﻿1
00:01:05,764 --> 00:01:09,197
اسمعي انا سوف اخرج

2
00:01:09,199 --> 00:01:11,457
هل تمانعين بقفل الباب

3
00:01:11,459 --> 00:01:12,993
عند خروجك؟

4
00:01:12,994 --> 00:01:16,066
انت لن تشتري لي الفطور صحيح؟

5
00:01:21,851 --> 00:01:24,562
لا

6
00:01:30,634 --> 00:01:34,697
<font color="#ff80ff">-حافي-</font>

7
00:01:34,719 --> 00:01:37,428
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>

8
00:01:48,484 --> 00:01:50,206
لقد تم حظرك بشكل رسمي بعد ليلة امس

9
00:01:50,208 --> 00:01:52,369
اعني انني لا استطيع

10
00:01:52,371 --> 00:01:54,295
تذكر ليلة امس حتى

11
00:01:54,297 --> 00:01:56,188
لقد كنت على المنصة

12
00:01:56,190 --> 00:01:58,081
لا-
اجل-

13
00:01:58,083 --> 00:02:00,099
لقد قدمت لشخص روسي رقصة الحضن
<font color="#ff0080">يعني ان تقوم احدى المتعريات في النادي بالجلوس
في حضن احد الزبائن واتباع حركات مثيرة</font>

14
00:02:00,101 --> 00:02:01,713
ولم يكن مندمج بهذه الرقصة-
ماذا؟-

15
00:02:01,715 --> 00:02:04,437
حقا لم يكن كذلك

16
00:02:35,790 --> 00:02:38,008
كيف حالك؟-
بخير-

17
00:02:38,010 --> 00:02:40,731
سوف اطلب كأسين من الاوزة الفضية على
الصخور

18
00:02:40,733 --> 00:02:42,582
كيف تدفع؟

19
00:02:44,668 --> 00:02:49,039
حسنا

20
00:02:49,041 --> 00:02:50,317
تفضلي

21
00:02:51,591 --> 00:02:53,137
كيف حالك؟

22
00:02:53,139 --> 00:02:55,256
انا بخير سيد (فينست) لقد مر زمن طويل
كيف حالك؟

23
00:02:55,258 --> 00:02:57,038
كنت سأتصل بك اليوم

24
00:02:57,040 --> 00:02:59,022
اهلا

25
00:02:59,024 --> 00:03:00,401
كنت امل ان اجد

26
00:03:00,403 --> 00:03:02,890
37الف دولار لي

27
00:03:02,892 --> 00:03:05,985
انا اقوم بالدفع عن طريق الانترنت في هذه
الايام

28
00:03:05,987 --> 00:03:08,440
استمع يا فتى لقد تعلمت شيئا

29
00:03:08,442 --> 00:03:10,054
هذا النوع يؤذي احاسيسي

30
00:03:10,056 --> 00:03:11,769
وما هو ذلك؟

31
00:03:11,771 --> 00:03:14,291
وفقا لما قاله لي صديقي الذي يعيش في الجنوب

32
00:03:14,293 --> 00:03:19,169
عائلتك تملك مال اكثر من حاجتها

33
00:03:19,171 --> 00:03:22,532
انا وعائلتي مفترقان

34
00:03:22,534 --> 00:03:25,290
لهذا استعير المال منك

35
00:03:25,292 --> 00:03:27,073
البطاقة مرفوضة

36
00:03:28,454 --> 00:03:30,201
اسمعني جيدا

37
00:03:30,203 --> 00:03:33,362
اعلم اين تعمل واعلم اين تعيش

38
00:03:33,364 --> 00:03:35,716
واعلم اين تلعب القمار من مال لا تملكه

39
00:03:35,718 --> 00:03:37,734
واعلم اين تذهب من اجل التدرب

40
00:03:37,736 --> 00:03:39,617
اعلم كل شيء

41
00:03:39,619 --> 00:03:42,376
ولو لم تعد لي مالي بحلول يوم الجمعة في
الساعة الخامسة

42
00:03:42,378 --> 00:03:46,244
سوف اجدك واحطم رأسك

43
00:03:46,246 --> 00:03:49,237
وليس عندي مشكلة في فعل هذا

44
00:03:57,362 --> 00:03:59,882
<font color="#ff0000">مقاطعة لوس انجلوس
قسم الادانات مع وقف العقوبة</font>

45
00:04:00,110 --> 00:04:01,959
السيد (ويلر) استمر في عرضه

46
00:04:01,961 --> 00:04:05,827
من خلال جرائم حقيقية والقيادة تحت تأثير
الكحول ومقاومة الاعتقال

47
00:04:05,829 --> 00:04:09,526
وجريمة السرعة والمشاركة في العاب غير
قانونية

48
00:04:09,528 --> 00:04:11,007
والان هو غاضب من الاعتداء

49
00:04:12,724 --> 00:04:15,816
وهو مستعد للقتال والتخريب

50
00:04:15,818 --> 00:04:19,113
ومستعد للتجاهل العام بناء على مبادئ
بسيطة وقوانين

51
00:04:19,115 --> 00:04:23,586
وهو يبدو انه غير قادر على اطاعة القانون

52
00:04:23,588 --> 00:04:26,688
..اياً يكن من كتب هذا

53
00:04:26,690 --> 00:04:29,406
نال مني

54
00:04:39,353 --> 00:04:41,079
مرحبا

55
00:04:41,081 --> 00:04:42,838
اهلاً

56
00:04:42,840 --> 00:04:43,990
ذلك الرجل ومساعده ذو الرقبة السميكة

57
00:04:43,992 --> 00:04:45,141
ظهرا مرة اخرى

58
00:04:45,143 --> 00:04:46,484
قلت انك لست هنا

59
00:04:46,486 --> 00:04:48,084
شكرا لك

60
00:04:50,418 --> 00:04:52,273
اليس عندك شخص مربوط في قبو منزلك

61
00:04:52,275 --> 00:04:54,703
تريد ان تذهب لتعذيبه
او شيء كهذا؟

62
00:04:58,927 --> 00:05:01,355
ليس عندك مال لتخبئه في مكان امن لكي تنفقه
بعد فترة؟ لا شيء ابدا؟

63
00:05:01,357 --> 00:05:03,210
وهل ابدو كذلك؟

64
00:05:04,652 --> 00:05:06,088
ماذا عن عائلتك؟

65
00:05:06,090 --> 00:05:08,551
قلت ان اخاك سيتزوج الاسبوع المقبل صحيح؟

66
00:05:08,552 --> 00:05:10,182
اجل وماذا في ذلك؟-
ماذا في ذلك؟-

67
00:05:10,184 --> 00:05:12,677
احضر سيارة اجرى ومن ثم طر الى الحفلة

68
00:05:12,679 --> 00:05:15,458
الكل سعيد ودفتر شيكاتك القديم ما زال مفتوح

69
00:05:15,460 --> 00:05:18,082
اجل

70
00:05:18,083 --> 00:05:20,096
اسمعي اظن انني قادر على حضور حفل الزفاف

71
00:05:20,098 --> 00:05:21,567
هذا عظيم

72
00:05:21,568 --> 00:05:23,838
خذ تحدث الى والدك

73
00:05:23,840 --> 00:05:26,300
امي انا لا

74
00:05:26,302 --> 00:05:28,794
مرحبا؟

75
00:05:28,796 --> 00:05:30,330
اهلاً يا ابي

76
00:05:30,332 --> 00:05:32,569
جاي) كيف حالك؟)

77
00:05:32,571 --> 00:05:34,871
انا بخير
انا بخير

78
00:05:34,873 --> 00:05:38,644
كنت اتابع اندماج الحديث على الاخبار

79
00:05:38,646 --> 00:05:40,276
يبدو الامر مبشر

80
00:05:40,278 --> 00:05:41,811
اجل اجل

81
00:05:41,813 --> 00:05:44,497
كيف تجري خططك؟

82
00:05:44,499 --> 00:05:46,992
انها بخير بل رائعة في الحقيقة

83
00:05:46,994 --> 00:05:48,367
لقد اخبرت امي انني حصلت على عمل جديد

84
00:05:48,369 --> 00:05:50,126
انه مركز المسؤول

85
00:05:50,128 --> 00:05:53,132
في احد اكبر مستشفات الأمراض العقيلة

86
00:05:53,134 --> 00:05:56,586
وقابلت شخص ايضا
انها جميلة

87
00:05:56,588 --> 00:05:58,984
انها اعظم شيء لي امي سوف تحبها

88
00:05:58,986 --> 00:06:00,903
هل تخلع ملابسها من اجل العيش؟

89
00:06:02,536 --> 00:06:04,677
لا لا تفعل ذلك

90
00:06:04,679 --> 00:06:06,244
انها ممرضة

91
00:06:06,246 --> 00:06:08,227
يجب عليك ان تحضرها للزفاف

92
00:06:08,228 --> 00:06:09,602
احضارها من اجل الزفاف؟

93
00:06:09,604 --> 00:06:11,073
اجل

94
00:06:11,075 --> 00:06:12,800
لا,اجل

95
00:06:12,802 --> 00:06:14,303
هي لن تكون قادرة على ترك عملها

96
00:06:14,305 --> 00:06:15,935
انها مشغولة جدا في العمل

97
00:06:15,936 --> 00:06:17,725
اجل كلانا نريد ان تحضرها

98
00:06:17,727 --> 00:06:20,060
حسنا تعلم ماذا؟

99
00:06:20,062 --> 00:06:21,723
سنحضر سويا

100
00:06:21,725 --> 00:06:24,441
اخبر أمي بذلك؟

101
00:06:24,443 --> 00:06:25,912
حسنا

102
00:06:28,153 --> 00:06:30,358
تباً

103
00:06:42,800 --> 00:06:45,517
رجل الممسحة
ارنا ما لديك

104
00:06:45,519 --> 00:06:46,924
اجل, اجل

105
00:06:46,926 --> 00:06:50,250
يا الهي انت تبدين مدهشة هذا اليوم

106
00:06:50,251 --> 00:06:52,489
ارتدي هذا كل يوم

107
00:06:52,490 --> 00:06:54,087
حقاً؟
اعني ان

108
00:06:54,089 --> 00:06:56,006
اليوم يعمل حقا

109
00:06:56,008 --> 00:06:57,157
انت لست مرتبطة صحيح؟

110
00:06:57,159 --> 00:06:58,468
اجل

111
00:06:58,470 --> 00:07:00,196
وانا كذلك هذا عظيم

112
00:07:00,197 --> 00:07:02,818
انت اعزب لانك وغد

113
00:07:02,820 --> 00:07:06,784
اجل ولكنني وغد ممتع ومسلي

114
00:07:08,033 --> 00:07:09,758
انا سوف ادخل في الموضوع مباشرة

115
00:07:09,760 --> 00:07:11,613
اخي سيتزوج في (اورلنس الجديدة) في عطلة
نهاية الاسبوع

116
00:07:11,615 --> 00:07:13,756
وانا افكر هل انت مشغولة ام لا؟

117
00:07:13,758 --> 00:07:15,802
انت وانا-
انت جاد-

118
00:07:15,804 --> 00:07:17,465
هل هذه موافقة؟

119
00:07:23,926 --> 00:07:26,164
(هذه (دايسي كنجستن

120
00:07:30,130 --> 00:07:31,985
(شكر لك سيد (ويلر

121
00:07:34,705 --> 00:07:37,230
حسنا يا صاح
وقت الراحة

122
00:07:37,232 --> 00:07:38,828
انا هنا فقط لانني رفضت التصويت

123
00:07:38,830 --> 00:07:40,235
اعلم

124
00:07:40,237 --> 00:07:41,579
لانني رفضت

125
00:07:41,581 --> 00:07:43,370
استخدام البطاقات التسليفية او الدخول
للانترنت

126
00:07:43,372 --> 00:07:44,649
هم يعلمون سجلي

127
00:07:44,651 --> 00:07:46,185
(وهم يعلمون بسجلك ايضا سيد (ويلر

128
00:07:46,187 --> 00:07:47,336
لو كان هذا اسمك الحقيقي

129
00:07:47,338 --> 00:07:49,190
هم يعلمون كل شيء عنك

130
00:07:49,192 --> 00:07:52,580
ليس عندي شبكة كهربائية

131
00:07:52,582 --> 00:07:54,019
فقط لانني لا اريد الدخول للمواقع

132
00:07:54,021 --> 00:07:55,682
فقط لانني لا املك جهاز مجمول

133
00:07:55,684 --> 00:07:57,122
انا لا انظر الى التلفاز حتى

134
00:07:57,124 --> 00:07:58,497
لست مضطراً

135
00:07:58,499 --> 00:08:00,582
تعال اجلس

136
00:08:00,584 --> 00:08:01,800
اجلس

137
00:08:01,802 --> 00:08:04,432
كيف هو حال رجل البرية يا سيد (بي)؟.

138
00:08:06,550 --> 00:08:08,537
انها جميلة

139
00:08:11,362 --> 00:08:13,830
امرأة جميلة هل تتذكر امرأة جميلة
يا سيد (بي)؟

140
00:08:16,205 --> 00:08:18,899
اجل

141
00:08:18,901 --> 00:08:23,486
بيرتلمان) يطلبك في مكتبه)

142
00:08:23,488 --> 00:08:26,310
(اسمع لا اعلم ما الذي قاله لك (فريكل

143
00:08:26,311 --> 00:08:28,683
انت تقدم لمرضاي الكحول والاباحيات

144
00:08:28,685 --> 00:08:30,159
لمرضاي

145
00:08:30,161 --> 00:08:31,698
هم اصدقائي

146
00:08:31,700 --> 00:08:36,190
انهم مختلفون ومضطربون عقليا ومشلولون

147
00:08:36,192 --> 00:08:38,307
ومهوسون وموهومون

148
00:08:38,309 --> 00:08:40,777
وهم من مسؤولياتي

149
00:08:40,779 --> 00:08:42,060
من الان فصاعدا

150
00:08:42,062 --> 00:08:43,920
لن تتواصل مع هؤلاء المرضى

151
00:08:43,922 --> 00:08:45,910
ما عدا مسح الارض اسفل اقدامهم

152
00:08:45,912 --> 00:08:47,160
هل هذا واضح؟

153
00:08:47,162 --> 00:08:49,310
اجل

154
00:08:49,312 --> 00:08:50,849
بالتأكيد

155
00:08:50,851 --> 00:08:54,185
انا موقن تماما اذا خسرت هذا العمل

156
00:08:54,187 --> 00:08:55,629
ستنتهك الادانة مع وقف العقوبة

157
00:08:55,631 --> 00:08:57,458
لو جعلت هذا الأمر يحدث

158
00:08:57,460 --> 00:09:00,634
سوف تجد نفسك في مهب الريح
تضيع في عواصف النفايات

159
00:09:00,635 --> 00:09:02,141
هل استطيع-
انا انتهيت-

160
00:09:02,143 --> 00:09:03,777
حسنا

161
00:09:12,761 --> 00:09:15,710
<i>انت (ديسي كينغستن) صحيح؟</i>

162
00:09:19,240 --> 00:09:22,511
<i>يا انسة (كينسنتن) هل تعلمين اين انت؟</i>

163
00:09:26,201 --> 00:09:28,060
لا بأس

164
00:09:28,062 --> 00:09:30,338
هذا مشفى الأمراض العقلية

165
00:09:32,328 --> 00:09:37,139
الشرطة قالت ان امك رحلت

166
00:09:37,141 --> 00:09:40,764
وتركت ملاحظة لساعي البريد

167
00:09:40,766 --> 00:09:43,651
تسألينه ما يجب عليك فعله

168
00:09:50,164 --> 00:09:54,141
يا اسنة (كينسنتن) هل تعلمين التوقيت الان؟

169
00:09:54,143 --> 00:09:57,349
هل تعلمين..اليوم, الشهر, السنة؟

170
00:10:03,510 --> 00:10:07,454
لست متأكدة ما هو اليوم

171
00:10:07,456 --> 00:10:09,763
لا بأس

172
00:10:09,765 --> 00:10:12,490
هل تعلمين لم انت هنا؟

173
00:10:16,469 --> 00:10:20,125
اظن

174
00:10:28,145 --> 00:10:30,743
الأصوات

175
00:10:36,487 --> 00:10:37,801
سوف نجرب بعض الاختبارات

176
00:10:37,802 --> 00:10:39,436
ولكن من المفترض ان اكون نائمة

177
00:10:39,438 --> 00:10:40,688
اعلم هذا لن يأخذ وقتا طويلا

178
00:10:40,690 --> 00:10:42,131
هل انت طبيب؟

179
00:10:42,133 --> 00:10:43,285
انا طبيبك الخاص

180
00:10:45,854 --> 00:10:49,669
انتظر توقف رجاء

181
00:10:52,911 --> 00:10:54,577
انا اسفة انا اسفة

182
00:10:54,579 --> 00:10:55,764
لا بأس لا بأس

183
00:10:55,766 --> 00:10:57,401
لم اقصد ان اسبب اي مشاكل

184
00:10:57,403 --> 00:10:58,844
لم تفعلي اي شيء خاطئ
هذا الشخص شاذ

185
00:10:58,846 --> 00:11:01,154
كان سيؤذيكي-
انه طبيب-

186
00:11:01,156 --> 00:11:02,789
لا لا ليس بطبيب

187
00:11:02,791 --> 00:11:05,067
اسمعيني, يجب ان تحمي نفسك هنا

188
00:11:05,069 --> 00:11:06,703
انت رجل الممسحة

189
00:11:06,705 --> 00:11:08,436
(اجل انا (جاي

190
00:11:08,438 --> 00:11:10,232
اين ممسحتك؟

191
00:11:10,233 --> 00:11:11,996
لا يهم يجب علي الذهاب
هل ستكونين بخير؟

192
00:11:13,345 --> 00:11:14,787
انسة (نيبرلي) عودي للسرير رجاء

193
00:11:14,789 --> 00:11:16,070
حان وقت الاستيقاظ

194
00:11:16,072 --> 00:11:17,289
لا بل وقت النوم

195
00:11:17,291 --> 00:11:18,636
حان وقت النوم

196
00:11:18,638 --> 00:11:19,984
كوني حذرة

197
00:11:19,986 --> 00:11:21,972
حان وقت الاستيقاظ

198
00:11:21,974 --> 00:11:25,469
اغسل وجهك اغسل يداك

199
00:11:26,850 --> 00:11:28,838
تباً

200
00:11:46,129 --> 00:11:47,540
ماذا تفعلين؟

201
00:11:47,542 --> 00:11:49,849
سوف اتي معك

202
00:11:49,851 --> 00:11:51,678
ماذا؟ لا يمكنك المغادرة انت مريضة

203
00:11:51,680 --> 00:11:53,634
لا يعجبني المكان هنا

204
00:11:53,636 --> 00:11:55,463
اعلم هذا ولكن لا يمكنك الوقوف هنا

205
00:11:55,465 --> 00:11:57,163
واين يجب ان اقف؟

206
00:11:57,165 --> 00:11:59,120
تعالي تعالي تعالي

207
00:12:04,317 --> 00:12:05,729
اين حذائك؟

208
00:12:05,730 --> 00:12:07,075
ليس عندي

209
00:12:07,077 --> 00:12:08,263
وكيف ذلك؟

210
00:12:08,265 --> 00:12:09,898
هم يؤذون قدماي

211
00:12:09,900 --> 00:12:12,593
يجب عليك العودة

212
00:12:12,595 --> 00:12:13,940
يجب ان تخبريهم بما حدث

213
00:12:13,942 --> 00:12:15,288
رجاء

214
00:12:16,444 --> 00:12:18,399
ماذا هناك؟

215
00:12:18,401 --> 00:12:19,778
ماذا يحصل؟

216
00:12:19,780 --> 00:12:21,607
حسنا

217
00:12:21,609 --> 00:12:23,147
تنفسي

218
00:12:24,368 --> 00:12:25,553
انظري لي

219
00:12:25,555 --> 00:12:27,863
تنفسي اتفقنا؟

220
00:12:27,865 --> 00:12:29,916
تنفسي

221
00:12:29,917 --> 00:12:31,327
لا اهتم اذا اردت العودة للداخل ام لا

222
00:12:31,329 --> 00:12:33,926
يمكنك فعل اي شيء تريدينه

223
00:12:33,927 --> 00:12:35,690
حسنا

224
00:12:35,692 --> 00:12:37,422
خذي سيارة اجرى

225
00:12:37,424 --> 00:12:39,058
اتصلي بأحدهم, افعلي اي شيء

226
00:12:39,060 --> 00:12:40,983
من سأتصل؟-
لا اعلم-

227
00:12:40,985 --> 00:12:42,522
اتصلي باحد تعرفينه

228
00:12:42,524 --> 00:12:44,287
اتفقنا؟-
حسنا-

229
00:12:44,289 --> 00:12:45,442
حسنا

230
00:12:45,444 --> 00:12:47,270
اهتمي بنفسك

231
00:12:47,272 --> 00:12:48,522
واحصلي على حذاء

232
00:13:24,130 --> 00:13:26,163
ما هذا المكان؟

233
00:13:26,165 --> 00:13:28,580
انه نادي-
اي نوع من الاندية؟-

234
00:13:28,582 --> 00:13:29,915
انه نادي رقص

235
00:13:29,917 --> 00:13:31,696
للناس الذين يحبون الرقص؟

236
00:13:31,698 --> 00:13:33,540
اجل للناس الذين يحبون الرقص

237
00:13:33,542 --> 00:13:35,734
لم هذا مظلم جدا-
لانه نادي-

238
00:13:35,736 --> 00:13:37,610
للناس الذين يحبون الرقص في الظلام

239
00:13:37,612 --> 00:13:39,295
تلك السيدة لا ترتدي اي لباس

240
00:13:39,297 --> 00:13:41,235
حقا؟ لم الاحظ

241
00:13:41,237 --> 00:13:43,142
وكثير من الناس لا يرتدون شيئا

242
00:13:43,144 --> 00:13:44,891
حسنا اجلسي

243
00:13:44,893 --> 00:13:47,053
اريد ان اذهب للتكلم مع بعض الاشخاص

244
00:13:47,055 --> 00:13:48,992
لا تتحركي

245
00:13:54,367 --> 00:13:55,542
(انا وانت (اورلنس الجديدة

246
00:13:55,544 --> 00:13:57,005
لا

247
00:13:57,007 --> 00:13:58,977
التظاهر وكأنني ممرضة يجعلني غير مرتاحة

248
00:13:58,979 --> 00:14:01,075
انت تتعرين من اجل المال

249
00:14:01,077 --> 00:14:02,760
وهذا يجعلك غير مرتاحة؟

250
00:14:03,938 --> 00:14:05,335
الا ترين هذه السخرية؟

251
00:14:05,337 --> 00:14:07,179
لا-
حسنا-

252
00:14:08,898 --> 00:14:11,599
هل تريد احداكن الذهاب الى زفاف اخ (جاي)؟

253
00:14:11,601 --> 00:14:12,839
<i>لا</i>

254
00:14:12,841 --> 00:14:14,301
بالله عليكم يا رفاق اريد من اذهب معه

255
00:14:14,303 --> 00:14:16,337
ولم سنقوم بمساعدتك؟

256
00:14:16,339 --> 00:14:18,308
لانني سبب وجودك في الكلية

257
00:14:18,310 --> 00:14:20,247
مع الدولارات التي اضعها في ثيابك هذه؟

258
00:14:20,249 --> 00:14:21,805
حسنا وماذا سوف نستفيد من هذا؟

259
00:14:21,807 --> 00:14:23,777
الضبابي يشعر بأن هذه مساعدة لصديق

260
00:14:32,808 --> 00:14:36,177
لم ترتدين هذا الحذاء؟

261
00:14:36,179 --> 00:14:39,039
♪ ادخل وسوف اوصلك للنجوم ♪

262
00:14:39,041 --> 00:14:41,836
انها ترقص بشكل رائع

263
00:14:41,838 --> 00:14:44,316
♪ احضرت لهم باسراع سيارة مشاعرهم ♪

264
00:14:44,318 --> 00:14:47,241
♪ صغيرة ومثيرة ولطيفة حقا حتى ولو كانت
في لباس واسع ♪

265
00:14:47,243 --> 00:14:50,453
ربما تريد التحقق من صديقتك

266
00:14:51,758 --> 00:14:54,682
♪ اريد شخص يصوب بالنار ♪

267
00:14:54,683 --> 00:14:57,416
♪ ديناميت احمر ♪

268
00:14:57,418 --> 00:15:00,278
♪ انا جهزت سلاحي الليلة ♪

269
00:15:00,280 --> 00:15:03,076
♪ انا مسدس جنسيl ♪

270
00:15:03,078 --> 00:15:05,143
يا جميلة يجب ان تنزلي

271
00:15:05,144 --> 00:15:07,686
ولكن (جاي) قال ان هذا نادي رقص

272
00:15:07,688 --> 00:15:08,894
من هو (جاي)؟

273
00:15:08,896 --> 00:15:10,770
جاي) ادخلنا بالسر من الخلف)

274
00:15:10,772 --> 00:15:13,282
هو قال انه لا يريد من (بونسر) ان يرانا

275
00:15:13,284 --> 00:15:15,412
يجب ان تنزلي

276
00:15:15,414 --> 00:15:16,747
هيا

277
00:15:16,749 --> 00:15:18,719
ماذا؟ لا لا لا

278
00:15:18,720 --> 00:15:21,549
لا لا لا لا توقف

279
00:15:24,158 --> 00:15:26,032
يجب ان تذهب الان

280
00:15:26,034 --> 00:15:27,621
حسنا على مهلك سوف نذهب

281
00:15:27,623 --> 00:15:29,910
انت بخير؟

282
00:15:29,912 --> 00:15:32,867
سوف نذهب

283
00:15:32,869 --> 00:15:34,298
هيا

284
00:15:34,300 --> 00:15:36,461
انت بخير؟

285
00:15:36,463 --> 00:15:40,721
هذا الرجل السمين عرض علي 100$ من اجل العمل
باليد

286
00:15:40,723 --> 00:15:42,629
لم اعمل من قبل اي عمل

287
00:15:42,631 --> 00:15:45,935
انت متأكدة انه ليس عندك احد لتتصلي به؟

288
00:15:48,035 --> 00:15:49,815
لا اصدقاء؟
ولا عائلة؟

289
00:15:49,817 --> 00:15:51,118
لا احد

290
00:15:54,585 --> 00:15:57,667
ماذا سأفعل بك؟

291
00:16:16,555 --> 00:16:17,698
هل معك هوية؟

292
00:16:17,700 --> 00:16:19,543
يجب ان تريهم الهوية للأمن

293
00:16:23,486 --> 00:16:25,488
انها معي هنا

294
00:16:25,490 --> 00:16:27,174
مالذي يحدث؟

295
00:16:30,069 --> 00:16:31,911
لا اعلم ماذا افعل

296
00:16:31,913 --> 00:16:33,660
لا بأس عندي خطة وهي جيدة

297
00:16:33,661 --> 00:16:35,345
كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة
خفيفة

298
00:16:35,347 --> 00:16:37,698
وعندما يقولون لك
"مرحبا ماذا تفعلين؟"

299
00:16:37,700 --> 00:16:39,479
"تقولين"انا ممرضة

300
00:16:39,481 --> 00:16:41,100
لا يجدر بي الكذب

301
00:16:41,102 --> 00:16:43,135
انها ليست كذبة

302
00:16:43,137 --> 00:16:44,311
ليست كذبة

303
00:16:44,313 --> 00:16:46,156
بل تظاهر وهذا جيد

304
00:16:46,158 --> 00:16:47,396
ما الفرق؟

305
00:16:47,398 --> 00:16:50,289
سأشرح لك لاحقاً

306
00:16:50,291 --> 00:16:52,737
حسنا

307
00:16:59,223 --> 00:17:00,305
صديقتك الراقصة لا تمانع

308
00:17:00,307 --> 00:17:01,608
باستعارتي للباسها؟

309
00:17:01,610 --> 00:17:03,579
لا لا ارادت المساعدة

310
00:17:05,551 --> 00:17:07,522
هل انت متأكد ان مظهري جيد؟

311
00:17:07,524 --> 00:17:09,334
اجل انت تبدين مدهشة

312
00:17:09,336 --> 00:17:10,860
حقاً, تبدين رائعة

313
00:17:10,862 --> 00:17:12,291
فقط ارتدي هذا القميص

314
00:17:12,293 --> 00:17:13,754
هذا؟

315
00:17:14,900 --> 00:17:16,361
انت بخير؟

316
00:17:16,363 --> 00:17:18,841
اجل

317
00:17:24,248 --> 00:17:26,026
انا اسف
مرحبا

318
00:17:26,028 --> 00:17:27,489
اهلا

319
00:17:27,491 --> 00:17:29,157
صديقتك في الحمام

320
00:17:29,159 --> 00:17:30,311
منذ وقت طويل حقاً

321
00:17:30,313 --> 00:17:32,268
حسنا

322
00:17:33,938 --> 00:17:36,470
(ديزي) انه انا (جاي)

323
00:17:36,472 --> 00:17:38,651
لا يوجد متدفق هنا

324
00:17:38,653 --> 00:17:41,473
انها المرة الاولى التي تركب الطائرة

325
00:17:41,475 --> 00:17:42,756
بل يوجد يا عزيزتي

326
00:17:42,758 --> 00:17:44,328
انه مختلف قليلا عن اليدوي

327
00:17:44,330 --> 00:17:45,706
هل ترين الزر اعلى المقعد؟

328
00:17:45,708 --> 00:17:47,760
في الحقيقة انه ذراع

329
00:17:47,762 --> 00:17:49,267
ادفعي هذا

330
00:17:49,269 --> 00:17:51,256
مكتوب "تدفق" عليه

331
00:17:51,258 --> 00:17:53,148
ولكن الحروف مهترأة

332
00:17:53,150 --> 00:17:55,393
اياً يكن
ادفعيها فقط

333
00:18:02,130 --> 00:18:03,925
كان صوته عالي حقاً

334
00:18:03,927 --> 00:18:06,939
لقد تعاملت جيداً مع الأمر

335
00:18:06,941 --> 00:18:09,858
دعينا نحاول ان ننام

336
00:18:09,860 --> 00:18:11,494
انا لست نائمة

337
00:18:11,495 --> 00:18:13,547
اذا كلي من هذا الفستق

338
00:18:13,549 --> 00:18:15,118
لقد اكلت

339
00:18:15,120 --> 00:18:17,267
اذا كلي الفستق الخاص بي

340
00:18:17,269 --> 00:18:21,437
لقد اكلته مسبقا

341
00:18:21,438 --> 00:18:23,361
هذه الطائرة تدعى بالعين الحمراء

342
00:18:23,363 --> 00:18:24,901
تعلمين لماذا؟

343
00:18:24,903 --> 00:18:26,569
لانه لو لم ننم

344
00:18:26,571 --> 00:18:29,423
ستصبح اعيننا حمراء عندما نصل الى
(اورلنس الجديدة)

345
00:18:29,424 --> 00:18:32,534
وانت لا تريدين ان تصبح عيناك حمر اللون
عندما تقابلين عائلتي اليس كذلك؟

346
00:18:32,536 --> 00:18:33,881
لا

347
00:18:33,883 --> 00:18:35,260
لا

348
00:18:35,262 --> 00:18:37,249
دعينا نكن هادئين

349
00:18:37,251 --> 00:18:40,296
حسنا

350
00:18:54,730 --> 00:18:55,947
انا اسف

351
00:18:55,949 --> 00:18:57,551
اهلا-
اهلا-

352
00:18:57,553 --> 00:18:59,379
هناك مشكلة اخرى

353
00:19:04,480 --> 00:19:06,178
دعينا نذهب يا عزيزتي لا يمكننا الجلوس هنا

354
00:19:06,180 --> 00:19:08,039
ولكن المقاعد صغيرة جدا في الخلف

355
00:19:08,041 --> 00:19:09,995
اعلم ولكننا لم ندفع من اجل المقاعد الكبيرة

356
00:19:09,997 --> 00:19:11,182
هل يمكننا الدفع الان؟

357
00:19:11,184 --> 00:19:12,337
لا, لا نستطيع

358
00:19:12,339 --> 00:19:14,036
ما خطبها؟

359
00:19:14,038 --> 00:19:15,576
عذراً ولكن صديقتي ليس بها شيء

360
00:19:15,578 --> 00:19:16,923
شكرا لك

361
00:19:16,925 --> 00:19:18,784
دعينا نذهب يا عزيزتي انا وحيد في الخلف

362
00:19:18,786 --> 00:19:19,938
هل يجب ان ننام؟

363
00:19:19,940 --> 00:19:21,734
لا

364
00:19:21,736 --> 00:19:23,658
هل يمكننا الحصول على بعض من هذا الفستق
في هذا الصحن الجميل؟

365
00:19:23,660 --> 00:19:25,263
خذي الفستق الخاص بي

366
00:19:25,265 --> 00:19:28,277
لقد فعلت هذا مسبقا

367
00:19:39,311 --> 00:19:41,780
الجميع يتحرك

368
00:19:43,866 --> 00:19:46,367
اجل نحن اوشكنا على الهبوط

369
00:19:48,998 --> 00:19:51,883
...من قبل

370
00:19:51,885 --> 00:19:56,502
قلت عني انني صديقتك المقربة

371
00:19:56,504 --> 00:19:59,003
هل انا كذلك؟

372
00:20:00,479 --> 00:20:03,108
اجل انت كذلك

373
00:20:09,075 --> 00:20:13,565
امي اخبرتني انني لن اصبح صديقة اي احد

374
00:20:17,542 --> 00:20:20,492
اعتقد انها كانت مخطئة

375
00:20:59,879 --> 00:21:02,637
اعتقد انني سأبقى في الخارج هنا

376
00:21:02,639 --> 00:21:04,561
ستكونين بخير

377
00:21:04,563 --> 00:21:07,256
ستكونين بخير هيا

378
00:21:11,105 --> 00:21:13,541
<i>دعنا ننقل هذا لطاولة العائلة</i>

379
00:21:13,543 --> 00:21:16,139
<i>لان حفلة الزفاف لن يكون هنا</i>

380
00:21:16,141 --> 00:21:18,289
مرحبا أمي

381
00:21:18,291 --> 00:21:21,624
اوه, انت هنا حقا

382
00:21:23,229 --> 00:21:25,024
حسنا

383
00:21:25,026 --> 00:21:27,878
حسنا

384
00:21:27,880 --> 00:21:29,546
هذه (دايسي) يا أمي

385
00:21:29,548 --> 00:21:31,246
مرحبا-
مرحبا-

386
00:21:31,248 --> 00:21:32,465
اهلا وسهلاً

387
00:21:32,467 --> 00:21:34,454
يالها من تنورة جميلة

388
00:21:34,456 --> 00:21:36,634
اوه, انت لا تملكين حذاء

389
00:21:36,636 --> 00:21:38,046
يا الهي

390
00:21:38,048 --> 00:21:39,457
نحن متعبون حقاً

391
00:21:39,459 --> 00:21:41,092
بالطبع انظر الي

392
00:21:41,094 --> 00:21:42,953
سوف اطلب من (ماري) ان تحضر اشيائكم؟

393
00:21:42,955 --> 00:21:44,396
ليس معنا اي شيء

394
00:21:44,398 --> 00:21:46,000
امتعتكم؟

395
00:21:46,002 --> 00:21:48,180
لم نحمل معنا امتعة لكي نسهل سفرنا

396
00:21:48,182 --> 00:21:50,651
حسنا استطيع ان اعطيك لباس ان احتجت

397
00:21:50,653 --> 00:21:53,024
وتذكر هنا الجنوب لذا سيكون هنالك غرفتان لك

398
00:21:53,026 --> 00:21:56,232
انا لا ابقى في غرفة واحدة مع رجل

399
00:21:56,233 --> 00:21:58,893
اجل نحن كذلك

400
00:22:03,963 --> 00:22:08,996
(انت سوف تنامين في سرير (ماري انوينت

401
00:22:08,998 --> 00:22:11,658
اوه لا, تستطيع النوم على سريرها

402
00:22:11,660 --> 00:22:13,070
انا سوف انام على الأرض

403
00:22:13,071 --> 00:22:15,668
انت ظريفة حقاً

404
00:22:15,670 --> 00:22:17,432
لا يا عزيزتي

405
00:22:17,434 --> 00:22:19,644
جاي) سينام في غرفته وانت في غرفة الضيوف)

406
00:23:08,493 --> 00:23:09,839
ظننتك اقلعت عن التدخين

407
00:23:11,316 --> 00:23:13,816
اجل

408
00:23:18,628 --> 00:23:22,220
لم نسمع عنك شيء منذ وقت طويل

409
00:23:22,222 --> 00:23:25,107
اجل

410
00:23:28,892 --> 00:23:32,515
اذا متى سوف اقابل صديقتك المقربة الجديدة؟

411
00:23:32,517 --> 00:23:35,049
على العشاء

412
00:23:35,051 --> 00:23:36,973
امك قالت انها جميلة جداً

413
00:23:36,975 --> 00:23:38,705
انها كذلك

414
00:23:38,707 --> 00:23:40,630
انها جميلة جداً

415
00:23:40,631 --> 00:23:43,195
انها تجعلني اعيد التفكير في مستقبلي

416
00:23:47,558 --> 00:23:50,957
تعال اريد ان اريك شيئاً

417
00:23:57,501 --> 00:23:59,489
ياللروعة

418
00:23:59,491 --> 00:24:02,023
انه حلم امريكي على اربع عجلات

419
00:24:02,025 --> 00:24:03,883
ان فيها حتى حجرة صينية

420
00:24:03,885 --> 00:24:05,807
حجرة صينية؟ حقا؟

421
00:24:05,809 --> 00:24:08,437
يوجد اثنتان فقط من هذه في حالة جيدة

422
00:24:08,439 --> 00:24:10,137
في كل البلاد

423
00:24:10,139 --> 00:24:12,125
وعملياً انا قد بسرقتها

424
00:24:13,986 --> 00:24:16,423
حسنا من الجيد ان تكون ملك

425
00:24:16,425 --> 00:24:19,952
كلامك صحيح

426
00:24:19,954 --> 00:24:22,004
حان وقت الشرب

427
00:24:26,336 --> 00:24:27,713
مرحبا

428
00:24:27,715 --> 00:24:28,964
امي قالت انك قادم ولكن لم اصدق هذا

429
00:24:28,966 --> 00:24:30,407
اجل وانا هنا
كيف حالك؟

430
00:24:30,409 --> 00:24:31,562
بخير بخير
(سوف احضر (كيت

431
00:24:31,564 --> 00:24:33,070
حسنا

432
00:24:33,072 --> 00:24:34,352
لا اتعقد انك على العربة

433
00:24:34,354 --> 00:24:35,988
لا لست كذلك مادام هناك خمر

434
00:24:37,144 --> 00:24:39,227
(حسنا نخب (جيري

435
00:24:39,229 --> 00:24:40,927
(جيري)

436
00:24:42,339 --> 00:24:44,302
اين هي الفتاة؟

437
00:24:44,304 --> 00:24:46,234
سوف تنزل بعد قليل

438
00:24:46,236 --> 00:24:47,843
انها خجولة قليلاً

439
00:24:47,845 --> 00:24:49,163
اوه

440
00:24:51,707 --> 00:24:52,865
هذه هي

441
00:24:52,867 --> 00:24:55,023
انا ممرضة

442
00:24:55,025 --> 00:24:56,632
هذا عظيم

443
00:24:56,634 --> 00:24:58,789
لان هنالك شيء بي على ما أعتقد

444
00:24:58,791 --> 00:25:00,206
هذه (دايسي) يا أبي

445
00:25:00,208 --> 00:25:02,041
(فلتناديني بـ(جيسون

446
00:25:02,043 --> 00:25:04,069
هذا هو ابني (جيري) العريس

447
00:25:04,071 --> 00:25:05,969
اهلا-
وهذه-

448
00:25:05,971 --> 00:25:07,836
(كيت) لقد سمعت عن الكثير يا (جاي)

449
00:25:07,837 --> 00:25:09,380
حسنا وكله صحيح-
(انا (دايسي-

450
00:25:09,382 --> 00:25:10,926
انا ممرضة

451
00:25:10,928 --> 00:25:12,633
شكرا لكما على حضوركما

452
00:25:12,635 --> 00:25:13,791
يالها من مفاجئة

453
00:25:13,793 --> 00:25:15,047
جيري) قال انكما تقابلتما في المشفى)

454
00:25:15,049 --> 00:25:16,721
اجل صحيح
انها قصة رائعة

455
00:25:16,723 --> 00:25:18,427
لقد تقلبنا في المشفى بما أنني ممرضة

456
00:25:18,429 --> 00:25:20,004
اجل اظنهم فهموا هذا الجزء من الحديث

457
00:25:20,006 --> 00:25:21,936
هل اخبرتهم عندما انقذتني

458
00:25:21,938 --> 00:25:23,546
من ذلك الطبيب الذي لم يكن طبيب حقيقي؟

459
00:25:23,548 --> 00:25:25,348
يا الهي لا تواعدي

460
00:25:25,350 --> 00:25:27,344
اطباء ابداً انهم بعيدون عن العاطفية-
هل واعدتي طبيب؟-

461
00:25:27,346 --> 00:25:29,051
لا ولكنني قرأت مقالة عن هذا

462
00:25:29,053 --> 00:25:32,431
يا الهي انت نحيفة جدا
استطيع رؤية عظامك

463
00:25:32,433 --> 00:25:34,331
شكرا لك

464
00:25:43,699 --> 00:25:44,986
هل انت بخير؟

465
00:25:44,988 --> 00:25:46,628
جيد

466
00:25:52,328 --> 00:25:54,258
يا الهي

467
00:25:54,260 --> 00:25:57,123
هذا مثل شرب العطر

468
00:25:57,125 --> 00:25:58,700
هذا اكثر بكثير مما يستحق

469
00:25:58,702 --> 00:26:01,083
خذي كل شيء تريدينه يا عزيزتي

470
00:26:03,403 --> 00:26:04,882
اريد ان اقترح نخب

471
00:26:06,236 --> 00:26:09,259
(نخب (جيري) و(كيت

472
00:26:09,261 --> 00:26:12,672
(نحن فقخورون وممتنون يا (كيت

473
00:26:12,674 --> 00:26:14,894
لانك سوف تصبحين فرداً من العائلة

474
00:26:14,896 --> 00:26:16,665
وانا اتمنى لكما

475
00:26:16,666 --> 00:26:19,755
كل السعادة التي تشترى بأي مال

476
00:26:19,757 --> 00:26:21,783
بصحتكم

477
00:26:21,785 --> 00:26:23,746
(لـ(جيري) و(كيت

478
00:26:23,748 --> 00:26:26,033
(جيري)و (كيت)

479
00:26:31,346 --> 00:26:34,435
حسنا

480
00:26:34,437 --> 00:26:36,689
ها نحن ذا

481
00:26:41,648 --> 00:26:43,514
لا استطيع اكل هذا

482
00:26:43,516 --> 00:26:45,381
لم لا؟

483
00:26:46,992 --> 00:26:49,340
اعتقد انها وليمة عاطفية

484
00:26:50,307 --> 00:26:51,787
هذا طعام قطط-
فهمت ذلك-

485
00:26:51,789 --> 00:26:54,105
اعلم ما عنيت

486
00:26:54,107 --> 00:26:55,489
هل ستأكلينه؟

487
00:26:55,491 --> 00:26:58,418
في الحقيقة هذا طعام (جيري) المفضل

488
00:26:58,420 --> 00:27:00,029
ليس تماما

489
00:27:00,031 --> 00:27:03,247
هم يجبرون على اطعام الأوزة لهذا الكبد كبير

490
00:27:03,249 --> 00:27:06,048
لقد شاهدت فيلماً وثائقياً عن هذا
لقد بكيت حقاً

491
00:27:07,242 --> 00:27:09,268
حسنا يكفي

492
00:27:09,270 --> 00:27:11,103
احضروا السلطة اللعينة

493
00:27:14,646 --> 00:27:16,672
اذا, اخبرنا عن عملك الجديد

494
00:27:16,674 --> 00:27:18,591
لا شيء يجذب الانتباه فيه

495
00:27:18,593 --> 00:27:20,223
مسؤول في مشفى فقط

496
00:27:20,225 --> 00:27:22,558
حسنا, على الأقل انت لست رجل الممسحة

497
00:27:24,543 --> 00:27:26,588
في الحقيقة يا أبي انا اتطلع الى اعمال
جريئة جديدة

498
00:27:26,590 --> 00:27:28,187
حقا يا (جاي)؟
هذا رائع

499
00:27:28,189 --> 00:27:30,331
حقا؟
اي نوع من الأعمال الجريئة؟

500
00:27:30,333 --> 00:27:33,018
رياضة وتسلية على الأغلب وتطبيقات
العاب جديدة

501
00:27:33,020 --> 00:27:34,713
ماذا يعني هذا؟

502
00:27:34,715 --> 00:27:37,496
انا مهتم في البدء في شيء ما

503
00:27:37,498 --> 00:27:39,959
وهو ان يكون عندك استمارة لمكان رهانات في
وقت حقيقي

504
00:27:39,961 --> 00:27:41,622
القمار

505
00:27:41,624 --> 00:27:44,245
هذا كثير بالنسبة لشخص معه شهادة ماجيستير
في ادارة الأعمال

506
00:27:44,247 --> 00:27:46,996
حسنا, الرأسمالية مبنية على الرهانات صحيح
يا ابي؟

507
00:27:46,998 --> 00:27:48,435
هذا يبدو مثير

508
00:27:48,437 --> 00:27:51,090
وهو متورط في نادي رقص ايضا

509
00:27:51,092 --> 00:27:52,914
انت مستثمر من قبل نادي؟

510
00:27:52,916 --> 00:27:54,225
لا اريد ان ازعج احد بهذا

511
00:27:54,227 --> 00:27:55,728
ولكن لشيء ما يا أبي

512
00:27:55,730 --> 00:27:57,520
اريد الجلوس معك للتحدث أكثر عن هذا

513
00:27:57,522 --> 00:27:58,895
اذا انت عدت من اجل المال

514
00:27:58,897 --> 00:28:00,654
لا لست كذلك

515
00:28:00,656 --> 00:28:02,766
عدت من اجل زواج أخي الأصغر

516
00:28:02,768 --> 00:28:04,717
ولكنك انت الذي اخبرتني

517
00:28:04,719 --> 00:28:06,412
ان اطلع بشكل دائم لفرص جديدة

518
00:28:06,414 --> 00:28:08,235
حسنا, كان عندك جميع الفرص في العالم

519
00:28:08,237 --> 00:28:09,483
عندما كنت هنا ما عدا

520
00:28:09,485 --> 00:28:11,914
(جيسون)

521
00:28:13,291 --> 00:28:16,168
وأخبرتك ايضا ان تضع خطة

522
00:28:16,170 --> 00:28:19,207
(هو كذلك في الحقيقة يا (جيسون

523
00:28:19,209 --> 00:28:21,702
وهي جيدة جداً

524
00:28:21,704 --> 00:28:24,389
ولكننا لا نستطيع التحدث عنها الان

525
00:28:24,391 --> 00:28:25,732
انت جزء من هذا؟

526
00:28:25,734 --> 00:28:27,812
اجل

527
00:28:27,813 --> 00:28:32,418
حسنا, دعونا نتحدث عن هذا لاحقا

528
00:28:33,986 --> 00:28:35,264
اجل

529
00:28:39,137 --> 00:28:41,309
انا لم اشرب الشمبانيا من قبل

530
00:28:41,311 --> 00:28:43,996
اجل ادركت هذا نوعاً ما

531
00:28:46,494 --> 00:28:47,995
بالمناسبة
لقد قمت بعمل رائع

532
00:28:47,997 --> 00:28:49,691
الجميع يحبونك

533
00:28:49,693 --> 00:28:51,993
صحيح؟-
اجل-

534
00:28:58,264 --> 00:29:00,374
سوف اراك في الصباح

535
00:29:00,376 --> 00:29:02,805
حسنا

536
00:29:13,554 --> 00:29:14,736
عزيزي؟

537
00:29:15,921 --> 00:29:17,359
انها تنظف الحمام

538
00:29:17,361 --> 00:29:19,822
من؟-
(دايسي)-

539
00:29:19,824 --> 00:29:21,613
وماذا في ذلك؟

540
00:29:21,615 --> 00:29:23,661
انها تنظف حمامنا

541
00:29:26,061 --> 00:29:29,866
حسنا

542
00:29:33,193 --> 00:29:34,824
مرحبا

543
00:29:34,826 --> 00:29:36,967
اهلا

544
00:29:38,313 --> 00:29:40,230
من أين احضرت هؤلاء؟

545
00:29:40,232 --> 00:29:44,580
في الصندوق الموجود في الخزانة
"مكتوب عليه"جاي

546
00:29:46,565 --> 00:29:49,986
لم تنظفين الحمام؟

547
00:29:49,988 --> 00:29:53,985
انا أنظف
هذا ما افعله

548
00:29:53,986 --> 00:29:57,183
انا اطبخ وانظف لأمي

549
00:29:57,184 --> 00:29:58,654
حسنا

550
00:29:58,656 --> 00:30:01,597
اعطني هذا

551
00:30:01,599 --> 00:30:03,772
اسمعي

552
00:30:03,774 --> 00:30:07,067
ليس عليك فعل اي شيء من هذا هنا

553
00:30:07,069 --> 00:30:09,657
حسنا؟

554
00:30:09,659 --> 00:30:12,921
امي قالت ان هذه هي الطريقة لكسب الحب

555
00:30:17,336 --> 00:30:18,710
انتظري

556
00:30:18,712 --> 00:30:20,502
ظننت انك لا تملكين عائلة

557
00:30:20,504 --> 00:30:22,964
ليس عندي عائلة

558
00:30:22,966 --> 00:30:25,075
انها ميتة

559
00:30:28,595 --> 00:30:30,705
اسف ولكن امك لم تكن تعلم

560
00:30:30,707 --> 00:30:32,432
عما كانت تتحدث

561
00:30:32,434 --> 00:30:36,110
انت تحبين الناس لانك تحبينهم

562
00:30:36,112 --> 00:30:38,254
هذا هو الأمر

563
00:30:44,108 --> 00:30:45,515
ماذا؟

564
00:30:51,625 --> 00:30:56,231
...أمي ميتة

565
00:30:56,232 --> 00:30:58,150
لأنني قتلتها

566
00:31:04,133 --> 00:31:05,699
قتلتها

567
00:31:05,701 --> 00:31:09,569
لهذا وضعوني في المشفى

568
00:31:17,407 --> 00:31:19,038
حسنا

569
00:31:38,838 --> 00:31:40,533
اوه

570
00:31:41,718 --> 00:31:43,411
انه لا تغطي

571
00:31:43,413 --> 00:31:45,554
الاشياء التي بجب ان تغطيها

572
00:31:45,556 --> 00:31:47,058
حسنا, ان هذا بالكاد لباس

573
00:31:47,060 --> 00:31:48,786
جاي) استعار هذا من متعرية)

574
00:31:48,788 --> 00:31:50,928
انت لا تمزحين صحيح؟

575
00:31:50,930 --> 00:31:53,967
تعالي

576
00:32:05,163 --> 00:32:09,033
لقد احتفظت بكل شيء ارتديته

577
00:32:09,035 --> 00:32:12,968
علما مني ان في يوم من الايام
سأستفيد منهم

578
00:32:15,368 --> 00:32:17,989
انت فاتنة

579
00:32:19,206 --> 00:32:21,444
هل نستطيع اللعب قليلا؟

580
00:32:24,963 --> 00:32:27,522
اعتقد ان هذه سوف تناسب بشرتك

581
00:32:30,721 --> 00:32:33,055
اسفة لأنني جعلتكما تنتظران

582
00:32:33,057 --> 00:32:35,517
احتجنا الى مزيد من وقت الفتيات

583
00:32:54,190 --> 00:32:55,628
ياللروعة

584
00:33:02,264 --> 00:33:06,576
<font color="#0080ff">©</font> ترجمة
<font color="#ff0080">MidoMazketly</font>

585
00:33:28,337 --> 00:33:30,095
خذي

586
00:33:30,096 --> 00:33:31,949
انت توقعينهم

587
00:33:31,951 --> 00:33:34,826
وهذا هو المغزى

588
00:33:34,828 --> 00:33:36,586
لا لا لا

589
00:33:36,587 --> 00:33:37,864
تعالي تعالي

590
00:33:37,866 --> 00:33:39,271
اجلسي

591
00:33:39,272 --> 00:33:40,806
اكملي

592
00:33:40,808 --> 00:33:42,212
حسنا

593
00:33:42,214 --> 00:33:43,619
سوف نجلس
وسوف نشاهد

594
00:33:43,621 --> 00:33:45,473
وسوف نصفق عند الانتهاء

595
00:33:45,475 --> 00:33:47,008
مفهوم؟-
حسنا-

596
00:34:08,048 --> 00:34:10,765
كنت افكر بما قلته الليلة الماضية

597
00:34:10,767 --> 00:34:12,139
ماذا قلت؟

598
00:34:12,141 --> 00:34:13,801
انا لا استمتع ابداً

599
00:34:13,803 --> 00:34:15,049
بمشاهدتك تكافح

600
00:34:15,051 --> 00:34:17,159
انا لا اكافح يا أبي

601
00:34:17,161 --> 00:34:18,981
وضع المال في البداية

602
00:34:18,983 --> 00:34:20,900
اشبه بقذف النبلات على البعوض

603
00:34:20,902 --> 00:34:22,051
(ماذا اذا, هل تظن ان الأشخاص في (ماك
(و(امازون

604
00:34:22,053 --> 00:34:23,586
يفكرون هكذا؟

605
00:34:23,588 --> 00:34:24,800
لكل شخص من هؤلاء اختراقات كثيرة

606
00:34:24,802 --> 00:34:26,526
هنالك الالاف من حالات الفشل

607
00:34:26,528 --> 00:34:29,021
الجميع سيظن انه سيكون استثنائي عن العادة

608
00:34:29,023 --> 00:34:31,131
اجل يا أبي ولكنني انتهيت من اعادة التفكير
في الامر

609
00:34:31,133 --> 00:34:33,305
هذه الشركة التي اتحدث عنها تملك اساسيات
الصوت

610
00:34:33,307 --> 00:34:36,663
وممولة بشكل جيد
ولجنة ممتازة

611
00:34:36,665 --> 00:34:38,581
كم هم المبلغ الذي تتطلع له؟

612
00:34:38,583 --> 00:34:42,418
من 35 الف دولار الى 40 ستوصلنا للباب

613
00:34:43,154 --> 00:34:44,591
المزيد من الصور

614
00:35:16,565 --> 00:35:19,473
منذ متى وانت مع (جاي)؟

615
00:35:19,475 --> 00:35:21,840
ثلاثة ايام

616
00:35:21,842 --> 00:35:24,845
وهو احضرك لكي تري عائلته؟

617
00:35:24,847 --> 00:35:28,203
عندنا خطة

618
00:35:28,205 --> 00:35:31,112
مدهش

619
00:35:31,114 --> 00:35:34,245
نحن تعرفنا على بعض منذ حقبة مضت

620
00:35:34,247 --> 00:35:35,812
يا الهي ونحن كذلك

621
00:35:37,381 --> 00:35:39,233
نصيحة صغيرة

622
00:35:39,235 --> 00:35:42,591
ان قضيبه ينتصب في كل مرة يرى فيها فتاة
جميلة

623
00:35:46,940 --> 00:35:49,784
ما هو عملك يا عزيزتي؟

624
00:35:49,786 --> 00:35:52,022
انا ممرضة-
ممرضة؟-

625
00:35:52,024 --> 00:35:54,836
اوه يا (لو) ارها ذلك الشيء الذي في ظهرك

626
00:35:54,838 --> 00:35:56,498
يالها من عائلة رائعة

627
00:35:56,500 --> 00:35:58,737
اتمنى لو انني املك هذا الحب الذي بينهم

628
00:35:58,739 --> 00:36:00,271
انا سوف اخبرك

629
00:36:00,273 --> 00:36:01,806
لا يمكنك اخبار ال (ويلر) ان يبقوا غاضبين

630
00:36:01,808 --> 00:36:03,404
(بشأن فضيحة (هوفمان

631
00:36:03,406 --> 00:36:05,547
اعتقد ان هذا عار على ابنه الاكبر

632
00:36:05,549 --> 00:36:07,817
خصيتاه ما زالت كالاطفال

633
00:36:07,819 --> 00:36:10,343
(عندما كان ال (ويلر) يحلون الامر مع (هوفمان

634
00:36:10,345 --> 00:36:12,613
الطفل كان في الأعلى يقوم بتخريب الزوجة

635
00:36:12,615 --> 00:36:14,723
اعني انه لا يمكنك ان تقوم بتلك الاشياء

636
00:36:16,099 --> 00:36:17,920
شكرا لك

637
00:36:21,630 --> 00:36:23,867
كنت ابحث عنك في كل مكان

638
00:36:23,869 --> 00:36:25,210
مرحبا

639
00:36:25,212 --> 00:36:26,457
هل يمكننا الرقص الان؟

640
00:36:26,459 --> 00:36:28,151
تريدين الرقص؟

641
00:36:28,153 --> 00:36:29,431
حسنا

642
00:36:29,433 --> 00:36:32,148
حسنا دعينا نرقص

643
00:36:54,563 --> 00:36:56,480
اين تعلمت هذا؟

644
00:36:56,481 --> 00:36:59,037
المسرح الاول

645
00:37:07,032 --> 00:37:08,853
لا بأس استرخي

646
00:37:13,618 --> 00:37:16,431
يمكنك ان تتمسكي بي في اي وقت

647
00:37:16,433 --> 00:37:19,883
لم افعل هذا من قبل

648
00:37:19,885 --> 00:37:22,889
لم ارقص مع احد من قبل

649
00:37:22,891 --> 00:37:26,534
ماذا عن رقصات المدرسة عندما كنا صغار

650
00:37:26,536 --> 00:37:28,772
انا لم اذهب للمدرسة

651
00:37:28,774 --> 00:37:30,434
هل تمزحين؟

652
00:37:30,436 --> 00:37:33,440
لا اظن ذلك

653
00:37:33,442 --> 00:37:36,637
لهذا لا يفهمني احد

654
00:37:36,639 --> 00:37:39,323
وماذا عني؟

655
00:37:39,325 --> 00:37:42,137
لا اعتقد انهم يفهمونك ايضا

656
00:38:02,378 --> 00:38:04,262
هل استطيع استعارته؟

657
00:38:04,264 --> 00:38:06,436
الام لا تحصل على كثير من الفرص

658
00:38:10,114 --> 00:38:12,607
تسمحين لي؟

659
00:38:17,947 --> 00:38:19,833
(يجب ان اعترف بهذا لـ(جاي

660
00:38:19,835 --> 00:38:23,318
انت لست كما توقعتك

661
00:38:25,366 --> 00:38:27,954
اين تقابلتما؟

662
00:38:27,956 --> 00:38:29,425
المشفى

663
00:38:29,427 --> 00:38:32,366
يا (دايزي) ان (جاي) لا يعمل بالمشفى

664
00:38:32,368 --> 00:38:33,933
مالم يكن هناك شيء ليصطاده

665
00:38:33,935 --> 00:38:35,979
يصطاده؟

666
00:38:35,981 --> 00:38:37,418
اجل

667
00:38:37,420 --> 00:38:38,825
انت من يصطاده

668
00:38:38,827 --> 00:38:40,423
حقا؟

669
00:38:40,425 --> 00:38:41,830
اجل

670
00:38:41,832 --> 00:38:44,772
لا استطيع مساعدته مالم اعلم بالحقيقة

671
00:38:44,774 --> 00:38:46,594
ماذا يفعل في (لوس انجلوس)؟

672
00:38:48,481 --> 00:38:50,622
انا لا اكذب

673
00:38:50,624 --> 00:38:53,052
(انا اريد الحقيقة يا (ديزي

674
00:38:55,867 --> 00:38:59,158
لا استطيع التحدث اكثر

675
00:38:59,160 --> 00:39:00,981
من انت يا (دايزي)؟

676
00:39:07,439 --> 00:39:08,716
ماذا يحصل؟

677
00:39:08,718 --> 00:39:10,060
هنالك شيء ما بها

678
00:39:10,062 --> 00:39:11,466
انها بخير

679
00:39:11,468 --> 00:39:12,968
انه ليست بخير

680
00:39:12,970 --> 00:39:14,119
انها بخير ولكنها شربت الكثير من الشمبانيا

681
00:39:14,121 --> 00:39:15,271
هي تحتاج للهواء النقي

682
00:39:15,273 --> 00:39:16,901
دعنا نخرجها

683
00:39:16,902 --> 00:39:18,180
انا سأتولى الأمر
عد الى حفلتك

684
00:39:25,118 --> 00:39:26,684
يجب ان تصحبها لطبيب

685
00:39:26,686 --> 00:39:29,464
انها بخير يا أبي-
جاي) انظر اليها)-

686
00:39:29,466 --> 00:39:31,575
ان لم تأخذها نحن سنفعل

687
00:39:31,577 --> 00:39:33,205
من هي هذه يا (جاي)؟

688
00:39:33,207 --> 00:39:35,060
ليس كما تظن دعها وشأنها

689
00:39:35,062 --> 00:39:36,594
من الواضح انها اسوء مما ظننت

690
00:39:36,595 --> 00:39:38,800
ما الامر يا عزيزي؟

691
00:39:38,802 --> 00:39:42,700
انا بواب في مشفى الامراض العقلية

692
00:39:42,701 --> 00:39:44,330
انها جزء من عقوبتي

693
00:39:44,332 --> 00:39:46,536
انها من المرضى

694
00:39:49,382 --> 00:39:51,427
هذا مثالي-
اجل انه كذلك-

695
00:39:51,429 --> 00:39:53,634
انت بخير؟

696
00:39:53,635 --> 00:39:55,327
هذا لك

697
00:39:55,329 --> 00:39:58,173
احتفظي به يا عزيزتي

698
00:39:58,175 --> 00:39:59,995
احتفظي به-
احتفظي به؟-

699
00:39:59,997 --> 00:40:02,137
لقد قدمت هذا العقد لك

700
00:40:02,139 --> 00:40:03,928
(انا اريدها ان تحتفظ به يا (جيسون

701
00:40:03,929 --> 00:40:05,877
ولكنني قدمته لك
هذه هدية تذكارية

702
00:40:05,879 --> 00:40:08,083
لا يهم

703
00:40:08,085 --> 00:40:10,608
دعها وشأنها يا أبي

704
00:40:10,610 --> 00:40:13,038
توقفوا

705
00:40:16,364 --> 00:40:17,898
خذيه يا امي

706
00:40:37,848 --> 00:40:42,194
هل انتهت الخطة الان؟

707
00:40:42,196 --> 00:40:44,752
اجل

708
00:40:50,187 --> 00:40:52,360
لا بد من وجود مفتاح في احدى هذه السيارات

709
00:40:52,362 --> 00:40:55,014
لا يمكننا العودة في الطائرة وحسب؟

710
00:40:55,016 --> 00:40:57,060
لانني انتهكت شروط عقوبتي

711
00:40:57,062 --> 00:40:59,138
وانت مريضة هاربة

712
00:40:59,140 --> 00:41:01,695
هل هذا سيء؟-
اجل-

713
00:41:01,697 --> 00:41:03,933
انا متأكد انهم يبحثون عنا الان

714
00:41:07,706 --> 00:41:09,336
انظر

715
00:41:09,338 --> 00:41:12,852
ماذا عن هذه الكبيرة اللامعة؟

716
00:41:36,352 --> 00:41:38,715
هيا

717
00:41:40,763 --> 00:41:42,679
لعنة الله

718
00:41:48,500 --> 00:41:50,544
اجل

719
00:42:04,803 --> 00:42:08,894
انظر انهم يلتصقون على الحائط

720
00:42:11,453 --> 00:42:13,721
يا الهي

721
00:42:17,399 --> 00:42:20,979
لا يوجد ماء في المرحاض

722
00:42:20,981 --> 00:42:23,024
ماذا؟

723
00:42:34,630 --> 00:42:35,780
ابقي هنا

724
00:42:35,781 --> 00:42:38,369
يجب ان اتصل بأحد

725
00:42:38,371 --> 00:42:42,174
خذي

726
00:42:42,176 --> 00:42:45,083
انا لا احتاج الى مال

727
00:42:45,085 --> 00:42:48,088
يوجد الة بيع هناك

728
00:42:50,968 --> 00:42:53,906
خذي

729
00:42:53,908 --> 00:42:55,984
خذي

730
00:43:03,306 --> 00:43:04,744
لن يطول غيابك؟

731
00:43:04,746 --> 00:43:08,356
لا لن يكون طويل جدا

732
00:43:54,904 --> 00:43:57,493
رأيت, كما اخبرتك
انها كلاسيكية

733
00:43:57,495 --> 00:43:59,283
مكانها الحقيقي في المتحف

734
00:43:59,285 --> 00:44:01,233
ما مقصدك من هذا؟

735
00:44:01,235 --> 00:44:04,142
لا اتذكر اين عقد الملكية

736
00:44:25,659 --> 00:44:28,055
عذرا يا انسة

737
00:44:28,057 --> 00:44:30,516
هل هنالك شيء استطيع مساعدتك به

738
00:44:33,971 --> 00:44:36,815
صديقي المقرب يتصل ببعض الاشخاص

739
00:44:36,817 --> 00:44:39,948
من المفترض الا يطول هذا

740
00:44:39,950 --> 00:44:41,418
كيف اتيت من دون حذاء؟

741
00:44:41,420 --> 00:44:43,368
هناك قانون هنا

742
00:44:43,370 --> 00:44:45,062
بانه يجب ان ترتدي حذاء

743
00:44:46,917 --> 00:44:49,826
لا, انا لا اريد فعل شيء معك

744
00:44:49,828 --> 00:44:52,703
انا قلق لربما قدماك باردتان

745
00:44:58,427 --> 00:45:00,599
هل انت متأكدة انك بخير؟

746
00:45:02,742 --> 00:45:04,915
انا سأكون هناك

747
00:45:04,917 --> 00:45:07,537
اذا احتجت اي مساعدة اعلميني بذلك

748
00:45:10,671 --> 00:45:11,885
اين انت يا (ويلر)؟

749
00:45:11,887 --> 00:45:13,547
سأقول انني في مكان

750
00:45:13,549 --> 00:45:15,753
بين الأخفاق والفشل الكبير

751
00:45:15,755 --> 00:45:17,895
اجل من دون مزاح
(السيد (فريكل

752
00:45:17,897 --> 00:45:19,397
اجل انه شيطان كاذب

753
00:45:19,399 --> 00:45:22,147
انا انقذتها منه
(اسئل السيدة (ميلربير

754
00:45:22,149 --> 00:45:24,384
السيدة (نيلبيري) تظن انها من مدار كوكبي اخر

755
00:45:24,386 --> 00:45:26,142
وتظنني من الفضاء الخارجي

756
00:45:26,144 --> 00:45:27,965
(والان اخبرني اين الانسة (كينسنتن

757
00:45:27,967 --> 00:45:29,883
قبل ان تزيد الأمر سوء على نفسك

758
00:45:29,885 --> 00:45:32,217
انه بخير وبأمان

759
00:45:32,219 --> 00:45:34,359
انها لسيت بخير

760
00:45:34,361 --> 00:45:37,684
انها حتماً مصابة بالاضطراب الذهني او
انفصام الشخصية

761
00:45:37,686 --> 00:45:39,154
انا لا اعلم يا دكتور

762
00:45:39,156 --> 00:45:40,593
انا لم اراها تتحدث مع شخص غير موجود

763
00:45:40,595 --> 00:45:41,807
او شيء كهذا

764
00:45:41,809 --> 00:45:43,374
(اسمعني يا (ويلر

765
00:45:43,376 --> 00:45:45,644
هذه الفتاة امضت حياتها كلها

766
00:45:45,646 --> 00:45:47,242
محبوسة داخل منزل

767
00:45:47,244 --> 00:45:49,960
ادراكها الاجتماعي وقدرتها على التحمل

768
00:45:49,962 --> 00:45:52,357
هما بالتأكيد ضعيفان بشكل كبير

769
00:45:52,359 --> 00:45:54,148
هجمات الرعب التي تصيبها

770
00:45:54,150 --> 00:45:56,833
وعدم رغبتها  بارتداء الأحذية
اعتقد ان هذا دليل

771
00:45:56,835 --> 00:45:59,007
اعتقد انها تفكر كثيراً بأشياء مؤلمة

772
00:45:59,008 --> 00:46:02,204
هل تمازحني؟ انت لست بطبيب؟

773
00:46:02,206 --> 00:46:06,392
انها في محطة توقف الحافلات

774
00:46:06,394 --> 00:46:07,767
(في (لوسييانا

775
00:46:07,768 --> 00:46:09,237
..لا, لا يمكنك

776
00:46:30,401 --> 00:46:32,674
لعنة الله

777
00:46:51,477 --> 00:46:54,678
هل تستطيع مساعدتي للوصول الى المنزل؟

778
00:46:54,680 --> 00:46:58,361
يا عزيزتي هذا يعتمد على مكان وجود البيت

779
00:46:58,363 --> 00:47:00,187
اين تريدين الذهاب؟

780
00:47:10,630 --> 00:47:13,159
لا مزيد من الاتصالات؟

781
00:47:13,161 --> 00:47:15,753
لا

782
00:47:15,755 --> 00:47:18,764
لا مزيد من الاتصالات

783
00:47:56,334 --> 00:47:58,095
ادخلي واحضري بعض الأشياء

784
00:47:58,097 --> 00:47:59,760
انا سأبقى في الخارج لكي أدخن

785
00:47:59,762 --> 00:48:00,946
خذي

786
00:48:00,948 --> 00:48:02,836
خذي هذه

787
00:48:02,838 --> 00:48:05,013
ها انت ذا

788
00:48:05,015 --> 00:48:08,793
و..بعض المال

789
00:48:08,795 --> 00:48:11,227
اذهبي واحضري ما تريدين

790
00:48:11,229 --> 00:48:13,661
هيا

791
00:48:13,662 --> 00:48:15,582
خذي

792
00:48:45,242 --> 00:48:48,124
تسعة أغراض او اقل

793
00:48:48,126 --> 00:48:50,173
انا لا افهم

794
00:48:50,175 --> 00:48:51,840
تستطيعين اخذ تسعة اغراض

795
00:48:51,842 --> 00:48:53,729
لكنني احتاج لكل هذا

796
00:48:53,731 --> 00:48:55,555
حسنا اذا انت في الصف الخاطئ

797
00:48:55,556 --> 00:48:57,412
يجب ان نذهب هيا

798
00:48:57,414 --> 00:48:59,238
..انا

799
00:49:01,417 --> 00:49:03,433
امي لم تسمح لي بالذهاب للتسوق

800
00:49:03,435 --> 00:49:04,939
كما تعلم
انا استطيع الطبخ

801
00:49:04,941 --> 00:49:06,572
ولكنني لا اعلم كيف اختار الأشياء

802
00:49:06,574 --> 00:49:08,815
وكنت متحمسة جدا بشأن تلك الكعكات

803
00:49:08,817 --> 00:49:10,159
توقفا

804
00:49:10,161 --> 00:49:11,441
اعتقد ان الشرطي يتحدث الينا

805
00:49:11,443 --> 00:49:13,171
اعلم هذا شكرا لك

806
00:49:35,848 --> 00:49:38,216
هنالك شيء

807
00:49:38,218 --> 00:49:39,626
لا بأس

808
00:49:50,773 --> 00:49:53,527
اعتقد ان الشرطي يلحق بنا

809
00:49:53,529 --> 00:49:55,320
اجل شكرا لك ارى هذا

810
00:50:04,867 --> 00:50:06,018
ما زال يلحق بنا

811
00:50:09,543 --> 00:50:10,790
انه يقترب

812
00:50:10,792 --> 00:50:13,192
ارى ارى شكرا لك

813
00:50:20,464 --> 00:50:22,032
وهو اقرب

814
00:50:28,855 --> 00:50:30,936
تمسكي بشيء ما

815
00:50:40,739 --> 00:50:42,210
اجل لقد اضعناه

816
00:50:47,208 --> 00:50:49,065
تباً

817
00:51:04,248 --> 00:51:05,655
حسناو يجب عليك ان تقودي لبعض الوقت

818
00:51:05,657 --> 00:51:08,441
لا اعلم كيف اقود

819
00:51:08,443 --> 00:51:11,165
حسنا

820
00:51:11,167 --> 00:51:14,175
امي قالت ان القيادة تجعلك حامل

821
00:51:14,177 --> 00:51:16,609
امك اخبرتك بكثير من السخافات

822
00:51:16,611 --> 00:51:17,858
اليس كذلك؟

823
00:51:20,422 --> 00:51:22,535
اسف

824
00:51:22,537 --> 00:51:27,306
اجل امي اخبرتني بكثير من السخافات

825
00:51:29,775 --> 00:51:33,200
ولكنها سمحت لي بمشاهدة التلفاز

826
00:51:33,202 --> 00:51:37,748
ولك فقط "تي في لاند" و"سي ام تي" واشياء
كهذه

827
00:51:37,750 --> 00:51:41,047
لم تكن تحب اي قنوات اخرى

828
00:51:41,049 --> 00:51:43,770
لو لم تذهبي للمدرسة من قبل

829
00:51:43,772 --> 00:51:45,050
كيف تعلمت القراءة؟

830
00:51:45,052 --> 00:51:46,813
هي علمتني

831
00:51:46,814 --> 00:51:49,887
لهذا لعبنا لعبة (سكرابل) لانها احبتها كثيرا

832
00:51:49,889 --> 00:51:53,186
ماعدا انه يجب عليك ان تدعها تفوز

833
00:51:53,188 --> 00:51:57,478
دائما

834
00:51:57,480 --> 00:52:00,169
حسنا

835
00:52:00,171 --> 00:52:03,115
حسنا بما انني سأقود وحيدا لذا يجب علي النوم
لعدة ساعات

836
00:52:03,116 --> 00:52:05,678
فقط ساعات قليلة وبعدها يجب ان توقظيني
اتفقنا؟

837
00:52:05,679 --> 00:52:07,279
اجل
استطيع فعل هذا

838
00:52:07,281 --> 00:52:08,719
حسنا

839
00:52:15,416 --> 00:52:18,488
ماذا؟

840
00:52:18,490 --> 00:52:21,051
انت تصدر اصوات مضحكة اثناء نومك

841
00:52:21,053 --> 00:52:22,428
حقاً؟

842
00:52:22,430 --> 00:52:24,190
...كـ

843
00:52:33,767 --> 00:52:36,008
وهناك شرطي في الخارج

844
00:52:37,611 --> 00:52:39,723
ماذا؟
لِم لم توقظيني؟

845
00:52:39,725 --> 00:52:41,357
لقد فعلت الان

846
00:52:44,657 --> 00:52:46,930
هل نحن في مشكلة؟-
لا بل انا-

847
00:52:46,932 --> 00:52:48,371
ذلك الشخص سيضعني في السجن

848
00:52:48,373 --> 00:52:50,069
حسنا, ربما يجب علينا ان نطلب منه الا
يفعل ذلك

849
00:52:50,071 --> 00:52:51,286
ماذا؟

850
00:53:08,198 --> 00:53:11,079
صديقي المقرب هرب من هناك عندما رأى ضوئك

851
00:53:11,081 --> 00:53:14,058
لأنه ظن انك ستضعه بالسجن

852
00:53:14,060 --> 00:53:16,236
حسناً يا سيدتي

853
00:53:16,238 --> 00:53:18,799
اريدك ان تخرجي من المركبة

854
00:53:18,801 --> 00:53:22,482
في الحقيقة اظن انني افضل البقاء في الداخل

855
00:53:22,484 --> 00:53:23,699
سيدتي

856
00:53:36,897 --> 00:53:39,097
ليس هناك ماء في المرحاض

857
00:53:39,099 --> 00:53:40,757
لذا لا نستطيع تشغيل تدفق المياه

858
00:53:40,759 --> 00:53:44,014
الرحمة يا الله

859
00:53:50,911 --> 00:53:53,526
ما هو اسم صديقك؟

860
00:53:53,528 --> 00:53:55,282
اسمه؟

861
00:53:55,284 --> 00:53:56,750
اجل اسمه

862
00:53:56,752 --> 00:53:58,570
(بيفر)

863
00:53:58,572 --> 00:54:01,187
هل قلت (بيفر)؟

864
00:54:01,189 --> 00:54:03,965
(بيفر)

865
00:54:06,710 --> 00:54:08,720
هذا اسم ابي

866
00:54:08,722 --> 00:54:11,339
حقا؟

867
00:54:12,616 --> 00:54:14,946
عودي الى المركبة

868
00:54:27,715 --> 00:54:30,012
لقد ذهب الى الغابة للبحث عنك

869
00:54:30,014 --> 00:54:32,694
سأعود

870
00:54:50,890 --> 00:54:52,836
ماذا فعلت؟-
رميت مفاتيحه بعيداً-

871
00:54:52,838 --> 00:54:54,209
لماذا؟

872
00:54:54,211 --> 00:54:56,827
لانه لو ذهبت للسجن لن نكون مع بعضنا

873
00:54:56,829 --> 00:55:00,306
انت رائعة حقاً

874
00:55:00,308 --> 00:55:02,317
حقاً؟-
اجل-

875
00:55:02,319 --> 00:55:03,435
دعينا نذهب

876
00:55:32,453 --> 00:55:34,366
انا جائعة جدا

877
00:55:34,368 --> 00:55:36,761
وانا ايضا

878
00:55:38,039 --> 00:55:40,145
واريد استعمال المرحاض

879
00:55:43,753 --> 00:55:45,316
مرحبا-
مرحبا-

880
00:55:45,317 --> 00:55:47,262
كيف حالكم؟-
تعالا-

881
00:55:47,264 --> 00:55:49,082
(انا (دايف والشاوسكي-
(انا (جاي-

882
00:55:49,084 --> 00:55:50,710
(هذه صديقتي (دايسي

883
00:55:50,712 --> 00:55:52,306
حمامنا معطل

884
00:55:52,308 --> 00:55:53,488
هل تريدين استخدام حمامنا؟

885
00:55:53,490 --> 00:55:54,924
اجل اذهبي

886
00:55:54,926 --> 00:55:56,743
وبعدها عودي الينا

887
00:56:01,181 --> 00:56:04,404
اين متجه يا (جاي)؟

888
00:56:04,406 --> 00:56:06,480
(لوس انجلوس)-
ونحن كذلك-

889
00:56:06,481 --> 00:56:08,714
نحن ذاهبون الى (هوليوود) لرؤية
(هاوي ماندال)

890
00:56:09,865 --> 00:56:11,650
اتفقنا ام لا؟

891
00:56:13,536 --> 00:56:16,822
اتفقنا ام لا؟

892
00:56:16,824 --> 00:56:18,451
اتفقنا

893
00:56:18,452 --> 00:56:20,206
يا الهي انا احب هذا العرض

894
00:56:20,208 --> 00:56:21,993
وايضا سوف نذهب لرؤية امها

895
00:56:21,995 --> 00:56:23,142
لقد اصابها الخرف

896
00:56:24,932 --> 00:56:27,005
حان الوقت لكي نضعها في سرير

897
00:56:30,551 --> 00:56:31,729
انها ملاك

898
00:56:31,731 --> 00:56:33,230
عندما تكون نائمة اجل

899
00:56:33,231 --> 00:56:35,082
وعندما تستيقظ ستصبح الشيطان

900
00:56:36,550 --> 00:56:38,465
ستحظين بابنة وعندها سترين ذلك

901
00:56:47,148 --> 00:56:48,680
يجب علينا ان نطفأ النار

902
00:56:48,682 --> 00:56:50,467
الوقت يتأخر

903
00:56:50,469 --> 00:56:51,617
شكرا لكم

904
00:56:51,619 --> 00:56:52,893
<i>على الرحب والسعة</i>

905
00:56:52,895 --> 00:56:54,362
اقدر هذا لكم

906
00:57:22,615 --> 00:57:25,262
كنت تفكر بأن تمارس الجنس معي

907
00:57:25,264 --> 00:57:26,475
اليس كذلك؟

908
00:57:33,021 --> 00:57:36,052
لا بأس

909
00:57:41,734 --> 00:57:43,266
انا عذراء

910
00:57:45,438 --> 00:57:49,874
اجل..فكرت بذلك

911
00:57:49,876 --> 00:57:52,587
هل يمكنني ان اسئلك شيئاً؟

912
00:57:52,589 --> 00:57:54,056
بالطبع

913
00:57:54,058 --> 00:57:56,960
هل مارست الجنس مع زوجة احدهم؟

914
00:57:59,738 --> 00:58:01,844
من اخبرك بهذا؟

915
00:58:01,846 --> 00:58:04,398
بعض الناس في الزفاف

916
00:58:04,400 --> 00:58:07,271
وقال شيء عن خصيتاك ايضا

917
00:58:07,273 --> 00:58:10,399
حسنا

918
00:58:10,401 --> 00:58:12,729
هل مارست الجنس مع زوجة احد ما؟

919
00:58:15,636 --> 00:58:17,837
اجل فعلت

920
00:58:17,839 --> 00:58:20,486
هل لهذا السبب والدك غاضب منك؟

921
00:58:22,403 --> 00:58:26,743
حسنا هنالك العديد من الاسباب

922
00:58:26,745 --> 00:58:28,627
ولكن اجل

923
00:58:28,629 --> 00:58:30,638
من كانت؟

924
00:58:30,639 --> 00:58:34,724
لقد كانت زوجة رجل

925
00:58:34,726 --> 00:58:36,670
يستطيع ان يعطي عائلتي الكثير من المال

926
00:58:36,672 --> 00:58:41,650
وكانت جميلة جدا ووحيدة ايضاً

927
00:58:41,652 --> 00:58:43,342
هل احببتها؟

928
00:58:47,812 --> 00:58:50,237
هل تعلمين انك الوحيدة التي سألت هذا السؤال؟

929
00:58:53,431 --> 00:58:56,111
لا اعلم

930
00:58:58,667 --> 00:59:01,154
لا اعلم

931
00:59:01,156 --> 00:59:03,421
عاطفة الانسان الاساسية ليست بدلتي القوية

932
00:59:16,095 --> 00:59:17,562
عمت مساء

933
01:01:15,034 --> 01:01:17,715
...هذا

934
01:01:17,717 --> 01:01:20,971
اجمل يوم في حياتي

935
01:01:45,617 --> 01:01:47,849
هل يجب علينا العودة؟

936
01:01:47,851 --> 01:01:49,733
الا يمكننا الذهاب لمكان اخر؟

937
01:01:49,735 --> 01:01:51,615
(انا في مشاكل كبيرة يا (دايسي

938
01:01:51,617 --> 01:01:54,137
لهذا لا يجب ان نعود

939
01:01:54,139 --> 01:01:56,276
اجل

940
01:01:56,278 --> 01:01:58,256
هنالك الكثير من الناس الذين ادين لهم بالمال

941
01:02:03,108 --> 01:02:07,449
لو كان عندي مال لأعطيتك اياه

942
01:02:57,121 --> 01:02:58,651
سوف اعلمك كيف تقودين

943
01:02:58,653 --> 01:03:01,237
لا

944
01:03:01,239 --> 01:03:02,514
اجل

945
01:03:04,399 --> 01:03:06,057
دعينا نختصر

946
01:03:06,059 --> 01:03:12,122
للبدء اضغطي على المكابح واطلقي الوقود
واذهبي

947
01:03:12,124 --> 01:03:13,590
هذا سهل صحيح؟

948
01:03:13,592 --> 01:03:15,825
لا هذا صعب

949
01:03:15,827 --> 01:03:17,294
ستكونين بخير

950
01:03:17,296 --> 01:03:19,177
الان قودي بنا الى نهاية هذه البقعة

951
01:03:19,179 --> 01:03:20,454
لا

952
01:03:20,456 --> 01:03:22,592
لا بأس يا (دايسي) انا هنا

953
01:03:22,594 --> 01:03:26,551
ابدا بالمكابح واطلقي الوقود واذهبي

954
01:03:26,553 --> 01:03:28,977
تستطيعين فعل هذا

955
01:03:30,383 --> 01:03:31,786
لا لا لا

956
01:03:31,788 --> 01:03:33,510
لا استيطع

957
01:03:34,916 --> 01:03:37,053
لا استطيع فعل اشياء كالناس الاخرين

958
01:03:37,055 --> 01:03:40,724
وماذا كنت تظنين انك كنت تفعلين في الايام
القليلة السابقة؟

959
01:03:40,726 --> 01:03:42,735
اشياء

960
01:03:42,737 --> 01:03:44,618
السبب الوحيد لانني كنت معك

961
01:03:44,620 --> 01:03:46,023
لا ليس كذلك

962
01:03:46,025 --> 01:03:47,299
انت لحقتي بي الى خارج المشفى

963
01:03:47,301 --> 01:03:49,854
انت حقلقت بالطائرة ورقصتي في الحفلة

964
01:03:49,856 --> 01:03:51,386
وتغلبت على الشرطي

965
01:03:51,387 --> 01:03:53,269
هو لم يكن ذكي جداً

966
01:03:53,271 --> 01:03:55,249
لا لم يكن

967
01:03:55,251 --> 01:03:57,770
ولكنك تستطيعين فعل كل شيء في هذا العالم

968
01:03:57,772 --> 01:03:59,079
يجب عليك فقط ان ترغبي بفعله

969
01:04:10,349 --> 01:04:11,496
اين هي؟

970
01:04:11,498 --> 01:04:13,220
انها بخير انا اقوم باعادتها

971
01:04:13,222 --> 01:04:14,912
هل تدرك يا بني ماذا فعلت؟

972
01:04:14,913 --> 01:04:16,604
لم افعل اي شيء

973
01:04:16,606 --> 01:04:18,104
هي تبعتني خارج المشفى كالجرو الضائع

974
01:04:18,106 --> 01:04:19,764
ماذا مفترض مني ان افعل؟

975
01:04:19,766 --> 01:04:21,807
الاتصال بخبير امراض عقلية

976
01:04:21,809 --> 01:04:23,307
لا تلقي النصائح علي

977
01:04:23,309 --> 01:04:24,776
في الحقيقة انا في هذه الحالة

978
01:04:24,778 --> 01:04:26,372
انا بالكاد قلق عليك

979
01:04:26,374 --> 01:04:27,553
انت تواجه تهم حقيقية

980
01:04:27,555 --> 01:04:28,766
تعلم انهم يستطيعون ايجادك

981
01:04:28,768 --> 01:04:30,553
لا تقلق يا دكتور بشأن هذا

982
01:04:30,555 --> 01:04:32,309
انا سأحضرها لك

983
01:04:32,311 --> 01:04:34,001
انا اعد بذلك

984
01:04:38,120 --> 01:04:40,161
انت قلت لا مزيد من الاتصالات

985
01:04:40,163 --> 01:04:41,822
(دايسي)

986
01:04:41,824 --> 01:04:43,865
(دايسي)

987
01:04:45,398 --> 01:04:47,631
ما الذي يحصل يا (ويلر)؟

988
01:04:54,080 --> 01:04:55,293
توقفي

989
01:04:57,912 --> 01:04:59,379
(دايسي)

990
01:04:59,380 --> 01:05:01,102
(دايسي)

991
01:05:01,104 --> 01:05:03,018
(دايسي)

992
01:05:04,999 --> 01:05:08,030
اضغطي على المكابح

993
01:05:08,032 --> 01:05:13,583
اضغطي على اليسرى واوقفي المركبة

994
01:05:13,585 --> 01:05:14,733
(دايسي)

995
01:05:14,735 --> 01:05:16,169
يجب ان تبطئي

996
01:05:18,023 --> 01:05:19,362
اضغطي على المكابح للابطاء

997
01:05:19,364 --> 01:05:20,735
انت لم تكن تريد ان تصبح صديقي المقرب

998
01:05:20,737 --> 01:05:22,746
كله كان تظاهر

999
01:05:22,748 --> 01:05:25,268
بالطبع اردت بالطبع

1000
01:05:26,961 --> 01:05:28,650
دايسي) رجاء)

1001
01:05:28,652 --> 01:05:30,662
انت تقودين في دائرة

1002
01:05:32,483 --> 01:05:33,694
توقفي

1003
01:05:33,696 --> 01:05:35,492
انت تقودين كشخص مجنون

1004
01:05:35,494 --> 01:05:37,193
انا لست كذلك

1005
01:05:38,383 --> 01:05:39,601
توقفي

1006
01:05:47,789 --> 01:05:49,616
(دايسي)

1007
01:05:51,255 --> 01:05:52,988
(دايسي)

1008
01:05:55,397 --> 01:05:58,380
لا بأس

1009
01:05:58,382 --> 01:05:59,857
انت بخير؟

1010
01:05:59,859 --> 01:06:01,526
لا بأس

1011
01:06:01,528 --> 01:06:05,988
يجب ان نخرج من هنا

1012
01:06:14,303 --> 01:06:18,637
لا نملك المال لدفع هذا

1013
01:06:18,639 --> 01:06:21,493
هل استطيع ان اسئلك شيئا؟

1014
01:06:21,495 --> 01:06:23,740
هل قتلت امك؟

1015
01:06:27,144 --> 01:06:29,391
اجل

1016
01:06:32,345 --> 01:06:34,238
هل كان هناك اصوات؟

1017
01:06:34,240 --> 01:06:37,062
هل اخبرتك الاصوات بذلك؟

1018
01:06:37,064 --> 01:06:40,048
لا

1019
01:06:40,050 --> 01:06:43,258
الاصوات لم تخبرني باي شيء

1020
01:06:43,260 --> 01:06:45,826
بل اخبروا والدتي

1021
01:06:45,828 --> 01:06:48,426
اذا انت لم تسمعي اصوات

1022
01:06:50,546 --> 01:06:51,894
امك سمعت

1023
01:06:54,174 --> 01:06:55,682
اجل

1024
01:06:55,683 --> 01:06:59,598
كانوا يخبرونها اشياء على الدوام

1025
01:06:59,600 --> 01:07:03,353
واحيانا اشياء سخيفة

1026
01:07:03,355 --> 01:07:05,729
غالبا كان مرعب

1027
01:07:05,731 --> 01:07:08,586
لهذا كانت تصرخ على الدوام

1028
01:07:08,588 --> 01:07:12,406
ولكن

1029
01:07:12,408 --> 01:07:16,708
في ليلة ما

1030
01:07:16,710 --> 01:07:22,165
صرخت وصرخت

1031
01:07:22,167 --> 01:07:25,118
ولم اذهب اليها

1032
01:07:30,705 --> 01:07:35,647
وعندما استيقظت في الصباح كانت ميتة

1033
01:07:35,649 --> 01:07:40,656
(هذا ليس قتل (دايسي

1034
01:07:40,658 --> 01:07:41,907
بل كانت وفاتها فحسب

1035
01:07:41,909 --> 01:07:44,444
يجب ان تتوقفي عن القول للناس انك قتلت امك

1036
01:07:44,445 --> 01:07:46,081
لأنك لم تفعلي

1037
01:07:46,083 --> 01:07:47,590
انت لم تقتليها

1038
01:07:47,591 --> 01:07:49,644
لم تقتليها

1039
01:07:49,645 --> 01:07:52,822
لم يجب علي العودة للمشفى اذا؟

1040
01:07:55,776 --> 01:07:58,760
لم ارد ان اعدك ابدا

1041
01:08:01,715 --> 01:08:03,704
مع ذلك هذا ليس حقيقي

1042
01:08:05,663 --> 01:08:07,781
هذا تظاهر

1043
01:08:11,282 --> 01:08:13,399
اجل

1044
01:08:13,401 --> 01:08:16,448
انه كذلك

1045
01:08:16,450 --> 01:08:19,305
اردت ان اعيدك

1046
01:08:19,307 --> 01:08:22,901
اردت

1047
01:08:22,903 --> 01:08:25,725
ولكن الان لا

1048
01:08:25,727 --> 01:08:28,583
حقا لا

1049
01:08:33,880 --> 01:08:36,448
هل سأضطر للعيش في المشفى

1050
01:08:36,450 --> 01:08:38,662
لا اعلم

1051
01:08:38,664 --> 01:08:42,483
لن يعلم احد اين انا

1052
01:08:42,485 --> 01:08:45,180
انا سوف اعلم

1053
01:08:48,166 --> 01:08:50,283
لن تنسى؟-
لن انسى-

1054
01:09:46,558 --> 01:09:48,483
(دايسي)

1055
01:09:48,485 --> 01:09:50,666
(دايسي)

1056
01:09:50,668 --> 01:09:52,592
ماذا حصل؟

1057
01:09:52,594 --> 01:09:54,197
(دايسي)

1058
01:09:54,199 --> 01:09:57,471
(انها انا (ماري بيث

1059
01:10:09,704 --> 01:10:12,976
(انه في سجن مقاطعة (لوس انجلوس

1060
01:10:21,741 --> 01:10:25,336
(جيسون)

1061
01:10:25,338 --> 01:10:28,385
لقد كنت متهور مثله في احدى المرات من قبل

1062
01:10:28,387 --> 01:10:29,990
ومن دفع كفالتك؟

1063
01:10:31,981 --> 01:10:35,030
والدك

1064
01:10:53,457 --> 01:10:56,089
من دفع كفالتي؟

1065
01:11:47,067 --> 01:11:48,864
اسف-
يجب ان اراها-

1066
01:11:48,866 --> 01:11:50,276
لا يمكن

1067
01:11:50,278 --> 01:11:53,004
يا سيد (ويلر) فرصك لتصبح

1068
01:11:53,006 --> 01:11:55,990
رئيس بلدية اكبر من فرصتك للسماح لك بالدخول
الى هنا

1069
01:11:57,050 --> 01:11:58,911
وهذا يعني لا

1070
01:12:43,758 --> 01:12:45,330
ماذا تفعل؟

1071
01:12:45,332 --> 01:12:46,742
ابتعد من هنا

1072
01:12:51,686 --> 01:12:54,254
كيف تشعرين اليوم؟

1073
01:12:54,256 --> 01:12:57,143
لا اريد حبوب اخرى

1074
01:12:57,145 --> 01:12:58,813
اريد رؤية (جاي) فقط

1075
01:12:58,814 --> 01:13:02,118
لا يمكنك يا عزيزتي انه في السجن

1076
01:13:02,120 --> 01:13:04,944
لا هو كان هنا في هذا الصباح

1077
01:13:04,946 --> 01:13:07,415
وايضا هو لا يعمل هنا ايضاً

1078
01:13:07,417 --> 01:13:08,860
يجب ان اذهب اذا

1079
01:13:08,861 --> 01:13:10,658
(لا لا يا (دايسي

1080
01:13:10,660 --> 01:13:12,262
اعدك انني سوف اغادر لوقت قصير

1081
01:13:12,264 --> 01:13:15,087
لا لا بأس لانني لست مجنونة

1082
01:13:15,089 --> 01:13:16,885
لا بأس يجب ان تهدأي

1083
01:13:16,887 --> 01:13:18,811
لا لا تصيبني نوبات

1084
01:13:18,813 --> 01:13:22,760
اريد رؤية صديقي فحسب

1085
01:13:22,762 --> 01:13:25,231
حسنا, كان هذا عمل جريء حقا

1086
01:13:25,233 --> 01:13:26,451
اجل

1087
01:13:26,453 --> 01:13:27,607
ولكنني اطلق سراحك من هنا

1088
01:13:27,609 --> 01:13:29,020
لا يمكنك ان حاولت الانتحار

1089
01:13:29,022 --> 01:13:30,464
هراء-
انا جاد-

1090
01:13:30,466 --> 01:13:32,358
اذا انا سأضعك في اجراء وقائي ضد الانتحار

1091
01:13:32,360 --> 01:13:34,734
سيقفل عليك في قسم خاص

1092
01:13:34,736 --> 01:13:35,954
انها ليست مريضة يا دكتور

1093
01:13:35,956 --> 01:13:37,173
(الاصوات لم تكن في رأس (دايسي

1094
01:13:37,175 --> 01:13:38,650
بل كانت في رأس امها

1095
01:13:41,797 --> 01:13:43,048
هي اخبرتك هذا؟

1096
01:13:53,674 --> 01:13:55,535
(يا دكتور (بيرلمنت

1097
01:13:55,537 --> 01:13:57,975
(نعم يا سيد (فيلمتر

1098
01:13:57,977 --> 01:14:00,896
لم لا تسمح لـ(ويلر) ان يرى (دايسي)؟

1099
01:14:00,898 --> 01:14:02,630
(سيد (فيلمتر

1100
01:14:02,632 --> 01:14:04,780
لا استطيع مناقشة مريض اخر بهذا الأمر

1101
01:14:06,868 --> 01:14:10,078
انهم يراقبونها جيدا

1102
01:14:10,079 --> 01:14:11,714
اليس كذلك؟

1103
01:14:11,716 --> 01:14:14,379
هناك حاسوب يراقبك بكل شيء

1104
01:14:14,381 --> 01:14:15,695
(يعلمون بأمرك انت و(دايسي

1105
01:14:15,697 --> 01:14:17,107
هم يعلمون كل شيء

1106
01:14:34,796 --> 01:14:37,074
انظر هذا جميل

1107
01:14:37,076 --> 01:14:41,633
ماذا لديك؟
ارني

1108
01:14:41,635 --> 01:14:44,714
اين كنت؟

1109
01:14:44,716 --> 01:14:47,636
انت بخير؟

1110
01:15:28,470 --> 01:15:31,519
لمرة واحدة في حياتك لا تتحدث

1111
01:15:31,520 --> 01:15:33,701
حسنا

1112
01:15:33,703 --> 01:15:34,857
هذا كلام

1113
01:15:34,859 --> 01:15:36,462
اسف

1114
01:15:41,856 --> 01:15:43,909
جئت لأعتذر

1115
01:15:45,901 --> 01:15:47,665
على ماذا؟

1116
01:15:47,667 --> 01:15:51,517
(انت كنت محق بشأن (فريكل

1117
01:15:54,054 --> 01:15:55,787
(ووالدة (دايسي

1118
01:15:55,789 --> 01:16:00,827
كانت مصابة بانفصام الشخصية والذعر المفرط

1119
01:16:00,829 --> 01:16:04,005
من قبل طبيب قاسي

1120
01:16:04,007 --> 01:16:05,225
هذا رائع حقا

1121
01:16:05,227 --> 01:16:07,118
كانت قادرة عل تربية طفلة رغم كل هذا

1122
01:16:07,120 --> 01:16:08,403
اذا هل ستطلق سراحها؟

1123
01:16:08,405 --> 01:16:10,843
يجب ان اراقبها

1124
01:16:10,844 --> 01:16:12,384
لو كل شيء جرى بخير

1125
01:16:12,386 --> 01:16:14,663
عندها ستنقل الى مجموعة منزل لمدة شهران او
ثلاثة

1126
01:16:14,665 --> 01:16:16,011
هذه مدة طويلة

1127
01:16:16,013 --> 01:16:18,098
ستكون بخير

1128
01:16:18,100 --> 01:16:20,537
لم اكن اتحدث عنها

1129
01:16:20,539 --> 01:16:24,421
حسنا ليس هناك شيء استطيع فعله

1130
01:16:24,423 --> 01:16:28,209
بالطبع هناك شيء

1131
01:16:30,137 --> 01:16:32,414
اذا, انت اردت ان تعلمي بشأن السيد (ويلر)؟

1132
01:16:35,851 --> 01:16:37,743
هل انت معجبة به؟

1133
01:16:39,157 --> 01:16:41,981
لست معجبة به بل احبه

1134
01:16:41,983 --> 01:16:46,090
هل احببت احد من قبل؟

1135
01:16:48,274 --> 01:16:49,813
لا

1136
01:16:49,815 --> 01:16:54,405
اذا كيف تعرفين انك تحبين السيد (ويلر)؟

1137
01:16:54,406 --> 01:16:57,647
هل احببت شخص من قبل؟

1138
01:16:57,649 --> 01:17:00,118
اعتقد ذلك اجل

1139
01:17:00,120 --> 01:17:02,205
من؟

1140
01:17:02,207 --> 01:17:04,388
كنت متزوج

1141
01:17:08,112 --> 01:17:10,198
ولكننا مطلقان الان

1142
01:17:16,940 --> 01:17:18,769
انت مازلت تحبها

1143
01:17:24,388 --> 01:17:27,918
عندما يحدث

1144
01:17:27,920 --> 01:17:30,293
ستعلم انه لا يوجد شيء اخر

1145
01:17:56,470 --> 01:18:00,415
<font color="#ff00ff">لكي توفي دينك, نريدك ان تعود للمنزل
مع حبي لك
والدك</font>

1146
01:18:02,460 --> 01:18:04,417
شكرا لك

1147
01:18:15,911 --> 01:18:18,382
(هذه من كوكب (نبتون

1148
01:18:20,181 --> 01:18:22,330
هم جمليون حقا

1149
01:18:26,633 --> 01:18:28,075
اعلم انك تسمعني

1150
01:18:43,068 --> 01:18:44,961
شكرا لك

1151
01:19:35,554 --> 01:19:37,094
ماذا هناك؟

1152
01:19:37,096 --> 01:19:39,277
انت تقف على اصابع قدمي

1153
01:19:39,279 --> 01:19:40,689
تباً

1154
01:19:41,911 --> 01:19:44,830
اسف

1155
01:19:44,832 --> 01:19:47,399
هيا بنا

1156
01:19:47,401 --> 01:19:49,614
حسنا

1157
01:19:49,638 --> 01:20:04,069
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0000">MidoMazketly</font>