1
00:00:10,617 --> 00:00:30,175
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

2
00:00:46,617 --> 00:00:50,075
<font color="#ffff01">
الفتى فى المنزل المجاور

3
00:00:55,717 --> 00:00:58,075
(أريد أن أعود إلى المنزل يا (كلير
دعينى أعود إلى المنزل

4
00:00:59,083 --> 00:01:02,075
- أرجوكِ
-   إرحل

5
00:01:07,296 --> 00:01:09,926
لا تقولى لى أن والدى لن يعود
لا تخبرينى بذلك

6
00:01:10,399 --> 00:01:12,526
كيفين) إنتظر)
(كيفين)

7
00:01:22,006 --> 00:01:24,300
كلير) أنا أحبك )
كأخت لي

8
00:01:24,400 --> 00:01:26,700
لكن يجدر بكِ تجهيز أوراق الطلاق تلك

9
00:01:26,750 --> 00:01:27,857
وتتجاوزى الأمــر

10
00:01:28,692 --> 00:01:30,493
لقد مرت تسعة أشهر

11
00:01:30,706 --> 00:01:32,307
هل تعيدى التفكير؟

12
00:01:32,907 --> 00:01:35,895
- سوف نتناول العشاء
- مع (جاريت)؟

13
00:01:36,050 --> 00:01:37,360
أيتها الجبانة

14
00:01:38,300 --> 00:01:39,500
(إنه من أجل عيد ميلاد (كيفين

15
00:01:39,700 --> 00:01:41,700
(صدقينى يا(فيكى
أحياناً أظن أنكِ ضدنا حقــاً

16
00:01:43,360 --> 00:01:45,710
من تقصدين نحن
انتِ وأنا.. أم أنتِ وهو؟

17
00:01:45,711 --> 00:01:47,021
لأنى ظننت أن علاقتكما
قد إنتهت

18
00:01:48,007 --> 00:01:49,477
إنه والد إبنى

19
00:01:49,479 --> 00:01:53,200
وعلاقته مع سكرتيرته
فى كل مرة يذهب إلى مكتبه

20
00:01:53,615 --> 00:01:56,178
يعطى إنطباعة جديدة
لعلاقة  (سان فرانسيسكو)؟

21
00:01:56,180 --> 00:01:57,261
ليست مضحكة

22
00:01:57,263 --> 00:01:59,990
يقول لكِ رائحة
مثل الشطيرة والكعك

23
00:01:59,993 --> 00:02:00,708
وداعـــاً

24
00:02:00,710 --> 00:02:02,350
لقد قرأت للتو البريد الإلكتروني

25
00:02:02,351 --> 00:02:03,510
ليس عليكِ أن تفعلى

26
00:02:05,050 --> 00:02:05,510
إتفقنا؟

27
00:02:05,702 --> 00:02:08,090
لأنه محفور فى عقلى

28
00:02:09,100 --> 00:02:10,360
للأبد

29
00:02:14,000 --> 00:02:17,360
ولعلمك هو لم يعد
يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن

30
00:02:19,400 --> 00:02:21,900
لذا توقفى عن ذكر الأمر
فهذا غير منصف

31
00:02:23,300 --> 00:02:26,020
- تمنى أمنية
- عيد ميلاد سعيد

32
00:02:26,400 --> 00:02:28,150
- أنت صنعت ذلك ؟
- بالطبع

33
00:02:28,650 --> 00:02:31,500
هيا... كنت أعمل عليها طوال اليوم
أريدكم أن تروا هذا

34
00:02:32,818 --> 00:02:34,200
- حسناً
- سأساعدك

35
00:02:34,222 --> 00:02:35,918
واحد , إتنين , ثلاثة

36
00:02:37,730 --> 00:02:40,100
ياإلهى  ياأبى

37
00:02:40,557 --> 00:02:44,446
إنه مثل برج ممارسة العاب رائع
وبه مبًرد آر تى

38
00:02:44,448 --> 00:02:45,500
وانت جمعت هذا؟

39
00:02:45,501 --> 00:02:47,600
العطلة الثالثة على التوالى
معالج ثلاثى

40
00:02:48,002 --> 00:02:49,660
شكراً جزيلاً لك

41
00:02:50,100 --> 00:02:51,300
لنأكل الكعكة

42
00:02:53,850 --> 00:02:55,600
ماذا ستفعلوا فى عطلة عيد العمال؟

43
00:02:55,900 --> 00:02:57,500
لا أعرف..لماذا؟

44
00:02:57,561 --> 00:02:59,348
فكرت أن نخرج وننصب خيمة
مثل الأيام الخوالى

45
00:02:59,700 --> 00:03:02,050
- وأمى أيضاً
- أجل بالطبع هذا ماكنت أفكر فيه

46
00:03:02,052 --> 00:03:04,820
سيكون هذا ممتع كثيراً
يمكننا صيد السمك..وأمى تطيبه

47
00:03:04,822 --> 00:03:07,000
- نعم يبدو فى ذلك الكثير من المتعة
- أرجوكِ

48
00:03:07,665 --> 00:03:10,600
لديك بقع فى كل مكان
إذهب واغتسل

49
00:03:10,605 --> 00:03:11,855
حسناً سأعود على الفور

50
00:03:12,680 --> 00:03:14,000
هيا,ماقولك؟

51
00:03:17,283 --> 00:03:18,800
أين تظننا سنذهب؟

52
00:03:18,834 --> 00:03:21,600
أعود من رحلة عمل يوم
الثلاثاء الذى يسبق عيد العمال

53
00:03:22,093 --> 00:03:23,321
رحلة عمل؟

54
00:03:23,714 --> 00:03:26,350
نعم أعود ليلة الثلاثاء
ومن ثم نرحل لثلاثة أيام

55
00:03:26,401 --> 00:03:27,452
   إلى أين؟

56
00:03:27,454 --> 00:03:30,400
مخيم قديم إعتادنا الذهاب إليه
فى بحيرة ماموث

57
00:03:30,403 --> 00:03:31,955
يبدو هذا رائعاً

58
00:03:32,735 --> 00:03:35,575
لا أقصد أن أقول
أين تكون رحلة العمل خاصتك؟

59
00:03:37,203 --> 00:03:38,300
دعنى أخمن

60
00:03:38,930 --> 00:03:40,202
سان فرانسيسكو؟

61
00:03:40,700 --> 00:03:42,402
إنه عمل ليس ما تظنين

62
00:03:42,698 --> 00:03:43,902
هل هى لا تزال تعمل هناك؟

63
00:03:43,950 --> 00:03:45,450
كلير) هذا لا يهم)

64
00:03:45,704 --> 00:03:50,971
- بالطبع لا يهم
- أمى ..ستذهبين ام لا؟

65
00:03:51,490 --> 00:03:54,600
حسناً .أتعرف أمراً
هذا الاسبوع وستبدأ المدرسة

66
00:03:54,990 --> 00:03:59,990
لذا.. ينبغى أن نجعلها رحلة رجال
ستكون ممتعة

67
00:04:00,990 --> 00:04:02,000
- حسناً
- حسناً

68
00:04:30,990 --> 00:04:33,900
(كيفين)
 عزيزى.علينا ان نذهب

69
00:04:35,710 --> 00:04:36,992
(كيفين)

70
00:04:40,690 --> 00:04:42,192
  أمى
  الباب عالق

71
00:04:42,790 --> 00:04:46,292
أمى ألا يمكننا أن ننسى الامر فحسب
لا أريد مقابلة طبيب آخر..إتفقنا؟

72
00:04:46,974 --> 00:04:48,292
لن يفعل شيئاً مختلفا

73
00:04:48,540 --> 00:04:50,800
هو أفضل طبيب متخصص فى الحساسية
فى نطاق الوادى.. حسناً؟

74
00:04:50,805 --> 00:04:51,490
سنذهب

75
00:04:51,540 --> 00:04:54,990
- سأرفع الباب ,أنت إجذب الرافعة
- حسناً

76
00:04:59,619 --> 00:05:00,620
حسناً مستعدة يا أمى؟

77
00:05:01,519 --> 00:05:04,170
إرفعها إنها عالقة - أنا أحاول
- إنها ثقيلة جداً

79
00:05:04,180 --> 00:05:06,520
- إرفعها ياصغيرى
- لقد توليته

80
00:05:07,675 --> 00:05:09,720
يمكننى إصلاح ذلك
إذا أردتى

81
00:05:11,210 --> 00:05:12,900
وأنت....

82
00:05:12,907 --> 00:05:13,920
إبن أخى

83
00:05:14,490 --> 00:05:16,200
(مرحباً,سيد (ساندبورن

84
00:05:16,330 --> 00:05:19,490
(نـــوح)
أنا أسكن فى البيت المجاور مع عمى

85
00:05:19,666 --> 00:05:20,750
(كلير)

86
00:05:20,758 --> 00:05:22,900
أنه هنا ليكون عوناً لى

87
00:05:22,902 --> 00:05:25,400
لحين أجراء عملية نقل النخاع

88
00:05:25,410 --> 00:05:27,823
- حسناً
- (عملية زرع ياعمى (بــاو

89
00:05:27,860 --> 00:05:28,900
عملية زرع

90
00:05:29,350 --> 00:05:31,880
لديه موهبة جيدة فى إصلاح الاشياء

91
00:05:31,882 --> 00:05:34,573
يمكننى إلقاء نظرة سريعة على هذا

92
00:05:34,800 --> 00:05:36,487
- (مرحباً كيف حالك؟ أنا (نوح
- (وأنا (كيفين

93
00:05:36,489 --> 00:05:40,658
 لا أعرف لماذا؟
 ....ربما تخرج عن مسارها

94
00:05:40,800 --> 00:05:42,562
لا، في الواقع إنه القابض

95
00:05:42,999 --> 00:05:45,557
يمكننا الحصول على واحدة جديدة
من متجر المعدات الثقيلة, إذا أردتِ

96
00:05:45,557 --> 00:05:48,048
- هل تريد الذهاب إلى هناك؟ هيا
- حسناً , فى الواقع....

97
00:05:48,049 --> 00:05:51,190
  هناك مكان علينا أن نذهب إليه
ولكن قد نتأخر

98
00:05:51,989 --> 00:05:52,990
أمى؟

99
00:05:55,102 --> 00:05:57,833
- حسناً , إذهب
- رائع

100
00:05:57,835 --> 00:06:00,606
- تشرفت بمقابلتك
- سعدت برؤيتك

101
00:06:00,607 --> 00:06:03,932
- هل أنت بخير؟
- بالتأكيد , أنا بخير

102
00:06:03,946 --> 00:06:05,547
- أحبك
- وأنا أحبك أيضاً

103
00:06:07,327 --> 00:06:09,526
والداه توفيا العام الماضى

104
00:06:09,627 --> 00:06:12,295
أنا من تبقى له من عائلته

105
00:06:13,123 --> 00:06:14,723
يبدو فتى لطيفاً

106
00:06:14,823 --> 00:06:15,915
هو كذلك

107
00:06:16,401 --> 00:06:17,600
هل ترغب فى بعض القهوة؟

108
00:06:18,980 --> 00:06:20,400
- نعم بالتأكيد
- هيــا

109
00:06:21,009 --> 00:06:23,217
كل ذلك كان , لمجرد قابض

110
00:06:25,054 --> 00:06:26,245
كم عمرك على أى حال؟

111
00:06:27,188 --> 00:06:28,400
إقتربت من الــ 20  عاماً

112
00:06:28,780 --> 00:06:30,600
- انت لست من هنا؟
- لا

113
00:06:30,924 --> 00:06:32,015
(سان بيرناندينو)

114
00:06:32,115 --> 00:06:34,820
عمى هو , عمى الأكبر

115
00:06:35,100 --> 00:06:37,480
هو يحتاج الى المساعدة
وانا احتاج الى التغيير

116
00:06:37,481 --> 00:06:39,305
لذا فكرت فى العوده الى المدرسة هنا

117
00:06:39,405 --> 00:06:40,406
أتقصد الجامعة؟

118
00:06:40,987 --> 00:06:44,180
كانت تلك الحادث

119
00:06:45,093 --> 00:06:46,810
لذا تخلفت سنوات

120
00:06:46,813 --> 00:06:48,600
سوف انهى دراستى
فى مدرسة مونرو الثانويه

121
00:06:48,653 --> 00:06:49,720
هذا حيث اذهب

122
00:06:50,345 --> 00:06:51,519
...والدتي تُدَرًس هناك، في الواقع

123
00:06:51,982 --> 00:06:54,141
تبدو معلمة ذكية
فى حقل التدريس

124
00:06:54,740 --> 00:06:56,949
هى عظيمة , لكونها أمى

125
00:06:58,115 --> 00:06:59,297
حسنا

126
00:06:59,827 --> 00:07:02,077
- لقد جلبنا مانحتاجه
- لنذهب؟

127
00:07:02,077 --> 00:07:03,110
نعم هيا

128
00:07:04,744 --> 00:07:05,800
- تفضل سيدى
- شكراً

129
00:07:08,642 --> 00:07:10,610
هل يمكن أن تحمل ذلك؟

130
00:07:11,319 --> 00:07:12,320
...ماذا

131
00:07:12,310 --> 00:07:16,792
(هذه (آلى كالاهين
وهى اجمل فتاة فى المدرسة

133
00:07:16,793 --> 00:07:19,220
أنا لم أدرك أنها تعمل هنا
.....لذلك ... يمكنك

134
00:07:19,221 --> 00:07:22,085
إنظر , أنا أكره أن أخبرك بهذا
لكنها قد رأتك بالفعل

135
00:07:22,647 --> 00:07:23,882
فقط إذهب وتحدث معها

136
00:07:23,883 --> 00:07:25,087
وماذا أقول؟

137
00:07:25,552 --> 00:07:27,310
فقط قل لها..

138
00:07:28,059 --> 00:07:30,850
إليكِ بعض الأجزاء
كم ثمنها؟

139
00:07:30,852 --> 00:07:31,441
إذهب

140
00:07:31,442 --> 00:07:32,915
- مضحك جداً , نعم
- هيا

141
00:07:32,917 --> 00:07:35,463
 شكراً لك
أنت تريد أن تجعلنى فى حَرَج

143
00:07:38,980 --> 00:07:39,994
- مرحباً
- (أهلاً (كيفين

144
00:07:39,996 --> 00:07:43,210
(مرحباً (آلى
لم أكن أعلم أنكِ تعملين هنــا

146
00:07:43,211 --> 00:07:46,501
والدى قال لى , ولأخى أن نساهم
...(بالتناوب على أن أتولى الصندوق (الكاشير

147
00:07:47,277 --> 00:07:50,337
قد يكون الأمر أسوأ إذا لم يكن هناك شقيق
كنتِ ستعملى طوال اليوم

148
00:07:50,701 --> 00:07:51,760
(نوح ساندبورن)

149
00:07:52,038 --> 00:07:53,992
- أنا (آلى) , سعدت للقائك
- سعدت برؤيتك

150
00:07:54,500 --> 00:07:56,110
أنا صديق (كيفين) هنا

151
00:07:56,707 --> 00:07:58,283
سوف أذهب وأقوم بجولة

152
00:07:58,285 --> 00:07:59,310
حسناً , بالتأكيد

153
00:08:01,020 --> 00:08:03,117
- إذاً ستعملى كل يوم؟
- نعم

154
00:08:03,707 --> 00:08:05,488
- كيف حالك؟
- ...فى الواقع

155
00:08:09,077 --> 00:08:10,129
تفقد هذا

155
00:08:10,785 --> 00:08:12,630
من هو هذا

156
00:08:12,978 --> 00:08:14,679
مهلا، مهلا

157
00:08:14,680 --> 00:08:16,530
- حسناً , حسناً
- جيسون

158
00:08:18,077 --> 00:08:19,170
ما هذا؟

159
00:08:19,777 --> 00:08:22,513
- حقيبة طفل؟
جيوب شيئك الخاص؟

161
00:08:22,705 --> 00:08:23,706
يارفاق , توقفوا

162
00:08:23,751 --> 00:08:24,857
إخرجوا من المحل

163
00:08:24,858 --> 00:08:26,830
- عن جد , من ذلك؟
- إخرجوا بحق

164
00:08:27,136 --> 00:08:28,660
حسناً , لا بأس
  لا بأس

165
00:08:28,661 --> 00:08:29,730
لا بأس

166
00:08:29,822 --> 00:08:31,900
أراك لاحقاً , يا جبان
لا تشرب ذلك السائل

167
00:08:33,649 --> 00:08:35,399
يا (نوح) نحن مستعدون للرحيل

167
00:08:36,649 --> 00:08:38,399
أخبرينى كم ثمن كل هذا (آلى)؟

168
00:08:41,777 --> 00:08:43,910
حسناً , إنتهينا من تركيبها
كل شيء جيد

169
00:08:43,957 --> 00:08:45,271
هل انت ظمآن؟

170
00:08:46,533 --> 00:08:47,544
نعم

171
00:08:47,600 --> 00:08:48,790
شكراً لك على إصلاح الباب

172
00:08:48,792 --> 00:08:50,322
وعلى إشراكه فى الامر

173
00:08:51,544 --> 00:08:54,930
لقد كان ذلك الفتى فى متجر الأدوات
من كان يضايقه

174
00:08:55,850 --> 00:08:57,055
جيسون زيمار

175
00:08:58,320 --> 00:09:02,210
فتى متزلًج , شعره احمر
ولديه نظرة حمقاء على وجهه

176
00:09:02,700 --> 00:09:03,701
لابد إنه هو

177
00:09:04,070 --> 00:09:05,512
ما يحدث في كثير من الأحيان؟

178
00:09:09,787 --> 00:09:12,934
لقد حدثت له حادثة منذ عامين

179
00:09:12,935 --> 00:09:19,650
فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة
وتورم عنقه , واصيب بالذعر

182
00:09:20,114 --> 00:09:21,354
وفقد السيطرة

183
00:09:21,800 --> 00:09:23,248
 - ...وهذا
 - ماحدث

184
00:09:24,326 --> 00:09:27,580
يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين
خاصة فتى مثل جيسون زيمر

185
00:09:28,518 --> 00:09:30,600
...لكن , ارجوك لا

186
00:09:30,601 --> 00:09:32,389
لا تقل له انى أخبرتك
شوف يشعر بالخجل

187
00:09:33,214 --> 00:09:34,483
يمكنك الوثوق بى

188
00:09:38,070 --> 00:09:40,604
حسناً كل شيئ جاهز

189
00:09:42,026 --> 00:09:45,100
أشعر بالإثارة
 مثيرة جداً للإهتمام

190
00:09:49,300 --> 00:09:50,642
إنه يعمل

191
00:09:53,200 --> 00:09:54,400
شكرأً لك

191
00:10:38,320 --> 00:10:40,082
وكلما أسرعنا في إزالته من جدوره

191
00:10:40,923 --> 00:10:42,158
ضعه هناك

191
00:10:42,180 --> 00:10:43,207
أسفل؟

192
00:10:43,369 --> 00:10:45,750
- فى أى مكان
- هكذا؟

193
00:10:45,751 --> 00:10:46,453
  نعم

194
00:10:46,543 --> 00:10:49,233
هذا الفتى السيئ هنا
هو المولد البديل , أتعرف ماذا يفعل؟

195
00:10:49,235 --> 00:10:51,558
- لا
- ....هو ما يشحن البطارية , لذا

196
00:10:51,560 --> 00:10:53,398
سوف أتولى واحد
ويمكنك القيام بالآخر , إتفقنا؟

197
00:10:53,399 --> 00:10:55,498
 حسناً
نعم .. نعم

197
00:11:08,168 --> 00:11:12,741
- تعالى إلى هنا , ترى ماذا أنهيت؟
- ....ماذا تفعل؟

198
00:11:13,029 --> 00:11:14,083
حسناً

199
00:11:21,246 --> 00:11:23,675
.....تأكد من أنه هو الصحيح

198
00:11:51,639 --> 00:11:53,257
 إلى متى سيظل عمك فى المشفى؟

199
00:11:54,353 --> 00:11:55,686
لا أعرف

200
00:11:57,059 --> 00:11:58,399
بقدر ما تستغرق عملية الزرع

201
00:11:59,504 --> 00:12:03,012
حين يتحسن , يمكنك حضور
العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟

202
00:12:03,287 --> 00:12:04,934
لا أريدك أن تأكل وحدك , أنا أعنى ذلك

203
00:12:05,229 --> 00:12:06,886
شكراً , ولكنى لا اريد أن أتطفل

204
00:12:07,457 --> 00:12:10,150
أنا أريد
خاصة إذا كانت هى من تصنع الطعام

205
00:12:10,152 --> 00:12:11,528
لستِ فى وقت يسمح لكِ

206
00:12:11,576 --> 00:12:12,642
أنا قلت أنى كذلك

207
00:12:13,500 --> 00:12:16,284
فى هذه الحالة لا تمانعى
إذا تطفلت على ضيفتك بالأدب

208
00:12:16,980 --> 00:12:19,099
لا ياصاح , لا انصحك بفعل ذلك

209
00:12:19,555 --> 00:12:20,615
يصفوها بالمحطِمة

210
00:12:21,002 --> 00:12:22,813
- هل هذا مايطلقون علي؟
- نعم

211
00:12:22,900 --> 00:12:24,467
أتعرف أمراً , إحمل أنت طبقك

212
00:12:24,868 --> 00:12:25,869
كل الأطباق

213
00:12:27,404 --> 00:12:28,831
أكثر من رائع

214
00:12:31,929 --> 00:12:34,100
- فتى غريب
- لماذا؟

215
00:12:35,116 --> 00:12:36,178
لا يمكننى تحديد السبب

216
00:12:36,835 --> 00:12:37,878
 لا تحاولى , صعب جداً

217
00:12:39,156 --> 00:12:41,443
حسناً , هو مهتم بالأدب؟

218
00:12:43,546 --> 00:12:45,003
 والكلاسيكيات

219
00:12:45,615 --> 00:12:48,164
هناك فى سان بيرناردينو
كنا ندرس الأدب

220
00:12:48,561 --> 00:12:49,754
هل لى أن أساعدك فى ذلك؟

221
00:12:50,044 --> 00:12:51,071
حسناً بالتأكيد

222
00:12:51,071 --> 00:12:52,100
تفضل

223
00:12:52,266 --> 00:12:55,516
- أتعرف سوف أدرس (هولمان) التيرم القادم
- إنه المفضل لدى

224
00:12:55,516 --> 00:12:56,939
أنت تمزح , صحيح؟

225
00:12:56,941 --> 00:12:58,061
لتكرر ذلك نيابة عنى

226
00:12:58,756 --> 00:13:00,441
يجدر بك قرأة اليوت

227
00:13:01,016 --> 00:13:06,119
هو شخص قوى , حماسى , مملوء بالفخر
مستهلك تماماً بواسطة مشاعره

228
00:13:06,538 --> 00:13:09,082
- أتعرف ماذا وصف به أمنمون
- من؟

229
00:13:09,403 --> 00:13:11,182
عذر مثير للشفقة لملك

230
00:13:12,600 --> 00:13:13,736
فى وجهه مباشرة

231
00:13:14,678 --> 00:13:17,314
قتل ذلك الرجل هكتور
وبدل من الإختباء كالجبان

232
00:13:17,315 --> 00:13:19,206
قام بجر جثته
لكى يراها الجميع

233
00:13:19,744 --> 00:13:22,452
نعم تجاسر مع أفعاله
كانت صائبة أو خاطئة

234
00:13:22,454 --> 00:13:24,139
لأنه كانت بالنسبة له مبررة

234
00:13:24,734 --> 00:13:26,938
- هل لديك أدنى فكرة عما يتحدثان؟
- لا

234
00:13:31,438 --> 00:13:32,728
هولمان) كاتب عبقرى)

234
00:13:33,454 --> 00:13:36,198
(مثل (شكسبير) , و(بايرن

234
00:13:36,298 --> 00:13:37,450
(زيبلبن) , (ديلان)

234
00:13:38,765 --> 00:13:39,771
شعراء

234
00:13:41,100 --> 00:13:42,101
شعراء

234
00:13:43,454 --> 00:13:46,242
شعراء , شعراء

234
00:13:56,620 --> 00:13:58,399
سوف يعود يوم الأحد
بعد الظهيرة

234
00:13:58,410 --> 00:13:59,580
وداعاً يا أمى , أنا أحبك

234
00:14:22,454 --> 00:14:23,634
مرحبا (نوح) , إدخل

234
00:14:23,954 --> 00:14:25,230
تعرف , (كيفين) قد غادر بالفعل

234
00:14:25,454 --> 00:14:28,068
فى الواقع , لدي شيئ من أجلك

234
00:14:29,454 --> 00:14:31,239
(نظريــة موجات (اليوت

234
00:14:34,905 --> 00:14:35,906
....ياإلهى هذا

234
00:14:36,411 --> 00:14:40,139
هذا الإصدار الاول
لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير

234
00:14:40,141 --> 00:14:41,500
لقد كان يباع ضمن بضائع قديمه

234
00:14:41,554 --> 00:14:44,791
- مخلفات شخصاً ما
- ....لا أستطيع

234
00:14:45,643 --> 00:14:47,121
نوح , لا يمكننى

234
00:14:47,554 --> 00:14:50,032
- .....أنا أقًدِر
- أرجوكِ , أنا آتى إلى هنا كل ليلة

234
00:14:50,772 --> 00:14:51,906
سيعنى هذا الكثير بالنسبة لى

234
00:14:56,554 --> 00:14:57,689
شكراً لك

234
00:15:01,711 --> 00:15:03,545
- هل هذا لكِ؟
- لا

234
00:15:03,897 --> 00:15:05,878
- (لقد كانت هدية من (فيكى
- جيد

234
00:15:06,605 --> 00:15:07,606
لماذا؟

235
00:15:08,303 --> 00:15:10,219
هذة النوعية من الأحذية
لمن تحاول أن تكون مثيرة

236
00:15:12,003 --> 00:15:13,048
أنتِ لستِ بحاجة للمحاولة

237
00:15:17,803 --> 00:15:19,643
.....أنا آسف , ما كان علي أن

238
00:15:19,644 --> 00:15:22,604
لا , لا بأس
....لا بأس , أنا

239
00:16:49,120 --> 00:16:50,910
- أين أنتِ؟
- على وشك الوصول

240
00:16:51,270 --> 00:16:52,271
أسرعى

241
00:16:52,808 --> 00:16:55,210
لا يمكننى فعل هذا, لم يسبق
 وأجريت موعد غرامي منذ 20 عاماً

242
00:16:55,211 --> 00:16:56,672
  لم أعد أعرف
ماذا يجب علي فعله

243
00:16:57,532 --> 00:16:59,463
ثلاثة أشياء
واحد , تبسمى كثيراً

244
00:16:59,887 --> 00:17:02,021
إثنين , إخلعى خاتم زواجك

245
00:17:02,025 --> 00:17:04,121
ثلاثة . إعطيه ضربة
- ماذا؟

246
00:17:04,123 --> 00:17:06,756
أنا أمزح , فقط لتصلى إلى هنا , بسرعة

247
00:17:10,823 --> 00:17:14,268
وكلما إقترب من سيارته
إرتفع الصوت أكثر وأكثر

248
00:17:15,195 --> 00:17:17,340
ذهبت إليه وهو يفتح النافذه

249
00:17:17,440 --> 00:17:22,772
عندما فتح النافذه نظرت أسفل مقعده
لأجد , كلبأ ميتاً

250
00:17:23,156 --> 00:17:24,504
لم اتوقع ذلك

251
00:17:25,392 --> 00:17:27,980
إذاً , إيثان قال لى أنكِ تُدَرْسين

252
00:17:27,982 --> 00:17:30,120
- اللغة الإنجليزية , صحيح ؟
- الكلاسيكية

253
00:17:30,531 --> 00:17:31,532
مدهش

254
00:17:31,976 --> 00:17:33,181
ماذا تعنى بذلك؟

255
00:17:34,031 --> 00:17:38,092
....يقصدها فى صورة مدح , مثلما
مدهش , تُدَرْسي , الكلاسيكيات

256
00:17:40,347 --> 00:17:41,348
إنه ثراء

257
00:17:42,423 --> 00:17:45,673
أعنى, أنه كم فتى فى هذه الايام
......سوف يستفيد مما يتعلمه من

258
00:17:46,055 --> 00:17:47,057
الكلاسيكيات

259
00:17:48,254 --> 00:17:49,255
بلا إساءة

260
00:17:49,256 --> 00:17:51,643
لم أعتبرها إساءة
....أنا نائبة مدير و

261
00:17:52,341 --> 00:17:54,055
أريد فقط أن أرى هذه الأطفال يعملوا

262
00:17:54,672 --> 00:17:55,677
هل نطلب ؟

263
00:17:55,800 --> 00:17:57,231
أنا فقط اريدهم أن يتعلموا

264
00:17:58,376 --> 00:18:00,952
أنا لا أخالف التعليم , ولكن
يجب ان نجعلهم يعملوا

265
00:18:01,701 --> 00:18:02,950
مهارات عملية

266
00:18:03,717 --> 00:18:04,840
هناك حيث تكون النقود

267
00:18:06,324 --> 00:18:07,332
النقود

268
00:18:07,551 --> 00:18:08,840
هذا هو المبتغى إذاً؟

268
00:18:09,141 --> 00:18:11,704
- إيثان , كيف حال والدتك؟
- مصابة بحصوات المرارة

269
00:18:12,197 --> 00:18:15,304
حصوات المرارة , هل هذا هو المرض
حيث تمر الحصوات الأخرى؟

269
00:18:15,305 --> 00:18:16,500
 نعم هى تتحسن

270
00:18:16,805 --> 00:18:19,306
لا بأس بالمال
عدا ان كان حافزها الطمع

271
00:18:22,250 --> 00:18:24,514
تكونين محطمة عندما تتحمسين
اليس كذلك؟

272
00:18:24,516 --> 00:18:25,796
أعتقد إنها بدأت تمطر

273
00:18:25,916 --> 00:18:26,936
مُحَطمة؟

274
00:18:27,433 --> 00:18:29,812
هل هذا رأيك بالنساء اللآتى لهن رأى؟

275
00:18:29,818 --> 00:18:31,479
فقط عندما يكون رأيهم
مخالف لرأيى

276
00:18:38,076 --> 00:18:39,312
سعدت للقائك

274
00:18:39,313 --> 00:18:40,912
لا , لا , إبقى

275
00:18:46,233 --> 00:18:47,353
(جوان  كاثلين راولينج)

276
00:18:48,165 --> 00:18:48,767
معذرتاً

277
00:18:49,169 --> 00:18:50,260
ملياديرة

278
00:18:50,534 --> 00:18:51,753
ماجستير فى الأدب الكلاسيكي

279
00:18:54,410 --> 00:18:55,654
إنها كثيرة الضحك

280
00:18:57,195 --> 00:18:59,014
يجدر بك ان تتعرف عليها أكثر

281
00:19:11,617 --> 00:19:12,840
يا إلهى

282
00:19:25,643 --> 00:19:27,463
إلى أين تذهبين؟

283
00:19:27,978 --> 00:19:28,979
إلى المنزل

284
00:19:29,966 --> 00:19:31,060
ياإلهى , يجب ان أعود للمنزل

285
00:19:31,533 --> 00:19:32,652
لمَ العجلة؟

286
00:19:32,655 --> 00:19:34,972
كيفين) لن يعود إلى المنزل بعد)
تناولى بعض القهوة

287
00:19:35,031 --> 00:19:37,611
- ....لا يمكننى هذا
- لقد كان مذهلاً

288
00:19:40,933 --> 00:19:41,960
مهلاً

289
00:19:42,060 --> 00:19:44,363
إذا كان لديكِ أفكار محيرة
فهذا أمر طبيعى

290
00:19:44,364 --> 00:19:45,708
هذا ليس طبيعياً , إتفقنا؟

291
00:19:45,711 --> 00:19:48,140
لا شيئ فى هذا طبيعياً

292
00:19:48,430 --> 00:19:49,431
أين معطفى؟

293
00:19:51,259 --> 00:19:52,793
هلا توقفتِ للحظــة واحدة؟

294
00:19:53,061 --> 00:19:57,621
إسمع يانــوح , لا أريدك أن تظن
أن هذا كان غلطك , أنا الراشدة

295
00:19:57,622 --> 00:20:00,830
- ....كان علي ألا
- توقفى , توقفى , فقط توقفى

296
00:20:01,629 --> 00:20:04,997
ما فعلناه لم يكن خاطئاً
لا يهم ماتقولين , لكنه لم يكن خاطئاً

297
00:20:04,997 --> 00:20:07,081
لم أفكر بصورة صائبة , إتفقنا؟

298
00:20:07,082 --> 00:20:12,445
لقد إنجرفت فى لحظة ضعف
وأنت لطيف جداً

299
00:20:12,446 --> 00:20:13,129
لا

300
00:20:13,130 --> 00:20:14,504
- وكان هذا إطراء بالنسبة لى
- لا

301
00:20:14,505 --> 00:20:16,731
....لكن أنا
- كان أكثر من ذلك

302
00:20:22,694 --> 00:20:23,831
اللعنة

303
00:20:30,856 --> 00:20:36,446
نوح إسمع
لم يكن أكثر من ذلك , كنت أشعر بالضعف

304
00:20:36,448 --> 00:20:39,252
كيف يمكنك قول ذلك
ليلة امس كانت مثالية جداً

305
00:20:39,254 --> 00:20:40,506
لأن ماأقوله هو الحقيقة

306
00:20:41,642 --> 00:20:43,445
ومع الوقت , سترى ذلك أيضاً

307
00:20:49,154 --> 00:20:50,164
إرحلى فحسب

308
00:20:51,363 --> 00:20:52,964
- هل أنت بخير؟
- إذهبى

309
00:21:17,773 --> 00:21:19,864
امى , لقد إصطدنا
سبعة اسماك قرش

310
00:21:19,900 --> 00:21:20,901
مدهش

311
00:21:22,081 --> 00:21:23,966
لقد كان مذهلاً

312
00:21:24,866 --> 00:21:26,832
أمى , هل يمكن أن يبقى
أبى حتى العشاء؟

313
00:21:28,130 --> 00:21:29,241
- ....أأأ
- من فضلك

314
00:21:30,073 --> 00:21:31,074
أبى

315
00:21:33,773 --> 00:21:35,926
- أرجوكِ
- بالتأكيد

316
00:21:40,373 --> 00:21:41,764
لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب

317
00:21:41,766 --> 00:21:46,134
عن ذلك الرجل الجبلى
الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا

318
00:21:46,638 --> 00:21:48,267
ويطهو كل طعامه , على الجاروف

319
00:21:48,617 --> 00:21:49,622
لا , لم تفعلوا؟

320
00:21:49,976 --> 00:21:52,999
بلى فعلنا , أعنى أننا قمًنا
....بلفها فى ورق السليفان أولا , ولكن

321
00:21:53,002 --> 00:21:54,364
وأكلتم من على الجاروف؟

322
00:21:54,824 --> 00:21:57,340
- أكلنا من عليه
- لقد كانت وجبة رائعة

323
00:21:57,842 --> 00:22:00,064
- لذيذة
- نعم , لقد كانت واحدة من أفضل الوجبات التى تناولتها

324
00:22:00,623 --> 00:22:03,399
- شكراً لك
- لا , لا اقصد إهانة , يا أمى

325
00:22:03,462 --> 00:22:05,422
أمى , تعرفىين ما أقصد
لا أقصدها هكذا

326
00:22:07,074 --> 00:22:08,076
كان هذا رائعاً

327
00:22:10,143 --> 00:22:13,027
- ماذا قصدت؟
- إنه كان جيداً جداً

328
00:22:27,188 --> 00:22:28,230
سوف أجيب

329
00:22:28,541 --> 00:22:29,864
هل تريدوا بعض القهوة؟

330
00:22:29,994 --> 00:22:31,364
نعم , لا بأس

331
00:22:32,844 --> 00:22:34,364
نوح) , كيف حالك؟)

332
00:22:34,773 --> 00:22:36,254
يا رجل , كيف كانت رحلتك؟

333
00:22:37,092 --> 00:22:39,464
(يا أبى , هذا هو (نوح

334
00:22:39,466 --> 00:22:40,520
(تتذكر كنت أخبرك عن (نوح

335
00:22:40,873 --> 00:22:42,990
- سعدت بمقابلتك
- أشعر إنى أعرفك

336
00:22:43,392 --> 00:22:44,564
هو يتحدث عنك كثير

337
00:22:44,566 --> 00:22:46,864
أخبرنى عن باب المرآب
وعن الشاحنة

338
00:22:47,376 --> 00:22:50,201
فى الواقع كيفين ساعد
...فى ذلك أيضاً , لذا

339
00:22:50,203 --> 00:22:51,507
- حقاً؟ً
- نعم لقد فعلت

340
00:22:51,510 --> 00:22:53,964
نعم , كان ذلك رائع
لم أتخيل أنك ستفعل هذا بنفسك

341
00:22:53,966 --> 00:22:55,125
هذه هى فائدة الأصدقاء

342
00:22:55,127 --> 00:22:56,128
مرحباً , سيدة بيترسون

343
00:22:56,256 --> 00:22:56,705
مرحباً نوح

344
00:22:56,707 --> 00:22:58,388
  كيف أبدو , مثالياً؟

345
00:22:58,390 --> 00:22:59,822
هل أخبرتيهم بما حدث فى هذه العطلة؟

346
00:22:59,996 --> 00:23:00,997
ماذا حدث؟

347
00:23:01,962 --> 00:23:05,392
كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة
لم تصلكم هناك؟

348
00:23:05,783 --> 00:23:07,933
لا , لقد كان الجو جميلاً
كان المكان جافاً عند البحيرة

349
00:23:08,045 --> 00:23:09,734
حسناً , لقد أصبح المكان مبتلاً كثيراً هنا

350
00:23:10,332 --> 00:23:11,333
حسناً

351
00:23:12,051 --> 00:23:14,706
أتعرف , يوم كبير غداً
أول يوم فى الدراسة

352
00:23:14,714 --> 00:23:16,890
- أصبح الوقت متأخراً
- إنها الثامنة والنصف

353
00:23:16,891 --> 00:23:19,719
لا لا , يجدر بى الذهاب
فى الواقع إنه يوم كبير غداً

354
00:23:19,819 --> 00:23:20,891
سوف أخرج معك , سيد بيترسون

355
00:23:21,412 --> 00:23:23,130
سوف أبقى قليلاً , شكراً

356
00:23:23,667 --> 00:23:25,117
(سوف أخرج معك إلى الخارج إذاً يا(نوح

357
00:23:25,501 --> 00:23:26,502
نعم , هيا

358
00:23:26,845 --> 00:23:28,458
هل تريد أن تأخذ كعكة
من أجل الطريق

359
00:23:28,922 --> 00:23:31,439
- أحب كعكات والدتك
- إنها رائعة , صحيح؟

360
00:23:31,776 --> 00:23:33,851
- سعدت بلقائك
- وأنت أيضاً

361
00:23:38,308 --> 00:23:39,311
فتى لطيف؟

362
00:23:47,000 --> 00:23:49,338
أتعلم , يجدر بنا التفكير
فيما سنفعله هنا ياجاريت

363
00:23:50,343 --> 00:23:51,364
ماذا تعنى؟

364
00:23:53,560 --> 00:23:59,906
....أعنى أننا فى طى النسيان هنا و
ربما حان الوقت لنتجاوز الأمر

365
00:24:00,320 --> 00:24:01,460
لم أعد أقابلها

366
00:24:02,043 --> 00:24:05,766
لكنك قد تفعل , وانا سأشك دوماً أنك تفعل
وأنا لا أريد أن أعيش بهذه الطريقة

367
00:24:06,014 --> 00:24:07,770
ولا يجدر بك أن ترغب
فى العيش هكذا أيضاً

368
00:24:08,080 --> 00:24:10,496
لم يكن الأمر متعلقاً بها
بل كان متعلقاً بنا

369
00:24:11,266 --> 00:24:12,267
حسناً؟

370
00:24:12,468 --> 00:24:13,906
كانت علاقتنا محطمة

371
00:24:14,322 --> 00:24:15,406
كلانا تخلى عنها

372
00:24:16,556 --> 00:24:19,128
لا أقول أن ما فعلته كان صائباً
....لقد كان

373
00:24:20,149 --> 00:24:21,150
كان شيئاً غبياً

374
00:24:22,327 --> 00:24:24,958
بعض الأذكياء يقوموا
بأشياء غبية , يرتكبوا أخطاء

375
00:24:25,875 --> 00:24:27,348
ألم ترتكبى غلطة , ولو مرة؟

376
00:24:29,353 --> 00:24:31,862
لا تلقى بزواجنا بعيداً
لانى إرتكبت غلطة

377
00:24:33,606 --> 00:24:34,928
لا تنهى الأمر بعد

378
00:24:37,745 --> 00:24:39,728
فقط فكرى , خذى بعض وقتاً

379
00:24:46,556 --> 00:24:47,728
حسناً

380
00:24:51,786 --> 00:24:52,787
هيا

381
00:25:17,156 --> 00:25:20,585
مرحباً بالجميع
نبدأ عاماً جديد

382
00:25:20,978 --> 00:25:25,982
(هذا العام سندرس غضب (أخيل

383
00:25:26,682 --> 00:25:28,983
سيكون هو أول ماسندرسه

384
00:25:30,856 --> 00:25:33,080
- سيدة بيترسون
- (المدير (وورن

385
00:25:33,545 --> 00:25:34,742
يالها من مفاجأة لطيفة

386
00:25:35,141 --> 00:25:38,450
خبر جيد , لقد وافقت على طلبك
بإنضمام نوح ساندبورن إلى صفك

387
00:25:41,724 --> 00:25:46,389
لم يولد رجل أو إمرأة , شجاع أو جبان

388
00:25:46,391 --> 00:25:48,427
يمكنه تغيير مصيره

389
00:25:50,144 --> 00:25:51,785
كان (أخيل) من قال هذا , صحيح؟

390
00:25:55,556 --> 00:25:56,557
إنتظر

391
00:25:58,411 --> 00:26:00,428
... سيد إد , إنتظر

392
00:26:01,177 --> 00:26:02,434
إنتظر , لحظة

393
00:26:03,456 --> 00:26:05,328
هذا الفصل خاص بطلبة
الصف الاول

394
00:26:05,330 --> 00:26:08,299
نوح ساندبورن) , طالب منتقل)
....فصله الصف الأخير , لذا

395
00:26:08,310 --> 00:26:09,311
أنا تحيرت

396
00:26:10,556 --> 00:26:13,989
طلب نقله , قال
انه سيكون مفيداً للصف

397
00:26:18,556 --> 00:26:20,033
كانت هذه رسالتك الألكترونية

398
00:26:20,819 --> 00:26:22,028
هذا صحيح

399
00:26:22,293 --> 00:26:24,196
- شكراً لك
- أتمنى لكِ سنة رائعة

400
00:26:56,172 --> 00:26:57,173
مرحباً

401
00:26:57,174 --> 00:26:59,265
توقف عن اللحاق بى

402
00:26:59,356 --> 00:27:01,178
(أنا لا ألاحقك (كلير

403
00:27:01,356 --> 00:27:02,971
أنا أعيش فى المنزل المجاور

404
00:27:10,273 --> 00:27:14,376
(طلب نقل : (نوح ساندبورن
(من (كلير بيترسون

405
00:27:19,608 --> 00:27:20,609
(كيفين)

406
00:27:21,556 --> 00:27:22,557
نعم

407
00:27:22,566 --> 00:27:25,471
هل أرسلت بريد الكترونى من حسابى
إلى المدير (وورن) ؟

408
00:27:27,101 --> 00:27:28,102
لا , لماذا؟

409
00:27:30,227 --> 00:27:31,563
يبدو شخصاً ما فعلها

410
00:27:34,120 --> 00:27:35,701
يبدو أنه تم إختراق حاسوبك

411
00:27:36,850 --> 00:27:38,375
يجدر بكِ تغيير كلمة المرور

412
00:27:38,865 --> 00:27:40,589
وسأكون مسروراً فى مساعدتك
فى ذلك إذا أردتِ

413
00:27:40,680 --> 00:27:41,681
لا شكراً

414
00:27:43,987 --> 00:27:46,144
- هل أنت مستعد للذهاب؟
- نعم

415
00:27:47,160 --> 00:27:48,161
 (كيفين)

416
00:27:49,212 --> 00:27:50,801
نوح , هل يمكنك
أن تمنحنا لحظة , من فضلك؟

417
00:27:54,956 --> 00:27:56,271
يمكنك أن تنتظره فى الخارج

418
00:27:57,336 --> 00:27:58,501
نعم , سأنزل بعد لحظات

419
00:27:58,503 --> 00:27:59,713
بالطبع , أجل

420
00:28:01,413 --> 00:28:03,298
أمى , هذا تصرف غير لائق مع نوح
لماذا فعلتِ ذلك؟

421
00:28:03,299 --> 00:28:04,606
يوجد هنا أكثر من اللازم

422
00:28:04,914 --> 00:28:07,349
هو يتواجد معى
سيكون فى العشاء الليلة

423
00:28:07,350 --> 00:28:10,832
لا , أباك سيحضر العشاء
لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟

424
00:28:11,284 --> 00:28:13,832
أردت أن نكون نحن الثلاثة فقط , إتفقنا؟

425
00:28:14,920 --> 00:28:15,921
حسناً

426
00:28:17,670 --> 00:28:18,671
حسناً , كما ترون

427
00:28:22,853 --> 00:28:24,665
عمى (بــاو) , كان جندياً فى كوريا

428
00:28:25,258 --> 00:28:26,887
ورقيباً فى فيتنام

429
00:28:27,602 --> 00:28:28,906
شخص قوى

430
00:28:30,919 --> 00:28:32,874
الآن يرقد فى مستشفى (فالى) العسكرى

431
00:28:32,999 --> 00:28:34,140
ينتظر أن تنجح عملية الزرع

432
00:28:35,240 --> 00:28:36,241
هلا أمسكت ذلك؟

433
00:28:36,299 --> 00:28:37,406
لطيف

434
00:28:42,908 --> 00:28:44,591
يبدو والدك متواجد كثيراً مؤخراً , هــاه؟

435
00:28:45,599 --> 00:28:46,986
نعم , أعتقد ذلك

436
00:28:49,536 --> 00:28:53,430
كما لو أن عشاء ورحلة تخييم
قد تنسيك كيف أنه تخلى عنك

437
00:28:58,212 --> 00:29:01,186
هذا شيئ متوقع جداً
رجل فى منتصف العمر

438
00:29:01,188 --> 00:29:03,378
وفجأة يواجه الموت

439
00:29:03,984 --> 00:29:05,743
مُجهد من الأنتظار وضياع أحلامه

440
00:29:06,143 --> 00:29:07,681
وربما لا يستطيع النهوض ثانيتاً

441
00:29:07,682 --> 00:29:11,471
يريد أن يشعر بالحماسة
التى شعر بها وهو فى عمرك

442
00:29:12,788 --> 00:29:13,789
...لذا

443
00:29:14,782 --> 00:29:17,049
!يلتقى مع إمرأة أصغر , شذوذ

444
00:29:19,396 --> 00:29:20,397
وحياة جديدة

445
00:29:22,090 --> 00:29:23,091
هيا صوب

446
00:29:32,195 --> 00:29:33,385
- تكاد
- أصبحت أفضل؟

447
00:29:33,386 --> 00:29:34,849
نعم , دعنا نُبَدِل

448
00:29:37,892 --> 00:29:39,468
ومن ثم , يبدأ الشعور بالذنب

449
00:29:40,172 --> 00:29:41,750
فقد ترك فتاه الأول فى مهب الريح

450
00:29:43,029 --> 00:29:44,059
لذا يحاول أن يرشيه

451
00:29:45,257 --> 00:29:46,432
بأشياء

452
00:29:48,316 --> 00:29:50,202
مثل الحواسب

453
00:29:59,758 --> 00:30:00,986
مدهش

454
00:30:03,493 --> 00:30:04,694
هل تفهمنى؟

455
00:30:08,563 --> 00:30:09,689
ما الاخبار؟
كيف حال المدرسة؟

456
00:30:11,138 --> 00:30:14,402
- هى كما هى
- إخبره عن صف الحاسب

457
00:30:14,405 --> 00:30:16,678
تعلم كيفية إنشاء برامجه الخاصة

458
00:30:16,682 --> 00:30:18,041
هذا الشبل من ذاك الاسد

459
00:30:18,044 --> 00:30:20,748
هذا رائع يمكننا
فعل بضعة اشياء معاً

460
00:30:22,210 --> 00:30:24,531
- لقد تركته
- ماذا؟

461
00:30:25,210 --> 00:30:27,608
لقد تركته , لقد كان مملاً

462
00:30:28,410 --> 00:30:30,102
سوف أنضم إلى صف الملاكمة الآن

463
00:30:31,056 --> 00:30:32,998
سوف تنضم إلى صف الملاكمة
أنت لا تحب الملاكمة

464
00:30:34,076 --> 00:30:35,077
كيف ستعرف؟

465
00:30:36,166 --> 00:30:38,964
كيف ستعرف ما أحب
وما لا أحب؟

466
00:30:39,284 --> 00:30:40,903
- هل فاتنى شيئ هنا؟
- نعم

467
00:30:41,684 --> 00:30:43,716
كيف تترك كل شيئ لتسعة أشهر يا أبى

468
00:30:43,717 --> 00:30:46,856
لا يمكن أن تعود إلى هنا هكذا
وتتوقع ان تستمر كأن شيئاً لم يحدث

469
00:30:47,244 --> 00:30:48,941
- حسناً , هذا يكفى
- ....الكثير , لا , أمى

470
00:30:48,942 --> 00:30:50,113
يجب أن يسمع هذا

471
00:30:50,373 --> 00:30:52,513
حسناً
الكثير يحدث يا أبى

472
00:30:55,241 --> 00:30:57,438
...أتعرفى يا أمى , لدي
لدي واجب منزلى أقوم به

473
00:30:57,439 --> 00:31:00,898
- إنتظر على الأقل , لتكمل عشائك
- دعيه يذهب

474
00:31:02,502 --> 00:31:04,301
هو يحتاج إلى بعض المساحة

475
00:31:15,502 --> 00:31:17,200
نعم , نعم

476
00:31:20,340 --> 00:31:21,604
كيف كان العشاء مع والدك؟

477
00:31:23,808 --> 00:31:25,344
لنأخذ إستراحة فحسب , إتفقنا؟

478
00:31:25,902 --> 00:31:26,990
لا إستمر

479
00:31:27,745 --> 00:31:29,347
هيا تحدث إلي عن العشاء؟

480
00:31:30,700 --> 00:31:32,791
لقد كنت وقحاً

481
00:31:34,003 --> 00:31:35,352
أشعر بالسوء حيال ذلك

482
00:31:35,353 --> 00:31:37,518
لا , لا , هذا جيد

483
00:31:37,520 --> 00:31:39,847
يجب ان يعرف
أنك لا تصدق هراءه

484
00:31:39,850 --> 00:31:41,540
يجب أن تتمنى الا تصدقه والدتك

485
00:31:42,902 --> 00:31:45,075
لا يمكنك ان تتركها تصبح
فتاة القرية خاصته

486
00:31:46,189 --> 00:31:47,245
ما معنى ذلك؟

487
00:31:47,302 --> 00:31:48,203
.....تعرف

488
00:31:48,291 --> 00:31:49,479
شخص يضاجعه فى وقت فراغه

489
00:31:52,329 --> 00:31:53,330
هيا

490
00:31:54,338 --> 00:31:55,997
شيئ يضاجعه وقت فراغه

491
00:31:58,657 --> 00:32:00,351
نعم , ركز قوة جسدك
ها نحن ذا

492
00:32:00,353 --> 00:32:02,186
(كيف) تمهل يا(كيف)

493
00:32:02,624 --> 00:32:03,625
لأسفل

494
00:32:03,711 --> 00:32:05,326
إهدأ , إهدأ

495
00:32:05,871 --> 00:32:09,001
(كيف) , (كيف)

496
00:32:10,375 --> 00:32:11,759
ماذا أفعل؟
ماذا أفعل؟

497
00:32:12,409 --> 00:32:13,410
اللعنة

498
00:32:18,111 --> 00:32:20,501
إنها هنا , إنها هنا

499
00:32:25,753 --> 00:32:26,780
تباً

500
00:32:30,253 --> 00:32:31,254
  (كيف) ,  (كيف) , (كيف)

501
00:32:31,255 --> 00:32:33,601
إنها لدي , إنها لدي
ماذا أفعل بها؟

502
00:32:33,602 --> 00:32:34,603
يا إلهى

503
00:32:35,889 --> 00:32:37,001
أين أضع هذا؟

504
00:32:38,682 --> 00:32:39,754
إعطه هذا الشيئ

505
00:32:43,754 --> 00:32:45,091
هل تعمل؟

506
00:32:48,353 --> 00:32:50,001
هل انت بخير؟

507
00:32:50,824 --> 00:32:51,825
يا إلهى

508
00:32:52,308 --> 00:32:54,287
- هل هو بخير؟
- هل يتنفس؟

509
00:32:54,289 --> 00:32:55,391
ياإلهى

510
00:32:56,353 --> 00:32:58,599
....أنت , أنت

511
00:32:59,303 --> 00:33:02,068
لن تموت أمامى اليوم , إتفقنا؟

512
00:33:02,070 --> 00:33:03,075
تعالى إلي هنا

513
00:33:05,053 --> 00:33:07,045
مدرسة جون مونرو الثانوية

514
00:33:17,149 --> 00:33:19,930
جاريت يخطط لليلة قوية

515
00:33:21,093 --> 00:33:22,790
ما الذى يجعلك تظنين
أنها من جاريت؟

516
00:33:25,652 --> 00:33:28,928
- هل قراتى بطاقتى؟
- متى قرأت بطاقتك؟

518
00:33:36,015 --> 00:33:37,798
أرجوكِ إمنحينى فرصة أخرى

519
00:33:38,675 --> 00:33:40,259
ماذا إنه مظروف رقيق

520
00:33:42,145 --> 00:33:43,637
قولى لى انكِ لن تفعلى

521
00:33:44,805 --> 00:33:46,642
- أفكر فى الأمر
- لا , لا

522
00:33:47,421 --> 00:33:51,110
أعرف , أعرف , لنخبره ان يجلب كعكاً
ومن ثم يحشرهم فى مؤخرته

524
00:33:51,111 --> 00:33:52,960
اتعرفى , كُفى من نكات الكعك

525
00:33:53,968 --> 00:33:57,028
نحن جميعاً فعلنا أموراً فى حياتنا
نتمنى أن لم نفعلها

526
00:33:58,145 --> 00:34:01,055
تعرفى , ربما يجدر بكِ البدأ
فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير

527
00:34:01,945 --> 00:34:03,733
يكون الأمر ممتعاً أكثر
بالقلق بشأن أمرك انتِ

528
00:34:05,374 --> 00:34:07,228
إجعليه يتعب كثيراً
...أنا أقسم

529
00:34:07,239 --> 00:34:09,460
- أهلاً
- أهلاً

530
00:34:11,206 --> 00:34:14,373
- هل إتصلت بك فى وقت غير مناسب؟
- لا , أبداً

532
00:34:14,375 --> 00:34:15,763
إنها جميلة ياجاريت

533
00:34:16,045 --> 00:34:18,060
- ماذا هى؟
- الزهور

534
00:34:18,062 --> 00:34:19,445
زهور , أى زهور؟

535
00:34:21,040 --> 00:34:22,045
(كلير)

536
00:34:22,645 --> 00:34:25,545
- هالــوو
- أتعرف , سأعاود الإتصال بك

537
00:34:25,915 --> 00:34:26,345
....كليـ

538
00:34:55,945 --> 00:34:57,120
أحتاج أن أتحدث إليك

539
00:34:59,234 --> 00:35:00,860
أنا مشغول بالتعليم البدنى

540
00:35:02,397 --> 00:35:05,655
- أعتقد أن هذا الموضوع
مألوف بالنسبة لكِ , صحيح؟
- (نوح)

541
00:35:08,976 --> 00:35:11,216
تلك الزهور , فيم كنت تفكر؟

542
00:35:11,681 --> 00:35:13,318
كانت عربون سلام

543
00:35:13,655 --> 00:35:15,458
هل تعرف كيف يبدو هذا؟

544
00:35:16,214 --> 00:35:17,869
طالب يرسل لمُدَرسة زهور

545
00:35:17,934 --> 00:35:19,602
لهذا لم اقم بالتوقيع على البطاقة

546
00:35:20,701 --> 00:35:22,167
وقمت بإختراق بريدى الألكترونى؟

547
00:35:22,783 --> 00:35:24,132
قلتِ أنه يمكن أن أكون فى صفك

548
00:35:24,133 --> 00:35:26,445
وتحاول أن تقلب (كيفين) على والده

549
00:35:26,447 --> 00:35:30,335
لا يمكنك لومى على المشكلات
التى جلبها زوجك السابق الخائن على نفسه

550
00:35:30,336 --> 00:35:31,337
توقف

551
00:35:32,808 --> 00:35:35,573
العفو بالمناسبة
على إنقاذى لإبنك

552
00:35:40,026 --> 00:35:41,030
شكراً لك

553
00:35:42,134 --> 00:35:44,532
نوح) , انت محق)
كان يجدر بى أن أشكرك

554
00:35:45,984 --> 00:35:47,255
هل كل شيئ على ما يرام , (كلير)؟

555
00:35:47,334 --> 00:35:50,708
(نعم , (مايك
كل شيئ بخير , شكراً

556
00:35:53,534 --> 00:35:55,400
إسمع , أريد أن نبدأ من جديد فحسب

557
00:35:55,401 --> 00:35:57,060
....نوح , إتفقنا , هل

558
00:35:57,061 --> 00:35:58,295
هل يمكننا فعل هذا , رجاء؟

559
00:36:00,156 --> 00:36:02,899
نعم , يمكننى إذا كان بإمكانك أنتِ

560
00:36:04,695 --> 00:36:05,699
إتفقنا إذاً؟

561
00:36:06,557 --> 00:36:08,256
(يمكنك الوثوق بى (كلير

562
00:36:09,237 --> 00:36:10,238
إتفقنا؟

563
00:36:12,130 --> 00:36:13,131
حسناً

564
00:36:27,656 --> 00:36:29,436
 آلى) , أهلاً)

565
00:36:29,921 --> 00:36:30,999
(مرحباً (كيفين

566
00:36:31,356 --> 00:36:32,362
أتحتاج إلى شيئ؟

567
00:36:32,364 --> 00:36:36,733
نعم , أحتاج إلى رأس سداسية مقاس 438

568
00:36:36,735 --> 00:36:39,687
وأحتاج فلتر هواء لسيارة سيلفرادو موديل
 G71... 2012

569
00:36:40,136 --> 00:36:41,708
وأريدك ان تذهبى معى إلى السينما

570
00:36:43,152 --> 00:36:45,425
...أنا مشغولة نوعاً ما فى العمل و

571
00:36:45,426 --> 00:36:47,201
وبما أن المدرسة بدأت الآن

572
00:36:47,804 --> 00:36:48,822
حسناً

573
00:36:50,367 --> 00:36:53,015
حسناً , أعتقد أنى
سآراكِ فى الحفل إذاً

573
00:36:54,156 --> 00:36:55,999
لكن ليس لدى رفيق
فى حفل الخريف

575
00:36:59,526 --> 00:37:00,671
ولا أنا

576
00:37:02,531 --> 00:37:04,161
سيكون هذا رائعاً حقاً

577
00:37:05,366 --> 00:37:06,857
جداً , جداً , جداً

578
00:37:07,668 --> 00:37:09,667
- رائع
- نعم رائع

579
00:37:10,210 --> 00:37:11,211
رائع

580
00:37:11,756 --> 00:37:14,799
- حسناً , أراكِ فى الحفل
- حسناً جيد

581
00:37:35,709 --> 00:37:38,801
- لقد كانت سهرة عشاء مبهرة
- نعم

582
00:37:39,256 --> 00:37:42,501
ثملنا
لذا , لا أحد يشعربرأسه

583
00:37:45,613 --> 00:37:47,119
- يا إلهى
- حماقة

584
00:37:47,121 --> 00:37:48,165
نعم , هى حماقة

586
00:38:03,509 --> 00:38:05,599
- لست مستعدة
- ماذا؟

587
00:38:07,556 --> 00:38:10,020
- هل يوجد شخص آخر؟
- ...لا , ولكن

588
00:38:10,682 --> 00:38:12,559
- كنا مفترقين
- لا لا لا , حسناً أنا اعرف

589
00:38:12,560 --> 00:38:15,224
لم يكن شيئاً لكن ذلك
جعلنى أدرك كم كنت تائهة

590
00:38:16,026 --> 00:38:17,540
...انا أيضاً يا(كلير) , يجدر بنا

591
00:38:18,286 --> 00:38:20,933
- إسمعى , يجدر بنا أن نبدأ , صفحة جديدة
- حسناً

592
00:38:21,797 --> 00:38:23,855
لكن حتى أقوم  بتهيئة نفسى

593
00:38:23,860 --> 00:38:26,441
لست مستعدة للعودة
إلى الأمر

594
00:38:26,442 --> 00:38:28,297
أريدك أن تعرف ذلك

595
00:38:29,897 --> 00:38:30,898
حسناً

596
00:38:31,907 --> 00:38:32,912
حسناً

597
00:38:33,573 --> 00:38:35,680
هذا صادق , حسناً

598
00:38:36,592 --> 00:38:38,228
لا ضمانات , أفهم ذلك

599
00:38:38,438 --> 00:38:39,439
حسناً

600
00:38:41,671 --> 00:38:42,672
....أنا

601
00:38:44,147 --> 00:38:46,324
أعتقد أنى تناولت الكثير من الشراب

602
00:38:47,179 --> 00:38:48,859
هل يمكننى النوم على الأريكة؟

603
00:38:51,020 --> 00:38:52,020
حسناً

604
00:39:19,605 --> 00:39:22,273
أنا فقط أريدك أن تعرفى
أنى لا أُفَرِط فى علاقتنا

605
00:39:24,371 --> 00:39:26,841
حسناً , أريدك أن تعرف
أنى لا أطلب منك أن تفعل

606
00:39:35,896 --> 00:39:37,892
(كيفين)
دعنا نذهب

607
00:39:45,120 --> 00:39:47,300
تباً , يالكِ من عاهرة

608
00:39:47,352 --> 00:39:49,017
ماذا كان يفعل عندك
لقد قلتِ أننا إنفصلنا؟

609
00:39:49,104 --> 00:39:50,105
هل تحاولى خداعى ياكلير؟

610
00:39:50,106 --> 00:39:51,568
- هل هذا نهاية الأمر؟
- بالطبع لا

611
00:39:51,969 --> 00:39:54,035
- هراء
- ماذا؟

612
00:39:54,036 --> 00:39:55,037
لماذا تفعل هذا؟

613
00:39:55,190 --> 00:39:56,252
أيتها الكاذبة اللعينة

614
00:39:56,278 --> 00:39:58,060
- ماخطبك؟
- لقد رأيت الأمور بوضوح الآن

615
00:39:58,061 --> 00:39:59,585
- يجب ان تتوقف
- نوح) ماذا حدث؟)

616
00:40:01,590 --> 00:40:02,771
بدأت اللعبة

617
00:40:04,135 --> 00:40:05,195
أمى ماذا حدث؟

618
00:40:05,467 --> 00:40:07,268
عزيزى , أريدك أن تبتعد عن نوح , إتفقنا؟

619
00:40:07,270 --> 00:40:08,431
لديه تأثير سيئ

620
00:40:09,335 --> 00:40:10,336
عم تتحدثين؟

621
00:40:10,606 --> 00:40:12,149
 يجب عليك أن تثق بى فى هذا

622
00:40:12,335 --> 00:40:14,236
لا , لن أثق بكِ

623
00:40:14,338 --> 00:40:16,275
لأنك لن تاخذى منى الصديق
الجيد الوحيد الذى لدى

624
00:40:16,505 --> 00:40:19,386
- هو ليس صديقك
- هراء يا أمى , هو صديقى

625
00:40:19,488 --> 00:40:22,136
عفواً , إحذر لما تقول
وأركب السيارة

626
00:40:22,236 --> 00:40:23,978
- لقد قال أنك ستفعلين هذا
- ماذا؟

627
00:40:24,187 --> 00:40:27,177
قال أنكِ ستفعلين هذا
وان والدى سيقنعك بذلك , وقد كان محقاً

628
00:40:27,178 --> 00:40:28,436
- كان محقاً من البداية
- هو مجنون

629
00:40:28,462 --> 00:40:29,463
نوح إنتظر

630
00:40:30,465 --> 00:40:33,092
كيفين , اطلب منك
أن تركب السيارة

631
00:40:36,342 --> 00:40:37,343
أراكِ فى المدرسة

632
00:41:01,835 --> 00:41:02,841
يا بيترسون

633
00:41:04,135 --> 00:41:06,265
الفيلم كان على قناة الكلاسيكيات
ليلة أمس

634
00:41:06,635 --> 00:41:07,170


635
00:41:09,335 --> 00:41:10,946
مثل النسخة السوداء
من فيلم ساحر ويز

636
00:41:13,023 --> 00:41:14,947
الساحر سيبتعد عن المكان غداً

637
00:41:15,835 --> 00:41:16,836
(تباً لك يا(زيمر

638
00:41:16,837 --> 00:41:17,936
أتريد بعضاً من هذا؟

639
00:41:25,735 --> 00:41:26,736
توقف

640
00:41:27,335 --> 00:41:28,536
توقف , توقف

641
00:41:34,035 --> 00:41:35,036
(نوح)

642
00:41:37,090 --> 00:41:38,620
 (نوح)

643
00:41:38,730 --> 00:41:39,800
 النجدة

644
00:41:41,400 --> 00:41:42,430
 إتركنى

645
00:41:45,480 --> 00:41:46,870
 لذا , كنت أنظر فى ملفك

646
00:41:47,070 --> 00:41:49,877
 - لماذا؟
- أنا نائبة المدير , هذه وظيفتى

647
00:41:50,370 --> 00:41:51,051
 أياً كان

648
00:41:51,570 --> 00:41:55,051
 وكانت المفاجأة حينما لم أجد
نص نقلك من المدرسة القديمة

649
00:41:55,052 --> 00:41:56,063
 لذا إتصلت بهم

650
00:41:56,783 --> 00:41:58,709
- أتعرف ماذا قالوا لى؟
- أن تهتمى بشؤنك الخاصة؟

651
00:41:58,710 --> 00:42:02,059
 لا , إنه تم طردك بسبب تصرفاتك السيئة

651
00:42:03,224 --> 00:42:05,284
 جمجمة (جيسون زايمر) , كُسِرَت

652
00:42:05,286 --> 00:42:06,431
كان من الممكن ان تقتله

653
00:42:06,433 --> 00:42:08,037
 - حسناً
- انا لم أنتهى

654
00:42:08,407 --> 00:42:11,276
- أنا إنتهيت
- أنا لم أنتهى بعد , إجلس

656
00:42:11,990 --> 00:42:13,963
 لقد قُلت إجلس

657
00:42:18,611 --> 00:42:19,614
 أتعرف ما أراه؟

658
00:42:20,194 --> 00:42:22,310
 أرى نمط من التصرف الفوضوى

659
00:42:22,312 --> 00:42:24,424
- عجز فى التحكم فى الذات
- أتعرفى ما أراه؟

660
00:42:25,820 --> 00:42:27,386
 إمرأة عجوز , مثيرة للشفقة

661
00:42:27,387 --> 00:42:29,360
 تحاول أن تتصرف وتظهر
على شاكلة لا تَمِت لها

662
00:42:29,361 --> 00:42:30,907
 شاكلة لن تكون عليها أبداً

663
00:42:31,716 --> 00:42:33,791
 لأن كل ما هى عليه بالفعل

664
00:42:34,730 --> 00:42:39,601
 هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة

665
00:42:46,207 --> 00:42:48,100
 لقد إنتهى أمرك , أنت مفصول

666
00:42:56,148 --> 00:42:58,308
  كيفين) , لا يجدر بك)
أن تبقها منتظرة

667
00:42:58,310 --> 00:43:00,975
- هيا , سوف تتأخر
- أمى , سنصل إلى هناك مبكراً جداً

669
00:43:00,982 --> 00:43:02,076
 لن يكون هناك أحد متواجد

670
00:43:05,225 --> 00:43:06,228
 حسناً , كيف أبدو؟

671
00:43:09,220 --> 00:43:11,916
- تبدو رائعاً
- أمى , أرجوكِ توقفى

673
00:43:12,050 --> 00:43:14,097
  توقفى , الليلة يجب أن تكون مثالية

674
00:43:14,101 --> 00:43:16,631
 حسناً , آلى كالاهان هى أجمل
فتاة فى المدرسة

675
00:43:17,060 --> 00:43:19,470
 ولم أظن أبداً , أنها قد تخرج معى
حسناً , توقفى رجاء

677
00:43:20,150 --> 00:43:22,490
 من الواضح أن تعرف
الشيئ الجيد حينما تراه

678
00:43:29,150 --> 00:43:30,656
 سوف تحبها , هيا

679
00:43:41,950 --> 00:43:43,687
 (مرحباً (كيف
تبدو مذهلاً

680
00:43:44,920 --> 00:43:47,265
 (شكراً يا (آلى
تبدين رائعة أنتِ ايضاً

681
00:43:48,290 --> 00:43:49,291
 شكراً

682
00:43:50,800 --> 00:43:52,290
هذه , من أجلك

683
00:43:52,291 --> 00:43:53,292
 شكراً لك

684
00:43:53,330 --> 00:43:54,750
- سيدة بيترسون؟
- نعم

685
00:43:54,752 --> 00:43:58,124
 بعض الرفاق قالوا أن مياه
تخرج من دورة مياه الأولاد

686
00:43:58,126 --> 00:43:59,127
 حسناً

687
00:43:59,708 --> 00:44:02,649
 أنتم يارفاق , إذهبوا
لتستمتعوا

688
00:44:04,319 --> 00:44:06,124
- سأتفقد الأمر
- حسناً

689
00:44:08,846 --> 00:44:10,910
 - هل اعجبتك الوردة؟
- نعم , أحبها

690
00:44:14,453 --> 00:44:15,742
 هل يوجد أحد فى الداخل؟

691
00:44:38,538 --> 00:44:41,180
 (لقد ضاجعت , (كلير بيترسون

692
00:44:45,570 --> 00:44:46,819
 يجدر بنا ان نتحدث

694
00:44:50,227 --> 00:44:53,734
- تصرفك غير مقبول تماماً
- تصرفى؟؟

696
00:44:53,736 --> 00:44:54,900
 ولن أتوقف

697
00:44:57,225 --> 00:45:00,927
- إتركنى لأذهب
- زوجك الوغد بدأ يعود

699
00:45:01,770 --> 00:45:03,391
 ألم أكًن بعض الحب لكِ؟

700
00:45:03,395 --> 00:45:07,281
ما كان بيننا
لم يكن أبداً بينكم

701
00:45:07,355 --> 00:45:10,456
 ما حدث كان غلطة , لم يكن بيننا شيئ

703
00:45:11,464 --> 00:45:12,960
 لا , أنتِ حلوة

704
00:45:19,985 --> 00:45:21,860
- تماماً هكذا
 - لا

706
00:45:23,239 --> 00:45:25,271
 - تماماً هكذا
 - لا

708
00:45:28,092 --> 00:45:29,710
  لا تفعل

709
00:45:38,608 --> 00:45:41,513
 هل تعتقد أنه يمكنك أن تخيفنى
ببعض الجرافتى على الحائط؟

710
00:45:43,236 --> 00:45:44,237
 فكر مجدداً

711
00:45:44,570 --> 00:45:46,456
 ستكون كلمتك فى مواجهة كلمتى

712
00:45:46,940 --> 00:45:49,927
 ومن ستظنهم سيصدقون , إبتعد عنى

713
00:45:51,130 --> 00:45:53,175
 وإبتعد عن إبنى

714
00:46:44,960 --> 00:46:45,989
 أهلا يارفاق

715
00:46:46,737 --> 00:46:47,739
  صباح الخير

716
00:46:56,812 --> 00:46:58,943
 إمنحونى لحظة واحدة , إتفقنا؟

717
00:47:45,695 --> 00:47:46,960
 ما الخطب؟

718
00:47:47,001 --> 00:47:48,563
 أغلقت الباب علينا فى الخارج

719
00:47:50,602 --> 00:47:51,810
 سيدة بيترسون

720
00:47:58,773 --> 00:48:00,783
 سيدة بيترسون , إفتحى الباب

721
00:48:06,501 --> 00:48:07,717
 سيدة بيترسون

722
00:48:12,274 --> 00:48:14,190
 إفتحى هذا الباب فى الحال

723
00:48:28,643 --> 00:48:31,130
 سيدة بيترسون , سوف أدخل

724
00:48:45,256 --> 00:48:46,257
هيا إدخلوا

725
00:48:46,016 --> 00:48:47,975
ماذا كان يحدث؟
موعد الحِصًة منذ خمس دقائق

726
00:48:48,140 --> 00:48:49,141
أنا آسفة

727
00:48:49,450 --> 00:48:50,755
إجلسوا , هيا

728
00:48:50,685 --> 00:48:54,537
- لماذا كان بابك مغلقاً (كلير)؟
- كان لدي مكالمة شخصية فحسب

729
00:48:56,256 --> 00:48:57,781
لا بأس , إجلسوا فحسب , إتفقنا؟

730
00:48:59,045 --> 00:49:00,047
حسناً

731
00:49:00,644 --> 00:49:02,888
إمنحونى أنا  والسيدة بيترسون , لحظة

732
00:49:10,605 --> 00:49:13,527
(أشعر بالقلق يا (كلير
قلق جداً

733
00:49:14,254 --> 00:49:16,534
تصرفك مؤخراً  , أثار القلق

734
00:49:17,531 --> 00:49:21,257
 مايك) , أبلغ عن واقعة فى الصالة الرياضية)
(بينك وبين (نوح ساندبورن

735
00:49:22,531 --> 00:49:27,695
نعم , انا أذكر ذلك
لقد كنت اوبخه على تخلفه للصف

736
00:49:28,531 --> 00:49:32,688
مايك قال أنكِ تصرفتِ معه  بصورة جسدية
أى وضعتِ يدك عليه

737
00:49:33,149 --> 00:49:36,557
تعرفى سياستنا بشأن
إستخدام العنف مع الطلاب

738
00:49:36,558 --> 00:49:38,657
يعنى القول أنى كنت أستخدم عنف

739
00:49:39,068 --> 00:49:41,723
أنا لا أشكك فى نزاهتك هنا

740
00:49:42,159 --> 00:49:44,354
حسناً , ولكنى أشكك فى تصرفاتك

741
00:49:45,959 --> 00:49:47,272
تمالكى أعصابك

742
00:49:47,882 --> 00:49:48,885
أرجوكِ

743
00:49:57,966 --> 00:49:58,972
(يا (كيف

744
00:50:05,966 --> 00:50:08,538
- ماذا؟
- أخبرت والدتك , انى سأقابلك اليوم

745
00:50:09,666 --> 00:50:12,192
لأنى أظن انه حان الوقت
لكى تقود هذا الفتى السيئ

746
00:50:24,961 --> 00:50:26,487
 لست معتاد على رؤيتك وأنت تقود

747
00:50:27,057 --> 00:50:30,001
- أنا أفعل ذلك منذ فترة
- نعم

748
00:50:32,688 --> 00:50:33,990
 هيا يابنى , أبطئ الآن

749
00:50:35,845 --> 00:50:37,503
 تحب أن تقود بسرعة , أليس هذا صحيح؟

750
00:50:38,360 --> 00:50:39,688
 ولماذا غير ذلك
تشترى سيارة كهذه؟

751
00:50:40,329 --> 00:50:42,988
 إلا إذا كنت تحاول أن تكون شيئاً
لست هو

752
00:50:47,376 --> 00:50:49,439
  كيفين) , أبطئ الآن)

753
00:50:49,640 --> 00:50:52,038
 هل لديك ادنى فكرة
كيف كان الوضع حينما كنت غائبا؟

754
00:50:52,474 --> 00:50:53,666
 كان عليك رؤيتها ياأبى

755
00:50:54,310 --> 00:50:56,130
 حسنا , لم تكن هى امى
كانت ممزقة تماما

756
00:50:56,131 --> 00:51:01,671
وكان علي الجلوس والمشاهدة
ولم يكن هناك  شيئ يمكننى فعله حيال ذلك

757
00:51:03,875 --> 00:51:07,468
(كيفين)
ابطئ هذه السيارة الآن

758
00:51:09,903 --> 00:51:10,977
لا

759
00:51:13,245 --> 00:51:14,802
- لا
- ما الخطب , ماذا يحدث؟

760
00:51:15,158 --> 00:51:16,686
- المكابح لا تعمل
- اضغط على المكابح

761
00:51:16,955 --> 00:51:18,405
- أنا أفعل
- قم بتغيير السرعة

762
00:51:20,018 --> 00:51:22,280
- قم بتغيير السرعة الى المستوى الاقل
- لا توجد مقصلة

763
00:51:22,877 --> 00:51:24,432
ماذا تقصد بذلك؟
- لاتعمل

764
00:51:24,565 --> 00:51:27,462
حسنا ً, إحترس , إحترس
توجد سيارة

765
00:51:29,447 --> 00:51:30,753
  حسناً

766
00:51:30,825 --> 00:51:33,720
إستمر فى القيادة ياكيفين

767
00:51:34,204 --> 00:51:35,775
كيفين , إحترس

768
00:51:38,745 --> 00:51:40,372
لا شيئ يعمل ياأبى

769
00:51:40,832 --> 00:51:42,260
حسنا سنخرج من الطريق

770
00:51:42,804 --> 00:51:44,006
اضغط على المكابح
اضغط عليها

771
00:51:44,516 --> 00:51:46,016
اضغط عليها

772
00:51:47,216 --> 00:51:48,916
اللعنه

772
00:51:55,870 --> 00:51:58,376
- أنا آسف جداً
- لا باس

773
00:51:59,207 --> 00:52:02,576
لا بأس
لا بأس يابنى , لا بأس

774
00:52:32,593 --> 00:52:33,627
كيفين؟

775
00:52:37,945 --> 00:52:40,175
- جاريت؟
- نحن هنا نشاهد التلفاز

776
00:52:43,881 --> 00:52:45,323
ماذا حدث لسيارتك؟

777
00:52:45,593 --> 00:52:48,996
لا شيئ لقد اصيبت
إعوجاج بسيط فحسب

778
00:52:49,206 --> 00:52:52,615
نعم
تبدون بخير بالنسبة لى

779
00:52:54,480 --> 00:52:55,664
مرحبا ً, ياسيدة بيترسون

780
00:52:56,027 --> 00:52:59,437
نحن نشاهد سباق ديترويت الكبير
تعالى , وخذى شريحة بيتزا

781
00:52:59,469 --> 00:53:01,105
نعم , توجد مساحة كبيرة

782
00:53:03,132 --> 00:53:05,261
يجدر بى تفريغ البقالة

783
00:53:06,722 --> 00:53:08,883
سوف أذهب لأجلب شيئاً

784
00:53:11,865 --> 00:53:12,916
هذا خطأ

785
00:53:12,965 --> 00:53:14,016
هل لديكِ أى رقائق شيبسى؟

786
00:53:15,282 --> 00:53:17,331
- إلتقطت صورا؟
- فيديو فى الواقع , أحافظ على اللحظة

787
00:53:17,364 --> 00:53:23,235
اللحظة التى إستمرت حتى أتانا النعاس مع الساعة الثانية

788
00:53:23,307 --> 00:53:24,307
إذهب وضاجع نفسك

789
00:53:24,971 --> 00:53:26,571
أفَضِل أن أضاجعك

790
00:53:28,240 --> 00:53:29,240
هل أنت مجنون؟

791
00:53:30,512 --> 00:53:33,614
لمن اريها اولا ؟ , جاريت؟

792
00:53:35,075 --> 00:53:37,083
- او ربما كيفين
- لا

793
00:53:37,284 --> 00:53:38,286
  نعم

794
00:53:39,844 --> 00:53:42,544
- هل ترغب فى مشروب صودا؟
- يبدو ذلك جيداً , شكراً

795
00:53:42,815 --> 00:53:46,449
- أريد واحدة باردة أخرى رجاء
- (نعم  , أى شيئ من أجلك يا (جاريت

796
00:53:49,683 --> 00:53:51,177
سأترك الأنوار مضاءة

797
00:54:02,337 --> 00:54:03,995
نوح)؟)

798
00:54:12,510 --> 00:54:15,553
- لقد أتيتِ باكراً
- أين الفيديو اللعين

799
00:54:16,036 --> 00:54:19,062
- لماذا انت غاضبة جدا؟
- مافعلته فى صفى اليوم؟

800
00:54:19,344 --> 00:54:22,714
- كنت تتجنبيننى
- ماذا تعتقد , هذه لعبة نلعبها هنا؟

801
00:54:23,533 --> 00:54:26,117
هذه حياة حقيقية , هذا منزلى

802
00:54:26,458 --> 00:54:29,725
حسنا , تفعل هذا الاشياء
امام ابنى وامام زوجى؟

803
00:54:30,665 --> 00:54:32,915
زوجك , زوجك الخائن الكذاب اللعين

804
00:54:34,258 --> 00:54:36,724
حسنا , ما هى خطتك؟

805
00:54:37,662 --> 00:54:38,953
ماذا تظن , ماذا تظن؟

806
00:54:38,955 --> 00:54:42,581
سوف نتواعد؟
سوف نخرج فى اجازات عائلية معا؟

807
00:54:43,203 --> 00:54:47,737
- ما الذى تظنه سيحدث هنا؟
- هنا , لا شيئ

808
00:54:48,439 --> 00:54:50,188
(لكنه عالم كبير فى الخارج يا(كلير

809
00:54:51,156 --> 00:54:53,241
- ياالهى , هذا جنون
- لا لا , إنتظرى إنتظرى

810
00:54:55,326 --> 00:54:56,352
إنتظرى

811
00:55:02,302 --> 00:55:06,813
....أنتِ تريدين هذا الفيديو كدليل على حبنا

812
00:55:07,750 --> 00:55:09,266
....ليس كتهديد على حياتك , ولكن

813
00:55:09,270 --> 00:55:10,965
  أنا آراه , كوعد

814
00:55:11,970 --> 00:55:13,317
بحياة أفضل

815
00:55:14,290 --> 00:55:17,082
ولن يرى أبداً ضوء النهار

816
00:55:24,962 --> 00:55:28,909
إذا , تسمحين لى بأن أريكِ
ما هو ممكن

817
00:55:32,590 --> 00:55:33,702
(لأنه يا (كلير

818
00:55:36,765 --> 00:55:40,949
أنا أبدأ , أبداً , لن أتركك

819
00:55:47,075 --> 00:55:48,710
تباً لك

820
00:56:05,997 --> 00:56:07,552
(كلير)

821
00:56:09,103 --> 00:56:11,051
حسناً , لماذا لم تخبرينى؟

822
00:56:11,480 --> 00:56:15,906
أنا فقط... ظننت بمقدورى
....التعامل مع الامر , ظننته سيمر فحسب , لا أعرف

823
00:56:16,008 --> 00:56:20,785
- لم أظنه سيتحول إلى ملاحق
- حسناً , حسناً

824
00:56:21,100 --> 00:56:22,971
...يمكننا النظر إلى هذه الصورة , ونرى

825
00:56:22,972 --> 00:56:27,889
  .....نعرف أنه مختل , ولكن
ليس كما سيراه بقيه العالم

826
00:56:28,614 --> 00:56:33,851
- ويوجد فيديو
- ماذا؟

827
00:56:34,151 --> 00:56:35,971
....يوجد فيديو , وإذا انتشر

828
00:56:37,506 --> 00:56:42,515
سوف أفقد إبنى , وزوجى
ووظيفتى

829
00:56:43,165 --> 00:56:45,473
- ...وحياتى , وكل شيئ
- أبداً , يا (كلير) , إنصتى

830
00:56:45,475 --> 00:56:47,235
لم يحدث هذا؟ , أتعرفين لماذا؟

831
00:56:48,681 --> 00:56:50,812
لن أسمح بحدوث هذا
ولن تسمحى أنتِ

832
00:56:51,445 --> 00:56:55,323
لن يرى أحد هذا الفيديو
لن يرى ضوء النهار

833
00:58:25,130 --> 00:58:29,449
- ماذا؟
- كلير), لقد رآنى , أخرجى من عندك , إنه عائــد)

834
00:58:30,330 --> 00:58:32,803
- لكنى لم أجد الفيديو , أو الصور بعد
- إخرجى من عندك

836
00:58:33,077 --> 00:58:34,328
لديكِ خمس دقائق , ويعود

837
01:00:15,942 --> 01:00:17,024
(أخيل)

838
01:00:17,759 --> 01:00:18,876
صورة (كلير) وهى نائمة

839
01:00:23,852 --> 01:00:24,958
(فيديو (كلير

840
01:00:30,289 --> 01:00:32,185
تفريغ محتويات السلة بآمان

841
01:00:32,724 --> 01:00:34,670
جارى التفريغ

842
01:00:36,595 --> 01:00:38,153
سيارة دودج تشالنجر 2013

843
01:00:44,592 --> 01:00:46,240
مكابح سيارة التشالنجار

844
01:00:57,212 --> 01:00:58,374
مكابح الشاحنة الصغيرة 2006

845
01:01:04,002 --> 01:01:05,874
تم التفريغ

846
01:01:15,170 --> 01:01:16,802
- سيدة بيترسون
- سيد ساندبورن

847
01:01:17,750 --> 01:01:19,859
لقد أفزعتينى بشدة
 - انا أسفة

848
01:01:20,150 --> 01:01:23,349
- ما الذى تفعلينه هنا؟
- لا عليك

848
01:01:26,701 --> 01:01:29,535
قولى لى أنك فى المنزل
وأن كل الأبواب مغلقة

849
01:01:29,540 --> 01:01:30,625
نعم

850
01:01:30,835 --> 01:01:32,081
وقد وجدت الحاسوب

851
01:01:32,473 --> 01:01:35,193
وقمت بمسح كل الملفات
- جيد , جيد

852
01:01:35,806 --> 01:01:37,601
لكننى وجدت شيئاً آخر
أكثر رعباً

853
01:01:38,151 --> 01:01:39,846
لا غرابة فى ذلك , إنه زميم

854
01:01:40,347 --> 01:01:42,363
هل لدى أيثان معرفه بأى من رجال شرطة
فى سان بيرناندينو؟

855
01:01:42,565 --> 01:01:46,510
أنا متأكدة , انه يفعل
حينما نتعشى مع والدته , نجد بضيافتها رجال شرطه

856
01:01:47,012 --> 01:01:49,462
- لماذا؟
- مجرد هاجس

857
01:01:51,264 --> 01:01:52,547
قد أضطر إلى الذهاب لاحقاً

858
01:01:52,969 --> 01:01:54,022
سوف أتصل به

859
01:01:54,024 --> 01:01:57,124
سوف نذهب عند امه
فى عيد ميلادها , مرحباً بكِ فى عالمى

860
01:01:57,126 --> 01:01:58,224
لكن إنصتى

861
01:01:59,172 --> 01:02:00,222
- ماذا؟
- إنه هو

862
01:02:00,763 --> 01:02:02,381
أخرجى من عندك , إهربى

863
01:02:03,231 --> 01:02:06,214
(كلير) , (كلير)
سوف أتصل بالشرطة

864
01:02:07,708 --> 01:02:09,708
تحدثى معى , أنا أرتعب

865
01:02:09,943 --> 01:02:10,958
- يحاول كسر القفل
- ماذا؟

866
01:02:14,645 --> 01:02:16,199
يجب ان تختبأى

867
01:02:19,970 --> 01:02:22,085
يا أمى , ماسبب السكين؟

868
01:02:22,347 --> 01:02:25,561
-  إنه (كيفين) , يا إلهى
- رائع

869
01:02:26,050 --> 01:02:28,880
يجب أن تقضوا الليلة , فى الخارج , إتفقنا؟

870
01:02:29,487 --> 01:02:31,153
- يا إلهى
- أنا أحبك كثيراً

871
01:02:31,326 --> 01:02:32,563
سوف أتحدث معكِ لاحقاً

872
01:02:42,349 --> 01:02:43,995
(سان بيرناردينو)

873
01:02:46,658 --> 01:02:48,936
إيثان) قال أنكِ تريدى أن تلقى)
نظرة على قضية ساندبورن

874
01:02:48,999 --> 01:02:51,261
- نعم
- إنه لأمر محزن , أنا أذكرها

875
01:02:52,219 --> 01:02:54,865
كانوا فى طريق خلفى
(خارج (سان بيرناردينو

876
01:02:55,513 --> 01:02:59,120
آثار الإطار تدل على
أن السائق فقد السيطرة على السيارة

877
01:03:11,796 --> 01:03:13,426
الإصطدام قتل كلايهما فى الحال

878
01:03:13,771 --> 01:03:15,040
وكانت مجرد حادثة ؟

879
01:03:15,560 --> 01:03:17,560
الجثث تدمرت , لذا
لم يكن هناك تقرير سموم

880
01:03:17,562 --> 01:03:19,440
لكن إفترضنا ان السائق كان ثملاً

881
01:03:19,886 --> 01:03:20,898
ولمِ ذلك؟

882
01:03:21,647 --> 01:03:24,025
حسناً , لديه تاريخ طويل
من القيادة وهو ثمل

883
01:03:24,027 --> 01:03:27,571
أو ان مكابحه قد تعطلت
كان من الممكن ان أحداً قد عبث بها

885
01:03:27,683 --> 01:03:30,517
سيدة بيترسون , حتى لو أن
المكابح تعطلت

886
01:03:30,619 --> 01:03:32,612
لم يكن هناك اى دليل
على شيئ متعمد

887
01:03:32,948 --> 01:03:34,716
أحياناً تتعطل المكابح
من تلقاء نفسها

888
01:03:34,717 --> 01:03:37,088
وأحياناً يقود إناس , وهم مخمورين

889
01:03:37,428 --> 01:03:38,607
هذه بقايا سيارة آل ساندبورن

890
01:03:46,102 --> 01:03:48,126
إذا كنت لا تحتاجى إلى شيئ آخر

891
01:03:49,899 --> 01:03:50,900
سؤالى واحد

892
01:03:51,130 --> 01:03:52,470
.....أيها المحقق , أنا

893
01:03:54,296 --> 01:03:56,705
هل تلك شاحنة صغيرة , موديل 2006؟

894
01:03:56,850 --> 01:03:59,266
نعم , بالضبط هو موديلها

895
01:04:00,319 --> 01:04:04,105
هل يوجد شيئ آخر
أحتاج ان أعرفه , ياسيدة بيترسون؟

896
01:04:06,785 --> 01:04:07,792
لا

897
01:04:11,598 --> 01:04:12,599
شكراً لك

898
01:04:29,863 --> 01:04:31,270
- أهلاً نوح
- أنت فى المنزل؟

899
01:04:31,400 --> 01:04:32,453
أجل , لماذا؟

901
01:04:33,970 --> 01:04:36,185
كنت مع ابى

902
01:04:36,260 --> 01:04:36,265


903
01:04:36,286 --> 01:04:38,060
أنا هنا أصلح جهاز فيكى

904
01:04:38,167 --> 01:04:40,923
- انت عند فيكى؟
- نعم أنا عندها , اتعرف منزلها؟

905
01:04:41,025 --> 01:04:42,323
نعم يا (نوح) , اظننى أعرف أين هو؟

906
01:04:43,360 --> 01:04:44,337
هل كل شيئ بخير؟

907
01:04:44,440 --> 01:04:46,056
هل يمكنك أنت ووالدك ان تأتيا , وتساعدانى؟

908
01:04:46,356 --> 01:04:47,796
نعم , حسناً
دعنى أسأله

909
01:04:47,799 --> 01:04:48,571
فقط تعالوا إلى هنا

910
01:04:49,143 --> 01:04:50,672
ألقاك لاحقاً ,  إلى اللقاء

911
01:04:54,892 --> 01:04:56,331
دعينى أبدأ بقولى , أنا آسف

912
01:04:58,190 --> 01:04:59,734
حقاً انا

913
01:05:01,099 --> 01:05:05,155
آسف جداً جداً
يا نائبة المدير , سيدة لانسينج

914
01:05:07,342 --> 01:05:09,898
لدي عصبية , نوعاً ما

915
01:05:10,894 --> 01:05:11,995
لا يمكن أن أغفل ذلك

916
01:05:13,904 --> 01:05:17,642
أحياناً
تسيطر علي

917
01:05:18,033 --> 01:05:22,027
عندما أشعر , أن أحد يتنكر لى

918
01:05:22,106 --> 01:05:24,057
لا أحد يحب ذلك يا فيكى

919
01:05:25,087 --> 01:05:26,787
هل يمكننى أن أناديكِ بــ فيكى؟

920
01:05:27,351 --> 01:05:30,793
أعنى بالأخذ فى الإعتبار
أنى فى منزلك , بعد الساعات المعتادة

921
01:05:30,846 --> 01:05:35,194
مناداتك بنائبة المدير
أشعر أنه ... لا أعرف

922
01:05:35,967 --> 01:05:37,067
شيئ خاطئ

923
01:05:41,890 --> 01:05:43,716
تخمينى يا فيكى

924
01:05:44,079 --> 01:05:47,031
....هو أنك
أنتِ لا تحبى أن يتم التنكر لكِ

925
01:05:47,860 --> 01:05:48,933
ومن قد يفعل؟

926
01:05:51,775 --> 01:05:53,306
ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بى اليوم

927
01:05:55,630 --> 01:05:58,362
أنتِ وكلير , كلايكما

928
01:05:58,789 --> 01:06:01,588
أسراركم الصغيرة

929
01:06:04,178 --> 01:06:07,786
تلعبان مزحة , لعبة صغيرة , سخيفة

930
01:06:08,870 --> 01:06:15,474
...تحاولان ان تجعلانى أظن أنك هى , لكى
لكى تتمكن من فعل , ماذا؟

932
01:06:20,623 --> 01:06:22,135
شيئ ماكر؟

933
01:06:28,892 --> 01:06:30,348
شيئ... هى تخفيه منى؟

934
01:06:31,944 --> 01:06:33,821
ماذا كان يا فيكى؟

935
01:06:38,474 --> 01:06:41,592
لا , لا , لا
إسمحى لى

936
01:06:46,283 --> 01:06:51,683
فيكى , إنصتِ , انا متأكدة من أن
نوح عبث بمكابح سيارة والديه

936
01:06:51,684 --> 01:06:53,337
ولهذا تحطمت سيارتهم

937
01:06:54,301 --> 01:06:56,743
وأنا متأكدة من انه فعل
نفس الشيئ بسيارة , جاريت

938
01:06:57,248 --> 01:07:01,817
كلير) , أحتاج إليكِ لنتحدث)
هل يمكنك القدوم؟

939
01:07:33,430 --> 01:07:34,666
(فيكى)

940
01:07:57,529 --> 01:07:59,881
(فيكى)
هل انتِ فالطابق العلوى؟

942
01:08:13,310 --> 01:08:14,483
(فيكى)

943
01:08:22,043 --> 01:08:23,047
(فيكى)

944
01:08:44,090 --> 01:08:45,496
يا إلهى

945
01:08:50,200 --> 01:08:52,202
يا إلهى

946
01:09:13,250 --> 01:09:14,812
الطوارئ 911 , ما هى حالتك الطارئة؟

947
01:09:15,639 --> 01:09:16,738
إخرجى

948
01:09:17,503 --> 01:09:19,538
يا إلهى

949
01:09:23,394 --> 01:09:25,470
لقد قتلت فيكى

950
01:09:25,557 --> 01:09:28,534
لقد كان من أجلك
لم تكن صديقتك يا كلير

951
01:09:28,547 --> 01:09:29,973
مهلاً, مهلاً , مهلاً

952
01:09:30,787 --> 01:09:33,008
حينما أحب أحداً
أقوم بحمايته

953
01:09:33,426 --> 01:09:35,394
هذا ما يفعله الأبطال

954
01:09:35,952 --> 01:09:37,792
هل يقتل الأبطال , آبائهم , وأمهاتهم؟

955
01:09:38,467 --> 01:09:41,782
أنا لم أؤذى امى أبداً أبداً

956
01:09:43,508 --> 01:09:46,154
لقد كنت أحب أمى
...لكنها قتلت نفسها , لذا

957
01:09:49,379 --> 01:09:53,469
أبى الخائن , وعاهرتك
حصلا عل ما يستحقا

958
01:09:54,190 --> 01:10:01,450
لكنى أحمى من أحب
هذا كله من اجلك , إتفقنا؟

959
01:10:08,427 --> 01:10:09,449
هيا بنا

960
01:10:24,594 --> 01:10:26,893
(جاريت) .... (جاريت)

961
01:10:31,437 --> 01:10:32,744
يا إلهى
ماذا فعلت به؟

962
01:10:33,393 --> 01:10:36,397
لقد إصطدم بمفتاح
طوله 14 بوصة

963
01:10:37,040 --> 01:10:40,459
- أمى
- (كيفين)

964
01:10:40,723 --> 01:10:42,522
نوح) , إذا آذيت أمى)
....أقسم بالله

965
01:10:42,872 --> 01:10:45,010
أتعرف يا(كيفن) , ما كنت لأؤذى والدتك أبداً

966
01:10:46,413 --> 01:10:49,622
- أنا أحب والدتك
- فقط قم بتثبيت تنفسك يا صغيرى

968
01:10:50,178 --> 01:10:54,690
وجدياً , تمنيت أن ترانى
كأب روحى يهتم بشأنك

969
01:10:54,960 --> 01:10:57,917
أكثر من أباك الخائن

970
01:11:00,241 --> 01:11:01,274
(أخبريه يا (كلير

971
01:11:01,647 --> 01:11:05,368
- هل تحتاج إلى حقنتك؟
- كان هذا هو القدر يا كلير

972
01:11:05,946 --> 01:11:07,146
ولا يمكنك تعطيل القدر

973
01:11:07,882 --> 01:11:09,251
أمى , لا

974
01:11:16,432 --> 01:11:19,253
(ما سيحدث , يا (جاريت

975
01:11:21,448 --> 01:11:22,834
  يجب أن تعرف ذلك

976
01:11:23,631 --> 01:11:25,689
إستفق , إستفق

977
01:11:33,557 --> 01:11:37,387
- سيكون الحال على ما يرام
- كنت سآخذ كيفين معنا

979
01:11:39,277 --> 01:11:40,925
لكنه يبدو أنه يشبه والده

980
01:11:42,346 --> 01:11:45,211
- الآن يجب أن أرحل
- لا , لا , لا

982
01:11:45,987 --> 01:11:48,544
لا أرجوك , هو ليس مثل والده إطلاقاً

983
01:11:49,442 --> 01:11:53,800
نوح) , أنت عَلِمته)
لقد غيرته

985
01:12:00,839 --> 01:12:02,198
حسناً

986
01:12:03,705 --> 01:12:06,650
- إذاً .. سوف ياتى معنا
- نعم

987
01:12:09,295 --> 01:12:10,629
كَونت عائلتى

988
01:12:25,123 --> 01:12:26,423
أمى , أمى

989
01:12:43,619 --> 01:12:46,972
- لماذ؟
- أرجوك , لا , أرجوك توقف فحسب , دعنى أساعدك

990
01:12:47,392 --> 01:12:49,636
- لا يزال هناك وقت
- لا يوجد وقت

991
01:12:49,757 --> 01:12:53,188
هذا هو وقتنا
لن يحبك أحداً , مثلما احبك أنا الآن

992
01:12:53,936 --> 01:12:56,219
مقدر لنا أن نكون هنا

993
01:13:16,283 --> 01:13:19,443
- ماذا تفعل؟
- سوف أشعل النيران

994
01:13:19,640 --> 01:13:20,675
كيف يبدو لكِ الامر؟

995
01:13:23,697 --> 01:13:25,372
لا يمكنك فعل هذا

996
01:13:26,661 --> 01:13:28,414
- لا
- توقفى

997
01:13:30,412 --> 01:13:31,412
الوقت يمر

998
01:13:31,708 --> 01:13:39,664
لتتخذى القرار
إما أن تاتى معى , أو تموتى معهم

999
01:13:39,760 --> 01:13:41,560
لا

1000
01:14:10,007 --> 01:14:11,607
خذى كيفين , وأخرجى من هنا

1001
01:14:16,854 --> 01:14:18,646
لا لا , جاريت

1002
01:14:19,582 --> 01:14:22,982
يا ألهى

1003
01:14:27,451 --> 01:14:28,576
إبقى معى يا جاريت
إبق معى

1004
01:14:29,786 --> 01:14:31,644
حسناُ , هيا بنا

1005
01:14:33,802 --> 01:14:37,285
.....هو لم يكن
لم يكن مناسباً

1007
01:14:39,091 --> 01:14:40,788
لم يكن جيداً , بما يكفى لكِ

1008
01:14:46,836 --> 01:14:48,450
يمكنك الوثوق بى

1009
01:14:49,689 --> 01:14:52,841
....لكن يا نوح
لا يمكن الوثوق بى

1010
01:15:11,616 --> 01:15:14,137
موتى أيتها الحقيرة

1011
01:16:05,842 --> 01:16:07,372
آسف ياصـاح , هذا وقتنا

1012
01:16:07,859 --> 01:16:10,496
أنا كبطل , يجب ان أقوم , بخيارات صعبة

1013
01:16:10,594 --> 01:16:14,594
(نوح)

1014
01:16:16,542 --> 01:16:17,742
أنت لست بطل

1015
01:16:49,156 --> 01:16:51,990
أنا هنا , أنا هنا بالفعل

1016
01:16:55,711 --> 01:16:58,164
(انا هنا يا(كيفين

1017
01:17:04,762 --> 01:17:05,862
سنتولى أمره

1018
01:17:06,658 --> 01:17:08,114
لا تقلقى , سيكون بخير

1019
01:17:08,809 --> 01:17:11,310
فقط تماسك , تماسك

1020
01:17:13,027 --> 01:17:18,609
ستكون بخير ,  ستكون بخير

1021
01:17:20,234 --> 01:17:22,236
ومن ثم , سيعود إلى البيت

1022
01:17:24,704 --> 01:17:27,279
أنت , وأنا , سنعود إلى البيت

1023
01:17:27,704 --> 01:17:40,279
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">ahmed_nourldin
<font color="#ffff01">nour_2005281@hotmail.com</font>

