1
00:00:04,114 --> 00:00:50,614
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:01:06,214 --> 00:01:10,614
<font color="#ffff00">عام 1300 قبل ميلاد المسيح</font>

3
00:01:11,115 --> 00:01:17,215
<font color="#ffff00">لقرابة 400 عام كانوا اليهود عبيد لمصر</font>

4
00:01:29,316 --> 00:01:33,816
<font color="#ffff00">لأجل بناء تماثيلهم، مدّنهم، مجدهم</font>

5
00:01:44,718 --> 00:01:53,118
<font color="#ffff00">خلال كل ذلك الوقت، إنهم لم ينسوا موطنهم</font>
<font color="#ffff00">.ولا إلههم</font>

6
00:01:54,219 --> 00:01:59,119
<font color="#ffff00">.ولا الرب نساهم</font>

7
00:01:59,920 --> 00:02:06,120
<font color="#ffff00">|| الهجرة الجماعية : الآلهة والملوك ||</font>

8
00:02:07,221 --> 00:02:11,621
<font color="#ffff00">."قصر "فرعون
(ميمفيس)</font>

9
00:02:11,715 --> 00:02:16,295
هذا صحيح، جيش (حيثيون) يملك 16 ألف
... (جندي معسكرين خارج مدينة (قادش

10
00:02:16,345 --> 00:02:18,475
والذي أقل وضوحاً، لماذا فعلوا ذلك؟

11
00:02:18,514 --> 00:02:21,604
.يحاولون (الحيثيون) أن يعبروا الحدود

12
00:02:22,017 --> 00:02:23,097
.على ما يبدو

13
00:02:23,644 --> 00:02:25,234
ماذا عدا ذلك بمقدورهم أن يفعلون؟

14
00:02:25,270 --> 00:02:29,570
،إنهم يترقبون غزواً من جانبنا
.وفقاً لمعلومتنا

15
00:02:29,608 --> 00:02:33,928
،يظنون إننا نستعد للهجوم عليهم
.والذي نحن ليس كذلك

16
00:02:33,987 --> 00:02:37,487
ما الذي لا أريد فعله ولن أفعله
... هو الجلوس هنا

17
00:02:37,533 --> 00:02:42,463
والإنتظار حتى نقاتل جيوش
.الحيثيون) خارج أسوار القصر)

18
00:02:42,496 --> 00:02:43,956
.أقتربوا

19
00:02:53,173 --> 00:02:54,883
ماذا تقول الأحشاء؟

20
00:02:55,133 --> 00:02:57,303
.إنها لا تقول أيّ شيء

21
00:02:57,344 --> 00:02:58,974
.بل إنها توحي لشيئاً ما

22
00:02:59,012 --> 00:03:00,372
.وهذا يقود إلى تفسير مفتوح

23
00:03:00,722 --> 00:03:04,422
لذا تفسيرها، سوف نكسب أو لن نكسب
.في الهجوم الوقائي

24
00:03:04,434 --> 00:03:06,394
."إنها معلقة بين "أجل" أو "لا

25
00:03:07,354 --> 00:03:08,904
.وإنه غير واضح

26
00:03:17,072 --> 00:03:19,072
.. لكن هناك شيء آخر هو

27
00:03:20,117 --> 00:03:23,697
...في المعركة، سوف ينقذ القائد

28
00:03:23,745 --> 00:03:26,745
.ومنقذه سوف يصبح القائد في يوماً ما

29
00:03:29,376 --> 00:03:31,586
ويجب على الأحشاء أن تقول أيضاً

30
00:03:31,628 --> 00:03:33,588
.. بأن علينا التخلي عن المنطق

31
00:03:33,630 --> 00:03:36,380
.ونسير وراء الطوالع

32
00:03:45,017 --> 00:03:46,177
.. أيها (سيكمت) العظيم

33
00:03:46,935 --> 00:03:53,005
الفرعون يشرب باسمك ويدعو
.(للنصر على (الحيثيون) في (قادش

34
00:03:54,568 --> 00:03:58,988
أن أول أمر في مهامك عندما
.يحين الوقت، هو أن تطردها

35
00:03:59,031 --> 00:04:00,491
.سأفعل ذلك

36
00:04:00,532 --> 00:04:02,452
.لكن لا أعلم لماذا أبي لم يطردها

37
00:04:02,951 --> 00:04:05,451
.. لكن في حالة

38
00:04:05,495 --> 00:04:09,825
،إذا رأيتني في خطر حقيقي هناك
.أهرب في الإتجاه الآخر

39
00:04:10,501 --> 00:04:12,171
.أنا جاد

40
00:04:14,922 --> 00:04:20,332
عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين
.الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة

41
00:04:20,677 --> 00:04:26,637
،لأيّ سبب إنّكما نسيتوما ذلك
.دعوا هذه تذكّركما

42
00:04:28,018 --> 00:04:30,648
،لفترة طويلة ما يكفي تكون فعالة من الجياد

43
00:04:30,687 --> 00:04:32,517
.وإنها ليست كذلك عندما تحملا معكما

44
00:04:33,357 --> 00:04:35,817
.هذ يعود له
.إنّك تحمل سيفي

45
00:04:35,859 --> 00:04:37,489
.هذا صحيح، إنه هذا ما أريده

46
00:04:37,528 --> 00:04:40,798
.أن تحملا سيف الآخر
.لكي تبقيا بعضكما الآخر بأمان

47
00:04:40,864 --> 00:04:44,574
.عداني إنّكما ستفعلا هذا دوماً

48
00:05:45,721 --> 00:05:47,261
!(يحيا (سيتي

49
00:06:13,165 --> 00:06:14,165
!هناك

50
00:06:27,888 --> 00:06:33,268
.. كتيبة (را) تتوجه إلى المركز

51
00:06:33,310 --> 00:06:35,650
.و(تا) نحو الجنوب، ونبقي (سيت) أحتياطاً

52
00:06:37,397 --> 00:06:39,687
ـ أحتياط؟
ـ أجل

53
00:06:41,276 --> 00:06:43,696
.علينا أن نرّكز قوتنا في المركز

54
00:06:44,780 --> 00:06:49,700
.عليك أن تركز قوتك على القتال
.وأترك مهام القيادة عليّ

55
00:08:03,192 --> 00:08:04,192
!أطلقوا السهام

56
00:08:14,912 --> 00:08:15,912
!أطلقوا السهام

57
00:11:15,592 --> 00:11:18,092
!خذوا (رمسيس) بعيداً
!هيّا

58
00:11:19,263 --> 00:11:20,853
!هيّا

59
00:11:29,273 --> 00:11:33,113
!بسرعة! استديروا

60
00:11:50,335 --> 00:11:54,125
!(موسى)، (موسى)، (موسى)

61
00:12:07,269 --> 00:12:08,349
.. (موسى)

62
00:12:10,147 --> 00:12:13,447
ـ ما الذي حصل هناك؟
ـ لا شيء

63
00:12:13,483 --> 00:12:18,983
لقد سألتُ القادة نفس الشيء
.لقد كذبوا أيضاً وأنا سئمتُ من ذلك

64
00:12:20,532 --> 00:12:24,332
ـ يخال ثمة شيء حصل، لكنه لم يحدث
ـ ويعني؟

65
00:12:24,828 --> 00:12:27,158
.. الكاهنة العظيمة، النبوءة

66
00:12:27,206 --> 00:12:29,326
لقد قالت إنها لم تتمكن من
.معرف الفائز

67
00:12:29,374 --> 00:12:34,244
.. الآخر
... القائد سوف ينقذ" وهكذا"

68
00:12:35,839 --> 00:12:38,009
هل أنقذت حياة ابني؟

69
00:12:40,511 --> 00:12:41,511
.أجل

70
00:12:42,804 --> 00:12:43,854
.أجلس

71
00:12:45,516 --> 00:12:47,846
.. شكراً لك" ليست كافية، لكن"

72
00:12:49,311 --> 00:12:50,691
.مع ذلك شكراً لك

73
00:12:51,855 --> 00:12:54,975
.. أعلم إنّك لا تؤمن بالطوالع والنبوءات

74
00:12:55,025 --> 00:12:57,025
.لكني أؤمن بها

75
00:12:57,069 --> 00:12:58,899
.وأنا أحترم هذا

76
00:12:59,863 --> 00:13:04,203
،لكن هذا ليس أي شيء
.حتى إنه ليس منطقي

77
00:13:04,243 --> 00:13:05,873
.لأنّك ليس من عرقي

78
00:13:07,037 --> 00:13:08,327
.أجل

79
00:13:09,039 --> 00:13:12,039
.الحقيقة لا يمكنك أن ترث عرشي

80
00:13:12,876 --> 00:13:16,226
ـ ليس في الطريقة العادية
ـ لا يمكن إطلاقاً

81
00:13:16,255 --> 00:13:18,385
.بأي حال تتخيل جلوسك هنا حتى

82
00:13:19,716 --> 00:13:23,716
إنه من الفظيع قول هذا
.. يتعلق بابن أحدهم، لكني

83
00:13:25,931 --> 00:13:28,221
.أثق بك أكثر منه في تولي القيادة

84
00:13:31,728 --> 00:13:36,428
(لقد أخترقت عربات قوات (الحيثيون
.دفاعتنا هنا وبدأوا بالهجوم

85
00:13:36,900 --> 00:13:38,570
.. لقد وجدتُ نفسي محاصر من قبل العدو

86
00:13:40,404 --> 00:13:43,034
.. كما تعلم، بدون جندي ولا حامل درع

87
00:13:43,073 --> 00:13:45,583
.يواجه معركة مستميتة لأجل حياتي

88
00:13:46,076 --> 00:13:52,636
فقط بمساعدة الآلهة تمكنتُ من
.(هزيمة المهاجمون وإعادة تجميع كتيبة (را

89
00:13:52,708 --> 00:13:54,248
!توقف عندك

90
00:13:56,044 --> 00:13:58,804
هل هناك أيّ شيء تود إعادة صياغته؟

91
00:13:59,131 --> 00:14:00,131
.كلا

92
00:14:01,592 --> 00:14:04,052
ـ هل أواصل؟
ـ كلا، أنا واثق ما تبقى بخير

93
00:14:04,094 --> 00:14:05,434
ما التالي؟

94
00:14:05,470 --> 00:14:07,920
(ـ (بايثوم
ـ ماذا عنها؟

95
00:14:07,931 --> 00:14:10,641
.ثمة مشكلة هناك، تتعلق بالعبيد

96
00:14:10,893 --> 00:14:14,503
ـ حسناً، (رمسيس)؟
ـ ماذا؟

97
00:14:14,563 --> 00:14:17,443
،أذهب إلى هناك وقابل نائب الملك
.تفقد الأمر وقدم تقريراً

98
00:14:19,151 --> 00:14:20,031
أنا؟

99
00:14:20,068 --> 00:14:24,108
.ستكون لك في يوماً ما لتهتم بها

100
00:14:26,658 --> 00:14:28,278
ماذا أيضاً؟

101
00:14:36,668 --> 00:14:38,248
سأذهب لرؤية نائب الملك

102
00:14:38,295 --> 00:14:39,595
! كلا

103
00:14:41,006 --> 00:14:42,006
.سأذهب أنا

104
00:14:42,799 --> 00:14:44,219
.لا يستحق الأمر أن تذهب أنت

105
00:14:44,259 --> 00:14:46,469
إنه لا يستحق أن يكون على عاتق
.أيّ جنرال

106
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
.سأفعل هذا

107
00:14:49,348 --> 00:14:54,048
رمسيس)، هل يُمكننا أن ننسى ما حصل)
في ساحة المعركة؟

108
00:14:54,102 --> 00:14:56,272
،لو كنت أنا في محلك هناك

109
00:14:56,313 --> 00:14:58,153
.لأنقذتُ حياتك أيضاً

110
00:14:58,190 --> 00:15:00,110
أعلم، أعلم

111
00:15:12,663 --> 00:15:14,333
.لقد كانت إصابة موفقة

112
00:15:14,665 --> 00:15:17,675
.حتى لو كانت الآلهة التي وجهت هدفك

113
00:15:22,673 --> 00:15:25,183
،القليل من السم في دمائك يعد شيء جيد

114
00:15:26,218 --> 00:15:30,098
التي تجعلك أقل عرضة للعضة
.السامّة القادمة

115
00:15:30,138 --> 00:15:32,138
.ربما من والدي حتى

116
00:15:35,439 --> 00:15:38,339
<font color="#ffff00">.(بايثوم)</font>

117
00:16:13,557 --> 00:16:15,557
.(أهلاً بكم في (بايثوم

118
00:16:17,186 --> 00:16:19,396
.سوف تعتادون على هذه الرائحة

119
00:16:34,703 --> 00:16:38,583
يبدو نائب الملك يتمتع جيداً
.في مشاركة موارده

120
00:16:38,624 --> 00:16:42,344
إنها ليست الوظيفة التي يرغب
.الجميع في أدائها، يا سيدي

121
00:16:42,377 --> 00:16:47,547
مع درجة معينة من الراحة يعد
.أمر ضروري للبقاء متحفزاً

122
00:16:50,135 --> 00:16:54,465
هل تعرف ما هي المشكلة؟
.الناس تعيش طويلاً هذه الأيام

123
00:16:55,224 --> 00:16:57,664
في كل عام  مؤشر معدل الوفيات
.يتراجع كثيراً عن معدل الولادات

124
00:16:58,560 --> 00:17:03,840
.وهؤلاء الناس يتكاثرون كأنهم يمارسون الرياضة

125
00:17:03,899 --> 00:17:06,359
هل هذه مشكلة؟
تزايد القوة العاملة؟

126
00:17:06,401 --> 00:17:09,031
كلا، بالطبع لا، فأنه يعد شيء
.. جيد للإنتاج

127
00:17:09,071 --> 00:17:11,571
وبالتأكيد إنه كذلك
.لكن فقط إلى درجة محددة

128
00:17:12,616 --> 00:17:15,116
.. عندما ذلك السكان يريدك ميتاً

129
00:17:15,160 --> 00:17:16,080
.أجل تكون مشكلة

130
00:17:16,119 --> 00:17:21,789
،لذا، أما أوفر مزيد من القوات للحفاظ على النظام

131
00:17:21,834 --> 00:17:23,464
.أو أبدأ بتقليل السكان

132
00:17:23,502 --> 00:17:29,532
وتبدأ بذبح الناس دون سبب آخر
.. غير هذه النظرية المتزعزعة

133
00:17:29,633 --> 00:17:32,643
سوف تستفز بالضبط ما تود أن تجنبه

134
00:17:32,678 --> 00:17:35,468
.حسناً، أمنحني القوات إذاً

135
00:17:37,140 --> 00:17:38,770
.للنزل إلى هناك ونتكلم معهم

136
00:17:38,809 --> 00:17:39,979
لماذا؟

137
00:17:40,018 --> 00:17:44,478
إنّك قلق بشأن العصيان
.ودعنا نعرف إن كان هذا القلق حقيقي

138
00:17:44,523 --> 00:17:45,773
بالتكلم معهم؟

139
00:17:46,525 --> 00:17:50,515
،من خلال النظر إليهم
.أتكلم معهم

140
00:17:50,612 --> 00:17:53,282
.. فبوسعك أن تعرف الكثير عن أحدهم

141
00:17:53,323 --> 00:17:54,993
.من خلال النظر إلى عينيه

142
00:17:55,450 --> 00:18:00,360
،حسناً دعني أخبرك شيئاً عن اليهود

143
00:18:00,789 --> 00:18:03,169
.إنهم شعب متآمر ومولع بالقتال

144
00:18:04,835 --> 00:18:07,765
هل تعرف معنى "إسرائيل" في لغتهم؟

145
00:18:07,754 --> 00:18:10,134
"هو الذي يقاتل مع الله"

146
00:18:10,174 --> 00:18:12,634
.. الذي هو "يصارع" مع الرب

147
00:18:12,676 --> 00:18:14,296
.هناك فرق بينهما

148
00:18:15,262 --> 00:18:18,522
،اسمع، أنا لستُ مثقف بقدرك
الذي على ما يبدو تريد أن تذكّرني

149
00:18:18,932 --> 00:18:21,642
.لكن عليّ التعامل معهم في كل يوم

150
00:18:21,685 --> 00:18:23,225
.أنا أعرف ما الذي أتحدث عنه

151
00:18:23,270 --> 00:18:25,650
،لست مضطراً للقدوم
.سأنزل إلى هناك بنفسي

152
00:19:04,686 --> 00:19:05,976
! توقف

153
00:19:06,480 --> 00:19:08,150
لماذا يعاقب؟

154
00:19:08,190 --> 00:19:11,230
.إنه يستمر في خلق المتاعب، سيدي

155
00:19:12,069 --> 00:19:13,699
لماذا هو يبتسم؟

156
00:19:14,404 --> 00:19:16,244
.يقول إنه لا يشعر بالألم، سيدي

157
00:19:17,074 --> 00:19:18,874
إذاً لماذا تجلده؟

158
00:19:30,921 --> 00:19:33,801
.لم يتم تجميعكم عشوائياً

159
00:19:33,841 --> 00:19:37,541
.لقد طلبتُ رؤية الشيوخ

160
00:19:39,847 --> 00:19:42,057
هيّا، لماذا تصلون؟

161
00:19:42,683 --> 00:19:44,393
.إننا نصلي لرؤية (كنعان) مجدداً

162
00:19:44,434 --> 00:19:45,564
كنعنان) مجدداً؟)

163
00:19:45,602 --> 00:19:46,812
.إنّكم لن تروها أبداً

164
00:19:46,854 --> 00:19:48,814
.(لقد رأيتُ (كنعان

165
00:19:48,856 --> 00:19:51,566
تسكنها قبائل أشرس من
.الجيس المصري، لذا لا يمكنكم العودة إليها

166
00:19:51,608 --> 00:19:54,628
أو إذا عدتم، سوف تغادرون منها

167
00:19:54,695 --> 00:19:56,575
ـ الرب يقول غير ذلك
ـ  أيّ رب؟

168
00:19:56,613 --> 00:19:57,913
ربكم أم رب (إبراهيم)؟

169
00:19:57,948 --> 00:19:59,738
الرب الذي يقول إنّكم مميزون؟

170
00:19:59,783 --> 00:20:00,913
إنّكم الشعب المختار؟

171
00:20:00,951 --> 00:20:02,291
.دعني أخبرك شيئاً، أقترب

172
00:20:02,327 --> 00:20:03,447
.أقترب

173
00:20:09,751 --> 00:20:10,751
.إنه مخطئ

174
00:20:13,172 --> 00:20:15,512
،بوسعي أن أرى إنّك غير مقتنعاً
.وهذه مشكلة

175
00:20:15,966 --> 00:20:18,836
لأن بجانب الإعتقاد الغير الواقي يوجد التعصبّ

176
00:20:18,886 --> 00:20:21,216
وبجانب ذلك يوجد العصيان، وبجانبه توجد الثورة

177
00:20:21,263 --> 00:20:22,973
.وكل هذا يبدأ مع الشيوخ

178
00:20:23,015 --> 00:20:24,025
ما هو اسمك؟

179
00:20:24,057 --> 00:20:25,097
انت ما اسمك؟

180
00:20:28,562 --> 00:20:29,732
.سأخبرك

181
00:20:29,771 --> 00:20:31,361
(أنا (موسى) ابن (بيثيو

182
00:20:31,398 --> 00:20:33,148
.(حفيد (هورماث

183
00:20:38,071 --> 00:20:40,411
.سجل اسم هذا واسماء البقية

184
00:20:40,449 --> 00:20:42,369
.وأحضر المجموعة القادمة

185
00:20:44,661 --> 00:20:46,541
.(اسمي (نون

186
00:20:51,043 --> 00:20:52,043
! سيدي

187
00:20:52,044 --> 00:20:53,504
أوقفوه -
!ـ دعوه يمر

188
00:20:54,922 --> 00:20:56,842
ثمة شيء تود الشيوخ إخبارك بهِ

189
00:20:56,882 --> 00:20:58,512
.لكن ليس هنا

190
00:20:58,550 --> 00:20:59,630
.أخبرني عن المكان والزمان

191
00:20:59,968 --> 00:21:01,258
.في المعبد الليلة

192
00:21:02,429 --> 00:21:03,849
.خذّ

193
00:21:12,814 --> 00:21:15,284
.أرى إنّك نجوت من مغامرتك

194
00:21:15,734 --> 00:21:17,034
آسف لجعلك تنتظر مجدداً

195
00:21:17,069 --> 00:21:18,779
.لم أكن منتظراً

196
00:21:19,071 --> 00:21:21,661
ـ وكيف كانت رحلتك إلى مقلع الحجارة؟
ـ جيّدة

197
00:21:21,698 --> 00:21:22,818
هل رأيت ما أنا أواجه؟

198
00:21:25,202 --> 00:21:29,102
أخبرني إن كانت هناك أيّ من سجلاتي
يمكنني أن أجلبها لك قبل أن ترحل؟

199
00:21:29,206 --> 00:21:35,596
هل يمكنك أن تخبرني أن كل هذا
... (الذي تم إبلاغه إلى (ميفيس

200
00:21:35,671 --> 00:21:38,091
كان مصدقاً خطياً؟

201
00:21:38,757 --> 00:21:40,427
.بالطبع، موثق في السجل

202
00:21:40,467 --> 00:21:41,927
إذاً، هل لا تمانع لو تفقدنا هذا؟

203
00:21:43,971 --> 00:21:45,641
.بالطبع لا أمانع

204
00:21:46,390 --> 00:21:47,930
لكن لم أفهم ما الخطأ؟

205
00:21:47,975 --> 00:21:50,025
هل فعلتُ شيئاً جعلك مستاءً؟

206
00:21:50,060 --> 00:21:53,270
وإذا كان كذلك، هل هناك طريقة أعتذر بها لك؟

207
00:21:54,356 --> 00:21:56,816
.عليك أن تتوقف العيش كملك

208
00:21:57,192 --> 00:21:59,072
.فإنّك لست واحد منهم

209
00:23:02,007 --> 00:23:03,427
.. كرجل حر

210
00:23:03,467 --> 00:23:06,007
.إلى أرض تتدفق بالحليب والعسل

211
00:23:14,645 --> 00:23:17,775
ألا يمكنهم على الأقل الإنتظار في الخارج؟
.إننا لسنا خطيرون

212
00:23:17,814 --> 00:23:19,324
.أنتظروني عند الأحصنة

213
00:23:24,071 --> 00:23:25,281
هل تؤمن في الصدفة؟

214
00:23:25,739 --> 00:23:27,279
.بقدر إيماني بأيّ شيء آخر

215
00:23:27,324 --> 00:23:29,204
.لا أظن هذه مصادفة

216
00:23:29,535 --> 00:23:30,535
ما هو ذا؟

217
00:23:30,869 --> 00:23:34,449
حضورك إلى (بايثوم)، لماذا فعلت ذلك؟

218
00:23:34,498 --> 00:23:35,618
.لأجل عمل

219
00:23:40,003 --> 00:23:41,003
.أجلسوا

220
00:23:48,887 --> 00:23:49,887
مَن والدك؟

221
00:23:51,014 --> 00:23:53,144
أعلم إنّك لا تعرف اسمه

222
00:23:53,183 --> 00:23:55,143
ماعدا
."إنه كان جنرال في جيش "فرعون

223
00:23:55,185 --> 00:23:57,435
.. ووالدتك لم تذكر اسمه

224
00:23:57,479 --> 00:23:59,729
.يمكنني أرى أن هذا يضايقك

225
00:24:00,774 --> 00:24:03,284
.هذا سوف يثير إهتمامك

226
00:24:04,194 --> 00:24:05,954
.ليس هناك جنرال

227
00:24:06,989 --> 00:24:10,729
والدتك التي تطلق عليها أمك
.لم يكن لديها أطفال

228
00:24:10,784 --> 00:24:13,204
.لقد ولدت عبيداً

229
00:24:13,245 --> 00:24:15,125
.لا تذهب
.لا تذهب

230
00:24:15,163 --> 00:24:16,923
.يستحسن لك أن أفعل هذا

231
00:24:18,208 --> 00:24:19,208
.أنا راحل

232
00:24:20,002 --> 00:24:24,132
إذا غادرت الآن، سوف تعود وحسب

233
00:24:24,506 --> 00:24:26,836
.لأنك تعرف ثمة شيء خاطئ
.كنت تشعر بهذا دوماً

234
00:24:29,553 --> 00:24:31,053
.رجاءً

235
00:24:32,222 --> 00:24:35,392
ـ ليخرج الجميع
ـ أخرجوا

236
00:24:46,403 --> 00:24:48,203
في سنة ميلادك

237
00:24:48,238 --> 00:24:51,698
كانت هناك نبوءة
... تقول أن قائدنا سوف يُولد

238
00:24:51,742 --> 00:24:54,702
.ليحررنا من عبوديتنا

239
00:24:54,745 --> 00:24:57,375
(لذا كان هناك مرسوماً من (ميفيس

240
00:24:57,414 --> 00:25:00,834
.ينص على قتل أول فتى يهودي يولد

241
00:25:01,585 --> 00:25:03,755
.ووالديك لم ينتظرا لرؤية هذا يحصل

242
00:25:04,087 --> 00:25:08,677
لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت
.أفضل من لا فرصة

243
00:25:08,717 --> 00:25:11,337
.فإنهما سلموك إلى أختك

244
00:25:11,386 --> 00:25:16,386
وهي أخذتك في سلّة إلى
.ضفاف النهر

245
00:25:16,433 --> 00:25:22,863
وجعلتك تطوف في المياه إلى مكان الذي كانت
.تعلم بأن (بيثيا) ابنة الفرعون (رمسيس) تستحم فيه

246
00:25:22,940 --> 00:25:28,840
وأخذتك (بيثيا) وأختك (مريم) كانت
.الخادمة التي قامت بتربيتك كأبنها

247
00:25:28,862 --> 00:25:35,612
على الأرجح إنها أحبتك، لكنها لم تخبرك
.ولم تخبر أيّ أحد آخر الحقيقة

248
00:25:36,119 --> 00:25:37,949
.إنّك يهودي

249
00:25:38,539 --> 00:25:40,119
الحقيقة؟

250
00:25:42,376 --> 00:25:45,416
.الحقيقة إنها ليست هذه قصة جيدة حتى

251
00:25:46,797 --> 00:25:51,077
وظننتُ إنّكم قوم مقدرين أن
.تكونوا رواة قصص جيدة

252
00:26:03,313 --> 00:26:05,153
!أنت، أيها العبيد

253
00:26:07,150 --> 00:26:08,650
!أنت

254
00:26:57,159 --> 00:27:00,079
هل تتوقعا أن أكافئكما لهذه المعلومات؟

255
00:27:00,662 --> 00:27:04,042
.مكافئتنا هي أن نكون في خدمتك

256
00:27:04,082 --> 00:27:11,332
وإذا كان هناك بعض التّقدير
.في بالك، فإننا لن نرفضه

257
00:27:12,090 --> 00:27:14,180
.. حسناً، ماذا عن هذا

258
00:27:14,218 --> 00:27:16,258
ماذا عن إن لا أقتلكما؟

259
00:27:17,054 --> 00:27:20,224
.تلك ستكون مكافأة كافية

260
00:27:21,391 --> 00:27:23,101
.يا لكم من قوم

261
00:28:06,645 --> 00:28:09,445
.الرجاء، أرحلوا

262
00:28:10,774 --> 00:28:12,154
.أرجوكِ

263
00:28:18,323 --> 00:28:19,323
كيف سار الأمر؟

264
00:28:20,242 --> 00:28:21,912
يمكننا أن نتكلم حياله في وقت آخر

265
00:28:21,952 --> 00:28:23,452
...يمكننا التكلم عنه الآن

266
00:28:23,495 --> 00:28:26,575
إلا إذا كان بمثابة راحة من هذا الجيش
.من الأطباء ذي الوجه المتجهم

267
00:28:30,002 --> 00:28:31,462
.أجلس

268
00:28:37,134 --> 00:28:41,144
.. لقد راجعتُ سجلات البلدة بحذر

269
00:28:41,180 --> 00:28:42,890
.وتبين الرجل لص

270
00:28:42,931 --> 00:28:46,601
أجل، إنها أحد أكثر سخريات
.الحياة الكئيبة

271
00:28:46,643 --> 00:28:51,843
بأن الرجال الذين يسعون وراء السلطة متلهفين
.جداً في نيلها وكارهين في ممارستها

272
00:28:57,321 --> 00:28:58,661
ما الخطب، يا (موسى)؟

273
00:28:59,531 --> 00:29:00,821
.إنّك مريض

274
00:29:01,450 --> 00:29:05,560
.بوسعي رؤية ثمة شيئاً يضايقك

275
00:29:06,455 --> 00:29:08,835
.كلا، ليس هناك شيء

276
00:29:29,645 --> 00:29:34,365
ربما تكون يقظاً، ومحمياً ومجدّداً من قبل الآلهة

277
00:29:35,859 --> 00:29:37,689
.في كل لحظة من حياتك الأبدية

278
00:30:30,706 --> 00:30:33,536
.إلى اليسار

279
00:30:35,043 --> 00:30:36,713
،كلا، إلى يسارك

280
00:30:36,753 --> 00:30:38,253
.أكثر، أكثر

281
00:30:38,297 --> 00:30:39,587
.جيّد

282
00:30:40,424 --> 00:30:42,594
.إنه مرتفع

283
00:30:42,634 --> 00:30:46,374
،الآثار هي آثار لسبباً ما
.إنهم ملهمون

284
00:30:46,930 --> 00:30:48,890
ماذا تلهم في هذه الحالة؟

285
00:30:50,225 --> 00:30:53,395
،في هذه ،وفي كل حالة
.السلطة

286
00:30:55,606 --> 00:30:57,766
.قوله بصوت عالٍ أياً كان ذلك

287
00:30:58,275 --> 00:31:01,405
.نائب ملك (بايثوم) خارج الأمر

288
00:31:01,445 --> 00:31:02,745
.إنه ليس ضمن برنامج أعمالنا

289
00:31:02,988 --> 00:31:05,408
.. (حسناً، بوسعه العودة إلى (بايثوم

290
00:31:05,449 --> 00:31:07,079
كلا، كلا، علينا التعامل مع هذا

291
00:31:07,117 --> 00:31:08,487
.أدخلوه

292
00:31:20,088 --> 00:31:25,088
إن جئت إلى هنا طلب مغفرة الملك
!الجديد، فهذا لا يجدي نفعاً، أعتقلوه

293
00:31:25,177 --> 00:31:28,997
أنتظر، أرجوك، هل ليّ أن أرد على الأقل؟

294
00:31:29,014 --> 00:31:30,314
.أتوسل إليك

295
00:31:30,349 --> 00:31:31,979
.إنه أمر يثير إهتمامك

296
00:31:32,976 --> 00:31:35,016
ـ كن مختصراً
ـ سأفعل

297
00:31:35,979 --> 00:31:37,309
إلى الملك وحده

298
00:31:37,940 --> 00:31:41,970
نصيحتي بأن عليه هو وبقية
.الجنرالات أن يغادروا الغرفة أيضاً

299
00:31:43,946 --> 00:31:47,346
حقاً، هل هذه نصيحتك؟

300
00:31:48,659 --> 00:31:50,619
.حسناً، إنّك لست مستشاره

301
00:31:52,287 --> 00:31:55,257
ـ كلا، هذا صحيح، إنّك الستشار
ـ هذا صحيح

302
00:31:55,332 --> 00:31:56,882
.(موسى)

303
00:32:00,295 --> 00:32:01,295
!(موسى)

304
00:32:04,508 --> 00:32:08,508
.ليخرج الجميع ماعدا نائب الملك

305
00:32:26,697 --> 00:32:28,367
!أخبار فظيعة

306
00:32:30,200 --> 00:32:31,870
.ها أنت ذا

307
00:32:34,329 --> 00:32:35,619
.. إذاً

308
00:32:36,665 --> 00:32:39,735
إنّك لم تعتقل نائب الملك؟

309
00:32:40,878 --> 00:32:43,338
.إنّك لم تأخذ مشورة كبير مستشارينك

310
00:32:45,716 --> 00:32:47,716
.. كلا، لقد جاء

311
00:32:49,720 --> 00:32:51,930
وأخبرني عن حادثة المتعلقة بالحارسين

312
00:32:51,972 --> 00:32:54,182
.أحدهم نجا من الهجوم

313
00:32:54,224 --> 00:32:57,194
.وأخبرته إنني لا أبالي

314
00:32:58,228 --> 00:33:01,018
.وبعدها أخبرني قصة يصعب تصديقها

315
00:33:01,648 --> 00:33:05,578
،أخبرني بالمصادر الموثوقة جداً
.. عندما تعرض لضغط

316
00:33:06,570 --> 00:33:10,030
،أعترف بإنهم كانوا جواسيس يهوديين

317
00:33:10,407 --> 00:33:11,867
.إنّك تعرف ما أقصده

318
00:33:11,909 --> 00:33:13,239
.أجل

319
00:33:14,745 --> 00:33:16,545
ما الذي تستنتجه؟

320
00:33:17,247 --> 00:33:20,287
.أظن إنه شيء مهين ومثير للسخرية

321
00:33:20,334 --> 00:33:23,514
.أجل، إنّكم جميعاً يهود

322
00:33:26,590 --> 00:33:30,470
وقلتُ : "كيف يمكنني تصديق هكذا قصة"؟

323
00:33:31,929 --> 00:33:35,699
.ابن عمي، لا يمكنك

324
00:33:35,766 --> 00:33:38,346
ماذا لو أنتهزت الفرصة لعدم
تصديقه، يا (موسى)؟

325
00:33:40,604 --> 00:33:42,774
ماذا عساي أن أفعله؟

326
00:33:44,233 --> 00:33:45,233
!(بيثيا)

327
00:33:49,279 --> 00:33:50,859
!أمي

328
00:33:50,906 --> 00:33:55,037
.الرجل لص وابني كشف هذا وليس أنت

329
00:33:55,077 --> 00:34:00,537
ويبلغ عنه والدك الذي كان سيشنق
.هذا اللص إذا لم يقتل نفسه

330
00:34:00,624 --> 00:34:02,294
!إنّك تصدق أكاذيبه الترويجية الشريرة

331
00:34:02,709 --> 00:34:06,589
،جل ما أريد معرفته إن كان ذلك حقيقي
!ولم أطلب خطبة مسهبة

332
00:34:07,381 --> 00:34:09,381
.. للتكلم عن هذا طويلاً

333
00:34:09,424 --> 00:34:10,764
.سوف تجبله

334
00:34:10,801 --> 00:34:14,851
.ـ وأنا لن أفعل هذا
ـ أجيبي على السؤال، نعم أم لا؟

335
00:34:14,888 --> 00:34:17,498
ـ هل كنتُ أتكلم معكِ؟
.. ـ أدخلوها، أدخلوها

336
00:34:18,600 --> 00:34:20,310
!الآن

337
00:34:22,479 --> 00:34:26,079
مريم)! تعالي، أجلسي)

338
00:34:28,318 --> 00:34:30,738
الآن سأطرح عليكِ بعض الأسئلة

339
00:34:30,779 --> 00:34:33,699
.التي ستبدو غريبة جداً إليكِ

340
00:34:33,740 --> 00:34:35,620
.أود فقط أن تجيبهم بكل صدق

341
00:34:37,160 --> 00:34:38,660
كيف عرفتِ (موسى)؟

342
00:34:40,789 --> 00:34:44,579
.إنّك تعلم كيف عرفته هو وأنت

343
00:34:45,502 --> 00:34:47,712
.لقد ربيتكما معاً

344
00:34:48,797 --> 00:34:50,627
لذا، إنّكِ لستِ شقيقته إذاً؟

345
00:34:51,258 --> 00:34:52,758
.بالطبع كلا

346
00:34:54,052 --> 00:34:55,852
ولستِ يهودية؟

347
00:34:55,888 --> 00:34:57,218
.كلا

348
00:35:00,517 --> 00:35:02,597
.ضعي ذراعكِ على الطاولة

349
00:35:05,981 --> 00:35:07,111
.. (رمسيس)

350
00:35:07,149 --> 00:35:08,149
.لا تكن غبياً

351
00:35:08,609 --> 00:35:10,649
!أنا لا أتحدث إليكِ

352
00:35:12,362 --> 00:35:14,412
!بل أتحدث إليها

353
00:35:17,576 --> 00:35:19,786
.(مدي ذراعكِ كلها على الطاولة، (مريم

354
00:35:20,120 --> 00:35:21,410
.شكراً لكِ

355
00:35:23,707 --> 00:35:27,217
.رمسيس)، لا تأخذه أبعد من ذلك)

356
00:35:28,003 --> 00:35:30,303
لا أخذه أبعد من ذلك وإلا ماذا؟

357
00:35:31,006 --> 00:35:32,546
.لا تأخذ هذا أبعد من ذلك

358
00:35:32,591 --> 00:35:34,971
أأنت واثق للغاية حيال هذا؟

359
00:35:35,010 --> 00:35:37,680
.أبعد يدك عنه أو تستخدمه، الآن

360
00:35:39,598 --> 00:35:42,558
.أو ربما عليك الإجابة على السؤال

361
00:35:48,857 --> 00:35:50,397
هل يمكنني المواصلة؟

362
00:35:51,443 --> 00:35:54,973
مريم)، سوف أسألكِ مجدداً وإذا)
.. كانت إجابتكِ مجدداً كلا

363
00:35:55,280 --> 00:35:56,950
.فأعتذر عما سيحصل بعد ذلك

364
00:36:02,162 --> 00:36:04,412
هل أنتِ شقيقته؟

365
00:36:06,708 --> 00:36:07,708
.كلا

366
00:36:17,803 --> 00:36:19,183
!أجل

367
00:36:20,472 --> 00:36:22,352
!أجل

368
00:36:54,965 --> 00:36:57,765
،لست بحاجة لسبب لقتله
.لكن لديك سبب

369
00:36:57,801 --> 00:36:59,591
ـ هذه كانت خيانة
ـ كيف كانت كذلك؟

370
00:36:59,636 --> 00:37:00,886
.لقد أعترف للتو بإنه كان يعلم

371
00:37:00,929 --> 00:37:03,309
.ذلك لم يكن أعترافاً

372
00:37:03,807 --> 00:37:05,977
!إنه لم يكن يريد قطع ذراعها ببساطة

373
00:37:08,478 --> 00:37:09,848
.لقد رأيت هذا في عيناه

374
00:37:10,814 --> 00:37:15,744
،إنه لم يصدق القصة
!ولا أريد أنا أن أصدقها

375
00:37:15,819 --> 00:37:20,019
بل إنّكِ تودين تصديقها لأنها الفرصة لكي
.تتخلصين منه لطالما أردتِ هذا دوماً

376
00:37:20,032 --> 00:37:23,282
.أنا لم أقل نفيه، بل قلت أقتله

377
00:37:26,163 --> 00:37:29,403
أنا واثق سيواجه هذا في المكان
.الذي سينفى إليه

378
00:37:38,008 --> 00:37:41,368
.كاين)، دعني أتكلم مع أمي)

379
00:37:42,346 --> 00:37:44,386
.أجل سيدي, أجل

380
00:38:01,365 --> 00:38:02,915
.(أقتربي، يا (مريم

381
00:38:05,536 --> 00:38:10,616
إنه ليس كل رجل يحمي خادمه
.ما كان هناك شيء أكثر من ذلك

382
00:38:10,666 --> 00:38:15,326
بالتأكيد لا يوجد هناك أحد في
.هذه العائلة يفعل هذا بما فيهم أنا

383
00:38:15,379 --> 00:38:19,049
.ما كان عليّ قول ما أردت أنت سماعه

384
00:38:21,260 --> 00:38:23,430
.ولا هي

385
00:38:26,098 --> 00:38:28,388
.وهذا كم نحن نحبك

386
00:38:34,731 --> 00:38:35,731
نحن"؟"

387
00:38:40,279 --> 00:38:43,579
ـ هذا ليس صحيحاً
ـ إنها الحقيقة

388
00:38:43,907 --> 00:38:46,527
لقد كنت ترتدي هذه عندما
.أخذتك إلى النهر

389
00:38:48,745 --> 00:38:51,115
.لقد أزلتها منك لأسباب واضحة

390
00:38:51,582 --> 00:38:53,002
.إنها تعود لك

391
00:38:54,418 --> 00:38:58,048
.الصلة بينك وبين والدتنا

392
00:39:02,593 --> 00:39:04,763
.شقيقتك أنقذت حياتك

393
00:39:05,846 --> 00:39:07,926
.والآن أنت أنقذت حياتها

394
00:39:08,932 --> 00:39:09,932
.(موسى)

395
00:39:35,125 --> 00:39:36,455
.. (مريم)

396
00:39:53,477 --> 00:39:55,057
.معذرةً، سيدي

397
00:40:01,401 --> 00:40:04,481
!(ـ (موسى
!(ـ (موسى

398
00:42:49,361 --> 00:42:51,151
.ليس لدي أيّ شيء ما تسرقه

399
00:42:51,196 --> 00:42:53,066
.لقد مات حصاني

400
00:42:53,115 --> 00:42:55,705
.(إننا لسنا هنا لأجل حصانك، يا (موسى

401
00:44:32,406 --> 00:44:35,306
<font color="#ffff00">.مضيق (تيران) - البحر الأحمر</font>

402
00:45:01,451 --> 00:45:02,621
.إلى الأعلى قليلًا

403
00:45:20,762 --> 00:45:23,862
حسبكِ، ما الذي تفعلينه؟
.لا تتوقفي، واصلي العمل

404
00:45:23,891 --> 00:45:25,641
!أنتِ، أجلبي ماءً لماعزنا

405
00:45:37,863 --> 00:45:41,263
.أنت! أنتظر دورك

406
00:45:50,792 --> 00:45:54,092
.أبعد حيواناتك عن الواحة

407
00:46:07,559 --> 00:46:09,099
.إنه دوركم مجدداً

408
00:46:32,334 --> 00:46:34,044
من أين أنت؟

409
00:46:34,711 --> 00:46:36,551
.من الغرب

410
00:46:37,631 --> 00:46:39,051
إلى أين ذاهب؟

411
00:46:39,967 --> 00:46:40,967
.إلى الشرق

412
00:46:41,593 --> 00:46:43,303
ما الذي فعلته؟

413
00:46:43,971 --> 00:46:45,221
ماذا تقصد؟

414
00:46:48,308 --> 00:46:50,018
هل أرتكبت جريمة؟

415
00:46:50,060 --> 00:46:55,040
مع فائق احترامي، بناتك دعوني
.لتناول بعض الطعام

416
00:46:55,065 --> 00:46:58,525
.لكنهن لم يخبرنّي سيكون هذا إستجواباً

417
00:46:58,569 --> 00:47:01,609
.آسف، أنا مجرد فضولي

418
00:47:05,409 --> 00:47:09,069
أنت مرحب لتنظف نفسك قبل
،تناول العشاء إن كنت تود هذا

419
00:47:09,079 --> 00:47:13,799
وبوسعك البقاء الليلة إن كنت تود
.قبل مواصلة الرحلة إلى وجهتك

420
00:47:13,834 --> 00:47:15,794
.إلى أينما كان

421
00:47:15,836 --> 00:47:17,086
.شكراً لك

422
00:47:42,029 --> 00:47:45,509
صف (ميفيس) لشخص الذي
.لم يراها ولن يراها أبداً

423
00:47:47,117 --> 00:47:48,237
.. إنها

424
00:47:48,744 --> 00:47:50,544
.. لا أود القول متحضراً

425
00:47:50,579 --> 00:47:53,869
لأن هذه
.تعتبرك إهانة للقرويين

426
00:47:53,916 --> 00:47:57,786
لكن هناك ما هو أكثر من الخراف والماعز

427
00:47:59,046 --> 00:48:02,116
ـ ما موجود هنا أكثر من ذلك
ـ حقاً؟ أين؟

428
00:48:04,801 --> 00:48:06,761
.أنا آسف، لقد كانت هذه وقاحة

429
00:48:06,803 --> 00:48:08,513
.لقد كانت هذه وقاحة

430
00:48:08,555 --> 00:48:10,925
.أنا لستُ جاهلة لأني أعيش هنا

431
00:48:10,974 --> 00:48:12,774
.بوسعي رؤية هذا

432
00:48:18,315 --> 00:48:20,895
،يُمكنني أن أخبركِ شيئاً
.. هذا إلى حد بعيد

433
00:48:21,276 --> 00:48:23,446
أجمل مكان

434
00:48:23,487 --> 00:48:25,907
.بين هنا وهناك

435
00:48:27,241 --> 00:48:29,081
إذاً، أأنت رحل؟

436
00:48:29,117 --> 00:48:30,447
.الطبع

437
00:48:31,119 --> 00:48:32,999
لا يوجد هنا أيّ شي
.لشخص مثلي

438
00:48:37,626 --> 00:48:38,626
متى؟

439
00:48:39,461 --> 00:48:41,461
اليوم؟

440
00:49:32,806 --> 00:49:34,386
.تذكرا هذه اللحظة بعد مرور الوقت

441
00:49:36,393 --> 00:49:38,313
.. بعد كل هذه العهود

442
00:49:38,812 --> 00:49:40,612
: سوف تخبرا العالم

443
00:49:42,232 --> 00:49:45,652
."هذا زوجي"
."هذه زوجتي"

444
00:49:51,158 --> 00:49:53,408
(ـ "أنا (زيبرا
(ـ "أنا (موسى

445
00:49:53,702 --> 00:49:58,282
ـ "أقبلك أنت لا غيرك
ـ "أقبلكِ أنتِ لا غيركِ

446
00:49:59,041 --> 00:50:04,331
في المحبة التي ما أعرفها بك"
."والثقة التي لم أعرفها حتى الآن

447
00:50:05,881 --> 00:50:14,001
،مع أحترامي لكرامتك"
."وإيماني في حبك الدائم ليّ

448
00:50:14,848 --> 00:50:18,858
،على الطول الحياة التي نعيشها"
."أتعهد بحبي

449
00:50:18,852 --> 00:50:20,312
."أتعهد بحبي"

450
00:50:20,354 --> 00:50:22,194
ما الذي يجعلك سعيداً؟

451
00:50:23,774 --> 00:50:25,284
.أنتِ

452
00:50:30,948 --> 00:50:33,368
ما هو أهم شيء في حياتك؟

453
00:50:34,451 --> 00:50:35,871
.أنتِ

454
00:50:38,539 --> 00:50:40,419
أين تفضل أن تكون؟

455
00:50:40,749 --> 00:50:41,749
.لا مكان

456
00:50:43,836 --> 00:50:45,456
ومتى سوف تتركني؟

457
00:50:46,630 --> 00:50:47,960
.لن أفعل

458
00:50:49,508 --> 00:50:51,468
.واصل

459
00:51:16,582 --> 00:51:20,682
<font color="#ffff00">.بعد 9 أعوام</font>

460
00:51:48,483 --> 00:51:50,113
."لقد قلتُ "بحد ذاته

461
00:51:51,069 --> 00:51:54,199
."لا أريد النقاش حول قبري "بحد ذاته

462
00:51:54,907 --> 00:51:59,117
بل أود النقاش لمَ أنت تود
النقاش عنه طوال الوقت؟

463
00:51:59,161 --> 00:52:03,051
بكل إحترام، كان ينبغي أن يكون أول
.طلب بنائك على تولي العرش

464
00:52:03,248 --> 00:52:05,748
.سيكون مشروعاً كبيراً بقدر مما تتخيل

465
00:52:05,792 --> 00:52:08,092
.إذاً، إنه منزلي، على ما يبدو

466
00:52:09,046 --> 00:52:10,876
هل هناك مشكلة مع القصر؟

467
00:52:10,923 --> 00:52:12,513
لم يكتمل

468
00:52:12,549 --> 00:52:14,379
.لن يستغرق طويلاً الآن

469
00:52:14,426 --> 00:52:19,046
،لقد قلت هذا منذ أشهر
.وفي هذه الأثناء أعيش هناك كالبدوي

470
00:52:20,557 --> 00:52:23,837
!أكمله! بسرعة

471
00:52:24,728 --> 00:52:26,728
أو يتوجب عليّ قتل أحدهم؟

472
00:52:27,898 --> 00:52:29,648
.أظنك كنت واضحاً جداً

473
00:52:40,369 --> 00:52:42,369
.رمية موفقة، يا أبي

474
00:52:42,412 --> 00:52:44,082
.فقط صوب إلى الأعلى قليلاً

475
00:52:48,085 --> 00:52:49,085
.كنت قريباً

476
00:52:57,803 --> 00:52:59,183
هل سبق وأن تواجد هناك بالأعلى؟

477
00:53:02,140 --> 00:53:03,140
.كلا

478
00:53:04,393 --> 00:53:06,353
هل تود الذهاب إلى هناك؟

479
00:53:06,395 --> 00:53:08,065
.تقول امي إنه محرم

480
00:53:08,105 --> 00:53:09,115
من قبل مَن؟

481
00:53:09,940 --> 00:53:11,150
.ربنا

482
00:53:12,651 --> 00:53:14,111
.. ربنا؟

483
00:53:14,611 --> 00:53:17,491
يمنعنا من تسلق الجبال؟

484
00:53:17,531 --> 00:53:20,901
.ليس كل جبل، فقط هذا

485
00:53:22,953 --> 00:53:24,333
.إنه جبل الله

486
00:53:41,180 --> 00:53:43,010
.إنّك تشوشه

487
00:53:46,393 --> 00:53:47,813
.لا أحاول فعل ذلك

488
00:53:48,312 --> 00:53:51,692
هل من الجيد على الفتى أن
يكبر دون الإيمان بأي شيء؟

489
00:53:51,732 --> 00:53:55,742
وهل من سيء أن تكبرين
وأنتِ تؤمنين بنفسكِ؟

490
00:53:56,987 --> 00:53:59,157
ـ إنه إيماني
ـ أعلم

491
00:53:59,198 --> 00:54:00,948
ـ وإنه إيمانه أيضاً
ـ أفهم

492
00:54:00,991 --> 00:54:02,951
.بوسعه أن يقرر عندما يكبر

493
00:54:02,993 --> 00:54:04,543
ـ أجل
.ـ مثلك تماماً

494
00:54:05,370 --> 00:54:08,370
.حسناً، إنه يشبهني كثيراً بالفعل

495
00:55:31,206 --> 00:55:32,246
.. (موسى)

496
00:55:52,603 --> 00:55:54,103
!ساعدني

497
00:55:54,938 --> 00:55:56,768
.أظن ساقي مكسورة

498
00:55:58,567 --> 00:56:00,397
.. أكثر من ذلك

499
00:56:03,614 --> 00:56:05,244
ماذا قلت؟

500
00:56:08,285 --> 00:56:09,455
مَن أنت؟

501
00:56:14,917 --> 00:56:15,917
مَن أنت؟

502
00:56:17,920 --> 00:56:18,960
.أنا راعي

503
00:56:19,922 --> 00:56:22,092
.حسبتك جنرال

504
00:56:27,179 --> 00:56:28,599
.أنني بحاجة لجنرال

505
00:56:33,143 --> 00:56:37,643
للقتال، ماذا يكون غير ذلك؟

506
00:56:39,650 --> 00:56:41,820
يقاتل مَن؟

507
00:56:42,694 --> 00:56:44,034
لأجل ماذا؟

508
00:56:46,031 --> 00:56:48,491
.أظنك تعلم

509
00:56:54,831 --> 00:56:58,341
أظن عليك الذهاب وترى ما الذي
.يحصل لشعبك الآن

510
00:56:59,127 --> 00:57:01,127
.لن تكون في سلام حتى تفعل هذا

511
00:57:02,422 --> 00:57:06,642
وإلا إنهم ليسوا شعب في رأيك؟

512
00:57:10,514 --> 00:57:11,514
مَن أنت؟

513
00:57:17,521 --> 00:57:19,361
.. أنا

514
00:57:30,284 --> 00:57:31,334
.أنا

515
00:57:44,506 --> 00:57:46,336
.لقد وقعت على رأسك

516
00:57:48,051 --> 00:57:49,391
.. أيّ شيء رأيته

517
00:57:49,845 --> 00:57:53,395
و تظن إنّك رأيته
.بعد ذلك كان من تأثير ذلك

518
00:57:53,473 --> 00:57:55,023
.. العاصفة

519
00:57:55,058 --> 00:57:58,478
العاصفة بدأت قبل أن أقع
.على رأسي

520
00:57:58,520 --> 00:58:00,770
.. ـ لم تكن هناك عاصفة
.ـ حسناً، حسناً

521
00:58:00,814 --> 00:58:02,654
.لقد كان شيئاً

522
00:58:02,691 --> 00:58:04,691
.لقد كان شيئاً آخر

523
00:58:04,735 --> 00:58:07,535
.ـ لكن الفتى كان في مخيلتك
ـ كيف عساكِ أن تعرفين؟

524
00:58:07,571 --> 00:58:08,661
كيف عساكِ أن تعرفين؟

525
00:58:08,697 --> 00:58:09,697
.لأن الرب ليس صبي

526
00:58:10,657 --> 00:58:12,447
إذاً، كيف يبدو؟

527
00:58:12,492 --> 00:58:15,202
,صفيه
.صفيه إلى شخص مثلي

528
00:58:15,245 --> 00:58:16,525
هل تعرف كيف تبدو؟

529
00:58:16,914 --> 00:58:21,334
.أجل، أبدو سهل الإنقياد

530
00:58:21,376 --> 00:58:22,376
.أجل

531
00:58:22,628 --> 00:58:24,338
.أجل

532
00:58:24,379 --> 00:58:27,629
ـ إنّك بحاجة لبعض الراحة
ـ أجل، أجل

533
00:58:29,760 --> 00:58:31,930
عليّ أن أخبركِ شيئاً

534
00:58:32,471 --> 00:58:34,721
عليّ أن أخبركِ شيئاً

535
00:58:37,017 --> 00:58:40,057
.لم أكن صريحاً معكِ تماماً

536
00:58:40,395 --> 00:58:42,265
حيال ماذا؟

537
00:58:42,564 --> 00:58:43,944
.حيال شخصيتي

538
00:58:45,275 --> 00:58:51,335
حيال ماذا فعلتُ وماذا كنت وكيف أشعر

539
00:58:53,200 --> 00:58:55,240
ـ وما هو شعورك إتجاهي؟
ـ كلا

540
00:58:55,744 --> 00:58:58,504
كلا، لقد كنتُ صادقاً معكِ حيال هذا

541
00:59:01,834 --> 00:59:03,794
.أسترح

542
00:59:04,753 --> 00:59:06,593
ـ أسترح
ـ لا تتركيني

543
00:59:06,630 --> 00:59:08,010
كلا، كلا

544
00:59:25,774 --> 00:59:27,654
.(موسى)

545
00:59:43,750 --> 00:59:45,040
جيرشوم)؟)

546
00:59:51,592 --> 00:59:53,012
ما الذي تفعله هنا؟

547
00:59:53,051 --> 00:59:54,051
.لا شيء

548
00:59:54,094 --> 00:59:55,604
.لا يمكنني النوم

549
00:59:58,557 --> 01:00:00,177
هل كنت قلقاً عني؟

550
01:00:01,727 --> 01:00:02,727
هل كنت قلقاً عني؟

551
01:00:04,062 --> 01:00:05,362
.لا تفعل

552
01:00:07,024 --> 01:00:08,444
.سأكون بخير

553
01:00:13,155 --> 01:00:15,845
ـ ما هذا؟
ـ ماذا يبدو؟

554
01:00:22,039 --> 01:00:23,039
!أدلف للداخل

555
01:00:23,373 --> 01:00:25,003
!أدلف للداخل

556
01:00:50,442 --> 01:00:52,742
ما الذي ستفعله بكل هذا؟

557
01:00:55,656 --> 01:00:57,866
.أحرص على رؤيتكِ مجدداً

558
01:00:58,951 --> 01:01:02,411
.ضعه أرضاً ويمكنك أن تراني للأبد

559
01:01:19,805 --> 01:01:21,105
ماذا يعني هذا؟

560
01:01:26,270 --> 01:01:28,230
.إنه شخص كنت أعرفه

561
01:01:36,822 --> 01:01:38,782
.هذا لن يطول للأبد

562
01:01:40,325 --> 01:01:43,035
.سأراك مجدداً

563
01:01:43,871 --> 01:01:45,791
هل تصدقني؟

564
01:01:50,961 --> 01:01:52,131
.أحسنت

565
01:01:52,671 --> 01:01:56,171
.لا تقل فقط ما تود الناس سماعه

566
01:01:58,177 --> 01:02:01,447
.لكنني سأراك مجدداً

567
01:02:08,937 --> 01:02:11,107
هلا تحتفظ بهذه لأجلي؟

568
01:02:12,691 --> 01:02:14,231
.. (جيرشوم)

569
01:02:15,194 --> 01:02:18,204
.جيرشوم)، أنظر إليّ رجاءً)

570
01:02:33,003 --> 01:02:36,653
أيّ نوع من الآلهة تأمر الرجل
بأن يترك عائلته؟

571
01:02:37,341 --> 01:02:40,761
.إن كنت تفهم هذا، سوف أفهمه

572
01:02:41,637 --> 01:02:42,887
.لم أفهمه

573
01:02:44,014 --> 01:02:45,724
.لذا، لا يمكنني الإجابة على هذا السؤال

574
01:02:47,184 --> 01:02:51,854
،هذا كان هذا ما يعنيه الإيمان
.سوف أتخلى عن إيماني لكي أجعلك تبقى

575
01:02:59,655 --> 01:03:01,705
.لا تلمسني

576
01:03:03,283 --> 01:03:04,493
.أذهب

577
01:03:04,910 --> 01:03:06,950
!أذهب

578
01:04:12,728 --> 01:04:15,518
أبتاه، هل لديك بعض الحليب لتنقذني؟

579
01:04:15,898 --> 01:04:17,108
.أجل

580
01:04:17,649 --> 01:04:19,109
من أين جئت؟

581
01:04:21,195 --> 01:04:22,865
لقد جئت من جهة البحر

582
01:04:23,572 --> 01:04:26,662
ذلك معبر ضيق وخطر

583
01:04:33,665 --> 01:04:35,205
شكراً لك يا أبت

584
01:05:46,071 --> 01:05:49,621
(يوشع)
.إنني أتذكرك

585
01:05:50,325 --> 01:05:52,655
أمازلت لا تشعر بالألم؟

586
01:05:59,042 --> 01:06:00,672
.راقب الحصان

587
01:06:14,892 --> 01:06:16,942
ـ شكرًا لك
ـ مرحباً بعودتك يا أخي

588
01:06:19,980 --> 01:06:23,130
.أرون) أخوك)

589
01:06:23,734 --> 01:06:25,194
!(إِيثَامَارَ)

590
01:06:28,071 --> 01:06:32,131
(إِيثَامَارَ) هذا هو عمك الشهير (موسى)

591
01:06:32,993 --> 01:06:35,083
"كان فيما مضى أميراً لـ"مصر

592
01:07:07,569 --> 01:07:08,779
.أنا بخير

593
01:07:10,906 --> 01:07:13,736
.الجميع بخير

594
01:07:51,989 --> 01:07:53,949
.لتنم ملء جفنيك يابُني

595
01:07:55,325 --> 01:07:58,325
.لأنك تعلم بأنك محبوب

596
01:08:00,998 --> 01:08:03,328
أنا لم أنم ملء جفنيّ أبداً

597
01:08:23,520 --> 01:08:29,510
قيل لي أنه يجب أن أخاطبك
. (بإسم (رمسيس العظيم

598
01:08:32,321 --> 01:08:33,361
.(موسى)

599
01:08:33,864 --> 01:08:35,824
.انت على قيد الحياة

600
01:08:35,866 --> 01:08:37,906
ـ سعيد لأنك حيّ
ـ حقاً؟

601
01:08:38,493 --> 01:08:41,043
ألهذا بعثت فقط بقاتلين لقتلي؟

602
01:08:41,997 --> 01:08:42,997
.والدتي

603
01:08:42,998 --> 01:08:45,458
ـ لا تلقها باللوم
ـ بلى لقد أرادت لك أن تموت

604
01:08:45,501 --> 01:08:49,051
من برأيك أخفى سيفك
حيث ستعثر عليه؟

605
01:08:51,048 --> 01:08:52,918
.(موسى)

606
01:08:56,678 --> 01:08:58,428
أنا لست هنا

607
01:08:59,056 --> 01:09:01,636
.لأستولي على عرشك

608
01:09:01,683 --> 01:09:03,353
ليس الموضوع بشأن النبوءة
.والتي تقلقك كثيراً

609
01:09:03,393 --> 01:09:05,523
.بل انه أمر آخر

610
01:09:06,563 --> 01:09:07,903
.. فقد قيل لي

611
01:09:09,233 --> 01:09:12,363
بأن الأوضاع هنا أصبحت

612
01:09:13,612 --> 01:09:14,612
.أسوء بكثير

613
01:09:15,072 --> 01:09:18,242
.(الأوضاع أحسن مما سبق يا (موسى

614
01:09:19,368 --> 01:09:20,368
.كّلا

615
01:09:20,410 --> 01:09:22,910
فيوجد عندنا ... النظام -
!نظام؟ نظام -

616
01:09:23,914 --> 01:09:25,124
.العبيد

617
01:09:25,874 --> 01:09:29,174
أجسادهم تشتعل
ليلاً ونهاراً

618
01:09:29,211 --> 01:09:31,051
رأيت ذلك بأم عينايّ

619
01:09:31,088 --> 01:09:33,208
أتسمي هذا بالنظام؟

620
01:09:33,257 --> 01:09:34,377
!انهم عبيد

621
01:09:34,424 --> 01:09:35,844
ـ كّلا, ليسوا كذلك
ـ لا أدري ماذا تتوقع

622
01:09:35,884 --> 01:09:37,644
انهم مصريون
يجب أن يُعاملوا كمصريين

623
01:09:37,678 --> 01:09:40,818
،يجب أن يُعاملوا بالمثل
يجب أن يتم الإيفاء لهم مقابل عملهم

624
01:09:40,931 --> 01:09:42,851
أو... أن تحررهم

625
01:09:43,892 --> 01:09:45,352
انهم ليسوا مصريين

626
01:09:45,769 --> 01:09:48,519
(انهم عبيد (موسى
ماذا تتوقع أيضاً؟

627
01:09:48,564 --> 01:09:49,844
.إنهُم لا يعرفون ماذا يفعلون

628
01:09:50,190 --> 01:09:53,400
ستنقطع بهم السبل لو رحلوا على فجأة
يسعون لأجلها مثل البهائم

629
01:09:53,443 --> 01:09:55,783
!لا تنعتهم بالبهائم

630
01:09:58,282 --> 01:10:01,412
.هذا من وجهة نظر اقتصادية فحسب

631
01:10:01,451 --> 01:10:05,411
.ما تسأله يعتبر معضله بكل اختصار

632
01:10:06,206 --> 01:10:10,916
.لم أتوقع سماع كلمة "نعم" بسيطه

633
01:10:10,961 --> 01:10:14,711
ولكني لا أريد سماع كلمة "كلا" بسيطه

634
01:10:14,756 --> 01:10:16,586
أهذا ماتقصده؟
هل ترفض؟

635
01:10:16,633 --> 01:10:18,843
!لست أرفض

636
01:10:18,886 --> 01:10:20,136
!بل أقصد الوقت

637
01:10:21,096 --> 01:10:22,596
.الوقت

638
01:10:22,639 --> 01:10:24,519
.انت تنصت للعبرانيين

639
01:10:24,558 --> 01:10:25,718
.انا لا انصت للعبرنيين

640
01:10:25,976 --> 01:10:28,436
إلى من تتحدث؟

641
01:10:29,938 --> 01:10:30,978
.الإله

642
01:10:35,152 --> 01:10:37,322
.الإله

643
01:10:37,654 --> 01:10:39,914
أي إله؟

644
01:11:01,053 --> 01:11:03,763
لست جاداً بأخذ مقترحه بعين الإعتبار، صحيح؟

645
01:11:03,805 --> 01:11:05,465
...حسناً هناك مقترح

646
01:11:05,516 --> 01:11:09,386
.لو أن رجلاً يحمل خنجراً على عنق وزيرك

647
01:11:09,436 --> 01:11:13,046
أيكون كذلك؟ -
أعترف بغلطتي إنها مطالبه -

648
01:11:14,525 --> 01:11:16,405
،لقد فقد صوابه

649
01:11:16,443 --> 01:11:19,533
.لقد عثر على إله

650
01:11:20,364 --> 01:11:22,664
إلهه هو، وليس واحداً منّا

651
01:11:23,367 --> 01:11:26,537
...(وبالتالي أريد لـ (موسى

652
01:11:30,332 --> 01:11:32,042
(أريد الموت لـ (موسى

653
01:11:35,212 --> 01:11:36,382
هل سمعتني؟

654
01:11:37,214 --> 01:11:38,344
بلى

655
01:11:38,382 --> 01:11:40,302
لتذهب إذن

656
01:11:42,678 --> 01:11:43,678
...وأيضاً

657
01:11:46,640 --> 01:11:48,060
عائلته كذلك

658
01:12:00,320 --> 01:12:01,530
.(موسى)

659
01:12:01,572 --> 01:12:02,702
أين هو (موسى)؟

660
01:12:08,829 --> 01:12:11,369
(موسى)
أين هو (موسى)؟

661
01:12:53,624 --> 01:12:54,624
.(موسى)

662
01:12:55,125 --> 01:12:56,415
إين عائلته؟

663
01:12:56,460 --> 01:12:58,800
أين هم؟

664
01:13:21,068 --> 01:13:24,068
(هذا ليس (موسى

665
01:13:26,156 --> 01:13:29,076
وهذه ليست عائلته

666
01:13:31,286 --> 01:13:37,456
..هذا رجل وزوجته وأبناءه

667
01:13:37,626 --> 01:13:41,796
عندما طرح عليهم سؤال بسيط
أين هم"؟"

668
01:13:41,839 --> 01:13:45,629
"فأجابوا "لا ندري

669
01:13:57,688 --> 01:14:01,148
.احملوا هذا المشهد الليلة معكم إلى منازلكم

670
01:14:01,191 --> 01:14:03,611
.وأبحثوا في سبب حمايتكم له

671
01:14:04,069 --> 01:14:07,609
..مدركين أنه في الغد وفي هذا الوقت

672
01:14:07,656 --> 01:14:10,576
ستكون هناك عائلة أخرى مكان هذه

673
01:14:10,617 --> 01:14:12,987
وأخرى في اليوم التالي

674
01:14:13,036 --> 01:14:15,366
...وفي اليوم الذي يليه

675
01:14:15,414 --> 01:14:18,334
...وفي اليوم الذي يليه بعده

676
01:14:19,751 --> 01:14:22,841
.قد تكون عائلتكم

677
01:14:35,809 --> 01:14:37,019
تفضل

678
01:14:39,146 --> 01:14:40,606
.أريد للانضمام الى القتال

679
01:14:40,647 --> 01:14:41,647
هُناك؟

680
01:14:49,156 --> 01:14:51,066
يوشع) استخدم ركبتك)

681
01:15:00,334 --> 01:15:01,334
هذا جيد

682
01:15:26,318 --> 01:15:28,148
!كلا العينان يقظة

683
01:15:28,195 --> 01:15:30,365
.انحناء, أجذب

684
01:15:31,114 --> 01:15:32,114
!افلت

685
01:15:32,658 --> 01:15:34,198
.إلى الأمام

686
01:15:34,243 --> 01:15:35,703
.انحناء, أجذب

687
01:15:36,578 --> 01:15:37,578
!افلت

688
01:15:38,247 --> 01:15:39,247
!اجذب

689
01:15:40,415 --> 01:15:41,415
!افلت

690
01:15:42,417 --> 01:15:43,417
!اجذب

691
01:15:44,044 --> 01:15:45,044
!افلت

692
01:15:52,427 --> 01:15:53,427
!مجدداً

693
01:16:00,143 --> 01:16:01,523
.هناك نوعان من الصراع

694
01:16:02,813 --> 01:16:04,813
الاثنين يقرر بالأعداد

695
01:16:05,482 --> 01:16:07,362
.. العدد الأكبر

696
01:16:07,693 --> 01:16:10,033
أن تهاجموا العدو من الأمام

697
01:16:10,070 --> 01:16:13,160
.تطعنوه في القلب

698
01:16:13,824 --> 01:16:16,204
العدد الأصغر ان تميلوا عليه من الجانب

699
01:16:16,243 --> 01:16:21,103
وتقطعوا الدماء
.التي تمد القلب

700
01:16:22,708 --> 01:16:24,498
.خطوط إمداد الجيش

701
01:16:24,543 --> 01:16:25,753
! كلّا

702
01:16:26,253 --> 01:16:27,963
.خطوط إمداد البشر

703
01:16:28,005 --> 01:16:32,705
طعامهم، وملكياتهم، وراحتهم

704
01:16:32,843 --> 01:16:34,093
وما الذي سيحققه ذلك؟

705
01:16:34,553 --> 01:16:35,853
.كل شيء

706
01:16:35,888 --> 01:16:41,138
فقط المصريون يمكنهم دفعه
.إلى قبول مطالبنا

707
01:16:41,226 --> 01:16:46,986
لأجل الحرية يجب أن ندفعهم
.لقول ما نريده

708
01:16:47,691 --> 01:16:48,531
أجل؟

709
01:16:48,567 --> 01:16:49,857
! أجل

710
01:16:50,194 --> 01:16:50,994
أجل؟

711
01:16:51,028 --> 01:16:52,528
! أجل

712
01:18:22,327 --> 01:18:23,327
.جاهزين

713
01:18:52,316 --> 01:18:54,896
ألن تقدم على أي شيء؟

714
01:18:56,737 --> 01:18:59,067
لم أقل هذا

715
01:20:12,896 --> 01:20:14,686
أين كنت؟

716
01:20:14,731 --> 01:20:16,071
أشاهدك تتداعى

717
01:20:16,567 --> 01:20:18,737
حروب الاستنزاف تأخذ وقتاً

718
01:20:19,236 --> 01:20:22,956
،بهذا المعدل ستأخذ أعواماً
ستأخذ جيلاً

719
01:20:23,615 --> 01:20:25,735
أنا مهيأ للقتال لتلك المدة

720
01:20:26,118 --> 01:20:27,618
أنا لست كذلك

721
01:20:28,245 --> 01:20:29,605
ظننتك تتقدم

722
01:20:32,583 --> 01:20:34,583
الآن بتَ نافذ الصبر

723
01:20:35,127 --> 01:20:39,507
بعد 400 عامٍ من العبودية

724
01:20:41,091 --> 01:20:45,261
هل أنا الوحيد هنا
والذي لم يفعل شيئاً حيال ذلك؟

725
01:20:46,096 --> 01:20:49,966
أعرف بعض الأمور عن التحركات العسكرية

726
01:20:50,058 --> 01:20:51,888
ومع ذلك لو كنت لا تريد الإنصات إليّ

727
01:20:51,835 --> 01:20:54,995
فلماذا أبعدتني عن عائلتي إذن؟

728
01:20:55,939 --> 01:20:57,439
.لم أبعدك

729
01:20:57,941 --> 01:20:59,531
.بل أنت ابتعدت

730
01:20:59,568 --> 01:21:01,608
لست بحاجة إليّ

731
01:21:02,279 --> 01:21:03,779
ربما لا

732
01:21:06,533 --> 01:21:08,123
هل أضع يداً على يد إذن؟

733
01:21:08,952 --> 01:21:10,292
...للوقت الحالي

734
01:21:11,538 --> 01:21:13,248
بوسعك أن تراقب

735
01:22:54,391 --> 01:23:00,241
,يا ألهة المياة الباردة المحترمة
بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة

736
01:23:16,079 --> 01:23:17,959
كم سيستغرق الأمر؟

737
01:23:18,749 --> 01:23:20,579
ليس طويلاً

738
01:23:25,589 --> 01:23:26,759
.ولكن أطول من ذلك

739
01:25:01,560 --> 01:25:04,650
!(رمسيس)
!(رمسيس)

740
01:25:05,022 --> 01:25:06,022
أجل؟

741
01:25:09,651 --> 01:25:10,991
!كفى

742
01:25:11,028 --> 01:25:12,648
!افعل شيئاً

743
01:25:12,696 --> 01:25:15,026
.انها ضفادع فحسب

744
01:25:28,086 --> 01:25:29,546
!لا، لا ، لا، إياك

745
01:26:02,287 --> 01:26:06,707
نهر (النيل) كما نعرف
.يحمل كمية معينة من الطين

746
01:26:06,750 --> 01:26:09,210
.وهذا العام توجد كمية أكبر منه عن المعتاد

747
01:26:09,253 --> 01:26:11,713
تنجرف عبر التيار
.متكومة على مصارف النهر

748
01:26:11,755 --> 01:26:15,465
وعن طريق القتل الوحشي للتماسيح

749
01:26:15,509 --> 01:26:23,589
وذلك القتل لا يغير لون المياة بشكل مثير للتعجب
فحسب, بل يضرها كذلك إلى نقطة قتل السمك

750
01:26:23,600 --> 01:26:29,190
ولكن الضفادع كما نعلم بوسعها
الخروج من المياة عند اضطرارها

751
01:26:29,147 --> 01:26:30,897
!وقد فعلت ذلك

752
01:26:30,941 --> 01:26:33,651
ولكن الضفادع ماتزال في حاجة إلى المياة

753
01:26:33,694 --> 01:26:36,454
وعندما تعدمها في شوارع مدينتا

754
01:26:37,030 --> 01:26:38,620
فما الذي تفعله؟

755
01:26:40,033 --> 01:26:41,243
هل تموت؟

756
01:26:41,285 --> 01:26:42,625
! تموت

757
01:26:43,787 --> 01:26:44,787
.. وعندها تتعفن

758
01:26:45,455 --> 01:26:48,455
ويأتي دور الباعوض
.واليرقات والذباب

759
01:26:49,459 --> 01:26:51,459
.. وبعد ذلك

760
01:26:53,881 --> 01:26:55,471
!ماذا بعدها

761
01:26:57,801 --> 01:26:58,841
.يموت الذباب

762
01:27:43,388 --> 01:27:44,218
.تكلم

763
01:27:44,264 --> 01:27:46,024
.انه بالعبري

764
01:27:46,517 --> 01:27:48,227
بالعبري؟

765
01:27:48,268 --> 01:27:49,518
لتقرأه

766
01:27:49,561 --> 01:27:52,901
هذه النوائب هي من صنع الآله

767
01:27:52,940 --> 01:27:55,360
ولم تنتهي
.وستزداد سوءً

768
01:27:56,235 --> 01:27:58,195
.. علينا أن نصل إلى تسوية

769
01:27:58,237 --> 01:27:59,817
.لمصلحة كلينا

770
01:28:02,533 --> 01:28:04,583
صنع الآله إذن

771
01:28:08,789 --> 01:28:12,129
.إليكم تسويتي

772
01:28:12,501 --> 01:28:14,881
.. العمل سيتضاعف

773
01:28:15,337 --> 01:28:21,607
.ولن تنالوا قشةً تقيكم رؤوسكم

774
01:28:21,677 --> 01:28:24,047
.لعل إلهكم يمدكم بها

775
01:28:52,124 --> 01:28:54,754
.لقد تأثرت في البداية

776
01:28:55,252 --> 01:28:57,212
.ولكن ليس بعد الآن

777
01:28:58,922 --> 01:29:00,672
.فهذا يؤثر في الجميع

778
01:29:02,551 --> 01:29:04,841
فمن الذي تعاقب إذاً؟

779
01:29:20,569 --> 01:29:21,569
ما خطبه؟

780
01:29:25,908 --> 01:29:27,328
.إنه مريض

781
01:29:33,916 --> 01:29:35,956
ما هذا؟

782
01:29:36,001 --> 01:29:37,961
هل فعلت هذا؟ -
ليس أنا، ليس أنا -

783
01:29:38,003 --> 01:29:39,173
هل أنت الفاعل؟ -
كلا، كلا -

784
01:29:41,381 --> 01:29:42,551
ما الذي حدث له؟

785
01:30:15,249 --> 01:30:18,379
لقد ارتقينا كثيراً في الطب

786
01:30:18,418 --> 01:30:21,698
ولكن ماتزال هناك بعض الأمراض الكامنة
والتي لا نفهمها تماماً

787
01:30:22,756 --> 01:30:27,516
البهائم ليست مستثنية
...وثمة تخمين

788
01:30:27,594 --> 01:30:31,894
بأن تلك العلل يمكنها الإنتقال
من الكائنات الأصغر حجماً

789
01:30:31,932 --> 01:30:32,932
...مثل

790
01:30:33,934 --> 01:30:35,194
.الذبابة

791
01:30:43,026 --> 01:30:44,686
هل خرجت إلى النهر مؤخراً؟

792
01:30:44,736 --> 01:30:49,256
لقد استنجدت بآلهة
المياة الباردة مجدداً، وستة آلهة أخرى

793
01:31:59,770 --> 01:32:01,730
أهو كذلك؟

794
01:32:04,149 --> 01:32:05,729
هل انتهيت؟

795
01:32:11,365 --> 01:32:12,955
.بلى

796
01:32:23,502 --> 01:32:27,092
هل تحاول ايضاح فكره؟

797
01:32:29,091 --> 01:32:31,341
هل تقصد بتواضعي؟

798
01:32:31,885 --> 01:32:34,045
! لأن ذلك لن ينفع معي

799
01:33:40,370 --> 01:33:45,830
التقارير المبدئية تشير إلى أن 10 مليون
.من المحاصيل قد اُتلفت

800
01:33:46,960 --> 01:33:49,750
أمين المخازن اقترح
.. بأن نعيد قسماً من المؤونة

801
01:33:49,796 --> 01:33:52,746
.إلى مخزن الحبوب الأهلية

802
01:33:52,883 --> 01:33:55,223
.من باب الرحمة

803
01:33:56,136 --> 01:33:57,636
.فشعبك يتضور جوعاً

804
01:33:58,764 --> 01:34:01,734
هل تقترح أن أتضوع من الجوع كذلك؟

805
01:34:02,392 --> 01:34:03,392
.كلّا

806
01:34:05,604 --> 01:34:08,154
الشعب يملك الكثير من المياة

807
01:34:09,066 --> 01:34:10,566
وسيصمدون

808
01:34:47,980 --> 01:34:48,980
!جاهز

809
01:34:50,232 --> 01:34:51,232
!اطلاق

810
01:34:56,113 --> 01:34:57,113
!اطلاق

811
01:34:57,656 --> 01:34:58,656
!اطلاق

812
01:35:52,711 --> 01:35:55,131
هل هذا أنت؟

813
01:35:56,381 --> 01:35:57,841
موسى)؟)

814
01:35:59,343 --> 01:36:01,183
أخي؟

815
01:36:06,141 --> 01:36:08,521
هل أتيت للتفاوض؟

816
01:36:11,396 --> 01:36:12,856
لأنني مستعد؟

817
01:36:14,024 --> 01:36:16,364
.لأنني اكتفيت منك

818
01:36:17,861 --> 01:36:20,241
إن وقع أمر آخر

819
01:36:21,532 --> 01:36:25,492
.فسأجلب وبائي إليك

820
01:36:27,371 --> 01:36:30,121
فكل طفل عبري

821
01:36:30,165 --> 01:36:32,035
.. لم يمشي بعد

822
01:36:33,001 --> 01:36:34,291
.ولن يفعل ذلك أبداً

823
01:36:35,379 --> 01:36:38,799
.(لأنني سأغرقهم في (النيل

824
01:36:40,050 --> 01:36:42,180
.كما كان ينبغي حدوث ذلك لك

825
01:36:44,888 --> 01:36:49,178
لقولك أنك لم تكن السبب في كل هذا

826
01:36:50,561 --> 01:36:52,901
! بل ربك

827
01:36:54,857 --> 01:36:58,187
!أنا الإله
!أنا الإله

828
01:37:02,656 --> 01:37:06,576
فدعنا نرى إذن
.من الأكثر نجاحاً في القتل

829
01:37:07,828 --> 01:37:09,538
.أنت

830
01:37:09,872 --> 01:37:11,332
.ذلك الإله

831
01:37:13,584 --> 01:37:14,924
.أم أنا

832
01:37:36,231 --> 01:37:37,941
.من الجميل قدومك

833
01:37:39,109 --> 01:37:41,359
هل أعطاك ما سألته؟

834
01:37:45,282 --> 01:37:47,992
ليس بعد، ولكن عشيرته بدأت تنقلب عليه

835
01:37:48,035 --> 01:37:50,165
وجيشه؟ -
.سيفعلون -

836
01:37:50,204 --> 01:37:51,914
.أخالفك الرأي

837
01:37:52,789 --> 01:37:54,579
.ثمة أمر سيء موشك

838
01:37:54,625 --> 01:37:55,925
.أخالفك الرأي

839
01:37:56,251 --> 01:37:59,501
ـ أي شيء آخر سيكون
ـ ماذا سيكون؟

840
01:37:59,546 --> 01:38:00,626
ماذا كنت لتقول؟

841
01:38:01,256 --> 01:38:03,256
وحشي؟ غير إنساني؟

842
01:38:03,592 --> 01:38:09,342
ليس من السهل رؤية الناس الذين
كبرت معهم يعانون لهذا الحد

843
01:38:09,598 --> 01:38:11,558
ماذا عن الناس الذين لم تكبر معهم؟

844
01:38:11,600 --> 01:38:12,980
ماذا ظننت بهم؟

845
01:38:15,145 --> 01:38:17,725
ما تزال لا تعتقدهم أقرانك، أليس كذلك؟

846
01:38:19,483 --> 01:38:21,163
طالما (رمسيس) يملك جيشاً خلفه

847
01:38:21,318 --> 01:38:22,858
.فلن يتغير أي شيء

848
01:38:22,903 --> 01:38:24,613
! أي شيء مزيد يعني انتقاماً

849
01:38:24,655 --> 01:38:27,665
انتقام! بعد 400 عامٍ من الإستعباد الوحشي؟

850
01:38:29,493 --> 01:38:34,123
أولئك الفراعنة الذين يتصورون أنهم آلهة أبدية
.ليسوا أكثر من مجرد بشريين

851
01:38:34,164 --> 01:38:38,294
أريد رؤيتهم جاثين
.يتوسلون أن يكف ذلك

852
01:38:38,335 --> 01:38:40,835
!سئمت من التحدث إلى المبعوث

853
01:38:44,675 --> 01:38:46,095
!أيها القائد

854
01:38:47,427 --> 01:38:51,137
.لقد سمعت تهديدات (رمسيس) الأخيرة

855
01:38:51,181 --> 01:38:53,481
.فدعني أقول لك ما الذي سيحدث تالياً

856
01:38:56,687 --> 01:39:00,337
!لا!، لا يمكنك فعل ذلك

857
01:39:00,649 --> 01:39:02,689
.لا أريد أن أكون جزءً منه

858
01:39:30,721 --> 01:39:32,061
توقف -
(موسى) -

859
01:39:35,225 --> 01:39:36,265
.اتركوه

860
01:39:43,358 --> 01:39:46,068
(خيان) -
(موسى) -

861
01:40:01,710 --> 01:40:03,210
كان بوسعي أن آمر بقتلك

862
01:40:03,879 --> 01:40:05,759
.لا أظن هذا

863
01:40:07,132 --> 01:40:09,262
.عدا أن تفعل ذلك بنفسك

864
01:40:09,718 --> 01:40:12,298
.فجنودك أدخلوني بأنفسهم

865
01:40:16,558 --> 01:40:18,848
.لن أتفاوض مزيداً

866
01:40:18,894 --> 01:40:21,274
.ليس هذا سبب مجيئي

867
01:40:22,439 --> 01:40:26,609
أتيت أخبرك
.. بأن أمراً ما موشك

868
01:40:26,944 --> 01:40:29,744
.وهو بعيد عن متناولي

869
01:40:29,780 --> 01:40:32,910
.. أمرٌ سيؤثر في الآلاف

870
01:40:32,950 --> 01:40:39,180
والآلاف من الرعية وسيؤثر فيك شخصياً
.يا (رمسيس) عدا أن تقبل بالذي سألتك

871
01:40:39,831 --> 01:40:42,461
.. وتعلن ذلك جهاراً

872
01:40:42,501 --> 01:40:46,341
.قبل أن تغيب الشمس

873
01:40:48,966 --> 01:40:53,676
رمسيس) لا توليني ظهرك)

874
01:40:56,223 --> 01:41:00,693
انه أمر لا يتعلق بك
.أو بي أنا

875
01:41:01,144 --> 01:41:04,364
.انه أبعد من ذلك بكثير

876
01:41:04,648 --> 01:41:07,358
انه حول بقاء "مصر" أتفهم؟

877
01:41:13,532 --> 01:41:14,992
.غروب الشمس

878
01:41:16,493 --> 01:41:18,543
.وبعده سيكون قد تأخر الوقت كثيراً

879
01:41:19,329 --> 01:41:21,119
ما الذي سيتأخر كثيراً؟

880
01:41:21,164 --> 01:41:23,384
.لتحمي ولدك

881
01:41:24,168 --> 01:41:26,498
.لتحمي ولدك الليلة

882
01:41:27,212 --> 01:41:28,842
ولدي؟

883
01:41:30,716 --> 01:41:32,256
أهذا تهديد؟

884
01:41:37,014 --> 01:41:39,854
أهذا تهديد يا (موسى)؟

885
01:41:40,851 --> 01:41:42,101
!(موسى)

886
01:41:45,689 --> 01:41:47,109
.. أعلم الجميع

887
01:41:48,275 --> 01:41:50,365
ليذبحوا حملاً

888
01:41:51,028 --> 01:41:57,028
ويضعوا علامة على أبوابهم
.وعضادة أبوابهم ,الليلة بدمائها

889
01:41:59,244 --> 01:42:00,294
لماذا؟

890
01:42:00,787 --> 01:42:04,037
سنرثى عليها
.لو كنت مخطئاً

891
01:42:06,418 --> 01:42:08,668
.. ولو كنت محقاً

892
01:42:08,712 --> 01:42:11,592
.سنمجدها إلى الأبد

893
01:44:30,521 --> 01:44:33,231
.(بينو), (بينو)

894
01:45:24,408 --> 01:45:26,408
!كلا

895
01:45:29,204 --> 01:45:30,414
!(رمسيس)

896
01:45:31,957 --> 01:45:33,457
!(رمسيس)

897
01:45:36,628 --> 01:45:38,088
!(رمسيس)

898
01:45:55,564 --> 01:45:56,944
.كلّا

899
01:46:02,321 --> 01:46:03,781
زكريا؟

900
01:46:10,287 --> 01:46:11,957
زكريا؟

901
01:46:51,787 --> 01:46:53,157
!اجثوا

902
01:47:14,351 --> 01:47:15,771
.قاتل

903
01:47:16,854 --> 01:47:18,444
.قاتل الأطفال

904
01:47:29,449 --> 01:47:32,869
.العديد من الأطفال ماتوا ليلة أمس

905
01:47:34,663 --> 01:47:35,873
.كما طفلي كذلك

906
01:47:40,711 --> 01:47:42,841
أهو إلهك؟

907
01:47:45,549 --> 01:47:47,879
قاتل الأطفال؟

908
01:47:48,635 --> 01:47:52,385
أيّ نوع من المتعصبين يعبد رب كهذا؟

909
01:47:59,897 --> 01:48:02,227
لم يمت أي طفل عبراني ليلة أمس

910
01:48:22,753 --> 01:48:23,843
.. ارحل

911
01:48:24,755 --> 01:48:25,765
.اذهب

912
01:48:27,090 --> 01:48:28,720
.هّيا

913
01:48:29,760 --> 01:48:31,720
!جميعكم

914
01:48:32,221 --> 01:48:33,261
!اذهبوا

915
01:48:36,350 --> 01:48:37,930
إذهبوا إلى "كنعان" إن كان هذا ماتريدونه

916
01:48:39,186 --> 01:48:41,856
.عودوا إلى أرض أحلامكم

917
01:48:42,773 --> 01:48:44,443
!ولكن إذهبوا

918
01:48:48,070 --> 01:48:49,860
.كما تأمرنا

919
01:49:01,834 --> 01:49:04,504
.هذا الطريق الذي اتخذته

920
01:49:04,545 --> 01:49:07,385
"من هنا سنتجه إلى جنوب "البحر الأحمر

921
01:49:07,422 --> 01:49:10,012
ومباشرة من هنا
عند انخفاض المد، يمكننا العبور مشياً

922
01:50:48,732 --> 01:50:51,692
أعلم لماذا تنام ملء جفنيك يابُني

923
01:50:53,946 --> 01:50:56,406
لأنك تعلم أنك محبوب

924
01:51:48,792 --> 01:51:53,052
بكامل احترامي، إن كنّا سنذهب لإسترداد
.أربعمائة ألف عبد

925
01:51:53,088 --> 01:51:55,758
.سنحتاج إلى أكثر من ثلاثة كتائب

926
01:51:56,216 --> 01:51:58,296
.لن نسترد أي أحد

927
01:52:02,055 --> 01:52:03,345
!إلى الأمام

928
01:52:42,179 --> 01:52:43,679
.ينبغي أن نرتاح

929
01:52:43,722 --> 01:52:44,972
.كلّا

930
01:52:45,015 --> 01:52:48,135
.لسنا بمأمن حتى نعبر البحر

931
01:52:51,230 --> 01:52:52,360
!(موسى)

932
01:52:56,735 --> 01:52:58,395
(رمسيس)

933
01:52:58,445 --> 01:53:02,425
أربعة ألآف رجل
وألف عربة كم يبعدون خلفنا؟

934
01:53:02,950 --> 01:53:04,330
.أربعة أيام

935
01:53:04,368 --> 01:53:06,288
.وأقل إن لم يريحوا الأحصنة

936
01:53:13,961 --> 01:53:15,091
! (رمسيس)

937
01:53:15,838 --> 01:53:17,378
! (رمسيس)

938
01:53:18,048 --> 01:53:21,518
!علينا أن نريح الأحصنة والرجال

939
01:53:33,856 --> 01:53:41,036
.الطريق المباشر من هنا
الطريق الأطول الأسهل حتى آخر الساحل الشرقي

940
01:53:42,573 --> 01:53:46,333
.أو نمضي عبر الجبال

941
01:53:47,911 --> 01:53:49,251
الجبال؟

942
01:53:49,288 --> 01:53:52,868
لماذا؟
لم لا نسلك ذلك الدرب؟

943
01:53:52,916 --> 01:53:54,416
يمكننا ذلك
وكذا (رمسيس) يمكنه ذلك

944
01:53:56,295 --> 01:53:58,385
.. المعابر الجبلية خطيرة

945
01:53:58,422 --> 01:54:01,842
ولكنها ضيقة جداً
.. (على عربات (رمسيس

946
01:54:01,884 --> 01:54:04,514
ولن يتمكن من
.اللحاق وهذا سيمنحنا الوقت اللازم

947
01:54:06,138 --> 01:54:07,598
بماذا يخبرك الرب؟

948
01:54:13,812 --> 01:54:15,232
.الجبال

949
01:54:16,315 --> 01:54:18,575
هل يمكننا النجاح؟

950
01:54:24,615 --> 01:54:26,075
!إلى الأمام

951
01:55:07,157 --> 01:55:08,907
إلى أي طريق من هنا؟

952
01:55:12,454 --> 01:55:13,714
.انتظروا

953
01:55:33,976 --> 01:55:36,806
.أحتاج إلى عونك

954
01:55:44,444 --> 01:55:46,614
.لا أدري أين أنا

955
01:56:10,721 --> 01:56:12,721
لن تساعدني؟

956
01:56:15,267 --> 01:56:17,637
.لن تساعدهم

957
01:56:22,232 --> 01:56:23,822
!من هنا

958
01:56:27,529 --> 01:56:29,409
!تحركوا

959
01:56:48,300 --> 01:56:49,880
!من هنا

960
01:56:52,221 --> 01:56:53,431
هل أنت متأكد؟

961
01:56:54,097 --> 01:56:56,217
.أنا جداً متأكد

962
01:56:56,266 --> 01:57:00,586
أعني هل أنت متأكد أنه يمكننا العبور
.بعدتنا وعرباتنا

963
01:57:00,979 --> 01:57:02,579
.لم يظنوا أنه يمكنهم بذلك

964
01:57:04,775 --> 01:57:06,325
كيف علموا؟

965
01:57:07,152 --> 01:57:08,572
.فلم يسبق لهم المجئ إلى هنا

966
01:57:09,112 --> 01:57:10,162
.لعل (موسى) جاء

967
01:57:52,364 --> 01:57:54,074
أهذا المد عالٍ أم منخفض؟

968
01:57:54,116 --> 01:57:55,696
.لا يهم

969
01:57:57,119 --> 01:57:58,749
ليس مباشراً أليس كذلك؟

970
01:57:58,787 --> 01:57:59,787
.كلّا

971
01:58:03,083 --> 01:58:04,423
هل تعلم مكانناً حتى؟

972
01:58:04,668 --> 01:58:06,168
!أجل

973
01:58:06,211 --> 01:58:11,311
نحن في نقطة على الأرض
حيث البحر أمامنا والجيش خلفنا

974
01:58:11,341 --> 01:58:13,221
ماذا الآن إذاً؟

975
01:58:13,260 --> 01:58:16,300
جيش أو عدمه
.علينا أن نستريح

976
01:58:40,996 --> 01:58:43,116
.لقد غررت بهم كلهم

977
01:58:44,833 --> 01:58:47,753
.لقد هجرت عائلتي

978
01:58:49,254 --> 01:58:50,924
.لقد خذلتك

979
01:58:56,345 --> 01:58:59,015
.لست أنا من حسبته

980
02:01:55,107 --> 02:01:56,227
مالأمر؟

981
02:01:57,734 --> 02:01:59,404
.التيار

982
02:02:02,656 --> 02:02:04,196
.قويّ

983
02:02:12,541 --> 02:02:13,751
.علينا أن نعبر من هنا

984
02:02:17,421 --> 02:02:19,421
.علينا أن نعبر الآن

985
02:02:23,385 --> 02:02:25,175
.نعبر من هنا

986
02:02:25,220 --> 02:02:26,550
! نعبر من هنا

987
02:02:27,848 --> 02:02:29,468
! جهزوا أنفسكم

988
02:02:29,516 --> 02:02:30,636
! سنعبر من هنا

989
02:02:31,226 --> 02:02:33,596
!اخبروهم
!هيّا

990
02:02:33,645 --> 02:02:37,625
.أوامرك مثل ضربة سوط المصري

991
02:02:39,276 --> 02:02:41,106
.لم نعد عبيداً بعد الآن

992
02:02:41,695 --> 02:02:43,525
.وكما أنكم لستم أحراراً بعد

993
02:02:45,073 --> 02:02:47,973
.لقد غابت "كنعان" عن نظركم

994
02:02:48,869 --> 02:02:50,909
أرض أسلافكم

995
02:02:52,998 --> 02:02:54,578
.. لقد شرفتموني

996
02:02:55,375 --> 02:02:57,125
.بثقتكم

997
02:02:57,961 --> 02:03:01,091
.الآن سأشرفكم بإيماني

998
02:03:02,966 --> 02:03:06,006
! اتبعوني وستصبحون أحراراً

999
02:03:06,386 --> 02:03:09,096
.ابقوا!، وستهلكون

1000
02:03:11,642 --> 02:03:13,352
!لا تخشوا

1001
02:03:14,853 --> 02:03:16,563
.فالرب معنا

1002
02:03:16,605 --> 02:03:18,825
!اذهبوا وجهزوا أنفسكم

1003
02:03:19,691 --> 02:03:20,731
.أذهبوا

1004
02:03:20,776 --> 02:03:22,526
!إذهبوا فالرب معنا

1005
02:03:22,569 --> 02:03:26,609
.أنشروا, أننا سنعبر من هنا

1006
02:03:27,115 --> 02:03:31,235
بأسرع مايمكنكم اجمعوا أشيائكم
وشكلوا مجاميع

1007
02:03:35,332 --> 02:03:36,832
!سريعاً

1008
02:03:44,341 --> 02:03:46,511
!هيّا

1009
02:04:35,517 --> 02:04:36,517
.بثبات

1010
02:04:42,149 --> 02:04:44,689
!إلى اليمين
!إلى اليمين

1011
02:05:10,844 --> 02:05:12,804
!واصلوا تحركم

1012
02:05:13,805 --> 02:05:15,885
!لا شيء تهابونه

1013
02:05:18,810 --> 02:05:20,940
! لا تقلقوا، ستصبحون في أمان

1014
02:05:43,669 --> 02:05:46,629
.أستمروا بالتقدم من اليمين

1015
02:05:50,968 --> 02:05:52,428
!(رمسيس)

1016
02:06:26,336 --> 02:06:27,336
!توقف

1017
02:06:50,277 --> 02:06:53,107
!توقفوا
!توقفوا

1018
02:07:11,632 --> 02:07:13,092
هيّا

1019
02:07:15,594 --> 02:07:16,724
!تحركوا

1020
02:07:17,387 --> 02:07:19,677
،تابعوا التحرك
إلى الأمام

1021
02:07:49,169 --> 02:07:50,169
توقفوا

1022
02:08:12,192 --> 02:08:13,192
!(يوشع)

1023
02:08:14,111 --> 02:08:15,201
!(هارون)

1024
02:08:30,294 --> 02:08:31,884
!اركضوا

1025
02:08:31,920 --> 02:08:33,210
!اركضوا جميعكم

1026
02:08:33,589 --> 02:08:34,839
!تحركوا

1027
02:08:34,882 --> 02:08:36,382
!أركضوا إلى الشاطئ

1028
02:09:23,764 --> 02:09:24,764
.(موسى)

1029
02:10:27,244 --> 02:10:28,414
.(موسى)

1030
02:10:32,749 --> 02:10:33,749
!علينا أن نغادر

1031
02:10:38,338 --> 02:10:39,338
! (رمسيس)

1032
02:10:39,423 --> 02:10:41,093
! (رمسيس)

1033
02:10:46,388 --> 02:10:47,428
! هيّا

1034
02:10:47,681 --> 02:10:49,101
!لا يا (رمسيس) توقف

1035
02:10:56,815 --> 02:11:00,105
!انعطفوا!، انعطفوا

1036
02:11:00,152 --> 02:11:02,902
! انعطفوا

1037
02:11:02,946 --> 02:11:04,856
!(خيان)

1038
02:11:11,663 --> 02:11:13,083
!(خيان)

1039
02:11:13,457 --> 02:11:14,367
.. أخي

1040
02:11:14,416 --> 02:11:16,326
!لتغادروا الآن، هذا أمر

1041
02:11:41,818 --> 02:11:44,488
! تعال!، لن تقدر على العودة أبداً

1042
02:12:03,340 --> 02:12:04,550
!هيّا

1043
02:12:11,181 --> 02:12:12,891
! أسرع

1044
02:14:33,407 --> 02:14:34,777
.إنه أنا فحسب

1045
02:14:43,167 --> 02:14:44,827
.اجلس

1046
02:14:51,091 --> 02:14:53,721
...عائلتي

1047
02:14:53,760 --> 02:14:55,300
.ليست بعيده عن هنا

1048
02:14:55,345 --> 02:14:56,345
عائلتك؟

1049
02:14:56,346 --> 02:14:58,846
.عائلتي الأخرى، زوجتي وولدي

1050
02:15:00,350 --> 02:15:02,270
.. كنت أفكر

1051
02:15:02,311 --> 02:15:04,771
.ربما أتمكن من اقناعهم

1052
02:15:05,522 --> 02:15:08,192
أقنعهم بأن ينضموا إلينا
...ولكن ربما هذا

1053
02:15:09,735 --> 02:15:10,945
ولكنه قد لايكون أمراً راجحاً

1054
02:15:10,986 --> 02:15:13,026
.بالطبع ينبغي لهم المجئ

1055
02:15:13,071 --> 02:15:14,531
.أمامنا درب طويل لكي نسلكه

1056
02:15:14,948 --> 02:15:16,618
.قد يحدث الكثير

1057
02:15:17,117 --> 02:15:18,617
...وعندها

1058
02:15:19,203 --> 02:15:21,453
سنصل إلى ذلك
.لو وصلنا إلى ذلك

1059
02:15:21,496 --> 02:15:23,376
ألا تظن أنهم قد يسمحوا
لنا بالإستقرار في "كنعان"؟

1060
02:15:24,166 --> 02:15:26,376
فسينظرون إلينا كمجتاحين

1061
02:15:26,919 --> 02:15:30,419
.ليس أمامهم أي خيار
.نحن بضخامة أي عشيره

1062
02:15:30,464 --> 02:15:33,064
نحن شعب من عدة عشائر
وهذا يقلقني أكثر

1063
02:15:33,425 --> 02:15:34,755
لماذا؟

1064
02:15:35,969 --> 02:15:38,429
!هذه الكثرة من الناس

1065
02:15:38,472 --> 02:15:40,522
هل يجدر بك أن تسأل؟

1066
02:15:43,143 --> 02:15:44,943
.لدينا الهدف نفسه جميعنا

1067
02:15:44,978 --> 02:15:46,018
.إننا كذلك الآن

1068
02:15:47,272 --> 02:15:49,522
ماذا سيحدث عندما نتوقف عن الركض؟

1069
02:16:14,216 --> 02:16:15,626
.(رمسيس)

1070
02:16:17,177 --> 02:16:19,217
.العظيم

1071
02:16:28,605 --> 02:16:30,395
.شكراً

1072
02:16:56,049 --> 02:16:57,219
.(جيرشوم)

1073
02:17:48,685 --> 02:17:50,935
هل فعلت الذي قلتيه؟

1074
02:17:51,939 --> 02:17:54,019
وماذا قلت؟

1075
02:17:55,234 --> 02:18:01,034
.بأنك ستقايضين ثقتك, بالإحتفاظ بي

1076
02:18:02,032 --> 02:18:03,532
.كلّا

1077
02:18:06,119 --> 02:18:08,199
.جيّد

1078
02:18:08,247 --> 02:18:11,287
.ستحتاجين إليها أكثر من السابق

1079
02:18:23,929 --> 02:18:26,219
من هم؟

1080
02:18:27,558 --> 02:18:30,058
.انهم قومي

1081
02:18:37,568 --> 02:18:39,898
من يجعلك سعيده؟

1082
02:18:42,239 --> 02:18:43,319
.أنت

1083
02:18:44,449 --> 02:18:47,659
ما الشيء الأهم في حياتك؟

1084
02:18:49,329 --> 02:18:50,409
.أنّت

1085
02:18:50,956 --> 02:18:52,616
.أنت

1086
02:18:56,628 --> 02:18:58,418
متى سأتركك؟

1087
02:19:01,508 --> 02:19:02,758
.أبداً

1088
02:19:07,264 --> 02:19:09,024
هل أتابع؟

1089
02:19:11,602 --> 02:19:13,692
.تابع

1090
02:20:37,521 --> 02:20:39,111
ما رأيك بهذا؟

1091
02:20:40,691 --> 02:20:44,251
لن أفعل ذلك
.إن لم أكن موافقاً

1092
02:20:46,196 --> 02:20:47,946
.هذا صحيح

1093
02:20:48,615 --> 02:20:50,575
.لقد لاحظت ذلك عنك

1094
02:20:51,535 --> 02:20:53,955
.لم تتفق دوماً معي

1095
02:20:54,746 --> 02:20:58,036
.ولا أنت معي, لقد لاحظت

1096
02:20:58,542 --> 02:21:01,962
.ومع ذلك هانحن نتحدث

1097
02:21:02,254 --> 02:21:04,384
.ولكن ليس لوقت أطول

1098
02:21:08,218 --> 02:21:11,598
القائد قد يترنح
...ولكن الحجر

1099
02:21:12,431 --> 02:21:14,431
.سيصمد

1100
02:21:15,058 --> 02:21:17,228
.هذه القوانين سترشدهم إلى مكانتك

1101
02:21:20,105 --> 02:21:24,645
إن كنت لا توافق
.فعليك ان تضع المطرقة

1102
02:22:58,105 --> 02:23:24,645
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>