1
00:00:10,617 --> 00:00:30,175
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

2
00:00:46,617 --> 00:00:50,075
<font color="#ffff01">
الفتى فى المنزل المجاور

3
00:00:55,717 --> 00:00:58,075
(أريد أن أعود إلى المنزل يا (كلير
دعينى أعود إلى المنزل

4
00:00:59,083 --> 00:01:02,075
- أرجوكِ
-   إرحل

5
00:01:07,296 --> 00:01:09,926
لا تقولى لى أن والدى لن يعود
لا تخبرينى بذلك

6
00:01:10,399 --> 00:01:12,526
كيفين) إنتظر)
(كيفين)

7
00:01:22,006 --> 00:01:24,300
كلير) أنا أحبك )
كأخت لي

8
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
لكن يجدر بكِ تجهيز أوراق الطلاق تلك

9
00:01:26,750 --> 00:01:27,857
وتتجاوزى الأمــر

10
00:01:28,692 --> 00:01:30,493
لقد مرت تسعة أشهر

11
00:01:30,706 --> 00:01:32,307
هل تعيدى التفكير؟

12
00:01:32,907 --> 00:01:35,895
- سوف نتناول العشاء
- مع (جاريت)؟

13
00:01:36,050 --> 00:01:37,360
أيتها الجبانة

14
00:01:38,300 --> 00:01:39,500
(إنه من أجل عيد ميلاد (كيفين

15
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
(صدقينى يا(فيكى
أحياناً أظن أنكِ ضدنا حقــاً

16
00:01:43,360 --> 00:01:45,710
من تقصدين نحن
انتِ وأنا.. أم أنتِ وهو؟

17
00:01:45,711 --> 00:01:47,021
لأنى ظننت أن علاقتكما
قد إنتهت

18
00:01:48,007 --> 00:01:49,477
إنه والد إبنى

19
00:01:49,479 --> 00:01:53,200
وعلاقته مع سكرتيرته
فى كل مرة يذهب إلى مكتبه

20
00:01:53,615 --> 00:01:56,178
يعطى إنطباعة جديدة
لعلاقة  (سان فرانسيسكو)؟


21
00:01:56,180 --> 00:01:57,261
ليست مضحكة

22
00:01:57,263 --> 00:01:59,990
يقول لكِ رائحة
مثل الشطيرة والكعك

23
00:01:59,993 --> 00:02:00,708
وداعـــاً

24
00:02:00,710 --> 00:02:02,350
لقد قرأت للتو البريد الإلكتروني 

25
00:02:02,351 --> 00:02:03,510
ليس عليكِ أن تفعلى

26
00:02:05,050 --> 00:02:05,510
إتفقنا؟

27
00:02:05,702 --> 00:02:08,090
لأنه محفور فى عقلى

28
00:02:09,100 --> 00:02:10,360
للأبد

29
00:02:14,000 --> 00:02:17,360
ولعلمك هو لم يعد
يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن

30
00:02:19,400 --> 00:02:21,900
لذا توقفى عن ذكر الأمر
فهذا غير منصف

31
00:02:23,300 --> 00:02:26,020
- تمنى أمنية
- عيد ميلاد سعيد

32
00:02:26,400 --> 00:02:28,150
- أنت صنعت ذلك ؟
- بالطبع

33
00:02:28,650 --> 00:02:31,500
هيا... كنت أعمل عليها طوال اليوم
أريدكم أن تروا هذا

34
00:02:32,818 --> 00:02:34,200
- حسناً
- سأساعدك

35
00:02:34,222 --> 00:02:35,918
واحد , إتنين , ثلاثة

36
00:02:37,730 --> 00:02:40,100
ياإلهى  ياأبى

37
00:02:40,557 --> 00:02:44,446
إنه مثل برج ممارسة العاب رائع
وبه مبًرد آر تى

38
00:02:44,448 --> 00:02:45,500
وانت جمعت هذا؟

39
00:02:45,501 --> 00:02:47,600
العطلة الثالثة على التوالى
معالج ثلاثى

40
00:02:48,002 --> 00:02:49,660
شكراً جزيلاً لك

41
00:02:50,100 --> 00:02:51,300
لنأكل الكعكة

42
00:02:53,850 --> 00:02:55,600
ماذا ستفعلوا فى عطلة عيد العمال؟

43
00:02:55,900 --> 00:02:57,500
لا أعرف..لماذا؟

44
00:02:57,561 --> 00:02:59,348
فكرت أن نخرج وننصب خيمة
مثل الأيام الخوالى

45
00:02:59,700 --> 00:03:02,050
- وأمى أيضاً
- أجل بالطبع هذا ماكنت أفكر فيه

46
00:03:02,052 --> 00:03:04,820
سيكون هذا ممتع كثيراً
يمكننا صيد السمك..وأمى تطيبه

47
00:03:04,822 --> 00:03:07,000
- نعم يبدو فى ذلك الكثير من المتعة
- أرجوكِ

48
00:03:07,665 --> 00:03:10,600
لديك بقع فى كل مكان
إذهب واغتسل

49
00:03:10,605 --> 00:03:11,855
حسناً سأعود على الفور

50
00:03:12,680 --> 00:03:14,000
هيا,ماقولك؟

51
00:03:17,283 --> 00:03:18,800
أين تظننا سنذهب؟

52
00:03:18,834 --> 00:03:21,600
أعود من رحلة عمل يوم
الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال

53
00:03:22,093 --> 00:03:23,321
رحلة عمل؟

54
00:03:23,714 --> 00:03:26,350
نعم أعود ليلة الثلاثاء
ومن ثم نرحل لثلاثة أيام

55
00:03:26,401 --> 00:03:27,452
   إلى أين؟

56
00:03:27,454 --> 00:03:30,400
مخيم قديم إعتادنا الذهاب إليه
فى بحيرة ماموث

57
00:03:30,403 --> 00:03:31,955
يبدو هذا رائعاً

58
00:03:32,735 --> 00:03:35,575
لا أقصد أن أقول
أين تكون رحلة العمل خاصتك؟

59
00:03:37,203 --> 00:03:38,300
دعنى أخمن

60
00:03:38,930 --> 00:03:40,202
سان فرانسيسكو؟

61
00:03:40,700 --> 00:03:42,402
إنه عمل ليس ما تظنين

62
00:03:42,698 --> 00:03:43,902
هل هى لا تزال تعمل هناك؟

63
00:03:43,950 --> 00:03:45,450
كلير) هذا لا يهم)

64
00:03:45,704 --> 00:03:50,971
- بالطبع لا يهم
- أمى ..ستذهبين ام لا؟

65
00:03:51,490 --> 00:03:54,600
حسناً .أتعرف أمراً
هذا الاسبوع وستبدأ المدرسة

66
00:03:54,990 --> 00:03:59,990
لذا.. ينبغى أن نجعلها رحلة رجال
ستكون ممتعة

67
00:04:00,990 --> 00:04:02,000
- حسناً
- حسناً

68
00:04:30,990 --> 00:04:33,900
(كيفين)
 عزيزى.علينا ان نذهب

69
00:04:35,710 --> 00:04:36,992
(كيفين)

70
00:04:40,690 --> 00:04:42,192
  أمى
  الباب عالق

71
00:04:42,790 --> 00:04:46,292
أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب
لا أريد مقابلة طبيب آخر..إتفقنا؟

72
00:04:46,974 --> 00:04:48,292
لن يفعل شيئاً مختلفا

73
00:04:48,540 --> 00:04:50,800
هو أفضل طبيب متخصص فى الحساسية
فى نطاق الوادى.. حسناً؟

74
00:04:50,805 --> 00:04:51,490
سنذهب

75
00:04:51,540 --> 00:04:54,990
- سأرفع الباب ,أنت إجذب الرافعة
- حسناً

76
00:04:59,619 --> 00:05:00,620
حسناً مستعدة يا أمى؟

77
00:05:01,519 --> 00:05:04,170
إرفعها إنها عالقة - أنا أحاول
- إنها ثقيلة جداً

79
00:05:04,180 --> 00:05:06,520
- إرفعها ياصغيرى
- لقد توليته

80
00:05:07,675 --> 00:05:09,720
يمكننى إصلاح ذلك
إذا أردتى

81
00:05:11,210 --> 00:05:12,900
وأنت....

82
00:05:12,907 --> 00:05:13,920
إبن أخى

83
00:05:14,490 --> 00:05:16,200
(مرحباً,سيد (ساندبورن

84
00:05:16,330 --> 00:05:19,490
(نـــوح)
أنا أسكن فى البيت المجاور مع عمى

85
00:05:19,666 --> 00:05:20,750
(كلير)

86
00:05:20,758 --> 00:05:22,900
أنه هنا ليكون عوناً لى

87
00:05:22,902 --> 00:05:25,400
لحين أجراء عملية نقل النخاع

88
00:05:25,410 --> 00:05:27,823
- حسناً
- (عملية زرع ياعمى (بــاو

89
00:05:27,860 --> 00:05:28,900
عملية زرع

90
00:05:29,350 --> 00:05:31,880
لديه موهبة جيدة فى إصلاح الاشياء

91
00:05:31,882 --> 00:05:34,573
يمكننى إلقاء نظرة سريعة على هذا

92
00:05:34,800 --> 00:05:36,487
- (مرحباً كيف حالك؟ أنا (نوح
- (وأنا (كيفين

93
00:05:36,489 --> 00:05:40,658
 لا أعرف لماذا؟
 ....ربما تخرج عن مسارها

94
00:05:40,800 --> 00:05:42,562
لا، في الواقع إنه القابض

95
00:05:42,999 --> 00:05:45,557
يمكننا الحصول على واحدة جديدة
من متجر المعدات الثقيلة, إذا أردتِ

96
00:05:45,557 --> 00:05:48,048
- هل تريد الذهاب إلى هناك؟ هيا
- حسناً , فى الواقع....

97
00:05:48,049 --> 00:05:51,190
  هناك مكان علينا أن نذهب إليه
ولكن قد نتأخر

98
00:05:51,989 --> 00:05:52,990
أمى؟

99
00:05:55,102 --> 00:05:57,833
- حسناً , إذهب
- رائع

100
00:05:57,835 --> 00:06:00,606
- تشرفت بمقابلتك
- سعدت برؤيتك

101
00:06:00,607 --> 00:06:03,932
- هل أنت بخير؟
- بالتأكيد , أنا بخير

102
00:06:03,946 --> 00:06:05,547
- أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

103
00:06:07,327 --> 00:06:09,526
والداه توفيا العام الماضى

104
00:06:09,627 --> 00:06:12,295
أنا من تبقى له من عائلته

105
00:06:13,123 --> 00:06:14,723
يبدو فتى لطيفاً

106
00:06:14,823 --> 00:06:15,915
هو كذلك

107
00:06:16,401 --> 00:06:17,600
هل ترغب فى بعض القهوة؟

108
00:06:18,980 --> 00:06:20,400
- نعم بالتأكيد
- هيــا

109
00:06:21,009 --> 00:06:23,217
كل ذلك كان , لمجرد قابض

110
00:06:25,054 --> 00:06:26,245
كم عمرك على أى حال؟

111
00:06:27,188 --> 00:06:28,400
إقتربت من الــ 20  عاماً

112
00:06:28,780 --> 00:06:30,600
- انت لست من هنا؟
- لا

113
00:06:30,924 --> 00:06:32,015
(سان بيرناندينو)

114
00:06:32,115 --> 00:06:34,820
عمى هو , عمى الأكبر

115
00:06:35,100 --> 00:06:37,480
هو يحتاج الى المساعدة
وانا احتاج الى التغيير

116
00:06:37,481 --> 00:06:39,305
لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا

117
00:06:39,405 --> 00:06:40,406
أتقصد الجامعة؟

118
00:06:40,987 --> 00:06:44,180
كانت تلك الحادث

119
00:06:45,093 --> 00:06:46,810
لذا تخلفت سنوات

120
00:06:46,813 --> 00:06:48,600
سوف انهى دراستى
فى مدرسة مونرو الثانويه

121
00:06:48,653 --> 00:06:49,720
هذا حيث اذهب

122
00:06:50,345 --> 00:06:51,519
...والدتي تُدَرًس هناك، في الواقع

123
00:06:51,982 --> 00:06:54,141
تبدو معلمة ذكية
فى حقل التدريس

124
00:06:54,740 --> 00:06:56,949
هى عظيمة , لكونها أمى

125
00:06:58,115 --> 00:06:59,297
حسنا

126
00:06:59,827 --> 00:07:02,077
- لقد جلبنا مانحتاجه
- لنذهب؟

127
00:07:02,077 --> 00:07:03,110
نعم هيا

128
00:07:04,744 --> 00:07:05,800
- تفضل سيدى
- شكراً

129
00:07:08,642 --> 00:07:10,610
هل يمكن أن تحمل ذلك؟

130
00:07:11,319 --> 00:07:12,320
...ماذا

131
00:07:12,310 --> 00:07:16,792
(هذه (آلى كالاهين
وهى اجمل فتاة فى المدرسة

133
00:07:16,793 --> 00:07:19,220
أنا لم أدرك أنها تعمل هنا
.....لذلك ... يمكنك

134
00:07:19,221 --> 00:07:22,085
إنظر , أنا أكره أن أخبرك بهذا
لكنها قد رأتك بالفعل

135
00:07:22,647 --> 00:07:23,882
فقط إذهب وتحدث معها

136
00:07:23,883 --> 00:07:25,087
وماذا أقول؟

137
00:07:25,552 --> 00:07:27,310
فقط قل لها..

138
00:07:28,059 --> 00:07:30,850
إليكِ بعض الأجزاء
كم ثمنها؟

139
00:07:30,852 --> 00:07:31,441
إذهب

140
00:07:31,442 --> 00:07:32,915
- مضحك جداً , نعم
- هيا

141
00:07:32,917 --> 00:07:35,463
 شكراً لك
أنت تريد أن تجعلنى فى حَرَج

143
00:07:38,980 --> 00:07:39,994
- مرحباً
- (أهلاً (كيفين

144
00:07:39,996 --> 00:07:43,210
(مرحباً (آلى
لم أكن أعلم أنكِ تعملين هنــا

146
00:07:43,211 --> 00:07:46,501
والدى قال لى , ولأخى أن نساهم
...(بالتناوب على أن أتولى الصندوق (الكاشير

147
00:07:47,277 --> 00:07:50,337
قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق
كنتِ ستعملى طوال اليوم

148
00:07:50,701 --> 00:07:51,760
(نوح ساندبورن)

149
00:07:52,038 --> 00:07:53,992
- أنا (آلى) , سعدت للقائك
- سعدت برؤيتك

150
00:07:54,500 --> 00:07:56,110
أنا صديق (كيفين) هنا

151
00:07:56,707 --> 00:07:58,283
سوف أذهب وأقوم بجولة

152
00:07:58,285 --> 00:07:59,310
حسناً , بالتأكيد

153
00:08:01,020 --> 00:08:03,117
- إذاً ستعملى كل يوم؟
- نعم

154
00:08:03,707 --> 00:08:05,488
- كيف حالك؟
- ...فى الواقع

155
00:08:09,077 --> 00:08:10,129
تفقد هذا

155
00:08:10,785 --> 00:08:12,630
من هو هذا

156
00:08:12,978 --> 00:08:14,679
مهلا، مهلا

157
00:08:14,680 --> 00:08:16,530
- حسناً , حسناً
- جيسون

158
00:08:18,077 --> 00:08:19,170
ما هذا؟

159
00:08:19,777 --> 00:08:22,513
- حقيبة طفل؟
جيوب شيئك الخاص؟

161
00:08:22,705 --> 00:08:23,706
يارفاق , توقفوا

162
00:08:23,751 --> 00:08:24,857
إخرجوا من المحل

163
00:08:24,858 --> 00:08:26,830
- عن جد , من ذلك؟
- إخرجوا بحق

164
00:08:27,136 --> 00:08:28,660
حسناً , لا بأس
  لا بأس

165
00:08:28,661 --> 00:08:29,730
لا بأس

166
00:08:29,822 --> 00:08:31,900
أراك لاحقاً , يا جبان
لا تشرب ذلك السائل

167
00:08:33,649 --> 00:08:35,399
يا (نوح) نحن مستعدون للرحيل

167
00:08:36,649 --> 00:08:38,399
أخبرينى كم ثمن كل هذا (آلى)؟

168
00:08:41,777 --> 00:08:43,910
حسناً , إنتهينا من تركيبها
كل شيء جيد

169
00:08:43,957 --> 00:08:45,271
هل انت ظمآن؟

170
00:08:46,533 --> 00:08:47,544
نعم

171
00:08:47,600 --> 00:08:48,790
شكراً لك على إصلاح الباب

172
00:08:48,792 --> 00:08:50,322
وعلى إشراكه فى الامر

173
00:08:51,544 --> 00:08:54,930
لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات
من كان يضايقه

174
00:08:55,850 --> 00:08:57,055
جيسون زيمار

175
00:08:58,320 --> 00:09:02,210
فتى متزلًج , شعره احمر
ولديه نظرة حمقاء على وجهه

176
00:09:02,700 --> 00:09:03,701
لابد إنه هو

177
00:09:04,070 --> 00:09:05,512
ما يحدث في كثير من الأحيان؟

178
00:09:09,787 --> 00:09:12,934
لقد حدثت له حادثة منذ عامين

179
00:09:12,935 --> 00:09:19,650
فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة
وتورم عنقه , واصيب بالذعر

182
00:09:20,114 --> 00:09:21,354
وفقد السيطرة

183
00:09:21,800 --> 00:09:23,248
 - ...وهذا
 - ماحدث

184
00:09:24,326 --> 00:09:27,580
يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين
خاصة فتى مثل جيسون زيمر

185
00:09:28,518 --> 00:09:30,600
...لكن , ارجوك لا

186
00:09:30,601 --> 00:09:32,389
لا تقل له انى أخبرتك
شوف يشعر بالخجل

187
00:09:33,214 --> 00:09:34,483
يمكنك الوثوق بى

188
00:09:38,070 --> 00:09:40,604
حسناً كل شيئ جاهز

189
00:09:42,026 --> 00:09:45,100
أشعر بالإثارة
 مثيرة جداً للإهتمام

190
00:09:49,300 --> 00:09:50,642
إنه يعمل

191
00:09:53,200 --> 00:09:54,400
شكرأً لك

191
00:10:38,320 --> 00:10:40,082
وكلما أسرعنا في إزالته من جدوره

191
00:10:40,923 --> 00:10:42,158
ضعه هناك

191
00:10:42,180 --> 00:10:43,207
أسفل؟

192
00:10:43,369 --> 00:10:45,750
- فى أى مكان
- هكذا؟

193
00:10:45,751 --> 00:10:46,453
  نعم

194
00:10:46,543 --> 00:10:49,233
هذا الفتى السيئ هنا
هو المولد البديل , أتعرف ماذا يفعل؟

195
00:10:49,235 --> 00:10:51,558
- لا
- ....هو ما يشحن البطارية , لذا

196
00:10:51,560 --> 00:10:53,398
سوف أتولى واحد
ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟

197
00:10:53,399 --> 00:10:55,498
 حسناً
نعم .. نعم

197
00:11:08,168 --> 00:11:12,741
- تعالى إلى هنا , ترى ماذا أنهيت؟
- ....ماذا تفعل؟

198
00:11:13,029 --> 00:11:14,083
حسناً

199
00:11:21,246 --> 00:11:23,675
.....تأكد من أنه هو الصحيح

198
00:11:51,339 --> 00:11:52,957
 إلى متى سيظل عمك فى المشفى؟

199
00:11:54,053 --> 00:11:55,386
لا أعرف

200
00:11:56,759 --> 00:11:58,099
بقدر ما تستغرق عملية الزرع

201
00:11:59,204 --> 00:12:02,712
حين يتحسن , يمكنك حضور
العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟

202
00:12:02,987 --> 00:12:04,634
لا أريدك أن تأكل وحدك , أنا أعنى ذلك

203
00:12:04,929 --> 00:12:06,586
شكراً , ولكنى لا اريد أن أتطفل

204
00:12:07,157 --> 00:12:09,850
أنا أريد
خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام

205
00:12:09,852 --> 00:12:11,228
لستِ فى وقت يسمح لكِ

206
00:12:11,276 --> 00:12:12,342
أنا قلت أنى كذلك

207
00:12:13,200 --> 00:12:15,984
فى هذه الحالة لا تمانعى
إذا تطفلت على ضيفتك بالأدب

208
00:12:16,680 --> 00:12:18,799
لا ياصاح , لا انصحك بفعل ذلك

209
00:12:19,255 --> 00:12:20,315
يصفوها بالمحطِمة

210
00:12:20,702 --> 00:12:22,513
- هل هذا مايطلقون علي؟
- نعم

211
00:12:22,600 --> 00:12:24,167
أتعرف أمراً , إحمل أنت طبقك

212
00:12:24,568 --> 00:12:25,569
كل الأطباق

213
00:12:27,104 --> 00:12:28,531
أكثر من رائع

214
00:12:31,629 --> 00:12:33,800
- فتى غريب
- لماذا؟

215
00:12:34,816 --> 00:12:35,878
لا يمكننى تحديد السبب

216
00:12:36,535 --> 00:12:37,578
 لا تحاولى , صعب جداً

217
00:12:38,856 --> 00:12:41,143
حسناً , هو مهتم بالأدب؟

218
00:12:43,246 --> 00:12:44,703
 والكلاسيكيات

219
00:12:45,315 --> 00:12:47,864
هناك فى سان بيرناردينو
كنا ندرس الأدب

220
00:12:48,261 --> 00:12:49,454
هل لى أن أساعدك فى ذلك؟

221
00:12:49,744 --> 00:12:50,771
حسناً بالتأكيد

222
00:12:50,771 --> 00:12:51,800
تفضل

223
00:12:51,966 --> 00:12:55,216
- أتعرف سوف أدرس (هولمان) التيرم القادم
- إنه المفضل لدى

224
00:12:55,216 --> 00:12:56,639
أنت تمزح , صحيح؟

225
00:12:56,641 --> 00:12:57,761
لتكرر ذلك نيابة عنى

226
00:12:58,456 --> 00:13:00,141
يجدر بك قرأة اليوت

227
00:13:00,716 --> 00:13:05,819
هو شخص قوى , حماسى , مملوء بالفخر
مستهلك تماماً بواسطة مشاعره

228
00:13:06,238 --> 00:13:08,782
- أتعرف ماذا وصف به أمنمون
- من؟

229
00:13:09,103 --> 00:13:10,882
عذر مثير للشفقة لملك

230
00:13:12,300 --> 00:13:13,436
فى وجهه مباشرة

231
00:13:14,378 --> 00:13:17,014
قتل ذلك الرجل هكتور
وبدل من الإختباء كالجبان

232
00:13:17,015 --> 00:13:18,906
قام بجر جثته
لكى يراها الجميع

233
00:13:19,444 --> 00:13:22,152
نعم تجاسر مع أفعاله
كانت صائبة أو خاطئة

234
00:13:22,154 --> 00:13:23,839
لأنه كانت بالنسبة له مبررة

235
00:13:24,434 --> 00:13:26,638
- هل لديك أدنى فكرة عما يتحدثان؟
- لا

236
00:13:31,138 --> 00:13:32,428
هولمان) كاتب عبقرى)

237
00:13:33,154 --> 00:13:35,898
(مثل (شكسبير) , و(بايرن

238
00:13:35,998 --> 00:13:37,150
(زيبلبن) , (ديلان)

239
00:13:38,465 --> 00:13:39,471
شعراء

240
00:13:40,800 --> 00:13:41,801
شعراء

241
00:13:43,154 --> 00:13:45,942
شعراء , شعراء

242
00:13:56,320 --> 00:13:58,099
سوف يعود يوم الأحد
بعد الظهيرة

243
00:13:58,110 --> 00:13:59,280
وداعاً يا أمى , أنا أحبك

244
00:14:22,154 --> 00:14:23,334
مرحبا (نوح) , إدخل

245
00:14:23,654 --> 00:14:24,930
تعرف , (كيفين) قد غادر بالفعل

246
00:14:25,154 --> 00:14:27,768
فى الواقع , لدي شيئ من أجلك

247
00:14:29,154 --> 00:14:30,939
(نظريــة موجات (اليوت

248
00:14:34,605 --> 00:14:35,606
....ياإلهى هذا

249
00:14:36,111 --> 00:14:39,839
هذا الإصدار الاول
لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير

250
00:14:39,841 --> 00:14:41,200
لقد كان يباع ضمن بضائع قديمه

251
00:14:41,254 --> 00:14:44,491
- مخلفات شخصاً ما
- ....لا أستطيع

252
00:14:45,343 --> 00:14:46,821
نوح , لا يمكننى

253
00:14:47,254 --> 00:14:49,732
- .....أنا أقًدِر
- أرجوكِ , أنا آتى إلى هنا كل ليلة

254
00:14:50,472 --> 00:14:51,606
سيعنى هذا الكثير بالنسبة لى

255
00:14:56,254 --> 00:14:57,389
شكراً لك

256
00:15:01,411 --> 00:15:03,245
- هل هذا لكِ؟
- لا

257
00:15:03,597 --> 00:15:05,578
- (لقد كانت هدية من (فيكى
- جيد

258
00:15:06,305 --> 00:15:07,306
لماذا؟

259
00:15:08,003 --> 00:15:09,919
هذة النوعية من الأحذية
لمن تحاول أن تكون مثيرة

260
00:15:11,703 --> 00:15:12,748
أنتِ لستِ بحاجة للمحاولة

261
00:15:17,503 --> 00:15:19,343
.....أنا آسف , ما كان علي أن

262
00:15:19,344 --> 00:15:22,304
لا , لا بأس
....لا بأس , أنا

263
00:16:48,820 --> 00:16:50,610
- أين أنتِ؟
- على وشك الوصول

264
00:16:50,970 --> 00:16:51,971
أسرعى

265
00:16:52,508 --> 00:16:54,910
لا يمكننى فعل هذا, لم يسبق
 وأجريت موعد غرامي منذ 20 عاماً

266
00:16:54,911 --> 00:16:56,372
  لم أعد أعرف
ماذا يجب علي فعله

267
00:16:57,232 --> 00:16:59,163
ثلاثة أشياء
واحد , تبسمى كثيراً

268
00:16:59,587 --> 00:17:01,721
إثنين , إخلعى خاتم زواجك

269
00:17:01,725 --> 00:17:03,821
ثلاثة . إعطيه ضربة
- ماذا؟

270
00:17:03,823 --> 00:17:06,456
أنا أمزح , فقط لتصلى إلى هنا , بسرعة

271
00:17:10,523 --> 00:17:13,968
وكلما إقترب من سيارته
إرتفع الصوت أكثر وأكثر

272
00:17:14,895 --> 00:17:17,040
ذهبت إليه وهو يفتح النافذه

273
00:17:17,140 --> 00:17:22,472
عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده
لأجد , كلبأ ميتاً

274
00:17:22,856 --> 00:17:24,204
لم اتوقع ذلك

275
00:17:25,092 --> 00:17:27,680
إذاً , إيثان قال لى أنكِ تُدَرْسين

276
00:17:27,682 --> 00:17:29,820
- اللغة الإنجليزية , صحيح ؟
- الكلاسيكية

277
00:17:30,231 --> 00:17:31,232
مدهش

278
00:17:31,676 --> 00:17:32,881
ماذا تعنى بذلك؟

279
00:17:33,731 --> 00:17:37,792
....يقصدها فى صورة مدح , مثلما
مدهش , تُدَرْسي , الكلاسيكيات

280
00:17:40,047 --> 00:17:41,048
إنه ثراء

281
00:17:42,123 --> 00:17:45,373
أعنى, أنه كم فتى فى هذه الايام
......سوف يستفيد مما يتعلمه من

282
00:17:45,755 --> 00:17:46,757
الكلاسيكيات

283
00:17:47,954 --> 00:17:48,955
بلا إساءة

284
00:17:48,956 --> 00:17:51,343
لم أعتبرها إساءة
....أنا نائبة مدير و

285
00:17:52,041 --> 00:17:53,755
أريد فقط أن أرى هذه الأطفال يعملوا

286
00:17:54,372 --> 00:17:55,377
هل نطلب ؟

287
00:17:55,500 --> 00:17:56,931
أنا فقط اريدهم أن يتعلموا

288
00:17:58,076 --> 00:18:00,652
أنا لا أخالف التعليم , ولكن
يجب ان نجعلهم يعملوا

289
00:18:01,401 --> 00:18:02,650
مهارات عملية

290
00:18:03,417 --> 00:18:04,540
هناك حيث تكون النقود

291
00:18:06,024 --> 00:18:07,032
النقود

292
00:18:07,251 --> 00:18:08,540
هذا هو المبتغى إذاً؟

293
00:18:08,841 --> 00:18:11,404
- إيثان , كيف حال والدتك؟
- مصابة بحصوات المرارة

294
00:18:11,897 --> 00:18:15,004
حصوات المرارة , هل هذا هو المرض
حيث تمر الحصوات الأخرى؟

295
00:18:15,005 --> 00:18:16,200
 نعم هى تتحسن

296
00:18:16,505 --> 00:18:19,006
لا بأس بالمال
عدا ان كان حافزها الطمع

297
00:18:21,950 --> 00:18:24,214
تكونين محطمة عندما تتحمسين
اليس كذلك؟

298
00:18:24,216 --> 00:18:25,496
أعتقد إنها بدأت تمطر

299
00:18:25,616 --> 00:18:26,636
مُحَطمة؟

300
00:18:27,133 --> 00:18:29,512
هل هذا رأيك بالنساء اللآتى لهن رأى؟

301
00:18:29,518 --> 00:18:31,179
فقط عندما يكون رأيهم
مخالف لرأيى

302
00:18:37,776 --> 00:18:39,012
سعدت للقائك

303
00:18:39,013 --> 00:18:40,612
لا , لا , إبقى

304
00:18:45,933 --> 00:18:47,053
(جوان  كاثلين راولينج)

305
00:18:47,865 --> 00:18:48,867
معذرتاً

306
00:18:48,869 --> 00:18:49,960
ملياديرة

307
00:18:50,234 --> 00:18:51,453
ماجستير فى الأدب الكلاسيكي

308
00:18:54,110 --> 00:18:55,354
إنها كثيرة الضحك

309
00:18:56,895 --> 00:18:58,714
يجدر بك ان تتعرف عليها أكثر

310
00:19:57,961 --> 00:20:00,339
- آآلــو
- ...سؤال

311
00:20:00,340 --> 00:20:04,312
لقد وضعت دجاجة مجمدة في الميكروويف

312
00:20:04,749 --> 00:20:09,061
وبعض الأجزاء أظنها طابت
......وبعض الأجزاء أظنها لا

313
00:20:09,571 --> 00:20:11,727
هل تعتقدين أنه تصرف صائب؟

314
00:20:12,671 --> 00:20:14,940
نوح
أظنك قد أتلفت طهيها

315
00:20:15,042 --> 00:20:18,309
 هل من الممكن أن تأتى لمساعدتي؟
 من فضلك؟

316
00:20:20,457 --> 00:20:21,511
حسناً

317
00:20:22,363 --> 00:20:23,910
حسناً , تفعلين؟

318
00:20:24,300 --> 00:20:25,423
نعم

319
00:20:25,690 --> 00:20:28,073
- حتى نلتقى
- حسناً

320
00:20:36,360 --> 00:20:38,083
  كان غير مريح للغاية

321
00:20:38,905 --> 00:20:40,264
الدجاجة

322
00:20:41,257 --> 00:20:43,547
- طابت من جنب والجنب الآخر...
-

323
00:20:43,549 --> 00:20:44,578
اللعنة

324
00:20:44,907 --> 00:20:47,731
يالها من قصة لطيفة

325
00:20:51,700 --> 00:20:52,731
ماذا؟

326
00:20:55,276 --> 00:20:58,476
  جميلة للغاية , هل تعلمى ؟

327
00:20:58,499 --> 00:20:59,172
كنت أعلم أنه

328
00:20:59,211 --> 00:21:01,655
- .....ليس لي
- غير عادية

327
00:20:58,960 --> 00:21:05,278
<b>{\a9}<font color=#FFE87C>
    ــــــــــــــ  تنويــــــــه هــــام ـــــــــــــــ
      لا ينصـــح بالمشاهدة العائلية
            مشهد 3 دقائق
   ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
</b></font>

328
00:21:03,430 --> 00:21:06,800
حلوة
 طبيعية ,  مثيرة

329
00:21:09,357 --> 00:21:10,592
 مثيرة للغاية

330
00:21:11,057 --> 00:21:12,398
  (نوح)

331
00:21:12,857 --> 00:21:15,223
- (قبلينى (كلير
- ......لا أستطيع

332
00:21:15,257 --> 00:21:16,857
فقط , لمرة واحدة

333
00:21:17,452 --> 00:21:18,863
يجب على أن أذهب

334
00:21:19,080 --> 00:21:22,363
ومتى يكون مساء , مثل اليوم؟

335
00:23:00,739 --> 00:23:09,700
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

336
00:23:16,739 --> 00:23:17,739
يا إلهى

337
00:23:30,583 --> 00:23:32,403
إلى أين تذهبين؟

338
00:23:32,918 --> 00:23:33,919
إلى المنزل

339
00:23:34,906 --> 00:23:36,000
ياإلهى , يجب ان أعود للمنزل

340
00:23:36,473 --> 00:23:37,592
لمَ العجلة؟

341
00:23:37,595 --> 00:23:39,912
كيفين) لن يعود إلى المنزل بعد)
تناولى بعض القهوة

342
00:23:39,971 --> 00:23:42,551
- ....لا يمكننى هذا
- لقد كان مذهلاً

343
00:23:45,873 --> 00:23:46,900
مهلاً

344
00:23:47,000 --> 00:23:49,303
إذا كان لديكِ أفكار محيرة
فهذا أمر طبيعى

345
00:23:49,304 --> 00:23:50,648
هذا ليس طبيعياً , إتفقنا؟

346
00:23:50,651 --> 00:23:53,080
لا شيئ فى هذا طبيعياً

347
00:23:53,370 --> 00:23:54,371
أين معطفى؟

348
00:23:56,199 --> 00:23:57,733
هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟

349
00:23:58,001 --> 00:24:02,561
إسمع يا(نــوح) , لا أريدك أن تظن
أن هذا كان غلطك , أنا الراشدة

350
00:24:02,562 --> 00:24:05,770
- ....كان علي ألا
- توقفى , توقفى , فقط توقفى

351
00:24:06,569 --> 00:24:09,937
ما فعلناه لم يكن خاطئاً
لا يهم ماتقولين , لكنه لم يكن خاطئاً

352
00:24:09,937 --> 00:24:12,021
لم أفكر بصورة صائبة , إتفقنا؟

353
00:24:12,022 --> 00:24:17,385
لقد إنجرفت فى لحظة ضعف
وأنت لطيف جداً

354
00:24:17,386 --> 00:24:18,069
لا

355
00:24:18,070 --> 00:24:19,444
- وكان هذا إطراء بالنسبة لى
- لا

356
00:24:19,445 --> 00:24:21,671
....لكن أنا
- كان أكثر من ذلك

321
00:24:27,634 --> 00:24:28,771
اللعنة

322
00:24:35,796 --> 00:24:41,386
نوح إسمع
لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف

323
00:24:41,388 --> 00:24:44,192
كيف يمكنك قول ذلك
ليلة امس كانت مثالية جداً

324
00:24:44,194 --> 00:24:45,446
لأن ماأقوله هو الحقيقة

325
00:24:46,582 --> 00:24:48,385
ومع الوقت , سترى ذلك أيضاً

326
00:24:54,094 --> 00:24:55,104
إرحلى فحسب

327
00:24:56,303 --> 00:24:57,904
- هل أنت بخير؟
- إذهبى

328
00:25:22,713 --> 00:25:24,904
امى , لقد إصطدنا
سبعة اسماك قرش

329
00:25:25,260 --> 00:25:26,261
مدهش

330
00:25:27,201 --> 00:25:29,086
لقد كان مذهلاً

331
00:25:30,146 --> 00:25:32,112
أمى , هل يمكن أن يبقى
أبى حتى العشاء؟

332
00:25:33,410 --> 00:25:34,521
- ....أأأ
- من فضلك

333
00:25:35,093 --> 00:25:36,094
أبى

334
00:25:39,053 --> 00:25:41,206
- أرجوكِ
- بالتأكيد

335
00:25:45,433 --> 00:25:46,824
لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب

336
00:25:46,826 --> 00:25:51,194
عن ذلك الرجل الجبلى
الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا

337
00:25:51,698 --> 00:25:53,327
ويطهو كل طعامه , على الجاروف

338
00:25:53,677 --> 00:25:54,682
لا , لم تفعلوا؟

339
00:25:55,036 --> 00:25:58,059
بلى فعلنا , أعنى أننا قمًنا
....بلفها فى ورق السليفان أولا , ولكن

340
00:25:58,062 --> 00:25:59,424
وأكلتم من على الجاروف؟

341
00:25:59,884 --> 00:26:02,400
- أكلنا من عليه
- لقد كانت وجبة رائعة

342
00:26:02,902 --> 00:26:05,324
- لذيذة
- نعم , لقد كانت واحدة من أفضل الوجبات التى تناولتها

343
00:26:05,683 --> 00:26:08,459
- شكراً لك
- لا , لا اقصد إهانة , يا أمى

344
00:26:08,522 --> 00:26:10,482
أمى , تعرفىين ما أقصد
لا أقصدها هكذا

326
00:26:12,134 --> 00:26:13,136
كان هذا رائعاً

327
00:26:15,203 --> 00:26:18,087
- ماذا قصدت؟
- إنه كان جيداً جداً

328
00:26:32,248 --> 00:26:33,290
سوف أجيب

329
00:26:33,601 --> 00:26:34,924
هل تريدوا بعض القهوة؟

330
00:26:35,054 --> 00:26:36,424
نعم , لا بأس

331
00:26:37,904 --> 00:26:39,424
نوح) , كيف حالك؟)

332
00:26:39,833 --> 00:26:41,314
يا رجل , كيف كانت رحلتك؟

333
00:26:42,152 --> 00:26:44,524
(يا أبى , هذا هو (نوح

334
00:26:44,526 --> 00:26:45,580
(تتذكر كنت أخبرك عن (نوح

335
00:26:45,933 --> 00:26:48,050
- سعدت بمقابلتك
- أشعر إنى أعرفك

336
00:26:48,452 --> 00:26:49,624
هو يتحدث عنك كثير

337
00:26:49,626 --> 00:26:51,924
أخبرنى عن باب المرآب
وعن الشاحنة

338
00:26:52,436 --> 00:26:55,261
فى الواقع كيفين ساعد
...فى ذلك أيضاً , لذا

339
00:26:55,263 --> 00:26:56,567
- حقاً؟ً
- نعم لقد فعلت

340
00:26:56,570 --> 00:26:59,024
نعم , كان ذلك رائع
لم أتخيل أنك ستفعل هذا بنفسك

341
00:26:59,026 --> 00:27:00,185
هذه هى فائدة الأصدقاء

342
00:27:00,187 --> 00:27:01,188
مرحباً , سيدة بيترسون

343
00:27:01,316 --> 00:27:01,765
مرحباً نوح

344
00:27:01,767 --> 00:27:03,448
  كيف أبدو , مثالياً؟

345
00:27:03,450 --> 00:27:04,882
هل أخبرتيهم بما حدث فى هذه العطلة؟

346
00:27:05,056 --> 00:27:06,057
ماذا حدث؟

347
00:27:07,022 --> 00:27:10,452
كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة
لم تصلكم هناك؟

348
00:27:10,843 --> 00:27:12,993
لا , لقد كان الجو جميلاً
كان المكان جافاً عند البحيرة

349
00:27:13,105 --> 00:27:14,794
حسناً , لقد أصبح المكان مبتلاً كثيراً هنا

350
00:27:15,392 --> 00:27:16,393
حسناً

351
00:27:17,111 --> 00:27:19,766
أتعرف , يوم كبير غداً
أول يوم فى الدراسة

352
00:27:19,774 --> 00:27:21,950
- أصبح الوقت متأخراً
- إنها الثامنة والنصف

353
00:27:21,951 --> 00:27:24,779
لا لا , يجدر بى الذهاب
فى الواقع إنه يوم كبير غداً

354
00:27:24,879 --> 00:27:25,951
سوف أخرج معك , سيد بيترسون

355
00:27:26,472 --> 00:27:28,190
سوف أبقى قليلاً , شكراً

356
00:27:28,727 --> 00:27:30,177
(سوف أخرج معك إلى الخارج إذاً يا(نوح

357
00:27:30,561 --> 00:27:31,562
نعم , هيا

358
00:27:31,905 --> 00:27:33,518
هل تريد أن تأخذ كعكة
من أجل الطريق

359
00:27:33,982 --> 00:27:36,499
- أحب كعكات والدتك
- إنها رائعة , صحيح؟

360
00:27:36,836 --> 00:27:38,911
- سعدت بلقائك
- وأنت أيضاً

361
00:27:43,368 --> 00:27:44,371
فتى لطيف؟

362
00:27:52,060 --> 00:27:54,398
أتعلم , يجدر بنا التفكير
فيما سنفعله هنا ياجاريت

363
00:27:55,403 --> 00:27:56,424
ماذا تعنى؟

364
00:27:58,620 --> 00:28:04,966
....أعنى أننا فى طى النسيان هنا و
ربما حان الوقت لنتجاوز الأمر

365
00:28:05,380 --> 00:28:06,520
لم أعد أقابلها

366
00:28:07,103 --> 00:28:10,826
لكنك قد تفعل , وانا سأشك دوماً أنك تفعل
وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة

367
00:28:11,074 --> 00:28:12,830
ولا يجدر بك أن ترغب
فى العيش هكذا أيضاً

368
00:28:13,140 --> 00:28:15,556
لم يكن الأمر متعلقاً بها
بل كان متعلقاً بنا

369
00:28:16,326 --> 00:28:17,327
حسناً؟

370
00:28:17,528 --> 00:28:18,966
كانت علاقتنا محطمة

371
00:28:19,382 --> 00:28:20,466
كلانا تخلى عنها

372
00:28:21,616 --> 00:28:24,188
لا أقول أن ما فعلته كان صائباً
....لقد كان

373
00:28:25,209 --> 00:28:26,210
كان شيئاً غبياً

374
00:28:27,387 --> 00:28:30,018
بعض الأذكياء يقوموا
بأشياء غبية , يرتكبوا أخطاء

375
00:28:30,935 --> 00:28:32,408
ألم ترتكبى غلطة , ولو مرة؟

376
00:28:34,413 --> 00:28:36,922
لا تلقى بزواجنا بعيداً
لانى إرتكبت غلطة

377
00:28:38,666 --> 00:28:39,988
لا تنهى الأمر بعد

378
00:28:42,805 --> 00:28:44,788
فقط فكرى , خذى بعض وقتاً

379
00:28:51,616 --> 00:28:52,788
حسناً

380
00:28:56,846 --> 00:28:57,847
هيا

381
00:29:22,216 --> 00:29:25,645
مرحباً بالجميع
نبدأ عاماً جديد

382
00:29:26,038 --> 00:29:31,042
(هذا العام سندرس غضب (أخيل

383
00:29:31,742 --> 00:29:34,043
سيكون هو أول ماسندرسه

384
00:29:35,916 --> 00:29:38,140
- سيدة بيترسون
- (المدير (وورن

385
00:29:38,605 --> 00:29:39,802
يالها من مفاجأة لطيفة

386
00:29:40,201 --> 00:29:43,510
خبر جيد , لقد وافقت على طلبك
بإنضمام نوح ساندبورن إلى صفك

387
00:29:46,784 --> 00:29:51,449
لم يولد رجل أو إمرأة , شجاع أو جبان

388
00:29:51,451 --> 00:29:53,487
يمكنه تغيير مصيره

389
00:29:55,204 --> 00:29:56,845
كان (أخيل) من قال هذا , صحيح؟

390
00:30:00,616 --> 00:30:01,617
إنتظر

391
00:30:03,471 --> 00:30:05,488
... سيد إد , إنتظر

392
00:30:06,237 --> 00:30:07,494
إنتظر , لحظة

393
00:30:08,516 --> 00:30:10,388
هذا الفصل خاص بطلبة
الصف الاول

394
00:30:10,390 --> 00:30:13,359
نوح ساندبورن) , طالب منتقل)
....فصله الصف الأخير , لذا

395
00:30:13,370 --> 00:30:14,371
أنا تحيرت

396
00:30:15,616 --> 00:30:19,049
طلب نقله , قال
انه سيكون مفيداً للصف

397
00:30:23,616 --> 00:30:25,093
كانت هذه رسالتك الألكترونية

398
00:30:25,879 --> 00:30:27,088
هذا صحيح

399
00:30:27,353 --> 00:30:29,256
- شكراً لك
- أتمنى لكِ سنة رائعة

400
00:31:01,232 --> 00:31:02,233
مرحباً

401
00:31:02,234 --> 00:31:04,325
توقف عن اللحاق بى

402
00:31:04,416 --> 00:31:06,238
(أنا لا ألاحقك (كلير

403
00:31:06,416 --> 00:31:08,031
أنا أعيش فى المنزل المجاور

404
00:31:15,333 --> 00:31:19,436
(طلب نقل : (نوح ساندبورن
(من (كلير بيترسون

405
00:31:24,668 --> 00:31:25,669
(كيفين)

406
00:31:26,616 --> 00:31:27,617
نعم

407
00:31:27,626 --> 00:31:30,531
هل أرسلت بريد الكترونى من حسابى
إلى المدير (وورن) ؟

408
00:31:32,161 --> 00:31:33,162
لا , لماذا؟

409
00:31:35,287 --> 00:31:36,623
يبدو شخصاً ما فعلها

410
00:31:39,180 --> 00:31:40,761
يبدو أنه تم إختراق حاسوبك

411
00:31:41,910 --> 00:31:43,435
يجدر بكِ تغيير كلمة المرور

412
00:31:43,925 --> 00:31:45,649
وسأكون مسروراً فى مساعدتك
فى ذلك إذا أردتِ

413
00:31:45,740 --> 00:31:46,741
لا شكراً

414
00:31:49,047 --> 00:31:51,204
- هل أنت مستعد للذهاب؟
- نعم

415
00:31:52,220 --> 00:31:53,221
 (كيفين)

416
00:31:54,272 --> 00:31:55,861
نوح , هل يمكنك
أن تمنحنا لحظة , من فضلك؟

417
00:32:00,016 --> 00:32:01,331
يمكنك أن تنتظره فى الخارج

418
00:32:02,396 --> 00:32:03,561
نعم , سأنزل بعد لحظات

419
00:32:03,563 --> 00:32:04,773
بالطبع , أجل

420
00:32:06,473 --> 00:32:08,358
أمى , هذا تصرف غير لائق مع نوح
لماذا فعلتِ ذلك؟

421
00:32:08,359 --> 00:32:09,666
يوجد هنا أكثر من اللازم

422
00:32:09,974 --> 00:32:12,409
هو يتواجد معى
سيكون فى العشاء الليلة

423
00:32:12,410 --> 00:32:15,892
لا , أباك سيحضر العشاء
لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟

424
00:32:16,344 --> 00:32:18,892
أردت أن نكون نحن الثلاثة فقط , إتفقنا؟

425
00:32:19,980 --> 00:32:20,981
حسناً

426
00:32:22,730 --> 00:32:23,731
حسناً , كما ترون

427
00:32:27,913 --> 00:32:29,725
عمى (بــاو) , كان جندياً فى كوريا

428
00:32:30,318 --> 00:32:31,947
ورقيباً فى فيتنام

429
00:32:32,662 --> 00:32:33,966
شخص قوى

430
00:32:35,979 --> 00:32:37,934
الآن يرقد فى مستشفى (فالى) العسكرى

431
00:32:38,059 --> 00:32:39,200
ينتظر أن تنجح عملية الزرع

432
00:32:40,300 --> 00:32:41,301
هلا أمسكت ذلك؟

433
00:32:41,359 --> 00:32:42,466
لطيف

434
00:32:47,968 --> 00:32:49,651
يبدو والدك متواجد كثيراً مؤخراً , هــاه؟

435
00:32:50,659 --> 00:32:52,046
نعم , أعتقد ذلك

436
00:32:54,596 --> 00:32:58,490
كما لو أن عشاء ورحلة تخييم
قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك

437
00:33:03,272 --> 00:33:06,246
هذا شيئ متوقع جداً
رجل فى منتصف العمر

438
00:33:06,248 --> 00:33:08,438
وفجأة يواجه الموت

439
00:33:09,044 --> 00:33:10,803
مُجهد من الأنتظار وضياع أحلامه

440
00:33:11,203 --> 00:33:12,741
وربما لا يستطيع النهوض ثانيتاً

441
00:33:12,742 --> 00:33:16,531
يريد أن يشعر بالحماسة
التى شعر بها وهو فى عمرك

442
00:33:17,848 --> 00:33:18,849
...لذا

443
00:33:19,842 --> 00:33:22,109
!يلتقى مع إمرأة أصغر , شذوذ

444
00:33:24,456 --> 00:33:25,457
وحياة جديدة

445
00:33:27,150 --> 00:33:28,151
هيا صوب

446
00:33:37,255 --> 00:33:38,445
- تكاد
- أصبحت أفضل؟

447
00:33:38,446 --> 00:33:39,909
نعم , دعنا نُبَدِل

448
00:33:42,952 --> 00:33:44,528
ومن ثم , يبدأ الشعور بالذنب

449
00:33:45,232 --> 00:33:46,810
فقد ترك فتاه الأول فى مهب الريح

450
00:33:48,089 --> 00:33:49,119
لذا يحاول أن يرشيه

451
00:33:50,317 --> 00:33:51,492
بأشياء

452
00:33:53,376 --> 00:33:55,262
مثل الحواسب

453
00:34:04,818 --> 00:34:06,046
مدهش

454
00:34:08,553 --> 00:34:09,754
هل تفهمنى؟

455
00:34:13,623 --> 00:34:14,749
ما الاخبار؟
كيف حال المدرسة؟

456
00:34:16,198 --> 00:34:19,462
- هى كما هى
- إخبره عن صف الحاسب

457
00:34:19,465 --> 00:34:21,738
تعلم كيفية إنشاء برامجه الخاصة

458
00:34:21,742 --> 00:34:23,101
هذا الشبل من ذاك الاسد

459
00:34:23,104 --> 00:34:25,808
هذا رائع يمكننا
فعل بضعة اشياء معاً

460
00:34:27,270 --> 00:34:29,591
- لقد تركته
- ماذا؟

461
00:34:30,270 --> 00:34:32,668
لقد تركته , لقد كان مملاً

462
00:34:33,470 --> 00:34:35,162
سوف أنضم إلى صف الملاكمة الآن

463
00:34:36,116 --> 00:34:38,058
سوف تنضم إلى صف الملاكمة
أنت لا تحب الملاكمة

464
00:34:39,136 --> 00:34:40,137
كيف ستعرف؟

465
00:34:41,226 --> 00:34:44,024
كيف ستعرف ما أحب
وما لا أحب؟

466
00:34:44,344 --> 00:34:45,963
- هل فاتنى شيئ هنا؟
- نعم

467
00:34:46,744 --> 00:34:48,776
كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى

468
00:34:48,777 --> 00:34:51,916
لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا
وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث

469
00:34:52,304 --> 00:34:54,001
- حسناً , هذا يكفى
- ....الكثير , لا , أمى

470
00:34:54,002 --> 00:34:55,173
يجب أن يسمع هذا

471
00:34:55,433 --> 00:34:57,573
حسناً
الكثير يحدث يا أبى

472
00:35:00,301 --> 00:35:02,498
...أتعرفى يا أمى , لدي
لدي واجب منزلى أقوم به

473
00:35:02,499 --> 00:35:05,958
- إنتظر على الأقل , لتكمل عشائك
- دعيه يذهب

474
00:35:07,562 --> 00:35:09,361
هو يحتاج إلى بعض المساحة

475
00:35:20,562 --> 00:35:22,260
نعم , نعم

476
00:35:25,400 --> 00:35:26,664
كيف كان العشاء مع والدك؟

477
00:35:28,868 --> 00:35:30,404
لنأخذ إستراحة فحسب , إتفقنا؟

478
00:35:30,962 --> 00:35:32,050
لا إستمر

479
00:35:32,805 --> 00:35:34,407
هيا تحدث إلي عن العشاء؟

480
00:35:35,760 --> 00:35:37,851
لقد كنت وقحاً

481
00:35:39,063 --> 00:35:40,412
أشعر بالسوء حيال ذلك

482
00:35:40,413 --> 00:35:42,578
لا , لا , هذا جيد

483
00:35:42,580 --> 00:35:44,907
يجب ان يعرف
أنك لا تصدق هراءه

484
00:35:44,910 --> 00:35:46,600
يجب أن تتمنى الا تصدقه والدتك

485
00:35:47,962 --> 00:35:50,135
لا يمكنك ان تتركها تصبح
فتاة القرية خاصته

486
00:35:51,249 --> 00:35:52,305
ما معنى ذلك؟

487
00:35:52,362 --> 00:35:53,363
.....تعرف

488
00:35:53,451 --> 00:35:54,639
شخص يضاجعه فى وقت فراغه

489
00:35:57,389 --> 00:35:58,390
هيا

490
00:35:59,398 --> 00:36:01,057
شيئ يضاجعه وقت فراغه

491
00:36:03,717 --> 00:36:05,411
نعم , ركز قوة جسدك
ها نحن ذا

492
00:36:05,413 --> 00:36:07,246
(كيف) تمهل يا(كيف)

493
00:36:07,684 --> 00:36:08,685
لأسفل

494
00:36:08,771 --> 00:36:10,386
إهدأ , إهدأ

495
00:36:10,931 --> 00:36:14,061
(كيف) , (كيف)

496
00:36:15,435 --> 00:36:16,819
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

497
00:36:17,469 --> 00:36:18,470
اللعنة

498
00:36:23,171 --> 00:36:25,561
إنها هنا , إنها هنا

499
00:36:30,813 --> 00:36:31,840
تباً

500
00:36:35,313 --> 00:36:36,314
  (كيف) ,  (كيف) , (كيف)

501
00:36:36,315 --> 00:36:38,661
إنها لدي , إنها لدي
ماذا أفعل بها؟

502
00:36:38,662 --> 00:36:39,663
يا إلهى

503
00:36:40,949 --> 00:36:42,061
أين أضع هذا؟

504
00:36:43,742 --> 00:36:44,814
إعطه هذا الشيئ

505
00:36:48,814 --> 00:36:50,151
هل تعمل؟

506
00:36:53,413 --> 00:36:55,061
هل انت بخير؟

507
00:36:55,884 --> 00:36:56,885
يا إلهى

508
00:36:57,368 --> 00:36:59,347
- هل هو بخير؟
- هل يتنفس؟

509
00:36:59,349 --> 00:37:00,451
ياإلهى

510
00:37:01,413 --> 00:37:03,659
....أنت , أنت

511
00:37:04,363 --> 00:37:07,128
لن تموت أمامى اليوم , إتفقنا؟

512
00:37:07,130 --> 00:37:08,135
تعالى إلي هنا

513
00:37:10,113 --> 00:37:12,105
مدرسة جون مونرو الثانوية

514
00:37:22,209 --> 00:37:24,990
جاريت يخطط لليلة قوية

515
00:37:26,153 --> 00:37:27,850
ما الذى يجعلك تظنين
أنها من جاريت؟

516
00:37:30,712 --> 00:37:33,988
- هل قراتى بطاقتى؟
- متى قرأت بطاقتك؟

518
00:37:41,075 --> 00:37:42,858
أرجوكِ إمنحينى فرصة أخرى

519
00:37:43,735 --> 00:37:45,319
ماذا إنه مظروف رقيق

520
00:37:47,205 --> 00:37:48,697
قولى لى انكِ لن تفعلى

521
00:37:49,865 --> 00:37:51,702
- أفكر فى الأمر
- لا , لا

522
00:37:52,481 --> 00:37:56,170
أعرف , أعرف , لنخبره ان يجلب كعكاً
ومن ثم يحشرهم فى مؤخرته

524
00:37:56,171 --> 00:37:58,020
اتعرفى , كُفى من نكات الكعك

525
00:37:59,028 --> 00:38:02,088
نحن جميعاً فعلنا أموراً فى حياتنا
نتمنى أن لم نفعلها

526
00:38:03,205 --> 00:38:06,115
تعرفى , ربما يجدر بكِ البدأ
فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير

527
00:38:07,005 --> 00:38:08,793
يكون الأمر ممتعاً أكثر
بالقلق بشأن أمرك انتِ

528
00:38:10,434 --> 00:38:12,288
إجعليه يتعب كثيراً
...أنا أقسم

529
00:38:12,299 --> 00:38:14,520
- أهلاً
- أهلاً

530
00:38:16,266 --> 00:38:19,433
- هل إتصلت بك فى وقت غير مناسب؟
- لا , أبداً

532
00:38:19,435 --> 00:38:20,823
إنها جميلة ياجاريت

533
00:38:21,105 --> 00:38:23,120
- ماذا هى؟
- الزهور

534
00:38:23,122 --> 00:38:24,505
زهور , أى زهور؟

535
00:38:26,100 --> 00:38:27,105
(كلير)

536
00:38:27,705 --> 00:38:30,605
- هالــوو
- أتعرف , سأعاود الإتصال بك

537
00:38:30,975 --> 00:38:31,405
....كليـ

538
00:39:01,005 --> 00:39:02,180
أحتاج أن أتحدث إليك

539
00:39:04,294 --> 00:39:05,920
أنا مشغول بالتعليم البدنى

540
00:39:07,457 --> 00:39:10,715
- أعتقد أن هذا الموضوع
مألوف بالنسبة لكِ , صحيح؟
- (نوح)

541
00:39:14,036 --> 00:39:16,276
تلك الزهور , فيم كنت تفكر؟

542
00:39:16,741 --> 00:39:18,378
كانت عربون سلام

543
00:39:18,715 --> 00:39:20,518
هل تعرف كيف يبدو هذا؟

544
00:39:21,274 --> 00:39:22,929
طالب يرسل لمُدَرسة زهور

545
00:39:22,994 --> 00:39:24,662
لهذا لم اقم بالتوقيع على البطاقة

546
00:39:25,761 --> 00:39:27,227
وقمت بإختراق بريدى الألكترونى؟

547
00:39:27,843 --> 00:39:29,192
قلتِ أنه يمكن أن أكون فى صفك

548
00:39:29,193 --> 00:39:31,505
وتحاول أن تقلب (كيفين) على والده

549
00:39:31,507 --> 00:39:35,395
لا يمكنك لومى على المشكلات
التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه

550
00:39:35,396 --> 00:39:36,397
توقف

551
00:39:37,868 --> 00:39:40,633
العفو بالمناسبة
على إنقاذى لإبنك

552
00:39:45,086 --> 00:39:46,090
شكراً لك

553
00:39:47,194 --> 00:39:49,592
نوح) , انت محق)
كان يجدر بى أن أشكرك

554
00:39:51,044 --> 00:39:52,315
هل كل شيئ على ما يرام , (كلير)؟

555
00:39:52,394 --> 00:39:55,768
(نعم , (مايك
كل شيئ بخير , شكراً

556
00:39:58,594 --> 00:40:00,460
إسمع , أريد أن نبدأ من جديد فحسب

557
00:40:00,461 --> 00:40:02,120
....نوح , إتفقنا , هل

558
00:40:02,121 --> 00:40:03,355
هل يمكننا فعل هذا , رجاء؟

559
00:40:05,216 --> 00:40:07,959
نعم , يمكننى إذا كان بإمكانك أنتِ

560
00:40:09,755 --> 00:40:10,759
إتفقنا إذاً؟

561
00:40:11,617 --> 00:40:13,616
(يمكنك الوثوق بى (كلير

562
00:40:14,297 --> 00:40:15,298
إتفقنا؟

563
00:40:17,190 --> 00:40:18,191
حسناً

564
00:40:32,716 --> 00:40:34,496
 آلى) , أهلاً)

565
00:40:34,981 --> 00:40:36,059
(مرحباً (كيفين

566
00:40:36,416 --> 00:40:37,422
أتحتاج إلى شيئ؟

567
00:40:37,424 --> 00:40:41,793
نعم , أحتاج إلى رأس سداسية مقاس 438

568
00:40:41,795 --> 00:40:44,747
وأحتاج فلتر هواء لسيارة سيلفرادو موديل
 G71... 2012

569
00:40:45,196 --> 00:40:48,168
وأريدك ان تذهبى معى إلى السينما

570
00:40:48,212 --> 00:40:50,485
...أنا مشغولة نوعاً ما فى العمل و

571
00:40:50,486 --> 00:40:52,261
وبما أن المدرسة بدأت الآن

572
00:40:52,864 --> 00:40:53,882
حسناً

573
00:40:55,427 --> 00:40:58,075
حسناً , أعتقد أنى
سآراكِ فى الحفل إذاً

573
00:40:59,216 --> 00:41:01,759
لكن ليس لدى رفيق
فى حفل الخريف

575
00:41:04,586 --> 00:41:05,931
ولا أنا

576
00:41:07,591 --> 00:41:09,221
سيكون هذا رائعاً حقاً

577
00:41:10,426 --> 00:41:11,917
جداً , جداً , جداً

578
00:41:12,728 --> 00:41:14,727
- رائع
- نعم رائع

579
00:41:15,270 --> 00:41:16,271
رائع

580
00:41:16,816 --> 00:41:19,859
- حسناً , أراكِ فى الحفل
- حسناً جيد

581
00:41:40,769 --> 00:41:43,861
- لقد كانت سهرة عشاء مبهرة
- نعم

582
00:41:44,316 --> 00:41:47,561
ثملنا
لذا , لا أحد يشعربرأسه

583
00:41:50,673 --> 00:41:52,179
- يا إلهى
- حماقة

584
00:41:52,181 --> 00:41:53,625
نعم , هى حماقة

586
00:42:08,569 --> 00:42:11,159
- لست مستعدة
- ماذا؟

587
00:42:12,616 --> 00:42:15,080
- هل يوجد شخص آخر؟
- ...لا , ولكن

588
00:42:15,742 --> 00:42:17,619
- كنا مفترقين
- لا لا لا , حسناً أنا اعرف

589
00:42:17,620 --> 00:42:20,284
لم يكن شيئاً لكن ذلك
جعلنى أدرك كم كنت تائهة

590
00:42:21,086 --> 00:42:23,300
...انا أيضاً يا(كلير) , يجدر بنا

591
00:42:23,346 --> 00:42:25,993
- إسمعى , يجدر بنا أن نبدأ , صفحة جديدة
- حسناً

592
00:42:26,857 --> 00:42:28,915
لكن حتى أقوم  بتهيئة نفسى

593
00:42:28,920 --> 00:42:31,501
لست مستعدة للعودة
إلى الأمر

594
00:42:31,502 --> 00:42:33,557
أريدك أن تعرف ذلك

595
00:42:34,957 --> 00:42:35,958
حسناً

596
00:42:36,967 --> 00:42:37,972
حسناً

597
00:42:38,633 --> 00:42:40,740
هذا صادق , حسناً

598
00:42:41,652 --> 00:42:43,288
لا ضمانات , أفهم ذلك

599
00:42:43,498 --> 00:42:44,499
حسناً

600
00:42:46,731 --> 00:42:47,732
....أنا

601
00:42:49,207 --> 00:42:51,384
أعتقد أنى تناولت الكثير من الشراب

602
00:42:52,239 --> 00:42:53,919
هل يمكننى النوم على الأريكة؟

603
00:42:56,080 --> 00:42:57,280
حسناً

604
00:44:11,305 --> 00:44:14,573
أنا فقط أريدك أن تعرفى
أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا

605
00:44:16,071 --> 00:44:19,541
حسناً , أريدك أن تعرف
أنى لا أطلب منك أن تفعل

606
00:44:27,596 --> 00:44:29,592
(كيفين)
دعنا نذهب

607
00:44:36,820 --> 00:44:39,200
تباً , يالكِ من عاهرة

608
00:44:39,452 --> 00:44:41,117
ماذا كان يفعل عندك
لقد قلتِ أننا إنفصلنا؟

609
00:44:41,118 --> 00:44:42,119
هل تحاولى خداعى ياكلير؟

610
00:44:42,120 --> 00:44:43,582
- هل هذا نهاية الأمر؟
- بالطبع لا

611
00:44:43,869 --> 00:44:45,735
- هراء
- ماذا؟

612
00:44:45,736 --> 00:44:46,737
لماذا تفعل هذا؟

613
00:44:47,290 --> 00:44:48,352
أيتها الكاذبة اللعينة

614
00:44:48,378 --> 00:44:49,860
- ماخطبك؟
- لقد رأيت الأمور بوضوح الآن

615
00:44:50,561 --> 00:44:52,685
- يجب ان تتوقف
- نوح) ماذا حدث؟)

616
00:44:53,690 --> 00:44:55,171
بدأت اللعبة

617
00:44:56,435 --> 00:44:57,495
أمى ماذا حدث؟

618
00:44:57,567 --> 00:44:59,368
عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟

619
00:44:59,370 --> 00:45:01,131
لديه تأثير سيئ

620
00:45:01,735 --> 00:45:02,736
عم تتحدثين؟

621
00:45:02,806 --> 00:45:04,349
 يجب عليك أن تثق بى فى هذا

622
00:45:04,435 --> 00:45:06,336
لا , لن أثق بكِ

623
00:45:06,438 --> 00:45:08,375
لأنك لن تاخذى منى الصديق
الجيد الوحيد الذى لدى

624
00:45:08,605 --> 00:45:11,486
- هو ليس صديقك
- هراء يا أمى , هو صديقى

625
00:45:11,588 --> 00:45:14,236
عفواً , إحذر لما تقول
وأركب السيارة

626
00:45:14,636 --> 00:45:16,378
- لقد قال أنك ستفعلين هذا
- ماذا؟

627
00:45:16,487 --> 00:45:19,477
قال أنكِ ستفعلين هذا
وان والدى سيقنعك بذلك , وقد كان محقاً

628
00:45:19,478 --> 00:45:20,836
- كان محقاً من البداية
- هو مجنون

629
00:45:20,862 --> 00:45:21,863
نوح إنتظر

630
00:45:22,665 --> 00:45:25,292
كيفين , اطلب منك
أن تركب السيارة

631
00:45:28,542 --> 00:45:29,843
أراكِ فى المدرسة

632
00:45:54,235 --> 00:45:55,241
يا بيترسون

633
00:45:56,335 --> 00:45:58,465
الفيلم كان على قناة الكلاسيكيات
ليلة أمس

634
00:45:58,835 --> 00:45:59,870
زا ويز

635
00:46:01,535 --> 00:46:04,046
مثل النسخة السوداء
من فيلم ساحر اوز

636
00:46:05,223 --> 00:46:07,547
الساحر سيبتعد عن المكان غداً

637
00:46:08,035 --> 00:46:09,036
(تباً لك يا(زيمر

638
00:46:09,037 --> 00:46:10,136
أتريد بعضاً من هذا؟

639
00:46:17,935 --> 00:46:19,336
توقف

640
00:46:19,535 --> 00:46:20,836
توقف , توقف

641
00:46:26,235 --> 00:46:27,236
(نوح)

642
00:46:29,290 --> 00:46:30,820
 (نوح)

643
00:46:30,930 --> 00:46:32,000
 النجدة

644
00:46:33,600 --> 00:46:34,630
 إتركنى

645
00:46:37,680 --> 00:46:39,070
 لذا , كنت أنظر فى ملفك

646
00:46:39,270 --> 00:46:42,377
 - لماذا؟
- أنا نائبة المدير , هذه وظيفتى

647
00:46:42,570 --> 00:46:43,651
 أياً كان

648
00:46:43,770 --> 00:46:47,251
 وكانت المفاجأة حينما لم أجد
نص نقلك من المدرسة القديمة

649
00:46:47,252 --> 00:46:48,263
 لذا إتصلت بهم

650
00:46:48,983 --> 00:46:50,909
- أتعرف ماذا قالوا لى؟
- أن تهتمى بشؤنك الخاصة؟

651
00:46:50,910 --> 00:46:54,259
 لا , إنه تم طردك بسبب تصرفاتك السيئة

651
00:46:55,424 --> 00:46:57,484
 جمجمة (جيسون زايمر) , كُسِرَت

652
00:46:57,486 --> 00:46:58,631
كان من الممكن ان تقتله

653
00:46:58,633 --> 00:47:00,237
 - حسناً
- انا لم أنتهى

654
00:47:00,607 --> 00:47:03,476
- أنا إنتهيت
- أنا لم أنتهى بعد , إجلس

656
00:47:03,990 --> 00:47:06,663
 لقد قُلت إجلس

657
00:47:10,811 --> 00:47:11,814
 أتعرف ما أراه؟

658
00:47:12,394 --> 00:47:14,510
 أرى نمط من التصرف الفوضوى

659
00:47:14,512 --> 00:47:17,324
- عجز فى التحكم فى الذات
- أتعرفى ما أراه؟

660
00:47:18,020 --> 00:47:19,586
 إمرأة عجوز , مثيرة للشفقة

661
00:47:19,587 --> 00:47:21,560
 تحاول أن تتصرف وتظهر
على شاكلة لا تَمِت لها

662
00:47:21,561 --> 00:47:23,507
 شاكلة لن تكون عليها أبداً

663
00:47:23,916 --> 00:47:25,991
 لأن كل ما هى عليه بالفعل

664
00:47:26,930 --> 00:47:31,801
 هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة

665
00:47:38,407 --> 00:47:40,800
 لقد إنتهى أمرك , أنت مفصول

666
00:47:48,348 --> 00:47:50,508
  كيفين) , لا يجدر بك)
أن تبقها منتظرة

667
00:47:50,510 --> 00:47:53,175
- هيا , سوف تتأخر
- أمى , سنصل إلى هناك مبكراً جداً

669
00:47:53,182 --> 00:47:55,276
 لن يكون هناك أحد متواجد

670
00:47:57,425 --> 00:47:58,628
 حسناً , كيف أبدو؟

671
00:48:01,420 --> 00:48:04,216
- تبدو رائعاً
- أمى , أرجوكِ توقفى

673
00:48:04,250 --> 00:48:06,297
  توقفى , الليلة يجب أن تكون مثالية

674
00:48:06,301 --> 00:48:09,031
 حسناً , آلى كالاهان هى أجمل
فتاة فى المدرسة

675
00:48:09,260 --> 00:48:12,070
 ولم أظن أبداً , أنها قد تخرج معى
حسناً , توقفى رجاء

677
00:48:12,350 --> 00:48:14,690
 من الواضح أن تعرف
الشيئ الجيد حينما تراه

678
00:48:21,350 --> 00:48:23,356
 سوف تحبها , هيا

679
00:48:34,150 --> 00:48:35,887
 (مرحباً (كيف
تبدو مذهلاً

680
00:48:37,120 --> 00:48:39,465
 (شكراً يا (آلى
تبدين رائعة أنتِ ايضاً

681
00:48:40,290 --> 00:48:41,291
 شكراً

682
00:48:43,000 --> 00:48:44,490
هذه , من أجلك

683
00:48:44,491 --> 00:48:45,492
 شكراً لك

684
00:48:45,530 --> 00:48:46,950
- سيدة بيترسون؟
- نعم

685
00:48:46,952 --> 00:48:50,324
 بعض الرفاق قالوا أن مياه
تخرج من دورة مياه الأولاد

686
00:48:50,326 --> 00:48:51,327
 حسناً

687
00:48:52,308 --> 00:48:55,249
 أنتم يارفاق , إذهبوا
لتستمتعوا

688
00:48:56,319 --> 00:48:58,124
- سأتفقد الأمر
- حسناً

689
00:49:01,046 --> 00:49:03,110
 - هل اعجبتك الوردة؟
- نعم , أحبها

690
00:49:06,653 --> 00:49:07,942
 هل يوجد أحد فى الداخل؟

691
00:49:30,738 --> 00:49:33,080
 (لقد ضاجعت , (كلير بيترسون

692
00:49:37,570 --> 00:49:39,419
 يجدر بنا ان نتحدث

694
00:49:42,427 --> 00:49:45,934
- تصرفك غير مقبول تماماً
- تصرفى؟؟

696
00:49:45,936 --> 00:49:47,100
 ولن أتوقف

697
00:49:47,225 --> 00:49:53,427
- إتركنى لأذهب
- زوجك الوغد بدأ يعود

699
00:49:53,770 --> 00:49:55,391
 ألم أكًن بعض الحب لكِ؟

700
00:49:55,595 --> 00:49:59,481
ما كان بيننا
لم يكن أبداً بينكم

701
00:49:59,555 --> 00:50:02,656
 ما حدث كان غلطة , لم يكن بيننا شيئ

703
00:50:02,764 --> 00:50:05,660
 لا , أنتِ حلوة

704
00:50:09,385 --> 00:50:14,060
- تماماً هكذا
 - لا

706
00:50:15,439 --> 00:50:18,071
 - تماماً هكذا
 - لا

708
00:50:20,292 --> 00:50:21,910
  لا تفعل

709
00:50:30,808 --> 00:50:33,713
 هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيفنى
ببعض الجرافتى على الحائط؟

710
00:50:35,436 --> 00:50:36,437
 فكر مجدداً

711
00:50:36,570 --> 00:50:39,056
 ستكون كلمتك فى مواجهة كلمتى

712
00:50:39,140 --> 00:50:42,527
 ومن ستظنهم سيصدقون , إبتعد عنى

713
00:50:43,330 --> 00:50:45,375
 وإبتعد عن إبنى

714
00:51:25,060 --> 00:51:26,289
 أهلا يارفاق

715
00:51:26,337 --> 00:51:27,539
  صباح الخير

716
00:51:37,012 --> 00:51:39,143
 إمنحونى لحظة واحدة , إتفقنا؟

717
00:52:25,550 --> 00:52:26,615
 ما الخطب؟

718
00:52:26,801 --> 00:52:29,063
 أغلقت الباب علينا فى الخارج

719
00:52:30,202 --> 00:52:31,710
 سيدة بيترسون

720
00:52:38,373 --> 00:52:40,783
 سيدة بيترسون , إفتحى الباب

721
00:52:45,901 --> 00:52:47,117
 سيدة بيترسون

722
00:52:51,674 --> 00:52:53,590
 إفتحى هذا الباب فى الحال

723
00:53:08,143 --> 00:53:11,130
 سيدة بيترسون , سوف أدخل

724
00:53:24,856 --> 00:53:25,857
هيا إدخلوا

725
00:53:25,916 --> 00:53:27,675
ماذا كان يحدث؟
موعد الحِصًة منذ خمس دقائق

726
00:53:27,740 --> 00:53:28,741
أنا آسفة

727
00:53:29,050 --> 00:53:30,255
إجلسوا , هيا

728
00:53:30,285 --> 00:53:34,637
- لماذا كان بابك مغلقاً (كلير)؟
- كان لدي مكالمة شخصية فحسب

729
00:53:35,856 --> 00:53:37,781
لا بأس , إجلسوا فحسب , إتفقنا؟

730
00:53:38,645 --> 00:53:39,647
حسناً

731
00:53:40,244 --> 00:53:43,088
إمنحونى أنا  والسيدة بيترسون , لحظة

732
00:53:50,205 --> 00:53:53,327
(أشعر بالقلق يا (كلير
قلق جداً

733
00:53:53,854 --> 00:53:56,134
تصرفك مؤخراً  , أثار القلق

734
00:53:57,131 --> 00:54:00,857
 مايك) , أبلغ عن واقعة فى الصالة الرياضية)
(بينك وبين (نوح ساندبورن

735
00:54:01,931 --> 00:54:07,595
نعم , انا أذكر ذلك
لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف

736
00:54:08,131 --> 00:54:12,288
مايك قال أنكِ تصرفتِ معه  بصورة جسدية
أى وضعتِ يدك عليه

737
00:54:12,749 --> 00:54:16,157
تعرفى سياستنا بشأن
إستخدام العنف مع الطلاب

738
00:54:16,158 --> 00:54:18,657
يعنى القول أنى كنت أستخدم عنف

739
00:54:18,668 --> 00:54:21,323
أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا

740
00:54:21,759 --> 00:54:23,954
حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك

741
00:54:25,559 --> 00:54:26,872
تمالكى أعصابك

742
00:54:27,482 --> 00:54:28,485
أرجوكِ

743
00:54:37,566 --> 00:54:38,572
(يا (كيف

744
00:54:45,566 --> 00:54:48,138
- ماذا؟
- أخبرت والدتك , انى سأقابلك اليوم

745
00:54:49,266 --> 00:54:52,092
لأنى أظن انه حان الوقت
لكى تقود هذا الفتى السيئ

746
00:55:04,381 --> 00:55:05,907
 لست معتاد على رؤيتك وأنت تقود

747
00:55:06,777 --> 00:55:09,721
- أنا أفعل ذلك منذ فترة
- نعم

748
00:55:12,188 --> 00:55:13,490
 هيا يابنى , أبطئ الآن

749
00:55:15,165 --> 00:55:16,823
 تحب أن تقود بسرعة , أليس هذا صحيح؟

750
00:55:17,840 --> 00:55:19,168
 ولماذا غير ذلك
تشترى سيارة كهذه؟

751
00:55:19,789 --> 00:55:22,448
 إلا إذا كنت تحاول أن تكون شيئاً
لست هو

752
00:55:26,796 --> 00:55:28,759
  كيفين) , أبطئ الآن)

753
00:55:28,760 --> 00:55:31,158
 هل لديك ادنى فكرة
كيف كان الوضع حينما كنت غائبا؟

754
00:55:31,754 --> 00:55:32,946
 كان عليك رؤيتها ياأبى

755
00:55:33,750 --> 00:55:35,370
 حسنا , لم تكن هى امى
كانت ممزقة تماما

756
00:55:35,551 --> 00:55:41,091
وكان علي الجلوس والمشاهدة
ولم يكن هناك  شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

757
00:55:43,655 --> 00:55:47,248
(كيفين)
ابطئ هذه السيارة الآن

758
00:55:49,023 --> 00:55:50,397
لا

759
00:55:52,965 --> 00:55:54,522
- لا
- ما الخطب , ماذا يحدث؟

760
00:55:54,578 --> 00:55:56,606
- المكابح لا تعمل
- اضغط على المكابح

761
00:55:56,675 --> 00:55:59,125
- أنا أفعل
- قم بتغيير السرعة

762
00:55:59,538 --> 00:56:02,500
- قم بتغيير السرعة الى المستوى الاقل
- لا توجد مقصلة

763
00:56:02,597 --> 00:56:03,652
ماذا تقصد بذلك؟
- لاتعمل

764
00:56:03,685 --> 00:56:07,682
حسنا ً, إحترس , إحترس
توجد سيارة

765
00:56:09,367 --> 00:56:10,473
  حسناً

766
00:56:10,545 --> 00:56:13,240
إستمر فى القيادة ياكيفين

767
00:56:13,424 --> 00:56:16,095
كيفين , إحترس

768
00:56:18,565 --> 00:56:19,792
لا شيئ يعمل ياأبى

769
00:56:20,552 --> 00:56:21,880
حسنا سنخرج من الطريق

770
00:56:22,324 --> 00:56:24,026
اضغط على المكابح
اضغط عليها

771
00:56:24,136 --> 00:56:25,836
اضغط عليها

772
00:56:26,336 --> 00:56:28,036
اللعنه

772
00:56:35,690 --> 00:56:38,196
- أنا آسف جداً
- لا باس

773
00:56:38,327 --> 00:56:42,696
لا بأس
لا بأس يابنى , لا بأس

774
00:57:12,713 --> 00:57:14,247
كيفين؟

775
00:57:17,765 --> 00:57:19,995
- جاريت؟
- نحن هنا نشاهد التلفاز

776
00:57:23,701 --> 00:57:25,343
ماذا حدث لسيارتك؟

777
00:57:25,413 --> 00:57:28,816
لا شيئ لقد اصيبت
إعوجاج بسيط فحسب

778
00:57:29,026 --> 00:57:32,435
نعم
تبدون بخير بالنسبة لى

779
00:57:34,300 --> 00:57:35,684
مرحبا ً, ياسيدة بيترسون

780
00:57:35,847 --> 00:57:39,257
نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير
تعالى , وخذى شريحة بيتزا

781
00:57:39,289 --> 00:57:40,925
نعم , توجد مساحة كبيرة

782
00:57:42,952 --> 00:57:45,081
يجدر بى تفريغ البقالة

783
00:57:46,542 --> 00:57:48,703
سوف أذهب لأجلب شيئاً

784
00:57:51,485 --> 00:57:52,536
هذا خطأ

785
00:57:52,785 --> 00:57:53,836
هل لديكِ أى رقائق شيبسى؟

786
00:57:55,102 --> 00:57:57,151
- إلتقطت صورا؟
- فيديو فى الواقع , أحافظ على اللحظة

787
00:57:57,184 --> 00:58:03,055
اللحظة التى إستمرت حتى أتانا النعاس مع الساعة الثانية

788
00:58:03,127 --> 00:58:04,127
إذهب وضاجع نفسك

789
00:58:04,791 --> 00:58:06,591
أفَضِل أن أضاجعك

790
00:58:07,560 --> 00:58:08,560
هل أنت مجنون؟

791
00:58:10,332 --> 00:58:13,434
لمن اريها اولا ؟ , جاريت؟

792
00:58:14,795 --> 00:58:16,803
- او ربما كيفين
- لا

793
00:58:16,904 --> 00:58:17,906
  نعم

794
00:58:19,664 --> 00:58:22,364
- هل ترغب فى مشروب صودا؟
- يبدو ذلك جيداً , شكراً

795
00:58:22,635 --> 00:58:26,769
- أريد واحدة باردة أخرى رجاء
- (نعم  , أى شيئ من أجلك يا (جاريت

796
00:58:29,503 --> 00:58:30,997
سأترك الأنوار مضاءة

797
00:58:42,157 --> 00:58:43,815
نوح)؟)

798
00:58:52,330 --> 00:58:55,373
- لقد أتيتِ باكراً
- أين الفيديو اللعين

799
00:58:55,856 --> 00:58:58,882
- لماذا انت غاضبة جدا؟
- مافعلته فى صفى اليوم؟

800
00:58:59,164 --> 00:59:02,534
- كنت تتجنبيننى
- ماذا تعتقد , هذه لعبة نلعبها هنا؟

801
00:59:03,353 --> 00:59:06,237
هذه حياة حقيقية , هذا منزلى

802
00:59:06,278 --> 00:59:09,545
حسنا , تفعل هذا الاشياء
امام ابنى وامام زوجى؟

803
00:59:10,485 --> 00:59:13,235
زوجك , زوجك الخائن الكذاب اللعين

804
00:59:14,678 --> 00:59:17,144
حسنا , ما هى خطتك؟

805
00:59:17,482 --> 00:59:18,773
ماذا تظن , ماذا تظن؟

806
00:59:18,775 --> 00:59:22,601
سوف نتواعد؟
سوف نخرج فى اجازات عائلية معا؟

807
00:59:23,023 --> 00:59:27,557
- ما الذى تظنه سيحدث هنا؟
- هنا , لا شيئ

808
00:59:28,259 --> 00:59:30,008
(لكنه عالم كبير فى الخارج يا(كلير

809
00:59:30,776 --> 00:59:33,061
- ياالهى , هذا جنون
- لا لا , إنتظرى إنتظرى

810
00:59:34,846 --> 00:59:35,872
إنتظرى

811
00:59:42,122 --> 00:59:46,633
....أنتِ تريدين هذا الفيديو كدليل على حبنا

812
00:59:47,370 --> 00:59:48,886
....ليس كتهديد على حياتك , ولكن

813
00:59:49,090 --> 00:59:50,785
  أنا آراه , كوعد

814
00:59:51,790 --> 00:59:53,137
بحياة أفضل

815
00:59:54,110 --> 00:59:56,902
ولن يرى أبداً ضوء النهار

816
01:00:04,782 --> 01:00:08,729
إذا , تسمحين لى بأن أريكِ
ما هو ممكن

817
01:00:12,210 --> 01:00:13,322
(لأنه يا (كلير

818
01:00:15,785 --> 01:00:21,069
أنا أبدأ , أبداً , لن أتركك

819
01:00:26,595 --> 01:00:28,230
تباً لك

820
01:00:45,617 --> 01:00:47,172
(كلير)

821
01:00:48,623 --> 01:00:50,571
حسناً , لماذا لم تخبرينى؟

822
01:00:51,400 --> 01:00:57,626
أنا فقط... ظننت بمقدورى
....التعامل مع الامر , ظننته سيمر فحسب , لا أعرف

823
01:00:57,728 --> 01:01:00,905
- لم أظنه سيتحول إلى ملاحق
- حسناً , حسناً

824
01:01:00,920 --> 01:01:02,791
...يمكننا النظر إلى هذه الصورة , ونرى

825
01:01:02,792 --> 01:01:07,709
  .....نعرف أنه مختل , ولكن
ليس كما سيراه بقيه العالم

826
01:01:08,434 --> 01:01:13,671
- ويوجد فيديو
- ماذا؟

827
01:01:13,871 --> 01:01:15,691
....يوجد فيديو , وإذا انتشر

828
01:01:17,326 --> 01:01:22,335
سوف أفقد إبنى , وزوجى
ووظيفتى

829
01:01:22,985 --> 01:01:25,293
- ...وحياتى , وكل شيئ
- أبداً , يا (كلير) , إنصتى

830
01:01:25,295 --> 01:01:27,055
لم يحدث هذا؟ , أتعرفين لماذا؟

831
01:01:28,101 --> 01:01:30,232
لن أسمح بحدوث هذا
ولن تسمحى أنتِ

832
01:01:31,265 --> 01:01:35,143
لن يرى أحد هذا الفيديو
لن يرى ضوء النهار

833
01:03:04,950 --> 01:03:09,469
- ماذا؟
- كلير), لقد رآنى , أخرجى من عندك , إنه عائــد)

834
01:03:10,150 --> 01:03:12,623
- لكنى لم أجد الفيديو , أو الصور بعد
- إخرجى من عندك

836
01:03:12,897 --> 01:03:14,248
لديكِ خمس دقائق , ويعود

837
01:04:55,762 --> 01:04:56,844
(أخيل)

838
01:04:57,579 --> 01:04:58,696
صورة (كلير) وهى نائمة

839
01:05:03,672 --> 01:05:04,778
(فيديو (كلير

840
01:05:10,109 --> 01:05:12,005
تفريغ محتويات السلة بآمان

841
01:05:12,544 --> 01:05:14,490
جارى التفريغ

842
01:05:16,415 --> 01:05:17,973
سيارة دودج تشالنجر 2013

843
01:05:24,412 --> 01:05:26,060
مكابح سيارة التشالنجار

844
01:05:37,032 --> 01:05:38,194
مكابح الشاحنة الصغيرة 2006

845
01:05:43,822 --> 01:05:45,694
تم التفريغ

846
01:05:54,990 --> 01:05:56,622
- سيدة بيترسون
- سيد ساندبورن

847
01:05:57,570 --> 01:05:59,679
لقد أفزعتينى بشدة
 - انا أسفة

848
01:05:59,970 --> 01:06:03,169
- ما الذى تفعلينه هنا؟
- لا عليك

848
01:06:06,521 --> 01:06:09,355
قولى لى أنك فى المنزل
وأن كل الأبواب مغلقة

849
01:06:09,360 --> 01:06:10,445
نعم

850
01:06:10,655 --> 01:06:11,901
وقد وجدت الحاسوب

851
01:06:12,293 --> 01:06:15,013
وقمت بمسح كل الملفات
- جيد , جيد

852
01:06:15,626 --> 01:06:17,421
لكننى وجدت شيئاً آخر
أكثر رعباً

853
01:06:17,971 --> 01:06:19,666
لا غرابة فى ذلك , إنه زميم

854
01:06:20,167 --> 01:06:22,383
هل لدى أيثان معرفه بأى من رجال شرطة
فى سان بيرناندينو؟

855
01:06:22,385 --> 01:06:26,330
أنا متأكدة , انه يفعل
حينما نتعشى مع والدته , نجد بضيافتها رجال شرطه

856
01:06:26,832 --> 01:06:29,182
- لماذا؟
- مجرد هاجس

857
01:06:31,084 --> 01:06:32,367
قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً

858
01:06:32,789 --> 01:06:33,842
سوف أتصل به

859
01:06:33,844 --> 01:06:36,944
سوف نذهب عند امه
فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى

860
01:06:36,946 --> 01:06:38,044
لكن إنصتى

861
01:06:38,992 --> 01:06:40,042
- ماذا؟
- إنه هو

862
01:06:40,183 --> 01:06:41,801
أخرجى من عندك , إهربى

863
01:06:43,051 --> 01:06:46,034
(كلير) , (كلير)
سوف أتصل بالشرطة

864
01:06:47,528 --> 01:06:49,728
تحدثى معى , أنا أرتعب

865
01:06:49,763 --> 01:06:50,778
- يحاول كسر القفل
- ماذا؟

866
01:06:54,465 --> 01:06:56,019
يجب ان تختبأى

867
01:06:59,790 --> 01:07:01,905
يا أمى , ماسبب السكين؟

868
01:07:02,167 --> 01:07:05,381
-  إنه (كيفين) , يا إلهى
- رائع

869
01:07:05,870 --> 01:07:08,700
يجب أن تقضوا الليلة , فى الخارج , إتفقنا؟

870
01:07:09,307 --> 01:07:10,973
- يا إلهى
- أنا أحبك كثيراً

871
01:07:11,146 --> 01:07:12,383
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

872
01:07:22,169 --> 01:07:23,815
(سان بيرناردينو)

873
01:07:26,478 --> 01:07:28,756
إيثان) قال أنكِ تريدى أن تلقى)
نظرة على قضية ساندبورن

874
01:07:28,819 --> 01:07:31,081
- نعم
- إنه لأمر محزن , أنا أذكرها

875
01:07:32,039 --> 01:07:34,685
كانوا فى طريق خلفى
(خارج (سان بيرناردينو

876
01:07:35,333 --> 01:07:38,940
آثار الإطار تدل على
أن السائق فقد السيطرة على السيارة

877
01:07:51,616 --> 01:07:53,246
الإصطدام قتل كلايهما فى الحال

878
01:07:53,591 --> 01:07:54,860
وكانت مجرد حادثة ؟

879
01:07:55,380 --> 01:07:57,380
الجثث تدمرت , لذا
لم يكن هناك تقرير سموم

880
01:07:57,382 --> 01:07:59,260
لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً

881
01:07:59,706 --> 01:08:00,718
ولمِ ذلك؟

882
01:08:01,467 --> 01:08:03,845
حسناً , لديه تاريخ طويل
من القيادة وهو ثمل

883
01:08:03,847 --> 01:08:07,391
أو ان مكابحه قد تعطلت
كان من الممكن ان أحداً قد عبث بها

885
01:08:07,503 --> 01:08:10,337
سيدة بيترسون , حتى لو أن
المكابح تعطلت

886
01:08:10,439 --> 01:08:12,432
لم يكن هناك اى دليل
على شيئ متعمد

887
01:08:12,768 --> 01:08:14,536
أحياناً تتعطل المكابح
من تلقاء نفسها

888
01:08:14,537 --> 01:08:16,908
وأحياناً يقود إناس , وهم مخمورين

889
01:08:17,248 --> 01:08:18,427
هذه بقايا سيارة آل ساندبورن

890
01:08:25,922 --> 01:08:27,946
إذا كنت لا تحتاجى إلى شيئ آخر

891
01:08:29,719 --> 01:08:30,720
سؤالى واحد

892
01:08:30,950 --> 01:08:32,290
.....أيها المحقق , أنا

893
01:08:34,116 --> 01:08:36,525
هل تلك شاحنة صغيرة , موديل 2006؟

894
01:08:36,590 --> 01:08:39,006
نعم , بالضبط هو موديلها

895
01:08:40,059 --> 01:08:43,845
هل يوجد شيئ آخر
أحتاج ان أعرفه , ياسيدة بيترسون؟

896
01:08:46,525 --> 01:08:47,532
لا

897
01:08:51,338 --> 01:08:52,339
شكراً لك

898
01:09:09,603 --> 01:09:11,010
- أهلاً نوح
- أنت فى المنزل؟

899
01:09:11,140 --> 01:09:12,193
أجل , لماذا؟

901
01:09:13,710 --> 01:09:15,925
كنت مع ابى

902
01:09:16,000 --> 01:09:16,005


903
01:09:16,026 --> 01:09:17,800
أنا هنا أصلح جهاز فيكى

904
01:09:17,907 --> 01:09:20,663
- انت عند فيكى؟
- نعم أنا عندها , اتعرف منزلها؟

905
01:09:20,765 --> 01:09:22,063
نعم يا (نوح) , اظننى أعرف أين هو؟

906
01:09:23,100 --> 01:09:24,077
هل كل شيئ بخير؟

907
01:09:24,180 --> 01:09:25,796
هل يمكنك أنت ووالدك ان تأتيا , وتساعدانى؟

908
01:09:26,096 --> 01:09:27,536
نعم , حسناً
دعنى أسأله

909
01:09:27,539 --> 01:09:28,311
فقط تعالوا إلى هنا

910
01:09:28,883 --> 01:09:30,412
ألقاك لاحقاً ,  إلى اللقاء

911
01:09:34,632 --> 01:09:36,071
دعينى أبدأ بقولى , أنا آسف

912
01:09:37,830 --> 01:09:39,374
حقاً انا

913
01:09:40,839 --> 01:09:44,895
آسف جداً جداً
يا نائبة المدير , سيدة لانسينج

914
01:09:47,082 --> 01:09:49,638
لدي عصبية , نوعاً ما

915
01:09:50,634 --> 01:09:51,735
لا يمكن أن أغفل ذلك

916
01:09:53,644 --> 01:09:57,382
أحياناً
تسيطر علي

917
01:09:57,773 --> 01:10:01,767
عندما أشعر , أن أحد يتنكر لى

918
01:10:01,846 --> 01:10:03,797
لا أحد يحب ذلك يا فيكى

919
01:10:04,827 --> 01:10:06,527
هل يمكننى أن أناديكِ بــ فيكى؟

920
01:10:07,091 --> 01:10:10,533
أعنى بالأخذ فى الإعتبار
أنى فى منزلك , بعد الساعات المعتادة

921
01:10:10,866 --> 01:10:15,214
مناداتك بنائبة المدير
أشعر أنه ... لا أعرف

922
01:10:15,707 --> 01:10:16,807
شيئ خاطئ

923
01:10:21,630 --> 01:10:23,456
تخمينى يا فيكى

924
01:10:23,819 --> 01:10:26,771
....هو أنك
أنتِ لا تحبى أن يتم التنكر لكِ

925
01:10:27,600 --> 01:10:28,673
ومن قد يفعل؟

926
01:10:31,515 --> 01:10:33,046
ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بى اليوم

927
01:10:35,370 --> 01:10:38,102
أنتِ وكلير , كلايكما

928
01:10:38,529 --> 01:10:41,328
أسراركم الصغيرة

929
01:10:43,918 --> 01:10:47,526
تلعبان مزحة , لعبة صغيرة , سخيفة

930
01:10:48,610 --> 01:10:55,214
...تحاولان ان تجعلانى أظن أنك هى , لكى
لكى تتمكن من فعل , ماذا؟

932
01:11:00,363 --> 01:11:02,175
شيئ ماكر؟

933
01:11:04,632 --> 01:11:09,688
شيئ... هى تخفيه منى؟

934
01:11:11,684 --> 01:11:13,561
ماذا كان يا فيكى؟

935
01:11:18,214 --> 01:11:21,332
لا , لا , لا
إسمحى لى

936
01:11:25,723 --> 01:11:31,123
فيكى , إنصتِ , انا متأكدة من أن
نوح عبث بمكابح سيارة والديه

936
01:11:31,424 --> 01:11:33,077
ولهذا تحطمت سيارتهم

937
01:11:34,041 --> 01:11:36,483
وأنا متأكدة من انه فعل
نفس الشيئ بسيارة , جاريت

938
01:11:36,988 --> 01:11:41,557
كلير) , أحتاج إليكِ لنتحدث)
هل يمكنك القدوم؟

939
01:12:13,170 --> 01:12:14,406
(فيكى)

940
01:12:37,269 --> 01:12:39,621
(فيكى)
هل انتِ فالطابق العلوى؟

942
01:12:53,050 --> 01:12:54,223
(فيكى)

943
01:13:01,783 --> 01:13:02,787
(فيكى)

944
01:13:23,830 --> 01:13:25,636
يا إلهى

945
01:13:29,940 --> 01:13:31,942
يا إلهى

946
01:13:52,990 --> 01:13:54,552
الطوارئ 911 , ما هى حالتك الطارئة؟

947
01:13:55,379 --> 01:13:56,478
إخرجى

948
01:13:57,243 --> 01:13:59,278
يا إلهى

949
01:14:03,134 --> 01:14:04,910
لقد قتلت فيكى

950
01:14:05,297 --> 01:14:08,274
لقد كان من أجلك
لم تكن صديقتك يا كلير

951
01:14:08,287 --> 01:14:09,713
مهلاً, مهلاً , مهلاً

952
01:14:10,527 --> 01:14:12,748
حينما أحب أحداً
أقوم بحمايته

953
01:14:13,166 --> 01:14:15,134
هذا ما يفعله الأبطال

954
01:14:15,692 --> 01:14:18,032
هل يقتل الأبطال , آبائهم , وأمهاتهم؟

955
01:14:18,207 --> 01:14:22,622
أنا لم أؤذى امى أبداً أبداً

956
01:14:23,248 --> 01:14:26,694
لقد كنت أحب أمى
...لكنها قتلت نفسها , لذا

957
01:14:29,019 --> 01:14:33,609
أبى الخائن , وعاهرتك
حصلا عل ما يستحقا

958
01:14:33,930 --> 01:14:41,190
لكنى أحمى من أحب
هذا كله من اجلك , إتفقنا؟

959
01:14:47,767 --> 01:14:48,789
هيا بنا

960
01:15:04,334 --> 01:15:07,733
(جاريت) .... (جاريت)

961
01:15:09,677 --> 01:15:12,584
يا إلهى
ماذا فعلت به؟

962
01:15:13,133 --> 01:15:16,137
لقد إصطدم بمفتاح
طوله 14 بوصة

963
01:15:16,780 --> 01:15:20,199
- أمى
- (كيفين)

964
01:15:20,463 --> 01:15:22,262
نوح) , إذا آذيت أمى)
....أقسم بالله

965
01:15:22,612 --> 01:15:25,550
أتعرف يا(كيفن) , ما كنت لأؤذى والدتك أبداً

966
01:15:26,153 --> 01:15:29,362
- أنا أحب والدتك
- فقط قم بتثبيت تنفسك يا صغيرى

968
01:15:29,918 --> 01:15:34,430
وجدياً , تمنيت أن ترانى
كأب روحى يهتم بشأنك

969
01:15:34,700 --> 01:15:37,657
أكثر من أباك الخائن

970
01:15:39,981 --> 01:15:41,014
(أخبريه يا (كلير

971
01:15:41,387 --> 01:15:45,108
- هل تحتاج إلى حقنتك؟
- كان هذا هو القدر يا كلير

972
01:15:45,386 --> 01:15:47,586
ولا يمكنك تعطيل القدر

973
01:15:47,622 --> 01:15:48,991
أمى , لا

974
01:15:56,172 --> 01:15:58,993
(ما سيحدث , يا (جاريت

975
01:16:01,188 --> 01:16:02,574
  يجب أن تعرف ذلك

976
01:16:03,171 --> 01:16:05,229
إستفق , إستفق

977
01:16:13,297 --> 01:16:17,127
- سيكون الحال على ما يرام
- كنت سآخذ كيفين معنا

979
01:16:19,017 --> 01:16:21,465
لكنه يبدو أنه يشبه والده

980
01:16:22,086 --> 01:16:24,951
- الآن يجب أن أرحل
- لا , لا , لا

982
01:16:25,727 --> 01:16:28,284
لا أرجوك , هو ليس مثل والده إطلاقاً

983
01:16:29,182 --> 01:16:33,840
نوح) , أنت عَلِمته)
لقد غيرته

985
01:16:40,579 --> 01:16:41,938
حسناً

986
01:16:43,445 --> 01:16:46,390
- إذاً .. سوف ياتى معنا
- نعم

987
01:16:49,035 --> 01:16:50,369
كَونت عائلتى

988
01:17:04,863 --> 01:17:06,163
أمى , أمى

989
01:17:23,359 --> 01:17:26,712
- لماذ؟
- أرجوك , لا , أرجوك توقف فحسب , دعنى أساعدك

990
01:17:27,132 --> 01:17:29,376
- لا يزال هناك وقت
- لا يوجد وقت

991
01:17:29,497 --> 01:17:32,928
هذا هو وقتنا
لن يحبك أحداً , مثلما احبك أنا الآن

992
01:17:33,676 --> 01:17:35,959
مقدر لنا أن نكون هنا

993
01:17:56,023 --> 01:17:59,183
- ماذا تفعل؟
- سوف أشعل النيران

994
01:17:59,380 --> 01:18:00,415
كيف يبدو لكِ الامر؟

995
01:18:03,437 --> 01:18:05,112
لا يمكنك فعل هذا

996
01:18:06,401 --> 01:18:08,154
- لا
- توقفى

997
01:18:10,152 --> 01:18:11,152
الوقت يمر

998
01:18:11,448 --> 01:18:19,404
لتتخذى القرار
إما أن تاتى معى , أو تموتى معهم

999
01:18:19,500 --> 01:18:21,300
لا

1000
01:18:49,747 --> 01:18:51,347
خذى كيفين , وأخرجى من هنا

1001
01:18:56,594 --> 01:18:58,386
لا لا , جاريت

1002
01:18:59,322 --> 01:19:05,022
يا ألهى

1003
01:19:05,191 --> 01:19:10,316
إبقى معى يا جاريت
إبق معى

1004
01:19:10,426 --> 01:19:12,284
حسناُ , هيا بنا

1005
01:19:13,542 --> 01:19:17,025
.....هو لم يكن
لم يكن مناسباً

1007
01:19:18,831 --> 01:19:20,528
لم يكن جيداً , بما يكفى لكِ

1008
01:19:26,576 --> 01:19:28,190
يمكنك الوثوق بى

1009
01:19:29,429 --> 01:19:32,581
....لكن يا نوح
لا يمكن الوثوق بى

1010
01:19:51,356 --> 01:19:53,877
موتى أيتها الحقيرة

1011
01:20:45,582 --> 01:20:47,112
آسف ياصـاح , هذا وقتنا

1012
01:20:47,599 --> 01:20:50,236
أنا كبطل , يجب ان أقوم , بخيارات صعبة

1013
01:20:50,334 --> 01:20:54,334
(نوح)

1014
01:20:56,282 --> 01:20:57,482
أنت لست بطل

1015
01:21:28,896 --> 01:21:31,730
أنا هنا , أنا هنا بالفعل

1016
01:21:35,451 --> 01:21:37,904
(انا هنا يا(كيفين

1017
01:21:44,502 --> 01:21:45,602
سنتولى أمره

1018
01:21:46,398 --> 01:21:47,854
لا تقلقى , سيكون بخير

1019
01:21:48,549 --> 01:21:51,050
فقط تماسك , تماسك

1020
01:21:52,767 --> 01:21:58,349
ستكون بخير ,  ستكون بخير

1021
01:21:59,974 --> 01:22:01,976
ومن ثم , سيعود إلى البيت

1022
01:22:04,444 --> 01:22:07,019
أنت , وأنا , سنعود إلى البيت

1023
01:22:07,444 --> 01:22:20,019
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

