذلك بكثير

881
01:41:04,648 --> 01:41:07,358
انه حول بقاء مصر أتفهم؟

882
01:41:13,532 --> 01:41:14,992
غروب الشمس

883
01:41:16,493 --> 01:41:18,543
وبعدها سيكون قد تأخر الوقت كثيراً

884
01:41:19,329 --> 01:41:21,119
ما الذي سيتأخر كثيراً؟

885
01:41:21,164 --> 01:41:23,384
لتحمي ولدك

886
01:41:24,168 --> 01:41:26,498
لتحمي ولدك الليلة

887
01:41:27,212 --> 01:41:28,842
ولدي؟

888
01:41:30,716 --> 01:41:32,256
أهذا تهديد؟

889
01:41:37,014 --> 01:41:39,854
أهذا تهديد يا موسى ؟

890
01:41:40,851 --> 01:41:42,101
موسى

891
01:41:45,689 --> 01:41:47,109
أعلم الجميع

892
01:41:48,275 --> 01:41:50,365
ليذبحوا حملاً

893
01:41:51,028 --> 01:41:57,028
ويضعوا علامة على أبوابهم
و إطارات أبوابهم, الليلة بدمائها

894
01:41:59,244 --> 01:42:00,294
لماذا؟

895
01:42:00,787 --> 01:42:04,037
رثائي للحملان
إن كنت مخطئاً

896
01:42:06,418 --> 01:42:08,668
ولو كنت محقاً

897
01:42:08,712 --> 01:42:11,592
سنباركها إلى الأبد

898
01:44:30,521 --> 01:44:33,231
بينو, بينو

899
01:45:24,408 --> 01:45:26,408
كلا

900
01:45:29,204 --> 01:45:30,414
رمسيس

901
01:45:31,957 --> 01:45:33,457
رمسيس

902
01:45:36,628 --> 01:45:38,088
رمسيس

903
01:45:55,564 --> 01:45:56,944
كلّا

904
01:46:02,321 --> 01:46:03,781
زكريا؟

905
01:46:10,287 --> 01:46:11,957
زكريا؟

906
01:46:51,787 --> 01:46:53,157
إجثوا

907
01:47:14,351 --> 01:47:15,771
قاتل

908
01:47:16,854 --> 01:47:18,444
قاتل الأطفال

909
01:47:29,449 --> 01:47:32,869
الكثير من الأطفال ماتوا ليلة أمس

910
01:47:34,663 --> 01:47:35,873
كما طفلي كذلك

911
01:47:40,711 --> 01:47:42,841
أهو إلاهك؟

912
01:47:45,549 --> 01:47:47,879
قاتل الأطفال؟

913
01:47:48,635 --> 01:47:52,385
أيّ نوع من المتعصبين يعبد رباً كهذا؟

914
01:47:59,897 --> 01:48:02,227
لم يمت أي طفل عبراني ليلة أمس

915
01:48:22,753 --> 01:48:23,843
إرحل

916
01:48:24,755 --> 01:48:25,765
إذهب

917
01:48:27,090 --> 01:48:28,720
هّيا

918
01:48:29,760 --> 01:48:31,720
جميعكم

919
01:48:32,221 --> 01:48:33,261
إذهبوا

920
01:48:36,350 --> 01:48:37,930
إذهبوا إلى كنعان إن كان هذا ماتريدونه

921
01:48:39,186 --> 01:48:41,856
عودوا إلى أرض أحلامكم

922
01:48:42,773 --> 01:48:44,443
ولكن إذهبوا

923
01:48:48,070 --> 01:48:49,860
كما تأمر

924
01:49:01,834 --> 01:49:04,504
هذا الطريق الذي اتخذته

925
01:49:04,545 --> 01:49:07,385
من هنا سنتجه إلى جنوب البحر الأحمر

926
01:49:07,422 --> 01:49:10,012
ومباشرة من هنا
عند انخفاض المد، يمكننا العبور مشياً

927
01:50:48,732 --> 01:50:51,692
أعلم لماذا تنام ملىء جفنيك يابُني

928
01:50:53,946 --> 01:50:56,406
لأنك تعلم أنك محبوب

929
01:51:48,792 --> 01:51:53,052
مع كامل الاحترام، إن كنّا سنذهب لإسترداد
أربعمائة ألف عبد

930
01:51:53,088 --> 01:51:55,758
سنحتاج إلى أكثر من ثلاثة كتائب

931
01:51:56,216 --> 01:51:58,296
لن نسترد أي أحد

932
01:52:02,055 --> 01:52:03,345
إلى الأمام

933
01:52:42,179 --> 01:52:43,679
ينبغي أن نرتاح

934
01:52:43,722 --> 01:52:44,972
كلّا

935
01:52:45,015 --> 01:52:48,135
لسنا بمأمن حتى نعبر البحر

936
01:52:51,230 --> 01:52:52,360
موسى

937
01:52:56,735 --> 01:52:58,395
رمسيس

938
01:52:58,445 --> 01:53:02,425
أربعة ألآف رجل وألف عربة
كم يبعدوا خلفنا؟

939
01:53:02,950 --> 01:53:04,330
أربعة أيام

940
01:53:04,368 --> 01:53:06,288
وأقل إن لم يريحوا الخيول

941
01:53:13,961 --> 01:53:15,091
رمسيس

942
01:53:15,838 --> 01:53:17,378
رمسيس

943
01:53:18,048 --> 01:53:21,518
علينا أن نريح الخيول والرجال

944
01:53:33,856 --> 01:53:41,036
الطريق المباشر من هنا
الطريق الأطول الأسهل حتى آخر الساحل الشرقي

945
01:53:42,573 --> 01:53:46,333
أو نمضي عبر الجبال

946
01:53:47,911 --> 01:53:49,251
الجبال؟

947
01:53:49,288 --> 01:53:52,868
لماذا؟
لم لا نسلك ذلك الدرب؟

948
01:53:52,916 --> 01:53:54,416
يمكننا ذلك
وكذا رمسيس يمكنه ذلك

949
01:53:56,295 --> 01:53:58,385
المعابر الجبلية خطيرة

950
01:53:58,422 --> 01:54:01,842
ولكنها ضيقة جداً
على عربات رمسيس

951
01:54:01,884 --> 01:54:04,514
ولن يتمكن من
اللحاق وهذا سيمنحنا الوقت اللازم

952
01:54:06,138 --> 01:54:07,598
بماذا يخبرك الرب؟

953
01:54:13,812 --> 01:54:15,232
الجبال

954
01:54:16,315 --> 01:54:18,575
هل يمكننا النجاح؟

955
01:54:24,615 --> 01:54:26,075
إلى الأمام

956
01:55:07,157 --> 01:55:08,907
إلى أي طريق من هنا؟

957
01:55:12,454 --> 01:55:13,714
إنتظروا

958
01:55:33,976 --> 01:55:36,806
أحتاج إلى عونك

959
01:55:44,444 --> 01:55:46,614
لا أدري أين أنا

960
01:56:10,721 --> 01:56:12,721
لن تساعدني؟

961
01:56:15,267 --> 01:56:17,637
لن تساعدهم

962
01:56:22,232 --> 01:56:23,822
من هنا

963
01:56:27,529 --> 01:56:29,409
تحركوا

964
01:56:48,300 --> 01:56:49,880
من هنا

965
01:56:52,221 --> 01:56:53,431
هل أنت متأكد؟

966
01:56:54,097 --> 01:56:56,217
أنا جداً متأكد

967
01:56:56,266 --> 01:57:00,586
أعني هل أنت متأكد أنه يمكننا العبور
بعدتنا وعرباتنا

968
01:57:00,979 --> 01:57:02,579
لم يظنوا أنه يمكنهم بذلك

969
01:57:04,775 --> 01:57:06,325
كيف علموا؟

970
01:57:07,152 --> 01:57:08,572
فلم يسبق لهم المجئ إلى هنا

971
01:57:09,112 --> 01:57:10,162
لعل موسى جاء

972
01:57:52,364 --> 01:57:54,074
أهذا المد عالٍ أم منخفض؟

973
01:57:54,116 --> 01:57:55,696
لا يهم

974
01:57:57,119 --> 01:57:58,749
ليس مباشراً أليس كذلك؟

975
01:57:58,787 --> 01:57:59,787
كلّا

976
01:58:03,083 --> 01:58:04,423
هل تعلم مكانناً حتى؟

977
01:58:04,668 --> 01:58:06,168
أجل

978
01:58:06,211 --> 01:58:11,311
نحن في بقعة من الأرض
حيث البحر أمامنا والجيش خلفنا

979
01:58:11,341 --> 01:58:13,221
ماذا الآن إذاً؟

980
01:58:13,260 --> 01:58:16,300
جيش أو عدمه
علينا أن نستريح

981
01:58:40,996 --> 01:58:43,116
لقد غررت بهم كلهم

982
01:58:44,833 --> 01:58:47,753
لقد هجرت عائلتي

983
01:58:49,254 --> 01:58:50,924
لقد خذلتك

984
01:58:56,345 --> 01:58:59,015
لست أنا من حسبته

985
02:01:55,107 --> 02:01:56,227
مالأمر؟

986
02:01:57,734 --> 02:01:59,404
التيار

987
02:02:02,656 --> 02:02:04,196
قويّ

988
02:02:12,541 --> 02:02:13,751
علينا أن نعبر من هنا

989
02:02:17,421 --> 02:02:19,421
علينا أن نعبر الآن

990
02:02:23,385 --> 02:02:25,175
نعبر من هنا

991
02:02:25,220 --> 02:02:26,550
نعبر من هنا

992
02:02:27,848 --> 02:02:29,468
جهزوا أنفسكم

993
02:02:29,516 --> 02:02:30,636
سنعبر من هنا

994
02:02:31,226 --> 02:02:33,596
أخبروهم
هيّا

995
02:02:33,645 --> 02:02:37,625
أوامرك مثل ضربة سوط المصري

996
02:02:39,276 --> 02:02:41,106
لم نعد عبيداً بعد الآن

997
02:02:41,695 --> 02:02:43,525
وكما أنكم لستم أحراراً بعد

998
02:02:45,073 --> 02:02:47,973
لقد غابت كنعان عن نظركم

999
02:02:48,869 --> 02:02:50,909
أرض أسلافكم

1000
02:02:52,998 --> 02:02:54,578
لقد شرفتموني

1001
02:02:55,375 --> 02:02:57,125
بثقتكم

1002
02:02:57,961 --> 02:03:01,091
الآن سأشرفكم بإيماني

1003
02:03:02,966 --> 02:03:06,006
اتبعوني وستصبحوا أحراراً

1004
02:03:06,386 --> 02:03:09,096
ابقوا ، وستهلكون

1005
02:03:11,642 --> 02:03:13,352
لا تخشوا

1006
02:03:14,853 --> 02:03:16,563
فالرب معنا

1007
02:03:16,605 --> 02:03:18,825
اذهبوا وجهزوا أنفسكم

1008
02:03:19,691 --> 02:03:20,731
أذهبوا

1009
02:03:20,776 --> 02:03:22,526
إذهبوا فالرب معنا

1010
02:03:22,569 --> 02:03:26,609
مرروا الكلمة, أننا سنعبر من هنا

1011
02:03:27,115 --> 02:03:31,235
بأسرع مايمكنكم اجمعوا أشيائكم
وشكلوا مجاميع

1012
02:03:35,332 --> 02:03:36,832
سريعاً

1013
02:03:44,341 --> 02:03:46,511
هيّا

1014
02:04:35,517 --> 02:04:36,517
بثبات

1015
02:04:42,149 --> 02:04:44,689
إلى اليمين
إلى اليمين

1016
02:05:10,844 --> 02:05:12,804
واصلوا تحركم

1017
02:05:13,805 --> 02:05:15,885
لا شيء تهابونه

1018
02:05:18,810 --> 02:05:20,940
لا تقلقوا، ستصبحوا في أمان

1019
02:05:43,669 --> 02:05:46,629
أستمروا بالتقدم من اليمين

1020
02:05:50,968 --> 02:05:52,428
رمسيس

1021
02:06:26,336 --> 02:06:27,336
توقف

1022
02:06:50,277 --> 02:06:53,107
توقفوا
توقفوا

1023
02:07:11,632 --> 02:07:13,092
هيّا

1024
02:07:15,594 --> 02:07:16,724
تحركوا

1025
02:07:17,387 --> 02:07:19,677
،تابعوا التحرك
إلى الأمام

1026
02:07:49,169 --> 02:07:50,169
توقفوا

1027
02:08:12,192 --> 02:08:13,192
يوشع

1028
02:08:14,111 --> 02:08:15,201
هارون

1029
02:08:30,294 --> 02:08:31,884
أُركضوا

1030
02:08:31,920 --> 02:08:33,210
أُركضوا جميعكم

1031
02:08:33,589 --> 02:08:34,839
تحركوا

1032
02:08:34,882 --> 02:08:36,382
أركضوا إلى الشاطئ

1033
02:09:23,764 --> 02:09:24,764
موسى

1034
02:10:27,244 --> 02:10:28,414
موسى

1035
02:10:32,749 --> 02:10:33,749
علينا أن نغادر

1036
02:10:38,338 --> 02:10:39,338
رمسيس

1037
02:10:39,423 --> 02:10:41,093
رمسيس

1038
02:10:46,388 --> 02:10:47,428
هيّا

1039
02:10:47,681 --> 02:10:49,101
لا يا رمسيس توقف

1040
02:10:56,815 --> 02:11:00,105
انعطفوا ، انعطفوا

1041
02:11:00,152 --> 02:11:02,902
انعطفوا

1042
02:11:02,946 --> 02:11:04,856
خيان

1043
02:11:11,663 --> 02:11:13,083
خيان

1044
02:11:13,457 --> 02:11:14,367
أخي

1045
02:11:14,416 --> 02:11:16,326
لتغادروا الآن، هذا أمر

1046
02:11:41,818 --> 02:11:44,488
تعال ، لن تقدر على العودة أبداً

1047
02:12:03,340 --> 02:12:04,550
هيّا

1048
02:12:11,181 --> 02:12:12,891
أسرع

1049
02:14:33,407 --> 02:14:34,777
إنه أنا فحسب

1050
02:14:43,167 --> 02:14:44,827
إجلس

1051
02:14:51,091 --> 02:14:53,721
عائلتي

1052
02:14:53,760 --> 02:14:55,300
ليست بعيده عن هنا

1053
02:14:55,345 --> 02:14:56,345
عائلتك؟

1054
02:14:56,346 --> 02:14:58,846
عائلتي الأخرى، زوجتي وولدي

1055
02:15:00,350 --> 02:15:02,270
كنت أفكر

1056
02:15:02,311 --> 02:15:04,771
ربما أتمكن من اقناعهم

1057
02:15:05,522 --> 02:15:08,192
أقنعهم بأن ينضموا إلينا
ولكن ربما هذا

1058
02:15:09,735 --> 02:15:10,945
ولكنه قد لايكون أمراً راجحاً

1059
02:15:10,986 --> 02:15:13,026
بالطبع ينبغي لهم المجئ

1060
02:15:13,071 --> 02:15:14,531
أمامنا درب طويل لكي نسلكه

1061
02:15:14,948 --> 02:15:16,618
قد يحدث الكثير

1062
02:15:17,117 --> 02:15:18,617
وعندها

1063
02:15:19,203 --> 02:15:21,453
سنصل إلى ذلك
لو وصلنا إلى ذلك

1064
02:15:21,496 --> 02:15:23,376
ألا تظن أنهم قد يسمحوا
لنا بالإستقرار في كنعان ؟

1065
02:15:24,166 --> 02:15:26,376
فسينظروا إلينا كمجتاحين

1066
02:15:26,919 --> 02:15:30,419
ليس أمامهم أي خيار
نحن بضخامة أي عشيره

1067
02:15:30,464 --> 02:15:33,064
نحن شعب من عدة عشائر
وهذا يقلقني أكثر

1068
02:15:33,425 --> 02:15:34,755
لماذا؟

1069
02:15:35,969 --> 02:15:38,429
هذه الكثرة من الناس

1070
02:15:38,472 --> 02:15:40,522
هل يجدر بك أن تسأل؟

1071
02:15:43,143 --> 02:15:44,943
لدينا الهدف نفسه جميعنا

1072
02:15:44,978 --> 02:15:46,018
إننا كذلك الآن

1073
02:15:47,272 --> 02:15:49,522
ماذا سيحدث عندما نتوقف عن الركض؟

1074
02:16:14,216 --> 02:16:15,626
رمسيس

1075
02:16:17,177 --> 02:16:19,217
العظيم

1076
02:16:28,605 --> 02:16:30,395
شكراً

1077
02:16:56,049 --> 02:16:57,219
جيرشوم

1078
02:17:48,685 --> 02:17:50,935
هل فعلت الذي قلتيه؟

1079
02:17:51,939 --> 02:17:54,019
وماذا قلت؟

1080
02:17:55,234 --> 02:18:01,034
بأنك ستبدلين إيمانك لتحتفظي بي

1081
02:18:02,032 --> 02:18:03,532
كلّا

1082
02:18:06,119 --> 02:18:08,199
جيّد

1083
02:18:08,247 --> 02:18:11,287
ستحتاجين له أكثر من السابق

1084
02:18:23,929 --> 02:18:26,219
من هم؟

1085
02:18:27,558 --> 02:18:30,058
انهم قومي

1086
02:18:37,568 --> 02:18:39,898
من يجعلك سعيده؟

1087
02:18:42,239 --> 02:18:43,319
أنت

1088
02:18:44,449 --> 02:18:47,659
ما الشيء الأهم في حياتك؟

1089
02:18:49,329 --> 02:18:50,409
أنّت

1090
02:18:50,956 --> 02:18:52,616
أنت

1091
02:18:56,628 --> 02:18:58,418
متى سأتركك؟

1092
02:19:01,508 --> 02:19:02,758
أبداً

1093
02:19:07,264 --> 02:19:09,024
هل أتابع؟

1094
02:19:11,602 --> 02:19:13,692
تابع

1095
02:20:37,521 --> 02:20:39,111
ما رأيك بهذا؟

1096
02:20:40,691 --> 02:20:44,251
ما كنت أفعل ذلك
إن لم أكن موافقاً

1097
02:20:46,196 --> 02:20:47,946
هذا صحيح

1098
02:20:48,615 --> 02:20:50,575
لقد لاحظت ذلك عنك

1099
02:20:51,535 --> 02:20:53,955
لم تتفق دوماً معي

1100
02:20:54,746 --> 02:20:58,036
ولا أنت معي, لقد لاحظت

1101
02:20:58,542 --> 02:21:01,962
ومع ذلك هانحن مازلنا نتحدث

1102
02:21:02,254 --> 02:21:04,384
ولكن ليس لوقت أطول

1103
02:21:08,218 --> 02:21:11,598
القائد قد يتداعى
ولكن الحجر

1104
02:21:12,431 --> 02:21:14,431
سيصمد

1105
02:21:15,058 --> 02:21:17,228
هذه القوانين سترشدهم إلى طريقك

1106
02:21:20,105 --> 02:21:24,645
إن كنت لا توافق
فعليك ان تضع المطرقة

1107
02:21:24,845 --> 02:21:26,045
ترجمة حسن شعفوط
Translated By Dr Shafoot