[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 43-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 43,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.14,0:00:15.28,43,,0,0,0,,الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلية {\c&H0000FF&}إرشاد عائلي{\c}\Nلإحتوائه على مشاهد وعبارات غير لائقة Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:55.28,43,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:35.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آنا)، خذي سيارتي){\c} Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:38.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أعطيتكِ آلة التسجيل، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:42.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ وبحوزتكِ جميع الأسئلة؟{\c} Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:44.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ وهل تعرفين إلى أين ذاهبة؟{\c} Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:48.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أجل، لدي جهاز تحديد المواقع\N.ومعدل تراكمي 4.0{\c} Dialogue: 0,0:02:48.61,0:02:51.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بوسعي تولي هذا\Nـ هل سترتدين هكذا؟{\c} Dialogue: 0,0:02:52.80,0:02:57.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، بوسعكِ تقليل الكلام وتكثيرين\Nمن الأكل، ما رأيك بهذا؟{\c} Dialogue: 0,0:03:05.47,0:03:06.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سياتل" - 145 كيلومتر"{\c} Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:32.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المقابلة في الخامس من مايو، الساعة 2 مساءً{\c} Dialogue: 0,0:03:46.46,0:03:47.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنسة (كافناف)؟{\c} Dialogue: 0,0:03:48.63,0:03:50.80,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل ليّ أخذ معطفكِ؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:03:51.76,0:03:53.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها ... أجل{\c} Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:56.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إذاً، سيّد (غراي) سيقابلكِ الآن\Nـ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:03:57.43,0:03:59.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ من هنا، رجاءً\Nـ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:01.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."سيّد (غراي) لديه مؤتمر عند الساعة 11:15"{\c} Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:11.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من هنا تماماً{\c} Dialogue: 0,0:04:20.09,0:04:23.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنسة (كافناف)، أأنتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:30.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (كرستيان غراي\N(ـ أنا (آناستيزيا ستيل{\c} Dialogue: 0,0:04:32.02,0:04:35.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،آنسة (كافناف) أصابتها نوبة برد\N.لذا طلبت مني أن أملأ الإستمارة{\c} Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:38.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرى ذلك، هل تردسين الصحافة أيضاً؟{\c} Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:43.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،كلا، الأدب الأنجليزي\N.و(كايت) شريكتي في الغرفة{\c} Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:45.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كما قلتُ، لدي فقط 10 دقائق{\c} Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:47.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(الرجاء، تفضلي بالجلوس يا آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:15.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:22.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنت جاهز؟\Nـ متما تشائين{\c} Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:23.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:05:24.96,0:05:28.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، هذا يتعلق بقضية التخرج\N.الخاصة بصحيفة الطلبة{\c} Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:31.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل، سألقي كلمة حفل التخرج\N.في مراسم هذه السنة{\c} Dialogue: 0,0:05:31.91,0:05:33.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:05:34.93,0:05:38.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني ... أنا أعلم{\c} Dialogue: 0,0:05:42.40,0:05:45.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنّك شاب للغاية أن تحظى\Nبإمبراطورية بهذا الحجم{\c} Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... ـ إلى ماذا تدين هذا\Nـ إلى ماذا أدين نجاحي؟{\c} Dialogue: 0,0:05:49.23,0:05:51.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ أأنتِ جادة؟{\c} Dialogue: 0,0:05:51.93,0:05:53.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:05:56.01,0:06:00.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،العمل يتعلق بالناس\N.وأنا دوماً جيّد مع الناس{\c} Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:04.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حول ما يحفزهم، وما يشجعهم، وما يلهمهم{\c} Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:08.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، ربما إنّك محظوظاً وحسب{\c} Dialogue: 0,0:06:11.11,0:06:14.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أدركتُ دوماً، كلما عملتُ جاهداً\N.كلما يبدو هناك المزيد من الحظ أحظى بهِ{\c} Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:19.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أن مفتاح نجاحي هو تميز\N،الأفراد الموهوبة{\c} Dialogue: 0,0:06:19.33,0:06:23.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ وتسخير جهودهم\Nـ أأنت مهووس بالسيطرة؟{\c} Dialogue: 0,0:06:23.49,0:06:26.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني أمارس السيطرة في جميع\N،)الأمور يا آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:37.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، شركتك تهتم في المقام\N،الأول بقطاع الإتصالات{\c} Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:41.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رغم إنّك أيضاً تستثمر في العديد\N.من المشاريع الزراعية{\c} Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:45.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.التي تتضمن الكثير منها في أفريقيا\Nهل هذا الشيء الذي تشعر بالشغف نحوه؟{\c} Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:47.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أطعام فقراء العالم؟{\c} Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:48.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه عمل ذكي{\c} Dialogue: 0,0:06:50.59,0:06:52.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا توافقين؟{\c} Dialogue: 0,0:06:54.48,0:06:56.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أعرف الكثير حيال هذا{\c} Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:07.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتساءل فقط، إن كان قلبك ربما\Nيكون أكبر مما تود أن تفصح عنه؟{\c} Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:11.57,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن هناك بعض الناس تقول\N.أنني لا أملك قلباً إطلاقاً{\c} Dialogue: 0,0:07:11.76,0:07:14.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لماذا عساهم يقولون هذا؟\Nـ لأنهم يعرفوني جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:07:17.53,0:07:18.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أكملي{\c} Dialogue: 0,0:07:21.20,0:07:23.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديك أيّ أهتمامات\Nخارج حدود العمل؟{\c} Dialogue: 0,0:07:24.10,0:07:26.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنني أستمتع بالمساعي الطبيعية المختلفة{\c} Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:31.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... إنّك غير متزوج\N.أوه، إنّك متبنا في سن الرابعة{\c} Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:33.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها معلومات غير سرية{\c} Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:36.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... آسفة، آنني لم أكن{\c} Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:39.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديكِ سؤال حقيقي، يا آنسة (ستيل)؟{\c} Dialogue: 0,0:07:41.46,0:07:42.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، أنا آسفة{\c} Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:45.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنت شاذ؟{\c} Dialogue: 0,0:07:51.28,0:07:53.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. إنه مكتوب هنا، أنا فقط{\c} Dialogue: 0,0:07:54.40,0:07:57.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، (آناستيزيا)، ليس شاذاً{\c} Dialogue: 0,0:07:58.76,0:08:01.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أعتذر يا سيّد (غراي)، يمكن (كايت) كانت{\c} Dialogue: 0,0:08:01.97,0:08:06.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ متطفلة؟\Nـ فضولية{\c} Dialogue: 0,0:08:11.87,0:08:13.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عنكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:18.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ لا تسأليني شيئاً\Nتودين معرفته؟{\c} Dialogue: 0,0:08:23.78,0:08:26.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أشرت مسبقاً أن هناك بعض\N.الناس يعرفونك جيّداً{\c} Dialogue: 0,0:08:30.53,0:08:32.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ أشعر أن هذا ليس صحيحاً؟{\c} Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:38.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيّد (غراي)، أجتماعك القادم سيكون\N،في صالة المؤتمرات{\c} Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:40.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ألغيه رجاءً\N.إننا لم ننتهي بعد{\c} Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:41.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، سيدي{\c} Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:44.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، لا مشكلة .. بوسعي الذهاب{\c} Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:46.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا بأس\Nـ أود أن أعرف الكثير عنكِ{\c} Dialogue: 0,0:08:49.68,0:08:51.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس هناك الكثير لتعرفه عني حقاً{\c} Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:57.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أشرتِ إنّكِ تدرسين الأدب الأنجليزي؟\N،)أخبريني عن (تشارلوت برونتي)، (جين أوستن{\c} Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:00.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو (توماس هاردي)، مَن الذي جعلكِ\Nتحبين الأدب؟{\c} Dialogue: 0,0:09:03.10,0:09:04.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هاردي){\c} Dialogue: 0,0:09:06.78,0:09:08.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(حسبتُ إنها (جين أوستن{\c} Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما هي خططكِ بعد التخرج؟{\c} Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:15.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنني فقط أحاول أن أجتاز\N،أختباراتي النهائية الآن{\c} Dialogue: 0,0:09:15.58,0:09:19.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ وثم؟\Nـ وثم خططتُ للإنتقال إلى هنا{\c} Dialogue: 0,0:09:19.34,0:09:21.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(إلى "سياتل" مع (كايت{\c} Dialogue: 0,0:09:21.54,0:09:23.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إننا نعرض برنامج زمالة تدريبية ممتاز{\c} Dialogue: 0,0:09:26.55,0:09:28.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أظن المكان يناسبني هنا{\c} Dialogue: 0,0:09:33.90,0:09:38.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنظر إليّ\Nـ أنا كذلك{\c} Dialogue: 0,0:09:43.01,0:09:44.05,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(معكم مكتب سيّد (غراي"{\c} Dialogue: 0,0:09:44.09,0:09:48.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ آمل إنّك حصلتِ على كل ما كنتِ تريدنه\Nـ أظن إنّك أجبت على 4 أسئلة فقط{\c} Dialogue: 0,0:09:56.39,0:09:59.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (آناستيزيا\N(ـ (كرستيان{\c} Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:10.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سحقاً{\c} Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:31.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ قبل أن تقولين أيّ شيء\Nـ إنّك بارعة، هذا رائع{\c} Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:32.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:10:32.03,0:10:34.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد أستلمتُ بريده الإلكتروني للتو\N.لقد أجاب على جميع الأسئلة{\c} Dialogue: 0,0:10:35.89,0:10:37.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، كيف كان؟{\c} Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:47.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد كان جيّداً\Nـ جيّد؟ مجرد جيّداً؟{\c} Dialogue: 0,0:10:48.29,0:10:56.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد كان مؤدباً ولطيفاً\N.ورسمي جداً ونظيف{\c} Dialogue: 0,0:11:01.27,0:11:02.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نظيف؟{\c} Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:08.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعني، كما تعلمين كان ذكياً{\c} Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:12.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وحادّ، ونوعاً ما مخيف{\c} Dialogue: 0,0:11:14.68,0:11:17.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أتمكن من فهم سحره{\c} Dialogue: 0,0:11:18.71,0:11:22.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لمَ تنظرين إليّ هكذا؟\Nـ مثل ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:23.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:11:25.94,0:11:27.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأعد شطيرة، هل تودين واحدة؟{\c} Dialogue: 0,0:11:27.65,0:11:28.65,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، شكراً{\c} Dialogue: 0,0:11:34.53,0:11:36.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.عليكِ أن تعترفين، إنه مثير على نحو سخيف{\c} Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:45.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا واثقة إذا أنجذبتِ إلى هكذا\N... نوع من البشر، إذاً{\c} Dialogue: 0,0:11:45.84,0:11:48.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}النوع المثير من البشر؟{\c} Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:52.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد سألته إن كان شاذاً\N.لقد كان في أحدى أسئلتكِ{\c} Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:54.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا فعلتِ هذا بيّ؟{\c} Dialogue: 0,0:11:54.10,0:11:56.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأن متما كان يظهر في الصحف الأجتماعية{\c} Dialogue: 0,0:11:56.78,0:11:58.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،فإنه لم يلتقط صور مع النساء\N.. لذا، طبيعياً{\c} Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:01.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ربما فقط يود أن يبقي\N.(حياته الخاصة سرية، يا (كايت{\c} Dialogue: 0,0:12:01.78,0:12:06.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه\Nـ سأنهي هذا الحوار{\c} Dialogue: 0,0:12:07.77,0:12:13.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}للأسف ليس لدينا أي صور أصلية لرفيقكِ\N.المليونير المثير النظيف في سن 27{\c} Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:15.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الكاميرا تحبه بقدر إعجابكِ بهِ{\c} Dialogue: 0,0:12:16.57,0:12:18.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، لم أكن أشعر بالجوع، لكن الآن أنا جائعة{\c} Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:23.79,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لكِ، أحبكِ{\c} Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:45.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوضوح، أعتقدتُ إنها لم تتغير\N.. حتى تأملتُ{\c} Dialogue: 0,0:12:46.59,0:12:48.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.الأسهم تغيرت{\c} Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:51.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما العيب في قراري{\c} Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:54.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما التقلب في أفكاري{\c} Dialogue: 0,0:12:56.16,0:12:58.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيكون من الأفضل رؤية\Nالمخلوق في المرآة{\c} Dialogue: 0,0:12:59.66,0:13:02.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو إنتهاك شكل البشر{\c} Dialogue: 0,0:13:06.26,0:13:08.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (آنا)، لقد كنتُ أبحث عنكِ\Nـ ما الأمر؟{\c} Dialogue: 0,0:13:09.14,0:13:10.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ خمني ماذا؟\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:13:10.46,0:13:14.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}معرض (بورتلاند) سوف يعرض\N.صوري الشهر القادم{\c} Dialogue: 0,0:13:14.39,0:13:15.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:19.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!ـ تهانينا، هذا رائع للغاية\Nـ أجل، أجل{\c} Dialogue: 0,0:13:19.11,0:13:21.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه يبدو رائعاً للغاية\Nـ هل يمكننا أن نحتفل لاحقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:13:21.58,0:13:23.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لأني حقاً تأخرتُ على العمل\Nـ أجل، لكِ ذلك{\c} Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:29.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مهلاً، مهلاً\Nـ شكراً لك، يا بطلي{\c} Dialogue: 0,0:13:29.68,0:13:31.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أراكِ لاحقاً\Nـ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:13:40.04,0:13:41.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمي أنا في العمل، هل يمكنني أن\Nأتصل بكِ لاحقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:43.57,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، أنتظري، لقد أتصلتُ لسبباً ما{\c} Dialogue: 0,0:13:43.60,0:13:46.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كسر (بوب) قدمه أثناء\N.لعب الغولف وما شابة{\c} Dialogue: 0,0:13:46.97,0:13:49.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي، هل هو بخير؟\Nهل يشعر كثير من الألم؟{\c} Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:51.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مَن يعلم؟ الرجل أتصل بالمسعفين\N.بسبب الجرح{\c} Dialogue: 0,0:13:51.90,0:13:55.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهذا يعني إننا لن نتمكن\N،من الذهاب إلى حفل التخرج{\c} Dialogue: 0,0:13:57.24,0:14:02.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟ هل يمكنكِ القدوم بمفردكِ\Nدون أن تصطحبين (بوب)؟{\c} Dialogue: 0,0:14:02.91,0:14:05.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهل أترك نمر الغابة يدفاع عن نفسه؟{\c} Dialogue: 0,0:14:05.45,0:14:09.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّكِ تفهمين هذا، أليس كذلك يا عزيزتي؟\Nـ أجل، لا عليكِ{\c} Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:13.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ يتوجب عليّ الذهاب، إتفقنا؟\N(ـ أحبكِ يا (آنا{\c} Dialogue: 0,0:14:13.69,0:14:15.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعلم، وأحبكِ أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:17.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:14:17.61,0:14:22.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (آنا)، هلا تساعديني في الخلف؟\Nـ أجل، سأوافيك بالحال{\c} Dialogue: 0,0:14:33.42,0:14:35.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد ظننتُ إنه كان أنتِ\Nـ ما الأمر؟{\c} Dialogue: 0,0:14:35.73,0:14:37.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(يا لها من مفاجأة سارة، يا آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,0:14:38.61,0:14:43.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فقط (آنا)، ما الذي تفعله هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:47.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد كنتُ بالجوار لأجل عمل\N.فأحتجتُ أن أشتري بعض الأشياء{\c} Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:52.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ألستِ مشغولة؟\Nـ أجل، بماذا يمكنني مساعدتك؟{\c} Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:54.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل لديكم أشرطة ربط؟{\c} Dialogue: 0,0:14:54.90,0:14:59.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل، بوسعي أن أريهم لك إذا شئت{\c} Dialogue: 0,0:15:00.17,0:15:03.57,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ الرجاء، أرشديني إليهم، آنسة (ستيل\N(ـ إنه (آنا{\c} Dialogue: 0,0:15:09.03,0:15:11.57,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل هذا كل شيء؟\Nـ شريط عريض{\c} Dialogue: 0,0:15:12.68,0:15:14.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل لديك ترميم؟\Nـ كلا{\c} Dialogue: 0,0:15:16.51,0:15:21.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لدينا شريط إنش وإنشين، لكن{\c} Dialogue: 0,0:15:21.75,0:15:24.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}العامل الماهر جداً يجب أن\N.يحظى بهما في صندوق معداته{\c} Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالطبع سيفعل{\c} Dialogue: 0,0:15:26.21,0:15:28.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من النادر أن تجد الخبير هذه الأيام{\c} Dialogue: 0,0:15:30.34,0:15:35.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريد أيّ شيء آخر؟\Nـ أجل، حبل{\c} Dialogue: 0,0:15:39.38,0:15:42.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا رائع للغاية\Nأأنت فتاة كشافة؟{\c} Dialogue: 0,0:15:45.07,0:15:49.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، أن مجاميع ذات الأنشطة\N.المنتظمة ليست من أهتمامي{\c} Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:55.37,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إذاً، ما هو أهتمامكِ؟\Nـ لا أعلم، الكتب؟{\c} Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:04.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، الحبل، أشرطة الربط\N.الآن تبدو قاتل متسلسل تماماً{\c} Dialogue: 0,0:16:05.33,0:16:08.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ليس اليوم\Nـ أيّ شيء آخر؟{\c} Dialogue: 0,0:16:09.04,0:16:12.83,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا توصيني؟\Nـ لإنجاز عملك؟{\c} Dialogue: 0,0:16:14.19,0:16:16.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما معاطف لتحمي كل ملابسك{\c} Dialogue: 0,0:16:18.03,0:16:23.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أو بوسعي أن أخلع ملابسي كلها\Nـ حسناً، لا للملابس{\c} Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:29.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعني لا للمعاطف\N.لا أفكر بأيّ شيء آخر{\c} Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:33.97,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أظن هذا كل شيء\Nـ رائع{\c} Dialogue: 0,0:16:35.18,0:16:38.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشكرك لإجابتك على جميع\N.أسئلة (كايت) بالمناسبة{\c} Dialogue: 0,0:16:38.33,0:16:40.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد فرحت\Nـ آمل إنها تشعر بخير{\c} Dialogue: 0,0:16:40.46,0:16:44.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها كذلك، فقط واجهت مشكلة\N.في إيجاد صورة أصلية لك{\c} Dialogue: 0,0:16:44.51,0:16:46.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إن كانت تود صور أصلية\N.سأكون بالجوار غداً{\c} Dialogue: 0,0:16:46.92,0:16:50.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تود فعل هذا؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:54.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تريديني أن أساعدكِ، (آنا)؟\N(ـ كلا، أنا بخير، شكراً يا (بول{\c} Dialogue: 0,0:16:56.33,0:16:57.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً{\c} Dialogue: 0,0:17:03.59,0:17:07.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أنا أمكث في نزل (هيثمان\N.أتصلي بي قبل 10{\c} Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:12.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بشأن الصور\Nـ أجل، سأفعل{\c} Dialogue: 0,0:17:15.51,0:17:16.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أستمتع بنفـ{\c} Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:38.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(شكراً لفعل هذا مجدداً، يا سيّد (غراي{\c} Dialogue: 0,0:17:39.17,0:17:43.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سررتُ لتقديم المساعدة\Nـ ماذا عن القليل من الإبتسامة؟{\c} Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:49.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أو لا عليك{\c} Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:52.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تدركين إنه لم يتوقف\Nعن النظر نحوكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:17:54.20,0:17:56.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد طلب مني الذهاب لشرب\N.القهوة بعد التصوير{\c} Dialogue: 0,0:17:57.12,0:17:58.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:00.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كايت)، صه){\c} Dialogue: 0,0:18:01.87,0:18:03.37,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هو خليلكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:18:04.64,0:18:06.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن؟\Nـ المصور؟{\c} Dialogue: 0,0:18:07.68,0:18:12.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (خوسية)؟ كلا\Nـ لقد رأيتُ طريقة إبتسامته نحوكِ{\c} Dialogue: 0,0:18:13.77,0:18:16.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، (خوسية) أكثر من مجرد عائلة\N.إنه ليس خليلي{\c} Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:22.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ وماذا عن الرجل في المتجر؟\Nـ (بول)؟ كلا{\c} Dialogue: 0,0:18:30.42,0:18:31.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:18:40.49,0:18:44.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تبدين متوترة\Nـ أجدك مخيفاً{\c} Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:47.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب عليكِ ذلك{\c} Dialogue: 0,0:18:49.41,0:18:52.60,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أكلي\Nـ وبدون ذكر التكّبر{\c} Dialogue: 0,0:18:53.70,0:18:56.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أعتدتُ أن أفعل طريقتي الخاصة{\c} Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:57.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذاً لابد إنّك ممل للغاية{\c} Dialogue: 0,0:19:01.34,0:19:05.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أخبريني عن عائلتكِ\Nـ عائلتي؟ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:08.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والدي مات عندما كنتُ طفلة{\c} Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:11.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(وتربيتُ من قبل زوج أمي (راي{\c} Dialogue: 0,0:19:12.27,0:19:15.00,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه رائع\Nـ وماذا عن والدتكِ؟{\c} Dialogue: 0,0:19:15.95,0:19:23.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.والدتي مع زوجها الرابع\N.إنها رومانسية بشكل يصعب علاجها{\c} Dialogue: 0,0:19:24.94,0:19:27.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ زأنتِ؟\Nـ هل أنا رومانسية؟{\c} Dialogue: 0,0:19:28.73,0:19:32.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أنا أدرس الأدب الإنجليزي\N.ويجب أن أكون كذلك{\c} Dialogue: 0,0:19:35.93,0:19:39.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكن هل سار التصوير بخير؟\N.كانت (كايت) تبدو سعيدة للغاية{\c} Dialogue: 0,0:19:39.69,0:19:42.97,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنا آسف، لا يمكنني\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:19:43.15,0:19:44.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأصطحبكِ للخارج{\c} Dialogue: 0,0:19:50.38,0:19:53.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لديك صديقة، أليس كذلك؟\Nـ لا أهتم بأمر الصديقة{\c} Dialogue: 0,0:19:54.38,0:19:55.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا يعني هذا حتى؟\N!ـ أنتبهي{\c} Dialogue: 0,0:20:08.42,0:20:13.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا لستُ الرجل المناسب لكِ\N.عليكِ أن تبقين بعيدة عني{\c} Dialogue: 0,0:20:16.06,0:20:17.65,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب عليّ أن أدعكِ تذهبين{\c} Dialogue: 0,0:20:21.54,0:20:23.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(وداعاً، يا سيّد (غراي{\c} Dialogue: 0,0:20:29.07,0:20:30.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حسناً، أنزلوا الأقلام{\c} Dialogue: 0,0:20:30.57,0:20:33.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الرجاء، مرر ورقة أمتحانك النهائي\N.إلى خلف غرفة الصف{\c} Dialogue: 0,0:20:34.02,0:20:36.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الدرجات النهائية سوف تعلن\N.بعد أسبوعين{\c} Dialogue: 0,0:20:36.69,0:20:41.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً، أأنتِ بخير؟\Nـ أجل، ولمَ لا أكون كذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:44.80,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سوف نحتفل الليلة\Nـ يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:20:45.65,0:20:49.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}... ـ هذا كثير للغاية\Nـ كلا، هذه بالضبط الكمية المناسبة{\c} Dialogue: 0,0:20:49.66,0:20:51.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لمَ على كل وجهي؟\Nـ هذه الفكرة{\c} Dialogue: 0,0:20:53.44,0:20:56.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ ياللروعة، كلا يا (كايت\Nـ وصلت سيارة الأجرة باكراً، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:20:59.19,0:21:01.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.آنا)، ثمة طرد لأجلكِ){\c} Dialogue: 0,0:21:03.30,0:21:07.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لم تخبريني كان هناك خطر؟"\N"لماذا لم تحذرينني؟{\c} Dialogue: 0,0:21:07.63,0:21:09.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"السيدات يعرفن كيف يدافعن عن أنفسهن"{\c} Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:12.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنهن يقرأن الروايات التي"\N".. تتكلم عن الخدع{\c} Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:14.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(هذا إقتباس من كتاب (تيس دبريفلس{\c} Dialogue: 0,0:21:15.90,0:21:17.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:18.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لابد هذه من (كرستيان{\c} Dialogue: 0,0:21:21.58,0:21:23.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أعني{\c} Dialogue: 0,0:21:24.59,0:21:26.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذه رائعة للغاية{\c} Dialogue: 0,0:21:26.92,0:21:28.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ياللروعة، (غراي{\c} Dialogue: 0,0:21:29.23,0:21:35.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كايت)، هذه الطبعات الأولى)\N.لا يمكنني، هذا كثير للغاية{\c} Dialogue: 0,0:21:36.18,0:21:38.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا يمكنني قبولهم\N.يجب عليّ أن أعيدهم{\c} Dialogue: 0,0:21:39.22,0:21:41.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وصلت سيارة الأجرة، حسناً، أأنتِ جاهزة؟{\c} Dialogue: 0,0:21:43.08,0:21:45.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنتِ جاهزة للغاية؟\Nـ أجل، كثيراً{\c} Dialogue: 0,0:21:45.19,0:21:46.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لنرحل من هنا{\c} Dialogue: 0,0:21:49.56,0:21:50.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!أشربوا! أشربوا{\c} Dialogue: 0,0:21:51.23,0:21:52.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا أحد يتوقف هنا، يا فتاة{\c} Dialogue: 0,0:21:55.24,0:21:57.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل شربتيه كله؟\N!ـ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:21:57.54,0:22:00.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،مع عيني اليمنى مغلقة ويدي اليسرى\Nبوسعي تولي هذا، جاهزون؟{\c} Dialogue: 0,0:22:00.66,0:22:01.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا؟\Nـ يجب أن أتبول{\c} Dialogue: 0,0:22:01.74,0:22:03.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ حسناً\N.. ـ واحد، اثنان{\c} Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:05.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إلى أين ذاهبة؟\Nـ يجب أن أقضي حاجتي{\c} Dialogue: 0,0:22:20.77,0:22:25.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كرستيان غراي){\c} Dialogue: 0,0:22:43.91,0:22:46.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ (آناستيزيا\Nـ أجل، هذا أنا{\c} Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:51.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سأعيد كتبك باهظة الثمن\N.لأني لدي نسخ منها بالفعل{\c} Dialogue: 0,0:22:51.42,0:22:54.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مع ذلك، شكراً على البادرة{\c} Dialogue: 0,0:22:54.43,0:22:56.83,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}على الرحب والسعة، أين أنتِ؟{\c} Dialogue: 0,0:22:58.16,0:23:00.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا في الطابور، لأني مثانتي\N.ممتلئة للغاية{\c} Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:06.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (آناستيزيا)، هل كنتِ تشربين؟\Nـ أجل، كنت أشرب يا صاحب السروايل الرائعة{\c} Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:09.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك تفعل ذات الأمر بالضبط{\c} Dialogue: 0,0:23:10.04,0:23:11.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."أعني الشيء نفسه تماماً"{\c} Dialogue: 0,0:23:11.47,0:23:14.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أستمعي إليّ، أريدكِ أن تذهبين\N.إلى المنزل الآن{\c} Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:15.60,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك متسلط للغاية{\c} Dialogue: 0,0:23:15.63,0:23:20.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."آنا)، هيّا نذهب لنشرب القهوة)"{\c} Dialogue: 0,0:23:20.17,0:23:24.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)لا، أبقي بعيداً مني، يا (آنا"\N."لا أريدكِ. أرحلي{\c} Dialogue: 0,0:23:24.78,0:23:27.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أقتربي، أقتربي"\N."أبتعدي"{\c} Dialogue: 0,0:23:27.12,0:23:31.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ يكفي، أخبريني عن مكانكِ\N(ـ أنا بعيدة عن (سياتل{\c} Dialogue: 0,0:23:31.22,0:23:34.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنا بعيدة عنك\Nـ في أيّ حانة، ما اسمها؟{\c} Dialogue: 0,0:23:34.25,0:23:36.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا أعلم، يجب أن أغلق الهاتف\Nـ أيّ حانة، يا (آنا)؟{\c} Dialogue: 0,0:23:40.32,0:23:42.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أخبرته، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:23:47.93,0:23:49.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(كرستيان غراي)"{\c} Dialogue: 0,0:23:51.48,0:23:52.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنا آسفة، لم أكن أقصد{\c} Dialogue: 0,0:23:52.24,0:23:53.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبقي حيث أنتِ، أنا قادم لأخذكِ{\c} Dialogue: 0,0:23:53.61,0:23:57.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ مرحباً؟{\c} Dialogue: 0,0:24:11.93,0:24:15.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً\Nـ شكراً{\c} Dialogue: 0,0:24:15.92,0:24:17.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أأنتِ بخير؟{\c} Dialogue: 0,0:24:18.45,0:24:23.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أجل، أشعر فقط قليل من الثمالة{\c} Dialogue: 0,0:24:24.21,0:24:28.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أقتربي حتى تبقين دافئة\N(ـ هذا رائع، أنا بخير يا (خوسية{\c} Dialogue: 0,0:24:29.61,0:24:33.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، لديّ الشجاعة لفعل هذا{\c} Dialogue: 0,0:24:33.38,0:24:34.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفعل ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:24:34.45,0:24:37.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (آنا)، أنا معجب بكِ\Nـ كلا، حقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:24:37.76,0:24:38.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كثيراً\Nـ يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:24:39.21,0:24:42.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كلا، كلا\Nـ أرجوكِ، قبلة واحدة{\c} Dialogue: 0,0:24:43.76,0:24:47.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، كلا يا (خوسية)، أنا آسفة، كلا{\c} Dialogue: 0,0:24:47.67,0:24:50.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لقد قالت لا، يا صاح\Nـ (كرستيان)؟{\c} Dialogue: 0,0:24:55.69,0:24:57.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا تنظر إليّ\Nـ خذي{\c} Dialogue: 0,0:25:01.89,0:25:06.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مبادرة جميلة، سأغسل هذا الشيء{\c} Dialogue: 0,0:25:06.72,0:25:08.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سأخذكِ إلى المنزل\N(ـ أنا مع (كايت{\c} Dialogue: 0,0:25:09.03,0:25:12.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سأدع (إيلوت) يخبرها\Nـ مَن (إيلوت)؟{\c} Dialogue: 0,0:25:12.13,0:25:14.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنه شقيقي\N.إنه بالداخل يتكلم معها الآن{\c} Dialogue: 0,0:25:14.64,0:25:17.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ أنا لا\Nـ إنه كان يمكث معي في الفندق{\c} Dialogue: 0,0:25:17.78,0:25:23.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل لازلت في (هيثمان)؟\Nـ أجل، هيّا{\c} Dialogue: 0,0:25:39.87,0:25:42.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل هذا شقيقك؟\Nـ ليس بأختياري، هيّا بنا{\c} Dialogue: 0,0:25:42.54,0:25:44.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلاً، ماذا قالت (كايت)؟{\c} Dialogue: 0,0:25:45.08,0:25:47.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد حذرتني أن أحسن التصرف معكِ{\c} Dialogue: 0,0:25:47.38,0:25:49.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كأنها هددتني\Nـ هل هددتك؟{\c} Dialogue: 0,0:25:54.23,0:25:57.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنّك تدور\N.أظن سوف يغمى عليك{\c} Dialogue: 0,0:25:57.80,0:25:58.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:26:30.97,0:26:33.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."كُليني، أشربيني"{\c} Dialogue: 0,0:26:51.29,0:26:52.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(صباح الخير، (آناستيزيا{\c} Dialogue: 0,0:26:56.53,0:27:01.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ كيف تشعرين؟\Nـ أفضل مما أستحق{\c} Dialogue: 0,0:27:07.17,0:27:08.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل وضعتني على السرير؟{\c} Dialogue: 0,0:27:13.16,0:27:16.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل خلعت ملابسي؟\Nـ لم يكن لديّ خيار آخر{\c} Dialogue: 0,0:27:18.00,0:27:19.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أين نمت؟{\c} Dialogue: 0,0:27:24.44,0:27:28.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ يا إلهي، إننا لم\Nـ مضاجعة الموتي ليس من طبيعتي{\c} Dialogue: 0,0:27:29.47,0:27:33.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إذاً، إننا نمنا وحسب؟\Nـ لقد كانت بدعة ليّ أيضاً{\c} Dialogue: 0,0:27:35.40,0:27:42.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليكِ أن تأكلين\N.طلبت من (تايلور) أن يحضر لكِ بعض الثياب{\c} Dialogue: 0,0:27:43.18,0:27:45.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مَن (تايلور)؟\Nـ سائقي{\c} Dialogue: 0,0:27:46.05,0:27:49.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ شكراً لكن ما كان عليك فعل هذا\Nـ بلى{\c} Dialogue: 0,0:27:49.79,0:27:51.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ثيابكِ كانت مغطى بالقيء{\c} Dialogue: 0,0:27:54.10,0:27:55.65,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ما كان عليكِ أن تثملين هكذا{\c} Dialogue: 0,0:27:55.68,0:27:57.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. أنا أضع أختبار للحدود لكن{\c} Dialogue: 0,0:27:57.62,0:28:01.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة\Nـ أعلم{\c} Dialogue: 0,0:28:05.70,0:28:08.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو كنتِ ماكني، ما كنتِ قادرة\N.على الجلس لأسبوع{\c} Dialogue: 0,0:28:08.95,0:28:10.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:28:13.60,0:28:15.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يجب عليّ أن أستحم{\c} Dialogue: 0,0:28:23.07,0:28:24.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا أنا هنا، يا (كرستيان)؟{\c} Dialogue: 0,0:28:28.82,0:28:31.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنتِ هنا لأني غير قادر\N.على ترككِ لوحدكِ{\c} Dialogue: 0,0:28:34.98,0:28:35.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذاً، لا تتركني{\c} Dialogue: 0,0:28:41.16,0:28:45.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لماذا أرسلت ليّ تلك الكتب؟\Nـ ظننتُ أنني مدين لكِ بأعتذار{\c} Dialogue: 0,0:28:47.16,0:28:51.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لأجل ماذا؟\N.. ـ لجعلكِ تصدقين أنني{\c} Dialogue: 0,0:28:55.41,0:29:00.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أستمعي إليّ، أنا لستُ رومانسياً{\c} Dialogue: 0,0:29:04.38,0:29:10.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أذواقي أستثنائية للغاية\N.لا يمكنكِ فهمها{\c} Dialogue: 0,0:29:18.95,0:29:20.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.نورني إذاً{\c} Dialogue: 0,0:29:58.02,0:30:02.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تبدين جميلة\Nـ (تايلور) لديه ذوق رائع{\c} Dialogue: 0,0:30:06.56,0:30:10.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ماذا ستفعلين لاحقاً؟\Nـ أنني أعمل في متجر الأجهزة حتى الساعة 7{\c} Dialogue: 0,0:30:11.56,0:30:13.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأدع (تايلور) يقلكِ إذاً{\c} Dialogue: 0,0:30:18.69,0:30:20.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أود أن أعض هذه الشفة{\c} Dialogue: 0,0:30:22.38,0:30:24.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أظن أنني أود هذا{\c} Dialogue: 0,0:30:25.32,0:30:28.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن ألمسكِ حتى حصل على\N.موافقة مكتوبة من عندكِ{\c} Dialogue: 0,0:30:29.99,0:30:31.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:30:31.54,0:30:34.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سأوضح لكِ هذا لاحقاً\N.هيّا، سأخذكِ إلى المنزل{\c} Dialogue: 0,0:30:47.56,0:30:49.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.تباً للأعمال الورقية{\c} Dialogue: 0,0:31:13.07,0:31:14.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما أمر المصاعد؟{\c} Dialogue: 0,0:31:26.25,0:31:27.25,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرحباً{\c} Dialogue: 0,0:31:28.95,0:31:32.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ مرحباً، لابد إنّكِ (آنا\N(ـ لابد إنّك (إيلوت{\c} Dialogue: 0,0:31:32.49,0:31:34.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ويجب علينا أن نذهب، يا (إيلوت{\c} Dialogue: 0,0:31:34.93,0:31:38.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من الرائع التعرف عليكِ\N.كايت) أخبرتني الكثير عنكِ){\c} Dialogue: 0,0:31:38.36,0:31:41.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إيلوت)، أجد حذائك، فبعضنا)\N.لديه عمل لينجزه{\c} Dialogue: 0,0:31:41.20,0:31:44.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ما الذي تفعلينه هنا مع السيّد المتحمس\N.لا يمكنني تخيله{\c} Dialogue: 0,0:31:47.65,0:31:48.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وداعاً، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:31:52.20,0:31:54.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،سأراكِ الليلة\N.راسليني إذا طرأت أي تغيرات{\c} Dialogue: 0,0:31:55.11,0:31:56.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.حاسوبي لا يعمل{\c} Dialogue: 0,0:31:56.53,0:31:59.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،اتصلي أذاً\N.إنّكِ تعرفين رقمي{\c} Dialogue: 0,0:32:00.93,0:32:02.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وداعاً، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,0:32:08.30,0:32:12.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (إيلوت) يبدو لطيف للغاية\Nـ كلا، سنبدأ الكلام معكِ{\c} Dialogue: 0,0:32:12.36,0:32:15.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا رأيتيه مجدداً الليلة\N.فهذا يعني حصل شيئاً ما{\c} Dialogue: 0,0:32:18.10,0:32:21.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ (آنا)؟ أخبريني ماذا حصل\Nـ يجب أن أستعد للعمل{\c} Dialogue: 0,0:32:22.79,0:32:25.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقد قبلنا بعضنا وحسب\N.مرة واحدة{\c} Dialogue: 0,0:32:26.51,0:32:29.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مرة واحدة؟ هذا غريب{\c} Dialogue: 0,0:32:31.40,0:32:36.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ غريب لا تكفي حتى لشرح الأمر\Nـ ومعطف جديد{\c} Dialogue: 0,0:32:51.85,0:32:52.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.وداعاً{\c} Dialogue: 0,0:32:54.26,0:32:56.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً، إنّك (تايلور)، صحيح؟{\c} Dialogue: 0,0:32:56.71,0:33:00.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،)مساء الخير يا آنسة (ستيل\N.السيد (غراي) سينضم معنا هناك{\c} Dialogue: 0,0:33:13.51,0:33:15.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."(مشاريع (غراي"{\c} Dialogue: 0,0:33:15.23,0:33:16.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(مساء الخير، يا (آنستيزيا{\c} Dialogue: 0,0:33:33.06,0:33:34.68,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا، أنت من ستقودها؟{\c} Dialogue: 0,0:33:52.25,0:33:53.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا هروب بعد الآن{\c} Dialogue: 0,0:33:59.28,0:34:02.68,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}."إلى "نوفمبر - 1224"، معك "تشارلي تانغو\N.جاهز للإقلاع{\c} Dialogue: 0,0:34:02.77,0:34:05.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علم يا "شارلي تانغو"، رحلتك\N.إلى "سياتل" جاهزة{\c} Dialogue: 0,0:34:05.38,0:34:08.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سياتل"؟"\Nهل سنذهب إلى هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:35:10.88,0:35:13.68,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تودين شراباً؟\Nـ أجل، من فضلك{\c} Dialogue: 0,0:35:40.00,0:35:43.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ هل تعزف؟\Nـ أجل{\c} Dialogue: 0,0:35:46.64,0:35:48.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بالطبع إنّك كذلك{\c} Dialogue: 0,0:35:54.64,0:35:59.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما هذا؟\Nـ أتفاقية بعدم التكلم{\c} Dialogue: 0,0:36:01.23,0:36:05.25,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني لا يمكنكِ مناقشة أيّ شيء\N.حولنا مع أيّ أحد{\c} Dialogue: 0,0:36:06.50,0:36:08.56,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أخشى أن محاميي يصر على فعل ذلك{\c} Dialogue: 0,0:36:08.59,0:36:11.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لن أتكلم مع أيّ أحد عنا بأي حال{\c} Dialogue: 0,0:36:23.10,0:36:25.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ستمارس الحب معي الآن؟{\c} Dialogue: 0,0:36:30.47,0:36:34.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،هناك أمرين\Nالأول : أنا لا أمارس الحب{\c} Dialogue: 0,0:36:36.08,0:36:38.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بل أمارس الجنس بقوة{\c} Dialogue: 0,0:36:41.80,0:36:47.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ والثاني؟\Nـ تعالي{\c} Dialogue: 0,0:37:01.10,0:37:04.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنه يوجد خلف هذا الباب وحسب\Nـ ما هو؟{\c} Dialogue: 0,0:37:04.65,0:37:08.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ غرفة ألعابي\Nـ مثل ألعاب "أكس بوكس" وما شابة؟{\c} Dialogue: 0,0:37:09.63,0:37:12.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من المهم أن تعرفين أن بوسعكِ\N.أن تغادرين بأي لحظة{\c} Dialogue: 0,0:37:12.49,0:37:13.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا، ماذا يوجد هناك؟{\c} Dialogue: 0,0:37:15.40,0:37:19.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لقد كنت أقصد ما قلته\N.المروحية تنتظر إلى متما تودين الذهاب{\c} Dialogue: 0,0:37:19.56,0:37:21.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فقط أفتح الباب وحسب{\c} Dialogue: 0,0:37:39.09,0:37:40.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:38:20.37,0:38:21.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها تدعى الجلاد{\c} Dialogue: 0,0:38:32.39,0:38:34.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.قولي شيئاً رجاءً{\c} Dialogue: 0,0:38:40.50,0:38:42.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. هل النساء تفعل هذا بك أم{\c} Dialogue: 0,0:38:42.24,0:38:44.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أفعل هذا بالنساء\N.مع النساء{\c} Dialogue: 0,0:38:45.28,0:38:46.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.النساء اللاتي يودن أن يفعلن هذا معي{\c} Dialogue: 0,0:38:57.47,0:39:00.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنتت سادي؟\Nـ أنا المسيطر{\c} Dialogue: 0,0:39:01.19,0:39:02.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا يعني هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:02.38,0:39:05.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يعني أريدكِ أن تسلمين نفسكِ\N.إليّ بكل رغبة{\c} Dialogue: 0,0:39:06.28,0:39:07.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لمَ عساي أفعل هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:08.85,0:39:13.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لأسعادي\Nـ أسعادك؟ كيف؟{\c} Dialogue: 0,0:39:13.73,0:39:17.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لدي قوانين إذا أتبعتيها\N.سوف أكافؤكِ{\c} Dialogue: 0,0:39:18.21,0:39:20.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذا لم تتبعيها، سوف أعاقبكِ{\c} Dialogue: 0,0:39:20.66,0:39:24.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعاقبني، بأستخدام هذه الأشياء عليّ؟{\c} Dialogue: 0,0:39:25.77,0:39:29.65,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أجل\Nـ ماذا أحصل من هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:32.65,0:39:33.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أنا{\c} Dialogue: 0,0:39:47.75,0:39:52.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إذا فعلنا هذا الأمر\N.هذه ستكون غرفتكِ{\c} Dialogue: 0,0:39:52.66,0:39:54.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.بوسعكِ تزينها كما تودين{\c} Dialogue: 0,0:39:57.28,0:39:58.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريدني أن أنتقل إلى هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:39:59.19,0:40:01.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ليس طوال الوقت\N.فقط من يوم الجمعة إلى الأحد{\c} Dialogue: 0,0:40:02.11,0:40:09.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ بوسعنا التفاوض على التفاصيل\Nـ هل سأنام هنا معك؟{\c} Dialogue: 0,0:40:09.49,0:40:14.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كلا، سأنام في الأسفل\N.كما أخبرتكِ لا أنام مع أحد{\c} Dialogue: 0,0:40:16.07,0:40:19.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا لو كنت لا أود فعل أيّ\Nشيء من هذا؟{\c} Dialogue: 0,0:40:19.19,0:40:21.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إذاً، سأتفهم الأمر تماماً{\c} Dialogue: 0,0:40:21.68,0:40:24.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لكننا لن نحظى بأيّ نوع\Nمن العلاقة إطلاقاً؟{\c} Dialogue: 0,0:40:24.48,0:40:27.05,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا فقط النوع الوحيد من العلاقة\N.التي أحظى بها{\c} Dialogue: 0,0:40:28.55,0:40:34.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لماذا؟\Nـ إنها طريقتي{\c} Dialogue: 0,0:40:42.65,0:40:46.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما قلت تفاوض، ماذا كنت تقصد؟{\c} Dialogue: 0,0:40:46.57,0:40:50.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لقيد هيأت عقد بالفعل\N.مفصل تماماً{\c} Dialogue: 0,0:40:51.08,0:40:56.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سوف تراجعينه وتتفاوضين على\N.الذي تودين أو لا تودين فعله{\c} Dialogue: 0,0:40:56.36,0:40:58.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف بوسعي أن أعرف ما الذي\Nأود أن أفعله؟{\c} Dialogue: 0,0:40:59.47,0:41:03.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،حسناً، عندما مارستِ الجنس\Nهل كان هناك أيّ شيء لم يعجبكِ فعله؟{\c} Dialogue: 0,0:41:06.69,0:41:09.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،علينا أن نكون صاديقن معاً في هذا العمل{\c} Dialogue: 0,0:41:09.13,0:41:10.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:41:13.07,0:41:19.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لم أكن أعرف\Nـ ماذا تقصدين؟{\c} Dialogue: 0,0:41:22.87,0:41:27.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لأني لم\Nـ هل مازلتِ عذراء؟{\c} Dialogue: 0,0:41:28.73,0:41:31.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. ـ لقد أريتكِ للتو\N... ـ أعلم، أنا فقط{\c} Dialogue: 0,0:41:32.07,0:41:35.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّكِ فعلتِ أشياء آخرى، صحيح؟\Nـ كلا{\c} Dialogue: 0,0:41:44.58,0:41:48.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أين كنتِ؟\Nـ أنتظر{\c} Dialogue: 0,0:41:50.19,0:41:52.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لابد الرجال أن يرموا أنفسهم عليكِ{\c} Dialogue: 0,0:41:54.77,0:41:56.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لم أكن أريد أي واحد منهم أبداً{\c} Dialogue: 0,0:42:02.39,0:42:03.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.توقفي عن عض شفتكِ{\c} Dialogue: 0,0:42:16.17,0:42:19.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ ما الذي تفعله؟\Nـ تصحيح الموقف{\c} Dialogue: 0,0:42:19.57,0:42:20.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنا "موقف"؟{\c} Dialogue: 0,0:45:25.02,0:45:26.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لديكِ الكثير من الطاقة هذا الصباح{\c} Dialogue: 0,0:45:28.60,0:45:31.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أأنت جائع؟\Nـ جداً{\c} Dialogue: 0,0:45:35.51,0:45:37.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لأني أعد الفطائر{\c} Dialogue: 0,0:45:44.91,0:45:46.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هيّا، لتتنظفي{\c} Dialogue: 0,0:46:36.76,0:46:38.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تثقين بيّ؟{\c} Dialogue: 0,0:46:50.33,0:46:51.60,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أبقي هنا{\c} Dialogue: 0,0:47:08.50,0:47:09.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مدي معصميكِ{\c} Dialogue: 0,0:47:26.43,0:47:29.79,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبقيهما هناك، مفهوم؟{\c} Dialogue: 0,0:47:31.60,0:47:36.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أخبريني أنّكِ تفهمين\Nـ لن أحرك ذراعي{\c} Dialogue: 0,0:47:37.55,0:47:38.65,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.فتاة مطيعة{\c} Dialogue: 0,0:47:48.79,0:47:51.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ لا تتحركي\Nـ حسناً{\c} Dialogue: 0,0:48:00.75,0:48:03.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ قولي أجل\Nـ على ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:03.88,0:48:05.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أن تكونين ملكي{\c} Dialogue: 0,0:48:08.32,0:48:11.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(كرستيان){\c} Dialogue: 0,0:48:11.84,0:48:12.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ تباً\Nـ ماذا؟{\c} Dialogue: 0,0:48:13.04,0:48:14.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.إنها أمي{\c} Dialogue: 0,0:48:18.48,0:48:20.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ أنا عارية\Nـ أرتدي ثيابكِ{\c} Dialogue: 0,0:48:22.31,0:48:26.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا داعي أن ترافقني\N.لا حاجة لتجوّل{\c} Dialogue: 0,0:48:26.94,0:48:30.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ إنه نائم، يا دكتورة (غراي\Nـ لازال نائماً؟ لكنه لا ينام متأخراً{\c} Dialogue: 0,0:48:30.47,0:48:33.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.ليس في هذه الساعة تماماً\N.. مالم إنه يعاني من مرض{\c} Dialogue: 0,0:48:33.86,0:48:37.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ـ آسف يا سيد (غراي\Nـ لا عليك، أعرف كم هي تود ذلك{\c} Dialogue: 0,0:48:37.04,0:48:44.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،هي"؟ عزيزي، إن كنت تحاول أن تتجنبني"\N."فعلى الأقل أن تناديني باسمي الصحيح، وهو "أمي{\c} Dialogue: 0,0:48:44.50,0:48:47.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ مرحباً\Nـ يا إلهي{\c} Dialogue: 0,0:48:47.66,0:48:51.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(أمي أعرفكِ بـ (آناستيزيا ستيل\N(آنا)، أعرفكِ بأمي دكتورة (غريس تريفليان غراي){\c} Dialogue: 0,0:48:51.96,0:48:55.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا تعرفين كم أنا مسرورة بلقائكِ{\c} Dialogue: 0,0:48:55.49,0:48:57.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(من الرائع مقابلتكِ أيضاً، دكتورة (غراي{\c} Dialogue: 0,0:48:57.69,0:49:00.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(ناديني بـ (غريس\N.إنها جميلة للغاية{\c} Dialogue: 0,0:49:00.23,0:49:02.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ إنّكِ جميلة للغاية\Nـ شكراً{\c} Dialogue: 0,0:49:03.51,0:49:05.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حصل للإتصال قبل أن الزيارة؟{\c} Dialogue: 0,0:49:06.12,0:49:09.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولماذا تجعل حارسك الشخصي\N.يدخلني إلى هنا؟ كلا شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:49:09.19,0:49:14.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأقبل فُرّصي، حسناً لقد كنت بالجوار\N.وفكرتُ ربما علينا أن نتناول الغذاء{\c} Dialogue: 0,0:49:14.53,0:49:16.79,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لا أستطيع اليوم\N.يجب أن أقل (آنا) إلى المنزل{\c} Dialogue: 0,0:49:18.63,0:49:21.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.لا بأس، أجيبي\N.سأصطحب أمي إلى الخارج{\c} Dialogue: 0,0:49:21.47,0:49:22.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.معذرةً{\c} Dialogue: 0,0:49:23.90,0:49:25.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!(آناستيزيا){\c} Dialogue: 0,0:49:25.15,0:49:26.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ (كايت)، أنتظري\Nـ لقد كان من الرائع لقائكِ{\c} Dialogue: 0,0:49:27.30,0:49:30.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأجمع العائلة كلها لتناول\N.العشاء في منزلي{\c} Dialogue: 0,0:49:30.45,0:49:33.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شقيقة (كرستيان)، (ميا) عادت من\N.باريس" لذا، يجب عليكِ القدوم"{\c} Dialogue: 0,0:49:33.80,0:49:35.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.سنرى ذلك، يا أمي{\c} Dialogue: 0,0:49:35.25,0:49:37.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ـ سررتُ بلقائكِ\Nـ وأنا كذلك{\c} Dialogue: 0,0:49:39.58,0:49:40.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(كايت){\c} Dialogue: 0,0:49:41.61,0:49:42.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:49:48.03,0:49:50.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لا يمكنني التحدث عن هذا الآن، يا (كايت{\c} Dialogue: 0,0:49:55.35,0:49:57.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن أغلق الهاتف، سأعاود\Nالإتصال بكِ، إتفقنا؟{\c} Dialogue: 0,0:50:15.94,0:50:17.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أكل شيء بخير مع المكالمة الهاتفية؟{\c} Dialogue: 0,0:50:19.95,0:50:23.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،نعم، لا شيء مهم\Nأحببت والدتك{\c} Dialogue: 0,0:50:24.74,0:50:27.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها متحمسة، فلم تراني مع إمرأة من قبل{\c} Dialogue: 0,0:50:28.45,0:50:30.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت الأولى{\c} Dialogue: 0,0:50:35.62,0:50:37.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الأمر (آنا)؟{\c} Dialogue: 0,0:50:39.06,0:50:43.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...الأمر أنني\Nكم عدد النسوة اللاتي مكثن هنا؟{\c} Dialogue: 0,0:50:45.09,0:50:46.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خمسة عشر{\c} Dialogue: 0,0:50:48.59,0:50:52.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا عدد كبير من النساء -\Nأخبرتك سابقاً، إن كنت تريدين الإنسحاب -{\c} Dialogue: 0,0:50:52.68,0:50:56.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد الإنسحاب، الأمر أني لا أريد\Nالوثب على إحتمالية{\c} Dialogue: 0,0:50:56.13,0:50:58.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الجلد والتعذيب\Nوغرفة الألم الحمراء الخاصة بك{\c} Dialogue: 0,0:50:58.87,0:51:02.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،الغرفة الحمراء معنية بالمتعة أكثر\Nأعدك بهذا{\c} Dialogue: 0,0:51:06.46,0:51:09.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهل سنخرج لتناول العشاء\Nومشاهدة الأفلام مع ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:51:10.89,0:51:12.56,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تلك ليست ضمن رغباتي{\c} Dialogue: 0,0:51:14.90,0:51:16.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحاول المحافظة على عقلية متفتحة{\c} Dialogue: 0,0:51:20.09,0:51:24.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو وافقت أن تصبحي مذعنة لي\Nفسأكرس نفسي لأجلك{\c} Dialogue: 0,0:51:26.39,0:51:30.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا ما أريده\Nوأريده أن يكون معك{\c} Dialogue: 0,0:51:35.52,0:51:40.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا يتحتم بي النوم هنا؟\Nفقد نمنا البارحة في ذات السرير{\c} Dialogue: 0,0:51:40.40,0:51:42.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كإنسانين طبيعيين{\c} Dialogue: 0,0:51:42.47,0:51:45.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حاولي عدم التشبث بتسويات النوم{\c} Dialogue: 0,0:51:46.27,0:51:49.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فلو وافقت على القيام بهذا\Nفسترغبين بغرفتك الخاصة{\c} Dialogue: 0,0:51:49.48,0:51:51.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟\Nهل لأنني سأصبح جارية أهوائك؟{\c} Dialogue: 0,0:51:52.25,0:51:55.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أريد الخوض في هذا هنا\Nلنتحدث في الطابق الأسفل{\c} Dialogue: 0,0:51:55.28,0:51:59.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، أفكر التمسك بإرادتي الحرة\Nلفترة أطول قليلاً، فشكراً لك{\c} Dialogue: 0,0:52:03.22,0:52:06.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،في الواقع أريد الذهاب إلى البيت\Nهل يمكنني العودة إلى بيتي؟{\c} Dialogue: 0,0:52:10.16,0:52:13.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أيها ملكٌ لك؟ -\Nكلها -{\c} Dialogue: 0,0:53:03.54,0:53:05.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنسير على أقدامنا{\c} Dialogue: 0,0:53:07.92,0:53:12.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف بدأت بفعل ذلك؟ -\Nواحدة من صديقات أمي -{\c} Dialogue: 0,0:53:14.65,0:53:18.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت في الخامسة عشر -\Nهل قامت بإغوائك؟ -{\c} Dialogue: 0,0:53:18.75,0:53:25.68,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت المذعن لها لستة أعوام -\Nحقاً؟، وهل والدتك تعلم هذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:53:25.70,0:53:30.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...كلا بالطبع، لا أحد في عائلتي يعلم عن{\c} Dialogue: 0,0:53:30.96,0:53:32.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا الناحية مني{\c} Dialogue: 0,0:53:35.05,0:53:39.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهي من أدخلتك إلى كل ذلك إذن؟\Nالسيدة (روبنسون)؟{\c} Dialogue: 0,0:53:40.54,0:53:44.80,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السيدة (روبنسون)!، سأخبرها أنت قلت هذا\Nسيعجبها{\c} Dialogue: 0,0:53:45.72,0:53:51.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمازلت تتواصل معها؟ -\Nأحياناً فنحن صديقان -{\c} Dialogue: 0,0:53:56.69,0:54:04.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنا) أعلم مدى مايسبب ذلك)\Nمن رعب، فقد أحسست المثل في البدايه{\c} Dialogue: 0,0:54:04.52,0:54:09.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ما الذي جعلك تغير عقلك؟{\c} Dialogue: 0,0:54:12.12,0:54:18.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالتخلي عن التحكم أحسست\Nبالتحرر من المسؤوليات{\c} Dialogue: 0,0:54:18.25,0:54:22.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،من إتخاذ القرارات\Nأحسست بالأمان{\c} Dialogue: 0,0:54:23.26,0:54:25.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وسيحدث لك كذلك، وسترين{\c} Dialogue: 0,0:54:27.91,0:54:30.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أصحب أي أحد على الطوافه{\c} Dialogue: 0,0:54:32.09,0:54:37.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لم أمارس الجنس مطلقاً في سريري الخاص\Nلم أنم أبداً مع أي أحد{\c} Dialogue: 0,0:54:37.45,0:54:41.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مطلقاً، معك فقط{\c} Dialogue: 0,0:55:05.74,0:55:08.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه الإتفاقية\Nتمعني قرآئتها{\c} Dialogue: 0,0:55:08.97,0:55:11.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وراسليني لو طرأ لك أي تساؤل{\c} Dialogue: 0,0:55:11.53,0:55:13.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبرتك بأن حاسوبي متعطل{\c} Dialogue: 0,0:55:13.52,0:55:14.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ادرسي الموضوع فحسب؟{\c} Dialogue: 0,0:55:20.85,0:55:22.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتمنى حقاً أن توافقي؟{\c} Dialogue: 0,0:55:32.96,0:55:36.25,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشكرك على التوصيلة -\Nإلى اللقاء عزيزتي -{\c} Dialogue: 0,0:55:41.56,0:55:43.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً لقد تهيأت أمورك{\c} Dialogue: 0,0:55:44.20,0:55:44.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رفيقتك بالسكن سمحت بدخولي{\c} Dialogue: 0,0:55:44.92,0:55:46.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تصورت انك نسيتِ إخباري فحسب{\c} Dialogue: 0,0:55:46.38,0:55:49.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل مظهري جيد؟ -\Nأخبرك بماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,0:55:49.40,0:55:52.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وقعي هنا -\Nمهلاً هل جئت للشقة الصحيحة؟ -{\c} Dialogue: 0,0:55:52.09,0:55:53.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آناستيزيا ستيل)؟){\c} Dialogue: 0,0:56:00.83,0:56:03.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}استمتعي -\Nهدية أخرى إذن؟ -{\c} Dialogue: 0,0:56:03.31,0:56:05.83,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حل بالزهور والشكولاته؟{\c} Dialogue: 0,0:56:05.85,0:56:07.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتحرق لسماع كل شيء، ولكن{\c} Dialogue: 0,0:56:07.82,0:56:09.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يجب أن أسرع الآن\Nفأنا و (إيليوت) سنتناول العشاء{\c} Dialogue: 0,0:56:09.99,0:56:11.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"وبعدها سنتفرج على عرض في "غوج{\c} Dialogue: 0,0:56:11.56,0:56:14.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خوسية) اتصل يطلبك مرتين بالمناسبة){\c} Dialogue: 0,0:56:14.77,0:56:19.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذه مقالة ما؟ -\N...كلا هذه -{\c} Dialogue: 0,0:56:19.04,0:56:21.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها مذكرات اطروحتي كنت\Nتركتها في الجامعه{\c} Dialogue: 0,0:56:21.75,0:56:23.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً، ذلك بريد أمس{\c} Dialogue: 0,0:56:32.95,0:56:37.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟ -\Nلا أدري، تبدين مختلفه -{\c} Dialogue: 0,0:56:38.54,0:56:41.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشعر بإختلاف -\Nبالطبع أنت كذلك -{\c} Dialogue: 0,0:56:43.90,0:56:46.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً -\Nمع السلامة -{\c} Dialogue: 0,0:56:46.40,0:56:47.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مع السلامة{\c} Dialogue: 0,0:57:02.83,0:57:09.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أشكرك على العطلة الأكثر اثارة"\N"هذا المحمول ملك لك"\N"وأريدك أن تستخدميه في البحث"{\c} Dialogue: 0,0:57:11.61,0:57:16.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أهذا ماستصبح عليه علاقتنا الآن!، تملي أوامرك؟"{\c} Dialogue: 0,0:57:23.63,0:57:29.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أتمنى ذلك"\N"وماذا أكثر، سيعجبك الأمر"{\c} Dialogue: 0,0:57:34.45,0:57:37.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فيما يلي الشروط لإتفاقية ملزمة{\c} Dialogue: 0,0:57:38.19,0:57:42.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،بين المهيمن والمذعن\Nالغاية الجوهرية لهذه الإتفاقية{\c} Dialogue: 0,0:57:42.68,0:57:46.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السماح للمذعن بأن تكتشف شهوتها\Nوحدود سلامتها{\c} Dialogue: 0,0:57:48.12,0:57:51.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المهيمن والمذعن يوافقان\Nويسلمان بأن كل ماهو موجود{\c} Dialogue: 0,0:57:51.90,0:57:55.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ضمن شروط هذه الإتفاقية\Nوسيكون مبنياً على رضاهما، وسرياً{\c} Dialogue: 0,0:57:55.62,0:57:59.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وخاضع للحدود المتفق عليها\Nوإجراءات السلامة{\c} Dialogue: 0,0:57:59.11,0:58:04.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،المحددة في هذه الإتفاقية\N...المذعن ستوافق على أي{\c} Dialogue: 0,0:58:04.61,0:58:07.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نشاط جنسي يكون مناسباً\Nوممتعاً في إعتقاد المهيمن{\c} Dialogue: 0,0:58:07.70,0:58:10.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بإستثناء النشاطات المعنونة بـ "الحدود القصوى{\c} Dialogue: 0,0:58:13.53,0:58:17.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المذعن توافق على الحصول\Nعلى حبوب منع الحمل من طبيب{\c} Dialogue: 0,0:58:17.52,0:58:22.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،من إختيار المهيمن\N...المذعن لن تدخل في{\c} Dialogue: 0,0:58:22.23,0:58:25.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}علاقات جنسية مع أحد آخر عدا المهيمن{\c} Dialogue: 0,0:58:27.38,0:58:31.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المذعن ستتناول الطعام بإنتظام\Nلتحافظ على صحتها وعافيتها{\c} Dialogue: 0,0:58:31.17,0:58:32.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من قائمة طعام مخصصة{\c} Dialogue: 0,0:58:34.96,0:58:37.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المذعن لن تشرب أكثر من الحد{\c} Dialogue: 0,0:58:37.28,0:58:39.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو تدخن أو تتعاطى عقاقير مهدئة{\c} Dialogue: 0,0:58:41.64,0:58:45.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المذعن ستتصرف دوماً\Nبالسلوك المتسم بالإحترام{\c} Dialogue: 0,0:58:45.54,0:58:49.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تجاه المهيمن، وكذا تدعوه فقط\N(بسيدي أو بالسيد (غراي{\c} Dialogue: 0,0:58:49.45,0:58:51.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أو أي لقب آخر\Nقد يصرح به المهيمن{\c} Dialogue: 0,0:58:53.30,0:58:56.97,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المذعن لا يسمح لها لمس المهيمن\Nبدون إذنه الواضح بذلك{\c} Dialogue: 0,0:58:59.27,0:59:00.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كلمة الأمان "أصفر{\c} Dialogue: 0,0:59:00.94,0:59:03.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستستخدم لإسترعاء إنتباه المهيمن{\c} Dialogue: 0,0:59:03.03,0:59:05.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والتي تعني بأن المذعن تقترب من حدودها{\c} Dialogue: 0,0:59:05.45,0:59:09.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"عندما تُنطق كلمة الأمان "أحمر\Nفستتوقف نشاطات المهيمن تماماً{\c} Dialogue: 0,0:59:09.27,0:59:11.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وفي الحال{\c} Dialogue: 0,0:59:11.06,0:59:12.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"المذعن"{\c} Dialogue: 0,0:59:15.11,0:59:18.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل توافق المذعن أن تكون مقيدة اليدين برباط؟{\c} Dialogue: 0,0:59:18.90,0:59:21.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل المذعن توافق أن تكون معصوبة العينان؟{\c} Dialogue: 0,0:59:21.92,0:59:24.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تقبل المذعن أن يتم تكميم فمها؟{\c} Dialogue: 0,0:59:24.61,0:59:28.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مامدى الألم الذي يمكن للمذعن تحمل عنائه؟{\c} Dialogue: 0,1:00:06.24,1:00:07.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كرستيان){\c} Dialogue: 0,1:00:08.36,1:00:11.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كان أمراً لطيفاً التعرف بك"\Nهكذا؟{\c} Dialogue: 0,1:00:24.27,1:00:27.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمحي لي بتذكيرك\Nكم كان لطيفاً{\c} Dialogue: 0,1:00:35.82,1:00:37.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهذا ماتريدينه؟{\c} Dialogue: 0,1:01:05.23,1:01:06.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تصدري صوتاً{\c} Dialogue: 0,1:02:07.92,1:02:09.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كان أمراً لطيفاً حقاً{\c} Dialogue: 0,1:02:17.52,1:02:19.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الذي تفعلينه بي؟{\c} Dialogue: 0,1:02:35.57,1:02:37.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عن هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:02:39.89,1:02:43.27,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لا؟\Nأهذا يخل بالقوانين؟{\c} Dialogue: 0,1:02:47.12,1:02:51.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بمناسبة ذكر الأمر -\Nلم أتخذ قراري بعد -{\c} Dialogue: 0,1:02:55.94,1:03:01.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألن تبقى؟ -\Nأخبرتك بأنني لا أنام مع أي أحد -{\c} Dialogue: 0,1:03:04.13,1:03:05.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكننا التفاوض؟{\c} Dialogue: 0,1:04:27.84,1:04:29.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذه رزمة كبيرة جداً آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,1:04:39.30,1:04:40.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه إجتماع عمل{\c} Dialogue: 0,1:04:55.59,1:04:59.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}السيد (كرستيان غراي) : المهيمن\Nالآنسة (آناستيزيا ستيل) : المذعن{\c} Dialogue: 0,1:05:06.66,1:05:09.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مثير للإعجاب -\Nفعلت هذا من قبل -{\c} Dialogue: 0,1:05:12.70,1:05:15.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعني إجتماعات العمل{\c} Dialogue: 0,1:05:16.51,1:05:19.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنسة (ستيل) انها جلستك{\c} Dialogue: 0,1:05:21.44,1:05:25.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الصفحة الأولى اشطب على لقبي السابق\Nوحِل مكانه الجديد{\c} Dialogue: 0,1:05:25.94,1:05:28.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غلطة، تابعي{\c} Dialogue: 0,1:05:28.49,1:05:31.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الصفحة الثالثة، البند 15-20{\c} Dialogue: 0,1:05:31.55,1:05:35.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"المذعن يجب أن تستسلم لأي نشاط جنسي"{\c} Dialogue: 0,1:05:35.37,1:05:40.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يتم طلبه من قبل المهيمن"\N"وفعله دون تردد أو جدال{\c} Dialogue: 0,1:05:47.14,1:05:51.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اقلب إلى الصفحة الخامسة، الملحق الثالث\N"الحدود المعتدله"{\c} Dialogue: 0,1:05:52.13,1:05:55.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتابعك -\Nالقبضة الشرجية -{\c} Dialogue: 0,1:05:55.51,1:05:58.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلي آذان صاغية -\Nاشطب ذلك -{\c} Dialogue: 0,1:06:03.01,1:06:05.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اشطب كذلك القبضة المهبلية{\c} Dialogue: 0,1:06:05.74,1:06:07.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنتِ متأكدة؟ -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:06:10.18,1:06:11.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ذات الصفحة{\c} Dialogue: 0,1:06:11.25,1:06:13.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هل استخدام الألعاب الجنسية مقبولة لدى المذعن"{\c} Dialogue: 0,1:06:13.98,1:06:16.83,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الهزازة، حسناً\Nقضيب صناعي، لابأس{\c} Dialogue: 0,1:06:17.59,1:06:20.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،كلابات الاعضاء التناسلية\Nقطعاً لا{\c} Dialogue: 0,1:06:21.24,1:06:27.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعتبريها خرجت -\Nماهي سدادات المؤخره؟ -{\c} Dialogue: 0,1:06:42.71,1:06:45.79,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لابد أن تقوم بالعديد من الاتفاقيات المعتمة{\c} Dialogue: 0,1:06:46.51,1:06:49.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طاقمي يعرفون فقط ما أخبرهم به{\c} Dialogue: 0,1:06:49.83,1:06:51.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(برجاء أكملي آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,1:06:54.96,1:06:58.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وكذا الصفحة الخامسة توجد مصطلحات\Nبحاجة إلى توضيح{\c} Dialogue: 0,1:07:00.21,1:07:03.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعليق -\Nتتعلقين على حبل من السقف -{\c} Dialogue: 0,1:07:04.70,1:07:07.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولأي سبب محتمل؟ -\Nلمتعتك -{\c} Dialogue: 0,1:07:08.47,1:07:13.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟ -\Nولأجلي، أمر بحاجة إلى تفكير -{\c} Dialogue: 0,1:07:13.23,1:07:14.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"كلا، "حد أعلى{\c} Dialogue: 0,1:07:16.88,1:07:21.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"هل التقييد مقبول لدى المذعن"\Nيناسبني الحبل{\c} Dialogue: 0,1:07:22.60,1:07:26.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،القيود الجلدية، قيود اليدين\Nاشطب على اللاصق أرجوك{\c} Dialogue: 0,1:07:27.93,1:07:33.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وماذا "أخرى"؟ -\Nقيود وترية -{\c} Dialogue: 0,1:07:36.67,1:07:40.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمكنني أن أعرب عن مدى إعجابي\Nبإلتزامك بهذا الإجتماع{\c} Dialogue: 0,1:07:41.90,1:07:45.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولأجل هذه الهمة العالية سأقترح أمراً أعذب{\c} Dialogue: 0,1:07:46.89,1:07:52.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا عن ليلة في الأسبوع من اختيارك\Nنخرج فيها في موعد{\c} Dialogue: 0,1:07:53.41,1:08:00.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مثل أي ثنائي، من تناول عشاء\Nومشاهدة فيلم، تزلج{\c} Dialogue: 0,1:08:00.34,1:08:05.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أياً ماتريدينه -\Nأقبل بذلك -{\c} Dialogue: 0,1:08:06.23,1:08:10.83,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انت بالغ الكرم -\Nسأشير بذلك في الملحق الخامس -{\c} Dialogue: 0,1:08:26.36,1:08:28.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أود مضاجعتك في منتصف الأسبوع القادم{\c} Dialogue: 0,1:08:31.96,1:08:35.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا تصارح بإعتدال أبداً -\Nلم أفعل أبداً -{\c} Dialogue: 0,1:08:37.50,1:08:42.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأراجع كل هذه التغييرات\Nوسأحاول الوقوف على قرار{\c} Dialogue: 0,1:08:42.24,1:08:45.33,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ترغبين بالمغادرة؟ -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:08:45.55,1:08:50.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،ولكن جسدك يفصح لي أمراً آخر\Nساقيك على سبيل المثال{\c} Dialogue: 0,1:08:51.93,1:08:54.91,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}طريقة ضغطك على فخذيك أسفل الطاولة{\c} Dialogue: 0,1:08:56.55,1:09:02.05,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،التقلب في تنفسك\Nوأيضاً لون بشرتك{\c} Dialogue: 0,1:09:02.28,1:09:05.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لون بشرتي؟ -\Nفأنت متورده -{\c} Dialogue: 0,1:09:06.07,1:09:09.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قد يكون بسبب النبيذ -\Nانه الأدرينالين -{\c} Dialogue: 0,1:09:18.23,1:09:23.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لنفترض أني مكثت\Nفما الذي سيحصل؟{\c} Dialogue: 0,1:09:24.25,1:09:29.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أولاً سأساعدك بالخروج من لباسك الصغير{\c} Dialogue: 0,1:09:30.03,1:09:32.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟ -\N...وبعدها سأسر بمعرفة -{\c} Dialogue: 0,1:09:32.81,1:09:35.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنك عارية أسفله -\Nحقاً؟ -{\c} Dialogue: 0,1:09:38.30,1:09:41.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبعدها أقوم بثنيك -\Nهنا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:09:42.66,1:09:46.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل -\Nعلى الطاولة؟ -{\c} Dialogue: 0,1:09:47.56,1:09:48.56,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:10:07.76,1:10:09.60,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(شكراً لك على الإجتماع سيد (غراي{\c} Dialogue: 0,1:10:20.48,1:10:21.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذه أنا{\c} Dialogue: 0,1:10:23.93,1:10:26.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم تكن تعلم أنني جامعة\Nللسيارات العتيقة أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:10:29.34,1:10:32.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل متأكده أنه لا يمكنني اقناعك بالبقاء؟{\c} Dialogue: 0,1:10:32.08,1:10:33.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ليلة سعيده (كرستيان{\c} Dialogue: 0,1:10:33.64,1:10:37.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى ستعرفين؟ -\Nقريباً، ربما -{\c} Dialogue: 0,1:10:47.26,1:10:49.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا في رأيي أنك تودعيني؟{\c} Dialogue: 0,1:10:50.80,1:10:51.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنني مغادره{\c} Dialogue: 0,1:10:59.14,1:11:01.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألم تجهزي خطابك بعد؟{\c} Dialogue: 0,1:11:01.21,1:11:02.21,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نوعاً ما{\c} Dialogue: 0,1:11:02.46,1:11:04.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(آني) -\N!أبي -{\c} Dialogue: 0,1:11:06.35,1:11:07.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً{\c} Dialogue: 0,1:11:07.44,1:11:09.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آسف لقد تأخرت\Nفقد عانيت من أزمة الموقف{\c} Dialogue: 0,1:11:09.98,1:11:12.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لابأس فقد حضرت\Nوهذا كل مايهم{\c} Dialogue: 0,1:11:12.15,1:11:13.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تمزحين، فلن أفوت هذا مقابل أي شيء{\c} Dialogue: 0,1:11:13.63,1:11:15.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(وفرت لك مقعداً جوار والديّ (كايت{\c} Dialogue: 0,1:11:15.92,1:11:17.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ساجلس في أي مكان تريدين آنسة (ستيل -\Nسأقابلك بعد الختام -{\c} Dialogue: 0,1:11:17.45,1:11:19.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نعم، بالتوفيق لك هناك{\c} Dialogue: 0,1:11:19.38,1:11:22.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما أنه المتبرع الرئيسي لجامعتنا{\c} Dialogue: 0,1:11:22.94,1:11:26.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}برجاء انضموا إليّ بالترحيب\N(بالسيد (كرستيان غراي{\c} Dialogue: 0,1:11:41.72,1:11:46.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً، لقد تأثرت من أعماقي\Nبالمديح الرائع الذي قُدم إليّ اليوم{\c} Dialogue: 0,1:11:47.70,1:11:51.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه فاتن جداً -\Nياإلهي انه كذلك -{\c} Dialogue: 0,1:11:55.20,1:11:56.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سمعت أنه مثلي{\c} Dialogue: 0,1:11:56.47,1:11:59.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجراءات محتملة للزراعة\Nفي دول العالم الثالث{\c} Dialogue: 0,1:11:59.71,1:12:05.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الغاية؟، استئصال المجاعة\Nوالفقر في كل الدنيا{\c} Dialogue: 0,1:12:09.20,1:12:14.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنا شخصياً عرفت معنى الجوع الشديد{\c} Dialogue: 0,1:12:14.62,1:12:16.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبالتالي فهذه مهمة شخصية تماماً بالنسبة إليّ{\c} Dialogue: 0,1:12:26.05,1:12:28.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(آناستيزيا ستيل){\c} Dialogue: 0,1:12:30.29,1:12:31.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً{\c} Dialogue: 0,1:12:35.08,1:12:37.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مبارك، لابد وأنك فخورة جداً{\c} Dialogue: 0,1:12:37.51,1:12:42.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنني كذلك، ربطة عنق جميلة بالمناسبة -\Nبصراحة بدأت تصبح المفضلة عندي -{\c} Dialogue: 0,1:12:42.93,1:12:45.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل وصلت إلى اجابة؟ -\Nلا أزال أفكر -{\c} Dialogue: 0,1:12:45.86,1:12:48.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آناستيزيا) جربي الأمر بطريقتي أرجوك){\c} Dialogue: 0,1:12:49.69,1:12:51.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:12:55.72,1:12:57.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مبارك -\Nشكراً لك -{\c} Dialogue: 0,1:13:01.67,1:13:04.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً يا أبي -\N(أنا فخور بك للغاية (آني -{\c} Dialogue: 0,1:13:04.35,1:13:05.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لك{\c} Dialogue: 0,1:13:05.40,1:13:08.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كايت) أفضل خطاب على كل البقية){\c} Dialogue: 0,1:13:08.74,1:13:09.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لك -\Nبالطبع -{\c} Dialogue: 0,1:13:09.79,1:13:10.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل أوافقك{\c} Dialogue: 0,1:13:10.96,1:13:13.00,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنا) أهلاً) -\Nأهلاً -{\c} Dialogue: 0,1:13:13.76,1:13:16.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}راي) هل قابلت (كرستيان غراي)؟)\Nخليل (آنا) الجديد{\c} Dialogue: 0,1:13:16.11,1:13:17.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً{\c} Dialogue: 0,1:13:17.60,1:13:18.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سررت كثيراً بلقائك{\c} Dialogue: 0,1:13:18.81,1:13:20.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من دواعي سروري\Nلقد استمتعت بخطابك{\c} Dialogue: 0,1:13:20.32,1:13:21.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أشكرك سيدي{\c} Dialogue: 0,1:13:21.08,1:13:23.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو وكأنك انجزت\Nبضعة أموراً مدهشة{\c} Dialogue: 0,1:13:23.29,1:13:24.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وماهي تلك الأمور؟{\c} Dialogue: 0,1:13:24.20,1:13:27.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً\Nسأذهب للعثور على عائلتي{\c} Dialogue: 0,1:13:27.21,1:13:29.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الذين ينتظرون بلهفة لإحراجي\Nمع السلامة{\c} Dialogue: 0,1:13:29.05,1:13:32.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لاحقاً -\Nبمجرد أن أنال دعوة -{\c} Dialogue: 0,1:13:32.80,1:13:34.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً منذ متى وأنتما تعرفان بعضكما؟{\c} Dialogue: 0,1:13:36.03,1:13:38.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(بضعة أسابيع، تقابلنا في الواقع عند (آناستيزيا{\c} Dialogue: 0,1:13:38.49,1:13:40.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اجرت لقاءً معي لأجل صحيفة الطلبة{\c} Dialogue: 0,1:13:40.66,1:13:42.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صورة لو سمحت سيد (غراي)؟ -\Nاعذرنا قليلا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:13:46.25,1:13:47.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتسامه عريضة{\c} Dialogue: 0,1:13:57.28,1:14:01.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}احتفاء لتخرجك اضافة لأمور أخرى{\c} Dialogue: 0,1:14:05.07,1:14:08.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كوري عيناك نحوي مجدداً\Nوسآتي بك على ركبتي{\c} Dialogue: 0,1:14:14.21,1:14:15.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ويبدأ الأمر{\c} Dialogue: 0,1:14:19.62,1:14:22.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعالي عندي ما أريك -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:14:31.36,1:14:35.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جميلة، ولكنها ليست من نوعك مع ذلك{\c} Dialogue: 0,1:14:36.15,1:14:42.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(ليست كذلك، تخرج حميد (آناستيزيا{\c} Dialogue: 0,1:14:42.88,1:14:46.25,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي!، (كرستيان) هذه سيارة{\c} Dialogue: 0,1:14:47.08,1:14:48.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يفوتك الكثير أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:14:51.36,1:14:53.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...شكراً ولكني لا أستطيع، فهذا{\c} Dialogue: 0,1:14:53.74,1:14:56.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أعجبتك؟ -\Nبالطبع أعجبتني انها جميله{\c} Dialogue: 0,1:14:58.34,1:15:03.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...ولكن عندي سيارة\Nأين سيارتي؟{\c} Dialogue: 0,1:15:03.14,1:15:05.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبرت (تايلور) أن يعود بثمن لائق لها{\c} Dialogue: 0,1:15:05.32,1:15:07.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كرستيان) لقد تجاوز الأمر الحد كثيراً){\c} Dialogue: 0,1:15:07.29,1:15:08.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كورتي عيناك نحوي؟{\c} Dialogue: 0,1:15:17.29,1:15:20.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعلمين سبب فعلي هذا؟ -\Nلأنني كورت عيناي نحوك -{\c} Dialogue: 0,1:15:20.64,1:15:21.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وهل هو أمر مهذب؟{\c} Dialogue: 0,1:15:23.40,1:15:24.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:15:24.51,1:15:27.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المعذرة؟ -\Nلا ياسيدي -{\c} Dialogue: 0,1:15:46.22,1:15:49.00,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل ترغبين بالمزيد؟\Nأجل، أجل -{\c} Dialogue: 0,1:15:56.40,1:15:58.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً بك في عالمي{\c} Dialogue: 0,1:16:19.95,1:16:23.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعل؟ -\Nهناك بضعة أعمال في المكتب؟ -{\c} Dialogue: 0,1:16:23.41,1:16:25.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}والتي بحاجة إلى عنايتي{\c} Dialogue: 0,1:16:25.99,1:16:27.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت بخير؟{\c} Dialogue: 0,1:16:30.81,1:16:33.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...فكرت بأن -\Nلقد استمتعت الليلة -{\c} Dialogue: 0,1:16:35.84,1:16:37.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأقابلك في مسكني غداً{\c} Dialogue: 0,1:17:08.50,1:17:09.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً بك أمي{\c} Dialogue: 0,1:17:09.52,1:17:13.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آناستيزيا) ما الذي يجري؟)\Nلقد تركت لك رسالتين هذا الأسبوع{\c} Dialogue: 0,1:17:14.18,1:17:19.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،أعلم، أنا متأسفة\Nانصرف انتباهي قليلاً{\c} Dialogue: 0,1:17:19.10,1:17:22.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متأسفة لأني فوت تخرجك عزيزتي\Nسمعت بأنه كان جميلاً{\c} Dialogue: 0,1:17:22.88,1:17:24.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وعاشقك الجديد{\c} Dialogue: 0,1:17:24.83,1:17:27.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}راي) أخبرني كل شيء عنه)\Nيبدو فتياً حقاً{\c} Dialogue: 0,1:17:28.74,1:17:32.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بالطبع كنت أفضل أن أسمع عن ذلك منك{\c} Dialogue: 0,1:17:36.19,1:17:37.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنا)؟){\c} Dialogue: 0,1:17:38.62,1:17:39.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الخطب؟{\c} Dialogue: 0,1:17:41.50,1:17:42.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا شيء أنا بخير{\c} Dialogue: 0,1:17:43.47,1:17:45.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا يقوم بإسعادك؟{\c} Dialogue: 0,1:17:46.50,1:17:49.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلى انه كذلك في أغلب الأوقات{\c} Dialogue: 0,1:17:50.49,1:17:51.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الأمر معقد{\c} Dialogue: 0,1:17:54.44,1:17:57.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعيني عزيزتي، إن كنت بحاجة إلى خلوة{\c} Dialogue: 0,1:17:57.71,1:18:00.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعالي إلى هنا فحسب{\c} Dialogue: 0,1:18:00.45,1:18:02.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حتى لو ليوم أو يومان{\c} Dialogue: 0,1:18:02.17,1:18:05.01,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أملك تخفيض سفر\Nوبإمكاننا أن نحظى بوقت خاص{\c} Dialogue: 0,1:18:06.60,1:18:12.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عِديني بأن تفكري في الموضوع -\Nبلى أعدك -{\c} Dialogue: 0,1:18:13.84,1:18:16.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحبك أمي -\Nأحبك أيضاً عزيزتي -{\c} Dialogue: 0,1:18:18.18,1:18:21.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأغلق، مع السلامة{\c} Dialogue: 0,1:18:29.67,1:18:32.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو أنك و(غراي) احتفلتما البارحة{\c} Dialogue: 0,1:18:33.50,1:18:37.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أما زال نائماً؟ -\Nكلا، لم يتمكن من البقاء -{\c} Dialogue: 0,1:18:38.30,1:18:39.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مفاتيح سيارة من هذا إذن؟{\c} Dialogue: 0,1:18:43.30,1:18:46.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها مفاتيحي -\N(عجباً (آنا -{\c} Dialogue: 0,1:18:49.10,1:18:50.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:18:50.12,1:18:51.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لا شيء إنني{\c} Dialogue: 0,1:18:52.42,1:18:54.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تأكدي بأنك تمضين بأسلوبك حسناً؟{\c} Dialogue: 0,1:18:54.91,1:18:57.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنني كذلك\Nيجب عليّ أن أذهب{\c} Dialogue: 0,1:18:57.35,1:18:58.69,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أين تذهبين؟{\c} Dialogue: 0,1:19:06.59,1:19:11.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انظر إلى هذه -\Nلقد رأيتها، ليست صورة سيئة -{\c} Dialogue: 0,1:19:12.15,1:19:13.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كرستيان غراي) مع صديقه){\c} Dialogue: 0,1:19:15.47,1:19:16.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فنحن أصدقاء إذن{\c} Dialogue: 0,1:19:16.47,1:19:19.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لابد أنها الحقيقة\Nما دامت في الجريدة{\c} Dialogue: 0,1:19:20.82,1:19:23.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف سار الأمر مع الدكتورة (غرين)؟ -\Nسار بنحو حسن -{\c} Dialogue: 0,1:19:23.78,1:19:25.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكنها قالت أنه يجب أن أمتنع{\c} Dialogue: 0,1:19:25.89,1:19:28.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عن كل النشاطات الجنسية لأربع أسابيع{\c} Dialogue: 0,1:19:28.27,1:19:30.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تعلم بعد أن بدأت بتناول الأقراص{\c} Dialogue: 0,1:19:30.03,1:19:31.04,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:19:34.19,1:19:35.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أمازحك فحسب{\c} Dialogue: 0,1:19:50.66,1:19:52.45,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أصحبك إلى صالة اللعب{\c} Dialogue: 0,1:19:54.43,1:20:00.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم أوقع العقد بعد -\Nأدرك هذا، أعتبريه مجاناً -{\c} Dialogue: 0,1:20:02.28,1:20:03.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:20:09.37,1:20:10.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستعده؟{\c} Dialogue: 0,1:20:45.25,1:20:50.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخفضي عيناكِ\Nانزعي حذائيك{\c} Dialogue: 0,1:20:54.17,1:20:55.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرفعي ذراعيك فوق رأسك{\c} Dialogue: 0,1:21:01.84,1:21:04.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(تملكين جسداً جميلاً (آناستيزيا{\c} Dialogue: 0,1:21:04.56,1:21:06.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدك ألا تخجلي من عريك، أتفهمين؟{\c} Dialogue: 0,1:21:08.88,1:21:09.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حاضر ياسيدي{\c} Dialogue: 0,1:21:11.86,1:21:15.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقفي عن قرص شفتيك\Nتعلمين مايفعله بي، استديري{\c} Dialogue: 0,1:21:23.54,1:21:27.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما أخبرك أن تأتي إلى هذه الحجرة\Nستكونين على هذا الشكل{\c} Dialogue: 0,1:21:29.50,1:21:30.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستنتظرين قدومي{\c} Dialogue: 0,1:21:32.15,1:21:33.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} قابعة بجوار الباب{\c} Dialogue: 0,1:21:36.68,1:21:41.37,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يداكِ على فخذيك، جيد{\c} Dialogue: 0,1:22:13.65,1:22:15.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ارفعي يديك{\c} Dialogue: 0,1:22:41.93,1:22:45.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل آلمكِ؟ -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:22:45.42,1:22:48.56,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أترين أغلب مخاوفك في عقلك{\c} Dialogue: 0,1:22:50.25,1:22:51.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعالي{\c} Dialogue: 0,1:24:27.73,1:24:31.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف يشعرك هذا؟ -\Nجيد -{\c} Dialogue: 0,1:24:49.25,1:24:50.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هدوء{\c} Dialogue: 0,1:26:10.86,1:26:12.25,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أين نذهب؟{\c} Dialogue: 0,1:26:17.30,1:26:19.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتذكرين أن والدتي ذكرت العشاء؟{\c} Dialogue: 0,1:26:19.91,1:26:21.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أختي (ميا) تزور المدينة{\c} Dialogue: 0,1:26:22.08,1:26:23.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:26:26.65,1:26:30.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل معك كل ما تحتاجينه؟ -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:26:31.79,1:26:32.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرقصي معي{\c} Dialogue: 0,1:27:20.79,1:27:22.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(مساء الخير سيد (غراي{\c} Dialogue: 0,1:27:22.47,1:27:23.47,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!انهم هنا{\c} Dialogue: 0,1:27:23.86,1:27:24.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد أتيت{\c} Dialogue: 0,1:27:25.02,1:27:27.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً وسهلاً -\Nآنا) لقد قابلت والدتي) -{\c} Dialogue: 0,1:27:28.02,1:27:28.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أهلاً، تسعدني رؤيتك{\c} Dialogue: 0,1:27:28.94,1:27:31.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذا أبي (كاريك -\Nأهلاً، تسعدني مقابلتك -{\c} Dialogue: 0,1:27:31.18,1:27:32.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تسرني مقابلتك{\c} Dialogue: 0,1:27:32.17,1:27:32.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هي هنا؟{\c} Dialogue: 0,1:27:32.73,1:27:34.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم تدوال الكثير من التخمينات{\c} Dialogue: 0,1:27:34.36,1:27:36.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي، إنها حقيقية{\c} Dialogue: 0,1:27:38.23,1:27:40.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها شقة عظيمة\Nوالإيجار ليس تافهاً{\c} Dialogue: 0,1:27:40.88,1:27:42.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إيليوت) و (خوسية) ساعدانا على الإنتقال){\c} Dialogue: 0,1:27:43.60,1:27:47.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(خوسية) هو صديق (آنا)\Nكما أعتقد أن (إيليوت) يحاول صدي{\c} Dialogue: 0,1:27:47.74,1:27:51.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انه شاب رائع{\c} Dialogue: 0,1:27:52.13,1:27:54.30,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آنا) أين ترجع عائلتك؟){\c} Dialogue: 0,1:27:54.61,1:27:57.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"زوج أمي يعيش في "مونتسانو\N"وأمي تعيش في "جورجيا{\c} Dialogue: 0,1:27:57.96,1:28:00.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في اي منطقة من "جورجيا"؟ -\N"سافانا" -{\c} Dialogue: 0,1:28:00.64,1:28:05.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جميل!، كما اسمع أن الرطوبة شديدة\Nفي "جورجيا" في الوقت من العام{\c} Dialogue: 0,1:28:05.67,1:28:08.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صحيح إنها كذلك\Nوقد تسبب الاختناق أحياناً{\c} Dialogue: 0,1:28:09.00,1:28:10.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الحقيقة سأزوها غداً{\c} Dialogue: 0,1:28:11.10,1:28:14.43,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}جميل!، أسمعت هذا يا (كرستيان)؟{\c} Dialogue: 0,1:28:14.46,1:28:17.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعض الأطفال يقومون بزياة أبائهم مراراً{\c} Dialogue: 0,1:28:19.78,1:28:23.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبي هل سمعت عن مباراة "مارينرز"؟ -\Nسمعت بأنهم تراجعوا -{\c} Dialogue: 0,1:28:25.82,1:28:27.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،إنها أنباء بالنسبة لي\Nمتى كنت ستخبريني؟{\c} Dialogue: 0,1:28:27.63,1:28:29.75,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أظن انها كانت حسنة مع ذلك{\c} Dialogue: 0,1:28:30.81,1:28:32.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من يرغب قهوة؟{\c} Dialogue: 0,1:28:32.41,1:28:35.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الواقع وعدت (آنا) بجولة في المكان{\c} Dialogue: 0,1:28:36.10,1:28:37.18,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اعذرونا{\c} Dialogue: 0,1:28:42.11,1:28:45.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كرستيان) لا أستطيع السير سريعاً)\Nبهذه الأحذية{\c} Dialogue: 0,1:28:49.30,1:28:50.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}متى كنت ستخبريني عن "جورجيا"؟{\c} Dialogue: 0,1:28:50.97,1:28:53.60,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟، لا يحق لك أن تغضب مني{\c} Dialogue: 0,1:28:53.63,1:28:55.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ولكني غاضب وبشده{\c} Dialogue: 0,1:29:00.93,1:29:03.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت ملكي بالكامل، أتفهمين؟{\c} Dialogue: 0,1:29:10.85,1:29:12.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(انك مربك جداً يا (كرستيان{\c} Dialogue: 0,1:29:16.97,1:29:18.85,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(آنا) -\Nماذا تريد؟ -{\c} Dialogue: 0,1:29:20.77,1:29:23.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تريد؟ -\Nأريدك أنت -{\c} Dialogue: 0,1:29:24.22,1:29:25.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(إنني احاول (كرستيان{\c} Dialogue: 0,1:29:30.90,1:29:32.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم أنك تحاولين{\c} Dialogue: 0,1:29:33.06,1:29:35.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا لا نستطيع النوم في ذات السرير؟{\c} Dialogue: 0,1:29:36.11,1:29:40.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لا تسمح لي بلمسك؟\Nلماذا يجب أن يكون الأمر هكذا؟{\c} Dialogue: 0,1:29:48.17,1:29:49.93,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لو توقعين الاتفاقية فلن يكون عليك{\c} Dialogue: 0,1:29:49.97,1:29:52.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تأبه كثيراً لأمر الاتفاقية (كرستيان)؟{\c} Dialogue: 0,1:29:52.14,1:29:56.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ألا تحبني كما أنا؟ -\Nبلى بالطبع -{\c} Dialogue: 0,1:29:56.13,1:29:59.86,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تحاول تغيري إذن؟ -\Nلست أحاول تغيرك -{\c} Dialogue: 0,1:30:01.47,1:30:05.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بل أنت -\Nاحتاج إلى المزيد، أريد المزيد -{\c} Dialogue: 0,1:30:06.74,1:30:10.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قلوب وأزهار؟ -\Nذلك ليس بأمر أدركه -{\c} Dialogue: 0,1:30:12.93,1:30:18.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك (آنا) انه انت من يغيرني{\c} Dialogue: 0,1:30:20.67,1:30:24.46,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمح لي بلمسك\Nاسمح لي بذلك{\c} Dialogue: 0,1:30:38.92,1:30:43.50,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تسبب حروقاً؟ -\Nلقد بدأت حياة صعبه -{\c} Dialogue: 0,1:30:43.92,1:30:48.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا جل ماتحتاجين لمعرفته -\Nحسناً -{\c} Dialogue: 0,1:31:11.88,1:31:16.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المرأة التي انجبتني كانت مدمنة مخدرات{\c} Dialogue: 0,1:31:17.89,1:31:19.15,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وبائعه هوى{\c} Dialogue: 0,1:31:24.18,1:31:25.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماتت عندما كنت في الرابعة{\c} Dialogue: 0,1:31:30.09,1:31:36.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتذكر أموراً معينة\Nأموراً فظيعه{\c} Dialogue: 0,1:31:40.88,1:31:42.42,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أتذكرها{\c} Dialogue: 0,1:31:46.48,1:31:52.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحياناً أتمكن من رؤيتها في أحلامي{\c} Dialogue: 0,1:32:12.21,1:32:13.95,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يتعين بك حقاً ان تذهبي إلى "جورجيا"؟{\c} Dialogue: 0,1:32:18.63,1:32:20.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلى يتعين بي{\c} Dialogue: 0,1:32:43.11,1:32:45.89,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(الحساء مالح حقاً (بوب -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:32:45.92,1:32:48.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستسمن من كثرة الجلوس\N(أخبرية أنت (آنا{\c} Dialogue: 0,1:32:48.54,1:32:51.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن أخبره بذلك -\N(أجل أشكرك (آنا -{\c} Dialogue: 0,1:32:51.60,1:32:55.38,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أقول أن الحساء في قدر الصلصة{\c} Dialogue: 0,1:32:55.41,1:32:58.16,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن هل يمكنك أن تناوليني\Nبعض الشرائح من قدر الصلصة؟{\c} Dialogue: 0,1:32:58.19,1:32:59.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنك تناول الجزر{\c} Dialogue: 0,1:33:00.87,1:33:07.26,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أي تودين المضي بهذا؟\Nفأنت محظوظة بأني أحبك كثيراً جداً{\c} Dialogue: 0,1:33:07.29,1:33:09.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعلم هذا؟ -\Nحقاً؟{\c} Dialogue: 0,1:33:09.26,1:33:10.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بلى{\c} Dialogue: 0,1:34:47.40,1:34:50.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أنه علينا أن نسرع أو على الأقل\Nنطلب شيئاً لأكله{\c} Dialogue: 0,1:34:50.57,1:34:55.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تفضلي أنا لست جائعه جداً -\Nعلى الأقل الفاكهة طيبة -{\c} Dialogue: 0,1:35:00.52,1:35:04.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنه أن ينتظر -\Nأمي -{\c} Dialogue: 0,1:35:07.48,1:35:09.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!اللعنه -\Nماذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:35:09.45,1:35:10.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ما الأمر؟{\c} Dialogue: 0,1:35:10.63,1:35:15.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(هذا (كرستيان\N"انه هنا في "جورجيا{\c} Dialogue: 0,1:35:18.14,1:35:20.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!هنا!، هنا -\N(سيده (آدمز -{\c} Dialogue: 0,1:35:20.79,1:35:22.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مسرور جدا لمقابلتك{\c} Dialogue: 0,1:35:22.31,1:35:24.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أثمة ماترغب بإحتسائه سيدي؟ -\Nشراب من فضلك -{\c} Dialogue: 0,1:35:24.75,1:35:27.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هندريكس" ان كان لديك"\N"وإلا "بومبي سافير{\c} Dialogue: 0,1:35:27.31,1:35:29.84,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"خيارة مع "هندريكس\N"ليمونه مع "بومبي{\c} Dialogue: 0,1:35:29.86,1:35:33.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحببته بالفعل -\Nما الذي تفعله هنا (كرستيان)؟ -{\c} Dialogue: 0,1:35:33.43,1:35:36.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أتيت لرؤيتك -\Nأحتاج لأذهب إلى الحمام -{\c} Dialogue: 0,1:35:47.44,1:35:49.98,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اخترقت القاعدة السابعة البند الخامس{\c} Dialogue: 0,1:35:52.18,1:35:57.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنتجاوز عن هذا\Nدعينا لا نتحدث عن الإتفاقية الآن{\c} Dialogue: 0,1:35:57.94,1:35:59.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف كان عشائك؟{\c} Dialogue: 0,1:36:03.18,1:36:05.88,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها صديقة\Nوهذا كل مافي الأمر{\c} Dialogue: 0,1:36:06.46,1:36:07.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها تعرفني{\c} Dialogue: 0,1:36:08.97,1:36:13.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بماذا نصحتك أن تفعل؟ -\Nحسناً ها أنا هنا -{\c} Dialogue: 0,1:36:16.34,1:36:19.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا الآن؟ -\Nحجزت غرفة في هذا الفندق -{\c} Dialogue: 0,1:36:22.01,1:36:23.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آمل أن تكون مرتاحاً فيها{\c} Dialogue: 0,1:36:28.40,1:36:30.20,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين على الأفطار غداً؟{\c} Dialogue: 0,1:36:35.87,1:36:38.87,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إلى أين نحن ذاهبان؟ -\Nانها مفاجأه -{\c} Dialogue: 0,1:36:39.46,1:36:42.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقد أني بلغت نصيبي من المفاجآت{\c} Dialogue: 0,1:36:43.71,1:36:44.96,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد اقتربنا{\c} Dialogue: 0,1:36:52.90,1:36:55.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سيد (غراي) ساكون طيارك المساعد{\c} Dialogue: 0,1:36:55.57,1:36:58.19,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالك؟، هذه خليلتي\N(آناستيزيا ستيل){\c} Dialogue: 0,1:37:29.57,1:37:32.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحن على ارتفاع 2000 قدم\Nجاهز؟{\c} Dialogue: 0,1:37:32.46,1:37:35.49,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مستعده؟ -\Nاجل -{\c} Dialogue: 0,1:37:35.71,1:37:37.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أفلتها{\c} Dialogue: 0,1:38:06.59,1:38:07.80,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تمسكي بإحكام{\c} Dialogue: 0,1:38:10.32,1:38:13.68,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا كثير؟ -\Nيا إلهي!، كثير جداً -{\c} Dialogue: 0,1:38:34.63,1:38:39.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(كان أمراً لا يصدق (كرستيان -\Nشكراً لك -{\c} Dialogue: 0,1:38:39.27,1:38:41.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(نطمح لإسعاد الآنسه (ستيل{\c} Dialogue: 0,1:38:42.19,1:38:47.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أعتقدت أنك لا تفعل الامور الشاعرية -\N(لا أفعلها (آنا -{\c} Dialogue: 0,1:38:47.54,1:38:51.99,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟، ماذا؟ -\Nلماذا تقاومين هذا؟ -{\c} Dialogue: 0,1:38:55.19,1:38:56.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ممن أنت خائف؟{\c} Dialogue: 0,1:39:07.32,1:39:11.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(غراي)\Nماذا؟، متى؟{\c} Dialogue: 0,1:39:14.02,1:39:17.90,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبر (ستيفان) ان يجهز الطائرة\Nسأتواجد على مدرج الإقلاع في 30 دقيقة{\c} Dialogue: 0,1:39:18.32,1:39:20.80,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا حدث؟ -\N"سيتعين بي أن اعود إلى "سياتل -{\c} Dialogue: 0,1:39:21.32,1:39:22.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تعالي سأصحبك إلى المنزل{\c} Dialogue: 0,1:39:24.99,1:39:27.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حلوتي أتمنى لو يتمكن (كرستيان) من البقاء{\c} Dialogue: 0,1:39:27.10,1:39:29.79,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوب) كان يتطلع إلى لقائه){\c} Dialogue: 0,1:39:29.81,1:39:34.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"أعلم، اضطر إلى العودة إلى "سياتل\Nفثمة أزمة في العمل{\c} Dialogue: 0,1:39:34.76,1:39:38.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اتمنى لو أخبرك بأن الأمور تتيسر\Nولكنها ليست كذلك{\c} Dialogue: 0,1:39:38.31,1:39:41.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عليك أن تفهمي نفسك بطريقة أحسن{\c} Dialogue: 0,1:39:42.73,1:39:45.51,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكراً لك على كل شيء أمي -\Nانتبهي لنفسك -{\c} Dialogue: 0,1:39:45.55,1:39:46.55,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأفعل{\c} Dialogue: 0,1:40:05.03,1:40:06.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستيل"{\c} Dialogue: 0,1:40:06.56,1:40:09.58,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تعتقد أنني لن أميزك (تايلور)؟{\c} Dialogue: 0,1:40:09.77,1:40:11.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(من هنا آنسة (ستيل{\c} Dialogue: 0,1:40:17.37,1:40:21.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف هي حالته (تايلور)؟ -\Nأخشى أنه مشغول البال -{\c} Dialogue: 0,1:40:21.93,1:40:24.40,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حقاً؟ -\Nبلى سيدتي -{\c} Dialogue: 0,1:40:30.66,1:40:32.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً هذا لن ينجح{\c} Dialogue: 0,1:40:34.42,1:40:35.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا؟{\c} Dialogue: 0,1:40:37.55,1:40:43.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لتخبرهم أنهم لايملكون 24 ساعه\Nهذا غير مقبول{\c} Dialogue: 0,1:40:43.09,1:40:46.44,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد أن أعرف\Nابقيني على اطلاع فحسب{\c} Dialogue: 0,1:41:02.74,1:41:08.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل كل شيء على مايرام؟ -\Nلاشيء يتعلق بك -{\c} Dialogue: 0,1:41:10.39,1:41:12.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنني المغادرة إن كنت تريد؟ -\Nكلا -{\c} Dialogue: 0,1:41:14.55,1:41:16.23,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا آخر ما أريده{\c} Dialogue: 0,1:41:22.80,1:41:27.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدك في صالة اللعب\Nخلال 15 دقيقة{\c} Dialogue: 0,1:41:49.77,1:41:53.48,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماهي كلمات السلامة؟ -\Nأحمر وأصفر -{\c} Dialogue: 0,1:41:53.71,1:41:55.00,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تذكريهما{\c} Dialogue: 0,1:43:12.06,1:43:17.67,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو حزيناً\Nكل ماتعزفه يبدو حزيناً{\c} Dialogue: 0,1:43:19.67,1:43:24.07,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عندما كنت السادسة من العمر وكنت تتعلم\Nأكان كل همك اسعاد عائلتك؟{\c} Dialogue: 0,1:43:33.02,1:43:34.59,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد التحدث فحسب{\c} Dialogue: 0,1:43:38.79,1:43:40.63,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم لا تسمح لي بالتطرق؟{\c} Dialogue: 0,1:43:43.18,1:43:45.74,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ينبغي لنا أن نتحدث -\Nمثل الناس الطبيعيين؟ -{\c} Dialogue: 0,1:43:46.13,1:43:47.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:43:50.89,1:43:52.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل هذا خطأ؟{\c} Dialogue: 0,1:44:04.88,1:44:07.97,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل السبب الإتفاقية؟\Nهل لأنني لم أوقعها بعد؟{\c} Dialogue: 0,1:44:08.62,1:44:12.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سحقاً للإتفاقية\Nاعتقد أنها مطنبه قليلاً أليس كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:44:14.26,1:44:16.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل القوانين مطنبة كذلك؟{\c} Dialogue: 0,1:44:16.68,1:44:20.35,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، القوانين ثابته -\Nوماذا لو أني خرقتها؟ -{\c} Dialogue: 0,1:44:20.92,1:44:23.22,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستكون هناك عواقب حينها -\Nعقوبة؟ -{\c} Dialogue: 0,1:44:23.72,1:44:24.72,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أجل{\c} Dialogue: 0,1:44:26.12,1:44:28.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تريد معاقبتي؟ -\N(آنا) -{\c} Dialogue: 0,1:44:28.97,1:44:30.17,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تريد إيذائي؟{\c} Dialogue: 0,1:44:33.30,1:44:36.11,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن أفعل شيئاً لك قد لا تتحملينه{\c} Dialogue: 0,1:44:36.14,1:44:39.12,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا تريد فعل أي شيء لي\Nفي الأساس (كرستيان)؟{\c} Dialogue: 0,1:44:41.14,1:44:44.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لو أخبرتك فلن تنظري\Nإليّ بذات النظرة أبداً{\c} Dialogue: 0,1:44:45.32,1:44:48.81,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هناك سبب إذن، أخبرني{\c} Dialogue: 0,1:44:51.08,1:44:53.29,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تريد معاقبتي الآن؟ -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:44:53.61,1:44:55.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريد معاقبتك الآن{\c} Dialogue: 0,1:44:57.68,1:45:01.13,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا لو أخبرتك أنني أشعر نفس\Nشعور كوني معاقبة مثلك؟{\c} Dialogue: 0,1:45:01.16,1:45:03.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كما تفعل بلمسك لي\Nستكون راغباً بمعاقبتي حينها؟{\c} Dialogue: 0,1:45:06.41,1:45:09.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا، ولكن لا يعني أنني لا أحتاج ذلك{\c} Dialogue: 0,1:45:09.84,1:45:11.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لماذا؟ -\N(توقفي (آنا -{\c} Dialogue: 0,1:45:11.79,1:45:14.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...لماذا تعني -\Nلأنني هكذا -{\c} Dialogue: 0,1:45:22.50,1:45:24.64,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لأنني ذا خمسين عيب{\c} Dialogue: 0,1:45:47.89,1:45:49.24,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرني إذن{\c} Dialogue: 0,1:46:03.35,1:46:08.36,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدك أن تريني\Nما الذي ترغب فعله بي{\c} Dialogue: 0,1:46:09.01,1:46:11.53,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عاقبني،أرني أسوء مايمكن أن يصبح عليه الأمر{\c} Dialogue: 0,1:46:11.56,1:46:13.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدك أن تريني الأسوء{\c} Dialogue: 0,1:46:21.46,1:46:23.31,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني منها الفهم{\c} Dialogue: 0,1:46:37.41,1:46:40.62,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل أنت متأكده حيال هذا؟ -\Nأجل -{\c} Dialogue: 0,1:46:53.60,1:46:54.77,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انحني{\c} Dialogue: 0,1:47:02.15,1:47:06.02,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأضربك ستة مرات\Nوستعدين معي{\c} Dialogue: 0,1:47:18.49,1:47:22.82,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(لتعدي (آناستيزيا -\Nواحد -{\c} Dialogue: 0,1:47:28.69,1:47:29.92,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اثنان{\c} Dialogue: 0,1:47:38.61,1:47:39.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ثلاثة{\c} Dialogue: 0,1:47:50.47,1:47:51.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اربعه{\c} Dialogue: 0,1:47:59.33,1:48:00.54,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}خمسة{\c} Dialogue: 0,1:48:14.41,1:48:15.57,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستة{\c} Dialogue: 0,1:48:31.22,1:48:35.09,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل حقاً هذا الذي تريده؟\Nهل تريد رؤيتي على هذه الحالة؟{\c} Dialogue: 0,1:48:36.56,1:48:38.41,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(آنا) -\Nلا تقترب مني -{\c} Dialogue: 0,1:48:46.45,1:48:48.10,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل يمنحك هذا المتعة؟{\c} Dialogue: 0,1:48:51.39,1:48:52.39,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كلا{\c} Dialogue: 0,1:48:57.64,1:48:59.52,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إياك أن تقترب مني{\c} Dialogue: 0,1:50:03.59,1:50:05.06,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك لا تكرهيني{\c} Dialogue: 0,1:50:08.24,1:50:10.34,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لن تفعل هذا بي مجدداً{\c} Dialogue: 0,1:50:19.24,1:50:24.32,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لست أنا من تريده -\Nلا، أنت كل ما أريده -{\c} Dialogue: 0,1:50:33.13,1:50:34.94,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد وقعت في غرامك{\c} Dialogue: 0,1:50:38.97,1:50:42.76,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا، لا، (آنا) لايمكنك حبي{\c} Dialogue: 0,1:50:56.18,1:50:57.71,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أريدك أن ترحل{\c} Dialogue: 0,1:51:04.57,1:51:05.78,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرجوك{\c} Dialogue: 0,1:52:00.01,1:52:05.08,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أود استعادة سيارتي -\Nتايلور) باعها بالفعل) -{\c} Dialogue: 0,1:52:07.46,1:52:09.66,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إذاً، أرغب بالمال الذي نال مقابلها أرجوك{\c} Dialogue: 0,1:52:11.35,1:52:12.70,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأرسل إليك بشيك{\c} Dialogue: 0,1:52:13.61,1:52:14.61,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسناً{\c} Dialogue: 0,1:52:20.60,1:52:22.14,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تايلور) سيأخذك إلى المنزل){\c} Dialogue: 0,1:52:40.03,1:52:41.03,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}توقف{\c} Dialogue: 0,1:52:41.72,1:52:42.73,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}!كلا{\c} Dialogue: 0,1:52:58.13,1:53:00.28,43,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(آنا) -\N(كرستيان) -{\c} Dialogue: 0,1:53:01.28,1:54:00.28,43,,0,0,0,,{\c&HC08000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c}