﻿1
00:00:00,065 --> 00:00:43,800
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:00:58,765 --> 00:01:03,800
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| نظرية كُل شيء ||</font>

3
00:01:15,105 --> 00:01:17,000
<font color="#ffff00">.كامبردج) - (أنجلترا) عام 1963)</font>

4
00:01:17,165 --> 00:01:19,500
!هيّا

5
00:01:19,529 --> 00:01:20,934
.أيها، أيها الكهل

6
00:01:21,812 --> 00:01:23,456
!أظن إننا سوف نتأخر

7
00:01:26,260 --> 00:01:28,123
.(سأسبقك، يا (براين

8
00:01:31,400 --> 00:01:33,960
!براين) يجد فرصة)

9
00:01:35,010 --> 00:01:36,757
!أوه، لا تتعثر

10
00:01:36,807 --> 00:01:38,660
!لحظة (هوكينغ) الأخيرة

11
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
!(شكراً، (براين

12
00:01:52,900 --> 00:01:53,800
.حسبك، أيها الكهل

13
00:01:54,460 --> 00:01:56,030
.بطيء جداً

14
00:01:58,600 --> 00:02:02,430
.أولاً، أن نحتسي شراباً
.أجل، مرحباً

15
00:02:07,460 --> 00:02:09,820
ماذا لو سرّ الكون له علاقة بالجنس؟

16
00:02:10,630 --> 00:02:13,830
ربما عليك عمل إطروحة الدكتوراه على هذا؟
.أجل، فيزياء الحب

17
00:02:13,900 --> 00:02:16,530
(ـ أظن أن هذا مجالك، يا (براين
ـ ليس مؤخراً

18
00:02:16,600 --> 00:02:19,400
.كما تعلم، سوف يطردونك، إذا لم تُقرر

19
00:02:19,560 --> 00:02:23,072
.. أعلم أن الجميع هُنا
.رائع

20
00:02:23,360 --> 00:02:26,016
!يا إلهي، العلماء

21
00:02:28,900 --> 00:02:33,060
لا تقلقي، لسنا مضطرين أن نبقى
.طويلاً، إنها تبدو مملة جداً بالفعل

22
00:02:38,830 --> 00:02:40,728
ـ مملين
ـ مَن هذا؟

23
00:02:40,778 --> 00:02:43,510
من تقصدين؟ هذا؟

24
00:02:44,702 --> 00:02:49,757
إنه غريب، بأي حال سيلتحق بإحتجاجات
.ضد إستخدام القنابل

25
00:02:50,007 --> 00:02:53,748
.(وايلد)، (جاين وايلد)

26
00:02:53,860 --> 00:02:56,960
!(أوه، هذا (ديفيد
ديفيد)؟)

27
00:02:57,030 --> 00:02:58,700
ديانا)؟)

28
00:03:14,700 --> 00:03:16,730
ـ مرحباً
ـ مرحباً

29
00:03:16,900 --> 00:03:19,179
ـ كلية العلوم؟
ـ كلية الفنون

30
00:03:19,360 --> 00:03:22,130
ـ الإنجليزية؟
ـ الفرنسة والإنجليزية

31
00:03:23,860 --> 00:03:26,330
ماذا عنك؟ ماذا تدرس؟

32
00:03:26,400 --> 00:03:30,660
ـ علم الكونيات، عالم كون
ـ ما هذا؟

33
00:03:30,830 --> 00:03:35,395
ـ إنه أشبه بدين الملحدين الأذكياء
ـ الملحدون الأذكياء؟

34
00:03:36,014 --> 00:03:39,100
إنّكِ لستِ متدينة، أليس كذلك؟
"ـ " ك إ

35
00:03:41,960 --> 00:03:44,460
ـ تعني كنيسة إنجلترا
ـ إنجلترا، أجل

36
00:03:46,600 --> 00:03:48,730
.أظن على أحدهم أن يكون كذلك

37
00:03:48,800 --> 00:03:51,730
إذاً، ماذا يعبدون علماء الكون؟

38
00:03:51,900 --> 00:03:53,200
ماذا نعبد؟

39
00:03:53,360 --> 00:03:57,118
معادلة توحيدية واحدة توضح
.كُل شيء في الكون

40
00:03:57,168 --> 00:03:58,630
ـ حقاً؟
ـ أجل

41
00:03:58,800 --> 00:03:59,860
ما هي تلك المعادلة؟

42
00:04:00,800 --> 00:04:02,500
.هذا هو السؤال

43
00:04:03,660 --> 00:04:07,300
.إنه سؤال جيد للغاية
.أنا لستُ واثقاً جداً بعد

44
00:04:08,230 --> 00:04:10,460
.لكنني أنوي على أكتشافها

45
00:04:17,460 --> 00:04:19,300
لماذا لا تبقى في (أكسفورد) حتى؟

46
00:04:19,460 --> 00:04:24,899
لأن إختباراتي النهائية كانت كارثية، بما
."دفع الممتحنين أن ينقلوني إلى "فايفا

47
00:04:24,949 --> 00:04:28,060
.. ـ وأخبروني إذا طلعتُ
ـ ما هي "فايفا"؟

48
00:04:28,130 --> 00:04:31,283
إنه إختصار لمواجهة شيء
.نوعاً ما مرعب

49
00:04:31,660 --> 00:04:34,030
ـ كالمقابلة تقصد؟
ـ إنه إستجواب

50
00:04:34,530 --> 00:04:39,730
،وأخبرتهم إذا منحوني شهادة المرتبة الثانية
،)سأبقى معهم وأكمل بحثي في (أكسفورد

51
00:04:39,800 --> 00:04:43,030
،لكن إذا منحوني شهادة المرتبة الأولى
،)فيكون بمقدوري الإلتحاق بـ (كامبردج

52
00:04:43,200 --> 00:04:45,530
.ولن يتمكنوا من رؤيتي مُجدداً

53
00:04:46,500 --> 00:04:49,820
ـ لذا، إنهم منحوك شهادة المرتبة الأولى
ـ منحوني شهادة المرتبة الأولى

54
00:04:49,860 --> 00:04:53,919
ـ بالطبع
ـ هذه الحفلة أنتهت رسمياً

55
00:04:54,460 --> 00:04:56,428
.هيّا، سأقلكِ إلى المنزل

56
00:04:57,770 --> 00:05:02,449
!(هيّا، يا (جاين
جاين)؟)

57
00:05:02,530 --> 00:05:05,230
ـ حسناً، كان من الرائع التكلم معك
ـ أجل

58
00:05:06,160 --> 00:05:11,987
ـ وأمل أن تجد مُعادلتك المنشودة
.. ـ أجل، أوه

59
00:05:14,600 --> 00:05:17,278
ـ وداعاً
ـ وداعاً

60
00:05:27,200 --> 00:05:29,160
ـ (ستيفن)؟
!ـ أوه

61
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
.جيد

62
00:05:39,593 --> 00:05:43,773
حسناً، ها نحن ذا، ثمة تحدي صغير
... لجميعكم، كما يُمكنكم الشروع

63
00:05:43,810 --> 00:05:48,330
.. في رحلة شهادتكم الدكتوراة المنفصلة
.(أياً كانت تكون، يا سيد (هوكينغ

64
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
.مررهم

65
00:05:50,500 --> 00:05:53,839
شيئاً ليفصل الرجال عن الصغار
،ليفصل القمح عن التبن

66
00:05:53,889 --> 00:05:57,443
عناصر الميزون عن عناصر الباميزون
.والكواركات عن الدجالون

67
00:05:57,560 --> 00:06:01,306
لذا، هُناك 10 أسئلة، كُل سؤال
.لا يدحض الآخر

68
00:06:01,700 --> 00:06:05,762
.حظاً موفقاً، ستكونوا بحاجة إليه
هل يكون موعدنا يوم الجمعة، الساعة 3؟

69
00:06:06,700 --> 00:06:09,371
.هذا سوف يدخلني المشفى

70
00:06:12,048 --> 00:06:17,907
!واحد، جذفوا، اثنان جذفوا
!ثلاثة، جذفوا

71
00:06:18,057 --> 00:06:22,606
!(لا تتوقف، يا (براين
!إلى الأمام

72
00:06:22,656 --> 00:06:25,200
!(ـ أحذف، يا (براين
ـ أخرس

73
00:06:26,260 --> 00:06:29,692
!(إلى الأمام، يا (براين

74
00:06:38,300 --> 00:06:40,560
ـ هل يُمكنني أن أحظى باثنين من هذا، رجاءً؟
ـ أجل، بالطبع

75
00:06:40,730 --> 00:06:43,200
ـ وبعض الفكة لأجل إستخدام الهاتف
ـ أجل

76
00:06:54,160 --> 00:06:57,100
ـ أأنت بخير، يا رجل؟
(ـ (جاين

77
00:07:04,100 --> 00:07:07,230
،لن تحزروا مَن رأيتُ البارحة
.(كارولاين)

78
00:07:07,260 --> 00:07:11,798
،حسبتُ إذا حظيت بموعد غرامي
.فبوسعها الحصول عليه، بصراحة

79
00:07:12,330 --> 00:07:16,708
ـ ما الإحتمالية في حصول ذلك؟
ـ قليلة للغاية

80
00:07:17,721 --> 00:07:21,560
.(أعرفكم بـ (ستيفن

81
00:07:21,630 --> 00:07:23,820
ـ هل تلعبين لعبة "الكروكيت"؟
ـ "الكروكيت"؟

82
00:07:24,430 --> 00:07:27,892
ـ ليس مؤخراً
ـ لنلعبها في صباح يوم الأحد

83
00:07:28,330 --> 00:07:31,130
بالواقع أكون مشغولة في أوقات
.صباح أيام الأحد

84
00:07:33,134 --> 00:07:37,381
.أوه، معه

85
00:07:39,948 --> 00:07:41,423
.حسناً

86
00:07:48,048 --> 00:07:51,423
.بأي حال، لقد كانت مقاطعة وقحة

87
00:08:02,574 --> 00:08:06,143
!هيّا، أنهض
كم أنجزت؟

88
00:08:07,510 --> 00:08:10,865
(ـ صباح الخير، (براين
(ـ مساء الخير، يا (ستيفن

89
00:08:11,060 --> 00:08:13,080
كم عدد الأسئلة الممكنة
التي حللتها؟

90
00:08:13,160 --> 00:08:15,260
.براين)، لا أعرف عما تتحدث)

91
00:08:15,330 --> 00:08:17,731
كم عدد أسئلة (شاما) التي
حللتها، يا (ستيفن)؟

92
00:08:17,830 --> 00:08:21,100
ـ ولا واحد
ـ لم تحل أياً منهم؟

93
00:08:21,160 --> 00:08:23,684
ـ سأحلها لاحقاً
ـ إنّك لم تتطلع عليهم حتى

94
00:08:23,734 --> 00:08:24,734
.كلا

95
00:08:25,130 --> 00:08:28,553
ستيفن)، هل تدرك إنّك تطوعت في)
بدء شهادة الدكتوراه بالفيزياء؟

96
00:08:28,560 --> 00:08:30,783
ـ في أحدى أفضل كليات إنجلترا؟
 ـ أجل

97
00:08:30,830 --> 00:08:33,605
أوه، حسبتُ إنّك مللت من
.المقدمة أو ما شابة

98
00:08:37,000 --> 00:08:38,100
براين)؟)

99
00:08:39,000 --> 00:08:41,957
ـ ماذا تريد؟
ـ هل يُمكنك تشغيل موسيقى "الفاغنر"؟

100
00:08:42,407 --> 00:08:43,795
!تباً لك

101
00:09:28,400 --> 00:09:31,600
(ـ تفضل بالدخول، يا (ستيفن
ـ آسف

102
00:09:33,200 --> 00:09:37,526
مايكل)، من الصعب قرائتها، لا يُمكنني)
،أن أقرر مدى خطئها، إنني أشك للغاية

103
00:09:37,576 --> 00:09:40,740
.و(براين)، هذا مُحير وحسب

104
00:09:41,030 --> 00:09:44,156
ـ هل أتعبت نفسك يا (ستيفن)، حتى؟
ـ آسف

105
00:09:49,200 --> 00:09:51,460
.إنه جدول مواعيد القطار

106
00:09:53,200 --> 00:09:57,000
،إنها غير مقبولة تماماً
.إنها مواعيد نافذة من الشهر الماضي

107
00:09:57,100 --> 00:09:59,384
.الحل موجود في خلف الورقة
.لقد تعرضتُ لحادث صغير

108
00:10:06,130 --> 00:10:08,112
.تمكنتُ فقط من حل 9 أسئلة

109
00:10:11,160 --> 00:10:15,473
.. حسناً، الحمد الله رغم ذلك

110
00:10:17,513 --> 00:10:18,846
تسعة؟

111
00:10:21,550 --> 00:10:22,917
.تفضل بالدخول

112
00:10:25,643 --> 00:10:27,468
.(أجلس، يا (ستيفن

113
00:10:39,400 --> 00:10:42,212
.أردتُ التكلم معك حول مشروعك

114
00:10:42,420 --> 00:10:47,130
جميعنا قلقون قليلاً إلى ماذا سيقود
.هذا الأمر

115
00:10:47,300 --> 00:10:48,697
.لا يُكنني أن أقرر

116
00:10:53,130 --> 00:10:55,259
هل لديك أي أفكار؟

117
00:10:57,009 --> 00:10:58,478
.كلا

118
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
.. إذاً

119
00:11:18,000 --> 00:11:22,760
هُنا حيث (جي جي تومسون) أكتشف
،الإلكترون

120
00:11:22,910 --> 00:11:26,760
.وقام (روذرفورد) بشطر الذرة

121
00:11:29,400 --> 00:11:32,455
كما تعلم، أن أحد الفوائد العظيمة
.. لهذا العمل هو لا يمكن لأحد

122
00:11:32,531 --> 00:11:37,070
أن يعرف متى سيأتي الإكتشاف
.التالي، أو مَن سيكتشفه

123
00:11:40,830 --> 00:11:45,001
اسمع، الجمعة المقبلة، سأخد
،)بعض الخريجين المميزين إلى (لندن

124
00:11:45,051 --> 00:11:48,070
لحضور محاضرة العالم الرياضيات
.(روجر بنروز)

125
00:11:48,760 --> 00:11:52,160
.بوسعك القدوم إذا رغبت في ذلك

126
00:11:55,900 --> 00:11:58,585
.أوه، أغلق الباب عندما ترحل

127
00:12:44,660 --> 00:12:47,130
.إذاً، أظن إنّك لم تذهب إلى الكنيسة أبداً

128
00:12:47,330 --> 00:12:50,930
ـ ذهبتُ ذات مرة
ـ لإعتناق دين جديد؟

129
00:12:51,030 --> 00:12:54,263
لدي مُشكلة صغيرة مع فكرة
.الديكتاتور السماوي

130
00:12:54,860 --> 00:12:59,560
الآن، ماذا ستفعلين للغذاء؟
.أمي تحضر شواء رائع

131
00:13:04,030 --> 00:13:07,278
إذاً، (جاين)، ماذا تدرسين؟

132
00:13:07,328 --> 00:13:09,129
ـ الفنون؟
ـ هل تريدين خضار؟

133
00:13:09,130 --> 00:13:10,890
.شكراً لك

134
00:13:11,530 --> 00:13:14,856
باللغة الفرنسية والأسبانية، وأمل
.أن أحصل على شهادة الدكتوراة

135
00:13:14,906 --> 00:13:16,476
حقاً؟ بماذا؟

136
00:13:16,526 --> 00:13:19,312
شعر القرون الوسطى في"
."(شبة الجزيرة (الآيبيرية

137
00:13:19,362 --> 00:13:23,058
 شعر القرون الوسطى؟
أيّ الرسامين يعجبكِ؟

138
00:13:23,508 --> 00:13:27,072
(ـ حسناً، يعجبني (تارنر
ـ (تارنر)، حقاً؟

139
00:13:27,330 --> 00:13:31,866
كما تعلمين، إنطباعي دوماً على أن
.لوحاته تبدو كإنها متروكة تحت المطر

140
00:13:33,200 --> 00:13:35,155
(ـ و(ويليام بليك
ـ يا إلهي، يكفي

141
00:13:36,620 --> 00:13:39,502
ـ (جاين)، أحتسي قليلاً من نبيذي العتيق
ـ أجل، شكراً لك

142
00:13:39,530 --> 00:13:41,515
.(لا تلمسيه، يا (جاين

143
00:13:41,565 --> 00:13:42,803
.شكراً لكِ، يا أمي

144
00:13:43,253 --> 00:13:46,969
.لا يحب (ستيفن) النبيذ الذي أصنع في المنزل
.إنه غير مُثقف

145
00:13:47,230 --> 00:13:50,191
.سأرسلك لك بعض الزجاجات

146
00:13:50,241 --> 00:13:53,474
إذاً يا (ستيفن)، إنّك أصطحبت
،امرأة لطيفة إلى الكنيسة

147
00:13:53,524 --> 00:13:55,560
لذا، هل تشعر بالقداسة تماماً؟

148
00:13:56,360 --> 00:13:59,430
.متدين للغاية، شكراً لكِ

149
00:13:59,600 --> 00:14:01,668
لم تشر إلى سبب عدم إيمانك بالرب؟

150
00:14:02,830 --> 00:14:07,066
لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته
.أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق

151
00:14:07,200 --> 00:14:10,887
إنها تبدو حجة ضد علماء الفيزياء
.من إنها ضد الرب

152
00:14:13,330 --> 00:14:15,281
أبيض أم الأحمر؟

153
00:14:16,760 --> 00:14:19,802
ـ (جاين)، هل تفضلين اللحم الأبيض أم الأحمر؟
ـ الأبيض، رجاءً

154
00:14:21,200 --> 00:14:23,223
سأدعو (جاين) أن ترافقني
.في الحفلة الراقصة

155
00:14:23,273 --> 00:14:29,187
ـ حقاً؟ هذا مُثير للإعجاب
ـ إنّك سترقص، أليس كذلك يا (ستيفن)؟

156
00:14:29,460 --> 00:14:32,439
،أفسحوا المجال إلى خادمة أمي
.ها نحن ذا

157
00:14:49,930 --> 00:14:51,027
.مرحباً

158
00:14:53,812 --> 00:14:54,978
.مرحباً

159
00:15:10,300 --> 00:15:13,133
ـ آسف
ـ أأنت بخير؟

160
00:15:21,860 --> 00:15:24,343
ـ يجب أن نرقص، هلا تظن ذلك؟
ـ كلا

161
00:15:25,878 --> 00:15:27,340
.كلا

162
00:15:27,390 --> 00:15:32,560
،لا أود ذلك، إنها ظاهرة أكون سعيداً بالمشاهدة
.لكن لا يُمكنني التخيل المُشاركة

163
00:15:32,630 --> 00:15:34,800
.أوافقك الرأي تماماً
أعني، مَن يود الرقص؟

164
00:15:34,830 --> 00:15:36,966
.كلا، أنا جاد، لا أود الرقص

165
00:15:39,900 --> 00:15:41,862
.لن نرقص ذا

166
00:15:49,330 --> 00:15:54,290
هل ترين كيف قمصان الرجال وربطات
عنقهم تتوهج أكثر من فساتين النساء؟

167
00:15:54,430 --> 00:15:57,273
ـ أجل
ـ هل تعرفين لماذا؟

168
00:15:57,323 --> 00:16:00,311
ـ لماذا؟
"ـ "تايد

169
00:16:00,948 --> 00:16:02,015
.قصدك مسحوق الغسيل

170
00:16:02,100 --> 00:16:04,855
الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل
.تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية

171
00:16:06,960 --> 00:16:08,555
لماذا تعرف هذا؟

172
00:16:14,160 --> 00:16:20,793
،عندما تولد النجوم وثم تزول
.ينبعث منها إشعاع فوق البنفسجي

173
00:16:21,343 --> 00:16:24,547
لذا، إذا تمكنا من رؤية سماء
،الليل بضوء الفوق البنفسجي

174
00:16:24,560 --> 00:16:27,410
،سوف تختفي جميع النجوم تقريباً

175
00:16:28,456 --> 00:16:34,109
وكُل ما يُمكننا رؤيته سيكون
.النشوء والزوال المذهل

176
00:16:36,400 --> 00:16:40,930
.. وأظن إنها سوف تبدو
ـ كهذه

177
00:17:16,030 --> 00:17:18,862
ـ إذاً، لماذا؟
ـ ماذا تقصد؟

178
00:17:18,912 --> 00:17:24,242
ـ لماذا شعر القرون الوسطى الاسباني؟
.. ـ أظن إنني أحب السفر عبر الزمن

179
00:17:24,830 --> 00:17:26,688
.مثلك ..

180
00:17:26,730 --> 00:17:29,717
هل هُناك زمن محدد
تودين زيارته؟

181
00:17:29,767 --> 00:17:33,334
ـ أتخيل فترة العشرينات تكون جيدة
ـ الفترة المجونة؟

182
00:17:34,210 --> 00:17:40,125
أسمع، لن تتعلم من رجال النجوم"
"الذين يواصلوا إرتداء النظرات الطبية

183
00:17:40,175 --> 00:17:42,202
."الطرق الملتفة التي تعبر النجوم"

184
00:17:47,130 --> 00:17:48,752
!أحسنتِ

185
00:18:14,900 --> 00:18:17,052
إنها رائعة، أليس كذلك؟

186
00:18:21,260 --> 00:18:26,900
،"في البداية كانت هُناك سماء وأرض"

187
00:18:30,560 --> 00:18:33,800
،"والأرض كانت بلا هيئة"

188
00:18:34,760 --> 00:18:39,778
."والظلام كان حالك للغاية"

189
00:18:52,130 --> 00:18:54,957
هل تودين الرقص معي؟

190
00:19:52,460 --> 00:19:55,583
القطار الذي يغادر الآن
،من رصيف رقم ثلاثة

191
00:19:55,628 --> 00:20:00,830
هو قطار 9 - 15 متوجه مباشرةً
.(إلى (لندن) و(كنغز رو

192
00:20:07,200 --> 00:20:10,060
!هيّا، يا (ستيفن)، اسرع

193
00:20:10,530 --> 00:20:13,800
ما خطبك، يا رجل؟
.هيّا، اصعد

194
00:20:27,560 --> 00:20:31,114
النجم الذي أكبر من حجم الشمس
،بثلاثة مرات

195
00:20:31,164 --> 00:20:35,491
يجب أن ينهي حياته، كيف؟
.عن طريق الإنهيار

196
00:20:36,200 --> 00:20:39,700
أن قوى الكتلة الكاملة الجاذبية
.. تتغلب على

197
00:20:39,750 --> 00:20:44,800
،القوى الكهرومغناطيسية لكل ذرة
.محدثةً إنهيار نحو الداخل

198
00:20:44,860 --> 00:20:46,008
،إذا كان النجم هائل بما يكفي

199
00:20:46,010 --> 00:20:49,613
،سوف يواصل هذا الإنهيار
 ،مخلف ورائه الثقب الأسود

200
00:20:49,819 --> 00:20:55,558
حيث يكون "الزمكان" متماسك للغاية
.لدرجة لا ينفذ منه حتى الضوء

201
00:20:55,608 --> 00:21:01,075
.سوف يصغر تدريجياً

202
00:21:01,760 --> 00:21:04,901
بالواقع، النجم يصبح كثيف
،للغاية كالذرة

203
00:21:04,903 --> 00:21:10,662
حتى جزيئات الذرية الفرعية تُسحق
.إلى مناطق صغيرة للغاية بشكل حرفي

204
00:21:12,430 --> 00:21:16,875
وفي النهاية، ماذا سوف يتبقى لدينا؟

205
00:21:17,960 --> 00:21:21,030
."تفرد "الزمكان

206
00:21:21,800 --> 00:21:25,397
.لذا "الزمكان" يتوقف

207
00:21:52,460 --> 00:21:57,260
أتسائل ماذا سيحصل إذا طبقت نظرية
بنروز) حول الثقب الأسود على الكون بأكمله؟)

208
00:21:58,420 --> 00:22:03,225
لو كان (إينشتاين) مُحق، أو نظرية النسبية العامة
صحيحة، لذا فأن الكون قابل للتوسع، صحيح؟

209
00:22:03,545 --> 00:22:04,645
ـ أجل
.. ـ حسناً، إذاً

210
00:22:04,995 --> 00:22:08,317
،إذا حاولنا عكس الزمن
.فحينها الكون سوف يصغر

211
00:22:08,705 --> 00:22:10,832
ـ حسناً
.. ـ إذاً

212
00:22:10,882 --> 00:22:17,898
ماذا لو نعكس العملية كلها نحو الخلف
لرؤية ماذا حصل عند بداية الزمن نفسه؟

213
00:22:18,330 --> 00:22:20,500
ـ بداية الزمن نفسه؟
ـ أجل

214
00:22:20,660 --> 00:22:25,928
.. الكون يزداد صغراً وكثافةً وحرارةً كأنك

215
00:22:25,978 --> 00:22:27,453
.تدور عقارب الساعة إلى الخلف

216
00:22:28,044 --> 00:22:30,814
ـ بالضبط، تدوير عقارب الساعة نحو الخلف
ـ تدوير عقارب الساعة إلى الخلف

217
00:22:31,064 --> 00:22:34,356
هل هذا ما تفعلينه؟
إنّكِ تلتفين عكس عقرب الساعة؟

218
00:22:34,400 --> 00:22:35,932
.هذا ما أفعله بالضبط

219
00:22:35,960 --> 00:22:40,579
!حسناً، واصلي الدوران
!إنّكِ تدورين بشكل صحيح، هيّا

220
00:22:40,600 --> 00:22:42,739
ـ لا أريد أن أقع
ـ حسناً، عليكِ الرجوع إلى بداية الزمن

221
00:22:42,789 --> 00:22:46,046
!عليكِ العودة مُجدداً ومواصلة الدوران

222
00:22:47,016 --> 00:22:48,630
.. لغاية أن تحصلين على

223
00:22:49,700 --> 00:22:50,316
التفرد؟

224
00:22:50,400 --> 00:22:54,348
تفرد "الزمكان"، لذا الكون ينشأ
.من إنفجار الثقب الأسود

225
00:22:54,360 --> 00:22:57,100
ـ واصل
ـ ماذا تقصد بـ "واصل"؟

226
00:22:57,200 --> 00:22:58,634
أوضح ما حصل قبل بداية الكون؟

227
00:22:58,884 --> 00:23:01,595
!كلا، كلا، كلا
!واصل توضيح المعادلات الرياضية

228
00:24:45,900 --> 00:24:48,193
.حسناً، جيد جداً

229
00:24:48,500 --> 00:24:52,193
!ادفع قدمك بقدر ما يُمكنك
!أدفعها

230
00:24:52,200 --> 00:24:55,051
ـ بقدر ما يُمكنك
ـ إنني أدفعها بقدر ما استطيع

231
00:24:56,284 --> 00:25:00,030
.. ماذا .. إنني أعد واحد، اثنان

232
00:25:02,804 --> 00:25:04,830
.. واحد، اثنان

233
00:25:04,960 --> 00:25:07,200
.حسناً، حسناً

234
00:25:07,807 --> 00:25:10,284
.الأصبع الرابع، المشبّك الرابع

235
00:25:44,860 --> 00:25:48,860
."إنه يدعى "داء العصبونات المُحركة

236
00:25:51,930 --> 00:25:56,425
إنه مرض عصبي تقدمّي الذي
يدمر خلايا الدماغ

237
00:25:56,475 --> 00:25:59,998
،التي تتحكم بنشاط العضلات الرئيسية، مثل

238
00:26:00,530 --> 00:26:07,147
،التحدث، المشي، التنفس، البلع

239
00:26:07,260 --> 00:26:11,908
لأن الإيعازات العصبية التي يجب أن تتلقاها
.هذه العضلات من أجل مواصلة نشاطها، واقفة

240
00:26:13,100 --> 00:26:18,928
وهذا بالنتيجة سوف يُسبب
.ضمور تدريجي للعضلات

241
00:26:20,841 --> 00:26:28,631
وفي النهاية، القدرة على التحكم في
.الحركات الإرادية تكون معدومة تماماً

242
00:26:32,960 --> 00:26:37,230
وأخشى أن متوسط حياتك
.المتوقع يكون عامين

243
00:26:40,700 --> 00:26:43,251
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يُمكنني فعله لك

244
00:26:45,660 --> 00:26:47,343
ماذا عن الدماغ؟

245
00:26:49,230 --> 00:26:52,625
.إذا لم يتأثر الدماغ، فأن أفكارك لن تتغير

246
00:26:52,675 --> 00:26:56,389
.. إنه فقط

247
00:26:58,560 --> 00:27:02,511
.حسناً، بالنهاية، لن يقدر أي أحد التواصل معك

248
00:27:04,900 --> 00:27:07,054
.أنا آسف للغاية

249
00:27:57,000 --> 00:28:00,344
حسناً، مرحباً بكم في حلقة هذا
،)الاسبوع من برنامج (عالم الطبيعة

250
00:28:00,400 --> 00:28:04,381
حيثُ في هذا الاسبوع سنكتشف
انماط السبات الغريبة

251
00:28:04,479 --> 00:28:10,346
للفيزيائي (كامبردج) النادر الذي نشاهده
... هُنا في ريشه المميز للغاية

252
00:28:12,560 --> 00:28:16,330
إذاً، كيف سار الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

253
00:28:16,380 --> 00:28:18,426
.(إني مصاب بمرض، يا (براي

254
00:28:20,172 --> 00:28:23,386
هل هو مرض تناسلي، يا (ستيفن)؟

255
00:28:25,830 --> 00:28:28,287
."إني مصاب بـ "داء العصبونات المحركة

256
00:28:30,280 --> 00:28:34,700
.. ـ آسف، لم
(ـ إنه نفس مرض لاعب البيسبول (لو غيريغز

257
00:28:34,730 --> 00:28:42,160
آسف، إنني أجهل في بحثي المتميز
.أمراض المتعلقة بمهارات لاعبي البيسبول

258
00:28:43,230 --> 00:28:47,874
ـ أمامي عامين لأعيش
ـ معذرةً؟

259
00:28:49,330 --> 00:28:52,600
إنه تبدو غريبة عندما تقولها
بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟

260
00:28:55,830 --> 00:28:59,223
ماذا يعني؟ ماذا ستفعل؟

261
00:29:01,200 --> 00:29:04,973
ماذا قالوا؟
.. آسف، إنني لم أفهم حقاً

262
00:29:08,000 --> 00:29:09,248
هلا ذهبت، يا (براين)؟

263
00:29:09,298 --> 00:29:13,000
.. ستيفن)، كنتُ مجرد أحمق)
.. إنني لم أقصد .. سأ

264
00:29:15,471 --> 00:29:16,978
هل يُمكنك الرحيل؟

265
00:29:17,728 --> 00:29:22,351
.ستيفن)، ثمة مكالمة لأجلك)
.إنها فتاة

266
00:29:35,830 --> 00:29:39,614
ـ سأراك قريباً
ـ أجل

267
00:29:51,160 --> 00:29:52,821
.إنا تنتظر

268
00:30:02,730 --> 00:30:03,530
ستيفن)؟)

269
00:30:52,730 --> 00:30:54,774
!(ـ (جاين
(ـ (براين

270
00:30:54,900 --> 00:30:57,987
.. أنا آسفة

271
00:30:58,100 --> 00:30:59,947
لمَ لا تحلسين؟

272
00:31:05,472 --> 00:31:13,399
.(آسف للغاية، لقد كنتُ البارحة عند (ستيفن
.. أعلم إنّكِ أتصلتِ

273
00:31:51,100 --> 00:31:53,392
ـ هل هو برنامج تعليمي؟

274
00:31:55,630 --> 00:31:56,867
.جداً

275
00:31:58,523 --> 00:32:01,330
،)جون) يقيم علاقة غرامية مع (مارثا)

276
00:32:01,400 --> 00:32:06,798
لكن (مارثا) مغرمة بـ (ألن)، وأظنه على
.الأرجح شاذ، من خلال السترة التي يرتديها

277
00:32:06,934 --> 00:32:12,571
لذا، إنني أحاول حساب الإحتمالات
.الرياضية لهذه السعادة

278
00:32:13,960 --> 00:32:15,250
وهل أوشكت منها؟

279
00:32:15,300 --> 00:32:19,113
،إنه عدد صحيح من الصفر
.لكني لستُ واثق حتى الآن

280
00:32:22,680 --> 00:32:25,805
(ـ (ستيفن
ـ لقد خرج للتو

281
00:32:25,855 --> 00:32:27,660
.لقد كان هُنا منذ قليل

282
00:32:30,130 --> 00:32:31,981
.لا تفعل هذا

283
00:32:36,760 --> 00:32:38,274
!أرحلي

284
00:32:43,060 --> 00:32:44,486
.حسناً

285
00:32:46,030 --> 00:32:47,782
.لتلعب معي

286
00:32:49,132 --> 00:32:50,506
!أرحلي

287
00:32:54,860 --> 00:32:57,911
،إذا لم تنهض وتلعب معي

288
00:32:58,630 --> 00:33:00,836
.لن أعود إلى هُنا مُجدداً

289
00:33:04,743 --> 00:33:07,045
.أبداً

290
00:33:19,849 --> 00:33:21,236
!تعالي

291
00:34:50,074 --> 00:34:52,197
.بوسعكِ أن تتركيني الآن

292
00:34:52,447 --> 00:34:53,986
هل ستتكلم حيال هذا أم لا؟

293
00:34:54,036 --> 00:34:56,736
ـ هلا رحلتِ، لو سمحتِ؟
ـ هل هذا ما تريده؟

294
00:34:56,823 --> 00:35:01,026
أجل، هذا ما أريده، لذا، رجاءً إن كنتِ
!تودين الإهتمام بيّ، فعليكِ المغادرة

295
00:35:01,076 --> 00:35:03,284
ـ لا يُمكنني
ـ أمامي فقط عامين لأعيش

296
00:35:03,330 --> 00:35:05,434
ـ لذا يجب عليّ أن أعمل
ـ إني أحبك

297
00:35:10,600 --> 00:35:14,460
.. إنّكِ وصلتِ إلى إستنتاج خاطئ

298
00:35:14,530 --> 00:35:16,924
أود أن نكون معاً بقدر ما يُمكننا طويلاً

299
00:35:17,029 --> 00:35:20,755
.إذا لم يكن طويلاً، فلا بأس بهِ

300
00:35:20,930 --> 00:35:25,051
.إنّكِ لا تعرفين ماذا ينتظرنا
.إنه سيؤثر على كُل شيء

301
00:35:41,830 --> 00:35:44,536
.نظاراتك دوماً متسخة

302
00:36:01,897 --> 00:36:03,297
.حسناً

303
00:36:04,811 --> 00:36:08,960
ـ هكذا أفضل، أليس كذلك؟
ـ أجل

304
00:36:11,830 --> 00:36:14,002
.أجل، إنها كذلك

305
00:36:20,560 --> 00:36:27,898
أن حلول معادلة (شودنغر) يجب أن
.. تقف عن حد المكعب، لذا علينا

306
00:36:29,760 --> 00:36:31,460
!الزمن

307
00:36:32,460 --> 00:36:34,760
هل "الزمن" مشروعك؟

308
00:36:36,660 --> 00:36:39,160
هل هُناك جانب معين؟

309
00:36:39,230 --> 00:36:40,539
.الزمن

310
00:36:43,060 --> 00:36:44,820
.تفضلي بالدخول

311
00:36:54,544 --> 00:37:00,850
.(لا أظن إنّكِ تدركين ماذا ينتظرنا، يا (جاين

312
00:37:01,400 --> 00:37:04,343
.ستكون حياته قصيرة للغاية

313
00:37:05,330 --> 00:37:08,773
.لذا، توخي الحذر

314
00:37:11,030 --> 00:37:13,573
.أن ثقل العلم يقف ضدكِ

315
00:37:14,354 --> 00:37:19,008
.(وهذه لن تكون مقاومة، يا (جاين

316
00:37:21,030 --> 00:37:25,400
.. بل إنها ستكون هزيمة كبيرة للغاية

317
00:37:28,760 --> 00:37:30,575
.لكُل واحد منا جميعاً ..

318
00:37:35,100 --> 00:37:38,100
.. أعلم ما تظنونه جميعاً

319
00:37:39,830 --> 00:37:43,976
.بأنني لا أبدو ذلك الشخص القوي

320
00:37:47,160 --> 00:37:49,255
.لكنني أحبه

321
00:37:51,030 --> 00:37:54,144
.وهو يحبني

322
00:37:56,360 --> 00:37:59,935
.. وسوف نقاوم هذا المرض معاً

323
00:38:03,844 --> 00:38:05,550
.جميعاً

324
00:39:31,430 --> 00:39:33,208
.حظاً طيباً

325
00:39:33,860 --> 00:39:36,377
(ـ صباح الخير، (ستيفن
(ـ صباح الخير، (ريف

326
00:39:46,460 --> 00:39:48,160
.. أعلم، أعلم

327
00:39:48,260 --> 00:39:50,330
ـ يجب أن يكون أكثر إناقةً
.. ـ أجل، هذا ما

328
00:39:50,380 --> 00:39:52,067
.(أتفهم هذا، يا سيد (مانشنر

329
00:39:56,230 --> 00:39:58,085
.(أدخل، يا (ستيفن

330
00:40:05,830 --> 00:40:10,100
أعلم إنه ثمة شيء يقلقنا
.جميعاً بشأن الحالة

331
00:40:10,160 --> 00:40:14,351
.. أعلم أن لديك بعض التحفظات بشأن

332
00:40:16,400 --> 00:40:18,593
.حسناً، سنرى ذلك

333
00:40:18,943 --> 00:40:20,607
(ـ مرحباً بك، يا (ستيفن
ـ صباح الخير

334
00:40:20,700 --> 00:40:24,508
ـ هل تود الجلوس؟
ـ كلا، أنا بخير هكذا، شكراً لك

335
00:40:24,560 --> 00:40:25,907
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

336
00:40:25,957 --> 00:40:29,004
.. إذاً (ستيفن)، في الخلاصة

337
00:40:29,700 --> 00:40:32,871
.كما تعلم، الفصل الأول مليء بالفجوات

338
00:40:33,760 --> 00:40:35,633
.يفتقد إلى الدعم الرياضي

339
00:40:36,100 --> 00:40:40,086
ـ ماذا عن يا بروفيسور (ثون)؟
ـ الفصل الثاني مبدع للغاية

340
00:40:40,130 --> 00:40:42,130
.(لقد أستخدمت العديد من أفكار (روجر

341
00:40:42,300 --> 00:40:44,509
.حسناً، على الأقل أقتنعت بهم

342
00:40:45,400 --> 00:40:48,288
.أما الفصل الثالث، مليء بالأسئلة الغير محلولة

343
00:40:48,560 --> 00:40:49,477
.أوافقك في ذلك

344
00:40:49,530 --> 00:40:52,330
،وثم، بالطبع، لدينا الفصل الرابع

345
00:40:52,400 --> 00:40:55,460
.الثقب الأسود عند بداية الزمن

346
00:40:55,530 --> 00:40:58,698
ـ تفرد "الزمكان"؟
ـ بالفعل

347
00:40:58,748 --> 00:41:00,690
!إنه مذهل

348
00:41:01,389 --> 00:41:02,591
.(مذهل، يا (ستيفن

349
00:41:02,841 --> 00:41:04,118
!رائع

350
00:41:04,368 --> 00:41:07,544
!لذا، كُل ما تبقى للقول، أحسنت صنعاً

351
00:41:07,960 --> 00:41:09,860
،أو ربما أكون أكثر دقة

352
00:41:09,910 --> 00:41:12,718
!ـ أحسنت، يا دكتور
(ـ أحسنت، يا (ستيفن

353
00:41:12,860 --> 00:41:15,592
.إنها نظرية رائعة للغاية

354
00:41:17,960 --> 00:41:19,778
.شكراً لكم

355
00:41:21,700 --> 00:41:25,194
ـ إذاً، ما التالي؟
ـ إثباتها

356
00:41:25,800 --> 00:41:32,191
لإثبات من خلال معادلة واحدة
.أن للزمن يملك بداية

357
00:41:35,160 --> 00:41:37,860
ألن يكون هذا رائعاً، يا بروفيسور؟

358
00:41:39,400 --> 00:41:45,129
بمعادلة واحدة بسيطة ومتقنة

359
00:41:46,830 --> 00:41:49,430
.لتوضيح كُل شيء

360
00:41:49,709 --> 00:41:54,750
.أجل، ستكون كذلك بالفعل

361
00:41:54,799 --> 00:41:55,750
.شكراً لكم

362
00:42:14,319 --> 00:42:18,059
.. من أجل المُحترم والرائع

363
00:42:18,183 --> 00:42:19,866
.. ـ دكتور
ـ مَن؟

364
00:42:22,600 --> 00:42:25,363
.(دكتور (ستيفن هوكينغ

365
00:42:25,760 --> 00:42:27,279
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ

366
00:42:29,349 --> 00:42:30,778
.(شكراً لكِ، (جاين

367
00:42:31,660 --> 00:42:35,755
إنه من المدهش أن يكون أول شخص ينال
.الدكتوراة يخشى ما العمل الصغير الذي ينجزه

368
00:42:37,400 --> 00:42:40,052
.(العمل"، كانت أسوء كلمة لدى (ستيفن"

369
00:42:40,059 --> 00:42:45,160
حتى في (أكسفورد) بالأخص، عندما
.كان يدرس بمعدل ساعة باليوم

370
00:42:44,959 --> 00:42:48,860
(ـ والآن أنظروا ما وصل إليه (ستيفن
ـ الكسل وصل إلى أقصى مرحلاته

371
00:42:48,959 --> 00:42:50,150
،)بمناسبة الكلام عن الكسل، يا (براين

372
00:42:50,160 --> 00:42:52,618
كم عدد الخطابات التي غطيت
قراءتها في الأشهر 6 الماضية؟

373
00:42:52,700 --> 00:42:55,000
عندما كنت تجري رحلات بحثك

374
00:42:57,505 --> 00:42:59,093
ـ كم؟
ـ أربعة

375
00:43:24,930 --> 00:43:29,900
ـ هل كُل شيء بخير؟
ـ أنا بخير

376
00:44:20,030 --> 00:44:20,900
!(مرحباً، (روبي

377
00:44:25,730 --> 00:44:26,800
.(لا بأس، يا (روبي

378
00:46:20,100 --> 00:46:23,286
.إنه شيء وقتي

379
00:46:26,680 --> 00:46:28,893
.بالطبع

380
00:46:34,960 --> 00:46:38,360
!حسناً، إنه ملائم جداً للفطور

381
00:46:50,660 --> 00:46:52,402
.شكراً لكِ

382
00:46:55,200 --> 00:46:58,211
معذرةً، هل قلت شيئاً؟

383
00:47:00,830 --> 00:47:02,889
.. لقد قلتُ

384
00:47:06,388 --> 00:47:07,776
أجل؟

385
00:47:10,230 --> 00:47:12,200
.شكراً لكِ

386
00:48:01,900 --> 00:48:03,430
!أنظري إلى نفسكِ

387
00:48:07,900 --> 00:48:09,430
.لا يُمكنكِ

388
00:48:12,660 --> 00:48:14,598
.(أذهبِ، يا (جاين

389
00:48:15,300 --> 00:48:16,939
.سأوافيك بالحال

390
00:48:18,419 --> 00:48:20,119
.لوس)، عزيزتي)

391
00:48:20,419 --> 00:48:21,619
!(لوسي)

392
00:48:27,052 --> 00:48:28,028
.بحقك

393
00:48:33,752 --> 00:48:35,028
.(جاين)

394
00:49:04,031 --> 00:49:05,287
ستيفن)؟)

395
00:49:05,877 --> 00:49:07,440
عزيزي؟

396
00:49:10,030 --> 00:49:11,941
.راودتني فكرة

397
00:49:15,330 --> 00:49:16,441
.(جاين)

398
00:49:16,730 --> 00:49:19,282
.لقد قلتُ راودتني فكرة

399
00:49:30,230 --> 00:49:31,569
ـ مرحباً
(ـ مرحباً، (دينيس

400
00:49:31,660 --> 00:49:33,936
(ـ مرحباً، (دينيس
ـ مرحباً

401
00:49:35,460 --> 00:49:37,665
.حسناً، حظاً موفقاً

402
00:49:37,730 --> 00:49:40,254
.سيكون الأمر على ما يرام

403
00:49:42,300 --> 00:49:44,078
ـ أنا آسف
ـ لا مُشكلة

404
00:49:52,360 --> 00:50:03,161
الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات
.قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع

405
00:50:03,211 --> 00:50:08,649
لذا، أن الثقوب السوداء ليست
،سوادء إطلاقاً، بالواقع

406
00:50:09,582 --> 00:50:14,644
.بل إنه إشعاع حراري متوهج

407
00:50:16,760 --> 00:50:24,520
الإنبعاث الثابت للطاقة الحرارية
،يجعل الثقوب السوداء تفقد كتلها

408
00:50:26,135 --> 00:50:33,218
وبالنهاية، تختفي من خلال
.إنفجار هائل

409
00:50:33,300 --> 00:50:36,012
إني شيء سهل للغاية، عندما
... يفقد الجسم الساخن حرارته

410
00:50:36,062 --> 00:50:39,785
ـ القانون الثاني من الديناميكا الحرارية
ـ إنه مُحق، إنها الديناميكا الحرارية

411
00:50:40,857 --> 00:50:43,130
إذا بوسعنا تخيل هذا الثقب
،الأسود يفقد الجزيئات

412
00:50:43,138 --> 00:50:46,862
حينها، مع مرور الوقت، سوف يصغر
.بالحجم، وبعدها يتلاشى

413
00:50:46,912 --> 00:50:49,748
.. ـ وبالنهاية
ـ يختفي

414
00:50:52,030 --> 00:50:53,625
.. إذاً

415
00:50:57,400 --> 00:51:04,415
،أولاً، النجم يتلاشى إلى ثقب أسود

416
00:51:05,507 --> 00:51:12,959
.وبعدها الثقب الأسود نفسه، يختفي تماماً

417
00:51:14,181 --> 00:51:15,407
!يختفي! لا شيء

418
00:51:15,460 --> 00:51:19,030
ـ يتحول من لا شيء إلى لا شيء تماماً
ـ إنّك تدين ليّ بجعة آخرى

419
00:51:19,600 --> 00:51:24,475
توجب عليّ أن أريكم كيف أثبت
.صديقنا أن للزمن له بداية، بالفعل

420
00:51:24,660 --> 00:51:28,502
،وليس فقط هذا
.بل كيف نشوء وزوال الكون

421
00:51:28,683 --> 00:51:33,062
!ـ ينفجر
!ـ يتحطم

422
00:51:34,894 --> 00:51:37,898
!إنه جميل! مفعم بالحيوية

423
00:51:37,960 --> 00:51:41,919
.إنه غير منطقي
.غير مقبول تماماً

424
00:51:44,230 --> 00:51:47,453
هل قلتُ شيء خاطئ، أيها البروفيسور؟

425
00:51:49,660 --> 00:51:51,402
.معذرةً

426
00:51:53,200 --> 00:51:54,112
... اسمي

427
00:51:54,708 --> 00:51:57,337
.(اسمي البروفيسور (كلاتنكوف

428
00:51:57,360 --> 00:51:59,551
.من أكاديمية العلوم السوفيتية

429
00:51:59,660 --> 00:52:04,600
كما تعلمون، أن مجالي يهتم بتطوير
،الكون الحراري

430
00:52:04,660 --> 00:52:08,443
خصائص إشعاع الموجات الدقيقة
،الخلفية

431
00:52:08,493 --> 00:52:11,049
.ونظرية الثقوب السوداء

432
00:52:11,300 --> 00:52:15,349
.. لأكون صريحاً، لقد جئت إلى هُنا اليوم

433
00:52:16,400 --> 00:52:20,055
.متوقعاً سماع الكثير من الهراء ...

434
00:52:20,900 --> 00:52:22,800
.وأرجع للديار خائب الأمل

435
00:52:23,393 --> 00:52:28,424
.هذا الشاب هُنا قد أنهى الأمر

436
00:52:29,277 --> 00:52:30,708
!لقد نجح

437
00:52:38,530 --> 00:52:44,246
ـ تشرفتُ بمعرفتك، أيها البروفيسور
ـ كذلك أنا

438
00:52:49,400 --> 00:52:54,466
.لقد سار الأمر بشكل رائع
على الأرجح لفترة قصيرة

439
00:52:58,260 --> 00:53:03,860
!(ـ إشعا (هوكينغ
!ـ الشاب نجح

440
00:53:05,330 --> 00:53:07,760
!ـ هيّا، أيها العبقري
!ـ ممتع للغاية

441
00:53:10,900 --> 00:53:12,735
.أكتفتيت من هذا، أيها الكهل

442
00:53:12,785 --> 00:53:17,687
.. هيّا، أيها الغريب، واحد، اثنان، ثلاثة

443
00:53:20,039 --> 00:53:21,959
رباه! كيف تتدبر الأمر (جاين)؟

444
00:53:26,031 --> 00:53:30,596
ستيفن)، هل مرضك إعتلال)
... العصبونات المُحركة يؤثر على

445
00:53:31,273 --> 00:53:32,383
على ماذا؟

446
00:53:33,200 --> 00:53:34,780
على كل شيء؟

447
00:53:37,230 --> 00:53:41,530
لا. إنه نظام مختلف
نظام آلي

448
00:53:41,630 --> 00:53:43,360
هل أنت جاد؟

449
00:53:43,410 --> 00:53:45,589
هذا رائع قليلاً, لا؟

450
00:53:46,400 --> 00:53:49,072
إنه بالتأكيد يفسر الكثير
عن أمور الرجال

451
00:53:50,645 --> 00:53:54,720
!اسرع
!هيا بنا

452
00:54:11,409 --> 00:54:13,650
"الطبيعة"

453
00:54:15,623 --> 00:54:18,095
"(إشعاع (هوكينغ"

454
00:54:23,110 --> 00:54:26,394
"الطريق الغربي, شقق "فيلو", خاص"
"درج الشقة العلوية باليمين"

455
00:54:27,600 --> 00:54:32,254
ماذا هناك؟ -
!إنها مفاجئة -

456
00:54:33,015 --> 00:54:35,194
حسناً

457
00:54:35,200 --> 00:54:36,830
ابق عيناك مغلقتان

458
00:54:37,907 --> 00:54:39,949
!مفاجئة -
!مفاجئة -

459
00:54:39,960 --> 00:54:41,330
!انظر, أبي, انظر

460
00:54:41,330 --> 00:54:46,460
إنه كرسي متحرك كهربائي
إن لم يعجبك, فسنعيده

461
00:55:10,000 --> 00:55:15,582
لا أفهم, قضيت سنوات عدة
تفترض وجود الثقوب السوداء

462
00:55:15,600 --> 00:55:22,304
"وتعتقد بأن "نجم الدجاجة إكس-1
يمكن أن يكون أول ثقب أسود نرصده

463
00:55:22,354 --> 00:55:24,729
(وراهنت (كيب ثورن
على أنه ليس بثقب أسود؟

464
00:55:24,779 --> 00:55:26,912
نعم -
علام راهنته؟ -

465
00:55:27,200 --> 00:55:31,468
على اشتراك بمجلة لمدة سنة

466
00:55:31,917 --> 00:55:36,395
أيهم؟ مجلة "ناتشورال"؟ -
!"لا! "بنتهاوس -

467
00:55:37,100 --> 00:55:39,555
بنتهاوس"؟" -
نعم -

468
00:55:39,630 --> 00:55:41,630
!سأمسك بك

469
00:55:45,060 --> 00:55:47,899
!أبي! هيا تعال
!اسرع

470
00:55:52,330 --> 00:55:55,046
!أمي! أمي
!انظري

471
00:55:58,730 --> 00:56:01,232
!سأمسك بك

472
00:56:01,630 --> 00:56:03,630
!هيا بنا

473
00:56:07,900 --> 00:56:14,511
!كل تلك الأيام !كل تلك الأيام

474
00:56:22,837 --> 00:56:24,534
!مرحباً -
!مرحباً -

475
00:56:24,584 --> 00:56:25,584
!مرحباً -
!ها أنت -

476
00:56:25,600 --> 00:56:28,600
(مرحباً, (بوش

477
00:56:28,760 --> 00:56:31,450
هل هناك درجات كثيرة, يا (فرانك)؟ -
(لا تقلقي, يا (جاين -

478
00:56:31,480 --> 00:56:33,005
!(ستيفن) -
مرحباً -

479
00:56:33,030 --> 00:56:34,560
!ها نحن

480
00:56:34,630 --> 00:56:36,460
نعم, هيا بنا

481
00:56:36,530 --> 00:56:39,800
سيكون الأمر مريحاً بمجرد
(أن نرفعه للأعلى, مرحباً (ستيفن

482
00:56:39,960 --> 00:56:41,460
هيا بنا

483
00:56:41,510 --> 00:56:43,694
(سنقلب اتجاهك, (ستيفن -
أتريدني أن أدفع؟ -

484
00:56:43,900 --> 00:56:46,460
لا, سأتولى الأمر
أحضري الأمتعة

485
00:56:46,530 --> 00:56:48,634
هيا بنا, اتركيه, سنتولى الأمر

486
00:56:51,487 --> 00:56:54,333
ها نحن, أترين؟
سهل جداً

487
00:56:55,560 --> 00:56:57,338
واحد, ها نحن صعدنا

488
00:56:59,378 --> 00:57:06,188
المطر ينهمر, يرتعش من البرد؟
خطأ؟

489
00:57:06,454 --> 00:57:11,066
...السقوط... السقوط

490
00:57:12,760 --> 00:57:14,485
بارد جداً -
ما هو؟ -

491
00:57:14,535 --> 00:57:17,691
...تنتابني

492
00:57:19,695 --> 00:57:21,691
حسناً, إحمليها دقيقة

493
00:57:28,460 --> 00:57:30,260
هل خرجت؟

494
00:57:31,660 --> 00:57:34,371
هل يريد ماءً؟ -
لا, لا عليك -

495
00:57:35,114 --> 00:57:37,282
أنت بخير, انتهينا

496
00:57:37,600 --> 00:57:41,223
أحسنت, لا بأس

497
00:57:41,230 --> 00:57:45,715
يلزمه أن يفحص عند طبيب مختص
الأمر يحدث مراراً وتكراراً

498
00:57:46,360 --> 00:57:52,336
!لا دكاترة. لا دكاترة

499
00:57:52,336 --> 00:57:54,701
حسناً, لا دكاترة

500
00:57:59,151 --> 00:58:01,050
اشرب القليل من الماء

501
00:58:39,230 --> 00:58:40,985
(ستيفن)

502
00:58:43,830 --> 00:58:45,537
أحتاج للمساعدة

503
00:58:48,133 --> 00:58:52,710
(لو فقط لـ(ربورت
إنه يفتقد لطفولته

504
00:58:53,000 --> 00:58:58,686
إنني ابحث طوال الوقت عن طريقة
لأنجاح الأمر, ولكن لا أستطيع بنفسي

505
00:58:58,736 --> 00:59:03,672
كل شيء على ما يرام
نحن عائلة طبيعية

506
00:59:03,700 --> 00:59:06,499
كلا, نحن لسنا عائلة طبيعية

507
00:59:10,300 --> 00:59:12,456
!نحن لسنا عائلة طبيعية

508
00:59:15,530 --> 00:59:22,350
ربورت), أمك غاضبة منّي جداً)

509
00:59:29,100 --> 00:59:30,996
شكراً

510
00:59:40,710 --> 00:59:42,132
جاين)؟)

511
00:59:48,039 --> 00:59:49,832
!جاين)! توقفي)

512
00:59:57,191 --> 00:59:58,573
!اجلسي

513
01:00:12,342 --> 01:00:14,076
...حسناً

514
01:00:16,160 --> 01:00:18,559
أود أن أقترح اقتراحاً

515
01:00:21,460 --> 01:00:25,660
قد يبدو غير عادي
ولكني أراه يحدث المعجزات

516
01:00:25,800 --> 01:00:31,677
أرى أن عليكِ التفكير بالإنضمام
إلى جوقة الكنسية

517
01:00:37,100 --> 01:00:38,831
...أمي

518
01:00:38,900 --> 01:00:43,174
لعل هذا أكثر الأقوال
الإنجليزية قولاً

519
01:00:45,260 --> 01:00:46,904
لعله كذلك

520
01:00:48,930 --> 01:00:52,117
كنت أحب الغناء -
أنتِ تجيدينه جداً -

521
01:00:52,660 --> 01:00:55,700
لست أدري -
اذهبي وحسب -

522
01:00:58,430 --> 01:01:00,705
إنها مجرد ساعة واحدة بالأسبوع

523
01:01:44,260 --> 01:01:47,360
رائع جداً, جميعاً
حسناً, أراكم الأسبوع المقبل

524
01:01:55,260 --> 01:01:57,960
وداعاً

525
01:01:59,500 --> 01:02:00,680
مرحباً -
مرحباً -

526
01:02:00,760 --> 01:02:06,209
هل أتيتِ لتغني؟ -
...أتيت فقط لكي -

527
01:02:09,230 --> 01:02:11,564
صوتكِ "سوبرانو"؟ -
"بل "ميزو -

528
01:02:11,630 --> 01:02:14,089
رائع! هذا ما نريده بالظبط

529
01:02:14,430 --> 01:02:17,412
أين كنتِ مختبئة؟ -
سؤال وجيه -

530
01:02:17,460 --> 01:02:20,681
جئتِ بالوقت المناسب

531
01:02:20,700 --> 01:02:22,435
كما يقولون

532
01:02:27,600 --> 01:02:30,500
علي العودة بطبيعة الحال -
رائع -

533
01:02:30,560 --> 01:02:32,854
أجلبتِ كل شيء؟ -
نعم, شكراً -

534
01:02:32,904 --> 01:02:37,333
شكراً لقدومكِ
ستكونين شخصاً ذا قيمة

535
01:02:37,460 --> 01:02:39,188
شكراً

536
01:02:42,130 --> 01:02:43,992
علي أن أذهب

537
01:02:44,100 --> 01:02:46,961
وإن أراد ابنكِ دروس
...العزف هذه, فما عليكِ إلا

538
01:02:47,060 --> 01:02:49,357
نعم, بالتأكيد

539
01:02:49,945 --> 01:02:51,121
سأفعل -
رائع -

540
01:02:51,160 --> 01:02:57,095
زوجي يعشق الموسيقى أيضاً -
وهل يعزفها؟ -

541
01:02:58,451 --> 01:03:00,769
يمكنني تعليمه أيضاً

542
01:03:01,460 --> 01:03:04,648
إنها قصة طويلة
...ولكن

543
01:03:04,698 --> 01:03:05,858
حسناً

544
01:03:06,130 --> 01:03:08,690
(شكراً, (جوناثان -
العفو, (جاين). أراكِ لاحقاً -

545
01:03:08,690 --> 01:03:10,156
وداعاً -
وداعاً -

546
01:03:55,690 --> 01:03:57,156
!نعم -
أحسنت -

547
01:04:03,360 --> 01:04:04,903
أترغب بنبيذ؟

548
01:04:05,900 --> 01:04:07,641
ولم لا, شكراً

549
01:04:07,691 --> 01:04:10,234
وأنت يا (ستيفن)؟ -
نعم -

550
01:04:28,200 --> 01:04:32,643
(ستيفن), أخبرتني (جاين)
أن لديك نظرية جميلة

551
01:04:36,000 --> 01:04:39,269
تثبت أن للكون بداية؟

552
01:04:39,669 --> 01:04:41,825
لا؟

553
01:04:43,330 --> 01:04:47,170
كانت تلك رسالتي للدكتوراة

554
01:04:49,560 --> 01:04:53,331
أما مشروعي الجديد
فهو يدحض النظرية

555
01:04:54,330 --> 01:04:56,907
يدحضها؟ -
نعم -

556
01:04:59,130 --> 01:05:02,153
إذاً, أنت لم تعد تؤمن بالخلق؟

557
01:05:02,430 --> 01:05:08,691
...لا علاقة بما يؤمن به المرء

558
01:05:08,830 --> 01:05:11,508
لا علاقة للإيمان بالفيزياء

559
01:05:13,079 --> 01:05:14,549
فهمت

560
01:05:15,060 --> 01:05:16,632
غيّر (ستيفن) رأيه

561
01:05:16,730 --> 01:05:20,446
تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة
أن الكون لا حدود له إطلاقاً

562
01:05:20,996 --> 01:05:22,990
...لا حدود له, ولا بداية

563
01:05:23,000 --> 01:05:26,278
ولا وجود للإله

564
01:05:26,328 --> 01:05:29,480
...فهمت. ظننت أنك

565
01:05:29,800 --> 01:05:33,197
ستثبت أن للكون بداية
وبالتالي يلزمه خالق

566
01:05:35,327 --> 01:05:39,490
أنا المخطئ -
لا, بل أنا -

567
01:05:41,730 --> 01:05:46,507
يبحث (ستيفن) عن نظرية واحدة تفسر
كل القوى التي بالكون

568
01:05:47,621 --> 01:05:49,701
لذا, لا بد أن يموت الإله

569
01:05:49,800 --> 01:05:52,405
لم الإله يموت, لم أفهم

570
01:05:53,000 --> 01:05:58,617
:أكبر ركيزتين بالفيزياء هما
نظرية الكم

571
01:05:58,860 --> 01:06:04,764
وهي القوانين التي تحكم الجسيمات
الصغيرة جداً والإلكترونات, إلى آخره

572
01:06:04,764 --> 01:06:06,303
والنظرية العامة النسبية

573
01:06:06,400 --> 01:06:07,752
(نعم, نظرية (آينشتاين

574
01:06:07,800 --> 01:06:10,391
نعم, وهي القوانين التي تسيطر
على الجسيمات الكبيرة جداً

575
01:06:10,392 --> 01:06:14,527
الكواكب وهكذا, ولكن نظرية الكم
والنظرية العامة النسبية

576
01:06:14,600 --> 01:06:16,623
لا تقولي أنها مختلفة؟

577
01:06:16,873 --> 01:06:19,606
إنها لا تحكم بنفس القوانين
ولو بشكل مستبعد

578
01:06:20,300 --> 01:06:24,261
لو كان العالم عبارة عن بطاطس
فبكل سهولة

579
01:06:24,332 --> 01:06:28,839
تستطيع تتبع بداية دقيقة
(كما اقتضت نظرية (ستيفن

580
01:06:29,053 --> 01:06:31,218
لحظة الخلق

581
01:06:31,785 --> 01:06:35,214
الحمد لله, الإله يعيش

582
01:06:35,430 --> 01:06:38,676
ولو أدرجت البازلاء إلى القائمة
...فإن الأمر إذاً يصبح

583
01:06:38,830 --> 01:06:40,525
فوضوي...

584
01:06:41,000 --> 01:06:43,430
نعم, فوضى

585
01:06:43,500 --> 01:06:45,837
ستصبح فوضى بدون الإله -
يا إلهي -

586
01:06:46,030 --> 01:06:48,432
آينشتاين) يكره البازلاء)

587
01:06:49,060 --> 01:06:53,991
:بنظرية الكم, قال
"الإله لا يلعب النرد مع الكون"

588
01:06:54,060 --> 01:06:58,274
يبدو أنه ليس فقط يلعب بالنرد

589
01:06:58,390 --> 01:07:03,430
بل رماهم لمكان نجهله

590
01:07:03,480 --> 01:07:05,814
عاد الإله إلى قائمة
الأنواع المهددة بالإنقراض

591
01:07:07,315 --> 01:07:09,698
أتوقع أنه سيتغلب على الأمر

592
01:07:09,748 --> 01:07:13,795
ولكن الفيزياء عادت من جديد

593
01:07:13,877 --> 01:07:19,247
نعم, عادت من جديد

594
01:07:30,460 --> 01:07:32,791
بالواقع, كنت متزوجاً

595
01:07:35,304 --> 01:07:37,653
ولكن فجأةً ماتت

596
01:07:39,030 --> 01:07:40,926
منذ سنة تقريباً

597
01:07:43,260 --> 01:07:45,363
بسبب سرطان الدم

598
01:07:47,700 --> 01:07:53,291
كافحته وأنا رعيتها
...ولكن بالنهاية

599
01:07:58,730 --> 01:08:05,300
أشعر بالوحدة فعلاً
بطغيان الغرفة الخاوية

600
01:08:05,360 --> 01:08:07,090
وكل هذا

601
01:08:07,900 --> 01:08:11,632
ولكن الموسيقى وسيلتي للنجاة
أدرسها وأعزفها

602
01:08:11,800 --> 01:08:15,718
ليست كمهنة
...لست طموحاً كثيراً, لذا

603
01:08:22,460 --> 01:08:25,656
أهي خطيئة؟
لا أعلم

604
01:08:27,000 --> 01:08:29,908
سألت الرجل الخطأ

605
01:08:35,200 --> 01:08:38,104
شكراً لدعوتكم لي -
شكراً لقدومك -

606
01:08:38,154 --> 01:08:40,660
كانت الإستضافة رائعاً حقاً

607
01:08:40,760 --> 01:08:44,586
أنا في الخدمة بأي شيء
تريده أنت

608
01:08:44,636 --> 01:08:48,943
أو العائلة, سأتشرف بهذا

609
01:08:49,130 --> 01:08:53,160
لا أطفال لدي, و لا التزامات

610
01:08:53,200 --> 01:08:56,410
...إن كان بمقدوري المساعدة

611
01:08:56,467 --> 01:09:02,846
فإنني سأجد دافعاً
لأخفف من وضعي

612
01:09:04,548 --> 01:09:07,026
عمتم مساءً -
عمت مساءً -

613
01:09:43,260 --> 01:09:46,491
...فهمت

614
01:09:48,100 --> 01:09:51,377
...إن أردتِ المساعدة

615
01:09:53,660 --> 01:09:59,925
إن كان هناك أحد
سيبدي استعداده

616
01:10:03,426 --> 01:10:07,074
فإني لن أرفض

617
01:12:30,930 --> 01:12:34,300
"دعاكم مرة ودعاكم كلكم"

618
01:12:34,360 --> 01:12:37,360
"لتكسبوا داره الأبدية"

619
01:12:37,853 --> 01:12:44,275
"وُلِد المسيح للنجاة"

620
01:12:44,360 --> 01:12:46,507
!رائع! جميل
حسناً! إرحلوا

621
01:12:47,830 --> 01:12:50,285
لقد دخلت الساعة 7:25 لتوها -
شكراً -

622
01:12:50,830 --> 01:12:53,803
هلا تركتم النسخ؟

623
01:13:00,130 --> 01:13:01,614
أريد أن أخبرك شيئاً

624
01:13:02,417 --> 01:13:03,838
ماذا؟

625
01:13:04,460 --> 01:13:05,932
أنا حامل

626
01:13:08,700 --> 01:13:12,343
يا إلهي! إفترضت أنكِ أنتِ
...(و (ستيفن

627
01:13:13,460 --> 01:13:15,945
هذا رائع جداً

628
01:13:16,373 --> 01:13:19,167
إنه كذلك -
نعم, إنه رائع -

629
01:13:20,102 --> 01:13:23,945
(مبروك, (جاين -
شكراً -

630
01:13:39,353 --> 01:13:43,000
جميعاً, ابتسموا! مستعدين؟
...بعد 3, 2, 1

631
01:13:57,560 --> 01:13:59,956
!أمي -
أنا قادمة -

632
01:14:09,300 --> 01:14:11,600
...اسمعني الآن

633
01:14:11,630 --> 01:14:16,407
لطالما كنت أساندك في قرار رفضك
...الحصول على رعاية منزلية, ولكن

634
01:14:16,457 --> 01:14:20,100
...علينا إيجاد حل دائم. هذا

635
01:14:20,460 --> 01:14:27,303
الوضع لا يمكن أن يستمر, يلزمك
أن تجلب ممرضة مناسبة ترافقك, فوراً

636
01:14:27,600 --> 01:14:29,657
لدينا المعونة

637
01:14:30,000 --> 01:14:33,800
اسمع... أنت تعلم ما أقصد

638
01:14:34,000 --> 01:14:37,282
لا يسعنا تحمل تكلفة
ممرضة مرافقة

639
01:14:37,293 --> 01:14:42,916
...ستيفن), يلزمك أن تجد حلاً لعائلتك)
أنت عالم مشهور

640
01:14:42,966 --> 01:14:47,351
عالم بالثقوب السوداء
وليس بحفلات الروك

641
01:14:48,020 --> 01:14:53,532
ستيفن), هذا غير مضحك)
أعتقد أنه أمر ملح

642
01:15:13,800 --> 01:15:15,965
...من حقنا فعلاً أن نعرف

643
01:15:16,030 --> 01:15:18,582
(من حقنا أن نعرف, يا (جاين

644
01:15:21,500 --> 01:15:23,538
أن تعرفوا ماذا؟

645
01:15:24,130 --> 01:15:29,502
(أن نعرف من هو والد (تمثوي
(ستيفن) أم (جوناثان)؟

646
01:15:31,730 --> 01:15:34,260
أهذا ما تظنينه بي؟

647
01:15:35,160 --> 01:15:38,718
مستحيل أن يكون لـ(تموثي) أباً آخر
(غير (ستيفن

648
01:15:39,100 --> 01:15:40,904
!أبداً

649
01:15:51,350 --> 01:15:54,214
جوناثان), أرجوك لا تذهب) -
علي أن أذهب -

650
01:15:54,500 --> 01:15:57,212
...الجميع يتحدث, و -
وما المهم؟ -

651
01:15:57,262 --> 01:15:59,330
الأمر صعب علي
لأنني أحاول المساعدة

652
01:15:59,380 --> 01:16:01,944
أعلم أنك تحاول المساعدة
وأن مساعدتك غير مجدية

653
01:16:01,960 --> 01:16:04,180
...أفضل شيء لي الآن هو
...لعله لو

654
01:16:04,596 --> 01:16:06,577
...أتراجع حالياً

655
01:16:06,600 --> 01:16:11,251
أرجوك, (جوناثان), نحن بحاجتك
أنا والأطفال و(ستيفن) نريدك

656
01:16:11,301 --> 01:16:12,101
لا تفكر بالأمر

657
01:16:12,130 --> 01:16:14,619
ولكن هناك أمور أخر أيضاً
...جاين), أنا)

658
01:16:17,457 --> 01:16:19,392
تنتابني مشاعر تجاهك

659
01:16:23,806 --> 01:16:26,555
وأنا أيضاً

660
01:16:31,500 --> 01:16:33,343
(شكراً, (جاين

661
01:17:21,952 --> 01:17:26,440
"تم دعوتي إلى "بوردو

662
01:17:26,860 --> 01:17:31,160
أين؟ -
"بوردو" -

663
01:17:32,294 --> 01:17:33,941
بوردو"؟"

664
01:17:37,260 --> 01:17:43,688
،يمكن للطلاب أخذي
أعلم أنكِ تكرهين الطيران

665
01:17:44,185 --> 01:17:46,372
أنا أكره الطيران فعلاً

666
01:17:46,709 --> 01:17:52,781
"تعالي بالسيارة, ووافني في "بوردو

667
01:17:54,360 --> 01:17:58,536
دعي الأطفال يرتاحوا

668
01:18:00,418 --> 01:18:02,740
(يصعب علي ذلك, (ستيفن

669
01:18:09,413 --> 01:18:13,840
(تعالي مع (جوناثان

670
01:18:17,865 --> 01:18:20,718
لا أظنه مستعد للأمر

671
01:18:37,600 --> 01:18:39,033
(مرحباً, (ستيفن

672
01:18:55,500 --> 01:18:58,458
هل مسموح بها؟ -
...حسناً -

673
01:18:59,637 --> 01:19:01,605
ما لن تقول لأحد
فلن أقول

674
01:19:14,800 --> 01:19:17,325
مع مراعاة أن عليك القيادة

675
01:19:32,830 --> 01:19:35,579
جاين) تحتاج للمساعدة)

676
01:19:49,905 --> 01:19:53,237
سارة), لا تنسي أن تعطينه الحقنة)
بمجرد أن تصلوا

677
01:19:53,287 --> 01:19:54,493
واتصلي بي عندما تصلون للفندق

678
01:19:54,530 --> 01:19:55,762
سأفعل -
تعدينني؟ -

679
01:19:55,812 --> 01:19:56,894
أجل -
جيد -

680
01:19:57,930 --> 01:19:59,522
ستيفن)؟)

681
01:20:01,800 --> 01:20:03,763
أمي ستعتني بالطفل

682
01:20:04,400 --> 01:20:07,483
ستأتي بأي دقيقة -
"أراكِ في "بوردو -

683
01:20:08,312 --> 01:20:10,047
أتمنى لك السلامة

684
01:20:34,000 --> 01:20:36,688
نائمون؟ -
أجل -

685
01:22:37,643 --> 01:22:39,227
جوناثان)؟)

686
01:23:14,243 --> 01:23:15,627
!يا إلهي

687
01:23:52,443 --> 01:23:53,672
جوناثان)؟)

688
01:23:54,263 --> 01:23:58,061
(جوناثان), أصيب (ستيفن)
بأزمة صحية

689
01:23:58,157 --> 01:24:01,878
إنه بالمستشفى الآن
إنه في غيبوبة

690
01:24:32,900 --> 01:24:34,830
ماذا جرى؟

691
01:24:36,330 --> 01:24:37,959
لديه التهاب رئوي

692
01:24:39,680 --> 01:24:41,780
إنه تحت أجهزة الإنعاش

693
01:24:45,500 --> 01:24:47,039
لست متأكد من مدة بقائه حياً

694
01:24:50,820 --> 01:24:53,299
لا أعلم ما إذا كان على طاقمي أن
يفصلوا جهاز التنفس الصناعي

695
01:24:56,860 --> 01:24:58,867
عما تتحدث؟

696
01:25:02,100 --> 01:25:04,181
بهذه الطريقة ستكون
النهاية مؤلمة

697
01:25:04,231 --> 01:25:09,555
لو حاولنا إفاقته من التخدير
فلسنا متأكدين من بقائه حياً بالإنعاش

698
01:25:11,030 --> 01:25:13,390
!عليك أن تفيقه من المخدر

699
01:25:14,853 --> 01:25:17,241
متأكدة من أن هذا ما تريدينه؟

700
01:25:17,291 --> 01:25:23,560
سبيلنا الوحيد لإيقاف التنفس الصناعي
هو أن نفتح القصبة الهوائية

701
01:25:23,730 --> 01:25:27,786
نثقب الرقبة, ونغير
مجرى الحلق

702
01:25:28,960 --> 01:25:31,225
لن يتحدث أبداً

703
01:25:35,560 --> 01:25:40,307
الأمر لا يحتمل السؤال
(يجب أن يعيش (ستيفن

704
01:25:40,357 --> 01:25:43,684
أريده أن يحصل على
كل ما يريده

705
01:25:43,865 --> 01:25:46,747
"سأعيد نقله إلى "كامبردج

706
01:25:49,628 --> 01:25:54,489
قد لا يعيش أثناء الرحلة -
بلى, سيعيش -

707
01:26:02,300 --> 01:26:03,560
أعلم

708
01:26:06,832 --> 01:26:09,600
...سأتراجع

709
01:26:13,068 --> 01:26:18,200
هل وضعت كل شيء بالسيارة
كرسيه, وأجهزته وكل شيء؟

710
01:26:39,047 --> 01:26:40,870
وداعاً

711
01:28:14,870 --> 01:28:17,240
ستيفن)؟)

712
01:28:36,330 --> 01:28:38,532
هذه لوحة تهجئ

713
01:28:40,972 --> 01:28:45,491
أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده
من خلال غمزك لي عندما

714
01:28:45,541 --> 01:28:48,779
أقول ألوان المجموعة التي
تحوي ذلك الحرف

715
01:28:51,068 --> 01:28:54,717
بمجرد أن أعرف المجموعة, يمكنك أن
تختار الحرف الموجود بتلك المجموعة

716
01:28:54,768 --> 01:28:58,764
من خلال غمزك لي مجدداً عندما أقول
لون كل حرف بتلك المجموعة

717
01:29:01,764 --> 01:29:03,504
كما هو ظاهر

718
01:29:04,300 --> 01:29:06,264
لنجرب

719
01:29:10,666 --> 01:29:12,031
أخضر

720
01:29:15,157 --> 01:29:16,810
أزرق

721
01:29:18,896 --> 01:29:20,201
وردي

722
01:29:23,051 --> 01:29:24,571
أسود

723
01:29:26,305 --> 01:29:27,725
أحمر

724
01:29:31,187 --> 01:29:34,551
اغمز لتختار لون مجموعة
(الحرف الذي تريده, يا (ستيفن

725
01:29:46,097 --> 01:29:47,676
أخضر

726
01:29:50,338 --> 01:29:51,691
أزرق

727
01:29:55,646 --> 01:29:57,248
وردي

728
01:30:02,732 --> 01:30:04,551
أسود

729
01:30:09,221 --> 01:30:11,188
أحمر

730
01:30:53,430 --> 01:30:56,160
انتظري هنا -
حسناً -

731
01:31:02,560 --> 01:31:06,626
لقد أتت, إنها موصى بها جداً

732
01:31:09,000 --> 01:31:11,645
عِدني أن لا تضايقها

733
01:31:13,460 --> 01:31:14,982
اتفقنا؟

734
01:31:26,460 --> 01:31:27,972
ها هو

735
01:31:30,060 --> 01:31:32,732
(إيلين), هذا (ستيفن)

736
01:31:33,902 --> 01:31:34,942
(ستيفن), هذه (إيلين)

737
01:31:35,143 --> 01:31:36,872
سعيدة بلقائك, يا بروفيسور

738
01:31:38,100 --> 01:31:40,966
والآن, لديكِ كل ما تريدينه

739
01:31:41,260 --> 01:31:44,006
أنا بجواركِ إن أردتِ أي شيء

740
01:31:44,300 --> 01:31:48,028
حسناً, أظننا سنباشر العمل مباشرةً

741
01:31:48,155 --> 01:31:49,130
(شكراً, (يجن

742
01:31:49,398 --> 01:31:52,715
هلا أغلقتِ الباب؟ -
حسناً -

743
01:31:58,356 --> 01:32:00,504
لنبدأ

744
01:32:02,530 --> 01:32:04,459
...حسناً

745
01:32:12,740 --> 01:32:14,356
أحمر

746
01:32:16,752 --> 01:32:17,979
أصفر

747
01:32:18,788 --> 01:32:20,044
"ش"

748
01:32:23,100 --> 01:32:24,755
أخضر

749
01:32:25,556 --> 01:32:28,133
"أسود, "أ

750
01:32:28,979 --> 01:32:32,052
"أخضر, أخضر, "ي

751
01:32:32,330 --> 01:32:33,934
شاي

752
01:32:34,900 --> 01:32:36,403
تريد كوب شاي؟

753
01:32:39,560 --> 01:32:41,016
حسناً

754
01:32:44,760 --> 01:32:46,562
أتفضل نوع معين؟

755
01:32:49,700 --> 01:32:52,372
لقد حفظت اللوحة, أعلم هذا

756
01:32:54,160 --> 01:32:56,212
هيا بسرعة

757
01:32:58,406 --> 01:33:02,878
أخضر, أخضر
أخضر, أصفر

758
01:33:03,127 --> 01:33:05,779
"أصفر, "ث

759
01:33:06,560 --> 01:33:08,762
،أخضر, أزرق, أسود
وردي, أحمر

760
01:33:09,467 --> 01:33:10,601
أحمر؟

761
01:33:10,950 --> 01:33:13,477
أخضر, أصفر, أزرق, أزرق

762
01:33:13,627 --> 01:33:19,516
ق". شاي ثقيل, لا؟"

763
01:33:27,830 --> 01:33:29,849
كيف يتقدم؟

764
01:33:29,960 --> 01:33:33,889
أظنه أبرع رجل قابلته في حياتي

765
01:33:33,930 --> 01:33:36,770
أنتِ محظوظة جداً -
شكراً -

766
01:33:37,000 --> 01:33:40,746
...لا بد أن أن تقدسي الأرض التي -
يسير عليها كرسيه... -

767
01:33:41,300 --> 01:33:44,424
وهو مريض مثالي
إنه ممتع جداً

768
01:33:44,620 --> 01:33:46,067
عندما تقرأين عنه
...الناس

769
01:33:46,117 --> 01:33:48,179
لنرى كيف يتقدم, يا (إيلين). لا؟

770
01:33:50,100 --> 01:33:51,928
هذا كافي جداً

771
01:33:52,957 --> 01:33:55,776
كما ترين, قابلة للتعديل

772
01:33:55,826 --> 01:33:59,083
ويمكن تغيير الزاوية
لأي سرعة يريدها

773
01:33:59,130 --> 01:34:01,488
إنها متطورة -
كيف تعمل؟ -

774
01:34:01,530 --> 01:34:05,659
إنه يستخدم واجهة إدخال بسيطة
تقوم بالبحث عن الأحرف

775
01:34:05,709 --> 01:34:07,614
وتحدد حرفاً واحدً في كل مرة

776
01:34:07,664 --> 01:34:10,035
باستخدام هذه التقنية
يمكن للبروفيسور أن

777
01:34:10,085 --> 01:34:12,713
يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة

778
01:34:12,800 --> 01:34:14,767
رائع! أفضل من كلمة
واحدة بالدقيقة

779
01:34:14,900 --> 01:34:19,763
نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات
من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع

780
01:34:19,820 --> 01:34:22,382
ليتم تحويل النص المكتوب
إلى كلام مركب

781
01:34:22,445 --> 01:34:25,729
الصوت يبدو كصوت
الربورت قليلاً

782
01:34:26,079 --> 01:34:27,220
هلا جربناه؟

783
01:34:27,280 --> 01:34:29,420
!حسناً -
خذي يد التحكم -

784
01:34:33,329 --> 01:34:34,562
أعطني يدك اليمنى

785
01:34:41,427 --> 01:34:42,645
هيا بنا

786
01:34:45,370 --> 01:34:47,391
أهلاً بالمستقبل

787
01:34:52,330 --> 01:34:54,910
(اسمي (ستيفن هوكينغ

788
01:34:57,140 --> 01:34:58,610
!إنها لكنة أمريكية

789
01:34:59,140 --> 01:35:00,426
ما المشكلة؟

790
01:35:01,010 --> 01:35:04,754
يا للهول, أمن صوت آخر؟

791
01:35:05,780 --> 01:35:08,177
إنه الصوت الوحيد الموجود لدي
لحد هذه اللحظة

792
01:35:08,227 --> 01:35:09,505
أظنه رائع

793
01:35:43,540 --> 01:35:47,686
ديزي), (ديزي), أجيبيني)

794
01:35:53,960 --> 01:35:57,611
"بصراحة, يا عزيزتي, أنا لا أبالي"

795
01:36:02,074 --> 01:36:03,595
!إبادة

796
01:36:04,523 --> 01:36:05,982
!إبادة

797
01:36:08,610 --> 01:36:10,060
!إبادة

798
01:36:18,560 --> 01:36:20,574
سأؤلف كتاب

799
01:36:22,680 --> 01:36:24,032
إلام يتطرق؟

800
01:36:31,720 --> 01:36:34,510
إلى الزمن -
الزمن -

801
01:36:43,040 --> 01:36:45,610
ما طبيعة الزمن؟

802
01:36:46,450 --> 01:36:48,780
هل سينتهي؟

803
01:36:49,560 --> 01:36:51,819
أيمكننا العودة بالزمن؟

804
01:36:53,580 --> 01:36:59,098
لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا
كوضوح دوران الأرض حول الشمس

805
01:37:00,630 --> 01:37:04,649
أو سخيفة كسخف برج
من السلاحف

806
01:37:07,780 --> 01:37:12,430
إنه مجرد زمن, هذا ما نقوله

807
01:37:31,800 --> 01:37:34,300
(كيب ثورن)
"جامعة "كامبردج

808
01:37:34,800 --> 01:37:36,300
بروفيسور؟

809
01:37:37,800 --> 01:37:39,300
"مجلة "بنتهاوس

810
01:37:47,690 --> 01:37:51,160
إنها لزميل -
بالطبع -

811
01:37:51,460 --> 01:37:53,460
هذا ما يقولونه دائماً

812
01:37:54,840 --> 01:37:57,900
ليس عليك أن تحرج أمامي
يا بروفيسور

813
01:37:58,440 --> 01:38:00,187
أعرف كيف يبدون الرجال

814
01:38:01,580 --> 01:38:03,240
هلا نظرنا إليها؟

815
01:38:04,821 --> 01:38:06,555
تفضل

816
01:38:18,980 --> 01:38:21,033
آسف

817
01:38:31,100 --> 01:38:32,620
التالية؟

818
01:38:38,390 --> 01:38:39,670
ماذا؟

819
01:39:02,160 --> 01:39:04,460
"تاريخ الزمن"

820
01:39:13,620 --> 01:39:16,480
"تاريخ موجز للزمن"

821
01:39:21,660 --> 01:39:26,670
لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة
عن نموذج للكون

822
01:39:28,190 --> 01:39:30,890
ووجدتها أخيراً

823
01:39:32,700 --> 01:39:34,900
بالتأكيد

824
01:39:41,460 --> 01:39:45,130
ستيفن), أريدك قليلاً)
العقود وصلت

825
01:39:45,220 --> 01:39:47,780
هل لنا بدقيقة, من فضلكِ يا (جاين)؟

826
01:39:59,460 --> 01:40:00,970
انتهينا

827
01:40:09,380 --> 01:40:10,840
أصبحت مرتب

828
01:40:40,080 --> 01:40:44,080
من نحن؟
لم نحن هنا؟

829
01:40:44,260 --> 01:40:48,620
لو علمنا هذا يوماً فسيكون انتصاراً
نهائياً للعقل البشري

830
01:40:48,710 --> 01:40:51,620
وبالتالي نعرف عقل الإله

831
01:40:53,200 --> 01:40:55,890
أتعني هذا؟ -
نعم -

832
01:40:58,680 --> 01:41:02,050
بالطبع -
إذاً, أنت تعترف بوجوده؟ -

833
01:41:07,590 --> 01:41:09,160
لا يهم

834
01:41:11,880 --> 01:41:13,900
لا يهم" ماذا؟"

835
01:41:20,550 --> 01:41:24,200
هل ستدعني أحظى بهذه اللحظة؟

836
01:41:29,050 --> 01:41:30,860
لا مانع

837
01:41:44,140 --> 01:41:51,720
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

838
01:42:10,140 --> 01:42:13,720
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

839
01:42:16,910 --> 01:42:19,220
ستعتني بي

840
01:42:32,830 --> 01:42:34,400
حقاً؟

841
01:42:38,170 --> 01:42:39,310
نعم

842
01:42:46,200 --> 01:42:49,770
كنت تخبرني دائماً
عندما تأتيك دعوة

843
01:42:51,870 --> 01:42:55,290
جائزة أخرى, ماذا عساي أن أفعل؟

844
01:43:05,991 --> 01:43:07,900
أنا آسف

845
01:43:17,530 --> 01:43:19,800
كم سنة؟

846
01:43:25,800 --> 01:43:27,820
قالوا سنتين

847
01:43:30,540 --> 01:43:32,700
وعشت الكثير

848
01:44:00,050 --> 01:44:02,820
سيكون كل شيء على ما يرام

849
01:44:21,020 --> 01:44:23,240
لقد أحببتك

850
01:44:32,600 --> 01:44:35,030
بذلت ما بوسعي

851
01:45:07,170 --> 01:45:09,830
(وسام (ألبرت أينشتاين
(ستيفن هوكينغ)

852
01:45:13,155 --> 01:45:14,453
!انتبه

853
01:45:15,680 --> 01:45:18,130
لا, دع هذا -
حسناً -

854
01:46:04,143 --> 01:46:06,121
(وداعاً, (جوناثان

855
01:47:22,370 --> 01:47:28,079
"تاريخ موجز للزمن"
"منذ الإنفجار العظيم لحد الثقوب السوداء"

856
01:47:43,820 --> 01:47:45,360
شكراً

857
01:47:47,600 --> 01:47:53,733
أول لقاء لي مع البروفيسور
.كان في عام 1963

858
01:47:54,230 --> 01:47:57,530
...وها نحن الآن
الزمن, أين يمضي؟

859
01:47:58,130 --> 01:48:02,889
كانت أسعد أيام حياتي
مشاهدة هذا الرجل

860
01:48:02,970 --> 01:48:08,239
يتحدى كل التوقعات, سواءً
العلمية أو الشخصية

861
01:48:09,240 --> 01:48:13,739
،رجاءً رحّبوا معي بزميلي المحترم

862
01:48:14,230 --> 01:48:17,800
(زميلي العزيز, البروفيسور (هوكينغ

863
01:48:34,300 --> 01:48:39,580
شكراً! لنبدأ بالأسئلة المنتقاة
من فضلكم, شكراً

864
01:48:45,020 --> 01:48:47,190
أتسمعونني؟

865
01:48:50,800 --> 01:48:53,130
بت الآن معروف بكل مكان

866
01:48:53,540 --> 01:48:55,700
كيف تتعامل مع الشهرة؟

867
01:48:56,130 --> 01:48:59,849
"أوقفني مؤخراً سائح في "كامبردج

868
01:48:59,960 --> 01:49:03,180
يسألني ما إذا كنت أنا
ستيفن هوكينغ) الحقيقي)

869
01:49:03,930 --> 01:49:08,450
أجبته بلا, وقلت له أن
الحقيقي مظهره أفضل

870
01:49:11,570 --> 01:49:16,069
في عام 1979, تحدثت عن إمكانية
وجود نظرية كل شيء

871
01:49:16,130 --> 01:49:19,020
اكتشفت قبل نهاية هذا القرن

872
01:49:20,000 --> 01:49:22,900
أتوقع الآن أنني أخطئت

873
01:49:27,240 --> 01:49:31,400
(بروفيسور (هوكينغ
قلت أنك لا تؤمن بالإله

874
01:49:32,240 --> 01:49:35,400
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

875
01:50:39,010 --> 01:50:41,760
قلت أنك لا تؤمن بالإله

876
01:50:43,150 --> 01:50:46,468
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

877
01:51:09,180 --> 01:51:13,399
من الواضح أننا مجرد سلالة
متطورة من الرئيسيات

878
01:51:13,560 --> 01:51:17,660
نعيش على كوكب بسيط يدور
حول نجم متوسط جداً

879
01:51:17,930 --> 01:51:22,585
...بضاحية من بين مئة مليون مجرة

880
01:51:24,130 --> 01:51:28,820
ولكن, منذ فجر الحضارة

881
01:51:28,880 --> 01:51:34,300
تاقت الناس لفهم النظام
الأساسي للعالم

882
01:51:35,454 --> 01:51:41,260
لا بد وأن يكون هناك شيئاً خاصاً جداً
بشأن الشروط الحدية للكون

883
01:51:42,480 --> 01:51:46,490
وما الأكثر تميزاً من
ألا يكون هناك حدود؟

884
01:51:49,030 --> 01:51:53,110
ويجب ألا تكون هناك
حدود للسعي البشري

885
01:51:54,640 --> 01:51:56,900
كلنا مختلفين

886
01:51:56,930 --> 01:51:59,400
مهما بدت الحياة سيئة

887
01:51:59,460 --> 01:52:03,660
هناك دائماً شيئاً يمكنك فعله
وتنجح فيه

888
01:52:04,198 --> 01:52:07,877
طالما هناك حياة, فهناك أمل

889
01:52:28,360 --> 01:52:30,030
خذي

890
01:52:40,170 --> 01:52:41,470
(إنها من (ستيفن

891
01:52:48,440 --> 01:52:49,860
يا للهول

892
01:53:09,320 --> 01:53:12,480
نظاراتك متسخة دائماً

893
01:53:29,800 --> 01:53:33,260
بروفيسور (هوكينغ) وزوجته
جلالة الملكة

894
01:54:03,510 --> 01:54:05,240
...مبروك

895
01:54:06,840 --> 01:54:10,020
يا رفيق شرفي

896
01:54:11,460 --> 01:54:14,099
لقب ليس بسيئ للبرالي
اشتراكي عجوز

897
01:54:15,930 --> 01:54:19,510
لا تقلق, يمكنك رفض لقب النبالة

898
01:54:29,450 --> 01:54:32,250
شكراً لك على هذا اليوم

899
01:54:32,720 --> 01:54:34,320
كان يوماً استثنائي

900
01:54:35,715 --> 01:54:38,337
كل شيء كان استثنائي, لا؟

901
01:54:47,180 --> 01:54:49,030
ماذا تكتب؟

902
01:55:01,040 --> 01:55:04,740
انظري إلى ما أنجزناه

903
01:56:42,610 --> 01:56:45,079
"بيع من كتاب "تاريخ موجز للزمن
أكثر من 10 مليون نسخة حول العالم

904
01:56:45,128 --> 01:56:48,671
والآن وبعمر الـ72 لا يخطط
ستيفن) للتقاعد)

905
01:56:48,745 --> 01:56:51,389
واصل البحث عن نظرية كل شيء

906
01:56:51,473 --> 01:56:53,155
رفض لقب الشهامة المقدم من الملكة

907
01:56:55,338 --> 01:56:57,753
حصلت (جون) على شهادة الدكتوراة
بشعر العصور الوسطى الإسبانية

908
01:56:57,864 --> 01:57:00,624
هي و(جوناثان) سعيدان بزواجهما

909
01:57:00,758 --> 01:57:04,060
ستيفن) و(جاين) لا يزالا أصدقاء)
وبات لديهم الآن 3 أحفاد

910
01:57:06,294 --> 01:57:29,134
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

