1
00:00:17,036 --> 00:00:20,645
تمت الترجمة بواسطة
peter " joo2003 "
Re-Synced By: MEE2day

2
00:00:30,300 --> 00:00:33,098
أحذروا من غلى المسوخ

3
00:00:33,170 --> 00:00:37,197
هذا هو وقت دكتور ولفينستين

4
00:00:37,274 --> 00:00:40,141
عرض  المخلوقات المرعبة

5
00:00:40,210 --> 00:00:41,643
اَههههههههههههه

6
00:00:41,711 --> 00:00:43,269
معكم الدكتور

7
00:00:43,346 --> 00:00:46,907
لا تصرخوا
لا تتحركوا

8
00:00:46,983 --> 00:00:50,009
أبقوا معنا على القناة 68

9
00:00:50,086 --> 00:00:53,522
فيلم مارثون الأمسية المرعبة

10
00:00:54,958 --> 00:00:57,290
أنا مستضيفكم
أنا الشبح المضيف

11
00:00:57,360 --> 00:01:01,023
الأكثر رعباً
دكتووور ولفينستين

12
00:01:01,097 --> 00:01:03,224
سأكون معكم

13
00:01:03,300 --> 00:01:06,633
حتى النهاية

14
00:01:13,777 --> 00:01:15,711
كيف حالكم يا شباب؟
دم أسود

15
00:01:15,779 --> 00:01:17,747
عنف
غرائب الطبيعة

16
00:01:17,814 --> 00:01:19,782
تعالوا لكابتن سبولدنج

17
00:01:19,849 --> 00:01:22,784
ومتحفه للوحوش والمجانين

18
00:01:22,852 --> 00:01:24,752
أنظروا الى هذا الولد المقيد

19
00:01:24,821 --> 00:01:26,584
وهو راكب دراجتى القاتلة

20
00:01:26,656 --> 00:01:29,124
وعلى كل
لا تنسوا أن تأخذوا

21
00:01:29,192 --> 00:01:32,355
بعض من فراخى المحمرة اللذيذة

22
00:01:34,297 --> 00:01:36,857
وطعمها الرائع

23
00:01:53,683 --> 00:01:56,948
مع سكينة اللحوم

24
00:01:58,788 --> 00:02:02,986
أنظر لها ,أسمع لها
أشعر بها

25
00:02:05,228 --> 00:02:09,289
وهى تتتبعك
لتقطع لحمك أجزاء

26
00:02:11,134 --> 00:02:13,500
غير معقول ...... لكنه حقيقى

27
00:02:15,805 --> 00:02:19,468
أنظر لها ,أسمع لها
أشعر بها

28
00:02:31,805 --> 00:02:33,008
أكتوبر 30/1977

29
00:02:33,890 --> 00:02:37,519
اللعنة لا يمكننى فعل أى شئ مع هذا
لا يمكننى التخلص منه

30
00:02:37,594 --> 00:02:40,085
أنها لا تستحق شئ
أسمى عليها

31
00:02:40,163 --> 00:02:42,188
حاولت أن أتاجر بها
مع جاكى كوب

32
00:02:43,266 --> 00:02:45,791
هذا المعوق الذى علق
عند محل موللى للفواكه

33
00:02:45,869 --> 00:02:47,837
- نعم
- طوال حياتى

34
00:02:47,904 --> 00:02:49,963
لم أستطيع فهم سبب
تعلقك بهذا المغفل

35
00:02:50,040 --> 00:02:51,871
لأنه معوق مسلى

36
00:02:51,941 --> 00:02:54,375
حسناً أليس كلهم كذلك؟
كل ما يريدونه هو الأكل والنوم

37
00:02:54,444 --> 00:02:57,504
لو عرفته
ممكن تفهم أهدافه

38
00:02:57,580 --> 00:03:00,276
أنه أسوأ من قرد أحمق

39
00:03:00,350 --> 00:03:04,047
هل تعرف ماهو الشئ المفضل له
بعد ضرب حيوانه ؟

40
00:03:04,120 --> 00:03:06,088
أنه يأخذ قلمه المدبب

41
00:03:06,156 --> 00:03:08,283
ويغرسه فى حدقة عينه
ويبرمه

42
00:03:08,358 --> 00:03:10,326
- ماذا؟
-ومع ذلك فهو لا يجرح نفسه

43
00:03:10,393 --> 00:03:13,226
لأنه بيدوره
فى يمين الحدقة

44
00:03:13,296 --> 00:03:16,891
لا لأنه يضع هذا القلم
فى مكان أخر غير عينه

45
00:03:16,966 --> 00:03:20,424
أنه لا يفعل مثل هذا
ولكنه عندما مسُك

46
00:03:20,503 --> 00:03:23,666
مع لعبة
كوكب القرود

47
00:03:25,342 --> 00:03:27,105
يا ألهى

48
00:03:27,177 --> 00:03:29,168
كان عليهم
أخذه الى المستشفى

49
00:03:29,245 --> 00:03:32,180
لقد حاول دكتور زوس
أخراجها منه

50
00:03:32,248 --> 00:03:33,408
ولم يستطع أخراجها

51
00:03:45,562 --> 00:03:47,894
- هل أصلحت التوايلت؟
- نعم

52
00:03:47,964 --> 00:03:51,422
وأنا لا أريدك أن تحشو
أى ورق صحى هناك

53
00:03:51,501 --> 00:03:53,833
لأنه على تنظيف
الحمام فى كل مرة

54
00:03:53,903 --> 00:03:56,201
خذ هذا

55
00:03:56,272 --> 00:03:59,241
لو خربت هذا الشئ
سوف أكسر رأسك

56
00:03:59,309 --> 00:04:00,833
سمعتك

57
00:04:19,896 --> 00:04:22,421
أخرج حالاً من هنا

58
00:04:22,499 --> 00:04:25,195
توقف أيها المهرج
ضع يديك حيث أستطيع رؤيتهما

59
00:04:25,268 --> 00:04:27,759
لا تتحرك
سوف أصنح فتحة

60
00:04:27,837 --> 00:04:31,568
بحجم البطيخة
فى وجهك القبيح

61
00:04:31,641 --> 00:04:33,768
ما معنى هذا؟

62
00:04:33,843 --> 00:04:35,538
أذهب لأحضار المغفل الآخر
من الحمام

63
00:04:35,612 --> 00:04:38,103
- جره الى هنا
- حاضر

64
00:04:41,384 --> 00:04:43,750
أيها المغفل التعس
سوف أقفز عليك وأهاجمك

65
00:04:43,820 --> 00:04:45,788
سأضربك ضرباً مبرحاً

66
00:04:45,855 --> 00:04:48,517
موافق
سلمنى صندوق النقود

67
00:04:48,591 --> 00:04:51,617
وسوف أترك مخك
بداخل جمجمتك

68
00:04:51,694 --> 00:04:53,992
سوف أقول لك ماذا

69
00:04:54,063 --> 00:04:56,531
لماذا لا تأخذ لأمك
فى المنزل بعض الدجاج

70
00:04:56,599 --> 00:04:59,466
حتى لا أكون مضطراً لوضع
حذائى كله فى فمك

71
00:04:59,536 --> 00:05:01,470
أنا لا أحب الدجاج

72
00:05:01,538 --> 00:05:03,301
وأنا أكره المهرجين

73
00:05:10,880 --> 00:05:13,713
ضع هذا الشئ اللعين
ضعه لأسفل

74
00:05:17,454 --> 00:05:18,785
هذه هى النهاية

75
00:05:18,855 --> 00:05:22,291
سوف أعد حتى 10
وأنت سوف تسلمنى كل النقود

76
00:05:22,358 --> 00:05:24,485
و الا سوف أكون مضطراً
الى قسمك الى نصفين

77
00:05:24,561 --> 00:05:26,324
عبر خط مستقيم

78
00:05:26,396 --> 00:05:28,489
-واحد
- اللعنة علي أمك

79
00:05:28,565 --> 00:05:30,499
-  أثنان
- اللعنة علي أختك

80
00:05:30,567 --> 00:05:32,159
ماذا سنفعل؟

81
00:05:32,235 --> 00:05:34,032
أنا أعرفك أنت تعمل
فى مخزن قطع الكمبيوتر .. صح؟

82
00:05:34,103 --> 00:05:36,162
- ريتشارد ويك .. صح؟
- أغلق فمك

83
00:05:36,239 --> 00:05:38,298
أسكتا كلاكما

84
00:05:38,374 --> 00:05:40,274
-  ثلاثة
- اللعنة علي جدتك

85
00:05:40,343 --> 00:05:42,436
لقد تذكرت الأن
كل الشباب كانوا يسخرون منك

86
00:05:42,512 --> 00:05:45,413
- مسمينك ويك الأحمق الصغير
- أخرس

87
00:05:45,482 --> 00:05:47,450
ويك الأحمق الصغير

88
00:05:47,517 --> 00:05:49,314
لا تشم رائحته
سوف يجعلك تمرض؟

89
00:05:49,385 --> 00:05:51,285
توقف عن الغناء
أنا أكره هذه الأغنية

90
00:05:51,354 --> 00:05:53,788
أرتدى هذا القناع اللعين مرة أخرى

91
00:05:55,992 --> 00:05:57,459
اللعنة عليك

92
00:06:19,048 --> 00:06:21,846
بعد كل هذا
اللعنة عليك

93
00:06:24,287 --> 00:06:28,246
هذا اللعين لوث بدلتى
المفضلة كلها بالدم

94
00:06:30,287 --> 00:06:32,846
منزل الألف جثة

95
00:08:24,107 --> 00:08:27,076
كم مرة تريد أن تلمس
هذه الليلة؟

96
00:08:27,143 --> 00:08:30,169
أرفع يدك اذا كنت تريد
لله أن يلمسك

97
00:08:30,246 --> 00:08:34,842
سوف أصلى لله
ليلمسك ببركاته الالهية

98
00:08:36,452 --> 00:08:38,443
قسم الولايات المتحدة للزراعة

99
00:08:38,521 --> 00:08:40,682
تقوم بفحص هيئة
التفتيش على اللحوم والدجاج

100
00:08:40,757 --> 00:08:43,692
اذا كانوا على جودة كافية تسمح
ببيع المنتجات قومياً

101
00:08:43,760 --> 00:08:45,193
قسم الولايات المتحدة للزراعة أعلن .....؟

102
00:08:45,261 --> 00:08:47,354
أسمع , بعض من
هذه الفراخ ساخنة جداً

103
00:08:47,430 --> 00:08:49,728
أسكت , كيف نفذ معظم البنزين ؟

104
00:08:49,799 --> 00:08:52,290
وهذا الصراخ , الآن
والآن هذه هى الفتاة التى ستواعدها

105
00:08:52,368 --> 00:08:55,769
- جيرى , كم لتر وضعت؟
- لا أعلم؟ واحد , أثنين

106
00:08:55,838 --> 00:08:57,965
واحد , أثنين ؟
لقد قلت لك أملئ ـ ـ ـ

107
00:08:58,041 --> 00:09:01,704
- بيل , ألمسنى هل أصنع المال؟
- كفاية يا ألهى ,جيرى

108
00:09:01,778 --> 00:09:04,975
لا ترعب نفسك هكذا
هذا كثير , رجل القهوة

109
00:09:05,048 --> 00:09:07,073
أنا لا أشرب الكثير من القهوة

110
00:09:07,150 --> 00:09:09,118
أذا قمت بدورك فى القيادة

111
00:09:09,185 --> 00:09:11,016
- أنت تعرف أنى لا أرى ليلاً
- أووه , ليس ثانية

112
00:09:11,087 --> 00:09:13,180
جدياً , أنا حتى لا يمكننى
تفسير الخطوط التى على الطريق

113
00:09:13,256 --> 00:09:15,224
أذا كنت تريد ركن السيارة على جانب الطريق
سأكون أكثر سعادة

114
00:09:15,291 --> 00:09:16,883
مما لو قتلتنا
فى منتصف طريق مجهول

115
00:09:16,959 --> 00:09:19,826
الى جانب أنه يوجد لافتة هناك

116
00:09:19,896 --> 00:09:21,830
متحف كابت سبولدنج
للوحوش و المجانين

117
00:09:21,898 --> 00:09:23,991
-مبدع , رائع
- دجاج محمر وبنزين

118
00:09:24,067 --> 00:09:26,501
المخرج التالى
هاهو حل لمشكلتك

119
00:09:26,569 --> 00:09:29,766
لسنا فى حاجة الى القلق
هذا حل ممتاز

120
00:09:30,807 --> 00:09:32,069
مغفل

121
00:09:37,880 --> 00:09:39,006
تمام

122
00:09:39,082 --> 00:09:41,448
سوف املئ الخزان , أدخل وأفحص
الدجاج اذا كان يستحق دفع النقود

123
00:09:41,517 --> 00:09:44,145
حاضر , سيدى المتقلب

124
00:09:47,924 --> 00:09:49,016
الهى ..... غير معقول

125
00:09:49,092 --> 00:09:51,219
عليك أن ترى هذا المكان
أنه رائع

126
00:09:51,294 --> 00:09:53,262
- رائع كيف؟
-ممتاز فعلاً

127
00:09:53,329 --> 00:09:55,490
حسناً , أيقظ الكتاكيت
ودعنا نرى المكان

128
00:09:55,565 --> 00:09:56,964
حاضر

129
00:10:02,171 --> 00:10:06,073
أستيقظى ـ ـ أستيقظى

130
00:10:06,142 --> 00:10:08,110
هيا حبيبتى تعالى

131
00:10:08,177 --> 00:10:10,145
أحضرى مارى ومعك أغراضك
وتعالى للداخل

132
00:10:10,213 --> 00:10:13,080
أنا وبيل وجدنا مكان رائع
هيا تحركى تحركى

133
00:10:18,621 --> 00:10:20,612
هيا بنا

134
00:10:20,690 --> 00:10:23,056
هيا أيها الجمال النائم
أنه وقت العمل

135
00:10:35,271 --> 00:10:37,262
ماذا يوجد فى هذا الصندوق هناك ؟

136
00:10:37,340 --> 00:10:39,774
قرد أصلع

137
00:10:39,842 --> 00:10:42,743
هل رأيت طفل التماسيح ؟

138
00:10:42,812 --> 00:10:45,178
كيف  تجده وهو داخل بنطلونك ؟

139
00:10:47,216 --> 00:10:50,743
- عفواً سيدى , مرحباً
- مرحباً

140
00:10:50,820 --> 00:10:53,812
لقد أحببت هذا المكان
منذ متى تدير المكان؟

141
00:10:53,890 --> 00:10:57,087
حسناً , أمم
ما هو طول قطعة من الخيط ؟

142
00:10:58,628 --> 00:10:59,822
لا أعرف

143
00:10:59,896 --> 00:11:02,831
طويلة جداً
أنه بهذه المدة

144
00:11:02,899 --> 00:11:05,595
طويلة جداً
تمام

145
00:11:05,668 --> 00:11:08,330
فعلاً و أنا سمعت ذلك
لكن كم المدة , بالفعل؟

146
00:11:08,404 --> 00:11:11,635
أه اللعنة
أنا لا أعلم بالضبط

147
00:11:11,707 --> 00:11:15,666
لقد أستلمت الأدارة بعد أبى
تماماً بعد الدوق اللعين أوسكار

148
00:11:15,745 --> 00:11:18,009
- أوه , أنت تعنى جون واين
- اللعنة يا بنى

149
00:11:18,080 --> 00:11:20,173
كم أمير تعرف ؟

150
00:11:20,249 --> 00:11:22,809
- أعظم أمريكى عاش
- أنظر الى هذا

151
00:11:22,885 --> 00:11:25,479
"جهز العربة أيها الراعى"

152
00:11:25,555 --> 00:11:27,489
" كما تريد , راعى البقر "

153
00:11:28,791 --> 00:11:31,521
أنا لست مهتم بأفلام الغرب

154
00:11:31,594 --> 00:11:33,289
أنا أحب الخيال العلمى

155
00:11:33,362 --> 00:11:35,296
آهههههه
رجل الفضاء

156
00:11:35,364 --> 00:11:39,562
أنا أتخيل أفضل

157
00:11:39,635 --> 00:11:41,603
دعنى اسألك سؤال

158
00:11:41,671 --> 00:11:45,004
لماذا تستفسر عن أشياء كثيرة ؟

159
00:11:45,074 --> 00:11:47,042
أنا و أصدقائى
نجوب الريف بالسيارة

160
00:11:47,109 --> 00:11:50,545
و أكتب كتاب
عن الأشياء الجذابة على الطريق

161
00:11:50,613 --> 00:11:53,480
الأشياء الغريبة التى تراها
أثناء القيادة حول الريف

162
00:11:53,549 --> 00:11:56,609
أنا لا أجوب البلاد

163
00:11:56,686 --> 00:11:58,654
لكن اذا فعلت

164
00:11:58,721 --> 00:12:00,018
لكن لن أفعل

165
00:12:00,089 --> 00:12:04,219
نعم لكن بأفتراض
أنك ستفعل فى لحظة

166
00:12:07,530 --> 00:12:09,225
أيها الشيطان الصغير , أنت

167
00:12:09,298 --> 00:12:11,425
أنا أعلم ما هى مشكلتك

168
00:12:11,500 --> 00:12:13,161
ما هى ؟

169
00:12:13,236 --> 00:12:16,262
أنت تعتقد أنه يمكنك أن تهزأ
من شباب الريف , أليس كذلك ؟

170
00:12:16,339 --> 00:12:18,432
- جيرى
- حسناً أربط البغل ,مااء

171
00:12:18,507 --> 00:12:21,874
مرر لى بعض حزم البرسيم
عليك أن تعلمنى

172
00:12:21,944 --> 00:12:24,344
-جيرى
- أنت مغفل

173
00:12:24,413 --> 00:12:27,007
لا أنا فعلاً مهتم
أنا لا أحاول أن أهزأ منك

174
00:12:29,118 --> 00:12:31,916
خدعتك

175
00:12:31,988 --> 00:12:35,048
أنت مهرج سئ

176
00:12:35,124 --> 00:12:36,887
أووه , اللعنة عليا

177
00:12:36,959 --> 00:12:40,122
من الذى يريد القراءة عن
عن كل هذه التفاهات على أى حال ؟

178
00:12:40,196 --> 00:12:41,595
سوف تفاجأ

179
00:12:41,664 --> 00:12:44,189
أنظر حولك يا بنى

180
00:12:44,267 --> 00:12:46,360
هل سأفاجأ فعلاً ؟

181
00:12:51,540 --> 00:12:53,508
أخيراً عظيم عظيم , تعاليا
نحن دفعنا من أجل التذاكر

182
00:12:53,576 --> 00:12:55,601
- هيا هيا هيا بنا
- أى تذاكر ؟

183
00:12:55,678 --> 00:12:58,772
هذا ليس كل شئ
هناك بالفعل رحلة الموت

184
00:12:58,848 --> 00:13:01,715
رحلة الموت ؟
أنا لا أريد أن أذهب فى رحلة الموت

185
00:13:01,784 --> 00:13:03,581
- نعم أنتى تريدين أن تدخلى
- لا , لا أريد

186
00:13:03,653 --> 00:13:06,383
هاى , لماذا لا نلغى هذه الرحلة ؟

187
00:13:06,455 --> 00:13:08,218
هاى , لماذا لا ندخل ؟

188
00:13:08,291 --> 00:13:11,488
فى أى وقت , يا شباب
الرحلة على وشك البدء

189
00:13:11,560 --> 00:13:13,858
حسناً نراكم بداخل رحلة الموت
سوف نعود , باى

190
00:13:14,897 --> 00:13:16,660
سيداتى ساداتى
الأولاد و البنات

191
00:13:16,732 --> 00:13:18,290
الأطفال من كل الأعمار

192
00:13:18,367 --> 00:13:22,565
أنتم على وشك الدخول
الى عالم الظلام

193
00:13:22,638 --> 00:13:25,903
العالم حيث لا معنى
للموت والحياة

194
00:13:25,975 --> 00:13:29,001
و الألم هو السيد

195
00:13:29,078 --> 00:13:31,672
- الألم
- بيل , هيا بنا

196
00:13:31,747 --> 00:13:35,808
- أخرج هذا , سبورت
- أسف , كابتن سبولدنج

197
00:13:36,585 --> 00:13:40,954
سوف نحصل على وقت مسلى حالاً

198
00:13:41,023 --> 00:13:43,184
على يمينكم , سترون

199
00:13:43,259 --> 00:13:48,094
المشهـــــور
ألبرت ..... فيش

200
00:13:50,866 --> 00:13:52,629
عنفوانى , سادى

201
00:13:52,702 --> 00:13:55,671
قاتل الأطفال و الأكثر أهمية

202
00:13:55,738 --> 00:13:57,262
أنه آكل لحوم البشر

203
00:13:57,340 --> 00:14:01,174
سيد فيش ولد فى 1870
كان يستمتع بالضرب

204
00:14:01,243 --> 00:14:03,302
بمجداف به مسامير

205
00:14:03,379 --> 00:14:06,542
حشو الأبر
داخل فخذه

206
00:14:06,615 --> 00:14:10,381
-عندى سؤال , كم عدد ....؟
- ممنوع الأسئلة

207
00:14:13,356 --> 00:14:16,018
لا لا المساعدة

208
00:14:23,766 --> 00:14:26,826
الآن واحد من أشهر المجانين

209
00:14:26,902 --> 00:14:30,668
المختل نفسياً
السيد ايد جين

210
00:14:30,740 --> 00:14:32,503
قاتل
آكل لحوم البشر

211
00:14:32,575 --> 00:14:34,770
السيد جين تعود على أخذ سعادته

212
00:14:34,844 --> 00:14:39,144
من اللعب بجثث السيدات

213
00:14:39,215 --> 00:14:43,049
بخاصة , الأعضاء الجنسية

214
00:15:00,669 --> 00:15:04,002
الآن , مع أحد أبطالنا القوميين

215
00:15:04,073 --> 00:15:05,700
اس.كوينتن كوالا

216
00:15:05,775 --> 00:15:08,938
اكا
دكتور ساتان

217
00:15:09,011 --> 00:15:10,945
آووه اللعنة

218
00:15:12,014 --> 00:15:16,178
قاتل , معذب
ولكن الأكثر أهمية ,طبيب جراح

219
00:15:16,252 --> 00:15:18,220
السيد كوالا  كان طبيب مقيم

220
00:15:18,287 --> 00:15:21,347
فى مستشفى مدينة ويللوز النفسية

221
00:15:21,424 --> 00:15:23,392
المسماة ويللوز الباكية

222
00:15:23,459 --> 00:15:26,428
لأجل البكاء من الألم غير المنتهى

223
00:15:26,495 --> 00:15:28,793
خلال جراحة المخ البدائية

224
00:15:28,864 --> 00:15:30,832
- جيرى , أوقف هذا
- السيد كوالا آمن

225
00:15:30,900 --> 00:15:33,835
أنه يمكنه خلق
جنس أنسانى سوبر

226
00:15:33,903 --> 00:15:35,461
من المرضى النفسيين

227
00:15:35,538 --> 00:15:37,904
تيقظت العدالة

228
00:15:37,973 --> 00:15:39,838
لقد أخذوه وشنقوه

229
00:15:41,610 --> 00:15:43,874
وهذه الشجرة المشهورة
التى علق عليها

230
00:15:43,946 --> 00:15:46,039
لا تمثل أكثر من صخرة مرمية

231
00:15:50,352 --> 00:15:52,547
لكن فى اليوم التالى

232
00:15:52,621 --> 00:15:55,749
أختفت جثته

233
00:15:55,825 --> 00:15:57,793
حتى اليوم

234
00:15:57,860 --> 00:16:00,522
لا أثر لدكتور ساتان

235
00:16:00,596 --> 00:16:02,564
قد أكتشف

236
00:16:04,300 --> 00:16:06,359
لكن وبعد , من يعلم ؟

237
00:16:09,004 --> 00:16:12,405
لربما يعيش فى المنزل المجاور لك

238
00:16:13,142 --> 00:16:15,770
أنتهت الرحلة
الخروج عبر الأبواب

239
00:16:21,350 --> 00:16:23,511
لقد كان مغفل سئ

240
00:16:23,586 --> 00:16:26,851
دكتور ساتان , آهههه
دكتور ساتان

241
00:16:28,190 --> 00:16:31,125
لربما يعيش فى المنزل المجاور لك

242
00:16:31,193 --> 00:16:33,718
اهدأ , كله تمام

243
00:16:33,796 --> 00:16:36,663
هل تعتقد أنه يمكننا الذهاب الآن ؟

244
00:16:36,732 --> 00:16:39,098
سوف أتصل بوالدىسأعود حالاً

245
00:16:39,168 --> 00:16:42,194
أنا احبك

246
00:16:42,271 --> 00:16:43,704
ماذا تعنى
كله تمام

247
00:16:43,772 --> 00:16:46,036
لقد كان رائع
لكنه لم يكن رائع هكذا

248
00:16:46,108 --> 00:16:48,941
دوود , ليس عليك أن تفعل هذا
أمام حبيبتك

249
00:16:49,011 --> 00:16:51,002
-أوه
-شكراً

250
00:17:03,359 --> 00:17:05,520
لا تحرك أى عضلة , أى شريان

251
00:17:05,594 --> 00:17:08,256
أو حتى وريد

252
00:17:08,364 --> 00:17:10,332
- مرحباً ؟
- أهلاً أبى

253
00:17:10,399 --> 00:17:12,867
- واو , دنيس
- لقد توقفنا من أجل البنزين

254
00:17:12,935 --> 00:17:15,802
فى هذ المكان المسمى
كابتن سبولدنج

255
00:17:15,871 --> 00:17:18,840
فى مكان خارج
روجزفيل

256
00:17:18,908 --> 00:17:22,844
لقد أخذ وقت كثير
لذلك تأخرنا عن برنامج الرحلة

257
00:17:22,912 --> 00:17:24,209
لا تتأخرى

258
00:17:24,280 --> 00:17:28,046
لقد نسيت أن أقول لك
أن عيد الهالوين حل الليلة

259
00:17:28,117 --> 00:17:30,984
لذلك فهم يقوموا بأخذ
الحلوى أو يخدعوك

260
00:17:31,887 --> 00:17:34,515
يدك اليسرى تريكى الماضى

261
00:17:34,590 --> 00:17:37,957
يدك اليمنى تريكى المستقبل

262
00:17:42,431 --> 00:17:44,399
مساء الخير
معكم لانس بروكويل

263
00:17:44,466 --> 00:17:47,958
وهذه أخبار السابعة
وخبر الساعة لهذه الليلة

264
00:17:48,037 --> 00:17:50,801
لا يزال المحققون لا يجدون
أى حل للأختفاء الغريب

265
00:17:50,873 --> 00:17:53,637
للخمس مشجعات
من مدرسة روجزفيل الثانوية

266
00:17:53,709 --> 00:17:55,700
سيندى تومبسون , كارين ميرفى

267
00:17:55,778 --> 00:17:58,975
أليسون كول , فالارى جرين
و دون بيكر

268
00:17:59,048 --> 00:18:01,846
لم يراهم أحد منذ 4 أيام
وهم يغادروا فريق كرة القدم

269
00:18:02,651 --> 00:18:05,017
أنا أعرف أن هذا يبدو غباء
لكن أنا فعلاً أريد رؤية هذه الشجرة

270
00:18:05,087 --> 00:18:07,453
أفعل معروف لنفسك يا بنى
و أنسى هذه الشجرة

271
00:18:07,523 --> 00:18:10,151
بالله عليك
أنا أعيش من أجل هذه التفاهات

272
00:18:10,226 --> 00:18:12,854
حاضر , حسناً
سوف أرسم لك خريطة

273
00:18:12,928 --> 00:18:15,920
- شكراً
- لا زلت أقول أنها مضيعة للوقت

274
00:18:15,998 --> 00:18:19,161
أنت هنا
أمش طوال هذا الطريق لأعلى

275
00:18:19,235 --> 00:18:21,430
أدخل أول يمين
أول يسار

276
00:18:21,503 --> 00:18:23,528
سر بطول الشارع
و لأسفل

277
00:18:23,606 --> 00:18:25,574
لا تستطيع أيجادها ؟ صعب

278
00:18:25,641 --> 00:18:27,438
- خذ خريطتك
-حاضر

279
00:18:27,509 --> 00:18:29,477
- خذ هذه الفراخ مجاناً
- أوه , واااو

280
00:18:29,545 --> 00:18:31,809
لا تجعل الباب يصدمك
فى أثناء خروجك

281
00:18:31,880 --> 00:18:33,905
سوف تحصل على مقالة عظيمة
عن  الشجرة

282
00:18:45,728 --> 00:18:49,664
هناك فكرة , لما لا نلغى كل هذا ؟
من المحتمل أنه لا يوجد شئ على كل حال

283
00:18:49,732 --> 00:18:53,065
جيرى , بيل محق
لا نستطيع رؤية أى شئ

284
00:18:53,135 --> 00:18:54,295
ما هذا ؟

285
00:18:57,006 --> 00:18:58,000
متجول

286
00:18:58,073 --> 00:19:01,065
- ماذا ؟ هل علينا التوقف ؟
- لا يمكننا تركها فى المطر

287
00:19:01,143 --> 00:19:03,737
ركبها فى المقدمة
أذا كنت تريد أن تركبها

288
00:19:09,551 --> 00:19:12,349
-الى أين متوجهة ؟
- أنا ذاهبة الى المنزل

289
00:19:12,421 --> 00:19:15,015
-المنزل , أين ؟
- على بعد ميلين

290
00:19:15,090 --> 00:19:17,650
-اذاً أنت تعيشين هنا ؟
- نعم

291
00:19:17,726 --> 00:19:19,819
هل تعلمين أين هى شجرة
دكتور ساتان ؟

292
00:19:19,895 --> 00:19:22,420
نعم , أنت تعلم أين هى ؟
أنها بجانب منزلى

293
00:19:22,498 --> 00:19:24,329
- أستطيع أن أريها لك
-حقاً ؟

294
00:19:24,400 --> 00:19:27,096
-  اذا , هذا حقيقى ؟
- اللعنة عليك

295
00:19:27,169 --> 00:19:30,434
اذا , الشجرة ؟
أين هى ؟

296
00:19:30,506 --> 00:19:32,997
- أى شجرة ؟
- حسناً , هذا جنون

297
00:19:33,075 --> 00:19:35,043
هذا واضح أنها لا تعرف أى شئ

298
00:19:35,110 --> 00:19:37,271
أنا أعرف
سوف أريكم مكانها

299
00:19:37,346 --> 00:19:41,248
مهما تريد أن تفعل , فلتفعله

300
00:19:41,317 --> 00:19:42,215
لا يوجد خطأ

301
00:19:43,252 --> 00:19:46,380
أذا كان من الضرورى أن تقتل أحد
فلتقتله

302
00:19:46,455 --> 00:19:49,015
هذه هى الطريقة

303
00:20:04,807 --> 00:20:06,240
اللعنة

304
00:20:06,308 --> 00:20:08,572
أعتقد أننا فقدنا عجلة

305
00:20:11,714 --> 00:20:15,081
- أووه
- أوه , اللعنة

306
00:20:16,652 --> 00:20:18,779
على الأقل معنا الأحتياطى

307
00:20:18,854 --> 00:20:20,719
أنت ملئتها كما طلبت
منك , صح ؟

308
00:20:20,789 --> 00:20:22,279
طبعاً , طبعاً

309
00:20:24,059 --> 00:20:26,493
حسنا .... ماذا لو كنت نسيت
أن أضعها فى الشنطة

310
00:20:26,562 --> 00:20:28,587
ما هى الخطة ب ؟

311
00:20:28,664 --> 00:20:32,361
- يا ألهى , جيرى
- نظرياً أنا فعلت ما طلبت

312
00:20:32,434 --> 00:20:34,902
جيرى , ماذا سنفعل الآن ؟

313
00:20:34,970 --> 00:20:37,700
أنا لا أستطيع القول أنى
أعرف , سيداتى

314
00:20:37,773 --> 00:20:39,604
أنتظروا أنا أحب هذه الأغنية

315
00:20:42,111 --> 00:20:45,342
هل تستطيع أغلاق الراديو ؟ من فضلك

316
00:20:45,414 --> 00:20:47,245
ألهى

317
00:20:47,316 --> 00:20:49,216
نستطيع السير الى منزلى من هنا

318
00:20:49,284 --> 00:20:50,012
ماذا ؟

319
00:20:50,085 --> 00:20:53,054
أخى يمتلك شاحنتين
يمكنه سحب سيارتك

320
00:20:53,122 --> 00:20:55,352
- سأذهب , هذا خطأى
- أنسى , سوف أذهب أنا

321
00:20:55,424 --> 00:20:57,449
- لا بيل أنا ـ ـ ـ
- أبقوا هنا يا شباب

322
00:20:57,526 --> 00:20:59,289
لا يوجد عقل اذا تبلل
أى أحد منكم

323
00:21:01,997 --> 00:21:04,898
عودة الى الأخبار
لا تزال السلطات المحلية لا تجد أثر

324
00:21:04,967 --> 00:21:06,935
فى الأختفاء الغامض
للخمس مشجعات

325
00:21:07,002 --> 00:21:08,799
من روجزفيل
الفتيات شوهدوا آخر مرة

326
00:21:08,871 --> 00:21:11,601
مغادرين مسابقة تشجيع  ـ ـ ـ ـ ـ

327
00:21:11,673 --> 00:21:12,970
هذا عال جداً
لأن يوقظ الأموات

328
00:21:13,041 --> 00:21:14,474
- هناك فكرة
- ما هى ؟

329
00:21:14,543 --> 00:21:18,479
أليس دراماتيكى ؟ أفترض
أن الناس فى الداخل أموات

330
00:21:18,547 --> 00:21:22,074
كلهم نياماً فى ضوء خفيف

331
00:21:22,151 --> 00:21:24,244
أنا واثقة أن هذا سيكون مسلى جداً

332
00:21:24,319 --> 00:21:28,153
لماذا تسأل ؟
لماذا لا يصلح كسؤال

333
00:21:28,223 --> 00:21:30,020
كيف ؟

334
00:21:30,092 --> 00:21:33,323
الآن هذا هو السؤال
الذى يستحق الفحص

335
00:21:33,395 --> 00:21:35,863
كيف يمكننى ـ ـ ـ

336
00:21:35,931 --> 00:21:38,422
أن أولد

337
00:21:38,500 --> 00:21:40,593
فى مخزن تقليدى

338
00:21:40,669 --> 00:21:42,762
على الطريق المؤدى الى ريبيلليون ؟

339
00:21:42,838 --> 00:21:46,968
هارب من العالم الكئيب
يقصد البحث عن السعادة

340
00:21:47,042 --> 00:21:49,943
فقط فى هذه الحالة
لا يمكن شرحها

341
00:21:50,012 --> 00:21:52,378
لقد أحضرتكم هنا من أجل سبب

342
00:21:52,448 --> 00:21:55,975
لكن لسوء الحظ
أنتم ومخكم العاطفى

343
00:21:56,051 --> 00:21:57,643
تجعلونى فى حالة سيئة

344
00:21:57,719 --> 00:22:00,688
مخى متجمد

345
00:22:00,756 --> 00:22:02,383
مغلق

346
00:22:02,458 --> 00:22:04,449
على أن أحرره

347
00:22:04,526 --> 00:22:08,519
من ثقافة
المصنوعات الميكانيكية

348
00:22:08,597 --> 00:22:11,031
وهذه التعليمات المكثفة

349
00:22:11,099 --> 00:22:12,828
التى تموت على السطح

350
00:22:12,901 --> 00:22:14,869
يا ألهى

351
00:22:16,605 --> 00:22:17,833
اللعنة

352
00:22:34,890 --> 00:22:36,687
هذه كلها عرائسى

353
00:22:36,758 --> 00:22:38,726
لقد أعتدت على قطع رأسها
و أطرافها

354
00:22:38,794 --> 00:22:40,728
و ألصقهم على الحائط

355
00:22:42,231 --> 00:22:45,689
الباب المقفل
على أن أدور

356
00:22:45,767 --> 00:22:48,565
أنتظرنى هنا

357
00:23:06,722 --> 00:23:08,781
يا ألهى
لا تفعلى هذا

358
00:23:08,857 --> 00:23:12,054
لقد أفزعتينى

359
00:23:12,127 --> 00:23:14,857
أنت لم ترى شئ بعد

360
00:23:14,930 --> 00:23:17,797
- هل أخوكى مستعد للذهاب ؟
- نعم هو بالفعل غادر

361
00:23:17,866 --> 00:23:20,232
-تعالى , أدخل
- ماذا ؟ هل هو رحل ؟

362
00:23:20,302 --> 00:23:21,894
تعالى لتأكل خبز

363
00:23:26,675 --> 00:23:28,836
لا تقلقى عليه
هو بخير

364
00:23:28,911 --> 00:23:31,209
أنا فقط لا أفهم لماذا ـ ـ ـ

365
00:23:33,348 --> 00:23:35,441
ما هذا ؟

366
00:23:37,152 --> 00:23:39,985
ماذا ؟ أنا لم أسمع أى شئ

367
00:23:40,055 --> 00:23:42,023
أغلق الراديو

368
00:23:42,090 --> 00:23:43,887
الآن أسمعى

369
00:23:49,665 --> 00:23:51,098
لازلت لا أسمع شئ

370
00:23:51,166 --> 00:23:54,101
أقسم بالله
لقد سمعت صوت غريب ـ ـ ـ ـ

371
00:23:54,169 --> 00:23:57,195
أضيئى الأنوار
لنرى هل هناك شئ بالخارج

372
00:24:06,281 --> 00:24:08,476
اهدأوا , اهدأوا

373
00:24:10,619 --> 00:24:12,382
يا ألهى

374
00:24:12,454 --> 00:24:14,820
أنه قائد عربة الجر

375
00:24:28,270 --> 00:24:29,237
اذاً

376
00:24:29,304 --> 00:24:30,669
هل تعيشين وحدك هنا ؟

377
00:24:30,739 --> 00:24:33,936
أعنى
أنت و أخوكى فقط ؟

378
00:24:34,009 --> 00:24:36,603
لا , يوجد عائلة لنا
حولنا فى مكان ما

379
00:24:36,678 --> 00:24:39,579
أعتقد أن أوتيس فى الدور الأعلى

380
00:24:49,157 --> 00:24:51,125
عليك أن تأكل هذا

381
00:24:51,193 --> 00:24:53,821
هذا ما يجعل الوقت مرحاً

382
00:24:53,895 --> 00:24:56,090
نعم أنا أعتقد

383
00:24:56,164 --> 00:24:58,724
أنت على الأرجح تقوم بكثير من التخمينات

384
00:24:58,800 --> 00:25:00,267
- شكراً
- على الرحب والسعة

385
00:25:05,674 --> 00:25:07,164
واو

386
00:25:07,242 --> 00:25:09,210
أنظرى اليه

387
00:25:09,277 --> 00:25:12,178
أكيد أنك كنت سريع جداً
لتخترق هذا الحائط

388
00:25:15,350 --> 00:25:17,750
شكلك سخيف بهذه النظارات

389
00:25:17,819 --> 00:25:19,980
- أنا أحب هذا
- حسناً , هاى

390
00:25:20,055 --> 00:25:23,286
أحتاج لها لأرى , شكراً

391
00:25:23,358 --> 00:25:25,383
كيف أبدو ؟

392
00:25:25,460 --> 00:25:27,428
رائع حقاً

393
00:25:31,533 --> 00:25:33,433
لذيذة

394
00:25:33,502 --> 00:25:36,494
ليست بالشئ الوحيد
اللذيذ فى هذا المنزل

395
00:25:51,153 --> 00:25:53,917
حسناً , حسناً

396
00:25:53,989 --> 00:25:55,957
اتسأل ما الوقت ـ ـ ـ ـ

397
00:25:56,024 --> 00:25:58,254
- يبدو أنى تأخرت
- لا تقلق , حبيبى

398
00:25:58,326 --> 00:26:00,851
لم يحن وقت نومى

399
00:26:00,929 --> 00:26:03,022
هل أنت تغازلنى ؟

400
00:26:03,098 --> 00:26:04,656
ماذا ؟
أوه , لا

401
00:26:08,603 --> 00:26:11,333
عظيم , لقد عادوا

402
00:26:18,080 --> 00:26:20,344
عفواً ؟

403
00:26:22,384 --> 00:26:24,477
سوف أكلم والدى
و أخبره أننا سنتأخر

404
00:26:24,553 --> 00:26:27,488
هل يمكننى أستعمال هاتفك ؟ من فضلك

405
00:26:27,556 --> 00:26:28,488
مرحباً

406
00:26:28,557 --> 00:26:30,582
لا يوجد عندنا هاتف

407
00:26:33,061 --> 00:26:35,427
- أوه , هاى
- أهلاً

408
00:26:36,932 --> 00:26:38,422
حقاً لا تملكون هاتف ؟

409
00:26:41,169 --> 00:26:42,431
لا

410
00:26:45,273 --> 00:26:47,707
كنت أملك واحداً

411
00:26:47,776 --> 00:26:49,607
لكن ـ ـ ـ ـ

412
00:26:52,481 --> 00:26:55,143
لا أتذكر جيداً
لا يوجد أحد حولنا هنا

413
00:26:55,217 --> 00:26:59,745
أشعر أن لا فائدة له

414
00:26:59,821 --> 00:27:03,018
هل تعتقدين أن قائد شاحنة الجر
يمكنه أن يوصلنا الى هاتف ؟

415
00:27:03,091 --> 00:27:06,322
أسمه روفيس
روفيس جونيوب

416
00:27:06,394 --> 00:27:09,557
لكننا ندعوه

417
00:27:09,631 --> 00:27:13,624
-أر جى
- مفهوم

418
00:27:13,702 --> 00:27:16,830
ماذا يسمونك , حبيبى ؟

419
00:27:16,905 --> 00:27:19,396
أنا كولزنارج

420
00:27:23,278 --> 00:27:25,405
لكن أنتم البنى ادميين
يمكنكم تسميتى , جيري

421
00:27:25,480 --> 00:27:27,072
جيري

422
00:27:29,317 --> 00:27:33,777
عزيزتى , أذهبى وأنظرى ماذا فعل
ـ  (ار جى) ـ فى سيارة الشباب

423
00:27:35,791 --> 00:27:39,352
لماذا لا تتصرفون كأنكم فى منزلكم ؟

424
00:27:41,296 --> 00:27:43,821
ما الذى أحضركم هنا ؟

425
00:27:43,899 --> 00:27:46,629
أليس عندكم شئ أفضل
لتفعلونه فى عيد الهالوين

426
00:27:46,701 --> 00:27:48,635
من التجول فى سيارة ؟

427
00:27:48,703 --> 00:27:50,728
أعتقد أنه علينا الأهتمام بالخدع
فى العيد

428
00:27:53,208 --> 00:27:56,075
لا , هو فقط يمزح

429
00:27:57,379 --> 00:28:00,837
- حقاً ؟
- أنا أسف , أنا أمزح معكى

430
00:28:01,883 --> 00:28:03,976
أسكتى , دود

431
00:28:04,052 --> 00:28:05,917
أنا فهمت

432
00:28:07,422 --> 00:28:09,549
أنتم تعتقدون أنكم أفضل

433
00:28:09,624 --> 00:28:11,717
من الفرحة البسيطة
بعيد الهالوين

434
00:28:11,793 --> 00:28:15,854
لا , أنه فقط عيد قديم

435
00:28:15,931 --> 00:28:19,367
أوه حقاً ؟ أتمنى أن شيئاً يغير
طريقة تقكيركم

436
00:28:19,434 --> 00:28:21,334
يوماً ما

437
00:28:22,838 --> 00:28:26,239
- ماما , تاينى فى المنزل
-ماذا عن أر جى ؟

438
00:28:26,308 --> 00:28:28,037
لقد ذهب قبل أن أراه

439
00:28:28,109 --> 00:28:31,476
لكن تاينى رآه و أخبرنى أن أرجى
قال أنه ذاهب الى المدينة

440
00:28:31,546 --> 00:28:33,707
لأحضار عجلة جديدة

441
00:28:33,782 --> 00:28:36,080
كم سيستغرق من الوقت ؟

442
00:28:36,151 --> 00:28:38,881
من المحتمل أنه سيعود
خلال ساعتين

443
00:28:38,954 --> 00:28:41,650
ماذا ؟ ساعتين ؟

444
00:28:41,723 --> 00:28:43,782
ألا يمكن لتاينى أن يوصلنا الى هاتف ؟

445
00:28:48,630 --> 00:28:50,564
تاينى لا يملك سيارة

446
00:28:50,632 --> 00:28:52,793
أنه حتى لا يملك عجلة

447
00:28:54,936 --> 00:28:58,497
على الرغم من معرفتى
بأعتقادك أنه عيد طفولى

448
00:28:58,573 --> 00:29:02,304
الا أنها ليلة الهالوين

449
00:29:02,377 --> 00:29:03,901
و بالنسبة لنا

450
00:29:03,979 --> 00:29:06,846
أنها ليلة مميزة

451
00:29:06,915 --> 00:29:11,352
لذلك فكلكم مدعوين على العشاء

452
00:29:17,459 --> 00:29:20,053
أتمنى من الله أنها لا تتوقع
منا أن نرتدى هذه الأشياء

453
00:29:20,128 --> 00:29:21,789
أى كان , فقط أرتديهم

454
00:29:21,863 --> 00:29:24,423
على قدر ما سوف نمرح على قدر
ما سوف نخرج من هنا

455
00:29:24,499 --> 00:29:27,525
الآن ليس وقت عمل الأمواج
جيرى

456
00:30:27,996 --> 00:30:30,055
عليكم أن تسامحوا تاينى

457
00:30:30,131 --> 00:30:32,292
لا يمكنه السمع جيداً

458
00:30:34,235 --> 00:30:36,669
هذا الطفل المسكين

459
00:30:36,738 --> 00:30:39,707
أنها غلطة والده

460
00:30:39,774 --> 00:30:42,538
أيرل لم يكن رجل سئ

461
00:30:42,610 --> 00:30:44,407
أنه لم يضربنى أبداً
أو أى شئ مثل هذا

462
00:30:44,479 --> 00:30:47,676
لكن فى يوم ما طار عقله
و جن علينا كلنا

463
00:30:47,749 --> 00:30:51,947
- ماذا حدث ؟
- لقد حاول أن يحرق المنزل

464
00:30:52,020 --> 00:30:55,114
لقد قال أن ملك الأرواح

465
00:30:55,190 --> 00:30:59,251
و تاينى كان نائماً فى البدروم
عندما أشتعلت النيران

466
00:31:02,130 --> 00:31:05,395
لكنى لا أعتقد أنه كان
يقصد لنا الأذية

467
00:31:06,768 --> 00:31:09,669
لكن تاينى أحترق بشكل سئ
أذنيه تدمرت كلها

468
00:31:09,738 --> 00:31:12,206
ومعظم جلده

469
00:31:12,273 --> 00:31:15,936
- لذلك هو يرتدى القناع ؟
- نعم

470
00:31:16,011 --> 00:31:18,707
طفلى خجول من الناس الجديدة

471
00:31:20,248 --> 00:31:22,648
لكنه سيعتاد عليكم

472
00:31:22,717 --> 00:31:24,878
وبخاصة الفتيات

473
00:31:28,323 --> 00:31:30,314
أنه قاتل سيدات حقيقى

474
00:31:33,328 --> 00:31:35,558
كل الأطفال تريد شم
بعض الصمغ

475
00:31:35,630 --> 00:31:38,622
كل الأطفال تريد
شئ لتفعله

476
00:31:41,636 --> 00:31:43,934
سوف يفوتكم عرض جيد الليلة

477
00:31:44,005 --> 00:31:45,996
هذا من حظكم السئ

478
00:31:46,074 --> 00:31:48,872
أعتقد أنكم الأطفال
تهتمون فقط بروح الفريق

479
00:31:48,943 --> 00:31:52,572
لن تفعلوا كل هذا لتشجيعى
الا اذا حضرتم هنا

480
00:31:52,647 --> 00:31:54,740
أعطونى  ب  , أعطونى  أ

481
00:31:54,816 --> 00:31:57,284
أعطونى  ب , أعطونى  ي

482
00:31:57,352 --> 00:32:00,879
ما معناها ؟
ما هى الكلمة ؟

483
00:32:00,955 --> 00:32:03,822
ما هى ؟

484
00:32:03,892 --> 00:32:05,553
بابى

485
00:32:05,627 --> 00:32:07,788
أنتى محقة

486
00:32:10,865 --> 00:32:13,527
كل الأطفال تريد
شئ لتفعله

487
00:32:13,601 --> 00:32:16,195
الآن أنا أريد أن
أشم بعض الصمغ

488
00:32:16,271 --> 00:32:18,933
الآن أنا أريد أن أفعل شئ

489
00:32:19,007 --> 00:32:21,498
كل الأطفال تريد شم
بعض الصمغ

490
00:32:21,576 --> 00:32:24,977
كل الأطفال تريد
شئ لتفعله

491
00:32:26,481 --> 00:32:29,109
حسناً الآن
كلكم أرتدوا الأقنعة

492
00:32:29,184 --> 00:32:33,746
لا يمكننا أكل الحلوى
بوجوهنا المكشوفة

493
00:32:33,822 --> 00:32:35,380
هل نستطيع ؟

494
00:32:36,925 --> 00:32:38,893
أرتدي القناع

495
00:32:40,795 --> 00:32:43,286
لن تسمح لأحد فينا
أن يلمس الحلوى

496
00:32:43,364 --> 00:32:46,333
الا بعد أن يرتدى
هذا الشئ اللعين

497
00:32:50,305 --> 00:32:52,739
سيدة فايرفلاى ؟

498
00:32:52,807 --> 00:32:55,776
هل تعرفين أى شئ عن
أسطورة دكتور ساتان ؟

499
00:32:55,844 --> 00:32:57,835
- لقد بدأنا
- أخرس

500
00:33:02,350 --> 00:33:05,148
أنا لا أهتم بالثرثرة
وهذا وهذه

501
00:33:05,220 --> 00:33:07,188
-لكنى سمعت
-أنا أعرف كل

502
00:33:07,255 --> 00:33:09,416
ما تريد أن تعرف عنه

503
00:33:09,491 --> 00:33:11,186
أوتيس

504
00:33:11,259 --> 00:33:13,352
لا أصدق أنك قررت أخيراً

505
00:33:13,428 --> 00:33:15,919
أن تنزل وتشاركنا

506
00:33:22,103 --> 00:33:26,164
و أحضرت الثعلب الصغير

507
00:33:26,241 --> 00:33:28,209
أوه يا طفلتى

508
00:33:30,512 --> 00:33:32,139
أوه يا ألهى

509
00:33:33,581 --> 00:33:36,106
أنها ليلة مميزة بالنسبة لى

510
00:33:39,020 --> 00:33:41,716
أنا لا أعرف

511
00:33:41,789 --> 00:33:45,190
من أخبركم عن الخرافات
لروح دكتور ساتان

512
00:33:45,260 --> 00:33:47,558
لقد سمعنا عنها
من كابتن سبولدنج

513
00:33:47,629 --> 00:33:48,618
أعلى الطريق المؤدى الى ـ ـ ـ ـ

514
00:33:48,696 --> 00:33:50,823
هذا الأحمق العجوز لا يعرف شئ

515
00:33:50,899 --> 00:33:54,335
هو يحكى هذه الأساطير المخيفة
ليبيع أغراضه المستعملة

516
00:33:54,402 --> 00:33:57,394
لكنه لا يبيع شئ لأنه غير أمريكانى
غير موثوق به

517
00:33:57,472 --> 00:34:00,032
هناك شئ حدث , صح ؟
من المؤكد أنه مبنى على واقعة حقيقية

518
00:34:00,108 --> 00:34:03,874
هل أنت جيمى أولسين !؟
مراسل صحيفة غبية

519
00:34:03,945 --> 00:34:07,711
- جدى , راقب لغتك
- لا أعتقد أنك تريد أن تعرف

520
00:34:08,650 --> 00:34:10,174
من الأفضل لك أن تغادر هنا
ومخك لا يزال ملىء

521
00:34:10,251 --> 00:34:12,913
بالقطط والكلاب

522
00:34:12,987 --> 00:34:17,856
- أنا فعلاً أريد أن أعرف ـ ـ ـ ـ
- هاى , هو فعلاً يريد أن يعرف

523
00:34:17,926 --> 00:34:19,757
وضح له

524
00:34:19,827 --> 00:34:23,991
أراهن أن رأسك ستشتعل بالنار
لو أخبرتك سترى الجحيم نفسه

525
00:34:24,065 --> 00:34:26,158
مع ذلك , أنت أغبى من أن تدرك

526
00:34:26,234 --> 00:34:28,259
أن هناك عفريت ملصق فيك

527
00:34:28,336 --> 00:34:31,328
يغنى # سيدتى المباركة # ـ

528
00:34:31,406 --> 00:34:34,307
# أعطنى حياة لمرة #

529
00:34:36,277 --> 00:34:39,405
هل نستطيع تغيير الموضوع , من فضلكم ؟

530
00:34:40,648 --> 00:34:41,842
أنتهى وقت العشاء

531
00:34:43,318 --> 00:34:46,253
السيدات و الجراثيم

532
00:34:46,321 --> 00:34:48,414
أنه وقت العرض

533
00:35:00,201 --> 00:35:01,532
سأحكي لكم قصة صغيرة ـ ـ ـ ـ

534
00:35:20,888 --> 00:35:23,220
من فضلكم الهدوء

535
00:35:23,291 --> 00:35:26,158
سوف توقظون الجدة

536
00:35:30,665 --> 00:35:32,428
برافو يا رجل

537
00:35:32,500 --> 00:35:35,128
هاى ,هاى ,هاى لا تتحركوا
لا تتحركوا

538
00:35:35,203 --> 00:35:38,604
لدينا شئ مميز جداً
للرجال هناك

539
00:35:51,019 --> 00:35:52,987
أنا لا

540
00:35:53,054 --> 00:35:56,114
من النوع الطماع

541
00:35:56,190 --> 00:35:59,648
- واو
- كل أحتياجاتى بسيطة

542
00:35:59,727 --> 00:36:03,629
أنا أعرف ما فى عقلى

543
00:36:05,466 --> 00:36:07,434
أنا لا

544
00:36:07,502 --> 00:36:10,869
أرتاح حتى أجد

545
00:36:10,938 --> 00:36:14,101
ما يجعل عينيك تلمع

546
00:36:14,175 --> 00:36:16,336
من المرح

547
00:36:16,411 --> 00:36:18,276
الآن أسمع

548
00:36:18,346 --> 00:36:21,543
أيها الولد الكبير

549
00:36:23,117 --> 00:36:26,883
أريد أن أحب منك
أنت فقط

550
00:36:26,954 --> 00:36:30,913
لا أحد غيرك

551
00:36:30,992 --> 00:36:34,155
أريد أن أحب منك

552
00:36:34,228 --> 00:36:36,321
وحدى

553
00:36:36,397 --> 00:36:38,661
بوب بوب أدووب

554
00:36:38,733 --> 00:36:42,931
أريد أن أقبل منك
أنت فقط

555
00:36:43,004 --> 00:36:46,531
و لا أحد غيرك

556
00:36:46,607 --> 00:36:49,735
أريد أن أقبل منك

557
00:36:49,811 --> 00:36:51,870
-وحدك
- حسناً

558
00:36:51,946 --> 00:36:54,073
- جيرى
-بوب بوب , أنا لا أستطيع

559
00:36:54,148 --> 00:36:56,480
التطلع

560
00:36:56,551 --> 00:37:00,282
- الى شئ أفضل ـ ـ ـ ـ
-أبعدى عنه

561
00:37:00,355 --> 00:37:04,689
أنا قلت أبعدى عنه
أيتها الغبية اللعينة

562
00:37:04,759 --> 00:37:07,227
- لعينة
-ما كان عليكى فعل هذا

563
00:37:07,295 --> 00:37:09,263
أوه حقاً ؟ هل ستفعلين شيئاً
حيال هذا ؟

564
00:37:09,330 --> 00:37:11,093
- سأفعل
-يااه , تعالى

565
00:37:13,735 --> 00:37:15,669
- توقفى يا طفلتى
-أنتظرى يا أمى

566
00:37:15,737 --> 00:37:17,932
- هى التى بدأت
- لا , لقد أخبرتك أتتذكرين ؟

567
00:37:19,907 --> 00:37:23,035
- السيارة أنتهت
- شكراً يا ألهى

568
00:37:23,111 --> 00:37:25,272
أقترح أن عليكم مغادرة المكان

569
00:37:25,346 --> 00:37:27,371
نحن راحلون

570
00:37:29,150 --> 00:37:31,209
لعينة

571
00:37:32,320 --> 00:37:36,051
- أحبك يا ماما
- أعرف

572
00:37:42,263 --> 00:37:44,231
-أفتح الباب
- أسرع

573
00:37:44,298 --> 00:37:46,266
يا ألهى , هل تظنين أنها
كانت ستقطعك فعلاً ؟

574
00:37:46,334 --> 00:37:49,098
بالتأكيد , أنها مجنونة

575
00:37:51,539 --> 00:37:54,372
أنا علمت أنها مجنونة
منذ اللحظة التى ألتقطناها فيها

576
00:37:54,442 --> 00:37:56,467
حسناً , وهو كذلك

577
00:37:56,544 --> 00:37:59,445
دعنا نخرج من منزل المجانين هذا

578
00:38:11,025 --> 00:38:13,687
ماذا تفعل ؟
لماذا توقفت ؟

579
00:38:13,761 --> 00:38:16,059
- على أن أفتح الباب
- أسرع

580
00:38:26,174 --> 00:38:27,232
أوه , اللعنة

581
00:38:46,160 --> 00:38:48,219
فليساعده أحد

582
00:38:53,000 --> 00:38:55,992
- أوه , اللعنة
- ماذا يفعلون له ؟

583
00:38:58,372 --> 00:39:00,806
ما هذا ؟

584
00:39:00,875 --> 00:39:02,740
يا ألهى

585
00:39:08,483 --> 00:39:10,951
- أغلقى الباب
- أوه , لا

586
00:39:32,840 --> 00:39:34,637
ليساعدنا أحد

587
00:39:35,710 --> 00:39:38,178
يا ألهى , أبتعد عنا

588
00:39:42,350 --> 00:39:44,181
لا , من فضلك

589
00:39:44,252 --> 00:39:45,719
يا ألهى

590
00:39:45,786 --> 00:39:47,219
لاااااااااا

591
00:39:47,288 --> 00:39:48,846
أووه , يا ألهى

592
00:39:51,359 --> 00:39:55,295
ساعدنى ساعدنى

593
00:40:14,359 --> 00:40:18,900
أكتوبر 31

594
00:40:19,900 --> 00:40:22,700
عيد الهالوين

595
00:40:49,150 --> 00:40:50,583
هيوستون

596
00:40:50,651 --> 00:40:53,711
دونالد وليس

597
00:40:53,788 --> 00:40:56,484
- دون وليس , كيف حالك ؟
- أسمعنى , فرانك

598
00:40:56,557 --> 00:40:58,855
أنا قلق على دنيس

599
00:40:58,926 --> 00:41:01,554
لقد أتصلت بى ليلة البارحة
من الطريق المجاور لروجزفيل

600
00:41:01,629 --> 00:41:04,427
من مكان أسمه سبولدنج

601
00:41:04,498 --> 00:41:06,466
نعم , أنا أعرف المكان

602
00:41:06,534 --> 00:41:09,765
لقد قالت أنها ستكون هنا فى 11
لكنها لم تظهر حتى الآن

603
00:41:09,837 --> 00:41:12,806
سأجرى فحص للطريق هناك
حيث سبولدنج

604
00:41:12,873 --> 00:41:15,842
وأرى أذا كانت هناك أى حادثة
أو أغلاق للطريق

605
00:41:15,910 --> 00:41:18,970
لقد كانت تمطر هنا
ليلة البارحة

606
00:41:19,046 --> 00:41:21,173
من المحتمل أنهم عالقين
فى الوحل فى مكان ما

607
00:41:42,570 --> 00:41:45,198
أغلقى فمك

608
00:41:45,272 --> 00:41:48,639
أنا قلت
أغلقى فمك

609
00:41:52,613 --> 00:41:56,049
أسمعينى أيتها الفتاة الغنية
باربى اللعينة

610
00:41:56,117 --> 00:41:57,709
أنا أحاول العمل هنا

611
00:41:57,785 --> 00:42:00,515
عمل
هل عملتى أبداً ؟

612
00:42:00,588 --> 00:42:02,351
نعم , أراهن أنك عملتى

613
00:42:02,423 --> 00:42:05,449
فى غرف الأيس كريم لأصدقائك الأغبياء
فى الأجازة الصيفية

614
00:42:05,526 --> 00:42:08,654
أنا لا أتكلم عن عمل مرح

615
00:42:08,729 --> 00:42:11,823
مع ميكى ماوس على جانب
و دونالد داك على الآخر

616
00:42:11,899 --> 00:42:14,367
أنا لا أقرأ قصص مرحة
يا أمى

617
00:42:14,435 --> 00:42:18,371
أجسادنا تذهب وتجيئ
لكن هذا الدم يبقى للأبد

618
00:42:21,542 --> 00:42:22,907
سوف أرفع عنك الكمامة

619
00:42:22,977 --> 00:42:26,777
لكن اذا رفعت صوتك

620
00:42:26,847 --> 00:42:28,280
سوف أقطعك كخنزير

621
00:42:28,349 --> 00:42:31,477
و أجعلك تأكلين أمعائك
هل فهمتينى ؟

622
00:42:42,663 --> 00:42:45,860
لماذا تفعل هذا بى ؟

623
00:42:45,933 --> 00:42:49,494
- لماذا تفعل هذا ؟
- أفعل ماذا ؟

624
00:42:49,570 --> 00:42:51,003
لخبطة يومك ؟

625
00:42:51,072 --> 00:42:53,597
أين بيل ؟

626
00:42:53,674 --> 00:42:56,336
- أين هو بيل ؟
- بيل ؟

627
00:42:56,410 --> 00:42:58,708
هل هو بخير ؟

628
00:42:58,779 --> 00:43:00,110
هو ولد جيد

629
00:43:00,181 --> 00:43:04,777
لقد كان مساعدة حقيقية لى
نعمة حقيقية

630
00:43:04,852 --> 00:43:08,583
لم أكن أستطيع أن أجد
نموذج أفضل

631
00:43:09,790 --> 00:43:11,314
أنتى لا تعرفين

632
00:43:11,392 --> 00:43:13,758
أى نوع من النوبات  حصلت عليها؟

633
00:43:13,828 --> 00:43:16,388
حاجز كامل , حاجز كامل

634
00:43:17,732 --> 00:43:20,530
لكن بيل

635
00:43:20,601 --> 00:43:22,398
كان جيد

636
00:43:23,904 --> 00:43:25,838
أين هو ؟

637
00:43:49,930 --> 00:43:50,897
أهلاً

638
00:44:29,003 --> 00:44:31,198
أين هو ؟
هل أستطيع أن أراه ؟

639
00:44:31,272 --> 00:44:33,638
هل أستطيع أن أرى بيل , من فضلك ؟

640
00:44:33,707 --> 00:44:35,800
دعينا نراه

641
00:44:38,779 --> 00:44:41,646
أنظرى

642
00:44:41,715 --> 00:44:44,149
-الولد السمكة
- أوه  يا ألهى

643
00:44:44,218 --> 00:44:46,516
أوه يا ألهى بيل

644
00:44:46,587 --> 00:44:48,851
لا لا هذا غير حقيقى
لا يمكن أن يكون حقيقى

645
00:44:48,923 --> 00:44:51,687
لا يمكن أن يكون حقيقى
لا يمكن أن يكون حقيقى

646
00:44:51,759 --> 00:44:53,693
أوه , هذا حقيقى

647
00:44:53,761 --> 00:44:56,127
حقيقى كما أنا أريد , ماما

648
00:45:06,907 --> 00:45:09,569
العنة عليك
أيها المسخ العين

649
00:45:31,999 --> 00:45:34,399
دعنا نرى اذا كان المجنون الذى
يدير هذا المكان يستطيع أن يساعدنا

650
00:45:37,004 --> 00:45:39,598
أنظر الى كل هذه الأشياء

651
00:45:39,673 --> 00:45:43,131
سوف أتذكر أى شخص
يدير مكان مثل هذا

652
00:45:44,345 --> 00:45:46,711
حبيبى يا ألهى

653
00:45:46,780 --> 00:45:49,578
مهما كان الذى يرن الجرس
من الأفضل أن يكون ذهب عندما أخرج

654
00:45:49,650 --> 00:45:52,346
و الا سأشق مخك

655
00:45:54,088 --> 00:45:57,524
ضباط , ضباط
ماذا أستطيع أن أفعل لكم ؟

656
00:45:57,591 --> 00:45:58,853
أنا لم أطرد العصافير بعد

657
00:45:58,926 --> 00:46:00,917
اذا كان هذا هو السبب
الذى ترن الجرس من أجله

658
00:46:00,995 --> 00:46:04,431
أريدك أن تجاوب على بعض الأسئلة
عن بعض الأطفال المفقودين

659
00:46:04,498 --> 00:46:06,056
أوه , أنا لا أعلم أى
شئ عن أى شئ

660
00:46:06,133 --> 00:46:08,761
أنا نوع من الرجال الذى
الذى يتدخل فى عمله فقط

661
00:46:08,836 --> 00:46:10,394
اذا فهمت الذى أقوله ـ ـ ـ ـ

662
00:46:10,471 --> 00:46:13,736
هل رأيت هذه الفتاة
فى 24 ساعة الأخيرة ؟

663
00:46:14,942 --> 00:46:17,877
نعم , نعم
أنها فتاة ظريفة

664
00:46:17,945 --> 00:46:19,913
لكنها ليست فتاة أحلامى

665
00:46:19,980 --> 00:46:22,471
أنا أحبهم مع قليل من
اللحوم عليهم

666
00:46:22,549 --> 00:46:25,780
كلما كثر اللحم
كلما كانت أحلى

667
00:46:29,189 --> 00:46:31,157
أنظر , أيها المهرج المغفل
أجب فقط على الأسئلة

668
00:46:31,225 --> 00:46:32,886
نحن لسنا مهتمين
بحب حياتك , حسناً ؟

669
00:46:32,960 --> 00:46:35,394
توقف عن هذا , سبولدنج
و أدخل فى الموضوع

670
00:46:35,462 --> 00:46:36,554
هاه ؟

671
00:46:36,630 --> 00:46:39,758
ماذا رأيت ؟
مع من كانت ؟

672
00:46:39,833 --> 00:46:41,801
- الى أين كانت ذاهبة ؟
- أنا لا أعرف

673
00:46:41,869 --> 00:46:44,531
لقد كانت مع بعض الأطفال الحمقى
لقد كانوا يتشمموا حولنا

674
00:46:44,605 --> 00:46:46,630
يسألون عن مجموعة
من الأسئلة الغبية

675
00:46:46,707 --> 00:46:48,675
- أسئلة عن ماذا ؟
- أن لا أعرف

676
00:46:48,742 --> 00:46:53,338
هذا و ذلك ,خاصة أسئلة
عن مرضى دكتور ساتان

677
00:46:54,381 --> 00:46:56,372
لقد عرفوا الطريق
فى العرض هناك فى الخلف

678
00:46:56,450 --> 00:46:57,917
و لقد تصوروا
أنهم سيخرجون

679
00:46:57,985 --> 00:47:00,249
ليحلوا لغز الغابة الميتة

680
00:47:00,321 --> 00:47:02,084
وكيف حصلوا على هذه الفكرة ؟

681
00:47:02,156 --> 00:47:04,351
لقد رسمت لهم خريطة

682
00:47:04,425 --> 00:47:06,620
لطريق المزرعة القديمة

683
00:47:06,694 --> 00:47:08,662
لقد تصورت
أنه لن تكون هناك أذية

684
00:47:08,729 --> 00:47:11,493
الى جانب أنها جيدة
لتجارة السياحة عندى

685
00:47:13,033 --> 00:47:15,194
أنا لا أهتم بأي من تفاهاتك

686
00:47:16,704 --> 00:47:18,331
ماذا أيضاً

687
00:47:19,173 --> 00:47:21,073
لا شئ

688
00:47:21,141 --> 00:47:23,541
الأطفال الحمقى من المحتمل أنهم

689
00:47:23,610 --> 00:47:26,807
داروا حول نفسهم
فوجدوا أنفسهم تائهين

690
00:47:26,880 --> 00:47:31,283
هل هذا كل شئ ؟ و أنا أريدك
أن تفكرجيداً

691
00:47:35,990 --> 00:47:38,390
حسناً
أنا لا أعرف جيداً

692
00:47:38,459 --> 00:47:40,427
لم يكونوا هنا لفترة كافية لى

693
00:47:40,494 --> 00:47:42,485
لأقترب منهم
و أتعرف عليهم شخصياً

694
00:47:42,563 --> 00:47:45,862
مثل ما أفعل مع الكل
الذين يأتون ليسألوا هنا

695
00:47:45,933 --> 00:47:49,027
ماذا عن كتابة نفس الأتجاهات
التى كتبتها لهم ؟

696
00:47:49,103 --> 00:47:52,402
حسناً , حسناً
لا تخرج غضبك كله على

697
00:47:52,473 --> 00:47:55,101
تستطيع أن تضرب نفسك
اذا كنت تستخف بأهتماماتى

698
00:47:55,175 --> 00:47:57,643
لا كلام
أكتب

699
00:48:01,181 --> 00:48:03,672
أنا لا أعلم أين
ينام هؤلاء القرود الجبناء

700
00:48:03,751 --> 00:48:07,881
كل ما أعرفه , أنه على
علاقة نجسة مع زوجتى

701
00:48:09,123 --> 00:48:13,526
هذا حقيقى , لقد كان يفعل حركات
سيئة تجاهى

702
00:48:13,594 --> 00:48:15,528
أرفعى الصورة

703
00:48:15,596 --> 00:48:17,427
سوف أقتل هذا القرد الجبان

704
00:50:08,342 --> 00:50:11,243
لو سمحت , يا تاينى
من فضلك دعنى أذهب

705
00:50:12,713 --> 00:50:14,681
دعنى أذهب
ساعدنى

706
00:50:14,748 --> 00:50:18,548
من فضلك , يا ألهى
من فضلك

707
00:50:19,987 --> 00:50:22,979
شكراً
شكراً

708
00:50:28,862 --> 00:50:30,853
سوف أذهب الآن

709
00:50:30,931 --> 00:50:34,094
سوف أذهب الى المنزل

710
00:50:34,168 --> 00:50:36,602
سوف أذهب الى المنزل الآن

711
00:50:37,871 --> 00:50:40,135
سوف أذهب الى المنزل الآن

712
00:50:43,777 --> 00:50:45,335
سوف أذهب الآن

713
00:50:47,748 --> 00:50:50,945
سوف أذهب الى المنزل الآن

714
00:50:51,018 --> 00:50:53,680
الى أين تعتقدين أنك
ستذهبى ؟

715
00:50:53,754 --> 00:50:55,722
لا , لا, لا

716
00:51:01,461 --> 00:51:03,691
أنتهى وقت اللعب

717
00:51:26,920 --> 00:51:29,218
تتطابق مع الأوصاف

718
00:51:29,289 --> 00:51:31,348
ما رأيك ؟

719
00:51:31,425 --> 00:51:33,723
- أعتقد أننا وجدناهم
- نعم

720
00:51:47,407 --> 00:51:49,671
هاى , أيها الكلب اللاهث
ما الجديد

721
00:51:50,143 --> 00:51:52,509
أين بيل ؟ أين دنيس ؟
لا يمكنك أن تحبسينا هنا

722
00:51:52,579 --> 00:51:55,275
أخرس

723
00:51:55,349 --> 00:51:57,749
هل تريد لعب لعبة التخمين ؟

724
00:51:59,553 --> 00:52:02,454
خمن ما هو الرقم الذى أفكر فيه

725
00:52:02,522 --> 00:52:04,615
موتى فى الجحيم

726
00:52:08,562 --> 00:52:11,030
لا أنتظرى من فضلك , توقفى
ماذا تريدين منى ؟

727
00:52:11,098 --> 00:52:13,498
- ماذا تريدين من ـ ـ ـ ـ
-أهدأ , لا أريد أن أخطئ

728
00:52:18,338 --> 00:52:20,397
حسناً , مرة أخرى

729
00:52:20,474 --> 00:52:23,307
اذا خمنت صح
سوف أدعك تذهب

730
00:52:23,777 --> 00:52:26,803
اذا خمنت خطأ
سوف تعاقب

731
00:52:26,880 --> 00:52:29,906
من هو نجمى المفضل ؟

732
00:52:29,983 --> 00:52:32,315
لا أعرف

733
00:52:32,386 --> 00:52:34,513
مارلين مونرو

734
00:52:35,722 --> 00:52:39,180
لا , بيتى دافيز
أسف , أنت تخسر

735
00:52:40,327 --> 00:52:41,851
آههههههه

736
00:52:45,198 --> 00:52:47,792
يا ألهى , أحدهم
كان عنده يوم مليء

737
00:52:47,868 --> 00:52:49,836
فى تكسير هذا الشئ , أليس كذلك ؟

738
00:52:49,903 --> 00:52:52,167
نعم

739
00:52:52,239 --> 00:52:54,833
لا رحمة ظاهرة هنا

740
00:52:54,908 --> 00:52:57,468
لم تجد أى جثة , هل وجدت ؟

741
00:52:57,544 --> 00:53:01,640
-ليس بعد
-يا ألهى

742
00:53:01,715 --> 00:53:04,980
ماذا يمكن لهؤلاء الأطفال أن يفعلوا
ليجلبوا هذا الجحيم عليهم ؟

743
00:53:05,052 --> 00:53:07,350
- لقد وجدت شئ
- ما هو ؟

744
00:53:07,421 --> 00:53:08,388
مفاتيح

745
00:53:08,455 --> 00:53:11,356
لا تقف هناك مثل الكلب المنتصر
ديك , أفتح الحقيبة

746
00:53:11,425 --> 00:53:13,689
- حاضر يا سيدى
- أقذفهم هنا

747
00:53:18,298 --> 00:53:21,461
- أووه , يا ألهى
- هل وجدت شئ يا جورجى ؟

748
00:53:21,535 --> 00:53:22,866
نعم

749
00:53:23,203 --> 00:53:24,500
وجدنا شئ

750
00:53:24,571 --> 00:53:26,801
الناس تجئ , الناس تذهب

751
00:53:26,873 --> 00:53:28,568
لكن كم واحد يتوقف
ليلقى  نظرة

752
00:53:28,642 --> 00:53:31,873
على أعضاء الأنسان المثيرة

753
00:53:31,945 --> 00:53:35,039
سأجعلهم يتوقفون
وسوف أجعلهم ينظرون

754
00:53:35,115 --> 00:53:37,709
أتمنى أن يعجبك ما ستراه

755
00:53:37,784 --> 00:53:40,082
أتمنى أن يعجبك ما ستراه

756
00:53:40,153 --> 00:53:44,146
توقف للحظة , يا جدى

757
00:53:44,224 --> 00:53:46,920
فى وقت مثل هذا
و أنت تأخذ صور ؟

758
00:53:46,993 --> 00:53:48,961
أنا لا أستطيع التوقف

759
00:53:49,029 --> 00:53:51,520
أنت تبدو طبيعى
و أنت جالس فى هذا الصندوق

760
00:53:51,598 --> 00:53:56,194
ضعنى خلف عجلة القيادة
وسوف أريك القيادة

761
00:53:56,269 --> 00:54:01,104
أنت عديم الفائدة , لا تستطيع
حتى أن تدخل الى العربة

762
00:54:01,174 --> 00:54:03,301
أيها الناكر للجميل ـ ـ ـ ـ

763
00:54:03,377 --> 00:54:06,210
لا تبدأ معى , هيوجو

764
00:54:11,651 --> 00:54:14,347
أنزل من السيارة
هذه ليست غرفة معيشتك

765
00:54:14,421 --> 00:54:16,753
اللعنة عليك , قرد

766
00:54:19,459 --> 00:54:22,155
أنت متأكد أن هذا الرجل من المفترض
أن يركب معنا فى هذه السيارة ؟

767
00:54:26,199 --> 00:54:28,167
هذا لا يبدو صح بالنسبة لى

768
00:54:28,235 --> 00:54:31,966
هذا لا يرجع لنا , المأمور قال
أن نأخذه معنا

769
00:54:32,038 --> 00:54:34,404
لقد كان شرطى سابق
تصور أنه قد يكون مساعد لنا

770
00:54:34,474 --> 00:54:37,409
كل ما أتمناه أن لا يقف فى طريقى
هذا كل ما أقوله

771
00:54:44,684 --> 00:54:46,481
لابد أن يكون هو

772
00:54:49,055 --> 00:54:51,387
- مستر ويليس ؟
- نعم يا سيدى

773
00:54:51,458 --> 00:54:54,052
-أنا وايديل وهذا ناش
-كيف حالك يا سيدى ؟

774
00:54:54,127 --> 00:54:57,119
دونالد ويليس
أى آثار ؟

775
00:54:57,197 --> 00:54:59,392
نحن فى طريقنا
لفحص مزرعتين

776
00:54:59,466 --> 00:55:00,865
على حدود المدينة

777
00:55:00,934 --> 00:55:02,799
هذا هو أثرنا الوحيد
حتى هذه المرحلة

778
00:55:02,869 --> 00:55:04,962
ماذا عن الجثة التى وجدتموها ؟

779
00:55:05,038 --> 00:55:07,063
هل عرفت عنها ؟

780
00:55:07,140 --> 00:55:09,267
فتاة محلية
كارين مورفى

781
00:55:09,342 --> 00:55:12,243
واحدة من المشجعات
الذين فقدوا الأسبوع الماضى

782
00:55:12,312 --> 00:55:13,279
هذا فقط ؟

783
00:55:13,346 --> 00:55:15,314
نحن نعلم أن الأطفال
كانوا فى طريقهم

784
00:55:15,382 --> 00:55:17,077
الى مكان يطلق عليه المحليين
الغابة الميتة

785
00:55:17,150 --> 00:55:19,948
لقد أرادوا أكتشاف سر
هذه الأسطورة المحلية

786
00:55:20,020 --> 00:55:21,612
الناس يسمونها
أسطورة دكتور ساتان

787
00:55:21,688 --> 00:55:24,020
- هذا جنون
- لا تقلق عليها

788
00:55:24,090 --> 00:55:25,648
سوف نجدها , حسناً ؟

789
00:55:29,596 --> 00:55:32,224
أسمى لويس دوفر

790
00:55:32,299 --> 00:55:35,962
أنا لست رجل غنى
لكنى أعرف الحقيقة

791
00:55:36,036 --> 00:55:38,004
لست مضطراً أن تذهب الى الجحيم

792
00:55:38,071 --> 00:55:40,631
أنت فى الجحيم
هذا هو الجحيم

793
00:55:40,707 --> 00:55:43,175
هذا هو الجحيم
هذا هو الجحيم

794
00:56:21,414 --> 00:56:24,872
سوف أرى هل هناك أحد بالمنزل
أنت و سيد ويليس

795
00:56:24,951 --> 00:56:27,442
أفحصوا المكان وأنظروا
اذا كنتم سترون شئ

796
00:56:27,521 --> 00:56:28,783
تعال معى

797
00:56:37,564 --> 00:56:40,032
أنا أكره العائلات

798
00:56:40,100 --> 00:56:42,398
- أنها فقط غطسة
- أوتيس

799
00:56:42,469 --> 00:56:45,370
أوتيس تعال بسرعة
هناك شرطة بالخارج

800
00:56:45,438 --> 00:56:47,429
- ماذا ؟ اللعنة
- كم عددهم ؟

801
00:56:47,507 --> 00:56:50,567
- لا تقلقى منهم
-أنا لا أعرف , أنا رأيت واحد فقط

802
00:56:50,644 --> 00:56:53,408
خنازير غبية , دائماً يتنقلون فى مجموعات

803
00:56:53,480 --> 00:56:55,448
-خذى هذا
- ماذا أفعل ؟

804
00:56:55,515 --> 00:56:57,915
أنزلى وتكلمى بهدوء

805
00:56:59,152 --> 00:57:03,816
سوف أدور الى الخلف لأستعيد التحكم
فى الموقف كما أفعل دائماً

806
00:57:06,259 --> 00:57:08,124
اللعنة

807
00:57:08,194 --> 00:57:10,958
هؤلاء الفئران , أنهم يبعثرون الأشياء

808
00:57:11,031 --> 00:57:14,364
- لا أعتقد ذلك
-أمسك هذا

809
00:57:14,434 --> 00:57:18,393
مرحباً ؟ مرحباً ؟

810
00:57:23,343 --> 00:57:25,641
هل تعتقد أن هؤلاء السفلة يمكنهم
أمتلاك ساحة للبيع , أليس كذلك ؟

811
00:57:25,712 --> 00:57:27,111
نعم

812
00:57:29,049 --> 00:57:31,381
مرحباً ؟

813
00:57:31,451 --> 00:57:33,783
يا ألهى

814
00:57:33,853 --> 00:57:36,686
- يا ألهى
-اهدأ يا بارنى

815
00:57:36,756 --> 00:57:38,724
لا تبدأ بكل هذا الخوف

816
00:57:38,792 --> 00:57:39,759
أنه فقط كلب

817
00:57:39,826 --> 00:57:41,726
لقد عضنى كلب كوكر أسبانى
عندما كان عندى 8 سنوات فقط

818
00:57:43,763 --> 00:57:46,231
-مرحبا, سيدى
-مساء الخير يا سيدتى

819
00:57:46,299 --> 00:57:48,597
أنا لوتينات وايديل . أريد أن
أسألك بعض الأسئلة

820
00:57:48,668 --> 00:57:52,798
لماذا ؟ سوف أخبرك بكل ما تريد معرفته

821
00:57:52,872 --> 00:57:54,840
أقدر تعاونكى , يا سيدتى

822
00:57:54,908 --> 00:57:56,307
أنا أبحث عن فتاة مفقودة

823
00:57:56,376 --> 00:57:59,573
أنا جاد , كان كلب أسبانى ضخم
بأسنان كبيرة

824
00:57:59,646 --> 00:58:02,274
لقد كان ملك صديقتى السابقة
لقد عض معظم قدمى

825
00:58:02,349 --> 00:58:04,317
نعم , نعم , نعم

826
00:58:04,384 --> 00:58:06,352
شش , هل تسمع هذا ؟

827
00:58:06,419 --> 00:58:07,386
نعم

828
00:58:07,454 --> 00:58:09,581
نعم أنا أسمع
من أين تعتقد أنه يأتى ؟

829
00:58:09,656 --> 00:58:12,124
من هذا الطريق

830
00:58:12,192 --> 00:58:14,888
حسناً , توقف
توقف هنا لحظة

831
00:58:14,961 --> 00:58:16,553
هاى , هاى

832
00:58:16,630 --> 00:58:18,621
قسم الشرطة , أفتح

833
00:58:18,698 --> 00:58:21,895
- لا  أنا لم أراها , أسفة
- سيدتى

834
00:58:21,968 --> 00:58:23,731
اذا كنت أستطيع
الدخول لدقيقة

835
00:58:23,803 --> 00:58:26,465
عندى صور أخرى
أريد منك الأطلاع عليها

836
00:58:26,539 --> 00:58:28,837
هناك حركة بالأعلى

837
00:58:28,908 --> 00:58:30,899
لا , لا أعتقد ذلك

838
00:58:30,977 --> 00:58:32,604
سيدتى

839
00:58:32,679 --> 00:58:34,806
سوف يستغرق دقيقة واحدة

840
00:58:37,417 --> 00:58:40,113
أوه , حسناً

841
00:58:41,388 --> 00:58:44,118
أعتقد أنه يمكننى الثقة فيك

842
00:58:44,190 --> 00:58:45,987
كونك رجل قانون

843
00:58:46,059 --> 00:58:48,459
نعم , سيدتى

844
00:58:48,528 --> 00:58:49,859
شكراً سيدتى

845
00:59:04,010 --> 00:59:08,447
أنا أتذكرك ـ ـ ـ

846
00:59:08,515 --> 00:59:13,646
أنت الذى جعل أحلامى حقيقة

847
00:59:13,720 --> 00:59:18,555
بعض القبلات قديماً ـ ـ ـ ـ

848
00:59:18,625 --> 00:59:21,924
أوه , هذا يبدو مألوفاً
هل هو فى التليفزيون ؟

849
00:59:21,995 --> 00:59:24,691
لا سيدتى
لا أعتقد أنه كذلك

850
00:59:24,764 --> 00:59:28,222
أنت الشخص الذى قال أنا أيضاً أحبك

851
00:59:28,301 --> 00:59:29,359
-وايديل ؟
- عفواً , سيدتى

852
00:59:29,436 --> 00:59:32,166
- وايديل حول , وايديل حول
- وايديل حول

853
00:59:35,442 --> 00:59:37,034
أنا أتذكر

854
01:02:04,390 --> 01:02:07,655
دعينى أخمن هنا
سيكون عندكم حفلة الهالوين

855
01:02:07,727 --> 01:02:09,718
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك
أيها الولد الكبير ؟

856
01:02:11,322 --> 01:02:15,019
أنتى بالتأكيد لا تشترين كل هذا
الماء من أجل شخصين

857
01:02:16,469 --> 01:02:19,404
- هل تفهم ما أعنيه ؟
- أنا أحب ذلك أيضاً

858
01:02:22,675 --> 01:02:25,644
بكم ندين لك , جوبر ؟

859
01:02:25,712 --> 01:02:29,341
فى الحقيقة أنها جى . أوبر
جيرى أوبر

860
01:02:29,415 --> 01:02:32,907
لكن الفتى الجديد , رومالد
كتب واو أخرى

861
01:02:32,986 --> 01:02:35,511
فأصبحت جوبر
أكره الأغبياء

862
01:02:35,588 --> 01:02:38,079
قصة عظيمة يا جوبر
بكم ندين لك ؟

863
01:02:38,157 --> 01:02:41,058
التلف كان شديد

864
01:02:41,127 --> 01:02:44,187
- دولار 185
- هذا لن يكسر ميزانيتى

865
01:02:45,765 --> 01:02:48,700
خذ . وأحتفظ بالباقى
وخذ لنفسك أسم جديد , جوبر

866
01:02:48,768 --> 01:02:51,362
سوف أفعل
شكراً

867
01:02:51,437 --> 01:02:56,170
قودى بحرص
شكراً لمجيئكم الينا

868
01:03:24,304 --> 01:03:26,602
أين أوتيس ؟ أين أوتيس ؟

869
01:03:26,673 --> 01:03:28,834
أنه آتى , لقد حضر
شئ مميز فعلاً لهذه السنة

870
01:03:28,908 --> 01:03:31,342
أوتيس , أوتيس , أوتيس

871
01:04:03,409 --> 01:04:07,368
أنا الذى أحضر
حلوى الكريسماس

872
01:04:07,447 --> 01:04:09,415
الآن أخبرينى

873
01:04:09,482 --> 01:04:11,450
من هو والدك ؟

874
01:04:14,954 --> 01:04:17,616
أنا الذى أحضر الشيطان الشرير

875
01:04:17,690 --> 01:04:19,487
من هو والدك ؟

876
01:04:23,896 --> 01:04:26,456
أنا الذى يضربك
عندما تخطئى

877
01:04:26,532 --> 01:04:30,298
- من هو والدك ؟
- من هو والدك ؟

878
01:04:37,410 --> 01:04:41,073
هيا يا حبيبتى
أعطى الرجل العجوز قبلة

879
01:04:43,916 --> 01:04:47,317
أبى , أبى

880
01:04:50,323 --> 01:04:52,450
و أنا الذى يحبك

881
01:04:52,525 --> 01:04:54,117
عندما تكونى ميتة

882
01:04:55,561 --> 01:04:58,587
من هو والدك ؟
من هو والدك ؟

883
01:04:58,664 --> 01:05:01,326
حسناً , أنا أقول عزيزتى الصغيرة

884
01:05:02,802 --> 01:05:05,168
محتمل أنها ليست فكرة جيدة
أن تتجولى فى مكان

885
01:05:05,238 --> 01:05:06,899
لا تنتمين اليه

886
01:05:06,973 --> 01:05:11,307
و أنت
أيها المندفع الأحمق

887
01:05:11,377 --> 01:05:13,208
ماذا كان مطلبك ؟

888
01:05:13,279 --> 01:05:16,715
هيا كلمنى يا فتى
لقد تذكرت الآن

889
01:05:16,783 --> 01:05:18,410
دكتور ساتان

890
01:05:18,484 --> 01:05:21,385
اللعنة عليه , الكل يريد
المعرفة عن دكتور ساتان

891
01:05:21,454 --> 01:05:23,945
هل تعرف ما سأفعل ؟
سوف أفعل لك معروف

892
01:05:24,023 --> 01:05:26,116
سوف أدعك تقابل
هذا العجوز القذر

893
01:05:28,494 --> 01:05:30,121
أنه كله حقيقى

894
01:05:30,196 --> 01:05:33,791
البطل الشرير حقيقى
و أنت وجدته

895
01:05:33,866 --> 01:05:37,165
و أنت وجدته ـ ـ ـ ـ

896
01:06:38,631 --> 01:06:41,794
هيا أيها الولد السعيد
أجلس هنا

897
01:06:42,835 --> 01:06:45,770
أنزع كمامته
هناك مرح أكثر مع الصراخ

898
01:06:45,838 --> 01:06:50,036
أنا أحب الصراخ أيضاً
أنه أكثر أثارة

899
01:06:53,713 --> 01:06:55,772
من فضلك لا تقتلنا
من فضلك لا تقتلنا

900
01:06:55,848 --> 01:06:57,839
من فضلك لا تقتلنا
نااه , من فضلك لا تقتلنا

901
01:06:57,917 --> 01:07:01,216
أغلق فمك
و أدخل فى الصندوق

902
01:07:03,456 --> 01:07:06,755
- أدخل حالاً
- أنتظر , أنتظر , أنتظر

903
01:07:06,826 --> 01:07:08,987
أريد أن أقول مع السلامة

904
01:07:19,305 --> 01:07:20,829
مع السلامة يا حبيبى

905
01:07:20,907 --> 01:07:23,774
كنا سنكون رائعين

906
01:07:23,843 --> 01:07:25,970
دعونا نذهب , وأقسم لك
أننا لن نخبر أحد

907
01:07:26,045 --> 01:07:30,482
- أقسم لك ـ ـ ـ ـ ـ
-حبيبى أنت تعلم أنه لا يمكننى فعل هذا

908
01:07:31,751 --> 01:07:34,311
أقسم بالله
لن نخبر أحد , أقسم بالله

909
01:07:34,387 --> 01:07:36,150
ألم نقم بالأستهزاء منهم ؟

910
01:07:36,222 --> 01:07:38,281
أدخل هنا يا ولد

911
01:07:38,357 --> 01:07:41,349
هيا , ليس عندنا الليل كله

912
01:07:41,427 --> 01:07:43,895
الى أين تعتقد أنها ستجرى ؟

913
01:07:43,963 --> 01:07:47,399
-أنها ستجرى كل الطريق الى المنزل ؟
-لا دعنى أحضرها

914
01:07:47,466 --> 01:07:48,865
حسناً , أذهبى وأحضريها

915
01:07:52,138 --> 01:07:56,097
صيد البنى آدميين
أنهم لا شئ

916
01:07:56,175 --> 01:07:58,643
كلهم يجرون مثل
الأرانب الصغيرة المرعوبة

917
01:08:01,414 --> 01:08:02,472
أجرى يا أرنب أجرى

918
01:08:04,116 --> 01:08:05,048
أجرى يا أرنب

919
01:08:06,419 --> 01:08:08,717
أجرى يا أرنب
أجرى يا أرنب

920
01:08:10,122 --> 01:08:11,714
أجرى يا أرنب أجرى

921
01:08:12,959 --> 01:08:14,153
أجرى يا أرنب

922
01:08:19,932 --> 01:08:21,900
فى مرة كان هناك امرأة

923
01:08:21,968 --> 01:08:25,199
كانت تعيش مع أبنتها
فى مزرعة كرنب

924
01:08:25,271 --> 01:08:28,934
فجاء أرنب وأكل كل الكرنب

925
01:08:29,008 --> 01:08:32,910
المرأة قالت " أذهبى الى
الحديقة و أطردى الأرنب " ـ

926
01:08:32,979 --> 01:08:35,174
مارى

927
01:08:35,248 --> 01:08:38,149
لقد أخبرتك
سوف أمسكك

928
01:08:38,217 --> 01:08:40,276
مارى

929
01:08:40,353 --> 01:08:41,877
مارى

930
01:08:41,954 --> 01:08:45,788
سوف أمسكك
سوف أحضر لأمسكك

931
01:09:16,756 --> 01:09:19,554
قالت الفتاة " شوشو " ـ

932
01:09:24,263 --> 01:09:26,823
قال الأرنب " تعالى يا فتاة "ـ

933
01:09:26,899 --> 01:09:30,995
"أجلسى على ذيلى وأذهبى
معى الى بيتى "ـ

934
01:09:40,546 --> 01:09:43,276
لااااا , لا

935
01:09:43,349 --> 01:09:47,342
لا خدع
روفيس , أغلق الغطاء

936
01:09:47,420 --> 01:09:49,445
لاااااااا

937
01:09:50,856 --> 01:09:53,222
لااااااااا

938
01:10:01,934 --> 01:10:03,333
أوه , لا

939
01:10:12,578 --> 01:10:14,307
لا

940
01:10:14,380 --> 01:10:18,214
لا, لا , لا

941
01:10:18,284 --> 01:10:20,980
توقف لا

942
01:10:32,631 --> 01:10:34,360
لا

943
01:10:42,675 --> 01:10:44,438
لاااااااا

944
01:10:46,612 --> 01:10:49,479
لا , لاااااا

945
01:11:13,205 --> 01:11:16,868
أدفنى فى قبر مجهول

946
01:11:26,819 --> 01:11:30,016
أدفنى فى قبر مجهول

947
01:11:30,089 --> 01:11:33,923
جيرى , أستيقظ

948
01:11:33,993 --> 01:11:35,551
جيرى , أستيقظ , أستيقظ , أستيقظ

949
01:11:40,533 --> 01:11:44,594
أدفنى فى قبر مجهول

950
01:11:54,180 --> 01:11:58,344
أدفنى فى قبر مجهول

951
01:12:02,321 --> 01:12:04,755
يا ألهى

952
01:12:18,671 --> 01:12:21,799
- لاااااا
- جيرى

953
01:12:21,874 --> 01:12:24,900
لا , جيرى

954
01:12:42,094 --> 01:12:45,530
رجاء المساعدة

955
01:12:50,102 --> 01:12:52,366
ساعدونى

956
01:12:53,105 --> 01:12:55,630
لا أستطيع أن أرى شئ

957
01:12:57,977 --> 01:12:59,968
جيرى ؟
هل هذا أنت ؟

958
01:13:04,183 --> 01:13:06,447
جيرى ؟

959
01:13:06,519 --> 01:13:10,819
جيرى ؟ شكراً يا ألهى

960
01:13:25,838 --> 01:13:27,897
من فضلك ساعدنى

961
01:14:51,991 --> 01:14:53,754
يا ألهى

962
01:17:00,986 --> 01:17:02,317
جيرى ؟

963
01:17:04,123 --> 01:17:08,389
أوه , يا ألهى
لا , لا , لآ

964
01:17:08,460 --> 01:17:10,223
لا

965
01:17:23,876 --> 01:17:25,434
لااااااا

966
01:17:25,511 --> 01:17:27,877
لا

967
01:17:27,946 --> 01:17:30,244
يا ألهى ,  لا ,  لا

968
01:17:30,315 --> 01:17:32,010
لا , لا

969
01:17:35,654 --> 01:17:36,848
لااااااا

970
01:20:14,813 --> 01:20:16,337
أبتعد عنى

971
01:20:19,851 --> 01:20:22,081
أبتعد عنى

972
01:23:39,451 --> 01:23:42,545
يا يسوع , ماذا حدث لك
أيتها الفتاة ؟

973
01:23:42,621 --> 01:23:45,488
لقد هربت

974
01:23:47,959 --> 01:23:49,927
أنا أعرفك

975
01:23:49,995 --> 01:23:52,725
هناك مجموعة كاملة
من الناس تبحث عنك

976
01:23:52,797 --> 01:23:56,130
-على أن أذهب الى دكتور
- حسناً , حسناً

977
01:23:56,201 --> 01:23:58,169
فقط أجلسى وأستريحى

978
01:23:58,236 --> 01:24:00,466
سوف أحضر لك طبيب

979
01:24:02,707 --> 01:24:06,143
لقد أقتربنا
لقد أقتربنا

980
01:24:06,211 --> 01:24:08,771
سوف أوصلك
حسناً , حسناً

981
01:24:43,500 --> 01:25:35,000
تمت الترجمة بواسطة
peter " joo2003 "
Re-Synced By: MEE2day

