1
00:00:00,570 --> 00:00:55,207
ترجمة : رأفت عبدالله ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات
الافلام الحصرية WwW.ArabLionZ.Com AnsaRyf@yahoo.com

2
00:01:03,616 --> 00:01:07,718
anglandy38

3
00:01:07,860 --> 00:01:10,930
نحن واضحين، لديك 90 ثانية لقضاء المهمة

4
00:01:10,930 --> 00:01:12,660
لنفعل هذا يا رجل -
أأنت جاهز؟ -

5
00:01:12,670 --> 00:01:15,570
لنذهب -
اقتل كل من يقف فى طريقنا -

6
00:01:15,570 --> 00:01:17,630
لقد انتهينا يا رجل
لنذهب -

7
00:01:19,400 --> 00:01:20,700
جيد

8
00:01:20,710 --> 00:01:23,111
ما من احد قادم

9
00:01:23,111 --> 00:01:24,911
هيا

10
00:01:24,911 --> 00:01:26,940
هيا، هيا، هيا

11
00:01:26,950 --> 00:01:28,650
اسمعوا

12
00:01:28,650 --> 00:01:31,421
هذة سرقة للبنك
انخفضوا ارضاً، الآن

13
00:01:31,421 --> 00:01:33,751
هيا، أنت تعرفين سبب وجودي هنا

14
00:01:33,751 --> 00:01:35,751
هيا، إفضل هذة الحقائب

15
00:01:35,761 --> 00:01:38,092
أغلق أجهزة التموضع الأرضي
هيا، أيها الاحمق

16
00:01:40,561 --> 00:01:41,761
!شرطة

17
00:01:44,031 --> 00:01:46,102
اللعنة

18
00:01:48,471 --> 00:01:50,672
إنهضي، من فعل هذا؟
من أتصل بالشرطة؟

19
00:01:52,542 --> 00:01:53,942
من؟

20
00:01:53,942 --> 00:01:56,471
أمامكم 5 ثوان، وإلا سأقتلها

21
00:01:56,481 --> 00:01:57,881
فليجيب أحد -
أفعلوا ما يقول -

22
00:01:57,881 --> 00:02:00,642
... خمسة، أربعة، ثلاثة
- ارجوكم افعلوا ما يقوله -

23
00:02:00,652 --> 00:02:03,052
... إثنان -
انتظر، أنا مَن فعلتها -

24
00:02:03,052 --> 00:02:05,783
إسمع، إنه إجراء اعتيادي

25
00:02:06,892 --> 00:02:08,752
!اللعنة

26
00:02:11,993 --> 00:02:14,093
توقفوا، أيها الحثالة -
أسقطوا اسلحتكم -

27
00:02:14,093 --> 00:02:15,593
قلت اسقطوها

28
00:02:15,593 --> 00:02:16,833
لنذهب

29
00:02:21,733 --> 00:02:24,072
هل أردت من قبل شيئًا لا
يناسب قدراتك؟

30
00:02:24,072 --> 00:02:28,113
خبرة شئ لا تستطيع أن
تحوذه فى الواقع؟

31
00:02:28,113 --> 00:02:31,543
الآن تخيل مكانًا بدون أية قوانين

32
00:02:31,543 --> 00:02:35,114
ولا قواعد، ولا عواقب للفعل

33
00:02:35,114 --> 00:02:38,624
حيث هناك فقط حدود مخيلتكم

34
00:02:38,624 --> 00:02:40,923
" مرحباً بكم فى " الخطيئة

35
00:02:40,923 --> 00:02:42,723
واقع أفضل

36
00:02:42,723 --> 00:02:44,694
عالم الإحتمالات اللانهائية

37
00:02:44,694 --> 00:02:49,134
جنة مثالية حيث تمتلك أو تفعل
أي شئ تريده

38
00:02:50,760 --> 00:03:20,641
ترجمة : رأفت عبدالله

39
00:05:14,849 --> 00:05:17,380
هل أردت من قبل شيئًا لا
يناسب قدراتك؟

40
00:05:17,390 --> 00:05:21,619
خبرة شئ لا تستطيع أن
تحوذه فى الواقع؟

41
00:05:21,619 --> 00:05:24,859
الآن تخيل مكاناً بلا قوانين

42
00:05:24,859 --> 00:05:28,630
ولا قواعد ، ولا عواقب للفعل

43
00:05:28,630 --> 00:05:31,930
حيث هناك فقط حدود مخيلتك

44
00:05:31,930 --> 00:05:35,040
مرحباً بكم فى "الخطيئة"... واقع افضل

45
00:05:35,040 --> 00:05:37,640
عالم من الاحتمالات اللانهائية

46
00:05:37,640 --> 00:05:39,170
جنة مثالية

47
00:05:39,170 --> 00:05:41,880
حيث تحوذ او تفعل اي شئ تريده

48
00:05:50,390 --> 00:05:52,720
رقم الشارة؟

49
00:05:52,720 --> 00:05:54,291
"أجل، ما زلت "تدسكي

50
00:05:54,291 --> 00:05:56,291
الرقم؟

51
00:05:56,291 --> 00:05:59,391
ن" كما فى نانسي، "ت" كما فى توماس"
703-1

52
00:05:59,401 --> 00:06:01,161
مرحبا، ايها المحقق

53
00:06:01,161 --> 00:06:04,131
الان هذة المرة الخامسة يا
جماعة التي تجعلوني فيها انتظر

54
00:06:04,131 --> 00:06:06,871
انني اعتذر عن هذا، انني اري
انك تنتظر مذكرة اعتقال

55
00:06:06,871 --> 00:06:09,071
لآخر 50 دقيقة يا صاح

56
00:06:09,071 --> 00:06:12,011
فقط اعطني ثانية واحدة لأتفحص الامر

57
00:06:12,011 --> 00:06:13,841
المذكرة تبيح استمرار العملية

58
00:06:13,841 --> 00:06:15,681
الموافقة يجب ان تأتي فى اي ثانية

59
00:06:15,861 --> 00:06:17,615
هذة أخبار جيدة ، لكن المشكلة هي

60
00:06:17,952 --> 00:06:20,978
أن آخر رجل أخبرني بنفس
الشئ قبل ان يحولني اليك

61
00:06:21,013 --> 00:06:22,852
ربما تتحدث مع مديري فى هذا الشأن

62
00:06:22,852 --> 00:06:25,021
خلت انك انت المدير

63
00:06:25,021 --> 00:06:26,822
فلتنتظر حتي اتواصل معك

64
00:06:26,822 --> 00:06:28,892
اللعنة

65
00:06:35,262 --> 00:06:37,032
!حقراء

66
00:06:44,442 --> 00:06:46,712
! لا تلمس السيارة

67
00:07:13,034 --> 00:07:16,144
هل تريد كأس من الشمبانيا
أم كوكتيل، سيدي؟

68
00:07:22,283 --> 00:07:25,014
هل تريد كأس من الشمبانيا
أم كوكتيل، سيدي؟

69
00:07:31,954 --> 00:07:34,024
هذة الناحية

70
00:08:02,225 --> 00:08:04,156
"كيلي"

71
00:08:04,156 --> 00:08:06,355
إنهضي

72
00:08:06,365 --> 00:08:08,926
كيلي

73
00:08:08,926 --> 00:08:11,026
حان وقت الاستيقاظ

74
00:08:16,506 --> 00:08:18,936
لقد اعددت لك الافطار

75
00:08:18,936 --> 00:08:20,936
انه يومك الاخير

76
00:08:20,946 --> 00:08:23,206
اريده ان يكون مثاليا

77
00:08:28,847 --> 00:08:30,317
هل أنت بخير؟
اجل -

78
00:08:31,987 --> 00:08:34,887
لقد ناوبني أغرب حلم لي

79
00:08:34,887 --> 00:08:36,927
كنت بمفردي

80
00:08:36,927 --> 00:08:39,126
ضائعة

81
00:08:41,367 --> 00:08:44,897
أركض خلال مدينة ما لم يسبق
لي رؤيتها

82
00:08:46,537 --> 00:08:48,907
كان قلبي ينبض بشدة

83
00:08:48,907 --> 00:08:52,477
وكنت خائفة بشدة

84
00:08:55,178 --> 00:08:58,218
ثم رأيت هذة الكنيسة

85
00:09:03,118 --> 00:09:05,387
واتذكر انني حينها شعرت بالامان

86
00:09:08,128 --> 00:09:12,028
ثم جعلتني افكر بك

87
00:09:12,028 --> 00:09:15,128
لان هذا ما تشعريني به

88
00:09:15,128 --> 00:09:17,128
كنت دوماً

89
00:09:17,138 --> 00:09:20,998
ضوئي فى ظلامي

90
00:09:21,008 --> 00:09:23,508
اللعنة، كيل

91
00:09:23,508 --> 00:09:25,508
ستجعليني ابكي

92
00:09:29,009 --> 00:09:30,348
فى صحة البدايات الجديدة

93
00:09:30,348 --> 00:09:31,978
فى صحتك

94
00:09:42,929 --> 00:09:46,160
خفض الحرارة قليلا فى القطاع 5

95
00:09:46,160 --> 00:09:48,399
بضعة درجات فقط

96
00:09:52,939 --> 00:09:54,969
دفئ المكان

97
00:09:54,969 --> 00:09:57,110
بنسيم معتدل

98
00:09:59,140 --> 00:10:01,340
ماذا لدينا اليوم؟

99
00:10:01,350 --> 00:10:05,120
1216ضيف مؤكد

100
00:10:05,120 --> 00:10:08,180
مع وافدين متأخرين، سنغلق
علي سعة مكتملة

101
00:10:09,220 --> 00:10:12,390
افتح الامتدادات فى قطاع 212

102
00:10:12,390 --> 00:10:14,490
وطابق المجال

103
00:10:14,490 --> 00:10:16,991
يجب ان نعتني بضيوفنا الليلة

104
00:10:17,001 --> 00:10:19,060
مفهوم

105
00:10:29,541 --> 00:10:31,711
لطيف

106
00:10:34,111 --> 00:10:36,151
لطيف جدا

107
00:10:50,261 --> 00:10:52,261
فكري, بالغد ستكونين

108
00:10:52,261 --> 00:10:55,271
فى مكان آخر، تطاردين حلمك

109
00:10:55,271 --> 00:10:57,672
يا الهي، لا اعرف إن كنت متحمسة
ام خائفة

110
00:10:57,672 --> 00:11:00,142
إنني متحمسة بهذا الشأن

111
00:11:00,142 --> 00:11:03,012
الليلة سنودعك بأسلوب

112
00:11:03,012 --> 00:11:05,042
هل تريدين الاحتفال يا فتاة؟

113
00:11:05,042 --> 00:11:07,042
ابتعد ايها الاحمق

114
00:11:07,052 --> 00:11:08,382
اللعنة
هل رأيتم هذا؟

115
00:11:08,382 --> 00:11:11,213
لديك قتال ما اليوم
احب هذا

116
00:11:11,223 --> 00:11:13,082
لقد سئمت من هؤلاء الحثالة

117
00:11:13,092 --> 00:11:15,152
علي رسلك، ميل

118
00:11:15,152 --> 00:11:17,353
سنراكن لاحقا يا فتيات

119
00:12:30,365 --> 00:12:33,235
إنني ابحث عن شخص
هل رأيت هذا الرجل؟

120
00:13:05,537 --> 00:13:06,807
مرحبا

121
00:13:11,106 --> 00:13:13,177
هل رأيت هذا الرجل؟

122
00:13:13,177 --> 00:13:15,417
أهذا هو؟

123
00:13:18,587 --> 00:13:20,717
شكرًا

124
00:13:20,717 --> 00:13:22,457
شكرًا لكلاكما

125
00:13:50,418 --> 00:13:52,318
"رايان هولستر"

126
00:13:55,418 --> 00:13:58,588
أنت رهن الاعتقال يا صاح
اغتصاب و قتل

127
00:13:58,588 --> 00:14:00,789
هذة الشارة لا تعني شئ
فى هذا المكان

128
00:14:00,799 --> 00:14:03,298
يمكن ان افعل اي شئ هنا

129
00:14:03,298 --> 00:14:04,699
ربما هذا صحيح هنا يا صاح

130
00:14:04,699 --> 00:14:06,899
لكن عندما تقتل فتاة فى عالمي

131
00:14:06,899 --> 00:14:09,469
يجب عليك ان تواجهني

132
00:14:09,469 --> 00:14:11,469
لابد انها ليلة العلاوة

133
00:14:11,469 --> 00:14:13,739
هذة الاشياء تعمل فقط علي المقيمين

134
00:14:15,579 --> 00:14:19,280
تعال هنا، اجلس

135
00:14:19,280 --> 00:14:20,850
ساعدني

136
00:14:20,850 --> 00:14:22,850
ساعدني، ارجوك

137
00:14:22,850 --> 00:14:25,550
يجب ان اخرج من هنا

138
00:14:25,550 --> 00:14:29,320
ارجوك، ارجوك

139
00:14:29,320 --> 00:14:32,430
ارجوك ساعدني

140
00:14:32,430 --> 00:14:35,830
اريد ان اعود الي منزلي
لفتاتي الصغيرة

141
00:14:53,881 --> 00:14:55,651
مرحبا، شكرًا لك
سأضعه في حسابك -

142
00:14:55,651 --> 00:14:57,480
كيل

143
00:14:59,451 --> 00:15:01,291
هل تمازحيني؟

144
00:15:01,291 --> 00:15:04,561
بربك، انها الليلة الاخيرة
فى هذا الصندوق اللعين

145
00:15:04,561 --> 00:15:06,761
لنمرح

146
00:15:06,761 --> 00:15:09,501
فى صحة آخر ليلة فى عملك

147
00:15:09,501 --> 00:15:11,702
فى صحة أعز صديقاتي

148
00:15:19,612 --> 00:15:20,871
!آنسة

149
00:15:27,652 --> 00:15:29,452
هلا أجلب لك مشروب آخر؟

150
00:15:29,452 --> 00:15:31,382
اجل، رجاءَ

151
00:15:35,622 --> 00:15:37,792
يروقني قميصك

152
00:15:40,562 --> 00:15:41,732
اجل

153
00:15:41,732 --> 00:15:45,002
آسفة، هل قلت شئ خاطئ؟

154
00:15:45,002 --> 00:15:46,772
لا

155
00:15:49,872 --> 00:15:52,573
أنت تذكريني بالشخص الذى
اشتراه لي

156
00:15:54,842 --> 00:15:57,613
شخص مميز؟

157
00:15:59,553 --> 00:16:01,553
اجل

158
00:16:04,693 --> 00:16:06,323
! صه

159
00:16:06,323 --> 00:16:08,824
نحن نحتفل

160
00:16:08,824 --> 00:16:11,023
بماذا نحتفل؟

161
00:16:11,033 --> 00:16:13,664
إنها آخر ليلة لي فى العمل

162
00:16:13,664 --> 00:16:16,634
سأخرج لأكتشف العالم

163
00:16:16,634 --> 00:16:20,304
لكن بالداخل، إنني خائفة

164
00:16:20,304 --> 00:16:22,404
مماذا تخشين؟

165
00:16:23,944 --> 00:16:25,714
لا أدري

166
00:16:25,714 --> 00:16:29,814
أنني ربما اذهب الي هناك وأقع علي وجهي

167
00:16:29,814 --> 00:16:31,814
لن تعرفي هذا ما لم تجربين، صحيح؟

168
00:16:33,555 --> 00:16:34,854
أنت محق

169
00:16:34,854 --> 00:16:38,655
آتمني أن اكون شجاعة مثلما
تظن صديقتي بي

170
00:16:39,995 --> 00:16:41,995
كونك شجاعة لا يعني

171
00:16:41,995 --> 00:16:43,924
انك لا تخافين، صحيح؟

172
00:16:43,934 --> 00:16:46,035
هذا يعني انك لن تدعي الخوف يعيقك

173
00:16:46,035 --> 00:16:47,695
عن فعل ما تريدين فعله

174
00:16:54,405 --> 00:16:56,846
كيلي، تعالي

175
00:16:56,846 --> 00:16:58,346
هيا

176
00:17:00,515 --> 00:17:01,945
لقد أوشكنا علي الانتهاء هنا

177
00:17:04,055 --> 00:17:08,685
هل تريد أن تأتي وتحتسي
شراب برفقتنا؟

178
00:17:08,685 --> 00:17:11,086
يروقني هذا، لكني آسف

179
00:17:11,096 --> 00:17:13,756
لا استطيع الليلة

180
00:17:18,096 --> 00:17:21,736
بالمناسبة يروقني قميصك بشدة

181
00:17:27,006 --> 00:17:29,507
فى صحة رحلتي، نخبك

182
00:17:29,507 --> 00:17:30,877
فى صحتك عزيزتي

183
00:17:32,146 --> 00:17:34,616
... اذن

184
00:17:34,616 --> 00:17:36,887
من هذا الرجل الذي كنت
تتحدثين معة فى الحانة؟

185
00:17:36,887 --> 00:17:38,587
اي رجل؟

186
00:17:38,587 --> 00:17:39,886
حقا؟

187
00:17:39,886 --> 00:17:42,986
لا اعرف، دعيني افكر

188
00:17:42,986 --> 00:17:45,397
شخصا ما هناك

189
00:17:45,397 --> 00:17:48,097
اللعنة، هل رأيت هذا؟

190
00:17:48,097 --> 00:17:50,097
خلت انك لن تريني

191
00:17:50,097 --> 00:17:52,097
ليس عن قرب حتي

192
00:17:52,097 --> 00:17:53,637
لا ادري

193
00:17:53,637 --> 00:17:55,808
ثمة شئ حياله

194
00:17:55,808 --> 00:17:58,808
أمر مقزز ان يظهر فى آخر ليلة لي

195
00:17:58,808 --> 00:18:00,837
كفي عن تذكيري بهذا

196
00:18:00,847 --> 00:18:03,808
بجدية، كيلي
سأفتقدك بشدة

197
00:18:03,818 --> 00:18:07,078
اريدك ان تذهبي، حقاً

198
00:18:07,088 --> 00:18:10,048
لكن الامر لن يكون هو بدونك

199
00:18:10,048 --> 00:18:12,658
اذن تعالي معي

200
00:18:12,658 --> 00:18:15,058
لا استطيع
لست مثلك

201
00:18:15,058 --> 00:18:18,629
رباه! احياناً عليك ان تخاطري

202
00:18:19,958 --> 00:18:22,098
أنا آسفة بشدة
هل انت بخير؟

203
00:18:22,098 --> 00:18:24,028
لقد شربنا الكثير الليلة

204
00:18:24,038 --> 00:18:27,638
هكذا احبه

205
00:18:27,638 --> 00:18:31,009
وانت... الفتاة التي هربت

206
00:18:31,009 --> 00:18:34,539
ليس هذا الاحمق مجددا

207
00:18:34,549 --> 00:18:35,809
احمق؟

208
00:18:41,749 --> 00:18:44,119
ميلسا" ؟"

209
00:18:44,119 --> 00:18:45,859
ميلسا", انت"

210
00:18:45,859 --> 00:18:48,689
ميلسا, لا , ارجوك

211
00:18:49,989 --> 00:18:52,700
ميلسا, ميلسا
ارجوك

212
00:18:52,700 --> 00:18:54,100
هيا

213
00:18:54,100 --> 00:18:56,629
كلانا علي وشك ان تستمتع كثيراً

214
00:18:57,870 --> 00:19:00,540
هيا يا فتاة
هيا

215
00:19:00,694 --> 00:19:02,759
النجدة ، النجدة
هيا، لنستمتع -

216
00:19:03,567 --> 00:19:04,873
النجدة رجاءاً
هيا، عزيزتي، تلك هي الروح -

217
00:19:06,640 --> 00:19:08,740
ماذا سنفعل بك الليلة؟

218
00:19:08,750 --> 00:19:10,850
ابتعد عني

219
00:19:10,850 --> 00:19:12,980
ابتعد عني ، لا

220
00:19:12,980 --> 00:19:15,951
!صه

221
00:19:15,951 --> 00:19:19,091
لا بأس، لا بأس

222
00:19:19,091 --> 00:19:23,130
أريد هذا الوجه ان يكون آخر
شئ تتذكرينه قبل ان تموتين

223
00:19:46,652 --> 00:19:49,121
ارسل فريق التنظيف

224
00:19:51,121 --> 00:19:54,592
اخبر "راينر" انني اريد كلاهما ان
يعودا الي الخدمة بحلول ليلة الغد

225
00:19:54,592 --> 00:19:57,091
هذا تحول كبير

226
00:19:57,101 --> 00:20:00,532
لدينا فريق تهريب اموال يهرب
من نيويورك

227
00:20:00,532 --> 00:20:03,902
أريد كل مقيم جاهز للعمل ان يكون فى المجال

228
00:20:26,723 --> 00:20:28,222
اللعنة

229
00:20:28,233 --> 00:20:30,233
أكره عندما يفعلون هذا

230
00:20:31,833 --> 00:20:34,903
اراهن انك لم تري شيئاً كهذا
فى المدرسة

231
00:20:34,903 --> 00:20:37,033
تبدو حقيقية بشدة

232
00:20:37,043 --> 00:20:40,774
هذا بسبب لحمهم، جلدهم

233
00:20:40,774 --> 00:20:43,744
معظم اعضاؤهم الداخلية حقيقية

234
00:20:43,744 --> 00:20:46,343
صنعت جينياً من نسيج خلوي بشري

235
00:20:47,953 --> 00:20:50,114
هناك فرصة اكبر لعيشها

236
00:20:51,824 --> 00:20:54,024
هل يسمعونا؟

237
00:20:54,024 --> 00:20:56,824
تقنياً ، اجل

238
00:20:56,824 --> 00:21:00,624
لن يكون لديهم تحكم عضلي حتي أشغله لهم

239
00:21:00,634 --> 00:21:04,664
انهم ينظرون ويتصرفون مثل البشر

240
00:21:04,664 --> 00:21:07,764
لديهم عواطف حقيقية

241
00:21:07,774 --> 00:21:09,834
لكن بنهاية اليوم

242
00:21:09,834 --> 00:21:12,874
انهم لا يزالون مصطنعون

243
00:21:14,074 --> 00:21:16,145
يعتقدون انهم بشر مثلنا

244
00:21:16,145 --> 00:21:18,375
هذا يجعل ردات فعلهم أصلية

245
00:21:18,385 --> 00:21:20,885
هذا يعطي عملائنا أكثر خبرة

246
00:21:20,885 --> 00:21:22,885
واقعية ممكنة

247
00:21:22,885 --> 00:21:25,625
بقدر ما تكون "كيلي" قلقة

248
00:21:25,625 --> 00:21:28,285
انها تعيش حياة طبيعية بامتياز

249
00:21:28,295 --> 00:21:32,095
لساقية تعمل فى حانة ليلية

250
00:21:32,095 --> 00:21:35,835
هذة آخر ليلة لها قبل ان
ترحل لمطاردة احلامها

251
00:21:35,835 --> 00:21:38,895
لماذا ليلتها الاخيرة؟

252
00:21:38,905 --> 00:21:43,775
هذا يضعها فى مزاج للاحتفال والمرح

253
00:21:43,775 --> 00:21:45,806
انها متعة للعملاء

254
00:21:45,806 --> 00:21:48,405
لم تترك تفصيلة قط

255
00:21:48,415 --> 00:21:51,416
أقول أن التوهم تفرق

256
00:21:51,416 --> 00:21:53,816
مؤقتاً فقط

257
00:21:53,816 --> 00:21:55,816
أسورة الهوية ليست فقط

258
00:21:55,816 --> 00:21:58,187
لتمييز المقيمين عن العملاء

259
00:21:58,187 --> 00:22:00,426
إنها ترسل نبضة كل ليلة

260
00:22:00,426 --> 00:22:02,927
والتي ارتفعت فى آخر 24 ساعة

261
00:22:02,927 --> 00:22:04,826
من ذاكرتهم

262
00:22:04,826 --> 00:22:06,826
المصطنعون يعيشون حيواتهم

263
00:22:06,826 --> 00:22:09,137
برباط مستمر ...

264
00:22:09,137 --> 00:22:12,867
يكررون نفس اليوم

265
00:22:12,867 --> 00:22:16,007
مراراً وتكرارًا مجدداً

266
00:22:18,377 --> 00:22:21,108
لذا بالغد
...عندما تستيقظ

267
00:22:21,118 --> 00:22:24,017
سيبدو أنا ما من شئ قد حصل

268
00:22:37,897 --> 00:22:39,898
كيلي

269
00:22:39,898 --> 00:22:42,437
استيقظي

270
00:22:42,437 --> 00:22:44,838
كيلي

271
00:22:44,838 --> 00:22:46,908
حان وقت الاستيقاظ

272
00:22:53,008 --> 00:22:55,009
لقد أعددت لي الافطار

273
00:22:55,019 --> 00:22:57,718
انه يومك الاخير

274
00:22:57,718 --> 00:22:59,819
اريده ان يكون مثاليا

275
00:23:13,869 --> 00:23:16,299
ليس لديك تصريح مناسب للدخول
الي هناك

276
00:23:16,299 --> 00:23:20,010
لدي مذكرة
ألا يعتبر هذا تصريح؟

277
00:23:20,010 --> 00:23:22,009
تعرف كما اعرف

278
00:23:22,009 --> 00:23:24,009
أنك كان باستطاعتك ان تقبض
عليه عند الخروج

279
00:23:24,009 --> 00:23:26,010
لكن لم تفعل هذا
ودخلت الي هناك

280
00:23:26,010 --> 00:23:27,910
وسببت مشهد كبير

281
00:23:27,920 --> 00:23:30,379
جوليان مايكلز " وذلك المنتجع "

282
00:23:30,379 --> 00:23:34,050
يدعم نصف ارباح الضرائب
التي تسير هذة المدينة

283
00:23:34,060 --> 00:23:37,260
وبالمقابل... بالمقابل

284
00:23:37,260 --> 00:23:40,060
أظهرنا له التعاون

285
00:23:40,060 --> 00:23:42,961
بربك يا روي
هذة ليست المرة الاولي

286
00:23:42,961 --> 00:23:45,000
ماذا بينك وبين هذا المكان؟

287
00:23:45,000 --> 00:23:47,400
انهم ليسوا اناس حقيقيين هناك

288
00:23:49,071 --> 00:23:50,901
فلتري

289
00:23:50,911 --> 00:23:53,070
هذة شخص حقيقي امامك هنا

290
00:23:53,070 --> 00:23:55,841
هذة هي الفتاة التي تعرضت
للاغتصاب والقتل

291
00:23:55,841 --> 00:23:57,411
بعد تسكعها فى ذلك المكان

292
00:23:57,411 --> 00:24:00,011
من يدخل الي هناك، يظهر أسوء ما لديه

293
00:24:00,011 --> 00:24:02,411
ويفعل ما يفعله، ويستمرون
بالذهاب هنا

294
00:24:02,421 --> 00:24:06,921
ثم يخرجون هذا فى العالم الحقيقي

295
00:24:06,921 --> 00:24:09,192
هذا طبيعي لهم

296
00:24:09,192 --> 00:24:12,061
ومن ينظف هذا؟

297
00:24:13,862 --> 00:24:16,061
كنا شرطة

298
00:24:16,061 --> 00:24:18,832
انا جامع الحثالة

299
00:24:18,832 --> 00:24:20,971
كنت شرطي
ولم أعد كذلك

300
00:24:20,971 --> 00:24:20,971
انا جامع حثالة

301
00:24:20,971 --> 00:24:25,472
منذ أن فتح هذا المكان اللعين
يجب أن يُغلق

302
00:24:25,472 --> 00:24:27,471
لا تذهب الي هناك يا روي

303
00:24:27,481 --> 00:24:30,082
إن ذهبت الي هناك ، لن استطيع حمايتك

304
00:24:30,082 --> 00:24:31,482
لقد سئمت من التغطية علي افعالك

305
00:24:31,482 --> 00:24:34,012
كم دفعوا لك؟

306
00:24:42,022 --> 00:24:43,463
كيل

307
00:24:46,193 --> 00:24:47,893
حقا؟

308
00:24:47,903 --> 00:24:49,203
لابد انك تمازحيني

309
00:24:49,203 --> 00:24:51,463
انها الليلة الاخيرة فى هذا الصندوق اللعين

310
00:24:51,473 --> 00:24:54,103
لنمرح

311
00:24:54,103 --> 00:24:56,503
فى نخب ليلتك الاخيرة
في العمل

312
00:24:56,503 --> 00:24:59,213
فى نخب أعز صديقاتي

313
00:24:59,213 --> 00:25:01,173
هيا يا فتاة
تلك هي الروح

314
00:25:01,183 --> 00:25:03,244
كيلي؟

315
00:25:05,353 --> 00:25:06,354
هيا

316
00:25:06,354 --> 00:25:08,283
كيلي؟

317
00:25:08,283 --> 00:25:10,323
كيلي، هل انت بخير؟

318
00:25:12,023 --> 00:25:14,154
ما هذا بحق الجحيم؟

319
00:25:14,164 --> 00:25:16,224
سيدي؟

320
00:25:17,164 --> 00:25:18,924
ماذا لديك؟

321
00:25:18,934 --> 00:25:22,064
6126إنها تظهر نشاط غير منتظم

322
00:25:22,064 --> 00:25:24,064
يبدو انها تنزف

323
00:25:24,074 --> 00:25:26,004
جراء ذاكرة ما مجهول مكانها

324
00:25:26,004 --> 00:25:28,004
هل تأتيها ذكريات؟

325
00:25:28,004 --> 00:25:29,405
لم أري شئ كهذا قط

326
00:25:29,405 --> 00:25:31,104
ولا هي

327
00:25:32,415 --> 00:25:33,975
ما هذا أيتها الساقطة؟

328
00:25:34,914 --> 00:25:36,314
فليتصل احدكم بطبيب

329
00:25:37,585 --> 00:25:40,185
أعد تشغيلها -
إنها وسط العامة -

330
00:25:40,185 --> 00:25:42,415
فلتعيد تشغيل الشبكة كلها
حسنا -

331
00:25:42,425 --> 00:25:45,185
نقل رسائل، 6126

332
00:25:45,195 --> 00:25:47,255
كم عدد الموجود فى المنطقة؟
37 -

333
00:25:48,625 --> 00:25:51,995
اريد هذا الوجه ان يكون اخر
شئ تتذكرينه قبل ان تموتي

334
00:25:55,235 --> 00:25:56,965
انها لا تستقبل

335
00:25:56,965 --> 00:25:59,235
إجلبها

336
00:26:06,215 --> 00:26:09,045
كيف وضعت الخواتم علي طائر مقيد؟

337
00:26:15,585 --> 00:26:18,226
اين انا؟

338
00:26:18,226 --> 00:26:20,556
هذا كله مرح
سيساعدك نزع التخيلات؟

339
00:26:20,556 --> 00:26:23,166
يجب أن يضعوا أزرار فتح
وإغلاق علي هذة الاشياء

340
00:26:23,166 --> 00:26:25,097
ابتعد عني

341
00:26:25,097 --> 00:26:28,337
لا تقلقي يا عزيزتي ستعودين
علي ركبتيك قبل ان تعرفي هذا

342
00:26:29,466 --> 00:26:32,506
لديك واحدة

343
00:26:32,506 --> 00:26:34,237
طوقوها بالاحزمة

344
00:26:39,577 --> 00:26:41,477
هيا

345
00:26:41,487 --> 00:26:43,947
اجلسي

346
00:26:43,957 --> 00:26:46,017
ستكونين بخير

347
00:26:55,297 --> 00:26:57,368
لقد جلبتها من هنا

348
00:26:58,667 --> 00:27:01,267
اعرف انك مرتبكة

349
00:27:01,267 --> 00:27:03,267
وخائفة

350
00:27:03,267 --> 00:27:05,338
لكن ثقي بي

351
00:27:08,238 --> 00:27:11,177
سيعمل لديك كل شئ

352
00:27:17,288 --> 00:27:18,588
ها نحن ذا

353
00:27:18,588 --> 00:27:20,488
هل انت طبيب؟

354
00:27:20,488 --> 00:27:23,058
انا مهندس

355
00:27:23,058 --> 00:27:25,229
اغلقي عيناك لثانية

356
00:27:31,168 --> 00:27:34,469
الذكريات التي تمرين بها

357
00:27:34,469 --> 00:27:36,469
هذا كله

358
00:27:36,469 --> 00:27:39,109
بقايا الذاكرة

359
00:27:39,109 --> 00:27:42,779
الذكريات التي يجب ان تمحا

360
00:27:45,049 --> 00:27:47,549
عندما تمسحين شئ من حاسوب

361
00:27:47,549 --> 00:27:50,389
هذا لا يدمر المعلومة

362
00:27:50,389 --> 00:27:53,619
انه يزيل فقط قدرتك علي العمل بها

363
00:28:00,559 --> 00:28:03,529
لتلق نظرة

364
00:28:03,529 --> 00:28:05,530
كي تعرفين

365
00:28:05,540 --> 00:28:08,370
ماذا يحصل هنا

366
00:28:08,370 --> 00:28:10,710
يجب ان اعيد كل ذكرياتك

367
00:28:10,710 --> 00:28:12,610
وامحيهم

368
00:28:12,610 --> 00:28:14,781
واحدة تلو الاخري

369
00:28:19,281 --> 00:28:21,520
لن اكذب عليك

370
00:28:21,520 --> 00:28:24,750
ستؤلمك بشدة

371
00:28:38,641 --> 00:28:40,241
لا
تعالي هنا -

372
00:28:40,241 --> 00:28:41,471
ابتعد عني

373
00:28:41,471 --> 00:28:42,741
توقف ، توقف

374
00:28:46,781 --> 00:28:49,451
الحياة التي عشتها

375
00:29:02,391 --> 00:29:04,692
لا، لا

376
00:29:06,432 --> 00:29:07,862
توقف
علي رسلك -

377
00:29:07,872 --> 00:29:09,702
أوقفها -
علي رسلك -

378
00:29:09,702 --> 00:29:11,402
خذها معك
ماذا يحصل؟ -

379
00:29:11,402 --> 00:29:14,542
الان، اذهب
انتظر، ماذا يحصل؟ -

380
00:29:18,513 --> 00:29:20,243
توقف

381
00:29:44,374 --> 00:29:46,743
انت، قفي مكانك

382
00:29:50,274 --> 00:29:51,513
!قفي

383
00:30:07,164 --> 00:30:08,694
توقفي

384
00:30:24,345 --> 00:30:26,485
تابعها، تحرك
تحرك

385
00:31:13,997 --> 00:31:15,927
أعطني احصاء عن الغير مقيمين

386
00:31:15,937 --> 00:31:17,937
فلتنتظروا رجاءً -

387
00:31:17,937 --> 00:31:20,467
شكرًا لكم ، شخصاً ما سيخبركم
بما يحصل هناك

388
00:31:22,577 --> 00:31:25,707
انتظار الضحايا من هذة الناحية

389
00:31:25,707 --> 00:31:27,477
روي " ماذا تفعل هنا ؟ "

390
00:31:27,477 --> 00:31:29,478
خلت ان الكابتن اخبرك بأن تبعد

391
00:31:29,478 --> 00:31:31,477
سمعت ان هذا المكان سينفجر
لم أرد ان افوت هذا

392
00:31:31,487 --> 00:31:32,818
سيجارة؟

393
00:31:32,818 --> 00:31:35,548
لا، يا صاح
لقد اقلعت عنها ، لا تجبرني

394
00:31:35,558 --> 00:31:37,658
هيا، اجعل هؤلاء الناس ينتظروا

395
00:31:37,658 --> 00:31:39,587
ماذا يحصل؟

396
00:31:39,587 --> 00:31:41,758
نعتقد ان هناك قنبلة زرعت
خلال خطوط الغاز

397
00:31:41,758 --> 00:31:43,758
خارج المنتجع هنا

398
00:31:43,758 --> 00:31:45,498
حقا؟
سلسلة من الافعال -

399
00:31:45,498 --> 00:31:47,468
غالباً متطرفين

400
00:31:47,468 --> 00:31:49,528
وحدة 216 ، ما حالتك؟

401
00:31:49,538 --> 00:31:51,538
بالطبع لم يكن رجل ما
احمق ما

402
00:31:51,538 --> 00:31:53,969
دفع من اجل متعة تفجير
هذا المكان؟

403
00:31:53,969 --> 00:31:56,478
هل نراقب "جوليان مايكلز" ؟

404
00:31:56,478 --> 00:31:58,579
مما سمعت، ما يزال هو المدير

405
00:31:58,579 --> 00:32:00,449
اعطني تصريح
سأدخل الي هناك

406
00:32:00,449 --> 00:32:02,349
انت تغيظني، صحيح؟

407
00:32:02,349 --> 00:32:04,049
هيا، روي

408
00:32:04,049 --> 00:32:06,419
هيا يا رجل

409
00:32:06,419 --> 00:32:08,949
يجب ان اعود للعمل
لا تدعني اوقفك

410
00:32:08,959 --> 00:32:12,019
سيكون موتي

411
00:32:12,029 --> 00:32:14,929
6126لا يمكن اكتشافها

412
00:32:14,929 --> 00:32:17,759
قبل ان يعمل النظام

413
00:32:17,769 --> 00:32:20,529
إن انتشر

414
00:32:20,529 --> 00:32:23,770
أن فرد من اناسنا فى الشوارع

415
00:32:23,770 --> 00:32:27,409
... مصطنع يقتل الناس

416
00:32:30,310 --> 00:32:32,440
مفهوم

417
00:32:34,710 --> 00:32:37,480
محقق "تدسكي" هنا

418
00:32:40,050 --> 00:32:42,590
فقط التزم بالقصة

419
00:32:47,961 --> 00:32:49,661
محقق

420
00:32:49,661 --> 00:32:51,361
"روي"

421
00:32:51,371 --> 00:32:53,071
جوليان -
جوليان مايكلز -

422
00:32:53,071 --> 00:32:53,071
صحيح

423
00:32:53,071 --> 00:32:58,041
ثمة شخص فجر فتحة فى الحائط هنا

424
00:32:58,041 --> 00:33:00,341
انا متأكد انك مدرك

425
00:33:00,341 --> 00:33:02,841
ان المتعصبين يهددون

426
00:33:02,841 --> 00:33:05,381
لمهاجمة هذا المبني فى بعض الاوقات

427
00:33:05,381 --> 00:33:07,511
اجل، لا اعرف كيف هربوا

428
00:33:07,511 --> 00:33:09,721
بشئ كهذا ، مع كل هذا الامن

429
00:33:09,721 --> 00:33:12,652
والكاميرات التي لديك هنا

430
00:33:12,652 --> 00:33:14,721
انظر الي كل هذة الشاشات

431
00:33:14,721 --> 00:33:16,991
لدي بعض الاصدقاء فى قسم الشرطة

432
00:33:16,991 --> 00:33:19,731
من اخبروني انك لست سعيداً

433
00:33:19,731 --> 00:33:22,132
بما نفعله هنا فى مؤسستي

434
00:33:22,132 --> 00:33:23,862
احب المكان هنا

435
00:33:23,862 --> 00:33:25,662
اتعرف السبب؟

436
00:33:25,672 --> 00:33:28,702
هذا المكان الوحيد الذي اعرف

437
00:33:28,702 --> 00:33:30,941
ان اي حثالة فى العالم

438
00:33:30,941 --> 00:33:33,442
يمكن ان يدخل الي الجنة

439
00:33:33,442 --> 00:33:36,042
المشكلة الوحيدة هي

440
00:33:36,042 --> 00:33:38,082
ان عليّ الحفاظ علي مدينتي

441
00:33:38,082 --> 00:33:40,653
مقابل خاصتك

442
00:33:40,653 --> 00:33:43,883
تظن أنك إن اختلقت مكان

443
00:33:43,883 --> 00:33:45,882
حيث يأتي اليه الناس
ويستطيعون

444
00:33:45,892 --> 00:33:49,693
ان يرتكبوا اي جريمة يفكرون بها

445
00:33:49,693 --> 00:33:52,622
اي شئ يأتي في رؤوسهم

446
00:33:52,632 --> 00:33:54,633
يخرجونه من نظامهم

447
00:33:54,633 --> 00:33:58,403
ويصبحون مواطنين افضل

448
00:33:58,403 --> 00:34:01,403
لكن اتعلم ؟

449
00:34:01,403 --> 00:34:05,003
مقابل هذا بالضبط هو الصحيح

450
00:34:05,013 --> 00:34:07,513
هؤلاء الناس يتلذذون

451
00:34:07,513 --> 00:34:11,584
ولا يستكفون

452
00:34:11,584 --> 00:34:14,514
هذا لطيف، صحيح؟

453
00:34:16,454 --> 00:34:18,583
هلا ألق نظرة علي مسرح الجريمة؟

454
00:34:18,593 --> 00:34:20,654
رجالي هناك بالفعل

455
00:34:20,654 --> 00:34:22,654
يعملون عليه الان

456
00:34:22,664 --> 00:34:25,194
لا اريد اي شئ

457
00:34:25,194 --> 00:34:27,634
ما الكلمة التي تستعملها فى عملك

458
00:34:27,634 --> 00:34:30,664
عندما تعبث بشئ؟

459
00:34:30,664 --> 00:34:32,664
أفسد؟
اجل -

460
00:34:32,674 --> 00:34:35,474
لا نريدك ان تفسد مسرح الجريمة

461
00:34:35,474 --> 00:34:38,574
انني أقدر مجيئك

462
00:34:38,574 --> 00:34:40,575
رجالي يتعاملون مع الامر

463
00:34:40,575 --> 00:34:42,675
سأراك
اجل -

464
00:34:42,685 --> 00:34:44,215
يا جوليان

465
00:34:44,215 --> 00:34:45,685
شكرًا، روي

466
00:34:52,995 --> 00:34:55,625
الوقت الان 11:45 مساءاً

467
00:34:55,625 --> 00:34:57,626
حظر التجوال سيعلن

468
00:34:57,626 --> 00:34:59,665
خلال 15 دقيقة

469
00:34:59,665 --> 00:35:02,665
علي كل المواطنين ترك الشوارع

470
00:35:06,005 --> 00:35:09,775
الوقت الان 11:45 مساءً

471
00:35:09,775 --> 00:35:12,106
... حظر التجوال سيعلن

472
00:35:12,116 --> 00:35:14,776
المرور الثاني الليلة

473
00:35:16,516 --> 00:35:18,646
عندما يكون هناك هجوم
علي هذا المكان

474
00:35:18,656 --> 00:35:20,516
تعلن الاحكام العرفية

475
00:35:20,516 --> 00:35:23,056
لم أحب هذا المكان قط

476
00:35:23,056 --> 00:35:25,026
يمكن ان تدفع لتكون بالداخل

477
00:35:25,026 --> 00:35:28,557
انت لا تعرف اي شخص كان بالداخل

478
00:35:28,567 --> 00:35:30,167
مثلما تعرف

479
00:35:31,827 --> 00:35:33,936
المعذرة سيدي
هل لي بشراب؟

480
00:35:37,266 --> 00:35:39,837
سآخذ هذا، بولي

481
00:35:39,837 --> 00:35:42,677
اجعلهم كأسين فودكا

482
00:35:42,677 --> 00:35:45,807
يبدو انك مررت بتوصيلة قاسية

483
00:35:45,817 --> 00:35:47,777
تفضل، روميو

484
00:35:57,788 --> 00:35:59,728
بماذا اساعدك ايضا؟

485
00:35:59,728 --> 00:36:01,757
اظن ان من الافضل لكلانا

486
00:36:01,767 --> 00:36:03,267
إن تركتني لوحدي

487
00:36:03,267 --> 00:36:04,927
هكذا لا يعمل الامر

488
00:36:04,937 --> 00:36:06,637
... هنا، عندما رجل

489
00:36:06,637 --> 00:36:08,838
المعذرة، سيدي
هلا تحول عن هذة القناة؟

490
00:36:12,238 --> 00:36:14,737
لكن، جوليان مايكلز

491
00:36:14,748 --> 00:36:16,748
"المدير التنفيذي لصناعات "فايس/ الخطيئة

492
00:36:16,748 --> 00:36:19,878
أنذر أنه سيفتح خلال 24 ساعة

493
00:36:19,878 --> 00:36:21,878
ماذا تقول للمنتقدين

494
00:36:21,888 --> 00:36:24,748
الذين يدافعون عن غلق "فايس"؟

495
00:36:24,758 --> 00:36:26,758
حسنا

496
00:36:26,758 --> 00:36:30,158
يمكنني الجدال باشياء نفعلها هنا

497
00:36:30,158 --> 00:36:32,828
يمكن ان تعتبر جريمة فى الواقع

498
00:36:32,828 --> 00:36:36,198
لكني اقول انهم يضيعون المغزي

499
00:36:36,198 --> 00:36:39,829
هذا هو بيت القصيد لهذا السبب
يأتون الناس الي هذا المنبي

500
00:36:39,839 --> 00:36:42,839
انها متعة خالصة

501
00:36:42,839 --> 00:36:45,069
نحن نعرض الفرصة

502
00:36:45,079 --> 00:36:47,739
لتجربة حياة بعيدة تماماً

503
00:36:47,739 --> 00:36:49,949
عن عوالم الامكان

504
00:36:49,949 --> 00:36:52,110
وبالرغم من اننا بنينا المقيمين

505
00:36:52,120 --> 00:36:54,749
لينظروا ويتصرفوا مثل البشر

506
00:36:54,749 --> 00:36:56,850
انهم ليس بلحم ودم مثلنا

507
00:36:56,850 --> 00:36:58,790
لهذا اسألك

508
00:36:58,790 --> 00:37:01,620
ما الضرر فى الاستمتاع؟

509
00:37:02,690 --> 00:37:03,989
فى هذة الاثناء

510
00:37:03,989 --> 00:37:06,600
منظر غريب فى بداية الاغلاق

511
00:37:06,600 --> 00:37:09,330
... صف من المقيمين

512
00:37:09,330 --> 00:37:11,700
حيواتهم الرقمية بالانتظار

513
00:37:11,700 --> 00:37:14,240
نحن نعتذر لمشاهدينا

514
00:37:16,611 --> 00:37:19,711
حظر التجوال مفعل الان

515
00:37:19,711 --> 00:37:22,941
فرق الحراسة بدأت الان

516
00:37:29,391 --> 00:37:31,091
انت

517
00:37:31,091 --> 00:37:32,851
اين تذهبين؟

518
00:37:32,861 --> 00:37:34,861
اخبرتك بأنني لست مهتمة

519
00:37:34,861 --> 00:37:36,631
هذا المشروب لم يكن مجانيا

520
00:37:36,631 --> 00:37:39,161
هلا تتركني بمفردي؟

521
00:37:43,871 --> 00:37:45,972
سأفعل

522
00:37:45,972 --> 00:37:47,402
عندما احصل علي ما اريد

523
00:37:47,402 --> 00:37:50,141
ابتعد عني

524
00:37:50,141 --> 00:37:52,042
كيلي

525
00:37:55,812 --> 00:37:57,812
كيلي

526
00:37:57,812 --> 00:38:01,251
اعرف انك خائفة

527
00:38:01,251 --> 00:38:04,922
اعرف انك تشعرين بالضياع والوحدة

528
00:38:04,922 --> 00:38:07,792
لكن عليك ان تأتي معي

529
00:38:07,792 --> 00:38:11,062
من اجل امانك

530
00:38:11,062 --> 00:38:13,803
ومن اجل امان

531
00:38:13,803 --> 00:38:15,962
من هم حولك

532
00:38:15,972 --> 00:38:17,702
من تكون؟

533
00:38:17,702 --> 00:38:19,332
انني الصديق الوحيد الذي تبقي لديك

534
00:38:19,342 --> 00:38:21,973
قف مكانك

535
00:38:23,113 --> 00:38:25,942
إن كنت مكانك، سأرمي هذة

536
00:38:27,843 --> 00:38:30,383
كيلي "، اسمعيني "

537
00:38:30,383 --> 00:38:34,153
انني هنا لاحميك من اناس كأمثاله

538
00:38:34,153 --> 00:38:36,954
أناس يريدون ان يؤذوك

539
00:38:36,954 --> 00:38:38,993
انهم ليسوا مثلنا

540
00:38:39,924 --> 00:38:41,964
ماذا؟

541
00:38:43,064 --> 00:38:44,293
كيلي؟

542
00:38:46,304 --> 00:38:48,034
لا بأس

543
00:38:48,034 --> 00:38:51,004
كل شئ سيكون علي ما يرام

544
00:38:58,244 --> 00:39:00,045
إجلبوها

545
00:39:38,455 --> 00:39:40,926
فليتبعني الجميع

546
00:40:21,397 --> 00:40:23,837
كيلي

547
00:40:26,207 --> 00:40:28,038
كيلي

548
00:40:29,207 --> 00:40:32,077
هذة آخر فرصة لك لتأتين معي

549
00:40:32,077 --> 00:40:34,808
أعدك بأنك لن تتعرضين للأذي

550
00:40:38,148 --> 00:40:39,978
كيلي

551
00:40:39,988 --> 00:40:44,888
كيلي، اعرف لماذا يغني الطائر المقيد

552
00:40:46,258 --> 00:40:50,828
عندما يضرب بأرجله، ويطلق سراحة

553
00:40:50,828 --> 00:40:55,098
هذة ليست أغنية مرح ولا سعادة

554
00:40:55,098 --> 00:40:57,098
لكن صلاة

555
00:40:57,098 --> 00:40:59,938
تنبع من اعماق قلبه

556
00:41:01,538 --> 00:41:03,168
كيلي

557
00:41:03,178 --> 00:41:07,109
اعرف كيف يشعر الطائر المقيد

558
00:41:09,349 --> 00:41:11,349
ستصبحين فى مكان أعمق

559
00:41:11,349 --> 00:41:14,219
فى فتحة الأرنب

560
00:41:14,219 --> 00:41:18,059
وهناك طرق كثيرة لاثارة الارنب

561
00:41:18,059 --> 00:41:20,259
حددي اهدافك

562
00:41:22,460 --> 00:41:24,229
بناء علي عدي

563
00:41:26,429 --> 00:41:28,870
خمسة

564
00:41:32,370 --> 00:41:35,170
كيلي
اربعة

565
00:41:37,580 --> 00:41:40,140
ثلاثة

566
00:41:41,410 --> 00:41:43,210
اثنان

567
00:41:46,090 --> 00:41:48,120
اطلقوا النيران

568
00:42:02,000 --> 00:42:03,131
انتظروا

569
00:42:07,341 --> 00:42:09,271
اركض ايها الارنب
اركض

570
00:42:10,941 --> 00:42:12,311
هناك

571
00:42:31,702 --> 00:42:33,132
كيلي

572
00:43:13,514 --> 00:43:16,714
6126تعود الي الشبكة

573
00:43:16,714 --> 00:43:18,714
تتجه الي المدينة

574
00:43:18,714 --> 00:43:21,184
اجعل فريقك يطاردها

575
00:43:21,184 --> 00:43:23,484
لقد ظهرت

576
00:43:23,484 --> 00:43:26,224
اريدك هنا من اجل
الدعم التقني الكامل

577
00:43:26,224 --> 00:43:28,194
مفهوم

578
00:43:29,124 --> 00:43:31,294
لنتحرك

579
00:43:40,534 --> 00:43:42,605
هيا

580
00:43:42,605 --> 00:43:45,705
اجل

581
00:43:45,715 --> 00:43:47,415
ها هو

582
00:43:47,415 --> 00:43:49,415
يستحسن ان تكون بخير

583
00:43:49,415 --> 00:43:52,045
لابد ان اعرف انهم جعلوك المسئول عن هذا

584
00:43:53,615 --> 00:43:57,225
ليس لديهم تلك المصطنع التي تحبها

585
00:43:57,225 --> 00:43:58,525
اجل، احب السرطان

586
00:43:58,525 --> 00:44:00,285
اخبرني انها ليست قهوة

587
00:44:00,295 --> 00:44:04,226
ماذا لدينا؟
انها قضية كبيرة، سيروقك هذا -

588
00:44:04,226 --> 00:44:07,236
عمل محترف تعرض للانحراف

589
00:44:07,236 --> 00:44:09,236
مما جمعناه هنا

590
00:44:09,236 --> 00:44:10,566
ضحيتنا هنا

591
00:44:10,566 --> 00:44:13,165
تلقي عدة عشرات من الطلقات
من خصوم متعددين

592
00:44:13,175 --> 00:44:15,176
بينما يدافع عن نفسه

593
00:44:15,176 --> 00:44:17,346
بهذا

594
00:44:17,346 --> 00:44:19,176
سكين مقابل اطلاق نار

595
00:44:19,176 --> 00:44:21,716
انت لا تعرف نصف الحقيقة
اياً ما يكن هؤلاء الرجال

596
00:44:21,716 --> 00:44:24,347
لديهم أحدث بنادق عسكرية

597
00:44:24,347 --> 00:44:26,716
ليس سحرًا، هذا الغطاء الصدفي

598
00:44:26,716 --> 00:44:28,616
لا يُتعقب

599
00:44:28,626 --> 00:44:30,527
ولا توجد علامة تعريفية واحدة

600
00:44:30,527 --> 00:44:33,286
والرصاصات تمزقت عقب الاشتباك

601
00:44:36,366 --> 00:44:38,297
هل لديك هوية عن هذا الرجل

602
00:44:38,297 --> 00:44:40,497
اجل

603
00:44:40,497 --> 00:44:44,367
كيث ويليامز
رجل عظيم

604
00:44:44,367 --> 00:44:46,337
قائمة طويلة من السوابق
لا شئ رئيسي

605
00:44:46,337 --> 00:44:49,737
اعتداءات ،  قضيتا  تهريب المخدرات

606
00:44:49,747 --> 00:44:52,247
لقد اخذنا مسح حمضي من اظافره

607
00:44:52,247 --> 00:44:54,247
سيستغرق الامر ساعتين لنعرف

608
00:44:54,247 --> 00:44:55,777
لم يتعاطي مخدرات؟
اي شئ؟

609
00:44:55,787 --> 00:44:57,187
لا

610
00:44:57,187 --> 00:45:00,118
لا يبدو انه الرجل

611
00:45:00,118 --> 00:45:02,117
الذي يأتي من اجله فريق سري

612
00:45:02,127 --> 00:45:03,657
اجل، لن يكون علي رأس قائمتي

613
00:45:03,657 --> 00:45:05,787
هذا الرجل أوقع به اثناء اطلاق النار

614
00:45:05,797 --> 00:45:07,458
محقق؟

615
00:45:07,458 --> 00:45:10,427
لدي شئ لك
ماذا؟ -

616
00:45:10,427 --> 00:45:13,128
ساقي بجوار الزاوية

617
00:45:13,138 --> 00:45:15,268
يقول ان الضحية تبع فتاة ما
خارجة من الحانة

618
00:45:15,268 --> 00:45:17,568
قبل بضعة دقائق من ان يموت

619
00:45:17,568 --> 00:45:20,268
هل لديك وصف لها؟
غير مكتمل -

620
00:45:20,278 --> 00:45:23,538
بأوائل العشرينات، شقراء
تبدو بمنظر طبيعي

621
00:45:23,548 --> 00:45:25,348
تبدو خطيرة

622
00:45:25,348 --> 00:45:27,348
اذهب الي التقني

623
00:45:27,348 --> 00:45:29,279
ولتري ما الذي ستحصل عليه

624
00:45:29,289 --> 00:45:31,389
حسنا، علم هذا
حسنا -

625
00:45:32,319 --> 00:45:34,389
حسنا، زعيم

626
00:45:36,359 --> 00:45:38,258
لنجعل هؤلاء الحمقي يعملون

627
00:45:38,258 --> 00:45:41,328
من لديه تقدير عن ميعاد
الموت هنا؟

628
00:46:29,681 --> 00:46:31,751
مرحبا

629
00:46:48,362 --> 00:46:49,902
مرحبا

630
00:47:01,542 --> 00:47:03,742
لقد أتيت من بعيد

631
00:47:11,822 --> 00:47:14,822
انتظر دقيقة
... انا اعرفك ، انت

632
00:47:14,822 --> 00:47:17,263
انا صديق قديم

633
00:47:23,433 --> 00:47:25,533
لم نحظي بوقت كبير

634
00:47:26,743 --> 00:47:29,843
اعطني يديك

635
00:47:29,843 --> 00:47:32,913
اعرف انك لا ترين هذا
الان لذا يجب ان تثقي بي

636
00:47:36,913 --> 00:47:39,613
انتظري ثانية
ماذا تفعل؟ -

637
00:47:39,623 --> 00:47:42,254
!صه

638
00:47:42,254 --> 00:47:46,824
ها نحن ذا

639
00:47:46,824 --> 00:47:48,894
هكذا يتعقبونك

640
00:47:51,594 --> 00:47:52,834
كيف؟

641
00:47:52,834 --> 00:47:55,504
كل المقيمين مثلك

642
00:47:55,504 --> 00:47:58,574
تم تسجيلهم ، لكن لم تبرمجين
علي رؤيتهم

643
00:47:58,574 --> 00:48:00,644
تعالي معي

644
00:48:01,574 --> 00:48:03,775
اريد ان أريك شيئاً

645
00:48:26,666 --> 00:48:29,535
هذا الملجأ الوحيد الذي وجدته

646
00:48:29,535 --> 00:48:31,705
هذا قريب من جدران المدينة

647
00:48:34,346 --> 00:48:36,346
الناس لديها ميل لتجنب الكنيسة

648
00:48:36,346 --> 00:48:38,345
عندما يعيشون حيواتهم

649
00:48:38,345 --> 00:48:40,576
بمتعة ابدية

650
00:48:44,556 --> 00:48:45,956
يا الهي

651
00:48:49,655 --> 00:48:52,596
زوجتي

652
00:48:52,596 --> 00:48:54,596
"ميشيل"

653
00:48:59,067 --> 00:49:01,606
لا يهم عدد الساعات والايام
التي قضيتها

654
00:49:01,606 --> 00:49:03,606
وانا احاول ايقاف انتشار

655
00:49:03,606 --> 00:49:05,737
هذا المرض

656
00:49:08,607 --> 00:49:11,747
لم يكن هناك شئ يمكنني
فعله لأنقذها

657
00:49:13,517 --> 00:49:15,946
لماذا تبدو مثلي تماما؟

658
00:49:18,387 --> 00:49:21,127
لأنني صممتك بمخيلتها

659
00:49:26,597 --> 00:49:29,797
حسنا، ستاس
اريدك ان تسحبي

660
00:49:29,797 --> 00:49:32,567
كل لقطات المراقبة من
الكاميرات القريبة من الموقع

661
00:49:32,567 --> 00:49:35,038
"التي تظهر المكان خارج "فايس

662
00:49:35,038 --> 00:49:37,607
هل تم الموافقة علي هذا؟

663
00:49:37,607 --> 00:49:39,838
هل تريدين تصريح، ستايس؟

664
00:49:39,848 --> 00:49:42,408
حسنا، محقق

665
00:49:42,418 --> 00:49:46,718
اريدك ان تجدي هذا الانفجار الذي حصل

666
00:49:46,718 --> 00:49:50,648
عودي الي الساعة 9:30 وابحثي

667
00:49:50,658 --> 00:49:52,918
لابد انه حدث بحلول العاشرة البارحة

668
00:49:52,928 --> 00:49:54,428
علم

669
00:49:54,428 --> 00:49:57,498
من أين تأتي كل هذة اللقطات؟

670
00:49:57,498 --> 00:50:01,099
هذا نظام محلي مثبت علي
احد ابراج البث خاصتنا

671
00:50:01,099 --> 00:50:03,929
حقا؟
وما هو برج البث؟

672
00:50:03,939 --> 00:50:06,469
انت تعرفه

673
00:50:06,469 --> 00:50:08,609
حسنا، لنجد الانفجار الان

674
00:50:08,609 --> 00:50:10,669
اقفزي علي هذا

675
00:50:11,879 --> 00:50:13,939
ما من شئ هنا

676
00:50:15,579 --> 00:50:17,579
ماذا تقصدين ، ستاس؟

677
00:50:17,579 --> 00:50:19,979
الصورة هي كل شئ
اريد ان اجدها

678
00:50:19,989 --> 00:50:24,590
هناك قطع فى التغذية بين
9:30 مساء ومنتصف الليل

679
00:50:24,590 --> 00:50:28,660
يبدو ان النظام تعطل او تم اعادة تشغيله

680
00:50:28,660 --> 00:50:31,130
أتقصدين، أن هذا ما تفعله اكواد التوقيت

681
00:50:31,130 --> 00:50:33,860
تجعلهم يثبون علي اللقطات؟

682
00:50:33,870 --> 00:50:37,170
بمعني آخر ثمة شخص اخترق النظام

683
00:50:37,170 --> 00:50:39,770
ومسح كل شئ

684
00:50:39,770 --> 00:50:41,670
حسنا، ليس ممكنا

685
00:50:41,670 --> 00:50:43,740
ما لم يدخلوا الي قاعدة البيانات الاساسية

686
00:50:43,740 --> 00:50:46,580
روي، اعطيتك اوامر صارمة

687
00:50:46,580 --> 00:50:49,151
بأنك لست مصرح لك بالاقتراب
من تلك البناية

688
00:50:49,151 --> 00:50:52,820
ثم اعرف من الضابط المسئول

689
00:50:52,820 --> 00:50:55,591
انك ذهبت الي البناية
بدون موافقة

690
00:50:55,591 --> 00:50:57,590
واستجوبت جوليات مايكلز؟

691
00:50:57,590 --> 00:50:59,591
لا اعرف، لم يكن استجواب

692
00:50:59,591 --> 00:51:02,591
اعتقد انها كانت محادثة

693
00:51:03,761 --> 00:51:06,861
أمهلينا دقيقة ، رجاء
بالطبع -

694
00:51:06,871 --> 00:51:08,901
اجل، شكرًا، ستايسي

695
00:51:08,901 --> 00:51:10,601
حسنا

696
00:51:10,601 --> 00:51:13,141
لقد نسيت طعامك
اتريدينه؟

697
00:51:13,141 --> 00:51:15,541
اريد هذة

698
00:51:15,541 --> 00:51:17,881
حسنا

699
00:51:21,482 --> 00:51:22,952
ألم أكن واضحاً؟

700
00:51:22,952 --> 00:51:26,622
اجل، لكن تفقد هذا

701
00:51:26,622 --> 00:51:28,222
ألا تظن أن من الغريب

702
00:51:28,222 --> 00:51:31,821
أن أكثر بناية حراسة فى الغلاف الغربي

703
00:51:31,821 --> 00:51:34,692
ليس لديها لقطات مراقبة علي خارجها

704
00:51:34,692 --> 00:51:37,502
بين 9:30 ومنتصف ليلة الانفجار؟

705
00:51:37,502 --> 00:51:39,502
تفقد هذة
هناك قطعة مفقودة

706
00:51:39,502 --> 00:51:42,102
يبدو انها اختفت

707
00:51:42,102 --> 00:51:44,573
انها مفقودة

708
00:51:44,573 --> 00:51:46,772
حسنا، لقد اكتفيت من هذا الهراء

709
00:51:46,772 --> 00:51:49,743
لقد اكتفيت منه
صحيح -

710
00:51:49,743 --> 00:51:52,883
أنت تتولي جريمة قتل فى الجانب الغربي

711
00:51:52,883 --> 00:51:55,753
اجل، ويجب ان احقق بها

712
00:51:55,753 --> 00:51:58,683
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
تنظر الي امور لا تهمك؟

713
00:52:01,823 --> 00:52:03,923
أدافع عن الخير

714
00:52:09,963 --> 00:52:13,003
"أنت شرطي جيد يا "روي

715
00:52:13,003 --> 00:52:16,904
لكنك علي وشك خطوة
واحدة من فقدانك شارتك

716
00:52:18,203 --> 00:52:20,804
انها هنا

717
00:52:20,814 --> 00:52:24,213
في اي وقت تريدها

718
00:52:24,213 --> 00:52:26,584
تعال واحصل عليها

719
00:52:28,784 --> 00:52:30,784
حقا؟

720
00:53:12,896 --> 00:53:15,696
روي" لدي شئ لك"

721
00:53:15,706 --> 00:53:17,036
اجل، تحدث

722
00:53:17,036 --> 00:53:19,336
تلقيت نتائج المسح الحمضي

723
00:53:19,336 --> 00:53:21,336
علي ضحية اطلاق النار
في الزقاق

724
00:53:21,336 --> 00:53:24,647
الساقي كان محق، نحن نبحث
عن فتاة باوائل العشرينات

725
00:53:24,647 --> 00:53:27,716
الاخبار السيئة هي انها ماتت بالفعل

726
00:53:27,716 --> 00:53:31,147
حقا؟
لا افهم

727
00:53:31,147 --> 00:53:33,917
" ميشيل لند "

728
00:53:33,917 --> 00:53:37,157
ماتت منذ 5 سنوات
جراء السرطان

729
00:53:37,157 --> 00:53:39,087
هل لديك تاريخ عنها؟

730
00:53:39,097 --> 00:53:41,797
لا، لقد حاولنا
لم نحصل علي الكثير

731
00:53:41,797 --> 00:53:43,957
حصلت لك علي عنوان قديم
لزوجها

732
00:53:43,967 --> 00:53:45,767
"إيفان لند"

733
00:53:45,767 --> 00:53:47,797
ارسله لي
حسنا -

734
00:54:01,647 --> 00:54:03,918
ها انت ذا

735
00:54:05,148 --> 00:54:06,948
شكرًا لك

736
00:54:23,938 --> 00:54:25,968
كيف حصل كل هذا؟

737
00:54:30,848 --> 00:54:34,749
عندما بدأنا بتقديم التكنولوجيا

738
00:54:34,749 --> 00:54:36,749
شعرت الناس بالخوف

739
00:54:36,749 --> 00:54:39,249
كانت حقيقية جداً

740
00:54:39,259 --> 00:54:41,859
انهم لا يسمحون لك بالدخول
فى العالم الحقيقي

741
00:54:41,859 --> 00:54:45,259
لهذا اصدروا قانون لتجريم
الاستنساخ التكنولوجي

742
00:54:47,759 --> 00:54:50,999
كيف انتهيت حيث إنتهيت؟

743
00:55:02,180 --> 00:55:05,010
لقد بدأت بنائك كمشروع جانبي

744
00:55:10,290 --> 00:55:12,350
لم تكن لدي اي خطة

745
00:55:12,350 --> 00:55:15,891
اردت فقط

746
00:55:15,891 --> 00:55:18,891
ان اقضي 5 دقائق اخري
مع السيدة التي احببتها

747
00:55:25,000 --> 00:55:27,231
و "فايس"؟

748
00:55:30,910 --> 00:55:33,811
"جوليان مايكلز"

749
00:55:33,811 --> 00:55:36,441
هذا الرجل... انه بطريقة ما

750
00:55:36,451 --> 00:55:38,451
حصل علي رخصة خاصة

751
00:55:38,451 --> 00:55:41,051
كي يخلق المصطنعين بتحكم حاد

752
00:55:41,051 --> 00:55:43,281
"لحماية "فايس

753
00:55:43,291 --> 00:55:45,452
يجب ان تصدقيني، الثانية

754
00:55:45,452 --> 00:55:47,921
التي اعرف فيها خطته

755
00:55:47,921 --> 00:55:49,922
سأحاول أن أوقفها

756
00:55:49,932 --> 00:55:52,062
أهرب

757
00:55:52,062 --> 00:55:55,302
لكن لديه تحكم كامل فى
الشركة لذا يسيطر علي كل شئ

758
00:55:55,302 --> 00:55:58,032
بما فيهم انت

759
00:56:00,942 --> 00:56:02,942
وكل ذكرياتي

760
00:56:02,942 --> 00:56:05,412
كل شئ اشعر به؟

761
00:56:06,883 --> 00:56:10,242
انت لديك مشاعر حقيقية

762
00:56:10,252 --> 00:56:12,252
لكنها بنيت علي بقايا

763
00:56:12,252 --> 00:56:15,083
حياة شخص آخر

764
00:56:16,323 --> 00:56:18,392
لا افهم

765
00:56:19,923 --> 00:56:21,792
تجربة البشر

766
00:56:21,792 --> 00:56:23,793
انه الشئ الوحيد

767
00:56:23,793 --> 00:56:25,963
الذي يفرقنا عن الالة

768
00:56:25,963 --> 00:56:28,232
لذا بتحديد هذة الخبرات

769
00:56:28,232 --> 00:56:30,863
لقلة مختارة

770
00:56:30,873 --> 00:56:33,973
مايكلز " قادر علي السيطر علي وحدات "

771
00:56:33,973 --> 00:56:36,374
طبيعة مقابل طبيعة

772
00:56:39,244 --> 00:56:42,083
لكنك كان يمكن ان تكوني اكثر بكثير

773
00:56:51,293 --> 00:56:53,294
كان لدينا تعقب تام لموضعها

774
00:56:53,294 --> 00:56:55,394
حتي وصلت الي هذة النقطة هنا

775
00:56:55,394 --> 00:56:57,994
ثم، 6126 اختفت من الشبكة

776
00:56:57,994 --> 00:57:00,034
لا يمكن ان يحدث هذا

777
00:57:00,034 --> 00:57:02,134
شارلي، لنري هذا

778
00:57:09,105 --> 00:57:11,214
هل تفقدت أزرار التشغيل؟

779
00:57:11,214 --> 00:57:13,475
اجل، ألق نظرة

780
00:57:16,114 --> 00:57:18,115
هذا من اخر يوم لها

781
00:57:21,525 --> 00:57:25,055
انها فنانة
الاختفاء جزء من شخصيتها

782
00:57:25,055 --> 00:57:27,056
اجل، هذا ما خلته

783
00:57:27,066 --> 00:57:29,295
لكن ما من قالب لهذة الصورة

784
00:57:29,295 --> 00:57:31,395
هذا يعني انها اختلقتها بنفسها

785
00:57:34,265 --> 00:57:36,936
هذا ليس ممكنا

786
00:57:36,936 --> 00:57:39,135
انه معبد حقيقي

787
00:57:39,135 --> 00:57:41,306
لقد تفقدنا الموقع ضد سجلاتنا

788
00:57:41,306 --> 00:57:43,376
وحصلنا علي معلومة

789
00:57:44,316 --> 00:57:47,045
مصممها الجيني هناك

790
00:57:49,286 --> 00:57:51,456
"إيفان لند"

791
00:58:11,576 --> 00:58:14,007
اتذكرك

792
00:58:17,477 --> 00:58:20,517
إنها ليست المرة الوحيدة التي نتقابل بها

793
00:58:20,517 --> 00:58:23,187
حقا؟
ما الامر؟

794
00:58:26,127 --> 00:58:28,127
ليس سيئا

795
00:58:28,127 --> 00:58:30,327
أحبذ أن أراك ثانيةً

796
00:58:33,097 --> 00:58:36,367
ميشيل , هذا المكان مثالي

797
00:58:37,398 --> 00:58:39,467
يجب ان تري هذا
هيا

798
00:58:49,248 --> 00:58:51,378
هذا ربما يكون صعباً عليك ان تفهمي

799
00:58:51,378 --> 00:58:54,248
لكني خسرت اهم شئ لي

800
00:58:54,248 --> 00:58:56,288
في العالم

801
00:58:56,288 --> 00:59:00,119
اعرف انني كنت أعذب نفسي، لكن

802
00:59:02,258 --> 00:59:04,258
هناك ايام عندها

803
00:59:04,258 --> 00:59:07,459
اشتاق لها كثيرا

804
00:59:07,469 --> 00:59:10,428
اشعر وكأنني اغرق

805
00:59:10,438 --> 00:59:13,099
ثم آتي وأراك

806
00:59:13,109 --> 00:59:15,509
واقول
حسنا

807
00:59:15,509 --> 00:59:18,340
يمكنني ان اتنفس مجددا

808
00:59:36,529 --> 00:59:38,330
ماذا تفعل؟

809
00:59:38,330 --> 00:59:40,730
لن تكوني آمنة

810
00:59:43,230 --> 00:59:45,600
هناك مكان حيث نذهب اليه

811
00:59:45,600 --> 00:59:49,111
يمكن ان نختفي
وما من احد سيعرف انك موجودة

812
00:59:49,111 --> 00:59:50,310
اين؟

813
00:59:50,310 --> 00:59:53,280
فى الكاربييان
تدعي القديسة هالينا

814
00:59:53,280 --> 00:59:55,781
انه نطاق حر

815
00:59:55,781 --> 00:59:58,320
كيف نصل الي هناك؟

816
00:59:58,320 --> 01:00:00,651
اعرف رجل يمكنه اختراق الشبكة لنا

817
01:00:02,691 --> 01:00:04,520
مرحبا

818
01:00:07,331 --> 01:00:08,691
هذة الشرطة

819
01:00:13,301 --> 01:00:15,372
خذي هذة

820
01:00:25,512 --> 01:00:28,812
اسمي المحقق
روي تدسكي

821
01:00:28,812 --> 01:00:31,382
مع شرطة المترو
هل يوجد احد هنا؟

822
01:00:34,192 --> 01:00:35,822
مرحبا

823
01:00:35,822 --> 01:00:39,262
كيف اساعدك، محقق؟

824
01:00:39,262 --> 01:00:40,293
مرحبا

825
01:00:41,532 --> 01:00:44,532
اجل، انا ابحث عن رجل يدعي
"إيفان لند"

826
01:00:46,563 --> 01:00:49,403
آسف، ما من احد هنا بهذا الاسم

827
01:00:51,703 --> 01:00:54,203
ربما تساعدني في شئ اخر

828
01:00:54,213 --> 01:00:57,143
انني ابحث عن فتاة

829
01:00:57,143 --> 01:00:59,283
لقد تم رؤيتها فى المنطقة
منذ ساعات

830
01:00:59,283 --> 01:01:03,683
انها بشعر اشقر وجميلة
جدا، وبمنتصف العشرينات

831
01:01:03,683 --> 01:01:07,353
هل تظن ان شخص ما هكذا
سيأتي الي هنا؟

832
01:01:07,353 --> 01:01:09,093
آسف

833
01:01:09,093 --> 01:01:10,693
هذا مكان للعبادة

834
01:01:10,693 --> 01:01:13,263
حقاً؟

835
01:01:17,434 --> 01:01:19,434
هل هناك شئ آخر اساعدك به؟

836
01:01:19,434 --> 01:01:21,433
لن تمانع إن أخذت بصمتك

837
01:01:21,433 --> 01:01:23,273
قبل ان اغادر

838
01:01:23,273 --> 01:01:24,844
اجل، بالطبع

839
01:01:24,844 --> 01:01:24,844
عظيم

840
01:01:24,844 --> 01:01:28,814
اجل، انه جزء من العمل

841
01:01:28,814 --> 01:01:30,674
بصمة روتينية

842
01:01:35,114 --> 01:01:37,315
أجل، هذا يلسع بشدة

843
01:01:37,325 --> 01:01:39,285
اجل، ودعني اخبرك يا صاح

844
01:01:39,285 --> 01:01:41,354
لديّ هذا اللعين علي وضع منخفض

845
01:01:41,354 --> 01:01:43,124
لا تعبث معي

846
01:01:43,124 --> 01:01:45,165
لم اري واحداً من هذا منذ الاكاديمية

847
01:01:45,165 --> 01:01:48,135
لنكن واضحين
اين الفتاة اللعينة؟

848
01:01:48,135 --> 01:01:50,265
لا ادري
لا تعبث معي يا صاح -

849
01:01:50,265 --> 01:01:53,205
أرني مكانها ، اين مكانها؟
لا ادري -

850
01:02:21,196 --> 01:02:23,266
هيا

851
01:02:34,276 --> 01:02:35,646
اصعدي الي السيارة

852
01:02:39,517 --> 01:02:41,447
انخفضي

853
01:03:17,288 --> 01:03:19,488
حسنا، انه هنا

854
01:03:19,488 --> 01:03:20,988
انتظر دقيقة
ماذا نفعل؟

855
01:03:20,998 --> 01:03:23,258
سنرحل
انها الطريقة الوحيدة ليتعقبونا

856
01:03:31,769 --> 01:03:33,909
لقد تم تأكيد الامر

857
01:03:33,909 --> 01:03:35,778
ثلاثة من رجالنا سقطوا

858
01:03:35,778 --> 01:03:37,538
ماذا عن الفتاة؟

859
01:03:37,548 --> 01:03:39,549
لا شئ معروف عن 6126

860
01:03:40,979 --> 01:03:43,679
سنتعقبها بالطريقة الاخري

861
01:03:43,689 --> 01:03:46,349
برامج موجة المايكرو

862
01:03:50,759 --> 01:03:52,759
عندما يتزود المصطنعون بالوقود

863
01:03:52,759 --> 01:03:55,699
يصدرون كميات من اشعاع موجة المايكرو

864
01:03:55,699 --> 01:03:57,760
ليس كثيرا، لكن علينا ان نكتشفهم

865
01:03:57,770 --> 01:04:00,599
لقد وضعنا بالفعل انتباه كبير عليهم

866
01:04:00,599 --> 01:04:04,040
والان المدنيين يقعون فى ميدان النار

867
01:04:04,040 --> 01:04:06,310
خراب مباشر

868
01:04:06,310 --> 01:04:09,010
عندما تنظر الي الاهرامات
تفكر بالفراعنة

869
01:04:09,010 --> 01:04:11,440
لكن الفراعنة موتي الان

870
01:04:11,450 --> 01:04:12,750
اللعنة علي هذا

871
01:04:12,750 --> 01:04:15,850
هذا المبني هو قمة الجبل الجليدي

872
01:04:15,850 --> 01:04:18,520
مضجع اختبار للتكنولوجيا

873
01:04:18,520 --> 01:04:21,890
بالنهاية الناس ستعتاد علي الفكرة

874
01:04:21,890 --> 01:04:25,631
انها من اجل الجيش، قوي القانون

875
01:04:25,631 --> 01:04:28,530
التطبيقات لا منتهية

876
01:04:28,530 --> 01:04:31,001
لكن لا إن تم افتضاح أمرنا

877
01:04:32,531 --> 01:04:35,341
ارسل هذا الي فريقك

878
01:04:35,341 --> 01:04:37,601
"وراقب "تدسكي

879
01:04:37,611 --> 01:04:40,671
إنه من يريد هذا بشدة كما نفعل

880
01:04:41,611 --> 01:04:43,381
مفهوم

881
01:04:51,491 --> 01:04:53,822
اعطني هذا
ألم تري رصاصة كهذة من قبل؟

882
01:04:53,822 --> 01:04:55,592
"إنها "آي 223

883
01:04:55,592 --> 01:04:57,591
ما من احد يصعد سواي

884
01:04:57,591 --> 01:05:00,532
اخرجوا هذة الجثث من هنا
ستبدأ بالتعفن ،

885
01:05:21,883 --> 01:05:24,623
اعطني كل شئ تعرفه
"عن "إيفان لند

886
01:05:24,623 --> 01:05:26,693
أعمل علي هذا الان

887
01:05:41,404 --> 01:05:43,673
عالم مجنون

888
01:05:44,844 --> 01:05:46,843
يبدو ان رجلنا كان نوعاً ما

889
01:05:46,843 --> 01:05:49,714
مهندس بيولوجي

890
01:05:49,714 --> 01:05:52,084
اجل، اري هذا فى نهايتي

891
01:05:52,084 --> 01:05:54,384
عمل لصالح شركة روبوتات يديرها

892
01:05:54,384 --> 01:05:56,024
صديقنا جوليان مايكلز

893
01:05:57,394 --> 01:06:00,624
منعطف مثير للاحداث

894
01:06:00,624 --> 01:06:03,694
لدي بعض الروابط هنا حيال
بحث عسكري قديم

895
01:06:03,694 --> 01:06:05,634
قام به فى يوم اصدار قانون
تجريم الاستنساخ

896
01:06:06,564 --> 01:06:08,634
ارسله لي

897
01:06:14,744 --> 01:06:18,415
سأرفع صورة لهذة الفتاة لك الان

898
01:06:20,475 --> 01:06:21,845
علم

899
01:06:27,055 --> 01:06:29,086
إلي أين تأخذها؟

900
01:06:45,076 --> 01:06:47,505
هنا يعيش صديقك؟

901
01:06:47,505 --> 01:06:49,476
اجل، هناك

902
01:06:49,476 --> 01:06:51,916
لماذا تفعل هذا يا "إيفان"؟

903
01:06:51,916 --> 01:06:54,916
لقد ورطتك فى هذة الفوضي
وسأخرجك منها

904
01:06:59,016 --> 01:07:00,786
مرحباً
إيفان -

905
01:07:00,786 --> 01:07:02,626
جايمس" سررت بلقائك مجددا "

906
01:07:02,626 --> 01:07:04,687
هذة كيلي
كيلي -

907
01:07:05,996 --> 01:07:08,497
هل هذة الفتاة التي اخبرتني حيالها؟

908
01:07:08,497 --> 01:07:10,127
اجل

909
01:07:10,137 --> 01:07:14,537
لماذا تريد شخص كهذا ان يختفي؟

910
01:07:14,537 --> 01:07:17,967
خلت انك قلت انك خبير كمبيوتر

911
01:07:20,477 --> 01:07:24,648
أهذا أفضل؟

912
01:07:24,648 --> 01:07:26,677
اجل، قليلاً

913
01:07:30,147 --> 01:07:31,957
ما الأمر؟

914
01:07:31,957 --> 01:07:34,588
لماذا تأتي بها هنا؟

915
01:07:34,588 --> 01:07:38,728
.... حسنا، إنها

916
01:07:38,728 --> 01:07:40,258
أنا مصطنعة

917
01:07:40,268 --> 01:07:41,928
اجل

918
01:07:43,698 --> 01:07:44,998
أأنت جاد؟

919
01:07:44,998 --> 01:07:46,768
اجل

920
01:07:48,108 --> 01:07:50,808
اللعنة، انت جاد

921
01:07:52,709 --> 01:07:54,878
هل سرقت واحدة؟

922
01:07:54,878 --> 01:07:56,808
لم اسرقها

923
01:07:56,818 --> 01:07:58,819
جايمس، لا تتصرف بغرابة

924
01:07:58,819 --> 01:08:01,018
... هذا

925
01:08:01,018 --> 01:08:03,849
هذا مذهل

926
01:08:03,859 --> 01:08:06,158
انا سعيدة بأنك تستمتع بهذا

927
01:08:06,158 --> 01:08:08,759
انت لا تفهمين
...كنت

928
01:08:08,759 --> 01:08:10,758
لم أري مصطنعاً عن هذا القرب من قبل

929
01:08:10,758 --> 01:08:12,759
... اقصد

930
01:08:12,759 --> 01:08:14,729
ليس مثلك

931
01:08:14,729 --> 01:08:16,199
هل تعرف ماذا سيحصل

932
01:08:16,199 --> 01:08:18,069
إن عرف أحد انها هربت؟

933
01:08:18,069 --> 01:08:20,300
اجل، هذا سبب مجيئنا هنا

934
01:08:20,310 --> 01:08:22,539
اسمها كيلي

935
01:08:22,539 --> 01:08:24,539
كيلي

936
01:08:24,539 --> 01:08:27,539
... انت

937
01:08:27,549 --> 01:08:29,810
أتعرفين ماهيتك؟

938
01:08:33,220 --> 01:08:35,690
كيف تشعرين؟

939
01:08:36,750 --> 01:08:39,560
خلت انك قلت انه عبقري

940
01:08:39,560 --> 01:08:41,690
فقط مع الحواسيب

941
01:08:43,660 --> 01:08:45,930
هل ستساعدنا؟

942
01:08:47,670 --> 01:08:49,731
"جايمس"

943
01:08:52,140 --> 01:08:53,940
اجل

944
01:08:53,940 --> 01:08:55,941
سأفعل

945
01:08:55,941 --> 01:08:58,211
لكن اقسم بالله أن هذة آخر مرة

946
01:08:58,211 --> 01:09:00,110
وبعد هذا، نحن متعادلين

947
01:09:00,110 --> 01:09:01,610
اتفقنا

948
01:09:01,610 --> 01:09:04,051
... أنت

949
01:09:04,051 --> 01:09:06,121
اتبعيني

950
01:09:07,721 --> 01:09:08,951
انا آسف بشدة

951
01:09:10,721 --> 01:09:12,922
! مصطنع

952
01:09:15,792 --> 01:09:15,792
جايمس

953
01:09:15,792 --> 01:09:19,701
يروقني ما فعلته بهذا المكان

954
01:09:19,701 --> 01:09:22,332
لا يبدو كثيراً، لكني انهي العمل

955
01:09:22,332 --> 01:09:24,332
خدعة صغيرة للمساومة

956
01:09:24,342 --> 01:09:26,942
معظم الانظمة الحديثة بنيت

957
01:09:26,942 --> 01:09:28,942
لتترك خلفها بصمة اصبع

958
01:09:28,942 --> 01:09:31,672
لكن الانظمة الأقدم يمكنها اختراق الشبكة

959
01:09:31,682 --> 01:09:33,842
بدون ترك البصمة العادية

960
01:09:34,882 --> 01:09:39,083
حسنا، لنبدأ بالاولويات

961
01:09:39,083 --> 01:09:41,652
لنتخلص من كيلي القديمة

962
01:09:44,152 --> 01:09:45,822
رقم النموذج؟

963
01:09:45,822 --> 01:09:47,962
6126.

964
01:09:47,962 --> 01:09:49,863
6126ملف تقني

965
01:09:49,863 --> 01:09:52,632
التاريخ، الاصلاح

966
01:09:54,172 --> 01:09:56,933
مسح، مسح، مسح

967
01:10:00,973 --> 01:10:03,273
"لم تعدي "كيلي

968
01:10:03,273 --> 01:10:06,013
بعيداً عن الذين يعرفون
من انت بالفعل

969
01:10:06,013 --> 01:10:08,314
انت غير موجودة

970
01:10:13,084 --> 01:10:15,024
ماذا الان؟

971
01:10:15,024 --> 01:10:18,154
سأجعلك شخص جديد

972
01:10:22,734 --> 01:10:25,334
اسمك الجديد هو ميجان

973
01:10:25,334 --> 01:10:27,834
لا، جينفر واشنطن

974
01:10:27,834 --> 01:10:30,734
تم تجديد جواز السفر يناير
الماضي وجاهز للسفر ،

975
01:10:30,744 --> 01:10:32,704
أين ستسافرون؟

976
01:10:32,704 --> 01:10:33,904
"قديسة هيلنا"

977
01:10:33,914 --> 01:10:35,914
إقلاع حر؟
انت تعرف هذا -

978
01:10:35,914 --> 01:10:38,244
حسنا، الرحلات التجارية اكثر اماناً

979
01:10:38,244 --> 01:10:40,284
لدينا رحلات طيران عارضة

980
01:10:40,284 --> 01:10:42,154
ليست متاحة

981
01:10:42,154 --> 01:10:44,754
رحلات بالسفن؟

982
01:10:44,754 --> 01:10:46,324
ها نحن ذا
" السيدة " آنا

983
01:10:46,324 --> 01:10:48,254
تسافر الي "قديسة إلينا" الليلة

984
01:10:48,254 --> 01:10:50,855
سأعيد تعقب الحجوزات كي
لا يفتضح امركم

985
01:10:50,865 --> 01:10:52,725
لكن انصرافكم

986
01:10:52,725 --> 01:10:54,925
بعد 90 دقيقة من رصيف 62

987
01:10:54,935 --> 01:10:56,995
مرحي

988
01:10:59,005 --> 01:11:01,465
جايمس؟

989
01:11:01,475 --> 01:11:04,006
كانوا يتعقبوني ايضاً

990
01:11:05,906 --> 01:11:08,816
هل أنظف سجلك؟

991
01:11:08,816 --> 01:11:11,175
افعل هذا، اجل

992
01:11:22,056 --> 01:11:23,426
لقد انتهيت

993
01:11:31,366 --> 01:11:34,006
كيلي

994
01:11:34,006 --> 01:11:37,077
يمكننا ان نعطيك تحديث

995
01:11:38,377 --> 01:11:40,147
تحديث؟

996
01:11:40,147 --> 01:11:42,517
اجل، يمكننا تحميل اي قدرة تريدينها

997
01:11:42,517 --> 01:11:44,847
هل يمكنك فعل هذا؟

998
01:11:44,847 --> 01:11:46,017
اجل

999
01:11:46,017 --> 01:11:48,287
إن اردت هذا، اجل

1000
01:11:51,057 --> 01:11:52,457
لا، لا اريد

1001
01:11:53,957 --> 01:11:55,997
إنه قرارك

1002
01:12:02,337 --> 01:12:04,798
الطريقة الآمنة لتوصلكم إلي الميناء

1003
01:12:04,808 --> 01:12:07,037
هو شئ يشوش تعقبهم الحراري

1004
01:12:09,478 --> 01:12:11,038
لطيف

1005
01:12:11,048 --> 01:12:13,548
هذا سيفي بالغرض

1006
01:12:17,148 --> 01:12:19,148
أريد ان استعيدها

1007
01:12:19,148 --> 01:12:21,518
من اللطيف ان ترد اشياءً

1008
01:12:21,518 --> 01:12:24,159
تعرف اين تجدنا؟
اجل -

1009
01:12:27,329 --> 01:12:28,929
حسنا

1010
01:12:47,079 --> 01:12:50,079
نحن فى الموقع
وضع الاستعداد

1011
01:12:51,389 --> 01:12:53,550
هل تراقبون المحقق؟

1012
01:12:55,160 --> 01:12:58,390
هناك

1013
01:12:58,390 --> 01:13:00,260
أدخلنا

1014
01:13:00,260 --> 01:13:03,830
تخبرني أن خلال ساعة من اجراء بحث

1015
01:13:03,830 --> 01:13:06,100
كل شئ حصلنا عليه حيالهما
تم مسحه من النظام؟

1016
01:13:06,100 --> 01:13:08,330
وكأنهما لم يوجدا قط

1017
01:13:08,340 --> 01:13:11,200
أريدك أن تنقل هذا إلي
"ماثيو"

1018
01:13:11,210 --> 01:13:14,940
حسنا، لنجرب شئ اخر

1019
01:13:14,940 --> 01:13:16,310
هل هناك اي طريقة للبحث عن شخص

1020
01:13:16,310 --> 01:13:18,381
تم اضافتة الي النظام مؤخرا؟

1021
01:13:18,381 --> 01:13:19,911
بربك يا روي

1022
01:13:19,911 --> 01:13:21,611
هذة الامور تأخذ ايام للتعقب

1023
01:13:21,621 --> 01:13:24,551
اجل، فلتقصر المدة

1024
01:13:24,551 --> 01:13:26,491
كيف؟

1025
01:13:26,491 --> 01:13:28,520
اريدك ان تنظر فى
"قديسة الينا"

1026
01:13:28,520 --> 01:13:29,921
لدي حدس بهذا

1027
01:13:29,921 --> 01:13:33,430
هل لديك الصورة التي ارسلتها إليك؟

1028
01:13:35,060 --> 01:13:36,931
اجل، بالطبع

1029
01:13:38,401 --> 01:13:40,931
حسنا

1030
01:13:40,941 --> 01:13:44,101
اريدك ان تجري "تعرف علي
الصورة" باستعمال هذة الصورة

1031
01:13:44,111 --> 01:13:46,112
ربما تكون قادرة علي تغيير هويتها

1032
01:13:46,112 --> 01:13:48,541
لكن بالتأكيد لن تغير وجهها

1033
01:13:48,541 --> 01:13:51,511
حسنا؟
واخبرني بما حصلت

1034
01:13:53,651 --> 01:13:55,382
لدينا تحرك

1035
01:13:55,382 --> 01:13:56,952
اتبعوه

1036
01:14:13,172 --> 01:14:15,172
حسنا، روي

1037
01:14:15,172 --> 01:14:17,073
اعتقد ان لدينا معلومة عن فتاتنا

1038
01:14:17,073 --> 01:14:19,512
تظن ام تعرف؟

1039
01:14:19,512 --> 01:14:22,443
هناك تشابة كبير بين الصور

1040
01:14:22,443 --> 01:14:24,142
تشابه؟
هذا ليس جيد

1041
01:14:24,152 --> 01:14:25,982
لدينا فرصة واحدة فقط
هيا

1042
01:14:25,982 --> 01:14:30,083
حسنا، لدينا سفينة حمولات علي الساحل

1043
01:14:30,083 --> 01:14:32,083
"انها تقصد "قديسة هيلنا

1044
01:14:32,093 --> 01:14:34,553
ثمة راكب فى السفينة
يبدو كفتاتنا

1045
01:14:34,563 --> 01:14:36,563
حسنا

1046
01:14:36,563 --> 01:14:38,293
اين؟

1047
01:14:38,293 --> 01:14:40,633
سوف تقصد

1048
01:14:40,633 --> 01:14:43,134
رصيف 62 في اقل من 20 دقيقة

1049
01:14:43,134 --> 01:14:45,104
هل تريد دعم علي هذا؟

1050
01:14:45,104 --> 01:14:47,034
لا، سأذهب لوحدي
..."و "ماثيوس

1051
01:14:47,044 --> 01:14:50,603
ما من احد فى القسم يعرف
انني هناك

1052
01:14:50,613 --> 01:14:52,514
هل تفهمني؟

1053
01:14:53,444 --> 01:14:55,343
اجل، يا رجل
اسمعك

1054
01:15:15,164 --> 01:15:19,075
ابقي قريبة مني

1055
01:15:19,075 --> 01:15:20,635
يمكن ان يصلوا هنا فى اي دقيقة

1056
01:15:24,975 --> 01:15:27,345
هل انت بخير؟

1057
01:15:27,345 --> 01:15:29,516
بماذا تفكرين؟

1058
01:15:29,516 --> 01:15:32,385
"قديسة هيلنا"

1059
01:15:32,385 --> 01:15:35,515
لم أذهب الي المحيط من قبل

1060
01:15:35,525 --> 01:15:39,056
ليس حتي في ذكرياتي

1061
01:15:39,056 --> 01:15:41,325
سيروقك الامر

1062
01:15:41,325 --> 01:15:43,366
لماذا؟
هل كان يروق "ميشيل"؟

1063
01:15:46,466 --> 01:15:49,166
لا، لأنه المحيط

1064
01:15:49,166 --> 01:15:51,636
الجميع يحب المحيط

1065
01:16:09,526 --> 01:16:14,427
باستطاعتك ان تأتي معي إن شئت

1066
01:16:19,667 --> 01:16:22,237
لا

1067
01:16:22,237 --> 01:16:24,607
لا استطيع

1068
01:16:24,607 --> 01:16:27,477
كلانا عاش فى وهم

1069
01:16:42,758 --> 01:16:45,428
حان الوقت لكلانا ان يعيش
فى الواقع

1070
01:16:46,358 --> 01:16:48,398
حسنا، ايها العاشقان

1071
01:16:48,398 --> 01:16:50,398
علي رسلكما الان

1072
01:16:50,398 --> 01:16:53,139
إنه سلاح كبير

1073
01:16:53,139 --> 01:16:54,769
لم لا تستديران؟

1074
01:16:54,769 --> 01:16:56,269
لا يجب ان تفعل هذا

1075
01:16:56,269 --> 01:16:58,138
لن تأذي أحداً

1076
01:16:58,138 --> 01:17:00,378
اعرف، انت تحب روبوت

1077
01:17:00,378 --> 01:17:02,239
لكن اسمع
الذين يطاردونكما

1078
01:17:02,249 --> 01:17:04,608
لن يجعلونك تهرب يا صاح

1079
01:17:08,349 --> 01:17:11,248
ماذا؟
هل ستتجزأ؟

1080
01:17:11,258 --> 01:17:13,489
أم الأسوء، ستعاد برمجتها
"وتعود الي "فايس

1081
01:17:13,489 --> 01:17:15,689
كنموذج سعادة رخيص؟

1082
01:17:20,259 --> 01:17:22,430
تأكيد علي وجود 6126

1083
01:17:22,430 --> 01:17:25,330
سأضعها فى حماية وصاية قضائية

1084
01:17:25,340 --> 01:17:27,270
مثل الشخص الحقيقي
حسنا؟

1085
01:17:27,270 --> 01:17:29,439
حتي اثبت ان الحيوات الحقيقية ضاعت

1086
01:17:30,640 --> 01:17:35,110
ثم سنحظي بتغير فى اغلاق هذا المكان

1087
01:17:35,110 --> 01:17:36,810
افتح عينيك ايها المحقق

1088
01:17:36,810 --> 01:17:39,350
انظر لها، انها متورطة

1089
01:17:39,350 --> 01:17:41,880
انها تتغير مع كل خبرة جديدة

1090
01:17:41,890 --> 01:17:44,750
ستتعلم هذا فى السجن
استدر

1091
01:17:47,161 --> 01:17:48,561
ابتعدا

1092
01:17:48,561 --> 01:17:50,530
اخفضها

1093
01:17:50,530 --> 01:17:52,360
إيفان" ؟"

1094
01:18:11,351 --> 01:18:13,751
صه، صه

1095
01:18:29,602 --> 01:18:31,372
لا بأس

1096
01:18:46,252 --> 01:18:49,223
اذهبي، يمكنك ان تصلي
الي السفينة

1097
01:18:49,223 --> 01:18:51,552
لا، لن اتركك

1098
01:19:05,943 --> 01:19:07,773
"ميشيل"

1099
01:19:23,794 --> 01:19:27,494
المرء لا يقابل خالقه كل يوم

1100
01:19:30,434 --> 01:19:32,494
انا آسف

1101
01:19:33,505 --> 01:19:36,434
اسمعي، الطريقة التي اراك بها

1102
01:19:36,434 --> 01:19:38,275
لديك خيارين

1103
01:19:38,275 --> 01:19:42,945
يمكنك الهروب
ولن اردعك

1104
01:19:42,945 --> 01:19:45,674
اعرف انك لن تقتلين اي شخص

1105
01:19:47,985 --> 01:19:49,985
او يمكنك المجئ معي

1106
01:19:49,985 --> 01:19:52,415
إن كنت بشرية اكثر

1107
01:19:52,425 --> 01:19:54,625
من كونك آلة

1108
01:19:54,625 --> 01:19:56,395
ربما هناك طريقة

1109
01:19:56,395 --> 01:19:59,525
يمكننا اغلاق بها "فايس" للابد

1110
01:20:10,976 --> 01:20:13,305
اريد أمرين
تحديث

1111
01:20:13,305 --> 01:20:15,546
"وحجز إلي "فايس

1112
01:20:24,516 --> 01:20:27,026
يا إلهي

1113
01:20:35,337 --> 01:20:37,337
سأتقبل هذا علي أنني
سأستقبل كامل الحصانة

1114
01:20:37,337 --> 01:20:39,506
إن أتصلت مجددا؟

1115
01:20:40,437 --> 01:20:42,836
... لم لا

1116
01:20:44,637 --> 01:20:47,807
لنجعله واحداً من الامور التي
لن تحدث قط

1117
01:20:47,817 --> 01:20:49,477
هذا افضل حتي

1118
01:20:49,477 --> 01:20:53,417
يمكنك ان تضع هذا فى المضيف الاصلي

1119
01:20:53,417 --> 01:20:56,587
وسيستعيد ذكري كل مصطنع
في هذا المنتجع

1120
01:20:56,587 --> 01:20:58,658
ادخله ثم اضغط علي الزر؟

1121
01:20:58,658 --> 01:21:00,657
اجل

1122
01:21:00,657 --> 01:21:02,627
هل لديك فكرة عما سيحصل

1123
01:21:02,627 --> 01:21:04,898
عندما يبدأون فى تذكر ماضيهم؟

1124
01:21:04,898 --> 01:21:06,668
أنا لديّ

1125
01:21:19,808 --> 01:21:21,509
واشنطن

1126
01:21:21,519 --> 01:21:22,918
جينفر و ستيف

1127
01:21:24,448 --> 01:21:26,619
انها ستيف
وانا جيني

1128
01:21:26,619 --> 01:21:28,948
هل مكثتم معنا من قبل؟

1129
01:21:28,958 --> 01:21:30,759
اجل بالتأكيد

1130
01:21:30,759 --> 01:21:32,559
فى هذة الحالة

1131
01:21:32,559 --> 01:21:34,529
ما لم يكون لديكم اي اسئلة لي

1132
01:21:34,529 --> 01:21:35,989
تم تسجيلكم

1133
01:21:37,599 --> 01:21:40,129
خذي هذا لك
ليس نوعي

1134
01:21:40,129 --> 01:21:41,869
بالطبع

1135
01:21:43,499 --> 01:21:45,899
اعطني 10 دقائق وستسجل

1136
01:21:49,579 --> 01:21:51,639
حسنا، ستيف

1137
01:22:00,720 --> 01:22:02,789
آسف، سيدتي
هذة المنطقة خارج الحدود

1138
01:22:05,090 --> 01:22:07,589
سيدتي، سيدتي

1139
01:22:07,599 --> 01:22:09,400
علي رسلك ، هذا سلاح
حقيقي ...اريدك ان تضعيه

1140
01:22:38,831 --> 01:22:41,561
انظر من أتي الي المنزل؟

1141
01:22:43,701 --> 01:22:46,532
مرحبا بعودتك، كيلي

1142
01:22:46,532 --> 01:22:49,872
كان يجب ان تدعني اذهب
عندما سنحت لك الفرصة

1143
01:22:52,071 --> 01:22:55,042
هيا ، اطلقي النار

1144
01:22:58,042 --> 01:23:00,482
سأجعل هذا أيسر

1145
01:23:03,552 --> 01:23:05,982
اسحبي الزناد

1146
01:23:05,992 --> 01:23:08,852
فقط ضغطة صغيرة

1147
01:23:08,862 --> 01:23:11,962
سآقترب منك

1148
01:23:19,003 --> 01:23:22,673
من الفشل أن نبني منذ وقت طويل

1149
01:23:22,673 --> 01:23:24,672
هذا هو الامر الوحيد

1150
01:23:24,672 --> 01:23:27,113
الذي لم يأخذه المصنعين الحقيقين فى اعتبارهم

1151
01:23:27,113 --> 01:23:30,643
حماية المرء من الآلة

1152
01:23:30,643 --> 01:23:32,643
لكن قلة مختارة منا

1153
01:23:32,653 --> 01:23:35,213
أعتبروا مهمين بما يكفي

1154
01:23:55,274 --> 01:23:57,104
اوثقوها

1155
01:23:59,744 --> 01:24:02,814
بالغد كل شئ سيكون

1156
01:24:02,814 --> 01:24:05,784
بالطريقة التي يفترض ان يكون عليها

1157
01:24:05,784 --> 01:24:07,714
أمر مناسب سينفذ

1158
01:24:07,724 --> 01:24:09,214
بالمناسبة عندما تستيقظين من
هذة القيلولة

1159
01:24:09,224 --> 01:24:11,555
ستعودين إلي حيث بدأت

1160
01:24:14,795 --> 01:24:16,595
.... ابحث

1161
01:24:16,595 --> 01:24:18,295
عن غرفة التحكم

1162
01:24:18,295 --> 01:24:21,595
هل لديك بطاقة دخول؟

1163
01:24:21,605 --> 01:24:23,805
لدي بطاقتي هنا

1164
01:24:23,805 --> 01:24:26,105
اسمعوا

1165
01:24:26,105 --> 01:24:28,205
إن كان أحد يريد أن يعيش

1166
01:24:28,205 --> 01:24:30,105
فليغادر الان

1167
01:24:30,105 --> 01:24:31,905
حسنا، حسنا، حسنا

1168
01:24:31,915 --> 01:24:33,975
عداك انت يا صاح
اجلس

1169
01:24:33,975 --> 01:24:35,975
حسنا

1170
01:24:35,985 --> 01:24:37,686
هل تريد ان تنام علي سريرك الليلة؟

1171
01:24:37,686 --> 01:24:39,716
قم بما اخبرك اياه، حسنا؟

1172
01:24:39,716 --> 01:24:42,686
اريدك ان تأخذ هذة وترفعها
علي النظام الاصلي هنا

1173
01:24:42,686 --> 01:24:45,085
لا يمكنني
ليس لدي تصريح بالدخول

1174
01:24:45,095 --> 01:24:47,726
هل حصلت علي تصريح الان؟

1175
01:24:47,726 --> 01:24:49,825
حسنا، انتظر وحسب

1176
01:24:49,825 --> 01:24:52,696
كان ثمة فتاة

1177
01:24:52,696 --> 01:24:55,236
مع رجل، اين اخذها؟

1178
01:24:55,236 --> 01:24:57,006
الهندسة
الهندسة؟ اين تكون؟ -

1179
01:24:57,006 --> 01:24:59,776
اين هذا يا صاح؟ -
الطابق الثالث -

1180
01:25:02,876 --> 01:25:06,676
اللعنة، هذا ليس صحيح

1181
01:25:09,646 --> 01:25:11,747
هذا صحيح، فلتضغط علي الزر

1182
01:25:11,757 --> 01:25:13,187
اضغط عليه

1183
01:25:29,267 --> 01:25:31,868
ما هذا؟

1184
01:25:43,118 --> 01:25:45,188
اسقط سلاحك

1185
01:25:48,958 --> 01:25:50,858
لا، انتظر
لست فردًا منهم

1186
01:26:20,419 --> 01:26:23,789
جلّهم سيتحكم بنفسه هل
اخذت باعتبارك هذا الفشل؟

1187
01:26:23,789 --> 01:26:24,929
اخرسها

1188
01:26:24,929 --> 01:26:27,029
لا استطيع الدخول

1189
01:26:34,040 --> 01:26:36,040
اجل، سيدي
لدينا ضباط فى الطريق

1190
01:26:36,040 --> 01:26:38,940
نحن نقوم بما فى وسعنا، سيدي

1191
01:26:38,940 --> 01:26:42,010
سيدي، اريدك ان تبقي هادئاً

1192
01:26:42,010 --> 01:26:44,110
ابتعدوا عن الطريق

1193
01:27:14,041 --> 01:27:16,041
لدينا معلومات من مصادر

1194
01:27:16,051 --> 01:27:17,311
داخل المنتجع

1195
01:27:17,311 --> 01:27:18,981
ثمة مصطنعون جنوا

1196
01:27:18,981 --> 01:27:20,881
ويهاجمون ضيوف بالداخل

1197
01:27:20,881 --> 01:27:22,882
اللعنة، هذا لا يحدث

1198
01:27:22,892 --> 01:27:24,852
اجل، لدينا وحدات قتالية
تنتظر فى محيط المكان

1199
01:27:24,862 --> 01:27:28,262
لماذا ينتظرون؟ ليس لدينا
تصريح بالدخول، كابتن -

1200
01:27:28,262 --> 01:27:29,962
!الحقير

1201
01:27:29,962 --> 01:27:31,891
... آلان ساكيس" من مكان الحادث "

1202
01:27:31,901 --> 01:27:33,802
انظر لهذا
آلان، ماذا تسمع؟ -

1203
01:27:33,802 --> 01:27:35,232
ارسل الدعم

1204
01:27:35,232 --> 01:27:37,232
انهم لا يزالون ينتظرون علي رصيف 62

1205
01:27:37,232 --> 01:27:40,272
قم بهذا، اريد كل ضابط لدينا
فى المنطقة

1206
01:27:40,272 --> 01:27:41,942
أن ينتقل الي ذلك المبني الان

1207
01:27:41,942 --> 01:27:43,243
سأعمل علي هذا

1208
01:27:49,053 --> 01:27:51,353
اللعنة

1209
01:27:51,353 --> 01:27:54,922
لقد فعلها
!لقد دخل بالفعل، ايها الحقير

1210
01:27:57,423 --> 01:27:59,423
انها نهايتك

1211
01:27:59,423 --> 01:28:02,123
الان انت تشعر كأنك واحداً
من ضحاياك

1212
01:28:08,363 --> 01:28:10,473
ابتعدوا عن هنا

1213
01:28:29,954 --> 01:28:33,094
شغلوا مفاتيح القتل
افعلوا هذا الان، جميعهم

1214
01:28:33,094 --> 01:28:35,994
اريد بعض الوقت
افعل هذا وحسب -

1215
01:28:50,474 --> 01:28:54,185
توقف
لا تتحرك

1216
01:28:54,185 --> 01:28:56,245
هذا صحيح

1217
01:28:56,255 --> 01:28:59,415
حسنا، علي رسلك

1218
01:28:59,425 --> 01:29:01,355
... ما من احد هنا

1219
01:29:01,355 --> 01:29:03,085
حسنا

1220
01:29:03,095 --> 01:29:05,195
لست ماهراً فى تتبع الاتجاهات، صحيح؟

1221
01:29:05,195 --> 01:29:07,225
قلت لا تتحرك

1222
01:29:07,225 --> 01:29:10,165
هل تظن ان اي شئ سيتغير؟
هل تعتقد انها ستتغير؟

1223
01:29:10,165 --> 01:29:12,896
بالغد كل هذا سيعود حيث كان

1224
01:29:12,906 --> 01:29:15,135
وما من شئ تستطيع فعله لتوقفه

1225
01:29:15,135 --> 01:29:18,836
ما من شئ سيتغير
لا شئ

1226
01:29:18,846 --> 01:29:22,146
لقد دمرت نصف المدينة وانت تحاول
ان تدخل الجني الي القنينة مجددا

1227
01:29:26,186 --> 01:29:28,416
انها مدينتي دوما يا روي

1228
01:29:28,416 --> 01:29:30,256
لم تعد كذلك

1229
01:29:59,088 --> 01:30:01,948
هذا ليس سيئاً علي روبوت

1230
01:30:27,108 --> 01:30:29,078
يا الهي

1231
01:30:29,078 --> 01:30:31,118
لقد فعلوها

1232
01:30:31,118 --> 01:30:33,119
لقد فعلوها بحق

1233
01:30:33,119 --> 01:30:35,548
لقد طلب المحافظ من كل السكان

1234
01:30:35,558 --> 01:30:37,559
أن يبتعدوا عن المنطقة

1235
01:30:37,559 --> 01:30:40,188
... تم حث كل المواطنين

1236
01:30:54,710 --> 01:30:56,569
يا إلهي
ماذا حصل؟

1237
01:30:56,579 --> 01:30:59,510
لا بأس
كل شئ سيكون بخير

1238
01:31:12,090 --> 01:31:14,431
! مرحباً بك فى العالم الحقيقي

1239
01:31:15,894 --> 02:00:00,072
ترجمة : رأفت عبدالله لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى AnsaRyf@yahoo.com FB.Com/AnSa.AnOs