1
00:00:24,240 --> 00:00:28,440
<font face="Andalus"><u><b><font color="#00ff00"><<ترجمة>></font></b></u>
<font face="Andalus" color="#ff8000">سعيد عبدالجليل</font>

2
00:00:29,215 --> 00:00:33,215
<b><font face="Andalus" color="#00ffff">تعديل الوقت</font></b>
<font face="Franklin Gothic Medium" color="#ffff00">MIRROR</font>

3
00:00:34,915 --> 00:00:36,915
<font color="#ff80c0">فيلم</font> 
<font color="#ff00ff">علم النوم</font>

4
00:01:09,041 --> 00:01:13,603
مرحبا ، و أهلا بكم مجددا
مع حلقة أخرى من التربية التلفزيونية

5
00:01:13,779 --> 00:01:16,373
سأعرض عليك الليلة
.كيف يتم تحضير الأحلام

6
00:01:16,549 --> 00:01:18,881
الناس يعتقدون بأنها بسيطة جدا
...وعملية سهلة

7
00:01:19,051 --> 00:01:22,282
. لكنه أكثر تعقيدا من ذلك..

8
00:01:22,454 --> 00:01:28,360
كما ترون , مجموعة حساسة جدا
من المكونات المعقدة

9
00:01:28,528 --> 00:01:32,464
.أولا ، نضع بعض الأفكار العشوائية

10
00:01:33,533 --> 00:01:39,802
ثم نضيف قليلا
...من ذكريات اليوم

11
00:01:40,674 --> 00:01:44,770
نخلطها مع بعض الذكريات..
.من الماضي

12
00:01:45,078 --> 00:01:46,739
.هذا لشخصين

13
00:01:47,747 --> 00:01:52,309
الحب ، علاقات الأصدقاء ، العلاقات العامة
...وكل تلك العلاقات

14
00:01:52,752 --> 00:01:55,084
جنباً إلى جنب مع الأغاني التي سمعتها
...أثناء اليوم

15
00:01:55,255 --> 00:01:59,056
و الأشياء التي رأيتها و أيضا
.الاشياء الشخصية

16
00:01:59,227 --> 00:02:02,287
حسناً ، حسناً ,  أعتقد أن هذا واحد

17
00:02:02,863 --> 00:02:05,661
ليبدأ ، أجل ، أجل

18
00:02:05,833 --> 00:02:07,994
.حسناً ، علينا أن نبتعد

19
00:02:11,472 --> 00:02:15,033
أنا أتكلم بصوت هادئ
.لكي لا أيقظ نفسي

20
00:02:16,010 --> 00:02:16,999
.انا مع أبي

21
00:02:17,645 --> 00:02:22,981
.أجل ، أبي ، أتذكر
.أبي كان هناك

22
00:02:23,150 --> 00:02:26,210
من الجميل رؤيته بصحته
.وعلى طبيعته ثانية

23
00:02:26,387 --> 00:02:28,787
تقريبا كنت قد نسيت شكله

24
00:02:28,956 --> 00:02:30,720
وسيم ، لا؟

25
00:02:30,892 --> 00:02:33,258
.أجل ، أجل ، إننا في حفلة موسيقية

26
00:02:33,428 --> 00:02:37,330
.حقلة الدوق (إلينجتون) الموسيقية
.(أجل حفلةالدوق (إلينجتون

27
00:02:37,566 --> 00:02:41,195
.تبدأ الفرقة بالعزف
.البص وجميع الطبول

28
00:02:41,370 --> 00:02:43,838
إنه مدهش، لقد حصلوا على هذا
التحول الممتاز

29
00:02:44,006 --> 00:02:45,803
يدخل الدوق على المنصة

30
00:02:45,974 --> 00:02:49,808
.إنه متألق ، في بدلة رسمية بيضاء متلألأة

31
00:02:50,809 --> 00:02:51,709
!الدوق

32
00:02:52,507 --> 00:02:55,538
آخر مرة كانت
في الألمبياد عام 1958

33
00:02:56,427 --> 00:02:58,691
.شكرا لدعوتكم

34
00:02:59,960 --> 00:03:02,185
لكن ، ما هذا؟

35
00:03:02,985 --> 00:03:05,774
، (هذا ليس الدوق (إلينجتون
.(إنها البطة (إلينجتون

36
00:03:06,396 --> 00:03:12,392
،(أبي ، هذا ليس الدوق (إلينجتون
.(لكن البطة (إلينجتون

37
00:03:12,568 --> 00:03:14,195
.هذا حلم

38
00:03:14,555 --> 00:03:15,196
ماذا؟

39
00:03:16,239 --> 00:03:20,335
.معذرة أبي ، لكنك ميت

40
00:03:20,510 --> 00:03:23,001
.خسرت المعركة مع السرطان

41
00:03:23,179 --> 00:03:26,307
كلا ، كلا .. بكيت بصعوبة جدا

42
00:03:26,482 --> 00:03:30,942
يمكنني أن أحس بدموعي تشكل
.نهران تحت عيني

43
00:03:31,120 --> 00:03:34,385
.في الأحلام ، العواطف ساحقة

44
00:03:42,386 --> 00:03:43,386
.هنا

45
00:03:44,003 --> 00:03:44,826
.هنا جيد

46
00:04:21,327 --> 00:04:24,145
!على رسلك
سوف تطرق على بابي ، ماذا؟

47
00:04:24,714 --> 00:04:25,646
..(السيدة (ميروكس

48
00:04:25,802 --> 00:04:27,277
.كلا إنها ليست هنا

49
00:04:27,643 --> 00:04:28,278
...لكن ، أنا

50
00:04:29,693 --> 00:04:31,038
!هذا الباب لن يدوم

51
00:04:31,419 --> 00:04:32,539
...(أنا (ستيفان

52
00:04:34,508 --> 00:04:36,125
ستيفان) ، أهذا أنت؟)

53
00:04:36,126 --> 00:04:37,126
إيفانا)؟)

54
00:04:39,270 --> 00:04:40,127
!ها قد عدت

55
00:04:40,978 --> 00:04:42,328
.دعني أنظر إليك

56
00:04:42,515 --> 00:04:45,449
!يا عيوني
.لقد اصبحت رجل الان

57
00:04:46,113 --> 00:04:47,558
...سأساعدك ، مفاتيحك

58
00:04:48,066 --> 00:04:49,545
...والدك الفقير

59
00:04:50,199 --> 00:04:53,286
.اتمنى ان نرى والدتك كثيرا الان

60
00:04:54,064 --> 00:04:56,145
.أترى؟ لم يتغير شيء

61
00:04:58,301 --> 00:04:59,146
.ها نحن

62
00:04:59,766 --> 00:05:01,158
هل تدرك ذلك؟

63
00:05:02,477 --> 00:05:05,098
أنا مسرورة أن هذا المكان
.سيتم العيش فيه

64
00:05:06,726 --> 00:05:07,999
.هناك رسائل

65
00:05:08,477 --> 00:05:10,550
والدتك يجب أن ترى البريد

66
00:05:14,533 --> 00:05:17,960
معذرة ، لم استطع أن أمر لأخذك
.جيرارد) كان مريض طوال الليل)

67
00:05:18,944 --> 00:05:21,615
.هنا عنوان عملك للغد

68
00:05:22,036 --> 00:05:24,370
لترى السيد (بوشيد) في
العاشرة صباحاً

69
00:05:24,961 --> 00:05:27,101
بشركة لا توريل

70
00:05:27,102 --> 00:05:29,636
انهم جيدون

71
00:05:30,358 --> 00:05:32,494
بناية رقم 30 مارسليا

72
00:05:33,067 --> 00:05:35,071
لا استطيع الانتظار لرؤيتك

73
00:05:35,983 --> 00:05:37,098
ما الوظيفة؟

74
00:05:38,302 --> 00:05:40,218
ـ مصمم رسوم توضيحية
ـ للتقويم؟

75
00:05:40,796 --> 00:05:42,206
أجل ، ترغبين برؤيتها؟

76
00:05:43,290 --> 00:05:45,387
.ليس لدي وقت
.يجب أن أنظف السلم

77
00:05:46,119 --> 00:05:47,523
.سأتركك مغهم ، مع السلامة

78
00:05:47,858 --> 00:05:49,523
.مع السلامة ، شكرا

79
00:05:50,351 --> 00:05:53,007
.لا أصدق أنك عدت

80
00:06:23,233 --> 00:06:26,267
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

81
00:07:59,304 --> 00:08:00,268
(ستيفان)

82
00:08:00,892 --> 00:08:04,528
.إنه أول يوم هنا
.عليك اختيار جانب

83
00:08:05,309 --> 00:08:08,179
لذا ، إحتمالين، مع زوج من التعساء

84
00:08:08,673 --> 00:08:11,770
كيف نكون مرحين
إذا كنا جنس آخر؟

85
00:08:12,180 --> 00:08:13,677
مسألة عقلية

86
00:08:13,678 --> 00:08:16,724
.أنا رجل المبيعات في تلك السفينة

87
00:08:19,589 --> 00:08:21,042
.سوف أطلعك على الطريقة

88
00:08:21,779 --> 00:08:23,283
.استطيع أن أفعل هذا أيضاً

89
00:08:24,322 --> 00:08:26,139
.أنا (مارتن) اعمل في الشحن

90
00:08:26,140 --> 00:08:30,523
.ترويج للمتزلجين بعطلة نهاية الاسبوع

91
00:08:31,135 --> 00:08:32,854
.(سيرجي) مساعد (مارتن)

92
00:08:33,054 --> 00:08:37,242
العمل بروح الفريق
في التزلج بعطلة نهاية الاسبوع

93
00:08:39,238 --> 00:08:40,899
التزلج؟

94
00:08:43,121 --> 00:08:44,500
...كلا  ، معذرة

95
00:08:45,176 --> 00:08:47,163
.الترلج بالنسبة لي ،كلا .. شكراً

96
00:08:47,964 --> 00:08:49,151
...لذا

97
00:08:52,885 --> 00:08:54,638
.إنه ممل ، لكنه سهل

98
00:08:55,366 --> 00:08:56,919
القائمة تتكون من جزئي

99
00:08:56,920 --> 00:09:00,559
الأساس
.الشهور ، الفتايات العرايا

100
00:09:04,391 --> 00:09:06,119
.ـ ببطيء
.ـ أحمر بشعر كثيف

101
00:09:06,689 --> 00:09:10,049
لا نفعل هذا الجزء
إننا نفعل الجزء الممل

102
00:09:10,728 --> 00:09:15,039
الاسم المشوه الذي يبعث هذا التقويم

103
00:09:15,950 --> 00:09:17,089
...إذاً

104
00:09:18,194 --> 00:09:21,467
.عندما تحصل على الملف ،افتحه

105
00:09:22,724 --> 00:09:25,485
هذه النصوص تأتي
من ماكينة الطباعة

106
00:09:25,973 --> 00:09:26,786
الطباعة؟

107
00:09:27,379 --> 00:09:29,914
تلك الماكينة المقرفة
.هي الطباعة

108
00:09:30,614 --> 00:09:31,874
...هذا الصمغ

109
00:09:38,221 --> 00:09:41,040
ـ فهمت؟
.ـ كلا

110
00:09:42,832 --> 00:09:45,494
...أخبرتني والدتي ..لقد اخبرتني

111
00:09:46,441 --> 00:09:48,002
...أن وظيفتي هي

112
00:09:48,529 --> 00:09:50,341
هل تتكلم الأسبانية؟

113
00:09:51,112 --> 00:09:54,710
.لا .. لا
.لا أتكلم الاسبانية مطلقاً

114
00:09:55,249 --> 00:09:57,080
.ـ الإنجليزية جيد جدا
.ـ جيد جيد

115
00:09:57,251 --> 00:10:00,414
.ـ أجل ، الصورة الأولى هي البطة
.ـ أنا أيضا

116
00:10:04,493 --> 00:10:06,984
أليس من المفترض أن اصمم
مجموعة التقويم الجديد؟

117
00:10:07,162 --> 00:10:08,220
.لا، لا , أنا لست خائفاً

118
00:10:08,221 --> 00:10:09,921
!اللعنة ، إنه لن يدوم

119
00:10:10,399 --> 00:10:12,924
لأن أمي
.أخبرتني أن هذا هو عمل المبدع

120
00:10:13,102 --> 00:10:14,694
.إن هذا لا يبدو مبدعاً مطلقا

121
00:10:15,195 --> 00:10:15,881
أجل ، ولكن لا

122
00:10:16,138 --> 00:10:18,333
، أتعرف
.أعتقد أن هناك سوء فهم

123
00:10:18,507 --> 00:10:19,769
هل بالإمكان أن أنظر

124
00:10:19,942 --> 00:10:21,375
ـ متأكد؟
ـ أجل

125
00:10:30,219 --> 00:10:31,208
.هذا لطيف

126
00:10:31,386 --> 00:10:33,752
أجل، مقبول، صحيح؟

127
00:10:33,922 --> 00:10:35,355
.سأخبرك

128
00:10:35,524 --> 00:10:38,585
خذ الحقيبة و دعنا نتكلم
مع الرئيس هنا، إتفقنا؟

129
00:10:40,029 --> 00:10:41,519
المجموعة مجرد هراء
.على أية حال

130
00:10:41,698 --> 00:10:44,861
(مرحبا في هذا القصر ، (ستيفان

131
00:10:45,034 --> 00:10:47,264
ستيفان) فنان عظيم)
.مع لهجة أجنبية

132
00:10:47,437 --> 00:10:48,870
.إنه يود أن يقترح شيء

133
00:10:49,038 --> 00:10:52,371
ماذا عن التزلج بعطلة نهاية إسبوع؟
هل وضعته على القائمة؟

134
00:10:52,542 --> 00:10:56,569
ستيفان) ، إنه مهم جدا)
.لتحفيز روح الفريق

135
00:10:57,213 --> 00:10:58,646
.(مارتن)

136
00:11:03,153 --> 00:11:06,782
يجب أن تريه عملك
(كن شجاعا يا (ستيفان

137
00:11:09,126 --> 00:11:11,560
حسنا ، إنه مجرد جزء صغير ومازال
.العمل مستمراً

138
00:11:11,729 --> 00:11:14,721
انتهيت من لوحة أو اثنين
من التقويم

139
00:11:18,469 --> 00:11:21,461
مرحبا، أيها السيدات والسادة
يتحدث إليكم القائد

140
00:11:22,039 --> 00:11:26,066
سنصل إلى تشارلز ديغول باريس
.في غضون 6 ساعات و45 دقيقة

141
00:11:26,243 --> 00:11:28,643
، اتمنى استمتاعكم بالرحلة
...من فضلك إربط حزام مقعدك

142
00:11:28,813 --> 00:11:32,613
و إن كان لديكم أي أسئلة
... فالرجاء لاتترددوا بـ

143
00:11:34,552 --> 00:11:37,544
.الطيار لم ينهي الجملة

144
00:11:37,988 --> 00:11:42,187
رحلة الطيران رقم 800 ، في السابع
من يوليو 1996

145
00:11:42,360 --> 00:11:44,555
. تختفي من السماء

146
00:11:44,729 --> 00:11:48,165
يتناثر المسافرين الـ230
.في جميع أنحاء شمال الأطلسي

147
00:11:48,867 --> 00:11:51,165
.العالم بأكمله في صدمة

148
00:11:51,601 --> 00:11:53,031
.مدينة المكسيك ، سبتمبر

149
00:11:53,471 --> 00:11:55,336
، صباح هادئ
.مثل أي صباح آخر

150
00:11:57,008 --> 00:12:00,705
زلزال ضخم
.يهز وسط المدينة

151
00:12:00,879 --> 00:12:05,907
كل شهر أحداث مثل تلك الكارثة
...السيئة

152
00:12:06,084 --> 00:12:08,109
.نقشت في ذاكرة الجميع..

153
00:12:08,286 --> 00:12:12,586
إنها الفكرة التي أحاول
.العمل على تطويرها

154
00:12:12,757 --> 00:12:14,191
(إنها تسمى كارثة (أولج

155
00:12:14,360 --> 00:12:16,419
.ستيفان)، أنت لست جاد)

156
00:12:16,596 --> 00:12:18,757
.أنا جاد جدا

157
00:12:18,931 --> 00:12:21,832
الزبون يحتاج
قليلا من حس الفكاهة

158
00:12:22,001 --> 00:12:25,061
زبائني ليس لديهم
أي حس للفكاهة

159
00:12:26,539 --> 00:12:30,635
، يريدون الجراء ، شاحنات
.زهور أو عراة ، هذا كل شيء

160
00:12:30,810 --> 00:12:34,268
.هيا ، (غاي) أريه عمله
.لقد تأخرنا

161
00:12:34,678 --> 00:12:36,764
.انظر بنفسك
!إنها ليست السهوب هنا

162
00:12:37,617 --> 00:12:40,347
.تعال، (ستيفان)، دعنا نذهب

163
00:12:42,847 --> 00:12:45,264
أتحلق بماء ساخن؟

164
00:12:45,893 --> 00:12:47,121
هل تحلق بالماكينة؟

165
00:13:05,245 --> 00:13:07,839
!حثالة

166
00:13:59,568 --> 00:14:02,969
.آسف ، لا. لا
.احتاج لاستراحة ، لا، لا

167
00:14:03,138 --> 00:14:06,073
.لا، لا , أحتاج لاستراحة قصيرة
.سيرج) , أحتاج لاستراحة قصيرة)

168
00:14:06,241 --> 00:14:07,401
. غاي) ، قليل فقط)

169
00:14:20,089 --> 00:14:21,852
!البامبا في الأرجنتين، أنت أبله

170
00:14:47,817 --> 00:14:49,546
.إخرج

171
00:15:52,517 --> 00:15:55,509
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

172
00:15:56,421 --> 00:15:59,754
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

173
00:15:59,925 --> 00:16:03,327
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

174
00:16:03,496 --> 00:16:06,988
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

175
00:16:07,166 --> 00:16:10,158
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

176
00:16:10,703 --> 00:16:13,297
.ادخل ، الفقرة الثانية
هل يمكن أن تكمل المهمة؟

177
00:16:13,473 --> 00:16:15,737
.إنها 7:30

178
00:16:20,580 --> 00:16:21,672
مرحبا؟

179
00:16:21,960 --> 00:16:24,138
أنت بخير ، عزيزي؟
كيف كان يوم الأمس؟

180
00:16:24,584 --> 00:16:26,677
هل تحاولين خداعي على الهواء؟

181
00:16:26,853 --> 00:16:28,787
، شغل مبدع
أهكذا أطلقتِ عليه؟

182
00:16:28,788 --> 00:16:29,568
أهو شغل شيء؟

183
00:16:30,203 --> 00:16:31,769
!شغلي سيئ ، أسوء من سيئ

184
00:16:33,024 --> 00:16:35,994
أمي .. أنا ألصق أوراق
!بالبدروم طوال اليوم

185
00:16:36,743 --> 00:16:37,295
...أنت رسام

186
00:16:38,016 --> 00:16:39,696
.إنهم لا يحتاجون تصميماتي الفنية

187
00:16:40,267 --> 00:16:41,657
.لكن الوجه السيئ

188
00:16:41,658 --> 00:16:45,143
!كلا ، ليس حقيقي ، ليس حقيقي

189
00:16:45,967 --> 00:16:47,404
.كذبتي لكي تجعليني أحضر إلى هنا

190
00:16:47,604 --> 00:16:49,331
!لا أريد البقاء يوم آخر

191
00:16:50,018 --> 00:16:52,642
.هذا ليس ممتع
.تعال لرؤيتنا يوم الأربعاء

192
00:16:53,221 --> 00:16:54,387
.حضن كبير يا عزيزي

193
00:16:54,715 --> 00:16:56,740
!كلا ، أمي ، أمي

194
00:17:07,258 --> 00:17:08,731
.انظر كم كنت لطيفاً

195
00:17:10,231 --> 00:17:13,291
.معذرة على هذا الانقطاع

196
00:17:15,470 --> 00:17:18,098
.أجل ، هذا أبي

197
00:17:45,599 --> 00:17:46,699
!تباً

198
00:17:47,182 --> 00:17:48,220
ماذا فعلتي؟

199
00:17:48,420 --> 00:17:49,674
.لقد اجتزت الحائط

200
00:17:49,675 --> 00:17:52,345
نفذ للجانب الآخر من الحائط

201
00:17:53,084 --> 00:17:56,385
كلا ، السهم يشير ناحية الشمال

202
00:17:57,135 --> 00:17:58,056
أليس هذا الشمال؟

203
00:17:58,057 --> 00:18:01,069
، والباب
.لقد ضربتِ عارضة

204
00:18:01,070 --> 00:18:05,070
.أنتي خطيرة بالمثقاب

205
00:18:10,827 --> 00:18:13,489
(بي. إس. آر)

206
00:18:13,663 --> 00:18:18,999
تزامن متوازي عشوئياً

207
00:18:20,537 --> 00:18:25,201
من الممتع فهم شيء مثير
.وموضوعنا لليوم

208
00:18:27,043 --> 00:18:31,002
يسير شخصين في إتجاهين معاكسين
...في نفس الوقت

209
00:18:31,181 --> 00:18:35,174
وبعد ذلك يتخذون نفس القرار..
.في نفس الوقت

210
00:18:35,352 --> 00:18:37,786
، ثم يصححونه
...و يصححونه

211
00:18:37,954 --> 00:18:41,082
وبعد ذلك يصححونه..
...وبعد ذلك يصححونه

212
00:18:41,258 --> 00:18:43,557
...في الأساس ، في عالم الرياضيات

213
00:18:43,728 --> 00:18:46,822
هذان اللاعبان الصغار..
...سوف يحلقان للأبد

214
00:18:46,998 --> 00:18:49,831
الدماغ ، أكثر شيء تعقيدا
...في الكون

215
00:18:50,001 --> 00:18:52,026
. وهو خلف الأنف تماما..

216
00:18:53,838 --> 00:18:55,601
!رائعة

217
00:18:57,642 --> 00:18:59,974
.معذرة ، معذرة بشأن هذا

218
00:19:00,144 --> 00:19:01,441
.إلتزم الهدوء

219
00:19:01,612 --> 00:19:06,311
أعتقد أن ذلك لأنهم
.يرممون خلف هذا الإستوديو تماما

220
00:19:13,600 --> 00:19:16,427
!انتظر، ظهري
.لقد حملت كل تلك الأثقال

221
00:19:17,504 --> 00:19:18,772
هل انتهيت من اثقالك؟

222
00:19:19,516 --> 00:19:22,463
أجل ، الملاحظات العميقة
.هي أثقل دائما

223
00:19:22,891 --> 00:19:24,375
اذهب من جواره سيدي
.لو أردت

224
00:19:29,795 --> 00:19:31,057
.نهاية أثقالي

225
00:19:32,648 --> 00:19:34,563
حسناً ، أمسكت به أم لا؟

226
00:19:34,763 --> 00:19:36,034
شكرا سيدي

227
00:19:51,514 --> 00:19:53,240
من الذي جلب هذا الرجل؟

228
00:19:55,553 --> 00:19:56,460
أنت بخير؟

229
00:19:57,220 --> 00:19:58,392
هل آذيت نفسك؟

230
00:20:03,089 --> 00:20:04,340
!أنظر إلى كم الفوضة التي صنعتها

231
00:20:05,013 --> 00:20:07,597
!أنت لست محترفاً
!أنا لا أصدق هذا

232
00:20:08,066 --> 00:20:09,303
أهي تألمك الأن؟

233
00:20:11,526 --> 00:20:12,364
حسناً ، وهنا؟

234
00:20:13,097 --> 00:20:14,878
.أجل ، قليلاً

235
00:20:15,773 --> 00:20:18,414
..كلا ، أنا ليس لدي
.كثير من الحظ في الجيران

236
00:20:19,058 --> 00:20:19,925
ماذا؟

237
00:20:22,011 --> 00:20:22,926
...هذا .. أنا

238
00:20:23,585 --> 00:20:26,204
.كلا ، لغتي الفرنسية سيئة

239
00:20:27,368 --> 00:20:29,268
ـ أنت إسباني؟
.ـ لا

240
00:20:29,436 --> 00:20:30,869
ـ لا؟
.ـ أنا من المكسيك

241
00:20:31,038 --> 00:20:32,665
.لكن أمي فرنسية

242
00:20:32,840 --> 00:20:37,209
أجل , أتيت فقط هنا لأن
.أبي مات بسبب السرطان

243
00:20:40,481 --> 00:20:44,076
، حسناً ، أتعلم
.هذا يبدو سيئاً جدا

244
00:20:44,572 --> 00:20:46,254
هلا احضرتي بعض الكريم (ستيفاني)؟

245
00:20:46,903 --> 00:20:48,251
.ـ ربما يكون بأعلى هناك
.ـ سوف أحضره

246
00:20:48,255 --> 00:20:49,916
أتعتقدي أني يجب أن أذهب
إلى المستشفى؟

247
00:20:53,950 --> 00:20:55,034
.شكرا من أجل الثقب

248
00:20:55,505 --> 00:20:57,138
تقبي هذا يطل على
. طاحب البيت المجاور

249
00:20:58,113 --> 00:20:59,139
!لقد فُتح هناك

250
00:20:59,546 --> 00:21:00,440
!ما هذا؟ لا

251
00:21:00,767 --> 00:21:02,880
.ـ إنه جيد
.ـ ممتع جدا

252
00:21:04,272 --> 00:21:05,500
.هذا شيء جيد لك

253
00:21:08,376 --> 00:21:09,934
بخير؟

254
00:21:12,947 --> 00:21:15,211
.ـ إنه قوي
.ـ إنه نعناع ، إنه نعناع

255
00:21:17,352 --> 00:21:20,321
.ـ أجل , أشعر أنه يعمل
.ـ صحيح؟

256
00:21:23,324 --> 00:21:25,793
ـ إذاً ، ما اسمك؟
.(ـ (ستيفان

257
00:21:25,961 --> 00:21:28,429
(ستيفان)؟ (ستيفاني)

258
00:21:29,031 --> 00:21:30,896
(ستيفان) هذه (ستيفاني)
.(ستيفاني) هذا (ستيفان)

259
00:21:31,066 --> 00:21:33,899
.إنها ليس لها خليل

260
00:21:34,268 --> 00:21:35,900
!هذا يكفي

261
00:21:36,305 --> 00:21:39,433
ـ وأنت؟ أنت. . . ؟
.(ـ (زوي

262
00:21:40,075 --> 00:21:42,635
، أتدري
.ستيفاني) ملحنة موهوبة)

263
00:21:42,812 --> 00:21:46,270
.ـ يجدر أن تسمع لعزفها
.ـ هذا كلام فارغ ، أنا لا أعزف أبدا

264
00:21:46,449 --> 00:21:49,976
أتعلم , فتاة جميلة موهوبة
.تستحق أن تتذكرها

265
00:21:50,152 --> 00:21:51,676
.أجل

266
00:21:51,854 --> 00:21:53,583
وما هو شغلك؟

267
00:21:53,756 --> 00:21:57,352
مروج لوحات التقويم
(ماكوا تست)

268
00:21:57,938 --> 00:22:00,391
...هذا أفضل لك

269
00:22:07,803 --> 00:22:09,049
.إنه مكان مناسب

270
00:22:09,758 --> 00:22:10,986
.ـ حسنا
.ـ سترى

271
00:22:32,630 --> 00:22:33,927
...(هذا بالضبط من عمل (سيلفان

272
00:22:34,098 --> 00:22:36,896
يطلب منك المساعدة وبعد ذلك
يتركك تعمل كل العمل

273
00:22:37,068 --> 00:22:39,036
.أنا آسف

274
00:22:39,343 --> 00:22:41,620
.ـ لنذهب
.ـ استخدم الكباحات في المرة القادمة

275
00:22:45,343 --> 00:22:49,712
إذاً ، ماذا تعني بالضبط
(بمروج لوحات التقويم (ماكوا تست

276
00:22:49,881 --> 00:22:54,477
إنها .. ، لا أعلم

277
00:22:56,354 --> 00:22:59,016
.لا أعرف ،إنه حقا ممل بالفعل

278
00:22:59,190 --> 00:23:02,092
لكن أعني ، هناك مهنة واحدة
...أريد حقاً متابعتها

279
00:23:02,261 --> 00:23:03,751
.إنها الاختراع..

280
00:23:03,929 --> 00:23:06,830
ـ اختراع ماذا؟
.ـ حسنا ,  يمكنني أن أريكِ

281
00:23:06,999 --> 00:23:09,695
...لدي بعض النظارات

282
00:23:09,868 --> 00:23:12,302
حيث تستطيعين أن تشاهدي..
.الحياة الحقيقية ثلاثية الأبعاد

283
00:23:12,471 --> 00:23:14,666
أليست الحياة الحقيقية ثلاثية الأبعاد؟

284
00:23:15,607 --> 00:23:17,598
...كلا ، نعم ، لكن

285
00:23:17,776 --> 00:23:20,973
، تعال ,أعني
أتريدي أن تجربي ، أتريدي أن تجربي؟

286
00:23:21,580 --> 00:23:23,548
...هذا ، على سبيل المثال

287
00:23:24,149 --> 00:23:25,946
القي نظرة

288
00:23:29,121 --> 00:23:31,612
ـ أهي تعمل؟
.ـ نعم، نعم

289
00:23:37,797 --> 00:23:40,595
أتعرفي (بولفرش) ، الرجل الذي
إكتشف التأثير ثلاثي الأبعاد؟

290
00:23:40,767 --> 00:23:42,257
.كان عنده عين واحدة فقط

291
00:23:42,435 --> 00:23:45,529
و هذا يجعله، على غرار بيتهوفن
في المسجل

292
00:23:48,508 --> 00:23:51,636
وماذا تفعل الفتيات؟
هل أنتن طالبات أم تعملن؟

293
00:23:51,811 --> 00:23:54,439
...ـ  كلا ، نحن
.ـ كلا ، نحن مدراء تنفيذيين

294
00:23:54,614 --> 00:23:58,380
نذهب إلى الحفلات الموسيقية
.و نجد الفرق للتوقيع

295
00:23:58,551 --> 00:23:59,575
لتوقيع ماذا؟

296
00:23:59,752 --> 00:24:01,743
أعني أننا نعمل
.في الموسيقى

297
00:24:02,589 --> 00:24:04,056
أي شركة؟

298
00:24:04,557 --> 00:24:06,617
.أرسطو

299
00:24:07,161 --> 00:24:09,288
مثل، مثل السلاحف ، صحيح؟

300
00:24:09,463 --> 00:24:11,931
.لا، لا، لا
.مثل الفيلسوف

301
00:24:12,464 --> 00:24:13,901
.توقفي عن هذا ، إنه ليس ممتع

302
00:24:14,485 --> 00:24:16,313
إنه لا يفهم

303
00:24:16,466 --> 00:24:18,994
لا تمزحين مع الناس
.في بيتي

304
00:24:20,474 --> 00:24:21,702
.سأذهب

305
00:24:23,614 --> 00:24:25,047
.شكراً جزيلا من أجل اليد

306
00:24:26,642 --> 00:24:28,541
.ومعذرة من أجل البيانو

307
00:24:31,685 --> 00:24:32,913
كيف عرفت (سيلفان)؟

308
00:24:34,755 --> 00:24:36,416
ـ (سيلفان)؟
.ـ نعم

309
00:24:36,590 --> 00:24:39,253
.ـ من المكسيك
.ـ المكسيك

310
00:24:39,427 --> 00:24:41,190
.لم يحدثني بشيء حول هذا

311
00:24:41,363 --> 00:24:43,923
.لا أعرف لماذا ، مع السلامة

312
00:24:44,099 --> 00:24:47,262
ـ أتريدنا أن نوصلك؟
.ـ كلا , أنا بخير

313
00:24:50,953 --> 00:24:52,676
...مع كذبك الغبي

314
00:24:53,269 --> 00:24:55,178
لقد كنا نشبه اثنين من الأغبياء

315
00:24:55,589 --> 00:24:57,719
لقد كان جيد ان نكون مدراء تنفذيين

316
00:24:58,317 --> 00:25:01,659
سندخل العربات بالمجان
.وسيدفعون لنا أيضاً

317
00:25:02,158 --> 00:25:04,559
العربات مملة
.أنتِ تجعليني شيئا ليس ذات قيمة

318
00:25:05,093 --> 00:25:06,340
ماذا؟

319
00:25:06,688 --> 00:25:12,093
.على المحك ، ربما نعم ، ربما لا

320
00:25:12,261 --> 00:25:15,424
.ربما تمطر ، ربما يكون ثلج

321
00:25:17,649 --> 00:25:19,241
.دعونا نذهب إلى (مومو) كالمعتاد

322
00:25:19,886 --> 00:25:21,258
ـ كم وزنك؟
.ـ 110 تقريباً

323
00:25:21,678 --> 00:25:22,256
.تعال هنا

324
00:25:22,846 --> 00:25:24,907
.(لا تبدأ هذا ثانية (جاي

325
00:25:32,166 --> 00:25:33,015
من المخادع؟

326
00:25:35,693 --> 00:25:37,355
.احتفظ بيديك أيضاً

327
00:25:37,979 --> 00:25:39,756
!وسوف ترى

328
00:25:40,349 --> 00:25:43,328
في المرة القادمة
سوف أدعك في السلة

329
00:25:44,009 --> 00:25:46,770
ـ إلى (مومو) إذاً؟
.ـ كلا ، سأتناول الطعام بمفردي

330
00:25:33,215 --> 00:25:35,683
ـ ألن ننتظرهم؟
.ـ لا، لا، لا

331
00:25:48,131 --> 00:25:52,261
لا أصدق أن أمي كذبت علي
.بشأن الحصول لي على وظيفة هنا

332
00:25:52,669 --> 00:25:55,797
إن هذا أمر غير أخلاقي لفعل ذلك
.إلى إبنك ، هذا فظيع

333
00:25:55,972 --> 00:25:58,873
لقد كانت اسوء وظيفة لدي
.في حياتي

334
00:26:01,144 --> 00:26:02,634
...سلفك

335
00:26:02,813 --> 00:26:05,577
قد إنتحر
.قبل أسبوعين

336
00:26:05,916 --> 00:26:07,508
.لا

337
00:26:07,851 --> 00:26:10,342
.لا ، أنا أمزح

338
00:26:11,321 --> 00:26:13,846
.لا ، لقد غادر من إسبوعين

339
00:26:14,858 --> 00:26:18,727
هيا ، دع الشغل الان
.ولنحصل على بعض المرح

340
00:26:21,466 --> 00:26:23,900
هل تعتقد أن (مارتن) جميلة؟

341
00:26:24,402 --> 00:26:26,029
مارتن)؟ من العمل؟)

342
00:26:26,204 --> 00:26:29,105
.كلا ، (مارتن سكوسيزي) ، نعم

343
00:26:29,974 --> 00:26:32,670
.لم أفكر بشأن هذا

344
00:26:32,844 --> 00:26:34,436
...حسنا ، تخيل

345
00:26:34,612 --> 00:26:37,672
لو أتت ومنحتك جنس فموي
...في غرفة مظلمة

346
00:26:37,849 --> 00:26:39,612
.أتعرف , أستطيع أن أرتب هذا لك

347
00:26:39,784 --> 00:26:44,050
إذاً ، الحصول على وضع اصبح كل ما يهم؟
ألا يهم من الشخص؟

348
00:26:44,222 --> 00:26:47,658
انصت ، أنا لست شخص مبدع
.مثلك

349
00:26:48,761 --> 00:26:51,924
لا أشعر بالحاجة لترك أثر
...خلفي

350
00:26:53,298 --> 00:26:55,858
.ماعدا ضرطة أحيانا..

351
00:26:56,635 --> 00:27:00,935
.آسف ، لقد فلت مني ، تعال

352
00:27:01,106 --> 00:27:03,666
أتعرف ، قبل أيام , رايت
.رجل عجوز على المقعد

353
00:27:03,842 --> 00:27:05,776
.كان يبتسم ، سعيدا جدا

354
00:27:05,944 --> 00:27:07,912
أتعرف في ماذا كان يفكر؟

355
00:27:08,113 --> 00:27:09,307
أحفاده؟

356
00:27:09,481 --> 00:27:12,314
.لا على الإطلاق
.لو لا تعرف ، لا ترتجل

357
00:27:12,484 --> 00:27:15,510
لقد كان يفكر بشأن كل الأشياء القذرة
...والأشياء الشريرة

358
00:27:15,687 --> 00:27:17,655
التي فعلها مع البنات
.عندما كان شاب

359
00:27:17,823 --> 00:27:20,690
كيف تعرف ذلك؟
هل سألته؟

360
00:27:21,661 --> 00:27:24,357
...أعرف ذلك لأن

361
00:27:24,531 --> 00:27:27,159
.لأن هذا الرجل كان أنا في المستقبل
.و كنت سعيداً

362
00:27:27,333 --> 00:27:29,824
أريد ببساطة أن أكون مثله
.في أيام كبري

363
00:27:30,904 --> 00:27:33,566
تعرف ,  لدي جارة
...لها صديقة

364
00:27:33,740 --> 00:27:35,435
. جميلة جدا في الواقع

365
00:27:35,608 --> 00:27:38,099
.هذا سبب جيد للبقاء

366
00:27:38,278 --> 00:27:41,270
،كن حذرا ، أنت تعرف
.كل علاقات الجيران

367
00:27:41,447 --> 00:27:44,575
تلك هي المشكلة، أعتقد
...أن هذه الجارة معجبة بي

368
00:27:44,751 --> 00:27:45,911
.و ليس صديقتها..

369
00:27:47,220 --> 00:27:49,450
.ـ نعم
.ـ خطير

370
00:27:50,790 --> 00:27:52,985
لم أحصل أبدا على إعجاب من أحد
على أي حال

371
00:27:53,159 --> 00:27:54,991
.ربما تكون طباخة جيدة

372
00:28:00,167 --> 00:28:03,762
ـ (ستيفان)؟ هل نسيت شيئاً؟
.ـ مرحبا

373
00:28:03,938 --> 00:28:08,204
كلا ، كلا ، لقد كنت فقط
... كنت فقط

374
00:28:08,375 --> 00:28:11,105
...أتعلمي ، يدي؟ لأنه لا يمكنني أن

375
00:28:11,278 --> 00:28:14,645
هل تبحث عن (زوي)؟
.إنها ليست هنا

376
00:28:14,815 --> 00:28:18,182
ـ أنها لا تعيش هنا ، تعرف؟
.ـ حسناً

377
00:28:18,352 --> 00:28:20,980
.كيف حال والدك.. يدك؟

378
00:28:21,188 --> 00:28:23,782
.أبي؟ أبي ما زال ميت

379
00:28:23,958 --> 00:28:24,982
.أسفة

380
00:28:28,563 --> 00:28:30,190
أتريد رقم هاتف (زوي)؟

381
00:28:30,365 --> 00:28:33,664
.لا ، لا , أعتقد أني بخير

382
00:28:34,269 --> 00:28:37,636
.ـ معذرة ، يجدر أن أكمل طريقي
.ـ حسناً

383
00:28:37,806 --> 00:28:39,205
.مع السلامة

384
00:28:43,945 --> 00:28:47,142
سوف أقوم بالكي لاحقا ، ربما يجب أن
.اتفحص يدك الان

385
00:28:48,350 --> 00:28:52,719
، حسناً ، جيد، أجل
.من الأفضل أن نطمئن

386
00:28:52,720 --> 00:28:54,456
.الوقاية خير من العلاج

387
00:28:55,530 --> 00:28:57,319
...عصفور في اليد

388
00:28:57,597 --> 00:28:58,699
.يستحق شجرتي..

389
00:28:59,662 --> 00:29:00,795
.معذرة ، إنه ليس مضحك

390
00:29:01,264 --> 00:29:03,562
.أعتقدت أنه مضحك
...أعني ، إنه ليس هذا مضكا

391
00:29:03,733 --> 00:29:06,031
، أعني ، إنه ليس مضحكاً
.لكني أجده مضحكاً

392
00:29:08,504 --> 00:29:10,369
.تفضل بالدخول

393
00:29:14,677 --> 00:29:16,872
.إنه ما زال فوضى

394
00:29:20,049 --> 00:29:23,780
، سأضع سريري بأعلى هناك
.لتوفير بعض الفراغ

395
00:29:23,953 --> 00:29:26,649
كيف نسميها؟ الطابق الأوسط؟

396
00:29:26,822 --> 00:29:29,313
.الطابق الأوسط ، أجل ، الطابق الأوسط

397
00:29:32,229 --> 00:29:34,390
هل تصنعي أولئك؟

398
00:29:34,564 --> 00:29:37,431
.صنعت بعضهم و آخرون صنعوا بعضهم

399
00:29:37,601 --> 00:29:39,262
.عليك إيجاد أيهم

400
00:29:41,371 --> 00:29:44,306
.ـ أنتِ صنعتِ هذا
.ـ كلا

401
00:29:44,574 --> 00:29:46,405
ما اسمه؟

402
00:29:46,777 --> 00:29:48,904
...اسمه

403
00:29:49,646 --> 00:29:51,876
.مهر الفتى الذهبي

404
00:29:52,049 --> 00:29:57,009
عندما وجدته ، كان في غاية الحزن
.بحيث كان لابد أن أشتريه

405
00:29:57,220 --> 00:30:00,314
.ـ إنه لا يتركني الآن
ـ حقا؟

406
00:30:00,490 --> 00:30:02,287
...أفهم أنكِ الام

407
00:30:02,459 --> 00:30:04,758
لكنك عليكِ أيضا أن تفكري
.في إهتماماته

408
00:30:04,929 --> 00:30:07,227
.أجل ، هذا محتمل
.لكنه يتعرض للتلف

409
00:30:07,398 --> 00:30:09,730
.لا أستطيع القيام بأية مغامرة

410
00:30:09,901 --> 00:30:11,391
.دعني أرى يدك

411
00:30:14,639 --> 00:30:18,075
أتعرفي ، بدأت أشتم
.مثل رائحة القدم

412
00:30:19,644 --> 00:30:21,635
.هذه علامة جيدة

413
00:30:27,585 --> 00:30:29,177
هل بالإمكان أن تحركها؟

414
00:30:30,521 --> 00:30:34,719
أجل ، حسنا ، تؤلم قليلا
.لكنها بخير

415
00:30:35,961 --> 00:30:38,930
.ـ لدي يد كبيرة جدا
ـ صحيح؟

416
00:30:39,098 --> 00:30:40,963
.ذلك يعني بأن لديكِ قضيب كبير

417
00:30:42,701 --> 00:30:44,828
.معذرة ، لقد كان هذا غير ملائم نوعا ما

418
00:30:45,004 --> 00:30:47,996
.انظر , سوف أريك خدعة
إنها من تأثيرات المخ

419
00:30:48,173 --> 00:30:50,539
.يجب أن .. يجب أن تعمل هذا

420
00:30:50,909 --> 00:30:53,002
.حسناً

421
00:30:55,814 --> 00:30:59,511
إنه يبدو غريباً جداً
أحس كما لو انها كانت يدي

422
00:31:00,753 --> 00:31:03,620
...أعرف واحدة ، يجب عليكِ أن

423
00:31:03,789 --> 00:31:05,780
يجب أن تضعي أصابعك
...هكذا

424
00:31:05,958 --> 00:31:08,189
وبعد ذلك تنظرين من بعيد..
..هكذا

425
00:31:08,361 --> 00:31:10,921
...ـ كل ما يمكن أن ترين قليلا
.ـ قليلا من السجق ، نعم

426
00:31:11,097 --> 00:31:12,621
.أعرف هذه ، إنها جيدة

427
00:31:12,799 --> 00:31:14,733
أتعرفيها؟

428
00:31:20,907 --> 00:31:22,772
.صنعت هذا المركب من النسيج

429
00:31:22,942 --> 00:31:27,709
يجب أن أضعه
.في غابة صغيرة

430
00:31:28,181 --> 00:31:31,810
(إن المركب يبحث عن (مير
...الذي

431
00:31:31,985 --> 00:31:35,546
يشبه صوت
كل من الأم والبحر في فرنسا

432
00:31:35,722 --> 00:31:38,190
إذاً الغابة داخل المركب؟

433
00:31:38,358 --> 00:31:41,192
.هذا عبقري
إنه مثل نباتات نوح

434
00:31:41,362 --> 00:31:44,763
لا، لا، لا، المركب في الغابة
(يبحث عن (مير

435
00:31:44,932 --> 00:31:47,867
.لكني أحتاج لصنع أشجار ، مع ذلك

436
00:31:48,035 --> 00:31:50,629
حسناً ، لكن أتعلمي ، الغابة
...داخل المركب

437
00:31:50,805 --> 00:31:52,534
.تلك فكرة جيدة جدا..

438
00:31:52,706 --> 00:31:54,901
أعتقد أنه ربما
.تريدين أن تفعلي ذلك بدلا من هذا

439
00:31:55,843 --> 00:31:59,574
.أجل ، أجل ، حسناً , سوف أفعل هذا
.إنها تبدو كفكرة جيدة

440
00:31:59,747 --> 00:32:01,874
حسناً ، إذاً سوف اذهب لأحضر
...كاميرة أبي القديمة

441
00:32:02,049 --> 00:32:05,212
و يمكننا أن ننتج فيلم متحرك..
...الغابة داخل المركب

442
00:32:05,386 --> 00:32:07,513
.والبحث عن أمه..

443
00:32:07,688 --> 00:32:10,714
و تنمو الأوراق والريح
...تهب عليهم

444
00:32:10,891 --> 00:32:13,622
.ثم يقلع المركب..
عليك أن تصنع البحر ، إتفقنا؟

445
00:32:13,795 --> 00:32:19,062
حسناً، أجل ، يمكننا أن نفعل هذا
...بقليل من قصاصات الورق ، مثل هذه

446
00:32:19,868 --> 00:32:23,304
سيتحركون هكذا
في الإتجاهات المعاكسة

447
00:32:25,040 --> 00:32:30,000
نعم ، نعم ، لكننا يجب أن نجد
...شيء أكثر خصوصية

448
00:32:30,245 --> 00:32:33,908
.شيء متخلف عقليا بطريقة ما
.انظر

449
00:32:41,156 --> 00:32:42,487
.ـ ورق السيلوفان
.ـ ورق السيلوفان

450
00:32:42,657 --> 00:32:44,784
نعم ، نعم ، مثل فيلم
الرسوم المتحركة الروسي

451
00:32:45,461 --> 00:32:48,362
أمي، تجمع الآلاف
...من ورق لف الحلوى

452
00:32:48,531 --> 00:32:51,659
. و كذلك اسطوانات كرتونية أيضا..
.عندنا صناديق مليئة بهم في البيت

453
00:32:51,834 --> 00:32:53,199
لأي سبب؟

454
00:32:53,369 --> 00:32:56,304
هي تستعملها لعمل تلك الفنون و الحرف
...و وغير ذلك من المشاريع الأخرى

455
00:32:56,472 --> 00:32:58,064
. لكنها لم تنهيهم..

456
00:32:58,241 --> 00:33:00,801
في الواقع ، هي لم تستطيع
.أي شئ أبداً

457
00:33:00,977 --> 00:33:04,708
.ـ أنظر ، الغيوم
.ـ أجل

458
00:33:05,648 --> 00:33:08,481
لا، لا. لا ، حاولي ثانية
.حاولي ثانية ، نغمة خطأ

459
00:33:10,253 --> 00:33:12,187
.كلا، نغمة خطأ ، حاولي ثانية

460
00:33:13,823 --> 00:33:16,951
.فعلتها ، فعلتها

461
00:33:17,126 --> 00:33:20,187
.كل تركيب له تردد رنينه الخاص

462
00:33:20,364 --> 00:33:23,458
عليكِ فقط أن تعزفين النغمة الصحيحة
.بالوقت المناسب

463
00:33:23,634 --> 00:33:26,569
حسناً , سأذهب لأحضار الكاميرا
.وأنتِ تذهبين لعمل الغابة

464
00:33:26,737 --> 00:33:29,797
توقف ، توقف ، حين سوف تعود
.سأكون نائمة

465
00:33:29,973 --> 00:33:32,168
.أحتاج لإنهاء المركب ، على أية حال

466
00:33:32,342 --> 00:33:35,436
احضر الكاميرا في المرة القادمة، إتفقنا؟

467
00:33:36,146 --> 00:33:40,674
حسناً ، حسنا ، اخبريني متى أحضر
الكاميرا؟

468
00:33:42,186 --> 00:33:44,450
.حسنا , سأذهب

469
00:33:44,621 --> 00:33:46,714
.سأبدأ بعمل الغابة غدا

470
00:33:46,890 --> 00:33:48,187
.حسنا

471
00:33:50,528 --> 00:33:51,893
.مع السلامة

472
00:34:01,039 --> 00:34:03,940
.ـ حسناً، مع السلامة
.ـ مع السلامة

473
00:35:01,167 --> 00:35:04,295
(لا، لا، (مارتن
.مارتن)، لا. لا، لا)

474
00:35:04,471 --> 00:35:06,302
.أنا آسف , لا أستطيع

475
00:35:06,473 --> 00:35:08,873
إنه .. إنه ليس أنت ، أنا
.أشعر يالذنب

476
00:35:09,042 --> 00:35:10,873
ما الأمر (ستيفان)؟

477
00:35:11,044 --> 00:35:14,036
لا يمكنني أن أعيش طوال حياتي
.مختفي في شقتي

478
00:35:14,214 --> 00:35:16,205
.ـ من الضرووري أن أكون نظيفاً
.ـ أنت نظيف

479
00:35:16,383 --> 00:35:20,342
حسناً ، حسناً
...إطبعي هذا

480
00:35:20,520 --> 00:35:21,782
...(عزيزتي (ستيفاني

481
00:35:21,955 --> 00:35:24,924
(... ـ عزيزتي (ستيفـ
..ـ أنا

482
00:35:25,091 --> 00:35:27,720
إنسي هذا , أحتاج لكتابته
.باللغة الفرنسية على أية حال

483
00:35:27,895 --> 00:35:29,385
.حسناً

484
00:35:29,915 --> 00:35:31,086
(عزيزتي (استيفاني

485
00:35:39,472 --> 00:35:41,773
.أجل ، أنتِ تقرأي هذا جيداً

486
00:35:41,774 --> 00:35:43,779
.لدي سيدة خلف هذا الباب

487
00:35:44,378 --> 00:35:49,524
أرتبكت أيضاً في الحقيقة
حين وضعت يدي بالمصادفة على البيانو

488
00:35:49,525 --> 00:35:53,533
.ولمستك ، لقد شعرت بالذنب

489
00:35:54,082 --> 00:35:55,614
.أريد أن أعترف

490
00:35:56,657 --> 00:36:00,355
بالمناسبة، ألديكِ رقم هاتف (زوي)؟

491
00:36:00,529 --> 00:36:04,431
(شكرا،.. (ستيفان

492
00:36:05,334 --> 00:36:07,632
أين تذهب الآن؟

493
00:36:09,671 --> 00:36:11,969
ستيفان)؟)

494
00:36:36,966 --> 00:36:39,662
.لا، لا، لا

495
00:37:04,595 --> 00:37:06,654
ألديكِ رقم هاتف (زوي)؟

496
00:37:08,832 --> 00:37:11,892
.عزيزتي (ستيفاني) ، فاصلة

497
00:37:12,069 --> 00:37:15,561
،أنا جاركِ
.هناك لا شيء هناك أكثر من ذلك يقال

498
00:37:16,440 --> 00:37:19,273
السبب الذي من أجله أكتب
...رسالة إليكِ

499
00:37:19,443 --> 00:37:24,312
. لأني أشعر بسوء حقاً بمعدتي

500
00:37:24,481 --> 00:37:26,073
...إنه مزيج بين

501
00:37:26,250 --> 00:37:28,912
لا أعرف إن كان شعور بقليل
...من الحنين

502
00:37:29,086 --> 00:37:31,953
. أم أحتاج للذهاب إلى الحمام..

503
00:37:32,122 --> 00:37:35,580
.أنا مجرد كاذب جديد في حياتكِ

504
00:37:35,759 --> 00:37:40,197
الكاذب الجديد الذي أتى
...وحطم بيانوك

505
00:37:40,365 --> 00:37:44,096
و ربما يقوم بالعمل الذي يحطم..
...به التراث الضخم

506
00:37:44,269 --> 00:37:47,830
أريدنا أن نبدأ بداية جديدة
... و جديدة

507
00:37:48,006 --> 00:37:51,533
.أي صفحة فارغة جديدة من الصداقة

508
00:37:51,709 --> 00:37:55,611
وإذا أستطعتِ أن تسلكي نفس
...الطريقة التي سلكتها الآن

509
00:37:55,780 --> 00:37:58,647
،هذا لاني اشعر بشعور جيد الآن
...أرى الاحتمالات

510
00:37:58,817 --> 00:38:03,811
عندما نذهب لأعلى تلك العتبة..
...من الحياة

511
00:38:03,988 --> 00:38:07,014
والأمور التي تستسلم..
...و تهبط ببطيء كقطرات

512
00:38:07,192 --> 00:38:10,458
إلى تلك البركة الصغيرة..
.التي تسمى الحياة

513
00:38:10,663 --> 00:38:13,257
.نقطة . النهاية

514
00:38:20,112 --> 00:38:22,455
2:37صباحاً كما لو أن هذا
بعد الظهر

515
00:38:22,456 --> 00:38:25,061
.متأخر مثل الغائب تماماً

516
00:38:25,515 --> 00:38:28,738
يجب أن نخبرهم ،صحيح يا (جاي)؟

517
00:38:36,746 --> 00:38:39,042
الأخطاء يجب أن لا تمر بلا عقاب

518
00:38:42,608 --> 00:38:44,595
لماذا تفوح رائحة من تحت أبطي؟

519
00:38:45,159 --> 00:38:46,832
.مثل المني؟ غريب جداً

520
00:38:47,373 --> 00:38:48,392
ماذا تعتقد؟

521
00:38:54,412 --> 00:38:56,524
!لقد جعل رائحتي مثل المني

522
00:38:59,795 --> 00:39:00,525
معذرة

523
00:39:04,706 --> 00:39:06,694
ماذا تعتقد انك تستطيع فعل هذا؟

524
00:39:07,264 --> 00:39:10,267
.لا أحد يستطيع أن يشغل تلك الماكينة

525
00:39:10,585 --> 00:39:12,369
و .. (ستيفان)؟

526
00:39:49,298 --> 00:39:51,232
ستيفاني)؟)

527
00:39:53,936 --> 00:39:55,563
ستيفاني)؟)

528
00:39:58,907 --> 00:40:01,239
.(ـ (ستيفاني
.(ـ (ستيفاني

529
00:40:23,466 --> 00:40:25,866
.ستيفاني) و (زوي) كذبا علي)

530
00:40:26,035 --> 00:40:28,435
إنهما ليسوا
.المدراء التنفيذيون . لا! لا

531
00:40:28,605 --> 00:40:30,596
.أرسطو الحقير

532
00:40:30,773 --> 00:40:32,206
.يعتقدون أني غبي ، لكن لا

533
00:40:32,375 --> 00:40:34,400
أيها الشباب ، عليكم ان
تساعدوني في العثور عليهم ، اتفقنا؟

534
00:40:36,279 --> 00:40:38,804
.ـ (ستيفان) يحتاجك
.ـ حسناً

535
00:40:38,982 --> 00:40:41,075
... ـ يجب أن نجد طريقة لـ
.ـ عد إلى العمل

536
00:40:41,250 --> 00:40:42,911
.لا ، للعمل؟ لا، لا، لا

537
00:40:43,086 --> 00:40:45,748
.إنه مجرد حلم
.ليس من الضروري أن نعمل في الأحلام

538
00:40:45,922 --> 00:40:49,449
.ـ لا! لا شيء حقيقي
.ـ أكتب، أكتب

539
00:40:49,626 --> 00:40:51,356
!ـ أكتب
...ـ عليك إعادة تعديل نتيجة

540
00:40:51,528 --> 00:40:53,928
تدفق المادة الكيميائية في دماغي..
.هذا كل شيء

541
00:40:54,798 --> 00:40:56,561
أتعني بأننا لا وجود لنا في الواقع؟

542
00:40:57,234 --> 00:40:58,326
التدفق؟

543
00:40:59,435 --> 00:41:02,028
.أبدأ من جديد ، عليك أن تفقدني

544
00:41:03,419 --> 00:41:04,806
...حسناً ، كنت نائمة

545
00:41:05,340 --> 00:41:06,882
.حلم يتضرع..

546
00:41:09,184 --> 00:41:11,946
، معركة مع السلاحف
...لكن السلاحف

547
00:41:12,348 --> 00:41:13,836
...كان لديها صدفة فضية..

548
00:41:13,837 --> 00:41:16,682
مثل القرص المدمج
.لكن في صدفة الحدبة

549
00:41:17,477 --> 00:41:19,855
...وتعاركوا كمثل الأفيال

550
00:41:20,223 --> 00:41:21,663
ليس هذا ، اخبريني بالجزء التالي

551
00:41:22,469 --> 00:41:24,034
...لذا ، استيقظت ، لاني

552
00:41:27,149 --> 00:41:29,449
سمعت صوت ..
.من جهة الباب

553
00:41:31,688 --> 00:41:32,654
.أضئت النور

554
00:41:33,200 --> 00:41:34,910
هذا هو الجزء المفضل لدي

555
00:41:35,520 --> 00:41:37,594
...ستيفان)، كان يمرر ورقة)

556
00:41:38,081 --> 00:41:39,843
.كان عاري في الردهة..

557
00:41:41,082 --> 00:41:43,951
ستيفان) ، الذي ساعدكِ)
بالتحرك لجارك

558
00:41:44,744 --> 00:41:46,033
.أبن مالكة المكان

559
00:41:48,343 --> 00:41:49,562
...لكني أخبريني

560
00:41:50,041 --> 00:41:52,499
اتذكري ماذا كان الخطاب يحتوي؟

561
00:41:52,500 --> 00:41:55,603
...لقد كان مبتل

562
00:41:56,415 --> 00:41:59,125
.. أنا جاركِ ،الكذاب
...ألخ .. ألخ

563
00:41:59,999 --> 00:42:02,229
بالمناسبة
ألديكِ رقم (زوي)؟

564
00:42:02,790 --> 00:42:03,939
ماذا يقصد؟

565
00:42:04,420 --> 00:42:05,665
ماذا تعتقدي؟

566
00:42:06,846 --> 00:42:10,705
، الجار ، أنت ممتاز
.لكن صديقكِ دق الجرس

567
00:42:11,381 --> 00:42:12,432
مستحيل

568
00:42:13,156 --> 00:42:16,508
، لماذا لا يعرف
أنتِ تعلمي أنه جاركِ؟

569
00:42:17,406 --> 00:42:18,958
.إنه لا يعرف أني قرأتها

570
00:42:19,587 --> 00:42:22,239
،بعد ذلك مباشرة
مد شيء لاستعادتها

571
00:42:22,240 --> 00:42:23,746
.قلبه تغير

572
00:42:25,440 --> 00:42:28,273
لكن لماذا يكذب
بشأن عنوانه؟

573
00:42:28,876 --> 00:42:30,625
لماذا كذبتي أنتِ
بشأن وظيفتكِ؟

574
00:42:32,105 --> 00:42:35,337
انظري ، سوف اعطيه رقمكِ
كما طلبه

575
00:42:36,499 --> 00:42:39,164
سأحصل على شاب ، أتذكري؟

576
00:42:39,820 --> 00:42:40,982
.أنتِ تعذبين آخرين

577
00:42:42,450 --> 00:42:44,208
لماذا تقولين هذا؟

578
00:42:45,352 --> 00:42:48,487
!أنا لا أعذب أحد
!سأعذبكِ أنتِ

579
00:42:49,125 --> 00:42:50,950
إن لم تتوقفي
.فأنتِ لستِ صديقتي

580
00:42:53,449 --> 00:42:55,224
.ستيفاني) ، خذي البضائع)

581
00:42:56,671 --> 00:42:58,869
،لقد غيرنا رأينا
.لن نتعارك

582
00:42:59,262 --> 00:43:00,481
.اختلاف كبير

583
00:43:18,535 --> 00:43:19,085
.إنه يرن

584
00:43:22,597 --> 00:43:23,831
!هيا ، خذيه

585
00:43:24,322 --> 00:43:25,256
!خذيه

586
00:43:25,291 --> 00:43:26,345
مرحبا؟

587
00:43:26,554 --> 00:43:27,714
مرحبا؟

588
00:43:27,889 --> 00:43:28,981
ستيفان ميروكس)؟)

589
00:43:30,291 --> 00:43:32,759
ـ (ستيفاني)؟
.(ـ (نعم

590
00:43:32,927 --> 00:43:34,327
مرحباً

591
00:43:36,231 --> 00:43:38,222
هل أنهيتِ المركب؟

592
00:43:40,269 --> 00:43:42,032
.لا، لا، بالطبع لا

593
00:43:42,204 --> 00:43:44,764
.لا يزال علي شراء بعض الأشياء

594
00:43:45,358 --> 00:43:46,895
.بالفرنسية ،إنه أكثر متعة

595
00:43:50,227 --> 00:43:52,757
(أنا مع (زوي
...ونحن نتعجب

596
00:43:52,758 --> 00:43:55,870
لو كان لديك
أي خدع بصرية

597
00:43:56,685 --> 00:43:58,938
خدع بصرية؟

598
00:44:00,856 --> 00:44:02,118
.الخدع البصرية

599
00:44:05,360 --> 00:44:06,885
.نعم

600
00:44:07,063 --> 00:44:11,693
.أجل , يمكنني أن أريكِ واحدة
لدي واحدة جيدة حقا ، متى؟

601
00:44:14,370 --> 00:44:15,894
الآن؟

602
00:44:16,739 --> 00:44:18,138
.حسناً

603
00:44:20,076 --> 00:44:23,568
سيأخذ مني هذا مثل
.35دقيقة للوصول إلى هناك

604
00:44:26,049 --> 00:44:29,815
، ربما .. أعني
.ربما يمكنني أن أجعلها في 15دقيقة

605
00:44:29,986 --> 00:44:32,318
.ـ أجل، حسناً
ـ أجل؟

606
00:44:32,488 --> 00:44:34,422
.ـ حسناً
.ـ حسناً ، مع السلامة

607
00:44:35,562 --> 00:44:37,068
.إنه يناسب عينيكِ الخضراء

608
00:44:37,743 --> 00:44:38,658
!سافلة

609
00:44:40,166 --> 00:44:42,743
لا يمكنكِ أرتداء نفس الجينز
لفترة طويلة

610
00:44:42,744 --> 00:44:45,173
.ـ إنه يبدو سخيفاً
.ـ كلا

611
00:45:01,530 --> 00:45:02,697
.إنه ينزل

612
00:45:03,536 --> 00:45:04,723
!يا له من متخلف

613
00:45:20,405 --> 00:45:21,872
.ـ مرحبا
.ـ مرحبا

614
00:45:22,040 --> 00:45:24,065
.ـ أنت سريع
.ـ نعم

615
00:45:25,210 --> 00:45:26,939
. جلبت هذا لكِ

616
00:45:27,112 --> 00:45:30,513
، لذا ، أساساً، مع البطاقات ، نقوم
...أعني، لأن

617
00:45:30,682 --> 00:45:34,311
إنه نوع صعب ، البطاقات
.هناك ، البطاقات لا تكذب

618
00:45:34,486 --> 00:45:36,215
.لا يمكن التغيير

619
00:45:36,388 --> 00:45:39,653
إذاً ، لو سحبتِ بطاقة
...و فتحتِها

620
00:45:39,824 --> 00:45:43,226
و تسمي بطاقة واحدة..
و أشير إليها من مسافة

621
00:45:43,396 --> 00:45:46,365
، لكن تذكري إرسالها إلي
.قبل ان تسميها

622
00:45:46,532 --> 00:45:49,797
أرسليها إلي ، سميها ، ارسال، تسمية
.ارسال ، تسمية

623
00:45:49,969 --> 00:45:52,335
.ـ حسنا
.ـ أرسليها

624
00:45:56,142 --> 00:45:57,409
.رقم ثمانية ، قلوب

625
00:45:57,476 --> 00:46:00,707
حسناً ،أجل ، لقد استلمتها
.إنها هناك

626
00:46:00,880 --> 00:46:02,347
.نعم

627
00:46:03,582 --> 00:46:06,483
ـ رأيتِ ذلك؟ هل رأيتِ ذلك؟
.ـ إنه شيء عجيب

628
00:46:06,652 --> 00:46:08,085
.حاولي واحدة آخرى

629
00:46:08,481 --> 00:46:09,510
.أس البستوني

630
00:46:10,122 --> 00:46:13,148
.الآس البستوني ، هناك

631
00:46:14,961 --> 00:46:16,452
.نعم

632
00:46:19,024 --> 00:46:20,501
.واحد ، اثنان ، ثلاثة

633
00:46:30,744 --> 00:46:32,507
ماذا تعمل؟
ماذا تعمل؟

634
00:46:32,679 --> 00:46:34,704
ـ ماذا؟
ـ ماذا تفعل بمثل هذا اللباس؟

635
00:46:36,815 --> 00:46:38,085
من هذا الرجل؟

636
00:46:39,442 --> 00:46:40,114
زوي)؟)

637
00:46:40,717 --> 00:46:43,332
...كل، أخطأت العنوان ، الباب المجاور

638
00:46:44,149 --> 00:46:46,169
.أخبرتكِ أنكِ جميلة

639
00:46:46,724 --> 00:46:47,778
صحيح؟

640
00:46:48,062 --> 00:46:50,053
.إنه (غاي) ، أعمل معه

641
00:46:50,231 --> 00:46:51,562
.ـ نعمل معاً
ـ هو من؟

642
00:46:51,733 --> 00:46:52,995
.ـ غاي
.ـ غاي

643
00:46:53,167 --> 00:46:54,532
.إنه سيئ

644
00:46:55,703 --> 00:46:57,864
إذاً ؟ ماذا؟

645
00:46:58,191 --> 00:46:59,582
أتمنى ان تكون وخزة غير مثيرة؟

646
00:47:00,431 --> 00:47:02,082
!كلا، لدينا إثارة أيضاً

647
00:47:06,981 --> 00:47:08,972
أهي ترقص هكذا دائما؟

648
00:47:10,118 --> 00:47:12,916
.نعم ، دائما

649
00:47:13,621 --> 00:47:19,685
صحيح؟ أهو عندما تكون مخمورة
أم أنها دائماً هكذا؟

650
00:47:19,861 --> 00:47:22,956
ـ هل لديك مانع؟
.ـ كلا , لا بأس ، لا بأس

651
00:47:23,132 --> 00:47:27,159
أعني , لا يمكن ان أتخيل أي شخص
.(يفعل مثل هذا مع (غاي

652
00:47:28,337 --> 00:47:33,673
أعدت تلك القطعة الموسيقية
.لكِ على البيانو

653
00:47:33,842 --> 00:47:36,402
.يمكنكِ أن تعزفيها طوال الليل

654
00:47:36,578 --> 00:47:37,670
.جربيها

655
00:47:37,846 --> 00:47:40,974
.(ـ تسمى (جيراني الأعزاء
.ـ شكرا لك

656
00:47:41,650 --> 00:47:44,016
.ـ إنها جميلة
.ـ أتمنى أن تعجبكِ

657
00:47:48,791 --> 00:47:50,588
ماذا تعمل؟ ماذا تعمل؟

658
00:47:50,759 --> 00:47:52,226
.ماذا أعمل؟ أنت تشوشني

659
00:47:52,394 --> 00:47:54,590
أنت معجب بها أم بـ (زوي)؟

660
00:47:54,764 --> 00:47:56,925
، أنا أتكلم معها فقط
.هي جارتي

661
00:47:57,100 --> 00:48:00,536
إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن
في الصداقة بالجنس الآخر؟

662
00:48:00,703 --> 00:48:04,537
.كلا ، إنها تحبك ، هذا واضح
.لا تلهو معها

663
00:48:05,041 --> 00:48:07,805
.أعني ، هي عظيمة
...إنها شخصية لطيفة جدا

664
00:48:07,977 --> 00:48:10,070
. لكنها تذكرني بأبي..

665
00:48:10,246 --> 00:48:12,237
ـ ماذا؟
.ـ نعم، نعم

666
00:48:17,554 --> 00:48:18,987
.سنذهب الآن

667
00:48:19,155 --> 00:48:20,679
.مع السلامة، مع السلامة

668
00:48:21,124 --> 00:48:22,853
.مع السلامة

669
00:48:24,627 --> 00:48:28,325
لا تنس
الغابة والمركب ، اتفقنا؟

670
00:48:29,467 --> 00:48:30,957
.حسناً, لن انسى

671
00:48:31,135 --> 00:48:32,534
.ـ حسناً
.ـ كن فتى جيد

672
00:48:32,703 --> 00:48:34,603
.نعم، نعم، جيد ، حسناً

673
00:48:35,239 --> 00:48:36,536
.مع السلامة

674
00:49:08,273 --> 00:49:09,934
ستيفان)؟)

675
00:49:11,109 --> 00:49:12,872
(ستيفان)

676
00:49:13,278 --> 00:49:14,802
... ستيفـ

677
00:49:14,980 --> 00:49:16,470
.أنت مطرود. (غاي) ، أنت مطرود

678
00:49:16,648 --> 00:49:18,946
أنت مطرود ، هل تسمعني؟
هل تسمعني؟

679
00:49:19,784 --> 00:49:21,513
...أنت كالكلب

680
00:49:21,686 --> 00:49:25,679
كالكلب الذي يعض اليد
.يد صاحبه الذي يطعمه

681
00:49:25,857 --> 00:49:27,552
.سيرج) ، لقد خنتني)

682
00:49:27,726 --> 00:49:29,694
غاي) ، هل تخونني؟)

683
00:49:51,217 --> 00:49:54,709
التلفزيون التربوي يعود إليك
.هذا المساء بفصل جديد

684
00:49:54,887 --> 00:49:56,787
الحب بعد الـ 50

685
00:49:56,956 --> 00:49:59,686
عندنا ضيفان خاصان جدا
.بعرض اليوم

686
00:49:59,859 --> 00:50:02,020
.جيرارد) و الأم)

687
00:50:02,195 --> 00:50:04,824
.جيرارد)، أنت ساحر محترف)

688
00:50:04,998 --> 00:50:07,728
تبدو كبير السن و تعيش
بمنزل صغير بالمدينة

689
00:50:07,901 --> 00:50:09,596
لماذا في رأيك قد اختارتك أمي؟

690
00:50:09,770 --> 00:50:12,466
.أجل ، أنت مضحك ، نعم

691
00:50:17,019 --> 00:50:19,079
.ـ أفعل حركة مفرش المائدة
.ـ ليس الليلة

692
00:50:19,623 --> 00:50:20,568
.افعلها

693
00:50:21,353 --> 00:50:23,085
.اللعنة ، لقد قلت لكِ

694
00:50:23,396 --> 00:50:25,719
.إنه تأخذ فترة إعداد

695
00:50:26,019 --> 00:50:28,351
لا أحب أن أكون
.المرأة التي تقطع نصفين

696
00:50:28,839 --> 00:50:29,552
!مذهل

697
00:50:29,553 --> 00:50:31,653
.هذا ليس مضحكاً

698
00:50:31,857 --> 00:50:32,688
.لكن انتظر

699
00:50:34,395 --> 00:50:35,782
.أشكركم على غدائي

700
00:50:35,930 --> 00:50:37,022
.حسناً ، إذاً

701
00:50:38,329 --> 00:50:40,781
لماذا لا تذهب للعمل يومياً؟

702
00:50:41,393 --> 00:50:43,042
.ـ أنا أفعل
.(ـ لقد اتصل (بوشيد

703
00:50:43,617 --> 00:50:44,899
.أنا أفعل يا أمي

704
00:50:45,514 --> 00:50:46,617
...أنا أعمل كل يوم

705
00:50:47,027 --> 00:50:48,492
.في حلمي..

706
00:50:49,283 --> 00:50:50,603
.أنا متعب جداً

707
00:50:50,972 --> 00:50:54,420
منذ أن كان في السادسة
وهو يخلط بين الحلم والواقع

708
00:50:56,304 --> 00:50:58,045
إنه يتقيء في السرير
...في كل الأنحاء

709
00:50:58,587 --> 00:51:00,751
بالتأكيد يديه كانت
.تشبه البرج التجاري

710
00:51:00,951 --> 00:51:03,206
مثل المنازل يا أمي
وليس البرج

711
00:51:04,386 --> 00:51:07,416
.الأحلام متعبة جدا
.لديهم مدارات

712
00:51:08,087 --> 00:51:11,689
،تحصل على موجة نوم هادئة
.تتعمق في النوم ، تحلم في النوم

713
00:51:13,469 --> 00:51:16,199
.جيرارد) ، أنت مجرد معلم لكلام فارغ)

714
00:51:16,538 --> 00:51:19,371
أمي ، لماذا تعجبين
بالمعلمين دائما؟

715
00:51:19,541 --> 00:51:22,101
أتعتقدي أنكِ ستتعلمين
بعض الحقائق العميقة حول نفسكِ؟

716
00:51:22,945 --> 00:51:24,378
.أبي لم يكن معلماً

717
00:51:24,379 --> 00:51:26,142
.ينبغي أن يكون عاشقاً

718
00:51:26,615 --> 00:51:28,242
هل أنت عاشق، (ستيفان)؟

719
00:51:28,918 --> 00:51:30,382
هل تلتقي مع أحد ما؟

720
00:51:33,789 --> 00:51:36,690
ستيفان)؟ (ستيفان)؟)

721
00:51:37,559 --> 00:51:40,859
.لا، لا. لا

722
00:51:41,084 --> 00:51:42,711
.الحب يستنبطك

723
00:51:42,911 --> 00:51:44,127
.حسناً ، حسناً

724
00:51:44,301 --> 00:51:46,599
هل تعرف ماذا تعني مرحلة الأحلام؟

725
00:51:46,770 --> 00:51:49,068
العين السريعة

726
00:51:49,389 --> 00:51:52,140
تتتبع عينيك بسرعة
.حركة حلمك

727
00:51:52,340 --> 00:51:54,610
...لو سرت للطابق السفلي ، تقول

728
00:51:55,704 --> 00:51:58,837
عينيك تنظر لأسفل
.اتجه لليمين ، تتجه عينيك لليمين

729
00:51:59,900 --> 00:52:01,242
...إنه حسب ما في حلمك

730
00:52:01,606 --> 00:52:02,957
.تسير عينيك..

731
00:52:03,153 --> 00:52:04,677
.العيون

732
00:52:05,322 --> 00:52:07,449
أستطيع أن أسيطر على عيوني
.في نومي

733
00:52:07,857 --> 00:52:10,018
.لا مزيد من عبودية النوم

734
00:52:18,836 --> 00:52:21,430
،أيها السيدات والسادة
إننا نقترب من القمر ، ماذا؟

735
00:52:21,605 --> 00:52:23,368
.القمر، نعم

736
00:52:26,777 --> 00:52:28,176
مخيف , صحيح؟

737
00:52:28,346 --> 00:52:29,973
إنه مخيف جدا , صحيح؟

738
00:52:31,315 --> 00:52:33,374
.لا سحب جاذبية

739
00:52:42,993 --> 00:52:45,895
!الزلزال والنار

740
00:52:54,373 --> 00:52:56,068
.حسناً ، هذا يكفي ، كفى

741
00:52:56,842 --> 00:53:00,334
من فضلك ، امنحنا
أعني ، عالمك الذي تعيش فيه

742
00:53:00,512 --> 00:53:02,980
.أخبرنا ماذا يجب أن نعمل
.سنعمل أي شئ

743
00:53:03,148 --> 00:53:05,412
فقط لا تجعلني أعمل
.كعبد دائما

744
00:53:05,584 --> 00:53:06,710
.حسناً
موافق؟

745
00:53:07,686 --> 00:53:09,620
.موافق سيدي

746
00:53:10,322 --> 00:53:13,120
.ـ السلام
.ـ حسناً ، حسناً

747
00:53:31,377 --> 00:53:33,470
!سبحان الله
!سبحان الله

748
00:53:53,500 --> 00:53:56,060
.ـ نشكرك على العالم الجديد
.ـ لا، لا، توقفوا عن ذلك

749
00:53:56,236 --> 00:53:58,261
.لا، لا
توقفوا عن هذا الهراء ، اتفقنا؟

750
00:53:58,439 --> 00:53:59,667
.إنه يصبح مخيف نوعا ما

751
00:53:59,940 --> 00:54:01,737
هل ما زلنا نصنع التقويمات؟

752
00:54:01,909 --> 00:54:03,137
.إننا هنا نخدمك

753
00:54:03,310 --> 00:54:05,540
في الواقع , أريد
.أن أرى (ستيفاني) في أحلامي

754
00:54:05,712 --> 00:54:09,705
، أعرف ، سأصنع روايتك
.أنا مجرد جارك ، روايتك الأكثر رواجا

755
00:54:09,883 --> 00:54:13,717
.ـ هذا سيجذبها
.ـ ثم سننظم زفاف هائل

756
00:54:13,887 --> 00:54:15,946
.(السيدة (ستيفاني) و (ستيفان

757
00:54:20,427 --> 00:54:24,455
ستيفان ميروكس) ، روايتك)
.أنا مجرد جارك و كذاب

758
00:54:24,632 --> 00:54:27,624
ـ بالمناسبة، ألديك رقم (زوي)؟
.ـ عظيم

759
00:54:27,802 --> 00:54:30,134
.ـ نعم
ـ أين تنتهي عبقريتك؟

760
00:54:30,305 --> 00:54:34,332
الرسم ، النحت
فنون العمارة , الكتابة؟

761
00:54:34,509 --> 00:54:38,070
اليوم، بدأ العمل في بناية
.(لمؤسسة (ستيفان ميروكس

762
00:54:38,246 --> 00:54:40,111
. متحف مكرس لأعمالك

763
00:54:40,281 --> 00:54:43,148
(إذاً، (ستيفان ميروكس
هل وجدت مفتاح النجاح؟

764
00:54:43,918 --> 00:54:45,351
...حسنا

765
00:54:45,887 --> 00:54:50,586
حسنا , أعتقد أن الناس تتعاطف
...مع ما أعمل

766
00:54:50,758 --> 00:54:52,817
. لأنه يأتي من هنا..

767
00:54:52,994 --> 00:54:54,986
أنت تتحدث عن (ستيفاني)؟

768
00:54:55,164 --> 00:54:57,724
لا أحب الكلام
.حول حياتي الخاصة

769
00:54:57,900 --> 00:55:01,336
،(إذاً، (ستيفان ميروكس
.لدينا مفاجأة صغيرة لك

770
00:55:01,504 --> 00:55:02,493
.كلا

771
00:55:02,671 --> 00:55:04,866
.ـ أغنية لها
ـ أغنية؟

772
00:55:18,587 --> 00:55:22,216
...لو أنقذتني

773
00:55:23,592 --> 00:55:27,324
.سأكون صديقك للأبد

774
00:55:28,031 --> 00:55:31,933
إسمح لي بدخولي سريرك

775
00:55:32,969 --> 00:55:36,996
سأبقيك دافئ في الشتاء

776
00:55:37,407 --> 00:55:41,935
كل القطط تلعب هكذا
.و لديهم مثل هذا المرح

777
00:55:42,379 --> 00:55:46,247
أتمنى بأن يمكن أن يحدث هذا لي

778
00:55:46,449 --> 00:55:50,579
لكن لو أنقذتني

779
00:55:54,943 --> 00:55:56,580
.إنه لأمر مجهد

780
00:55:56,359 --> 00:55:58,224
كل السيارات تُقاد بهذه السرعة

781
00:55:58,395 --> 00:56:02,526
.(ستيفان ميروكس) ، (ستيفان ميروكس)

782
00:56:03,301 --> 00:56:05,132
(ستيفان ميروكس)

783
00:56:05,670 --> 00:56:07,035
.دعني أتسلل لعالمك

784
00:56:07,204 --> 00:56:08,364
.إذهب الآن

785
00:56:08,539 --> 00:56:09,870
.سأبقيك دافئ و مبتهج

786
00:56:10,541 --> 00:56:14,204
يمكننا أن نفعل كل الأشياء في المطر

787
00:56:14,979 --> 00:56:17,971
لا تصلح لأنه قد حدث عبس
.بعنوان كتابي

788
00:56:18,149 --> 00:56:20,310
من الأفضل أن تكون هنا
.عندما أعود

789
00:56:20,484 --> 00:56:24,079
،حسناً ,أنا متعب
.سأستيقظ الآن

790
00:56:25,856 --> 00:56:27,448
.(ستيفاني)

791
00:56:27,625 --> 00:56:30,856
يا لها من صدفة ، كنت أعتقد
أني سأفتقدك

792
00:56:31,028 --> 00:56:32,257
هل ترغبين بالزوج بي؟

793
00:56:33,832 --> 00:56:36,357
.تعال ، تعال معي
.أحتاج لأن أريكِ أصدقائي

794
00:56:36,535 --> 00:56:40,232
يا رفاق؟ أيها الشباب
.دعوني أقدم لكم زوجتي المستقبلية

795
00:56:45,944 --> 00:56:50,210
، أولاً , أنا لا أؤمن بالزواج
.ثانية ، أنت لا تريد أن تكون معي

796
00:56:50,382 --> 00:56:53,283
و ثالثاً ، هل أنت خارج عقلك؟

797
00:56:53,652 --> 00:56:56,678
كلا , معذرة ، معذرة
...أعتقدت أني كنت

798
00:56:56,855 --> 00:56:58,482
إعتقدت ماذا؟

799
00:56:58,657 --> 00:57:00,989
.إعتقدت أني كنت هنا

800
00:57:01,159 --> 00:57:04,095
، و كنت أعمل هنا
.نائما في مكتبي

801
00:57:04,397 --> 00:57:08,356
وبعد ذلك أتيت هنا، وبعد ذلك
...هذا الجزء لا أتذكره جيداً

802
00:57:08,534 --> 00:57:12,800
.كان هناك أناس كثيرين هناك
...وبعد ذلك رأيتكِ

803
00:57:12,972 --> 00:57:15,270
أين تعيش بالضبط؟

804
00:57:17,910 --> 00:57:21,437
أعيش .. أنا أبقى
.مع والدتي الآن

805
00:57:21,981 --> 00:57:24,541
إذاً أنت إبن المالكة؟

806
00:57:25,451 --> 00:57:26,975
.نعم

807
00:57:27,487 --> 00:57:29,819
هل أنت متأكد أنك بخير، (ستيفان)؟

808
00:57:29,989 --> 00:57:30,978
نعم، لماذا؟

809
00:57:32,091 --> 00:57:34,958
إذاً ، أنت لم تكن تطلب مني بصدق؟

810
00:57:35,128 --> 00:57:37,563
.كلا ، بشأن زواجك ، لا

811
00:57:38,332 --> 00:57:39,799
...لكن

812
00:57:41,335 --> 00:57:43,667
أعتقد أني أحبك

813
00:57:44,538 --> 00:57:46,938
تعني على نحو رومانسي؟

814
00:57:48,075 --> 00:57:50,976
.أجل ، لو ترغبين بتسمته هكذا

815
00:57:53,681 --> 00:57:56,275
(ستيفان)
.أنا لا أريد أن يكون لدي خليل

816
00:58:01,155 --> 00:58:02,247
.حسناً

817
00:58:02,423 --> 00:58:05,358
إذاً ، الآن ستتصرف بكل غرابة
...لأني لم أرد أن

818
00:58:05,526 --> 00:58:07,926
كلا ، ليس خطأي
لو أني اصبح لدي تلك المشاعر

819
00:58:08,095 --> 00:58:09,723
ليس من الضروري أن تذلني

820
00:58:09,898 --> 00:58:13,425
.(تعال ، (ستيفان
.توقف عن التصرف مثل الأطفال

821
00:58:16,871 --> 00:58:18,395
ستيفان)؟)

822
00:58:29,995 --> 00:58:31,256
أهناك خطب ما؟

823
00:58:31,795 --> 00:58:34,204
حسناً ، أيجب أن تنتهي
من كل تلك الملفات؟

824
00:58:39,181 --> 00:58:41,824
القلب يتنهد ليس كما يرام

825
00:58:42,494 --> 00:58:44,010
.ينبغي أن يكون هناك حباً

826
00:58:44,433 --> 00:58:46,628
.العمل أفضل علاج إذاً

827
00:58:46,802 --> 00:58:48,360
.يُبقي دماغك مشغول

828
00:58:48,537 --> 00:58:52,371
.كيف تعمل؟ الحب قوي جدا
.أنت لا تستطيع التركيز

829
00:58:52,701 --> 00:58:55,211
.امنحوه بعض الراحة
.إنه لا يريد التحدث

830
00:58:55,711 --> 00:58:57,838
.أنصت ، أخبرها مباشرة

831
00:58:58,013 --> 00:59:00,948
لو أنه من قلبك
.فهي ستفهم

832
00:59:01,338 --> 00:59:03,617
.ربما لا تبادله نفس الشعور

833
00:59:04,361 --> 00:59:05,672
ربما تكون مع أحد ما

834
00:59:06,549 --> 00:59:07,410
!اللعنة

835
00:59:08,090 --> 00:59:09,523
أهي مع شخص ما، (ستيفان)؟

836
00:59:10,091 --> 00:59:11,324
أنت مكتئب جدا

837
00:59:12,279 --> 00:59:17,204
.ستيفان) ،اخبر الرفقاء أنهم كئيبون جدا)

838
00:59:17,701 --> 00:59:19,396
...(ماذا ؟ أنا لا أفهمك يا (غاي

839
00:59:19,569 --> 00:59:21,400
.معذرة , أنا لا أفهم

840
00:59:21,571 --> 00:59:23,368
أنا لا أفهم أي مما تقول

841
00:59:23,540 --> 00:59:26,737
لا أستطيع أن فهمك عندما
.تتكلم معي بلغتين مختلفتين

842
00:59:26,910 --> 00:59:31,973
هذا يجعلني أحس بالمريض
...المريض بالـ

843
00:59:36,987 --> 00:59:40,423
.المريض بالفصام
.تلك هي الكلمة التي تبحث عنها

844
00:59:40,590 --> 00:59:43,286
.ـ أجل
.ـ لا تلقي بالاً لأولئك الخاسرين

845
00:59:43,460 --> 00:59:46,430
حاول أن تكون في الوقت المناسب
في الصباح ، سوف يتركونك وحدك

846
00:59:46,964 --> 00:59:48,955
.لا، لا، لا

847
00:59:49,534 --> 00:59:51,695
.أن بي سي) للفلم)

848
00:59:51,869 --> 00:59:54,565
(سي بي أن ) تتحد مع (سي بي بي)

849
01:00:11,856 --> 01:00:13,949
...أتعرف

850
01:00:14,125 --> 01:00:16,184
العنزة على المنحدر؟

851
01:00:16,360 --> 01:00:18,488
.ـ العنزة على المنحدر؟
.ـ أجل

852
01:00:18,664 --> 01:00:21,758
...ـ إنه موقع جنسي
...ـ أعرف بأنه صعب عليك أن تفهم

853
01:00:21,934 --> 01:00:24,198
لكن ليس كل رجل..
معتوه بالجنس

854
01:00:24,369 --> 01:00:25,597
ـ صحيح؟
.ـ نعم

855
01:00:25,771 --> 01:00:28,137
أهو كما لو أن كل إمرأة رومانسية؟

856
01:00:28,307 --> 01:00:29,865
...لا أعلم ، لكن

857
01:00:45,089 --> 01:00:47,182
.أجمع أشياء جميلة

858
01:00:48,959 --> 01:00:50,985
.حذاء

859
01:00:53,765 --> 01:00:55,790
.بعض النظارات

860
01:00:58,036 --> 01:01:00,095
.الهاتف

861
01:01:01,173 --> 01:01:03,141
.آلة كاتبة

862
01:01:03,308 --> 01:01:05,071
.يصنعونها من الخشب و اللباد

863
01:01:05,243 --> 01:01:07,336
مع التطريز البارز

864
01:01:07,512 --> 01:01:10,777
إنهم شديدي الرقة
وينتهون بمظهر الصديق

865
01:01:10,949 --> 01:01:13,008
.وهم هادئون

866
01:01:13,485 --> 01:01:16,283
ستيفاني) قد صنعتهم و أنا سوف)
.أعرضهم لها في معرض

867
01:01:16,455 --> 01:01:19,515
ستيفاني) ، أتعتقدي أني أستطيع أن)
آخذ البطانية الحمراء أيضا؟

868
01:01:19,691 --> 01:01:21,454
بالطبع، (ستيفان) ، هل تمزح؟

869
01:01:21,626 --> 01:01:23,720
.هناك هذه البطانية المدهشة

870
01:01:23,896 --> 01:01:27,832
إنها أحمر سميك الشعر
.بتطريز أبيض كبير

871
01:01:28,000 --> 01:01:29,991
.الحيوانات البرية تجري عليها

872
01:01:40,813 --> 01:01:42,781
.تبتسم

873
01:01:43,549 --> 01:01:46,950
أنحني فوق صخرة لمحاولة
.الوصول إليها

874
01:01:47,120 --> 01:01:51,216
.معدتي، مضغوطة، تؤلمني

875
01:01:55,996 --> 01:01:57,930
ستيفاني)؟)

876
01:02:00,300 --> 01:02:02,393
هل يمكن أن تمسكين يدي؟

877
01:02:03,704 --> 01:02:05,501
.لا أستطيع النوم

878
01:02:09,643 --> 01:02:12,612
.إنها تأخذها ، أنا أغفو

879
01:02:33,768 --> 01:02:35,497
.البحر

880
01:02:41,543 --> 01:02:43,511
.والغابة

881
01:02:52,887 --> 01:02:55,549
.يجب أن تضع مزيداً من الأبيض

882
01:02:55,957 --> 01:02:57,185
.يجب أن تضع مزيداً من الأبيض

883
01:02:57,358 --> 01:02:58,916
نعم؟

884
01:03:07,136 --> 01:03:10,196
... كلا ، قليلا
.أكثر قليلا إلى اليسار، هنا

885
01:03:10,372 --> 01:03:14,866
.ـ نعم
.ـ العشوائية ، صعبة جدا الإنجاز

886
01:03:15,044 --> 01:03:18,741
تندمج دائماً بالمنظمة
.إذا لم تنتبه

887
01:03:18,914 --> 01:03:21,314
.الموت لهذه المنظمة

888
01:03:23,686 --> 01:03:25,677
ما هذا؟

889
01:03:26,288 --> 01:03:28,017
..ـ إنها
ـ أهي لوالدتك؟

890
01:03:28,190 --> 01:03:32,149
كلا ، هذا أول ثانية
للرحلة التي أخبرتك عنها

891
01:03:32,328 --> 01:03:34,490
.أنهيتها من أجلكِ

892
01:03:36,233 --> 01:03:37,825
هل تريدي أن تجربيها؟

893
01:03:38,835 --> 01:03:40,996
ماذا تفعل ثانية واحدة؟

894
01:03:41,171 --> 01:03:43,002
.حسنا، إنه يجمع فقط

895
01:03:43,173 --> 01:03:44,970
.و الحياة ثمينة جدا

896
01:03:46,509 --> 01:03:48,943
.لذا، ضعي هذا هنا

897
01:03:49,112 --> 01:03:51,740
ـ هل تسمعيني؟
.ـ نعم

898
01:03:53,149 --> 01:03:54,514
.حسناً

899
01:03:54,684 --> 01:03:56,242
...لذا

900
01:03:56,753 --> 01:03:57,981
.ثانية واحدة فقط

901
01:03:59,256 --> 01:04:02,953
.هذا للماضي
.وهذا للمستقبل

902
01:04:03,126 --> 01:04:04,616
.لذا دعينا نحاول بعض الماضي

903
01:04:04,794 --> 01:04:07,127
يجب أن تضغطي
.هذا الزر

904
01:04:09,734 --> 01:04:11,929
.دعينا نحاول بعض الماضي

905
01:04:12,103 --> 01:04:13,570
.دعينا نحاول بعض الماضي

906
01:04:13,738 --> 01:04:15,330
.إنه يعمل

907
01:04:15,506 --> 01:04:17,906
.طفرة علمية مدهشة

908
01:04:18,075 --> 01:04:20,509
.طفرة علمية

909
01:04:20,678 --> 01:04:24,239
.أجل ، لا ، إنتظري، إنتظري
.دعينا نحتفظ بالبعض للمستقبل

910
01:04:27,551 --> 01:04:29,519
.إنتظري، إنتظري، إنتظري

911
01:04:31,822 --> 01:04:33,346
ماذا تفعل ...؟

912
01:04:33,524 --> 01:04:34,786
...اسمحي لي فقط

913
01:04:34,959 --> 01:04:37,451
لماذا فعلت هذا مرتين؟

914
01:04:37,796 --> 01:04:40,094
...المرة الأولى كانت المستقبل

915
01:04:40,265 --> 01:04:42,563
والثانية
.كانت فقط للوقت الحاضر

916
01:04:42,734 --> 01:04:45,760
حسنا، ربما لدينا منظور
.مختلف عن المستقبل

917
01:04:45,938 --> 01:04:49,704
.لا، لا، هذه مجرد ماكنة
.ليست ذات جدوى ، إنها مجرد ماكنة

918
01:04:49,875 --> 01:04:51,536
.أجل ، حسناً

919
01:04:51,710 --> 01:04:54,611
لست متأكدة أني يجب
.أن أقبل هذه الهدية

920
01:04:54,780 --> 01:04:57,476
لماذا أستحق هدية ، على أية حال؟

921
01:04:58,850 --> 01:05:01,580
.لأنكِ جميلة

922
01:05:01,753 --> 01:05:03,243
.أصمت

923
01:05:03,422 --> 01:05:04,980
.أنت جميل

924
01:05:06,558 --> 01:05:08,617
.إذاً ، أنت تعتقد أني الجميلة الوحيدة

925
01:05:08,794 --> 01:05:11,093
.مثل , أنا الجميلة و الغبي

926
01:05:11,264 --> 01:05:15,758
.ـ حسنا، لا، ربما لا يجب أن يكون لديك هذا
.ـ لا، لا، لا. هذه هديتي

927
01:05:16,502 --> 01:05:17,969
.حسناً ، دعنا نعود للعمل

928
01:05:18,304 --> 01:05:20,329
.المحيط الجاف

929
01:05:22,742 --> 01:05:24,039
ـ ماذا ...؟
...ـ أردت فقط رؤية

930
01:05:24,210 --> 01:05:25,700
.لديكِ شيء ما

931
01:05:25,878 --> 01:05:29,678
ـ ألديك شيء للقول؟
.ـ لا، لا

932
01:05:29,849 --> 01:05:32,579
.البؤرة والتركيز

933
01:05:32,752 --> 01:05:35,846
صرف الإنتباه إعاقة
. للبناء

934
01:05:36,022 --> 01:05:38,422
صرف الإنتباه إعاقة
.للبناء

935
01:05:39,892 --> 01:05:42,521
صرف الإنتباه إعاقة
.للبناء

936
01:06:06,020 --> 01:06:08,079
.ـ انظر
ـ ماذا؟

937
01:06:08,255 --> 01:06:09,688
.المتزلجون

938
01:06:13,594 --> 01:06:15,460
!أنظر، أنظر

939
01:06:17,866 --> 01:06:18,855
أي بحيرة هذه؟

940
01:06:22,037 --> 01:06:25,768
.ـ غريبة. تلك غريبة جدا
.ـ (ستيفان)، محادثة مع قلبك

941
01:06:25,940 --> 01:06:30,001
.ـ أجل ، كن لطيفا
.ـ مارس الجنس معها

942
01:06:30,178 --> 01:06:32,373
.لا، لا ، لا تتسرع

943
01:06:32,547 --> 01:06:35,983
ـ العنزة على المنحدر، أتذكر؟
ـ ماذا؟

944
01:06:37,085 --> 01:06:38,712
ماذا تعني العنزة على المنحدر؟

945
01:06:38,887 --> 01:06:40,787
.إنها قصة أطفال صغار

946
01:06:40,955 --> 01:06:43,549
.إنه سخيف، لا تستمعي إلى ذلك

947
01:06:43,725 --> 01:06:45,283
.لا تستمعي ، لا تستمعي

948
01:06:45,735 --> 01:06:49,414
تحدث إليها من على
. الجانب الآخر من السرير

949
01:06:49,415 --> 01:06:50,764
.سأجرب هذا

950
01:06:53,569 --> 01:06:56,060
.على المنحدر
!العنزة على المنحدر

951
01:06:56,238 --> 01:06:58,331
مارتن)، العنزة على المنحدر)

952
01:06:58,507 --> 01:06:59,997
.(سيرج)

953
01:07:28,605 --> 01:07:30,095
.ـ سوف أذهب أولا
.ـ لا

954
01:07:30,273 --> 01:07:32,138
.ـ أنا لا أعرف كيفة التزحلق
.ـ هيا

955
01:07:32,309 --> 01:07:34,937
.ـ أنا لا أريد الذهاب
.ـ إنه أمر سهل ، تشجع

956
01:09:08,474 --> 01:09:10,271
.إنتظر، إنتظر، إنتظر
.إنه لن يؤلم

957
01:09:10,443 --> 01:09:12,138
.لن يؤلم

958
01:09:20,453 --> 01:09:21,852
.حسناً

959
01:09:23,156 --> 01:09:25,283
.حسناً ، جيد

960
01:09:27,560 --> 01:09:31,122
.جيد
.خذ مسدس الصمغ ، و حاول هذه

961
01:09:31,298 --> 01:09:32,526
.لا، لا، لا

962
01:09:32,700 --> 01:09:34,600
...لماذا ،.. لا
...لماذا لا نعمل المشهد

963
01:09:34,768 --> 01:09:37,134
عندما تدخلين..
...إلى الشقة

964
01:09:37,304 --> 01:09:39,295
و تكتشفين المهر؟..

965
01:09:39,473 --> 01:09:40,701
.ـ أجل ، حسناً
ـ صحيح؟

966
01:09:40,874 --> 01:09:43,399
.حسناً ، تعال ، تعال

967
01:09:43,577 --> 01:09:46,637
يجب أن تكونين . . حسناً
.نعم، هناك

968
01:09:47,381 --> 01:09:49,849
.ـ إنتظر
.ـ حسنا، أنت هناك

969
01:09:50,017 --> 01:09:53,043
...إذاً ، أنتِ تدخلين الشقة

970
01:09:53,220 --> 01:09:55,518
و تكتشفين..
...أن المهر يمكن أن يركض

971
01:09:55,689 --> 01:09:58,886
. . . و تبدين متحمسة جدا ، و..

972
01:09:59,059 --> 01:10:02,029
.جاهزة؟ أبدأ

973
01:10:02,230 --> 01:10:04,596
(اللعنة، (ستيفان
.لقد حطمت مهري

974
01:10:04,766 --> 01:10:08,463
ـ لماذا فعلت ذلك؟
ـ قطع ، ماذا تفعلين؟

975
01:10:08,637 --> 01:10:10,468
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

976
01:10:10,639 --> 01:10:12,539
كلا ، يجب أن تكوني متفاجئة مني

977
01:10:12,707 --> 01:10:16,336
، يجب أن تكوني ، مثل
.فتاتي الساذجة تمدحني على العبقرية

978
01:10:16,511 --> 01:10:18,877
.بالطبع، وسيمي

979
01:10:19,180 --> 01:10:21,978
.لا، لا تعبثين معي
.هذا ما لن يحدث

980
01:10:22,150 --> 01:10:24,118
ـ كيف تعرف؟
.ـ لأني أعرف

981
01:10:24,286 --> 01:10:26,186
لماذا لا تحاولي
أن تعطيني الأمل؟

982
01:10:26,354 --> 01:10:29,255
.الأمل؟ ربما ينبغي أن تحاول

983
01:10:29,424 --> 01:10:30,789
.أحاول

984
01:10:30,959 --> 01:10:33,655
حسنا، أفي المرة القادمة حين أراكِ
سأقبّلكِ؟

985
01:10:33,829 --> 01:10:35,922
ـ أهذا ما تطلبين مني؟
.ـ نعم

986
01:10:36,098 --> 01:10:37,827
ـ حقا؟
.ـ أجل ، يجدر بك أن تحاول

987
01:10:38,000 --> 01:10:40,195
.يجب أن أخرج إلى هناك و أقبلكِ

988
01:10:40,369 --> 01:10:41,700
.نعم

989
01:10:43,005 --> 01:10:44,632
.حسناً

990
01:10:44,907 --> 01:10:46,238
.ـ نعم
.ـ تقدم

991
01:10:59,689 --> 01:11:01,520
ماذا تعمل؟

992
01:11:01,691 --> 01:11:04,091
.أسف ،أسف ،أسف

993
01:11:04,260 --> 01:11:06,821
هل يمكنكِ أن تدعي
أنكِ ما رآيتني؟

994
01:11:06,997 --> 01:11:09,431
.لقد كنت سأغادر الآن
.هذا غباء

995
01:11:09,599 --> 01:11:11,567
ـ إقتحمت مكاني؟
.ـ أسف

996
01:11:11,735 --> 01:11:13,896
ـ عن ماذا تبحث؟
.ـ أسف

997
01:11:14,071 --> 01:11:16,437
.كلا ، من هذا الطريق

998
01:11:17,441 --> 01:11:20,501
.ـ طابت ليلتك
.ـ نسيت مفاتيحي

999
01:11:38,195 --> 01:11:40,824
ـ مرحبا؟
ـ (ستيفان)؟

1000
01:11:41,332 --> 01:11:43,323
هل أنت بخير؟

1001
01:11:43,901 --> 01:11:45,892
.أعجبني مهري

1002
01:11:46,070 --> 01:11:47,901
.لا أصدق أنك فعلت هذا

1003
01:11:48,506 --> 01:11:50,565
كيف فعلته؟

1004
01:11:53,578 --> 01:11:56,138
.أنا آسفة على ما قلت

1005
01:11:56,314 --> 01:11:57,611
.لم أعن كلمة واحدة منه

1006
01:11:57,782 --> 01:11:59,545
...ـ لا
ـ حسناً؟

1007
01:11:59,717 --> 01:12:01,048
...لا , لقد تسللت

1008
01:12:01,219 --> 01:12:02,811
.كما قلتِ تماما

1009
01:12:02,987 --> 01:12:06,855
(انصت ، (ستيفان
.يجب أن تقسوى قليلا

1010
01:12:07,425 --> 01:12:10,917
إن هذا ليس جذاب لبنت
.لرؤية رجل يبكي

1011
01:12:11,096 --> 01:12:12,791
.أعرف أن هذا سيئ

1012
01:12:13,999 --> 01:12:17,526
أنت تعرف أني سميته
.مهر الولد الذهبي من بعدك

1013
01:12:17,703 --> 01:12:20,331
.كلا

1014
01:12:20,506 --> 01:12:23,634
هذا ليس حقيقي ، لقد كان لديكِ
.قبل أن نلتقي

1015
01:12:23,809 --> 01:12:25,299
.لا، لا، هذا حقيقي

1016
01:12:25,477 --> 01:12:29,413
إرتجلت اسمه عندما
.رأيته أنت للمرة الأولى

1017
01:12:29,581 --> 01:12:31,742
.ما كان عنده اسم من قبل

1018
01:12:31,917 --> 01:12:34,010
.الآن، أخبرني كيف فعلت هذا

1019
01:12:34,186 --> 01:12:35,744
.الذهبي يعدو بسرعة حقاً

1020
01:12:35,921 --> 01:12:38,947
.إنه غير واقعي

1021
01:12:40,092 --> 01:12:41,354
...حسنا

1022
01:12:42,060 --> 01:12:46,760
إنه مجرد تطبيق
نظرية الفوضى

1023
01:12:47,600 --> 01:12:48,931
.السيطرة العشوائية

1024
01:12:49,102 --> 01:12:50,399
...كل ساق له محرك واحد

1025
01:12:50,570 --> 01:12:52,970
إنه يتحرك للوراء..
...و للأمام فحسب

1026
01:12:53,139 --> 01:12:57,235
.الحركة على الساق الآخرى
.إنها مثل الحياة

1027
01:12:57,710 --> 01:13:00,543
.لكن في نسخة مبسطة

1028
01:13:01,481 --> 01:13:03,813
.إنه لا يتكاثر

1029
01:13:06,453 --> 01:13:09,479
أنا سعيدة أننا نعيش
.بجوار بعضنا البعض

1030
01:13:11,858 --> 01:13:13,519
...هل سوف

1031
01:13:14,194 --> 01:13:17,653
هل تتزوجني عندما نصل لسن الـ70؟

1032
01:13:17,832 --> 01:13:20,630
.ليس لديكِ شيء تفقديه

1033
01:13:24,805 --> 01:13:26,397
.حسناً

1034
01:13:26,574 --> 01:13:28,542
..أتمانعين

1035
01:13:29,410 --> 01:13:32,470
في مواصلة الحديث معي..
لفترة قليلة؟

1036
01:13:33,180 --> 01:13:36,877
لأني أعتقد دائما
.أني من المحتمل أتحدث في نومي

1037
01:13:37,051 --> 01:13:40,043
أشعر أني أسقط
.في حفرة مظلمة

1038
01:13:40,855 --> 01:13:44,416
أتعرف أنك لا يمكنك أن ترى
.سقوط شخص ما في حفرة مظلمة

1039
01:13:44,592 --> 01:13:47,755
لأن صورة المسافر
...الذي يعبر الأفق

1040
01:13:47,928 --> 01:13:52,593
تتباطأ حتى يظلا
...عالقين في نفس الموقع

1041
01:13:52,767 --> 01:13:55,167
الحالة التي كان
.يعبر الخط

1042
01:13:55,337 --> 01:13:57,703
.فقط كان أشد إحمرارا

1043
01:13:57,873 --> 01:14:01,900
.المسافر سُحق في السباغيتي

1044
01:14:02,344 --> 01:14:05,541
، أنا لا أريد أن أكون سباغيتي
.أنا لا أريد أن أكون سباغيتيا

1045
01:14:05,714 --> 01:14:07,272
.كلا، أنت لن تكون سباغيتي

1046
01:14:07,449 --> 01:14:08,814
.أنا لا أريد أن أكون سباغيتي

1047
01:14:08,984 --> 01:14:11,248
ستيفان)؟)

1048
01:14:12,387 --> 01:14:15,823
ـ هل أنت هنا؟
.ـ لا، أنا هناك! أنا هناك

1049
01:14:15,991 --> 01:14:19,017
!إنه يعمل ! أنا لست سباغيتي

1050
01:14:19,194 --> 01:14:22,323
أخبرني، اخبرني
.صف لي كل ما يمكن أن ترى

1051
01:14:22,498 --> 01:14:24,398
.أشعر ببعض العشب تحت أقدامي

1052
01:14:24,567 --> 01:14:26,398
.إنه عاصف نوعا ما

1053
01:14:26,569 --> 01:14:29,902
.وبارد ، ورطب

1054
01:14:30,072 --> 01:14:32,939
وهناك غابة تحيط بي بالكامل

1055
01:14:33,843 --> 01:14:37,472
. يمكنني أن أرى مهر الولد الذهبي
.يجري هنا ، أمامي تماما

1056
01:14:37,647 --> 01:14:41,413
.يمكنني أن أسمع بعض الماء
.لكني لا أستطيع رؤيته

1057
01:14:42,919 --> 01:14:44,944
.إنه هنا ، النهر

1058
01:14:45,121 --> 01:14:48,750
هل صُنع الماء من ملايين
القطع الصغيرة جدا من ورق السيلوفان؟

1059
01:14:48,925 --> 01:14:51,018
.كلا ، إنه ماء حقيقي

1060
01:14:51,193 --> 01:14:53,856
.انظري ، لقد وجدت آلة الزمن

1061
01:14:54,031 --> 01:14:56,056
.إن آلة الزمن هنا

1062
01:15:02,239 --> 01:15:04,332
.إنها تعمل

1063
01:15:09,680 --> 01:15:12,945
ستيفان)، هل أنت نائم؟)

1064
01:15:14,585 --> 01:15:16,450
.(ستيفاني)، تعرفين أمي، (كرستين)

1065
01:15:16,620 --> 01:15:17,917
.بعد شهرين

1066
01:15:19,014 --> 01:15:21,552
.إنه جبان
.هو يتحدث الفرنسية إلي فقط

1067
01:15:21,625 --> 01:15:24,185
أجل , لا أستطيع التحدث بالفرنسية
...لأن كلما تحدثت

1068
01:15:24,361 --> 01:15:27,854
أشعر أن شاربي ينمو أكثر
.مما حينما أتكلم الإسبانية

1069
01:15:28,032 --> 01:15:29,897
.(ستيفاني)

1070
01:15:30,294 --> 01:15:31,809
.دعيني أقبلكِ
.أنتِ شخصية طيبة

1071
01:15:33,170 --> 01:15:36,435
هل أنتِ متأكدة سيدة (ميروكس)؟
ألم يقل شيء سيئ بشأني؟

1072
01:15:36,981 --> 01:15:40,585
.لا شيء
أنا أختار مستأجريني بعناية؟

1073
01:15:40,586 --> 01:15:43,692
إذاً، ما رأيكِ؟

1074
01:15:44,098 --> 01:15:44,993
.أنا أوقره

1075
01:15:45,183 --> 01:15:48,447
حقاً؟ دائما ما أجده
.غريبا إلى حد ما

1076
01:15:48,647 --> 01:15:50,562
.ذلك جيدا

1077
01:15:52,260 --> 01:15:54,230
.ـ أحب الألوان
.ـ نادراً

1078
01:15:58,866 --> 01:15:59,854
!ليست بعناية

1079
01:16:00,721 --> 01:16:02,794
،منذ ستة أشهر
...غريب أتى لرؤيتي

1080
01:16:05,391 --> 01:16:08,090
مع لهجة سيئة..
.و مشروع غبي

1081
01:16:09,107 --> 01:16:11,345
أنا والعالم لم نكن جاهزين له

1082
01:16:12,719 --> 01:16:15,281
.قفزنا للأمام بشيء سخيف

1083
01:16:15,666 --> 01:16:17,732
أنا أسف أن أقول
أن تقويمنا الجديد

1084
01:16:18,855 --> 01:16:22,591
(الكارثة)
...(من تصميم (ستيفان ميروكس

1085
01:16:23,337 --> 01:16:24,903
!كان أضخم نجاحا..

1086
01:16:32,009 --> 01:16:33,404
.بالفرنسية

1087
01:16:33,933 --> 01:16:35,041
كلا ، بالانجليزية يا أمي

1088
01:16:37,303 --> 01:16:38,793
...أنا

1089
01:16:40,907 --> 01:16:43,876
أريد أن أكرس هذا
...إلى كل الضحايا

1090
01:16:44,044 --> 01:16:46,103
.(حسناً ، شكرا لك، سيد (ميروكس

1091
01:16:46,279 --> 01:16:51,376
، فبدونهم، بدونهم
.ما كان يمكن أن يكون هذا ممكناً

1092
01:17:37,999 --> 01:17:40,331
معذرة ، هل أنت منزعج؟

1093
01:18:12,235 --> 01:18:15,671
هذه الفتاة واحدة مثل كل النساء
.التي حطمت قلبي

1094
01:18:15,838 --> 01:18:20,002
إنها جميلة وكريمة جدا
.وتطلب مني الرحيل

1095
01:18:20,176 --> 01:18:22,201
.كي تتخلص مني..

1096
01:18:22,378 --> 01:18:25,973
كي تتخلص مني لأني
تاجر مخدرات رخيص

1097
01:18:26,149 --> 01:18:29,141
وأنا تاجر مخدرات
.لأنها تريد أن تتركني

1098
01:18:30,286 --> 01:18:32,516
.الشرطة ستقبض علي الآن

1099
01:18:32,688 --> 01:18:34,519
.كل هذا بسببي

1100
01:19:34,252 --> 01:19:36,482
.إنه نظيري

1101
01:19:36,821 --> 01:19:39,016
.هي تشعر بالأمان حوله

1102
01:19:40,358 --> 01:19:42,417
.هي عاشقة له

1103
01:20:10,256 --> 01:20:13,453
.الأشياء ستعود بالطريقة التي تريدها

1104
01:20:14,526 --> 01:20:17,690
لو كان يمكنك أن فقط أن
تتوقف عن الشك في أني أحبك

1105
01:20:18,565 --> 01:20:21,659
.اتصل بي بالبيت ، البيت المجاور

1106
01:20:53,584 --> 01:20:54,921
.هذا يحتاج لتوضيح

1107
01:20:55,393 --> 01:20:57,552
.انظري من استيقظ

1108
01:20:57,990 --> 01:21:00,249
.تعاطى الخمور
.والدتك شعرت بالحزن

1109
01:21:01,104 --> 01:21:03,354
.هي تحتاج للراحة
.لقد عادت

1110
01:21:04,003 --> 01:21:06,255
.هذا نتيجة الشراب
.تعال

1111
01:21:08,677 --> 01:21:10,527
.ليس مبتهجا تماما بالنصر

1112
01:21:44,886 --> 01:21:46,353
.إنه ليس عدل

1113
01:21:46,521 --> 01:21:49,649
تغيرت بالضبط في الثانية
.التي بدأت أحبها

1114
01:21:49,825 --> 01:21:52,692
.إنه مثل الضربة الكبرى
...اللحظة الأولى ، يكون صغير جدا

1115
01:21:52,861 --> 01:21:55,592
...وبعد ذلك لحظة ، القادم

1116
01:21:55,765 --> 01:21:58,700
.ضخم، لا نهائي

1117
01:21:59,702 --> 01:22:03,069
أمنيتي أن استطيع العودة للوقت
.عندما كنت لا أجدها جذابة

1118
01:22:03,239 --> 01:22:06,072
.كان يجب أن تسألني
.لديها مؤخرة جيدة حقاً

1119
01:22:06,242 --> 01:22:10,076
إسكت، (غاي) ، ظننت أنها كانت وحيدة
.وبطريقة ما استطيع أن أساعدها

1120
01:22:10,246 --> 01:22:13,238
.لكن لا ، هي ليست بحاجة إلي مطلقا

1121
01:22:13,416 --> 01:22:15,316
أتعرف , أنا لا أعرف
.ستيفاني) تماماً)

1122
01:22:15,485 --> 01:22:18,045
لكن ربما لديها نمط

1123
01:22:18,221 --> 01:22:21,588
هي لا تريد أن تتأذى
.و لهذا فهي تؤذي الناس

1124
01:22:21,758 --> 01:22:25,524
وبإيذاء الناس ، هي تعتقد
.أنها لن تتأذى، لكنها تتأذى

1125
01:22:25,695 --> 01:22:29,928
أنا لا أعرف ، أنا أحبها
.لأنها تصنع الأشياء

1126
01:22:30,100 --> 01:22:33,194
أتعرف؟ تصنع أشياء
.بأيديها

1127
01:22:33,370 --> 01:22:37,807
إنه كما لو أن وصلاتها العصبية
.تتزاوج مباشرة بأصابعها

1128
01:22:38,575 --> 01:22:41,373
.مثل هذا ، بهذه الطريقة

1129
01:22:41,545 --> 01:22:43,513
.نعم، نعم

1130
01:22:45,149 --> 01:22:48,084
.أتمنى أن أستطيع أن أتحدث مع أبي

1131
01:22:49,887 --> 01:22:53,618
أفتقد أبي ، أنا لا أستطيع التكلم
.مع أمي عندما أكون حزين

1132
01:23:14,619 --> 01:23:16,930
.ـ دعنا نأخذ رأينا عنه
.ـ التلفزيون

1133
01:23:17,982 --> 01:23:21,748
أتعلم ، لا يمكنك أن تترك الأمور
.تزعجك طوال حياتك

1134
01:23:21,920 --> 01:23:23,683
.عليك أن تتولى زمام الأمور بيديك

1135
01:23:23,855 --> 01:23:27,291
هذا التلفزيون يغسل دماغي
.في عطلة نهاية إسبوعي

1136
01:23:27,459 --> 01:23:30,860
...ينبغي أن أكون
.أنا أشاهد هذا فقط

1137
01:23:38,116 --> 01:23:39,446
أتريد أن نتعارك؟

1138
01:23:40,106 --> 01:23:42,802
.معذرة ، أنا لست متأكدا أني مستيقظ

1139
01:23:42,975 --> 01:23:47,207
مستيقظ؟ بالتأكيد ستكون مستيقظ
طالما كنت على هذا الحال

1140
01:23:47,379 --> 01:23:51,145
، هيا ساعدني
بدلا من أن تكون بهذا الغباء

1141
01:23:51,146 --> 01:23:54,132
!أجل هناك
.سوف يُحدث رشاش كبير

1142
01:23:56,633 --> 01:23:59,928
واحد ، اثنين ، ثلاثة

1143
01:24:01,192 --> 01:24:02,876
هل أنت مجنون؟

1144
01:24:03,326 --> 01:24:05,438
!إنه مجرد نفاية

1145
01:24:07,036 --> 01:24:08,063
النلفاز ، نفاية
!على أي حال

1146
01:24:08,305 --> 01:24:10,432
.إنه نفاية ، لكن هذا ليس مبرراً

1147
01:24:10,433 --> 01:24:12,245
!إنه يطوف

1148
01:24:12,839 --> 01:24:13,828
.إنه يسبح ، نعم

1149
01:24:14,570 --> 01:24:16,268
!ربما تستمتع به الأسماك

1150
01:24:16,694 --> 01:24:17,725
ـ حقاً؟
.ـ أجل

1151
01:24:30,690 --> 01:24:32,351
ستيفان)؟)

1152
01:24:34,728 --> 01:24:36,924
.ستيفان) ، إنتظر)

1153
01:24:37,632 --> 01:24:38,860
هل تشعر بتحسن؟

1154
01:24:39,600 --> 01:24:41,192
.أنا ذاهب للعمل

1155
01:24:42,170 --> 01:24:43,933
.أردت فقط معرفة إن كنت بخير

1156
01:24:44,105 --> 01:24:46,573
.أجل , بخير جدا ، شكرا

1157
01:24:47,275 --> 01:24:50,176
إذاً فأنت لا تريدنا أن نكون أصدقاء بعد

1158
01:24:50,344 --> 01:24:54,110
.كلا , لا أريد أن نكون أصدقاء بعد
.لا أريد أن نكون أصدقاء بعد

1159
01:24:54,282 --> 01:24:57,683
أمن واجبي أن أنقشها على بابكِ؟
.أنا لا أريد أن أكون صديقك

1160
01:24:58,152 --> 01:25:01,952
.كلا، أنت لا تستطيع
.لا تستطيع أن تتوقف على أن تكون صديقي

1161
01:25:02,123 --> 01:25:04,751
.ـ لا يستطيع الناس أن يقرروا شيء كهذا
.ـ بلى يمكنهم

1162
01:25:04,926 --> 01:25:07,895
الناس يتجادلون وبعد ذلك
.يتوقفون عن الكلام مع بعضهم البعض

1163
01:25:08,062 --> 01:25:11,521
حسناً ، إذاً دعنا نحدد موعد أو شيء
...و يمكننا أن نتحدث عن الأشياء

1164
01:25:11,700 --> 01:25:13,691
.ـ .. لو أن ذلك ما تريد
ـ أي نقطة؟

1165
01:25:13,869 --> 01:25:18,101
أنت ستريدني كصديق ، سيكون لديكِ
.خليل لطيف و سيقتلني

1166
01:25:18,273 --> 01:25:20,264
بالمناسبة، أين المركب؟

1167
01:25:20,442 --> 01:25:23,605
.أين كل شيء؟ دعينا نراها
...أما أنهيت أي شئ

1168
01:25:23,779 --> 01:25:25,644
مثل الطابق الثانوي وكل شيء آخر؟..

1169
01:25:25,814 --> 01:25:29,341
.هذا ليس حقيقي
.هذا بالتأكيد ليس حقيقي

1170
01:25:29,518 --> 01:25:30,780
.سوف أريك

1171
01:25:30,953 --> 01:25:35,253
... أنت تتلاعب بي أو
.أنا لا , أنا لا أفهم

1172
01:25:36,491 --> 01:25:38,459
.انظر، ها هو

1173
01:25:39,761 --> 01:25:42,492
.(ها هو ، رقم (زوي

1174
01:25:42,665 --> 01:25:44,599
.هذا ما تريد

1175
01:25:45,868 --> 01:25:49,634
.اذهب إليها
'أنا مجرد جارتك و كذابة

1176
01:25:49,806 --> 01:25:53,742
بالمناسبة ، ألديكِ رقم (زوي)؟
هل تتذكر رسالة تلك الليلة؟

1177
01:25:53,910 --> 01:25:55,844
كيف حصلتي على ذلك؟

1178
01:25:56,012 --> 01:25:59,209
إنتظري ، إنتظري ، إنتظري
.أنا أسف

1179
01:26:04,487 --> 01:26:06,717
.لا، لا، لا. توقفي عن البكاء

1180
01:26:06,889 --> 01:26:08,447
.توقفي عن البكاء

1181
01:26:14,198 --> 01:26:15,688
.أسف

1182
01:26:18,235 --> 01:26:19,827
.أسف

1183
01:26:21,972 --> 01:26:23,872
.(غاي) ، (غاي)

1184
01:26:24,275 --> 01:26:26,266
أما رأيت الضوء الأحمر؟
.أنا أقوم بعملك

1185
01:26:26,443 --> 01:26:27,933
.أسف .أسف

1186
01:26:28,112 --> 01:26:30,444
حدث شيء مدهش
.(بيني وبين (ستيفاني

1187
01:26:30,614 --> 01:26:32,241
.ـ هيا ، اسكت الآن
!ـ شيء لا يُصدق

1188
01:26:32,416 --> 01:26:35,078
توقف عن هذا الكلام الفارع
.لقد تعبت منك

1189
01:26:35,252 --> 01:26:37,277
ـ أنا أقوم بعملك أتعرف لماذا؟
ـ لماذا؟

1190
01:26:37,454 --> 01:26:39,786
لأنك يطلق عليك عمليا
...رجلي النعسان

1191
01:26:39,957 --> 01:26:41,925
و على والدتك أو من غيرها
.عليك أن تغطي مؤخرتك

1192
01:26:42,374 --> 01:26:45,306
!المكتب أصبح مضجر
.لا يمكنك أن تتركني هنا

1193
01:26:45,307 --> 01:26:46,978
!الغبي الحقير

1194
01:26:47,178 --> 01:26:49,141
!لست غبي حقير

1195
01:26:49,376 --> 01:26:51,461
حسناً ، أنت لا تعرف
.ما حدث بيننا

1196
01:26:51,636 --> 01:26:53,160
...لا أحد يصدق ما حدث

1197
01:26:53,338 --> 01:26:55,306
. وكل شخص لديه رأي بهذا
.فعليه اللعنة

1198
01:26:55,473 --> 01:27:00,274
كتبت لها رسالة في حلمي
.ولم أعطها لها

1199
01:27:00,445 --> 01:27:03,937
وهي قرأتها ، لا أعرف كيف
.لكنها قرأتها بطريقة ما

1200
01:27:04,115 --> 01:27:06,345
.وهي فقط قرأتها لي الآن

1201
01:27:06,518 --> 01:27:07,849
.كلمة كلمة

1202
01:27:08,019 --> 01:27:10,510
أتعرف لماذا؟
...لأن أعتقد أن عقولنا

1203
01:27:10,689 --> 01:27:13,123
تخلق هذه الحلقة..
.تلك المعقدة جدا

1204
01:27:13,291 --> 01:27:16,886
إنه ليس كما لو أنه بين عقولنا اتصال
.أو توارد خواطر أو شيء مثل ذلك

1205
01:27:17,062 --> 01:27:20,055
إنه كما لو أننا نتطور
.كل خطوة إلى نفس الإتجاه

1206
01:27:20,232 --> 01:27:22,598
.(إنه يسمى (بي إس آر
(تزامن متوازي عشوئياً)

1207
01:27:22,768 --> 01:27:25,828
إنه نادر جدا ، كما لو أننا
.كنا نحل ألغاز الصور المقطعة

1208
01:27:26,005 --> 01:27:30,908
...ـ ونحن نسقط إلى، إلى
ـ (ستيفان)، أنت لن تواعدها، اتفقنا؟

1209
01:27:31,077 --> 01:27:35,377
.ـ سوف تدفعك للجنون، صدقني
.ـ كلا، لقد طلبت مني موعد

1210
01:27:35,548 --> 01:27:37,948
، بعد 20 دقيقة في حانة دي أورلي
.يجب أن يذهب

1211
01:27:38,117 --> 01:27:40,677
في حانة دي أورلي
.يجب أن يذهب

1212
01:27:42,188 --> 01:27:44,019
.إنها رحلتي ، آلة السفر عبر الزمن

1213
01:27:45,624 --> 01:27:48,559
كنت للتو تسير
.ألم ترى ، إذاً لن تذهب

1214
01:27:48,728 --> 01:27:52,358
!هيا ، (غاي) هيا
.إنها مرة فقط ، حسناً فقط هذه المرة

1215
01:27:53,009 --> 01:27:54,930
.سوف أغطيك

1216
01:27:54,931 --> 01:27:59,331
لكن لو لم ترتبط بها
...أو لم تقبلها

1217
01:27:59,779 --> 01:28:01,989
، مع اللسان
...قبلة فرنسية حقيقية

1218
01:28:02,950 --> 01:28:04,449
...قبلة باللسان

1219
01:28:04,985 --> 01:28:07,011
!فلن أتحدث معك ثانية..

1220
01:28:18,137 --> 01:28:21,170
إذا لم يلتزم
.فسوف يغادر قبل أن يصل

1221
01:28:22,954 --> 01:28:24,436
ربما يعاود العمل

1222
01:28:24,437 --> 01:28:26,332
إنه يتفاخر بتقويمه

1223
01:28:26,532 --> 01:28:28,904
.أرسلته ليعد الترتيبات

1224
01:28:32,240 --> 01:28:33,416
.يكفي هذا الآن

1225
01:28:33,887 --> 01:28:37,692
،يدعي الإنهاك أول شيء
.لكن هذا غير مقبول

1226
01:28:39,347 --> 01:28:41,315
أنت لن تواعدها ، صحيح؟

1227
01:28:41,482 --> 01:28:44,212
.ـ ستدفعك للجنون
.ـ ستدفعني للجنون

1228
01:28:44,385 --> 01:28:47,684
أرفض أن أصدق صداقة فقط
(من (ستيفاني

1229
01:28:47,855 --> 01:28:49,755
هناك دلائل على أن لا يمكن
. ان يكون مخطئاً

1230
01:28:49,924 --> 01:28:53,291
.لا يمكن أن يخطئ، انظر

1231
01:28:53,628 --> 01:28:57,156
إنها تقبلني بأقل من
.سنتيمتر على شفاهي

1232
01:28:57,766 --> 01:29:01,759
هذا دليل ، الأكثر وضوحا
.أنها ترغب في

1233
01:29:01,937 --> 01:29:04,872
أليست قبلة صداقة
عند الوداع ؟ على الجبهة؟

1234
01:29:05,040 --> 01:29:09,977
.كلا، بنصف الطريق بين الأذن والشفاه
.هذا يعتبر وضع طبيعي

1235
01:29:10,145 --> 01:29:13,478
إضافة إلى، لو أني لم أحرك رأسي للوراء
.لكانت اصبحت حقاً على الشفاه

1236
01:29:13,649 --> 01:29:15,640
لماذا إبتعدت
عن قبلتها ، إذاً؟

1237
01:29:15,818 --> 01:29:18,480
ربما حاولت تقبيلها، من يهتم؟

1238
01:29:18,654 --> 01:29:23,284
تلك النقطة هي التي ستعذبني
.ستعذبني ، تعذبني طوال حياتي

1239
01:29:23,459 --> 01:29:24,983
.هي ببساطة لا تهتم بي

1240
01:29:25,160 --> 01:29:28,255
.كلا، هذا ليس حقيقي ، تهتم اهتماما كبيرا
.تعبد حضوري

1241
01:29:28,431 --> 01:29:32,128
.تشعر بالأسى عليي
.الشفقة ، ذلك أسوأ

1242
01:29:32,302 --> 01:29:35,100
بالضبط ، شعوري وصل
...لنقطة علم الأمراض

1243
01:29:35,271 --> 01:29:38,263
و لا أستطيع إغواء أي واحد..
.بدون علم أمراض

1244
01:29:42,712 --> 01:29:46,375
تعتقد بأنك يمكن أن تغويها مع
هداياك الصغيرة الباثولوجية المخيفة؟

1245
01:29:46,549 --> 01:29:50,041
لقد انتهوا جميعا في سلة المهملات
...أعمى

1246
01:29:50,720 --> 01:29:52,779
.كلا
.لا أحد ينتظرك في الحانة

1247
01:29:52,956 --> 01:29:55,686
.ستيفاني) لم تأتي أبداً)
.فقدت الإهتمام بك منذ عهد بعيد

1248
01:29:56,759 --> 01:29:59,159
.(ـ فات الأوان ، (ستيفان
. ـ كلا

1249
01:29:59,329 --> 01:30:01,594
.ستيفان) اذهب ، اذهب)

1250
01:30:01,765 --> 01:30:02,993
.إنها لن تغير رأيها

1251
01:30:03,667 --> 01:30:05,828
البنات أبدا لا يغيرن رأيهن
.عندما ينتهى الأمر

1252
01:30:12,743 --> 01:30:15,337
.إفتحي الباب ، أعرف بأنكِ هناك

1253
01:30:15,813 --> 01:30:17,781
.إفتحي الباب

1254
01:30:17,948 --> 01:30:20,940
.لقد نسيتني

1255
01:30:23,320 --> 01:30:26,084
.توقفي عن العبث معي

1256
01:30:30,494 --> 01:30:33,589
.أنا لا أريد رؤيتكِ ثانية أبداً

1257
01:31:45,305 --> 01:31:47,364
.قل ذلك

1258
01:31:47,541 --> 01:31:50,339
.قله ، يجب أن تقوله

1259
01:31:50,510 --> 01:31:53,638
.ـ  أنصت إلي، قله
.ـ الكاميرا هناك

1260
01:31:53,814 --> 01:31:56,180
ـ قله
.ـ حسناً، كل شيء جاهز ، حسنا

1261
01:31:57,217 --> 01:32:01,483
.إنه لن يحدث ،  يجب أن تقوله
.ـ أجل، إنتظري ثانية، إنتظري ثانية

1262
01:32:01,655 --> 01:32:04,123
.ـ إستمر، بقوله
.ـ حسناً ، رائع رائع

1263
01:32:04,291 --> 01:32:07,783
.حسنا ، ها هنا
.حسناً ، انظري إلى الكاميرا الآن

1264
01:32:07,961 --> 01:32:10,191
ـ هل تتزوجني؟
ـ نعم

1265
01:32:10,765 --> 01:32:12,141
أمازالت تؤلمك؟

1266
01:32:16,778 --> 01:32:17,993
...بحذر

1267
01:32:22,464 --> 01:32:23,775
.إنها أفضل بكثير

1268
01:32:27,844 --> 01:32:30,491
.سأخبر المكتب أنك مريض

1269
01:32:30,832 --> 01:32:33,284
سنقضي يوماً جيدا

1270
01:32:33,990 --> 01:32:35,285
أمي؟

1271
01:32:36,587 --> 01:32:38,249
...أنا أسف ، أردت

1272
01:32:38,572 --> 01:32:40,283
.أن أموت عندما رحل..

1273
01:32:40,559 --> 01:32:41,973
.الأمر على ما يرام

1274
01:32:51,486 --> 01:32:52,597
.شكرا

1275
01:32:53,041 --> 01:32:54,501
.سوف آتي إلى المطار

1276
01:32:54,761 --> 01:32:55,843
.لا حاجة لهذا

1277
01:32:56,160 --> 01:32:57,422
.لا أستطيع أن أتركك

1278
01:32:57,679 --> 01:33:00,346
.أنه جيد حقاً
.سأتصل بكِ من المكسيك

1279
01:33:01,423 --> 01:33:03,681
.اذهب للتحدث إليها
.أفعل هذامن أجلي

1280
01:33:04,252 --> 01:33:05,131
.كلا

1281
01:33:05,987 --> 01:33:07,589
.لا أريد هذا الآن

1282
01:33:09,191 --> 01:33:10,658
.أنا غيرت رأيي

1283
01:33:11,250 --> 01:33:12,426
.لا تكن رديكالي

1284
01:33:12,832 --> 01:33:14,870
لا يمكن أن تذهب
.بدون أن تودعها

1285
01:33:16,710 --> 01:33:18,107
.أشعر بالغباء الآن

1286
01:33:21,415 --> 01:33:24,549
.أنتِ لا تعلمين ما حدث
.أنتِ تسترسلين بالحديث

1287
01:33:25,350 --> 01:33:26,922
.ستيفان) هذا (ستيفان) هذا)

1288
01:33:29,272 --> 01:33:30,278
.اغلقي الباب

1289
01:33:43,593 --> 01:33:44,992
.(ـ مرحباً ،  (ستيفان
.ـ مرحباً

1290
01:33:45,161 --> 01:33:46,992
ما الأمر؟

1291
01:33:47,464 --> 01:33:50,400
لا شيء ، سوف أغادر فقط

1292
01:33:50,568 --> 01:33:52,661
.نعم , أعرف

1293
01:33:54,105 --> 01:33:56,300
هل مازلتِ منزعجة مني؟

1294
01:33:57,041 --> 01:34:00,568
حسنا، دعنا فقط نقول أن هناك
.بعض القضايا لم تحل بعد

1295
01:34:00,745 --> 01:34:01,973
.نعم

1296
01:34:02,813 --> 01:34:04,246
ألن تسمحي لي بالدخول؟

1297
01:34:05,182 --> 01:34:08,015
استخدمي أوراق التواليت
...لأن الناس يمسحون

1298
01:34:08,185 --> 01:34:10,085
قذارتهم هنا
.على بابك

1299
01:34:10,254 --> 01:34:11,551
.أخرس

1300
01:34:13,190 --> 01:34:15,055
كيف حال رأسك؟

1301
01:34:15,226 --> 01:34:16,853
.بخير

1302
01:34:17,328 --> 01:34:19,023
.إنه ليس طبيعي، مع ذلك

1303
01:34:19,196 --> 01:34:21,131
.جيد، بالطبع هي ليس كذلك

1304
01:34:21,299 --> 01:34:25,463
.ـ إنها لن تكون كذلك
.ـ أجل ، حسنا ، لن تكون جذابة لكِ

1305
01:34:26,371 --> 01:34:28,737
أنا مسرور لأني فعلت
. هذا ببابك ، مع ذلك

1306
01:34:28,907 --> 01:34:30,272
.لا تكن مسروراً

1307
01:34:30,442 --> 01:34:31,670
.كن حزينا

1308
01:34:33,745 --> 01:34:35,645
.إنجليزيتكِ جيدة جدا

1309
01:34:35,814 --> 01:34:37,111
ماذا عن فرنسيتك؟

1310
01:34:37,282 --> 01:34:40,615
.كلا , لا أستطيع التحدث بالفرنسية معكِ
.أنا خجول جدا

1311
01:34:40,786 --> 01:34:42,845
.الشيء الوحيد الذي يمكن أن أقوله

1312
01:34:42,846 --> 01:34:45,981
.أحب أثدائكِ
...تجعل عضوي ينتصب

1313
01:34:47,726 --> 01:34:49,694
.(اللعنة عليك ، (ستيفان

1314
01:34:49,861 --> 01:34:51,886
ماذا لو أن شخص ما احترق؟

1315
01:34:55,401 --> 01:34:57,528
.يجب أن نساعده ، بسرعة

1316
01:35:07,213 --> 01:35:09,477
!إذهبي، إذهبي، إذهبي

1317
01:35:19,025 --> 01:35:21,755
!يا لها من فوضة بورق السيلوفان

1318
01:35:27,201 --> 01:35:29,362
كنتِ تبكين؟

1319
01:35:29,536 --> 01:35:33,063
أحب هذا عندما تبكين
.لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك

1320
01:35:35,742 --> 01:35:38,336
.في الحقيقة لا أحب هذا عندما تبكين

1321
01:35:38,812 --> 01:35:40,837
.أجده فظيعاً

1322
01:35:41,281 --> 01:35:43,715
.لاسيما عندما لا يروق لي

1323
01:35:44,084 --> 01:35:46,018
هل ستبكين قليلا عندما أموت؟

1324
01:35:46,353 --> 01:35:50,119
أكره ما يدعيه الناس من أنهم يريدون
...أن يحتفلوا بكل شخص يموت

1325
01:35:50,290 --> 01:35:53,691
و كل شخص يعصف بكل شيء
... في أثناء الحفل

1326
01:35:53,861 --> 01:35:56,159
. ولا أحد يعطي شيء للموتى..

1327
01:35:56,330 --> 01:35:58,492
.هذا فظيع ، كلام فارغ

1328
01:35:58,666 --> 01:36:03,330
إنه مثل ، سينام مع صديقتي
بعد حرق جثتي ، ألديك مانع؟

1329
01:36:03,504 --> 01:36:06,701
أتعرف؟ حسنا، مشكلتي أني
.ما عندي صديقة

1330
01:36:06,875 --> 01:36:08,843
.وأنا لست ميتاَ

1331
01:36:14,315 --> 01:36:16,977
.انظري ، ضعي إصبعكِ هنا

1332
01:36:17,151 --> 01:36:18,641
.ألمسي هنا

1333
01:36:18,820 --> 01:36:21,414
.خلف الأذن والنظارة

1334
01:36:21,589 --> 01:36:25,616
تشعرك وكأن النظارة
.جزء من جسمكِ

1335
01:36:25,827 --> 01:36:28,591
.حقاً ، هذا غريب

1336
01:36:28,763 --> 01:36:31,733
.ـ دائما أحب ذلك
.ـ إتصالاتي تقتلني

1337
01:36:32,768 --> 01:36:37,034
إنه مثل كما لو أني كنت أمس
.قضيبك بيدك اليسرى

1338
01:36:37,406 --> 01:36:39,135
.ليس لدي قضيب

1339
01:36:39,308 --> 01:36:40,741
.عندكِ يد يسرى

1340
01:36:42,511 --> 01:36:45,605
لماذا تحب دائما أن تكون خنزير؟

1341
01:36:48,484 --> 01:36:50,975
.أنا أغيظك

1342
01:36:54,089 --> 01:36:56,683
هل قمتِ بتقويم أسنانكِ، يوم ما؟

1343
01:36:59,094 --> 01:37:03,293
.ـ أنت بخيل
...ـ لا , أقول فقط لأن

1344
01:37:03,566 --> 01:37:05,659
أقصد، سيصبح عمرنا 40 عاما
.حتى نتزوج

1345
01:37:05,835 --> 01:37:09,168
و من الأفضل أن اعتني
.بأشيائي الآن

1346
01:37:09,339 --> 01:37:11,170
حسنا، في الحقيقة، أتعرفي؟

1347
01:37:11,341 --> 01:37:12,603
.لا أعمل أي شئ

1348
01:37:12,776 --> 01:37:15,745
ربما الأسنان ليست جيدة
.للجنس الفموي

1349
01:37:17,180 --> 01:37:20,343
.حسناً ، أعتقد أنك يجب أن تغادر الآن

1350
01:37:21,217 --> 01:37:22,445
.يمكنك أن ترحل

1351
01:37:22,619 --> 01:37:25,315
أتعلمي ، أحيانا أرتدي الجينز
...لأكثر من إسبوع

1352
01:37:25,488 --> 01:37:29,219
حتى يصبحوا سيئون جدا  وهو..
.يجعلني أشعر بالقرب قليلا منكِ

1353
01:37:29,592 --> 01:37:33,028
ـ ماذا تريدني أن أقول حول ذلك؟
.ـ لا شيء ، لا شيء

1354
01:37:33,196 --> 01:37:34,789
إذاً ، كيف حال خليلكِ؟

1355
01:37:34,966 --> 01:37:37,025
هل لديكِ خليل جديد؟

1356
01:37:37,568 --> 01:37:39,126
...أي خليل جديد بالشعر الطويل

1357
01:37:39,303 --> 01:37:41,669
. ويذهب ويقفز و يتجول..

1358
01:37:41,839 --> 01:37:43,329
هل يأخذكِ للتجول؟

1359
01:37:43,507 --> 01:37:46,169
.ادعوني , وسوف اذهب معكِ
...لا أعرف كيف لكن ربما

1360
01:37:46,344 --> 01:37:48,539
.أقصد، لو أردتي هذا

1361
01:37:48,713 --> 01:37:50,704
.ليس عندي خليل

1362
01:37:50,881 --> 01:37:53,714
وأنت لديك مشكلة خطيرة
.أنت تشوه الحقيقة

1363
01:37:53,884 --> 01:37:58,218
يمكنك أن تنام مع الكوكب بأسره
.وما تزال تشعر بالرفض

1364
01:37:58,389 --> 01:38:01,654
.ـ رجاء , أود منك أن تذهب الآن
.ـ أحب أثدائكِ

1365
01:38:02,026 --> 01:38:04,859
أحب أثدائك ، إنهم رائعون للغاية

1366
01:38:05,029 --> 01:38:07,430
هل يوما ما ستجعليني أراهم؟

1367
01:38:07,599 --> 01:38:09,965
.ـ لا وقت الان لرؤيتهم ، اذهب
.ـ الطابق الثانوي

1368
01:38:10,168 --> 01:38:11,829
.أنهيت الطابق الثانوي

1369
01:38:12,004 --> 01:38:14,165
.إعتقدت أنكِ لن تنتهي منه

1370
01:38:14,339 --> 01:38:16,933
.مثل المركب وكل شيء آخر

1371
01:38:17,309 --> 01:38:18,936
هل هو متين؟

1372
01:38:19,811 --> 01:38:22,871
هل بالإمكان أن يحمل ولد؟ اثنين؟

1373
01:38:23,315 --> 01:38:25,340
.ماذا تعمل ...؟ اخرج

1374
01:38:25,517 --> 01:38:27,041
.ـ إخرج من هنا
.كلا

1375
01:38:27,219 --> 01:38:29,915
.ـ إخرج و إلا سأتصل بوالدتك
.ـ كلا، أمي؟ لا ، لا

1376
01:38:30,122 --> 01:38:31,714
.أمي لا

1377
01:38:32,157 --> 01:38:35,786
.ـ ستتأخر عن طائرتك
.ـ لا أهتم ، لا أهتم

1378
01:38:36,361 --> 01:38:38,693
لماذا تعمل هذا لي؟

1379
01:38:38,864 --> 01:38:40,355
ماذا فعلت لك؟

1380
01:38:40,533 --> 01:38:43,058
أخبرني ماذا تريدني أن أفعل؟

1381
01:38:44,871 --> 01:38:46,600
.لا أعلم

1382
01:38:47,507 --> 01:38:49,270
بما تلمسين شعري أو شيء من هذا؟

1383
01:38:49,442 --> 01:38:51,672
.لا أستطيع عمل ذلك

1384
01:38:53,446 --> 01:38:55,209
لماذا أنا؟

1385
01:38:55,381 --> 01:38:57,849
.لأن الآخرون مملون

1386
01:38:58,017 --> 01:38:59,678
.ولأنك مختلفة

1387
01:39:01,687 --> 01:39:04,315
.(أنتِ لا تحبني ، (ستيفاني

1388
01:40:07,522 --> 01:40:09,387
ستيفان)؟)

1389
01:41:34,664 --> 01:41:40,697
ترجمة : سعيد عبد الجليل
(القاهرة)