﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:19,000
<font color="#FF0033">"ترجمة "أحمد بهاء </font>
<font color="#FF3333"> (a7madbaha2@live.com)</font>

2
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
{\a9}<font color="#FFFF00">صوت الآذان 
 "الله أكبر.. الله أكبر" </font>

3
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
{\a9}<font color="#FFFF00">صوت الآذان 
 "أشهدُ ألّا إله إلّا الله" </font>

4
00:00:42,000 --> 00:00:50,000
{\a9}<font color="#FFFF00">صوت الآذان 
 "أشهدُ ألّا إله إلّا الله" </font>

5
00:01:05,000 --> 00:01:08,370
{\a9}<font color="#FFFF00">صوت الآذان 
 "أشهدُ انّ محمَّداً رسول الله" </font>

6
00:01:08,370 --> 00:01:12,000
{\a9}<font color="#FFFF00">صوت الآذان 
 "أشهدُ انّ محمَّداً رسول الله"</font>

7
00:01:08,370 --> 00:01:12,000
 <font color="#CC0000" size=35>الأمريكي</font><font color="#3366CC" size=35> القنّاص</font>

8
00:01:13,780 --> 00:01:16,050
الجو حار كصندوق مغلق

9
00:01:16,980 --> 00:01:19,920
التراب هنا مذاقه مثل براز الكلاب

10
00:01:19,920 --> 00:01:23,110
انت تعلم مذاقه جيداً, أليس كذلك؟
..عليك اللعنة-

11
00:01:30,490 --> 00:01:31,760
.. اقتحم

12
00:02:10,350 --> 00:02:14,870
لدي ذكر في سن التجنيد يتحدث في المحمول
ويراقب القافلة.. حوّل

13
00:02:15,650 --> 00:02:19,800
إذا اعتقدت انه يبلغ عن تحركاتنا, فلديك
الضوء الأخضر, القرار متروك لك.. حوّل

14
00:02:20,000 --> 00:02:22,160
محتمل انه يتصل بزوجته فحسب

15
00:02:29,810 --> 00:02:31,560
لقد نزل

16
00:02:40,810 --> 00:02:46,420
انتظروا.. أرى امرأة وطفل على بعد 180 متر 
 ويتحركان تجاه القافلة

17
00:02:50,740 --> 00:02:53,370
ذراعاها لا يتأرجحا, إنها تحمل شيئاً

18
00:03:03,000 --> 00:03:06,060
"إنها تحمل قنبلة, تحمل قنبلة "ار كي جي
روسية, وقد أعطتها للطفل الآن

19
00:03:07,100 --> 00:03:08,600
امرأة وطفل؟

20
00:03:09,000 --> 00:03:10,900
هل ترى ذلك؟ هل يمكنك التأكد؟

21
00:03:11,290 --> 00:03:13,690
لا استطيع, انت تعرف ترتيب اتخاذ القرار, فالقرار 
 متروك لك

22
00:03:13,700 --> 00:03:18,070
سوف يشوونك إذا كنت مخطئاً. سوف يرسلوا
"مؤخرتك إلى سجن "ليفينوورث

23
00:03:35,190 --> 00:03:37,070
لقد أصبته

24
00:03:53,490 --> 00:03:54,730
ارجع هنا

25
00:03:57,490 --> 00:03:59,730
لا يجب ان تترك بندقيتك على الأرض أبداً

26
00:04:00,310 --> 00:04:01,330
نعم سيدي

27
00:04:05,610 --> 00:04:09,330
لقد كانت تسديدة رائعة يا بنيّ, انت موهوب

28
00:04:11,610 --> 00:04:13,160
سوف تكون صياداً ممتازاً يوماً ما

29
00:04:15,310 --> 00:04:17,910
..هنا نجد في سفر الأفعال الكثير من المواقف

30
00:04:15,310 --> 00:04:19,910
{\a9}<font color=#FFFF00>(سفر الأفعال في الكتاب المقدس) </font>

31
00:04:17,910 --> 00:04:19,000
التي يصدر فيها أحكام وحدود طبقاً لما يؤمن به
(سفر الأفعال في الكتاب المقدس)

32
00:04:19,000 --> 00:04:22,200
التي يصدر فيها أحكام وحدود طبقاً لما يؤمن به

33
00:04:23,410 --> 00:04:27,200
وفي بعض الأحيان نضطر لفعل ذلك.. أنا اعني
اننا لا نرى من خلال عينيه

34
00:04:27,200 --> 00:04:30,320
لذلك لا نعلم عظمة خطته

35
00:04:31,410 --> 00:04:35,120
حيواتنا تظهر امامنا كإنعكاسات متشعّبة داخل مِرآه

36
00:04:37,010 --> 00:04:44,820
ولكن يوم البعث, سنرى بوضوح, وسنفهم
غموض طريقته

37
00:04:45,010 --> 00:04:47,320
..فلنصلّي

38
00:04:48,010 --> 00:04:54,020
توجد 3 انواع من الناس في هذا العالم
خراف وذئاب وكلاب الراعي

39
00:04:55,610 --> 00:04:59,820
بعض الناس يفضّلون ان ينكروا وجود الشر
في هذا العالم

40
00:05:01,010 --> 00:05:03,820
حتى ولو طرق الشرّ أبوابهم, لن يعرفوا كيف
يحموا أنفسهم

41
00:05:03,820 --> 00:05:07,420
هؤلاء هم الخراف

42
00:05:07,900 --> 00:05:13,420
ثم تجد المفترسين الذين يستخدمون العنف لافتراس
الضعفاء, هؤلاء هم الذئاب

43
00:05:15,020 --> 00:05:21,340
ثم تجد اولئك الذين وُهبوا نعمة الهجوم والرغبة المتزايدة في
حماية القطيع

44
00:05:24,000 --> 00:05:27,640
هؤلاء الرجال من فصيلة نادرة, ويعيشون
لمواجهة الذئب

45
00:05:29,600 --> 00:05:31,340
أولئك هم كلاب الراعى

46
00:05:34,000 --> 00:05:36,340
ونحن لا نربّي خرافاً في عائلتنا

47
00:05:38,000 --> 00:05:40,840
وأيضاً سوف أجلد مؤخراتكم لو تحولتم إلى ذئاب- 
 !!!"واين"-

48
00:05:46,000 --> 00:05:47,440
ولكننا نحمي بعضنا

49
00:05:48,900 --> 00:05:53,850
إذا حاول شخص ان يقاتلك او حاول مضايقة
...اخيك الصغير

50
00:05:54,000 --> 00:05:55,640
لديك تصريح منّي بإنهاء الأمر

51
00:05:55,650 --> 00:05:57,540
"ذلك الفتى كان يضايق "جيف

52
00:05:59,050 --> 00:06:00,540
هل هذا صحيح؟

53
00:06:00,550 --> 00:06:03,040
نعم سيدي, كان يضايقني

54
00:06:05,050 --> 00:06:06,340
هل أنهيت الأمر؟

55
00:06:09,050 --> 00:06:11,340
إذاً, فأنت تعلم منْ أنت

56
00:06:15,050 --> 00:06:17,340
تعلم هدفك

57
00:06:19,990 --> 00:06:24,200
كريس كايل" سوف يركب الحصان هذه الليلة"

58
00:06:34,800 --> 00:06:39,800
فالليلة عليه ان يكسر الرقم السابق
المقدر ب80 ثانية

59
00:07:10,050 --> 00:07:15,340
يا صاح.. لم يكن هناك الكثير من الناس, لكنك
خرجت بحزام ذو حلية كبيرة

60
00:07:15,340 --> 00:07:18,340
ماذا يفترض ان تفعل به؟-
يفترض ان تأخد النساء لممارسة الجنس به-

61
00:07:18,340 --> 00:07:20,340
الشائعات تقول ان "سارة" تستثار بحلية الحزام

62
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
"اللعنة... مجرد رياح عاصفة تثير هياج "سارة

63
00:07:22,340 --> 00:07:23,340
أهذا ما يقولونه؟

64
00:07:23,340 --> 00:07:25,340
...يا صاح, انت تعرف ما كانوا يطلقونه عليها في المدرسة-
لا تقولها-

65
00:07:25,340 --> 00:07:27,340
سارة المجنونة-
عليك اللعنة لا تقول ذلك-

66
00:07:27,340 --> 00:07:29,340
"اللعنة يا "كريس

67
00:07:37,340 --> 00:07:40,200
...فوق المال, كانت هناك فتاتان

68
00:07:40,200 --> 00:07:43,340
وظلّ ينظر عليهما, وكانت عيناه مثبتتان عليهما
....لذلك, في المرة الأخيرة

69
00:07:44,340 --> 00:07:47,340
انتظر وسترى ماذا يفعل بها هذا الحزام-
..نعم-

70
00:07:47,340 --> 00:07:48,300
اللعنة يا صاح

71
00:07:48,340 --> 00:07:51,090
مرحباً عزيزتي.. أتريدين ان تمارسي الجنس مع بطل ركوب الحصان؟

72
00:07:51,090 --> 00:07:52,200
ما هذا بحق الجحيم؟

73
00:07:52,200 --> 00:07:54,340
لقد قلت انك سترجع غداً ليس اليوم-
أنا قلت ماذا؟-

74
00:07:54,340 --> 00:07:57,340
لا .. انه ... فقط... فقط دعه وشأنه, حسناً؟
إنه لم يفعل شيئاً

75
00:07:57,340 --> 00:08:01,050
...اللعنة يا صاح... ساعدوني-
كريس" فلتتركه وشأنه"-

76
00:08:01,050 --> 00:08:06,340
اللعنة عليك يا "كريس", فلتتركه وشأنه
يا إلهي, ماذا دهاك؟

77
00:08:06,340 --> 00:08:06,740
...إنه لم يكن يعلم

78
00:08:06,740 --> 00:08:09,540
ماذا لم تكن تعرف يا صاح؟-
...انتظر يا رجل, فقط أعطني قبعتي-

79
00:08:09,540 --> 00:08:12,120
إنه لم يكن يعرف..حسناً؟ إنه لم يكن يعرف-
إنه لم يقلها يا حبيبتي.. ماذا لم تكن تعلم؟-

80
00:08:12,120 --> 00:08:13,400
لم تكن تعلم عن صاحب السيارات المركونة هنا؟

81
00:08:13,400 --> 00:08:16,100
ولم تكن تعلم ان الملابس الرجالية ليست
ملابسها؟ أتعلم مع من تعبث الآن؟

82
00:08:16,200 --> 00:08:19,650
ما خطبك بحق الجحيم يا "كريس"؟ ليس عليك
ان تلكم كل الأشخاص

83
00:08:19,650 --> 00:08:23,310
خد قبعتك اللعينة, واخرج من هنا

84
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
ماذا بك بحقّ الجحيم؟

85
00:08:29,400 --> 00:08:32,160
إخرجي من هنا-
..أتعلم؟ انا لا اعرف ماذا تتوقّع مني-

86
00:08:32,500 --> 00:08:36,080
هل ستسحبني إلى هذا المكان البعيد ثم تهرب
مع اخوك كل اسبوع لعين؟

87
00:08:36,080 --> 00:08:41,910
لماذا تعتقد اني فعلت هذا؟ هاا؟ انا أفعل هذا
لأجذب انتباهك. أتفهم ذلك؟

88
00:08:44,910 --> 00:08:47,500
فلتأخذي أغراضك ولتخرجي

89
00:08:48,760 --> 00:08:50,800
..حسناً, أتعلم؟؟ تبّاً لك

90
00:08:51,840 --> 00:08:54,100
انت تظن انك "راعي بقر" لأنك تركب الحصان

91
00:08:54,100 --> 00:08:57,900
انت لست "راعي بقر", أنت مجرد عامل مزرعة كسول

92
00:08:58,100 --> 00:08:59,980
وأنت لعين عديم الفائدة

93
00:09:06,260 --> 00:09:08,870
لا تقلها

94
00:09:08,870 --> 00:09:11,290
متى يبدأ الهياج الذي حدّثتني عنه؟

95
00:09:13,890 --> 00:09:16,010
... أنا افهم ما تقوله, لكن

96
00:09:16,010 --> 00:09:21,760
نحن نسافر في الولاية كلها, نذهب لمدينة
مختلفة كل اسبوع

97
00:09:25,800 --> 00:09:27,580
حسناً, ولكن ربما هي محقة

98
00:09:27,580 --> 00:09:31,880
هي محقة؟ محقة بشأن ماذا يا "كريس"؟

99
00:09:31,880 --> 00:09:35,280
هي ليست محقة يا صاح.. نحن "رعاة بقر" و
نحقّق أحلامنا الآن

100
00:09:35,280 --> 00:09:39,000
<font color=#33FF00>هذا تقرير خاص.. تلك الانفجارات التي كانت محددة
...لتنفجر في سفارات الولايات المتحدة في </font>

101
00:09:39,000 --> 00:09:45,950
<font color=#33FF00>دار السلام" بــ تنزانيا و"نيروبي" بــ كينيا, كانت بالتأكيد"
جزءاً من حرب ضد الولايات المتحدة يشنّها شخص ما </font>

102
00:09:45,950 --> 00:09:50,370
<font color=#33FF00>أكثر من 80 قتيل وأكثر من 1700 مصاب في انفجار قنبلتين </font>

103
00:09:50,370 --> 00:09:52,130
"جيف" ...  يا "جيف"

104
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
.. انتبه

105
00:09:54,000 --> 00:09:55,130
.. شاهد هذا

106
00:09:55,860 --> 00:10:00,180
<font color=#33FF00>ولكن لا يزال غير واضحاً من هو عدونا
ولكن واضح ان السفارات هي الهدف </font>

107
00:10:00,180 --> 00:10:02,050
يا لهول ما فعلوه بنا

108
00:10:02,090 --> 00:10:09,300
<font color=#33FF00>أغلب القتلى والمصابين ليسوا أمريكيين ولكن 8 أمريكيين
منهم طفل قد قتلوا, و5 آخرين مفقودين </font>

109
00:10:14,390 --> 00:10:16,270
إذاً, أنت من "تيكساس"؟-
أجل يا سيدي-

110
00:10:16,310 --> 00:10:18,570
انت وطني؟-
أجل يا سيدي-

111
00:10:18,570 --> 00:10:21,830
وأنت غاضب؟-
أنا أرجو ان أكون مفيداً-

112
00:10:22,020 --> 00:10:23,230
تريد ان تحارب؟-
أجل يا سيدي-

113
00:10:26,280 --> 00:10:28,880
حسناً, لم لا تقابل نخبة المقاتلين؟

114
00:10:29,240 --> 00:10:34,850
ال"سيل"؟- أنا لستُ من محبّي الماء يا سيدي
أجل, في البحر والجو والبر-

115
00:10:29,600 --> 00:10:38,000
{\a9}<font color=#FFFF00>فرقة ال"سيل" هي نخبة القوّات الخاصّة في البحريّة الأمريكيّة 
 ولكن كلمة "سيل" تعني كلب البحر </font>

116
00:10:34,850 --> 00:10:38,270
حسناً, فهذي الوظيفة ليست لذوي القلوب الهزيلة... فأغلب الرجال
تخيفهم المياه وينسحبون

117
00:10:38,270 --> 00:10:41,280
أنا لست مثل أغلب الرجال يا سيدي.. أنا لا انسحب

118
00:10:45,000 --> 00:10:50,680
هيا يا فتيات.. استقبلوا المياه... هذا هو المطلوب
استقبلوها.. فالأمور تكون مؤلمة في المرة الأولى فقط

119
00:10:50,680 --> 00:10:53,000
ماذا لدينا هنا؟ هل أنت من الذين ينسحبون؟

120
00:10:53,000 --> 00:10:54,200
لا يا سيدي

121
00:10:54,200 --> 00:11:01,100
هذا هراء. فجسدك جذّاب مثل النساء وانا لست أعمى لكي لا أرى ذلك.
لا تحوّل وجهك عني يا جندي, فلتتذوق الماء اللعين

122
00:11:01,100 --> 00:11:03,920
بووياااا-
اللعنة.. إنك كبير جداً في السن-

123
00:11:01,100 --> 00:11:05,000
{\a9}<font color=#FFFF00>بووياااا" كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي" </font>

124
00:11:03,920 --> 00:11:04,000
بووياااا" كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي"
هل قررت الانضمام للقوّات البحريّة لكي تقضي وقتاً جميلاً
على سفينة نوح؟ كم عمرك يا فتى؟

125
00:11:04,000 --> 00:11:07,500
هل قررت الانضمام للقوّات البحريّة لكي تقضي وقتاً جميلاً
على سفينة نوح؟ كم عمرك يا فتى؟

126
00:11:07,600 --> 00:11:08,200
30

127
00:11:08,200 --> 00:11:12,000
ثلاثون؟ أيها القذر يمكنك ان تكون والداً لنصف هؤلاء الشباب

128
00:11:12,100 --> 00:11:17,500
سوف نطرد المنسحبين كما يزيل الفلّاحون الحشائش الضارة
ولكننا سوف نكتشف محارباً او اثنين اليوم

129
00:11:17,500 --> 00:11:21,150
هل أنت متأكد انك من ولاية "كونيتيكت" يا "داوبر"؟ فأنا
لم اقابل فلاحاً من "هارتفورد" من قبل؟

130
00:11:21,830 --> 00:11:25,600
بووياا" سيادة الرقيب "فرايدي".. فأنا جئت هنا لقتل الإرهابيين"

131
00:11:25,600 --> 00:11:29,360
من هو اللعين الذي نصحك ان تأتي هنا؟

132
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
أنا لا اعرف

133
00:11:31,530 --> 00:11:34,530
هل طلبت منك ان تفتح فمك؟-
بووياا", لا يا سيادة المدرب"-

134
00:11:35,000 --> 00:11:37,750
فلتنظر إلى مؤخرتك السمينة اللذيذة المتحركة

135
00:11:37,750 --> 00:11:44,470
اللعنة يا بني... إنك ضخم لعين تأكل الكثير من الطعام
نعم, هذا هو ما أتحدث عنه

136
00:11:44,510 --> 00:11:49,660
بيجزي" هذا هو اسمك من الآن, وتلك تذكرتك للعودة للمنزل"
 (يقصد انه إذا اراد الرجوع للمنزل, عليه الانسحاب)

137
00:11:45,000 --> 00:11:51,000
{\a9}<font color=#FFFF00>اسم "بيجزي" مشتقّ من كلمة "بيج" والتي تعني 
 ضخم وكبير </font>

138
00:11:49,660 --> 00:11:54,200
دي", ماذا تفعل ببقاءك هنا في طابوري؟ أتحاول الانضمام للفريق؟"
كلنا نعرف ان الزنوج لا يعرفون السباحة

139
00:11:54,200 --> 00:11:56,000
لا بأس سيدي, فأنا لست زنجياً

140
00:11:56,000 --> 00:11:58,370
ألست كذلك؟-
...لا ... فأنا من الزنوج الجدد-

141
00:11:58,370 --> 00:12:02,290
نحن نجري ببطء ونقفز أقل انخفاضاً ونسبح جيداً
"ونشتري الملابس من محلّات "جاب

142
00:12:02,290 --> 00:12:05,300
وأنا أجعل ذوي البشرة البيضاء فخورين, ثم أمارس الجنس مع فتياتهم
أنا أقضي عليهِنّ

143
00:12:09,470 --> 00:12:12,630
ها هو... هذا منسحب

144
00:12:13,510 --> 00:12:18,060
انتم تقولون "وداعاً" وأنا أقول "هذا مكسب لنا", فإذا انسحب هنا
سوف ينسحب ويترككم في أرض المعركة

145
00:12:19,020 --> 00:12:23,110
عندما تتعقّد الامور لن يستطيع التصرّف, وإذا اصابتك طلقة
لن يقوم بإنقاذك

146
00:12:23,110 --> 00:12:25,910
أنا أبحث عن محارِبين

147
00:12:25,910 --> 00:12:27,470
استمروا في العدّ

148
00:12:28,230 --> 00:12:29,710
لا استطيع سماعكم

149
00:12:30,380 --> 00:12:33,740
هل تريدني ان اتصل بوالدتك يا أيها العجوز؟ فربما
سوف تأتي هي وتأخذ مكانك

150
00:12:34,000 --> 00:12:39,300
هذا هو الوحل ماذا عن بعض الألعاب المائية به ؟

151
00:12:40,190 --> 00:12:41,310
هذا ما اتحدث عنه

152
00:12:41,310 --> 00:12:44,400
أيها "السنجاب" السنجاب السنجاب... اين البندق الخاص بك بحقّ الجحيم؟
(يقصد خصيتيه)

153
00:12:44,400 --> 00:12:49,420
لقد انتهوا للأبد يا سيدي.. لقد زحفوا لداخل الجسم من جديد
ولكنّهم في دفء هناك

154
00:12:49,420 --> 00:12:53,180
...كلام كبير من رجل صغير... والآن, أنت

155
00:12:53,900 --> 00:12:57,970
ماذا عنك أيها العجوز... هاا؟ كيف تشعر؟

156
00:12:57,970 --> 00:12:59,960
بووياا.. أشعر اني خطير

157
00:12:59,960 --> 00:13:02,020
أشعر أنني خطير

158
00:13:02,100 --> 00:13:04,900
بووياا... "كايل" يشعر بأنه خطِر

159
00:13:11,450 --> 00:13:14,430
فلتأخذوا مقاعدكم

160
00:13:43,330 --> 00:13:45,320
نعم, والآن دورك انت

161
00:13:45,590 --> 00:13:48,380
لا بل, تبقى لديك رمية اخرى-
رمية اخرى, حسناً-

162
00:13:50,690 --> 00:13:53,140
إذا كنت تريد هدفاً أصغر, يمكننا أن نصوّب على قلبك يا صاح

163
00:13:55,490 --> 00:13:58,840
مرحباً-
أهلاً-

164
00:13:59,230 --> 00:14:02,400
كيف حالك؟-
جيدة, شكراً لك-

165
00:14:05,000 --> 00:14:06,870
أيمكنني أن أشتري لك مشروباً؟

166
00:14:07,800 --> 00:14:11,360
هل ذلك المشروب سوف يزيد طولك 15 سم ويجعلك جذّاباً؟

167
00:14:11,360 --> 00:14:14,070
هل سيجعلك عازباً؟-
...أنا لست متز-

168
00:14:14,070 --> 00:14:17,270
لقد شاهدتك منذ قليل وأنت تخلع الخاتم, حسناً؟

169
00:14:17,270 --> 00:14:20,440
لا تكن حقيراً, فلترجع إلى منزلك

170
00:14:23,100 --> 00:14:24,000
يا إلهي

171
00:14:26,980 --> 00:14:29,130
ربما جذبه إليك سروالِك المصنوع من الجِلد

172
00:14:29,190 --> 00:14:30,180
حقاً؟

173
00:14:31,230 --> 00:14:34,250
ما هو نوع السروال الذي يجب ان ترتديه الفتاة لكي يتركوها
وشأنها؟

174
00:14:34,800 --> 00:14:36,330
ربّما القماش المضلّع

175
00:14:37,040 --> 00:14:41,550
أهذا هو حالكم أيها الرجال؟ كلكم تصبحون عزّاباً فجأة
بعد شرب 3 أكواب من البيرة؟

176
00:14:42,200 --> 00:14:44,760
كل ما افكّر فيه بعد شرب 3 أكواب من البيرة هو شرب الكوب الرابع

177
00:14:45,420 --> 00:14:47,190
هذا رائع

178
00:14:47,400 --> 00:14:49,600
هذا شيء معتاد من ذوي الرقاب الحمراء

179
00:14:47,700 --> 00:14:53,000
{\a9}<font color=#FFFF00>ذوي الرقاب الحمراء هم الفلّاحون الذين يعملون في 
 الشمس طوال اليوم حتّى تحمّرّ رقابهم </font>

180
00:14:49,600 --> 00:14:51,450
"انا لست من ذوي الرقاب الحمراء, انا من "تيكساس

181
00:14:51,450 --> 00:14:51,830
"انا لست من ذوي الرقاب الحمراء, انا من "تيكساس

182
00:14:51,830 --> 00:14:52,200
"انا لست من ذوي الرقاب الحمراء, انا من "تيكساس

183
00:14:52,200 --> 00:14:52,950
وما الفرق؟

184
00:14:52,950 --> 00:14:56,230
حسناً... نحن نمتطي الأحصنة وهم يمتطون أقاربهم

185
00:14:56,870 --> 00:14:58,820
ماذا كنت تعمل قبل الالتحاق بالجيش؟

186
00:14:59,420 --> 00:15:03,470
ااا.. انا المّع الدلافين وهي في محبسها, كل ما أفعله هو
ازالة القشور من عليها

187
00:15:03,470 --> 00:15:05,370
هل تظنّ اني غبيّة؟

188
00:15:06,150 --> 00:15:08,050
في الواقع اظنّ انك حزينة قليلاً

189
00:15:11,490 --> 00:15:14,080
هل أنا طويل بما فيه الكفاية لكي أشتري لك مشروباً؟

190
00:15:14,080 --> 00:15:16,240
يجب ان تخبرني اولاً ماذا تعمل

191
00:15:16,240 --> 00:15:19,100
حسناً, ما رأيك في هذا؟ يا "جريج", اعطني كأسين

192
00:15:19,100 --> 00:15:24,200
ما رأيك ان نلعب "كأس مقابل كل سؤال"؟ مقابل كل سؤال تسألينيه
اشتري لكِ شراباً, والعكس صحيح

193
00:15:24,220 --> 00:15:25,090
فلتبدأ اللعبة

194
00:15:25,090 --> 00:15:27,000
فلتترك لنا زجاجة او اثنتان

195
00:15:27,250 --> 00:15:28,200
حسناً, اسألي

196
00:15:29,040 --> 00:15:32,180
حسناً, من الواضح انك في الجيش... في أي فرع انت؟

197
00:15:32,180 --> 00:15:34,600
"لقد انتهيت للتوّ من التدريب في كليّة "ب.ت.ت.م

198
00:15:33,180 --> 00:15:40,280
{\a9}<font color=#FFFF00>المدرسة البدائية للتدريب على التفجير 
 ("تحت الماء (تتخرّج منها فرقة ال"سيل </font>

199
00:15:35,280 --> 00:15:36,910
هل تمازحني؟ انت في فرقة ال"سيل"؟

200
00:15:36,910 --> 00:15:38,050
نعم يا سيدتي

201
00:15:38,050 --> 00:15:38,050
.

202
00:15:40,000 --> 00:15:41,960
هذان سؤالان

203
00:15:41,960 --> 00:15:43,550
اللعنة

204
00:15:44,200 --> 00:15:45,300
انت محقّ

205
00:15:48,620 --> 00:15:51,600
أنا لم أقصد حقاً ان تشربي الكأسين

206
00:15:52,200 --> 00:15:53,500
حسناً, اللعنة

207
00:15:53,730 --> 00:15:56,510
"أنا اعلم كل شيء عنكم يا رفاق, فأختي كانت مخطوبة لأحد افراد فرقة ال"سيل

208
00:15:57,280 --> 00:15:59,000
حقاً؟ أكانت كذلك؟-
نعم-

209
00:15:59,730 --> 00:16:02,200
انتظري, تقولين انك تعرفين كل شيء عننا, ماذا تعنين بذلك؟

210
00:16:02,200 --> 00:16:08,500
ما أعنيه هو أنكم مجموعة من الأوغاد المتغطرسين الأنانيين الذين يظنون
أنهم مسموح لهم الكذب والخيانة وفعل أي شيء لعين تريدونه

211
00:16:08,500 --> 00:16:10,400
لن اواعد أحداً في فرقة ال"سيل" أبداً

212
00:16:11,040 --> 00:16:14,630
لماذا تصفينني بالأناني وأنا اضحّي بحياتي فداءً لبلدي؟

213
00:16:14,990 --> 00:16:16,100
لماذا؟

214
00:16:16,100 --> 00:16:19,700
لأنها أفضل بلد على الأرض وسوف أفعل كل ما في وسعي لأحميها

215
00:16:19,700 --> 00:16:22,340
انا متأسف بشأن ما حدث لاُختك, ولكن هذه ليست طباعي

216
00:16:23,850 --> 00:16:25,370
سعدت بلقائك

217
00:16:26,400 --> 00:16:27,430
إلى اين تذهب؟

218
00:16:27,430 --> 00:16:30,940
غالباً سوف أذهب للمنزل فحسب, لإنك قلتي انك لن تواعدي أحداً
....من ال"سيل", لذلك

219
00:16:32,210 --> 00:16:33,510
أنا قلت اني لن أتزوج واحداً

220
00:16:35,290 --> 00:16:39,700
حسناً, إذاً يمكن أن نقول "مرحباً, سعيد بلقائك", ما اسمك؟

221
00:16:39,900 --> 00:16:41,000
"تيا"

222
00:16:41,000 --> 00:16:43,650
تيا"؟ انا "كريس".. "كريس كايل", سعيد بلقائك"

223
00:16:43,650 --> 00:16:44,660
إنه لشرفٌ لي

224
00:16:46,680 --> 00:16:50,650
أعتقد انه من الغرور قليلاً ان تظنّ انك تستطيع حمايتنا جميعاً, أليس
كذلك يا "كريس"؟

225
00:16:50,650 --> 00:16:55,470
...قائدنا في مدرسة "التدريب على التفجير تحت الماء" كان يقول

226
00:16:56,290 --> 00:17:00,950
حسناً, لقد قال انه توجد ثلاثة أشياء يجب ان نقلق منها
هي الغرور والخمور والنساء

227
00:17:00,950 --> 00:17:04,580
إذاً, يبدو انك تُهاجَم الآن

228
00:17:06,930 --> 00:17:08,900
أنتِ جميلة

229
00:17:09,900 --> 00:17:11,100
جميلة جداً

230
00:17:20,510 --> 00:17:21,880
أنا بجانِبك

231
00:17:29,200 --> 00:17:33,910
أنا لن أذهب معك للمنزل, فلا تفكّر حتى في الأمر

232
00:17:42,610 --> 00:17:45,480
فلتشعروا بالنفس يملأ كل خليّة في أجسامكم

233
00:17:47,920 --> 00:17:52,800
هذه هي طقوسنا... نتحكم بالكامل في تنفّسنا وبالتالي نتحكّم
في عقولنا

234
00:17:54,280 --> 00:17:56,980
الضغط على الزناد سوف يصبح فعلاً لاإرادياً

235
00:17:56,980 --> 00:18:00,200
سوف تدرك انك تضغط على الزناد, ولكنّك لن تتحكم فيه

236
00:18:00,300 --> 00:18:07,000
وبينما تُخرج الزفير, ابحث عن الوقفة التنفسيّة الطبيعيّة بين الأنفاس
والمسافة بين دقّات القلب

237
00:18:22,110 --> 00:18:26,710
مرحباً, أنا "تيا", لا استطيع الوصول للهاتف. فلتترك رسالتك
وسوف أعاود الاتصال بك

238
00:18:26,710 --> 00:18:29,280
إنه أنا, الرجل الذي تقيّأتي على حذائه

239
00:18:29,280 --> 00:18:36,600
نعم, فكنت افكّر انكِ ربّما لم تصلكِ رسالتي الأخيرة التي تركتها. أو
...الرسالة التي قبلها, لذلك كنت اظنّ انه

240
00:18:36,690 --> 00:18:40,220
فكّرت في ماذا؟-
أهلاً, كيف حالك؟-

241
00:18:41,100 --> 00:18:43,500
بخير-
...بخير؟ .. حسناً-

242
00:18:43,690 --> 00:18:49,210
ماذا تفعلين؟-
ليس الكثير... ماذا عنك؟-

243
00:18:49,210 --> 00:18:52,010
لا شيء... فقط سعيد بالتحدث إليكِ

244
00:19:00,370 --> 00:19:02,900
صوّب على شيء صغير ليكون مقدار الخطأ صغير

245
00:19:02,900 --> 00:19:06,700
إذا صوّبت على أحد ازرار قميصه, قد تخطئ في التصويب
بمسافة 5 سم فقط

246
00:19:06,700 --> 00:19:10,100
لكن إذا صوّبت على قميصه كله, قد تخطئ بمسافة 60 سم

247
00:19:15,390 --> 00:19:18,700
"من الأفضل لك ان تنهي هذه المجموعة يا "كايل-
نعم يا سيدي-

248
00:19:22,680 --> 00:19:25,200
ليس سيئاً.. ما هي الجائزة؟

249
00:19:25,200 --> 00:19:26,200
اختر من الرفّ العلوي

250
00:19:26,490 --> 00:19:28,090
يعجبني الذي هناك.. البنّي اللون-
بالتأكيد-

251
00:19:28,090 --> 00:19:30,900
هاهو تفضلوا
شكراً لك سيدي, شكراً لك... أتمنّى لك يوماً سعيداً

252
00:19:31,090 --> 00:19:34,080
مرحباً-
هذا جيّد, يبدو شكله جيداً معكِ-

253
00:19:34,090 --> 00:19:37,090
هل كنت دائماً تريد ان تكون جندياً؟

254
00:19:37,290 --> 00:19:42,800
لا, كنت اريد ان أكون "راعي بقر" ولكنني عندما فعلت ذلك
شعرت بأني قُدّرَ لي ان أكون شيئاً أفضل

255
00:19:42,800 --> 00:19:45,190
فبدأت تنقذ الفتيات من الحانات؟

256
00:19:45,200 --> 00:19:47,190
أعتقد اني أنقذت تلك الحانة منكِ

257
00:19:49,500 --> 00:19:51,190
أتحبين موسيقى ال"كانتري"؟

258
00:19:51,200 --> 00:19:53,190
فقط عندما أكون محبطة

259
00:19:55,980 --> 00:19:57,560
ماذا عن الأطفال؟ أتريدين أطفالاً؟

260
00:19:57,560 --> 00:19:59,470
نعم ..يوماً ما

261
00:19:59,470 --> 00:20:02,970
والدتي تقول أن اختياراتي في الرجال غير مناسبة دائماً

262
00:20:03,680 --> 00:20:06,280
حسناً, هذا ليس كلاماً مناسباً قد يقوله والد لإبنته

263
00:20:07,100 --> 00:20:09,000
حسناً... لقد أثبتُّ ان كلامها حقيقي

264
00:20:09,000 --> 00:20:14,000
لكن هذه الاختيارات الغير مناسبة هي التي أوصلتك إلى هنا, وجعلتك
بصورتك الحالية

265
00:20:14,020 --> 00:20:15,200
وانا احبّ صورتك الحالية

266
00:20:17,020 --> 00:20:20,950
هل فكّرت في اليوم الذي ستصوّب سلاحك فيه على شخص حقيقي؟

267
00:20:21,090 --> 00:20:24,800
لا أعرف, انا فقط آمل ان اتمكّن من أداء عملي
عندما يأتي ذلك اليوم

268
00:20:36,970 --> 00:20:39,150
هل نحن ننظر لنفس الهدف ؟

269
00:20:39,180 --> 00:20:44,800
انت تنثر الرمال...لكن لا تقلق, يمكننا ان نوظّفك كمسجّل للإحداثيات, كما
نوظف الباقين الذين لا يجيدون الرماية

270
00:20:46,580 --> 00:20:48,290
اللعنــة

271
00:21:13,000 --> 00:21:15,520
انتِ ترتعشين-
...انا أعلم, فأنا لا-

272
00:21:16,810 --> 00:21:19,560
...ليس علينا ان نفعل ذلك إذا كنتي-
بل أنا اريد ذلك-

273
00:21:19,560 --> 00:21:22,000
حقاً؟-
نعم, إنه فقط ذلك الشعور الذي يرعبني-

274
00:21:33,160 --> 00:21:34,760
ألم تغلق عينك الاخرى؟

275
00:21:35,770 --> 00:21:38,300
إذا أغلقت عيني الاخرى, فلن أتمكنّ من رؤية ما يدور بالخارج

276
00:21:38,310 --> 00:21:39,980
لا يوجد شيء آخر بالخارج هناك غير الهدف

277
00:21:39,990 --> 00:21:41,830
لا يا سيدي, هناك شيء آخر هناك

278
00:21:41,830 --> 00:21:42,990
حسناً, فلنرى

279
00:21:44,390 --> 00:21:48,140
إذاً, فلتعطني 50 عدّة من تمارين الضغط يا "كايل", فالمكان 
 هنا صافي وآمِن

280
00:21:55,440 --> 00:21:58,040
أنا اقنص الأهداف الحيّة أفضل

281
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
"يا إلهي... يا "كريس-
ما الخطب؟-

282
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
لا

283
00:22:06,040 --> 00:22:09,300
<font color=#33FF00>هاهو التسجيل, يمكنكم رؤية الطائرة الأولى وهي قادمة ممّا
يبدو أنه الجانب الشرقي </font>

284
00:22:09,300 --> 00:22:15,040
<font color=#33FF00>وتصطدم بالمبنى بينما يخرج اللهيب والدخان من الجانب الآخر من البُرج </font>

285
00:22:15,040 --> 00:22:22,040
<font color=#33FF00>من الصعب بالنسبة لي ان احدّد الجهة الشماليّة من الجنوبيّة ولكن
يبدو أنها قادمة من الجهة الشماليّة </font>

286
00:22:22,040 --> 00:22:30,040
<font color=#33FF00>والآن, منذ ثواني وصلتنا هذه الصور المرعبة لنفس المبنى وهو ينهار </font>

287
00:22:49,240 --> 00:22:53,600
انت بالكاد تعرفني-
أنا اعرف بما فيه الكفاية, انتِ فرصة لا تُعوّض يا حبيبتي-

288
00:22:58,240 --> 00:23:02,040
ما الذي تخافين منه بهذا الشكل؟-
لا شيء-

289
00:23:04,840 --> 00:23:07,040
بل كل شيء... لا أعرف... ماذا لو لم ينجح الأمر؟

290
00:23:09,040 --> 00:23:12,040
سوف نتزوّج وسوف نكوّن عائلة

291
00:23:13,040 --> 00:23:15,500
لديك خطّة لكل ذلك, أليس كذلك؟

292
00:23:16,040 --> 00:23:17,800
وانتهيت منها

293
00:23:19,300 --> 00:23:20,200
احبّك

294
00:23:22,040 --> 00:23:26,400
إذاً, فعليك ان تشتري لي خاتماً إذا كنت ستتحدث بهذه الثقة

295
00:23:26,400 --> 00:23:27,000
حسناً

296
00:23:36,040 --> 00:23:39,040
"سيداتي وسادتي... ها هم السيد والسيدة "كريس كايل

297
00:23:50,200 --> 00:23:53,100
ماذا الذي على رقبتك بحقّ الجحيم؟-
همم؟-

298
00:23:53,100 --> 00:23:55,100
يوجد دهان أخضر على رقبتك

299
00:23:55,100 --> 00:24:00,000
هل ستصدقيني يا حبيبتي إذا قلت لكِ أني كنت في تدريب وكنت
مدهوناً بالأخضر كليّاً منذ ساعتين؟

300
00:24:00,000 --> 00:24:01,040
ما هو؟ ماذا؟

301
00:24:01,040 --> 00:24:04,040
هذا جزء من الصفقة يا صديقي-
يا إلهي-

302
00:24:08,200 --> 00:24:09,320
فلنشرب نخب ذلك

303
00:24:09,320 --> 00:24:12,260
ما هي الأوامر يا رئيس؟

304
00:24:12,260 --> 00:24:14,500
لقد تلقّيت المكالمة الآن يا شباب... لقد بدأتْ

305
00:24:17,300 --> 00:24:20,500
مشروبات

306
00:24:22,900 --> 00:24:25,000
{\a9}<font color=#FFFF00>يشير إليه أنهم سوف يذهبون للعراق </font>

307
00:24:26,380 --> 00:24:28,280
.... أحل

308
00:24:29,000 --> 00:24:30,280
{\a9}<font color=#FFFF00>"شعار القوات الخاصة ال"سيل</font>

309
00:24:31,350 --> 00:24:35,900
لا تقلقي يا حبيبتي, سوف اغيب لمدة 6 اسابيع فقط- 
 انا خائفة جداً-

310
00:24:35,900 --> 00:24:36,900
لا يوجد شيء يدعو للخوف

311
00:24:36,900 --> 00:24:38,900
...ماذا تقص-
كل هذا جزء من الخطة-

312
00:24:39,350 --> 00:24:42,480
قلبك يخفق بشدّة, يكاد يخرج من صدرك

313
00:24:43,420 --> 00:24:46,290
هذا لأنني لن أذهب للحرب وحدي

314
00:24:59,420 --> 00:25:01,790
{\a9}<font color=#FFFF00>الجولة الاُولى </font>

315
00:25:02,090 --> 00:25:05,790
مرحباً بكم في ال"فالوجا", الغرب الشرِس الجديد في
الشرق الأوسط القديم

316
00:25:06,210 --> 00:25:12,180
جيش القاعدة" وضع مكافئات لِقتلكم, والمتشددين من حول العالم"
يتدافعون للحصول على المكافئات

317
00:25:12,290 --> 00:25:17,900
أنتم قنّاصون, لكلٍ منكم جندي "مارينز" لحماية ظهركم, بينما أنتم
....موزَّعون على الطريق الرئيسي

318
00:25:17,900 --> 00:25:21,200
لتوفير الغطاء لجنود ال"مارينز" الرئيسيين الذين يقتحمون
المنازل واحداً تلو الآخر

319
00:25:21,200 --> 00:25:24,600
وظيفتكم هي حماية هؤلاء ال"مارينز" بأي ثمن

320
00:25:24,600 --> 00:25:29,000
هذه المدينة تمّ إخلائها, فأي رجل في سنّ التجنيد ما
....زال هنا

321
00:25:29,000 --> 00:25:31,800
موجود هنا ليقتلك

322
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
فلنؤمّن دخول هؤلاء ال"مارينز" ثمَّ نعود بمؤخراتنا للوطن

323
00:25:52,000 --> 00:25:54,020
هيــا إخرجوا.. إخرجوا .. إخرجوا

324
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
"احترس وحافظ على رأسك أيها القادم من "تيكساس

325
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
فالمجاهدين أيضاً لديهم قنّاصة, أتعلم ذلك؟

326
00:26:02,050 --> 00:26:04,500
القنّاص لن يصوّب على رأسك

327
00:26:07,080 --> 00:26:11,400
يا صاح, إنهم لديهم ذلك القنّاص الذي يضرب طلقات في
الرأس من على بُعد 450 متر

328
00:26:15,500 --> 00:26:18,000
"يسمّونه "مصطَفى

329
00:26:19,000 --> 00:26:20,120
إنه مشارك في الألعاب الاولمبيّة

330
00:26:21,300 --> 00:26:23,500
هل أصبحت الألعاب الاولمبيّة تشمل مسابقات قنص الآن؟

331
00:26:37,310 --> 00:26:42,140
انتظروا, ارى امرأة وطفل على بعد 180 متر ويتحرّكون
تجاه القافلة

332
00:26:47,420 --> 00:26:51,400
ذراعاها لا يتحرّكان, هي تحمل شيئاً

333
00:26:59,790 --> 00:27:03,120
إنها تحمل قنبلة, إنها تحمل قنبلة "ار كي جي" روسيّة
وقد سلّمتها للطفل للتوّ

334
00:27:03,590 --> 00:27:04,720
امرأة وطفل؟

335
00:27:06,030 --> 00:27:10,240
هل ترى ذلك؟ هل يمكنك التأكّد؟-
لا استطيع. انت تعرف ترتيب اتخاذ القرار. القرار قرارك-

336
00:27:10,340 --> 00:27:14,500
يا صاح سوف يشوونَك إذا كنت مخطئاً, سيرسلون مؤخرتك
"إلى سجن "ليفين وورث

337
00:27:32,640 --> 00:27:34,300
اللعنة, كان ذلك معقّداً بشدّة

338
00:27:57,800 --> 00:28:03,100
يا لها من عاهرة شرّيرة غبيّة
(اللهم اني ابرأ إليك من هذا, انا اترجم حرفيّاً لكي تفهموا)

339
00:28:03,100 --> 00:28:05,050
تسديدة رائعة ايها القادم من "تيكساس", ويا لَه
من اختيار صعب

340
00:28:05,050 --> 00:28:06,390
"عُلِم, الساحة خالية الآن لل"مارينز

341
00:28:06,430 --> 00:28:09,490
اللعنة.. أسمعت ذلك؟-
فلتبتعد عني بحقّ الجحيم-

342
00:28:35,690 --> 00:28:37,250
أين الجميع؟

343
00:28:37,290 --> 00:28:43,200
كل ما نفعله هو مضايقة أنفسنا يا صاح, فنحن ندرّب هؤلاء الحجّاج المُقاتِلين-
لماذا لستَ هناك معهم؟-

344
00:28:37,900 --> 00:28:45,000
{\a9}<font color=#FFFF00>يقصد تدريب أمريكا لبعض 
الخوَنَة وبعض قوّات الأمن العراقيّة </font>

345
00:28:43,200 --> 00:28:43,360
لماذا لستَ هناك معهم؟

346
00:28:43,360 --> 00:28:47,330
حسناً, أنا امرّ بحالة عصيبة-
ماذا؟ تقرأ قصّة مصوّرة؟-

347
00:28:47,440 --> 00:28:52,000
إنها رواية مصوّرة يا صاح, هناك فرق كبير بينهما

348
00:28:53,480 --> 00:28:59,200
سمعت انك في أحسن حالاتك الآن, "مارك لي" جاء منذ قليل
وقال إنك نفّذت أول قتلة لك, أهذا صحيح؟

349
00:28:59,480 --> 00:29:06,000
كان هناك فتى لم يقترب من سنّ البلوغ, ووالدته
أعطته قنبلة

350
00:29:06,000 --> 00:29:08,520
"وأرسلته هناك ليقتل ال"مارينز

351
00:29:14,200 --> 00:29:16,430
وقد ذهَب لِيفعل ذلك. وأنا لم أرى شيئاً كهذا من قبل

352
00:29:16,430 --> 00:29:22,300
بالفعل, ولكن أتعلم يا صاح؟ ذلك الطفل كان يمكنه أن
يقتل حوالي 10 من ال"مارينز", أليس كذلك؟

353
00:29:22,370 --> 00:29:26,400
نعم, ولكنّي قتلته-
لقد ادّيت واجبك, انتهت القصة-

354
00:29:26,400 --> 00:29:30,300
نعم, انه فقط مختلف عمّا توقعته بالنسبة لقتيلي الأول

355
00:29:46,360 --> 00:29:48,390
اللعنة يا رجل... ما هذا بحقّ الجحيم؟

356
00:29:49,400 --> 00:29:52,300
كان هذا القنّاص الذي يحمينا يا أيها الذكي

357
00:29:52,300 --> 00:29:53,500
يمكنك شكره لاحقاً

358
00:29:56,800 --> 00:29:58,000
لنتحرك

359
00:30:15,320 --> 00:30:18,260
احترسوا... سيارة مفخخة

360
00:30:26,800 --> 00:30:28,560
اوقفوا النيران.. اوقفوا النيران

361
00:31:47,200 --> 00:32:00,000
{\a9}<font color=#FFFF00>صوت الآذان </font>

362
00:32:05,800 --> 00:32:08,000
<font color=#CC3300>السلام عليكم </font>

363
00:32:08,000 --> 00:32:21,380
{\a9}<font color=#FFFF00>صوت الآذان </font>

364
00:32:21,380 --> 00:32:24,480
راقبوا الأسطُح, ركّزوا عيونكم هناك في الأعلى
صوت الآذان

365
00:32:24,480 --> 00:32:25,000
صوت الآذان
فلتقتحم

366
00:32:25,000 --> 00:32:26,700
فلتقتحم

367
00:32:42,540 --> 00:32:46,270
لدينا جندي مصاب.. جندي مصاب... اريد طبيباً هنا 
 على الفور

368
00:32:46,510 --> 00:32:53,440
"تم تحديد قنّاص العدوّ, الموقع المشتبه به "م ر 155604"

369
00:33:00,520 --> 00:33:02,490
اشمّ رائحة البول هنا

370
00:33:02,490 --> 00:33:06,450
لقد وفّرت الغطاء لمؤخراتنا هناك يا صاح, ونفّذت بعض
التسديدات الجريئة

371
00:33:07,500 --> 00:33:10,260
اللعنة... وكانت ضربات نظيفة, أليس كذلك؟
-نعم بحقّ الجحيم-

372
00:33:07,800 --> 00:33:13,000
{\a9}<font color=#FFFF00>يقصد انه يقتل الشخص بطلقة واحدة فقط </font>

373
00:33:10,500 --> 00:33:13,260
ذاك القنّاص اللعين هرب من بين أيدينا

374
00:33:12,260 --> 00:33:13,260
.

375
00:33:13,300 --> 00:33:15,900
بالفعل, لذلك قمت بمراجعة التفاصيل الأمنية, ولن يتكرّر ذلك

376
00:33:15,900 --> 00:33:19,900
يُفضّل ألّا يتكرّر ذلك. سمعت ان هناك جبهة مشتعلة على
بُعد 400 متر

377
00:33:19,900 --> 00:33:21,410
أريد ان أذهب لأكتب المزيد في تقارير القنص
<font color=#FF0000 size=22>(a7madbaha2@live.com) ترجمة أحمد بهاء </font>

378
00:33:21,410 --> 00:33:24,310
كم هدفاً أحرزت؟-
أحرزت 6 اهداف-

379
00:33:24,310 --> 00:33:27,480
لا, هذا ليس صحيحاً, لقد أحرزت 8 ولكنهم سحبوا اثنين منهم

380
00:33:28,420 --> 00:33:31,320
أحرزت 6؟-
أجل, ما المشكلة؟-

381
00:33:31,350 --> 00:33:35,310
لا شيء, إنك حقّقت اكثر من باقي القنّاصة وحسْب-
أجل, ولكنهم حصدوا واحداً مننا-

382
00:33:35,320 --> 00:33:37,380
لا يمكنك إطلاق النار على ما لا تستطيع رؤيته

383
00:33:38,560 --> 00:33:43,460
زوجته قالت انه كان يحمل القرآن-
...حسناً, أنا لا أعرف ما شكل القرآن-

384
00:33:43,470 --> 00:33:45,460
ولكنني يمكن أن اخبرك ما كان يحمله

385
00:33:45,470 --> 00:33:50,270
حديد مضغوط, وطلقات عيار 7.62 مم والتي كانت تشبه رشّاش الكلاشينكوف

386
00:33:50,270 --> 00:33:52,240
...لذلك, فلتخبرني ماذا كان يحمل

387
00:34:03,420 --> 00:34:04,480
اوه, هاهو قادم, هاهو قادم

388
00:34:04,520 --> 00:34:10,290
السيدات والأعضاء التناسليّة, انصتوا... هناك اسطورة تمشي وسطنا
فلنصفّق بحرارة للاسطورة

389
00:34:10,390 --> 00:34:14,010
كذلك... نحن فخورين بك في الوطن يا فتى

390
00:34:14,240 --> 00:34:19,370
والذي يُقال... الذي يُقال هو أن هذا الاسطورة قتل 100 رجل
بطلقة واحدة

391
00:34:19,400 --> 00:34:24,500
لا لا, لم تكن كذلك... ضربة واحدة من رجل واحد

392
00:34:24,510 --> 00:34:26,530
قام بتفجير 100 رجل

393
00:34:26,540 --> 00:34:28,500
وما زال أعزب

394
00:34:28,500 --> 00:34:29,300
...أنا امز

395
00:34:29,300 --> 00:34:30,600
سحقاً

396
00:34:30,780 --> 00:34:34,480
اللعنة يا صاح

397
00:34:34,680 --> 00:34:36,470
...معركة قذف بالطعام؟ هيا

398
00:34:37,520 --> 00:34:40,350
الطريقة الوحيدة لإخراسك

399
00:34:42,420 --> 00:34:44,390
هل قتلت أحداً بعد؟

400
00:34:44,530 --> 00:34:49,060
هذه ليست الطريقة التي يجب ان تسير عليها المحادثة يا حبيبتي

401
00:34:49,360 --> 00:34:51,830
لا تتصرّف معي بغرابة, جاوب بجديّة

402
00:34:52,400 --> 00:34:54,430
أريدك ان تخبرني كل شيء

403
00:34:55,300 --> 00:34:58,360
هناك بعض الأشياء لا يجب ان تقال على الهاتف

404
00:34:58,770 --> 00:35:04,000
حسناً, انت جعلتني حاملاً, أليس كذلك؟ وانا الآن أجلس
هنا وحدي واقوم بتركيب مهد الطفل

405
00:35:04,000 --> 00:35:05,300
وأنت لا تستطيع ان تكلّمني؟

406
00:35:05,780 --> 00:35:07,450
أهذه خطّتك الكبيرة؟

407
00:35:09,420 --> 00:35:11,480
هل أوشكتم على انهاء مهمّتكم هناك بَعْد؟

408
00:35:12,390 --> 00:35:16,290
لا استطيع التوقف عن التفكير في الثوب الوردي الذي كنتي
تلبسينه في شهر العسل

409
00:35:17,490 --> 00:35:20,290
أجل, إنه يُدعى قميص النوم

410
00:35:20,330 --> 00:35:22,020
بالتأكيد هههههههه

411
00:35:22,460 --> 00:35:28,000
وثلاثة أيام... ثلاثة أيام لا تعتبر شهر عسل

412
00:35:29,000 --> 00:35:31,200
كانت ثلاثة أيام جميلة

413
00:35:34,240 --> 00:35:39,010
أنا افتقدك بشدّة-
أنا افتقدك ايضاً-

414
00:35:39,810 --> 00:35:45,010
أتريدني ان احدّثك بكلام جنسي؟-
أجل, انتظري... انتظري لحظة-

415
00:35:49,390 --> 00:35:53,180
{\a9}<font color=#FFFF00>أستغفر الله العظيم </font>

416
00:35:49,390 --> 00:35:56,420
اسمعي.. الهاتف في يد والسلاح في الاخرى فلا أعرف ما افعل-
إذاً, سيكون عليك ان تحدّد ما هو الشيء الأهم يا حبيبي-

417
00:35:58,130 --> 00:35:59,670
انتي امرأة حامل هائجة

418
00:35:59,980 --> 00:36:02,470
سمينة وهائجة... وهذا شيء مقزّز

419
00:36:03,470 --> 00:36:06,760
..هل أصبح وزنك 150 كجم؟ سأظل امارس الجنس معكي إذا كان كذلك

420
00:36:06,760 --> 00:36:10,910
يا لها من رومانسيّة-
كيف حال ابني؟-

421
00:36:11,750 --> 00:36:16,040
لم يقُل أحد أنه ولد-
لا أستطيع الانتظار لأرى طريقة معاملتك له-

422
00:36:17,050 --> 00:36:18,410
كيف تعرف؟

423
00:36:20,060 --> 00:36:23,980
أستطيع أن اعرف وحسب... يمكنني الشعور بذلك

424
00:36:24,090 --> 00:36:27,250
آمل أن تكون محقّاً
حبيبتي, أنا محقّ

425
00:36:27,260 --> 00:36:31,000
--قتلى الجيش الأمريكي بالعراق--
ابريل:134 مايو:81 يونيو:43 يوليو:53

426
00:36:31,080 --> 00:36:34,300
هل اتصل بك والدك؟-
لا, فأنا لم افتح بريدي الالكتروني بعد-

427
00:36:34,600 --> 00:36:38,400
لماذا؟ ما الخطب؟- 
 اللعنة... عليك أن تغلق الآن وتتصّل به, حسنا؟-

428
00:36:38,640 --> 00:36:41,210
اللعنة... انا كنت أنانيّة لدرجة اني لم أكن افكّر

429
00:36:42,040 --> 00:36:44,740
حبيبتي, ما المشكلة؟ ماذا حدث؟

430
00:36:46,680 --> 00:36:50,600
اخوك الصغير تم ارسال معسكره في الجيش-
ماذا تعنين؟ ماذا عن مدرسة القفز؟-

431
00:36:50,690 --> 00:36:53,900
لا, لم يتم قبوله بها, أنت... فقط اغلق الآن واتصل بوالدك, حسناً؟

432
00:36:54,500 --> 00:36:56,120
ماذا تقصدين؟ اين معسكره؟ أين هو؟

433
00:36:57,090 --> 00:36:58,050
هناك

434
00:37:00,000 --> 00:37:01,900
"إنه متّجه إلى ال"عراق

435
00:37:02,000 --> 00:37:03,690
انا آسفة يا عزيزي

436
00:37:08,040 --> 00:37:13,570
"الرجل صاحب السكين هو مقاتل اردني يتمّ تمويله من "بن لادن

437
00:37:13,810 --> 00:37:16,810
"قام بتدريبه "بن لادن", وولاؤه لـ"بن لادن

438
00:37:17,410 --> 00:37:20,310
"اسمه "زرقاوي

439
00:37:21,050 --> 00:37:25,010
"والآن هذا الأحمق هو الأمير المنصَّب من ال"قاعدة" في ال"عراق

440
00:37:26,750 --> 00:37:30,290
جيشه يسمّى "جيش القاعدة", وبه 5 آلاف من المرتزقة

441
00:37:30,290 --> 00:37:32,950
هؤلاء الأشخاص ليسوا مثل باقي الأغبياء العاديين

442
00:37:33,050 --> 00:37:35,090
إنهم مدرّبين جيداً ويتمّ تمويلهم جيداً

443
00:37:35,100 --> 00:37:39,090
"والآن, إنهم يقودون أكبر حرب برّيّة منذ حرب "فييتنام

444
00:37:40,300 --> 00:37:44,530
زرقاوي" وقادة جيشه, هؤلاء هم أولويّتنا القصوى"

445
00:37:44,540 --> 00:37:52,240
والآن هناك طريقة واحدة لخلع هؤلاء من جذورهم, وهي الذهاب من باب
...إلى باب, ومن منزل إلى منزل حتى نجدهم

446
00:37:52,450 --> 00:37:55,040
أو نجد شخصاً يعطينا معلومات عن أماكنهم

447
00:37:55,850 --> 00:37:59,850
لذلك سنحتاج إلى إخلاء 10 مباني في الساعة

448
00:38:00,090 --> 00:38:06,090
أعرف انه هذا كثير, وان هذا أمر عنيف, ولكنّنا سنسهّل الأمور قليلاً
بالدعم الجوّي

449
00:38:06,290 --> 00:38:09,800
هذه أعلى اولويّة يأخذها هدفٌ ما حتّى يومنا هذا

450
00:38:10,030 --> 00:38:14,060
أنا أريد هذا الأحمق ميتاً أو معتَقلاً... مفهوم؟

451
00:38:15,000 --> 00:38:17,270
أيّة أسئلة؟

452
00:38:21,580 --> 00:38:26,000
سأقول لك شيئاً, إذا استمرّ هؤلاء ال"مارينز" في الاندفاع بهذا الشكل, سوف
يتمّ إطلاق النار عليهم وقتلهم

453
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
إنهم "مارينز", ولا يتم تدريبهم مثلما تدرّبنا. نصف هؤلاء كانوا مدنيين
منذ 6 أشهر

454
00:38:30,000 --> 00:38:33,320
فلنقُم بتدريبهم, سأريهم كيف يعمل الفريق وسأقود أحد الوحدات في الشوارع

455
00:38:33,350 --> 00:38:35,350
كلا, لا نستطيع فعل ذلك. نحن نحتاجك في تغطية الجنود

456
00:38:35,660 --> 00:38:39,380
...إذا نزلتُ إلى الشارع-
عملية اقتحام المنزل تلو الآخر هي أخطر وظيفة هنا يا رجل-

457
00:38:39,380 --> 00:38:42,500
ألديك مرض من أمراض عقدة المنقِذ؟

458
00:38:39,800 --> 00:38:45,100
{\a9}<font color=#FFFF00>هو مرض نفسي يجعل الشخص يتوهّم انه 
 خُلَق لينقذ جميع الناس </font>


459
00:38:42,500 --> 00:38:45,260
انا فقط أريد ان اقضي على الأشرار, وإذا كنت لا أستطيع أن أراهم
فلن أستطيع إطلاق النار عليهم

460
00:38:45,300 --> 00:38:49,050
اسمع... كل هؤلاء الأشخاص يعرفون اسمك ويشعرون انهم لا يُقهَرون
بسبب وجودك في الأعلى تقوم بتغطيتهم

461
00:38:49,070 --> 00:38:51,470
إنهم ليسوا كذلك-
بل, إنهم كذلك إذا كانوا يظنّون أنهم كذلك-

462
00:38:51,740 --> 00:38:56,740
فقط استمرّ في إطلاق الرصاص من بندقيّتك الطويلة وإترك هؤلاء الكلاب
يشمّون رائحة "زرقاوي" ويخرجونه

463
00:39:06,050 --> 00:39:09,800
لقد قلت ان "جيش القاعدة" له قنّاص في الألعاب الاولمبيّة

464
00:39:09,800 --> 00:39:13,000
ولكنّ العراق لم تؤهّل ايّة قنّاص منذ 3 دورات اولمبيّة

465
00:39:13,000 --> 00:39:14,990
حسناً, هذا لأنّ "مصطَفى" ليس عراقيّاً

466
00:39:16,530 --> 00:39:19,000
"إنّه من "سوريا

467
00:39:29,540 --> 00:39:32,800
.بمجرّد دخولكم للمنزل, لن أتمكّن من رؤية أي شيء

468
00:39:32,800 --> 00:39:35,000
إذاّ, فلتتحرّكوا ببطء وابحثوا عن الهدف

469
00:39:35,550 --> 00:39:36,850
مفهوم

470
00:39:38,290 --> 00:39:40,000
انطلقوا .. انطلقوا .. انطلقوا

471
00:39:57,370 --> 00:39:59,270
اللعنة على هذا

472
00:39:59,510 --> 00:40:02,410
"سوف أذهب لتمشيط المنازل مع ال"مارينز

473
00:40:02,510 --> 00:40:04,240
ألن تأتى ؟

474
00:40:04,410 --> 00:40:06,440
بالتأكيد لا لن آتي

475
00:40:06,450 --> 00:40:10,380
لا يا رجل, أنا احبّ حياتي, وأودّ حقّاً أن أعود إلى
الوطن حيّاً

476
00:40:10,420 --> 00:40:15,480
اسمع.. وظيفتي ليست اقتحام البيوت اللعينة, فهؤلاء الأشخاص
اختاروا الوظيفة الخاطئة, وأنا لن أفعل هذا الهراء

477
00:40:15,490 --> 00:40:18,000
...حسناً, إذا لم تقابلني بالأسفل هناك

478
00:40:18,530 --> 00:40:21,430
فلتحرص على ألّا أراك مرّة اخرى

479
00:40:27,270 --> 00:40:32,500
مرحباً, هل تمانعون أن أسير معكم؟-
لا يا صاح, أنا موافق على مشاركة أي "سيل" معنا-

480
00:40:33,710 --> 00:40:36,240
أنت ذاك الشخص.. الذي يسمّونه "الاسطورة"... لديك
حوالي 24 قتلة مؤكّدة

481
00:40:36,280 --> 00:40:39,340
أجل... ولكنني لا اعدّ-
هذا أمر رائع لعين-

482
00:40:39,380 --> 00:40:42,040
أنا سمعت أن هناك وغد آخر في الوحدة "ب" يقترب من ذاك
الرقم, أليس كذلك؟

483
00:40:42,090 --> 00:40:46,500
اسمعوا, أنا متأكد أنكم وحوش ولكنّني أعرف بعض الأشياء... بعض الأشياء
...البسيطة التي يمكن أن أريكم إياها وسوف تساعدكم

484
00:40:46,500 --> 00:40:48,250
والتي ستساعدكم على البقاء أحياء... ما رأيكم؟

485
00:40:48,390 --> 00:40:50,050
موافقون

486
00:40:55,260 --> 00:40:57,160
ماذا يعني ذلك يا رجل؟-
اقتحم المنزل-

487
00:41:04,400 --> 00:41:05,500
...على الأرض

488
00:41:05,500 --> 00:41:07,570
...إنزل على الأرض الآن

489
00:41:07,580 --> 00:41:10,640
لا لا لا , دعه

490
00:41:11,150 --> 00:41:14,110
لماذا أنت هنا؟ من المفترض أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة. 
 لماذا تزالون هنا؟

491
00:41:14,350 --> 00:41:18,220
<font color=#CC3300>"انا الشيخ "العبيدي- </font>
شيخ مَنْ؟ من أنت بحقّ الجحيم؟-

492
00:41:18,320 --> 00:41:21,850
هذا منزلي-
أنا لا يهمّني منزلك اللعين.. هذه منطقة حرب يا سيدي-

493
00:41:21,960 --> 00:41:24,060
سيدي, من فضلك-
أنزِلوا هذا الطفل على الأرض-

494
00:41:24,460 --> 00:41:27,000
هيا بنا, فلنذهب.... تحرّك

495
00:41:27,000 --> 00:41:28,520
وجدت هؤلاء العاهرات في الدولاب الخلفي

496
00:41:28,520 --> 00:41:31,800
أنت مرحَّب بكَ هنا... أنت ضيفي-
كم عدد الأشخاص الآخرين في المنزل هنا؟-

497
00:41:27,300 --> 00:41:32,000
{\a9}<font color=#FFFF00>اللهمَّ إنّي أبرأ إليك من أفعالهم وأقوالهم </font>

498
00:41:32,300 --> 00:41:33,760
فلتأمر الجنود الآخرين بالدخول إلى هنا

499
00:41:33,800 --> 00:41:38,270
هذا الحاج يريدنا كلنا هنا بالداخل لكي يفجّرنا كلنا. اذهبوا فتّشوا مؤخرته
للبحث عن سترة ناسفة

500
00:41:38,310 --> 00:41:42,000
سوف يعرف أننا تكلّمنا-
مَنْ؟ مَنْ هذا الذي تتحدّث عنه؟-

501
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
الجزّار".. أرجوكم ادخلوا المنزل"-
مَنْ؟ مَنْ يعلم أنّنا نتكلّم؟-

502
00:41:44,410 --> 00:41:49,150
الجزّار" .. "الجزّار"... إنه.. إنه سوف يأتي ويـــ"

503
00:41:51,490 --> 00:41:53,950
سيء جداً ... ارجوكم-
هل تمّ تأمين الهدف؟-

504
00:41:54,390 --> 00:41:57,410
الهدف آمِن-
حسناً, اجلبهم هنا..فلتضع رأسك على الأرض ويديك خلف ظهرك-

505
00:41:58,360 --> 00:41:59,490
الآن.. تحرّك الآن

506
00:42:05,500 --> 00:42:07,360
اجلبه إلى الغرفة الاخرى

507
00:42:10,000 --> 00:42:14,230
<font color=#CC3300>الذي سيتحدّث مع الأمريكان, سوف يأتون ويقتلونه </font>

508
00:42:14,230 --> 00:42:18,680
<font color=#CC3300>....الذي سيكلّم الجنود الأمريكيين, سوف يأتون إلى منزله ويجعلونه عب- </font>
هوَ؟ مَنْ هو؟-

509
00:42:18,680 --> 00:42:20,680
<font color=#CC3300>..مَنْ هو؟ يريد إسمه </font>

510
00:42:20,680 --> 00:42:23,280
<font color=#CC3300>الجزّار", ما عنده رحمة... إبن إبليس" </font>

511
00:42:23,280 --> 00:42:27,410
الرجل يطلقون عليه "الجزّار", وهو شخص يائس, إبن شيطان
إبن إبليس

512
00:42:27,460 --> 00:42:29,360
هل هو منفِّذ؟

513
00:42:29,360 --> 00:42:31,000
<font color=#CC3300>هو يعني منفِّذ؟ </font>

514
00:42:31,100 --> 00:42:33,350
<font color=#CC3300>"نعم منفِّذ, الجندي رقم 1 عند "زرقاوي- </font>
منفّذ, نعم-

515
00:42:33,360 --> 00:42:35,230
زرقاوي"؟"
"زرقاوي"

516
00:42:35,260 --> 00:42:37,320
نريد أن نعرف مكان "زرقاوي".. هل تعرف اين يوجد؟

517
00:42:37,370 --> 00:42:41,850
فلتخبرنا أين هو الآن.. وكيف نصل إليه- 
<font color=#CC3300> هو يريد "زرقاوي", وين يقدر يلاقيه؟- </font>

518
00:42:41,850 --> 00:42:43,600
هل لديك أي معلومات لنا عن "زرقاوي"؟

519
00:42:43,600 --> 00:42:47,330
<font color=#CC3300>"تلقى ال"جزّار" تلقى "زرقاوي- </font>
إذا وجدت "الجزّار" ستجد "زرقاوي", فهو يتواصل معه-

520
00:42:47,340 --> 00:42:48,570
حسناً, كيف نجده؟

521
00:42:49,570 --> 00:42:50,570
<font color=#CC3300>ايشلون نلقاه؟ </font>

522
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
<font color=#CC3300>لا لا لا .. اتكلّم خطر </font>

523
00:42:53,000 --> 00:42:55,150
انظر إليّ وانا اكلّمك-
<font color=#CC3300>إنظر له يا شيخ- </font>

524
00:42:56,100 --> 00:43:00,000
يجب ان تتفهّم المخاطر التي سيواجهونها ولكنّه سوف يطلب المال

525
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
<font color=#CC3300>نريد 100 ألف دولار </font>

526
00:43:02,520 --> 00:43:05,460
مائة ألف دولار-
أنت تريد مائة ألف دولار؟-

527
00:43:05,490 --> 00:43:09,800
ليس لديّ أي دليل على وجود هذ الرجل-
<font color=#CC3300>هو ما عنده أدلة إن هذا الشخص موجود- </font>

528
00:43:09,800 --> 00:43:10,600
فاطِمة

529
00:43:16,700 --> 00:43:18,400
<font color=#CC3300>حبيتي- </font>
أهلاً-

530
00:43:22,700 --> 00:43:25,440
<font color=#CC3300>هذا الدليل- </font>
هذا هو الدليل-

531
00:43:25,510 --> 00:43:30,520
اريد انا أساعدك فعلاً, ولكنّي أريد شيئاً, أريد
أرقام هواتف أو عناوين أو أسماء

532
00:43:30,590 --> 00:43:31,790
عليك أن تعطيني شيئاً ما

533
00:43:31,790 --> 00:43:36,360
<font color=#CC3300>..هو متأسف يريد يساعد, بس لازم أرقام تليفونات, اسماء.. انت أي شيء- </font>
سيدي, أحد الوحدات تحت الحصار... فلننصرف-

534
00:43:36,360 --> 00:43:39,490
إنظر إليّ وأنا اكلّمك.. انت... انظر إليّ-
<font color=#CC3300>انظر ليه .. انظر له يا شيخ- </font>

535
00:43:39,490 --> 00:43:42,430
أنا أريد شيئاً ,ويمكنني مساعدتك-
<font color=#CC3300>انظر له يا شيخ- </font>

536
00:43:42,430 --> 00:43:47,260
اعطني اسماً, ونحن سوف نتولّى الأمر... يمكنني أن اعِدك بذلك
نحن سنوفّر لك الأمان

537
00:43:47,300 --> 00:43:49,800
أخبرني-
"أمير خلف فانوس"-

538
00:43:49,800 --> 00:43:51,310
<font color=#CC3300>"هذا اسم "الجزّار </font>

539
00:43:51,310 --> 00:43:54,540
أمير خلف فانوس"؟"-
"هذا إسم "الجزّار-

540
00:43:55,440 --> 00:43:58,470
"نعتقد أن "الجزّار" هو الذراع الأيمن ل"زرقاوي

541
00:43:58,510 --> 00:44:00,340
هذا هو ذلك الرجل

542
00:44:00,350 --> 00:44:03,370
نعم, ولكنك لا تعرف اسمه الحقيقة, وإلا كنت ستكتبه
هناك؟

543
00:44:04,450 --> 00:44:06,510
لدينا عدد من الأسماء المستعارة

544
00:44:07,390 --> 00:44:12,420
والآن.. إذا وجدنا أنّ اسم "فانوس" صحيح, سوف نذهب لزيارة الشيخ

545
00:44:12,430 --> 00:44:15,260
إنه يطلب 100 ألف

546
00:44:15,300 --> 00:44:17,460
إذا سلَّم لنا "الجزّار", فسوف نعطيه المبلغ

547
00:44:17,470 --> 00:44:23,300
هنا العميل "سنيد" من المخابرات الحربيّة, اريد التحقّق من الاسم
"التالي "أمير خلف فانوس

548
00:44:23,470 --> 00:44:24,530
نعم سأنتظر

549
00:44:25,370 --> 00:44:28,240
إذا كنّا سنعود إلى هناك, يمكن للفرقة 3 أن تتولّى تأميننا

550
00:44:28,280 --> 00:44:32,000
لن يحدث ذلك. إذا كنّا سنرسل الأموال, فإن القيادة
ستريد أن تتولّى شركات خاصة حمايتنا

551
00:44:32,280 --> 00:44:33,440
نعم أنا هنا, ماذا لديك؟

552
00:44:38,450 --> 00:44:39,480
حسناً

553
00:44:42,290 --> 00:44:43,450
فلنذهب لمقابلة الشيخ

554
00:45:00,340 --> 00:45:01,430
دهسْنا حيواناً على الطريق

555
00:45:01,540 --> 00:45:04,440
هل تعلم ان "الجزّار" هو منفِّذ ل"زرقاوي"؟

556
00:45:04,480 --> 00:45:07,450
يقولون أنّ سلاحه المفضّل هو مثقاب لعين

557
00:45:08,420 --> 00:45:11,480
قبل إنضمامي للقوّات البحريّة, كنت ملتحقاً بكليّة لاهوتيّة

558
00:45:12,450 --> 00:45:16,390
كنت على وشك أن أكون واعظاً-
ولماذا لم تستمرّ؟-

559
00:45:18,330 --> 00:45:20,290
أحب المقامرة يا رجل

560
00:45:20,430 --> 00:45:22,490
احبّ ذلك النَرد

561
00:45:22,530 --> 00:45:24,590
هذا غريب

562
00:45:40,350 --> 00:45:41,470
الأمور تسير كذلك الآن, هاا؟

563
00:45:41,520 --> 00:45:44,310
"ألم تسمع عني؟ أنا ال"اسطورة

564
00:45:45,350 --> 00:45:49,380
مرحباً حبيبتي-
لقد كنتَ محقّاً, الطبيب يقول أنه ذكَر-

565
00:45:50,290 --> 00:45:51,320
ماذا؟

566
00:45:52,490 --> 00:45:56,330
الوَلَد-
وَلَد؟-

567
00:45:57,360 --> 00:45:59,490
نعم يا صاح... مبروك

568
00:46:14,550 --> 00:46:16,310
كريس"؟"

569
00:46:16,350 --> 00:46:19,510
...سنأخذ المال, اذهبوا تجاه ال

570
00:46:26,530 --> 00:46:29,500
خذ الحقيبة ... خذ الحقيبة

571
00:46:32,530 --> 00:46:33,620
كريس"؟"

572
00:46:38,570 --> 00:46:42,270
اذهب .. اذهب.. فلنخرج من هذا المكان اللعين وسوف نعود 
 من أجلِهم

573
00:46:45,350 --> 00:46:46,400
عزيزي؟

574
00:46:46,450 --> 00:46:50,380
سمعت طلقة واحدة-
صحيح.. يتم تصويبها بزاوية-.

575
00:46:50,520 --> 00:46:54,280
لابد وأنها من على بعد 270 متر أو أكثر-
يا إلهي-

576
00:46:57,390 --> 00:47:00,900
هل لديك رؤية واضحة له؟-
أرى شيئاً في النافذة-

577
00:47:01,530 --> 00:47:07,260
اللعنة, أنا أرى "الجزّار" في الممرّ, ومعه ابن الشيخ

578
00:47:14,280 --> 00:47:19,300
نطلب وحدة التدخل السريع.. يتمّ تثبيتنا بواسطة قنّاص أثناء
اقترابنا من هدف مهمّ

579
00:47:19,350 --> 00:47:23,310
الموقع
 ..حوّل  o 0436236

580
00:47:23,320 --> 00:47:26,510
سوف أرمي قنبلة دخّان وأقوم بتأمين هذا المبنى لأصل للسطح

581
00:47:30,360 --> 00:47:31,450
إنتظر

582
00:47:37,430 --> 00:47:40,400
إنتظر

583
00:47:41,500 --> 00:47:42,530
انطلق

584
00:47:48,350 --> 00:47:50,510
ياإلهى

585
00:48:01,000 --> 00:48:09,900
<font color=#CC3300>اتكلّمت معاهم.. اتكلّمت معاهم </font>

586
00:48:23,000 --> 00:48:23,000
<font color=#CC3300>اتكلّمت معاهم.. تموت معاهم</font>

587
00:48:27,300 --> 00:48:28,500
<font color=#CC3300>كلّمتهم</font>

588
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
<font color=#CC3300>لا</font>

589
00:48:37,800 --> 00:48:38,600
<font color=#CC3300>اتكلّمت معاهم</font>

590
00:48:41,100 --> 00:48:44,000
<font color=#CC3300>لا تسوّيها.. لا تسوّيها</font>

591
00:49:13,800 --> 00:49:15,000
<font color=#CC3300>يا الله</font>

592
00:49:16,000 --> 00:49:19,000
<font color=#CC3300>تتكلّم معاهم, تموت معاهم</font>

593
00:49:23,350 --> 00:49:24,510
<font color=#CC3300>يلّا</font>

594
00:49:39,350 --> 00:49:41,510
هيا يا أيها اللعين ابن العاهرة

595
00:49:42,390 --> 00:49:43,520
عليك اللعنة

596
00:49:54,370 --> 00:49:56,500
يا إلهي... يا لها من فوضى

597
00:49:57,270 --> 00:49:59,300
انت أحمق ابن عاهرة, أتعرف ذلك؟

598
00:49:59,340 --> 00:50:03,300
فيم كنت تفكّر بحقّ الجحيم؟ لقد فشلت تماماً في تأمين
أرض المعركة

599
00:50:03,540 --> 00:50:06,480
سوف أقوم بإلغاء هذه المهمّة كلها منتظراً التحقيق... فلتعود للقاعدة

600
00:50:06,480 --> 00:50:10,440
يجب علينا أن نجهّز وحدة ونطاردهم-
لا, إنهم سيلغون مهمّتنا-

601
00:50:11,250 --> 00:50:14,410
ماذا تعني؟-
لا يمكننا ترك القاعدة حتّى يعرفوا سبب المشكلة-

602
00:50:14,420 --> 00:50:17,320
!!!لا يمكنه أن يتركنا هكذا... انت

603
00:50:17,420 --> 00:50:19,480
مهلاً..علىً أن أذهب للبيت فى غصون ثلاثة أسابيع

604
00:50:20,490 --> 00:50:23,400
إذاً سوف تكون 3 أسابيع طويلة

605
00:51:11,490 --> 00:51:12,500
مرحباً

606
00:51:19,390 --> 00:51:21,450
ظننت انك قُتلت-
حقاً؟ أنا بخير... أنا آسف-

607
00:51:25,330 --> 00:51:27,320
لا تقلقي أنا هنا

608
00:51:36,540 --> 00:51:38,530
أنت بخير؟-
أجل-

609
00:51:58,330 --> 00:52:01,320
أنتِ أجمل شيء رأيته على الإطلاق

610
00:52:01,460 --> 00:52:04,330
يوجد كائن فضائي ينموا بداخلي

611
00:52:05,530 --> 00:52:10,440
والآن يوجد رجل غريب في غرفتي-
إنها غرفتنا-

612
00:52:14,470 --> 00:52:16,500
يداك ملمسها مختلف

613
00:52:20,410 --> 00:52:22,540
لا أعرف, إنها يدي

614
00:52:23,480 --> 00:52:26,380
لماذا أشعر بالتوتّر؟-
انا متوتّر أيضاً-

615
00:52:26,420 --> 00:52:28,550
لا, أنت لست كذلك, لا تكذب-
اقسم لكِ-

616
00:52:28,560 --> 00:52:32,390
كيف اتأكد ان هذا الكائن الفضائي لن يخرج ويمسك بي؟

617
00:52:32,490 --> 00:52:34,360
كيف؟

618
00:52:37,500 --> 00:52:39,470
أتضحكين الآن؟

619
00:52:43,370 --> 00:52:44,430
كل شيء سيكون على ما يرام

620
00:52:44,470 --> 00:52:46,410
عِدني-
نعم, بالتأكيد-

621
00:52:49,410 --> 00:52:52,240
لماذا تعاملني بهذه الطريقة الجيدة؟

622
00:52:59,420 --> 00:53:01,440
يا "كريس", سيكون من الجميل أن نخرج

623
00:53:03,260 --> 00:53:04,380
هل تنصت إليّ؟

624
00:53:05,430 --> 00:53:08,290
كريس"؟"-
هاا؟-

625
00:53:09,260 --> 00:53:11,300
ماذا تريد أن تفعل اليوم يا عزيزي؟

626
00:53:14,470 --> 00:53:17,340
كنت افكّر في ان نستجمّ هنا

627
00:53:20,310 --> 00:53:21,400
حسنا, فلنفعل ذلك

628
00:53:23,510 --> 00:53:26,310
هيا بنا نسترخي

629
00:53:26,450 --> 00:53:29,510
ماذا تفعلين؟-
أضع قدمي عليك-

630
00:53:29,520 --> 00:53:33,280
أنتِ تعلمين أنه... أن هذا هو الطريق إلى قلبي

631
00:53:34,520 --> 00:53:37,290
انا قادمة إليك

632
00:53:45,530 --> 00:53:49,470
ذلك يبدو رائعاً-
إنّه يلمس أنفه-

633
00:53:50,440 --> 00:53:53,370
كيف حالكِ؟- 
 انا بخير, كل ما في الأمر أني اُريده أن يخرج-

634
00:53:53,370 --> 00:53:56,370
سوف يخرج في أي وقت هذه الأيام-
آمل ذلك-

635
00:53:56,410 --> 00:54:00,350
ماذا عنك سيد "كايل", كيف حالك؟-
أنا بخير, شكراً سيدتي-

636
00:54:00,350 --> 00:54:03,370
أعتقد ان عمليّة الاسترخاء ليست سهلة

637
00:54:04,350 --> 00:54:05,480
كلا, في الواقع ليست كذلك

638
00:54:05,520 --> 00:54:11,290
هذه هي المرة الأولى التي اغادر فيها المنزل-
انا سعيد بالعودة إلى المنزل-

639
00:54:13,360 --> 00:54:16,000
تفضّل... ضَع هذا على ذراعك من فضلك

640
00:54:17,260 --> 00:54:20,290
أعتقد أنكِ إذا كنتي تريدين فحص شيءٍ ما, يمكنك فحص ركبتيّ
أنا لا أعرف ماذا فعلت

641
00:54:20,300 --> 00:54:22,270
هل انت مدخّن؟-
لا يا سيدتي-

642
00:54:22,300 --> 00:54:24,460
هل تشرب؟-
فقط عندما أعطش-

643
00:54:24,460 --> 00:54:26,700
{\a9}<font color=#FFFF00>يمزح معها </font>

644
00:54:32,310 --> 00:54:34,470
ضغط دمّك 170 على 110-
يا إلهي-

645
00:54:35,280 --> 00:54:37,380
"كريس"
هل هذا مرتفع؟

646
00:54:37,420 --> 00:54:41,320
ليس إذا كنت قد شربت 14 كوب من القهوة, ولكنّه مرتفع بالنسبة
لشخص جالس

647
00:54:41,320 --> 00:54:44,450
حسناً, انا اقدّر اهتمامك, وسوف أبحث في اِلأمر

648
00:54:45,290 --> 00:54:47,420
شكراً-
هل ستبحث في الأمر؟-

649
00:54:47,430 --> 00:54:48,520
أجل

650
00:54:51,330 --> 00:54:56,800
لقد قمتي بتدميري هناك-
ماذا يجب أن افعل, فأنت لا تتحدّث كما لو انّ كل شيء على ما يرام-

651
00:54:56,800 --> 00:54:57,230
كل شيء على ما يرام, انا بخير

652
00:54:57,270 --> 00:55:03,000
انت لست بخير يا "كريس".. فضغط دمّك حوالي 170 على 110

653
00:55:03,000 --> 00:55:06,300
انا أقود الآن على الطريق السريع, والحرارة مرتفعة والشمس ساطعة

654
00:55:06,300 --> 00:55:11,300
أنا بخير, هناك حرب جارية الآن وأشخاص يموتون بينما لا أحد 
 ...يتحدّث عن ذلك كما لو أنّه لا يحدث

655
00:55:11,300 --> 00:55:19,000
كلنا نتحدّث في هواتفنا المحمولة, نعيش حياتنا البسيطة المبسّطة ولا نتابع
...الأخبار...ولا أحد يأبه

656
00:55:19,000 --> 00:55:19,800
...هناك حرب دائرة الآن وانا في طريقي للمجمّع التسوّقي

657
00:55:19,800 --> 00:55:21,530
كريس", إنها تحدث"-
...لا يجب أن اكون هنا, يجب ان اكون معهم هناك, انا لا استطيع ان-

658
00:55:21,540 --> 00:55:22,890
ماذا يحدث؟ أنتِ بخير؟-
إنها تحدث-
كريس", إنها تحدث"-
...لا يجب أن اكون هنا, يجب ان اكون معهم هناك, انا لا استطيع ان-

659
00:55:22,890 --> 00:55:23,200
كريس", إنها تحدث"-
...لا يجب أن اكون هنا, يجب ان اكون معهم هناك, انا لا استطيع ان-

660
00:55:24,900 --> 00:55:26,500
اللعنة, سوف نعود إلى هناك

661
00:55:30,340 --> 00:55:33,330
انت مجنون لعين, أتعرف هذا؟-
اهدأي اهدأي-

662
00:55:34,410 --> 00:55:37,240
يا الهي.... عزيزي

663
00:55:37,280 --> 00:55:38,470
أنت تبدين جميلة- 
 انا احبّك-

664
00:55:39,510 --> 00:55:40,580
إنها تحدث بالفعل

665
00:55:44,500 --> 00:55:45,400
صغيري

666
00:55:52,900 --> 00:55:55,600
مرحباً.. مرحباً أيها الشاب الصغير

667
00:55:58,700 --> 00:56:00,000
مرحباً أيها الشاب الصغير

668
00:56:00,800 --> 00:56:04,000
لقد فعلناها... لقد فعلناها

669
00:56:18,550 --> 00:56:21,390
الرضيع يبكي, ظنّنت أنّك سوف تهدئه

670
00:56:21,420 --> 00:56:24,290
لا تتعب نفسك وتغلق التلفاز, فقد شاهدت هذا المقطع

671
00:56:24,600 --> 00:56:30,000
{\a9}<font color=#FFFF00>حسبنا الله ونِعمَ الوكيل </font>

672
00:56:24,460 --> 00:56:28,390
كان عليّ التأكّد أنك ليست لديك صديقة عراقيّة ترسل لك مقاطع جنسيّة

673
00:56:28,390 --> 00:56:29,500
هذا قنّاص يسجّل تسديداته. هذا "مصطفى" وهو بييع هذا الهراء
في الشوارع

674
00:56:29,500 --> 00:56:31,330
هذا قنّاص يسجّل تسديداته. هذا "مصطفى" وهو بييع هذا الهراء
في الشوارع

675
00:56:31,330 --> 00:56:32,900
هؤلاء جنود أمريكيين

676
00:56:34,300 --> 00:56:36,900
ذاك اليوم عندما كنّا نتحدّث في الهاتف.. هل كان هو؟

677
00:56:37,440 --> 00:56:39,000
هل كان هو؟

678
00:56:40,410 --> 00:56:43,500
كريس", فلتتحدّث عن الأمر, أنت لا تحميني بمجرّد عدم
الحديث عنه

679
00:56:43,540 --> 00:56:49,200
..لا اريد ان ادخل هذه الأفكار في رأسك-
... لا لا ليست كذلك. الخيال اسوأ بكثير, ويمكنك ان تتخـ-

680
00:56:49,520 --> 00:56:52,380
حبيبتي, إنهم وحوش لعينة-
الأمر ليس متعلّقاً بهم-

681
00:56:53,450 --> 00:56:55,320
إنه متعلّق بنا

682
00:56:56,520 --> 00:56:58,320
ماذا؟

683
00:57:03,330 --> 00:57:05,460
عليك أن تنجح في العودة إلينا

684
00:57:09,540 --> 00:57:11,230
حسناً؟

685
00:57:12,800 --> 00:57:14,640
{\a9}<font color=#FFFF00>الجولة الثانية </font>

686
00:57:14,640 --> 00:57:18,380
مرحباً بعودتك يا قائد, العقيد "جونز" في انتظارك
كيف كانت رحلة الطيران؟

687
00:57:18,380 --> 00:57:20,310
كانت اطول من اجازة الكريسماس

688
00:57:20,480 --> 00:57:22,310
...ليس سيئاً

689
00:57:24,480 --> 00:57:28,440
أيمكنك الانتظار لحظة؟-
حسناً, فلتسرع-

690
00:57:30,290 --> 00:57:31,450
أيها الجندي المتطوِّع

691
00:57:32,390 --> 00:57:34,520
كريس"؟؟؟"
...اخي

692
00:57:35,390 --> 00:57:36,520
أهلاً

693
00:57:38,330 --> 00:57:41,360
هل أنت بخير؟ هل ما زلت كتلة واحدة؟-
...سمعت انك تركل المؤخرات هنا-

694
00:57:41,400 --> 00:57:43,370
هذا ما يقوله كل الأشخاص

695
00:57:43,370 --> 00:57:45,300
أهذا ما يقولونه؟-
أجل-

696
00:57:45,310 --> 00:57:47,500
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ أنا سعيد جداً لرؤيتك

697
00:57:47,540 --> 00:57:51,410
انت بطلي يا أخي... ولطالما كنت كذلك

698
00:57:51,410 --> 00:57:54,140
هيا يا "كايل", العقيد ينتظرنا

699
00:57:54,210 --> 00:57:55,840
انت الاسطورة, ألست كذلك؟

700
00:57:58,290 --> 00:57:59,410
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

701
00:57:59,450 --> 00:58:02,390
يا رجل, سأذهب لألحق بطائرتي-
ماذا حدث؟-

702
00:58:03,360 --> 00:58:05,260
انا مرهق فحسْب يا رجل

703
00:58:05,390 --> 00:58:08,360
أنا عائد للبيت

704
00:58:08,500 --> 00:58:10,400
أنا فخور بك

705
00:58:12,300 --> 00:58:14,460
و أبي كذلك... أبي أيضاً فخور بك

706
00:58:16,340 --> 00:58:18,270
تبّاً لهذا المكان اللعين

707
00:58:19,440 --> 00:58:23,240
هاا؟ ماذا قلت؟-
تبّاً لهذا المكان-

708
00:58:27,510 --> 00:58:30,480
هيا بنا, علينا أن نذهب... فلنذهب

709
00:58:51,470 --> 00:58:55,270
لقد ترقّيت إلى رتبة قائد.. مبروك-
شكراً لك سيدي-

710
00:58:55,440 --> 00:59:00,440
لقد راحل العقيد "جرونسكي ", وكذلك الكثير من القيادات الكبيرة. نحن نلعب
بإستراتيجيّة جديدة الآن

711
00:59:01,350 --> 00:59:07,310
لقد درستُ الحركات المتمرّدة طوال العِقد الماضي كله, وأعرف عن 
 كل حَجَر تمّ القائه منذ القرن الأول

712
00:59:07,350 --> 00:59:11,380
هذه الحروب تنتصر أو تهزم في عقول اعدائنا

713
00:59:11,460 --> 00:59:13,260
نعم، سيدي

714
00:59:13,530 --> 00:59:18,460
هل تفهم هذا؟-
هذا صليب الحملات الصليبيّة, نعم أفهمه-

715
00:59:20,430 --> 00:59:22,800
"انت الآن الرجل الأول في قائمة المطلوبين في ال"عراق

716
00:59:22,800 --> 00:59:25,370
هناك مكافئة 180 ألف دولار لمن يقتلك, مبروك

717
00:59:25,370 --> 00:59:28,950
إذاً لا تخبر زوجتي, فلربّما ستقبل هي بذلك المبلغ على الفور

718
00:59:29,480 --> 00:59:33,500
"أنا اتفهّم انّك تريد تشكيل فريق هجوم مباشر لمطاردة "الجزّار

719
00:59:33,510 --> 00:59:35,310
نعم، سيدي

720
00:59:36,350 --> 00:59:39,380
لدينا بعض المعلومات التي تدلّنا على منطقة عمليّاته

721
00:59:39,490 --> 00:59:43,420
اريدك ان تذكّر هؤلاء الوحوش بعذاب الله

722
00:59:44,360 --> 00:59:45,480
فلتجدّ ذاك اللعين

723
00:59:46,360 --> 00:59:47,380
نعم، سيدي

724
00:59:48,500 --> 00:59:51,430
حسناً, هيّا بنا نجلب ذاك اللعين

725
00:59:52,500 --> 00:59:55,300
هناك اختبار صغير قبل ان نغادر

726
00:59:55,340 --> 00:59:57,360
فلتستعمل كلمات قصيرة بعد ذلك يا اسطورة-
ماذا قلت؟-

727
00:59:57,370 --> 01:00:00,460
استعمل كلمات قصيرة في المرّة القادمة-
سأحكي لك قصصي إن أردت-

728
01:00:00,470 --> 01:00:03,370
يا لها من محاضرة رائعة يا رجل-
أشكرك يا صاح-

729
01:00:03,410 --> 01:00:05,340
ألن تقول شيئاً أيضاً أيها الداعر؟

730
01:00:05,350 --> 01:00:08,310
الإنجيل الخاص بك هذا... أهو ضد الرصاص؟

731
01:00:08,350 --> 01:00:12,440
تريد أن تعرف لماذا أضعه هنا؟-
أجل, فأنا لم أراك تفتحه من قبل, فتوقّعت ذلك-

732
01:00:14,490 --> 01:00:17,350
الله... الوطن.... العائلة, أليس كذلك؟

733
01:00:18,390 --> 01:00:20,000
ألديك إله؟
(سبحان الله)

734
01:00:21,430 --> 01:00:23,450
ماذا تقول؟ هل ستتعامل معي بطريقة غريبة؟

735
01:00:26,370 --> 01:00:29,340
خلال نشأتي في مدينة "أوريجون", كان لدينا هذا السياج الكهربائي
حول منزلنا

736
01:00:29,370 --> 01:00:32,240
وكان الأطفال يلعبون بإمساك السور... ليفوز الذي يمسك
به لفترة أطول

737
01:00:33,340 --> 01:00:35,360
أشعر أن الحرب مثل ذلك

738
01:00:36,280 --> 01:00:39,440
فهي تضع الكهرباء في عظامك بشدّة, بحيث انك لا تستطيع
ان تتمسّك بأي شيء آخر

739
01:00:41,310 --> 01:00:43,480
يا رجل, هل تريد ان ترتاح وتترك هذه المهمّة؟

740
01:00:45,320 --> 01:00:47,800
أنا فقط أريد ان اؤمن بما نفعله هنا

741
01:00:47,800 --> 01:00:49,250
حسناً, يوجد شرّ هنا, وقد رأيناه

742
01:00:50,360 --> 01:00:52,350
طبعاً, فهنالك شر في كل مكان

743
01:00:52,360 --> 01:00:55,850
أتريد من هؤلاء الأنجاس أن يأتوا إلى "سان دييغو" أو "نيويورك"؟

744
01:00:56,430 --> 01:00:59,300
نحن لا نحمي هذه القذارة وحسْب
("يقصِد ال"عراق)

745
01:01:00,530 --> 01:01:05,270
حسناً, فلنذهب لنقتل ذاك الداعر

746
01:01:15,480 --> 01:01:21,320
أصَبت... المبنى هنا بالظبط... أي شقّة على الناحية الشرقيّة
سوف تطلّ على المطعم

747
01:01:23,490 --> 01:01:26,290
لندخل هيا هيا هيا

748
01:01:28,290 --> 01:01:29,390
آمن

749
01:01:40,380 --> 01:01:42,080
ذلك الباب

750
01:01:50,100 --> 01:01:51,380
<font color=#CC3300>لا تخافوش </font>

751
01:01:51,380 --> 01:01:53,380
انزل على الأرض-
حسناً حسناً-

752
01:01:53,420 --> 01:01:56,320
ضع يديك خلف ظهرك

753
01:02:02,530 --> 01:02:06,330
"الهدف آمِن... والنافذة تحت السيطرة يا "كريس

754
01:02:06,400 --> 01:02:08,390
قوموا بتأمين الشقة يا شباب-
حسناً, فلنفعل ذلك-

755
01:02:08,430 --> 01:02:10,370
في الزاوية

756
01:02:10,370 --> 01:02:12,430
لننتقل إلى غرفة أخرى

757
01:02:15,480 --> 01:02:18,310
هل تعرف هذا الرجل؟

758
01:02:18,310 --> 01:02:20,310
<font color=#CC3300>انت شايف هذا الرجال؟ </font>

759
01:02:21,000 --> 01:02:23,380
<font color=#CC3300>ما بعرفه- </font>
يقول إنه لا يعرفه-

760
01:02:23,550 --> 01:02:26,350
ماذا عنك يا بني, هل تعرف هذا الوجه؟

761
01:02:27,450 --> 01:02:29,390
متأكد؟

762
01:02:30,520 --> 01:02:38,500
حسناً, فلتخبرهم أنهم لن يذهبوا إلى أي مكان حتى نرحل-
<font color=#CC3300>شوفوا, انتوا ما راح تروحون إلا ما احنا نروح- </font>

763
01:02:38,500 --> 01:02:42,290
راقب تلك النافذة, وقم بتصوير أي شخص يدخل أو يخرج

764
01:03:00,450 --> 01:03:02,420
ماذا لدينا؟

765
01:03:03,490 --> 01:03:06,390
لدينا 16 ذَكَر في سنّ التجنيد دخلوا المطعم

766
01:03:06,430 --> 01:03:10,450
16؟-
أجل, في مطعم "ماكدونالدز" يوجد زبائن أكثر من ذلك-

767
01:03:11,500 --> 01:03:14,260
...شاهد هذا

768
01:03:18,470 --> 01:03:21,330
هل لا يزال بالداخل؟

769
01:03:21,330 --> 01:03:25,470
لقد رصدت مدخلاً واحداً فقط. هو داخل المطعم بالفعل, ولكن الاقتحام
لن يكون سهلاً

770
01:03:25,470 --> 01:03:30,410
لا اوافقك في الرأي يا رجل. من الأفضل ان نرسل "الاسطورة" إليهم وسيقومون
....بإدخاله فوراً.. فهو مشهور جداً

771
01:03:30,410 --> 01:03:34,000
وسيطلبون توقيعه والحضور في حفلات أعياد ميلاد أولادهم

772
01:03:34,000 --> 01:03:36,350
ما هي مشكلتك؟ أنا لم اقم بترقية نفسي

773
01:03:36,390 --> 01:03:39,400
بالتأكيد أيها الداعر, لقد فعلتُ ذلك من أجلك

774
01:03:39,400 --> 01:03:44,000
لم تكن لتحصل على رتبة "قائد" لو كنت أطلقت عليهم 
 لقب "خزعبلة" أو شيء من هذا القبيل

775
01:03:44,000 --> 01:03:53,300
<font color=#CC3300>اتفضوا ويّانا, اليوم كلكم معزومين على العشا بمناسبة عيد الأضحى- </font>
إنه يدعوكم لمشاركته العشاء بمناسبة عيد الأضحى-

776
01:03:53,440 --> 01:03:58,700
ويقول أنه في هذا اليوم, سيعطي كل منكم كرسياً على طاولته

777
01:03:58,800 --> 01:04:04,100
هذا كرمٌ كبير منه-
<font color=#CC3300>شكراً جزيلاً, هذا كرم منّك- </font>

778
01:04:04,300 --> 01:04:05,300
<font color=#CC3300>اتفضلوا </font>

779
01:04:12,800 --> 01:04:14,200
<font color=#CC3300>
شكراً-
عفواً- </font>

780
01:04:16,200 --> 01:04:25,360
تأخذ الخيار, بعض الخيار وتضعهم في وعاء مليء بالخلّ, وتتركه يتشرّب
الخلّ طوال الليل

781
01:04:25,410 --> 01:04:27,370
إمّا ذلك, أو أضف الفودكا على الفور

782
01:04:27,410 --> 01:04:31,370
إنها فكرة رائعة, هل تريد تنفيذها؟-
فلننفّذها, انا مستعدّ للاستثمار في ذلك-

783
01:04:31,410 --> 01:04:34,280
يا صديقي انت لم تطهو أي شيء من قبل

784
01:04:37,350 --> 01:04:39,410
يا صاح, كانت هذه صدمة كبيرة... إنها حقيقيّة للغاية

785
01:04:39,450 --> 01:04:41,420
جميع هؤلاء الناس
<font color=#FF0000 size=22>(a7madbaha2@live.com) ترجمة أحمد بهاء </font>

786
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
شكراً

787
01:05:02,510 --> 01:05:05,380
سوف تأكل بيدك اليسرى؟

788
01:05:05,510 --> 01:05:07,450
هيا

789
01:05:07,480 --> 01:05:10,280
سأذهب لأغسل يدي

790
01:06:31,500 --> 01:06:34,330
اذهب تحقّق من ذلك-
لا تتحرّكوا من أماكنكم-

791
01:06:34,400 --> 01:06:36,330
مهلاً مهلاً, ماذا بحقّ الجحيم؟

792
01:06:40,270 --> 01:06:42,260
أترى ذلك أيّها المجاهِد؟

793
01:06:42,480 --> 01:06:45,270
أترى ذلك؟-
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟-

794
01:06:45,280 --> 01:06:47,270
يا إلهي

795
01:06:49,480 --> 01:06:53,420
حسناً, فلتخبره أنه سوف يتم إرساله للاعتقال

796
01:06:53,490 --> 01:06:56,350
والمحاكم العراقيّة يمكنها ان تحدّد ما تفعله به

797
01:06:56,420 --> 01:06:58,520
أو يساعدنا في دخول ذلك المطعم بالأسفل

798
01:06:59,290 --> 01:07:01,280
فلتخبره أن هذا اختياره

799
01:07:01,280 --> 01:07:08,600
<font color=#CC3300>راح تتسلّم للشرطة والأمن تتصرّف ويّاك أو ... تساعدنا حتى
ندخل المطعم </font>

800
01:07:33,360 --> 01:07:35,380
هذا هو

801
01:07:36,330 --> 01:07:38,390
المكان كلّه آمِن

802
01:07:38,460 --> 01:07:40,430
جيّد جيّد, تحرّك

803
01:07:44,270 --> 01:07:46,260
فريق الهجوم مستعدّ

804
01:07:49,410 --> 01:07:51,470
فريق تأمين الداخل مستعدّ

805
01:07:51,480 --> 01:07:53,500
الطُعم يتحرّك

806
01:08:07,460 --> 01:08:09,450
على بعد 15 متراً

807
01:08:12,500 --> 01:08:14,430
على بعد 10 أمتار

808
01:08:17,470 --> 01:08:19,370
على بعد 5 أمتار

809
01:08:27,510 --> 01:08:29,480
إنه يطرق الباب

810
01:08:33,000 --> 01:08:33,800
<font color=#CC3300>..افتح </font>

811
01:08:34,290 --> 01:08:36,280
انتظروا .. انتظروا

812
01:08:36,390 --> 01:08:38,450
إنهم يفحصونه

813
01:08:40,330 --> 01:08:42,450
..فلتنطفئ الأنوار أيّها المجاهد

814
01:08:42,460 --> 01:08:44,400
.....نفّذوا

815
01:08:51,400 --> 01:08:53,400
..هيا تقدّموا

816
01:09:01,510 --> 01:09:03,480
بيجلز"... هل خرج أي شخص من الخلف؟"

817
01:09:03,520 --> 01:09:05,510
لا, لا حركة هنا

818
01:09:10,000 --> 01:09:11,100
...اللعنة

819
01:09:16,500 --> 01:09:19,290
دي", فلتنزله من هناك"-
عُلِم وينفَّذ-

820
01:09:21,400 --> 01:09:23,430
سوف أنزل للأسفل

821
01:09:27,540 --> 01:09:30,480
اللعنة.. لقد وجدنا نفقاً, فلتحرسوا وكونوا متيقّظين

822
01:09:33,450 --> 01:09:35,310
نتبادل إطلاق نار

823
01:09:38,550 --> 01:09:41,280
نتبادل إطلاق النار... تراجعوا

824
01:09:44,290 --> 01:09:46,450
الجانب الأيمن, فريق التأمين الداخلي, اذهب للجانب الأيمن

825
01:10:06,350 --> 01:10:08,310
إنخفض

826
01:10:39,380 --> 01:10:41,440
الجزّار" يحاول الهروب"

827
01:10:41,480 --> 01:10:43,540
اكرّر, "الجزّار" يحاول الهروب وأنا اطارده

828
01:10:54,390 --> 01:10:57,290
الجزّار" تم قتله... اتحرّكُ الآن تجاه مواقعكم"

829
01:11:19,800 --> 01:11:22,290
لقد عرضتُ عليه الاعتقال, ولكنّه اختار هذا

830
01:11:22,320 --> 01:11:25,350
لقد انضمّ للطرف الخاطئ-
وهذا كل ما في الأمر-

831
01:11:27,560 --> 01:11:31,520
يا "كريس", تبّاً لذلك. فلنذهب لأن الامور تزداد تعقيداً

832
01:11:32,260 --> 01:11:35,000
يا سيدي, هناك حركات متمرّدة مسلَّحة تتحرّك تجاهنا
علينا ان نتتبّعهم

833
01:11:35,000 --> 01:11:36,500
كان اداءك هنا جيداً يا قائد

834
01:11:40,800 --> 01:11:43,000
<font color=#CC3300>الموت لأمريكا </font>

835
01:12:00,000 --> 01:12:09,000
{\a9}<font color=#FFFF00> هناك مجموعة في فرقة ال"سيل" تتّخذ هذه الجمجمة
شعاراً لها. هي مأخوذة من فيلم "المعاقِب". ولذلك
"يُطلق على أفراد هذه الفرقة "المعاقِبون </font>

836
01:12:12,000 --> 01:12:18,000
<font color=#CC3300>برّا .. برّا .. أمريكا-
برّا .. برّا .. أمريكا- </font>

837
01:12:20,450 --> 01:12:23,420
هل تريد واحدة اخرى أم اكتفيت؟-
<font color=#66FFCC>انظر.. ما هذا؟- </font>

838
01:12:23,450 --> 01:12:26,250
حسناً, إنك تأخذ ما تعطيه لك, هذه هي طريقة عمل
هذه الآلة

839
01:12:26,250 --> 01:12:28,240
لن تحصل على هذه إذا كانت هي التي تريدها

840
01:12:38,330 --> 01:12:41,900
هذا جيّد... إنك قوي-
كريس كايل", تفضّل, شاحنتك جاهزة"-

841
01:12:41,900 --> 01:12:44,270
يمكنك رفع ذلك إذا كنت تريد-
<font color=#66FFCC>الشاحنة جاهزة- </font>

842
01:12:44,270 --> 01:12:46,300
<font color=#66FFCC>مس.. مستحيل </font>

843
01:12:46,300 --> 01:12:47,000
فلتطعني بطاقتك الائتمانية

844
01:12:47,000 --> 01:12:49,270
<font color=#66FFCC>حسناً, هذا مثير للاهتمام </font>

845
01:12:49,280 --> 01:12:51,440
لقد اعطيتها لك من قبل-
نعم, حسناً-

846
01:12:52,280 --> 01:12:55,800
...ماذا؟ انت!! التقط هذا من على الأرض-
هل ترى بطاقة "كريس كايل" الائتمانية؟-

847
01:12:55,800 --> 01:12:57,500
<font color=#66FFCC>أترى هذه القطعة؟- </font>
يجب عليك أن تحملهم في يديك-

848
01:12:57,500 --> 01:12:59,000
هناك قطعة في الخلف هناك

849
01:12:59,000 --> 01:13:00,200
معذرةً يا سيدي

850
01:13:00,200 --> 01:13:02,800
<font color=#66FFCC>أترى هذا؟ لونه بنسفجي </font>

851
01:13:03,000 --> 01:13:05,250
هل أنت القائد "كريس كايل"؟-
أجل يا سيدي-

852
01:13:05,560 --> 01:13:10,290
اسمي "ماكس", لقد التقينا في ال"فالوجا", وقد أنقذت
حياتي

853
01:13:12,300 --> 01:13:14,390
حقاً؟-
أجل يا سيدي-

854
01:13:15,330 --> 01:13:19,460
كنّا عالقين في منزل حتى أتيتَ مع ال"مارينز" الرئيسيين
وأنت الذي حملتني للخارج

855
01:13:20,440 --> 01:13:22,900
حسناً... فقد قام ال"مارينز" بإنقاذنا الكثير من مرات من قبل

856
01:13:22,900 --> 01:13:25,200
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ هل أنت متماسك؟-
في أحسن حال-

857
01:13:25,440 --> 01:13:28,410
انا فقط ممتنّ لكوني حيّاً

858
01:13:28,450 --> 01:13:34,280
..لم يكن الأمر... سهلاً.. لكنّك تعلم

859
01:13:36,420 --> 01:13:39,260
الكثير من الأشخاص فقدوا أكثر من مجرّد قَدَم-
نعم-

860
01:13:40,290 --> 01:13:44,400
هل توفّى أيّ من أصدقائك؟-
....أجل, فقدتهم أيضاً ولكنّي اتحدّث عن الذين عاشوا-

861
01:13:45,000 --> 01:13:48,900
كما تعرف... عادوا بسلام ولكنهم لم يعودوا كما نعرفهم
ولا يبدو ان الأمر يتحسّن

862
01:13:49,000 --> 01:13:49,400
أجل

863
01:13:50,800 --> 01:13:51,400
نعم

864
01:13:51,500 --> 01:13:54,530
ما رأيك في أن تزورنا في المركز يوماً ما؟ سيفرح
الرجال كثيراً

865
01:13:55,410 --> 01:13:58,270
"كلّهم يعرفون من هوَ ال"اسطورة

866
01:13:58,540 --> 01:14:01,340
أجل, يبدو أنها فكرة جيدة-
...يا صديقي-

867
01:14:03,350 --> 01:14:05,440
أيمكنني أن اخبرك شيئاً؟

868
01:14:06,420 --> 01:14:08,890
والدك... إنه بطل

869
01:14:09,860 --> 01:14:11,550
هذا صحيح

870
01:14:12,060 --> 01:14:17,020
لقد أنقذ حياتي, وساعدني لأعود لإبنتي الصغيرة

871
01:14:17,030 --> 01:14:20,200
لذلك, أشكرك على تركه يساعدنا

872
01:14:20,200 --> 01:14:23,000
<font color=#66FFCC>حسناً- </font>
لولاه لما كنت أستطيع التواجد هنا الآن-

873
01:14:29,380 --> 01:14:31,670
عائلتي تشكرك على خدماتك

874
01:14:33,410 --> 01:14:35,540
حسناً, شكراً لك.. حسناً

875
01:14:36,280 --> 01:14:38,200
اعتني بنفسك-
سررت برؤيتك نت جديد-

876
01:14:38,290 --> 01:14:39,820
حسناً-
قم بزيارتنا في المركز يوماً ما-

877
01:14:39,820 --> 01:14:41,000
أجل, سأفعل

878
01:14:41,020 --> 01:14:43,480
فلتأخذ لعبتك الحرباء الصغيرة من هناك

879
01:14:45,900 --> 01:14:48,100
شكراً لكِ-
عفواً-

880
01:14:48,100 --> 01:14:50,000
أتمنى لكِ يوماً سعيداً-
وانا كذلك-

881
01:14:50,500 --> 01:14:52,490
<font color=#66FFCC>وداعاً- </font>
هيأ, فلنذهب لرؤية اختك يا صديقي-

882
01:15:23,300 --> 01:15:25,490
انتِ... انتبهي, إبنتي تبكي

883
01:15:29,300 --> 01:15:32,290
تلك ابنتي في هذا السرير, أعتقد انها تبكي, هل يمكن
ان تهتمّي بها قليلاً من فضلك؟

884
01:15:32,340 --> 01:15:34,310
..من فضلِك

885
01:15:35,440 --> 01:15:38,310
انتِ... انتِ... أين تذهبين؟

886
01:15:40,410 --> 01:15:42,400
انتِ... اعتني بإبنتي من فضلِك

887
01:15:49,290 --> 01:15:52,260
انتِ... فلتهتمّي بطفلتي من فضلك... على الفور

888
01:15:55,290 --> 01:15:57,560
...انا أختَلِق الذكريات مع نفسي

889
01:15:59,530 --> 01:16:02,300
ليس معي أحد يشاركني فيها

890
01:16:03,340 --> 01:16:05,800
ما زالت أمامنا حياة كاملة لفعل ذلك

891
01:16:08,540 --> 01:16:11,270
ومتى يبدأ ذلك؟

892
01:16:11,510 --> 01:16:14,450
فأنت لا تكون معنا, حتى وانت موجود هنا

893
01:16:15,380 --> 01:16:18,350
أنا أراك وأشعر بك

894
01:16:19,490 --> 01:16:21,510
ولكنك لست هنا

895
01:16:38,470 --> 01:16:40,530
انا اكره الفِرَق بسبب هذا

896
01:16:42,510 --> 01:16:44,480
حقّاً

897
01:16:44,480 --> 01:16:50,240
انت زوجي ووالد ابنائي, ولكنهم هم الذين يجذبونك دائماً

898
01:16:56,420 --> 01:17:00,200
يا عزيزتي اسمعي.. نحن نستطيع الانتظار, بينما هم لا يستطيعون

899
01:17:04,530 --> 01:17:08,230
إذا كنت تظنّ ان هذه الحرب لم تغيّرك
فأنت مخطئ

900
01:17:11,340 --> 01:17:27,400
لن تسطيع ان تحوم حول الحمى طويلاً..... هذا حقيقي

901
01:17:44,300 --> 01:17:48,500
{\a9}<font color=#FFFF00>الجولة الثالثة </font>

902
01:17:44,300 --> 01:17:49,000
هنا الفرقة كاديلاك 31, نحن نراقب الوسيط. نسير الآن
في شارع "ميريلين", حوّل

903
01:17:49,000 --> 01:17:49,410
هنا الفرقة كاديلاك 31, نحن نراقب الوسيط. نسير الآن
في شارع "ميريلين", حوّل

904
01:17:50,340 --> 01:17:52,440
انت... لقد اشتريتُ الخاتم

905
01:17:53,350 --> 01:17:57,000
من أين؟ من هنا؟-
بالتأكيد يا رجل بحقّ الجحيم, إنه هنا أرخص كثيراً-

906
01:17:57,420 --> 01:18:00,900
هل اشتريته من ال"وحوش" يا صاح؟ كيف تتأكد
انه لم يتم انتاجه بالسُخرة؟

907
01:18:00,900 --> 01:18:05,250
لماذا تهتمّ بحقّ الجحيم يا رجل؟ لقد سفكت دماءً كثيرة
"هنا, فأنت ال"اسطورة

908
01:18:05,290 --> 01:18:09,500
أجل, ولكن ليس في سبيل قطعة مجوهرات- 
 الأمرين سواء يا رجل-

909
01:18:09,500 --> 01:18:12,330
هذا مجرّد نِفاق-
انتبه.. فلتهدّئ السرعة قليلاً-

910
01:18:12,330 --> 01:18:14,300
لا تقترب كثيراً-
حسناً, انا أعلم ذلك-

911
01:18:14,300 --> 01:18:18,240
هل أخبرتها؟ هل أخبرتها عن مكان شراءك إياه؟-
"بالطبع لا, سوف أخبرها اني اشتريت ذاك الهراء من متجر "زيلس-

912
01:18:20,540 --> 01:18:22,530
هل ما زلت هنا, أيها المبتدئ؟

913
01:18:22,540 --> 01:18:27,000
نحن على بعد نصف مربّع سكني يا عزيزي, ونحن
مستعدّون للغاية أيها الضاحك

914
01:18:27,000 --> 01:18:28,510
أتعلم يا "دي"؟

915
01:18:28,510 --> 01:18:31,500
أنا أتوقع اننا سوف نعقد حفل لمّ شمل بعد 20 عام

916
01:18:32,320 --> 01:18:34,410
وسوف نجدك متزوّجاً من رجل آخر

917
01:18:34,490 --> 01:18:37,280
لا أمانع, طالما يطبخ وينظّف

918
01:18:45,530 --> 01:18:48,330
ها هم-
اللعنة-

919
01:18:49,470 --> 01:18:51,370
مصطفى" نشر مُخبِريه هنا في الخارج"

920
01:18:51,370 --> 01:18:55,000
ذاك اللعين يشبه "كايسر سوزيه" الملعون يا صاح

921
01:18:53,000 --> 01:18:59,000
{\a9}<font color=#FFFF00>كايسر سوزيه: شخصيّة خياليّة في روايات 
 أمريكية. يلعب فيها دور رئيس العصابة </font>

922
01:18:55,000 --> 01:19:55,100
.

923
01:19:11,260 --> 01:19:14,230
عندما تتاح لك فرصة واضحة في المرة القادمة, حاول
ألا تخطئه الرصاصة, حسناً؟

924
01:19:14,290 --> 01:19:17,650
كنت أستطيع ان اقتله في الممرّ, لكنّي كنت منشغلاً بإنقاذِك أيّها اللعين

925
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
صورة "مصطَفى" في الالعاب الاولمبيّة

926
01:19:45,420 --> 01:19:49,500
إذاً, سوف تكون مساعدي في حفل زفافي؟-
هل سأكون الوحيد؟ أم هنالك مساعدين آخرين؟-

927
01:19:49,500 --> 01:19:51,460
سيكون هناك مساعد واحد فقط يا صاح

928
01:19:58,270 --> 01:20:00,300
إلى "منارة 1", يتم إطلاق النار علينا-

929
01:20:00,370 --> 01:20:02,400
هيّا, فلتطلق عليهم الرصاص-
حسناً-

930
01:20:22,530 --> 01:20:24,520
حسناً, فلنتحرّك

931
01:20:29,530 --> 01:20:31,430
آمِن

932
01:20:31,540 --> 01:20:34,330
فليأتي معي أحدكم

933
01:20:45,550 --> 01:20:51,480
لقد قتلناهم... تم تأمين السيّارة. ما وضعُك يا "كريس"؟

934
01:20:52,360 --> 01:20:56,290
حسناً... السطح آمِن

935
01:20:56,530 --> 01:21:00,490
ألست قلقاً من أنها سوف تأخذه إلى "زيلس" لتسأل عن سعره؟

936
01:21:01,530 --> 01:21:04,370
لا, لم أكن قلقاً-
امِّنوا المكان-

937
01:21:04,400 --> 01:21:07,240
ولكنّني أقلق قليلاً الآن-
ينبغي ذلك-

938
01:21:07,270 --> 01:21:10,100
يا إلهي, ماذا تقصد؟ أنها يمكنها تتبُّع مصدر المجوهرات
وتصل إلى "زيلس"؟

939
01:21:10,100 --> 01:21:11,430
...انت محقّ, لا اعتقد ان هذا سيـــ

940
01:21:13,510 --> 01:21:16,380
..هل أنت بخير يا صديقي؟ لا تقلق

941
01:21:22,450 --> 01:21:24,350
هناك جندي مُصاب... "بيجلز" مُصاب

942
01:21:24,390 --> 01:21:26,360
في الركن الشمالي الغربي, فوق الأسطُح

943
01:21:30,560 --> 01:21:32,530
فلتصمد يا صديقي

944
01:21:36,540 --> 01:21:39,330
أنا بحاجة إلى طبيب هنا على الفور

945
01:21:49,510 --> 01:21:52,450
حسناً يا صاح, سوف نحملك وننزل بك إلى الأسفل

946
01:21:55,520 --> 01:21:57,450
هيّا بنا

947
01:22:11,300 --> 01:22:14,500
فلتصمد يا صديقي. هيّا ضعوه في العربة المصفّحة

948
01:22:14,500 --> 01:22:19,000
استقبله من الداخل-
حسناً, تولّيت الأمر

949
01:22:21,450 --> 01:22:23,470
"هيا, ادخل. إصمد يا "بيجلز

950
01:22:24,280 --> 01:22:26,310
"فلتصمد يا "بيجلز

951
01:22:26,350 --> 01:22:28,380
"فلتصمد يا "بيجلز

952
01:22:31,290 --> 01:22:33,450
لا تقلق-
انا آسف يا رجل-

953
01:22:33,460 --> 01:22:38,200
لماذا؟ علامَ تعتذر؟ صعودنا للسطح كان خطأي

954
01:22:38,200 --> 01:22:39,000
هل سأموت؟

955
01:22:39,000 --> 01:22:43,000
لا بحقّ الجحيم يا "بيجلز", فأنت ضفدع بشري, والضفادع
البشريّة لا تموت

956
01:22:43,000 --> 01:22:48,270
سوف نكتُم الجرح بالرمال, ونجلب لك كميّة من الماء و
"ستكون على ما يرام. فلتصمد يا "بيجلز

957
01:22:48,270 --> 01:22:51,240
يا "كريس", فلتحرص على حصولها على هذا الخاتم, حسناً؟

958
01:22:51,310 --> 01:22:53,280
سأفعل بالتأكيد

959
01:22:57,280 --> 01:23:00,320
فلنفتح هذا الجرح, اعطوني آلة فتح الجرح من فضلكم

960
01:23:00,320 --> 01:23:03,100
هناك المزيد من الدماء؟ كم يتبقى من الوقت قبل ان
يفقد الوعي؟

961
01:23:03,100 --> 01:23:06,290
نحتاج كيس دم آخر-
حسناً, أمهلني 3 ساعات-

962
01:23:06,390 --> 01:23:15,260
(الأطبّاء يأمرون الممرضات اثناء العمليّة الجراحيّة)

963
01:23:23,380 --> 01:23:25,400
هل رأيت مصدر إطلاق الرصاصة؟

964
01:23:25,510 --> 01:23:28,310
لا, حيث كان أبعد من 1000 متر

965
01:23:28,450 --> 01:23:31,350
هناك قنّاص واحد فقط لدى العدوّ يستطيع الإطلاق بهذه الكفاءة

966
01:23:32,550 --> 01:23:37,000
هل سينجو؟-
أخرجنا طلقة من جَسَده, يبدو أنها ذات عيار 48-

967
01:23:37,320 --> 01:23:41,390
الأمر غير مبشِّر-
هذه أوّل إصابة في فرقة ال"سيل" يا سيدي-

968
01:23:41,390 --> 01:23:43,330
اللعنة

969
01:23:44,330 --> 01:23:48,270
هناك سائق اُجرة شيعي يزوّدنا بالمعلومات ويقول انه
يوجد حِصن على بعد 7 منازل من هنا

970
01:23:48,330 --> 01:23:51,300
قوّات ال"مارينز" التي غطَّت انسحابكم ما زالت تشتبك
هناك

971
01:23:51,370 --> 01:23:54,800
أستطيع التفهّم إذا كنتم تريدون البقاء هنا وإعادة الترتيب

972
01:23:54,800 --> 01:23:56,300
الأمر متروك لكم

973
01:23:56,370 --> 01:24:01,340
ليكس تاليونيس" ... العين بالعين"
(كلمة لاتينيّة)

974
01:24:05,450 --> 01:24:07,510
سوف نعود للخارج

975
01:24:07,550 --> 01:24:10,350
نعم بحقّ الجحيم-
بالطبع, بحقّ الجحيم-

976
01:24:10,420 --> 01:24:12,360
هيّا بنا

977
01:24:41,700 --> 01:24:43,300
{\a9}<font color=#FFFF00>"شعار فرقة ال"معاقِبين </font>

978
01:24:44,390 --> 01:24:46,360
...انتبه

979
01:24:48,530 --> 01:24:50,520
نحن على بُعد 2 كم

980
01:25:18,360 --> 01:25:19,790
الممرّ آمِن

981
01:25:20,360 --> 01:25:22,490
..امِّن اليسار

982
01:25:26,260 --> 01:25:28,430
امِّنوا الممرّ

983
01:25:30,440 --> 01:25:32,530
الممرّ آمِن. اليسار؟

984
01:25:34,440 --> 01:25:36,460
آمِن

985
01:25:37,000 --> 01:25:38,400
المكان كله آمِن

986
01:25:43,000 --> 01:25:44,100
المكان كله آمِن

987
01:25:45,320 --> 01:25:49,000
انظر يا "مارك", يبدو أن أحداً ما قد غادر مسرِعاً
أليس كذلك؟

988
01:25:55,460 --> 01:25:58,450
هناك جندي اُصيب-
ابتعدوا عن تلك النافذة-

989
01:25:59,300 --> 01:26:02,400
فلتؤمّنوا تلك النافذة-
طلقات من مكان مرتفع, قادمة من النافذة-

990
01:26:12,280 --> 01:26:13,440
"هيّا يا "مارك

991
01:26:15,550 --> 01:26:18,350
فلنذهب يا صديقي, انا بجانبك

992
01:26:18,350 --> 01:26:20,380
انظر لي.. انظر لي

993
01:26:21,450 --> 01:26:23,390
انا بجانبك

994
01:26:32,430 --> 01:26:34,460
لقد مات "مارك" يا اخي

995
01:26:36,370 --> 01:26:39,100
يوجد جندي من ال"سيل" مصاب, اريد وسيلة مواصلات
على الفور

996
01:26:39,400 --> 01:26:41,460
علينا أن ننقله بحقّ الجحيم

997
01:26:49,550 --> 01:26:58,410
المَجْد...هو شيء يطارده بعض الرجال, بينما يتعثّر به
البعض الآخر بالصدفة وهم لا يتوقّعونه

998
01:26:58,520 --> 01:27:04,000
في كلتا الحالتين, فهي خصلة نبيلة يجدها الشخص بداخل نفسه

999
01:26:50,000 --> 01:27:04,400
{\a9}<font color=#FFFF00>هذا جزء من رسالة حقيقيّة أرسلها ذلك الجندي 
الأمريكي إلى زوجته اثناء وجوده في العِراق </font>
 
1000
01:27:04,400 --> 01:27:10,270
سؤالي هو... متى سيختفي المَجْد ويتحوّل الأمر إلى حملة
صليبيّة ظالِمة

1001
01:27:09,000 --> 01:27:10,270
.

1002
01:27:10,270 --> 01:27:17,000
أو يتحوّل إلى وسيلة غير مبرَّرة, والتي تجعل المَجْد يتملّك
الشخص تماماً

1003
01:27:18,000 --> 01:27:23,400
...لقد رأيت الحرب, ورأيت

1004
01:27:24,450 --> 01:27:26,800
انتباه

1005
01:27:24,450 --> 01:27:50,000
{\a9}<font color=#FFFF00>مراسم الجنازة العسكريّة </font>

1006
01:27:28,450 --> 01:27:30,480
ارفع السلاح

1007
01:27:30,480 --> 01:27:31,520
.

1008
01:27:31,520 --> 01:27:33,320
استعداد

1009
01:27:33,320 --> 01:27:33,660
.

1010
01:27:33,660 --> 01:27:35,330
صوّب


1011
01:27:35,330 --> 01:27:35,430
.

1012
01:27:35,430 --> 01:27:37,260
اطلق


1013
01:27:37,260 --> 01:27:38,630
استعداد

1014
01:27:38,630 --> 01:27:39,430
.

1015
01:27:39,430 --> 01:27:40,730
صوّب

1016
01:27:40,730 --> 01:27:40,970
.

1017
01:27:40,970 --> 01:27:42,200
اطلق

1018
01:27:42,200 --> 01:27:42,610
.

1019
01:27:42,610 --> 01:27:43,760
استعداد

1020
01:27:43,760 --> 01:27:44,170
.

1021
01:27:44,170 --> 01:27:45,660
صوّب

1022
01:27:45,660 --> 01:27:45,870
.

1023
01:27:45,870 --> 01:27:47,060
اطلق

1024
01:27:47,060 --> 01:27:47,370
.

1025
01:27:47,370 --> 01:27:49,720
اخفضوا السلاح

1026
01:27:49,720 --> 01:27:50,000
.

1027
01:28:43,430 --> 01:28:46,000
مارك" كتب تلك الرسالة منذ اسبوعين"

1028
01:28:48,470 --> 01:28:51,330
هل قال لك أي كلام مشابه؟

1029
01:28:59,380 --> 01:29:02,310
يا "كريس", اريد أن اعرف ما رأيك في خطابه

1030
01:29:03,480 --> 01:29:07,320
أرسل لنا عميل في "جيش القاعدة" معلومة مسرَّبة

1031
01:29:07,490 --> 01:29:13,200
وكان قد اُصيب "بيجلز" قبلها مباشرةً, وكنّا نتصرّف وفقاً
لمشاعرنا, وتمّ اقتيادنا مباشرةً إلى داخل كمين

1032
01:29:13,320 --> 01:29:15,450
ولكن, ذلك ليس السبب في وفاته

1033
01:29:16,530 --> 01:29:19,900
"تلك الرسالة فعلت... تلك الرسالة قتلت "مارك

1034
01:29:19,900 --> 01:29:23,800
حيث انه استسلم وحسْب....... ودفعَ ثمن ذلك

1035
01:29:34,480 --> 01:29:36,450
هل اوقِّع هنا؟

1036
01:29:47,360 --> 01:29:49,330
مرحباً يا صديقي

1037
01:29:49,330 --> 01:29:51,350
من؟ "كريس"؟-
أجل-

1038
01:29:51,360 --> 01:29:53,420
أين انت؟-
انا هنا... أنا هنا-

1039
01:29:53,470 --> 01:29:56,370
اللعنة... انت أعمى مثل الخُفّاش-
أجل, رصاصة لعينة

1040
01:29:57,370 --> 01:29:59,340
...ولكنهم يقولون أنهم سيصلحون وجهي, لذلك

1041
01:29:59,370 --> 01:30:02,430
الحمد لله, لقد تأخروا كثيراً. فوجهك يحتاج التصليح

1042
01:30:02,440 --> 01:30:04,310
...جدّيّاً يا رجل

1043
01:30:04,440 --> 01:30:06,990
أليس هذا مبكّراً؟-
مبكّر جداً-

1044
01:30:07,500 --> 01:30:09,510
سمعتُ انّك تقدّمت للزواج-
أجل-

1045
01:30:09,550 --> 01:30:11,520
هذا رائع

1046
01:30:11,520 --> 01:30:15,700
أرجو ألّا تكون أخبرتها انّك اشتريت ذلك الخاتم الماسي الذي
"تحدّثنا عنه من "زيلس

1047
01:30:15,900 --> 01:30:17,500
لا-
ألم تقل؟-

1048
01:30:17,500 --> 01:30:22,430
لا .. لا, فقد اشتريت واحداً جديداً ولكنّه أصغر في الحجم.
ووالدها ساعدني في شرائه

1049
01:30:22,430 --> 01:30:24,420
هذا لطيف, هذا جيّد-
أجل-

1050
01:30:25,260 --> 01:30:27,360
إنها لم تتركني يا أخي

1051
01:30:29,300 --> 01:30:31,800
طلبت منها أن تذهب ولكنها لم تتركني

1052
01:30:32,400 --> 01:30:35,240
إنها توافق على صفقة غير عادِلة

1053
01:30:35,540 --> 01:30:37,530
لماذا تقول شيء كهذا؟

1054
01:30:37,540 --> 01:30:40,310
لا تقل هذا, إنها سوف تأخذك

1055
01:30:42,350 --> 01:30:46,000
أو 5 سم فقط منك
(يقصد قضيبه)

1056
01:30:47,290 --> 01:30:50,390
أجل, أتعلم؟ أنا سعيد أن هذا حدث لي أنا وليس لك

1057
01:30:50,390 --> 01:30:54,000
أعني... لم تكن لتتحمّل ذلك-
أعتقد انّك محقّ-

1058
01:30:54,490 --> 01:30:58,290
إنهم يقولون انّك أخطر قنّاص في تاريخ العسكريّة الأمريكيّة

1059
01:30:58,330 --> 01:31:00,460
حقّاً؟-
هذا ما سمعته-

1060
01:31:02,200 --> 01:31:05,440
"لقد هرب الأشرار إلى مدينة "الصدر

1061
01:31:02,500 --> 01:31:06,500
{\a9}<font color=#FFFF00>مدينة في العِراق </font>

1062
01:31:05,440 --> 01:31:09,100
لن تعود إلى هناك, أليس كذلك؟-
بل سنعود, وسنحاصرهم بداخلها ثمّ نصطادهم-

1063
01:31:09,100 --> 01:31:09,102
.

1064
01:31:09,102 --> 01:31:11,800
لا, إنّك لن تعود هناك. لست مضطرّاً لفعل ذلك-
ولكننا يجب أن نفعل ذلك-

1065
01:31:12,280 --> 01:31:16,000
أنت أخي. وهُم سيدفعون ثمن ما فعلوه بك

1066
01:31:17,520 --> 01:31:17,800
"هووياا, أيّها ال"اسطورة

1067
01:31:17,800 --> 01:31:20,420
كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي
"هووياا, أيّها ال"اسطورة

1068
01:31:20,420 --> 01:31:22,440
كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي
هووياا, بحقّ الجحيم

1069
01:31:22,440 --> 01:31:23,000
كلمة تشجيعيّة في الجيش الأمريكي

1070
01:31:28,330 --> 01:31:30,350
....إذا أصابني شيءٌ ما

1071
01:31:30,460 --> 01:31:33,000
سوف تكونين بخير

1072
01:31:33,300 --> 01:31:35,390
وابحثي عن شخص آخر

1073
01:31:37,540 --> 01:31:40,400
هل تريد الموت؟

1074
01:31:40,440 --> 01:31:44,410
هل هذا كل ما في الأمر؟-
لا-

1075
01:31:44,510 --> 01:31:47,270
إذاً, فلتخبرني وحسْب

1076
01:31:47,400 --> 01:31:51,280
أخبرني لماذا تفعل ذلك... أريد أن افهم

1077
01:31:51,320 --> 01:31:53,410
يا حبيبتي, أنا افعل ذلك لأجلك, انتِ تعرفين ذلك
أفعل ذلك لحمايتك

1078
01:31:53,420 --> 01:31:55,480
لا, ليس لأجل ذلك-
بلى, إنه كذلك-

1079
01:31:55,520 --> 01:32:00,390
انا هنا, وعائلتك هنا... ابناؤك ليس لهم أبّ

1080
01:32:00,390 --> 01:32:03,490
ولكنّي يجب ان اخدم بلدي-
يا إلهي... هذا هراء لعين-

1081
01:32:04,300 --> 01:32:07,530
لا, ليس هراءً-
أنت لا تعرف متى تنسحب-

1082
01:32:08,300 --> 01:32:12,200
لقد قمت بدورك, وضحّينا بما فيه الكفاية. فلتدَع شخصاً
آخراً يذهب

1083
01:32:12,200 --> 01:32:14,300
أترك شخص آخر يذهب؟-
أجل-

1084
01:32:14,300 --> 01:32:17,000
في تلك الحالة لن أستطيع التعايش مع نفسي-
فلتجدّ طريقة إذاً-

1085
01:32:17,310 --> 01:32:19,440
يجب عليك ذلك

1086
01:32:23,450 --> 01:32:27,410
اتفقنا؟ أنا اريدك ان تكون إنساناً كما كُنت

1087
01:32:29,490 --> 01:32:32,350
أحتاجُك هنا

1088
01:32:33,360 --> 01:32:36,290
إنّهم يحتاجونك هنا
(تقصِد ابناءهم)

1089
01:32:38,430 --> 01:32:40,800
..إذا رحلت مرّة اخرى

1090
01:32:41,530 --> 01:32:44,400
لا أعتقد اننا سنكون هنا عند عودتك

1091
01:32:50,530 --> 01:32:51,400
اقتربي منّي

1092
01:33:07,530 --> 01:33:10,400
{\a9}<font color=#FFFF00>الجولة الرابعة </font>

1093
01:33:11,260 --> 01:33:12,490
"يا "كريس

1094
01:33:13,530 --> 01:33:16,500
نحن ننسحب من مواقعنا منذ 3 ايام متتاليّة يا رجل

1095
01:33:16,500 --> 01:33:19,470
موقعة ال"فالوجا" كانت سيئة, وال"رمادي" كانت أسوأ

1096
01:33:19,500 --> 01:33:22,000
ولكن هذا الهراء مثل نهاية العالم يا رجل-
هل هناك أحد آخر من فرقة ال"معاقِبين"؟-

1097
01:33:22,000 --> 01:33:23,000
ولكن هذا الهراء مثل نهاية العالم يا رجل-
هل هناك أحد آخر من فرقة ال"معاقِبين"؟-

1098
01:33:23,000 --> 01:33:27,200
السنجاب" قام بالانسحاب, و"داوبر" سيأتي ولكن زوجته"
أصبحت حاملاً

1099
01:33:22,100 --> 01:33:28,000
{\a9}<font color=#FFFF00>فرقة المعاقِبين: فرقة ال"سيل" التي تتّخذ 
 جمجمة فيلم "المعاقِب" شعاراً لها </font>

1100
01:33:27,380 --> 01:33:31,500
وأنا إذا اخذت سجّادة اخرى للمنزل, سوف تقتلني
"زوجتي يا "كريس

1101
01:33:31,500 --> 01:33:31,501
.

1102
01:33:31,501 --> 01:33:33,500
نحن فريق وذلك الهراء... أليس كذلك؟-
...فريق وهراء-

1103
01:33:33,500 --> 01:33:37,100
وايضاً خبر "بيجلز" وقَعَ كالصاعقة-
...لا يا رجل, كنت أزوره في المستشفى قبل مجيئي-

1104
01:33:37,100 --> 01:33:38,800
ذلك اللعين لم يعد يرى على الإطلاق

1105
01:33:39,390 --> 01:33:41,380
"لقد مات "بيجلز" يا "كريس

1106
01:33:42,390 --> 01:33:46,520
كان في عمليّة جراحيّة بالأمس, و... مات على
طاولة العمليّات

1107
01:33:54,340 --> 01:33:58,270
أهلاً, هذه "تيا", لا أستطيع الوصول للهاتف فأرجو
أن تترك رسالتك

1108
01:33:58,310 --> 01:34:01,280
إنه انا... انا اتصل فقط لأسمع صوتك

1109
01:34:02,310 --> 01:34:06,340
انا افتقدكم يا اعزائي... وافكّر الآن في بعض ما قلتيه

1110
01:34:06,420 --> 01:34:09,280
بلّغي الأولاد انّي احبّهم
<font color=#FF0000 size=22>(a7madbaha2@live.com) ترجمة أحمد بهاء </font>

1111
01:34:09,320 --> 01:34:11,380
واحبّك ايضاً

1112
01:35:18,320 --> 01:35:20,380
لا تلتقِطه

1113
01:35:23,320 --> 01:35:25,380
إيّاك وإلتقاطُه بحقّ الجحيم

1114
01:35:31,320 --> 01:35:33,380
يا ابن العاهرة

1115
01:35:36,410 --> 01:35:38,470
ألقه على الأرض بحقّ الجحيم

1116
01:35:50,560 --> 01:35:54,250
القِه... يا إلهي

1117
01:36:21,520 --> 01:36:27,000
حسناً, انتبهوا... غرفة القيادة تؤمن بأنّ هذا الجدار سوف يساعدنا
...على الانتصار في الحرب بمحاصرة "جيش القاعدة" و

1118
01:36:27,000 --> 01:36:28,330
ال"مارينز" خلفه

1119
01:36:28,330 --> 01:36:33,800
المشكلة هي انّ المهندسين الذين يبنون الشيء اللعين
يصطادهم قنّاص واحد من مسافة بعيدة جداً عنه

1120
01:36:33,800 --> 01:36:34,520
كم المسافة؟

1121
01:36:35,370 --> 01:36:38,430
الف مِتر بالتقريب-
هل هذا "مصطفى"؟-

1122
01:36:38,470 --> 01:36:40,000
مصطــ.." مَنْ؟"-
لا أعرف يا رجل-

1123
01:36:40,000 --> 01:36:42,000
القنّاص الذي قتل "بيجلز" صديقنا اللعين يا رجل

1124
01:36:42,000 --> 01:36:45,000
كائناً من كان, نحن نريد ذلك اللعين ميّتاً

1125
01:36:45,000 --> 01:36:47,800
سوف ننزلكم بالطائرة على بُعد 6 مربّعات سكنية
تجاه الشمال في أرض العدوّ

1126
01:36:47,800 --> 01:36:50,200
والذي سيجعلكم قريبين جداً من القنّاص اثناء قنصه لجنودنا

1127
01:36:50,380 --> 01:36:54,000
في وسط عاصفة رمليّة لعينة؟-
فلتأخذ نظّاراتك الواقية يا عزيزي-

1128
01:36:54,000 --> 01:36:57,420
علينا أن نقضي تماماً على ذلك القنّاص, مفهوم؟

1129
01:36:57,420 --> 01:37:01,410
جهّزوا معدّاتكم-
أجل يا سيدي-

1130
01:37:21,000 --> 01:37:26,000
{\a9}<font color=#FFFF00>طائرة بدون طيّار لمراقبة المكان </font>

1131
01:39:06,800 --> 01:39:07,700
المكان آمِن

1132
01:39:07,700 --> 01:39:10,200
نحن دورنا هجومي وأنتم دفاعي... انطلق-
أجل-

1133
01:39:11,390 --> 01:39:12,550
انطلق

1134
01:39:17,430 --> 01:39:18,490
آمِن

1135
01:39:19,530 --> 01:39:20,540
تحرّكوا

1136
01:39:20,540 --> 01:39:21,590
انطلقوا.. انطلقوا

1137
01:39:23,530 --> 01:39:27,330
المكان كله آمِن.... التأمين انتهى

1138
01:40:06,340 --> 01:40:09,510
الشوارع مليئة بالناس... لا تطلقوا النار

1139
01:40:18,520 --> 01:40:22,800
الدخول في "رَجُل الرمال" اللعين

1140
01:40:18,500 --> 01:40:24,500
{\a9}<font color=#FFFF00>رجل الرمال: شخصيّة كرتونيّة في فيلم 
 الرجل العنكبوت </font>
 
1141
01:40:24,000 --> 01:40:24,001
.

1142
01:41:00,500 --> 01:41:03,400
جندي اُصيب

1143
01:41:06,270 --> 01:41:10,300
اللعنة... الرصاصة جاءت من اتجاه الشرق

1144
01:41:15,450 --> 01:41:18,420
لقد جلسنا في الاتجاه الخاطئ بحقّ الجحيم

1145
01:41:19,480 --> 01:41:24,420
لا يُهمّ... لا تطلقوا النار.. هناك أشرار تحتنا مباشرةً

1146
01:41:56,420 --> 01:41:59,320
أرى شيئاً على بُعد 1800 متر

1147
01:41:59,320 --> 01:42:03,380
لا يستطيع المرء أن يرى كل هذه المسافة... لا تطلق
النار وإلّا ستكشفنا كلّنا

1148
01:42:03,430 --> 01:42:06,260
إنه محقّ يا "اسطورة"... هذه ليست فكرة جيّدة

1149
01:42:06,260 --> 01:42:09,290
تصحيح... إنه على بُعد 1920 متر

1150
01:42:10,370 --> 01:42:13,300
المسافة أطول من 1 ميل يا "كريس"... هذه ضربة مستحيلة

1151
01:42:25,350 --> 01:42:27,320
إنه هو

1152
01:42:28,450 --> 01:42:32,510
هنا فرقة العمليّات "ب", انا أرى الهدف. أرسِلوا
وحدة الردّ السريع". حوّل"

1153
01:42:32,520 --> 01:42:36,360
عُلِم. الوقتّ المتوقّع لوصول قوّات "الردّ السريع" 20 دقيقة

1154
01:42:51,410 --> 01:42:54,470
إنه يرى جنودنا-
هل يمكنك التأكد انه هو؟-

1155
01:42:57,450 --> 01:42:59,470
إنه هو

1156
01:43:00,280 --> 01:43:03,340
أجل, إنه هو-
"القرار قرارك يا "كريس-

1157
01:43:03,390 --> 01:43:07,320
قوّات "الردّ السريع" على بعد 20 دقيقة, فلتهدأ بحقّ الجحيم

1158
01:43:19,540 --> 01:43:22,300
إذا كنت متمكّناً, فلتفعلها

1159
01:43:24,310 --> 01:43:27,280
إذا صوّبت على شيء صغير, ستخطئ لمسافة صغيرة

1160
01:43:27,480 --> 01:43:29,540
"سأفعلها انتقاماً ل"بيجلز

1161
01:44:03,450 --> 01:44:05,510
"لقد كتبت شهادة وفاتنا يا "اسطورة

1162
01:44:07,550 --> 01:44:11,450
أصبتُ الهدف-
نحتاج قوّات "الردّ السريع" في أسرع فرصة-

1163
01:44:15,490 --> 01:44:20,260
انتهت المهمّة-
لقد كان يصوّب على جنودنا-

1164
01:44:20,300 --> 01:44:24,390
هل قتله؟-
أجل, والآن ستتمّ مضاجعتنا مثل مضرب كرة القدم-

1165
01:44:27,270 --> 01:44:29,360
بيجلز" سوف يكون فخوراً"

1166
01:44:30,510 --> 01:44:33,310
"لقد فعلتها يا "كريس

1167
01:44:34,510 --> 01:44:38,450
الفرقة "هـ", احذروا... نرى الأعداء يقتربون من مكانكم
من جميع الاتجاهات

1168
01:44:38,450 --> 01:44:41,380
اذهب للناحية البيضاء يا "اسطورة". عليك اللعنة

1169
01:44:41,380 --> 01:44:43,380
أجل, فلنذهب... هيّا بنا

1170
01:44:49,490 --> 01:44:55,520
حسناً, هناك طريقين للسطح. نريد أن نغلق كلاهما بنفس الكفاءة
حافظوا على الذخيرة

1171
01:44:59,500 --> 01:45:05,000
<font color=#CC3300>الله أكبر-
هناك.. هناك- </font>

1172
01:45:25,280 --> 01:45:27,410
فلتذوقوا ذلك ايها الداعرون
(حسبنا الله ونِعمَ الوكيل)

1173
01:45:54,360 --> 01:45:57,450
إلى الفرقة "هـ" يوجد عدوّ معه سلاح ثقيل يقترب من الناحية الخضراء

1174
01:46:39,270 --> 01:46:44,400
نتلقى وابل من الرصاص في الناحية البيضاء.. اكرّر, الناحية البيضاء

1175
01:46:52,450 --> 01:46:55,320
اللعنة, باقي لديّ خزينتين فقط, علينا التحرّك

1176
01:46:55,350 --> 01:46:57,510
لا تتوقّف عن إطلاق النار اللعين يا رجل

1177
01:46:58,490 --> 01:47:00,550
قوّات "الردّ السريع" على وَشَك الوصول

1178
01:47:11,570 --> 01:47:14,540
أين هو؟-
عند الساعة الثالثة... أنا استعمل خزينتي الأخيرة-

1179
01:47:14,540 --> 01:47:17,370
فلتدفعهم للأمام قليلاً-
لديّ خزينة واحدة باقية فقط-

1180
01:47:17,370 --> 01:47:20,370
أنهيت الرصاص.. انا فارغ... هل لدى أحدكم خزينة؟

1181
01:47:20,410 --> 01:47:22,540
لم نعد نستطِع مقاومتهم, علينا التحرّك

1182
01:47:22,550 --> 01:47:25,000
هؤلاء الرجال فريسة سهلة

1183
01:47:25,000 --> 01:47:26,280
لا أريدهم أن يسحبوني في الشوارع

1184
01:47:26,280 --> 01:47:28,380
هذه هي النهاية

1185
01:47:29,290 --> 01:47:32,450
فلتبلّغ ذلك-
هنا الفرقة "ب", أطلب إلقاء شحنة أسلحة وذخيرة-

1186
01:47:32,460 --> 01:47:36,320
رقم الشفرة.. 04837959

1187
01:47:36,330 --> 01:47:40,390
هذا موقعك, أليس كذلك؟-
أنا أعرف موقعي اللعين, إنهم فوقنا تماماً... ألقِها فحسْب-

1188
01:47:40,430 --> 01:47:43,300
إلى "فايبر 34", هل اقتربت من تنفيذ الهجمة؟

1189
01:47:43,370 --> 01:47:46,500
هنا "فايبر 34", عُلِم. أمامي 30 ثانية

1190
01:47:57,510 --> 01:48:01,800
مرحباً-
حبيبتي؟-

1191
01:48:02,520 --> 01:48:06,380
..كريس"؟ لا يمكنني سماعك يا حبيبي... ألو"

1192
01:48:07,490 --> 01:48:09,520
أنا جاهز

1193
01:48:10,430 --> 01:48:14,290
انا جاهز للعودة للمنزل-
ماذا؟-

1194
01:48:16,430 --> 01:48:18,290
أنا أرى المبنى

1195
01:48:20,500 --> 01:48:22,370
ماذا يجري؟

1196
01:48:24,410 --> 01:48:27,310
انا جاهز لأعود للمنزل يا حبيبتي

1197
01:48:27,480 --> 01:48:29,340
كريس"؟"

1198
01:48:31,550 --> 01:48:35,250
الطقس سيء للغاية هنا, لن أستطيع البقاء طويلاً

1199
01:48:35,290 --> 01:48:39,350
فلتُخبر الطيّار بأن يطلق الصاروخ-
هنا "34", عُلِم.... اطلِق الصاروخ الآن-

1200
01:48:44,260 --> 01:48:45,460
اُصيب الهدف

1201
01:48:48,330 --> 01:48:49,530
اللعنة

1202
01:48:51,270 --> 01:48:55,300
علينا أن ننسحب الآن, هيّا بنا... تحرّكوا

1203
01:48:59,340 --> 01:49:01,500
علينا أن نتحرك

1204
01:49:09,420 --> 01:49:12,410
هنا الفرقة "هـ", الجهة اليمنى آمِنة للخروج

1205
01:49:16,260 --> 01:49:20,290
عند إشارتي, نخرج بهدوء من الناحية الخضراء

1206
01:49:21,400 --> 01:49:23,300
إنهّم على السطح

1207
01:49:23,530 --> 01:49:27,400
فلنذهب

1208
01:49:43,420 --> 01:49:45,450
ذلك آخِر رجل لديهم

1209
01:50:04,340 --> 01:50:06,400
...ادخلوا الشاحنة

1210
01:50:17,450 --> 01:50:24,330
انطلقوا.. انطلقوا.. انطلقوا-
هيّا تعال إلى الداخل. ادخلوا في الشاحنة, علينا الرحيل-

1211
01:50:36,440 --> 01:50:42,280
تعال.. بسرعة.. علينا الرحيل-
اللعنة.. فلتساعدني-

1212
01:50:43,450 --> 01:50:45,420
هيّا بنا

1213
01:50:45,450 --> 01:50:49,410
أين "كريس"؟ كان خلفي مباشرةً.. أين "كريس" يا رجل؟

1214
01:50:51,460 --> 01:50:54,290
افتح الباب اللعين

1215
01:50:57,430 --> 01:51:00,260
...فلتوقف المكينة اللعينة
(يقصد الشاحنة)

1216
01:51:02,370 --> 01:51:06,230
..يا "كريس".. هيّا تعال

1217
01:51:06,270 --> 01:51:09,300
تعال أيّها اللعين-
اوقف المكينة اللعينة يا رجل-

1218
01:51:09,340 --> 01:51:13,280
لن نتركك.. هيا يا "كريس", أمسك يدي

1219
01:51:17,550 --> 01:51:22,380
هيّا يا "كريس".. هيّا

1220
01:52:32,290 --> 01:52:33,000
..نعم

1221
01:52:33,000 --> 01:52:38,000
أهلاً, إنها أنا.. لقد وصلتني تلك الرسالة الغريبة التي
تقول انك على متن الطائرة أو شيء من هذا القبيل

1222
01:52:38,000 --> 01:52:40,500
أجل.. أجل.. لقد عُدت للوطن مبكّراً

1223
01:52:40,530 --> 01:52:42,500
حقا؟

1224
01:52:43,300 --> 01:52:45,430
إذاً, ما الأمر؟ هل انت في "ألمانيا" أم ماذا؟

1225
01:52:45,440 --> 01:52:48,340
....لا انا هنا. انا

1226
01:52:49,510 --> 01:52:52,370
أنا على أرض الوطن

1227
01:52:52,380 --> 01:52:54,280
لقد عدت؟

1228
01:52:54,510 --> 01:52:57,450
ممما ... ماذا تفعل؟

1229
01:53:01,420 --> 01:53:04,290
أظنّ أنني احتاج دقيقة وحدي

1230
01:53:06,420 --> 01:53:11,450
يا "كريس"... الأولاد يتشوّقون لرؤيتك, لقد فاتت 9 أشهر

1231
01:53:19,370 --> 01:53:21,530
أنا قادم للمنزل

1232
01:53:21,540 --> 01:53:23,470
هل أنت بخير؟

1233
01:53:24,370 --> 01:53:26,310
أجل.... نعم

1234
01:53:29,450 --> 01:53:32,280
تعالى إلى المنزل يا حبيبي, اتفقنا؟

1235
01:53:32,420 --> 01:53:35,380
نحن... نحن نفتقدك

1236
01:53:37,550 --> 01:53:39,520
حسناً

1237
01:54:20,400 --> 01:54:24,360
...يا "كريس"... حبيبي

1238
01:54:30,510 --> 01:54:34,340
لا عليك... انا سأخرج

1239
01:54:41,350 --> 01:54:43,510
<font color=#CCFFCC>خذ الكرة-
أعلى من ذلك- </font>

1240
01:54:43,550 --> 01:54:46,520
انظر إليك.. انظر إلى وجهك مرة اخرى يا حبيبي

1241
01:54:46,560 --> 01:54:50,390
يبدو جيداً... إنه مختلف-
جيّد-

1242
01:54:51,330 --> 01:54:53,460
حسناً, المباراة يوم السبت

1243
01:54:53,500 --> 01:54:57,460
أتعلم أنه أطول طفل في الفريق؟ قال لي الطبيب أنه سوف
يصل إلى طول 193 سم

1244
01:54:57,470 --> 01:55:00,330
أليس ذلك جنونيّاً؟

1245
01:55:00,440 --> 01:55:06,470
قد يبدو الأمر بسيطاً, ولكنني أشعر بالجنون عندما أرى
باقي الأطفال يقفزون لأخذ الكرة منه

1246
01:55:07,440 --> 01:55:10,380
ربّما تصبحُ أنت المدرّب... أليس كذلك؟

1247
01:55:13,280 --> 01:55:17,340
هانا" سوف تفقد أحد أسنانها, وأنا قلقة من أن تبلعها"
...وهي نائمة أو شيء من هذا القبيل

1248
01:55:17,390 --> 01:55:19,510
وقالت أنها لن تسمح لأحد غيرَك بأن يسحب تلك السِنّ

1249
01:55:19,520 --> 01:55:21,510
هل ستفعل ذلك؟

1250
01:55:39,380 --> 01:55:41,440
"كريس"

1251
01:55:55,460 --> 01:55:59,330
وردتني مكالمة شيّقة جداً... من زوجتك

1252
01:55:59,330 --> 01:56:01,460
أخبرتني عمّا حدث في حفل الشواء

1253
01:56:02,470 --> 01:56:04,430
أجل, كان ذلك مؤسِفاً...أجل

1254
01:56:04,470 --> 01:56:08,270
بدا أن الأمر خرج عن السيطرة قليلاً. هل انت قلِق؟

1255
01:56:08,270 --> 01:56:09,470
لا يا سيدي

1256
01:56:09,510 --> 01:56:13,370
إذاً, فأنت لست قلِقاً بشأن ما حدث أو... ما قد يحدث؟

1257
01:56:13,380 --> 01:56:15,500
لا يا سيدي, لسا قلقاً بشأن ذلك

1258
01:56:16,510 --> 01:56:19,350
"اسمح لي أن اسألك سؤالاً يا "كريس

1259
01:56:19,350 --> 01:56:21,410
ما هي المدّة التي قضيتها في العِراق؟

1260
01:56:22,290 --> 01:56:26,380
...حسناً, كانوا 4 جولات-
تقريباً أكثر من 1000 يوم؟-

1261
01:56:26,420 --> 01:56:28,410
أجل يا سيدي

1262
01:56:29,260 --> 01:56:36,290
هل يفاجئك أن اقول لك ان القوّات البحريّة قد نسبت إليك قتل أكثر
من 160 شخص؟

1263
01:56:36,530 --> 01:56:43,530
هل سبقَ وفكّرت انّك ربّما تكون شاهدت أو فعلت أشياءً هناك وتتمنّى
لو انَّك لم تَفعلها؟

1264
01:56:43,540 --> 01:56:46,300
هذه ليست طباعي, لا

1265
01:56:46,510 --> 01:56:48,270
ما هو الذي ليس مِنْ طباعك؟

1266
01:56:48,280 --> 01:56:52,270
أنا أحمي رجالي وحسْب, إنهم كانوا يحاولون قتل جنودنا

1267
01:56:52,320 --> 01:56:55,550
وأنا على استعداد لمقابلة خالِقي واُحاسب على كل رصاصة
أطلقتُها

1268
01:56:58,520 --> 01:57:04,390
الشيء الذي... يؤرقني, هم الأشخاص الذين لم أستطع إنقاذهم

1269
01:57:06,330 --> 01:57:11,360
والآن أنا قادر وأريد أن أكون هناك, ولكنني لست هناك
أنا هنا لأني استقلت

1270
01:57:12,470 --> 01:57:15,270
إذاً, فأنت تتمنّى أن تنقذ المزيد من الرجال؟

1271
01:57:16,270 --> 01:57:17,400
أجل يا سيدي

1272
01:57:19,280 --> 01:57:22,370
يمكنك الذهاب لمستشفيات علاج المشرَّدين

1273
01:57:22,450 --> 01:57:25,380
لديهم الكثير من الجنود الذين يحتاجون الإنقاذ

1274
01:57:28,700 --> 01:57:29,700
أجل

1275
01:57:30,420 --> 01:57:34,450
هل تريد اخذ جولة معي؟-
بالطبع-

1276
01:57:34,460 --> 01:57:38,290
حسناً, دعني اُريك شيئاً

1277
01:57:40,500 --> 01:57:46,330
ما زلت ادخّن, ولا يمكنني أن أكره التدخين لأنه انقذ يدي
اليمنى نوعاً ما

1278
01:57:46,340 --> 01:57:47,500
كيف ذلك؟

1279
01:57:47,540 --> 01:57:52,340
عندما تفجّرتُ, كانت كلتا يداي أسفل عجلة القيادة

1280
01:57:52,340 --> 01:57:55,440
وقبل الانفجار مباشرةً, رفعت يدي اليمنى

1281
01:57:55,480 --> 01:58:00,280
...لألتقط سيجارة وأضعها في فمي... وعندما بدأت اشعلها

1282
01:58:00,280 --> 01:58:05,380
حدث الانفجار, والتهم الجزء السفلي من عجلة القيادة كله
وكذلك يدي اليسرى

1283
01:58:05,390 --> 01:58:08,410
...وكنت محظوظاً أن يدي كانت هنا, ولكنني أعني

1284
01:58:08,460 --> 01:58:12,290
ما زالت يدي اليمنى مشوَّهة, ولكنها ما زالت موجودة-
أجل-

1285
01:58:12,300 --> 01:58:16,320
وما زلت تدخّن؟-
اجل, ما زلت ادخّن-

1286
01:58:22,310 --> 01:58:26,540
اخطأت الهدف... 8 سم إلى اليمين.. هيّا يا "واين", يمكنك
التسديد أفضل من ذلك

1287
01:58:27,510 --> 01:58:29,480
أنت تستعمل عينك اليمنى

1288
01:58:30,410 --> 01:58:32,400
إبقاء كلا العينين مفتوحتين أمرٌ صعب

1289
01:58:32,420 --> 01:58:36,410
ولتترك الزناد يفاجئك.. فنحن نصوّب على اوراق, بدلاً من أكياس رملية

1290
01:58:36,450 --> 01:58:39,800
ما رأيك ان يتوقّف ال"اسطورة" عن إفساد ضربتي؟ ما
رأيك في ذلك؟

1291
01:58:39,800 --> 01:58:42,200
ما رأيك ان تحاول إصابة الهدف؟

1292
01:58:42,200 --> 01:58:42,800
أصبْت- 
 هكذا يا صاح-

1293
01:58:42,800 --> 01:58:45,360
في الهدف تماماً

1294
01:58:45,360 --> 01:58:48,420
اللعنة.. أشعر الآن أنني استعدت خصيتاي

1295
01:58:49,500 --> 01:58:53,370
لماذا تقضي كل هذا الوقت معنا يا رجل؟ أنا
أعلم انك لديك عائلة

1296
01:58:53,400 --> 01:58:56,500
سمعت انك كنت تمتلك تشكيلة من الأحذية قبل ذهابلك للحرب

1297
01:58:56,510 --> 01:58:59,500
...إذاً, نحن أقدامنا قياسها متشابه, فكنت افكّر

1298
01:58:59,540 --> 01:59:03,340
بجديّة يا رجل, لماذا تفعل هذا؟

1299
01:59:03,350 --> 01:59:05,470
نحن نعتني ببعضنا, أليس كذلك؟

1300
01:59:05,550 --> 01:59:09,000
فلنرى إذا كنت تستطيع ان تصيب الهدف 10 مرّات متتالية

1301
01:59:09,490 --> 01:59:11,450
هيّا يا راجل, يمكنك فعلها

1302
01:59:13,290 --> 01:59:15,420
أصَبْت-
رائع-

1303
01:59:20,430 --> 01:59:21,490
اللعنة

1304
01:59:22,570 --> 01:59:25,260
من هو ال"اسطورة" الآن؟

1305
01:59:26,270 --> 01:59:29,530
..إنك حقّاً لا تريد هذا اللقب, ثِق بي

1306
01:59:34,380 --> 01:59:37,280
لِمَ لا تقفز هنا وسوف أناولك إياها؟

1307
01:59:40,280 --> 01:59:42,510
هل يمكنك حمل واحدة اخرى؟-
أجل-

1308
01:59:43,290 --> 01:59:45,410
حسناً, أدخلهم إلى المنزل-
حسناً-

1309
02:00:08,380 --> 02:00:10,310
تعالَ هنا

1310
02:00:13,350 --> 02:00:15,410
الحياة هنا ليست سيئة, أليس كذلك؟

1311
02:00:15,450 --> 02:00:17,480
لديه ابتسامة على وجهه

1312
02:00:17,550 --> 02:00:20,350
يبدو مبتهجاً في نظري

1313
02:00:20,420 --> 02:00:22,450
يفعل ما يجيده وحَسْب

1314
02:00:25,330 --> 02:00:27,300
أشيري له بالوداع

1315
02:00:36,540 --> 02:00:39,300
يا للقرف.. اللعنة... مَنْ هذا؟

1316
02:00:39,310 --> 02:00:42,200
أهذه أنتِ يا حبيبتي؟-
أجل يا عزيزي-

1317
02:00:42,200 --> 02:00:44,000
ما هذا؟ هذا يؤلمني بشدّة.. اللعنة

1318
02:00:44,000 --> 02:00:47,470
ماذا؟-
أنا بخير, أنا بخير... انا بخير.. اللعنة-

1319
02:00:47,480 --> 02:00:52,250
أنا آسفة يا حبيبي, ماذا حدث؟-
تعالِ هنا-

1320
02:00:54,260 --> 02:00:57,490
أتعلم؟ إنها ممارسة عنيفة قد توقف ضربات القلب

1321
02:00:58,290 --> 02:00:59,350
أجل

1322
02:00:59,360 --> 02:01:02,390
وهي ما سنفعله معاً للمرّة الأولى بالنسبة لك

1323
02:01:02,400 --> 02:01:04,370
حسناً

1324
02:01:04,430 --> 02:01:07,300
ولكن تذكّر, عليك أن تظلّ هادئاً

1325
02:01:07,340 --> 02:01:09,310
واثقاً بنفسك

1326
02:01:09,310 --> 02:01:11,470
ولا تتردّد أبداً

1327
02:01:12,480 --> 02:01:13,300
حسناً

1328
02:01:13,300 --> 02:01:15,280
هل فهمت ذلك يا عزيزي؟-
فهمت-

1329
02:01:15,280 --> 02:01:18,100
هل تشعر بالقوّة؟-
أجل-

1330
02:01:19,780 --> 02:01:23,000
{\a9}<font color=#FFFF00>2فبراير 2013 </font>

1331
02:01:34,300 --> 02:01:36,200
ارفعي يديك للأعلى أيتها الشابّة

1332
02:01:37,000 --> 02:01:38,300
ارفعي يديكِ

1333
02:01:39,340 --> 02:01:42,270
والآن ألقِي بملابسك الداخلية على الأرض

1334
02:01:42,470 --> 02:01:47,270
ولكن ألقِها بهدوووووء وببطء

1335
02:01:47,310 --> 02:01:51,270
يا لجمالك يا حبيبي... يا لجمالك-
يا لجمالك-

1336
02:01:52,420 --> 02:01:54,320
أتسمح لي أن أقول شيئاً؟

1337
02:01:54,350 --> 02:01:56,410
قولي ذلك للقاضي

1338
02:01:57,320 --> 02:01:59,450
لا, انا فخورة جداً بك

1339
02:01:59,460 --> 02:02:03,410
ولا تصف الكلمات مدى فخري بك. انت أبّ عظيم جداً

1340
02:02:03,430 --> 02:02:06,450
وأنا سعيدة جداً لعودة زوجي لي

1341
02:02:08,260 --> 02:02:11,260
وأعلم ايضاً كيف حاربت بقوّة لكي تعود إلى هذه النقطة

1342
02:02:12,340 --> 02:02:14,390
انتِ تستحقّين ان يُقاتَل لأجلِكِ

1343
02:02:16,270 --> 02:02:19,500
والآن فلتخبرني شيئاً, هل قمت بطوي هذا الجينز؟

1344
02:02:19,510 --> 02:02:22,310
أجل يا سيدتي, لقد طوَيتُه من الوسط تماماً

1345
02:02:22,350 --> 02:02:26,200
مثل "رعاة البقر" المعتادين تماماً-
صحيح, أنا واحد منهم

1346
02:02:26,200 --> 02:02:29,520
لِمَ لا تُلقين ملابسك الداخلية بحقّ؟-
لا, لن نقوم بإلقاء أيّة ملابس داخليّة يا حبيبي-

1347
02:02:29,520 --> 02:02:31,510
لدى 4 دقائق

1348
02:02:32,490 --> 02:02:36,000
أهذا كل ما يستغرقه الأمر؟-
...لا, إنه يستغرق دقيقتين فقط, ولكنني اريد ان-

1349
02:02:36,000 --> 02:02:38,000
اريد ان اتأمّلكِ دقيقتين

1350
02:02:38,430 --> 02:02:40,520
ألن تذهب لمكان الرِماية؟

1351
02:02:41,460 --> 02:02:43,430
هل ستذهب الآن؟

1352
02:02:43,430 --> 02:02:45,300
"ذاك الجندي من ال"مارينز

1353
02:02:45,300 --> 02:02:51,260
ألن تذهب لمكان الرِماية؟والدته تلحّ عليّ في طلب المساعدة, هي تعمل في المدرسة
...وطلبت مني مساعدة ابنها, فظنّنت

1354
02:02:51,310 --> 02:02:57,250
أن اليوم هو اليوم الوحيد الفارغ بالنسبة لي. ولن يأخذ الأمر
أكثر من بضعة ساعات وسأعود بعد الظهيرة

1355
02:02:57,550 --> 02:02:59,480
...احرصي على ان تبقي-
...أبي-

1356
02:02:59,550 --> 02:03:01,280
ماذا هناك؟-
<font color=#CCFFCC>أبي, أتريد أن تلعب معي لعبة "سكاي لاندر"؟- </font>

1357
02:03:01,520 --> 02:03:03,450
لا, انا لا أستطيع اللعب الآن

1358
02:03:03,450 --> 02:03:09,000
سأفعل عندما أعود, ولكنّي أرى أنّك وصلت للمستوى الثامن وهذا غير
عادل, فأنا في المستوى الرابع... وأريد أن افوز

1359
02:03:09,000 --> 02:03:10,360
فلتتركني أتغلّب عليك

1360
02:03:10,360 --> 02:03:13,330
<font color=#CCFFCC>لن يحدث ذلك- </font>
<font color=#CC3399>نَكْز الدُبّ- </font>

1361
02:03:13,360 --> 02:03:15,490
نَكْز ماذا؟-
<font color=#CC3399>نَكْز الدُبّ- </font>

1362
02:03:16,000 --> 02:03:17,490
<font color=#CC3399>نكْز الدُبّ </font>

1363
02:03:17,500 --> 02:03:20,400
<font color=#CC3399>....لا, يُفترض أن تزأر هكذا </font>

1364
02:03:20,440 --> 02:03:24,300
مثل ماذا؟ مثل الوَحش... مثل ماذا؟

1365
02:03:29,480 --> 02:03:33,250
حسنأً يا عزيزي, فلتعتني بنساءنا, اتفقنا؟

1366
02:03:33,280 --> 02:03:37,480
<font color=#CCFFCC>اتفقنا- </font>
إنها مسئوليّة كبيرة, هل أنت لها؟-

1367
02:03:38,390 --> 02:03:39,480
حسناً, أراكِ لاحقاً يا حبيبتي

1368
02:03:39,490 --> 02:03:43,220
احبُّكَ-
احبُّكِ-

1369
02:03:48,460 --> 02:03:50,360
كيف حالك؟ هل أنت بخير؟

1370
02:03:50,400 --> 02:03:55,340
سوف نقود السيارة لمدّة ساعتين تقريباً, ثم نطلق بعض الأعيرة
الناريّة, وربّما نفتح بعض المحادثات في الطريق, ما رأيك؟

1371
02:03:55,370 --> 02:03:58,340
أجل-
حسناً, هيّا بنا-

1372
02:03:58,340 --> 02:04:00,240
شكراً لك

1373
02:04:00,310 --> 02:04:03,400
هل أكلت؟ هل تشعر بالجوع؟ أتريدنا أن نشتري طعاماً في الطريق؟

1374
02:04:11,310 --> 02:04:16,400
كريس كايل" تم قتله يومها, على يد الجندي المتقاعد الذي"  
 كان يحاول ان يساعده

1375
02:04:18,400 --> 02:04:45,400
<font color=#FF0000 size=22>(a7madbaha2@live.com) ترجمة أحمد بهاء </font>
بعض التوقيتات مقتبسة من ترجمة م\أحمد نورالدين لنفس الفيلم
<font color=#FFCC99>------> subscene.com تم الرفع لموقع <------</font>