1
00:00:10,000 --> 00:00:13,450
<i>:ترجمة
<font color="00FF00">د. بديع عبدالكريم الشيباني</font></i>

2
00:00:42,880 --> 00:00:43,350
معذرة

3
00:00:47,250 --> 00:00:48,600
تبدين بحالة جيدة بالنسبة لحامل

4
00:00:49,250 --> 00:00:50,020
!(بيلاتيس)

5
00:00:50,750 --> 00:00:52,150
وكيف هو الطفل؟

6
00:00:55,120 --> 00:00:56,450
إنّها فتاة

7
00:00:56,580 --> 00:00:58,500
<i>رأيت اثنين يعدون في هذا الاتجاه</i>

8
00:01:03,650 --> 00:01:04,250
يجب أن نذهب

9
00:01:17,550 --> 00:01:18,320
<i>أنا قلقة</i>

10
00:01:18,380 --> 00:01:18,920
لا تقلقي

11
00:01:18,950 --> 00:01:21,120
<i>سنزوغ منهم خلال 15 ثانية، احسبي الوقت</i>

12
00:01:21,350 --> 00:01:22,750
<i>(لا اقصد على (باكستون</i>

13
00:01:22,980 --> 00:01:23,880
<i> باكستون) فتى كبير)</i>

14
00:01:24,080 --> 00:01:26,080
<i>انه يريد ان يطوف حول العالم بمفرده</i>

15
00:01:26,100 --> 00:01:28,898
في عمره كنّا في كهف
أخفضي رأسك من هم في خلفنا يريدوه

16
00:01:28,920 --> 00:01:31,250
وقمنا بعمل رائع مع رهبان (بيرو) المسلحين

17
00:01:32,450 --> 00:01:35,225
البيضة الذهبية لـ(مونتاجو)، أول أعمالنا معاً

18
00:01:35,250 --> 00:01:36,350
إحدى عشرة ثانية

19
00:01:36,680 --> 00:01:38,080
حضرى بعض الرحلات من اجل الاطفال الرائعون

20
00:01:38,450 --> 00:01:39,650
ولكنهم لم يعودوا اطفال

21
00:01:39,680 --> 00:01:41,750
!نحن نادراً ما نراهم لاننا دائما مسافرون

22
00:01:42,680 --> 00:01:43,560
حسناً، حسناً

23
00:01:43,622 --> 00:01:45,400
بعد هذه العملية سنأخذ اجازة

24
00:01:45,720 --> 00:01:46,282
اعدك

25
00:01:46,318 --> 00:01:47,900
تقول هذا في كل مرة

26
00:01:48,180 --> 00:01:48,820
تمهلي يا عزيزتي

27
00:01:59,780 --> 00:02:01,340
ست عشرة ثانية، لقد كذبت علي

28
00:02:01,480 --> 00:02:02,858
هناك مرة أولى لكل شيء

29
00:02:02,980 --> 00:02:03,402
هيّا

30
00:02:11,720 --> 00:02:14,250
<b>الصيّادون</b>

31
00:02:42,720 --> 00:02:43,980
متأكده انك لا ترغبين ببعضه؟

32
00:02:44,018 --> 00:02:44,920
لا، شكراً

33
00:02:46,780 --> 00:02:48,680
تأخرت وهذا ليس من طبعها

34
00:02:48,820 --> 00:02:50,140
ربّما، نحن لا نعرفها جيداً

35
00:02:50,680 --> 00:02:52,280
يمكنني أن اقول المثل عنكما

36
00:02:53,280 --> 00:02:54,520
كان على أن أتأكد انني لست مراقبة

37
00:02:54,790 --> 00:02:55,360
وهل كنت؟

38
00:02:55,720 --> 00:02:56,240
لا

39
00:02:56,900 --> 00:02:58,480
جيد، ولا نحن

40
00:02:58,750 --> 00:02:59,680
هل هذه هي؟

41
00:02:59,880 --> 00:03:00,420
نعم

42
00:03:01,120 --> 00:03:02,760
حصلت عليها قبل ثلاثة ايام

43
00:03:03,680 --> 00:03:06,360
انها عديمة الفائدة بدون المفتاح، وهو ليس لدينا

44
00:03:06,880 --> 00:03:10,120
حصلنا على هذا
قبل يومين

45
00:03:14,320 --> 00:03:17,480
الضوء سيريك الطريق

46
00:03:33,216 --> 00:03:34,540
هل يفترض أن يفعل شيء ما؟

47
00:03:53,368 --> 00:03:54,432
(ضوء (ناجا

48
00:03:54,754 --> 00:03:56,618
أنا معجب جداً بك الآن

49
00:03:59,765 --> 00:04:00,928
(شلالات (نيا

50
00:04:31,143 --> 00:04:32,078
انه بعيد جداً ليمكن عبوره

51
00:04:32,580 --> 00:04:33,550
لن نستطيع ذلك ابداً

52
00:04:37,948 --> 00:04:40,360
(لديك الكثير لتتعلميه عن هذا النوع من العمل يا (ماي

53
00:05:32,780 --> 00:05:36,360
...اذاً هناك ممر في الجهة الاخرى من الشلال

54
00:05:37,840 --> 00:05:40,900
حسناً هذا سيكون ممتع لك، انا قمت بذلك
في المرة الاخيرة

55
00:05:41,870 --> 00:05:42,480
اعرف

56
00:05:43,970 --> 00:05:44,680
اعرف

57
00:06:03,360 --> 00:06:04,250
هل هو بخير؟

58
00:06:07,680 --> 00:06:08,240
!بخير

59
00:06:08,982 --> 00:06:10,240
!استعدوا للهرب

60
00:06:12,500 --> 00:06:13,680
الهرب من ماذا؟

61
00:06:13,820 --> 00:06:16,080
احيانا تكون هناك بعض الفخاخ

62
00:06:38,120 --> 00:06:39,240
!(جوردين)

63
00:06:43,680 --> 00:06:44,160
!لا

64
00:06:44,848 --> 00:06:45,750
!مجرد عصا

65
00:06:46,420 --> 00:06:48,560
بالتأكيد، أخِفْ شخص جديد عليك

66
00:06:53,820 --> 00:06:54,612
النساء أولاً

67
00:06:54,860 --> 00:06:56,120
يالك من رجل مهذّب

68
00:07:10,220 --> 00:07:12,560
(اذا لم اكن اعرف افضل لقلت انك تغازل (ماي

69
00:07:13,120 --> 00:07:14,480
حسناً، اعتقد انك تعرفينني أفضل

70
00:07:26,180 --> 00:07:26,780
!(جوردين)

71
00:07:30,080 --> 00:07:30,838
جوردين)؟)

72
00:07:34,720 --> 00:07:35,600
!كارتر) لا تفعل)

73
00:07:43,480 --> 00:07:44,360
ماي)؟)

74
00:07:44,720 --> 00:07:46,860
اعتقد انك تعرفني بمقدار اقل من ما ظننت

75
00:07:47,025 --> 00:07:47,920
الزهرية اصبحت بحوزتك؟

76
00:07:47,932 --> 00:07:49,520
لما فقط لا تدعينا نذهب؟

77
00:07:49,580 --> 00:07:51,950
وامضى بقية حياتي اترقب خلفي؟

78
00:07:52,020 --> 00:07:53,320
انتم يا رفاق صيادون

79
00:07:53,650 --> 00:07:56,080
على اية حال (ماسون) يرسل تحياته

80
00:08:02,025 --> 00:08:02,720
!اطلق

81
00:08:03,525 --> 00:08:05,020
الم تسمعني اقول لا تفعل؟

82
00:08:05,125 --> 00:08:06,745
لا، أنا لا اطيع الأوامر

83
00:08:06,758 --> 00:08:09,020
انت من اخذ منه الاطفال هذا الطبع

84
00:08:16,125 --> 00:08:16,920
هل انتهينا؟

85
00:08:21,525 --> 00:08:22,135
نعم

86
00:08:23,525 --> 00:08:24,220
انتهينا

87
00:08:29,125 --> 00:08:31,050
اخبرتك أن لا تؤذيهم

88
00:08:31,056 --> 00:08:31,926
وماذا يهم في هذا

89
00:08:32,114 --> 00:08:33,420
لديك ما اردته

90
00:08:33,435 --> 00:08:33,982
حقاً؟

91
00:08:39,355 --> 00:08:41,338
هناك اربع قطع

92
00:08:41,580 --> 00:08:43,728
هذه فقط واحدة منها

93
00:08:44,060 --> 00:08:46,928
لهذا اردتهم احياء لايجاد البقية

94
00:08:49,125 --> 00:08:50,520
من غيرهم يعرف ما يعرفوه؟

95
00:08:50,625 --> 00:08:51,120
لا احد

96
00:08:54,225 --> 00:08:57,520
في الحقيقة هذا قد لا يكون صحيحاً

97
00:10:05,225 --> 00:10:05,820
مرحباً؟

98
00:10:07,925 --> 00:10:08,420
مرحباً؟

99
00:10:12,655 --> 00:10:13,080
!أنت

100
00:10:13,825 --> 00:10:14,675
ماذا تريد؟

101
00:10:14,925 --> 00:10:16,523
اريد أن اعرف اذا ما كانت لديك جبنة سائلة؟

102
00:10:18,975 --> 00:10:19,485
!(تريب)

103
00:10:19,545 --> 00:10:20,855
ما الذي تفعله في البيت؟

104
00:10:21,025 --> 00:10:23,525
ابحث عن جبنة سائلة، أنا فقط قلت هذا؟

105
00:10:24,025 --> 00:10:24,595
لا تهتم

106
00:10:24,925 --> 00:10:25,612
وجدتها

107
00:10:26,450 --> 00:10:27,767
هل هربت من المدرسة مجدداً؟

108
00:10:27,955 --> 00:10:30,485
انا لا اسميها مدرسة، أنا اسميها معتقل الصبيان

109
00:10:31,055 --> 00:10:32,685
وشدد على كلمة صبيان

110
00:10:32,700 --> 00:10:35,185
!وثانياً، جئت الى هنا لانك طلبت مني هذا، انظر

111
00:10:36,385 --> 00:10:37,578
تعال الي

112
00:10:37,835 --> 00:10:38,885
احضان وقبلات

113
00:10:41,080 --> 00:10:42,318
ولما قد ارغب برؤيتك؟

114
00:10:42,322 --> 00:10:43,965
ومتى كانت آخر مرة حضنتك وقبلتك فيها؟

115
00:10:46,032 --> 00:10:47,882
آسف، هذا خرج بشكل مؤذ لم اقصده

116
00:10:48,598 --> 00:10:50,382
حسناً اذا لم ترسل هذا لي فمن ارسله؟

117
00:10:52,898 --> 00:10:53,435
انت فعلت

118
00:10:54,398 --> 00:10:54,982
ماذا؟

119
00:10:54,998 --> 00:10:55,982
ولما قد افعل هذا؟

120
00:10:56,080 --> 00:10:58,882
لانك ترغب بالزوغان من المدرسة

121
00:10:59,075 --> 00:11:01,225
فقط مثل المرة التي اقنعت فيها مدير المدرسة ان
لديك شعر حيواني؟

122
00:11:01,677 --> 00:11:03,135
وان عليك العودة للمنزل من اجل العلاج؟

123
00:11:04,148 --> 00:11:06,938
هذه ليست غلطتي لم اكن اعلم المعنى اللاتيني لشعر الانف

124
00:11:07,678 --> 00:11:08,900
انا لم ارسل الرسالة

125
00:11:08,905 --> 00:11:09,568
لا يهمني

126
00:11:09,672 --> 00:11:10,818
انا سآخذنك للمدرسة غداً

127
00:11:12,448 --> 00:11:13,942
الا تعتقد انه على الاقل علينا ان ننتظر الى الاثنين؟

128
00:11:13,945 --> 00:11:15,438
اقصد اليوم الخميس

129
00:11:15,442 --> 00:11:17,100
ربما يمكننا ان نستمتع بعطلة نهاية الاسبوع؟

130
00:11:30,468 --> 00:11:32,720
اما زلت تخطط للابحار حول العالم لوحدك؟

131
00:11:32,751 --> 00:11:35,938
سأغادر الاسبوع القادم مالم يتم تأخيري بسبب
اخي الصغير

132
00:11:35,992 --> 00:11:39,383
حسناً اريدك ان تعرف انه اذا اصابك شيء
فسأعتني بسيارتك

133
00:11:50,320 --> 00:11:51,183
باكستون فلين)؟)

134
00:11:53,392 --> 00:11:54,255
(انا العميل (فالتيز

135
00:11:54,592 --> 00:11:55,975
(وهذه العميل (لاهتاسي

136
00:11:56,122 --> 00:11:57,122
نحن من الانتربول

137
00:11:57,135 --> 00:11:57,983
الانتربول؟

138
00:12:02,120 --> 00:12:02,920
انهم مفقودان؟

139
00:12:03,280 --> 00:12:05,580
بعد أن سرقا اثر من المتحف

140
00:12:05,920 --> 00:12:07,850
والدينا لصوص؟!! انهما باحثان

141
00:12:08,000 --> 00:12:08,683
حقاً؟

142
00:12:09,135 --> 00:12:12,480
اتعتقد ان والديك يستطيعان توفير كل هذا
من راتب باحثان؟

143
00:12:12,720 --> 00:12:13,360
انا طفل

144
00:12:13,380 --> 00:12:14,483
لا اعرف قيمة الاشياء

145
00:12:14,750 --> 00:12:17,380
والديك لصان دوليان

146
00:12:17,892 --> 00:12:19,983
الانتربول يسعى خلفهما منذ زمن

147
00:12:21,592 --> 00:12:24,580
هل اخبراكما اي شيء من قبل عن قطع
فخارية مفقودة؟

148
00:12:24,820 --> 00:12:26,050
ماذا، مثل قطع لاناء فخاري؟

149
00:12:26,000 --> 00:12:26,540
لا

150
00:12:26,889 --> 00:12:27,620
لا من مرءآة

151
00:12:27,892 --> 00:12:28,900
لا، ليس بالنسبة لي

152
00:12:28,920 --> 00:12:30,383
انهما ليسا لصوص

153
00:12:30,780 --> 00:12:32,240
دائماً ما ظننت انهما بصدد القيام بشيء ما

154
00:12:32,392 --> 00:12:33,620
من؟ أبي وأمي؟

155
00:12:33,680 --> 00:12:35,283
د. دولان) وبروفيسور (ديلار)؟)

156
00:12:35,350 --> 00:12:35,891
!هيّا

157
00:12:35,892 --> 00:12:38,562
هل تذكر ذلك الابريق الذهبي الذي احضراه معهما
من الشرق في العام الماضي؟

158
00:12:38,692 --> 00:12:40,418
نعم وقد اعاداه الى المتحف

159
00:12:40,518 --> 00:12:41,780
لا لم يفعلا

160
00:12:41,992 --> 00:12:44,483
حسناً، لقد ضبطتهما وهما يتحدثان عن اخفاءه
في مكان سري

161
00:12:44,892 --> 00:12:47,783
وعندما انتبها لي، اتعرف بما اخبرتني أمي؟

162
00:12:48,120 --> 00:12:49,583
انني لم أفهم

163
00:12:50,122 --> 00:12:50,820
لقد سرقاه

164
00:12:50,992 --> 00:12:53,083
حسناً، حسناً، لا بد وان لديهما اسباب صحيحة

165
00:12:53,120 --> 00:12:55,483
تريب)، شغل عقلك! كل هذا، كل الثراء الذي نحن فيه)

166
00:12:55,822 --> 00:12:57,883
لماذا تعتقد انهم اقحمونا في مدارس داخلية؟

167
00:12:58,292 --> 00:13:01,380
سيكون من الصعب أن يكونوا لصوصاً دوليين
ويسحبون اولادهم ورائهم

168
00:13:01,592 --> 00:13:02,780
لا، انت مخطيء وتعرف هذا

169
00:13:02,842 --> 00:13:05,283
انا محق وكلّنا نعرف هذا

170
00:13:05,333 --> 00:13:06,434
نعم، اتعرف ماذا يا (باكس)؟

171
00:13:06,512 --> 00:13:08,765
عندما تتخلى عن ابي وامي، فأنت تتخلى عنّي ايضاً

172
00:13:11,582 --> 00:13:12,342
هل هما بخير؟

173
00:13:14,382 --> 00:13:15,064
لا نعرف

174
00:13:15,982 --> 00:13:17,524
كنّا نأمل ان يمكنكما مساعدتنا

175
00:13:19,872 --> 00:13:22,240
قلت شيئاً عن غرفة سرية؟

176
00:13:22,872 --> 00:13:24,040
ما الذي سرقاه هذه المرة؟

177
00:13:27,134 --> 00:13:27,987
زهرية

178
00:13:29,472 --> 00:13:30,164
قديمة جداً

179
00:13:30,372 --> 00:13:34,748
(كانت مخفية في كهف  في (تايلاند
(ولكنها سرقت قبل عام من جزيرة (توفالو

180
00:13:34,768 --> 00:13:39,740
وحكومة المفتش (لاهتاسي) ترغب ان تستعيدها

181
00:13:42,772 --> 00:13:46,114
هل تمانعا ان القي نظرة على شاراتكما
لمرة أخرى، رجاءاً؟

182
00:13:46,120 --> 00:13:46,540
نعم

183
00:13:47,380 --> 00:13:47,943
شكراً

184
00:13:53,420 --> 00:13:55,360
(المفتش (لاهتاسي) من (توفالو

185
00:13:56,520 --> 00:13:57,120
هذا صحيح

186
00:13:58,580 --> 00:14:00,480
باكس) هل تمانع اذا تحدثت اليك للحظة؟)

187
00:14:01,720 --> 00:14:02,280
عن ماذا؟

188
00:14:03,180 --> 00:14:03,780
لوحدنا؟

189
00:14:03,918 --> 00:14:06,982
يمكننا التحدث هنا
نحن كلنا نحاول مساعدة بعضنا، اليس كذلك؟

190
00:14:07,642 --> 00:14:08,687
...لحظة، لا، انّه فقط

191
00:14:08,942 --> 00:14:13,268
متعلق بأمور الأخوة، كيفية التحدث للفتيات، ووضع مزيل
الرائحة، هذا النوع من الأمور، صحيح (باكس)؟

192
00:14:13,889 --> 00:14:14,543
!يكفي العاب

193
00:14:16,042 --> 00:14:18,180
شيئاً ما جعلني اعرف ان هذا الشخصان ليس
من نوع الانتربول الدولي

194
00:14:18,482 --> 00:14:19,654
كيف عرفت انهم كانوا يكذبون؟

195
00:14:20,124 --> 00:14:21,597
توفالو) ليست عضوة في الانتربول)

196
00:14:21,642 --> 00:14:22,487
!فتى ذكي

197
00:14:22,642 --> 00:14:24,273
الان اين القطع المفقودة؟

198
00:14:24,397 --> 00:14:26,389
لا اعرف اي شيء اقسم على هذا

199
00:14:26,762 --> 00:14:29,180
هذا صحيح، لقد عرفت طول حياتي انه لا يعرف شيء

200
00:14:29,862 --> 00:14:32,734
ربّما في الغرفة السرية التي سمعنا الكثير عنها

201
00:14:32,862 --> 00:14:33,288
تريب)؟)

202
00:14:33,582 --> 00:14:33,978
!اجري

203
00:14:59,262 --> 00:15:00,197
...انتظر لحظة، لن

204
00:15:04,892 --> 00:15:07,234
لا، لدي قوسك

205
00:15:07,662 --> 00:15:08,082
!باكس) احذر)

206
00:15:10,962 --> 00:15:11,478
وكذلك أنا

207
00:15:11,962 --> 00:15:12,478
(ديلان)

208
00:15:12,762 --> 00:15:13,278
(باكس)

209
00:15:13,572 --> 00:15:14,378
اتعرفون بعضكم؟

210
00:15:14,862 --> 00:15:15,467
!تحرّك، تحرّك

211
00:15:15,768 --> 00:15:16,367
(لنذهب يا (لاهتاسي

212
00:15:16,370 --> 00:15:17,478
طريق الخروج

213
00:15:17,562 --> 00:15:19,178
لا يمكنني أن اطلق على غريب من القوس

214
00:15:20,132 --> 00:15:20,700
انا سأفعل

215
00:15:24,262 --> 00:15:25,378
اين تعلمت القتال هكذا؟

216
00:15:25,662 --> 00:15:27,778
هل تذكر دروس الـ(كاراتيه) التي جعلني ابي وأمي أخذها؟

217
00:15:28,462 --> 00:15:29,578
اين تعلمت الحركة بهذا الشكل؟

218
00:15:29,862 --> 00:15:31,978
هل تذكر دروس اللياقة البدنية التي ارغمتني أمي على حضورها؟

219
00:15:32,062 --> 00:15:32,278
نعم

220
00:15:35,962 --> 00:15:36,978
من كان هذا الشخصان؟

221
00:15:37,262 --> 00:15:38,378
عصابة قتلة

222
00:15:38,399 --> 00:15:39,987
يتنكرون بهيئة رجال انتربول

223
00:15:40,162 --> 00:15:41,520
ولكن لا تقلقي لقد تصرفت معهم

224
00:15:42,632 --> 00:15:43,168
(اسمي (فلين

225
00:15:43,572 --> 00:15:44,138
(تريب فلين)

226
00:15:46,242 --> 00:15:48,592
لحظة، كيف تعرفان بعضكما؟

227
00:15:48,962 --> 00:15:51,022
لدينا معرفة شخصية

228
00:15:51,862 --> 00:15:52,978
انها كلمة واحدة عن هذا

229
00:15:53,362 --> 00:15:53,648
!(ديلان)

230
00:15:53,650 --> 00:15:55,728
الم تقل انك تواعد فتاة اسمها (ديلان)؟

231
00:15:56,262 --> 00:15:56,978
نتواعد؟

232
00:15:57,042 --> 00:15:58,120
هل قلت اننا نتواعد؟

233
00:15:58,262 --> 00:15:59,798
لقد قلت اننا خرجنا مع بعضنا لمرات قليلة

234
00:15:59,862 --> 00:16:01,000
مرات قليلة كثير جداً

235
00:16:01,262 --> 00:16:02,688
سآخذ هذا، على ان الامر لم يفلح

236
00:16:02,920 --> 00:16:03,384
لا

237
00:16:04,895 --> 00:16:05,975
ما الذي تفعلينه هنا؟

238
00:16:06,962 --> 00:16:07,578
انّه معقد

239
00:16:07,962 --> 00:16:08,820
مثلي

240
00:16:08,962 --> 00:16:09,342
!(تريب)

241
00:16:09,320 --> 00:16:09,989
آسف

242
00:16:10,922 --> 00:16:12,850
انا هنا لأن والديك متأخرين

243
00:16:13,162 --> 00:16:15,084
عن ماذا؟ تأمين مسروقاتهم؟

244
00:16:15,262 --> 00:16:17,360
انتظر، أبي وأمي ليسا لصين، حسناً

245
00:16:17,720 --> 00:16:18,748
تقنياً، ذلك ليس صحيحاً

246
00:16:19,360 --> 00:16:20,234
انهما لصان؟

247
00:16:20,928 --> 00:16:22,297
تقنياً، هذا غير صحيح ايضاً

248
00:16:23,540 --> 00:16:24,042
دعونا ندخل

249
00:16:24,340 --> 00:16:25,624
سأوضح هذا في الداخل

250
00:16:26,692 --> 00:16:27,142
!هيّا

251
00:16:39,972 --> 00:16:40,580
!(تريب)

252
00:16:43,047 --> 00:16:43,942
توقف عن التنظيف

253
00:16:44,297 --> 00:16:44,895
آسف

254
00:16:45,347 --> 00:16:46,543
انه يجعلني اشعر بشكل افضل

255
00:16:49,497 --> 00:16:51,914
مجموعة قديمة تسمى الصيّادون

256
00:16:52,245 --> 00:16:52,623
هذا صحيح

257
00:16:53,169 --> 00:16:55,944
محاربون وعلماء يبحثون عن آثار الخرافات؟

258
00:16:56,169 --> 00:16:57,400
اخبرتك ان هذا معقد

259
00:16:57,415 --> 00:16:58,544
انه ليس معقد

260
00:16:58,889 --> 00:16:59,544
انه جنوني

261
00:16:59,969 --> 00:17:00,544
انه رائع نوعاً ما

262
00:17:00,829 --> 00:17:01,244
انه بسيط

263
00:17:01,789 --> 00:17:05,474
صيادون يبحثون ويحصلون ويخفون
ويحمون الاشياء الاسطورية

264
00:17:05,589 --> 00:17:08,844
اذا وقعت هذه الاشياء في ايدي خطأ فقد
يسبب هذا خطر للعام كله

265
00:17:09,719 --> 00:17:10,426
مصباح علاء الدين

266
00:17:10,959 --> 00:17:12,176
(الصوف الذهبي للـ(أرجوناتوس

267
00:17:12,259 --> 00:17:13,376
كلها قصص

268
00:17:13,409 --> 00:17:14,242
كلّها حقيقية جداً

269
00:17:14,859 --> 00:17:18,576
كلها اشياء قوية جداً، وتبقى في أمان من
الاشرار بسبب والديكم

270
00:17:18,759 --> 00:17:19,976
لأن هذا ما يقوم به الصيّادون

271
00:17:21,969 --> 00:17:22,446
أنا اصدقك

272
00:17:24,529 --> 00:17:25,453
هذا سخيف

273
00:17:25,689 --> 00:17:28,756
انت تعرفين كل هذا لانك فقط تعملين مع امي وابي؟

274
00:17:28,839 --> 00:17:30,640
أنا أعرف كل هذا لأنني صيّادة

275
00:17:31,124 --> 00:17:32,826
فقط كما كان ابي وأمي

276
00:17:33,200 --> 00:17:33,640
انتظري

277
00:17:34,424 --> 00:17:35,720
هل هذا يعني اننا صيّادون ايضاً

278
00:17:36,184 --> 00:17:37,876
هل هناك حركة سحرية سرية؟
رجاءاً قولي نعم

279
00:17:38,168 --> 00:17:40,497
هل انا العاقل الوحيد في هذه الغرفة؟

280
00:17:40,782 --> 00:17:44,464
قبل ان يغادرا، والديكما قالا انهما قد يفوتا
الوقت الذي يعطياكما هذه

281
00:17:45,820 --> 00:17:46,534
شكراً على اية حال

282
00:17:48,264 --> 00:17:48,942
لدي واحدة بالفعل

283
00:17:49,674 --> 00:17:51,324
هذا لم يفلح، لم يفلح ابداً

284
00:17:52,224 --> 00:17:53,564
مثل قصتي مع والدي

285
00:17:55,915 --> 00:17:56,837
ولا هذه ايضاً

286
00:17:57,884 --> 00:17:59,927
لقد اعطيانا ساعات مكسورة متطابقة

287
00:18:00,484 --> 00:18:01,389
كم الوقت في الساعة الخاصة بك؟

288
00:18:01,834 --> 00:18:03,523
1:13
وأنت؟

289
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
8:47

290
00:18:05,639 --> 00:18:06,897
لماذا لم احصل انا على ساعة؟

291
00:18:07,573 --> 00:18:08,497
رسالة، لدي رسالة

292
00:18:09,213 --> 00:18:10,367
هذا غريب أنت ارسلتها الي

293
00:18:12,680 --> 00:18:13,876
ماذا حدث لهاتفك؟

294
00:18:14,785 --> 00:18:15,994
قمت بالعمل عليه ليصبح رائعاً

295
00:18:17,798 --> 00:18:19,413
تعال الي
XOXO

296
00:18:19,927 --> 00:18:22,663
ارسلت لاخيك رسالة تقول
تعال الي، احضاني وقبلاتي"؟"

297
00:18:23,487 --> 00:18:24,263
لطيف

298
00:18:24,837 --> 00:18:25,763
لم ارسلها

299
00:18:29,767 --> 00:18:30,763
انها من أمي وأبي

300
00:18:31,467 --> 00:18:32,999
لا بد أنها رسالة موقتة

301
00:18:33,327 --> 00:18:34,863
تم اعدادها لترسل في حالة اختفائهم

302
00:18:34,982 --> 00:18:36,693
رسالة موقتة؟

303
00:18:36,724 --> 00:18:37,221
نعم

304
00:18:37,467 --> 00:18:39,563
حسناً، حسناً، وما الذي قد تعنيه؟

305
00:18:42,768 --> 00:18:43,586
اعتقد انّي اعرف

306
00:18:43,937 --> 00:18:45,867
تعال الي
XOXO

307
00:18:46,487 --> 00:18:50,392
أمي وابي كانا دائماً يرياني هذا النمط على السجادة مثل
"الـ"اكسات" والـ"أووات

308
00:19:13,698 --> 00:19:15,132
تعالى الي، غرفة سرية

309
00:19:30,298 --> 00:19:31,126
ما هذا؟

310
00:19:39,768 --> 00:19:40,313
لقد لدغتني

311
00:19:42,268 --> 00:19:43,920
<i>جاري البحث عن ملف الدي ان ايه</i>

312
00:19:48,768 --> 00:19:49,412
ماهو الرمز؟

313
00:19:54,512 --> 00:19:55,309
واحد

314
00:19:55,472 --> 00:19:56,594
ثلاثة عشر

315
00:20:01,053 --> 00:20:01,548
ثمانية

316
00:20:02,875 --> 00:20:03,948
سبعة واربعون

317
00:20:14,593 --> 00:20:15,593
مرحباً بكم في المحور

318
00:20:20,213 --> 00:20:23,423
والدي اعتادا الحديث عن مكان يدعى المحور
حيث يقومان بابحاثهما

319
00:20:23,513 --> 00:20:24,782
انا فقط تصورت انه سيكون في الجامعة

320
00:20:29,433 --> 00:20:30,182
هذا رائع

321
00:20:31,423 --> 00:20:32,682
هذا رمز الصيّادون

322
00:20:33,673 --> 00:20:34,782
ما زلت غير مصدق، اليس كذلك؟

323
00:20:36,384 --> 00:20:38,872
واليكما ليسا فقط صيّادون، انهما اثنان من الافضل

324
00:20:42,673 --> 00:20:43,722
كم يوجد من الصيادون؟

325
00:20:45,343 --> 00:20:46,182
لا احد يعرف حقيقةً

326
00:20:46,623 --> 00:20:47,872
انه ما يبقينا في أمان

327
00:20:48,483 --> 00:20:51,074
معظم الصيّادون يعرفون بعض الاخرين

328
00:20:51,273 --> 00:20:53,612
وانا يفترض بي تصديقك بسبب؟

329
00:20:54,128 --> 00:20:55,582
تم ربط التعرف على الصوت

330
00:20:55,793 --> 00:20:57,034
(مرحباً (باكس فلين

331
00:20:57,786 --> 00:20:59,086
باكس)؟ ماذا فعلت؟)

332
00:20:59,583 --> 00:21:00,683
(مرحباً (تريب فلين

333
00:21:01,248 --> 00:21:04,145
لا بد ان والديك قد برمجا الكمبيوتر للتعرف
على اصواتكم

334
00:21:04,620 --> 00:21:06,070
منذ اللحظة اصبحتم صيّادون

335
00:21:07,128 --> 00:21:08,897
ما الذي يجعلك تظنين انني اريد أن اكون صيّاد؟

336
00:21:10,218 --> 00:21:10,837
لا اظن هذا

337
00:21:11,578 --> 00:21:13,689
الشي الذي يميز الصيّادون هو القلب

338
00:21:13,872 --> 00:21:14,354
...بصراحة

339
00:21:15,421 --> 00:21:16,021
انت لا تمتلكه

340
00:21:17,987 --> 00:21:20,437
أنا لدي قلب، حسناً، أنا كلي قلب

341
00:21:20,487 --> 00:21:21,213
انت كلّك كلام

342
00:21:21,247 --> 00:21:21,957
اتعرفين ماذا اظن؟

343
00:21:23,674 --> 00:21:25,187
اعتقد انك ما زلت متحسسة مني

344
00:21:28,077 --> 00:21:31,957
!اذا كان قصدك من متحسسة انني مشمئزة
منك تماماً، فنعم

345
00:21:32,047 --> 00:21:33,547
انا متحسسة جداً منك

346
00:21:33,787 --> 00:21:35,235
يا شباب رجاءاً

347
00:21:35,899 --> 00:21:37,287
ما زلنا لا نعرف اين والدينا

348
00:21:38,357 --> 00:21:38,987
تريب) محق)

349
00:21:40,449 --> 00:21:41,958
انظر؟ قلب

350
00:21:44,329 --> 00:21:45,612
ربّما الكمبيوتر يعرف اين هما

351
00:21:46,873 --> 00:21:47,520
...كومبيوتر

352
00:21:48,043 --> 00:21:49,054
اين والدي؟

353
00:21:49,247 --> 00:21:50,892
(الصيّادان (كارتر) و(جوردين فلين

354
00:21:51,247 --> 00:21:53,786
صنفا كـ"مفقودين خلال العمل" اثناء عملية استرداد

355
00:21:54,072 --> 00:21:56,824
(آخر موقع معرف لهما، (خانج سوبرا)، (تايلاند

356
00:21:56,853 --> 00:21:58,759
وما الذي كانوا يستردوه بالضبظ؟

357
00:21:58,995 --> 00:22:00,897
القطع الاربعة للمرآة

358
00:22:03,674 --> 00:22:05,687
لذلك كان الشرطيين المزيفين يتحدثان عن مرآة

359
00:22:06,823 --> 00:22:08,954
كومبيوتر، ما الهو المهم في هذه المرآة؟

360
00:22:10,493 --> 00:22:12,328
ملف المرآة غير معروف

361
00:22:14,387 --> 00:22:15,187
اتعرفون ماذا اظن؟

362
00:22:15,943 --> 00:22:16,987
(اعتقد انه حان الوقت للاتصال بـ(مايسون

363
00:22:18,043 --> 00:22:18,787
من هو (مايسون)؟

364
00:22:18,973 --> 00:22:21,118
انظر! هناك شيء لا تعرفه

365
00:22:22,574 --> 00:22:24,647
مايسون فولر) انه اقدم صديق لوالدي)

366
00:22:24,913 --> 00:22:26,842
ربّما كان يعرف مكانها او ما علينا ان نفعله

367
00:22:26,988 --> 00:22:27,243
بالتأكيد

368
00:22:27,438 --> 00:22:33,387
مرحباً، (مايسون) هل والدي قد ذكرا لك اي شيء
عن منظمة سرية عملاقة من العلماء المحاربيين؟

369
00:22:33,394 --> 00:22:33,687
لا

370
00:22:33,696 --> 00:22:34,787
حسناً، شكراً على اية حال

371
00:22:35,138 --> 00:22:36,287
انه غني بشكل فاحش

372
00:22:36,498 --> 00:22:39,987
والاشخاص الاغنياء بشكل فاحش لديهم اشياء
مثل الطيارات والاتصالات

373
00:22:39,990 --> 00:22:40,949
ربّما يعرف ما علينا فعله

374
00:22:40,954 --> 00:22:42,000
نعم، ربّما

375
00:22:42,417 --> 00:22:43,534
ولكنّي لا اثق به

376
00:22:43,595 --> 00:22:46,148
الامر ليس انك لا تثق به
انك لا تثق بأي احد

377
00:22:46,485 --> 00:22:49,524
لا اثق به لانّه صديق لوالدي

378
00:22:49,735 --> 00:22:52,064
هل مازلت حقاً لا تصدّق انهم صيّادون؟ هيّا

379
00:22:53,491 --> 00:22:54,826
لدي شخص يمكنه اثبات هذا لك

380
00:23:07,191 --> 00:23:08,188
كم استمريتم بالمواعدة؟

381
00:23:08,864 --> 00:23:09,688
نحن لم نتواعد

382
00:23:09,892 --> 00:23:12,165
امي وابي اعتقدوا اننا نستلطف بعضنا
لذا خرجنا لبعض المرات

383
00:23:12,169 --> 00:23:13,117
أمي وابي اوقعا بكما؟

384
00:23:13,352 --> 00:23:14,527
لانني معجب بها

385
00:23:15,725 --> 00:23:16,947
نعم

386
00:23:17,825 --> 00:23:19,527
هذه السيارة لم تصنع لثلاثة اشخاص

387
00:23:19,892 --> 00:23:22,247
حياة (باكستون) مصممة لواحد

388
00:23:22,592 --> 00:23:23,389
(واحدة اخرى جيدة لـ(تريب

389
00:23:25,692 --> 00:23:26,289
مريح

390
00:23:26,290 --> 00:23:27,154
هل تفضلين ان تمشي؟

391
00:23:28,590 --> 00:23:30,054
يجب ان نعود الى داخل المنزل

392
00:23:30,679 --> 00:23:32,375
ونجبرهم ان يخبرونا اين مكان القطع

393
00:23:32,797 --> 00:23:35,117
نعم، لان هذا مضى بشكل جيد معك من قبل

394
00:23:35,597 --> 00:23:36,587
...نعم، ولكن الان انا اعرف

396
00:23:37,896 --> 00:23:39,248
لا تتعب نفسك بالتفكير

397
00:23:39,896 --> 00:23:42,982
اضافة الى اني لا اصدق ان هؤلاء
الاطفال يعرفون مكان القطع المتبقية

398
00:23:45,459 --> 00:23:46,374
ولكني اصدق انهم

399
00:23:46,597 --> 00:23:48,480
سيقودونا الى شخص يعرف

400
00:23:57,319 --> 00:23:58,264
فقط تحذير صغير

401
00:23:58,719 --> 00:24:00,095
الدكتور (كارمر) غريب الاطوار قليلاً

402
00:24:05,879 --> 00:24:06,567
دكتور (كارمر)؟

403
00:24:17,689 --> 00:24:18,695
دكتور (كارمر)؟

404
00:24:23,149 --> 00:24:23,679
هل هو؟

405
00:24:23,689 --> 00:24:24,499
فخ؟

406
00:24:25,629 --> 00:24:26,991
نعم، إنه فخ

407
00:24:27,899 --> 00:24:28,741
!(مرحباً (ديلان

408
00:24:28,938 --> 00:24:29,741
مرحباً دكتور

409
00:24:29,917 --> 00:24:30,984
الآن، من هم اصدقائق الشابين؟

410
00:24:31,116 --> 00:24:32,484
(انهم من عائلة (فلين)، (باكستون) و(تريب

411
00:24:32,679 --> 00:24:33,384
!بالطبع

412
00:24:33,679 --> 00:24:34,818
(ولدا (كارتر) و(جوردين

413
00:24:34,837 --> 00:24:36,518
!لقد كبرتما

414
00:24:36,637 --> 00:24:37,999
هل رأيتنا من قبل؟

415
00:24:38,037 --> 00:24:39,087
لا، ابداً

416
00:24:39,419 --> 00:24:40,998
كنت اوضح حقيقة بيلوجية

417
00:24:41,389 --> 00:24:42,898
افترض انكما لم تولدا بهذا الحجم

418
00:24:43,889 --> 00:24:44,678
غريب الاطوار قليلاً؟

419
00:24:45,229 --> 00:24:46,098
نحن بحاجة لمساعدتك

420
00:24:46,129 --> 00:24:47,098
نعم، اعرف

421
00:24:47,699 --> 00:24:50,298
كارتر) و(جوردين) ذهبا من اجل القطع والآن مفقودين)

422
00:24:51,849 --> 00:24:54,398
حسناً، فقط بسبب أن برفيسور مجنون، بلا اهانة

423
00:24:54,598 --> 00:24:56,869
يعرف نفس القصة فهذا لا يجعلها حقيقة

424
00:24:57,128 --> 00:24:58,094
اذا انت تعرف بشأن المرآة؟

425
00:24:58,100 --> 00:25:00,569
نعم، هل تعرف المرآة في قصة "بياض الثلج"؟

426
00:25:01,240 --> 00:25:04,069
نعم، انها ...، هناك مخلوق شرير بداخلها

427
00:25:04,000 --> 00:25:06,886
حسناً، هذه واحدة من الاساطير، نعم

428
00:25:08,813 --> 00:25:10,889
المرآة كانت موجودة لعصور

429
00:25:11,823 --> 00:25:14,794
...عادة تحفظ في الخفاء
نعم، ها هو ذا

430
00:25:15,883 --> 00:25:17,188
الآن، صحيح

431
00:25:17,383 --> 00:25:22,564
منذ الف عام، جيش شرير يدعى (الكروجين) وجدوا المرآة

432
00:25:23,473 --> 00:25:24,192
الكروجين)؟)

433
00:25:24,193 --> 00:25:25,864
نعم، انّه اسم غريب، اتفق معك

434
00:25:25,923 --> 00:25:30,436
لو كنت انا لاطلقت عليه اسم افضل بكثير مثل
(الـ(فولداني) أو (فيلق العدوى

435
00:25:30,713 --> 00:25:32,384
...هذا اكتشف هنا يا عزيزي، كنت

436
00:25:32,252 --> 00:25:33,114
(دكتور (كارمر

437
00:25:33,893 --> 00:25:34,134
صحيح

438
00:25:34,943 --> 00:25:37,734
حسناً، قائد (الكروجين) استخدم المرآة

439
00:25:37,893 --> 00:25:41,734
والنتيجة كانت شيء صغير نعرفه باسم العصور المظلمة

440
00:25:42,022 --> 00:25:43,723
اذا، ما الذي تفعله المرآة.

441
00:25:43,794 --> 00:25:47,468
انها تحقق لمن ينظر اليها رغباته

442
00:25:47,967 --> 00:25:50,386
والشيء الوحيد الذي قد يجعل اي احد يرغب بالمرآة

443
00:25:50,683 --> 00:25:51,593
هو القوة

444
00:25:52,083 --> 00:25:55,269
حسناً، هل تسمعون يا شباب كم ان هذا جنوني؟

445
00:25:55,536 --> 00:25:59,872
باكس) نجن نعيش في منزل فيه معمل سري)
مليء بالاشياء الخرافية، وفيه كمبيوتر متكلم

446
00:25:59,878 --> 00:26:02,152
وانت مازلت لا تصدق هذا؟ هذا هو الجنون

447
00:26:02,432 --> 00:26:04,564
...انا معجب بهذا الشاب، أنت

448
00:26:05,356 --> 00:26:06,523
اذا المرآة كسرت؟

449
00:26:06,714 --> 00:26:08,927
حسناً، الآن تفضلوا جميعاً انّه وقت الشاي

450
00:26:12,056 --> 00:26:17,532
في القرن الثالث عشر مجموعة فرسان عرفت
باسم الصيّادون، حاولت تدمير المرآة

451
00:26:17,956 --> 00:26:19,850
الشر في تلك المرآة قاوم هذه المحاولة

452
00:26:21,685 --> 00:26:24,567
افضل ما استطاع الصيّادون فعله
هو كسر اربع اجزاء صغيرة منها

453
00:26:25,064 --> 00:26:30,386
اربعة من الصيادون اخذ كل واحد منهم جزء من تلك
الاجزاء، واخفاها في زهرية وانطلقوا في اتجاهات مختلفة

454
00:26:30,562 --> 00:26:32,125
صيّاد خامس اخذ المرآة نفسها

455
00:26:32,381 --> 00:26:34,187
وكلها ظلت مختفية منذ ذلك الحين

456
00:26:34,438 --> 00:26:36,829
اذا لما يسعى والدانا خلفها؟

457
00:26:36,851 --> 00:26:39,649
حسناً، وصل الى مسامعنا ان (الكروجين) استعادوا قوتهم

458
00:26:39,862 --> 00:26:42,200
ويريدون ان يعيدوا اجزاء المرآة

459
00:26:42,326 --> 00:26:45,387
رجال الانتربول المزيفين قالوا انهم يسعون وراء ثلاثة اجزاء وليست اربعة

460
00:26:45,926 --> 00:26:47,597
هذا يعني ان (الكروجين) قد حصلوا على واحدة بالفعل

461
00:26:48,306 --> 00:26:49,021
انه قدركم

462
00:26:49,697 --> 00:26:51,497
!(عليكم أن توقفوا (الكروجين

463
00:26:51,673 --> 00:26:52,438
!لا

464
00:26:52,836 --> 00:26:54,813
لا، علينا ان نجد أمي وابي

465
00:26:57,583 --> 00:27:00,847
(وبعدها سنستطيع اعادة القطع وايقاف (الكروجين

466
00:27:00,813 --> 00:27:03,510
حسناً، ترتيب الخطوات للقيام بهذا متروك لكم

467
00:27:03,564 --> 00:27:05,643
دكتور (كرامر) هل تعرف اين مكان القطع الثلاث؟

468
00:27:12,564 --> 00:27:13,497
واحدة منها

469
00:27:14,100 --> 00:27:15,420
هل تحتفظ بقطعة؟

470
00:27:17,671 --> 00:27:19,826
نحن كلنا مجرد زهريات يا عزيزي

471
00:27:21,356 --> 00:27:22,226
كيف نجد الاخريات؟

472
00:27:22,638 --> 00:27:25,987
بدايةّ عليك تصديق ما تسمعه

473
00:27:27,148 --> 00:27:29,124
هذه كريستالة خاصة جداً

474
00:27:29,398 --> 00:27:30,600
...لقد اخترت هذه بالتحديد لأن

476
00:27:34,810 --> 00:27:35,364
!صحيح

477
00:27:36,764 --> 00:27:38,764
...أخبرني
من هو قائد (الكروجين)؟

478
00:27:45,815 --> 00:27:46,564
!اسرعوا

479
00:27:46,615 --> 00:27:48,497
(يجب ان تذهبوا وتجدوا بقية القطع قبل ان يفعل (الكروجين

480
00:27:48,713 --> 00:27:49,534
لن نتركك

481
00:27:49,550 --> 00:27:50,999
فقط اذهبوا، يمكنني التعامل مع هذا

482
00:27:51,422 --> 00:27:52,689
تحركي، يجب ان نذهب، هيّا

483
00:28:13,492 --> 00:28:14,492
كارتر)؟)

485
00:28:15,152 --> 00:28:15,999
هيّا

486
00:28:37,682 --> 00:28:38,345
ها هي الخطّة

487
00:28:38,482 --> 00:28:39,834
جد قومك وانقذ العالم

488
00:28:40,452 --> 00:28:41,734
انقذ العالم ثم جد قومك

490
00:28:41,852 --> 00:28:43,574
اذا لم نقم بهذا الترتيب فقد يكون هذا متأخر جداً

491
00:28:43,682 --> 00:28:44,493
هل تسمعون اي شيء؟

492
00:28:45,872 --> 00:28:46,193
لا

493
00:28:48,682 --> 00:28:49,493
الكريستالة تهتز

494
00:28:51,058 --> 00:28:51,843
لا اسمع شيء

495
00:28:51,858 --> 00:28:52,443
ولا انا

496
00:28:52,458 --> 00:28:53,643
هذا لانكم اصبحتم مسنون

497
00:28:54,112 --> 00:28:54,843
المعذرة؟

498
00:28:54,946 --> 00:28:57,020
ليس مسنون مسنون،... مسنون

499
00:28:57,824 --> 00:28:59,986
تعرفون، كلما كنت اكثر شباباً فتستطيع سماع ترددات اكثر

500
00:29:00,024 --> 00:29:00,687
هكذا فقط هو الامر

501
00:29:00,724 --> 00:29:01,786
اذا ماذا؟

502
00:29:01,862 --> 00:29:03,238
اذا؟ اتتذكر ما قاله (كرامر)؟

503
00:29:03,462 --> 00:29:05,938
لقد قال يمكننا ايجاد بقية القطع اذا صدّقت ما أسمعه

504
00:29:06,186 --> 00:29:08,138
وانا اقول لك
!انا اسمع هذه المريستالة تهتز

505
00:29:15,726 --> 00:29:16,838
ما هذه الارقام؟

506
00:29:16,846 --> 00:29:18,698
انها الترددات التي تولدها هذه الاهتزازات

507
00:29:20,746 --> 00:29:21,748
هذه احداثيات خرائطية

508
00:29:22,346 --> 00:29:24,967
لذلك (كرامر)  اختار هذه الكريستالة الخاصة لنأخذها مع القطعة

509
00:29:26,189 --> 00:29:26,967
(جبال روكي)

510
00:29:27,718 --> 00:29:28,913
هناك تقبع القطعة التالية

511
00:29:29,488 --> 00:29:29,999
انتظر

512
00:29:30,897 --> 00:29:31,399
لا يمكننا الذهاب الى هناك

513
00:29:31,843 --> 00:29:34,469
والدينا في (تايلاند) يجب ان نذهب وننقذهما

514
00:29:34,470 --> 00:29:36,879
لا، علينا انذهب من اجل القطعة
هذا ما سيفعله الصيّادون الحقيقيون

515
00:29:36,968 --> 00:29:38,779
جسناً ربّما لسنا صيّادون حقيقيون، صحيح يا (باكس)؟

516
00:29:38,878 --> 00:29:41,179
تريب) بقد ما اكره ان اتوافق معها)

517
00:29:42,618 --> 00:29:43,379
ولكن (ديلان) محقّة

518
00:29:43,769 --> 00:29:45,430
...اذا حصل (الكروجين) على هذه القطع

519
00:29:45,669 --> 00:29:47,137
فأمي وابي سيكونان اصغر مشاكلنا

520
00:29:47,869 --> 00:29:49,050
اتذكر ما كانا يقولاه دائماً

521
00:29:50,396 --> 00:29:51,250
احيانا يكون عليك أن تقوم بماذا؟

522
00:29:53,846 --> 00:29:55,893
احيانا يكون عليك ان تتخذ القرارات الصعبة

523
00:29:55,956 --> 00:30:00,050
بالضبط، أنا اريد ان اراهم مرة أخرى بقدر ما تريد أنت

524
00:30:00,746 --> 00:30:04,385
ولكن الذهاب خلف القطع بدلاَ عن امي وابي هو القرار الصعب

525
00:30:05,706 --> 00:30:06,938
هذا ما يريدانا ان نقوم به

526
00:30:13,384 --> 00:30:14,167
اعطني محفظتك

527
00:30:14,172 --> 00:30:14,838
لماذا؟

528
00:30:14,942 --> 00:30:15,438
فقط اعطني اياها

529
00:30:19,812 --> 00:30:21,253
(ساحجز لنا على اقرب رحلة الى (دينفر

530
00:30:27,791 --> 00:30:29,053
استمعي بدقة

531
00:30:29,711 --> 00:30:32,383
لان الجزء التالي مهم جداً

532
00:30:32,891 --> 00:30:34,835
لا يهم ما تقومي به

533
00:30:35,391 --> 00:30:36,423
من تقومي بجرحه

534
00:30:37,691 --> 00:30:39,923
ابناء (فلين) الان لديهم قطعة

535
00:30:40,591 --> 00:30:41,297
اريدها

536
00:30:59,398 --> 00:31:00,663
لا بد انك جائعة

537
00:31:01,938 --> 00:31:02,952
لقد مررت بظروف اكثر جوعاً

538
00:31:04,906 --> 00:31:06,734
هل (كارتر) معك يمكنني طلب طعام اكثر

539
00:31:10,508 --> 00:31:13,507
كارتر) مفقود، اين أولادي؟)

540
00:31:14,039 --> 00:31:16,804
(اخر ما سمعت انهم في طائرة متجهة الى (كولورادو

541
00:31:17,500 --> 00:31:18,273
انّهم بخير

542
00:31:18,383 --> 00:31:21,422
على اية حال انا منبهر جداً بولديك

543
00:31:21,689 --> 00:31:23,117
دائماً ما كنت كذلك

544
00:31:28,711 --> 00:31:30,251
رجاءاً، ليس لدي سلاح

545
00:31:30,416 --> 00:31:35,908
ولا احد هنا سوانا، صديقان قديمان يتبادلان الحديث

546
00:31:36,769 --> 00:31:37,714
كُلي شيئاً

547
00:31:38,067 --> 00:31:39,479
لقد اعطيت عهداً

548
00:31:40,170 --> 00:31:42,170
(في نفس اليوم الذي فعلنا انا و(كارتر

549
00:31:43,765 --> 00:31:47,177
نعم، عهد الصيّادون الشهير

550
00:31:47,280 --> 00:31:50,124
ابحث واحمي

551
00:31:50,313 --> 00:31:51,640
ولا تستخدم ابداً

552
00:31:52,806 --> 00:31:57,813
عندما كنت صبياً كان ابي يردد هذا العهد مرات ومرات

553
00:31:57,978 --> 00:32:02,001
لقد بحثنا وحمينا هذه الاشياء
وقال لي لا تستخدمها ابداً

554
00:32:03,940 --> 00:32:05,940
لقد اعطى كل حياته للصيّادون

555
00:32:07,067 --> 00:32:08,024
كل شيء

556
00:32:10,510 --> 00:32:12,510
اعرف ما حصل لوالدك

557
00:32:16,542 --> 00:32:20,010
هل تعرفي عن ماذا كان يسعى في آخر مهمة له؟

558
00:32:21,488 --> 00:32:22,597
الكأس المقدسة

559
00:32:24,146 --> 00:32:25,831
الكأس التي لها قدرة على الشفاء

560
00:32:25,941 --> 00:32:27,969
في نهايته عندما كان ملقى وجريح

561
00:32:27,995 --> 00:32:30,114
على الارض كان يمسك بها في يديه

562
00:32:30,746 --> 00:32:34,097
الشيء الوحيد في العالم الذي يستطيع انقاذه

563
00:32:35,807 --> 00:32:37,259
توسلت اليه ان يشرب منها

564
00:32:37,535 --> 00:32:39,050
هل تعرفين ماذا قال لي؟

565
00:32:39,417 --> 00:32:42,361
ابحث واحمي، ولا تستخدم ابداً

566
00:32:44,448 --> 00:32:46,924
هذه كانت آخر كلماته

567
00:32:47,948 --> 00:32:51,080
ذلك كان اليوم الذي اخبرتك فيه انت و(كارتر) انني لم اعد صيّاداً

568
00:32:51,417 --> 00:32:53,861
ونحن احترمنا قرارك، اليس كذلك؟

569
00:32:54,549 --> 00:32:56,276
لقد الغينا آثارك من السجلات

570
00:32:56,362 --> 00:32:58,635
لا احد يتذكر ما كنت عليه

571
00:32:59,557 --> 00:33:02,893
ولكن والدك كان محقاً هذه الاشياء لا تنتمي لنا

572
00:33:03,010 --> 00:33:05,338
انها لنا جميعاً

573
00:33:05,339 --> 00:33:06,721
انت مجنون

574
00:33:08,159 --> 00:33:10,823
الاصدقاء لا يطلقون القاب على اصدقائهم

575
00:33:12,682 --> 00:33:15,063
(اعرف ما تقوم به المرآة يا (جوردين

576
00:33:15,658 --> 00:33:19,236
انظر اليها واحصل على اشد امنياتك

577
00:33:24,955 --> 00:33:26,447
نعم انّها مخدّرة

578
00:33:29,033 --> 00:33:32,434
نحن نتحدّث عن مرآة مسحورة والشيء
الوحيد الذي قررت اكله هذه التفاحة؟

579
00:33:34,002 --> 00:33:35,783
هل انا الشخص الوحيد الذي يرى سخرية في هذا؟

580
00:33:36,627 --> 00:33:42,252
اعمق امنياتي ان امتلك قوة لا محدودة لانه حينها فقط

581
00:33:42,336 --> 00:33:49,508
سأكون قادراً على التأكد من ان الصيّادون
سيصبحون مجرد تاريخ كما يفترض بهم

582
00:33:50,430 --> 00:33:51,314
كلّهم

583
00:33:54,673 --> 00:33:56,836
ضعها اسفل الطائرة، سنقلع خلال 30 دقيقة

584
00:33:56,868 --> 00:33:57,907
نعم، سيدي

585
00:34:16,046 --> 00:34:17,343
ما الذي انت متفاجأة بشأنه؟

586
00:34:17,405 --> 00:34:19,670
والديك لم يخبراكما ابداً انكما صيّادان؟

587
00:34:20,874 --> 00:34:22,827
أن تكونا صيّادان هو حقكما بالولادة

588
00:34:22,999 --> 00:34:25,491
القدرات تنتقل من الآباء الى الأبناء

589
00:34:25,640 --> 00:34:27,741
قدرات؟ اي نوع من القدرات؟

590
00:34:27,835 --> 00:34:29,991
(ليست قدرات بالمعني الحرفي (تريب

591
00:34:30,827 --> 00:34:32,038
نحن لسنا بذاك التميز

592
00:34:32,241 --> 00:34:34,124
حسناً، تحدّث عن نفسك

593
00:34:34,554 --> 00:34:36,967
قوة الصيّاد تأتي من عائلته أو عائلتها

594
00:34:37,265 --> 00:34:39,663
كل عائلة معروف عنها قدرة خاصة

595
00:34:39,884 --> 00:34:43,470
عائلتي وعائلة (سافيني) معروف عنهم وفائهم

596
00:34:43,901 --> 00:34:45,798
(لديك عائلة (بانامي

597
00:34:45,911 --> 00:34:49,603
معروف عنهم انهم واسعي الحيلة
وعائلة (هيستر) انهم متكتمون

598
00:34:50,026 --> 00:34:51,066
ماذا عن عائلة (فلين)؟

599
00:34:51,908 --> 00:34:54,611
المثابرة، عائلة (فلين) لا يستسلمون ابداً

600
00:34:56,760 --> 00:34:57,603
عرفت هذا

601
00:34:58,088 --> 00:35:01,353
آسف ارفض ان اصنّف بواسطة اشخاص لم يقابلوني من قبل

602
00:35:01,455 --> 00:35:03,642
باكستون) لا يؤمن بالقوة العائلية)

603
00:35:04,143 --> 00:35:05,533
حسناً، هذا ليس صحيحاً

604
00:35:06,338 --> 00:35:09,158
كيف يكون الابحار في المحيط وحيداً شأناً عائلياً؟

605
00:35:09,315 --> 00:35:10,580
اسمّي هذا هروب

606
00:35:10,627 --> 00:35:12,533
انه بشأن القيام بشيء رائع

607
00:35:12,643 --> 00:35:16,400
حسناً نعم، لكنه شيء يسبب الفرقة، انت لا تساعد اي احد

608
00:35:16,510 --> 00:35:19,859
...حسناً، ولكن نعم، أنت رائع، أنت هادئ

609
00:35:19,922 --> 00:35:22,171
هل تظن ان هذا سهلاً، اريد ان اراك وانت تجربه

610
00:35:22,234 --> 00:35:23,194
اردت هذا

611
00:35:24,234 --> 00:35:25,859
ولكن لم يدعوني احد

612
00:35:25,968 --> 00:35:27,796
ولكن انت دائماً بارد جداً تجاهي

613
00:35:28,172 --> 00:35:29,562
شباب، تقدّموا

614
00:35:32,163 --> 00:35:32,585
!شباب

615
00:35:32,632 --> 00:35:33,132
نعم

616
00:35:34,492 --> 00:35:35,069
لنغير الموضوع

617
00:35:35,929 --> 00:35:36,601
(انتظر، (تريب

619
00:35:51,860 --> 00:35:53,313
الآن ماذا؟

620
00:35:54,704 --> 00:35:56,016
الآن نتسلق

621
00:36:03,282 --> 00:36:04,133
رائع

622
00:36:29,562 --> 00:36:32,210
سندعهم يجدون القطع وبعدها نتحرك

623
00:36:32,429 --> 00:36:35,725
لا سبب لتوسيخ ايدينا ان لم يكن علينا ذلك

624
00:36:41,515 --> 00:36:42,059
صحيح

625
00:36:44,171 --> 00:36:46,076
انها في مكان ما من هذه الارجاء

626
00:36:54,972 --> 00:36:55,992
!شباب، انظروا

627
00:36:58,425 --> 00:36:59,241
نقش صخري؟

628
00:37:00,353 --> 00:37:03,384
رسم على الصخور، النقش على الصخور يتم بالنحت وليس بالرسم

629
00:37:03,494 --> 00:37:06,134
الا تعرف الفرق بين النقش والرسم على الصخور؟

630
00:37:06,189 --> 00:37:06,892
حقاً؟

631
00:37:06,947 --> 00:37:09,396
حسناً، استمر بالتحرك انها تشير الى ذلك الاتجاه

632
00:37:14,905 --> 00:37:15,857
يبدوا آمنا

633
00:37:17,327 --> 00:37:18,075
سأقوم بهذا

634
00:37:23,272 --> 00:37:25,100
!تريب)، فكّر)

635
00:37:25,694 --> 00:37:28,084
كيف يفترض بي ان اعرف ان هذا كان سيحدث؟

636
00:37:28,224 --> 00:37:29,740
على الاقل لقد عطل الفخ

637
00:37:31,069 --> 00:37:32,021
يبدوا الاتجاه من هنا

638
00:37:35,369 --> 00:37:36,525
هل ستأتون؟

639
00:37:41,041 --> 00:37:42,017
حقوق النساء؟

640
00:37:43,876 --> 00:37:46,267
ليس كل النساء، فقط هي

641
00:38:05,878 --> 00:38:06,763
ما هذا؟

642
00:38:07,566 --> 00:38:08,878
انها قصة المرآة

643
00:38:10,143 --> 00:38:10,643
كيف؟

644
00:38:11,191 --> 00:38:12,211
انّه تحذير

645
00:38:12,472 --> 00:38:14,378
يحذر الناس من النظر الى المرآة

646
00:38:14,956 --> 00:38:15,456
شباب؟

647
00:38:17,722 --> 00:38:18,334
من هنا

648
00:38:41,607 --> 00:38:42,696
سنحتاج لهذا

649
00:38:43,562 --> 00:38:44,310
عمل جيد

650
00:38:45,031 --> 00:38:46,187
نعم، لا مشكلة

651
00:38:46,788 --> 00:38:48,475
نعم، عمل جيد

652
00:38:58,015 --> 00:38:59,308
ما هذا الضوء؟

653
00:39:02,804 --> 00:39:05,413
حسناً، لابد ان هذه هي النهاية

654
00:39:05,858 --> 00:39:08,171
لا توجد رموز ولا كتابة

655
00:39:08,935 --> 00:39:11,248
انها علامة مائية للامريكان الاصليين

656
00:39:15,741 --> 00:39:17,381
انها مكسورة

657
00:39:18,053 --> 00:39:18,959
لسبب

658
00:39:19,991 --> 00:39:21,608
نعم، مياه مكسورة

659
00:39:21,780 --> 00:39:23,549
ولكن لا يمكنك كسر المياه

660
00:39:23,600 --> 00:39:26,459
لا، ولكن يمكنك ايقافها

661
00:39:27,139 --> 00:39:28,963
يجب أن نجد المصدر

662
00:39:35,670 --> 00:39:36,381
لطيف

663
00:39:38,037 --> 00:39:40,554
ربّما انت اذكى من ما تبدوا عليه

664
00:39:44,303 --> 00:39:44,847
احذر

665
00:39:45,944 --> 00:39:47,256
قد يكون مفخخاً

666
00:39:47,967 --> 00:39:48,467
...حسنا

667
00:39:50,491 --> 00:39:52,124
حسناً، استعدوا للجري

668
00:39:53,983 --> 00:39:54,483
...واحد

669
00:39:55,382 --> 00:39:55,882
...اثنان

670
00:40:01,194 --> 00:40:01,694
!ثلاثة

671
00:40:03,827 --> 00:40:04,826
هذا هو؟

672
00:40:05,085 --> 00:40:07,975
لا شيء ثاقب أو تحطّم للجدران؟

673
00:40:08,170 --> 00:40:10,303
حسناً دعونا نتحرك

674
00:40:11,662 --> 00:40:13,787
اريد ان اهرب من شيء ما، تعرف مثل

675
00:40:15,889 --> 00:40:16,849
!صخرة كبيرة

676
00:40:17,451 --> 00:40:18,063
اي شيء

677
00:40:18,459 --> 00:40:19,003
لا شيء؟

678
00:40:20,584 --> 00:40:21,341
فاشل

679
00:40:29,029 --> 00:40:29,846
نحن نراهم

680
00:40:29,983 --> 00:40:31,547
انهم يخرجون الآن

681
00:40:32,004 --> 00:40:33,449
نعم، لديهم زهرية القطعة

682
00:40:33,504 --> 00:40:34,184
رائع

683
00:40:34,864 --> 00:40:36,972
تذكري يجب أن لا يتعرضوا للاذى

684
00:40:37,048 --> 00:40:39,225
الصيّادون بحاجة للشعور أنهم مطاردون

685
00:40:39,364 --> 00:40:40,876
لكن يمكنني التخلص مهم

686
00:40:40,939 --> 00:40:42,470
التزمي بالخطّة

687
00:40:45,322 --> 00:40:47,556
تنطق زهرية وليس كما قلتِ

688
00:40:49,275 --> 00:40:49,884
حقا؟

689
00:40:53,626 --> 00:40:54,618
...اذا اذيتهم

690
00:40:54,665 --> 00:40:56,618
أؤذيهم؟
أنت تمزحين؟

691
00:40:56,954 --> 00:40:58,179
انهم رائعون

692
00:40:58,532 --> 00:41:02,727
بدون اي تدريبات تقريباً، استطاعوا
تتبع اثنان من القطع حتى الآن

693
00:41:02,743 --> 00:41:06,657
اريد أن اعينهم لايجاد القطعة الاخيرة والمرآة
من أجلي، ولكن ليس هناك داعي

694
00:41:07,032 --> 00:41:09,005
فهم سيقومون بهذا مجاناً

695
00:41:10,063 --> 00:41:13,438
اعرف ابنائي لن يقوموا بمساعدتك

696
00:41:13,539 --> 00:41:14,610
حقاً؟

697
00:41:14,961 --> 00:41:19,679
ساعة ونيف من الآن وسيكونون على الهاتف يطلبون المساعدة

698
00:41:25,641 --> 00:41:26,914
هل تشعر بشعور جيد؟

699
00:41:28,266 --> 00:41:30,015
كما يجب ان يكون

700
00:41:31,438 --> 00:41:34,031
ظننت ان الخطة تتضمن فقط ان نخيفهم

701
00:41:34,485 --> 00:41:37,234
نعم، حسناً، الحوادث تحصل

702
00:41:40,805 --> 00:41:41,602
تحرّك

703
00:41:49,977 --> 00:41:51,391
شباب احذروا

704
00:41:53,086 --> 00:41:55,399
هل ما زلت تريد الهرب من شيء ما؟

705
00:41:55,602 --> 00:41:56,622
انا اسحب هذا

706
00:41:56,704 --> 00:41:58,938
علينا ان نذهب، الآن تحركوا، بسرعة

707
00:41:59,008 --> 00:41:59,688
!الاسفل هنا

708
00:42:03,328 --> 00:42:04,149
!اسرع

709
00:42:06,007 --> 00:42:07,406
!اسرع، اجري اسرع

710
00:42:09,718 --> 00:42:10,534
لقد ظللناهم

711
00:42:19,741 --> 00:42:21,522
دعنا نراهم وهم يتبعونا الآن

712
00:42:26,429 --> 00:42:27,449
انت على الرحب والسعة

713
00:42:33,494 --> 00:42:34,650
لقد تتبعونا

714
00:42:36,056 --> 00:42:38,595
!حسناً، حسناً، لنذهب، لنذهب، لنذهب، لنذهب

715
00:42:46,226 --> 00:42:47,791
!هيا (ديلان) تحركي

716
00:42:51,476 --> 00:42:53,132
هذه كانت خطتك البارعة؟

717
00:42:53,171 --> 00:42:54,296
ماذا؟ اكان لديك واحدة افضل؟

718
00:42:54,328 --> 00:42:54,929
!الى اليسار

719
00:42:54,999 --> 00:42:55,679
الاسفل هنا

720
00:42:56,539 --> 00:42:58,304
لدي خطة ولكنك لن تحبّها

721
00:42:58,351 --> 00:42:59,241
وهل يهم هذا؟

722
00:42:59,273 --> 00:42:59,913
نقطة جيدة

724
00:43:03,728 --> 00:43:05,579
انّه لن يحب هذا

725
00:43:07,767 --> 00:43:08,985
!ابتعد

726
00:43:17,246 --> 00:43:18,152
هل انت بخير؟

727
00:43:19,715 --> 00:43:20,215
نعم

728
00:43:28,098 --> 00:43:29,808
اذا كانت هذه خطتك البارعة؟

729
00:43:29,824 --> 00:43:30,324
!نعم

730
00:43:30,348 --> 00:43:30,848
حقاً؟

731
00:43:33,965 --> 00:43:34,577
!اقبض عليهم

732
00:43:34,676 --> 00:43:35,176
!صحيح

733
00:43:39,207 --> 00:43:40,589
!هيّا، هيّا

734
00:43:44,589 --> 00:43:48,603
هل هذا واحد من الحوادث التي تحدثت عنها؟

735
00:43:51,870 --> 00:43:53,095
يجب ان نستمر بالتحرك

736
00:44:10,228 --> 00:44:10,892
(ديلان)

737
00:44:11,127 --> 00:44:11,759
ماذا؟

738
00:44:13,627 --> 00:44:14,307
خطة جيدة

739
00:44:17,455 --> 00:44:18,017
شكراً

740
00:44:19,619 --> 00:44:21,524
ما زال عليك ان تدفعيني

741
00:44:22,189 --> 00:44:23,210
هل انت بخير يا (تريب)؟

742
00:44:23,596 --> 00:44:26,540
اضافة الى انه ربما احتاج الى تطيعم سابق لاوانه لهذا

743
00:44:26,564 --> 00:44:28,439
نعم، اظن انني بخير

744
00:44:30,010 --> 00:44:32,728
الكروجين) وجدونا هنا، ومن الممكن ايجدونا مرة أخرى)

745
00:44:32,799 --> 00:44:35,452
نحتاج الى وسيلة للانتقال، وسيلة للسفر

746
00:44:37,486 --> 00:44:38,048
(تريب)

747
00:44:39,369 --> 00:44:41,361
(الان اعتقد ان الوقت مناسب للاتصال بـ(ماسون

748
00:44:44,064 --> 00:44:45,423
وقت مناسب

749
00:44:46,400 --> 00:44:47,033
مرحباً؟

750
00:44:47,079 --> 00:44:48,439
(ماسون) أنا (باكستون)

751
00:44:48,672 --> 00:44:50,648
باكستون) يالها من مفاجأة سارة)

752
00:44:50,696 --> 00:44:52,196
كيف حالك وحال عائلتك؟

753
00:44:52,227 --> 00:44:54,336
تريب) وأنا بحاجة الى مساعدتك)

754
00:44:54,501 --> 00:44:57,813
حسناً، بالطبع اي شيء، فقط اخبرني اين انت

755
00:44:57,860 --> 00:45:01,461
39, 62, 107, 40.

756
00:45:20,750 --> 00:45:22,179
شكراً لقدومك

757
00:45:22,251 --> 00:45:25,087
اذا الأخوة فلين في مشكلة، فأنا سأكون هنا
بدون اي اسئلة

758
00:45:25,656 --> 00:45:27,561
(ماسون فولر)، هذه (ديلان)

759
00:45:28,398 --> 00:45:28,921
من دواعي سروري

760
00:45:29,016 --> 00:45:29,796
كيف حالك؟

761
00:45:29,843 --> 00:45:31,664
ماسون) واحد من اقدم اصدقاء عائلتنا)

762
00:45:32,390 --> 00:45:33,974
هل مازلت غنياً بشكل فاحش؟

763
00:45:34,000 --> 00:45:35,020
!اكثر من اي وقت مضى

764
00:45:35,148 --> 00:45:35,692
رائع

765
00:45:36,788 --> 00:45:39,038
ماسون) أبي وأمي أختفوا)

766
00:45:41,929 --> 00:45:43,100
اخبرني كل شيء تعرفه

767
00:45:44,053 --> 00:45:45,880
أجد هذا صعب التصديق

768
00:45:45,945 --> 00:45:48,850
نعم، وكذلك نحن
تق بي

769
00:45:49,843 --> 00:45:52,335
هل اخبرك والدي من قبل اي شيء عن الصيّادون؟

770
00:45:52,359 --> 00:45:55,429
ابداً، ظننت اني اعرف كل شيء عنهم

771
00:45:55,562 --> 00:45:57,452
هل لديكم اي فكرة عن مكان والديكم؟

772
00:45:57,789 --> 00:46:01,390
كانوا في (تايلاند) سنقوم بالبحث عنهم

773
00:46:01,437 --> 00:46:04,140
نعم، ولكن أولاً علينا ايجاد بقية القطع والمرآة

774
00:46:04,219 --> 00:46:06,484
وبعدها ماذا؟ اخفائهم؟ تدميرهم؟

775
00:46:06,523 --> 00:46:08,512
حسناً، هذا كان مدى خطتي

776
00:46:08,538 --> 00:46:11,939
أولاً ايجاد القطع
ثانياً ايجاد المرآة

777
00:46:12,656 --> 00:46:13,499
وثالثاً؟

778
00:46:14,078 --> 00:46:15,030
قلت مدى خطتي

779
00:46:15,671 --> 00:46:18,718
حسناً، كل شيء تصورناه خرافة، انّه حقيقي

780
00:46:18,744 --> 00:46:20,843
(المرآة، الصيّادون، (الكروجين

781
00:46:20,890 --> 00:46:23,203
...القطع الاخرى التي لديكم

782
00:46:23,952 --> 00:46:25,101
هل لي برؤيتها؟

783
00:46:27,108 --> 00:46:29,023
لا اعرف، لقد قلنا الكثير حتى الآن

784
00:46:29,086 --> 00:46:31,058
بالطبع، اتفهم

785
00:46:31,124 --> 00:46:34,350
انا فقط اتمنى لو اني اعرف اكثر فسيمكنني مساعدتكم بشكل افضل

786
00:46:39,499 --> 00:46:41,428
ديلان) لا بأس بهذا)

787
00:46:42,647 --> 00:46:44,620
يمكنك ان تريه القطع

788
00:46:46,944 --> 00:46:47,488
حسناً

789
00:47:08,194 --> 00:47:10,371
ليس شيء كثير لرؤيته، صحيح؟

790
00:47:11,725 --> 00:47:12,609
انّها هي

791
00:47:16,436 --> 00:47:18,529
هل يمكنكم الشعور بالقوة؟

792
00:47:28,066 --> 00:47:31,604
(القطعة الاخرى التي ليست مع (الكروجين

793
00:47:32,308 --> 00:47:34,349
اين تفترضون انها ستكون؟

794
00:47:34,479 --> 00:47:36,791
لا نعرف، وكذلك المرآة نفسها

795
00:47:36,832 --> 00:47:37,714
القطعة الأولى

796
00:47:37,740 --> 00:47:41,519
لقد قادتنا الى الثانية، نحن نظن انه ربّما القطع تقود الى بعضها

797
00:47:43,316 --> 00:47:44,541
هل هذه حروف؟

798
00:47:45,035 --> 00:47:45,535
اين؟

799
00:47:45,566 --> 00:47:48,097
هناك، هناك، تلك، انها ليست مجرد تصاميم

800
00:47:50,902 --> 00:47:52,816
انها حروف يونانية كتبت بشكل عكسي

801
00:47:52,847 --> 00:47:54,208
نعم، (ديلان) انها كذلك

802
00:47:54,589 --> 00:47:58,005
دعونا نذهب الى مكتبي، اعتقد ان بإمكاني مساعدتكم

803
00:48:09,722 --> 00:48:10,222
(جوردين)

804
00:48:10,284 --> 00:48:14,024
اخبرك اولئك الاطفال رائعون
يجب ان تكوني فخورة جداً بهذا

805
00:48:14,087 --> 00:48:18,063
في الحقيقة، استمعي لنفسك، انهم في الجهة الاخرى من هذا الباب

806
00:48:18,126 --> 00:48:23,024
قريبون جداً، ولا يمكنك مساعدتهم
لا بد أن هذا عذاب للام

807
00:48:36,829 --> 00:48:38,462
تريب) هل يمكنك قراءة هذا؟)

808
00:48:38,649 --> 00:48:41,266
انه صحيح، انا الاذكى في هذه الغرفة

809
00:48:41,344 --> 00:48:42,883
ولكن لا يمكنني قراءة اليونانية القديمة

810
00:48:42,923 --> 00:48:43,750
انا استطيع

811
00:48:46,204 --> 00:48:49,909
رودوبيس" فوائد التعليم الكلاسيكي"

812
00:48:51,477 --> 00:48:52,469
ماهو الـ"رودوبيس"؟

813
00:48:52,509 --> 00:48:55,094
ليس ماهو الـ"رودوبيس" ولكن من كانت هي

814
00:48:56,126 --> 00:49:00,549
رودوبيس) فتاة يونانية مستعبدة قديمة، نزوجت)
(من الفرعون المصري (آموس الثاني


815
00:49:00,562 --> 00:49:02,719
بعد أن وجد فردة حذاء زجاجية سقطت منها

816
00:49:02,745 --> 00:49:04,782
(في احتفال في المدينة القديمة (ممفيس

817
00:49:04,854 --> 00:49:06,104
(تبدوا مثل (سندريللا

818
00:49:06,143 --> 00:49:08,604
نعم، انه يقول هنا ان قصة (رودوبيس) هي

819
00:49:08,630 --> 00:49:11,689
(النسخة الاقدم من قصة (سندريللا

820
00:49:11,799 --> 00:49:13,893
ولكنّها قبل وجود التعليم

821
00:49:13,963 --> 00:49:16,344
(اذا القطعة في مكان ما في (مصر

822
00:49:16,471 --> 00:49:18,432
(لا، (بوستون

823
00:49:18,526 --> 00:49:19,026
بوستون)؟)

824
00:49:19,924 --> 00:49:24,088
اضيف حديثاً الى المتحف مجموعة متعلقة بالقصص الخرافية ومغازيها

825
00:49:24,114 --> 00:49:27,379
(الحذاء الزجاجي المزعوم انه تم ارتداءه بواسطة (سندريللا

826
00:49:27,791 --> 00:49:30,187
(القطعة في الحذاء، عمل رائع يا (تريب

827
00:49:30,243 --> 00:49:32,896
سنأخذ الطائرة الى مطار (لوجان) الدولي

828
00:49:34,141 --> 00:49:34,889
(سيد (فولر

829
00:49:34,930 --> 00:49:35,430
(ماسون)

830
00:49:37,422 --> 00:49:40,415
ماسون) مع خالص احترامي، أنت لست صيّاداً)

831
00:49:41,008 --> 00:49:43,253
انها مهمتنا المقدسة وليست مهمتك

832
00:49:43,297 --> 00:49:45,570
لقد كنت صديق لعائلة هؤلاء الفتيان منذ سنوات طويلة

833
00:49:45,602 --> 00:49:49,547
مع اختفاء والديهم، اشعر بمسئولية تجاههم

834
00:49:52,828 --> 00:49:58,666
اضافة الى ان السفر مع شخص عني غناء فاحش

835
00:49:59,214 --> 00:50:01,698
لا يمكن أن يكون اسوأ شيء تواجهه، اليس كذلك؟

836
00:50:17,744 --> 00:50:19,446
قولي نعم أو سأبكي

837
00:50:39,563 --> 00:50:40,583
انها ربطات عنق سوداء

838
00:50:41,344 --> 00:50:43,113
ونحن بوضوح لسنا كذلك

839
00:50:43,489 --> 00:50:45,793
كيف سنلبس مثلهم؟

840
00:50:45,856 --> 00:50:46,876
لدي فكرة

841
00:51:17,953 --> 00:51:18,453
!(باكس)

842
00:51:19,875 --> 00:51:20,487
(مرحباً، (باكس

843
00:51:27,269 --> 00:51:28,085
ها انت ذا

844
00:51:28,152 --> 00:51:28,832
شكراً لك

845
00:51:30,660 --> 00:51:31,884
ماذا تظني؟

846
00:51:32,660 --> 00:51:35,449
اتعرفين ماذا؟ اعتقد ان بامكانك استخدام هذا

847
00:51:36,839 --> 00:51:37,800
حسناً، كيف؟

848
00:51:59,752 --> 00:52:01,112
تبدين رائعة

849
00:52:04,549 --> 00:52:07,814
اقصد اذا كان هذا ما تسعين اليه

850
00:52:09,221 --> 00:52:10,921
يمكنني ان اعتاد على هذا

851
00:52:11,857 --> 00:52:13,097
ماذا سنفعل بملابسنا؟

852
00:52:13,161 --> 00:52:15,763
ساطلب من السوّاق ان يعيدها الى الطائرة

853
00:52:16,951 --> 00:52:18,216
ماذا عن القطع؟

854
00:52:18,326 --> 00:52:19,591
ربّما علينا ان نبقيها معنا

855
00:52:19,630 --> 00:52:20,515
ثقوا بي

856
00:52:21,255 --> 00:52:24,606
(طائرتي الخاصة اكثر أماناً من (فورت نوكس

857
00:52:24,826 --> 00:52:28,005
ستكون بأمان هناك
تبدون رائعين

858
00:53:00,392 --> 00:53:01,753
الدعوات رجاءاً

859
00:53:02,087 --> 00:53:03,108
نحن معه

860
00:53:03,376 --> 00:53:05,553
السيد (فولر) أو (فولر) للصناعات

861
00:53:07,696 --> 00:53:09,415
انا آسف لا تبدون على القائمة

862
00:53:09,447 --> 00:53:09,991
مدير المتحف

863
00:53:10,712 --> 00:53:11,392
المعذرة؟

864
00:53:11,517 --> 00:53:13,354
احظر لي مدير المتحف رجاءاً

865
00:53:59,966 --> 00:54:02,589
انا آسف جداً سيد (فولر) ارجوك تقبّل اعتذراتي

866
00:54:02,644 --> 00:54:03,612
لا بأس

867
00:54:03,636 --> 00:54:05,302
نحن ممنون جداً لتبرعاتك و

868
00:54:05,328 --> 00:54:06,960
متفاجئون لرؤيتك هنا هذه الليلة

869
00:54:06,976 --> 00:54:09,406
الحياة اكثر روعة في اللحظات الأخيرة، اليس كذلك؟

870
00:54:09,445 --> 00:54:11,492
بالفعل
ارجوك استمتع

871
00:54:12,641 --> 00:54:15,663
الآن هذا ما اطلق عليه حفلة، سيداتي؟

872
00:54:18,773 --> 00:54:19,386
في الاعلى هناك

873
00:54:21,955 --> 00:54:22,908
الحذاء الزجاجي

874
00:54:56,338 --> 00:54:58,001
هذا لا ينتمي اليك

875
00:55:41,955 --> 00:55:44,268
باكستون) ابقي عينيك على الحشد)

876
00:55:46,215 --> 00:55:46,933
ديلان) انتظري هنا)

877
00:55:49,941 --> 00:55:51,982
انا ساقوم بتجاوز الانذار

878
00:55:52,465 --> 00:55:54,558
...واذا كان هذا تعليم للعبة مشهورة

879
00:55:57,215 --> 00:55:58,711
كيف تتقدم يا (تريب)؟

880
00:55:59,332 --> 00:55:59,876
ليس بعد

881
00:56:00,512 --> 00:56:01,503
هناك قوة

882
00:56:03,160 --> 00:56:04,929
استطيع الشعور بها من هنا

883
00:56:06,066 --> 00:56:08,831
<i>"ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"</i>

884
00:56:12,611 --> 00:56:13,428
من أنت؟

885
00:56:15,228 --> 00:56:15,908
المعذرة؟

886
00:56:15,955 --> 00:56:16,696
تريب) توقف)

887
00:56:18,283 --> 00:56:19,439
ماسون) صيّاد)

888
00:56:19,705 --> 00:56:20,205
ماذا؟

889
00:56:21,361 --> 00:56:23,674
<i>"ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"</i>

890
00:56:24,197 --> 00:56:26,907
'ابحث، احمي، لا تستخدم ابداً"
عهد الصيّادون

891
00:56:26,986 --> 00:56:28,454
ماسون) ما الذي تتحدث عنه؟)

892
00:56:28,494 --> 00:56:30,915
انّها مخطئة
انا لست صيّاداً

893
00:56:32,837 --> 00:56:33,654
ليس حتى الآن

894
00:56:34,361 --> 00:56:35,721
(لقد كنت من (الكوروجين

895
00:56:36,001 --> 00:56:38,103
(انا (الكروجين

896
00:56:38,564 --> 00:56:40,188
عطل الانذار الآن

897
00:56:40,916 --> 00:56:41,416
باكس)؟)

898
00:56:41,439 --> 00:56:43,480
افعل هذا (تريب) انّه لا يمزح

899
00:56:43,712 --> 00:56:46,841
جميلة وذكية
(انها حارسة يا (باكستون

900
00:56:47,853 --> 00:56:50,251
حسناً، انّه معطّل
تم ايقاف الانذار

901
00:56:50,337 --> 00:56:52,282
انظر؟
تم تحفيزه بشكل ملائم

902
00:56:52,939 --> 00:56:56,748
يمكننا عمل اي شيء
يا أولاد وانتي (ديلان) انضموا الي

903
00:56:59,142 --> 00:57:02,899
مع كل احترامي لامك وابيك، ولكنكم انتم الحصان الرابح

904
00:57:02,923 --> 00:57:04,624
اين أمي وابي؟

905
00:57:05,955 --> 00:57:08,793
مع الاسف ابوك مفقود

906
00:57:09,152 --> 00:57:10,019
ربّما للابد

907
00:57:10,067 --> 00:57:10,567
ماذا؟

908
00:57:11,966 --> 00:57:14,143
دعونا المرآة سوية

909
00:57:15,059 --> 00:57:20,638
وبعدها سأتأكد من حصولكم على اعمق رغباتكم

910
00:57:21,655 --> 00:57:23,357
ديلان) ستحصلين على عائلة)

911
00:57:25,303 --> 00:57:27,592
تريب) ستحصل على الاحترام)

912
00:57:29,389 --> 00:57:33,256
باكستون) أخيراً سيمكنك الابحار)

913
00:57:33,295 --> 00:57:36,150
لوحدك، وتترك اي حمل ارضي ورائك

914
00:57:36,423 --> 00:57:39,243
ستحصلون أخيراً على السكينة

915
00:57:40,415 --> 00:57:43,047
نحن لن ننظم معك ابداً، اليس كذلك (باكس)؟

916
00:57:45,548 --> 00:57:46,336
صحيح

917
00:57:48,501 --> 00:57:51,079
...حسناً، في هذه الحالة

918
00:57:51,782 --> 00:57:52,666
...ايها الصغير

919
00:57:55,829 --> 00:57:56,329
!امسكي

920
00:57:56,946 --> 00:57:57,524
!هنا

921
00:57:57,555 --> 00:57:58,055
!(باكس)

922
00:58:00,610 --> 00:58:02,547
لا تختبر تصويبي

923
00:58:03,173 --> 00:58:03,853
!باكس)، هنا)

924
00:58:04,407 --> 00:58:04,907
!اذهب

925
00:58:05,712 --> 00:58:06,212
الي

926
00:58:07,399 --> 00:58:07,899
!هنا

927
00:58:10,399 --> 00:58:13,937
فقط ادركت انني لا احتاج الى ثلاثتكم أحياء

928
00:58:17,273 --> 00:58:18,157
هل تريدها؟

929
00:58:18,601 --> 00:58:19,213
امسك بها

930
00:58:33,492 --> 00:58:34,047
!حصلت عليها

931
00:58:34,297 --> 00:58:35,045
!تريب) أجري)

932
00:58:40,508 --> 00:58:42,277
انهم يهربون
!تحرك

933
00:59:02,972 --> 00:59:05,489
متى فقدت سندريللا حذائها؟

934
00:59:08,862 --> 00:59:10,019
!هيّا، هيّا

935
00:59:14,096 --> 00:59:14,463
!أمي

936
00:59:14,511 --> 00:59:15,599
!ادخلوا، هيّا

937
00:59:16,073 --> 00:59:16,889
قيادة رائعة

938
00:59:23,700 --> 00:59:25,614
...أمي ظننا انك

939
00:59:25,856 --> 00:59:27,411
لما لست في المدرسة؟

940
00:59:27,442 --> 00:59:29,059
حقاً؟ هل سنقوم بهذا الآن؟

941
00:59:32,187 --> 00:59:34,296
انا فقط سعيدة انكم بخير يا أولاد

942
00:59:35,898 --> 00:59:36,715
(باكس)، (ديلان)

943
00:59:38,758 --> 00:59:39,952
اذا عدتما لبعضكما

944
00:59:40,000 --> 00:59:42,733
ماذا؟، لا، لا، لا

945
00:59:43,203 --> 00:59:44,812
أمي، ماذا عن أبي؟

946
00:59:45,116 --> 00:59:45,984
...ماسون) قال انّ)

947
00:59:46,010 --> 00:59:46,773
(لا اعرف يا (باكس

948
00:59:47,211 --> 00:59:50,601
ولكنّه والدك وهو رجل يجيد النجاة، لذا

949
00:59:50,765 --> 00:59:53,101
ماسون) لديه القطع كلها)

950
00:59:53,203 --> 00:59:56,710
ولكن ليس لديه المرآة، ولا يعرف مكانها

951
00:59:56,773 --> 00:59:57,522
وخمّن ماذا؟

952
00:59:59,023 --> 00:59:59,882
أنا اعرف

953
01:00:01,789 --> 01:00:03,929
سيد (فولر)، سيدي، نحن محظوظون انك لم تتأذى

954
01:00:03,969 --> 01:00:07,312
انا آسف بالنسبة للحذاء
يجب أن نجد هؤلاء اللصوص

955
01:00:07,351 --> 01:00:07,896
سنفعل

956
01:00:10,864 --> 01:00:13,395
اذا لم اجدهم ستجدهم السلطات

957
01:00:13,754 --> 01:00:15,047
لسنا بحاجة اليهم

958
01:00:15,169 --> 01:00:18,676
لدينا القطع، ولكننا لا نعلم اين المرآة

959
01:00:19,141 --> 01:00:21,356
انت لا تعلم، ولكن انا اعلم

960
01:00:23,559 --> 01:00:26,756
نسيت كم تحبي الاحتفاظ باسرارك الصغيرة

961
01:00:27,145 --> 01:00:28,574
من اعطاك هذه؟

962
01:00:29,939 --> 01:00:31,892
لم ارى هذه من قبل

963
01:00:31,923 --> 01:00:33,954
هل هذا ما كان (الكروجين) يسعون خلفه؟

964
01:00:34,095 --> 01:00:35,320
ماهو، حجر؟

965
01:00:35,728 --> 01:00:37,235
انه مفتاح ضريح الذئب

966
01:00:37,261 --> 01:00:40,118
ضريح؟
هذا يبدوا مبشّر

967
01:00:41,574 --> 01:00:43,026
سنذهب الى المانيا يا اولاد

968
01:00:43,097 --> 01:00:45,065
سيدة (فلين) بعد ما حصل في المتحف

969
01:00:45,091 --> 01:00:47,643
الشرطة ستقوم بفحص كل الطائرات بحثاً عنّا

970
01:00:49,511 --> 01:00:51,008
(ليست هذه الطائرة يا (ديلان

971
01:00:59,235 --> 01:01:00,641
نحن خارج المدى الجوية لامريكا

972
01:01:00,735 --> 01:01:03,328
هذه الطائرة ستاخذك الى حيث تريد

973
01:01:04,126 --> 01:01:05,078
(شكراً، (سكون

974
01:01:06,040 --> 01:01:10,005
انتظر، (سكون)؟ كما عائلة (سكون) من الصيّادين؟

975
01:01:10,076 --> 01:01:12,474
توقفي هنا، انا فقط طيار حربي عادي يعمل بالنقل

976
01:01:12,529 --> 01:01:15,419
عائلتك اسطورية في الدعم والانقاذ

977
01:01:15,630 --> 01:01:17,318
انهم لا يتركون احد خلفهم

978
01:01:17,349 --> 01:01:19,646
انه كله بشأن كوني طيّار جيد

979
01:01:19,701 --> 01:01:24,208
اضافة الى ان (كارتر) و(جوردين) ساعدوا على اخفائي اكثر من مرة

980
01:01:24,256 --> 01:01:25,072
من دواعي سروري

981
01:01:26,435 --> 01:01:27,115
اتبعوني

982
01:01:42,616 --> 01:01:43,116
!مرحباً

983
01:01:43,546 --> 01:01:45,418
تبدوا صامتاً قليلاً منذ التقينا مؤخراً

984
01:01:45,444 --> 01:01:46,396
هل انت بخير؟

985
01:01:47,686 --> 01:01:50,067
نعم، نعم، أنا بخير
...فقط

986
01:01:52,405 --> 01:01:53,717
هل تظنين ان ابي بخير؟

987
01:01:55,874 --> 01:02:00,487
ابوك واحد من اصلب الناس الذين
قابلتهم، وانا واثقة انّه بخير

988
01:02:00,542 --> 01:02:03,838
انظري، اريدك ان تعرفي اننا كنّا قادمون
من اجلك انت وابي

989
01:02:03,870 --> 01:02:05,456
بمجرد أن نحصل على القطع

990
01:02:05,487 --> 01:02:08,112
باكس) لقد فعلتم بالضبط الشيء الصحيح)

991
01:02:08,956 --> 01:02:12,487
حماية هذه القطع اكثر أهمية من اي احد منّا

992
01:02:15,143 --> 01:02:17,479
لما لم تخبرينا عن الصيّادون؟

993
01:02:23,023 --> 01:02:26,891
هل تتذكر من قبل انني ووالدك تعاركنا على اي شيء؟

994
01:02:27,430 --> 01:02:27,930
لا

995
01:02:28,704 --> 01:02:29,204
صحيح

996
01:02:30,157 --> 01:02:31,586
لاننا لم نفعل هذا ابداً

997
01:02:32,243 --> 01:02:33,739
الا من اجل شيء واحد

998
01:02:33,928 --> 01:02:36,060
عن اخبارك انت و(تريب) انكما صيّادان

999
01:02:36,107 --> 01:02:37,208
اراد اخباركما

1000
01:02:38,794 --> 01:02:39,740
ولكنّي لم اسمح له

1001
01:02:42,177 --> 01:02:44,505
ان نصبح صيّادان شيء تم اقراره

1002
01:02:44,531 --> 01:02:47,863
بالنسبة لي ولوالدك قبل حتى ان نولد

1003
01:02:51,497 --> 01:02:55,231
ولكن كونك صيّاد فهذا يعني احياناً انك الطريدة

1004
01:02:57,147 --> 01:02:58,947
(وانا اردت شيء افضل لك ولـ(تريب

1005
01:02:59,718 --> 01:03:01,968
اردت لكما شيء لم نحصل عليه انا ووالدك

1006
01:03:02,023 --> 01:03:04,585
في مرحلة طفولتنا، السلام

1007
01:03:04,929 --> 01:03:05,429
نعم

1008
01:03:05,913 --> 01:03:09,686
ولكن ما حصلت عليه هو جزؤ كامل من حياتك لم تشركانا فيه

1009
01:03:09,773 --> 01:03:14,535
أنا، أنا فقط، لا استطيع ان اصدق انك
اخبرت (ديلان) كل شيء ولم تخبريني أنا

1010
01:03:14,571 --> 01:03:16,125
ولكن (باكس) عليك ان تتفهم

1011
01:03:16,173 --> 01:03:20,083
كلا والدا (ديلان) كانا صيادان، وكلاهما توفيا وهي صغيرة جداً

1012
01:03:20,607 --> 01:03:22,511
لم يكن لديها اي عائلة

1013
01:03:23,458 --> 01:03:25,295
لذا الصيّادون ادخلوها معهم

1014
01:03:25,364 --> 01:03:28,723
نحن فقط حاولنا ان نعطيها شيء يخرجها من وحدتها، تعرف؟

1015
01:03:29,013 --> 01:03:33,707
فقط لان والدينا موجودين فهذا لا يعني اننا لم نكن وحيدين بوجودهم

1016
01:03:35,333 --> 01:03:36,830
نعم، اعرف هذا الآن

1017
01:03:42,244 --> 01:03:45,525
باكس) شكراً لعدم القدوم من أجلنا)

1018
01:03:48,228 --> 01:03:48,772
في اي وقت

1019
01:03:52,274 --> 01:03:53,164
هيّا

1020
01:03:59,587 --> 01:04:01,831
انتظري، هذا جزئي المفضّل

1021
01:04:09,696 --> 01:04:12,281
انت محقة
انت محقة انها اسنان ذئب

1022
01:04:12,320 --> 01:04:14,828
انه ترتيب غريب ان المرآة كانت

1023
01:04:14,854 --> 01:04:18,390
مخفية طوال الوقت في منطقتي الخلفية

1024
01:04:19,179 --> 01:04:21,186
فقط عدني انّه حين يحين الوقت

1025
01:04:21,212 --> 01:04:23,991
فإنك ستدعني اتعامل مع (جوردين فلين) بطريقتي الخاصة

1026
01:04:24,007 --> 01:04:26,592
بالطبع، سأقوم بمشاهدة هذا مجدداً

1027
01:04:35,764 --> 01:04:37,779
رائع، منطقة مقابر

1028
01:04:38,084 --> 01:04:39,581
هل تخاف من الاشباح؟

1029
01:04:40,038 --> 01:04:42,963
لا، اعتقد انك تتذكرين ذلك اليوم في عيد القديسين؟

1030
01:04:43,069 --> 01:04:44,427
يجب ان تخفض صوتك

1031
01:04:44,453 --> 01:04:46,209
والا سأقول قصة شخص ما

1032
01:04:46,235 --> 01:04:47,834
قام بالنوم على ضوء الليل عندما كان في السابعة عشر

1033
01:04:47,860 --> 01:04:48,446
حسناً، حسناً

1034
01:04:48,467 --> 01:04:50,060
لا! لا، لا، لا
اريد ان اسمع هذه القصة

1035
01:04:50,077 --> 01:04:50,756
لا

1036
01:04:51,788 --> 01:04:52,787
لا، تحركي

1037
01:04:53,741 --> 01:04:54,625
مضحك جداً يا امي

1038
01:04:54,858 --> 01:04:56,627
(سأخبرك بالقصة لاحقاً يا (ديلان

1039
01:04:59,702 --> 01:05:03,320
ضريح الذئب لن يكون عليه نقش لرأس ذئب، اليس كذلك؟

1040
01:05:07,868 --> 01:05:09,705
انه مصنوع من الجرانيت الصلب

1041
01:05:10,868 --> 01:05:12,296
اسنان مفقودة

1042
01:05:12,899 --> 01:05:14,055
سن الذئب

1043
01:05:25,721 --> 01:05:29,517
انها متسلسلة من ثلاثة ازرار، هذا يعني الاف من الاحتمالات

1044
01:05:29,573 --> 01:05:30,593
لغز آخر

1045
01:05:31,119 --> 01:05:34,885
ولكن اذا ضغطنا الازرار بشكل خاطي فكل شيء قد ينهار

1046
01:05:34,916 --> 01:05:35,697
!أو ينفجر

1047
01:05:35,744 --> 01:05:39,533
او يتحول الى شيء ملي بالاشياء البارزة من
حولك، لقد مرينا بمثل هذا

1048
01:05:39,635 --> 01:05:43,377
انّه الذئب، انه الذئب من قصة ذات الرداء الاحمر

1049
01:05:43,721 --> 01:05:44,605
ماذا يعني هذا؟

1050
01:05:46,002 --> 01:05:47,771
ماكبر العين التي لديك

1051
01:05:48,580 --> 01:05:50,349
ما اكبر الاذن التي لديك

1052
01:05:51,985 --> 01:05:54,602
ماكبر الاسنان التي لديك

1053
01:06:01,290 --> 01:06:02,923
دائماً ما احببت تلك القصة

1054
01:06:30,732 --> 01:06:31,412
لقد فعلناها

1055
01:06:33,381 --> 01:06:34,673
فعلاً فعلتوها

1056
01:06:35,528 --> 01:06:38,074
خدعة جيدة
التظاهر بأنك عطلت الانذار

1057
01:06:38,099 --> 01:06:41,083
لا اعرف اذا كان علي ان اشد على يديك أم ارسلك الى غرفتك

1058
01:06:41,107 --> 01:06:43,044
حسناً، عدم فعل كلاهما يبدوا افضل

1059
01:06:43,076 --> 01:06:44,436
احب هذا الفتى

1060
01:06:44,594 --> 01:06:47,367
ماسون) لا تعد تجميع هذه المرآة مرة أخرى)

1061
01:06:47,539 --> 01:06:49,308
لما لا؟ قد يكون سيئاً؟

1062
01:06:50,258 --> 01:06:52,359
...مخيف

1063
01:06:53,672 --> 01:06:55,867
جوردين) العالم منقسم الى نوعين من النّاس)

1064
01:06:55,914 --> 01:07:02,179
أولئك الذين هم عبيد للتقاليد القديمة والخرافات المريضة و... أنا

1065
01:07:03,117 --> 01:07:07,321
قبل ان نصبح صيادون بزمن طويل عائلتي انحدرت
من نسل (جورجوس) من اليونان

1066
01:07:07,337 --> 01:07:11,642
ومثل (الكروجين) قدماء (جورجوس) حكموا لالاف السنين

1067
01:07:11,681 --> 01:07:13,654
هذا هو حقي بالولادة

1068
01:07:14,072 --> 01:07:14,572
جورجوس)؟)

1069
01:07:14,697 --> 01:07:15,720
الناس بحاجة الى قيادة

1070
01:07:15,759 --> 01:07:20,028
ليسوا بحاجة الى علماء محاربون قدماء من اجل حمايتهم

1071
01:07:20,059 --> 01:07:22,644
من اشياء تنتهي في ليلة

1072
01:07:22,708 --> 01:07:25,559
العالم يحتاجني انا! وليس الصيّادون

1073
01:07:26,590 --> 01:07:29,106
عليك ان تمر من خلالنا لتحصل على المرآة

1074
01:07:30,918 --> 01:07:35,394
كنت سأكون مخيب الامال اذا لم تقولي هذا

1075
01:07:35,653 --> 01:07:36,401
ايها الرجال المحترمون

1076
01:07:36,777 --> 01:07:37,503
!انتظر

1077
01:07:40,222 --> 01:07:42,753
هل كنت تقصد ما قلته في المتحف؟

1078
01:07:43,371 --> 01:07:46,816
اذا ساعدتك في الحصول على المرآة فستعطيني ما اريد

1079
01:07:47,582 --> 01:07:48,082
!(باكس)

1080
01:07:48,367 --> 01:07:51,904
(نعم، (باكس
يمكنك أخيراً أن تبدأ رحلتك

1081
01:07:52,515 --> 01:07:53,876
وتتحرر من عائلتك

1082
01:07:58,359 --> 01:08:00,944
باكس) أن لا تعرف ما تفعله)

1083
01:08:02,928 --> 01:08:03,755
بل اعرف يا أمي

1084
01:08:04,420 --> 01:08:06,188
ربّما لأول مرة

1085
01:08:09,544 --> 01:08:11,191
اللعنة انها مأمنة

1086
01:08:12,122 --> 01:08:13,631
الضريح سيغلق نحن نجري في الوقت الضائع

1087
01:08:13,670 --> 01:08:14,819
خذها

1088
01:08:15,372 --> 01:08:15,916
أخيراً

1089
01:08:16,152 --> 01:08:17,886
حسناً علينا ان نخرج من هنا

1090
01:08:17,910 --> 01:08:19,534
نحن أما انتم ستبقون

1091
01:08:19,558 --> 01:08:21,206
هذا ليس ما قلته

1092
01:08:21,293 --> 01:08:24,511
اجيال من عائلة (فلين) ماتوا في هذا الضريح

1093
01:08:24,535 --> 01:08:27,503
خذ تعزية من هذا
اجلب تلك الفتاة لقد كانت مساعدة جداً

1094
01:08:27,513 --> 01:08:28,601
ماذا؟
!لا، لا

1095
01:08:30,261 --> 01:08:32,175
!لا! لا

1096
01:08:33,112 --> 01:08:33,752
!(ديلان)

1097
01:08:33,902 --> 01:08:37,010
اذا لم تمانعا اسرعا قليلاً، لدي العالم الذي يحتاجني

1098
01:08:37,722 --> 01:08:38,612
!(ديلان)

1099
01:08:39,534 --> 01:08:40,191
!لا

1100
01:08:45,941 --> 01:08:48,566
حسناً، علينا ان نجد مخرج من هنا

1101
01:09:04,706 --> 01:09:05,863
هل هذه افعى؟

1102
01:09:05,925 --> 01:09:09,530
(لا، انها (فايبر
(انها الاكثر سميّة في (اوروبا

1103
01:09:10,105 --> 01:09:12,878
جيد
شكراً لهذا اشعر بشكل افضل

1104
01:09:12,917 --> 01:09:14,550
ولديها صديق

1105
01:09:16,402 --> 01:09:18,502
فخاخ الصيّادون دائماً بها مناطق آمنة

1106
01:09:18,528 --> 01:09:20,033
فقط علينا ان نجد مخرج من هنا

1107
01:09:20,073 --> 01:09:21,161
لقد بعتنا

1108
01:09:21,612 --> 01:09:23,877
انا اعرف ما فعلته، حسناً
لديّ خطة

1109
01:09:23,925 --> 01:09:25,760
نعم، من الواضح انّها تعمل جيداً

1110
01:09:25,807 --> 01:09:28,104
(علينا ان ننقذ (ديلان
حسناً، هذا كل ما يهم

1111
01:09:28,135 --> 01:09:29,822
نعم، حسناً لمحة اخبارية
نحن عالقون هنا

1112
01:09:29,862 --> 01:09:32,368
ربّما لا، فخاخ الصيّادون عادة تصمم

1113
01:09:32,394 --> 01:09:35,041
بالاعتماد على ظلمة العقل، اطفئوا الأضواء

1114
01:09:35,065 --> 01:09:36,463
لا يمكننا أن نرى من غير ضوء

1115
01:09:36,495 --> 01:09:38,158
لا، لا يمكننا ان نرى بسبب الضوء

1116
01:09:38,206 --> 01:09:41,346
وماذا عن اصدقائنا الزاحفون الذين يحبون الظلام؟

1117
01:09:41,372 --> 01:09:43,036
(تق بي في هذا يا (تريب

1118
01:09:52,991 --> 01:09:53,875
!(احذر يا (تريب

1119
01:09:54,257 --> 01:09:55,005
احذر من ماذا؟

1120
01:09:55,076 --> 01:09:55,967
ابتعد عن قدمي

1121
01:09:55,999 --> 01:09:57,767
باكس) انني لست في مكان قريب منك)

1122
01:09:58,608 --> 01:09:59,108
حسناً

1123
01:09:59,319 --> 01:10:00,407
فقط لا تتحرك

1124
01:10:00,585 --> 01:10:02,831
!شكراً جزيلاً يا أمي

1125
01:10:05,894 --> 01:10:06,565
!انتظروا

1126
01:10:07,753 --> 01:10:09,026
...اينما يكون الذئب

1127
01:10:10,042 --> 01:10:13,846
...هذه هي، هذه هي، نحن فقط علينا أن نجعل هذه
باكس)؟)

1128
01:10:13,948 --> 01:10:14,448
نعم؟

1129
01:10:14,792 --> 01:10:15,881
!تحرك، الآن، تحرك

1130
01:10:16,112 --> 01:10:17,473
حسناً، حسناً، حسناً

1131
01:10:18,472 --> 01:10:19,956
!انا اكره الافاعي

1132
01:10:20,112 --> 01:10:22,424
حسناً، هذه هي، هذا هو طريق الخروج

1133
01:10:29,923 --> 01:10:30,642
من هنا؟

1134
01:10:30,923 --> 01:10:31,423
!نعم

1135
01:10:31,970 --> 01:10:32,718
لا مشكلة

1136
01:11:03,238 --> 01:11:04,599
حسناً، الطريق من هنا

1137
01:11:06,473 --> 01:11:07,511
انتظر

1138
01:11:08,951 --> 01:11:11,468
كيف نعرف ان بامكاننا الثقة في (باكس)؟

1139
01:11:13,191 --> 01:11:14,415
هل خنتنا؟

1140
01:11:15,066 --> 01:11:15,566
لا

1141
01:11:15,964 --> 01:11:16,831
الديك خطّة؟

1142
01:11:16,863 --> 01:11:19,176
نعم، وما زلت اعتقد ان بامكانها ان تنجح

1143
01:11:21,297 --> 01:11:23,610
حسناً
هذا يكفي بالنسبة لي

1144
01:11:30,156 --> 01:11:31,245
(هيّا (تريب

1145
01:11:32,383 --> 01:11:33,267
نحن عائلة

1146
01:11:40,930 --> 01:11:42,154
ساذهب اينما تذهب

1147
01:11:59,391 --> 01:12:02,156
(هذه هي، هذه قلعة (ماسون

1148
01:12:02,977 --> 01:12:03,657
لنذهب

1149
01:12:11,000 --> 01:12:12,293
ما هذا المكان؟

1150
01:12:12,414 --> 01:12:15,929
اذا اخبرتك انه حيث اعتاد الاقزام السبعة العيش هل ستصدقني؟

1151
01:12:17,000 --> 01:12:19,381
لقد توقت عن التفاجأ منذ الأمس

1152
01:12:19,766 --> 01:12:24,156
اذا هذا هو كوخ الاقزام السبعة، هذا يعني ان
هناك منجم مجوهرات بالقرب

1153
01:12:29,516 --> 01:12:31,965
(هذه الطريق الى قلعة (ماسون

1155
01:12:42,136 --> 01:12:43,360
هل يمكننا اخذ بعضها؟

1156
01:12:44,081 --> 01:12:46,362
ابحث، أحمي، لا تستخدم ابداً

1157
01:12:48,158 --> 01:12:50,237
هل هذه قاعدة أم فقط ارشادات عامة؟

1158
01:12:50,300 --> 01:12:52,340
!هيا، لنذهب، لنتحرك

1159
01:12:55,237 --> 01:12:56,053
اعدها

1160
01:13:00,245 --> 01:13:01,537
ماذا تفعل؟

1161
01:13:01,706 --> 01:13:05,243
اتأكد من ان كل نقودي من اجل المدرسة ذهبت

1162
01:13:05,995 --> 01:13:06,879
"سبيكتوجراف"

1163
01:13:09,057 --> 01:13:09,771
لا شيء

1164
01:13:11,120 --> 01:13:12,639
هناك منطقة مصمتة في الخلف

1165
01:13:12,671 --> 01:13:14,788
انها منطقة محمية، لا قراءة

1166
01:13:14,936 --> 01:13:15,752
(محور (ماسون

1167
01:13:16,663 --> 01:13:18,873
(الى هناك اخذ المرآة و(ديلان

1168
01:13:18,967 --> 01:13:20,740
حسناً، كيف سندخل الى هناك؟

1169
01:13:20,803 --> 01:13:23,014
اعمل على هذا
صور بالاشعة تحت الحمراء

1170
01:13:29,631 --> 01:13:30,186
!وجدتها

1171
01:13:30,570 --> 01:13:32,788
هل يمكنك ايجاد طريقة للدخول نتجنب فيها اتباعه؟

1172
01:13:32,875 --> 01:13:36,116
هيّا، كنت قد بدأت احب اولئك الاتباع

1173
01:13:39,968 --> 01:13:42,382
حسناً، الاعلى من هنا
يفترض ان يكون المدخل

1174
01:13:42,830 --> 01:13:43,611
حسناً

1175
01:13:46,430 --> 01:13:47,720
الى الامام يا اخي الصغير

1176
01:13:53,946 --> 01:13:55,034
درع غالي

1177
01:13:56,235 --> 01:13:59,296
لم يكن الحصول عليه سهلاً
اليس كذلك (ماي)؟

1178
01:13:59,531 --> 01:14:01,504
الا شياء الاكثر قيمة لا يكون الحصول عليها سهلاً ابداً

1179
01:14:02,343 --> 01:14:05,015
ماسون) لا تفعل هذا)

1180
01:14:05,898 --> 01:14:08,413
انت ذكي بما فيه الكفاية لتعرف انك لن تنجح

1181
01:14:10,148 --> 01:14:14,124
انا واثق انك في دائرة اصدقائك الصغيرة تعتبري الاذكى

1182
01:14:14,273 --> 01:14:18,616
بالرغم من هذا فهذا بالضبط ما يسمى نجاح

1183
01:14:32,577 --> 01:14:33,194
حسناً

1184
01:14:33,890 --> 01:14:34,842
انّها البوابة

1185
01:14:35,679 --> 01:14:36,631
ابقى مع أمي

1186
01:15:14,598 --> 01:15:17,027
الم تبقي اي شيء من أجلي؟

1187
01:15:21,512 --> 01:15:23,349
ذكرني ان لا اغضبك

1188
01:15:29,720 --> 01:15:30,430
!(ما سون)

1189
01:15:31,509 --> 01:15:36,188
اعرف انك تشعر بالخذلان من جهة الصيّادون
وربما من جميع العالم ولكن لا تفعل هذا

1190
01:15:37,884 --> 01:15:40,344
انت فعلاً جذّابة

1191
01:15:41,985 --> 01:15:47,377
بعد ان اضمن قوة غير محدودة
ذكريني ان لا ادمرك

1192
01:15:53,283 --> 01:15:54,744
انها مكتملة

1193
01:15:58,360 --> 01:16:00,061
عرفت انك جبان

1194
01:16:02,110 --> 01:16:04,664
(حسناً، حسناً، حسناً، أولاد (فلين

1195
01:16:05,625 --> 01:16:06,844
اين امكما؟

1196
01:16:08,258 --> 01:16:09,550
لم تنجوا

1197
01:16:09,680 --> 01:16:11,648
هذا سيء للغاية

1198
01:16:11,711 --> 01:16:13,687
حسناً، لاتحزني كثيراً

1199
01:16:13,713 --> 01:16:16,026
كوني يتيماً صنع العجائب لي

1200
01:16:16,065 --> 01:16:17,900
ماذا تنتظر؟

1201
01:16:17,947 --> 01:16:18,619
افعلها

1202
01:16:20,111 --> 01:16:22,814
باكس) لا نريده ان ينظر اليها)
اتتذكر؟

1203
01:16:22,869 --> 01:16:24,353
تق بي لن يفعل

1204
01:16:26,229 --> 01:16:29,556
(كل كلامك عن قوة الـ(جورجوس

1205
01:16:30,104 --> 01:16:34,390
كيف ان (الكروجين) كانوا اسلافهم، كلّه مجرد كلام

1206
01:16:34,994 --> 01:16:38,619
اذا كنت صيّاد حقيقي كنت ستعرف ان لا تدفعني

1207
01:16:38,658 --> 01:16:42,423
(انا صيّاد من عائلة (فلين

1208
01:16:43,549 --> 01:16:47,564
واجدادك يضحكون عليك

1209
01:16:57,976 --> 01:17:04,889
(ايتها المرآة، اعيدي لي قوة الـ(جورجوس

1210
01:17:05,038 --> 01:17:09,514
(اجعليني أقوى شخص من الـ(كروجين

1211
01:17:11,312 --> 01:17:13,967
!نعم، نعم

1212
01:17:19,389 --> 01:17:21,842
لا، انتظري! لا، لا

1213
01:17:23,311 --> 01:17:24,193
!توقفي

1214
01:17:34,305 --> 01:17:35,375
!لا

1215
01:17:55,619 --> 01:17:56,564
باكس)؟)

1216
01:17:58,821 --> 01:18:00,822
كنت تعرف ان هذا سيحدث من البداية؟

1217
01:18:00,861 --> 01:18:05,212
(منذ ان بدأ (ماسون) يثرثر عن كونه من نسل الـ(جورجوس

1218
01:18:06,158 --> 01:18:08,403
الـ(جورجوس)؟ الـ(جورجوس)؟
ميدوسا)؟)

1219
01:18:08,500 --> 01:18:11,109
نظرة (ميدوسا)؟ بامكانها تحويل الناس الى حجارة

1220
01:18:11,149 --> 01:18:14,117
(لذا اردته ان يحصل الى المرآة وهو سيتمنى ان يكون (جورجون

1221
01:18:14,156 --> 01:18:15,562
...واذا كان ينظر الى المرآة

1222
01:18:15,602 --> 01:18:17,234
فسيتحول الى حجر

1223
01:18:24,711 --> 01:18:27,273
انا آسفة لم اعرف هذا

1224
01:18:28,930 --> 01:18:29,890
لا مشكلة

1225
01:18:30,696 --> 01:18:32,872
ما الذي تتحدثون عنه؟

1226
01:18:34,438 --> 01:18:35,730
لا شيء -
!لا شيء -

1227
01:18:39,459 --> 01:18:40,381
أمي

1228
01:18:44,545 --> 01:18:47,865
تدركون ان باكاننا استخدام المرآة لنتمنى عودة والدكم

1229
01:18:47,889 --> 01:18:50,498
أمي! هذه لعنة المرآة

1230
01:18:50,552 --> 01:18:52,818
لن نعرف ابداً كيف ستعيد امنيتك اليك

1231
01:18:52,842 --> 01:18:56,131
أمي، اسمعي نحن نريد عودة والدنا
بقدر ما تريدي ذلك، صدقيني

1232
01:18:56,732 --> 01:18:57,956
يجب أن يتم

1233
01:19:01,115 --> 01:19:02,498
...ايتها المرآة

1234
01:19:03,334 --> 01:19:05,826
...اعمق امنياتي هي

1235
01:19:06,522 --> 01:19:08,494
ان تدمري نفسك

1236
01:19:12,147 --> 01:19:14,646
يجب ان نخرج من هنا، الآن اذهبوا

1237
01:19:52,933 --> 01:19:55,858
احيانا يجب ان نختار الخيار الصعب

1238
01:19:59,268 --> 01:20:02,041
هيّا لنعد الى البيت

1239
01:20:29,163 --> 01:20:31,882
تريب) هل انت واثق انها الاحداثيات الصحيحة؟)

1240
01:20:31,929 --> 01:20:33,018
مائة بالمائة

1241
01:20:33,561 --> 01:20:34,061
أمي؟

1242
01:20:34,109 --> 01:20:37,124
الستالايت يمر مباشرة من هذه النقطة، في الظهيرة، كل يوم

1243
01:20:37,150 --> 01:20:39,734
لذا اذا كان ابوك يبحث عنّا فهنا حيث يجب أن نكون

1244
01:20:39,760 --> 01:20:40,452
كم الساعة الآن؟

1245
01:20:40,476 --> 01:20:43,454
انها 11:59 و 50 ثانية
لدينا عشر ثواني لنذهب

1246
01:20:43,516 --> 01:20:44,672
(كارتر)

1247
01:20:47,500 --> 01:20:48,725
شكراً لقدومك

1248
01:20:49,868 --> 01:20:51,234
شكراً لدعوتك لي

1249
01:20:53,157 --> 01:20:55,867
أمي! ماذا يعني هذا؟

1250
01:20:59,601 --> 01:21:01,500
انه مشفّر، شفرة قديمة

1251
01:21:01,516 --> 01:21:02,877
اي نوع من الشفرات؟

1252
01:21:03,211 --> 01:21:03,984
محنة

1253
01:21:05,008 --> 01:21:07,461
آخر مرة استخدمت هذه الشفرة
...كنّا انا وابوك

1254
01:21:07,555 --> 01:21:09,255
انّه أبي، لابد انه هو

1255
01:21:09,570 --> 01:21:11,351
ما هو الموقع؟

1256
01:21:13,570 --> 01:21:14,523
!(بيرو)

1257
01:21:14,781 --> 01:21:16,695
بيضة (مونتوبت) الذهبية

1258
01:21:17,469 --> 01:21:19,306
انّه ابوك، هيّا

1259
01:21:19,438 --> 01:21:21,164
(انا احجز لنا تذاكر على اقرب رحلة الى (بيرو

1260
01:21:21,227 --> 01:21:24,046
اعطني هذا ساضع قائمة المتطلبات، صحيح

1261
01:21:24,336 --> 01:21:28,690
باكس) اعد هذا القارب الى الشاطيء)
الطائرة ستقلع خلال 90 دقيقة

1262
01:21:28,737 --> 01:21:29,485
!عُلم

1263
01:22:08,914 --> 01:22:10,109
بيرو)؟)

1264
01:22:11,016 --> 01:22:13,193
تبدوا محببة في هذا الوقت من العام

1264
01:22:14,016 --> 01:25:23,193
<i>:ترجمة
<font color="00FF00">د. بديع عبدالكريم الشيباني</font></i>