1
00:00:57,050 --> 00:00:59,980
مبني على قصة حقيقية

2
00:01:02,820 --> 00:01:04,720
العام 1951 ميلادي

3
00:01:04,740 --> 00:01:07,120
العام 1951 ميلادي
(مانشستر, إنجلترا)

4
00:01:37,400 --> 00:01:40,240
هل أنت منتبه؟

5
00:01:42,450 --> 00:01:44,440
جيد

6
00:01:44,960 --> 00:01:49,570
لأنك إن لم تكن تستمع إليّ بتمعّن ,فـسوف تفوتك أشياء

7
00:01:49,940 --> 00:01:52,250
أشياء هامة

8
00:01:52,770 --> 00:01:58,380
أنا لن أتوقف, و لن أكرر كلامي
و أنت لن تقاطعني

9
00:02:00,380 --> 00:02:04,920
تعتقد أن بسبب جلوسك حيث أنت
..و بسبب جلوسي حيث أجلس

10
00:02:04,980 --> 00:02:08,550
أنك تسيطر على ما يوشك على الحدوث؟

11
00:02:09,590 --> 00:02:11,190
أنت مخطىء

12
00:02:11,260 --> 00:02:13,060
أنا المسيطر

13
00:02:13,770 --> 00:02:17,500
لأنني عليم بأشياءٍ, أنت جاهل بها

14
00:02:20,720 --> 00:02:24,480
قسم شرطة (مانشستر)
انتظر من فضلك

15
00:02:26,910 --> 00:02:28,970
النافذة مكسورة
و المنزل تم نهبه

16
00:02:29,510 --> 00:02:31,360
هلّا قمت بإرسال محقق؟

17
00:02:32,240 --> 00:02:35,210
..ما أريده منك الآن , هو أن تعاهدني

18
00:02:36,230 --> 00:02:41,190
أنك ستستمع إليّ بتمعّن, و لن تقوم بالحكم عليّ
حتى أنتهي من كلامي

19
00:02:41,750 --> 00:02:45,090
إن كنت غير قادر على الإلتزام بهذا العهد
رجاءًا غادر الغرفة

20
00:02:46,020 --> 00:02:46,860
أدخل

21
00:02:46,920 --> 00:02:50,400
,و لكن إن اخترت البقاء
تذكّر أنك من اختار البقاء هنا

22
00:02:50,830 --> 00:02:55,100
ما يحدث من الآن فصاعدا , ليس مسؤوليتي

23
00:02:55,630 --> 00:02:56,700
بل مسؤوليتك

24
00:02:56,830 --> 00:02:59,410
"آلان تورينج تمت سرقته "

25
00:03:00,200 --> 00:03:02,570
انتبه

26
00:03:14,990 --> 00:03:16,070
ما كل هذا إذاً؟

27
00:03:16,100 --> 00:03:17,860
السيد (تورينج) اسمه الأول (آلان)

28
00:03:17,910 --> 00:03:20,060
بروفيسور في كلية (كينغ) بجامعة (كامبريدج)

29
00:03:20,080 --> 00:03:21,690
يبدو أن عملية سطو قد وقعت

30
00:03:21,750 --> 00:03:22,790
سطو ماذا؟

31
00:03:22,840 --> 00:03:25,410
هذا ما في الأمر
لا شيء مفقود حقاً

32
00:03:26,180 --> 00:03:27,730
ما الذي يفعله في (مانشستر) ؟

33
00:03:28,740 --> 00:03:31,520
شيء له علاقة بالآلات

34
00:03:38,470 --> 00:03:40,610
المشروع في مختبر الفيزياء الوطني

35
00:03:40,660 --> 00:03:43,330
لقد تفقدت
لكنه يرفض إخبارنا بما يجري

36
00:03:45,720 --> 00:03:46,980
بروفيسور (تورينج) ؟

37
00:03:47,030 --> 00:03:48,990
أنا المحقق (نوك) من شرطة (مانشستر)

38
00:03:54,030 --> 00:03:56,830
الرقيب (ستال) أخبرني أنك تعرضت لسطو ليلة البارحة

39
00:03:57,560 --> 00:03:59,140
بروفيسور (تورينج) ؟

40
00:03:59,480 --> 00:04:01,150
عودوا إلى الخلف

41
00:04:01,180 --> 00:04:02,900
ولا تـتـنفّسوا بعمق

42
00:04:02,980 --> 00:04:05,170
نتنفّس؟ -
سيانيد غير مخفف -

43
00:04:05,480 --> 00:04:09,410
لن يستغرق الأمر سوى
كمية صغيرة لقتلكما

44
00:04:12,630 --> 00:04:13,990
يا لخيبة الأمل

45
00:04:14,030 --> 00:04:15,330
المعذرة؟

46
00:04:15,360 --> 00:04:18,080
توقعت رتبة أكبر

47
00:04:18,230 --> 00:04:21,550
أيها الرقيب (ستال)
هل أنا الوحيد الذي يشعر بتعرضنا للإهانة هنا؟

48
00:04:21,700 --> 00:04:23,250
البارحة, تم اقتحام منزلك

49
00:04:23,760 --> 00:04:26,200
جارك, السيد (سبرينجبورد) اتصل للتبليغ عن الضجة

50
00:04:26,520 --> 00:04:27,990
قال أن هنالك اضطراب

51
00:04:28,100 --> 00:04:29,710
و لكنك قلت أن لا شيء قد أُخذ

52
00:04:29,740 --> 00:04:32,300
الأمر غريب
لذا لمَ لا تخبرنا ماذا حدث

53
00:04:32,370 --> 00:04:33,980
و سنجد الشاب الذي ارتكب هذا

54
00:04:34,370 --> 00:04:35,410
أيها السادة

55
00:04:35,450 --> 00:04:41,570
لا أعتقد أن بإمكانكم إيجاد الشاب الذي فعل هذا
حتّى لو أتى و بصق في وجوهكم

56
00:04:41,710 --> 00:04:43,240
..ما قد يفيدنني حالياً

57
00:04:43,520 --> 00:04:46,160
ليس شرطياً
بل عاملة تنظيف بارعة للغاية

58
00:04:46,290 --> 00:04:48,950
لذا ,إن لم يكن لدى أحدكم مئزراً
..في السيارة ** المئزر : هو مريلة تُلبس لحماية الملابس ويغطي في المقام الأول الجزء الأمامي من الجسم **

59
00:04:48,980 --> 00:04:52,900
أقترح أن ترفعوا تقاريركم
و تدعونني و شأني

60
00:04:54,190 --> 00:04:56,390
كما تريد يا بروفيسور (تورينج)

61
00:05:00,070 --> 00:05:01,560
حظاً سعيداً مع السيانيد

62
00:05:03,730 --> 00:05:06,130
سأمنحك جنيهاً إن استطعت تسمية
أبله لا يطاق مثله

63
00:05:06,210 --> 00:05:08,100
بدا الأمر متكلفاً قليلاً ,صحيح؟

64
00:05:08,130 --> 00:05:09,580
لا أفهم مقصدك

65
00:05:09,610 --> 00:05:12,870
حسنُ
إن لم تُرد للشرطة أن تبحث في شؤونك الشخصية

66
00:05:12,900 --> 00:05:16,250
تلك ستكون طريقة ممتازة
للتأكد من ألا يفعلوا

67
00:05:16,770 --> 00:05:18,390
أخبرني أنك لا تعتقد أن هذا مريب

68
00:05:18,420 --> 00:05:19,730
لا أعتقد أن هذا مريب

69
00:05:19,760 --> 00:05:23,680
بروفيسور غامض ,لا يريد الإقرار بسرقة شيء من منزله

70
00:05:25,680 --> 00:05:27,890
أعتقد أن (آلان تورينج) يخفي شيئاً

71
00:05:33,460 --> 00:05:36,870
<b><font color="#8A0808">لـعـبـة المـحـاكـاة </font></b>

72
00:05:38,630 --> 00:05:39,630
! تم إعلان الحرب

73
00:05:39,670 --> 00:05:42,180
800,000طفلاً
يتم إخلاءهم

74
00:05:42,210 --> 00:05:43,840
القنابل الألمانية في الطريق

75
00:05:43,890 --> 00:05:44,970
احصلوا على جرائدكم هنا

76
00:05:45,010 --> 00:05:46,200
أخبار جديدة من الصحافة مباشرة

77
00:05:46,300 --> 00:05:47,470
! تم إعلان الحرب

78
00:05:47,590 --> 00:05:50,020
800,000طفلاً
يتم إخلاءهم

79
00:05:50,060 --> 00:05:51,610
القنابل الألمانية في الطريق

80
00:05:53,420 --> 00:05:55,680
(بينيدكت كامبرباتش) بدور عالم الرياضيات (آلان تورينج)

81
00:06:01,120 --> 00:06:03,020
(كيرا نايتلي) بدور الآنسة (جون كلارك)

82
00:06:06,920 --> 00:06:08,890
(ماثيو قوود) بدور (هيو ألكساندر)

83
00:06:15,220 --> 00:06:17,240
(روري كينر) بدور المحقق (نوك)

84
00:06:17,640 --> 00:06:21,070
:المتحدث (نيفيل تشامبرلين) رئيس الوزراء البريطاني
"هذا الصباح الوزير البريطاني في (بيرلين)"

85
00:06:21,240 --> 00:06:25,040
"قام بتسليم الحكومة الألمانية وثيقة نهائية"

86
00:06:25,040 --> 00:06:34,220
بيانها ,أنه إن لم نسمع منهم بحلول الساعة الحادية عشر"
"فإن حالة حرب ستعتبر قائمة بيننا و بينهم

87
00:06:34,320 --> 00:06:36,390
"..عليّ إخباركم الآن"

88
00:06:36,450 --> 00:06:39,640
"أنه, لا وجود لتعهد مماثل, تم استلامه منهم"

89
00:06:40,310 --> 00:06:41,840
"و بناءًا على ذلك"

90
00:06:41,920 --> 00:06:45,700
"هذه البلاد في حرب ضد (ألمانيا)"

91
00:07:12,420 --> 00:07:16,030
:الملك (جورج السادس)
"..للمرة الثانية في حياة معظمنا"

92
00:07:16,510 --> 00:07:18,660
"..نحن"

93
00:07:18,790 --> 00:07:20,880
"..في حالة حرب "

94
00:07:21,440 --> 00:07:23,100
"..لإيجاد "

95
00:07:23,160 --> 00:07:25,880
".مخرج مسالم "

96
00:07:28,950 --> 00:07:31,020
أوراقك من فضلك

97
00:08:07,360 --> 00:08:08,830
ما الذي تفعله هنا؟

98
00:08:09,310 --> 00:08:11,180
أخبرتني السيدة أن أنتظر

99
00:08:11,270 --> 00:08:12,930
في مكتبي؟

100
00:08:14,020 --> 00:08:16,590
هل أخبرتك أن تصبّ الشاي أيضا بينما أنت هنا ؟

101
00:08:16,920 --> 00:08:18,790
لا لم تفعل

102
00:08:19,010 --> 00:08:22,130
من الواضح أنها لم تخبرك
ماذا تكون "النكتة" أيضا أعتقد,

103
00:08:22,390 --> 00:08:24,240
هل كان من المفترض أن تُخبرَني؟

104
00:08:25,730 --> 00:08:27,170
من أنت؟

105
00:08:27,220 --> 00:08:29,410
(آلان تورينج)

106
00:08:30,770 --> 00:08:31,650
(تورينج)

107
00:08:32,040 --> 00:08:32,900
عالم الرياضيات

108
00:08:32,920 --> 00:08:33,590
صحيح

109
00:08:33,780 --> 00:08:35,440
مع ذلك كان بإمكاني التخمين

110
00:08:35,560 --> 00:08:38,160
لكنك لم تفعل
قمت بقراءة اسمي من الورقة

111
00:08:39,680 --> 00:08:41,380
كلية (كينغ) بجامعة (كامبريدج)

112
00:08:41,430 --> 00:08:44,550
قيل هنا أنك كنت معجزة في قسم الرياضيات

113
00:08:44,660 --> 00:08:47,700
لست واثقا من امكانية تقييمي لهذا يا سيد..؟

114
00:08:47,760 --> 00:08:49,970
كم عمرك يا سيد (تورينج)؟-
27-

115
00:08:50,000 --> 00:08:53,460
و كم كان عمرك عندما أصبحت تلميذا في (كامبريدج) ؟-
24-

116
00:08:53,520 --> 00:08:58,100
وكم كان عمرك عندما قمت بنشر هذا البحث
الذي يحوي عنوانا بالكاد أستطيع أن أفهمه؟

117
00:08:58,260 --> 00:08:59,430
23

118
00:08:59,510 --> 00:09:02,470
و لا تعتقد أن هذا يؤهلك لتكون معجزة بشكل رسمي؟

119
00:09:02,530 --> 00:09:05,500
حسنٌ
اكتشف (نيوتن) "صيغة الثنائي" عندما كان في الثانية و العشرين

120
00:09:05,590 --> 00:09:09,340
و كتب (أينشتاين) أربعة أبحاث غيرت العالم
عندما كان في السادسة و العشرين

121
00:09:09,420 --> 00:09:10,980
..حسب منظوري فأنا

122
00:09:11,670 --> 00:09:13,310
فأنا بالكاد قدمت المِثل

123
00:09:13,380 --> 00:09:14,810
يا إلهي , أنت جاد

124
00:09:14,840 --> 00:09:16,450
أتُفضل لو ألقيت نكتة؟

125
00:09:16,530 --> 00:09:18,350
كلا , لا أعتقد أنك تعلم ما هي النكات

126
00:09:18,500 --> 00:09:21,750
بالكاد يبدو هذا من متطلبات الوظيفة هنا يا سيد ..؟

127
00:09:21,770 --> 00:09:23,590
القائد (دينيستن)
من البحرية الملكية

128
00:09:23,680 --> 00:09:25,290
حسنا يا سيد (تورينج) سأجاريك

129
00:09:25,330 --> 00:09:28,040
لمَ تريد العمل لحكومة جلالته ؟

130
00:09:28,070 --> 00:09:29,810
لا أريد, في الواقع

131
00:09:30,730 --> 00:09:32,530
هل أنت مناصر سلام لعين؟

132
00:09:32,840 --> 00:09:35,380
أنا أتبع منهج اللاأدرية عندما يتعلق الأمر بالعنف

133
00:09:35,410 --> 00:09:40,370
لكنك تدرك أنه على بعد 600 ميل من (لندن)
هنالك غلام صغير قذر يدعى (هتلر)

134
00:09:40,520 --> 00:09:42,790
يريد غمس أوروبا في قمعه و استبداده

135
00:09:42,820 --> 00:09:45,240
السياسة ليست من تخصصي في الواقع

136
00:09:45,310 --> 00:09:46,390
حقا؟

137
00:09:46,720 --> 00:09:51,720
حسنا, أعتقد أنك قمت بتحطيم الرقم القياسي
لأقصر مقابلة عمل في تاريخ الجيش البريطاني

138
00:09:53,030 --> 00:09:57,190
أمي تقول أنني مزعج أحيانا
لأنني أحد أفضل علماء الرياضيات في العالم

139
00:09:57,370 --> 00:09:58,420
في العالم؟

140
00:09:58,870 --> 00:09:59,750
أجل

141
00:10:01,030 --> 00:10:03,630
أتعلم كم عدد من رفضتهم لهذا البرنامج؟

142
00:10:03,940 --> 00:10:07,000
لا-
هذا صحيح, لأن هذا مشروع سريّ للغاية -

143
00:10:07,080 --> 00:10:09,270
و لكنني سأخبرك ,لأننا أصدقاء

144
00:10:09,320 --> 00:10:10,500
..في الأسبوع الماضي

145
00:10:10,580 --> 00:10:13,740
رفضت أحد أفضل علماء اللغة في أمتنا

146
00:10:13,780 --> 00:10:16,040
يتحدث الألمانية أفضل من الشاعر (بيرتول بريكت)

147
00:10:16,080 --> 00:10:17,400
أنا لا أتحدث الألمانية

148
00:10:17,590 --> 00:10:18,290
ماذا؟

149
00:10:19,810 --> 00:10:21,050
..أنا لا

150
00:10:21,120 --> 00:10:22,210
أتحدث الألمانية

151
00:10:22,340 --> 00:10:26,820
و كيف بحق الجحيم من المفترض
أن تفك شفرات المحادثات الألمانية إن كنت,, لا أعلم

152
00:10:26,850 --> 00:10:27,960
تتحدث الألمانية ؟

153
00:10:28,040 --> 00:10:30,290
حسنا ,,أنا ممتاز جدا في حل ألغاز الكلمات المتقاطعة

154
00:10:30,390 --> 00:10:33,540
(مارجريت) -
الشفرات الألمانية عبارة عن ألغاز -

155
00:10:33,570 --> 00:10:35,240
لعبة , مثل أي لعبة أخرى

156
00:10:35,750 --> 00:10:37,530
مارجريت) أين أنتِ ؟)-
أنا بارع جدا في الألعاب -

157
00:10:37,630 --> 00:10:38,400
الألغاز

158
00:10:38,480 --> 00:10:41,070
وهذا هو أكثر الألغاز صعوبة في العالم

159
00:10:41,120 --> 00:10:42,840
! (مارجريت)

160
00:10:42,920 --> 00:10:43,990
حبا بالإله

161
00:10:44,750 --> 00:10:46,300
من الواضح أن هذه نكتة

162
00:10:46,870 --> 00:10:48,640
أخشى أنني لا أعلم ما هي النكات

163
00:10:48,850 --> 00:10:50,340
أيها القائد (دينيستن)

164
00:10:51,080 --> 00:10:53,180
رحلة سعيدة خلال العودة لـ(كامبريدج) أيها البروفيسور

165
00:10:53,220 --> 00:10:54,550
" إنيجما "

166
00:10:54,600 --> 00:10:56,020
هل ناديتني؟

167
00:11:04,370 --> 00:11:06,140
هذا ما تفعلونه هنا

168
00:11:06,990 --> 00:11:08,730
المشروع السريّ للغاية في حديقة (بلتشلي)

169
00:11:08,790 --> 00:11:12,540
أنتم تحاولون كسر شفرة آلة "إنيجما" الألمانية

170
00:11:12,720 --> 00:11:14,910
ما الذي يجعلك تعتقد هذا؟

171
00:11:15,200 --> 00:11:17,280
إنها أعظم آلة تشفير في التاريخ

172
00:11:17,320 --> 00:11:20,750
و الألمان يستخدمونها لإجراء جميع الاتصالات الهامة

173
00:11:20,790 --> 00:11:23,370
"إن تمكن الحلفاء من كسر شفرة "إنيجما

174
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
..حسنُ

175
00:11:25,780 --> 00:11:27,650
ستتحول هذه الحرب إلى حربٍ قصيرة بالطبع

176
00:11:28,810 --> 00:11:30,380
بالتأكيد هذا ما تعملون عليه

177
00:11:31,580 --> 00:11:35,990
و لكنكم لم تتوصلوا إلى شيء
لو كنتم توصلتم, لما كنتم ستوظّفون علماء التشفير فور تخرّجهم من الجامعة

178
00:11:36,040 --> 00:11:38,720
ستحتاجونني, أكثر بكثير مما سأحتاجكم

179
00:11:38,820 --> 00:11:41,690
أنا أحب حل المشاكل أيها القائد

180
00:11:42,930 --> 00:11:46,640
و "إنيجما" هي أكثر المشاكل تعقيدا في العالم

181
00:11:46,680 --> 00:11:48,770
! كلا, "إنيجما" ليست صعبة , بل مستحيلة

182
00:11:49,110 --> 00:11:54,940
الأمريكيّون, الروسيّون, الفرنسيّون و الألمان
الجميع يعتقد أن شفرة "إنيجما" لا يمكن كسرها

183
00:11:55,250 --> 00:11:56,020
جيد

184
00:11:56,340 --> 00:11:59,080
دعني أحاول
و سوف نتأكد, أليس كذلك؟

185
00:12:01,540 --> 00:12:03,080
"مرحبا بكم في "إنيجما

186
00:12:05,880 --> 00:12:08,630
التي تحوي تفاصيل كل هجوم مفاجىء

187
00:12:09,550 --> 00:12:11,360
و كل موكب سريّ

188
00:12:12,290 --> 00:12:14,430
و كل غواصة "يو بوت" في المحيط الأطلسي اللعين

189
00:12:14,500 --> 00:12:16,640
كل هذه التفاصيل يتم إدخالها إلى هذا الشيء

190
00:12:16,950 --> 00:12:20,110
و تخرج بلغة غير مفهومة

191
00:12:20,660 --> 00:12:22,630
إنها جميلة

192
00:12:22,690 --> 00:12:24,770
! إنها اليد الملتوية للموت عينه

193
00:12:26,340 --> 00:12:29,950
موظفاتنا يعترضن الآلاف من رسائل الراديو في اليوم الواحد

194
00:12:30,710 --> 00:12:34,980
و بالنسبة للشّابات في البحرية الملكية
فالرسائل مجرد هراء

195
00:12:35,410 --> 00:12:38,680
فقط عند إعادتهم إلى آلة " إنيجما " ,عندها ستكون منطقية

196
00:12:38,770 --> 00:12:40,520
" و لكن لدينا آلة " إنيجما

197
00:12:40,610 --> 00:12:43,350
أجل, الاستخبارات البولندية قاموا بتهريبها من (بيرلين)

198
00:12:43,380 --> 00:12:44,320
ما المشكلة إذن؟

199
00:12:44,360 --> 00:12:47,160
...قُم بإعادة الرسائل المُعترضة إلى " إنيجما" و

200
00:12:47,190 --> 00:12:49,490
إنها ليست بهذه البساطة , أليس كذلك؟

201
00:12:50,110 --> 00:12:54,400
امتلاكك لآلة " إنيجما " لا يعني أن باستطاعتك فك تشفير الرسائل

202
00:12:54,730 --> 00:12:56,370
جيد للغاية يا سيد (تورينج)

203
00:12:56,470 --> 00:13:00,000
لفك تشفير الرسائل عليك معرفة اعدادات المفاتيح للآلة

204
00:13:00,540 --> 00:13:04,740
و لكن الألمان يغيّرون اعدادات المفاتيح كل يوم , فور حلول منتصف الليل

205
00:13:04,880 --> 00:13:08,350
عادة نعترض الرسالة الأولى في السادسة صباحا

206
00:13:08,750 --> 00:13:16,590
مما يمنحك ثمانية عشر ساعةً لكسر الشفرة
قبل أن تتغير, وتبدأ بالمحاولة مجددا

207
00:13:16,670 --> 00:13:18,270
خمس دوّارات

208
00:13:18,300 --> 00:13:20,170
عشر أسلاك مشبوكة

209
00:13:20,200 --> 00:13:22,060
..هذا يعني مليون -
بل مليار-

210
00:13:22,130 --> 00:13:23,480
كلا كلا , وجدتها

211
00:13:23,510 --> 00:13:25,600
إنها ملايين الملايين
إنها في الملايين , من الواضح

212
00:13:25,680 --> 00:13:30,100
إنها أكثر من مئة و خمسون مليون مليون مليون , من الاعدادات المحتملة للمفاتيح-
جيد جدا -

213
00:13:30,570 --> 00:13:34,080
159
إن أردت أن تكون أكثر دقة

214
00:13:34,160 --> 00:13:37,470
1-5-9
! و على يمينها ثمانية عشر صفرا

215
00:13:37,680 --> 00:13:38,660
جميعها احتمالات

216
00:13:39,960 --> 00:13:41,120
كل يوم

217
00:13:41,360 --> 00:13:44,100
يا سادة , قابلوا (هيو ألكساندر)

218
00:13:44,130 --> 00:13:47,480
قمت بإختياره شخصيًا لإدارة هذه الوحدة-
ألم..؟-

219
00:13:47,540 --> 00:13:50,600
سيد (ألكساندر) فاز بالمسابقة الوطنية البريطانية للشطرنج

220
00:13:51,140 --> 00:13:52,070
مرتان

221
00:13:52,290 --> 00:13:55,560
لستَ الوحيد الذي يبرع في الألعاب هنا يا (تورينج)

222
00:13:56,000 --> 00:13:57,740
هل سنعمل معا إذن؟

223
00:13:57,780 --> 00:13:59,570
أفضل الحصول على مكتبي الخاص

224
00:13:59,700 --> 00:14:01,270
أنتم فريق, و ستعملون كفريق

225
00:14:01,350 --> 00:14:07,270
ليس لدي وقت لتفسير أفكاري بينما أستمر
و أخشى أن هؤلاء الرجال سيقومون بتأخيري ليس إلا

226
00:14:08,080 --> 00:14:11,240
إن لم تستطيعوا اللعب معا
أخشى أننا لن نسمح لكم باللعب نهائيا

227
00:14:11,280 --> 00:14:13,460
هذا (ستيوارت مينيز) من الاستخبارات العسكرية
القسم السادس

228
00:14:13,490 --> 00:14:16,210
و لكن هناك خمس أقسام فقط من الاستخبارات العسكرية

229
00:14:16,340 --> 00:14:18,130
لا وجود لقسمٍ سادس

230
00:14:18,160 --> 00:14:19,170
بالضبط

231
00:14:19,220 --> 00:14:21,050
هذه هي الروح المطلوبة

232
00:14:21,930 --> 00:14:25,360
سيد (تورينج) أتعلم كم جنديا بريطانيا قد مات بسبب "إنيجما" ؟

233
00:14:26,090 --> 00:14:27,560
كلا , لا أعلم

234
00:14:27,690 --> 00:14:29,070
...ثلاثة

235
00:14:29,390 --> 00:14:31,230
بينما نخوض هذه المحادثة

236
00:14:33,730 --> 00:14:35,900
انظر , مات جندي آخر

237
00:14:36,330 --> 00:14:38,170
آمل أنه لم يكن يملك عائلة

238
00:14:39,200 --> 00:14:43,470
هذه الحرب الذي تحدث عنها القائد (دينيستن) , نحن لا نفوز بها

239
00:14:44,240 --> 00:14:45,480
قم بكسر الشفرة

240
00:14:45,590 --> 00:14:48,360
عندها سيكون لدينا فرصة على الأقل

241
00:14:49,970 --> 00:14:52,800
أيجب أن نترك الأطفال لوحدهم مع لعبتهم الجديدة؟

242
00:14:58,020 --> 00:14:59,330
حسنا يا سادة

243
00:15:03,190 --> 00:15:04,530
لـنلعب

244
00:15:07,680 --> 00:15:11,080
اللعبة كانت بسيطة

245
00:15:13,520 --> 00:15:16,240
كل رسالة ألمانية , كل هجوم مفاجىء

246
00:15:16,290 --> 00:15:21,150
كل طائرة حاملة للقذائف
كل غواصة "يو بوت" توشك على الهجوم

247
00:15:26,680 --> 00:15:29,470
جميعها كان يمر من خلال الجو

248
00:15:38,560 --> 00:15:40,750
..من خلال موجات الراديو التي

249
00:15:41,330 --> 00:15:45,540
التي باستطاعة أي طالب يملك جهاز توزيع موجات راديو أن يعترضها

250
00:15:48,340 --> 00:15:51,290
الخدعة تكمن في كونها مشفرة

251
00:16:00,630 --> 00:16:04,590
هناك
159,000,000,000,000,000,000

252
00:16:04,630 --> 00:16:06,940
"من اعدادات المفاتيح المحتملة لآلة "إنيجما

253
00:16:07,330 --> 00:16:09,690
كل ما علينا فعله , هو تجربة كل منها على حدة

254
00:16:12,400 --> 00:16:16,230
و لكن إن كان لدينا عشر رجال يتفقّدون اِعداد مفتاح واحد في الدقيقة

255
00:16:16,480 --> 00:16:20,150
على مدار الأربعة و عشرين ساعة كل يوم
بمعدل سبعة أيام في الأسبوع

256
00:16:21,170 --> 00:16:26,780
كم يوما بإعتقادك ,سنستغرق لتفقّد كل اِعداد على حدة؟

257
00:16:29,400 --> 00:16:32,630
حسنُ, إنها ليست أيام, بل سنوات

258
00:16:33,720 --> 00:16:38,100
! إنها عشرون مليون سنة

259
00:16:38,140 --> 00:16:44,920
لإيقاف هجوم قادم, سيكون علينا التحقق من اعدادات تقدّر بعشرين مليون سنة

260
00:16:45,080 --> 00:16:47,200
! خلال عشرين دقيقة

261
00:17:13,840 --> 00:17:15,340
أنا جائع

262
00:17:15,370 --> 00:17:17,180
الغداء؟

263
00:17:17,460 --> 00:17:20,130
يا إلهي, ما سبب إعجاب النساء بهذه القبعات الصغيرة؟

264
00:17:27,460 --> 00:17:30,870
أنا و الفتية ذاهبون لإحضار غداء

265
00:17:34,850 --> 00:17:35,780
آلان)؟)

266
00:17:36,040 --> 00:17:36,980
أجل ؟

267
00:17:37,360 --> 00:17:39,120
قلت أننا ذاهبون لإحضار بعض الطعام للغداء

268
00:17:42,790 --> 00:17:44,660
آلان) ؟)-
أجل-

269
00:17:44,900 --> 00:17:46,560
أتستطيع سماعي؟ -
أجل -

270
00:17:47,590 --> 00:17:49,670
..قلت أننا ذاهبون لإحضار بعض الـ

271
00:17:49,710 --> 00:17:51,700
بدأ هذا بأخذ نحو متكرر

272
00:17:51,760 --> 00:17:54,770
ما هو؟ -
سألت إن كنت تريد القدوم معنا لتناول الغداء -

273
00:17:54,820 --> 00:17:56,580
كلا , لم تفعل

274
00:17:56,610 --> 00:17:59,050
قلتَ أنكم ذاهبون لإحضار بعض الغداء

275
00:17:59,080 --> 00:18:01,150
هل أهنتُك بطريقة ما؟

276
00:18:01,190 --> 00:18:02,420
لمَ قد تظن هذا؟

277
00:18:03,070 --> 00:18:04,780
أتود القدوم لتناول الغداء معنا؟

278
00:18:04,840 --> 00:18:08,050
متى يحين وقت الغداء؟ -
بحق المسيح يا (آلان) إنه ساندويتش لعين -

279
00:18:08,150 --> 00:18:10,260
ما هو؟ -
الغداء -

280
00:18:10,290 --> 00:18:11,780
لا أحب الساندويتشات

281
00:18:11,880 --> 00:18:13,110
لا تبالي

282
00:18:14,150 --> 00:18:14,890
..أتعلم

283
00:18:15,300 --> 00:18:17,990
لإنجاز روتين "العبقري سريع الغضب" هذا

284
00:18:18,020 --> 00:18:19,600
على المرء أن يكون عبقريا يا (آلان)

285
00:18:19,960 --> 00:18:22,230
و مع ذلك , نحن من يحرز تقدما هنا, أليس كذلك؟

286
00:18:22,440 --> 00:18:23,670
حقا؟

287
00:18:23,710 --> 00:18:25,580
أجل نحن كذلك

288
00:18:26,430 --> 00:18:32,400
نحن قمنا بفك شفرة عدد من رسائل الألمان
عن طريق تحليل تردد توزيع الرسالة

289
00:18:33,200 --> 00:18:35,170
حتى الساعة المعطوبة ,محقة مرتان في اليوم

290
00:18:35,250 --> 00:18:37,260
هذا ليس تقدما , إنه مجرد حظ

291
00:18:37,590 --> 00:18:39,190
أنا أصمم آلة

292
00:18:39,220 --> 00:18:41,760
ستسمح لنا بكسر كل رسالة

293
00:18:41,790 --> 00:18:45,800
كل يوم , على الفور

294
00:18:46,900 --> 00:18:48,430
من يشعر بالجوع؟

295
00:18:48,800 --> 00:18:49,450
لنذهب

296
00:18:50,520 --> 00:18:51,840
أنا جائع

297
00:18:53,490 --> 00:18:54,370
ماذا؟

298
00:18:54,560 --> 00:18:56,320
قال (بيتر) من يشعر بالجوع؟

299
00:18:56,360 --> 00:18:58,110
أيمكنني الحصول على بعض الحساء من فضلكم؟

300
00:20:25,100 --> 00:20:27,500
ما الذي تعنيه بـ"سريّ" ؟

301
00:20:28,250 --> 00:20:30,500
" كلا , أنا مدرك للمعنى الحرفي لكلمة "سريّ

302
00:20:30,530 --> 00:20:34,520
أنا أسئل, لمَ ملف الجيش الخاص بـبروفيسور الرياضيات سريّ؟

303
00:20:36,790 --> 00:20:38,070
أجل, سآتي إلى الأسفل

304
00:20:42,050 --> 00:20:43,550
" روبرت نووك "

305
00:20:43,570 --> 00:20:43,930
" برت نووك "

306
00:20:43,950 --> 00:20:44,200
" رت نووك "

307
00:20:44,200 --> 00:20:44,370
" ت نووك "

308
00:20:44,400 --> 00:20:44,660
" نووك "

309
00:20:44,670 --> 00:20:44,940
"ووك"

310
00:20:44,950 --> 00:20:45,070
" وك"

311
00:20:45,110 --> 00:20:45,600
"ك "

312
00:20:55,710 --> 00:20:56,880
(آلان تورينج)

313
00:20:59,260 --> 00:21:01,900
المعذرة, أود رؤية بعض المستندات

314
00:21:01,930 --> 00:21:05,590
سجلات الخدمة العسكرية للسيد (تورينج , آلان)

315
00:21:07,060 --> 00:21:08,360
المركز الأجنبي قام بإرسالي

316
00:21:14,610 --> 00:21:16,530
هذا غير مقبول

317
00:21:17,220 --> 00:21:20,340
إن أردت تقديم شكوى , أقترح أن تحجز موعدا لائقا

318
00:21:20,370 --> 00:21:21,400
(..ألكسانـ)

319
00:21:21,540 --> 00:21:22,440
شكوى؟

320
00:21:22,870 --> 00:21:28,890
لا, لا, (هيو ألكساندر) رفض طلبي
لأجزاء و معدات أحتاجها لبناء الآلة التي صممتها

321
00:21:28,900 --> 00:21:33,080
زملائك يرفضون العمل معك
و قاموا برفع شكوى رسمية

322
00:21:33,140 --> 00:21:37,550
إنها مستوحاة من آلة فك شفرات بولندية قديمة
و لكن الفرق,في أن هذه لا حدود لتطورها

323
00:21:37,590 --> 00:21:40,760
إن لم تستجب للشكوى
سيكون عليّ أخذها إلى وزارة الداخلية

324
00:21:40,880 --> 00:21:42,530
ضع هذه الملفات على مكتبي

325
00:21:42,600 --> 00:21:46,200
حسنا, ردّي على الشكوى أن جميعهم أغبياء
اطردهم و استخدم المال لتمويل آلتي

326
00:21:46,410 --> 00:21:49,610
أحتاج نحو مئة ألف جنيها استرليني فقط

327
00:21:50,030 --> 00:21:51,400
100,000؟

328
00:21:53,120 --> 00:21:54,670
لمَ تقوم ببناء الآلة؟

329
00:21:56,170 --> 00:21:57,970
الأمر تقني للغاية
لن تفهمه

330
00:21:58,290 --> 00:22:00,780
أقترح أن تسعى لمحاولة إفهامي

331
00:22:02,280 --> 00:22:04,010
..."إنيجما "

332
00:22:04,100 --> 00:22:06,120
آلة متقنة الصنع للغاية

333
00:22:06,220 --> 00:22:09,090
مشكلتنا أننا نستخدم بشرا لمحاولة هزمها

334
00:22:09,300 --> 00:22:13,090
ماذا لو كانت الآلة وحدها ,, قادرة على هزم آلة أخرى؟

335
00:22:13,720 --> 00:22:15,470
حسنا, هذا ليس تقنيا للغاية

336
00:22:15,690 --> 00:22:19,360
(هيو ألكساندر) مسؤول عن وحدتك , وقد قال لا
هذه نهاية الأمر

337
00:22:19,440 --> 00:22:21,180
ليس لدي وقت لهذا, ببساطة

338
00:22:21,720 --> 00:22:24,180
هل سبق و أن فزت بحرب يا (تورينج) ؟

339
00:22:25,040 --> 00:22:25,900
أنا فعلت

340
00:22:26,160 --> 00:22:27,800
أتعرف كيف تتم؟

341
00:22:27,880 --> 00:22:29,140
بالنظام، والانضباط

342
00:22:29,190 --> 00:22:30,370
و اتباع سلسلة القيادة

343
00:22:30,960 --> 00:22:32,510
أنت لست في جامعة بعد الآن

344
00:22:32,550 --> 00:22:35,860
أنت جزء صغير جدا من منظومة كبيرة جدا

345
00:22:35,940 --> 00:22:39,130
و ستنفذ ما يأمره بك الضابط المسؤول عنك

346
00:22:43,090 --> 00:22:45,730
من الضابط المسؤول عنك ؟

347
00:22:47,010 --> 00:22:50,960
رئيس الوزراء (وينستون تشيرتشل)
المنزل العاشر بشارع (دونينغ) في (لندن)

348
00:22:51,140 --> 00:22:53,930
إن كان لديك مشكلة مع قراري
يمكنك حلها معه

349
00:23:00,770 --> 00:23:01,840
سيد (مينيز)

350
00:23:02,070 --> 00:23:03,110
! سيد (مينيز)

351
00:23:06,980 --> 00:23:08,810
هل ستذهب إلى (لندن) ؟

352
00:23:10,010 --> 00:23:10,780
من المحتمل

353
00:23:12,180 --> 00:23:14,650
هلّا قمتَ بإيصال هذه الرسالة, نيابة عني

354
00:23:20,320 --> 00:23:22,530
انظر, أنا آسف , ولكن هل تمزح؟

355
00:23:23,110 --> 00:23:25,100
تشيرتشل) جعل من (آلان) مسؤولا؟)

356
00:23:25,230 --> 00:23:27,620
هذه فكرة سيئة-
كلا, كلا , كلا -

357
00:23:27,750 --> 00:23:30,410
إذن, بإمكاني أمر هؤلاء الرجال الآن؟

358
00:23:30,450 --> 00:23:32,140
أكره قولها ولكن , نعم

359
00:23:32,200 --> 00:23:34,720
ممتاز , (كيث) و (تشارلز) كلاكما مطرودان

360
00:23:35,600 --> 00:23:36,840
المعذرة؟ -
ماذا؟ -

361
00:23:36,900 --> 00:23:39,730
أنتما علماء لغة متوسطان
و كاسرو شفرات سيئون للغاية

362
00:23:39,810 --> 00:23:42,530
آلان) لا يمكنك طرد (كيث) و (تشارلز) بهذه البساطة)

363
00:23:42,560 --> 00:23:45,280
قال للتو أن بإمكاني هذا-
كلا , لم أقل شيئا كهذا -

364
00:23:45,350 --> 00:23:46,620
و لكن (تشيرتشل) قد فعل

365
00:23:57,220 --> 00:23:58,050
اذهب إلى الجحيم

366
00:24:03,700 --> 00:24:04,230
حسنا

367
00:24:05,120 --> 00:24:06,500
هذا تصرف وحشي

368
00:24:07,540 --> 00:24:08,570
حتى بالنسبة لك

369
00:24:13,580 --> 00:24:15,350
كنتَ ذا شعبية في المدرسة صحيح؟

370
00:24:21,270 --> 00:24:23,690
بدأت المشكلة بالطبع مع الجزر

371
00:24:25,190 --> 00:24:26,390
الجزر برتقالي

372
00:24:27,620 --> 00:24:29,430
و البازلاء خضراء

373
00:24:30,130 --> 00:24:31,800
يجب ألا يختلطا

374
00:24:56,230 --> 00:24:58,720
أتعلم لمَ يحب الناس العنف؟

375
00:24:59,760 --> 00:25:02,160
..لأنه يمنحهم شعورا

376
00:25:02,210 --> 00:25:03,110
جيدا

377
00:25:03,990 --> 00:25:06,530
يجد البشرُ العنف مُرضٍ للغاية

378
00:25:08,300 --> 00:25:11,470
و لكن قم بإزالة عنصر الرضا

379
00:25:12,570 --> 00:25:14,320
عندها يصبح التصرف

380
00:25:15,210 --> 00:25:16,080
فارغا

381
00:25:22,850 --> 00:25:23,680
تورينج) ؟)

382
00:25:25,010 --> 00:25:25,950
هيا

383
00:25:26,830 --> 00:25:28,400
لا تتصرف كاليهود

384
00:25:30,310 --> 00:25:32,000
دعه يتعفن

385
00:25:38,160 --> 00:25:40,100
لم أتعلم هذا بمفردي بالطبع

386
00:25:41,450 --> 00:25:42,650
حظيت بمساعدة

387
00:25:43,440 --> 00:25:46,580
كريستوفر) ساعدني)

388
00:25:48,150 --> 00:25:49,270
آلان) هل أنت بخير؟)

389
00:25:55,660 --> 00:25:57,330
إنه ليس خطأي

390
00:25:57,650 --> 00:25:59,450
الجزر اختلط مع البازلاء

391
00:26:00,550 --> 00:26:02,490
أنا آسف , لن أجعلهم يفعلونها مرة أخرى

392
00:26:02,800 --> 00:26:04,340
إنهم يزدادون سوءًا

393
00:26:04,790 --> 00:26:07,040
قاموا بضربي لأنني أذكى منهم فقط

394
00:26:07,420 --> 00:26:09,160
لا , قاموا بضربك لأنك مختلف

395
00:26:09,890 --> 00:26:11,660
والدتي تقول أنني بط غريب

396
00:26:12,010 --> 00:26:13,200
و هي محقة

397
00:26:13,940 --> 00:26:15,500
و لكن , أتعلم يا (آلان)

398
00:26:15,560 --> 00:26:24,170
أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

399
00:26:28,380 --> 00:26:29,980
ما العمل الآن؟

400
00:26:31,410 --> 00:26:33,160
لدينا نقص في أفراد الطاقم

401
00:26:33,200 --> 00:26:35,520
سنحصل على أفراد أكثر إذن

402
00:26:35,900 --> 00:26:41,090
و كيف تنوي فعل هذا ؟

403
00:26:48,230 --> 00:26:53,370
" إن استطعت حل هذا اللغز في أقل من عشر دقائق, فضلا اتصل بالرقم للحصول على فرصة وظيفية مثيرة"

404
00:29:07,300 --> 00:29:08,420
(آلان تورينج)

405
00:29:08,450 --> 00:29:10,010
لمقابلة (ستيوارت مينيز)

406
00:29:10,040 --> 00:29:11,060
جيد جدا سيدي

407
00:29:12,410 --> 00:29:13,540
من هم إذن؟

408
00:29:13,600 --> 00:29:15,060
من كافة الأنواع في الحقيقة

409
00:29:15,390 --> 00:29:17,230
مدرس, مهندس

410
00:29:17,260 --> 00:29:18,730
و حفنة من الطلاب

411
00:29:19,000 --> 00:29:21,990
و يعتقدون أنهم مؤهلون لحديقة (بليتشي) لأنهم يجيدون
حل الكلمات المتقاطعة ؟

412
00:29:22,130 --> 00:29:24,920
يزعمون أنهم جيدون , و الآن علينا الاكتشاف , أليس كذلك؟

413
00:29:26,490 --> 00:29:30,690
لدعم جهودكم , على اليمين يوجد كتاب ملاحظات

414
00:29:30,790 --> 00:29:31,840
قوموا بتدوين ملاحظاتكم به

415
00:29:31,880 --> 00:29:33,410
أيها السادة لديكم ست دقائق

416
00:29:33,440 --> 00:29:35,750
...لإكمال اللغز ,في نقطة ما سأقوم بـ

417
00:29:38,900 --> 00:29:40,780
عذرا سيدتي ,ممنوع دخول هذه الغرفة

418
00:29:41,040 --> 00:29:43,740
أعتذر عن تأخري, لقد انخرق اطار عجلة الحافلة

419
00:29:44,210 --> 00:29:45,810
هل يمكنني أن أكمل من فضلكم؟

420
00:29:45,920 --> 00:29:48,030
شكرا,, ليس مسموح لكِ التواجد هنا

421
00:29:48,060 --> 00:29:49,890
..و لكنني متخلفة لبضع دقائق و

422
00:29:49,930 --> 00:29:51,760
الأمينات في الأعلى

423
00:29:51,980 --> 00:29:52,980
هذه الغرفة للمرشحين

424
00:29:53,030 --> 00:29:55,600
هل يمكنني أن أنتهي من هذا الآن ؟ من فضلكم

425
00:29:56,320 --> 00:29:57,750
أنا مرشحة

426
00:29:57,800 --> 00:30:00,020
لأي منصب؟ -
الرسالة لم تحدد بالضبط -

427
00:30:00,040 --> 00:30:01,940
أجل, الأمينات عليهم التوجه للأعلى

428
00:30:01,970 --> 00:30:03,810
و لكنهم ذكروا أنه سريّ للغاية

429
00:30:03,840 --> 00:30:05,580
ماذا يجري؟

430
00:30:05,610 --> 00:30:11,900
قمت بحل الكلمات المتقاطعة في الصحيفة
و وصلتني هذه الرسالة تفيد بأنني مرشحة لوظيفة غامضة

431
00:30:13,000 --> 00:30:14,170
أُدعى (جوان كلارك)

432
00:30:14,230 --> 00:30:17,240
آنسة, هل قمتي بحل هذا اللغز بنفسك حقا؟

433
00:30:19,620 --> 00:30:21,830
ما الذي يجعلك تعتقد أنني عاجزة عن حله بنفسي؟

434
00:30:21,860 --> 00:30:23,360
..أنا بارعة جدا في-
..سيدتي-

435
00:30:23,390 --> 00:30:24,930
..عليّ أن أطلب منك أن-
آنسة (كلارك) -

436
00:30:24,960 --> 00:30:29,890
أجد أن التأخير, تحت أي ظروف, غير مقبول

437
00:30:32,840 --> 00:30:36,160
تفضلي بالجلوس, لنستطيع إكمال الحديث

438
00:30:39,330 --> 00:30:40,760
شكرا لك

439
00:30:41,750 --> 00:30:42,600
..الآن

440
00:30:42,640 --> 00:30:47,900
كما كنت أقول, لديكم ست دقائق لإكمال المهمة التي أمامكم

441
00:30:49,010 --> 00:30:50,870
أيها السادة, و السيدة

442
00:30:51,320 --> 00:30:53,280
فلتبدأوا

443
00:31:20,750 --> 00:31:23,310
ست دقائق

444
00:31:23,410 --> 00:31:24,540
هل هذا ممكن حتى؟

445
00:31:25,480 --> 00:31:26,840
لا , أنا أستغرق ثمان دقائق

446
00:31:27,310 --> 00:31:28,960
هذا لا يتعلق بألغاز الكلمات المتقاطعة

447
00:31:28,990 --> 00:31:32,680
بل كيف يقترب المرء من حل المشاكل المستعصية

448
00:31:33,080 --> 00:31:35,750
..هل تقوم بحلها كاملة مرة واحدة , أم تقوم بتقسيمها إلى

449
00:31:38,070 --> 00:31:39,060
هل انتهيتِ؟

450
00:31:39,460 --> 00:31:40,160
أجل

451
00:31:55,300 --> 00:31:57,110
خمس دقائق و أربعة و ثلاثون ثانية

452
00:31:57,940 --> 00:31:59,710
أمرتنا بحلها في أقل من ست دقائق

453
00:32:01,280 --> 00:32:02,410
تهانينا

454
00:32:03,030 --> 00:32:05,480
ترحيبي الحار بكم في مكتب جلالته

455
00:32:05,830 --> 00:32:08,170
إن تحدثتم بكلمة عن ما أُوشك أن أُريكم الآن

456
00:32:08,200 --> 00:32:10,470
سيتم شنقكم , بتهمة الخيانة العظمى

457
00:32:11,200 --> 00:32:16,560
ستكذبون على أصدقائكم ,عائلاتكم, و أي شخص تقابلونه
بشأن عملكم الحقيقي

458
00:32:18,440 --> 00:32:21,030
و ماذا سنفعل حقا ؟

459
00:32:21,200 --> 00:32:24,370
سنقوم بكسر شفرة نازية غير قابلة للكسر
و نفوز بالحرب

460
00:32:37,180 --> 00:32:38,650
ماذا تقرأ؟

461
00:32:39,940 --> 00:32:41,250
إنه يتحدث عن علم التشفير

462
00:32:41,900 --> 00:32:43,600
مثل الرسائل الخفية؟

463
00:32:44,350 --> 00:32:45,330
ليست خفية

464
00:32:46,310 --> 00:32:47,600
هذا هو الجزء العبقري في الموضوع

465
00:32:48,090 --> 00:32:50,760
رسائل يمكن للجميع رؤيتها و لكن لا أحد يعلم ما تعنيه

466
00:32:50,880 --> 00:32:52,040
إلا إن كان لديك المفتاح

467
00:32:58,480 --> 00:33:00,640
كيف يختلف هذا عن الكلام؟

468
00:33:01,750 --> 00:33:04,710
الكلام؟ -
عندما يتكلم الناس مع بعضهم, فهم لا يقولون ما يعنونه أبدا-

469
00:33:04,760 --> 00:33:06,390
بل يقولون شيئا مختلفا

470
00:33:06,420 --> 00:33:09,060
و يتوقعون منك أن تعرف ماذا يقصدون

471
00:33:09,400 --> 00:33:10,710
و لكنني لا أعرف أبدا

472
00:33:13,450 --> 00:33:14,880
إذن أين الإختلاف؟

473
00:33:16,400 --> 00:33:19,220
آلان) لدي شعور غريب يخبرني أنك ستكون بارعا في هذا)

474
00:33:45,680 --> 00:33:47,630
طابت ليلتك يا (آلان)

475
00:33:52,000 --> 00:33:54,310
طابت ليلتك

476
00:34:12,980 --> 00:34:14,340
هلّا ترفقّت؟

477
00:34:14,840 --> 00:34:15,830
إنها ليست لعبة

478
00:34:15,860 --> 00:34:17,110
مضحك

479
00:34:17,530 --> 00:34:18,400
تبدو كاللعبة

480
00:34:18,430 --> 00:34:20,080
مئة ألف جنيه عظيمة لعينة

481
00:34:21,060 --> 00:34:22,390
تابعك الجديد قد وصل

482
00:34:23,150 --> 00:34:24,920
..جاك قود) تقابلنا في) -
أين الآنسة (كلارك)؟-

483
00:34:29,290 --> 00:34:30,730
لطيف أليس كذلك؟

484
00:34:30,940 --> 00:34:36,110
ليس مجرد مصنع انتاج ممل

485
00:34:36,150 --> 00:34:37,380
كما كنت أقول

486
00:34:37,410 --> 00:34:40,700
إنه مصنع أجهزة راديو مهم للغاية

487
00:34:40,980 --> 00:34:41,800
ليس كذلك حقا

488
00:34:41,860 --> 00:34:45,920
حسنا بالحديث عن مصانع الراديو

489
00:34:45,960 --> 00:34:49,030
..هذا المصنع بالتحديد

490
00:34:58,610 --> 00:35:01,140
لمَ لستِ في حديقة (بليتشي)؟

491
00:35:01,190 --> 00:35:04,160
شكرا جزيلا على زيارتك يا سيد (تورينج)

492
00:35:04,230 --> 00:35:06,680
هل كانت رحلتك سارّة؟ -
اجمعي أغراضك و لنذهب-

493
00:35:07,130 --> 00:35:09,620
آسفة ولكنني لا أستطيع قبول عرضك

494
00:35:09,730 --> 00:35:12,900
نشعر أن منصب كهذا, بالكاد سيكون مناسبا

495
00:35:13,380 --> 00:35:15,850
أنتِ حصلتِ على شهادتين مع مرتبة الشرف
لمادتين مختلفتين في الرياضيات

496
00:35:15,890 --> 00:35:19,060
و لكن من المؤسف أن الفرصة لم تتح لي أن أصبح تابعة

497
00:35:19,090 --> 00:35:21,060
أنتِ تنتمين إلى (بليتشي)

498
00:35:21,280 --> 00:35:24,510
..أنا آسفة و لكن لشخص في موقفي , يعيش لـ

499
00:35:25,670 --> 00:35:28,720
ليعمل في مصنع أجهزة راديو
بعيدا عن المنزل

500
00:35:29,100 --> 00:35:30,890
مع جميع رجالك

501
00:35:30,950 --> 00:35:33,700
..سيكون هذا

502
00:35:33,740 --> 00:35:35,670
دمثا , غير مهذب

503
00:35:37,090 --> 00:35:38,930
و ما الذي يعنيه هذا حتى؟

504
00:35:44,600 --> 00:35:46,650
لدينا مجموعة من الفتيات

505
00:35:46,680 --> 00:35:51,010
الذين يعملون في الوظائف المكتبية ,مساعدات ,مترجمات

506
00:35:51,250 --> 00:35:54,040
يعيشون معا في المدينة

507
00:35:54,080 --> 00:35:57,750
هل ستكون هذه بيئة أكثر ملائمة لكِ؟

508
00:35:58,380 --> 00:36:01,720
إذن سأعمل بين هؤلاء النساء؟

509
00:36:01,860 --> 00:36:02,560
أجل

510
00:36:06,490 --> 00:36:11,230
إنهم نساء رائعات , حتى أنهن يقمن بتنظيم مناسبات اجتماعية
في كنيسة (القديس مارتين) في آخر الشارع

511
00:36:11,440 --> 00:36:13,910
..حقا, الأمر بأكلمه

512
00:36:15,250 --> 00:36:16,070
مهذب

513
00:36:22,100 --> 00:36:23,590
الآن لن يكون لديك تصريح أمني لائق

514
00:36:23,620 --> 00:36:26,680
لذا علينا أن نرتجل الأمور قليلا

515
00:36:26,740 --> 00:36:28,010
لمَ تساعدني؟

516
00:36:28,220 --> 00:36:32,580
لأن هناك أمر واحد مهم في العالم بأسره الآن, هل تفهمين؟

517
00:36:32,760 --> 00:36:34,160
"وهو كسر شفرة "إنيجما

518
00:36:34,200 --> 00:36:35,950
و لكن يا سيد (تورينج)

519
00:36:37,590 --> 00:36:39,120
لمَ تساعدني أنا؟

520
00:36:43,430 --> 00:36:48,600
أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

521
00:37:08,030 --> 00:37:08,720
سيدي

522
00:37:09,870 --> 00:37:14,300
ما هذا؟ -
ملف الخدمة العسكرية السري لـ(آلان تورينج) -

523
00:37:15,160 --> 00:37:16,960
إنه فارغ-
بالضبط -

524
00:37:17,510 --> 00:37:20,640
إنه ظرف فارغ -
أجل -

525
00:37:21,010 --> 00:37:23,300
إذن فقد قمتَ بحل القضية ؟

526
00:37:23,440 --> 00:37:27,000
سجلات حرب (آلان تورينج) ليست سرية فحسب
بل لا وجود لها

527
00:37:28,080 --> 00:37:30,120
هذا يعني أن شخصا قد تخلص منهم

528
00:37:30,150 --> 00:37:31,690
قام بمسحهم و حرقهم

529
00:37:31,720 --> 00:37:35,460
و نفس الشخص اقتحم إلى بيته و لم يسرق شيئا

530
00:37:36,640 --> 00:37:38,660
(غاي بورجس) و (دونالد مكلين)

531
00:37:39,180 --> 00:37:40,650
من؟ الجواسيس من الجريدة؟

532
00:37:40,880 --> 00:37:42,320
الجواسيس السوفييت

533
00:37:42,450 --> 00:37:44,620
و لكن في البداية كانوا أساتذة ,أليس كذلك؟

534
00:37:45,700 --> 00:37:47,220
تطرفوا في جامعة (كامبريدج)

535
00:37:47,250 --> 00:37:48,770
و بعدها انضموا إلى الحزب الشيوعي

536
00:37:48,810 --> 00:37:49,590
و بعدها المكتب الأجنبي

537
00:37:49,620 --> 00:37:52,610
و بعدها قاموا بتسريب المعلومات إلى (ستالين) قائد الاتحاد السوفييتي

538
00:37:52,640 --> 00:37:55,080
أيمكنك التفكير بشخص آخر نعرفه و كان في جامعة (كامبريدج)

539
00:37:55,110 --> 00:37:58,350
و بعدها قام بتصميم شيء غامض و سريّ للغاية عندما بدأت الحرب؟

540
00:37:58,380 --> 00:38:01,650
تعتقد أن (آلان تورينج) ربما يكون عميلا سوفييتيا؟

541
00:38:01,840 --> 00:38:06,510
أعتقد أن شيئا خطيرا للغاية يحدث تحت أنوفنا

542
00:38:07,940 --> 00:38:10,210
ألا تريد اكتشاف كونيّته؟

543
00:38:42,430 --> 00:38:43,700
مرحبا سيداتي

544
00:38:43,760 --> 00:38:45,800
هلّا تبعتموني؟

545
00:38:46,980 --> 00:38:49,750
اِعتقد البعض أننا كنا في حرب مع الألمان

546
00:38:49,990 --> 00:38:50,950
غير صحيح

547
00:38:51,030 --> 00:38:53,360
بل كنا في حرب مع الزمن

548
00:38:53,640 --> 00:38:56,590
بريطانيا) كانت تتضور جوعا حتى الموت)
بكل ما تعنيه الكلمة من معنى

549
00:38:56,990 --> 00:39:01,160
الأمريكيّون أرسلوا مئة ألف طن من الطعام كل أسبوع

550
00:39:01,270 --> 00:39:06,270
و في كل أسبوع ,يُرسل الألمان الخبز الذي نحتاجه بشدة
إلى أعماق المحيط

551
00:39:06,870 --> 00:39:10,510
فشلنا اليومي يتم اعلانه بدق أجراس منتصف الليل

552
00:39:10,750 --> 00:39:14,990
و الصوت يطارد كوابيسنا المزعجة

553
00:39:24,630 --> 00:39:26,040
! اللعنة

554
00:39:28,440 --> 00:39:30,810
ما الذي حدث للتو؟ -
منتصف الليل-

555
00:39:31,260 --> 00:39:33,310
كل العمل الذي أديناه اليوم كان بلا جدوى

556
00:39:33,970 --> 00:39:37,800
و لكن لا تقلق لدينا بضع ساعات , قبل أن تأتي رسائل الغد غامرة كالفيضان

557
00:39:38,670 --> 00:39:40,750
و سنبدأ من جديد

558
00:39:42,470 --> 00:39:43,390
من الصفر

559
00:39:43,420 --> 00:39:44,480
سئمت من هذا

560
00:39:44,940 --> 00:39:47,880
أربع ساعات قضيناها في توصيل أسلاك المصفوفة

561
00:39:47,910 --> 00:39:50,610
و ثلاث ساعات بالأمس على مراكز الدوّارات

562
00:39:50,860 --> 00:39:53,520
لا تذهب إلى هناك -
انظر يا (جون) , كلا -

563
00:39:53,570 --> 00:39:56,480
إن لم تكن هذه الوظيفة مستحيلة من قبل
فهي كذلك الآن

564
00:39:56,610 --> 00:39:57,940
هيو) لا تفعل)

565
00:40:06,690 --> 00:40:09,330
اللعنة عليك و على آلتك عديمة الجدوى

566
00:40:09,930 --> 00:40:13,050
آلتي هي نهجنا نحو الفوز

567
00:40:13,370 --> 00:40:14,300
حقا؟

568
00:40:15,300 --> 00:40:16,900
هذه الآلة؟

569
00:40:18,020 --> 00:40:20,560
هل تتحدث عن هذه الآلة اللعينة؟

570
00:40:20,590 --> 00:40:22,580
! هيو) (هيو) لا تفعل , توقف)

571
00:40:22,850 --> 00:40:25,550
أيها السافل المغرور, بإمكانك مساعدتنا

572
00:40:25,940 --> 00:40:28,900
بإمكانك جعل هذا أسرع,و لكنك لن تفعل

573
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
ابتعد

574
00:40:37,590 --> 00:40:38,740
إنه محق يا (آلان)

575
00:40:40,960 --> 00:40:41,910
..هناك

576
00:40:42,120 --> 00:40:44,870
جنود حقيقيون بالخارج, يحاولون الفوز بحرب حقيقية

577
00:40:45,800 --> 00:40:46,520
..أخي

578
00:40:46,550 --> 00:40:48,960
يحمي قوافل الطعام , في البحرية

579
00:40:49,110 --> 00:40:51,540
و قريبي طيّار في السلاح الجوي الملكي

580
00:40:51,590 --> 00:40:54,440
جميع أصدقائي,, جميعهم يحدثون فرقا

581
00:40:54,500 --> 00:40:59,180
بينما نحن
نمكث أياماً بدون نتائج تُذكر

582
00:41:01,450 --> 00:41:02,950
بسببك

583
00:41:04,240 --> 00:41:06,020
...آلتي

584
00:41:06,900 --> 00:41:08,080
سوف تعمل

585
00:41:09,860 --> 00:41:10,690
هيا يا (بيتر)

586
00:41:51,540 --> 00:41:52,370
حسنا

587
00:42:22,680 --> 00:42:23,460
(جون)

588
00:42:50,770 --> 00:42:53,800
أيمكنك احداث ضجة أقل؟
ربما استيقظت صاحبة المكان

589
00:42:53,810 --> 00:42:54,440
آسف

590
00:42:55,670 --> 00:42:56,350
انظر

591
00:42:56,500 --> 00:42:58,410
أعتقد أن هذا أفضل ما أستطيع فعله

592
00:42:58,450 --> 00:43:00,080
لا زوّار رجال بعد حلول الظلام

593
00:43:00,640 --> 00:43:01,720
..لذا

594
00:43:02,100 --> 00:43:04,290
ماذا أحضرتَ لي؟

595
00:43:04,320 --> 00:43:05,960
ها أنت ذا

596
00:43:05,990 --> 00:43:06,880
إليكِ

597
00:43:08,010 --> 00:43:09,850
أتعلم ,بعض الرجال يجرّبون الأزهار

598
00:43:10,130 --> 00:43:14,950
هذه رسائل "إنيجما" حقيقية تم تفكيك شفرتها
مباشرة من القيادة النازية العليا

599
00:43:16,390 --> 00:43:17,790
:الساعة
06:00

600
00:43:18,260 --> 00:43:19,660
الجو اليوم صافٍ

601
00:43:19,820 --> 00:43:20,560
و ممطر في الليل

602
00:43:20,610 --> 00:43:21,440
يحيا (هتلر)

603
00:43:22,980 --> 00:43:25,720
من الواضح أن هذه المعلومات المدونة ستجعلنا نفوز بالحرب

604
00:43:26,010 --> 00:43:30,930
العلاقة بين الرسائل المشفرة و غير المشفرة, هي ما يثير اهتمامي

605
00:43:31,410 --> 00:43:34,660
هل يمكننا ايجاد دليل هنا ,يمكنه مساعدتنا ببناء (كريستوفر) ؟

606
00:43:34,720 --> 00:43:35,700
من (كريستوفر) ؟

607
00:43:35,760 --> 00:43:37,840
إنه آلتي

608
00:43:38,230 --> 00:43:39,720
منحته اسما؟

609
00:43:40,810 --> 00:43:42,380
هل هو اسم سيء؟

610
00:43:43,280 --> 00:43:44,080
لا

611
00:43:46,000 --> 00:43:47,110
لا, لا تبالي

612
00:43:53,690 --> 00:43:56,310
أتحاول بناء آلتك العالمية؟

613
00:43:58,230 --> 00:43:59,730
قرأت بحثك في الجامعة

614
00:44:00,050 --> 00:44:01,800
هل يقومون بتعليمه للطلاب منذ الآن؟

615
00:44:02,330 --> 00:44:04,230
كلا , كلا , أردت استباق الأحداث

616
00:44:04,900 --> 00:44:05,650
..لذا

617
00:44:06,170 --> 00:44:08,940
وضعت نظرية عن آلة بإمكانها حل أي مشكلة؟

618
00:44:08,980 --> 00:44:10,770
لم تفعل شيئا واحدا, بل كل شيء

619
00:44:10,800 --> 00:44:13,810
لم تكن مُبرمجة فحسب بل يمكن اعادة برمجتها

620
00:44:15,220 --> 00:44:17,030
هل هذه فكرتك عن (كريستوفر)؟

621
00:44:17,910 --> 00:44:22,370
عقول البشر بإمكانها حساب الجموع الكبيرة بسرعة فائقة
حتى (هيو) بإمكانه فعل هذا

622
00:44:22,420 --> 00:44:24,800
و لكنني أريد لـ(كريستوفر) أن يكون أذكى

623
00:44:25,190 --> 00:44:27,360
..أريده أن يقوم بالحسابات و بعدها

624
00:44:27,460 --> 00:44:30,240
يقرر ماذا يفعل بعدها ؟

625
00:44:30,270 --> 00:44:32,540
مثلما يفعل الإنسان

626
00:44:32,580 --> 00:44:34,380
فكري بالأمر

627
00:44:34,410 --> 00:44:36,310
عقل كهربائي

628
00:44:36,350 --> 00:44:39,150
حاسب رقمي

629
00:44:39,180 --> 00:44:40,600
حاسب رقمي؟

630
00:44:57,510 --> 00:44:59,700
ماذا يجري؟

631
00:44:59,970 --> 00:45:01,170
ماذا يحدث؟

632
00:45:01,200 --> 00:45:03,610
لا,لا,لا , لا تلمس هذا

633
00:45:04,130 --> 00:45:05,410
هذا مكتبي

634
00:45:05,960 --> 00:45:09,160
الشكر لله, كرهت الإعتقاد بأننا نبحث في المكتب الخاطىء

635
00:45:09,300 --> 00:45:11,310
ماذا تفعلون؟ ماذا يجري؟

636
00:45:12,200 --> 00:45:14,240
هناك جاسوس في حديقة (بليتشي)

637
00:45:14,320 --> 00:45:16,940
البحرية تعتقد أن أحدنا عميل سوفييتي يا (آلان)

638
00:45:18,360 --> 00:45:19,390
لماذا؟

639
00:45:20,180 --> 00:45:24,010
رجالنا اعترضوا هذه الرسالة في طريقها إلى (موسكو)
أتبدو مألوفة؟

640
00:45:28,560 --> 00:45:30,000
إنها شفرة (بيل)

641
00:45:30,030 --> 00:45:34,800
..تم تشفيرها بمقاطع من كتاب أو قصيدة أو

642
00:45:40,960 --> 00:45:44,070
أنت لا تعتقد حقا أنني فعلت هذا؟

643
00:45:44,800 --> 00:45:46,780
العملاء المزدوجون أوغاد

644
00:45:47,200 --> 00:45:48,750
وحيدون معزولون

645
00:45:48,780 --> 00:45:51,240
لا ارتباطات بأصدقاء أو عائلة

646
00:45:51,520 --> 00:45:53,310
مغرورون

647
00:45:53,380 --> 00:45:55,190
أتعرف أحدا بهذه المواصفات؟

648
00:46:00,580 --> 00:46:02,400
أعلم أنك لا تحبني

649
00:46:02,430 --> 00:46:06,220
و لكن هذا لا يجعلني جاسوسا من الإتحاد السوفييتي

650
00:46:06,960 --> 00:46:09,420
لا شيء غريب يا سيدي

651
00:46:10,660 --> 00:46:11,810
حقا؟

652
00:46:12,260 --> 00:46:13,310
حسنا

653
00:46:15,300 --> 00:46:18,680
ربما تحميك وزارة الداخلية الآن
و لكن عاجلا أم آجلا

654
00:46:18,740 --> 00:46:20,720
سترتكب خطئا

655
00:46:21,140 --> 00:46:23,110
و أنا لن أتحمل مشقة طردك

656
00:46:23,570 --> 00:46:26,440
سيشنقونك بتهمة الخيانة

657
00:46:47,330 --> 00:46:48,910
مرحبا

658
00:46:50,530 --> 00:46:51,910
سمعتُ عما جرى

659
00:46:52,750 --> 00:46:56,140
إنه جل ما يتحدثن عنه الفتيات في الحجرة الثالثة

660
00:46:56,920 --> 00:47:00,210
لدي فكرة عما قد يبهجك

661
00:47:03,310 --> 00:47:08,420
إذن ,لعدم وجود رسالة يمكن تشفيرها إلى حالتها الأصلية
هناك القليل من الاعدادات التي يمكن رفضها منذ البداية

662
00:47:13,820 --> 00:47:14,760
أهذا فريقك؟

663
00:47:15,570 --> 00:47:17,160
أجل-
أعلينا إلقاء التحية؟- لا-

664
00:47:17,590 --> 00:47:18,840
مرحبا

665
00:47:19,740 --> 00:47:21,850
أخبرتكِ ألا تفعلي

666
00:47:22,980 --> 00:47:25,430
(آلان) -
هيو) مرحبا) -

667
00:47:25,470 --> 00:47:27,470
لم أعلم أنك تشرب الخمر-
إنه لا يشرب حقا -

668
00:47:27,510 --> 00:47:28,920
إنه يأخذ رشفات من الرغوة

669
00:47:29,300 --> 00:47:31,640
حسنا, سأطلعك على سر صغير يا آنسة..؟-
(كلارك) -

670
00:47:31,720 --> 00:47:33,560
آنسة (كلارك) -
تفضل-

671
00:47:33,680 --> 00:47:35,380
الرغوة هي الجزء المفضل لدي أيضا

672
00:47:35,520 --> 00:47:36,480
حقا؟

673
00:47:36,520 --> 00:47:37,750
تعالا و انضما إلينا للشراب

674
00:47:37,830 --> 00:47:39,030
سنأتي خلال لحظات

675
00:47:39,460 --> 00:47:41,450
آنسة (كلارك)

676
00:47:47,330 --> 00:47:48,390
حسنا, إنه يحبك

677
00:47:48,740 --> 00:47:49,420
أجل

678
00:47:49,510 --> 00:47:50,710
أنتِ

679
00:47:51,630 --> 00:47:54,060
جعلتِه يحبك

680
00:47:55,230 --> 00:47:56,260
أجل-
لماذا؟-

681
00:47:57,900 --> 00:47:59,400
لأنني امرأة في وظيفة رجال

682
00:47:59,440 --> 00:48:02,220
و لا يتسنى لي أن أحظى بمتعة أن أكون حمقاء

683
00:48:03,040 --> 00:48:03,990
..(آلان)

684
00:48:04,200 --> 00:48:06,240
لا يهم مقدار ذكائك

685
00:48:06,390 --> 00:48:08,140
إنيجما" دائما أذكى"

686
00:48:09,510 --> 00:48:11,810
..إن أردت حل ألغازك حقا

687
00:48:12,380 --> 00:48:14,280
إذن ستحتاج لكل المساعدات الممكنة

688
00:48:14,350 --> 00:48:18,490
و هم لن يقومون بمساعدتك, إن كانوا لا يحبونك

689
00:48:25,990 --> 00:48:29,160
ما هذا؟ -
تفاح -

690
00:48:29,380 --> 00:48:31,610
محال -
بلى-

691
00:48:31,650 --> 00:48:35,950
أنا ,, بل الآنسة (جون كلارك) في الواقع

692
00:48:36,510 --> 00:48:40,510
قالت أن من اللطف لو أحضرتُ لكم شيئا

693
00:48:40,720 --> 00:48:42,390
لذا ها نحن ذا

694
00:48:42,420 --> 00:48:43,110
شكرا لك

695
00:48:43,320 --> 00:48:44,400
أحب التفاح

696
00:48:45,490 --> 00:48:47,050
تحياتي للآنسة (كلارك)

697
00:48:47,330 --> 00:48:51,450
كان هناك شخصان في غابة , و قابلوا دبا

698
00:48:51,830 --> 00:48:54,100
الشخص الأول انحنى على ركبتيه ليصلي

699
00:48:54,140 --> 00:48:56,140
الشخص الثاني كان يربط حذائه استعدادا للهروب

700
00:48:56,170 --> 00:49:01,100
:قال الشخص الأول للثاني
يا صديقي ماذا تفعل؟ لا يمكنك تخطي الدب

701
00:49:01,280 --> 00:49:07,140
:فـرد الشخص الثاني
ليس عليّ فعل ذلك , بل عليّ أن أسبقك أنت فحسب

702
00:49:17,160 --> 00:49:20,230
في حالة احتاجني أحدكم, سأكون مع (كريستوفر)

703
00:49:20,550 --> 00:49:25,350
لو افترضنا أن الجذر التربيعي للعدد 2
هو عدد نسبي

704
00:49:25,820 --> 00:49:30,990
إذن يمكننا القول أن الجذر التربيعي للعدد 2 هو
أ على ب

705
00:49:31,770 --> 00:49:37,200
حيث أ و ب , أعداد طبيعية
و ب ,لا تساوي صفر

706
00:49:37,630 --> 00:49:39,880
سيد (تورينج) هل تمررون الملاحظات؟

707
00:49:39,920 --> 00:49:41,000
لا يا سيدي

708
00:49:47,030 --> 00:49:50,680
تورينج) وحده من يمرر ملاحظات مكتوبة بلغة غير مفهومة)

709
00:49:55,970 --> 00:50:00,160
حسنا يا سادة , لا تنسوا مادة الجبر في العطلة

710
00:50:01,060 --> 00:50:06,600
عطلة سعيدة, و سنكمل الأعداد غير النسبية عند عودتكم

711
00:50:42,300 --> 00:50:45,370
و لكن مبرهنة (أويلر) تمنحك الناتج في الحال

712
00:50:55,860 --> 00:50:57,480
إليك, انظر لهذا

713
00:51:00,160 --> 00:51:05,720
إن قمت بتوصيل الأسلاك مصفوفةً بشكل قطري
فستقوم بإقصاء الدوارات بشكل أسرع 500 مرة

714
00:51:06,770 --> 00:51:08,160
..هذه

715
00:51:08,210 --> 00:51:10,760
في الواقع, ليست فكرة سيئة بالكامل

716
00:51:13,430 --> 00:51:15,650
أعتقد أن هذا تعبير (آلان) عن الشكر

717
00:51:19,280 --> 00:51:20,470
هذا الساندويتش الخاص بي

718
00:51:20,770 --> 00:51:21,760
أنت لا تحب الساندويتشات

719
00:51:36,690 --> 00:51:37,620
هل أنت متوتر؟

720
00:52:01,010 --> 00:52:03,630
ماذا سيحدث الآن؟

721
00:52:04,310 --> 00:52:08,020
" من المفترض أن تقوم بحل اعدادات اليوم الخاصة بـ"إنيجما

722
00:52:22,810 --> 00:52:25,110
كم ستستغرق؟

723
00:52:42,360 --> 00:52:44,470
الجيش الألماني قد انتشر عبر أوروبا

724
00:52:45,040 --> 00:52:47,640
من (بولندا) الى (صربيا)
و (ليتوانيا) الى (الدنمارك)

725
00:52:47,670 --> 00:52:48,770
من (النرويج) إلى (فرنسا)

726
00:52:48,800 --> 00:52:52,690
الأعلام النازية ترفرف على قمم أكثر من 24 عاصمة

727
00:52:53,280 --> 00:52:55,480
حملتهم العسكرية تتصاعد في حنق و غضب شديدين

728
00:52:55,510 --> 00:52:57,610
بينما تتدهور حرية أوروبا

729
00:53:38,810 --> 00:53:40,110
ما زالت تعمل

730
00:53:40,200 --> 00:53:42,180
صباح الخير سيدي-
صباح الخير (مارجريت) -

731
00:53:42,230 --> 00:53:44,310
التروس تدور بشكل متواصل

732
00:53:44,340 --> 00:53:46,800
و الدوارات تستمر بالدوران
لا نهاية لهذا

733
00:53:48,450 --> 00:53:50,390
بلا نتائج مرئية؟

734
00:53:50,900 --> 00:53:51,960
لا

735
00:54:05,410 --> 00:54:06,720
(تورينج)

736
00:54:18,820 --> 00:54:20,530
(تورينج) افتح الباب اللعين

737
00:54:20,600 --> 00:54:21,550
كلا , كلا

738
00:54:24,680 --> 00:54:26,590
افتح الباب أو سنقوم بكسره

739
00:54:26,610 --> 00:54:30,090
لا أستطيع ادخالكم
لا أستطيع السماح لكم بالتدخل

740
00:54:30,550 --> 00:54:31,460
اشرع في الأمر إذن

741
00:54:39,430 --> 00:54:40,880
قوموا بإطفاء هذا الشيء

742
00:54:40,980 --> 00:54:44,150
كلا, لا تفعلوا أرجوكم , أرجوكم

743
00:54:44,190 --> 00:54:45,370
! أرجوكم ! أرجوكم

744
00:54:45,430 --> 00:54:46,440
! لا

745
00:54:47,110 --> 00:54:48,220
! لا! لا

746
00:54:53,410 --> 00:54:56,520
يبدو أن آلتك الضخمة الغالية لا تعمل

747
00:54:58,760 --> 00:54:59,620
بل تعمل

748
00:55:00,020 --> 00:55:00,820
رائع

749
00:55:01,400 --> 00:55:03,250
إذن فقد قمت بكسر شفرة "إنيجما" ؟

750
00:55:03,730 --> 00:55:04,860
..كانت

751
00:55:06,360 --> 00:55:08,060
ما زالت تعمل

752
00:55:09,440 --> 00:55:11,680
هذا مساعدي من وزارة الداخلية

753
00:55:12,070 --> 00:55:14,940
مئة ألف جنيه استرليني , مال كثير

754
00:55:15,520 --> 00:55:18,040
و هو هنا ليرى , فيما تم استثمارها

755
00:55:18,080 --> 00:55:21,410
أنت...لن تفهم أبدا

756
00:55:21,460 --> 00:55:26,530
أهمية ما أقوم بصنعه هنا

757
00:55:26,560 --> 00:55:29,380
هل قمت بفك شفرة أي رسائل ألمانية؟

758
00:55:30,100 --> 00:55:31,120
و لو رسالة واحدة؟

759
00:55:32,700 --> 00:55:35,090
هل يمكنك الإشارة إلى أي شيء قد حققته؟

760
00:55:37,940 --> 00:55:39,230
إذن تمويلك قد انقطع

761
00:55:39,810 --> 00:55:42,100
و صبرنا قد انتهى

762
00:55:42,410 --> 00:55:46,500
...إنها لمتعة كبيرة ,كوني قادرا على قول هذا

763
00:55:46,550 --> 00:55:49,840
آلان تورينج) أنت مطرود)

764
00:55:50,250 --> 00:55:53,810
رجاءًا رافق السيد (تورينج) من المبنى

765
00:55:53,940 --> 00:55:54,840
لا

766
00:55:56,980 --> 00:55:58,240
أستمحيك عذرا ؟

767
00:56:03,530 --> 00:56:06,220
..إن قمت بطرد (آلان)

768
00:56:07,280 --> 00:56:09,460
إذن عليك طردي أيضا

769
00:56:10,010 --> 00:56:11,530
ماذا تقصد؟

770
00:56:12,360 --> 00:56:16,160
..ثِق بي عندما أخبرك أن لا أحد يرفض قول هذا أكثر مني ولكن

771
00:56:18,150 --> 00:56:19,030
إنه محق

772
00:56:19,270 --> 00:56:21,340
آلان) محق)

773
00:56:21,370 --> 00:56:25,620
آلته بإمكانها العمل , و على الأرجح
أنها أفضل فرصة لدينا

774
00:56:26,510 --> 00:56:28,390
يا إلهي ,هذا لا يصدق

775
00:56:28,880 --> 00:56:30,110
..إن قمت بطردهم

776
00:56:30,820 --> 00:56:32,410
سيكون عليك طردي أيضا

777
00:56:32,960 --> 00:56:33,780
و أنا أيضا

778
00:56:34,560 --> 00:56:37,350
نحن أفضل علماء التشفير في (بريطانيا)

779
00:56:38,120 --> 00:56:39,390
هل ستقوم بطردنا جميعا؟

780
00:56:40,150 --> 00:56:42,820
امنحنا المزيد من الوقت على الأقل, أيها القائد

781
00:56:43,040 --> 00:56:48,900
ستة أشهر, و إن لم تُنتج الآلة شيئا
سنعود لفعل الأمور على الطريقة القديمة ما رأيك؟

782
00:56:56,840 --> 00:56:57,990
شهر واحد

783
00:56:58,630 --> 00:57:01,120
و عندها جميعكم سترحلون

784
00:57:02,310 --> 00:57:03,620
اتركوه

785
00:57:11,930 --> 00:57:12,720
شكرا

786
00:57:13,970 --> 00:57:15,010
العفو

787
00:57:16,600 --> 00:57:19,110
..و يا (آلان) , آلتك اللعينة

788
00:57:22,210 --> 00:57:23,600
من الأفضل أن تعمل

789
00:57:32,340 --> 00:57:33,220
(هيو)

790
00:57:34,100 --> 00:57:35,180
..أقسم

791
00:57:36,630 --> 00:57:38,410
أنا لست جاسوسا

792
00:57:39,840 --> 00:57:42,400
بربك , بالطبع لست جاسوسا لعينا

793
00:57:42,760 --> 00:57:43,520
ماذا؟

794
00:57:43,590 --> 00:57:45,570
(دينيستون) أعطاني شفرة (بيل)

795
00:57:46,100 --> 00:57:48,260
و خمّن , لقد قمت بكسرها

796
00:57:48,820 --> 00:57:52,190
" اسألوا تعطوا, اطلبوا تجدوا"

797
00:57:52,210 --> 00:57:54,230
" اصحاح 7:7 من انجيل "متّى
هذا كان المفتاح

798
00:57:55,750 --> 00:57:59,450
بسيط للغاية بالنسبة لأمثالك

799
00:57:59,940 --> 00:58:01,650
للأسف أن (دينيستن) لا يوافقني الرأي

800
00:58:12,520 --> 00:58:13,610
ادخل

801
00:58:16,480 --> 00:58:19,020
سيدي , أعتقد أنني نلت من (تورينج)

802
00:58:19,820 --> 00:58:22,620
طاردته إلى حانة بالأمس, حيث التقى برجل

803
00:58:22,690 --> 00:58:24,090
لقد تبادلا ظروفا

804
00:58:24,310 --> 00:58:25,990
لذا تبعت هذا الرجل الآخر

805
00:58:26,040 --> 00:58:28,580
التقيته و قمت بمصافحته

806
00:58:29,400 --> 00:58:32,000
إنه شاذ , لقد اعترف

807
00:58:32,230 --> 00:58:33,320
ماذا؟

808
00:58:33,540 --> 00:58:35,980
الرجل اعترف, يدعى
(آرنولد موراي)

809
00:58:36,020 --> 00:58:38,890
يتسكع بجوار تلك الحانة
الرجال يدفعون له مقابل ممارسة الجنس

810
00:58:39,610 --> 00:58:41,090
تورينج) كان أحد الذين دفعوا)

811
00:58:41,120 --> 00:58:46,010
إلا أن السيد (موراي) هنا , خطرت له فكرة رائعة
لسرقة بيت (تورينج) فيما بعد , مع صديق

812
00:58:46,440 --> 00:58:47,680
هذا ما يخفيه (تورينج)

813
00:58:48,480 --> 00:58:50,720
إنه شاذ و ليس جاسوسا

814
00:58:50,790 --> 00:58:52,500
لا-
ما الأمر؟ -

815
00:58:52,530 --> 00:58:54,590
يمكننا توجيه تهمة الفجور إلى بروفيسور جامعة

816
00:58:54,610 --> 00:58:56,390
كلا , هذا هراء لعين

817
00:58:56,600 --> 00:58:59,990
تورينج) يتطلع إلى عمل شيء هام)-
لقد ارتكب جريمة و هو يخالف القانون-

818
00:59:00,130 --> 00:59:05,430
و مع رجل, يا إلهي هذا مقزز-
هذا ليس التحقيق الذي كنت أباشره-

819
00:59:06,350 --> 00:59:07,400
قم بإحضاره

820
00:59:08,000 --> 00:59:08,950
مهلا

821
00:59:10,180 --> 00:59:14,210
دعني أستجوبه , أرجوك
امنحني نصف ساعة معه وحدنا, و بعدها

822
00:59:14,340 --> 00:59:18,080
أقسم, سأقضي الشهر القادم في أداء أي عدد تريده من القضايا التافهة

823
00:59:19,220 --> 00:59:22,980
حسنا, الآن فليحضر لي أحدكم مذكرة
لإعتقال (آلان تورينج)

824
00:59:39,940 --> 00:59:40,600
آلان)؟)

825
00:59:41,120 --> 00:59:44,070
كريستوفر) لا يعمل بسرعة كافية)

826
00:59:44,310 --> 00:59:45,510
علينا التحدث

827
00:59:45,560 --> 00:59:50,080
حتى باللوحة القُطرية فهو لا يقوم بإقصاء الاعدادات بالسرعة التي نريدها -
أنا مغادرة -

828
00:59:50,920 --> 00:59:52,120
و لكنكِ أتيتِ للتو

829
00:59:52,310 --> 00:59:53,050
لا

830
00:59:53,970 --> 00:59:55,480
لا, سأغادر (بليتشي)

831
00:59:55,920 --> 00:59:56,770
ماذا؟

832
00:59:56,850 --> 00:59:58,400
إنهما والداي

833
00:59:58,720 --> 01:00:01,860
أنا في الخامسة و العشرين و غير متزوجة و أعيش لوحدي
و هم يريدون عودتي

834
01:00:03,490 --> 01:00:04,730
هذا سخيف

835
01:00:05,010 --> 01:00:06,360
هكذا هم والداي

836
01:00:08,100 --> 01:00:09,900
لا تستطيعين المغادرة , لن أسمح لكِ

837
01:00:10,290 --> 01:00:14,000
"سأشتاق إليك "
هذا ما قد يقوله أي شخص طبيعي في موقف كهذا

838
01:00:14,050 --> 01:00:16,120
لا أكترث لما هو الطبيعي

839
01:00:16,180 --> 01:00:17,920
ما الذي يفترض بي أن أفعل يا (آلان) ؟

840
01:00:20,040 --> 01:00:23,710
أنا لن أتخلى عن والداي

841
01:00:25,480 --> 01:00:29,780
لديكِ فرصة هنا , لصنع جدوًى من حياتك

842
01:00:29,810 --> 01:00:32,530
لكي ينتهي بي المطاف مثلك ؟
لا شكرا

843
01:00:33,050 --> 01:00:34,490
أنا آسفة لكونكَ وحيدا

844
01:00:35,260 --> 01:00:37,830
و لكن "إنيجما" لن تنقذك

845
01:00:38,110 --> 01:00:40,460
أيمكنك فهم هذا أيها النرجسي الضعيف؟

846
01:00:40,560 --> 01:00:43,300
أم تريد احضار (كريستوفر) العزيز ليساعدك؟

847
01:00:49,720 --> 01:00:50,770
أنا آسفة

848
01:00:57,700 --> 01:01:00,880
أريدك, أريدك أن تبقي لأنك تروقين لي

849
01:01:01,110 --> 01:01:01,720
..أحب

850
01:01:02,370 --> 01:01:03,720
الحديث معك

851
01:01:04,980 --> 01:01:06,620
أحب الحديث معك أيضا يا (آلان)

852
01:01:12,510 --> 01:01:13,830
ماذا إن لم تكوني وحيدة؟

853
01:01:15,160 --> 01:01:17,180
ماذا إن كان لديك زوج؟

854
01:01:17,910 --> 01:01:19,370
أيخطر على بالك أحدهم؟

855
01:01:20,120 --> 01:01:20,760
أجل

856
01:01:22,180 --> 01:01:23,920
هيو) ؟)

857
01:01:24,240 --> 01:01:25,810
هيو) جذاب للغاية , أصرح لك بهذا)

858
01:01:25,860 --> 01:01:28,260
و لكنني لا أعتقد أنه من النوع المحب للزواج

859
01:01:29,110 --> 01:01:32,310
كلا , لم أكن أفكر بـ(هيو) -
أو (بيتر) ؟-

860
01:01:32,840 --> 01:01:34,380
بيتر) هادىء للغاية)

861
01:01:40,140 --> 01:01:41,940
يا إلهي

862
01:01:41,970 --> 01:01:43,120
و لكن هذا منطقي

863
01:01:43,170 --> 01:01:45,010
هل قمت بالتقدم لخطبتي للتو؟

864
01:01:45,040 --> 01:01:47,230
حسنا, إنه الأمر المنطقي الذي يجب فعله

865
01:01:47,910 --> 01:01:49,830
هذا سخيف -
هكذا هم والداك -

866
01:01:50,100 --> 01:01:53,630
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

867
01:01:56,970 --> 01:01:58,470
(جون)

868
01:01:59,670 --> 01:02:02,710
هل اسمك الأوسط (كارولين) أم (كاثرين) ؟-
(إليزابيث)-

869
01:02:03,570 --> 01:02:06,380
(جون إليزابيث كلارك)

870
01:02:09,560 --> 01:02:11,350
هل تقبلين الزواج بي؟

871
01:02:20,440 --> 01:02:22,610
إنه جميل

872
01:02:23,300 --> 01:02:25,970
..أعلم أنه ليس عاديا ولكن

873
01:02:27,570 --> 01:02:29,100
من سبق له حُب العادي؟

874
01:02:29,460 --> 01:02:31,740
أمسكته بكلتا يداها

875
01:02:31,840 --> 01:02:34,510
..و نظرت إلي بعيناها التي تشبه أعين العزال وقالت

876
01:02:34,770 --> 01:02:36,840
أمن المفترض أن أضع هذا في فمي؟

877
01:02:36,900 --> 01:02:41,330
قلت : أجل ,كما تعلمين , على الطريقة الفرنسية

878
01:02:41,680 --> 01:02:42,720
لذا قامت بوضعه

879
01:02:43,060 --> 01:02:44,390
و قامت بلف شفتاها حوله

880
01:02:44,900 --> 01:02:48,170
و بدأت تدندن نشيد (فرنسا) الوطني اللعين

881
01:02:51,520 --> 01:02:52,590
تعال لنرقص

882
01:02:52,680 --> 01:02:54,800
كلا كلا, يمكنك الرقص مع خطيبك أيما تريدين

883
01:02:54,820 --> 01:02:56,780
أما الآن في هذه اللحظة

884
01:02:57,200 --> 01:02:58,710
دوري

885
01:03:26,150 --> 01:03:27,480
ما الأمر؟

886
01:03:33,320 --> 01:03:35,000
ماذا لو ؟

887
01:03:40,660 --> 01:03:46,510
ماذا لو لم أكن بارعا في أن أكون مع (جون) بتلك الطريقة؟

888
01:03:48,790 --> 01:03:51,150
لأنك شاذ جنسيا؟

889
01:03:54,950 --> 01:03:56,660
كنت أشك

890
01:03:57,710 --> 01:03:59,240
هل عليّ اخبارها؟

891
01:03:59,270 --> 01:04:00,490
أنني

892
01:04:00,630 --> 01:04:02,330
حظيت بعلاقات مع رجال؟

893
01:04:03,030 --> 01:04:06,900
أتعلم في خبرتي المحدودة

894
01:04:07,680 --> 01:04:12,040
النساء يتأثرن عند زواجهن بالصدفة من شاذ جنسي

895
01:04:12,870 --> 01:04:16,080
ربما عدم نشر هذه المعلومة سيكون في صالحك

896
01:04:19,760 --> 01:04:21,580
أنا حقا أهتم لأجلها

897
01:04:26,040 --> 01:04:28,710
لكنني لا أعلم إن كنت

898
01:04:30,320 --> 01:04:30,980
أستطيع التظاهر

899
01:04:31,040 --> 01:04:34,090
لا يمكنك اخبار أحد يا (آلان)

900
01:04:34,160 --> 01:04:35,430
هذا غير قانوني

901
01:04:36,700 --> 01:04:39,900
و (دينيستن) يبحث عن أي عذر للزج بك بعيدا

902
01:04:40,310 --> 01:04:41,110
أعلم

903
01:04:41,510 --> 01:04:43,080
على هذا أن يبقى سرا

904
01:04:43,320 --> 01:04:44,960
هيا حان دورك

905
01:04:46,260 --> 01:04:48,190
حسنا

906
01:05:09,100 --> 01:05:11,470
" أحبك "

907
01:06:09,590 --> 01:06:10,470
فنجان شاي؟

908
01:06:11,160 --> 01:06:12,840
لا شكرا

909
01:06:26,720 --> 01:06:28,260
سيد (تورينج) هل يمكنني البوح بسر لك ؟

910
01:06:29,320 --> 01:06:30,740
أنا أجيد التعامل مع الأسرار

911
01:06:31,130 --> 01:06:32,650
أنا هنا لمساعدتك

912
01:06:35,250 --> 01:06:36,850
هذا واضح

913
01:06:43,910 --> 01:06:45,860
هل يمكن للآلات التفكير؟

914
01:06:46,120 --> 01:06:48,030
إذن فقد قرأت بعضا من أبحاثي المنشورة؟

915
01:06:49,430 --> 01:06:50,860
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

916
01:06:51,650 --> 01:06:54,380
لأنني أجلس في مركز شرطة

917
01:06:54,420 --> 01:06:57,620
متهما بإغواء شاب للمس قضيبي

918
01:06:57,650 --> 01:07:00,910
و جل ما تسألني عنه هو إن كان للآلات التفكير

919
01:07:02,660 --> 01:07:03,810
حسنا, هل يستطيعون؟

920
01:07:05,760 --> 01:07:09,320
هل يمكن للآلات التفكير مثل الإنسان؟

921
01:07:10,180 --> 01:07:11,700
أغلب الناس يقولون لا

922
01:07:12,440 --> 01:07:13,750
أنت لست معظم الناس

923
01:07:16,770 --> 01:07:19,960
المشكلة تكمن في أنك تسألني سؤالا غبيا

924
01:07:21,100 --> 01:07:21,960
حقا؟

925
01:07:22,310 --> 01:07:26,630
بالطبع لا يمكن للآلة أن تفكر مثل الإنسان

926
01:07:27,590 --> 01:07:30,440
الآلة تختلف عن الشخص

927
01:07:32,790 --> 01:07:34,480
لكنها تفكر بطريقة مختلفة

928
01:07:38,560 --> 01:07:47,220
السؤال المثير للإهتمام هو
فقط لأن شيئا ما يفكر بطريقة مختلفة عنك, هل هذا يعني أنه لا يفكر على الإطلاق؟

929
01:07:47,840 --> 01:07:51,730
حسنا, نسمح للبشر أن يحظوا باختلافات عن بعضهم البعض

930
01:07:55,520 --> 01:07:57,810
أنت تحب الفراولة, أنا أحب التزلج على الجليد

931
01:07:57,840 --> 01:08:00,560
أنت تبكي عند مشاهدة الأفلام الحزينة

932
01:08:00,610 --> 01:08:02,970
أنا لدي حساسية من حبوب اللقاح

933
01:08:04,740 --> 01:08:09,810
ما الجدوى من الأذواق المختلفة ؟
من التفضيلات المختلفة ؟

934
01:08:09,840 --> 01:08:14,480
إن لم نجزم بالقول أن عقولنا تعمل بشكل مختلف, لذا نفكر بشكل مختلف

935
01:08:17,060 --> 01:08:21,120
و إن كان بإستطاعتنا قول هذا لبعضنا البعض
..لمَ لا نقول الشي نفسه عن عقول

936
01:08:22,260 --> 01:08:25,510
مبنية من النحاس , الأسلاك , و الحديد؟

937
01:08:26,390 --> 01:08:27,110
و هذا

938
01:08:28,280 --> 01:08:30,150
هو البحث الكبير الذي كتبته ؟

939
01:08:30,180 --> 01:08:31,270
ماذا يُدعى؟

940
01:08:32,500 --> 01:08:34,330
" لعبة المحاكاة "

941
01:08:34,400 --> 01:08:36,540
صحيح , هذا ما يتحدث عنه

942
01:08:42,340 --> 01:08:43,710
أتود اللعب؟

943
01:08:44,420 --> 01:08:45,210
اللعب؟

944
01:08:45,400 --> 01:08:46,780
إنها لعبة

945
01:08:47,260 --> 01:08:48,550
نوع من أنواع الاختبارات

946
01:08:49,850 --> 01:08:51,720
.. لتحديد ما إذا كان شيء ما

947
01:08:52,640 --> 01:08:54,610
آلة أم إنسان ؟

948
01:08:55,460 --> 01:08:56,660
كيف ألعب؟

949
01:08:56,690 --> 01:08:58,730
حسنٌ, هناك قاضٍ و هناك مأمور

950
01:08:59,670 --> 01:09:01,540
القاضي يطرح أسئلة

951
01:09:02,000 --> 01:09:05,870
..و بناءًا على إجابات المأمور, فهو يحدد ما إذا كان من يتحدث معه

952
01:09:06,380 --> 01:09:08,840
ما طبيعة الشيء الذي يتحدث معه

953
01:09:10,950 --> 01:09:13,310
كل ما عليك فعله هو أن تطرح سؤالا عليّ

954
01:09:19,390 --> 01:09:20,910
ماذا عملت خلال الحرب؟

955
01:09:21,240 --> 01:09:23,150
عملت في مصنع لأجهزة الراديو

956
01:09:25,630 --> 01:09:27,550
ما الذي فعلته حقا خلال الحرب؟

957
01:09:31,970 --> 01:09:34,960
هل أنت منتبه؟

958
01:09:53,130 --> 01:09:55,460
اللعنة

959
01:10:01,910 --> 01:10:05,510
بدأ الوقت ينفد منا-
شهر-

960
01:10:05,860 --> 01:10:07,540
إذن, هذه هي النهاية صحيح؟

961
01:10:07,580 --> 01:10:14,070
المشكلة تكمن في أنه مهما حاولنا تحسينها
فالآلة لن تستطيع معالجة 159 مليون مليون مليون احتمالا في الوقت المحدد

962
01:10:14,130 --> 01:10:15,560
إنها عديمة الجدوى

963
01:10:16,640 --> 01:10:19,550
..إنها تبحث

964
01:10:19,800 --> 01:10:21,840
إنها لا تعلم عما تبحث

965
01:10:22,800 --> 01:10:24,440
...لو علمنا بمحتوى الرسائل فقط

966
01:10:24,500 --> 01:10:27,580
لو كنا نعلم بمحتوى الرسائل ,فلم يكن علينا فك تشفيرهم على الإطلاق

967
01:10:32,850 --> 01:10:34,070
من صديق (آلان) ؟

968
01:10:35,470 --> 01:10:38,640
هيو) , لكنه ذميم قليلا في الواقع)

969
01:10:38,710 --> 01:10:40,230
هو نوعي المفضل إذن

970
01:10:40,260 --> 01:10:42,300
حسنا , سأقوم بتقديمك-
كلا-

971
01:10:43,110 --> 01:10:44,240
هو سياتي

972
01:10:44,340 --> 01:10:46,470
هل أنتِ واثقة؟ -
أجل -

973
01:10:46,560 --> 01:10:49,360
ابتسمت نحوه منذ ربع ساعة و لم أكرر النظر مجددا

974
01:10:52,180 --> 01:10:53,760
من تلك مع (جون) ؟

975
01:10:54,920 --> 01:10:56,910
هيلين) ,إنها تعمل معها)

976
01:10:57,110 --> 01:10:58,850
إنها جميلة للغاية

977
01:10:58,930 --> 01:11:00,450
إنها تريد مني القدوم

978
01:11:01,180 --> 01:11:03,360
ماذا؟ و كيف علمت هذا؟

979
01:11:03,400 --> 01:11:06,450
لقد ابتسمت لي منذ مدة , و لم تعاود النظر مجددا

980
01:11:12,500 --> 01:11:13,740
و حصلت عليه

981
01:11:14,160 --> 01:11:20,230
لمَ كنت أجد هذا مملا للغاية؟ عندما كنت عازبة
أما الآن و أنا مخطوبة, أجده ممتعا للغاية

982
01:11:23,430 --> 01:11:24,530
حصلت عليها

983
01:11:24,720 --> 01:11:26,140
آلان) قم بتقديمنا)

984
01:11:26,280 --> 01:11:27,980
ماذا؟ لماذا أنا؟

985
01:11:30,280 --> 01:11:35,680
لأنه لا شيء يضاهي خطوبة صديقة,قد يجعل المرأة تقوم بشيء قد تندم عليه لاحقا
مع صديق الخطيب الوسيم

986
01:11:36,520 --> 01:11:37,480
لنذهب

987
01:11:42,690 --> 01:11:45,630
أراهنك بقطعة فضية أن (آلان) سيفسد الأمر

988
01:11:46,110 --> 01:11:47,540
لا أراهن

989
01:11:47,580 --> 01:11:50,210
آلان تورينج) لديه نظرية)-
لديه العديد من النظريات -

990
01:11:50,240 --> 01:11:57,470
يعتقد أن القوانين ضد عمل الرجال و النساء معا ,سليمة
لأن اقترابهم من بعضهم البعض سيؤدي إلى العلاقات الغرامية

991
01:11:57,700 --> 01:11:58,940
ماذا؟ كلا ,لا أعتقد

992
01:11:59,050 --> 01:11:59,730
مع ذلك

993
01:11:59,760 --> 01:12:01,110
أنا أخالفه الرأي

994
01:12:01,160 --> 01:12:02,580
حقا؟ -
أجل -

995
01:12:02,680 --> 01:12:09,480
أعتقد أنني إن كنت أعمل مع امرأة طوال اليوم
فيمكنني تقدير قدراتها و ذكائها, بدون أخذها إلى السرير

996
01:12:11,300 --> 01:12:12,820
آسف, هل تقابلنا من قبل؟

997
01:12:13,320 --> 01:12:15,160
لا أتذكر, ولكن لنفترض أننا لم نتقابل

998
01:12:15,220 --> 01:12:17,020
(هيلين ستيوارت)
(هيو ألكساندر)

999
01:12:17,200 --> 01:12:19,160
إذن مع من تتفقين؟ (آلان) أم أنا؟

1000
01:12:19,330 --> 01:12:20,940
حسنا, مع (آلان) بالطبع

1001
01:12:21,530 --> 01:12:25,000
..أنا أشعر بالإطراء حقا لكنني لا أظن-
هراء -

1002
01:12:25,760 --> 01:12:30,340
أنا أعمل بجانب رجل طوال اليوم , وما بيدي حيلة غير تطوير مشاعر اعجاب نحوه

1003
01:12:30,480 --> 01:12:32,400
من هذا الرجل؟ لأستطيع ركل مؤخرته

1004
01:12:32,470 --> 01:12:34,340
لا داعي للقلق فقد ارتبط

1005
01:12:34,400 --> 01:12:37,140
نحن لم نلتقي ببعضنا حتى
إنه ألماني

1006
01:12:37,280 --> 01:12:39,510
الآن أريد قتلك حقا

1007
01:12:40,730 --> 01:12:43,920
ماذا تعنين بأنك تعملين جنبا إلى جنب مع ألماني؟

1008
01:12:44,020 --> 01:12:47,420
حسنا, كلانا يقوم بإعتراض الرسائل من برج راديو ألماني محدد

1009
01:12:47,700 --> 01:12:50,860
إذن فنحن نظراء على الجانب الآخر
الذي يقوم بكتابة الرسائل

1010
01:12:50,980 --> 01:12:54,470
الجميع لديهم طريقة مختلفة في الكتابة
لذا ستعلم من يكون نظيرك

1011
01:12:54,760 --> 01:12:56,430
إنه حميم بشكل غريب

1012
01:12:56,760 --> 01:12:59,810
أشعر أنني أعرفه حق المعرفة
للأسف أن لديه حبيبة

1013
01:12:59,860 --> 01:13:02,640
و لكن لهذا أخالفك الرأي يا سيد (ألكساندر)

1014
01:13:02,680 --> 01:13:04,870
لأنني واقعة في غرام زميل عمل من نوع ما

1015
01:13:04,900 --> 01:13:05,910
و لم نتقابل من قبل

1016
01:13:06,520 --> 01:13:09,410
حسنُ, اسمحي لي بأن أبتاع لك شرابا آخر و سأخبرك لمَ أنتِ مخطئة

1017
01:13:09,830 --> 01:13:10,680
لنذهب

1018
01:13:11,620 --> 01:13:12,640
ممتاز

1019
01:13:15,600 --> 01:13:16,150
شكرا

1020
01:13:17,510 --> 01:13:21,900
أريد نصف لتر
مشروب (جين) بنكهة البرقوق

1021
01:13:24,310 --> 01:13:26,680
في حالة  كنت تتساءل, هكذا يبدو الغزل

1022
01:13:26,840 --> 01:13:28,500
!(هيلين)

1023
01:13:29,590 --> 01:13:30,370
(آلان)

1024
01:13:30,760 --> 01:13:32,210
أجل يا (آلان) ؟

1025
01:13:32,250 --> 01:13:35,540
لمَ تعتقدين أن نظيرك في العمل لديه حبيبة؟

1026
01:13:35,620 --> 01:13:39,620
إنها مجرد مزحة غبية ,لا تقلق-
لا,لا ,لا أخبريني-

1027
01:13:40,150 --> 01:13:42,680
حسنا ,كل رسائله تبدأ بالأحرف الخمس نفسها

1028
01:13:42,820 --> 01:13:44,990
C-I-L-L-Y
س-ي-ل-ل-ي

1029
01:13:45,030 --> 01:13:47,310
لذا ظننت أن سيلّي ربما تكون حبيبته

1030
01:13:47,360 --> 01:13:51,990
,هذا مستحيل
الألمان مأمورون باستخدام 5 أحرف عشوائية عند بداية كل رسالة

1031
01:13:52,180 --> 01:13:53,630
و لكن هذا الرجل لا يفعل

1032
01:13:53,800 --> 01:13:56,620
الحب يجعل المرء يرتكب أشياء غريبة على ما أفترض

1033
01:13:56,680 --> 01:14:00,810
! في هذه الحالة , الحب قد جعل (ألمانيا) تخسر الحرب اللعينة

1034
01:14:04,640 --> 01:14:05,870
آسف

1035
01:14:08,220 --> 01:14:11,240
! (آلان) (آلان)

1036
01:14:11,750 --> 01:14:15,390
مهلا مهلا مهلا , توقف -
(آلان) -

1037
01:14:19,620 --> 01:14:22,030
(هيو ألكساندر)
(جون كيرنكروس)

1038
01:14:22,060 --> 01:14:23,270
! بيتر هيلتون) اللعين)

1039
01:14:23,280 --> 01:14:24,150
(آلان)

1040
01:14:25,670 --> 01:14:26,340
ماذا؟ ماذا؟

1041
01:14:29,460 --> 01:14:30,520
ماذا؟

1042
01:14:30,630 --> 01:14:36,100
ماذا لو ؟
ماذا لو لم يكن على (كريستوفر) البحث في الاعدادات كاملة؟

1043
01:14:36,420 --> 01:14:42,140
ماذا لو كان عليه البحث في الاعدادات التي تنتج كلمات
نحن نعلم مسبقا أنها ستكون في الرسالة

1044
01:14:42,230 --> 01:14:45,070
الكلمات المتكررة , الكلمات التي يمكن التنبؤ بها -
بالضبط-

1045
01:14:47,880 --> 01:14:49,390
انظر , انظر مثل هذه

1046
01:14:49,420 --> 01:14:51,280
06:00 الساعة
الطقس اليوم صافٍ

1047
01:14:51,330 --> 01:14:53,430
ممطر في الليل
يحيا (هتلر)

1048
01:14:55,300 --> 01:14:56,520
هذه هي

1049
01:14:56,800 --> 01:14:57,570
بالضبط

1050
01:14:59,010 --> 01:15:01,700
إنهم يرسلون تقريرا عن حالة الجو كل يوم
في السادسة صباحا

1051
01:15:02,060 --> 01:15:06,660
إذن هذه ثلاث كلمات ,نعلم أنها ستكون في كل الرسائل
عند الساعة السادسة صباحا

1052
01:15:06,730 --> 01:15:08,530
الطقس" من الواضح"
و؟

1053
01:15:08,950 --> 01:15:09,960
يحيا هتلر" اللعين؟"

1054
01:15:10,000 --> 01:15:12,080
يحيا هتلر" اللعين"

1055
01:15:12,500 --> 01:15:15,020
هذه رسائل الساعة السادسة ,من هذا الصباح

1056
01:15:21,880 --> 01:15:22,790
(هيو)

1057
01:15:22,820 --> 01:15:24,690
..دوّار الرسائل الأيمن , قم بضبطه على

1058
01:15:24,730 --> 01:15:26,230
أعلم , أعلم
" الطقس" و "هتلر"

1059
01:15:26,260 --> 01:15:30,080
(بيتر) و (جون)
قوموا بتشغيل الجهد الكهربائي لتشغيل جهاز التشويش الإذاعي الخلفي الذي تمر به هذه الرسائل

1060
01:15:30,120 --> 01:15:31,220
إذن سنستخدم حلقات الدوائر الكهربائية؟

1061
01:15:31,250 --> 01:15:33,790
أجل
جون) ما محتوى الرسالة المشفرة التي أتت في السادسة صباحا؟)

1062
01:15:33,830 --> 01:15:35,370
-L
-L

1063
01:15:36,950 --> 01:15:37,970
-H
-H

1064
01:15:38,770 --> 01:15:40,400
-W
-W

1065
01:15:40,960 --> 01:15:41,900
-A
-A

1066
01:15:43,170 --> 01:15:44,810
-Q
-Q

1067
01:15:46,870 --> 01:15:47,950
انتهى

1068
01:16:07,350 --> 01:16:09,090
هيا يا (كريستوفر)

1069
01:16:24,920 --> 01:16:26,010
يا إلهي

1070
01:16:33,620 --> 01:16:35,180
ماذا حدث؟

1071
01:16:36,550 --> 01:16:38,750
هل نجحت؟ -
(آلان) -

1072
01:16:40,000 --> 01:16:40,900
(آلان)

1073
01:16:43,790 --> 01:16:45,270
أحتاج رسالة جديدة

1074
01:16:45,310 --> 01:16:47,680
آخر ما اعترضناه

1075
01:16:50,800 --> 01:16:51,800
شكرا

1076
01:16:56,260 --> 01:16:58,140
O , T

1077
01:16:58,160 --> 01:16:59,370
جاهز؟ -
أجل -

1078
01:16:59,510 --> 01:17:00,660
-M
-M

1079
01:17:00,690 --> 01:17:01,660
-Y
-Y

1080
01:17:01,690 --> 01:17:03,880
-M , S
-M , S

1081
01:17:03,910 --> 01:17:06,050
-A , I
-A , I

1082
01:17:06,120 --> 01:17:07,230
-C
-C

1083
01:17:07,510 --> 01:17:08,320
-T
-T

1084
01:17:08,560 --> 01:17:09,450
-R
-R

1085
01:17:09,550 --> 01:17:10,300
-I
-I

1086
01:17:10,470 --> 01:17:12,360
-S , O
-S , O

1087
01:17:12,480 --> 01:17:13,520
-A
-A

1088
01:17:13,600 --> 01:17:16,850
-Y , R , I
-Y , R , I

1089
01:17:23,350 --> 01:17:27,570
على جنود البحرية النازية التوجه نحو 53 درجة و قطع 20 دقيقة شمالا

1090
01:17:27,720 --> 01:17:32,220
و التوجه بنحو درجة واحدة غربا

1091
01:17:32,840 --> 01:17:34,170
(يحيا (هتلر

1092
01:17:39,330 --> 01:17:43,850
اتضح أنها العبارة الألمانية الوحيدة
"التي عليك معرفتها لكسر شفرة "إنيجما

1093
01:17:50,930 --> 01:17:52,590
! أجل

1094
01:18:45,520 --> 01:18:47,090
-M
-M

1095
01:18:47,460 --> 01:18:48,710
-A
-A

1096
01:18:48,740 --> 01:18:50,120
-Y
-Y

1097
01:18:50,160 --> 01:18:51,220
-I
-I

1098
01:18:51,490 --> 01:18:52,920
-T
-T

1099
01:18:52,980 --> 01:18:54,220
-R
-R

1100
01:18:54,580 --> 01:18:56,560
-O , T
-O , T

1101
01:18:57,320 --> 01:18:58,530
-A
-A

1102
01:18:58,560 --> 01:18:59,740
-H
-H

1103
01:19:00,760 --> 01:19:03,000
-Q
-Q

1104
01:19:04,150 --> 01:19:06,330
-U
-U

1105
01:19:07,750 --> 01:19:10,040
-R
-R

1106
01:19:12,690 --> 01:19:14,670
يا إلهي, لقد فعلتها

1107
01:19:15,120 --> 01:19:18,850
لقد هزمت النازية , بلغز كلمات متقاطعة

1108
01:19:18,950 --> 01:19:22,380
هناك خمسة أشخاص في العالم يعلمون موقع كل سفينة في المحيط الأطسلي

1109
01:19:23,030 --> 01:19:24,130
جميعهم في هذه الغرفة

1110
01:19:24,850 --> 01:19:25,670
يا إلهي

1111
01:19:25,700 --> 01:19:28,360
لا أعتقد أن لديه السلطة التي لدينا الآن-
لا-

1112
01:19:29,110 --> 01:19:31,490
سيكون هنالك هجوم على قافلة مسافرين بريطانية

1113
01:19:32,210 --> 01:19:32,920
هناك

1114
01:19:32,960 --> 01:19:34,000
يا إلهي , أنتِ محقة

1115
01:19:34,080 --> 01:19:37,100
تلك الغواصات على بعد 20 إلى 30 دقيقة فقط-
إنهم مواطنون -

1116
01:19:37,160 --> 01:19:38,800
المئات منهم, بإمكاننا انقاذ حيواتهم

1117
01:19:38,840 --> 01:19:41,460
سأتصل بمكتب (دينيستن) ليتمكن من تحذير الإمارة البحرية

1118
01:19:41,540 --> 01:19:42,800
أتعتقد أن هنالك وقت كافٍ لإنقاذهم؟

1119
01:19:42,870 --> 01:19:44,540
..من المفترض, إن كان بإمكاننا ارسال رسالة لـ

1120
01:19:44,590 --> 01:19:45,870
مكتب القائد (دينيستن) فضلا-
لا-

1121
01:19:45,910 --> 01:19:47,670
الأمر عاجل-
لا-

1122
01:19:47,970 --> 01:19:49,190
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1123
01:19:49,220 --> 01:19:53,180
لا يمكنك الاتصال بـ(دينيستن) ,لا يمكنك اعلامه بالهجوم

1124
01:19:53,220 --> 01:19:56,280
عماذا تتحدث؟-
يمكننا الحصول على الدعم الجوي فوق القافلة خلال عشر دقائق-

1125
01:19:56,320 --> 01:19:58,750
"دع غواصات الـ"يو بوت
تغرق القافلة

1126
01:19:58,790 --> 01:20:00,650
..كان يوما طويلا, ربما أنت تعاني من

1127
01:20:00,690 --> 01:20:04,040
ليس لدينا وقت -
! لا -

1128
01:20:04,070 --> 01:20:05,840
(هيو) , (هيو)  هذا يكفي , هذا يكفي

1129
01:20:05,870 --> 01:20:06,990
! توقف يا (هيو)

1130
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
جون) الهجوم سيحدث خلال دقائق)

1131
01:20:10,380 --> 01:20:11,630
أجل, لا ,, أنا بخير

1132
01:20:12,340 --> 01:20:13,130
أنا بخير

1133
01:20:15,220 --> 01:20:18,270
أتعلم لمَ يحب الناسُ العنف يا (هيو) ؟

1134
01:20:18,850 --> 01:20:21,200
لأنه يمنحهم شعورا جيدا

1135
01:20:22,440 --> 01:20:24,810
أحيانا لا نستطيع فعل ما يمنحنا شعورا جيدا

1136
01:20:25,040 --> 01:20:26,650
علينا عمل الشيء العقلاني

1137
01:20:27,260 --> 01:20:28,550
و ما هو العقلاني ؟

1138
01:20:29,190 --> 01:20:32,450
أصعب وقت للكذب على أحدٍ , هو عندما يتوقع منك أن تكذبه الحوار

1139
01:20:32,920 --> 01:20:33,920
يا إلهي

1140
01:20:34,180 --> 01:20:35,120
ماذا؟

1141
01:20:35,170 --> 01:20:38,230
إن كان أحدهم ينتظر الكذبة ,فلا يمكنك منحهم إياها فقط

1142
01:20:40,560 --> 01:20:42,140
اللعنة (آلان) محق

1143
01:20:42,700 --> 01:20:43,170
ماذا؟

1144
01:20:44,100 --> 01:20:47,920
ما الذي سيعتقده الألمان إن قمنا بتفجير غواصات الـ"يو بوت" الخاصة بهم؟

1145
01:20:48,520 --> 01:20:49,750
لا شيء, سيكونون أمواتا

1146
01:20:50,120 --> 01:20:51,240
لا

1147
01:20:52,410 --> 01:20:53,620
لا , لا يمكن أن تكون محقا

1148
01:20:53,650 --> 01:21:02,650
إذن , تنحرف قافلتنا عن مسارها فجأة بالطبع
و سرب من القاذفات الجوية تهبط بأعجوبة على غواصاتهم

1149
01:21:04,180 --> 01:21:07,120
ما الذي سيعتقده الألمان؟

1150
01:21:09,220 --> 01:21:12,490
"سيعلم الألمان أننا قمنا بكسر شفرة "إنيجما

1151
01:21:12,920 --> 01:21:19,000
سيقومون بإيقاف جميع اتصالات الراديو بحلول منتصف اليوم
و سيقومون بتغيير تصميم "إنيجما" بحلول نهاية الأسبوع

1152
01:21:19,090 --> 01:21:19,630
أجل

1153
01:21:21,880 --> 01:21:22,840
سنتان من العمل

1154
01:21:24,140 --> 01:21:25,840
كل شيء فعلناه هنا

1155
01:21:26,230 --> 01:21:27,610
سيكون بلا جدوى

1156
01:21:28,680 --> 01:21:30,840
هناك 500 من المدنيين في تلك القافلة

1157
01:21:31,510 --> 01:21:32,310
نساء

1158
01:21:32,980 --> 01:21:33,880
أطفال

1159
01:21:35,320 --> 01:21:36,550
نحن على وشك تعريضهم للموت

1160
01:21:36,600 --> 01:21:41,960
مهمتنا ليست انقاذ حافلة ركاب واحدة
بل الفوز بالحرب

1161
01:21:42,470 --> 01:21:45,490
"مهمتنا كانت كسر شفرة "إنيجما-
و قد فعلنا هذا -

1162
01:21:47,360 --> 01:21:48,460
الآن حان الجزء الصعب

1163
01:21:50,900 --> 01:21:53,310
ابقاءه سرا -
"كارلايل"-

1164
01:21:53,870 --> 01:21:54,800
ماذا؟

1165
01:21:55,600 --> 01:21:57,500
..القافلة التي على وشك
إنها

1166
01:21:58,400 --> 01:22:01,110
"كارلايل" الملقبة بـ"سفينة الجلالة"
هي أحد السفن

1167
01:22:02,860 --> 01:22:05,080
لا يمكننا التصرف بكل المعلومات

1168
01:22:05,250 --> 01:22:06,380
حسنا , لن نفعل

1169
01:22:07,950 --> 01:22:08,850
هذه فقط

1170
01:22:09,920 --> 01:22:11,520
بيتر) ما خطبك؟)

1171
01:22:12,820 --> 01:22:13,920
..أخي

1172
01:22:14,560 --> 01:22:15,990
"إنه على متن "كارلايل

1173
01:22:19,110 --> 01:22:20,990
إنه حامل راية المدفعية

1174
01:22:23,860 --> 01:22:24,600
أنا

1175
01:22:27,410 --> 01:22:28,740
أنا آسف

1176
01:22:31,360 --> 01:22:32,470
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟

1177
01:22:34,420 --> 01:22:36,420
إنه أخي

1178
01:22:38,780 --> 01:22:41,480
إنه أخي الكبير حسنا؟
و لدينا بضع دقائق لإحباط عملية قتله

1179
01:22:42,550 --> 01:22:44,000
لا نستطيع

1180
01:22:46,160 --> 01:22:46,920
إنه محق

1181
01:22:48,760 --> 01:22:49,490
(آلان)

1182
01:22:51,110 --> 01:22:51,820
(جون)

1183
01:22:54,440 --> 01:22:55,220
(هيو)

1184
01:22:56,050 --> 01:22:57,000
(جون)

1185
01:22:59,140 --> 01:23:00,610
..أرجوكم , أنا

1186
01:23:01,030 --> 01:23:04,400
الألمان لن يتملكهم الشك فقط لأننا أوقفنا هجوما واحدا

1187
01:23:04,790 --> 01:23:07,050
لا أحد سيعلم

1188
01:23:07,090 --> 01:23:09,610
أنا أطلبكم بصفتي صديقكم

1189
01:23:11,280 --> 01:23:12,680
أرجوكم

1190
01:23:16,280 --> 01:23:17,750
أنا آسف للغاية

1191
01:23:19,220 --> 01:23:22,090
أنت لست إلهًا يا (آلان)
لا يحق لك اختيار من يعيش و من يموت

1192
01:23:23,440 --> 01:23:24,460
بلى يحق لنا

1193
01:23:28,130 --> 01:23:29,200
لماذا؟

1194
01:23:29,840 --> 01:23:32,970
لأن لا أحد آخر يمكنه ذلك

1195
01:24:20,310 --> 01:24:21,550
لمَ تخبراني بهذا؟

1196
01:24:22,850 --> 01:24:25,490
..نحتاج مساعدتك لإبقاء هذا سرا من

1197
01:24:25,650 --> 01:24:28,520
الإمارة البحرية , الجيش, الحرس الجوي الملكي

1198
01:24:29,920 --> 01:24:33,140
"لا يمكن لأحد أن يعلم أننا كسرنا شفرة "إنيجما

1199
01:24:33,690 --> 01:24:34,860
حتى (دينيستن)

1200
01:24:35,700 --> 01:24:37,560
الذي على وشك طردك ؟

1201
01:24:38,230 --> 01:24:39,710
يمكنك تولي هذا

1202
01:24:40,430 --> 01:24:48,440
بينما نقوم بتطوير نظام يجعلك تحدد
كمية المعلومات التي نتصرف بشأنها, و أي هجوم علينا إيقافه و أيهم نجعله يمر؟

1203
01:24:48,540 --> 01:24:50,380
تحليلات احصائية

1204
01:24:50,450 --> 01:24:54,250
الحد الأدنى من الأفعال التي ستجعلنا نفوز بالحرب

1205
01:24:55,450 --> 01:24:59,750
و في نفس الوقت , استغلال الحد الأقصى ,قبل أن يبدأ الألمان بالشك

1206
01:25:00,620 --> 01:25:03,420
و ستأتمن بكل هذا نسبة إلى الإحصائيات؟

1207
01:25:05,220 --> 01:25:06,790
إلى الرياضيات؟ -
صحيح -

1208
01:25:06,850 --> 01:25:10,400
و بعدها يستطيع قسم الاستخبارات السادس
اختلاق أكاذيب , سنخبر بها الآخرين

1209
01:25:10,960 --> 01:25:15,520
ستحتاجون مصدرا بديلا قابلا للتصديق, لكل معلومة تستخدمونها

1210
01:25:15,540 --> 01:25:20,040
"قصة مزيفة لتوضيح كيف حصلنا على المعلومات التي ليس لها علاقة بـ"إنيجما

1211
01:25:20,690 --> 01:25:23,810
و بعدها يمكنكم تسريب هذه القصص الزائفة إلى الألمان

1212
01:25:23,880 --> 01:25:25,780
و بعدها إلى جيشنا الخاص

1213
01:25:31,650 --> 01:25:35,920
المحافظة على مؤامرة من الأكاذيب
في أعلى رتبة في الحكومة

1214
01:25:44,230 --> 01:25:45,500
يبدو أن هذا مساري

1215
01:25:49,830 --> 01:25:56,440
آلان) نادرا ما يكون لدي سبب لقول هذا)
و لكنك الرجل الذي لطالما أملتك أن تكونه بالضبط

1216
01:26:10,710 --> 01:26:13,460
"قاموا بتسميتها "ألترا

1217
01:26:13,830 --> 01:26:19,570
أصبحت أكبر ذاكرة تخزين في المخابرات العسكرية , في تاريخ العالم

1218
01:26:26,820 --> 01:26:31,120
كانت أشبه بالتجسس على اتصالات(هيملر) قائد القوات الخاصة الألمانية

1219
01:26:31,160 --> 01:26:33,390
I-E-O

1220
01:26:35,220 --> 01:26:37,330
السرية أصبحت الشيء الأكثر أهمية

1221
01:26:37,360 --> 01:26:40,820
و لسبب ما , فقد وضعوا ثقتهم بي

1222
01:26:42,020 --> 01:26:44,910
...بيتر) , ألديك)

1223
01:26:44,940 --> 01:26:46,530
...الـ 630

1224
01:27:26,660 --> 01:27:27,700
"إنها شفرة "بيل

1225
01:27:27,890 --> 01:27:29,680
...مشفرة بمقاطع من كتاب أو

1226
01:27:29,730 --> 01:27:32,970
" اسألوا تعطوا, اطلبوا تجدوا"

1227
01:27:33,010 --> 01:27:35,370
انجيل "متى" اصحاح 7:7
هذا كان المفتاح

1228
01:27:35,490 --> 01:27:38,240
بيتر) سيتحسن في النهاية)

1229
01:27:46,850 --> 01:27:48,530
(جاك)

1230
01:27:48,800 --> 01:27:52,330
هل يمكنك منحي و (آلان) لحظة من فضلك ؟

1231
01:28:02,720 --> 01:28:04,280
السوفييت و نحن

1232
01:28:04,320 --> 01:28:06,290
نحن في الجانب نفسه

1233
01:28:06,470 --> 01:28:08,940
ما أفعله, سيساعد (بريطانيا)

1234
01:28:09,390 --> 01:28:11,840
عليّ اخبار (دينيستن)

1235
01:28:12,560 --> 01:28:13,800
لا , ليس عليك

1236
01:28:15,160 --> 01:28:19,490
إن قمت بإخباره بسري, سأقوم بإخباره بسرك

1237
01:28:22,050 --> 01:28:24,090
أتعرف ماذا يفعلون بالشواذ جنسيا ؟

1238
01:28:25,970 --> 01:28:28,890
لن تكون قادرا على العمل مجددا , و لا على التدريس

1239
01:28:29,120 --> 01:28:30,530
آلتك العزيزة

1240
01:28:31,620 --> 01:28:34,350
أشك في قدرتك على رؤيته مجددا

1241
01:28:50,020 --> 01:28:54,150
مرحبا, هل بإمكاني التحدث مع (ستيوارت مينيز) من فضلك؟
الأمر عاجل

1242
01:28:54,370 --> 01:28:55,350
لحظة من فضلك

1243
01:28:59,560 --> 01:29:00,790
مرحبا هنا (مينيز)

1244
01:29:04,550 --> 01:29:07,280
..إليك نصيحة عن إبقاء الأسرار

1245
01:29:09,940 --> 01:29:12,970
من الأسهل إن لم تكن تعلم بشأنهم منذ البداية

1246
01:29:14,600 --> 01:29:19,210
هل كانوا يفتحون رسائلي عن طريق البخار لكي لا ألاحظ؟
هل كانوا يتجسسون على هاتفي؟

1247
01:29:19,250 --> 01:29:22,360
يتعقبون مشيتي المتوترة ؟

1248
01:29:22,400 --> 01:29:24,520
..أتعلمون أنا

1249
01:29:24,880 --> 01:29:26,520
لم أكتشف الحقيقة أبدا

1250
01:29:27,520 --> 01:29:28,420
جون)؟)

1251
01:29:33,320 --> 01:29:34,130
جون)؟)

1252
01:29:34,160 --> 01:29:34,610
..ما

1253
01:29:39,490 --> 01:29:40,230
أين (جون) ؟

1254
01:29:41,830 --> 01:29:42,940
في السجن العسكري

1255
01:29:46,040 --> 01:29:47,050
ماذا فعلت؟

1256
01:29:47,960 --> 01:29:51,380
فك شفرة "إنيجما" من رسائل معترضة
وجدت كومة منهم على الطاولة بجانب السرير

1257
01:29:51,460 --> 01:29:57,170
كلا ,كلا , أنا أعطيتها هذه الرسائل قبل سنة
..عندما كنت أحاول إيجاد صلة بين

1258
01:29:57,270 --> 01:29:58,370
واثق أنك فعلت

1259
01:29:58,530 --> 01:30:00,730
دينيستن) كان يبحث عن الجاسوس السوفييتي)

1260
01:30:00,770 --> 01:30:02,660
كان يبحث داخل الحجرة الثامنة

1261
01:30:04,150 --> 01:30:05,560
أعلم من يكون الجاسوس

1262
01:30:07,220 --> 01:30:10,480
..إنها ليست (جون) , بل

1263
01:30:10,790 --> 01:30:11,440
إنه (كيرنكروس)

1264
01:30:13,050 --> 01:30:15,030
"وجدت شفرة "بيل

1265
01:30:15,090 --> 01:30:15,700
الإنجيل

1266
01:30:17,520 --> 01:30:19,000
يا إلهي , تمنيت أن تكون أنت الجاسوس

1267
01:30:21,270 --> 01:30:23,490
ستكون بارعا في هذا أكثر منه

1268
01:30:25,010 --> 01:30:26,380
علمت أنه هو ؟

1269
01:30:26,870 --> 01:30:27,720
بالطبع قد علمت

1270
01:30:28,680 --> 01:30:30,050
كنت أعلم قبل أن يأتي إلى حديقة (بليتشي)

1271
01:30:31,720 --> 01:30:33,120
لمَ تعتقد أنني قمت بوضعه هناك؟

1272
01:30:33,850 --> 01:30:35,890
"و لكن لدينا آلة "إنيجما

1273
01:30:36,040 --> 01:30:37,490
...أجل الإستخبارات البولندية

1274
01:30:38,180 --> 01:30:39,830
..أنت قمت بزرع

1275
01:30:40,760 --> 01:30:43,360
عميل للإتحاد السوفيتي ,في حديقة (بليتشي) ؟

1276
01:30:43,410 --> 01:30:46,870
من المفيد جدا تسريب ما نشاء لـ(ستالين) قائد الإتحاد السوفيتي

1277
01:30:48,700 --> 01:30:50,540
تشيرتشل) كان مرتابا للغاية)

1278
01:30:51,000 --> 01:30:53,770
يأبى مشاركة ذرة من المعلومات مع الإتحاد السوفيتي

1279
01:30:55,040 --> 01:30:58,080
حتى المعلومات التي تساعدهم للتغلب على الألمان

1280
01:30:59,310 --> 01:31:00,650
هناك الكثير من الخصوصية

1281
01:31:02,230 --> 01:31:05,220
كيرنكروس) ليس لديه فكرة أننا نعلم بالطبع)

1282
01:31:05,410 --> 01:31:08,840
إنه ليس ذكيا حقا

1283
01:31:09,200 --> 01:31:10,700
لهذا أحتاج مساعدتك

1284
01:31:11,690 --> 01:31:13,230
أريد أن أعلم ماذا سنسرب لـ(جون) ؟

1285
01:31:13,280 --> 01:31:14,410
ما الذي سنقوم بإطعامه للإتحاد السوفيتي؟

1286
01:31:14,440 --> 01:31:15,360
بالإضافة إلى البريطانيين

1287
01:31:18,480 --> 01:31:19,850
أنا لست جاسوسا

1288
01:31:21,270 --> 01:31:23,520
أنا مجرد عالِم رياضيات

1289
01:31:24,050 --> 01:31:25,600
أعلم الكثير من الجواسيس يا (آلان)

1290
01:31:27,440 --> 01:31:29,510
لديك أسرار أكثر من نخبتهم

1291
01:31:35,280 --> 01:31:38,120
عليك أن تعدني أنك ستطلق سراح (جون)

1292
01:31:39,050 --> 01:31:40,500
أجل, (جون) في السوق

1293
01:31:40,530 --> 01:31:43,570
ستعود خلال ساعة
لقد كذبت

1294
01:31:44,890 --> 01:31:46,790
من الأفضل أن أحتفظ بهذه

1295
01:31:47,280 --> 01:31:50,200
إن اكتشف أحدهم أمرها
سيكون السجن آخر مخاوفها

1296
01:31:53,460 --> 01:31:54,240
(آلان)

1297
01:31:56,170 --> 01:31:58,440
سنحظى بحرب رائعة معا

1298
01:32:18,160 --> 01:32:20,590
أريد منك مغادرة (بليتشلي)-
ماذا؟ -

1299
01:32:20,740 --> 01:32:22,980
إنه (مينيز) , أنا لا أثق به

1300
01:32:23,400 --> 01:32:25,120
الوضع ليس آمنا هنا

1301
01:32:25,460 --> 01:32:27,980
هل تعتقد أن الوضع أكثر آمانا في أي مكان آخر؟ -
عليكِ الإبتعاد -

1302
01:32:28,010 --> 01:32:30,540
عليكِ الذهاب بعيدا من هنا-
آلان) ماذا يحدث؟)-

1303
01:32:35,540 --> 01:32:36,880
لا يمكننا أن نكون مخطوبين بعد الآن

1304
01:32:37,780 --> 01:32:40,680
على والديك استعادتك , و ايجاد زوج لك في مكان آخر

1305
01:32:43,410 --> 01:32:45,000
ما خطبك ؟

1306
01:32:46,620 --> 01:32:48,750
لدي شيء لأخبرك به

1307
01:32:49,680 --> 01:32:50,590
..أنا

1308
01:32:54,000 --> 01:32:56,580
أنا مثلي الجنس

1309
01:32:58,760 --> 01:32:59,830
حسنا

1310
01:32:59,940 --> 01:33:00,700
كلا كلا

1311
01:33:00,970 --> 01:33:02,370
الرجال يا (جون)

1312
01:33:03,670 --> 01:33:04,700
لا النساء

1313
01:33:04,880 --> 01:33:06,170
ماذا إذن ؟

1314
01:33:07,190 --> 01:33:09,410
أخبرتك للتو-
ماذا إذن؟ -

1315
01:33:12,880 --> 01:33:14,910
لطالما كانت لدي شكوكي

1316
01:33:16,180 --> 01:33:17,820
و لكننا لسنا كالأناس الآخرين

1317
01:33:18,070 --> 01:33:19,770
نحب بعضنا البعض بطريقتنا الخاصة

1318
01:33:20,190 --> 01:33:22,240
و يمكننا أن نحظى بالحياة التي أردناها معا

1319
01:33:23,400 --> 01:33:25,160
أنت لن تكون الزوج المثالي

1320
01:33:25,760 --> 01:33:28,360
يمكنني أن أعدك
أن لا نية لي في أن أكون الزوجة المثالية

1321
01:33:29,010 --> 01:33:32,030
لن أُعّد لك لحم العجل طوال اليوم بينما

1322
01:33:32,120 --> 01:33:33,570
بينما تأتي أنت من العمل إلى المنزل

1323
01:33:33,830 --> 01:33:34,630
سأعمل

1324
01:33:36,020 --> 01:33:36,940
و أنت ستعمل

1325
01:33:39,150 --> 01:33:40,570
و سنحظى برفقة بعضنا البعض

1326
01:33:42,000 --> 01:33:43,240
سنتشارك أفكار بعضنا

1327
01:33:44,660 --> 01:33:46,510
هذا يبدو أفضل من معظم حالات الزواج

1328
01:33:49,920 --> 01:33:51,680
لأنني أهتم لأمرك

1329
01:33:53,000 --> 01:33:54,220
و أنت تهتم لأمري

1330
01:33:56,760 --> 01:33:59,630
و نحن نفهم بعضنا البعض أكثر مما يفعل الآخرون

1331
01:34:02,680 --> 01:34:04,260
..أنا لا

1332
01:34:07,900 --> 01:34:09,600
ماذا؟ -
أهتم لأمرك-

1333
01:34:10,420 --> 01:34:11,340
لم أهتم أبدا

1334
01:34:11,990 --> 01:34:14,040
"احتجتك لكسر شفرة "إنيجما

1335
01:34:15,020 --> 01:34:17,810
فعلت هذا الآن لذا , بإمكانك الذهاب

1336
01:34:23,590 --> 01:34:25,040
أنا لن أبرح مكاني

1337
01:34:26,950 --> 01:34:30,360
قضيتُ جزءا كبيرا من حياتي ,قلقة بشأن ما تظنه عني

1338
01:34:30,670 --> 01:34:32,140
أو ما يظنه والداي عني

1339
01:34:32,340 --> 01:34:34,560
أو الفتيان في الحجرة الثامنة
أو الفتيات في الحجرة الثالثة

1340
01:34:34,600 --> 01:34:36,200
أوتعلم ماذا؟  لقد سئمت

1341
01:34:37,730 --> 01:34:40,500
هذا أكثر الأعمال التي سأقوم بها أهمية

1342
01:34:41,030 --> 01:34:42,840
و لا أحد سيقوم بردعي

1343
01:34:43,420 --> 01:34:45,150
على الأقل ليس أنت

1344
01:34:47,710 --> 01:34:49,110
أتعلم لقد كانوا محقين

1345
01:34:50,720 --> 01:34:52,910
(بيتر) (هيو) (جون)

1346
01:34:56,500 --> 01:34:58,120
أنت وحش حقا

1347
01:35:17,000 --> 01:35:19,450
..استمرت الحرب لمدة

1348
01:35:20,770 --> 01:35:22,040
سنتين منعزلتين

1349
01:35:24,240 --> 01:35:26,310
و في كل يوم قمنا

1350
01:35:26,380 --> 01:35:28,860
بحساباتنا المنقعة بالدماء

1351
01:35:30,160 --> 01:35:33,120
كل يوم قررنا , من يعيش ومن يموت

1352
01:35:33,190 --> 01:35:38,490
كل يوم , ساعدنا الحلفاء على الإنتصار
ولا أحد كان يعلم

1353
01:35:42,440 --> 01:35:43,660
(في معركة (ستالينجراد

1354
01:35:44,770 --> 01:35:46,370
و معركة (الأردين)

1355
01:35:46,450 --> 01:35:48,470
و غزو (نورماندي) في (فرنسا)

1356
01:35:49,030 --> 01:35:53,110
جميع هذه الإنتصارات لكانت مستحيلة
بدون المعلومات التي زودناهم بها

1357
01:35:54,580 --> 01:35:55,810
..و الناس

1358
01:35:56,710 --> 01:36:03,120
يتحدثون عن الحرب, و كأنها هذه المعارك الضارية , بين الحضارات

1359
01:36:03,570 --> 01:36:05,380
الحرية ضد الإستعباد

1360
01:36:05,410 --> 01:36:08,420
الديموقراطية ضد النازية

1361
01:36:08,630 --> 01:36:10,540
جيوش مكونة من ملايين

1362
01:36:10,570 --> 01:36:12,170
ينزفون على الأرض

1363
01:36:12,860 --> 01:36:15,990
قوافل من السفن ترمي بثقلها على المحيط

1364
01:36:16,360 --> 01:36:20,830
طائرات تقذف قنابل من السماء ,حتى قامت بطمس الشمس عينها

1365
01:36:22,150 --> 01:36:25,040
الحرب لم تكن هذا بالنسبة لنا

1366
01:36:27,870 --> 01:36:29,610
..بالنسبة لنا كانت فقط

1367
01:36:31,240 --> 01:36:35,850
ستة أشخاص متحمسون لحل الكلمات المتقاطعة
في قرية صغيرة في جنوب (إنجلترا)

1368
01:36:36,150 --> 01:36:38,370
:(وينستون تشيرتشل)
..هذا

1369
01:36:38,450 --> 01:36:40,570
نصركم

1370
01:36:40,600 --> 01:36:42,920
نصرٌ

1371
01:36:43,170 --> 01:36:46,310
لقضية الحرية

1372
01:36:46,340 --> 01:36:47,910
في كل أرض

1373
01:36:52,150 --> 01:36:56,080
:الرئيس الأمريكي (هاري ترومان)
ما هذا الإحتفال إلا ساعةٌ مجيدة

1374
01:36:56,950 --> 01:37:01,540
أتمنى لو كان الرئيس (فرانكلين روزفلت) على قيد الحياة لرؤية هذا

1375
01:37:02,160 --> 01:37:03,380
هل كنت إلهًا؟

1376
01:37:03,440 --> 01:37:07,450
كلا, لأن الإله لم يفز بالحرب

1377
01:37:08,780 --> 01:37:10,430
نحن فعلنا

1378
01:37:22,640 --> 01:37:24,830
إذن , ما الذي سيحدث الآن؟

1379
01:37:26,250 --> 01:37:30,000
هل حانت العودة للجامعة لنا ؟ على ما أفترض

1380
01:37:30,320 --> 01:37:31,640
أجل إلى حد كبير

1381
01:37:32,070 --> 01:37:35,570
و لكن بقي شيء واحد عليكم فعله
قبل أن تنتهي خدمتكم لحكومتكم

1382
01:37:35,650 --> 01:37:36,640
ما هو؟

1383
01:37:37,290 --> 01:37:38,580
قوموا بحرق كل شيء

1384
01:37:38,850 --> 01:37:41,510
نحرق؟ ,لماذا ؟ -
تم اخباركم منذ البداية-

1385
01:37:42,100 --> 01:37:45,550
أن هذا مشروع في غاية السرية, هل اعتقدتم أننا نمزح ؟

1386
01:37:45,640 --> 01:37:48,220
و لكن الحرب قد انتهت -
فقط هذه الحرب انتهت -

1387
01:37:48,350 --> 01:37:49,560
لكن سيكون هنالك حروب أخرى

1388
01:37:50,000 --> 01:37:54,890
و نحن نعلم كيفية كسر شفرة ,يعتقد الجميع أنها غير قابلة للكسر

1389
01:37:55,590 --> 01:37:56,430
بالتحديد

1390
01:37:58,710 --> 01:38:00,370
قوموا بتمزيقها و اشعالها

1391
01:38:00,660 --> 01:38:01,880
و قوموا بتنظيف الرماد

1392
01:38:02,270 --> 01:38:03,700
لم يقابل أحدكم الآخر من قبل

1393
01:38:03,940 --> 01:38:06,570
و لم يسمع أحدكم بكلمة "إنيجما" من قبل

1394
01:38:09,300 --> 01:38:11,510
رحلة آمنة في العودة للمنزل

1395
01:38:14,580 --> 01:38:20,150
تصرّفوا بأدب
بقليل من الحظ , لن يكون عليكم رؤيتي أو رؤية بعضكم مجددا لبقية حياتكم

1396
01:38:36,340 --> 01:38:38,840
هذا لا يصدّق

1397
01:38:39,890 --> 01:38:42,440
الآن أيها المحقق

1398
01:38:43,790 --> 01:38:46,260
يتسنى لك الحكم

1399
01:38:48,050 --> 01:38:50,180
أخبرني إذن

1400
01:38:51,400 --> 01:38:53,050
ماذا أكون ؟

1401
01:38:54,640 --> 01:38:56,440
هل أنا.. ؟

1402
01:38:56,680 --> 01:38:58,790
آلة  أم إنسان؟

1403
01:39:00,240 --> 01:39:01,730
هل أنا بطل حرب ؟

1404
01:39:04,780 --> 01:39:05,900
أم أنا مجرم؟

1405
01:39:10,400 --> 01:39:13,190
لا أستطيع الحكم عليك

1406
01:39:15,490 --> 01:39:16,420
حسنا إذن

1407
01:39:20,360 --> 01:39:22,550
أنت لست ذو فائدة لي على الإطلاق

1408
01:39:26,320 --> 01:39:27,700
ادخل

1409
01:39:32,320 --> 01:39:34,190
أردت رؤيتي يا سيدي؟

1410
01:39:34,420 --> 01:39:36,510
تورينج) اجلس)

1411
01:39:48,640 --> 01:39:50,040
هل من خطب؟

1412
01:39:50,860 --> 01:39:53,890
أنت و (كريستوفر موركوم) كنتم مقربان للغاية

1413
01:39:53,930 --> 01:39:55,160
ما كنت لأقول هذا

1414
01:39:55,190 --> 01:39:58,920
حسنٌ
مدرس الرياضيات يقول أنكما الإثنان لا تفترقا

1415
01:39:59,030 --> 01:40:01,300
نحن أفضل طالبيّن في الفضل

1416
01:40:01,680 --> 01:40:03,720
أمسك بكما تتبادلان الملاحظات ,ذلك اليوم

1417
01:40:03,780 --> 01:40:06,830
إنه علم التشفير, لإضاعة الوقت
فالحصة مملة للغاية

1418
01:40:07,270 --> 01:40:10,840
أنت و صديقك تقومون بحل المسائل الرياضية
أثناء حصة الرياضيات ؟

1419
01:40:10,880 --> 01:40:13,050
لأن حصة الرياضيات مضجرة ؟

1420
01:40:13,430 --> 01:40:14,830
إنه ليس بصديقي

1421
01:40:15,500 --> 01:40:16,840
أخبروني أنه صديقك الوحيد

1422
01:40:17,940 --> 01:40:18,840
من أخبرك بهذا؟

1423
01:40:21,710 --> 01:40:24,710
طرأ شيء ما , بخصوص (موركوم)

1424
01:40:25,370 --> 01:40:27,730
لمَ أنا هنا؟

1425
01:40:29,700 --> 01:40:32,440
كريستوفر) قد مات)

1426
01:40:39,930 --> 01:40:41,310
أنا لا أفهم

1427
01:40:41,590 --> 01:40:43,440
قامت والدته بإرسال رسالة هذا الصباح

1428
01:40:43,480 --> 01:40:45,100
العائلة كانوا في عطلة كما ترى

1429
01:40:50,370 --> 01:40:51,770
أنا لا أفهم

1430
01:40:51,830 --> 01:40:53,950
عانى (كريستوفر) من مرض السل البقري

1431
01:40:54,600 --> 01:40:56,210
أنا واثق أنه أخبرك

1432
01:40:56,900 --> 01:40:59,730
..حتى لا يكون هذا مفاجئا ولكن مع ذلك

1433
01:41:00,210 --> 01:41:02,810
الأمر سيّان
أنا آسف

1434
01:41:04,630 --> 01:41:06,180
أنت مخطىء

1435
01:41:07,870 --> 01:41:09,050
ألم يخبرك؟

1436
01:41:10,500 --> 01:41:12,490
لقد كان مريضا منذ فترة طويلة

1437
01:41:13,170 --> 01:41:14,660
عَلِم أن هذا سيحل قريبا

1438
01:41:16,430 --> 01:41:18,130
و لكنه تكتم بشأن الأمر

1439
01:41:18,520 --> 01:41:19,500
ولد جيد

1440
01:41:21,770 --> 01:41:26,840
هل أنت بخير يا (تورينج) -
أجل, بالطبع, فكما قلت ,لم أكن أعرفه حق المعرفة

1441
01:41:28,270 --> 01:41:29,540
فهمت

1442
01:41:29,600 --> 01:41:30,440
جيد جدا

1443
01:41:34,740 --> 01:41:36,280
هل يمكنني الإنصراف أيها المدير؟

1444
01:41:51,680 --> 01:41:54,410
تهانينا يا سيدي

1445
01:41:58,670 --> 01:42:02,010
بروفيسور (كامبريج) حُكم عليه بالفجور و الإنحلال الأخلاقي

1446
01:42:21,200 --> 01:42:22,210
آسف

1447
01:42:26,840 --> 01:42:28,180
لكنتُ أتيت

1448
01:42:28,970 --> 01:42:30,440
لكنتُ أدليت بشهادتي

1449
01:42:31,070 --> 01:42:34,570
وما الذي كنتِ ستقولينه ؟ أنني لست شاذا جنسيا ؟

1450
01:42:34,930 --> 01:42:37,190
آلان) هذا خطير)

1451
01:42:37,200 --> 01:42:38,860
بإمكانهم الزج بك في السجن

1452
01:42:39,270 --> 01:42:40,250
اللعنة

1453
01:42:43,080 --> 01:42:44,380
يداك
أنت ترتجف

1454
01:42:44,770 --> 01:42:46,120
لا , لست كذلك

1455
01:42:46,480 --> 01:42:48,230
(آلان)

1456
01:42:49,970 --> 01:42:51,960
إنه العلاج

1457
01:42:52,790 --> 01:42:54,130
العلاج؟

1458
01:42:55,490 --> 01:42:57,910
..القاضي قام بتخييري

1459
01:42:58,950 --> 01:43:01,230
إما سنتين في السجن

1460
01:43:01,970 --> 01:43:03,640
أو العلاج بحقن الهرمونات

1461
01:43:03,920 --> 01:43:04,900
يا إلهي

1462
01:43:06,040 --> 01:43:06,850
يا إلهي

1463
01:43:06,890 --> 01:43:08,270
أجل ,أجل هذا صحيح

1464
01:43:08,520 --> 01:43:11,810
الإخصاء الكيميائي
* حقن المريض بهرمونات أنثوية لتقليل هرمون التيستوستيرون مما يؤدي لتقليل الرغبة الجنسية*

1465
01:43:11,920 --> 01:43:15,380
ليقوم بشفائي من ميولي الجنسية

1466
01:43:16,850 --> 01:43:18,250
بالطبع اخترت هذا

1467
01:43:18,850 --> 01:43:19,950
..لم أكن سأستطيع

1468
01:43:20,900 --> 01:43:22,920
..العمل في السجن و

1469
01:43:23,590 --> 01:43:24,870
حسنا

1470
01:43:26,960 --> 01:43:28,790
سأقوم بالتحدث مع أطبائك

1471
01:43:28,960 --> 01:43:31,700
سوف أتحدث مع محامينك-
أنا بخير -

1472
01:43:32,200 --> 01:43:35,600
أرجوك دعني أساعدك -
لا أحتاج أي مساعدة , شكرا -

1473
01:43:36,690 --> 01:43:39,190
آلان) ليس عليك فعل هذا بمفردك)

1474
01:43:40,020 --> 01:43:42,520
أنا لست وحيدا

1475
01:43:45,160 --> 01:43:46,550
لم أكن كذلك أبدا

1476
01:43:51,280 --> 01:43:53,650
كريستوفر) يزداد ذكاءا)

1477
01:43:57,620 --> 01:44:01,360
..إن لم أكمل علاجي ,عندها

1478
01:44:04,740 --> 01:44:06,670
سيقومون بأخذه بعيدا عني

1479
01:44:12,420 --> 01:44:16,040
لا يمكنكِ السماح لهم بفعل هذا
لا يمكنكِ

1480
01:44:18,780 --> 01:44:21,390
لا يمكنكِ السماح لهم بتركي وحيدا

1481
01:44:23,550 --> 01:44:26,790
لا أريد أن أكون وحيدا
لا أريد أن أكون وحيدا

1482
01:44:27,540 --> 01:44:29,040
لا بأس

1483
01:44:29,290 --> 01:44:30,570
لا بأس

1484
01:44:32,020 --> 01:44:34,670
لا بأس
تعال و اجلس

1485
01:44:36,790 --> 01:44:38,210
لا بأس

1486
01:44:38,660 --> 01:44:40,510
تعال و اجلس

1487
01:44:43,470 --> 01:44:44,780
لا بأس

1488
01:44:55,380 --> 01:44:57,660
..حسنا هذا

1489
01:44:59,140 --> 01:45:02,290
إنه خاتم أجمل كثير ,من الخاتم الذي صنعته لك

1490
01:45:02,750 --> 01:45:03,560
أجل

1491
01:45:04,130 --> 01:45:05,720
يدعى (جوك)

1492
01:45:06,000 --> 01:45:08,030
إنه رجل عسكري إن أمكنك التصديق

1493
01:45:08,960 --> 01:45:10,900
نحن نعمل معا

1494
01:45:14,420 --> 01:45:16,300
لمَ لا نقوم بحل الكلمات المتقاطعة؟

1495
01:45:18,240 --> 01:45:20,110
ستسغرق 5 دقائق من وقتنا

1496
01:45:20,520 --> 01:45:22,110
أو في حالتك , 6 دقائق

1497
01:45:27,000 --> 01:45:28,010
إليك

1498
01:45:52,800 --> 01:45:54,450
ربما لاحقا

1499
01:45:55,170 --> 01:45:57,010
أجل بالطبع

1500
01:46:02,580 --> 01:46:04,680
حصلتِ على ما أردته صحيح ؟

1501
01:46:05,620 --> 01:46:07,190
عمل , زوج

1502
01:46:08,520 --> 01:46:09,950
حياة طبيعية

1503
01:46:20,480 --> 01:46:22,330
لا أحد طبيعي كان بإمكانه إنجاز هذا

1504
01:46:27,270 --> 01:46:28,570
أتعلم هذا الصباح

1505
01:46:30,280 --> 01:46:31,660
كنت على متن قطار

1506
01:46:32,260 --> 01:46:34,460
ذاهبه إلى مدينة ما كانت ستوجد

1507
01:46:34,760 --> 01:46:35,780
لولاك

1508
01:46:38,340 --> 01:46:40,470
اشتريت تذكرة من رجل

1509
01:46:40,820 --> 01:46:44,090
الذي كان سيكون ميتا على الأرجح
لولاك

1510
01:46:45,060 --> 01:46:46,660
قرأت في عملي

1511
01:46:48,340 --> 01:46:51,830
حقل كامل من المتطلبات العلمية

1512
01:46:52,140 --> 01:46:55,680
الذي يتواجد فقط ,بفضلك أنت

1513
01:46:58,120 --> 01:47:00,870
الآن , لو كنت تتمنى أنك كنت طبيعيا

1514
01:47:03,480 --> 01:47:05,580
أستطيع وعدك بأنني لا أتمنى

1515
01:47:07,830 --> 01:47:10,660
العالم مكان أفضل بكثير

1516
01:47:10,700 --> 01:47:13,120
فقط لأنك لم تكن طبيعيا

1517
01:47:18,990 --> 01:47:21,090
أتعتقدين هذا حقا؟

1518
01:47:22,440 --> 01:47:23,930
..أعتقد

1519
01:47:25,300 --> 01:47:41,680
أن أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

1520
01:48:38,400 --> 01:48:43,070
بعد عام من العلاج الهرموني الذي ألزمته به الحكومة
آلان تورينج) انتحر)

1521
01:48:43,090 --> 01:48:46,910
في السابع من شهر يونيو , من عام 1954م

1522
01:48:48,180 --> 01:48:50,950
كان في الحادية و الأربعين من عمره

1523
01:48:53,500 --> 01:49:02,390
بين 1885 و 1967
تمت ادانة ما يقرب عن 49 ألف رجل مثلي الجنس بتهمة الفجور و الانحلال الأخلاقي باسم القانون البريطاني

1524
01:49:05,530 --> 01:49:14,870
في عام 2013 ,منحت الملكة (إليزابيث الثانية) عفوا ملكيا
للعالِم (آلان تورينج) تكريما لإنجازاته السابقة

1525
01:49:18,730 --> 01:49:28,450
قال المؤرخون أن كسر شفرة "إنيجما" قام بتقصير الحرب
إلى أكثر من سنتين , مما ساهم في إنقاذ أكثر من 14 مليون شخصا

1526
01:49:30,300 --> 01:49:34,390
بقيت "إنيجما" سرا حكوميا لأكثر من خمسين عاما

1527
01:49:41,350 --> 01:49:47,010
أعمال (تورينج) قامت بإلهام أجيال من الباحثين فيما قد أسموه العلماء
بـ (آلة تورينج)

1528
01:49:49,540 --> 01:49:53,380
"اليوم , نحن ندعوها بـ "الحواسب الآلية

1529
01:49:55,500 --> 01:50:04,350
انتحر آلان في يوم السابع من يونيو في عام 1954 بتناول تفاحه مشبّعه بمادة السيانيد

1530
01:50:08,660 --> 01:50:10,900
:القصة مبنية على الكتاب
"آلان تورينج, الإنيجما " للكاتب (أندرو هودجز)

