1
00:00:41,008 --> 00:00:41,425
تـ

2
00:00:41,425 --> 00:00:41,843
تـر

3
00:00:41,843 --> 00:00:42,260
تـرجـ

4
00:00:42,260 --> 00:00:42,677
تـرجـمـ

5
00:00:42,677 --> 00:00:43,094
تـرجـمـة

6
00:00:43,094 --> 00:00:43,511
تـرجـمـة : جـ

7
00:00:43,511 --> 00:00:43,928
تـرجـمـة : جـو

8
00:00:43,928 --> 00:00:44,345
تـرجـمـة : جـور

9
00:00:44,345 --> 00:00:44,762
تـرجـمـة : جـورج

10
00:00:44,762 --> 00:00:45,179
تـرجـمـة : جـورج مـ

11
00:00:45,179 --> 00:00:45,596
تـرجـمـة : جـورج مـنـ

12
00:00:45,596 --> 00:00:46,013
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـ

13
00:00:46,013 --> 00:00:46,430
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـو

14
00:00:46,430 --> 00:00:46,848
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور

15
00:00:46,848 --> 00:00:51,435
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور

1
00:04:04,795 --> 00:04:09,842
: لا تخبرنى
أنك لم تكن تعرف انه محشو

2
00:04:09,883 --> 00:04:12,344
"سيلفـى"

3
00:04:12,385 --> 00:04:16,473
الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً
مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟

4
00:04:16,555 --> 00:04:18,641
إذهب يا عزيزى

5
00:04:20,559 --> 00:04:23,229
عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة
فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد

6
00:04:26,231 --> 00:04:28,149
"سيلفـى"
سأطلب الطلاق

7
00:04:28,233 --> 00:04:32,445
ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟
انه الزوج الوحيد الذى لدى

8
00:04:32,527 --> 00:04:37,407
... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن
لكن ماذا ؟

9
00:04:37,448 --> 00:04:40,993
لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية
من الإستمرار بهذا الشكل

10
00:04:43,328 --> 00:04:47,207
من المؤسف أن حزنك
لا يزيد بصورة واضحة

11
00:04:49,792 --> 00:04:53,462
لكننى لا أفهم
لماذا تريدين الطلاق ؟

12
00:04:53,545 --> 00:04:56,423
لأننى لا أحبة
ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً

13
00:04:56,506 --> 00:04:59,050
هذا ليس سبباً لطلب الطلاق

14
00:04:59,092 --> 00:05:01,219
مع زوج ثرى
وتلك الملابس الفخمة

15
00:05:01,261 --> 00:05:04,055
لن تجدى صعوبة
فى تكوين صداقات جديدة

16
00:05:04,096 --> 00:05:06,723
"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس
للهروب من الثقافة الأمريكية

17
00:05:06,765 --> 00:05:09,768
ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة
للتقاليد الفرنسية

18
00:05:09,850 --> 00:05:12,478
أرفض فكرة الطلاق كاملة
"سيلفـى"

19
00:05:12,562 --> 00:05:14,730
"ولكن لو كان "تشارلـز
صادقاً معى

20
00:05:14,814 --> 00:05:17,066
:  هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو
الحقيقة البسيطة

21
00:05:17,148 --> 00:05:21,861
"ولكن مع "تشارلـز
كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب

22
00:05:23,445 --> 00:05:25,573
انه يخفى شيئاً
..... " عنى "سيلفـى

23
00:05:25,656 --> 00:05:29,201
.... شئ فظيع
ويرعبنى

24
00:05:29,285 --> 00:05:31,203
هل تعرفية ؟

25
00:05:31,286 --> 00:05:33,997
انه طفلها . أين وجدتة ؟
يسرق مصرفاً ؟

26
00:05:34,080 --> 00:05:36,207
كان يقذف الكرات الثلجية
"على "بـراون روثشيلـد

27
00:05:36,291 --> 00:05:39,502
شكراً لك
هل نعرف بعضنا البعض ؟

28
00:05:39,585 --> 00:05:43,005
هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟
لا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟

29
00:05:43,088 --> 00:05:45,591
لأننى بالفعل أعرف
الكثير من الناس

30
00:05:45,673 --> 00:05:48,217
حتى يموت أحدهم
لا أستطيع معرفة أحد آخر

31
00:05:48,301 --> 00:05:52,430
حسناً , إذا مات أحد منهم
فأخبرينى

32
00:05:52,512 --> 00:05:54,514
فاشل
المعذرة ؟

33
00:05:54,598 --> 00:05:57,601
تستسلم بسهولة
أليس كذلك ؟

34
00:05:57,683 --> 00:06:01,437
جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"
لم أرى "روثشيلـد" من قبل

35
00:06:07,317 --> 00:06:10,945
طفل ماهر . كاد أن يصيبنى

36
00:06:11,028 --> 00:06:12,905
شكراً لكِ

37
00:06:12,988 --> 00:06:17,618
أنت تحجب مجال رؤيتى

38
00:06:17,658 --> 00:06:19,869
أى مجال للرؤية تفضلينه ؟
الذى تحجبة

39
00:06:19,952 --> 00:06:23,456
انها فرصتى الأخيرة
سأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم

40
00:06:23,539 --> 00:06:26,000
ما هو أسمك ؟
"بيتـر جوشـوا"

41
00:06:26,041 --> 00:06:28,627
"أسمى "ريجينـا لامبـرت
هل يوجد سيد "لامبـرت" ؟

42
00:06:28,668 --> 00:06:29,961
آجل
جيد لكِ

43
00:06:30,045 --> 00:06:31,630
كلا . ليس كذلك , سنتطلق

44
00:06:31,712 --> 00:06:34,882
رجاءً , ليس بسببى
كلا . انا لا أحبه حقاًً

45
00:06:34,965 --> 00:06:38,469
على الأقل أنت صادقة
هل توجد سيدة "جوشـوا" ؟

46
00:06:38,551 --> 00:06:40,887
آجل , ولكننا مطلقان

47
00:06:40,970 --> 00:06:43,264
لم يكن هذا أقتراح
انا فضولية فقط

48
00:06:43,348 --> 00:06:45,725
هل زوجك هنا معك ؟

49
00:06:45,807 --> 00:06:48,268
تشارلـز" لا يكون معى أبداً"
ماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟

50
00:06:48,352 --> 00:06:50,812
"السيد "جوشـوا

51
00:06:50,854 --> 00:06:54,149
سعدت بالتحدث معكِ
والآن أنت غاضب

52
00:06:54,232 --> 00:06:57,652
كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب
سأعود إلى "باريـس" أيضاً

53
00:06:57,693 --> 00:07:00,655
..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال
.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة

54
00:07:00,695 --> 00:07:02,697
لابد أن يتقابلوا ثانيةً
ولو بعد زمن طويل ؟

55
00:07:02,739 --> 00:07:05,909
شكسبيـر" لم يقل ذلك"
كيف تعرف ذلك ؟

56
00:07:05,991 --> 00:07:07,952
لأنه فظيع
لقد أختلقتيه للتو

57
00:07:08,035 --> 00:07:09,954
حسناً , يبدو صحيحاً
هل ستتصل بى ؟

58
00:07:10,037 --> 00:07:12,331
هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟
رقم "تشارلـز" موجود

59
00:07:12,372 --> 00:07:14,499
هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟
آجل

60
00:07:15,708 --> 00:07:19,003
ياآلهى , أتمنى ذلك

61
00:07:30,721 --> 00:07:32,723
"وداعاً "سيلفـى
وشكراً لكِ

62
00:07:32,806 --> 00:07:35,141
عندما تحصلين على الطلاق
هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟

63
00:07:35,225 --> 00:07:40,021
الا تريدنى أن أبقى ؟
بالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً

64
00:07:40,104 --> 00:07:42,856
يمكنك الحصول على الطوابع
سأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟

65
00:07:42,898 --> 00:07:45,818
حسناً
وداعاً

66
00:07:54,491 --> 00:07:56,410
شكراً لك

67
00:08:11,131 --> 00:08:13,091
هنرويـن" ؟"

68
00:08:16,594 --> 00:08:18,512
"هنرويـن"

69
00:09:02,466 --> 00:09:05,093
السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟
آجل

70
00:09:05,177 --> 00:09:09,306
" انا المفتش "إدوارد جراندبييـر
من الشرطة الجنائية

71
00:09:09,388 --> 00:09:12,433
هلا تفضلتِ بالذهاب
معى . رجاءً ؟

72
00:09:34,868 --> 00:09:37,371
حسناً يا سيدتى ؟

73
00:09:39,164 --> 00:09:41,375
هل أنتِ متأكدة ؟

74
00:09:42,875 --> 00:09:44,961
هل كنتِ تحبيه ؟

75
00:09:46,462 --> 00:09:48,381
أشعر ببرد شديد

76
00:10:00,724 --> 00:10:03,185
.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ

77
00:10:03,268 --> 00:10:06,604
بجانب قضبان
"خط سكة حديد "باريـس

78
00:10:07,856 --> 00:10:09,983
كان يرتدى بيجامته فقط

79
00:10:10,023 --> 00:10:14,903
هل تعرفين أى سبب ربما
يجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟

80
00:10:14,986 --> 00:10:17,071
الرحيل ؟
كلا

81
00:10:17,154 --> 00:10:21,993
كان بحوزة زوجكِ تذكرة
"مرور على المركب "مارنجوابـى

82
00:10:22,033 --> 00:10:25,161
"لقد أبحرت من "فانزويـلا
هذا الصباح الساعة 7:00

83
00:10:25,245 --> 00:10:27,205
انا متوترة للغاية

84
00:10:27,247 --> 00:10:30,792
هل كان زوجكِ أمريكياً ؟
سويسرى

85
00:10:30,875 --> 00:10:33,669
سويسرى
و مهنته ؟

86
00:10:33,711 --> 00:10:36,547
لم يكن لديه واحدة
هل كان رجلاً ثرياً ؟

87
00:10:36,629 --> 00:10:38,548
أعتقد ذلك
لا أدرى

88
00:10:38,631 --> 00:10:41,885
وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟
لا أدرى

89
00:10:41,967 --> 00:10:44,094
أين كان يحتفظ بأمواله ؟

90
00:10:44,178 --> 00:10:46,096
لا أدرى

91
00:10:46,180 --> 00:10:49,641
بالإضافة إليكِ
من أقرب أقربائه ؟

92
00:10:49,724 --> 00:10:51,642
لا أدرى

93
00:10:51,726 --> 00:10:54,437
هذا سخيف يا سيدتى
سخيف جداً

94
00:10:54,520 --> 00:10:56,731
أعرف , انا أسفة

95
00:10:56,813 --> 00:11:00,317
هل لديكِ مانع ؟
أتمنى الا تفعل

96
00:11:09,073 --> 00:11:13,453
الخميس الماضى , زوجك قام ببيع
محتويات الشقة فى مزاد عام

97
00:11:13,536 --> 00:11:15,455
كل شئ

98
00:11:15,538 --> 00:11:18,791
المعرض دفع له
... حوالى 1.250.000 فرانك

99
00:11:18,874 --> 00:11:21,627
قيمتها بالدولارات
تساوى حوالى ربع مليون

100
00:11:21,710 --> 00:11:25,088
"السلطات فى "بـوردو
فتشت مقصورته فى القطار

101
00:11:25,129 --> 00:11:27,089
لقد فتشوها بعناية

102
00:11:27,131 --> 00:11:30,051
لم يجدوا 250.000 دولار

103
00:11:34,095 --> 00:11:37,641
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد
فى مقصورة القطار

104
00:11:37,723 --> 00:11:41,894
لا توجد حقائب آخرى
لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره

105
00:11:41,936 --> 00:11:46,148
محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك

106
00:11:46,231 --> 00:11:50,109
مفكرة واحدة . آخر تعليق
..... كتبه كان أمس , الخميس

107
00:11:50,192 --> 00:11:52,986
الساعة 5:00 مساءً
"فى حديقة "تشانـز ليزيـة

108
00:11:53,070 --> 00:11:55,072
لماذا هناك ؟
لا أدرى

109
00:11:55,113 --> 00:11:59,660
ربما قابل أحداً
من الواضح

110
00:11:59,742 --> 00:12:02,286
تذكرة مرور واحدة
"إلى "أمريكـا الجنوبيـة

111
00:12:02,370 --> 00:12:07,208
خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً
موجه إليكِ

112
00:12:08,291 --> 00:12:10,544
هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟

113
00:12:13,712 --> 00:12:16,632
"عزيزتى "ريجينـا
أتمنى أن تستمتعى بأجازتك

114
00:12:16,674 --> 00:12:18,884
ميجيـف" جميله جداً"
فى هذا الوقت من العام

115
00:12:18,967 --> 00:12:21,386
الأيام تمر ببطئ شديد
وأتمنى أن أراكِ قريباً

116
00:12:21,469 --> 00:12:23,388
"كدائماً "تشارلـز

117
00:12:23,471 --> 00:12:27,851
ملحوظة : طبيب أسنانك أتصل أمس
" تم تغيير موعدكِ

118
00:12:27,933 --> 00:12:29,852
ليس كثيراً , أليس كذلك ؟

119
00:12:29,935 --> 00:12:32,271
قمنا بتحرياتنا
بشأن إتصال الطبيب

120
00:12:32,353 --> 00:12:34,313
أعتقدنا أن من الممكن
أن نعرف شيئاً

121
00:12:34,355 --> 00:12:36,732
وهل عرفت ؟
آجل

122
00:12:36,816 --> 00:12:39,110
تم تغيير موعدكِ

123
00:12:46,657 --> 00:12:49,410
مفتاح واحد لشقتكِ

124
00:12:49,493 --> 00:12:52,454
مشط واحد

125
00:12:52,495 --> 00:12:54,539
قلم حبر واحد

126
00:12:54,622 --> 00:12:56,916
فرشاة أسنان واحدة

127
00:12:57,000 --> 00:13:00,128
علبة واحدة من معجون الأسنان
هذا كل شئ

128
00:13:02,504 --> 00:13:06,425
إذا وقعتِ على هذة القائمة
يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ

129
00:13:07,925 --> 00:13:09,969
هل هذا كل شئ ؟
هل أستطيع الرحيل الآن ؟

130
00:13:10,052 --> 00:13:12,638
سؤال آخير

131
00:13:12,721 --> 00:13:15,682
هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟

132
00:13:16,725 --> 00:13:19,311
آجل

133
00:13:19,393 --> 00:13:21,353
وهذا ؟

134
00:13:22,855 --> 00:13:25,399
لا أفهم

135
00:13:25,482 --> 00:13:27,400
وهذا ؟

136
00:13:32,362 --> 00:13:34,323
وهذا ؟

137
00:14:06,016 --> 00:14:08,185
لقد أتصلت
لكن لم يجيب أحد

138
00:14:08,227 --> 00:14:12,022
مرحباً
مرحباً

139
00:14:12,064 --> 00:14:16,360
أردت أخبارك بمدى حزنى
وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ

140
00:14:16,442 --> 00:14:18,444
كيف عرفت ؟

141
00:14:18,528 --> 00:14:20,863
الخبر منشور فى صحف بعد الظهر

142
00:14:20,946 --> 00:14:24,825
انا أسف جداً
شكراً لك

143
00:14:24,908 --> 00:14:27,786
ضغطت على الجرس
لكنه لم يرن على ما أعتقد

144
00:14:27,868 --> 00:14:29,787
أعرف
لا توجد كهرباء

145
00:14:32,248 --> 00:14:34,208
حسناً , أين ذهب كل شئ ؟

146
00:14:34,249 --> 00:14:37,377
تشارلـز" باعهم فى مزاد"
هذا كل ما تبقى لى

147
00:14:39,419 --> 00:14:43,215
"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز
لم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها

148
00:14:45,175 --> 00:14:47,177
أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة

149
00:14:48,427 --> 00:14:50,346
ماذا ستفعلين ؟

150
00:14:50,429 --> 00:14:53,891
سأحاول إستعادة وظيفتى
في "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد

151
00:14:53,974 --> 00:14:57,769
ماذا تعملين ؟
"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى

152
00:14:57,853 --> 00:15:00,480
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية
وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية

153
00:15:00,563 --> 00:15:03,941
هذا ما كنت أفعله
"قبل أن أتزوج "تشارلـز

154
00:15:04,024 --> 00:15:06,443
ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته

155
00:15:06,484 --> 00:15:08,736
أتعنين "طلاق فورى" ؟

156
00:15:08,820 --> 00:15:11,823
شيئاً من هذا القبيل

157
00:15:11,906 --> 00:15:14,784
انه لشئ فظيع أن ينتهى
.... بهذة الطريقة . مع ذلك

158
00:15:14,825 --> 00:15:18,287
يلقى من القطار
مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة

159
00:15:18,328 --> 00:15:21,665
حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا
لا أعرف إلى أين أذهب

160
00:15:21,747 --> 00:15:24,041
سنبحث لكِ عن فندق

161
00:15:25,293 --> 00:15:27,837
ليس غالياً جداً

162
00:15:27,919 --> 00:15:30,005
لم أعد سيدة ثرية
بعد الآن , كما تعرف

163
00:15:30,088 --> 00:15:32,174
فندق نظيف ومتواضع
"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو

164
00:15:32,257 --> 00:15:34,718
حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره
عندما تمطر

165
00:15:34,800 --> 00:15:37,011
حسناً ؟
حسناً

166
00:15:54,400 --> 00:15:57,737
ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟

167
00:15:57,820 --> 00:16:00,031
ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟

168
00:16:00,114 --> 00:16:03,075
لا تسألينى
انا أرملة فحسب

169
00:16:03,158 --> 00:16:06,786
إذا مات "تشارلـز" فى فراشة
فلن يكون موجوداً

170
00:16:10,164 --> 00:16:12,708
على الأقل انه يعرف
كيف يتصرف في الجنائز

171
00:16:20,173 --> 00:16:23,635
هل لديكِ أية فكرة
عن من يكون قد فعلها ؟

172
00:16:23,675 --> 00:16:27,971
قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة
عن "تشارلـز" هو أسمة

173
00:16:28,012 --> 00:16:30,640
والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه

174
00:16:49,364 --> 00:16:53,409
لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً
كيف عرفتِ ؟

175
00:16:53,493 --> 00:16:55,495
ليده حساسية منه

176
00:17:00,290 --> 00:17:02,209
يرحمكم الله

177
00:17:02,291 --> 00:17:05,461
هل تعرفينه ؟
لم أره من قبل

178
00:17:44,077 --> 00:17:46,037
"الوداع "تشارلـى

179
00:17:52,460 --> 00:17:54,920
... "السيدة "لامبـرت

180
00:17:55,963 --> 00:17:58,048
"السيدة "لامبـرت

181
00:17:59,340 --> 00:18:01,885
تشارلـز" ليس له ذنب"
فيما حدث

182
00:18:01,968 --> 00:18:04,429
لا علاقة

183
00:18:41,251 --> 00:18:43,420
من التالى ؟

184
00:18:48,132 --> 00:18:50,426
عذراً يا سيدتى

185
00:18:50,467 --> 00:18:55,555
شكراً لك
عذراً . عذراً

186
00:18:55,639 --> 00:18:58,975
عذراً . عذراً

187
00:18:59,058 --> 00:19:02,186
من أرسلها ؟
السفارة الأمريكية

188
00:19:02,478 --> 00:19:07,066
: "السيدة "لامبـرت
رجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر

189
00:19:07,065 --> 00:19:10,401
أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق
"إمضاء "بارثلميـو

190
00:19:10,818 --> 00:19:11,652
السفارة الأمريكية

191
00:19:14,446 --> 00:19:18,283
لقد خدعت الرجل العجوز
فى المرحلة الأخيرة بتعادلين

192
00:19:18,324 --> 00:19:20,284
ما المؤسف بشأن ذلك ؟

193
00:19:20,326 --> 00:19:23,287
حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها
ماذا سيفعل له الروس ؟

194
00:19:34,004 --> 00:19:38,259
مرحباً ؟

195
00:19:38,341 --> 00:19:41,136
هل هناك شيئاً
أنسة "توبكنـس" ؟

196
00:19:41,177 --> 00:19:43,888
الأنسة "توبكنـس" ليست هنا

197
00:19:45,973 --> 00:19:50,102
انا أسف
لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء

198
00:19:50,185 --> 00:19:53,814
... وأنت تكونين
"السيدة "تشارلـز لامبـرت

199
00:19:53,855 --> 00:19:58,651
آجل . رجاءً
"تفضلى سيدة "لامبـرت

200
00:20:00,235 --> 00:20:03,405
"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت

201
00:20:03,488 --> 00:20:05,991
انه شئ عنيد

202
00:20:07,199 --> 00:20:10,411
التنظيف الجاف
الأشياء أتسخت بالكامل

203
00:20:10,494 --> 00:20:15,833
هناك رجل ممتاز
"فى "ريـو بونثيـو

204
00:20:15,874 --> 00:20:18,835
ولكن القيادة طلبت منا
.... إستخدام ما هو موجود فى البناية

205
00:20:18,876 --> 00:20:21,128
لتقليل إرتفاع أسعار الذهب

206
00:20:21,211 --> 00:20:23,839
سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد
أنك تعرف من انا ؟

207
00:20:23,922 --> 00:20:26,008
"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت
أليس كذلك ؟

208
00:20:27,258 --> 00:20:29,218
انا أسف جداً

209
00:20:30,553 --> 00:20:33,347
آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق
عادت البقعة فقط

210
00:20:34,681 --> 00:20:37,601
فيـولا" كما يقولون"

211
00:20:37,684 --> 00:20:39,811
لم لا تجلسى
سيدة "لامبـرت" ؟

212
00:20:41,896 --> 00:20:45,649
لدى شيئاً هنا

213
00:20:45,733 --> 00:20:48,986
لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد
دجاج ولقانق الكبد

214
00:20:49,068 --> 00:20:51,112
كلا , شكراً لك

215
00:20:51,196 --> 00:20:54,908
سيدة "لامبـرت" هل تعرفين
ما هى "سى . أى . ايه" ؟

216
00:20:54,990 --> 00:20:57,367
لا أعتقد أنها خطوط جوية
أليس كذلك ؟

217
00:20:58,869 --> 00:21:02,206
وكالة الأستخبارات المركزية
"سى . أى . ايه"

218
00:21:02,246 --> 00:21:04,248
هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟

219
00:21:04,290 --> 00:21:07,710
ندعوهم عملاء فحسب
.... أنتم" ؟ أتعنى أنك"

220
00:21:07,751 --> 00:21:09,753
يجب أن يفعلها أحداً
"سيدة "لامبـرت

221
00:21:09,795 --> 00:21:12,798
لا أعتقد أن أمثالك
.... مسرح لهم بالإعتراف

222
00:21:12,881 --> 00:21:18,512
كلا . لست عميلاً
.... انا مدير , قائد المكتب

223
00:21:18,594 --> 00:21:25,059
أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل
.... بموارد مالية غير محددة

224
00:21:25,100 --> 00:21:27,477
الكونجـرس يعتقد
..... أن  كل ما يحتاجة الجاسوس

225
00:21:27,559 --> 00:21:31,271
العميل
آجل

226
00:21:31,355 --> 00:21:36,485
ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة
وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل

227
00:21:37,777 --> 00:21:40,488
ما علاقة كل هذا بى
سيد "بارثلميـو" ؟

228
00:21:40,570 --> 00:21:43,657
زوجكِ كان مطلوباً
من قبل الحكومة الأمريكية

229
00:21:46,743 --> 00:21:48,662
هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟

230
00:21:48,744 --> 00:21:51,914
دجاج أم لقانق الكبد ؟
دجاج

231
00:21:51,997 --> 00:21:57,253
لكى أكون أكثر تحديداً
زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة

232
00:21:57,335 --> 00:21:59,295
إذن الأمر كذلك
آجل

233
00:21:59,337 --> 00:22:01,548
نحن بالطبع . كنا نعرفة
.... بأسمه الحقيقى

234
00:22:01,630 --> 00:22:04,883
"فـوس"
"تشارلـز فـوس"

235
00:22:07,219 --> 00:22:09,138
"حسناً , سيدة "فـوس

236
00:22:09,220 --> 00:22:13,933
أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة
للحظة . من فضلك

237
00:22:14,016 --> 00:22:17,687
.... أخبرينا إذا تعرفتى

238
00:22:17,769 --> 00:22:19,729
بالمناسبة
هل رأيتِ هذة ؟

239
00:22:19,813 --> 00:22:23,108
"سكـوت" , "كاثـى"
"و "هـام جونيـور

240
00:22:23,149 --> 00:22:25,901
رائع جداً
أليسوا كذلك ؟

241
00:22:25,985 --> 00:22:28,779
"حسناً , سيدة "فـوس
رجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم

242
00:22:28,862 --> 00:22:32,866
لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"
انا أسف جداً

243
00:22:32,949 --> 00:22:37,120
سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة
وتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟

244
00:22:37,202 --> 00:22:39,955
لحظة واحدة
إلقى نظرة جيدة

245
00:22:42,832 --> 00:22:45,460
"انه "تشارلـز
جيد جداً

246
00:22:45,543 --> 00:22:48,171
كان يبدو صغير السن
متى ألتقطت هذة الصورة ؟

247
00:22:48,253 --> 00:22:50,881
عام 1944
التالى . من فضلك

248
00:22:50,964 --> 00:22:54,134
الرجل الذى كان
فى الجنازة أمس

249
00:22:54,217 --> 00:22:56,470
رجل طويل القامة
يرتدى سترة قطنية

250
00:22:56,510 --> 00:22:59,638
"هل الأسم "تيكـس بينثلـو
يعنى شيئاً لكِ ؟

251
00:22:59,722 --> 00:23:01,182
كلا

252
00:23:01,223 --> 00:23:03,184
أتريدين بعض النبيذ ؟
كلا , شكراً لك

253
00:23:03,224 --> 00:23:05,685
التالى . من فضلك

254
00:23:05,727 --> 00:23:09,522
لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل
لكنه هو نفس الشخص

255
00:23:09,605 --> 00:23:12,649
هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟
" ليوبلـد دبيلـو جيديـون"

256
00:23:12,733 --> 00:23:14,985
كلا
الآخير . من فضلك

257
00:23:15,069 --> 00:23:18,822
هذا الوجه الذى
لا تستطيع نسيانه

258
00:23:18,905 --> 00:23:21,824
لقد كان هناك أيضاً
"هيرمـان سكوبـى"

259
00:23:21,866 --> 00:23:26,496
ألم ترينه من قبل أيضاً ؟
كلا . حمداً لله

260
00:23:26,578 --> 00:23:31,166
سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ
فى خطر كبير

261
00:23:31,207 --> 00:23:33,334
لماذا أكون فى أى خطر ؟

262
00:23:33,417 --> 00:23:36,295
"أنت زوجة "تشارلـز فـوس

263
00:23:36,377 --> 00:23:38,505
والآن قد مات
فأنتِ الخيط الوحيد

264
00:23:38,588 --> 00:23:42,300
"سيد "بارثلميـو
.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى

265
00:23:42,382 --> 00:23:44,635
فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى

266
00:23:44,718 --> 00:23:47,179
"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت
انها فرصتك الوحيدة

267
00:23:47,262 --> 00:23:51,100
بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد
لم تخبرنى بعد

268
00:23:51,182 --> 00:23:54,060
ألم أفعل ؟

269
00:23:55,228 --> 00:23:58,606
حسناً , انه المال
سيدة "لامبـرت" , المال

270
00:23:58,688 --> 00:24:02,859
الــ 250.000 دولار , التى أستلمها
تشارلـز فـوس" من المزاد"

271
00:24:02,900 --> 00:24:05,736
هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً
يريدونها بشدة

272
00:24:05,820 --> 00:24:08,531
"لكنها أموال "تشارلـز
وليس اموالهم

273
00:24:08,572 --> 00:24:11,867
سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك
وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك

274
00:24:11,908 --> 00:24:15,620
ياآلهى
لكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟

275
00:24:16,578 --> 00:24:18,539
لنا

276
00:24:20,916 --> 00:24:24,878
تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"
من الحكومة الأمريكية

277
00:24:24,961 --> 00:24:28,840
أخشى أننا نريد إستعادتها
ولكنها ليست  لدى

278
00:24:29,923 --> 00:24:32,676
"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت

279
00:24:32,759 --> 00:24:34,678
أنت الشخص الوحيد
الذى يمكن أن تكون لديه

280
00:24:34,761 --> 00:24:37,889
سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى
ربع مليون دولار

281
00:24:37,930 --> 00:24:39,932
صدقنى , كنت سأعرف ذلك

282
00:24:39,974 --> 00:24:42,810
"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت
انها لديكِ

283
00:24:42,893 --> 00:24:45,855
أتعنى انها موجودة بالقرب منى
فى مكان ما , كل هذة النقود ؟

284
00:24:45,937 --> 00:24:51,067
أو شيك موثق
فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع

285
00:24:51,150 --> 00:24:53,110
إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها
... لكن

286
00:24:53,152 --> 00:24:57,656
إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك
وبأسرع ما يمكنكِ

287
00:24:57,739 --> 00:25:00,074
ربما ليس لديكِ
الكثير من الوقت

288
00:25:00,158 --> 00:25:04,245
هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون
أن لديك الأموال مثلنا تماماً

289
00:25:04,286 --> 00:25:06,580
لن تكونى بأمان حتى تكون
تلك الأموال فى أيدينا

290
00:25:06,663 --> 00:25:08,832
هل هذا واضح ؟

291
00:25:08,915 --> 00:25:12,878
هذا هو الرقم التى ستتصلى بى
من خلاله . نهاراً أو ليلاً

292
00:25:12,960 --> 00:25:15,337
انه خط مباشر
.... إلى كلا من مكتبى

293
00:25:15,421 --> 00:25:17,339
وشقتى

294
00:25:17,422 --> 00:25:19,758
ورجاءً لا تخبرى أى أحد
عن مجيئك لمقابلتنا اليوم

295
00:25:19,841 --> 00:25:22,177
ربما يكون خطراً كبيراً عليهم
كعليكِ تماماً

296
00:25:22,260 --> 00:25:25,513
كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ
فى خطر كبير

297
00:25:25,596 --> 00:25:29,058
أسف كثيراً
.... لقول ذلك , لكن

298
00:25:29,141 --> 00:25:31,393
رجاءً تذكرى
ما حدث إلى زوجك

299
00:25:46,989 --> 00:25:49,700
مرحباً
"مرحباً "بيتـر

300
00:25:49,784 --> 00:25:53,621
ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ
عند تلك الزاوية هناك ؟

301
00:25:53,661 --> 00:25:55,872
انا أسفة
سمعت الأطفال وهم يضحكون

302
00:25:57,332 --> 00:26:01,127
هل تفهم الفرنسية ؟
ولا كلمة

303
00:26:01,210 --> 00:26:03,754
مازال لدى بعض المشاكل
فى اللغة الأنجليزية

304
00:26:03,837 --> 00:26:06,256
الرجل والمرأة متزوجان

305
00:26:06,339 --> 00:26:09,384
أرى ذلك , انهم يضربون
بعضهم البعض على الرأس

306
00:26:15,472 --> 00:26:18,642
من صاحب القبعة هذا ؟
ذلك ضابط الشرطة

307
00:26:18,724 --> 00:26:21,310
"يريد القبض على "جـودى
"لقتلها "بنـش

308
00:26:23,479 --> 00:26:27,066
ماذا تقول الآن ؟
انها بريئة

309
00:26:27,148 --> 00:26:30,068
لم تفعلها

310
00:26:30,151 --> 00:26:33,613
لقد فعلتها بالتأكيد
انا أصدقها

311
00:26:35,739 --> 00:26:38,826
حسناً , من هذا ؟
ذلك "بنـش" بالطبع ؟

312
00:26:38,908 --> 00:26:41,494
بنـش" بالطبع ؟"
أعتقدت انه ميت

313
00:26:41,536 --> 00:26:44,580
انه يتظاهر بذلك فقط
لكى يلقنها درساً

314
00:26:46,039 --> 00:26:50,168
"انه ميت فحسب "بيتـر
لقد رأيته . انه لا يتظاهر

315
00:26:50,252 --> 00:26:53,004
شخص ما ألقاه من القطار

316
00:26:53,045 --> 00:26:57,425
تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"
ماذا سأفعل ؟

317
00:26:57,508 --> 00:26:59,510
أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك

318
00:26:59,592 --> 00:27:02,512
لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة
صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها

319
00:27:06,724 --> 00:27:10,018
ماذا لو جعلتينى مسئولاً
عن إسعادكِ ؟

320
00:27:11,812 --> 00:27:14,189
بدأ من الليلة ؟

321
00:27:19,443 --> 00:27:24,531
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

322
00:27:36,583 --> 00:27:38,710
تفضلوا إلى هنا
أيها السيدات والسادة

323
00:27:38,793 --> 00:27:41,546
ماذا يجرى ؟
المرح والألعاب

324
00:27:41,587 --> 00:27:44,298
من الواضح اننا سنعلب
أنتِ وانا ؟

325
00:27:44,381 --> 00:27:47,009
الجميع

326
00:27:53,972 --> 00:27:57,642
هناك فريقين

327
00:27:57,726 --> 00:28:01,563
لكل فريق هناك برتقاله واحدة

328
00:28:05,066 --> 00:28:06,650
ضعى البرتقاله بهذا الشكل

329
00:28:08,568 --> 00:28:10,528
مررى البرتقاله
إلى الشخص الذى خلفكِ

330
00:28:12,781 --> 00:28:15,784
بدون أستخدام أيديكم
هل أنتم مستعدون ؟

331
00:29:56,660 --> 00:29:58,829
"سيدة "لامبـرت
من أنت ؟

332
00:29:58,871 --> 00:30:01,790
ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟
يخبرنى بماذا ؟

333
00:30:01,874 --> 00:30:04,418
أنه لا يخصك
أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟

334
00:30:04,500 --> 00:30:07,337
.... لا أعرف أى شئ
"سيدة "لامبـرت

335
00:30:07,420 --> 00:30:11,007
فى صباح أى يوم من الآن
يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة

336
00:30:11,089 --> 00:30:15,510
دعنى وشأنى
"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت

337
00:30:15,552 --> 00:30:17,637
توقف

338
00:30:19,597 --> 00:30:21,932
ما الأمر ؟
لقد خطا على قدمى

339
00:30:22,016 --> 00:30:24,226
سامحينى
أنتظر هنا . لن أتأخر

340
00:30:24,309 --> 00:30:26,561
لم أكن أقصد
انا متأكد من ذلك

341
00:30:46,161 --> 00:30:48,664
"سيد "برثلميـو
"هذة "ريجينـا لامبـرت

342
00:30:48,747 --> 00:30:53,168
.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال
سيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟

343
00:30:55,252 --> 00:30:58,047
"سيد "برثلميـو
..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا

344
00:31:03,967 --> 00:31:06,220
مرحباً
ماذا تريد ؟

345
00:31:06,261 --> 00:31:09,890
لابد أنكِ تمزحين
كلا , لست كذلك

346
00:31:09,932 --> 00:31:11,892
"هيا , سيدة "لامبـرت

347
00:31:11,933 --> 00:31:15,645
أنتِ تعرفين ما هو
وستحضريه من آجلى أيضاً

348
00:31:15,728 --> 00:31:18,815
لأنكِ تعرفين
أننى لا أمزح هنا

349
00:31:23,360 --> 00:31:25,278
لا مزاح

350
00:31:26,946 --> 00:31:30,199
توقف عن ذلك . أرجوك
"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت

351
00:31:31,783 --> 00:31:34,411
من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً
كما تعرفين

352
00:31:36,621 --> 00:31:40,333
"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت
وستحضريها من آجلى

353
00:31:40,416 --> 00:31:44,420
والا حياتك لن تساوى
الورقة المطبوعة عليها

354
00:31:44,502 --> 00:31:47,964
هل تفهمين ما أقوله ؟
توقف . أرجوك توقف

355
00:31:48,047 --> 00:31:52,051
والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟
أنت مجنون تماماً

356
00:32:01,976 --> 00:32:04,395
ما الأمر ؟

357
00:32:04,477 --> 00:32:06,730
ماذا تفعلين هنا ؟

358
00:32:07,981 --> 00:32:10,400
لدى أنهيار عصبى

359
00:32:22,577 --> 00:32:25,955
والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية
ماذا حدث هناك ؟

360
00:32:26,038 --> 00:32:29,291
لست متأكدة إذا كان مسرح
لى بأن أخبرك أم لا

361
00:32:29,333 --> 00:32:32,336
ماذا يعنى هذا ؟
.... قال إذا أخبرت أى أحد

362
00:32:32,418 --> 00:32:35,463
ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم
مثلى تماماً

363
00:32:35,546 --> 00:32:38,257
من قال ؟
ذلك هو الغير مسرح لى بقوله

364
00:32:41,051 --> 00:32:43,678
والآن توقفِ عن هذا الهراء
توقف عن إخافتى

365
00:32:43,762 --> 00:32:46,181
الجميع يخيفونى
لست أخيفكِ

366
00:32:46,263 --> 00:32:48,766
بلى , أنت كذلك
لقد قلت بأنه هراء

367
00:32:48,849 --> 00:32:51,977
أن تُقتل عمداً
ليس هراء

368
00:32:52,018 --> 00:32:54,479
لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟

369
00:32:56,272 --> 00:32:59,734
هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟
بالطبع لا

370
00:33:01,360 --> 00:33:03,737
انه مكان جيد
لتكوين صداقات جديدة

371
00:33:06,864 --> 00:33:10,493
لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ
متورط فى شيئاً ما

372
00:33:10,576 --> 00:33:12,578
كيف تحلق هنا ؟

373
00:33:12,661 --> 00:33:14,579
ماذا كان ؟

374
00:33:14,663 --> 00:33:17,832
ماذا كان ماذا ؟
ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه

375
00:33:17,916 --> 00:33:21,044
إسمع , أريدك أن توسع خيالك
.... لكن , الا تعتقد

376
00:33:21,126 --> 00:33:23,796
أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة
بأننى أمرأة ؟

377
00:33:23,879 --> 00:33:27,925
ربما يُقبض على بتهمة
توصيل قاصر إلى الدور العلوى

378
00:33:30,134 --> 00:33:32,637
لقد وصلنا
أين ؟

379
00:33:32,719 --> 00:33:35,973
إلى الشارع حيث تعيشين
ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟

380
00:33:36,056 --> 00:33:38,684
ماذا عن الخروج من هنا ؟
هيا بنا يا طفلتى , للخارج

381
00:33:40,977 --> 00:33:43,980
ألن تدخل لدقيقة ؟
كلا , لن أدخل

382
00:33:45,398 --> 00:33:49,735
لا أعض , كما تعرف
الا إذا تطلب الأمر

383
00:33:49,818 --> 00:33:53,822
كيف تفضلين الضرب ؟
كيف تفضل لكمة فى أنفك ؟

384
00:33:53,904 --> 00:33:58,784
توقف عن معاملتى كالأطفال
حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم

385
00:33:58,867 --> 00:34:00,911
إذا أردتِ أن تخبرينى
بما يضايقكِ , فلا بأس

386
00:34:00,994 --> 00:34:03,538
إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر
وأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام

387
00:34:06,623 --> 00:34:08,875
هل تعرف ما هى مشكلتك ؟

388
00:34:08,917 --> 00:34:11,420
كلا , ماذا ؟

389
00:34:11,461 --> 00:34:13,338
لا شئ

390
00:34:24,556 --> 00:34:26,808
أين هو , يا امرأة ؟

391
00:34:26,891 --> 00:34:28,810
لا أدرى

392
00:34:36,065 --> 00:34:39,068
أريده

393
00:34:39,819 --> 00:34:41,779
أعطه لى

394
00:34:41,820 --> 00:34:44,698
انه ملكى

395
00:34:47,284 --> 00:34:49,202
"بيتـر"
"بيتـر"

396
00:34:49,285 --> 00:34:51,704
هناك رجل حاول قتلى
ماذا ؟

397
00:35:15,557 --> 00:35:17,476
بيتـر" ؟"

398
00:35:18,644 --> 00:35:20,604
بيتـر" ؟"

399
00:35:21,646 --> 00:35:23,856
"بيتـر"
هل أنت بخير ؟

400
00:35:23,939 --> 00:35:27,485
"بيتـر"
هل تأذيت ؟

401
00:35:27,568 --> 00:35:29,945
ألتوى كاحلى

402
00:35:29,986 --> 00:35:32,113
كيف حالكِ ؟

403
00:35:32,197 --> 00:35:35,241
خائفة
ستكونين على ما يرام

404
00:35:35,324 --> 00:35:38,786
أين ذهب ؟
خرج من النافذة , على ما أعتقد

405
00:35:38,869 --> 00:35:41,830
أغلقى الباب , ولا تدعى
أحداً يدخل ما عدا انا

406
00:35:41,913 --> 00:35:45,500
وأغلقى تلك النوافذ خلفى
كن حذراً

407
00:35:45,583 --> 00:35:47,794
كنت على وشك أخباركِ بذلك

408
00:36:11,939 --> 00:36:13,816
"أليستيـر"

409
00:36:13,857 --> 00:36:17,486
ما الأمر الآن "باميـلا" ؟
لقد حدث ثانية

410
00:36:17,568 --> 00:36:22,031
رجل غريب آخر نظر لى
من خلال النافذة وأختفى

411
00:36:22,115 --> 00:36:24,200
"خط سيئ "باميـلا

412
00:36:44,550 --> 00:36:48,220
"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
وبعد ذلك

413
00:36:48,304 --> 00:36:50,264
إذا كنت قد أخبرتنا
.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها

414
00:36:50,346 --> 00:36:52,265
لكنا قمنا بعمل
أى شئ لنبقيه مشغولاً

415
00:36:52,348 --> 00:36:55,768
لكن التسلل بهذة الطريقة
من تلقاء نفسك

416
00:36:55,852 --> 00:36:58,271
ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟

417
00:36:58,353 --> 00:37:01,315
يتقدم ليصافحك
بالأيدى ؟

418
00:37:01,398 --> 00:37:03,317
"تصرف أحمق "هيرمـان

419
00:37:03,399 --> 00:37:07,028
آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
ماذا بك ؟

420
00:37:07,069 --> 00:37:11,198
هل تريد المزيد ؟
توقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟

421
00:37:11,281 --> 00:37:15,535
كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة
يتبعونى فى كل مكان ؟

422
00:37:15,619 --> 00:37:18,204
أعتقدت بأننا متفقين

423
00:37:19,830 --> 00:37:21,749
والآن الفتاه تثق بى

424
00:37:21,832 --> 00:37:25,169
إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه
ولكن أتركونى بمفردى

425
00:37:25,251 --> 00:37:30,381
نحن لدينا كل الفرص
المال يخصنا نحن , وليس هو

426
00:37:30,422 --> 00:37:33,675
"لا تكن أحمقاً "هيرمـان

427
00:37:33,759 --> 00:37:37,512
ثالث الـ  لا شئ هو لا شئ
فكر فى ذلك فحسب

428
00:37:37,595 --> 00:37:40,931
ولكن قرروا
أنها فى إنتظارى

429
00:37:41,015 --> 00:37:44,352
لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى
ستسبب المشاكل

430
00:37:44,434 --> 00:37:46,353
ليس بعد كل تلك السنوات

431
00:37:46,436 --> 00:37:50,231
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم

432
00:37:50,273 --> 00:37:52,233
وليس من نصيبى

433
00:37:54,443 --> 00:37:57,071
ليس من نصيبى

434
00:37:57,112 --> 00:38:01,241
هل يسكن أحدكم
فى الغرفة المجاورة لها ؟

435
00:38:01,324 --> 00:38:05,328
آجل انا , لماذا ؟
إعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها

436
00:38:13,000 --> 00:38:16,087
إذا وجدت ذلك المال

437
00:38:16,170 --> 00:38:19,215
فلا تنسى أن تخبر
رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟

438
00:38:19,297 --> 00:38:23,593
لا تقلق
لست قلقاً

439
00:38:23,635 --> 00:38:26,096
هل ترى هذا الرجل هنا ؟

440
00:38:26,136 --> 00:38:28,806
انه يقلق

441
00:38:28,889 --> 00:38:31,100
حتى انه أكثر خسه منى

442
00:38:53,660 --> 00:38:56,621
من هذا ؟
"انه انا "بيتـر

443
00:39:14,303 --> 00:39:16,430
لا يوجد له آثر

444
00:39:18,015 --> 00:39:21,685
لماذا لا تثقى بى
وتخبرينى بكل شئ ؟

445
00:39:23,519 --> 00:39:26,230
هناك ثلاثة رجال
وهو واحداً منهم

446
00:39:26,313 --> 00:39:29,774
انهم يعتقدوا أن لدى ربع
مليون دولار يخصهم

447
00:39:32,693 --> 00:39:35,446
إستمرى
هذا كل شئ

448
00:39:35,529 --> 00:39:38,449
كلا , ليس كذلك , أين المال ؟
لا أدرى

449
00:39:38,532 --> 00:39:40,534
لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه

450
00:39:40,617 --> 00:39:43,411
لكن لابد انها لم تكن
معه على القطار

451
00:39:43,494 --> 00:39:45,955
لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ
لكنه لم يفعل

452
00:39:46,038 --> 00:39:49,249
لقد بحثت فى كل مكان
وإذا لم أجدها سيقتلونى

453
00:39:51,001 --> 00:39:53,253
كلا , لن يفعلوا
لن أسمح لهم

454
00:39:54,545 --> 00:39:57,465
بيتـر" ساعدنى"
أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه

455
00:39:58,549 --> 00:40:01,510
سأساعدكِ

456
00:40:01,551 --> 00:40:03,803
لقد أخبرتكِ أننى سأفعل
هيا

457
00:40:03,887 --> 00:40:07,057
انا أتضور جوعاً
سأفقد الوعى

458
00:40:07,139 --> 00:40:09,683
وقد بللت بدلتك بالكامل

459
00:40:09,767 --> 00:40:13,771
لا بأس , انها تجف تلقائياً

460
00:40:13,853 --> 00:40:16,272
إمسحى عينيكِ

461
00:40:17,815 --> 00:40:20,318
أوعدنى بأنك لن تكذب على
"كما فعل "تشارلـز

462
00:40:20,400 --> 00:40:23,195
لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟

463
00:40:23,236 --> 00:40:27,908
عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما
ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها

464
00:40:27,990 --> 00:40:31,202
هل تكذب ؟

465
00:40:39,751 --> 00:40:42,295
مرحبا ؟
سيدة "لامبـرت" , انه انا

466
00:40:42,378 --> 00:40:45,172
الرجل الذى كان فى غرفتكِ
منذ دقائق

467
00:40:46,548 --> 00:40:48,884
ماذا تريد ؟
من هذا ؟

468
00:40:48,925 --> 00:40:51,135
انه الرجل الذى تعاركت معه

469
00:40:51,219 --> 00:40:54,305
هل "ديـل" معكِ ؟
من ؟

470
00:40:54,388 --> 00:40:58,850
الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة
ديـل" هذا هو أسمه"

471
00:40:58,934 --> 00:41:01,561
ما الأمر ؟
هل مازال موجود ؟

472
00:41:05,648 --> 00:41:10,695
آجل , هذا صحيح
ماذا يقول ؟

473
00:41:10,777 --> 00:41:14,864
لا تثقى به
لا تخبريه بأى شئ

474
00:41:14,947 --> 00:41:17,157
انه يسعى وراء المال

475
00:41:25,331 --> 00:41:27,292
ما الأمر ؟

476
00:41:28,792 --> 00:41:30,711
..... انه

477
00:41:30,794 --> 00:41:34,798
قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى
لا تأخذى الأمر بجديه

478
00:41:35,881 --> 00:41:38,884
انه يحاول أن يخفيكِ فحسب

479
00:41:38,968 --> 00:41:42,346
أصدق ما قاله
كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات

480
00:41:42,429 --> 00:41:44,764
الكلمات يمكن أن  تؤذى

481
00:41:44,806 --> 00:41:46,766
أعرف

482
00:41:47,392 --> 00:41:49,769
حاولى الحصول على بعض الراحة
ستشعرين بتحسن

483
00:41:49,810 --> 00:41:54,398
لا تقلقى . لقد تدبرت أمر
الغرفة التى بجانبكِ

484
00:41:56,316 --> 00:41:58,610
لذلك ستكونين بخير

485
00:41:58,693 --> 00:42:01,070
إذا أردتِ أى شئ
أنقرى على الحائط فحسب

486
00:42:01,154 --> 00:42:03,740
من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى

487
00:42:03,822 --> 00:42:06,575
تصبحين على خير

488
00:42:34,891 --> 00:42:36,809
"انا هادئة , سيد "بارثلميـو

489
00:42:36,892 --> 00:42:40,270
ما أحاول قوله هو
أن هناك شخصاً آخر

490
00:42:40,354 --> 00:42:43,315
ماذا ؟
شخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم

491
00:42:43,397 --> 00:42:46,859
"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا
"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل

492
00:42:48,653 --> 00:42:52,907
هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟
آجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟

493
00:42:52,989 --> 00:42:55,158
لا أعرف
من يكون السيد "ديـل" هذا

494
00:42:55,200 --> 00:42:58,286
لكن ربما نكون مخطئين
بشأن من قتل زوجكِ

495
00:42:58,369 --> 00:43:01,538
أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟

496
00:43:02,997 --> 00:43:05,124
سيد "بارثلميـو" , سأرحل
على الطائرة القادمة من هنا

497
00:43:05,208 --> 00:43:08,336
لن أجلس فى إنتظار
أن يقتلنى شخصاً ما

498
00:43:08,378 --> 00:43:11,673
"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت
هونى عليكِ

499
00:43:11,713 --> 00:43:14,675
أين أنتِ الآن ؟
هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟

500
00:43:14,716 --> 00:43:17,761
فى "ليـه هـال" ؟
"آجل , أمام شارع "إستيـش

501
00:43:17,843 --> 00:43:21,514
سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة
حسناً , سأكون هناك

502
00:44:20,606 --> 00:44:22,566
أتبع تلك السيارة

503
00:44:27,737 --> 00:44:32,116
هل أنتِ مراقبة ؟
آجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه

504
00:44:32,198 --> 00:44:34,701
بدأت أفكر فى أن النساء
هن أفضل الجواسيس

505
00:44:34,784 --> 00:44:36,703
عملاء

506
00:44:36,786 --> 00:44:39,915
"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو
كلا

507
00:44:39,955 --> 00:44:43,209
ولكننى رأيته
"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل

508
00:44:43,292 --> 00:44:46,837
كارسـون" ؟"
هناك  "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية

509
00:44:46,920 --> 00:44:48,838
"هو "كارسـون ديـل

510
00:44:48,922 --> 00:44:52,091
هل تعنى أنك كنت تعلم
بشأنه طوال الوقت ؟

511
00:44:52,132 --> 00:44:55,761
يكفى لجعلكِ نباتية
أليس كذلك ؟

512
00:44:55,802 --> 00:44:59,723
انا محظوظة لأننى لست
معلقة بجانب واحدة منهم الآن

513
00:45:01,349 --> 00:45:03,726
لماذا لم تخبرنى بأنك
كنت تعرف بشأن "ديـل" ؟

514
00:45:03,809 --> 00:45:05,937
لم أرى أى داعى
ديـل" مات"

515
00:45:08,230 --> 00:45:10,440
"سيد "بارثلميـو
عم يدور كل هذا ؟

516
00:45:10,523 --> 00:45:15,487
فى عام 1944 , خمسة أعضاء
.... "من الــ "أو. إس . إس

517
00:45:15,569 --> 00:45:17,905
..... وحدة التجسس العسكرية

518
00:45:17,988 --> 00:45:20,115
طُلب منهم التواجد
..... خلف الخطوط الألمانية

519
00:45:20,198 --> 00:45:25,662
لكى يسلموا 250.000 دولار
.... فى صورة ذهب

520
00:45:25,702 --> 00:45:28,163
إلى المقاومة الفرنسية

521
00:45:28,247 --> 00:45:30,624
الرجال الخمسة كانوا بالطبع
"زوجكِ "تشارلـز

522
00:45:30,707 --> 00:45:33,418
والرجال الثلاثة الذين
.... ظهروا فى الجنازة أمس

523
00:45:33,501 --> 00:45:36,796
"و "كارسـون ديـل

524
00:45:36,837 --> 00:45:40,132
ولكن بدلاً من تسليم
الذهب , سرقوه

525
00:45:40,173 --> 00:45:42,676
كيف ؟
بدفنه

526
00:45:42,717 --> 00:45:45,512
ثم أبلغوا أن الألمان
حصلوا عليه

527
00:45:45,595 --> 00:45:47,889
كل ما كان عليهم فعله
هو العودة بعد أنتهاء الحرب

528
00:45:47,972 --> 00:45:50,599
ويحفروا ليخرجوها
ويقوموا بتقسيمها على خمسة

529
00:45:50,683 --> 00:45:55,020
ربع مليون دولار
بدون أيه أسئلة

530
00:45:55,103 --> 00:45:57,397
هل تسمح لى بسيجارة
من فضلك ؟

531
00:45:58,481 --> 00:46:00,567
لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء

532
00:46:00,649 --> 00:46:03,610
انهم مثل شرب القهوة
فى المأتم

533
00:46:03,694 --> 00:46:07,865
الخطة سارت على ما يرام
حتى بعد دفن الذهب

534
00:46:07,947 --> 00:46:12,159
ثم قبل أن يرحلوا
هاجمتهم دروية ألمانية

535
00:46:12,243 --> 00:46:15,705
بندقية آليه فصلت
..... سكوبـى" عن يده اليمنى"

536
00:46:15,745 --> 00:46:18,748
"وأصابت "كارسـون ديـل
فى معدته مباشرة

537
00:46:22,376 --> 00:46:24,628
ما العيب فى تلك ؟

538
00:46:24,712 --> 00:46:27,214
لا شئ , على ما أعتقد
ماذا حدث بعد ذلك ؟

539
00:46:27,297 --> 00:46:30,383
ألديكِ أى فكرة عن تكلفة
تلك الأشياء هنا ؟

540
00:46:30,466 --> 00:46:33,678
"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو
ماذا حدث بعد ذلك ؟

541
00:46:35,846 --> 00:46:41,310
كارسـون ديـل" مات"
.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا

542
00:46:53,903 --> 00:46:55,821
أين كنت ؟

543
00:46:55,905 --> 00:46:58,324
كارسـون ديـل" مات"
آجل

544
00:46:58,407 --> 00:47:01,535
والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة
والإنتظار حتى نهاية الحرب

545
00:47:01,576 --> 00:47:04,412
تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"
مثل الآخرين

546
00:47:04,495 --> 00:47:08,249
خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ
لنفسه وأختفى

547
00:47:08,332 --> 00:47:12,211
"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى
كل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية

548
00:47:12,252 --> 00:47:16,173
لكن إذا سرقوا كل ذلك المال
لماذا لا تقبض عليهم ؟

549
00:47:18,674 --> 00:47:22,929
تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات
الصغيرة التى رتبناها معاً

550
00:47:23,011 --> 00:47:25,013
لكن مازال ليس لدينا أى دليل

551
00:47:25,096 --> 00:47:27,724
ما علاقة كل ذلك
بــ "سى . اى . أوه" ؟

552
00:47:31,685 --> 00:47:34,688
"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت

553
00:47:34,771 --> 00:47:38,191
"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس

554
00:47:38,274 --> 00:47:40,318
انه مالنا ونريد إستعادته

555
00:47:40,401 --> 00:47:44,155
"انا أسفه , سيد "بارثلميـو
لكن لا شئ مما قلته غير رأيى

556
00:47:44,238 --> 00:47:46,406
سأرحل عن "باريـس" الليلة

557
00:47:47,449 --> 00:47:50,077
لا أنصحكِ بذلك
"سيدة "لامبـرت

558
00:47:50,159 --> 00:47:53,496
من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك
ما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل

559
00:47:53,579 --> 00:47:56,249
هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً
لا يهم أين ستذهبين

560
00:47:56,331 --> 00:47:59,251
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى
لتغيير الفنادق

561
00:47:59,292 --> 00:48:02,045
رجاءً , ساعدينا
"سيدة "لامبـرت

562
00:48:02,127 --> 00:48:04,713
حكومتكِ تعتمد عليكِ

563
00:48:07,007 --> 00:48:10,219
إذا كنت سأموت
فأفضل الموت من آجل بلادى

564
00:48:10,301 --> 00:48:13,513
تلك هى الروح الوطنية
إليكِ ما أريد أن تفعليه

565
00:48:13,596 --> 00:48:17,183
نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل
"الذى يدعو نفسه "ديـل

566
00:48:17,266 --> 00:48:19,184
أريدكِ أن تعرفى ذلك

567
00:48:19,268 --> 00:48:21,520
لماذا انا ؟

568
00:48:21,603 --> 00:48:24,273
أنتِ فى موقع مثالى
انه يثق بكِ

569
00:48:24,355 --> 00:48:29,861
بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ
قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس

570
00:48:29,943 --> 00:48:32,571
العملاء

571
00:48:44,998 --> 00:48:46,958
عذراً

572
00:49:09,560 --> 00:49:13,063
"فروليـن"
لماذا تتبعنى ؟

573
00:49:13,147 --> 00:49:17,151
سيبدو وكأنه أستعراض
توقف

574
00:49:23,488 --> 00:49:25,824
كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك
متى وصلت ؟

575
00:49:25,908 --> 00:49:29,119
انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟
هناك العديد من الأماكن لرؤيتها

576
00:49:35,208 --> 00:49:38,544
"فروليـن"

577
00:49:38,627 --> 00:49:41,671
إذا لم تتوقف عن ملاحقتى
سأطلب الشرطة

578
00:49:43,839 --> 00:49:45,633
تاكسى

579
00:50:08,736 --> 00:50:12,865
"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"
آجل سيد "ديـل" , أتذكر

580
00:50:17,785 --> 00:50:21,831
كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم
شكراً لكِ

581
00:50:21,914 --> 00:50:25,125
السيد "ديـل" من فضلك
أنت مطلوب على الهاتف

582
00:50:25,208 --> 00:50:27,293
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة

583
00:50:27,377 --> 00:50:29,712
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك

584
00:50:37,261 --> 00:50:41,139
آجل ؟
"صباح الخير , سيد "ديـل

585
00:50:42,765 --> 00:50:45,685
ريجيـى" ؟"
انه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟

586
00:50:45,767 --> 00:50:48,228
لا ألعايب القط و الفأر
لقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟

587
00:50:48,311 --> 00:50:50,730
لماذا كذبت على

588
00:50:50,814 --> 00:50:53,567
كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى
فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله

589
00:50:53,649 --> 00:50:57,361
أحاول معرفة من أنت
"تعرفين أسمى , انه "ديـل

590
00:50:57,444 --> 00:50:59,363
كارسـون ديـل" مات"

591
00:50:59,445 --> 00:51:01,823
آجل مات
لقد كان أخى

592
00:51:03,283 --> 00:51:05,243
أخيك ؟

593
00:51:05,284 --> 00:51:08,370
الجيش يعتقد أنه قتل
فى الحرب بواسطة الألمان

594
00:51:08,453 --> 00:51:12,499
.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها
..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ"

595
00:51:12,582 --> 00:51:16,043
لأن أخى لم يريد الأشتراك
معهم فى مخططهم لسرقة الذهب

596
00:51:16,127 --> 00:51:18,379
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم
فقتلوه

597
00:51:18,461 --> 00:51:23,466
أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم
"ولكنى لست كذلك "ريجيـى

598
00:51:23,550 --> 00:51:25,760
انا إلى جانبكِ
صدقى ذلك فقط

599
00:51:25,801 --> 00:51:28,762
كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت
"على كما فعل "تشارلـز

600
00:51:28,804 --> 00:51:30,764
بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل

601
00:51:30,806 --> 00:51:33,392
أود أن أصدقك
..... " بيتـر"

602
00:51:33,474 --> 00:51:35,393
لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم

603
00:51:35,476 --> 00:51:39,397
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد
على أسمك الجديد . ما هو ؟

604
00:51:40,481 --> 00:51:45,235
مرحباً ؟
مرحباً ؟

605
00:51:58,830 --> 00:52:01,917
لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد
"والا سأقتلك "ديـل

606
00:52:01,999 --> 00:52:04,168
ستخرب معطفك

607
00:52:05,294 --> 00:52:07,213
أركبى العربة التالية . من فضلكِ

608
00:52:25,019 --> 00:52:28,105
إحترس , لم أريد
أن تصطدم رأسك بالحائط

609
00:52:30,023 --> 00:52:32,651
حسناً , إذهب إلى هناك

610
00:52:42,325 --> 00:52:44,327
حسناً , إستدير

611
00:52:53,167 --> 00:52:55,628
والآن أجلس

612
00:53:06,555 --> 00:53:10,475
والآن ماذا ؟
سننتظر . بدون أى كلام

613
00:53:19,315 --> 00:53:21,359
أسف بشأن ذلك

614
00:53:32,410 --> 00:53:35,288
حسناً . إلى الأعلى

615
00:53:44,044 --> 00:53:47,298
هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟
... كلا . أفتحة

616
00:53:47,381 --> 00:53:49,842
وأستمر بالسير

617
00:53:49,924 --> 00:53:52,469
من الأفضل أن يستحق المنظر
كل ذلك العناء

618
00:54:06,606 --> 00:54:08,649
جميل جدا
والآن ماذا ؟

619
00:54:11,610 --> 00:54:13,737
كنت أخشى ذلك

620
00:54:18,115 --> 00:54:22,578
"سأمنحك فرصة "ديـل
وهذا أكثر مما منحتنى

621
00:54:23,620 --> 00:54:25,580
أين المال ؟

622
00:54:26,956 --> 00:54:29,000
ألهذا السبب جئت بى
طوال هذا الطريق إلى هنا ؟

623
00:54:29,082 --> 00:54:31,001
لكى تسألنى ذلك ؟

624
00:54:31,084 --> 00:54:35,214
انه لديها
وانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان

625
00:54:35,296 --> 00:54:39,717
"مرة آخرى "ديـل
أين هو ؟

626
00:54:39,801 --> 00:54:44,180
... أفترض أنه لدى
... وهذا غير صحيح

627
00:54:44,262 --> 00:54:47,599
هل تعتقد اننى سأعطيه
لك بهذة السهولة ؟

628
00:54:50,601 --> 00:54:52,520
تراجع

629
00:54:55,438 --> 00:54:57,398
أتراجع إلى أين ؟

630
00:54:57,440 --> 00:55:00,193
هذ هو القصد

631
00:55:00,276 --> 00:55:05,115
إنتظر لحظة
هون عليك

632
00:56:50,245 --> 00:56:54,374
هيرمـان" ؟"
ماذا ؟

633
00:56:56,751 --> 00:57:00,171
كيف حالك ؟
ماذا تعتقد ؟

634
00:57:00,253 --> 00:57:02,172
إذا أصبت بالضجر

635
00:57:02,255 --> 00:57:05,175
"حاول كتابة "أحـب الجيـران
مائة مرة على جانب المبنى

636
00:57:15,975 --> 00:57:20,980
سيدى . المرة القادمة
من فضلك أستخدم ثقب المفتاح

637
00:57:33,406 --> 00:57:35,325
هل هذا أنت ؟
آجل

638
00:57:36,618 --> 00:57:40,122
هل ستفتح ؟
بالتأكيد . لحظة واحدة

639
00:57:40,204 --> 00:57:44,458
الا تعرف أن من الوقاحة
أن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟

640
00:57:44,542 --> 00:57:46,460
ماذا حدث ؟

641
00:57:46,543 --> 00:57:49,754
قابلت رجلاً مخالبه حادة

642
00:57:50,964 --> 00:57:52,882
سكوبـى" ؟"

643
00:57:52,965 --> 00:57:56,677
لقد تركته معلقاً
"حول "أمريكـان أكسبريـس

644
00:57:56,760 --> 00:57:59,680
تعال . لدى شئ يلسع بشدة

645
00:57:59,762 --> 00:58:02,682
أنت من النوع الذى
يحتفظ بأشياء مثل هذة

646
00:58:02,765 --> 00:58:04,684
إجلس

647
00:58:04,767 --> 00:58:06,686
إنتظرى لحظة

648
00:58:06,768 --> 00:58:08,687
ما تلك الأشياء ؟
أشياء رائعة

649
00:58:08,770 --> 00:58:11,690
ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى

650
00:58:11,773 --> 00:58:14,192
هل سمعتى شيئاً تمزق ؟

651
00:58:14,275 --> 00:58:16,819
كلا
هذا غريب

652
00:58:18,903 --> 00:58:21,823
أسمعى
لقد خطرت لى فكرة

653
00:58:21,906 --> 00:58:24,325
لا تتحرك
ليس بذلك السوء

654
00:58:24,409 --> 00:58:27,287
لن تستطيع الجلوس على ظهرك
لعدة أيام

655
00:58:27,327 --> 00:58:30,289
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة
أليس كذلك ؟

656
00:58:30,330 --> 00:58:32,291
هل تؤلمك ؟

657
00:58:32,332 --> 00:58:34,293
ماذا ؟
هل تؤلمك ؟

658
00:58:34,333 --> 00:58:36,294
هل تمزحين ؟

659
00:58:36,335 --> 00:58:39,797
ألديكِ رصاصة لكى أعضها
مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟

660
00:58:39,838 --> 00:58:42,132
هل أنت حقاً
أخ "كارسـون ديـل" ؟

661
00:58:42,215 --> 00:58:44,634
هل تريدين رؤية
جواز سفرى

662
00:58:44,718 --> 00:58:47,262
جواز سفرك ؟
أى نوع من الأثباتات هذا

663
00:58:47,344 --> 00:58:50,514
أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟
آجل

664
00:58:50,598 --> 00:58:53,017
حسناً
سنذهب فى ذلك الأتجاه

665
00:58:55,101 --> 00:58:59,022
يمكنك على الأقل أن تخبرنى
بأسمك الأول هذة الأيام

666
00:58:59,105 --> 00:59:01,858
"ألكسنـدر"

667
00:59:01,940 --> 00:59:03,859
"حسناً "ألكسنـدر

668
00:59:03,942 --> 00:59:05,861
لقد أنتهيت
جيد

669
00:59:05,944 --> 00:59:08,363
أنت رجل جديد

670
00:59:08,446 --> 00:59:11,365
انا أسف لأن السابق
لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة

671
00:59:11,449 --> 00:59:14,911
لكن كان على أن أعرف
دروك فى كل ذلك

672
00:59:14,993 --> 00:59:16,912
هل توجد سيدة "ديـل" ؟

673
00:59:16,995 --> 00:59:19,915
آجل , لكننا مطلقان

674
00:59:21,457 --> 00:59:23,626
"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا

675
00:59:23,667 --> 00:59:26,545
أعيش بنفس الصعوبة
التى كان يعيش بها

676
00:59:27,837 --> 00:59:30,757
اليكـس" كيف تعرف إذا كان"
أحداً يكذب أم لا ؟

677
00:59:31,925 --> 00:59:34,344
لا تستطيعى
لابد أن هناك طريقة

678
00:59:34,426 --> 00:59:37,346
هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود

679
00:59:37,429 --> 00:59:40,474
ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة
و ذو القدم السوداء دائماً يكذب

680
00:59:40,556 --> 00:59:42,517
عندما تقابلين هندى
تقولين له

681
00:59:42,558 --> 00:59:46,521
مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء
أم كاذب ذو قدم سوداء ؟

682
00:59:46,562 --> 00:59:49,607
"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء
لكن أيهما يكون ؟

683
00:59:52,109 --> 00:59:54,528
لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟

684
00:59:54,610 --> 00:59:56,404
لأنه يرتدى خفاً

685
00:59:56,487 --> 00:59:58,906
حسناً , إذن
انه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد

686
00:59:58,989 --> 01:00:00,616
ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟

687
01:00:02,033 --> 01:00:05,787
أيهما أنت ؟
صادق ذو قدم بيضاء

688
01:00:07,579 --> 01:00:09,623
تعال

689
01:00:09,706 --> 01:00:12,126
إجلس
لماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟

690
01:00:12,209 --> 01:00:14,420
آجل

691
01:00:16,504 --> 01:00:19,424
توقفِ عن ذلك
هيا "ريجيـى" . إستمعى لى

692
01:00:19,507 --> 01:00:21,426
ها هو قادم
الحديث الأبوى

693
01:00:21,508 --> 01:00:24,636
لقد نسيت أننى أرمله بالفعل
كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة

694
01:00:24,719 --> 01:00:28,014
لكنى لست بعمر 15 سنة
حسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على

695
01:00:28,055 --> 01:00:31,350
الا تستطيع أن تكون جاداً ؟
لقد قلت للتو كلمة فظيعة

696
01:00:31,434 --> 01:00:33,811
ماذا قلت ؟
جاداً

697
01:00:33,894 --> 01:00:37,356
عندما يصل الرجل إلى سنى
تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها

698
01:00:37,439 --> 01:00:41,401
لا أريد أن أكون جاداً
وخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك

699
01:00:41,483 --> 01:00:45,904
حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم
كالطائشين , ماذا عن هذا ؟

700
01:00:45,988 --> 01:00:48,449
ريجيـى" توقفِ عن ذلك"

701
01:00:49,532 --> 01:00:51,451
حسناً

702
01:00:51,534 --> 01:00:54,036
والآن ماذا تفعلين ؟
أتوقف عما أفعل

703
01:00:54,078 --> 01:00:56,414
من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟
أنت فعلت

704
01:00:56,496 --> 01:00:58,582
لم أنتهى من الشكوى بعد

705
01:01:03,419 --> 01:01:06,756
الآن توقفِ عن ذلك
اليكـس" أعتقد أننى أحبك"

706
01:01:11,259 --> 01:01:13,344
الهاتف يرن

707
01:01:13,428 --> 01:01:15,346
لا عليك

708
01:01:15,429 --> 01:01:18,348
من يكن فلن يستسلم
ولا أنا أيضاً

709
01:01:18,432 --> 01:01:20,350
لحظة واحدة
هيا , تلقى المكالمة

710
01:01:22,435 --> 01:01:24,896
مرحباً

711
01:01:24,979 --> 01:01:28,149
... أنا أسفة
... كنت فقط

712
01:01:28,232 --> 01:01:30,151
أتناول شيئاً

713
01:01:30,233 --> 01:01:32,152
..... سأقدر لك تعبكِ بشدة

714
01:01:32,235 --> 01:01:36,156
إذا جئت إلى الغرفة 46
لكى نتحدث

715
01:01:36,238 --> 01:01:38,491
أعطنى سبباً واحداً
لماذا أفعل ذلك

716
01:01:38,574 --> 01:01:43,162
آجل . سبب صغير
تقريباً ست أو سبع سنوات

717
01:01:43,244 --> 01:01:45,455
"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى

718
01:01:45,538 --> 01:01:48,166
أليس هذا جميلاً ؟

719
01:01:48,249 --> 01:01:50,627
"لديهم "جـان لويـس

720
01:01:51,835 --> 01:01:54,421
سأحضر حالاً

721
01:01:56,881 --> 01:02:00,802
تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"
قدمى تعبت منه

722
01:02:03,553 --> 01:02:05,472
هل أنت راعى بقر حقيقى؟

723
01:02:05,555 --> 01:02:07,474
آجل , بالطبع

724
01:02:07,557 --> 01:02:09,476
إذن أين مسدسك ؟

725
01:02:12,978 --> 01:02:15,564
هلا أبعدت هذا الشئ

726
01:02:15,648 --> 01:02:17,566
"جـان لويـس"

727
01:02:17,649 --> 01:02:19,651
"مرحباً سيدة "لامبـرت

728
01:02:20,735 --> 01:02:22,654
من دعاه ؟

729
01:02:22,737 --> 01:02:25,156
"حسناً "هيرمـان
يبدو أنك هبطت بسهولة

730
01:02:25,239 --> 01:02:27,116
لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال

731
01:02:27,157 --> 01:02:30,119
"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت
انها أمه

732
01:02:30,159 --> 01:02:33,329
لن تكون أم أى أحد
مالم تجيبى على بعض الأسئلة

733
01:02:33,413 --> 01:02:36,457
"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت
نريد ذلك المال الآن

734
01:02:36,541 --> 01:02:39,919
لماذا لا تصمت
وتتوقف عن تهديد الطفل

735
01:02:40,001 --> 01:02:43,630
ليس لديه المال
ولا السيدة "لامبـرت" أيضاً

736
01:02:43,713 --> 01:02:45,005
إذن من لديه ؟

737
01:02:45,089 --> 01:02:48,092
"لا أدرى "هيرمـان
ربما لديك أنت

738
01:02:48,175 --> 01:02:49,885
انا ؟

739
01:02:49,969 --> 01:02:52,805
أو أنت

740
01:02:52,846 --> 01:02:56,141
أو هو
..... هذا أسخف شئ سمعته

741
01:02:56,182 --> 01:02:59,144
إستمع إلى هذا الرجل
لقد فقد عقله

742
01:02:59,184 --> 01:03:03,897
أنتظروا . إفترضوا أن واحداً
"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس

743
01:03:03,980 --> 01:03:05,898
حتى انه ألتقى به
عن طريق الصدفة

744
01:03:05,982 --> 01:03:09,527
تبعه عندما حاول الهروب ثانية
حاصره على القطار

745
01:03:09,610 --> 01:03:12,530
وألقى به من النافذة
دون أن يخبر الأثنين الآخرين

746
01:03:12,612 --> 01:03:14,531
و أخذ المال كله لنفسه

747
01:03:14,614 --> 01:03:18,076
إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا
حتى يعرف الآخرين ذلك

748
01:03:18,159 --> 01:03:22,037
لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟
إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة

749
01:03:22,121 --> 01:03:25,082
من كان قد أخذه عليه البقاء هنا
والتظاهر بأنه يبحث عن المال

750
01:03:25,165 --> 01:03:28,293
فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل
ويعودوا إلى ديارهم

751
01:03:28,376 --> 01:03:31,629
انه يحاول أن يوقع بيننا
لقد فهمنا

752
01:03:31,712 --> 01:03:34,131
لم لا نفتش غرفهم ؟

753
01:03:35,215 --> 01:03:37,134
لا بأس بالنسبة لنا

754
01:03:37,217 --> 01:03:40,637
إذن , لماذا نضيع الوقت ؟
دعونا نذهب

755
01:03:40,720 --> 01:03:43,556
بينما ننتظر , سنفتش غرفكم
ليس غرفتى

756
01:03:43,639 --> 01:03:47,602
"حسناً "هيرمـان
لديك شيئاً تريد إخفائة ؟

757
01:03:49,311 --> 01:03:51,980
إذن لا توجد إعتراضات

758
01:03:52,063 --> 01:03:53,981
حسناً , هذا مفتاح غرفتى

759
01:03:54,065 --> 01:03:56,734
سأخذ هذا
غرفتى مفتوحه

760
01:03:56,817 --> 01:03:58,736
الجميع
هيا

761
01:04:00,987 --> 01:04:03,907
أنتم الأثنان أعتبربا
نفسكما فى بيتكما هنا

762
01:04:05,741 --> 01:04:07,659
حسناً , لنبدأ العمل

763
01:04:07,743 --> 01:04:11,205
"هيا بنا "جـان لويـس
هيا بنا ,  لا بأس

764
01:04:11,246 --> 01:04:14,208
من كان من نصيبكِ ؟
سكوبـى" انه هو من أعترض"

765
01:04:14,248 --> 01:04:17,210
حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا
"وغرفة "جيديـون

766
01:04:17,251 --> 01:04:20,338
خذى "جـان لويـس" معكِ
وأغلقى الباب من الداخل

767
01:04:20,420 --> 01:04:23,090
"هيا بنا "جـان لويـس
سنبحث عن الكنز

768
01:04:25,716 --> 01:04:27,635
تيكـس" ؟"

769
01:04:30,262 --> 01:04:32,181
"تلك أغراض "تشارلـى

770
01:04:32,263 --> 01:04:34,182
تبدو كذلك

771
01:04:34,265 --> 01:04:36,684
هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟
لماذا ؟

772
01:04:36,768 --> 01:04:39,687
إذا لم يكن هناك شيئاً
لماذا نزعجه ؟

773
01:04:39,770 --> 01:04:41,814
وإذا كان ؟

774
01:04:41,897 --> 01:04:43,941
لماذا نزعجه ؟

775
01:04:49,946 --> 01:04:52,865
ماذا ؟
هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟

776
01:04:52,948 --> 01:04:57,077
كلا . كل شئ هنا
لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة

777
01:04:58,620 --> 01:05:01,540
بالتأكيد لا شئ هنا
يساوى ربع مليون دولار

778
01:05:01,622 --> 01:05:03,541
لا مالم نكون عمى

779
01:05:03,624 --> 01:05:06,877
أخبر نفسى دائماً بأننا
سرقنا مبلغ كبير من المال

780
01:05:06,960 --> 01:05:09,879
ولكن حتى الآن
لم أرى أى سنت منه

781
01:05:09,963 --> 01:05:12,966
هل تعنى أننا نبحث
فى المكان الخاطئ ؟

782
01:05:14,299 --> 01:05:16,218
ماذا تعنى ؟

783
01:05:16,301 --> 01:05:20,139
أفترض أن أحدنا حصل عليه
كما قال الرجل

784
01:05:20,179 --> 01:05:22,390
سيكون ذلك بغيض للغايه

785
01:05:22,473 --> 01:05:25,393
مع أننا كنا مقاتلين
فى نفس الحرب

786
01:05:25,476 --> 01:05:30,231
حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك
إذا كنت حصلت عليه

787
01:05:30,313 --> 01:05:33,483
بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً
إذا كنت حصلت عليه

788
01:05:33,524 --> 01:05:35,484
بالطبع

789
01:05:35,526 --> 01:05:37,820
وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً

790
01:05:37,862 --> 01:05:39,989
بالطبع

791
01:05:43,658 --> 01:05:46,327
"انه بخير "سيلفـى
بأمانة

792
01:05:46,411 --> 01:05:49,497
تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ
مع السلامة

793
01:05:51,331 --> 01:05:54,918
والآن . إذا كان لديك كنزاً
أين كنت ستخبأه ؟

794
01:05:56,169 --> 01:05:58,129
كنت سأدفنه فى الحديقة

795
01:05:58,171 --> 01:06:01,132
جيد , لكن هذا الرجل
ليس لديه حديقة

796
01:06:01,173 --> 01:06:03,633
ولا انا أيضاً
أليس لديك ؟

797
01:06:03,675 --> 01:06:07,763
حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة
أين كنت ستضعه ؟

798
01:06:07,845 --> 01:06:10,598
بالأعلى هناك
فوق ذلك الدولاب ؟

799
01:06:10,681 --> 01:06:14,143
أتعرف شيئاً
ربما تكون محقاً

800
01:06:17,979 --> 01:06:21,900
أتمنى الا أجد أى حشرات
تعيش هنا

801
01:06:23,025 --> 01:06:25,694
هناك شيئاً
وثقيل أيضاً

802
01:06:25,736 --> 01:06:28,113
وجدته
وجدته , وجدته

803
01:06:28,196 --> 01:06:31,449
إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً
فأنت مجنون

804
01:06:31,532 --> 01:06:33,618
لقد ربحنا
لقد ربحنا

805
01:06:33,701 --> 01:06:36,829
لقد ربحنا , لقد ربحنا
لقد ربحنا , لقد ربحنا

806
01:06:37,913 --> 01:06:40,290
وجدناه , وجدناه

807
01:06:40,374 --> 01:06:42,292
هل وجدتيه ؟
كلا

808
01:06:42,375 --> 01:06:45,294
ماذا تعنين بــ "كلا" ؟
الطفل كان  يصيح

809
01:06:45,378 --> 01:06:47,755
بالأعلى هناك
انه بالأعلى هناك

810
01:06:47,838 --> 01:06:50,549
صدقنى
لا يوجد شيئاً بالأعلى هناك

811
01:06:50,632 --> 01:06:52,550
حقاً ؟

812
01:07:09,356 --> 01:07:11,900
ياآلهى

813
01:07:11,983 --> 01:07:13,735
"انها بديله "هيرمـان

814
01:07:16,070 --> 01:07:19,824
أين هو ؟
انه فى غرفتى

815
01:07:37,505 --> 01:07:40,425
من الأفضل أن تأخذى الطفل
للخارج فى القاعة

816
01:07:48,015 --> 01:07:52,477
من يستطيع أن يفعل
شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟

817
01:07:54,061 --> 01:07:55,980
لست متأكداً تماماً

818
01:07:56,062 --> 01:07:58,273
حسناً , انها ليست غرفتى

819
01:07:58,356 --> 01:08:00,275
ولا انا أيضاً

820
01:08:00,358 --> 01:08:03,528
الشرطة لن تحب ذلك
على الإطلاق

821
01:08:03,610 --> 01:08:07,614
يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر
القاعة إلى غرفته

822
01:08:07,698 --> 01:08:10,117
لا يبدو سيئاً جداً

823
01:08:10,158 --> 01:08:12,201
"ياللمسكين "هيرمـان

824
01:08:12,285 --> 01:08:16,456
يبدو انه الحظ السعيد
كان دائماً غريباً عنه

825
01:08:16,538 --> 01:08:20,459
ربما الآن سيلتقى
مع يده الآخرى فى مكان ما

826
01:08:28,883 --> 01:08:31,302
رجل غريق على سريره ؟

827
01:08:31,384 --> 01:08:33,303
مستحيل

828
01:08:33,386 --> 01:08:37,974
ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت
وهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً

829
01:08:38,057 --> 01:08:39,975
توقفوا عن الكذب على

830
01:08:40,059 --> 01:08:42,978
تلك الأنف تخبرنى
عندما تكذبوا

831
01:08:43,062 --> 01:08:46,273
لم تخطئ أبداً
خلال 23 سنه

832
01:08:46,314 --> 01:08:49,400
تلك الأنف ستجعلنى
رئيس الشرطة

833
01:08:49,484 --> 01:08:53,529
..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا
أيهما

834
01:08:53,612 --> 01:08:55,530
"ديـل"

835
01:08:55,614 --> 01:08:58,825
"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف
"بأسم السيد "جوشـوا

836
01:08:58,908 --> 01:09:02,828
ألا تعرف أن القانون يمنع
التسجيل تحت أسم مستعار ؟

837
01:09:02,912 --> 01:09:06,832
كلا , لم أعرف
انها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت

838
01:09:06,915 --> 01:09:10,210
لا أحد منكم
.... " مسموح له بمغادرة "باريـس

839
01:09:10,293 --> 01:09:12,379
حتى تحل هذة القضية

840
01:09:12,461 --> 01:09:15,964
أننى أحذركم
سأراقبكم

841
01:09:16,006 --> 01:09:20,135
نستخدم المقصلة
فى هذة البلد

842
01:09:20,176 --> 01:09:23,638
أعتقدت دائماً
.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل

843
01:09:23,721 --> 01:09:27,183
لا تسبب أكثر من
.... إحساس بالدغدغة خفيف

844
01:09:27,265 --> 01:09:29,685
فى أسفل الرقبة

845
01:09:29,768 --> 01:09:31,687
انه مجرد تخمين , بالطبع

846
01:09:31,769 --> 01:09:35,022
أتمنى ألا يعرف أحداً
منكم ذلك حقيقةً

847
01:09:41,987 --> 01:09:43,905
من تعتقد انه فعلها ؟

848
01:09:43,989 --> 01:09:47,117
جيديـون" ؟"
محتمل

849
01:09:47,199 --> 01:09:49,827
أو "تيكـس" ؟
محتمل

850
01:09:49,868 --> 01:09:51,829
مساعدتك مفيدة
هذا صحيح

851
01:09:51,869 --> 01:09:53,830
أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟
ماذا ؟

852
01:09:53,871 --> 01:09:55,832
أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها

853
01:09:55,873 --> 01:09:58,835
لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟

854
01:09:58,875 --> 01:10:00,836
لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل

855
01:10:00,877 --> 01:10:03,380
ودائماً ما يكون الشخص
الذى لا تشك فيه

856
01:10:03,422 --> 01:10:06,883
هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن
أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟

857
01:10:06,966 --> 01:10:08,884
ما الغير منطقى فى هذا ؟

858
01:10:08,968 --> 01:10:11,887
لقد قلتِ للتو انه
دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه

859
01:10:11,970 --> 01:10:14,889
"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون
"لذلك لابد أن يكون "تيكـس

860
01:10:14,973 --> 01:10:18,393
"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس
"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون

861
01:10:18,475 --> 01:10:20,728
أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك

862
01:10:20,811 --> 01:10:22,730
من ؟
النساء

863
01:10:24,815 --> 01:10:28,068
أتعرف , أشعر بالأسى
" على "سكوبـى

864
01:10:28,151 --> 01:10:31,070
ألن يكون لطيفاً
إذا كنا مثل ذلك ؟

865
01:10:31,154 --> 01:10:33,072
ماذا , مثل "سكوبـى" ؟
"كلا . "جيـن كيلـى

866
01:10:33,155 --> 01:10:36,074
أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر
.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس

867
01:10:36,158 --> 01:10:38,076
بدون أن يشعر بهموم العالم ؟

868
01:10:38,160 --> 01:10:41,038
أتعرف , هذا جيد
أتريد بعضاً منه ؟

869
01:10:44,040 --> 01:10:45,958
كلا , شكراً لكِ

870
01:10:46,041 --> 01:10:49,669
أعتقد أنك لا تريدين أيضاً
أعطنى هذا

871
01:10:49,753 --> 01:10:51,796
انا أسفة

872
01:10:51,880 --> 01:10:54,758
ألكـس" انا خائفة"

873
01:10:54,840 --> 01:10:56,884
آجل , أعرف

874
01:10:56,925 --> 01:10:59,803
لا أستطيع معرفة أى سبب
قتل من آجله

875
01:10:59,886 --> 01:11:03,097
حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد
أن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً

876
01:11:03,181 --> 01:11:06,893
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص
سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟

877
01:11:06,933 --> 01:11:09,895
"انه يريده كله "ألكـس
هذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً

878
01:11:09,936 --> 01:11:11,688
هذا صحيح

879
01:11:11,772 --> 01:11:15,984
علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن
فى أى لحظة أن نُقتل

880
01:11:16,067 --> 01:11:17,985
هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟

881
01:11:18,069 --> 01:11:20,738
ماذا , أقتل أحداً ؟

882
01:11:20,779 --> 01:11:23,615
كلا . تتأرجح على الحبل من هناك
لكى تنقذ المرأة التى تحبها

883
01:11:23,698 --> 01:11:25,575
"مثل "أحـدب نوتـردام

884
01:11:27,618 --> 01:11:30,579
من وضع ذلك هناك ؟

885
01:11:33,790 --> 01:11:35,917
أسرع بتغيير ملابسك
أتضور جوعاً

886
01:11:36,000 --> 01:11:39,462
أخبرينى بما تريدين تناوله
حتى أختار السترة الملائمة له

887
01:11:50,012 --> 01:11:53,557
ماذا تريدين ؟

888
01:11:53,640 --> 01:11:56,810
انه مخبر البيت
لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟

889
01:11:56,893 --> 01:11:58,812
ياآلهى . أنتِ مزعجة

890
01:11:58,895 --> 01:12:02,273
هل أستطيع الدخول
كلا . سأخذ حماماً

891
01:12:02,314 --> 01:12:05,275
ألن يكون من الأفضل
أن تأخذه هنا ؟

892
01:12:05,317 --> 01:12:08,779
لماذا ؟
حسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض

893
01:12:08,820 --> 01:12:11,823
على أيه حال  , لا أريد أن أكون وحيده
انا خائفة

894
01:12:11,906 --> 01:12:14,158
أنتِ فى الغرفة المجاورة
إذا حدث أى شئ , أصرخى

895
01:12:20,746 --> 01:12:22,665
ريجيـى" ؟"

896
01:12:22,748 --> 01:12:24,542
أمسكتك

897
01:12:24,625 --> 01:12:28,462
هل سمعتِ من قبل قصة
الولد الكاذب والذئب ؟

898
01:12:28,503 --> 01:12:30,839
الدش هناك

899
01:12:30,880 --> 01:12:34,426
هيا , أفتحى الباب
هذا موقف محرج

900
01:12:34,508 --> 01:12:37,928
هناك العديد من الرجال
المتشوقين لأستعمال حمامى

901
01:12:38,012 --> 01:12:41,390
لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟
أتحداك

902
01:12:41,472 --> 01:12:43,891
أنتِ مجنونه

903
01:12:46,102 --> 01:12:49,439
ماذا تفعل ؟
أخلع حذائى

904
01:12:49,521 --> 01:12:52,941
هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ
حماماً وهو يرتدى حذائة ؟

905
01:12:55,526 --> 01:12:58,946
عادةً أغنى مزيجاً
من المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام

906
01:12:59,030 --> 01:13:01,866
أى طلبات ؟
أغلق الباب

907
01:13:01,948 --> 01:13:06,077
أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب
..... حسناً

908
01:13:06,161 --> 01:13:08,204
أغلق الباب
لماذا ؟

909
01:13:08,287 --> 01:13:10,205
تعالى وشاهدى

910
01:13:21,965 --> 01:13:24,217
التنظيف الجاف

911
01:13:25,469 --> 01:13:28,138
كم مرة تفعل هذا ؟

912
01:13:28,221 --> 01:13:30,932
كل يوم
الشركة المصنعة توصى بذلك

913
01:13:31,015 --> 01:13:32,850
لا أصدق ذلك

914
01:13:32,892 --> 01:13:35,227
آجل
أنتظرى لحظة

915
01:13:36,353 --> 01:13:38,772
إقرأى العلامة

916
01:13:38,855 --> 01:13:40,774
إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة

917
01:13:41,982 --> 01:13:44,068
أرتداء هذة السترة"
..... أثناء الأستحمام

918
01:13:44,151 --> 01:13:46,487
"يساعد على الحفاظ على شكلها

919
01:13:53,201 --> 01:13:56,120
مضادة للماء

920
01:14:00,248 --> 01:14:02,584
أنتظرى

921
01:14:02,667 --> 01:14:05,419
"أكـرو نايلـون"
المقاوم الليفى

922
01:14:05,461 --> 01:14:09,423
بلاستيك . مضاد للصدء
مضاد للنار . مضاد لكل شئ

923
01:14:09,464 --> 01:14:11,424
أنت مجنون
مضاد للجنون

924
01:14:16,929 --> 01:14:20,140
آجل ؟
"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو

925
01:14:20,224 --> 01:14:22,309
"لقد تحدث إلى "واشنطـن
"سيدة "لامبـرت

926
01:14:22,393 --> 01:14:24,895
"تفضل سيد "بارثلميـو
انا مستمعة

927
01:14:24,936 --> 01:14:29,649
حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه
"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل

928
01:14:29,731 --> 01:14:32,943
سألتهم عما يعرفوه عنه
وأخبرونى

929
01:14:32,985 --> 01:14:35,153
لن يعجبكِ ذلك
"سيدة "لامبـرت

930
01:14:35,237 --> 01:14:37,823
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

931
01:14:39,740 --> 01:14:42,660
سيدة "لامبـرت" ؟
هل أنت متأكد من ذلك ؟

932
01:14:42,743 --> 01:14:46,080
لا شئ مطلقا
"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت

933
01:14:46,121 --> 01:14:48,081
مع السلامة

934
01:14:56,088 --> 01:15:00,009
تركت سترة الجافة لكى تجف
ألديكِ مانع ؟

935
01:15:00,091 --> 01:15:02,135
ما الأمر ؟
هل هناك شئ ؟

936
01:15:03,302 --> 01:15:05,220
ربما تكون ضعيفة
من الجوع

937
01:15:05,304 --> 01:15:07,222
لقد أكلتى خمس مرات
فقط اليوم

938
01:15:07,306 --> 01:15:10,142
سأصلح سترتى
وأصطحبك لتناول العشاء

939
01:15:10,224 --> 01:15:13,811
لنذهب لمكان مزدحم
أريد التواجد بين الناس

940
01:15:23,777 --> 01:15:26,655
أتعرفين
هذة السترة مازالت رطبة

941
01:15:30,242 --> 01:15:33,829
لم تنطقى بكلمة
منذ 20 دقيقة

942
01:15:33,911 --> 01:15:37,165
"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى
ومن سيكون التالى

943
01:15:37,206 --> 01:15:39,167
انا ؟

944
01:15:39,207 --> 01:15:42,169
لا أعتقد أنك تعرف
من هو القاتل , أليس كذلك ؟

945
01:15:42,210 --> 01:15:44,171
كلا . ليس بعد

946
01:15:44,211 --> 01:15:48,674
من سيبقى حياً حتى النهاية
سيكون هو الفاعل بالتأكيد

947
01:15:48,716 --> 01:15:52,094
ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما
أكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟

948
01:15:52,177 --> 01:15:55,055
ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟
أصبح الضحية التالية ؟

949
01:15:55,138 --> 01:15:58,058
انها بداية , على ايه حال

950
01:15:58,140 --> 01:16:00,059
لا أفهمكِ على الأطلاق

951
01:16:00,142 --> 01:16:03,062
منذ دقيقة كنتِ تطاردينى
حول الحمام

952
01:16:03,145 --> 01:16:05,731
ثم تتهمينى بالقتل

953
01:16:05,813 --> 01:16:07,732
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

954
01:16:11,902 --> 01:16:14,863
أستطيع أن أشرح لك ذلك
إذا أستمعتِ لى فقط

955
01:16:14,905 --> 01:16:18,367
حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون
زوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟

956
01:16:18,407 --> 01:16:21,953
حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى
خالية أم حقيقة ؟

957
01:16:22,036 --> 01:16:25,373
لماذا لا تصمتى ؟
حسناً

958
01:16:25,413 --> 01:16:28,166
هل ستستمعين لى ؟
تفضل

959
01:16:28,208 --> 01:16:30,168
حسناً

960
01:16:30,210 --> 01:16:34,631
عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع
أن أعمل معه

961
01:16:34,713 --> 01:16:37,633
"إطارات شمسية"
هذا ما كان يصنعه

962
01:16:37,716 --> 01:16:41,804
عمل معقول , على ما أعتقد
لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت

963
01:16:41,886 --> 01:16:44,389
أعتقد أن كل ذلك
يقود إلى مكان ما

964
01:16:44,472 --> 01:16:47,642
حسناً , انه قادنى بعيداً
عن الأطارات الشمسية

965
01:16:47,724 --> 01:16:50,644
ولكن ذلك تركنى
بدون أى وسائل مساعدة آمنه

966
01:16:50,727 --> 01:16:52,646
ماذا تعنى ؟

967
01:16:52,728 --> 01:16:54,647
حسناً ، فى هذا العالم التنافسى

968
01:16:54,730 --> 01:16:58,025
مع رجل ليس لديه مهنة
لا يوجد الكثير من الأختيارات

969
01:16:58,067 --> 01:17:01,654
لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص
الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

970
01:17:01,736 --> 01:17:03,863
بالإضافة لأصحاب الملايين

971
01:17:03,905 --> 01:17:05,991
أتعنى أنك لص ؟

972
01:17:06,073 --> 01:17:09,493
حسناً , ليست تلك الكلمة
التى أخترتها بالضبط

973
01:17:09,576 --> 01:17:13,289
بل أنها نوعاً من أقتناص
روح الشيء

974
01:17:13,371 --> 01:17:16,582
لا أصدقك

975
01:17:16,666 --> 01:17:19,210
لا أستطيع لومكِ الآن

976
01:17:19,251 --> 01:17:22,212
لكننى أصدق ذلك
هذا ما لا أصدقة

977
01:17:22,254 --> 01:17:25,549
"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل
"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا

978
01:17:26,632 --> 01:17:28,843
أسف
"أسمى هو "آدم كانفيلـد

979
01:17:28,926 --> 01:17:32,513
آدم كانفيلـد" ؟"

980
01:17:32,597 --> 01:17:36,017
رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء
خلال اليومين الماضيين

981
01:17:36,099 --> 01:17:39,311
لا أعرف حتى
إلى من أتحدث بعد الآن

982
01:17:39,393 --> 01:17:42,605
الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم
كلا , لست كذلك

983
01:17:42,688 --> 01:17:45,941
آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"
حسناً , الأمر بسيط

984
01:17:46,025 --> 01:17:48,444
أحب ما أفعله
أستمتع بعملى

985
01:17:48,526 --> 01:17:51,446
لا يوجد الكثير من الرجل يحبون
عملهم مثلى

986
01:17:51,529 --> 01:17:53,740
أبحث عن ذلك أحياناً

987
01:17:53,780 --> 01:17:56,241
هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟

988
01:17:57,492 --> 01:18:00,078
آجل , لكننا مطلقان
"لكننا مطلقان"

989
01:18:00,119 --> 01:18:03,581
هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ
أستطيع تناول حصان

990
01:18:03,623 --> 01:18:05,583
أعتقد أن هذا ما طلبتيه

991
01:18:05,625 --> 01:18:09,086
لا تحاول أن تكون متحضراً معى
بعد أستدراجى هكذا

992
01:18:09,127 --> 01:18:12,589
كيف أستدرجتكِ ؟
كل تلك الأعتراضات الرائعة

993
01:18:12,631 --> 01:18:14,591
أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها

994
01:18:14,632 --> 01:18:17,801
والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال
هذا صحيح

995
01:18:17,885 --> 01:18:20,804
ماذا تريدين منى أن أقول ؟

996
01:18:20,887 --> 01:18:24,307
بأن فتاه جميلة مثلكِ
..... تعنى لعجوز مثلى أكثر

997
01:18:24,390 --> 01:18:26,267
من ربع مليون دولار ؟

998
01:18:26,309 --> 01:18:29,854
لا أعتقد ذلك
انه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك

999
01:18:29,937 --> 01:18:33,565
ماذا ؟

1000
01:18:33,649 --> 01:18:37,694
ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً
عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟

1001
01:18:41,780 --> 01:18:45,700
عليكِ رؤية وجهكِ
ماذا عنه ؟

1002
01:18:45,784 --> 01:18:47,452
انه جميل

1003
01:18:50,579 --> 01:18:53,165
والآن , ما المشكلة ؟

1004
01:18:53,249 --> 01:18:56,418
لم أعد جائعة كما كنت
أليس هذا رائعاً ؟

1005
01:18:57,543 --> 01:19:00,505
"آدم"
لا بأس . تعالى وأنظرى

1006
01:19:18,436 --> 01:19:21,356
لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء

1007
01:19:21,438 --> 01:19:23,857
لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ
بكِ إلى هنا ؟

1008
01:19:23,941 --> 01:19:26,318
ربما أردتِ أن ترينى
.... نوع العمل

1009
01:19:26,360 --> 01:19:28,320
الذى ستؤول إليه المسابقة

1010
01:19:28,361 --> 01:19:30,321
جيد جداً
أليس كذلك ؟

1011
01:19:30,363 --> 01:19:33,324
لقد قمت بتعليمهم
كل شئ مما يفعلوه

1012
01:19:33,366 --> 01:19:37,579
هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء
فى أيامك ؟

1013
01:19:37,661 --> 01:19:40,581
بالتأكيد . كيف تعتقدين
أننى جئت إلى هنا ؟

1014
01:19:45,876 --> 01:19:48,796
ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟
كلا

1015
01:19:48,878 --> 01:19:52,299
الطبيب يقول أنه خطير
على حرارتى

1016
01:20:06,102 --> 01:20:09,272
حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى
أليس كذلك ؟

1017
01:20:09,354 --> 01:20:11,523
حسناً , هيا

1018
01:20:28,538 --> 01:20:30,957
آجل
ماذا ؟

1019
01:20:33,042 --> 01:20:34,960
فى الردهة ؟

1020
01:20:38,880 --> 01:20:40,798
هل أنت مجنون ؟

1021
01:20:40,882 --> 01:20:42,800
الساعة 3:30 صباحاً

1022
01:20:44,551 --> 01:20:46,470
أتعنى ذلك ؟

1023
01:20:48,555 --> 01:20:52,392
حسناً . حسناً
سأنزل حالاً . إنتظر دقيقة

1024
01:21:29,882 --> 01:21:33,052
مهلاً
شغل الأنوار

1025
01:21:40,516 --> 01:21:43,102
كيف توقف هذا الشئ ؟

1026
01:22:03,160 --> 01:22:06,122
ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟
شئ سخيف

1027
01:22:06,162 --> 01:22:08,623
ما هذا
بدعة أمريكية جديدة ؟

1028
01:22:08,665 --> 01:22:12,335
وصديقكم الذى يعيش هنا
"الذى جاء من "تيكسـاس

1029
01:22:12,418 --> 01:22:14,587
لقد أختفى
فى الهواء

1030
01:22:14,670 --> 01:22:17,506
أين هو ؟
أتمنى لو كنت أعرف

1031
01:22:17,548 --> 01:22:19,675
سيدتى ؟

1032
01:22:21,384 --> 01:22:25,138
"أخبرنى , سيد "ديـل
أين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟

1033
01:22:25,178 --> 01:22:27,598
فى غرفتى , نائماً

1034
01:22:27,681 --> 01:22:30,017
وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟
مثله

1035
01:22:30,100 --> 01:22:32,352
فى غرفة السيد "ديـل" ؟

1036
01:22:32,435 --> 01:22:34,353
كلا , فى غرفتى

1037
01:22:35,438 --> 01:22:37,982
من الواضح
أنكِ تقولين الحقيقة

1038
01:22:38,023 --> 01:22:41,276
ولماذا تخترعين
مثل تلك القصة السخيفة ؟

1039
01:22:42,694 --> 01:22:46,239
وإذا كنت مكانك
لما بقيت مرتدياً البيجاما

1040
01:22:46,322 --> 01:22:48,240
تصبحون على خير

1041
01:22:50,034 --> 01:22:53,162
حسناً , هذا يحل المشكلة
تيكـس" لديه المال"

1042
01:22:53,203 --> 01:22:57,165
سأخبركِ عندما أجده
هل ستبحث عنه الآن ؟

1043
01:22:57,207 --> 01:23:00,543
إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع
مليون دولار لنا

1044
01:23:00,626 --> 01:23:03,879
.... "آدم"
إذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب

1045
01:23:11,177 --> 01:23:14,096
آجل ؟
"أصغ لى "ديـل

1046
01:23:14,179 --> 01:23:17,474
أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل
وأريد نصيبى

1047
01:23:17,557 --> 01:23:19,476
يبدو انه يزداد كل يوم

1048
01:23:19,558 --> 01:23:22,228
حسناً , لن أختفى
حتى أحصل عليه

1049
01:23:22,311 --> 01:23:24,647
أين أنت "تيكـس" ؟
بالله عليك , يا رجل

1050
01:23:24,730 --> 01:23:28,275
أسمع , أمى لم تربى
أولاد أغبياء

1051
01:23:28,358 --> 01:23:30,276
سأخبرك شيئاً

1052
01:23:30,360 --> 01:23:32,278
هل تريد أن تجدنى ؟

1053
01:23:32,361 --> 01:23:34,279
أنظر وراءك فقط

1054
01:23:34,363 --> 01:23:37,282
لأننى من الآن فصاعداً
سأكون خلفك مباشرة

1055
01:23:47,666 --> 01:23:49,584
أفتحى

1056
01:23:54,338 --> 01:23:58,259
أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال
لماذا ؟

1057
01:23:58,342 --> 01:24:01,262
لقد أتصل بى للتو
مازال يريد المال

1058
01:24:01,344 --> 01:24:04,264
"هذا يعنى أن قتل "جيديـون
لم يحضره له

1059
01:24:04,347 --> 01:24:07,559
لذلك الشكوك أنحصرت بيننا
انه لديكِ

1060
01:24:07,599 --> 01:24:10,060
لكننى بحثت فى كل مكان
أنت تعرف ذلك

1061
01:24:10,102 --> 01:24:12,062
أين حقيبة السفر ؟

1062
01:24:12,104 --> 01:24:14,648
فى الخزانة
أحضريها

1063
01:24:14,730 --> 01:24:16,649
ياآلهى
أنت عنيد

1064
01:24:16,732 --> 01:24:19,819
لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار
"عندما قتله "تيكـس

1065
01:24:19,901 --> 01:24:21,820
شكراً

1066
01:24:23,238 --> 01:24:26,324
"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى
فحصوا تلك الحقيبة

1067
01:24:26,408 --> 01:24:28,326
بالإضافة لى

1068
01:24:28,409 --> 01:24:31,328
حسناً , سنفحصها مرة آخرى
أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم

1069
01:24:31,412 --> 01:24:33,330
كان سيراه أحداً

1070
01:24:35,331 --> 01:24:38,710
"انه هنا "ريجيـى
نحن ننظر إليه الآن

1071
01:24:38,793 --> 01:24:41,379
شيئاً ما على هذا السرير
يساوى ربع مليون دولار

1072
01:24:41,461 --> 01:24:44,965
لكن ماذا يكون ؟
لا أعرف . لا أعرف

1073
01:24:45,048 --> 01:24:47,426
أربعة جوازات سفر . كلا

1074
01:24:49,468 --> 01:24:51,429
تذكرة باخرة

1075
01:24:53,264 --> 01:24:55,182
هل يوجد بها شئ ؟
لا شئ

1076
01:24:55,265 --> 01:24:57,184
محفظة

1077
01:24:58,768 --> 01:25:00,687
مشط ؟
كلا

1078
01:25:01,770 --> 01:25:03,689
قلم حبر

1079
01:25:06,817 --> 01:25:08,777
ماذا عن هذا المفتاح ؟

1080
01:25:08,818 --> 01:25:10,778
مفتاح الشقة
مثل مفتاحى بالضبط

1081
01:25:10,820 --> 01:25:12,780
... حسناً

1082
01:25:14,198 --> 01:25:16,700
أراهن على أنك لن تحتاج
تلك النظارة

1083
01:25:17,993 --> 01:25:19,953
بل تحتاجها

1084
01:25:22,830 --> 01:25:24,790
مازال لا يبدو منطقياً

1085
01:25:24,832 --> 01:25:27,835
لكنه لا يساوى ربع
مليون دولار أيضاً

1086
01:25:29,920 --> 01:25:32,130
إنتظر لحظة
ماذا ؟

1087
01:25:32,172 --> 01:25:34,382
معجون الأسنان
ماذا عنه ؟

1088
01:25:34,465 --> 01:25:38,219
هل تستطيع التعرف على الهروين
من طعمه فقط ؟

1089
01:25:43,306 --> 01:25:45,016
هروين

1090
01:25:45,099 --> 01:25:47,227
هيروين بطعم النعناع

1091
01:25:48,810 --> 01:25:50,771
حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى

1092
01:25:50,854 --> 01:25:52,773
نهاية مسدودة

1093
01:25:52,856 --> 01:25:56,276
حسناُ إذهبى إلى الفراش
لديكِ عمل فى الصباح

1094
01:25:56,359 --> 01:25:58,736
لا يوجد شئ آخر
لنفعله الليله

1095
01:25:58,819 --> 01:26:01,072
"أحبك "آدم

1096
01:26:02,531 --> 01:26:04,491
آجل , لقد أخبرتينى

1097
01:26:04,533 --> 01:26:08,161
كلا . آخر مرة قلت
"أحبك "ألكـس

1098
01:26:23,882 --> 01:26:26,677
أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى

1099
01:26:26,718 --> 01:26:28,887
"السيد "شيرمـان
..... الزملاء المندوبون

1100
01:26:28,970 --> 01:26:31,556
"وزملائى البارزين من "إيطاليـا

1101
01:26:31,639 --> 01:26:35,852
وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ
..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى

1102
01:26:35,892 --> 01:26:38,353
هل أنتِ مشغوله ؟
كلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟

1103
01:26:38,395 --> 01:26:40,355
لا شئ
أعتقد أننى عرفت شيئاً

1104
01:26:40,397 --> 01:26:43,358
"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس
وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات

1105
01:26:43,399 --> 01:26:45,359
لصقتها سوية ثانية

1106
01:26:45,401 --> 01:26:47,862
"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر
"بشأن متعلقات "تشارلـز

1107
01:26:47,903 --> 01:26:50,865
..... لا أدرى ما فائدته
كلا . أنتِ لا تنظرين

1108
01:26:50,905 --> 01:26:53,992
عندما فتشنا حقيبة السفر
كان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة

1109
01:26:54,075 --> 01:26:56,744
هذا جدول مواعيد , أليس كذلك
لم يكن موجوداً

1110
01:26:57,911 --> 01:26:59,830
هذا صحيح

1111
01:26:59,913 --> 01:27:01,832
أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه

1112
01:27:01,915 --> 01:27:04,835
لكن لا يوجد شئ فيه
تعتقد الشرطة أن له أهمية

1113
01:27:04,917 --> 01:27:06,836
هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟

1114
01:27:06,919 --> 01:27:10,339
حسناً , انه يشير إلى
آخر موعد لـــ "تشارلـز

1115
01:27:10,422 --> 01:27:12,340
مع من ؟
أين ؟

1116
01:27:12,424 --> 01:27:15,343
أعتقد أنه ذكر المكان فقط
هيا "ريجيـى" فكرى

1117
01:27:15,427 --> 01:27:17,345
ربما يكون هذا ما نبحث عنه

1118
01:27:17,428 --> 01:27:20,347
"آدم"
هذا المال لا يخصنا

1119
01:27:20,431 --> 01:27:23,350
إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون
هراء . لم نسرقة

1120
01:27:23,433 --> 01:27:26,477
لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق
بالطبع يوجد

1121
01:27:26,561 --> 01:27:29,772
يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
"والآن فكرى "ريجيـى

1122
01:27:29,855 --> 01:27:31,773
ماذا كان فى جدول المواعيد ؟

1123
01:27:31,857 --> 01:27:33,775
مكان أو زاوية شارع
أو شئ من هذا القبيل

1124
01:27:33,859 --> 01:27:35,694
أنتظر . حان دورى

1125
01:27:49,080 --> 01:27:52,667
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1126
01:27:54,376 --> 01:27:56,378
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1127
01:27:56,462 --> 01:27:58,380
... الذى عُقد فى الـ22 من مارس

1128
01:27:58,463 --> 01:28:01,299
كلا . أنتظر
لقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00

1129
01:28:01,341 --> 01:28:03,676
"فى حديقة "تشانـز ليزيـه

1130
01:28:03,759 --> 01:28:05,677
"هذا هو المكان "آدم
الحديقة

1131
01:28:05,761 --> 01:28:09,014
حسناً , اليوم هو الثلاثاء
والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا

1132
01:28:10,098 --> 01:28:12,017
لا بأس , أيها السادة
أستمروا

1133
01:28:15,102 --> 01:28:17,146
والآن ماذا ؟

1134
01:28:17,230 --> 01:28:20,107
الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء
الحدائق

1135
01:28:20,148 --> 01:28:22,108
لابد من وجود شيئاً هنا

1136
01:28:22,150 --> 01:28:24,110
موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى

1137
01:28:24,151 --> 01:28:27,363
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا
أنت لا تمزح

1138
01:28:27,446 --> 01:28:29,865
منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة

1139
01:28:29,949 --> 01:28:32,868
والآن لديكِ وظيفة آخرى
لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث

1140
01:28:32,951 --> 01:28:35,870
سأخذ هذا الجانب
أبحثِ بالجوار هنا

1141
01:29:14,695 --> 01:29:17,990
لا جدوى , لا أعرف حتى
ما الذى نبحث عنه

1142
01:29:18,031 --> 01:29:20,367
لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً

1143
01:29:20,408 --> 01:29:23,035
تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"
إنظرى

1144
01:29:27,831 --> 01:29:31,334
سأذهب لأعرف ماذا يخطط
أنتظرى هنا

1145
01:29:31,376 --> 01:29:34,337
"كن حذراً "آدم
لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل

1146
01:30:41,060 --> 01:30:42,978
إنتظر , إنتظر

1147
01:30:43,062 --> 01:30:44,980
تاكسى

1148
01:30:45,064 --> 01:30:46,982
إبتعد

1149
01:31:04,622 --> 01:31:07,917
حسناً , أين الخطاب ؟

1150
01:31:07,958 --> 01:31:11,586
الخطاب ؟
انه لا يساوى شيئاً

1151
01:31:11,628 --> 01:31:14,589
أنت تعرف ماذا أعنى
الظرف الذى عليه الطوابع

1152
01:31:14,630 --> 01:31:16,590
أريده

1153
01:31:16,632 --> 01:31:19,510
أيها الأحمق

1154
01:31:19,593 --> 01:31:24,181
أيها الوغد الأحمق

1155
01:31:24,264 --> 01:31:27,142
و هما الأثنان
كانا أذكى منا

1156
01:31:27,183 --> 01:31:30,937
عم تتحدث ؟
أولاً زوجها , ثم هى ؟

1157
01:31:30,978 --> 01:31:33,939
خدعتهم جميعاً
..... أمام عينيك

1158
01:31:33,981 --> 01:31:37,943
وأنت خُدعت أيضاً
مثل البيضة من الدجاجة

1159
01:31:37,984 --> 01:31:40,278
هل تريد الظرف ؟

1160
01:31:40,319 --> 01:31:43,614
تفضل . خذة
انه لك

1161
01:31:46,658 --> 01:31:49,953
لقد قتلت ثلاثتهم
من آجل لا شئ

1162
01:31:52,163 --> 01:31:54,123
أيها الأحمق

1163
01:31:54,165 --> 01:31:57,168
أيها الوغد

1164
01:31:57,250 --> 01:31:59,627
أنت غبى

1165
01:32:02,838 --> 01:32:04,756
"سيلفـى"
ماذا تفعلين هنا ؟

1166
01:32:04,840 --> 01:32:07,092
"أنتظر "جـان لويـس

1167
01:32:07,176 --> 01:32:09,094
ماذا يفعل ؟

1168
01:32:09,177 --> 01:32:12,388
لقد كان متحمساً جداً
عندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح

1169
01:32:12,472 --> 01:32:15,349
يقول انه لم يرى مثلهم من قبل
انا سعيدة

1170
01:32:15,432 --> 01:32:17,350
ما كل هذا ؟
سوق الطوابع

1171
01:32:17,434 --> 01:32:19,394
يعقد هناك
بعد ظهر كل خميس

1172
01:32:19,478 --> 01:32:21,771
حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه

1173
01:32:23,189 --> 01:32:25,774
ياآلهى , أين هو ؟
ما الأمر يا عزيزتى ؟

1174
01:32:25,858 --> 01:32:28,110
الطوابع
انهم ثروة

1175
01:32:28,194 --> 01:32:30,905
ماذا ؟
ثروة , هيا بنا

1176
01:32:38,243 --> 01:32:41,205
لا أراه فى أى مكان
سنفترق

1177
01:32:41,246 --> 01:32:43,332
أبحثِ هناك
حسناً

1178
01:32:47,293 --> 01:32:49,295
"جـان لويـس"

1179
01:32:51,213 --> 01:32:53,256
"جـان لويـس"

1180
01:32:53,340 --> 01:32:55,759
"جـان لويـس"

1181
01:33:03,223 --> 01:33:05,099
"جـان لويـس"

1182
01:33:05,183 --> 01:33:07,101
"جـان لويـس"

1183
01:33:07,185 --> 01:33:10,104
"ريجيـى"
"ريجيـى"

1184
01:33:13,023 --> 01:33:15,943
جـان لويـس" حمداً لله"
.... هل لديك

1185
01:33:17,318 --> 01:33:21,239
ما هذا ؟
رجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط

1186
01:33:21,322 --> 01:33:24,992
"رجل ؟ كلا "جـان لويـس
من ؟ أين ؟

1187
01:33:27,410 --> 01:33:29,871
شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور

1188
01:33:31,080 --> 01:33:32,748
هناك
هيا بنا

1189
01:33:36,751 --> 01:33:39,712
لكنه أختفى
لا ألومه

1190
01:33:39,754 --> 01:33:42,173
تفضل

1191
01:33:43,757 --> 01:33:46,009
السيد "فيليكـس" ؟
آجل

1192
01:33:48,095 --> 01:33:51,265
كنتِ فى أنتظاركِ
كنت أعرف أنكِ ستأتى

1193
01:33:51,347 --> 01:33:53,266
إنظرى إليهم , يا سيدتى

1194
01:33:53,349 --> 01:33:57,061
هل رأيتِ فى حياتك من قبل
شيئاً بهذا الجمال ؟

1195
01:33:57,102 --> 01:34:00,063
انا أسفة
لا أعرف شيئاً عن الطوابع

1196
01:34:00,105 --> 01:34:04,443
أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه
بالرغم من أننى لم أرهم من قبل

1197
01:34:04,525 --> 01:34:06,819
هذا
.... أربعة شلن سويدي

1198
01:34:06,902 --> 01:34:08,988
يدعى
"ديجـولا فيراسكيليجيـن"

1199
01:34:09,071 --> 01:34:10,990
طبع فى عام 1854

1200
01:34:11,072 --> 01:34:14,367
كم يساوى ؟
المال ليس مهماً

1201
01:34:14,451 --> 01:34:16,619
أخشى انه مهم للغاية

1202
01:34:16,703 --> 01:34:19,956
حسناً , بالنسبة لأموالك
حوالى 85.000 دولار

1203
01:34:21,039 --> 01:34:22,958
أتسمح لى بالجلوس ؟
آجل

1204
01:34:23,041 --> 01:34:26,211
والأزرق ؟
"يدعى "هاواييـن الأزرق

1205
01:34:26,294 --> 01:34:29,422
فى عام 1894 قُتل المالك
.... بواسطة جامع منافس

1206
01:34:29,464 --> 01:34:31,424
والذى كان مهووساً بإمتلاكه

1207
01:34:31,465 --> 01:34:33,467
وما هى قيمته اليوم ؟

1208
01:34:33,550 --> 01:34:36,136
خمسة وستون ألفاً

1209
01:34:36,219 --> 01:34:39,765
والآخير
الآخير دائماً الأفضل

1210
01:34:39,805 --> 01:34:43,309
القطعة الأصلية

1211
01:34:43,392 --> 01:34:46,145
أغلى طابع فى العالم

1212
01:34:46,227 --> 01:34:48,146
"يدعى "جازيـت مولديـف

1213
01:34:48,229 --> 01:34:50,648
تم طبعه يدوياً
..... على ورق ملون

1214
01:34:50,732 --> 01:34:53,151
ووضع عليه الأحرف الأولى
من أسم الطابع

1215
01:34:53,233 --> 01:34:57,863
اليوم قيمته 100.000 دولار

1216
01:34:57,945 --> 01:35:00,448
لست لصاً , يا سيدتى

1217
01:35:00,490 --> 01:35:02,450
عرفت أن هناك خطأ

1218
01:35:06,495 --> 01:35:09,456
لقد أعطيت الطفل
العديد من الطوابع فى المقابل

1219
01:35:09,498 --> 01:35:11,458
هل هم للبيع الآن ؟
دعينى أرى

1220
01:35:11,499 --> 01:35:14,001
ثلاثمائة وخمسون أوروبى
مئتان آسيوى

1221
01:35:14,084 --> 01:35:17,004
مائة خمسة وسبعون أمريكى
مائة أفريقى

1222
01:35:17,087 --> 01:35:20,007
و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية

1223
01:35:20,089 --> 01:35:22,050
والذى يؤول إلى 10 فرانكات

1224
01:35:24,385 --> 01:35:26,679
ولا تنسى هؤلاء

1225
01:35:26,762 --> 01:35:28,889
شكراً لك

1226
01:35:28,972 --> 01:35:30,891
انا أسفة
كلا

1227
01:35:30,974 --> 01:35:35,145
لعدة دقائق كانوا ملكى
هذا يكفى

1228
01:35:39,689 --> 01:35:42,609
آدم" ؟"
آدم" ؟"

1229
01:36:25,062 --> 01:36:27,440
مرحباً ؟
سيد "بارثلميـو" ؟

1230
01:36:27,522 --> 01:36:29,441
آجل

1231
01:36:29,524 --> 01:36:31,609
تيكـس" مات"
مخنوقاً

1232
01:36:34,862 --> 01:36:38,365
و "آدم" هو من فعلها
لقد قتلهم جميعاً

1233
01:36:38,407 --> 01:36:42,077
هل أنتِ متأكدة ؟
آجل , انا متأكدة

1234
01:36:42,160 --> 01:36:45,455
"لقد كتب أسم "ديـل
قبل أن يموت

1235
01:36:48,081 --> 01:36:50,000
لقد قُتل
أؤكد لك ذلك

1236
01:36:50,083 --> 01:36:53,754
"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت
من الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية

1237
01:36:53,836 --> 01:36:57,256
لقد كانت الطوابع التى على الخطاب
والتى كانت مع "تشارلـز" على القطار

1238
01:36:57,339 --> 01:37:00,760
لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت
لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف

1239
01:37:00,842 --> 01:37:04,179
سيدة "لامبـرت" , إصغى لى
أنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع

1240
01:37:04,262 --> 01:37:07,974
لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية
للقصر الملكى ؟

1241
01:37:08,056 --> 01:37:10,559
الــ "كولونيـد" ؟
"آجل , بجانب الــ "كولونيـد

1242
01:37:10,601 --> 01:37:15,564
"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت
سأذهب فى الحال

1243
01:37:29,408 --> 01:37:32,453
ريجيـى" الطوابع"
أين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى

1244
01:37:32,536 --> 01:37:35,748
حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات
لقد كتب "ديـل" على السجادة

1245
01:37:35,789 --> 01:37:39,292
لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك
ولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل

1246
01:37:39,375 --> 01:37:41,294
ريجيـى" أريد تلك الطوابع"

1247
01:37:41,376 --> 01:37:44,296
القصر الملكى , من فضلك
انا مشغول

1248
01:37:44,379 --> 01:37:46,548
الأمر عاجل
مشغول

1249
01:40:51,205 --> 01:40:53,124
السفارة الأمريكية

1250
01:40:53,207 --> 01:40:55,626
السفارة الأمريكية ؟

1251
01:40:55,710 --> 01:40:59,672
"مكتب السيد "بارثلميـو
من فضلكِ

1252
01:40:59,754 --> 01:41:03,675
هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك
لا أستطيع

1253
01:41:03,758 --> 01:41:06,261
"السيد "هاملتـون بارثلميـو

1254
01:41:06,301 --> 01:41:08,762
انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل
ولن يعود اليوم

1255
01:41:08,804 --> 01:41:12,641
لكن هناك شخصاً
يحاول قتلى

1256
01:41:12,724 --> 01:41:15,143
ماذا ؟
قتلى

1257
01:41:15,226 --> 01:41:18,146
عليكِ أخباره بذلك فى الحال

1258
01:41:18,228 --> 01:41:21,398
انه فى الحديقة الرئيسية
"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد

1259
01:41:21,481 --> 01:41:24,818
أخبريه بأننى محبوسة
فى كشك تليفون أسفل محطة المترو

1260
01:41:24,859 --> 01:41:26,736
"أسمى "لامبـرت

1261
01:42:10,815 --> 01:42:13,068
مرحبا ؟
مرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟

1262
01:42:13,150 --> 01:42:16,320
آجل
"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو

1263
01:42:16,361 --> 01:42:18,906
يبدو انه أمر هام
"السيدة "لامبـرت

1264
01:42:18,988 --> 01:42:22,075
لامبـرت" ؟"
لا أعرف أحداً بهذا الأسم

1265
01:42:22,158 --> 01:42:25,912
تقول انها محبوسة فى محطة المترو
وهناك شخصاً يحاول قتلها

1266
01:42:25,994 --> 01:42:30,916
يحاول قتلها ؟
من تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟

1267
01:42:30,999 --> 01:42:33,919
حسناً , أعتقد أن من الأفضل
أن تتصلى بالشرطة الفرنسية

1268
01:43:25,713 --> 01:43:29,174
"سيد "بارثلميـو
ساعدنى

1269
01:43:29,257 --> 01:43:31,759
ريجيـى" توقفِ"

1270
01:43:31,843 --> 01:43:34,762
"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل

1271
01:43:35,971 --> 01:43:38,807
"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل
"قد مات , سيدة "لامبـرت

1272
01:43:38,890 --> 01:43:42,019
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل
لن تصدقيه

1273
01:43:42,101 --> 01:43:44,937
إحضرى تلك الطوابع إلى هنا
انه يحاول أن يخدعكِ ثانية

1274
01:43:45,021 --> 01:43:48,941
تيكـس" تعرف عليه"
"لهذا كتب "ديـل

1275
01:43:49,024 --> 01:43:52,318
إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً
"سيدة "لامبـرت

1276
01:43:52,402 --> 01:43:56,448
إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى
من قتلكِ الآن ؟

1277
01:43:56,530 --> 01:44:00,200
لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع
ويعرف انه لن ينجح

1278
01:44:00,284 --> 01:44:03,203
سيدة "لامبـرت" , انه يريد
المال لنفسه فقط

1279
01:44:03,286 --> 01:44:05,288
هذا كل ما يريده

1280
01:44:05,371 --> 01:44:09,125
انه يعمل مع "سى . أى  .أيه" لقد رأيته فى السفارة
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل

1281
01:44:09,207 --> 01:44:11,460
"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت
هذا صحيح

1282
01:44:11,543 --> 01:44:13,628
انا رجل ميت
إنظرى لى

1283
01:44:17,214 --> 01:44:19,633
لا أعرف أى شخص يكون

1284
01:44:19,717 --> 01:44:22,053
ريجيـى" أتوسل إليكِ"

1285
01:44:22,135 --> 01:44:24,054
صدقينى مرة آخرى فقط

1286
01:44:24,137 --> 01:44:26,306
لماذا أفعل ذلك ؟

1287
01:44:26,389 --> 01:44:29,601
لا أرى أى سبب فى العالم
يجعلكِ تفعلين ذلك

1288
01:44:35,855 --> 01:44:38,149
"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت
وألا سأقتلكِ

1289
01:44:38,232 --> 01:44:40,151
"لن تعطيك الطوابع "ديـل

1290
01:44:40,234 --> 01:44:43,613
مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم
ولن أخطئ التصويب من هذة المسافة

1291
01:44:43,653 --> 01:44:46,615
ربما لا , لكن الأمر يتطلب
العديد من الرصاص لكى تقتلنى

1292
01:44:46,656 --> 01:44:49,618
لقد تركونى هناك بخمس رصاصات
فى قدمى ومعدتى

1293
01:44:49,658 --> 01:44:52,620
كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ومع ذلك تركونى هناك

1294
01:44:52,661 --> 01:44:55,373
قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى
مع ألم لا ينتهى

1295
01:44:55,455 --> 01:44:58,083
"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت
لقد أستحقوا الموت

1296
01:44:58,166 --> 01:45:01,920
لكن ليس لى علاقة بالأمر
لديكِ المال الآن , وهو ملكى

1297
01:45:02,002 --> 01:45:05,673
سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ولكنهم تركونى هناك

1298
01:45:05,756 --> 01:45:09,009
لهذا السبب كان على قتلهم
الأربعة جميعهم

1299
01:45:09,092 --> 01:45:12,512
أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً
لن يحدث أى فرق

1300
01:45:14,263 --> 01:45:17,433
لا فائدة
الوقت ينفذ منكِ

1301
01:45:17,516 --> 01:45:21,019
لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع
أقسم بأننى سأقتلك

1302
01:45:23,354 --> 01:45:25,940
قررى الآن
"سيدة "لامبـرت

1303
01:45:26,857 --> 01:45:28,734
"آدم"

1304
01:47:48,395 --> 01:47:51,481
حسناً

1305
01:47:51,563 --> 01:47:54,650
"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت
هيا أخرجى

1306
01:48:11,789 --> 01:48:14,208
هل تسمعينى ؟
هيا أخرجى

1307
01:48:26,510 --> 01:48:30,014
لا أريد أن أقتلكِ
لكننى سأفعل

1308
01:48:34,809 --> 01:48:36,602
هيا أخرجى

1309
01:49:13,050 --> 01:49:15,469
"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت

1310
01:49:47,913 --> 01:49:51,416
لم يكن عليك مطاردتى
بهذا العنف

1311
01:49:51,500 --> 01:49:54,419
تلك القدم أنتهت
خذ الآخرى

1312
01:49:54,502 --> 01:49:57,421
انا أسفة لأننى
أعتقدت بأنك القاتل

1313
01:49:57,505 --> 01:50:00,925
ولكن كيف لى أن أعرف
انه كذاب كبير مثلك ؟

1314
01:50:01,007 --> 01:50:03,927
هل هذا الأمتنان الذى حصلت
عليه لأنقاذ حياتكِ ؟

1315
01:50:04,010 --> 01:50:05,929
دلكى قدمكِ نفسكِ

1316
01:50:06,012 --> 01:50:08,598
الحقيقة : أكانت حياتى
أم تلك الطوابع ؟

1317
01:50:08,681 --> 01:50:11,600
ياله من قول فظيع
كيف تفكرين فى ذلك ؟

1318
01:50:11,684 --> 01:50:13,602
إذن أثبت ذلك لى

1319
01:50:13,686 --> 01:50:17,606
أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ
فى الصباح وتسليم تلك الطوابع

1320
01:50:19,482 --> 01:50:23,444
.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة
سمعتكِ

1321
01:50:23,485 --> 01:50:25,362
إذن قولها

1322
01:50:25,445 --> 01:50:29,032
والآن "ريجيـى" أستمعى لى
هناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ

1323
01:50:29,115 --> 01:50:31,033
لا عليك
سأذهب بمفردى

1324
01:50:31,117 --> 01:50:33,035
ما الذى يجعلكِ تعتقدين
بأنهم مهتمين بالأمر ؟

1325
01:50:33,119 --> 01:50:36,789
انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك
بكثير لتعديل حساباتهم

1326
01:50:36,871 --> 01:50:38,456
.... والآن , كدافع للضرائب

1327
01:50:38,540 --> 01:50:41,459
من هو دافع الضرائب ؟
المحتالين لا يدفعوا ضرائب

1328
01:50:41,542 --> 01:50:43,460
.... المعذرة , أيها الجندى
جندى بحرية , يا سيدتى

1329
01:50:43,544 --> 01:50:47,798
سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد
الأموال المسروقة من الحكومة ؟

1330
01:50:47,880 --> 01:50:49,799
يمكنك الذهاب إلى
وزارة المالية

1331
01:50:49,882 --> 01:50:52,051
الغرفة 217 , الطابق الثانى
"السيد "كروكشانـك

1332
01:50:52,135 --> 01:50:54,470
الغرفة 217
شكراً لكِ , جندى بحرية

1333
01:51:00,517 --> 01:51:03,478
هل تمانعين إذا لم أذهب
معكِ إلى الداخل ؟

1334
01:51:03,519 --> 01:51:07,481
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر
ربما يجعلنى أنهار

1335
01:51:09,816 --> 01:51:12,736
السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ
"أسمى "لامبـرت

1336
01:51:12,819 --> 01:51:14,738
آجل

1337
01:51:14,821 --> 01:51:17,741
..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ
السيدة

1338
01:51:17,823 --> 01:51:19,950
السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك

1339
01:51:19,992 --> 01:51:22,286
حسناً يا سيدى , تفضلى
شكراً لكِ

1340
01:51:32,794 --> 01:51:36,173
بكل الوسائل

1341
01:51:36,255 --> 01:51:38,174
الحقيرة

1342
01:51:38,257 --> 01:51:41,010
.... الدنيئة , المحتاله

1343
01:51:41,093 --> 01:51:44,472
محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً

1344
01:51:44,512 --> 01:51:46,931
لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً
بشأن عدم صدقك

1345
01:51:47,015 --> 01:51:48,933
لماذا لم تقل شيئاً ؟

1346
01:51:49,016 --> 01:51:52,686
ليس مسرح لنا بقول أى شئ
هيا . أعطنى تلك الطوابع

1347
01:51:54,146 --> 01:51:57,775
أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب
فى هذا المبنى على أية حال ؟

1348
01:51:57,857 --> 01:52:01,110
متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى
حاولى الساعة 1:00

1349
01:52:01,194 --> 01:52:04,614
ساعة الغداء
ربما كان يخطط لذلك مسبقاً

1350
01:52:04,696 --> 01:52:08,033
وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً
وجاء إلى هنا فى موعد وصولك

1351
01:52:08,116 --> 01:52:11,703
إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟

1352
01:52:11,786 --> 01:52:16,499
"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو
.... فى التحذيرات الأمنية

1353
01:52:16,539 --> 01:52:18,833
"بارثلميـو"

1354
01:52:18,875 --> 01:52:21,795
توصى بأن مكاتب السفارة
تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء

1355
01:52:21,878 --> 01:52:24,297
يبدأ بنفسه

1356
01:52:24,380 --> 01:52:27,216
إعطنى الطوابع . هيا
ما هو أسمك الأول اليوم ؟

1357
01:52:27,299 --> 01:52:29,218
"برايـن"
"برايـن كروكشانـك"

1358
01:52:29,301 --> 01:52:32,221
أتسأل
إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم

1359
01:52:32,303 --> 01:52:35,223
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟
هل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟

1360
01:52:35,306 --> 01:52:37,225
آجل
لكننا مطلقان

1361
01:52:37,307 --> 01:52:39,142
كلا

1362
01:52:43,980 --> 01:52:45,731
أمى
"انها تعيش فى "ديترويـت

1363
01:52:45,815 --> 01:52:49,235
ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً
هيا , أعطنى تلك الطوابع

1364
01:52:49,318 --> 01:52:52,405
ليس حتى تثبت لى أنك حقاً
"برايـن كروكشانـك"

1365
01:52:52,487 --> 01:52:55,782
الأسبوع القادم , سأكتبه
على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟

1366
01:52:55,865 --> 01:52:57,784
توقف عن المراوغة
أريد أثبات شخصية الآن

1367
01:52:57,866 --> 01:53:01,745
لن أكذب فى وثيقة
..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول

1368
01:53:01,829 --> 01:53:04,248
وثيقة زواج " ؟"

1369
01:53:04,330 --> 01:53:06,749
هل قلت ؟
وثيقة زواج " ؟"

1370
01:53:06,833 --> 01:53:09,752
لا تغيرى الموضوع
إعطنى تلك الطوابع فحسب

1371
01:53:09,836 --> 01:53:14,424
"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر
برايـن" , مهما يكن أسمك"

1372
01:53:14,506 --> 01:53:16,425
أحبك

1373
01:53:16,508 --> 01:53:18,427
أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد

1374
01:53:18,509 --> 01:53:20,428
يمكننا تسميتهم على أسمك

1375
01:53:20,511 --> 01:53:23,431
قبل أن نبدأ كل ذلك
هل تسمحين لى بالطوابع ؟

1391
01:53:12,218 --> 01:53:15,138
تـرجـمـة : جــورج مـــنـــصــور