﻿1
00:00:23,680 --> 00:00:28,680
<font color="#008000">هذا الفيلم يؤرخ حياة العالم الانجليزي
"الآن تورينج"</font>

2
00:00:28,700 --> 00:00:32,700
<font color="#008000">يعتبر "الآن تورينج الاب الروحي لعلم الحاسوب</font>

3
00:00:33,760 --> 00:00:37,760
<font color="#008000">تدور احداث الفيلم في زمن الحرب العالمية الثانية</font>

4
00:00:37,780 --> 00:00:42,780
<font color="#008000"> الفيلم معروض بنمط فيد باك
اي ان احداث الفيلم تدور في اكثر من فترة زمنية</font>

5
00:00:57,280 --> 00:00:59,280
مقتبس عن قصة حقيقية

6
00:01:02,596 --> 00:01:06,579
عام 1951
مانشستر، انجلترا

7
00:01:37,680 --> 00:01:40,520
هل انت منتبه؟

8
00:01:42,850 --> 00:01:44,720
.جيد

9
00:01:44,760 --> 00:01:47,390
.اذا لم تكن تستمع جيداً

10
00:01:47,430 --> 00:01:50,330
.ستغيب عنك الامور

11
00:01:50,360 --> 00:01:52,530
.امور هامة

12
00:01:52,560 --> 00:01:55,560
 لن اتوقف ، ولن أكرر

13
00:01:55,670 --> 00:01:58,670
.و أنت لن تقاطعني

14
00:02:00,070 --> 00:02:05,070
أتعتقد لأنك جالس في مكانك
وأنا جالس في مكاني

15
00:02:05,440 --> 00:02:08,480
.أنك متحكم بما سيحدث

16
00:02:09,668 --> 00:02:11,220
.انت مخطئ

17
00:02:11,250 --> 00:02:13,290
.أنا المتحكم

18
00:02:13,320 --> 00:02:18,760
.لأنني أعلم أمور، أنت لاتعلمها

19
00:02:21,290 --> 00:02:24,290
,قسم شرطة مانشتسر
.من فضلك انتظر

20
00:02:26,560 --> 00:02:29,560
<i>.النوافذ محطمة ، البيت منهوب</i>

21
00:02:29,630 --> 00:02:31,640
<i>.ارسلوا محققاً الى هناك</i>

22
00:02:32,780 --> 00:02:40,710
.أريد منك الآن تعهداً بأن تستمع جيداً
.ولا تحكم علي حتى أنهي حديثي

23
00:02:41,780 --> 00:02:45,520
،اذا لم لم تكن قادراً علي ذلك
.من فضلك غادر الغرفة الأن

24
00:02:46,020 --> 00:02:47,020
ادخلي

25
00:02:47,050 --> 00:02:50,120
ولكن ان اخترت البقاء،
.تذكر انك من اخترت ذلك

26
00:02:50,760 --> 00:02:54,490
 ،ما سيحدث بعد هذه اللحظة
.ليست مسؤوليتي

27
00:02:55,530 --> 00:02:57,160
انها مسؤوليتك

28
00:02:57,190 --> 00:02:59,390
<i>الآن تورينج) تمت سرقته)</i>
<i>شرطة مانشيستر) تحقق في الحادثة)</i>

29
00:03:00,230 --> 00:03:03,540
انتبه

30
00:03:15,234 --> 00:03:19,304
ـ ما كل هذا؟
.ـ (الآن تورينج) بروفيسور في جامعة الملك

31
00:03:20,390 --> 00:03:22,850
.ـ يبدو انها سرقة
ـ سرقة ماذا؟

32
00:03:23,199 --> 00:03:25,369
،هذا الغريب
.لا شيء مفقود

33
00:03:26,643 --> 00:03:31,173
ـ ما الذي يفعله في مانشستر؟
.ـ شئ له علاقة بالآلات

34
00:03:38,773 --> 00:03:41,231
(NPL)* مشروع في
<font color="#ff0000"><i>NPL = مختبر الفيزياء الوطني</i></font>

35
00:03:41,389 --> 00:03:43,929
لقد تحققت من ذلك ،
.ولكنه لم يقل ما الموضوع

36
00:03:45,820 --> 00:03:49,820
(بروفيسور (تيورنج
(انا المحقق (نوك)من شرطة (مانشستر.

37
00:03:54,175 --> 00:03:57,481
الرقيب (ستال) اخبرني
انك تعرضت للسرقة ليلة أمس

38
00:03:57,660 --> 00:03:59,420
(بروفسيور (تورينج

39
00:03:59,560 --> 00:04:02,630
ارجع خطوة للخلف،
.ولا تتنفس بعمق

40
00:04:03,390 --> 00:04:05,730
ـ أتنفس؟
.ـ السيانيد المركز

41
00:04:05,760 --> 00:04:09,700
كمية اقل من رأس الاصبع،
.كافية لقتلك

42
00:04:12,988 --> 00:04:14,270
.خاب أملي

43
00:04:14,310 --> 00:04:15,610
!معذرةً

44
00:04:15,640 --> 00:04:18,540
.أملت ان تكون افضل من ذلك

45
00:04:18,580 --> 00:04:21,580
ايها الرقيب (ستال) هل تشعر معي
بأننا نتعرض للاهانة؟

46
00:04:22,222 --> 00:04:23,786
ليلة الأمس تعرضت للاقتحام

47
00:04:23,919 --> 00:04:26,480
(جارك السيد (سبرنجبورن
.اتصل ليبلغ عن ضوضاء

48
00:04:26,520 --> 00:04:28,520
قال انه كان هناك
.مشاجرة كبيرة

49
00:04:28,550 --> 00:04:30,390
 ولكنك تتدعي انه لم يؤخذ شيء،
.هذا شئ غريب

50
00:04:30,610 --> 00:04:34,190
مارأيك ان تخبرنا بماذا حصل،
.ونحن سنجد من فعل ذلك

51
00:04:34,290 --> 00:04:38,790
ياسادة انا لا اعتقد 
انكم ستجدون الفاعل

52
00:04:38,960 --> 00:04:41,470
حتى لو اقترب منكم،
.وبصق في وجهوكم

53
00:04:41,911 --> 00:04:46,379
الشيء الذي سيفيدني الآن،
.هو سيدة تنظيف جيدة

54
00:04:46,570 --> 00:04:49,610
لذا اذا لم يكن لدى اياً منكما
.مريولاً في السيارة

55
00:04:49,735 --> 00:04:53,445
اقترح عليكم ان تكتبوا تقريركم
.وتتركوني وحدي

56
00:04:54,250 --> 00:04:56,450
(كما تريد بروفيسور (تيورنج

57
00:05:00,350 --> 00:05:02,390
حظاً موفقاً مع السيانيد

58
00:05:03,846 --> 00:05:06,468
لك ما تريد اذا تمكنت تسمية
.شخص اكنر حماقةٍ منه

59
00:05:06,690 --> 00:05:08,530
رغم ذلك بدا عليه التظاهر
أليس كذلك ؟

60
00:05:08,560 --> 00:05:09,860
لا اعلم ما الذي تقصده

61
00:05:09,890 --> 00:05:12,930
اذا لم ترد شرطيين يتدخلان في
امورك الشخصية

62
00:05:13,056 --> 00:05:15,586
لابد ان يكون لديك طريقة
.للتأكد من انهما لن يفعلا

63
00:05:16,570 --> 00:05:18,670
اخبرني انك لاتعتقد
أن هناك ما يثير الشكوك

64
00:05:18,700 --> 00:05:23,810
ـ لا اعتقد انه مشبوه
ـ بروفيسور غامض يأبى الاعتراف بتعرضه للسرقة

65
00:05:25,680 --> 00:05:28,410
( انا أعتقد ان (الآن تورينج
يخفي شيئاً ما

66
00:05:29,902 --> 00:05:33,683
<font color="#00ff00">Dr.Ayman</font> ترجمة
<font color="#ffff00">ayman@iboon.net</font>

67
00:05:33,912 --> 00:05:35,967
<font color="#800080">لعبة المُجاراة</font>

68
00:05:38,990 --> 00:05:41,831
أُعلنت الحرب
تم اجلاء 800 ألف طفل

69
00:05:42,490 --> 00:05:44,360
القنابل الألمانية
قادمة الينا

70
00:05:44,400 --> 00:05:46,660
احصلوا على جرائدكم من هنا
اخبار جديدة

71
00:05:46,690 --> 00:05:50,690
لندن عام 1939

72
00:05:51,393 --> 00:05:56,714
<font color="#ffff00">AnASmS.NET</font> هذه الترجمة تقديم موقع
<font color="#ff00ff">رسائل قصيرة لأي جوال في العالم</font>

73
00:06:18,060 --> 00:06:23,617
هذا الصباح قام السفير البريطاني
في برلين بتسليم الحكومة الالمانية

74
00:06:23,970 --> 00:06:34,538
خطاب اخير بأنه ان لم نسمع منهم
بحدود الساعة 11 سيتم اعلان الحرب بيننا

75
00:06:35,350 --> 00:06:39,580
يجب علي اخباركم الآن
اننا لم نتلقى اي رد على الخطاب

76
00:06:39,950 --> 00:06:45,620
وبالتالي فدولتنا
في حالة حرب مع ألمانيا

77
00:07:12,622 --> 00:07:16,535
للمرة الثانية في حياة معظمنا،

78
00:07:16,831 --> 00:07:20,761
نحن في حالة حرب

79
00:07:21,190 --> 00:07:23,860
.لإيجاد طريق للسلام

80
00:07:29,230 --> 00:07:31,300
.أوراقك من فضلك

81
00:08:07,640 --> 00:08:11,510
ـ ما الذي تفعله هنا؟
.ـ السيدة طلبت مني الانتظار

82
00:08:11,680 --> 00:08:16,510
في مكتبي! هل اخبرتك أن
تجهز الشاي بنفسك؟

83
00:08:16,680 --> 00:08:19,520
.كلا، لم تفعل

84
00:08:19,550 --> 00:08:22,290
من الواضح انها لم تقل لك،
.انها مجرد دعابة

85
00:08:22,490 --> 00:08:24,520
هل كان يجب عليها
أن تقول لي؟

86
00:08:26,160 --> 00:08:29,130
ـ من أنت؟
.ـ الآن تورينج

87
00:08:30,472 --> 00:08:33,230
.أه، تورينج،عالم الرياصيات

88
00:08:33,368 --> 00:08:34,290
صحيح

89
00:08:34,407 --> 00:08:37,647
.ـ لقد خمنت ذلك
.ـ لا، لم تخمن، انت فقط قرأته على الورقة

90
00:08:39,925 --> 00:08:44,806
جامعة الملك ، كامبريدج
.مكتوب هنا انك كنت اعجوبة في الرياضيات

91
00:08:45,010 --> 00:08:48,080
انا لست متأكد ان بامكاني
....تقييم هذا يا سيد

92
00:08:48,110 --> 00:08:50,250
ـ كم عمرك سيد تيورنج؟
27-

93
00:08:50,280 --> 00:08:53,680
ـ وكم كان عمرك عندما التحقت بكامبريدج؟
ـ24

94
00:08:53,710 --> 00:08:57,720
وكم كان عمرك عندما كتبت المقالة
التي لا استطيع فهم عنوانها؟

95
00:08:58,020 --> 00:08:59,730
ـ 23

96
00:08:59,860 --> 00:09:02,830
وأنت تعتقد أن كل ذلك لايجعل
!منك معجزة حقيقية في الرياضيات

97
00:09:02,960 --> 00:09:06,030
في الواقع (نيوتن) اكتشف
النظرية الثنائية في عمر 22

98
00:09:06,260 --> 00:09:09,700
اينشتاين) كتب اربعة مقالات)
غيرت العالم في عمر 26

99
00:09:09,700 --> 00:09:13,700
كل ما استطيع قوله أنني
.بالكاد كنت على قدر المجارة

100
00:09:13,970 --> 00:09:16,810
!ـ يا الهي انت جاد
ـ هل تفضل ان اقول نكتة؟

101
00:09:16,970 --> 00:09:18,980
انا لا اعتقد انك تعلم
ماذا تعني النكتة

102
00:09:19,010 --> 00:09:22,050
لايبدو أن النكتة احد متطلبات
...العمل هنا يا سيد

103
00:09:22,050 --> 00:09:25,620
القائد (دنستون) ،البحرية الملكية
(حسناً يا سيد (تيورنج

104
00:09:25,650 --> 00:09:28,320
لماذا ترغب بالعمل
لصالح حكومة صاحب الجلالة؟

105
00:09:28,350 --> 00:09:32,390
.ـ أنا لا اريد ذلك حقاً
.أنت من دُعاة السلام اذاً

106
00:09:33,120 --> 00:09:35,660
انا مُنكر للعنف

107
00:09:35,690 --> 00:09:40,660
 هل تدرك انه على بعد 600 ميل
(من لندن هناك نازي وغد يدعى (هتلر

108
00:09:40,970 --> 00:09:43,070
الذي يريد ان يُغرق
اوروابا) في الاستبداد)

109
00:09:43,100 --> 00:09:46,600
.ـ السياسة ليست من خبراتي
!ـ حقاً

110
00:09:46,700 --> 00:09:49,170
حسنا،اعتقد انك
حققت رقما قياسياً

111
00:09:49,300 --> 00:09:51,410
لاقصر مقابلة عمل في
التاريخ العسكري البريطاني

112
00:09:53,310 --> 00:09:55,350
تقول امي انني
اكون احيانا مكروهاً

113
00:09:55,380 --> 00:09:57,620
كوني واحداً من أفضل
علماء الرياضيات في العالم

114
00:09:57,650 --> 00:09:59,520
في العالم؟

115
00:09:59,550 --> 00:10:01,090
نعم

116
00:10:01,120 --> 00:10:03,620
هل تعلم عدد الأشخاص
الذين رفضتهم لهذا البرنامج؟

117
00:10:03,650 --> 00:10:07,120
.ـ كلا
.ـ هذا صحيح،لأن برنامجنا سري للغاية

118
00:10:07,460 --> 00:10:09,860
لكنني سأقول
لك لأننا اصدقاء

119
00:10:09,890 --> 00:10:14,200
في الاسبوع الفائت رفضت أحد
أكثر علماء اللغة الالمانية خبرة

120
00:10:14,330 --> 00:10:16,800
(انه يعرف الالمانية اكثر من (بيرتولت براخت
<i><font color="#ff0000">براخت = شاعر وكاتب الماني مشهور</font></i>

121
00:10:16,830 --> 00:10:19,570
.ـ أنا لا أتكلم الألمانية
ـ ماذا ؟؟

122
00:10:19,800 --> 00:10:22,331
.أنا لا أاتكلم الالمانية

123
00:10:22,940 --> 00:10:27,780
كيف بحق الجحيم ستتمكن من فك تشفير
!!الاتصالات الالمانية اذا لم تعرف الالمانية

124
00:10:28,410 --> 00:10:30,650
.أنا ممتاز جدا في
الكلمات المتقاطعة

125
00:10:30,780 --> 00:10:33,520
(ـ (مارغريت
.ـ الشيفرات الألمانية هي أُحجية

126
00:10:33,850 --> 00:10:35,520
لعبة كأي لعبة أخرى

127
00:10:35,550 --> 00:10:38,590
ـ (مارغريت)، أين انتي؟
.ـ انا أُجيد الألعاب والاحاجي

128
00:10:39,060 --> 00:10:41,760
وهذه أصعب 
أحجية في العالم

129
00:10:41,790 --> 00:10:43,600
!مارغريت)، بحق الله)

130
00:10:45,030 --> 00:10:46,060
من الواضح انها نكتة

131
00:10:46,400 --> 00:10:50,500
اخشى انني لا اعرف
(ما هي النكتة، قائد (دنستون

132
00:10:51,100 --> 00:10:53,870
اتمنى لك رحلة ممتعة
اثناء عودتك (لكامبريدج) يا بروفيسور

133
00:10:53,900 --> 00:11:01,040
( إينجما )
<font color="#ff0000"><i>هي الة كانت تستخدم في تشفير الاتصالات الالمانية</i></font>

134
00:11:04,650 --> 00:11:08,820
 هذا ما تفعلونه هنا،البرنامج
.(السري للغاية في (بلتشلي

135
00:11:09,320 --> 00:11:12,820
انتم تحاولون أن تخترقوا
آلة (إينجما) الألمانية

136
00:11:12,860 --> 00:11:15,190
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

137
00:11:15,230 --> 00:11:20,460
انها اعظم جهاز تشفيرفي التاريخ
والالمان يستخدمونها في تشفير جميع اتصالاتهم

138
00:11:21,070 --> 00:11:25,440
اذا استطاعت قوات التحالف
....اختراق (إينجما) عندها

139
00:11:26,005 --> 00:11:28,105
هذا سجعل انتصارنا سريعاً

140
00:11:28,797 --> 00:11:31,227
بالطبع هذا ما تعملون عليه

141
00:11:31,470 --> 00:11:35,710
.لكنكم ايضاً لم تتمكنوا من اختراقها
لو تمكنتم ،لما قمتم بتعيين خبراء تشفير

142
00:11:36,710 --> 00:11:38,880
انت تحتاجني أكثر
بكثير مما احتاجك

143
00:11:38,993 --> 00:11:46,623
أنا احب حل المشاكل، أيها القائد
و (أينجما) أصعب مشكلة في العالم

144
00:11:46,960 --> 00:11:49,360
إينجما) ليست صعبة،انها مستحيلة)

145
00:11:49,390 --> 00:11:55,360
الأمريكان و الروس و الفرنسيون و الألمان
كلهم يعتقدون أن (إينجما) لايمكن فك شيفرتها

146
00:11:55,530 --> 00:11:59,770
حسناً، دعني أحاول عندها
سنتأكد من ذلك، اليس كذلك؟

147
00:12:01,744 --> 00:12:04,084
(مرحبا بكم في (إينجما

148
00:12:06,300 --> 00:12:08,910
تفاصيل كل هجوم مفاجئ

149
00:12:09,692 --> 00:12:11,848
وكل اسطول سري

150
00:12:12,450 --> 00:12:14,950
وكل سفينة في
المحيط الأطلسي اللعين

151
00:12:14,990 --> 00:12:19,320
يدخل في هذا الشيء
ويخرج بصيغة غير مفهومة

152
00:12:20,420 --> 00:12:22,390
انها جميلة

153
00:12:23,030 --> 00:12:25,760
.انها اليد الخفية الموت نفسه

154
00:12:25,800 --> 00:12:30,230
اجهزتنا تعترض الآلاف من
الرسائل الراديوية يومياً

155
00:12:30,909 --> 00:12:34,700
وبالنسبة لنساء البحرية الجميلات
.هي مجرد هراء غير مفهوم

156
00:12:35,310 --> 00:12:39,210
(فقط عند اعادة ادخالها الى (إينجما
.عندها ستعطي معنى واضح

157
00:12:39,240 --> 00:12:40,380
(لكننا نمتلك آلة (إينجما

158
00:12:41,210 --> 00:12:43,750
نعم المخابرات البولندية
هربتها من برلين

159
00:12:43,910 --> 00:12:47,450
اذن ما المشكلة؟
..فقط ادخل الرسالة المشفرة الى (اينجما) وـ

160
00:12:47,450 --> 00:12:49,212
انها ليست بهذه السهولة

161
00:12:51,087 --> 00:12:54,290
(مجرد الحصول على آلة(اينجما
لن يمكنك من فك شيفرات الرسائل

162
00:12:55,001 --> 00:12:57,360
(جيد جداً سيد (تورينج

163
00:12:57,400 --> 00:13:00,230
لفك شيفرة الرسالة أنت بحاجة
الى اعدادات الآلة

164
00:13:00,696 --> 00:13:05,270
الألمان يغيرون الاعدادات
كل يوم في تمام متصف الليل

165
00:13:05,270 --> 00:13:08,770
 نحن بالعادة نعترض أو رسالة حوالي
الساعة 6:00 صباحاً

166
00:13:09,059 --> 00:13:13,840
 الذي سيمنحكم بالضبط 18 ساعة
كل يوم لكسر الشيفرة

167
00:13:14,230 --> 00:13:16,730
قبل أن تتغير الاعدادات وتبدأوا من جديد

168
00:13:16,950 --> 00:13:20,350
خمسة اقراص دوارة
عشرة اسلاك

169
00:13:20,480 --> 00:13:22,090
..ـ هذا مليون
..ـ ألف مليون

170
00:13:23,790 --> 00:13:26,260
ـ هذا مليون مليون
ـ من الواضح انه في الملايين

171
00:13:26,290 --> 00:13:29,590
انها فوق 150 مليون
مليون مليون اعداد محتمل

172
00:13:29,630 --> 00:13:30,800
جيد جداً

173
00:13:30,830 --> 00:13:33,300
159.

174
00:13:33,330 --> 00:13:35,870
اذا كنت تريدون ان تكونو دقيقين
1  5  9

175
00:13:35,900 --> 00:13:38,140
و18 صفر بجانبها

176
00:13:38,170 --> 00:13:39,870
هو عدد الاحتمالات في كل يوم

177
00:13:41,640 --> 00:13:47,380
(يا سادة اعرفكم بـ (هيو الكساندر
.لقد قمت بأختياره لرئاسة هذه الوحدة

178
00:13:48,550 --> 00:13:50,880
السيد (الكساندر) فاز ببطولة
الشطرنج الوطنية في بريطانيا

179
00:13:50,920 --> 00:13:52,350
مرتين

180
00:13:52,380 --> 00:13:55,180
(انت لست الوحيد في الالعاب هنا (تورينج

181
00:13:56,150 --> 00:14:00,120
هل سنعمل معاً اذاً ؟
انا افضل العمل في مكتبي الخاص

182
00:14:00,290 --> 00:14:04,830
ـ انتم فريق وستعملون كشخص واحد
ـ أنا لا أملك الوقت لاشرح نفسي

183
00:14:04,900 --> 00:14:07,113
وانا أخشى ان هؤلاء 
الرجال سيبطئون عملي

184
00:14:08,190 --> 00:14:12,090
اذا لم تستطع العمل معهم
.عندها لن نسمح لك بالعمل مطلقاً

185
00:14:12,170 --> 00:14:14,040
هذا (ستيوارت مينيز) من
الفرع السادس للاستخبارات

186
00:14:14,070 --> 00:14:18,178
هناك فقط 5 أفرع للاستخبارات العسكرية
لا يوجد هناك فرع سادس للاستخبارات

187
00:14:18,440 --> 00:14:20,940
بالضبط، هذا هو الجوهر

188
00:14:22,210 --> 00:14:25,480
سيد (تورينج) هل تعلم كم عامل
(بريطاني قُتل بسبب (إينجما

189
00:14:26,620 --> 00:14:31,650
ـ لا، لا أعرف
ـ ثلاثة ، فقط خلال محادثتنا

190
00:14:33,940 --> 00:14:38,110
انتظر هناك شخص آخر
اتمنى انه لايملك عائلة

191
00:14:38,860 --> 00:14:43,730
(هذه الحرب الذي يخوضها القائد (دينستون
 نحن غير منتصرين فيها

192
00:14:44,488 --> 00:14:47,888
اكسر الشيفرة عندها
سنحصل على فرصة للانتصار

193
00:14:50,247 --> 00:14:53,987
هلا تركنا الأطفال لوحدهم
.مع لعبتهم الجديدة

194
00:14:58,180 --> 00:15:00,180
حسنا يا سادة

195
00:15:03,250 --> 00:15:04,850
هيا نلعب

196
00:15:07,960 --> 00:15:11,360
اللعبة كانت بسيطة للغاية

197
00:15:13,800 --> 00:15:16,730
كل رسالة ألمانية، كل هجوم مفاجئ

198
00:15:16,770 --> 00:15:20,800
كل قصف،كل هجوم للغواصات

199
00:15:27,140 --> 00:15:29,750
كانت كلها تنتقل في الهواء

200
00:15:39,120 --> 00:15:46,030
اشارات الراديو ،كان باستطاعة
اي طالب معه جهاز اعتراض اعتراضها

201
00:15:48,872 --> 00:15:52,742
الخدعة انها كانت مشفرة

202
00:16:01,133 --> 00:16:06,543
هناك 159 مليون مليون مليون
(احتمال لاعدادات الة (إينجما

203
00:16:07,250 --> 00:16:09,820
كل ما علينا فعله
هو تجربة كل احتمال

204
00:16:12,960 --> 00:16:16,730
لكن لو كنا لدينا عشرة رجال
يجربون اعداداً واحداً في الدقيقة

205
00:16:16,760 --> 00:16:20,430
لمدة 24 ساعة في اليوم
وسبعة ايام في الاسبوع

206
00:16:21,660 --> 00:16:27,040
كم يوما تعتقد انه سيتطلب
لتجربة كل الاعدادات ؟

207
00:16:29,410 --> 00:16:32,910
لن تكون اياما بل سنوات

208
00:16:34,480 --> 00:16:37,680
 انها 20 مليون سنة

209
00:16:38,420 --> 00:16:40,320
لوقف اعتداء قادم

210
00:16:40,350 --> 00:16:46,320
سنحتاج لعمل 20 مليون سنة
فقط في  20 دقيقة

211
00:17:14,280 --> 00:17:15,620
أنا أتضور جوعاً

212
00:17:15,650 --> 00:17:17,460
!الغداء

213
00:17:17,490 --> 00:17:21,020
يا الهى ما قصة الفتيات
ذوات القبعات الصغيرة؟

214
00:17:27,730 --> 00:17:31,770
نحن ذاهبون لتناول الغداء

215
00:17:35,046 --> 00:17:37,132
!(ـ (الآن
ـ نعم ؟

216
00:17:37,531 --> 00:17:39,231
لقد قلت اننا
ذاهبون لتناول الغداء

217
00:17:43,028 --> 00:17:44,980
!ـ الآن
ـ نعم ؟

218
00:17:45,180 --> 00:17:46,620
ـ هل تسمعني؟
ـ نعم

219
00:17:47,645 --> 00:17:49,950
لقد قلت اننا
ذاهبون لتناول الغداء

220
00:17:49,990 --> 00:17:52,320
لقد بدا كلامي يبدو مكرراً

221
00:17:52,360 --> 00:17:55,460
ـ ما هو؟
ـ لقد سألتك اذا كنت تود الذهاب معنا للغداء

222
00:17:55,460 --> 00:17:59,060
كلا لم تسألني
لقد قلت انكم ذاهبون للغداء

223
00:17:59,360 --> 00:18:01,430
هل أهنتك لك 
بطريقة او بأخرى؟

224
00:18:01,470 --> 00:18:02,700
لماذا تعتقد ذلك؟

225
00:18:03,122 --> 00:18:05,370
هل تود الذهاب لتناول
الغداء معنا؟

226
00:18:05,400 --> 00:18:08,210
ـمتى يكون موعد الغداء؟
 ـ يا الهي (الآن) انها فقط ساندويش

227
00:18:08,570 --> 00:18:10,540
ـ ما هو؟
ـ الغداء

228
00:18:10,570 --> 00:18:12,440
أنا لا احب الساندويشات

229
00:18:12,480 --> 00:18:13,940
لا عليك

230
00:18:13,980 --> 00:18:19,519
أتعلم، لتعيش روتين العبقري
عليلك انت تكون حقاً عبقري

231
00:18:19,920 --> 00:18:22,620
 ومع ذلك فنحن الذين نحرز تقدما هنا
أليس كذلك ؟

232
00:18:22,720 --> 00:18:23,950
أحقاً تفعلون؟

233
00:18:25,055 --> 00:18:29,160
نعم، لقد قمنا بفك تشفير
عدة رسائل ألمانية

234
00:18:29,490 --> 00:18:32,800
من خلال تحليل
تواتر توزيع الحروف

235
00:18:32,830 --> 00:18:37,400
حتى الساعة المعطلة تكون صحيحة مرتين باليوم
هذا ليس تقدماً، هذا مجرد حظ أعمى

236
00:18:37,570 --> 00:18:45,170
أنا اقوم بتصميم آلة ستمكننا
من كسر كل الرسائل كل يوم مباشرةً

237
00:18:46,968 --> 00:18:48,498
من جائع؟

238
00:18:48,862 --> 00:18:50,302
هيا بنا

239
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
انا جائع

240
00:18:53,220 --> 00:18:54,650
ماذا؟

241
00:18:54,690 --> 00:18:56,750
بيتر) سأل من جائع)

242
00:18:56,790 --> 00:18:58,390
هل بامكاني الحصول
على بعض الحساء؟

243
00:20:21,880 --> 00:20:24,980
بعد الحرب عام 1951
مانشستر

244
00:20:25,380 --> 00:20:27,580
ما الذي تقصده بسري؟

245
00:20:28,506 --> 00:20:30,785
انا أعرف المعنى
الحرفي لكلمة سري

246
00:20:30,810 --> 00:20:35,750
سؤالي هو ما الذي يجعل بروفيسور رياضيات
لديه سجلات عسكرية سرية

247
00:20:36,961 --> 00:20:39,231
كلا لن أهدأ

248
00:20:59,540 --> 00:21:05,880
اريد ان ارى بعض السجلات لو سمحت
(سجلات الخدمة العسكرية للسيد (الآن تورينج

249
00:21:06,750 --> 00:21:09,520
مكتب الخارجية ارسلني

250
00:21:15,148 --> 00:21:17,518
هذا غير مقبول

251
00:21:17,830 --> 00:21:21,430
اذا كنت ترغب في مناقشة الشكوى
اقترح عليك ان تأخذ موعدا اولا

252
00:21:22,430 --> 00:21:28,830
 شكوى؟لا (هيو الكساندر) رفض طلبي للحصول
علي المعدات اللازمة لبناء الآلة التي صممتها

253
00:21:28,970 --> 00:21:33,480
زملائك يرفضون العمل معك
لقد تقدموا في شكوى رسمية

254
00:21:33,580 --> 00:21:37,380
انها مستوحاة من آلة تشفير بولندية قديمة
ولكن آلتي أكثر تقدماً بشكل لايوصف

255
00:21:38,150 --> 00:21:42,780
اذا لم تستجب للشكوى سيتوجب علي
ارسالها لوزارة الداخلية

256
00:21:42,920 --> 00:21:44,690
حسناً ردي هو ان جميعهم أغبياء

257
00:21:44,820 --> 00:21:49,460
اطردهم جميعاً واستخدم الميزانية لتمويل آلتي
أنا فقط احتاج الى 100 ألف باوند

258
00:21:50,116 --> 00:21:51,786
100ألف

259
00:21:53,240 --> 00:21:58,110
ـ لماذا تقوم ببناء آلة؟
ـ انه شئ تقني انت لن تفهم ذلك

260
00:21:58,426 --> 00:22:01,396
اقترح عليك ان تبذل جهداً
في محاولة التوضيح اذاً

261
00:22:02,410 --> 00:22:09,380
إينجما) هي ألة مصممة بطريقة ممتازة)
مشكلتنا اننا نستخدم فقط الرجال لهزيمتها

262
00:22:09,580 --> 00:22:13,620
ماذا لو فقط الآلة هي التي
تسطيع هزيمة آلة أخرى

263
00:22:13,953 --> 00:22:19,423
هذا ليس تقني،(هيو الكساندر) هو المسؤول
عن وحدتك وقد قال لا، وهذا ما سيحدث

264
00:22:19,720 --> 00:22:21,460
انا لا املك الوقت لهذا

265
00:22:21,490 --> 00:22:24,460
هل انتصرت في الحرب 
من قبل يا (تورينج)؟

266
00:22:24,490 --> 00:22:28,200
أنا انتصرت في حرب
هل تريد أن تعلم كيف يتم الانتصار؟

267
00:22:28,400 --> 00:22:31,030
النظام ،الانضباط
و تسلسل القيادات

268
00:22:31,130 --> 00:22:36,240
أنت لست في الجامعة بعد الآن
انت ترس صغير في نظام كبير جداً

269
00:22:36,440 --> 00:22:39,410
وستفعل ما يأمرك به
ضابطك المسؤول

270
00:22:43,050 --> 00:22:46,520
من هو ضابطك المسؤول؟

271
00:22:47,115 --> 00:22:51,520
وينستون تشرتشل،10 شارع داوينيج، لندن
<i><font color="#ff0000">تشرشل=رئيس الوزراء البريطاني في تلك الفترة</font></i>

272
00:22:51,620 --> 00:22:54,890
اذا كان عندك مشكلة بقراراتي
يمكنك مناقشتها معه

273
00:23:01,271 --> 00:23:02,600
(سيد (مينيز

274
00:23:02,630 --> 00:23:04,114
(سيد (مينيز

275
00:23:06,997 --> 00:23:09,440
هل أنت ذاهب الى لندن؟

276
00:23:10,194 --> 00:23:11,385
ربما

277
00:23:12,465 --> 00:23:15,100
هل بامكانك ايصال
رسالة لي؟

278
00:23:20,280 --> 00:23:22,420
أنا آسف
هل تمازحني؟

279
00:23:23,390 --> 00:23:25,220
تشرتشل جعل (الآن) المسؤول؟

280
00:23:25,260 --> 00:23:27,990
ـ هذه فكرة خاطئة
ـ لا لا لا

281
00:23:28,030 --> 00:23:32,590
ـ هل يمكنني اعطاء هؤلاء الرجال الأوامر ؟
ـ أنا أكره قول ذلك ولكن نعم

282
00:23:32,730 --> 00:23:35,600
ممتاز، (كيث) و (تشارلز) انتما مطرودان

283
00:23:35,830 --> 00:23:37,370
ـ اعذرني؟
ـ ماذا؟

284
00:23:37,400 --> 00:23:40,770
انتم علماء لغة متوسطون
وبشكل مؤكد ضعيفون في فك الشيفرات

285
00:23:41,140 --> 00:23:44,310
ـ (الآن) لا يمكنك طرد كيث وتشارلز
ـ لقد قال بأستطاعتي فعل ذلك

286
00:23:44,310 --> 00:23:48,280
ـ كلا لم اقل شيء كهذا
ـ لكن ( تشرشل) قال ذلك

287
00:23:57,393 --> 00:23:59,120
اذهب للجحيم

288
00:24:03,962 --> 00:24:08,337
حسناً، هذا غير انساني
حتى بالنسبة لك

289
00:24:13,370 --> 00:24:16,270
كنت تحظى بشعبية في 
المدرسة، اليس كذلك؟

290
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
عام 1928
مدرسة شيربورن

291
00:24:21,550 --> 00:24:23,510
المشكلة بدأت بالطبع

292
00:24:23,550 --> 00:24:25,650
مع الجزر.

293
00:24:25,680 --> 00:24:27,680
الجزر برتقالي اللون

294
00:24:27,720 --> 00:24:31,790
أما البازيلاء، فكانت خضراء
يجب أن لا يتلامسوا

295
00:24:56,547 --> 00:24:59,417
هل تعلم لماذا يحب الناس العنف ؟

296
00:24:59,831 --> 00:25:03,031
لأنهم يشعرون بشعور جيد

297
00:25:03,771 --> 00:25:07,271
البشر يجدون العنف مرضي للغاية

298
00:25:08,760 --> 00:25:12,930
قم بإزالة الرضا
يصبح الفعل فارغاً

299
00:25:22,640 --> 00:25:25,140
تورينج)؟)

300
00:25:25,180 --> 00:25:27,080
هيا

301
00:25:27,500 --> 00:25:29,870
لا تتصرف بهذه الطريقة

302
00:25:30,490 --> 00:25:32,660
اتركه ليتعفن

303
00:25:38,371 --> 00:25:40,641
لم أتعلم هذا لوحدي

304
00:25:41,556 --> 00:25:42,986
بالطبع، حصلت على المساعدة

305
00:25:43,760 --> 00:25:47,660
كريستوفر) ساعدني)

306
00:25:47,923 --> 00:25:49,463
 الآن) هل انت بخير؟)

307
00:25:55,940 --> 00:26:02,710
انه ليس خطئي، اختلط الجزر بالبازيلاء
أنا أسف لن ادعهم يفعلونها مجدداً

308
00:26:03,180 --> 00:26:04,720
انهم يزدادون سوءاً

309
00:26:04,750 --> 00:26:07,320
انهم يقومون بضربي
لأني أذكى منهم

310
00:26:07,350 --> 00:26:09,850
كلا انهم يضربونك لأنك
تختلف عنهم

311
00:26:09,890 --> 00:26:13,560
ـ امي تقول انني غريب
ـ وهي محقة في ذلك

312
00:26:14,420 --> 00:26:18,830
ولكن هل تعلم (الآن) أحيانا الاشخاص
الذين لايتوقع منهم الناس ان يفعلو شيئاً

313
00:26:19,721 --> 00:26:22,851
يفعلون اشياء لا يتوقعها احد

314
00:26:28,440 --> 00:26:33,310
ـ اذاً ما الذي سنفعله الآن؟
ـ لدينا نقص في الموظفين

315
00:26:33,480 --> 00:26:38,410
ـ نحضر المزيد من الموظفين
ـ وكيف تقترح أن نقوم بهذا؟

316
00:26:47,280 --> 00:26:53,780
<font color="#00ff00"><i>اذا كنت تستطيع حل الاحجية في اقل
من 10 دقائق اتصل بنا لفرصة عمل مغرية</i></font>

317
00:29:07,400 --> 00:29:10,400
(الآن تورينج) انا هنا لمقابلة السيد (مينيز)

318
00:29:10,600 --> 00:29:11,940
تفضل سيدي

319
00:29:12,550 --> 00:29:14,070
اذاً من هم؟

320
00:29:14,100 --> 00:29:18,540
من كل الفئات حقيقةً مدرسين
مهندسين وبعض الطلاب

321
00:29:19,040 --> 00:29:22,240
(وأنت تعتقد انهم مؤهلون لمشروع (بلتشي
فقط لانهم يجيدون جل الكلمات المتقاطعة

322
00:29:22,610 --> 00:29:26,150
انهم يقولون انهم جيدون
والآن سنعرف، أليس كذلك؟

323
00:29:26,420 --> 00:29:32,020
من اجل مساندتكم يوجد على يمينكم
دفتر اخضر بأمكانكم استعماله للتدوين

324
00:29:32,160 --> 00:29:35,990
 يا سادة لديكم ستة
دقائق لحل الأُحجية

325
00:29:40,060 --> 00:29:43,860
ـ معذرة سيدتي هذه الغرفة محظورة
ـ أسفة لتأخري، الحافلة ثُقب اطارها

326
00:29:43,900 --> 00:29:46,340
هل بامكاني الاستمرار من فضلك؟

327
00:29:46,370 --> 00:29:50,110
 ـ غير مسموح لك بالوجود هنا
ـ لكنني تأخرت بضعة دقائق فقط

328
00:29:50,210 --> 00:29:53,340
السكرتيرات عليهم التوجه للطابق العلوي
هذه الغرفة للمرشحين فقط

329
00:29:53,540 --> 00:29:55,880
هل بإمكاني الاستمرار؟

330
00:29:55,910 --> 00:29:58,944
ـ أنا مرشحة
ـ لأي منصب

331
00:29:59,450 --> 00:30:02,080
ـ الرسالة لم تحدد المنصب بالضبط
ـ السكرتيرات في الطابق العلوي

332
00:30:02,250 --> 00:30:05,690
ـ لقد قالت انه سري للغاية
ـ ما الدي يحدث هنا

333
00:30:05,890 --> 00:30:12,390
لقد حللت الكلمات المتقاطعة في الجريدة وحصلت
على رسالة تقول أنني مرشحة لوظيفة غامضة

334
00:30:12,860 --> 00:30:17,860
(ـ اسمي (جون كلارك
ـ هل حللتي الأُحجية بمفردك

335
00:30:19,900 --> 00:30:22,110
ما الذي يجعلك تعتقد
انني لم احلها بنفسي؟

336
00:30:22,140 --> 00:30:24,440
ـ انا جيدة جداً في
ـ سيدتي يجب ان اقوم بسؤلك

337
00:30:24,460 --> 00:30:29,040
 أنسة (كلارك) التأخير غير مقبول

338
00:30:32,560 --> 00:30:36,860
خذي مقعدك لكي نكمل

339
00:30:39,833 --> 00:30:40,944
شكرا لك

340
00:30:43,230 --> 00:30:48,160
كما كنت اقول لديكم 6 دقائق
لإكمال المهمة التي أمامكم

341
00:30:48,730 --> 00:30:53,070
يا سادة و يا سيدة
ابدأوا

342
00:31:21,030 --> 00:31:25,000
ستة دقائق، هل هذا حقا ممكن؟

343
00:31:25,130 --> 00:31:27,270
لا، لقد أخذت مني ثمانية

344
00:31:27,300 --> 00:31:29,240
هذا ليس له علاقة له
بالكلمات المتقاطعة

345
00:31:29,270 --> 00:31:32,410
انه عن كيف يستطيع الشخص
الاقتراب من حل مسألة مستحيلة الحل

346
00:31:32,540 --> 00:31:35,750
هل تعالج كل شيء مرة واحدة
...أو تقوم بتقسيمه الى

347
00:31:38,331 --> 00:31:39,701
هل انتهيتي؟

348
00:31:39,726 --> 00:31:41,166
نعم

349
00:31:55,370 --> 00:31:59,630
ـ خمسة دقائق و34 ثانية
ـ لقد طلبت آن ننهيها في اقل من ستة

350
00:32:01,521 --> 00:32:05,121
مبروك، تهاني لكم لانظمامكم
خدمة صاحب الجلالة

351
00:32:05,980 --> 00:32:10,750
اذا تكلمتم بكلمة عن ما سوف اريكم اياه
ستعدمون بتهمة الخيانة العظمى

352
00:32:11,480 --> 00:32:17,050
ستكذبون على أصدقائكم وعائلاتكم
وكل من تقابلونه عن حقيقة عملكم

353
00:32:18,720 --> 00:32:21,630
وما هو الذي سنفعله؟

354
00:32:21,660 --> 00:32:25,490
سنقوم بكسر شيفرة نازية
 غير قابلة للكسر وننتصر في الحرب

355
00:32:37,010 --> 00:32:41,110
ـ ما هذا الذي تقرأه ؟
ـ انه عن التشفير

356
00:32:42,180 --> 00:32:43,880
مثل الرسائل السرية؟

357
00:32:43,985 --> 00:32:47,895
ليست سرية هذا
هو الجزء العبقري

358
00:32:47,920 --> 00:32:51,350
رسائل يشاهدها الجميع
لكن لا احد يعرف ماذا تعني

359
00:32:51,390 --> 00:32:53,690
الا اذا كنت تملك المفتاح

360
00:32:58,600 --> 00:33:01,700
كيف يختلف هذا عن الكلام؟

361
00:33:01,730 --> 00:33:03,970
ـ الكلام؟
ـ عندما يتكلم الناس مع بعضهم

362
00:33:04,000 --> 00:33:06,470
لا يقولوا ابداً ماذا يقصدون
يقولون شيئاً آخر

363
00:33:06,700 --> 00:33:09,340
ويتوقعون منك أنت تفهم
ما الذي يتحدثون عنه

364
00:33:09,370 --> 00:33:14,810
ولكني لا افهمهم ابداً
اذا ما الاختلاف ؟

365
00:33:16,910 --> 00:33:19,920
الآن) لدي شعور مضحك)
أنك ستكون جيد في هذا الأمر

366
00:33:45,928 --> 00:33:47,558
(ليلة طيبة (الآن

367
00:33:52,280 --> 00:33:54,590
ليلة طيبة

368
00:34:03,760 --> 00:34:06,641
1940
 بليتشي بارك

369
00:34:12,470 --> 00:34:15,600
كن حذراً، انها ليست دُمية

370
00:34:16,240 --> 00:34:19,970
مضحك، تبدو كدمية
لعبة بقيمة 100 ألف باوند

371
00:34:21,340 --> 00:34:23,150
مساعدك الجديد قد وصل

372
00:34:23,180 --> 00:34:26,610
...ـ جاك سعيد بمقابلتك
ـ أين الانسة كلارك؟

373
00:34:29,390 --> 00:34:31,190
محبوب، أليس كذلك؟

374
00:34:31,220 --> 00:34:36,390
انه ليس مجرد مصنع طحن ممل

375
00:34:36,430 --> 00:34:40,460
انا اعني كما كنت أقول
انه مصنع راديوات مهم جدا

376
00:34:41,260 --> 00:34:43,530
انه ليس كذلك حقاً

377
00:34:43,570 --> 00:34:47,800
على مستوى مصانع الراديو
...هذا المصنع بالذات

378
00:34:59,320 --> 00:35:01,650
لماذا  لستِ في (بليتشي)؟

379
00:35:01,680 --> 00:35:04,720
(شكرا لزيارتك ياسيد (تورينج

380
00:35:04,750 --> 00:35:06,960
ـ هل كانت رحلتك ممتعة
ـ اجمعي امتعتك ولنذهب

381
00:35:06,990 --> 00:35:10,230
انا آسفة ولكنني غير قادرة
على الموافقة على عرضك

382
00:35:10,260 --> 00:35:13,080
نحن نشعر أن منصب كهذا
لن يكون مناسب لي

383
00:35:13,900 --> 00:35:16,130
لقد حصلتي علي الضعف
الأول في الرياضيات

384
00:35:16,170 --> 00:35:19,340
ولكنني لم امنح الفرصة
لأكون زميلة

385
00:35:19,370 --> 00:35:23,765
(انتِ تنتمين لـ (بليتشي
انا اسفة ولكن لشخص في حالتي

386
00:35:24,110 --> 00:35:28,810
ليعيش في في مصنع 
راديو بعيداً عن منزله

387
00:35:28,830 --> 00:35:34,830
مع كل رجالك، سيكون
شى غير لائق

388
00:35:36,950 --> 00:35:40,020
ما الذي تعنينه بذلك؟

389
00:35:44,560 --> 00:35:46,930
لدينا مجموعة من النساء الشابات

390
00:35:46,960 --> 00:35:51,300
اللواتي يقمن بمهمات مكتبية
الكتابة والمساعدات والمترجمات

391
00:35:51,530 --> 00:35:53,940
انهن يعيشن سوية في البلدة

392
00:35:53,970 --> 00:35:58,410
هل هذا سيكون
بيئة ملائمة لكِ؟

393
00:35:58,440 --> 00:36:02,680
اذاً هل سأعمل مع تلك النسوة؟

394
00:36:02,710 --> 00:36:04,410
نعم

395
00:36:06,647 --> 00:36:11,390
نساء رائعات حتى انهم ينظمون مناسبات
(اجتماعية في كنيسة (سانت مارتن

396
00:36:11,720 --> 00:36:16,390
في الحقيقة كل شئ
اممم مهذب

397
00:36:22,030 --> 00:36:26,870
لن يكون لديكي تصريح أمني الآن
سيكون عليكِ الارتجال قليلاً

398
00:36:27,140 --> 00:36:28,470
لماذا تقوم بمساعدتي؟

399
00:36:28,500 --> 00:36:32,640
لأن هنالك شيء واحد فقط مهم
في هذه الحياة الآن، هل تفهمين؟

400
00:36:32,780 --> 00:36:34,440
(وهو كسر شيفرة (إينجما

401
00:36:34,480 --> 00:36:37,550
(لكن سيد (تورينج

402
00:36:37,580 --> 00:36:39,920
لماذا تقوم بمساعدتي؟

403
00:36:43,575 --> 00:36:46,460
في بعض الأحيان هنالك أشخاص لم يتصور
 احد منهم فعل اي شيء

404
00:36:46,490 --> 00:36:50,560
يفعلون اشياء لا يمكن
لأحد تصورها

405
00:37:08,310 --> 00:37:10,110
سيدي

406
00:37:10,150 --> 00:37:14,580
ـ ما هذا؟
 ـ ملف (الآن تورينج) السري

407
00:37:14,620 --> 00:37:17,750
ـ انه فارغ
ـ بالضبط

408
00:37:17,790 --> 00:37:20,920
ـ انه مغلف فارغ
ـ نعم

409
00:37:21,434 --> 00:37:23,960
لقد قمت بحل هذه 
القضية ألم تفعل؟

410
00:37:23,990 --> 00:37:27,700
سجلات (الان تورينج) الحربية ليست
فقط سرية،انها غير موجودة

411
00:37:28,360 --> 00:37:31,600
هذا يعني ان احدهم قد تخلص منها
أحرقها، محاها

412
00:37:32,000 --> 00:37:35,740
وهذا هو نفس الشخص الذي
اقتحم منزله ولم يسرق شيئاً؟

413
00:37:36,770 --> 00:37:38,940
(جاي بيرجيس) و (دونالد ماكلين)

414
00:37:38,980 --> 00:37:40,640
الجواسيس من الجريدة؟

415
00:37:40,680 --> 00:37:42,010
جواسيس السوفييت

416
00:37:42,040 --> 00:37:48,650
لكنهم في البداية كانوا اساتذة، اليس كذلك؟
 تطرفوا في كامبريدج ثم انضمو للحزب الشيوعي

417
00:37:49,090 --> 00:37:52,550
ثم وزارة الخارجية ثم سربوا معلومات
لستالين) خلال الحرب)

418
00:37:52,920 --> 00:37:55,360
هل بامكانك التفكير
بأي أحد كان في كامبريدج

419
00:37:55,390 --> 00:37:58,630
ثم أخذ شيئاً مظلم وسري للغاية
عند اندلاع الحرب؟

420
00:37:58,660 --> 00:38:01,930
هل تعتقد أن
الان تيورنج) عميل سوفيتي؟)

421
00:38:01,960 --> 00:38:06,870
انا اعتقد، شيء خطير جدا
يحدث امام اعيننا مباشرة

422
00:38:07,940 --> 00:38:11,170
ألا ترغب بمعرفة ما هو؟

423
00:38:42,710 --> 00:38:44,340
أهلا سيداتي

424
00:38:44,370 --> 00:38:46,080
هلا لحقتم بي؟

425
00:38:47,091 --> 00:38:51,380
 بعض الناس يعتقدون اننا في حرب
ضد الالمان، هذا غير صحيح

426
00:38:51,580 --> 00:38:53,880
نحن في حرب مع الوقت

427
00:38:53,920 --> 00:38:56,720
بريطانيا كانت حرفياً
تتضور جوعاً حتى الموت

428
00:38:56,750 --> 00:39:00,390
الأمريكان كانوا يرسلون100 ألف
طن طعام كل اسبوع

429
00:39:02,220 --> 00:39:06,090
وفي كل اسبوع كان الألمان يغرقون
خبزنا الذي نحتاجه بشدة في قاع المحيط

430
00:39:06,800 --> 00:39:11,000
فشلنا اليومي كان يعلن
في وقت  منتصف الليل

431
00:39:11,030 --> 00:39:15,270
وصوت من شأنه أن يطارد
أحلاماً غير مرغوب بها

432
00:39:15,300 --> 00:39:16,570
تيك

433
00:39:16,610 --> 00:39:17,910
تاك

434
00:39:17,940 --> 00:39:19,080
تيك

435
00:39:24,550 --> 00:39:26,320
تباً

436
00:39:28,550 --> 00:39:31,090
ـ ما الذي حدث للتو؟
ـ منتصف الليل

437
00:39:31,379 --> 00:39:33,590
كل العمل الذي قمنا به اليوم
لا معنى له

438
00:39:33,620 --> 00:39:38,260
لكن لا تقلق بعد عدة ساعات
ستبدأ رسائل الغد بالتدفق الينا

439
00:39:38,795 --> 00:39:41,295
ونبدأ من جديد

440
00:39:42,230 --> 00:39:43,670
من الصفر

441
00:39:43,700 --> 00:39:44,970
لقد سئمت من هذا

442
00:39:45,000 --> 00:39:50,870
  اربع ساعات في تغير أسلاك مصفوفته
 وثلاث ساعات بالأمس في تغيير اماكن الاقراص

443
00:39:51,140 --> 00:39:54,040
ـ لا تدخل الى هناك
ـ (جون) لا

444
00:39:54,080 --> 00:39:57,110
اذا لم تكن هذه الوظيفة مستحيلة من قبل
فهي مستحيلة الآن

445
00:39:57,150 --> 00:39:59,420
هيو) لاتفعل)

446
00:40:06,590 --> 00:40:13,102
ـ تبا لك ولآلتك العديمة الفائدة
ـ آلتي هي الطريقة التي سنفوز بها

447
00:40:13,610 --> 00:40:15,010
حقا؟

448
00:40:15,770 --> 00:40:18,270
هذه الآلة؟

449
00:40:18,300 --> 00:40:20,840
هل انت تتحدث عن هذه
الآلة اللعينة؟

450
00:40:20,870 --> 00:40:22,670
ـ لا تفعل
ـ توقف

451
00:40:22,710 --> 00:40:26,610
ايها المتعجرف الحقير
باستطاعتك أن تساعدنا

452
00:40:26,680 --> 00:40:29,180
بامكانك أن تسرع في عملنا
ولكنك لا تريد

453
00:40:37,720 --> 00:40:45,260
انه محق (الآن) انهم جنود حقيقيون
يحاولون ان يكسبوا حرباً حقيقية

454
00:40:46,119 --> 00:40:51,708
أخي يحمي قوافل الغذاء في البحرية
ابناء عمي يحلقون في الاجواء

455
00:40:52,330 --> 00:40:54,940
كل أصدقائي
كلهم يقومون بعمل فارق

456
00:40:54,970 --> 00:40:58,810
بينما نضيع وقتنا
دون انتاج شئ

457
00:41:01,584 --> 00:41:03,910
بسببك

458
00:41:04,850 --> 00:41:07,350
آلتي ستعمل

459
00:41:09,890 --> 00:41:12,290
(هيا بنا (بيتر

460
00:41:52,290 --> 00:41:54,060
حسنا

461
00:42:50,920 --> 00:42:52,950
هل بامكانك تخفيف الضوضاء

462
00:42:53,020 --> 00:42:54,460
ـ صاحبة السكن قد استيقظت
ـ اسف

463
00:42:56,660 --> 00:42:58,690
اظن ان هذا أفضل
ما استطيع القيام به

464
00:42:58,730 --> 00:43:00,360
غير مسموح للرجال
بالزيارت في الليلية

465
00:43:00,530 --> 00:43:03,070
اذاً، ما الذي احضرته لي؟

466
00:43:06,270 --> 00:43:07,700
هذا

467
00:43:07,740 --> 00:43:10,370
بعض الرجال يأتون بالأزهار

468
00:43:10,410 --> 00:43:14,980
هذه رسائل من آلة(اينجما) مفكوكة الشيفرة
مباشرة من القائد النازي الأعلى

469
00:43:16,450 --> 00:43:19,580
في الساعة 0600 الجو اليوم صافي

470
00:43:19,680 --> 00:43:21,320
 أمطار في المساء يحيى هتلر

471
00:43:23,289 --> 00:43:24,620
واضح ان هذه
المعلومات القيمة

472
00:43:24,650 --> 00:43:26,260
ستقودنا للانتصار في الحرب

473
00:43:26,290 --> 00:43:28,420
انها العلاقة بين الرسائل المشفرة

474
00:43:28,460 --> 00:43:31,330
والرسائل مفكوكة الشيفرة
التي تهمني

475
00:43:31,360 --> 00:43:35,400
هل بامكاننا ايجاد معلومة هنا
بامكاننا ادخالها الى (كريستوفر)؟

476
00:43:35,430 --> 00:43:36,600
من (كريستوفر)؟

477
00:43:36,630 --> 00:43:38,770
انه آلتي

478
00:43:38,800 --> 00:43:40,470
هل قمت بتسميته؟

479
00:43:40,500 --> 00:43:43,170
هل هو اسم سيء؟

480
00:43:43,210 --> 00:43:44,910
كلا

481
00:43:46,190 --> 00:43:48,360
لا عليك

482
00:43:53,904 --> 00:43:56,420
هل تحاول بناء آلة عالمية؟

483
00:43:57,890 --> 00:43:59,890
لقد قرأت أبحاثك في الجامعة

484
00:43:59,920 --> 00:44:01,860
هل بدأوا بتدريسها من الآن؟

485
00:44:01,890 --> 00:44:04,360
لا لا لقد كنت نابغة.

486
00:44:05,960 --> 00:44:09,160
اذاً ، انت صممت نظرياً آلة
باستطاعتها حل أي مشكلة

487
00:44:09,470 --> 00:44:11,430
لا تفعل شيئا واحدا
بل تفعل كل شيء

488
00:44:11,470 --> 00:44:13,870
لم تكن مجرد مبرمجة
انها قابلة لاعادة البرمجة

489
00:44:15,070 --> 00:44:17,310
هل هذه فكرتك ايضاً (لكريستوفر)؟

490
00:44:17,340 --> 00:44:21,610
العقول البشرية باستطاعتها حساب
عمليات كبيرة بسرعة كبيرة جدا

491
00:44:21,640 --> 00:44:25,080
حتي (هيو) باستطاعته ذلك
لكني اريد ان يكون كريستوفر اكثر ذكاءاً

492
00:44:25,110 --> 00:44:29,920
ليقوم بالحسابات ومن ثم
ليحدد ما سيقوم به لاحقاً

493
00:44:30,550 --> 00:44:32,820
مثلما يفعل اي شخص

494
00:44:32,860 --> 00:44:34,660
فكري فيها

495
00:44:34,690 --> 00:44:36,590
عقل كهربائي

496
00:44:36,630 --> 00:44:39,430
كمبيوتر رقمي

497
00:44:39,460 --> 00:44:41,530
كمبيوتر رقمي

498
00:45:00,020 --> 00:45:01,450
ما الذي يحدث؟

499
00:45:01,480 --> 00:45:03,890
لا لا لا
لا تلمس هذا

500
00:45:04,209 --> 00:45:05,979
ـ لا تقترب
ـ هذا مكتبي

501
00:45:06,320 --> 00:45:09,990
شكرا لله
كنت اخشى أننا  فتشنا مكتب خاطئ

502
00:45:10,510 --> 00:45:12,030
مادا يجري ؟

503
00:45:12,338 --> 00:45:14,600
هناك جاسوس
(في (بليتشلي بارك

504
00:45:14,960 --> 00:45:17,730
البحرية تعتقد أن واحدا منا
عميل روسي مزدوج

505
00:45:18,346 --> 00:45:19,670
لماذا؟

506
00:45:19,700 --> 00:45:23,510
شبابنا اعترضوا هذه
في طريقها الى موسكو

507
00:45:23,540 --> 00:45:25,610
هل تبدو مألوفة؟

508
00:45:28,840 --> 00:45:33,280
انها شيفرة بيل
مشفرة مع عبارة من كتاب أو قصيدة

509
00:45:41,090 --> 00:45:44,760
أنت لا تعتقد حقاً
اني فعلت هذا، أليس كذلك؟

510
00:45:44,790 --> 00:45:48,660
العملاء المزدوجون هم مجرد اوغاد
منعزلون وحدانيون

511
00:45:49,060 --> 00:45:51,770
لا ارتباطات بأصدقاء أو بعائلة

512
00:45:51,800 --> 00:45:54,040
متعجرفين

513
00:45:54,070 --> 00:45:56,310
هل تعرف احد بهذه المواصفات؟

514
00:46:00,380 --> 00:46:02,680
انني أعلم انكم لا تحبوني

515
00:46:02,710 --> 00:46:06,350
لكن هذا لا يجعلني
جاسوس سوفيتي

516
00:46:07,120 --> 00:46:10,390
لا شيء خارج عن
العادة سيدي

517
00:46:10,420 --> 00:46:12,090
حقا؟

518
00:46:12,120 --> 00:46:13,590
حسناً

519
00:46:15,990 --> 00:46:18,060
قد تكون وزارة الداخلية
تحميك الآن

520
00:46:18,090 --> 00:46:20,930
لكن عاجلاً أم آجلاً
ستقع في هفوة

521
00:46:21,030 --> 00:46:23,970
ولن أكون في
حاجة لطردك

522
00:46:24,000 --> 00:46:27,470
سيشنقوك بتهمة
الخيانة

523
00:46:47,380 --> 00:46:49,510
مرحباً

524
00:46:50,430 --> 00:46:53,000
لقد سمعت
عن الذي حصل

525
00:46:53,030 --> 00:46:56,970
انه كل ما تتحدث
عنه الفتيات في الكوخ الثالث

526
00:46:57,000 --> 00:47:00,870
لدي فكرة ربما
سترفع من معنوياتك

527
00:47:02,840 --> 00:47:05,640
لأن الأحرف لايمكن
تشفيرها بحد ذاتها

528
00:47:05,670 --> 00:47:09,640
هناك بالفعل عدد من الاعدادات
التي يمكن استثناءها من البداية

529
00:47:13,580 --> 00:47:15,350
هل هذا فريقك؟

530
00:47:15,380 --> 00:47:17,220
ـ نعم
ـ هل نقول لهم مرحبا؟

531
00:47:17,250 --> 00:47:19,120
ـ كلا
ـ مرحباً

532
00:47:19,723 --> 00:47:21,833
لقد اخبرتكي ان لا تفعلي هذا

533
00:47:23,260 --> 00:47:25,460
(ـ (الآن
ـ هيو مرحبا

534
00:47:25,490 --> 00:47:29,200
ـ انا لا أعلم انك تشرب
ـ انه لا يشرب، فقط بعض الرشفات من الرغوة

535
00:47:29,230 --> 00:47:31,430
حسناً، سأعطيكِ سراً
صغيراً، آنسة ...؟

536
00:47:31,470 --> 00:47:32,270
كلارك

537
00:47:32,300 --> 00:47:33,840
(ـ آنسة (كلارك
ـ من فضلك

538
00:47:33,870 --> 00:47:36,870
ـ الرغوة جزئي المفضل في المشروب
ـ حقاً؟

539
00:47:37,040 --> 00:47:38,670
تعالوا وانضموا الينا

540
00:47:38,710 --> 00:47:40,080
سنكون هناك
خلال لحظة

541
00:47:40,110 --> 00:47:42,480
(فقط آنسة (كلارك

542
00:47:47,455 --> 00:47:48,577
انه معجب بك

543
00:47:48,706 --> 00:47:49,624
نعم

544
00:47:51,890 --> 00:47:54,470
أنتِ جعلتيه يعجب بك

545
00:47:55,090 --> 00:47:56,130
نعم

546
00:47:56,160 --> 00:47:57,190
لماذا؟

547
00:47:57,530 --> 00:48:02,500
لأنني امرأة في وظيفة رجل
ولا أملك الترف لأكون متعجرفة

548
00:48:03,230 --> 00:48:08,700
الآن).. لا يهم كم تكون ذكياً)
إينجما) دئماً ستكون اذكى منك)

549
00:48:10,037 --> 00:48:13,837
اذا كنت حقاً تريد حل أُحجيتك
فستحتاج كل المساعدة الممكنة

550
00:48:14,515 --> 00:48:19,325
وزملائك لن يقوموا بمساعدتك
اذا لم يحبوك

551
00:48:26,108 --> 00:48:29,508
ـ ما هذا؟
ـ تفاح

552
00:48:29,830 --> 00:48:31,890
ـ لا
ـ انه فعلاً تفاح

553
00:48:33,430 --> 00:48:40,930
الآنسة (كلارك) في الحقيقة قالت انه
سيكون من اللطيف أن أحضر لكم شيئاً

554
00:48:41,000 --> 00:48:42,670
لذا هذا ما فعلت

555
00:48:42,700 --> 00:48:43,910
شكراً

556
00:48:43,940 --> 00:48:45,740
أنا أحب التفاح

557
00:48:45,770 --> 00:48:47,510
(تحياتي للآنسة (كلارك

558
00:48:47,540 --> 00:48:51,650
كان شخصان في الغابة
فاعترضهم دباً

559
00:48:51,850 --> 00:48:56,380
الشخص الأول سجد على ركبتيه للصلاة
أما الشخص الثاني فنزل ليربط حذائه

560
00:48:56,450 --> 00:49:01,520
سأل الشخص الأول الشخص الثاني
ماذا تفعل يا صديقي لايمكنك ان تسبق الدب

561
00:49:01,560 --> 00:49:04,890
فرد عليه الشخص الثاني
ليس علي أن أسبق الدب

562
00:49:05,060 --> 00:49:08,130
ما علي الا أن اسبقك أنت

563
00:49:17,440 --> 00:49:20,510
(سأكون مع (كريستوفر
اذا احتاجني احد

564
00:49:20,640 --> 00:49:23,610
<i>لو افترضنا أن
الجذر التربيعي لاثنين</i>

565
00:49:23,650 --> 00:49:28,720
هو رقم منطقي فيمكننا القول
ان الجذر التربيعي لأثنين

566
00:49:29,650 --> 00:49:32,020
(هو (أ) على (ب

567
00:49:32,050 --> 00:49:37,620
حيث (أ) و (ب) رقمين
و (ب) لاتساوي الصفر

568
00:49:37,760 --> 00:49:40,160
(سيد (تورينج
تقوم بتمرير الملاحظات؟

569
00:49:40,200 --> 00:49:41,930
لا سيدي

570
00:49:47,370 --> 00:49:52,410
فقط (تورينج) من يقوم بتمرير ملاحظات
مكتوبة بكلام غير مفهوم

571
00:49:56,410 --> 00:49:57,680
حسناً يا سادة

572
00:49:57,710 --> 00:50:03,350
لا تنسوا مادة الجبر خلال الاستراحة
تمتعوا بعطلة جميلة

573
00:50:03,509 --> 00:50:06,879
وسنكمل عن الأرقام
اللامنطقية بعد عودتكم

574
00:50:36,680 --> 00:50:40,680
<font color="#008000">عام 1941
(بلتشلي بارك)</font>

575
00:50:42,390 --> 00:50:45,430
(ولكن نظرية (أويلر
تعطيك ذلك مباشرةً

576
00:50:56,240 --> 00:50:58,410
انظر هنا

577
00:51:00,269 --> 00:51:03,380
اذا قمت بجعل الأسلاك
عبر لوح المصفوفة بشكل قطري

578
00:51:03,410 --> 00:51:06,450
فسيتم تسريع عملية ادارة
الاقراص اسرع ب 500 ضعف

579
00:51:08,320 --> 00:51:12,390
في الحقيقة ليس فكرة
سيئة على الاطلاق

580
00:51:13,420 --> 00:51:16,930
(اعتقد انها طريقة (الآن
في قول شكراً لك

581
00:51:19,560 --> 00:51:21,200
هذا ساندويشي

582
00:51:21,230 --> 00:51:23,630
أنت لا تحب الساندويشات

583
00:51:36,810 --> 00:51:39,020
هل أنت متوتر؟

584
00:52:01,540 --> 00:52:03,910
ماذا سيحصل الآن؟

585
00:52:03,940 --> 00:52:08,410
ينبغي أن تقوم بحل
اعدادات (إينجما) اليومية

586
00:52:23,090 --> 00:52:25,390
ما المدة؟

587
00:52:41,840 --> 00:52:44,750
<i>الجيش الألماني انتشر
في جميع انحاء اوروبا</i>

588
00:52:44,780 --> 00:52:47,920
<i>من بولندا الى صربيا
من ليتوانيا الى الدينمارك</i>

589
00:52:47,950 --> 00:52:49,050
<i>النرويج الى فرنسا</i>

590
00:52:49,080 --> 00:52:53,350
<i>العلم النازي يرفرف فوق
أكثر من دزينتين من عواصم الدول</i>

591
00:52:53,490 --> 00:52:57,960
<i>حملتهم تتصاعد كالجبال في
الغضب كما تنهار اوروبا الحرة</i>

592
00:53:37,930 --> 00:53:40,640
انها ما زالت تعمل

593
00:53:40,670 --> 00:53:42,640
ـ صباح الخير سيدي
(ـ صباح الخير (مارغريت

594
00:53:42,670 --> 00:53:46,170
التروس تدور وتدور
الاقراص ايضا تدور

595
00:53:46,840 --> 00:53:48,410
انها بدون نهاية

596
00:53:48,440 --> 00:53:52,110
ـ بدون أي نتيجة في الأفق
ـ لا

597
00:54:05,620 --> 00:54:07,290
(تورينج)

598
00:54:18,870 --> 00:54:22,510
ـ (تورينج) افتح الباب اللعين
ـ لا

599
00:54:25,450 --> 00:54:27,150
افتح الباب والا سأحطمه

600
00:54:27,180 --> 00:54:31,250
لا استطيع ادخالك
لن اسمح لك بالتدخل

601
00:54:31,290 --> 00:54:32,920
اكسره اذاً

602
00:54:40,060 --> 00:54:41,560
قم بإطفاء هذا الشيء

603
00:54:41,600 --> 00:54:44,430
ارجوك لا

604
00:54:44,470 --> 00:54:46,270
ارجوك ارجوك

605
00:54:46,300 --> 00:54:47,370
لا

606
00:54:47,400 --> 00:54:48,500
لا لا

607
00:54:48,540 --> 00:54:50,110
لا تفعل

608
00:54:53,470 --> 00:54:57,580
حسنا يبدو أن آلتك
الكبيرة الثمينة لا تعمل

609
00:54:58,950 --> 00:55:00,238
انها تعمل

610
00:55:00,330 --> 00:55:03,200
رائع ، اذاً انت قمت بكسر
شيفرة (اينجما) اذا

611
00:55:06,872 --> 00:55:09,072
كانت ما تزال تعمل

612
00:55:09,720 --> 00:55:11,960
هذا هو زميلي
من وزارة الداخلية

613
00:55:11,990 --> 00:55:18,930
مئة ألف باوند هو مبلغ كبير جدا وهو
هنا الآن لمعرفة ما الذي فعلته بالتمويل

614
00:55:18,970 --> 00:55:26,810
أنت لن تفهم أبداً
أهمية ما أصنعه هنا

615
00:55:26,840 --> 00:55:32,950
هل فككت شيفرة أي رسائل
ألمانية؟ رسالة واحدة؟

616
00:55:32,980 --> 00:55:36,850
هل يمكنك أن تريني
أي شيء قد حققته؟

617
00:55:38,112 --> 00:55:42,660
تمويلك قد انتهى وصبرنا قد نفذ

618
00:55:42,690 --> 00:55:46,860
انه ومع كل دواعي سروري
سأقول هذا أخيرا

619
00:55:46,900 --> 00:55:50,500
(الآن تورينج)
أنت مطرود

620
00:55:50,530 --> 00:55:54,012
(رافقوا السيد (تورينج
خارج مبنى العمل

621
00:55:54,109 --> 00:55:55,723
لا

622
00:55:57,171 --> 00:55:59,811
استمحيك عذراً؟

623
00:56:03,810 --> 00:56:10,250
ان قمت بطرد (الآن). سيكون
عليك طردي أنا ايضاً

624
00:56:10,290 --> 00:56:12,890
ما الذي تقوله؟

625
00:56:12,920 --> 00:56:18,190
صدقني عندما اقول لك انه لا يوجد
احد أكثر مني يكره قول ذلك

626
00:56:18,316 --> 00:56:21,416
ولكنه محق (الآن) محق

627
00:56:21,500 --> 00:56:26,040
آلته ستعمل وربما
هي أفضل فرصة لدينا

628
00:56:26,909 --> 00:56:28,670
هذا لا يصدق

629
00:56:28,700 --> 00:56:33,540
ان قمت بطردهم سيتوجب
عليك طردي ايضاً

630
00:56:33,580 --> 00:56:35,310
<i>وأنا ايضاً</i>

631
00:56:35,340 --> 00:56:38,780
نحن من أفضل عقول فك
الشيفرات الموجودة في بريطانيا

632
00:56:38,810 --> 00:56:40,820
هل ستقوم بطردنا كلنا؟

633
00:56:40,850 --> 00:56:46,050
ايها القائد أعطنا وقتاً اضافياً ستة
أشهر واذا لم تعطي الآلة اية نتائج

634
00:56:46,090 --> 00:56:50,760
 سنعود حينها لعملنا
بالطريقة القديمة ،ما رأيك بهذا؟

635
00:56:56,942 --> 00:57:02,274
شهر واحد وليكن الله في عوني
لأنني سأطردكم جميعا

636
00:57:02,580 --> 00:57:04,480
اتركوه

637
00:57:12,038 --> 00:57:13,744
شكرا

638
00:57:14,121 --> 00:57:15,731
العفو

639
00:57:16,775 --> 00:57:19,843
الان) آلتك بحق الله)

640
00:57:22,109 --> 00:57:24,420
من الأفضل أن تعمل

641
00:57:32,830 --> 00:57:36,710
هيو) أقسم لك)

642
00:57:37,240 --> 00:57:40,057
أنا لست جاسوس

643
00:57:40,410 --> 00:57:42,612
بحق الله أنت لست
جاسوس لعين

644
00:57:42,862 --> 00:57:43,574
ماذا؟

645
00:57:43,718 --> 00:57:46,658
دينستون) اعطاني شيفرة بيل)
واحزر ماذا؟

646
00:57:47,650 --> 00:57:48,850
لقد حللتها

647
00:57:48,880 --> 00:57:53,860
(اسأل وسيعطى سيعطى لك)
ابحث وسوف تجد ماثيو 7:7

648
00:57:53,890 --> 00:57:59,730
 لقد كان هذا المفتاح وهو
بسيط جدا لشخص مثلك

649
00:58:00,152 --> 00:58:03,222
للأسف (دينستون) لا يوافق

650
00:58:12,540 --> 00:58:14,172
ـ ادخل

651
00:58:16,588 --> 00:58:19,328
(سيدي اعتقد اني امسكت (بتورينج

652
00:58:19,850 --> 00:58:23,820
لقد تعقبته الى الحانة الليلة
الماضية حيث التقى رجلاً

653
00:58:23,850 --> 00:58:26,790
لقد قاموا بتبادل مغلف
لذا لحقت الرجل الآخر

654
00:58:26,820 --> 00:58:28,860
اعتقلته وقمت بافزاعه

655
00:58:29,536 --> 00:58:32,136
انه شاذ
لقد اعترف

656
00:58:32,380 --> 00:58:33,710
ماذا؟

657
00:58:34,000 --> 00:58:39,170
لقد اعترف (ارنولد موري) يحوم حول تلك
الحانة فيدفع له الرجال ليذهب معهم

658
00:58:39,200 --> 00:58:44,240
تورينج) أحد الرجال الذين دفعوا له ولكن)
السيد (موري) هنا خطرت له فكرة

659
00:58:44,270 --> 00:58:49,010
لسرقة منزل السيد (تورينج) مع
(صديقه هذا ما كان يخفيه (تورينج

660
00:58:49,040 --> 00:58:51,410
حسنا اذاً هو
شاذ ليس جاسوساً

661
00:58:51,450 --> 00:58:52,780
ـ كلا
ـ ما المشكلة

662
00:58:52,810 --> 00:58:54,580
يمكننا أن نتهم بروفيسور
الجامعة بقلة الاحترام

663
00:58:54,620 --> 00:58:58,409
لا هذا هراء لعين
تورينج) يخطط لشيء مهم)

664
00:58:58,820 --> 00:59:02,526
لقد قام بارتكاب جريمة
وقد خرق القانون.. مع رجل هذا مقرف

665
00:59:03,502 --> 00:59:06,600
هذا ليس التحقيق الذي كنت اجريه

666
00:59:06,630 --> 00:59:08,057
احضره هنا

667
00:59:08,130 --> 00:59:09,200
انتظر

668
00:59:10,328 --> 00:59:13,638
دعني احقق معه ارجوك
اعطني نصف ساعة لوحدنا

669
00:59:14,270 --> 00:59:18,740
وبعدها اقسم لك سأمضي الشهر المقبل
أقوم بمهمات فارغة كما تريد

670
00:59:19,498 --> 00:59:23,381
حسناً، فليحضر لي احد مذكرة
قضائية للقبض على الان تورينج

671
00:59:39,983 --> 00:59:41,213
الان)؟)

672
00:59:41,422 --> 00:59:44,492
كريستوفر) لا يتقدم)
بسرعة كافية

673
00:59:44,970 --> 00:59:45,467
يجب أن نتحدث

674
00:59:45,647 --> 00:59:49,272
حتى مع اللوحة القطرية لا يقوم
باستثناء الاعدادات بالسرعة التي نحتاجها

675
00:59:49,616 --> 00:59:52,100
ـ انا راحلة
ـ لكنك دخلتي للتو

676
00:59:52,781 --> 00:59:55,921
(لا .. راحلة من (بليتشي

677
00:59:56,163 --> 00:59:57,363
ماذا؟

678
00:59:57,559 --> 01:00:02,689
انهم والدي، عمري 25 غير متزوجة وأعيش
وحدي وهم يردون مني العودة للمنزل

679
01:00:03,120 --> 01:00:05,490
هذا مثير للسخرية

680
01:00:05,520 --> 01:00:07,020
هؤلاء والدي

681
01:00:07,951 --> 01:00:10,760
لا يمكنك الرحيل
لن اسمح لكي.

682
01:00:10,790 --> 01:00:13,600
سأشتاق لك" هذا ما يقوله"
 شخص طبيعي في مثل هذه الحالة

683
01:00:14,330 --> 01:00:16,700
أنا لا اهتم ما هو الطبيعي

684
01:00:16,730 --> 01:00:19,294
ماذا علي أن أفعل (الآن) ؟

685
01:00:20,165 --> 01:00:23,710
أنا لن أتخلى عن والدي

686
01:00:25,370 --> 01:00:29,980
لديكِ الفرصة هنا لتحقيق
شيء مفيد في حياتك

687
01:00:30,010 --> 01:00:32,810
لينتهي بي المطاف مثلك؟
لا، شكرا.

688
01:00:32,850 --> 01:00:38,350
أنا اسفة انك وحيد لكن
اينجما) لن تنقذك)

689
01:00:38,390 --> 01:00:44,330
هل يمكنك تحليل هذا ايها النرجسي؟ أو هل علي
أن أذهب (لكريستوفر) الغالي للمساعدة؟

690
01:00:49,892 --> 01:00:51,132
أنا آسفة

691
01:00:58,240 --> 01:01:03,537
أنا اريدك البقاء لأني معجب بك
أنا احب التحدث معك

692
01:01:04,980 --> 01:01:07,650
أنا احب التحدث معك
(ايضا يا (الآن

693
01:01:12,547 --> 01:01:17,217
وماذا لو لم تكوني وحيدة؟
ماذا لو كان لكِ زوج؟

694
01:01:18,360 --> 01:01:20,097
هل يخطر احد في باك؟

695
01:01:20,253 --> 01:01:21,683
يوجد

696
01:01:22,387 --> 01:01:23,887
هيو)؟)

697
01:01:24,230 --> 01:01:28,380
هيو) وسيم للغاية اعترف بذلك لكني)
لا اعتقد أنه من النوع المناسب للزواج

698
01:01:28,570 --> 01:01:31,970
(لا، لم أكن أفكر ب(هيو

699
01:01:32,010 --> 01:01:35,438
بيتر) .. (بيتر) هادئ جداً)

700
01:01:40,193 --> 01:01:41,993
يا الهي

701
01:01:42,156 --> 01:01:45,196
ـ ألا يبدو معقولا
هل عرضت علي الزواج للتو؟

702
01:01:45,320 --> 01:01:48,691
ـ انه الأمر المنطقي لفعله
ـ هذا أمر مثير للسخرية

703
01:01:48,888 --> 01:01:53,858
ـ انهم أهلك
ـ أنا لا أصدق أن هذا يحدث

704
01:01:56,030 --> 01:01:58,470
(جون)

705
01:01:59,630 --> 01:02:02,200
هل اسمك الأوسط
كارولين) ام (كاثرين)؟)

706
01:02:02,240 --> 01:02:03,810
 ايليزابيث

707
01:02:03,940 --> 01:02:05,910
جون اليزالبيث كلارك

708
01:02:09,553 --> 01:02:11,053
هل تقبلين الزواج بي

709
01:02:20,920 --> 01:02:22,890
انه جميل

710
01:02:23,338 --> 01:02:25,752
انا اعلم انه ليس عادياً
ولكن

711
01:02:27,611 --> 01:02:30,100
من يحب العاديين؟

712
01:02:30,130 --> 01:02:34,306
لقد كان بين يديها ونظرت
الي بعيونها وقالت

713
01:02:34,894 --> 01:02:37,004
هل  علي أن أضغ هذا
في فمي؟

714
01:02:37,127 --> 01:02:41,297
وأنا قلت نعم
كالطريقة الفرنسية

715
01:02:41,827 --> 01:02:48,637
قامت بادخاله ووضعت شفتيها
عليه وبدأت بدندنة قصيدة البؤساء

716
01:02:51,659 --> 01:02:52,899
هيا بنا لنرقص

717
01:02:53,116 --> 01:02:55,556
لا لا يمكنك الرقص مع
خطيبك في أي وقت تريدنه

718
01:02:55,790 --> 01:02:58,990
الآن هذه اللحظة هي دوري

719
01:03:26,421 --> 01:03:28,221
ما الخطب؟

720
01:03:34,000 --> 01:03:36,130
ماذا لو..

721
01:03:40,940 --> 01:03:47,510
ماذا لو لم أكن اتخيل
نفسي مع (جون) بتلك الطريقة

722
01:03:48,887 --> 01:03:51,597
لأنك شاذ؟

723
01:03:55,212 --> 01:03:57,442
لقد شككت بالأمر

724
01:03:57,990 --> 01:04:02,560
هل ينبغي علي اخبارها؟ أنني
كنت على علاقات مع الرجال؟

725
01:04:03,090 --> 01:04:10,400
كما تعلم حسب خبرتي المتواضعة
النساء يكونون حساسين قليلاً

726
01:04:10,430 --> 01:04:12,486
لزواجهم من شواذ

727
01:04:13,061 --> 01:04:16,831
ربما عدم نشر هذه المعلومات
سيكون في مصلحتك

728
01:04:20,040 --> 01:04:23,380
أنا اهتم لها أنا حقا كذلك

729
01:04:26,359 --> 01:04:30,986
أنا فقط لا اعرف اذا
كنت استطيع التظاهر

730
01:04:31,217 --> 01:04:35,827
(لا يمكنك اخبار اي احد(الآن
انه غير قانوني

731
01:04:37,020 --> 01:04:40,074
و(دينستون) يبحث عن 
أي سبب لطردك

732
01:04:40,576 --> 01:04:41,806
أنا أعلم

733
01:04:41,875 --> 01:04:43,340
يجب أن يبقى هذا
سراً

734
01:04:43,474 --> 01:04:45,874
تعال حان دورك

735
01:04:46,396 --> 01:04:48,066
حسناً

736
01:06:09,688 --> 01:06:12,986
ـ كأس من الشاي؟
ـ لا شكرا لك

737
01:06:27,132 --> 01:06:30,915
ـ سيد (تورينج) هل يمكنني اخبارك بسر؟
ـ انا جيد في الاسرار

738
01:06:31,199 --> 01:06:33,529
أنا هنا لمساعدتك

739
01:06:35,258 --> 01:06:37,098
! واضح

740
01:06:44,152 --> 01:06:48,898
ـ هل يمكن للآلات التفكير؟
ـ يبدو انك قرأت بعض منشوراتي

741
01:06:49,397 --> 01:06:51,397
ما الذي يجعلك
تقول هذا؟

742
01:06:51,851 --> 01:06:57,821
لأنني أجلس في مكتب الشرطة متهم
بأني جعلت شابا يلمس قضيبي

743
01:06:57,930 --> 01:07:00,934
وأنت تسألني اذا كانت
الآلات تستطيع التفكير

744
01:07:02,653 --> 01:07:04,723
هل يمكنهم ذلك؟

745
01:07:05,930 --> 01:07:09,918
هل يمكن للآلات أن
تفكر كما يفعل الانسان؟

746
01:07:10,371 --> 01:07:14,981
ـ معظم الناس يقولون لا
ـ أنت لست معظم الناس

747
01:07:17,050 --> 01:07:20,301
المشكلة أنك تسأل
سؤال غبي جدا

748
01:07:21,278 --> 01:07:22,790
هل أنا؟

749
01:07:22,820 --> 01:07:27,567
بالطبع لا يمكن للآلات.
أن تفكر كالأشخاص

750
01:07:27,764 --> 01:07:30,910
الآلة تختلف عن الانسان

751
01:07:32,971 --> 01:07:35,411
وبالتالي يفكرون بطريقة مختلفة

752
01:07:38,670 --> 01:07:43,295
والسؤال المثير للاهتمام هو
لمجرد أن شي يفكر بطريقة مختلفة عنك

753
01:07:43,349 --> 01:07:46,529
هل يعني ذلك
انه لا يفكر؟

754
01:07:47,990 --> 01:07:53,000
نحن نسمح للبشر بأن يتمتعوا
باختلافات عن بعضهم البعض

755
01:07:55,920 --> 01:07:58,530
أنت تحب الفراولة
وأنا أكره التزلج على الجليد

756
01:07:59,014 --> 01:08:04,271
أنت تبكي في الأفلام الحزينة
أنا لدي حساسية من الغبار

757
01:08:04,933 --> 01:08:09,552
ما هي الحكمة من اختلاف
الأذواق اختلاف الخيارات

758
01:08:09,752 --> 01:08:15,692
اذا لم نقل بأن أدمغتنا تعمل
بشكل مختلف وأننا نفكر بشكل مختلف

759
01:08:17,340 --> 01:08:22,194
واذا استطعنا ان نقول هذا عن بعض
...فلماذا لا نقول نفس الشيء عن

760
01:08:22,558 --> 01:08:25,658
ادمغة صُنعت من النحاس
والأسلاك والحديد

761
01:08:26,548 --> 01:08:31,236
وهذه هي المقالة التي
نشرتها؟ ماذا تسمى؟

762
01:08:32,681 --> 01:08:35,130
" لعبة المُجاراة"

763
01:08:35,160 --> 01:08:37,230
صحيح هذا ما تتكلم عنه

764
01:08:42,553 --> 01:08:43,793
هل تود اللعب؟

765
01:08:44,340 --> 01:08:45,314
ألعب؟

766
01:08:45,599 --> 01:08:49,099
انها لعبة اختبار الأنواع

767
01:08:49,970 --> 01:08:55,320
لتحديد اذا ما كان شيء ما
آلة ام انسان

768
01:08:55,666 --> 01:08:57,290
كيف يمكن أن ألعب؟

769
01:08:57,320 --> 01:08:59,166
هناك قاضي وشخص

770
01:08:59,822 --> 01:09:04,190
القاضي يسأل أسئلة واعتماداً
على اجابات الشخص

771
01:09:04,230 --> 01:09:09,705
يحدد اذا كان يتحدث
مع انسان او آلة

772
01:09:10,946 --> 01:09:14,146
كل ما عليك فعله
هو سؤالي سؤال

773
01:09:19,670 --> 01:09:24,080
ـ ماذا فعلت خلال الحرب
ـ لقد عملت في مصنع راديو

774
01:09:25,745 --> 01:09:28,915
ما الذي فعلته حقاً
خلال الحرب؟

775
01:09:32,450 --> 01:09:34,860
هل انت منتبه؟

776
01:09:53,253 --> 01:09:55,583
تباً

777
01:10:02,520 --> 01:10:05,790
قريباً سينفذ منا الوقت، شهر

778
01:10:05,820 --> 01:10:07,820
هذا كل شيء، أليس كذلك؟

779
01:10:07,860 --> 01:10:12,130
المشكلة انه ليس مهم كم نقوم بتطوريها
..الآلة لن يكون بقدرتها أن تحلل

780
01:10:12,160 --> 01:10:16,765
ألـ 159مليون مليون مليون احتمال في
الوقت المناسب انها مضيعة للوقت

781
01:10:16,811 --> 01:10:21,460
ـ انها تبحث
ـ ولكنها لا تعرف ما الذي تبحث عنه

782
01:10:23,031 --> 01:10:24,470
تبحث عن ماذا تقول الرسالة

783
01:10:25,059 --> 01:10:29,023
لوكنا نعلم ما الذي ستقوله الرسائل
لما كنا بحاجة لفك الشيفرة مطلقاً

784
01:10:32,970 --> 01:10:35,440
من هو صديق (الآن)؟

785
01:10:35,750 --> 01:10:38,920
هيو)، انه وغد)
في الحقيقة

786
01:10:38,950 --> 01:10:40,790
اذاً هو نوعي المفضل

787
01:10:40,820 --> 01:10:42,632
ـ سأقوم بتقديمك له
ـ كلا

788
01:10:43,165 --> 01:10:44,515
سوف يأتي

789
01:10:44,588 --> 01:10:46,488
ـ هل انتي متأكدة؟
ـ نعم

790
01:10:46,814 --> 01:10:49,824
لقد ابتسمت له منذ 15 دقيقة
ولم انظر له من حينها

791
01:10:52,630 --> 01:10:57,255
ـ من تلك الي مع (جون)؟
ـ (هيلين) ، انها تعمل معها

792
01:10:57,392 --> 01:11:00,362
ـ انها جميلة جداً
ـ انها تريدني ان أذهب لها

793
01:11:01,216 --> 01:11:03,640
كيف عرفت ذلك؟

794
01:11:03,680 --> 01:11:06,897
لقد ابتسمت لي منذ مدة
ولم تنظر لي بعدها

795
01:11:12,684 --> 01:11:13,684
لقد حصلت عليه.

796
01:11:14,050 --> 01:11:20,960
لماذا عندما كنت عزباء كنت اجد هذا مملاً
ولكن عندما ارتبطت اجده ممتعاً للغاية

797
01:11:23,130 --> 01:11:27,000
انها موافقة (الآن) قم بتقديمنا

798
01:11:27,030 --> 01:11:29,170
لماذا أنا؟

799
01:11:30,573 --> 01:11:34,413
لأنه لا يوجد شيء مثل صديقة الخطيبة تجعل
المرأة تفعل شيئاً ستندم عليه لاحقاً

800
01:11:34,680 --> 01:11:37,859
مع صديق العريس الأجمل
هيا بنا

801
01:11:42,790 --> 01:11:45,754
(أراهن أن (الان
سيفسد هذا

802
01:11:46,030 --> 01:11:47,460
لن اراهن

803
01:11:47,696 --> 01:11:50,326
ـ الان تورينح لديه نظرية
ـ لديه العديد من النظريات

804
01:11:50,520 --> 01:11:57,360
هو يعتقد أن الحواجز بين الرجال والنساء الذين
يعملون سوياً ستزول وستنتهي الى رومنسية

805
01:11:57,504 --> 01:11:59,034
ماذا؟
...انا لم اقل

806
01:11:59,150 --> 01:12:01,460
ولكني أخالفه الرأي

807
01:12:01,670 --> 01:12:03,200
ـ حقا؟
ـ نعم

808
01:12:03,240 --> 01:12:05,670
أنا أعتقد انه لو
عملنا بجانب النساء طوال اليوم

809
01:12:05,875 --> 01:12:11,150
سأقدر قدراتها وتفكيرها
بدون أن أخذها لفراشي

810
01:12:11,428 --> 01:12:12,688
هل التقينا من قبل؟

811
01:12:13,333 --> 01:12:14,911
انا لا اتذكر
لكن لنقل اننا نفعل

812
01:12:15,198 --> 01:12:16,968
(هيلين ستيوارت)
(هيو الكساندر)

813
01:12:17,321 --> 01:12:19,651
اذاً مع من تتفقين؟
(معي ام مع (الآن

814
01:12:20,140 --> 01:12:21,250
مع (الآن) بالطبع

815
01:12:21,782 --> 01:12:24,330
أنا ممتن جدا
..لكني لا اعتقد

816
01:12:25,884 --> 01:12:30,195
أنا أعمل بجانب رجل طوال النهار
وأخشى انني قد بدأت أعجب به

817
01:12:30,399 --> 01:12:32,369
من هو هذا الرجل؟
لكي ابرحه ضرباً

818
01:12:32,659 --> 01:12:36,609
لا داعي للقلق انه امر عفيف
لم نلتق من قبل انه ألماني

819
01:12:37,371 --> 01:12:39,481
الآن اريد قتله بحق

820
01:12:40,783 --> 01:12:44,000
ما الذي تقصدينه
بأنك تعملين بجانب ألماني؟

821
01:12:44,117 --> 01:12:47,687
كل واحد منا يعترض رسائل
من برج ألماني محدد

822
01:12:47,852 --> 01:12:50,727
و على الجهة المقابلة هناك لكل
منا نظير يقوم بنقر الرسائل وارسالها

823
01:12:51,155 --> 01:12:54,548
كل شخص لديه لمسة مختلفة لذا يمكنك
التعرف على ايقاع نظيرك الخاص بك

824
01:12:55,008 --> 01:12:56,668
انه شئ عميق بغرابة

825
01:12:57,060 --> 01:13:00,137
أنا أشعر وكأنني أعرفه جيداً
من المؤسف أن له صديقة

826
01:13:00,328 --> 01:13:06,408
لهذا أنا اخالفك الرأي سيد (الكساندر) لأنني
واقعة في حب زميل عمل لم التقيته

827
01:13:06,649 --> 01:13:09,755
اسمحي لي بأن أشتري لكي مشروبا
اخر لأقنعك لماذا انت على خطأ

828
01:13:09,968 --> 01:13:11,568
هيا

829
01:13:11,738 --> 01:13:13,338
ممتاز

830
01:13:24,325 --> 01:13:26,795
في حالة كنت تتسائل
هذا ما يسمى  بالغزل

831
01:13:27,059 --> 01:13:28,469
(هيلين)

832
01:13:30,909 --> 01:13:32,169
نعم يا (الان)؟

833
01:13:32,530 --> 01:13:35,596
لماذا تعتقدين أن نظيرك
الألماني لديه صديقه

834
01:13:35,621 --> 01:13:39,096
ـ انها نكتة غبية لا تقلق
ـ لا لا أخبريني

835
01:13:40,252 --> 01:13:42,614
حسناً، كل رسائله تبدأ
بنفس الأحرف الخمسة

836
01:13:42,852 --> 01:13:44,582
C-I-L-L-Y.

837
01:13:44,981 --> 01:13:46,811
لذا أظن أن (سيلي) هو اسم حبيبته

838
01:13:47,170 --> 01:13:51,818
هذا مستحيل الألمان مأمورون بأن يختاروا
خمسة أحرف عشوائية في بداية كل رسالة

839
01:13:52,268 --> 01:13:53,628
هذا الرجل لا يفعل

840
01:13:53,950 --> 01:13:56,634
الحب يجعل الرجل
يفعل اشياء غريبة

841
01:13:56,874 --> 01:14:00,915
في هذه الحالة الحب جعل
ألمانيا تخسر الحرب كلها

842
01:14:02,139 --> 01:14:03,539
(هيا (بيتر

843
01:14:04,790 --> 01:14:06,390
آسف

844
01:14:07,835 --> 01:14:11,335
(الآن)(الآن)

845
01:14:19,674 --> 01:14:21,544
هيو الكساندر
جون كارينكورس

846
01:14:22,340 --> 01:14:23,680
بيتر هيلتون) اللعين)

847
01:14:23,710 --> 01:14:27,750
الآن؟ ماذا؟

848
01:14:29,192 --> 01:14:30,862
ماذا..

849
01:14:31,090 --> 01:14:37,160
ماذا لو ماذا لو لم يتوجب
على (كريستوفر) البحث في كل الاعدادات

850
01:14:37,190 --> 01:14:42,000
ماذا لو كان عليه أن يبحث عن كلمات
نعرف مسبقاً انها موجودة في الرسالة

851
01:14:42,030 --> 01:14:43,963
 كلمات مكررة، كلمات متوقعة

852
01:14:44,192 --> 01:14:45,052
بالضبط

853
01:14:48,240 --> 01:14:49,670
انظر مثل هذه

854
01:14:49,700 --> 01:14:53,239
الساعة 0600 الجو صافي اليوم
مطر في المساء يحيى هتلر

855
01:14:55,337 --> 01:14:56,521
هذا هو

856
01:14:56,704 --> 01:14:58,114
بالضبط

857
01:14:58,980 --> 01:15:01,980
انهم يرسلون تقرير الطقس
كل يوم في الساعة 6:00 صباحاً

858
01:15:02,188 --> 01:15:04,625
اذن هناك 3 كلمات نعرف انها
ستكون موجودة

859
01:15:05,013 --> 01:15:07,883
في كل رسالة في الساعة السادسة
"الطقس" بالطبع

860
01:15:09,188 --> 01:15:10,590
"و "يحيى هتلر

861
01:15:10,620 --> 01:15:12,360
"يحيي هتلر اللعين"

862
01:15:13,191 --> 01:15:15,300
هذه هي رسالة الساعة 6:00
من هذا الصباح

863
01:15:22,215 --> 01:15:24,645
هيو) عجلة الأحرف اليمنى ضعها على)

864
01:15:24,861 --> 01:15:26,361
أنا اعلم
"طقس" و "هتلر"

865
01:15:26,540 --> 01:15:29,754
بيتر) (جون) شغلوا الفولتية)
خلال تلك الرسائل الى جهاز التشويش

866
01:15:29,887 --> 01:15:31,580
 هل نستخدم الحلقات؟

867
01:15:31,610 --> 01:15:33,699
نعم، جون ماذا كانت
آخر رسالة للساعة 6:00؟

868
01:15:33,808 --> 01:15:35,048
-L
-L

869
01:15:36,675 --> 01:15:37,575
H
H

870
01:15:38,553 --> 01:15:40,608
-W
-W

871
01:15:40,855 --> 01:15:42,625
-A...
-A...

872
01:15:43,061 --> 01:15:44,566
-Q.
-Q.

873
01:15:47,130 --> 01:15:48,318
تم

874
01:16:07,550 --> 01:16:09,535
هيا يا كريستوفر

875
01:16:25,200 --> 01:16:26,970
يا الهي

876
01:16:33,640 --> 01:16:35,340
ما الذي حصل؟

877
01:16:36,640 --> 01:16:38,880
ـ هل نجحت؟
ـ (الان)؟

878
01:16:38,910 --> 01:16:41,180
(الان)

879
01:16:43,911 --> 01:16:45,550
اريد رسالة جديدة

880
01:16:45,590 --> 01:16:47,960
آخر ما تم اعتراضه

881
01:16:50,960 --> 01:16:52,552
شكرا

882
01:16:56,760 --> 01:16:58,670
O... T...

883
01:16:58,700 --> 01:16:59,930
- جاهز؟
-نعم

884
01:16:59,970 --> 01:17:00,940
-M...
-M...

885
01:17:00,970 --> 01:17:01,940
-Y...
-Y...

886
01:17:01,970 --> 01:17:04,640
-M... S...
-M... S...

887
01:17:04,670 --> 01:17:06,510
-A... I...
-A... I...

888
01:17:06,540 --> 01:17:07,510
-C...
-C...

889
01:17:07,540 --> 01:17:08,510
-T...
-T...

890
01:17:08,540 --> 01:17:09,510
-R...
-R...

891
01:17:09,540 --> 01:17:10,580
-I...
-I...

892
01:17:10,610 --> 01:17:12,910
-S... O...
-S... O...

893
01:17:12,950 --> 01:17:14,010
-A...
-A...

894
01:17:14,050 --> 01:17:17,020
-Y... R... I...
-Y... R...

895
01:17:17,050 --> 01:17:18,180
-I

896
01:17:23,220 --> 01:17:32,500
"الطائرات الألمانية "عليها التوجه نحو 53 درجة
و24 دقيقة شمالاً وعلى نقطة واحد تجاه الغرب

897
01:17:32,530 --> 01:17:34,601
يحيا هتلر

898
01:17:39,609 --> 01:17:43,315
تبين أنها الجملة الألمانية الوحيدة
(التي يجب ان تعرفها لتكسر (اينجما

899
01:17:50,857 --> 01:17:53,027
!نعم

900
01:18:45,670 --> 01:18:47,370
-M..
-M..

901
01:18:48,140 --> 01:18:49,110
-A..
-A..

902
01:18:49,140 --> 01:18:50,610
-Y..
-Y..

903
01:18:50,640 --> 01:18:51,880
-I..
-I..

904
01:18:51,910 --> 01:18:53,380
-T..
-T..

905
01:18:53,410 --> 01:18:54,880
-R..
-R..

906
01:18:54,920 --> 01:18:56,580
-O..
-O..

907
01:18:56,620 --> 01:18:58,950
-T..
- T..

908
01:18:58,990 --> 01:19:00,020
-H...
-H...

909
01:19:00,050 --> 01:19:03,660
-Q...
-Q...

910
01:19:03,690 --> 01:19:07,030
-U...
-U...

911
01:19:07,060 --> 01:19:11,070
-R.
-R.

912
01:19:12,970 --> 01:19:14,768
يا الهي لقد فعلتها

913
01:19:15,137 --> 01:19:19,167
لقد هزمت النازية
في الكلمات المتقاطعة

914
01:19:19,410 --> 01:19:22,710
هناك خمسة أشخاص في العالم يعلمون
مكان كل السفن في المحيط الأطلسي

915
01:19:23,045 --> 01:19:24,385
وهم كلهم في هذه الغرفة

916
01:19:24,898 --> 01:19:25,950
يا الهي العظيم

917
01:19:25,980 --> 01:19:28,880
<font color="#ff0000"><i> لا اعتقد ان الله لديه القوة التي لدينا الآن</i>
كُفر</font>

918
01:19:28,980 --> 01:19:31,655
لا،سيكون هناك هجوم على
قافلة الركاب البريطانية

919
01:19:32,123 --> 01:19:33,183
هنا بالتحديد

920
01:19:33,317 --> 01:19:37,287
انتِ محقة هؤلاء الغواصات على
 بعد 20 الى 30 دقيقة عن الباخرة

921
01:19:37,490 --> 01:19:39,290
مئات من المدنيين
يمكننا انقاذ حياتهم

922
01:19:39,330 --> 01:19:41,790
سأتصل بمكتب (دينستون) لكي يحذر البحرية

923
01:19:41,800 --> 01:19:43,045
هل تعتقد أن هناك وقت كافي لانقاذهم؟

924
01:19:43,155 --> 01:19:44,913
يجب ان يكون اذا استطعنا تحذير البحرية

925
01:19:45,070 --> 01:19:47,430
القائد دينستون
ارجوك انه امر عاجل

926
01:19:48,070 --> 01:19:49,700
ما الذي تفعله
بحق الجحيم؟

927
01:19:49,740 --> 01:19:53,540
(لا يمكنك الاتصال (بدينستون
لا يمكنك اخباره بشأن الهجوم

928
01:19:53,570 --> 01:19:55,270
 ما الذي تتحدث عنه

929
01:19:55,300 --> 01:19:57,110
ـ يمكننا أن نحصل على دعم جوي
فوق تلك القافلة خلال 10دقائق

930
01:19:57,140 --> 01:19:59,250
دع الغواصات تُغرق القافلة

931
01:19:59,302 --> 01:20:00,732
انظر لقد كان يوماً
طويلا لابد أنك تعاني من تعب

932
01:20:00,850 --> 01:20:04,320
ـ لا نملك وقتاً
ـ لا

933
01:20:04,350 --> 01:20:06,120
(هيو)
هذا يكفي

934
01:20:06,150 --> 01:20:07,760
(توقف (هيو

935
01:20:07,790 --> 01:20:09,090
جون الهجوم خلال دقائق

936
01:20:10,660 --> 01:20:12,530
أنا بخير

937
01:20:12,560 --> 01:20:14,277
أنا بخير

938
01:20:15,030 --> 01:20:18,135
هل تعلم لماذا
يحب الناس العنف يا (هيو)؟

939
01:20:18,909 --> 01:20:25,198
لأنه يعطيهم شعورا مريحاً
احياناً لا يجب علينا فعل ما يشعرنا بالراحة

940
01:20:25,223 --> 01:20:27,263
بل علينا فعل ما هو منطقي

941
01:20:27,337 --> 01:20:29,007
ما هو المنطقي؟

942
01:20:29,354 --> 01:20:32,620
أصعب وقت للكذب على شخص
عندما  يتوقع أن تكذب عليه

943
01:20:32,995 --> 01:20:34,520
يا الهي

944
01:20:34,550 --> 01:20:35,920
ماذا؟

945
01:20:35,950 --> 01:20:38,990
اذا كان احدهم ينتظر كذبة
فلا يمكنك أن تعطيهم واحدة

946
01:20:40,720 --> 01:20:42,420
تبا، (الآن) محق

947
01:20:42,821 --> 01:20:44,160
ماذا؟

948
01:20:44,190 --> 01:20:48,760
ما الذي سيعتقده الألمان
عندما ندمر غواصاتهم؟

949
01:20:48,800 --> 01:20:50,126
لا شيء سيكونوا ميتين

950
01:20:50,247 --> 01:20:51,617
لا

951
01:20:52,423 --> 01:20:53,673
لا يمكن ان تكون محقاً

952
01:20:53,781 --> 01:20:57,384
اذاً قامت قافلتنا
بتغيير مسارها فجأة

953
01:20:57,688 --> 01:21:03,668
وسرب طائراتنا يعرف
احداثيات غواصاتهم بأعجوبة

954
01:21:04,227 --> 01:21:08,080
ما الذي سيفكر فيه الألمان؟

955
01:21:09,426 --> 01:21:12,715
الألمان سيعلمون أننا
(اخترقنا (اينجما

956
01:21:12,950 --> 01:21:16,249
سيوقفون جميع اتصالاتهم عبر
الراديو بحلول منتصف اليوم

957
01:21:16,603 --> 01:21:20,547
(وسيغيرون تصميم (اينجما
قبل نهاية الاسبوع

958
01:21:22,160 --> 01:21:25,904
عمل سنتين كل شيء عملناه هنا

959
01:21:26,357 --> 01:21:28,227
سيكون بلا فائدة

960
01:21:28,973 --> 01:21:35,346
هناك 500 مدني في تلك القافلة نساء ،أطفال
نحن سنتركهم ليموتوا

961
01:21:35,529 --> 01:21:42,010
مهمتنا ليست انقاذ قافلة ركاب
واحدة مهمتنا الانتصار بالحرب

962
01:21:42,893 --> 01:21:44,279
(مهمتنا هي اختراق (اينجما

963
01:21:44,826 --> 01:21:46,717
ونحن فعلنا ذلك

964
01:21:47,390 --> 01:21:52,520
والآن الجزء الصعب، ابقاء الامر سرياً

965
01:21:52,520 --> 01:21:53,590
(كارلايل)

966
01:21:53,630 --> 01:21:55,555
ماذا؟

967
01:21:55,942 --> 01:21:58,142
القافلة التي سيتم تدميرها

968
01:21:58,579 --> 01:22:01,840
كارلايل) هي واحدة من السفن)
في تلك القافلة

969
01:22:03,140 --> 01:22:07,710
لا يمكننا التصرف في
كل معلومة، لذا لن نفعل

970
01:22:07,740 --> 01:22:09,310
لكن فقط هذه

971
01:22:10,098 --> 01:22:12,285
بيتر) ما خطبك؟)

972
01:22:12,310 --> 01:22:17,620
(أخي. انه في (كارلايل

973
01:22:19,277 --> 01:22:21,890
انه في المدفعية

974
01:22:27,423 --> 01:22:29,259
أنا آسف جداً

975
01:22:31,500 --> 01:22:34,370
من تعتقد نفسك؟

976
01:22:35,547 --> 01:22:37,285
هذا... هذا أخي.

977
01:22:38,870 --> 01:22:42,240
هذا أخي الكبير ونحن على
بعد دقائق من انقاذه من الموت

978
01:22:42,611 --> 01:22:44,280
لا يمكننا

979
01:22:46,480 --> 01:22:48,596
انه محق

980
01:22:48,844 --> 01:22:51,074
الآن

981
01:22:51,354 --> 01:22:53,414
جون

982
01:22:54,405 --> 01:22:55,789
هيو

983
01:22:56,027 --> 01:22:57,898
جون

984
01:22:58,742 --> 01:23:00,719
ارجوكم

985
01:23:01,000 --> 01:23:06,970
الألمان لن يشكوا لأننا أوقفنا
هجوما واحداً لن يعلم أحد

986
01:23:07,245 --> 01:23:09,215
انا اسألكم

987
01:23:09,370 --> 01:23:11,019
كصديقكم

988
01:23:11,363 --> 01:23:13,093
ارجوكم

989
01:23:16,340 --> 01:23:18,310
انا اسف للغاية

990
01:23:19,330 --> 01:23:23,095
انت لست إله يا (الآن) لتحدد
من يعيش ومن يموت

991
01:23:23,413 --> 01:23:25,323
نعم نحن نحدد

992
01:23:28,220 --> 01:23:30,090
لماذا؟

993
01:23:30,120 --> 01:23:32,529
لأن لا أحد آخر يستطيع فعل ذلك

994
01:24:20,602 --> 01:24:21,940
لماذا تخبرني بهذا؟

995
01:24:22,983 --> 01:24:29,349
نحن بحاجة لمساعدتك لابقاء هذا السر
بعيداً عن البحرية، الجيش و القوات الجوية

996
01:24:29,598 --> 01:24:33,138
(لا أحد يجب أن يعرف اننا اخترقنا(اينجما

997
01:24:33,450 --> 01:24:35,147
(ولا حتى (دينستون

998
01:24:35,873 --> 01:24:38,076
الذي هو في 
طريقه لفصلك؟

999
01:24:38,320 --> 01:24:39,990
باستطاعتك أن تهتم بهذا الموضوع

1000
01:24:40,608 --> 01:24:44,600
ريثما نطور نظاماً يساعد الاستخبارات
في  التعامل مع المعلومات

1001
01:24:45,642 --> 01:24:48,370
اي هجمة يوقفونها واي هجمة
يسمحون لها بتحقيق هدفها

1002
01:24:48,798 --> 01:24:54,400
تحليلات احصائية للوصول لاقل
عدد من العمليات للانتصار في الحرب

1003
01:24:55,718 --> 01:25:00,510
والحد الأقصى من العمليات
قبل أن يشك الألمان

1004
01:25:00,851 --> 01:25:06,850
وهل ستثق في
الاحصائيات؟في الرياضيات ؟

1005
01:25:06,980 --> 01:25:10,960
صحيح. ومن ثم على شعبة الاستخبارات
السادسة ان تأتي بالكذبة التي سنخبرها للجميع

1006
01:25:10,990 --> 01:25:15,718
عليك ايجاد بديل مُقنع لكل المعلومات
التي ستسخدمها

1007
01:25:15,909 --> 01:25:20,109
قصة كاذبة لكي نوضح كيف حصلنا على
(المعلومات لا تكون لها علاقة بـ(اينجما

1008
01:25:20,711 --> 01:25:23,562
وقتها يمكنك تسريب
هذه القصص للألمان

1009
01:25:23,885 --> 01:25:26,185
وبعدها لجيشنا

1010
01:25:31,956 --> 01:25:35,818
 مؤامرة للكذب على أعلى
مستويات الحكومة

1011
01:25:44,290 --> 01:25:47,490
يبدو انه من تخصصي

1012
01:25:49,971 --> 01:25:52,671
الآن) أنا نادراً ما اقول)
لأحد هذا الكلام

1013
01:25:53,558 --> 01:25:57,600
ولكنك كنت بالضبط
الرجل التي تمنيتك أن تكون

1014
01:26:10,884 --> 01:26:13,990
(اطلقوا عليه اسم (الترا

1015
01:26:14,020 --> 01:26:20,590
لقد أصبحت من أكبر مخازن المخابرات
العسكرية في تاريخ العالم

1016
01:26:27,100 --> 01:26:31,400
(لقد كان مثل وجود جهاز تعقب على (هيملر
<font color="#ff0000"><i>هيملر= قائد القوات الخاصة الالمانية</i></font>

1017
01:26:31,440 --> 01:26:33,670
I-E-O...

1018
01:26:35,010 --> 01:26:41,680
السرية أصبحت الهم الأكبر
ولسبب ما لقد وثقوا بي

1019
01:26:42,520 --> 01:26:47,520
بيتر) هل تملك شيفرة ال)

1020
01:27:27,068 --> 01:27:29,160
انها شيفرة بيل مفكوك
شيفرتها من كتاب او عبارة

1021
01:27:29,200 --> 01:27:31,700
اسأل وسيتم اعطائها لك

1022
01:27:31,730 --> 01:27:35,175
ابحث وسوف تجد ماثيو 7:7
لقد كان هذا المفتاح

1023
01:27:35,431 --> 01:27:38,501
بيتر) سيصبح بخير في النهاية)

1024
01:27:46,980 --> 01:27:51,405
جاك هل بامكانك اعطائي
(لحظة انا و (الآن

1025
01:28:02,903 --> 01:28:09,343
السوفييت ونحن على نفس الجبهة
ما أقوم بفعله سيساعد بريطانيا

1026
01:28:09,670 --> 01:28:11,715
(علي أن أخبر (دينستون

1027
01:28:12,540 --> 01:28:20,680
لا ليس عليك لأنك لو
أخبرته بسري سأخبره بسرك

1028
01:28:22,186 --> 01:28:25,054
هل تعلم ماذا
يفعلون بالشواذ؟

1029
01:28:26,171 --> 01:28:29,660
لن يكون بامكانك العمل مجدداً
لن يكون بامكانك التعليم مجدداً

1030
01:28:29,690 --> 01:28:34,630
آلتك الغالية أشك
أنك ستراها مجدداً

1031
01:28:50,080 --> 01:28:52,180
مرحبا هل بامكاني

1032
01:28:52,210 --> 01:28:54,276
(التحدث الى (ستيوارت مينز
من فضلك؟ انه امر عاجل

1033
01:28:54,306 --> 01:28:56,776
لحظة من فضلك

1034
01:28:59,660 --> 01:29:01,760
(مرحبا (مينيز

1035
01:29:04,420 --> 01:29:14,430
سأنصحك حول اخفاء الأسرار ، هي أسهل
بكثير اذا كنت لا تعرفهم من الأصل

1036
01:29:14,470 --> 01:29:18,740
هل كانوا يسرقون رسائلي
ويتعقبون هاتفي؟

1037
01:29:19,239 --> 01:29:22,139
يتابعوني اثناء سيري؟

1038
01:29:22,680 --> 01:29:27,580
أنا لم أتأكد من ذلك أبداً

1039
01:29:27,610 --> 01:29:29,920
جون؟

1040
01:29:33,120 --> 01:29:34,102
جون؟

1041
01:29:34,168 --> 01:29:35,469
ماذا..؟

1042
01:29:39,356 --> 01:29:41,056
أين (جون)؟

1043
01:29:41,790 --> 01:29:44,200
السجن العسكري

1044
01:29:46,078 --> 01:29:47,330
ما الذي فعلته؟

1045
01:29:48,078 --> 01:29:52,322
شيفرات مفكوكة، وجدت كومة منهم
على الطالولة بجانب السرير

1046
01:29:52,380 --> 01:29:56,893
انا اعطيتها لها قبل سنة عندما كنت
أحاول أن اجد رابط بين الشيفرات

1047
01:29:57,180 --> 01:30:01,010
(أنا متأكد أنك فعلت (دينستون
كان يبحث عن الجاسوس السوفيتي

1048
01:30:01,050 --> 01:30:03,950
كان يبحث داخل الكوخ 8

1049
01:30:04,226 --> 01:30:05,936
أنا أعرف من الجاسوس

1050
01:30:07,368 --> 01:30:10,408
انها ليست (جون) انه

1051
01:30:10,790 --> 01:30:12,622
(انه (كاينركروس

1052
01:30:12,884 --> 01:30:16,622
لقد وجدت شيفرة بيل داخل الانجيل

1053
01:30:17,660 --> 01:30:23,770
يا الهي، اتمنى لو كنت أنت
الجاسوس ،لكنت أفضل منه بكثير

1054
01:30:24,958 --> 01:30:26,640
كنت تعلم انه هو؟

1055
01:30:27,036 --> 01:30:30,940
بالطبع كنت أعلم كنت أعلم
(قبل أن يأتي الى (بليتشي

1056
01:30:31,908 --> 01:30:33,710
لماذا تعتقد اني
وضعته هناك؟

1057
01:30:33,750 --> 01:30:36,280
(لكننا نملك (اينجما

1058
01:30:36,320 --> 01:30:38,020
المخابرات البولندية

1059
01:30:38,050 --> 01:30:42,987
لقد زرعت جاسوس سوفييتي
في (بليتشي بارك)؟

1060
01:30:43,541 --> 01:30:46,751
انه حقاً من المفيد للغاية أن نكون
(قادرين على تسريب ما نريد (لستالين

1061
01:30:47,360 --> 01:30:54,970
تشرتشل) كان مرتاب كثيراً لم يقبل أن)
يشارك أي معلومة استخبارية مع السوفييت

1062
01:30:55,000 --> 01:31:01,740
ولا حتى معلومات قد تفيدهم ضد
الألمان، هناك الكثير من السرية

1063
01:31:02,356 --> 01:31:09,196
كارينكروس) لم تكن لديه فكرة اننا)
نعرف بالطبع انه ليس ألمع جاسوس

1064
01:31:09,620 --> 01:31:10,980
لهذا أحتاج الى مساعدتك

1065
01:31:11,855 --> 01:31:16,660
أريد أن أعرف ماذا سنسرب (لجون) ما الذي
نعطيه للسوفييت نفس الأمر للبريطانيين

1066
01:31:16,690 --> 01:31:20,130
أنا لست جاسوساً

1067
01:31:21,382 --> 01:31:23,800
أنا فقط عالم رياضيات

1068
01:31:24,192 --> 01:31:26,902
(أنا أعرف العديد من الجواسيس (الان

1069
01:31:27,300 --> 01:31:31,100
أنت تمتلك أسراراً
أكثر من أي واحد منهم

1070
01:31:35,010 --> 01:31:38,880
يجب أن توعدني
(أن تطلق سراح (جون

1071
01:31:39,247 --> 01:31:43,850
نعم، جون في السوق سترجع
بعد ساعة لقد كذبت

1072
01:31:44,580 --> 01:31:48,990
من الأفضل أن أتحفظ على هؤلاء
اذا اكتشف احد اي شيء بخصوصهم

1073
01:31:49,020 --> 01:31:52,230
السجن سيكون
أقل مخاوفها

1074
01:31:53,434 --> 01:31:55,304
(الآن)

1075
01:31:56,030 --> 01:31:59,800
سوف نحظى بحرب
رائعة معاً

1076
01:32:17,920 --> 01:32:20,390
٠اريد منك مغادرة (بليتشي

1077
01:32:20,420 --> 01:32:23,260
ـماذا؟
ـ انه (مينيز) أنا لا أثق به

1078
01:32:23,290 --> 01:32:27,530
ـ ليس آمن هنا
ـ هل تعتقد انه يوجد مكان اماناً

1079
01:32:27,590 --> 01:32:29,330
انتي بحاجة للابتعاد
عني بعيدا جداً

1080
01:32:29,380 --> 01:32:31,850
الان) ما الذي حصل؟)

1081
01:32:35,874 --> 01:32:39,615
لا يمكن أن نبقى مخطوبان بعد
الآن يجب ان ترجعي لوالديك

1082
01:32:39,640 --> 01:32:42,210
وستجدين زوجا
في مكان آخر

1083
01:32:43,694 --> 01:32:45,280
ما مشكلتك؟

1084
01:32:46,710 --> 01:32:49,780
عندي شيء
يجب أن اخبركِ به

1085
01:32:49,820 --> 01:32:52,120
أنا...

1086
01:32:54,083 --> 01:32:56,493
أنا شاذ جنسياً

1087
01:32:58,790 --> 01:33:00,660
حسناً

1088
01:33:00,690 --> 01:33:03,400
(الرجال يا (جون

1089
01:33:03,884 --> 01:33:04,884
وليس النساء

1090
01:33:05,095 --> 01:33:06,892
وماذا في ذلك؟

1091
01:33:07,239 --> 01:33:08,379
لقد اخبرتك للتو

1092
01:33:08,404 --> 01:33:10,674
ماذا في ذلك؟

1093
01:33:13,070 --> 01:33:15,780
لطالما كنت أشك
في هذا

1094
01:33:16,360 --> 01:33:20,050
لكننا نختلف عن باقي الناس
نحن نحب بعضنا في طريقتنا

1095
01:33:20,376 --> 01:33:22,520
وبامكاننا الحصول على
الحياة التي نريدها

1096
01:33:23,446 --> 01:33:25,250
أنت لن تكون
الزوج المثالي

1097
01:33:25,829 --> 01:33:29,260
يمكنني أن أوعدك أنني ليس لدي
نية لأكون الزوجة المثالية

1098
01:33:29,290 --> 01:33:33,337
لن أقوم بتصلحيك طوال اليوم
حين تعود للبيت من المكتب

1099
01:33:33,803 --> 01:33:35,673
سأعمل

1100
01:33:36,104 --> 01:33:38,134
وأنت ستعمل

1101
01:33:39,430 --> 01:33:41,791
وستكون لدينا
صحبة بعضنا

1102
01:33:42,068 --> 01:33:43,768
ستكون لدنيا
عقول بعضنا

1103
01:33:44,134 --> 01:33:47,674
هذا يبدو زواجاً
أفضل من المعظم

1104
01:33:50,110 --> 01:33:52,589
لأني اهتم بك

1105
01:33:53,066 --> 01:33:56,666
وأنت تهتم بي

1106
01:33:57,080 --> 01:34:01,920
ونحن نفهم بعضنا أكثر من
 أي شخص آخر

1107
01:34:02,570 --> 01:34:04,480
أنا لا

1108
01:34:07,230 --> 01:34:10,139
ـ ماذا؟
ـ لا أهتم بكِ

1109
01:34:10,320 --> 01:34:11,790
انا لم افعل ذلك يوماً

1110
01:34:11,976 --> 01:34:14,816
(لقد احتجتك لكسر(اينجما

1111
01:34:15,089 --> 01:34:18,729
لقد فعلت ذلك الآن
لذا يمكنك الذهاب

1112
01:34:23,642 --> 01:34:25,882
أنا لن أذهب الى
أي مكان

1113
01:34:26,310 --> 01:34:30,148
لقد ضيعت الكثير من حياتي
أخشى ما ستفكره عني

1114
01:34:30,950 --> 01:34:35,050
أو ماذا أهلي سيفكرون عني أو الرجال
في الكوخ 8 أو النساء في الكوخ 3

1115
01:34:35,090 --> 01:34:36,860
وهل تعرف ماذا؟
لقد انتهيت

1116
01:34:37,882 --> 01:34:41,030
هذا أهم عمل قمت به
على الاطلاق

1117
01:34:41,060 --> 01:34:45,430
ولا أحد سيوقفني عنه
بالذات أنت

1118
01:34:47,700 --> 01:34:50,840
هل تعلم ماذا؟
لقد كانوا محقين

1119
01:34:50,870 --> 01:34:54,140
بيتر، هيو، جون

1120
01:34:56,780 --> 01:34:59,280
أنت وحش حقاً

1121
01:35:17,311 --> 01:35:23,100
طالت الحرب لسنتين اضافيتين

1122
01:35:23,858 --> 01:35:29,140
وفي كل يوم أجرينا حساباتنا
الرياضية الغارقة في الدماء

1123
01:35:30,427 --> 01:35:33,850
في كل يوم كنا نحدد
من يعيش ومن يموت

1124
01:35:33,880 --> 01:35:39,590
في كل يوم كنا... نساعد قوات التحالف
على النصر ولم يعلم أحد

1125
01:35:42,711 --> 01:35:44,702
(ستالينغراد)

1126
01:35:44,835 --> 01:35:46,110
(واردين)

1127
01:35:46,444 --> 01:35:47,884
(اجتياح (نورماندي

1128
01:35:49,085 --> 01:35:54,300
كل الإنتصارات التي لم تكن ممكنة
بدون المعلومات التي قدمناها

1129
01:35:55,023 --> 01:36:03,473
والناس كانوا يتحدثون عن الحرب
وكأنها صراع بين. الحضارات..

1130
01:36:03,910 --> 01:36:08,032
الحرية مقابل الاستبداد
الديموقراطية مقابل النازية

1131
01:36:08,558 --> 01:36:12,098
جيوش بالملايين تنزف على الأرض

1132
01:36:12,963 --> 01:36:16,033
اساطيل من السفن
تغرق المحيطات

1133
01:36:16,520 --> 01:36:21,390
طائرات تنزل القنابل من السماء
حتى حجبوا نور الشمس نفسه

1134
01:36:22,167 --> 01:36:26,007
الحرب لم تكن كذلك
بالنسبة لنا

1135
01:36:28,026 --> 01:36:35,830
بالنسبة لنا كانت نصف دزينة من هواة الكلمات
المتقاطعة في قرية صغيرة جنوب بريطانيا

1136
01:36:38,119 --> 01:36:41,307
<i>هذا هو انتصاركم</i>

1137
01:36:41,701 --> 01:36:46,729
<i>انتصار لقضية الحرية</i> <i>في كل البلاد</i>

1138
01:36:52,430 --> 01:36:56,360
<i>هذه ساعة مجيدة عظيمة</i>

1139
01:36:57,301 --> 01:36:59,770
<i>(اتمنى لو (فرانكلين روسفلت</i>

1140
01:36:59,800 --> 01:37:01,930
<i>عاش ليرى هذا اليوم</i>

1141
01:37:01,970 --> 01:37:03,570
هل كُنتُ إله؟

1142
01:37:03,600 --> 01:37:08,540
لا، لأن الله لم ينتصر بهذه الحرب

1143
01:37:08,570 --> 01:37:10,710
أما نحن فانتصرنا

1144
01:37:22,785 --> 01:37:29,583
ما الذي سيحدث الآن
نعود الى الجامعة؟

1145
01:37:29,994 --> 01:37:31,564
نعم بالتأكيد

1146
01:37:32,360 --> 01:37:35,070
ولكن بقي شيء واحد للقيام به
قبل انتهاء خدمتكم للحكومة

1147
01:37:35,100 --> 01:37:36,937
ما هو؟

1148
01:37:37,492 --> 01:37:38,731
احرقوا كل شيء

1149
01:37:38,833 --> 01:37:40,133
نحرق؟ لماذا؟

1150
01:37:40,218 --> 01:37:45,028
قد أُخبرتم قبل أن انضمامكم أن هذ برنامج سري
هل كنتم تعتقدون اننا نمزح؟

1151
01:37:45,731 --> 01:37:46,801
لكن الحرب انتهت

1152
01:37:47,048 --> 01:37:49,827
هذه الحرب نعم انتهت
ولكن سيكون هناك المزيد

1153
01:37:50,202 --> 01:37:55,428
ونحن نعلم كيف نخترق الشيفرات الذي
يعتقد الجميع انها غير قابلة للاختراق

1154
01:37:55,677 --> 01:37:58,077
بالضبط

1155
01:37:58,882 --> 01:38:02,160
مزقوها احرقوها تخلصوا من الرماد

1156
01:38:02,190 --> 01:38:05,530
لا احد منكم قد التقى من قبل
لم يسمع احد منكم مطلقاً عن

1157
01:38:05,560 --> 01:38:08,170
(بكلمة (اينجما

1158
01:38:09,345 --> 01:38:11,549
رحلة آمنة لبيوتكم

1159
01:38:14,803 --> 01:38:21,202
احسنوا التصرف ولن تكونوا بحاجة
لرؤيتي لباقي حياتكم

1160
01:38:36,536 --> 01:38:39,106
هذا لا يصدق

1161
01:38:40,066 --> 01:38:43,306
الآن يا محقق

1162
01:38:44,070 --> 01:38:46,540
يتوجب عليك أن تحكم

1163
01:38:48,199 --> 01:38:50,980
لذا أخبرني

1164
01:38:51,506 --> 01:38:53,851
ما أنا؟

1165
01:38:54,348 --> 01:38:56,188
هل أنا

1166
01:38:56,750 --> 01:38:57,980
آلة؟

1167
01:38:58,020 --> 01:39:00,590
هل أنا انسان؟

1168
01:39:00,620 --> 01:39:03,320
هل أنا بطل حرب؟

1169
01:39:05,060 --> 01:39:07,098
هل أنا مجرم؟

1170
01:39:10,608 --> 01:39:13,118
انا لا استطيع الحكم عليك

1171
01:39:15,486 --> 01:39:18,086
حسناً، اذاً

1172
01:39:20,640 --> 01:39:24,410
أنت لم تساعدني مطلقاً

1173
01:39:26,488 --> 01:39:27,980
ادخل

1174
01:39:32,420 --> 01:39:34,010
هل أردت رؤيتي
يا سيدي؟

1175
01:39:34,542 --> 01:39:36,312
تورينج)، اجلس)

1176
01:39:48,722 --> 01:39:50,292
ما المشكلة؟

1177
01:39:50,921 --> 01:39:53,951
(انت و(كريستوفر موركوم
قريبين للغاية

1178
01:39:54,147 --> 01:39:55,377
أنا لم اقل ذلك

1179
01:39:55,725 --> 01:39:59,250
معلم الرياضيات يقول انكم
انتم الاثنين لا يمكن فصلكم

1180
01:39:59,280 --> 01:40:01,580
نحن أفضل الطلاب
في الصف

1181
01:40:01,610 --> 01:40:03,980
لقد امسك بك تمرر
الملاحظات ذلك اليوم

1182
01:40:04,020 --> 01:40:07,420
فن التشفير، لاضاعة الوقت
في الصف ببساطة

1183
01:40:07,450 --> 01:40:11,120
أنت وصديقك تحلوا
مسائل رياضيات في حصة الرياضيات

1184
01:40:11,160 --> 01:40:13,330
لأن صف الرياضيات
ممل ؟

1185
01:40:13,360 --> 01:40:15,330
انه ليس صديقي

1186
01:40:15,360 --> 01:40:17,900
لقد اخبروني انه صديقك الوحيد

1187
01:40:17,930 --> 01:40:19,770
من قال هذا؟

1188
01:40:21,670 --> 01:40:25,340
(هناك خبر بخصوص (موركوم

1189
01:40:25,370 --> 01:40:28,010
لماذا أنا هنا؟

1190
01:40:29,980 --> 01:40:32,638
كريستوفر) توفي)

1191
01:40:39,790 --> 01:40:41,590
أنا لا أفهم

1192
01:40:41,620 --> 01:40:46,690
امه أخبرتنا هذا الصباح
العائلة كانت في العطلة

1193
01:40:50,330 --> 01:40:51,582
أنا لا أفهم

1194
01:40:51,902 --> 01:40:58,996
لقد كان يعاني من السل أنا متأكد من
أنه قد أخبرك لذا لن يشكل هذا صدمة

1195
01:40:59,524 --> 01:41:01,724
ولكن بطبيعة الحال

1196
01:41:02,270 --> 01:41:04,159
أنا آسف

1197
01:41:04,594 --> 01:41:07,664
أنت على خطأ

1198
01:41:08,009 --> 01:41:10,439
هو لم يخبرك؟

1199
01:41:10,620 --> 01:41:12,993
لقد كان مريضا
منذ وقت طويل

1200
01:41:13,324 --> 01:41:16,064
لقد كان يعلم
ان هذا آت لا محال

1201
01:41:16,548 --> 01:41:18,990
لا بد انه كان
يحتفظ بسره لنفسه

1202
01:41:19,020 --> 01:41:21,460
فتى طيب

1203
01:41:21,963 --> 01:41:23,440
هل أنت بخير (تورينج)؟

1204
01:41:23,532 --> 01:41:26,472
نعم ... كما قلت
لم أكن أعرفه جيداً

1205
01:41:27,066 --> 01:41:29,806
حسناً

1206
01:41:29,851 --> 01:41:32,121
جيد

1207
01:41:34,838 --> 01:41:37,568
هل بامكاني المغادرة
حضرة المدير؟

1208
01:41:52,060 --> 01:41:54,690
مبروك سيدي

1209
01:41:58,860 --> 01:42:01,690
<font color="#008000"><i>استاذ في كامبردج  جُرم بجريمة البذائة</i></font>

1210
01:42:20,992 --> 01:42:22,732
آسف

1211
01:42:26,170 --> 01:42:30,070
كنت لآتي كنت لأشهد

1212
01:42:30,400 --> 01:42:34,443
وماذا كنتي لتقولين
انني لم أكن شاذ جنسياً

1213
01:42:34,931 --> 01:42:38,671
الآن) هذا خطير)
بإمكانهم سجنك

1214
01:42:38,889 --> 01:42:41,259
تباً

1215
01:42:43,012 --> 01:42:44,340
يديك ترتجفان

1216
01:42:44,965 --> 01:42:46,238
لا ليسوا كذلك

1217
01:42:46,582 --> 01:42:48,212
(الآن)

1218
01:42:50,416 --> 01:42:52,268
انه الدواء

1219
01:42:52,890 --> 01:42:54,650
الدواء؟

1220
01:42:55,682 --> 01:42:58,190
في الحقيقة لقد خيرني القاضي

1221
01:42:58,220 --> 01:43:01,260
اما سنتين في السجن

1222
01:43:01,646 --> 01:43:03,810
أو العلاج الخصي عن طريق الهرمون

1223
01:43:03,957 --> 01:43:05,557
يا الهي.

1224
01:43:06,146 --> 01:43:07,130
يا الهي

1225
01:43:07,170 --> 01:43:08,452
نعم هذا صحيح

1226
01:43:08,544 --> 01:43:10,244
الاخصاء الكيميائي

1227
01:43:11,273 --> 01:43:15,694
ليعالجني من... ميولي الجنسي

1228
01:43:16,907 --> 01:43:18,380
بالطبع اخترت
هذا

1229
01:43:19,345 --> 01:43:21,150
اقصد اني لم اتمكن

1230
01:43:21,180 --> 01:43:23,750
من العمل في السجن

1231
01:43:23,780 --> 01:43:25,150
حسناً

1232
01:43:27,020 --> 01:43:30,390
سأتحدث مع أطبائك سأقوم
بالتحدث مع محاميك

1233
01:43:30,420 --> 01:43:32,230
انا بخير

1234
01:43:32,250 --> 01:43:35,287
ارجوك دعني أساعدك

1235
01:43:35,560 --> 01:43:36,800
شكرا لك

1236
01:43:36,830 --> 01:43:39,470
الان لست بحاجة
لفعل هذا وحدك

1237
01:43:40,400 --> 01:43:42,800
أنا لست وحيداً

1238
01:43:45,350 --> 01:43:48,620
لم أكن وحيداً مطلقاً

1239
01:43:51,629 --> 01:43:54,810
كريستوفر) أصبح ذكيا جداً)

1240
01:43:57,682 --> 01:43:59,954
اذا لم أكمل علاجي

1241
01:44:00,250 --> 01:44:02,820
سيأخذونه

1242
01:44:04,720 --> 01:44:07,830
سيأخذونه مني

1243
01:44:09,030 --> 01:44:10,830
..انت

1244
01:44:12,700 --> 01:44:16,900
لا يجب عليكي تركهم
يفعلون ذلك

1245
01:44:17,705 --> 01:44:21,435
لا يمكنك السماح لهم
بتركي وحيدا

1246
01:44:22,674 --> 01:44:25,584
أنا لا أريد
البقاء وحيداً

1247
01:44:25,880 --> 01:44:29,320
لا أريد البقاء وحيداً
حسناً حسناً

1248
01:44:29,350 --> 01:44:30,850
حسناً

1249
01:44:31,880 --> 01:44:34,950
كل شيء بخير
تعال واجلس

1250
01:44:37,020 --> 01:44:38,490
كل شيء بخير

1251
01:44:38,520 --> 01:44:40,790
تعال واجلس

1252
01:44:43,342 --> 01:44:45,619
كل شيء بخير

1253
01:44:55,482 --> 01:44:57,252
هذا

1254
01:44:59,357 --> 01:45:03,150
خاتم أفضل بكثير من
الخاتم الذي صنعته لكي

1255
01:45:03,180 --> 01:45:05,520
(نعم ،اسمه (جوك

1256
01:45:06,387 --> 01:45:09,050
انه رجل عسكري اذا كنت تصدق ذلك

1257
01:45:09,090 --> 01:45:12,890
نحو نعمل سوياً

1258
01:45:14,030 --> 01:45:17,730
لما لا نحل
الكلمات المتقاطعة؟

1259
01:45:18,440 --> 01:45:20,770
ستأخذ منا
فقط 5 دقائق

1260
01:45:20,800 --> 01:45:22,770
أو في حالتك 6

1261
01:45:52,330 --> 01:45:54,730
ربما لاحقاً

1262
01:45:54,770 --> 01:45:57,200
نعم بالطبع

1263
01:46:02,645 --> 01:46:05,410
لقد حصلتي على
ما تريدنه؟

1264
01:46:05,440 --> 01:46:08,450
عمل وزوج

1265
01:46:08,480 --> 01:46:11,620
حياة طبيعية

1266
01:46:20,760 --> 01:46:24,160
لا شخص طبيعي
بامكانه فعل ذلك

1267
01:46:27,433 --> 01:46:29,363
هل تعلم
هذا الصباح

1268
01:46:29,834 --> 01:46:31,940
كنت في القطار

1269
01:46:32,396 --> 01:46:37,380
الذي سار داخل مدينة
لم لتكن موجودة لولاك

1270
01:46:38,394 --> 01:46:40,750
اشتريت تذكرة
من رجل

1271
01:46:41,073 --> 01:46:44,550
كان من الممكن أن يكون
ميتاً لولاك

1272
01:46:44,580 --> 01:46:45,631
قرأت

1273
01:46:45,812 --> 01:46:48,012
أثناء الطريق لعملي

1274
01:46:48,416 --> 01:46:55,756
حقل كامل من البحث العلمي
الموجود فقط بسببك

1275
01:46:58,400 --> 01:47:02,432
الآن لو كنت
تتمنى أن تكون طبيعياً

1276
01:47:03,370 --> 01:47:06,710
أنا أقسم لك
انني لا اتمنى ذلك

1277
01:47:08,008 --> 01:47:14,008
العالم أفضل بكثير
لأنك لم تكن شخصا عادياً

1278
01:47:19,134 --> 01:47:22,020
هل تعتقدين ذلك حقاً؟

1279
01:47:22,790 --> 01:47:29,560
أنا اعتقد انه احياناً بعض الاشخاص
الذين لايتخيل منهم أحد فعل شيئ

1280
01:47:29,590 --> 01:47:35,500
هم من يفعلون اشياء
لايمكن لأحد ان يتخيلها

1281
01:47:37,900 --> 01:47:44,449
<font color="#400040">Dr.Ayman</font> ترجمة
<font color="#004000">ayman@iboon.net</font>

1282
01:47:45,021 --> 01:48:00,590
<font color="#ffff00">AnASmS.NET</font> هذه الترجمة تقديم موقع
<font color="#ff00ff">رسائل قصيرة لأي جوال في العالم</font>

1283
01:48:38,700 --> 01:48:47,100
<font color="#008000">انتحر (الآن تورينج) في 7 يونيو 1954
بعد عام من تطبيق الاخصاء الكيميائي</font>

1284
01:48:48,720 --> 01:48:51,620
<font color="#008000">كان في 41 من عمره</font>

1285
01:48:53,469 --> 01:49:02,069
<font color="#008000">بين عامين 1885 و 1967 جُرم ما يقارب 49 شخص
بتهمة البذائة في القانون البريطاني</font>

1286
01:49:05,373 --> 01:49:15,024
<font color="#008000">في عام 2013 قامت الملكة اليزابيث بمنح تورينج اعتذار
ملكي بعد الوفاة لتشريف انجازاته الغير مسبوقة</font>

1287
01:49:19,290 --> 01:49:28,890
<font color="#008000">قدر المؤرخون ان كسر شيفرة اينجما قصر الحرب
بمقدار سنتين على الاقل ، وانقذت حياة 14 شخص</font>

1288
01:49:30,620 --> 01:49:34,820
<font color="#008000">ابقت الحكومة على هذا الملف
سراً لأكثر من 50 سنة</font>

1289
01:49:41,740 --> 01:49:47,540
<font color="#008000">عمل (تورينج) الهمت العديد من الابحاث
 فيما سماه العلماء آلة تورينج</font>

1290
01:49:50,360 --> 01:49:54,360
<font color="#008000">ونحن نسميه اليوم الكمبيوتر</font>

1291
01:49:54,390 --> 01:50:01,202
<font color="#400040">Dr.Ayman</font> ترجمة
<font color="#004000">ayman@iboon.net</font>

1292
01:50:01,226 --> 01:50:31,226
<font color="#ffff00">AnASmS.NET</font> هذه الترجمة تقديم موقع
<font color="#ff00ff">رسائل قصيرة لأي جوال في العالم</font>

