﻿1
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
مرحباً -
مرحباً -

2
00:01:18,500 --> 00:01:19,700
التذكرة من فضلك

3
00:01:19,700 --> 00:01:20,900
تفضّلي

4
00:01:22,300 --> 00:01:26,000
أيمكنني أن أسأل؟ هذه التذكرة
دفعت من قِبل شركة

5
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
أتستطيعين وضع الأميال بإسمي؟

6
00:01:29,500 --> 00:01:31,000
لا، فهذه التذكرة لاتشمل الأميال

7
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
حسناً، إذن لا أريدُ شيئاً

8
00:01:34,800 --> 00:01:36,000
إنهم بدأوا بركوب الطائرة عبر البوابة 3

9
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
شُكراً

10
00:02:02,000 --> 00:02:03,500
سأساعدُكِ

11
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
حسناً

12
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
عملٌ أو سياحة؟

13
00:02:40,000 --> 00:02:41,500
كلا الإثنين على ما أتمنى

14
00:02:44,500 --> 00:02:45,900
مالذي تعملينه؟

15
00:02:46,500 --> 00:02:47,900
أنا عارضة أزياء

16
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
لقد تصورتُ ذلك

17
00:02:52,100 --> 00:02:53,200
شُكراً

18
00:02:54,600 --> 00:02:56,000
عرضُ أزياء أو إعلانات

19
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
عرضُ أزياء

20
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
وأنت؟

21
00:03:04,500 --> 00:03:06,500
مالذي تعمله؟ -
لقد أحزنتيني -

22
00:03:07,000 --> 00:03:07,700
لماذا؟

23
00:03:07,800 --> 00:03:11,000
لقد قلتِ "سيدي" وأنا غارقٌ
بالمسرح

24
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
لأنهُ يجب عليّ أن أفعل شيئاً لاصلح شعري

25
00:03:17,800 --> 00:03:19,000
أنا ناقد موسيقي

26
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
يبدو فظيعاً، أعلم

27
00:03:21,700 --> 00:03:23,000
أبداً، لموسيقى الروك؟

28
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
تريدين أن تصححي ذلك؟

29
00:03:27,000 --> 00:03:28,100
الموسيقى الكلاسيكية

30
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
صديقي السابق كان عازف للموسيقى
الكلاسيكية

31
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
في الحقيقة إنهُ قام بدراستها

32
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
ماسمهُ؟

33
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
لا، فإنهُ غير معروف

34
00:03:40,600 --> 00:03:44,000
لقد كان يحاولُ أن يظهر أعماله
عندما كنّا معاً

35
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
لكن بقدر ما أعرفه فإنه لم ينشرُها

36
00:03:47,000 --> 00:03:49,900
أو يعدلها، لا ..كيف تقولها؟

37
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
قومي بإختيار المصطلح الذي تريدينه
وسأثبتهُ في الوسط الفنّي

38
00:03:57,500 --> 00:03:59,600
إسمهُ (غابريل باسترناك)

39
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
(باسترناك)

40
00:04:10,500 --> 00:04:13,300
لو علمتُ ذلك لقلتُ لكِ
أنني أعملُ حفاراً ولستُ ناقداً

41
00:04:15,000 --> 00:04:18,700
لقد قدّم إطروحته لمسابقة الموسيقى
عندما كنتُ رئيساً للجنة التحكيم

42
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
وقمتُ بطرده

43
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
نعم، كنتُ معه بتلك اللحظة

44
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
لقد كان أمراً كبيراً مافعلوهُ به

45
00:04:24,100 --> 00:04:26,000
لقد قضى إسبوعاً في فراشه
بعد ما قرأ النقد الموجهه إليه

46
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
أحياناً يجب عليّ هكذا، أن أؤذي
شريراً

47
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
لحماية الناس

48
00:04:34,000 --> 00:04:38,500
ختاماً فإنني أخطئ، لكن في
حالة هذا الشخص

49
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
فلقد كرهتهُ من اللحظة الأولى

50
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
هل لازلتِ تقابلينه؟

51
00:04:44,500 --> 00:04:47,000
لا، لم ينتهي الأمرُ جيداً مع بعضنا البعض

52
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
لازلتُ قلقةً عليه، بالرغم من ذلك

53
00:04:49,500 --> 00:04:50,200
لكنهُ لم يكُن شخصاً سيئاً

54
00:04:52,000 --> 00:04:54,500
لا أعلمُ ذلك، لكن ماقدمهُ بالمسابقة

55
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
كانت مشكلةً به

56
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
(غابرييل باسترناك) كيف لي أن أنساه

57
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
لقد ضحكنا على ماقدمه لشهور

58
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
عذراً للمقاطعة لكن

59
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
لقد إستمعتُ لمحادثتكُم

60
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
لا أصدقُ بشأن هذه المصادفة

61
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
لقد كنتُ معلمة (باسترناك) في المدرسة السابعة
لـ"بالوما"

62
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
لقد واجهتُ صعوبةً معه بإخباره
أنه سقط في الدراسة

63
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
وأؤكد أن الفتى لديه مشاكل عديدة

64
00:05:25,000 --> 00:05:27,500
لـ30 عام من التدريس
لم أواجه أحداً مثله

65
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
لقد كان يبكي ويصرخ كالطفلُ الصغير

66
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
السيدة (ليزامون) -
نعم -

67
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
أنا (إجناسيو فونتانا) أتتذكرينني؟

68
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
(إجناسيو فونتانا) يالها من مصادفة

69
00:05:42,700 --> 00:05:45,000
يبدو أن هنالك رابطاً كونياً

70
00:05:45,500 --> 00:05:50,000
ألم يكُن (باسترناك) طالباً في فصلك؟ -
نعم -

71
00:05:50,300 --> 00:05:52,000
هل أنتم أصدقاء؟ -
نعم، أصدقاءٌ مقرّبين -

72
00:05:53,000 --> 00:05:54,900
فتىً مسكين، لقد ضايقناهُ كثيراً

73
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
هذه أكثرُ من حالة مصادفة

74
00:05:57,000 --> 00:06:01,500
لقد كنتُ مديراً لفندق، حيثُ كان به
هذا الفتى الذي تتحدثون عنه

75
00:06:04,000 --> 00:06:06,500
ومنذُ أن بدء يحصل على مشاكل
مع العملاء قمتُ بطرده

76
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
...وعندما -
المعذرة، أهنالك أحداً آخر يعرفُ (غابريل باسترناك)؟ -

77
00:06:12,500 --> 00:06:15,000
نعم -
أنا أعرفه -
وأنا -

78
00:06:16,500 --> 00:06:20,000
لما جميعُكم بهذه الطائرة؟ هل إشتريتُم التذاكر؟

79
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
لا

80
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
إنني أعملُ في المقاطعة وأرادوني أن
أذهب لأرى مزارعاً للبيع

81
00:06:25,000 --> 00:06:28,500
وفي عملي رتبوا لي موعداً لأقابل وزير السياحة

82
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
لقد فزتُ بها، وقالوا بأنهم لن يغيروا
موعدها

83
00:06:33,000 --> 00:06:34,400
فإما أخذها أو أتركها

84
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
(غابريل باسترناك) إنهُ قائد الرحلة

85
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
لقد تدربنا معاً، واصبحنا أصدقاء
وعندما قام بدعوتي للعشاء ورفضت، بدء

86
00:06:52,000 --> 00:06:57,000
لايهُم الآن، بعد ما أقلعنا أعطيتهُ قهوه

87
00:06:57,200 --> 00:07:02,000
والبابُ أصبح مقفلاً، والطيارون لايجيبون
إنني مصدومة، لا أعرفُ ماعلي فعله

88
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
لقد قمتُ بخيانته مع صديقه الوحيد

89
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
مع صديقه

90
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
(غابريل)! هل تسمعني؟

91
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
أنا (فيكتور) تحدث إليّ

92
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
من أنت؟ -
أنا طبيبهُ النفسي لسنوات -

93
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
وبإحدى المرّات رفعتُ سعر الجلسات
وبعدها غضب ولم يعُد

94
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
(غابريل) إستمع إليّ

95
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
لاتلُم نفسك على أيّ شيء

96
00:07:43,600 --> 00:07:45,000
إنك الضحية لهذا الموقف

97
00:07:45,300 --> 00:07:50,000
فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير
حياتك هم والديك

98
00:07:50,300 --> 00:07:52,000
منذُ ولادتُك وضعوك فوق قدرتك

99
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
قاموا بإحباطك، وهم المسؤولين
عن معاناتُك

100
00:07:59,000 --> 00:08:03,500
وجميعُنا هنا، يا (غابريل) ليس لنا
ذنبٌ بذلك

101
00:08:40,160 --> 00:10:27,280
<font size="34" color="#01DFD7> حكايا طائشة </font> 
<font size="28" color="#F5A9A9>  OnlyMe - Cancer_i9 </font> 


102
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
مساء الخير، طاولة لشخصٍ واحد؟

103
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
أرى أنكِ جديةً في الرياضيات

104
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
واحدة، نعم

105
00:11:04,000 --> 00:11:05,500
إجلس في أيّ مكان تريده

106
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
وجبة اليوم هي الرزُ مع شوربة العدس

107
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
تبدو لذيذة

108
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
مالأمر؟

109
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
!أنتِ

110
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
ذلك الرجل من مدينتي

111
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
دائماً غاضب

112
00:11:57,500 --> 00:11:59,000
وهو رجلٌ سياسي فاسد

113
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
وقام ببيع منزلنا

114
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
وبسببه قام والدي بالإنتحار

115
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
وبعد إسبوعين من دفن أبي

116
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
حاول ضرب والدتي

117
00:12:16,000 --> 00:12:17,500
قام بملاحقة أمي كثيراً

118
00:12:17,600 --> 00:12:19,000
مما جعلنا ننتقلُ هنا

119
00:12:22,500 --> 00:12:26,000
هل تعلمين كم حلمت من مرّة لأجل هذه
اللحظة؟

120
00:12:27,500 --> 00:12:29,000
لأقبلهُ أمامي

121
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
مما يجبُ عليّ أن أقوم بإهانته

122
00:12:34,500 --> 00:12:36,000
تقومين بإهانته؟

123
00:12:37,000 --> 00:12:38,700
بسبب ذلك الرجل والدُك قام بالإنتحار

124
00:12:38,700 --> 00:12:40,500
والشيء الوحيد الذي
تخططين له هو إهانته؟

125
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
لما لا نضعُ له سمُ فئران؟

126
00:12:47,500 --> 00:12:49,000
يوجد لديّ واحدٌ بالخلف

127
00:12:49,500 --> 00:12:52,000
نضع لهُ القليل وبعد 5
دقائق يتوقفُ قلبه

128
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
لديكم عملاً كثيراً اليوم؟

129
00:13:06,500 --> 00:13:08,000
ليس بهذا الجو الممطر

130
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
إنني أسأل لأنني كنتُ
أناديكِ منذُ مدة

131
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
يجب أن تلقي نظرة، ياعزيزتي

132
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
أعتذرُ لك

133
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
مالذي تريدن أن تطلبه؟

134
00:13:17,500 --> 00:13:19,000
إجلبِ إليّ البطاطا المقلية مع البيض

135
00:13:19,200 --> 00:13:21,500
وإن بقيتُ جائعاً، سأطلب شيئاً آخر

136
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
أيّ مشروبات؟

137
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
كولا دايت

138
00:13:27,900 --> 00:13:28,900
كولا دايت؟

139
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
دولا

140
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
دايت

141
00:13:32,000 --> 00:13:33,500
وبطاطا مقلية مع البيض

142
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
هل تريدين أن اكتبُها لكِ؟

143
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
أكرههُ، إنني أكرهه

144
00:13:46,500 --> 00:13:48,000
جهزي لهُ البيض والبطاطا

145
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
"سمُ فئران"

146
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
هل أنتِ مجنونة؟

147
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
هل تريدينني أن أذهبُ للحبس؟

148
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
الحبس؟

149
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
هل تظنين أن الـ إف بي أي سيقومون
بتشريح جثة ذلك الأحمق؟

150
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
بطاطا مع البيض

151
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
سيظنون أنهُ بسبب الكولسترول

152
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
أيمكنُكِ أن تجهزّين له البيض
والبطاطا؟

153
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
أيمكنني أن أخذُ رأيُكِ بشيء ما؟

154
00:14:24,000 --> 00:14:26,500
بما أنكِ فتاةٌ ذات ذذوق، تعالي هنا

155
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
أيّ واحدة تعجبُك، هذه؟

156
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
أو هذه؟

157
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
سأختارُ ذات اللون الأحمر

158
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
الحمراء، مهلاً مهلاً

159
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
هل أبدو كرجلٍ جدّي بهذه الصورة؟

160
00:14:46,500 --> 00:14:48,000
لا، أعتقد أنك تبدو عادياً

161
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
شُكراً لكِ

162
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
وأيضاً السجنُ ليس سيء

163
00:14:58,500 --> 00:15:00,000
إنهُ فقط يحظى بسمعةٍ سيئة

164
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
فإنهم يعطونكِ الطعام

165
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
ولا تقومين بدفع الإيجار

166
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
وتعيشين به بلا قلق

167
00:15:07,500 --> 00:15:09,000
وإن حظيتِ بمجموعة رائعة
ستستمتعين كثيراً

168
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
وتقومون باللعب

169
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
أكنتِ مرةً بالسجن؟

170
00:15:15,700 --> 00:15:17,000
لبعض الوقت

171
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
وأؤكدُ لكِ أنني شعرتُ بالحرية هنالك

172
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
أما هنا، فنعيشُ في بحياةٍ سيئة

173
00:15:22,900 --> 00:15:24,000
ومالذي قمتِ بفعله؟

174
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
لاشيء ، لأندم عليه

175
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
وأيضاً إنهُ يود أن يصبح العمدة

176
00:15:34,400 --> 00:15:36,000
يالهُ من إبن عاهرة، أتصدقين ذلك؟

177
00:15:37,300 --> 00:15:40,000
وكيف لا أصدقه، طالما أن هؤلاء
الأوغاد المفسدين يحكمون العالم

178
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
!إستيقظي، يافتاة

179
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
ماقولُكِ؟

180
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
هل تريدين أن نقوم بخدمةً للمجتمع؟

181
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
رائع

182
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
هل وضعتِ السُم؟

183
00:16:24,500 --> 00:16:28,000
لاتكونين حمقاء، إنكِ لاحظتِ ذلك

184
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
هكذا تسيرُ دولتنا

185
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
الجميعُ يودُ أن يعطي بعض الناس مايستحقون
لكنهم لايحركون ساكناً

186
00:16:39,000 --> 00:16:40,500
كوني فخورةً بذلك، يافتاة

187
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
لمرةٍ واحدة بحياتك البائسة
تقومين بعل شيء يستحقُ العناء

188
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
مهلاً! لم أفعل شيئاً

189
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
لم تفعلي؟ إنكِ تتناقشين معي بدلاً
من أن تأخذين صحنهُ؟

190
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
إهدأي، لاتقلقِ بشأن أيّ شيء

191
00:16:55,500 --> 00:16:59,000
في التحقيق سأخبرهم أنني في الصباح
قمتُ بـ رش السُم

192
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
لأن المكان ممتلئ بالحشرات، والذي
يعني أنني صادقةٌ تماماً

193
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
وبشكلٍ مصادف إنتقل السُم للطبق، ومالذي
سيقولونهُ لي؟

194
00:17:10,000 --> 00:17:11,600
هذا جنون

195
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
مهلاً، السُم لم ينتهي تاريخهُ، صحيح؟

196
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
لايوجدُ شيئاً بشأن التاريخ

197
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
كيف ذلك؟

198
00:17:27,600 --> 00:17:29,000
عندما ينتهي تاريخ السُم

199
00:17:29,500 --> 00:17:31,000
هل يكون مميتٌ بشكلٍ أقوى أو أخف

200
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
كل شيء على مايرام؟ -
نعم -

201
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
إجلس هناك

202
00:18:08,000 --> 00:18:09,500
مالذي تريد أن تشربه، يا (أليكسيس)؟

203
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
لا أعلم، فانتا

204
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
هل تريدُ أن أقوم بتسخينها؟ -
لا، لا أتركيها هنا -

205
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
لو أردتُ أن أسخنها سأطلبُ منكِ

206
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
إجلبِ لهُ فانتا، من فضلك؟

207
00:18:24,000 --> 00:18:25,900
لقد أزعجتني هذه الفتاة

208
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
علينا أن نقوم بشيئاً، فكلاهما
يتناولان الطعام الآن

209
00:18:33,700 --> 00:18:35,000
هل تريدين أن نضع المزيد من السُم؟

210
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
إنهُ إبنهُ

211
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
،لكنهُ سيكبر ويصبحُ مثل والده

212
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
فمن الأفضل أن نقضي عليهم جميعاً
قبل أن يدمروننا

213
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
لا أشعرُ انني بخير

214
00:18:48,800 --> 00:18:49,900
مالذي يحدثُ لك؟

215
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
هل أنت على مايرام؟

216
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
المعذرة، لقد أصبح بارداً ويجب تسخينه -
لا، أتركيه هنا -

217
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
من اللعين الذي علمك أن تعملين هكذا، ألا
يمكن تتركين الناس تأكل بهدوء؟

218
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
أنظر لهذه العاهرةُ اللعينة

219
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
تمهّل يا أبتاه

220
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
والآن ستقومين بتجميعهم

221
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
ستقومين بتجميعهُم

222
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
(إيزابيل) إتصلي بالطوارئ -
واحدة لواحدة -

223
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
خذ هذه

224
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
! تفضّل

225
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
سأقومُ بتقطيع كبدُك كالدجاجة

226
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
هيّا، تحرّك

227
00:21:57,800 --> 00:21:58,900
ماخطبُك، يارجُل؟

228
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
يالهُ من رجل معتوه

229
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
!يابنُ العاهرة

230
00:22:23,000 --> 00:22:23,900
!أيها الأحمق

231
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
!!إمنحني الصبر

232
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
!إمنحني الصبر

233
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
!!لا أصدقُ ذلك

234
00:24:48,000 --> 00:24:51,000
مرحباً، أنا هنا على بعد 60 كم

235
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
في الطريق الذي يربط "سالتا" مع
"بوينس أيرس"

236
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
إليك لوحةُ السيارة

237
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
إسمي (دييجو إيتورالدي)

238
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
حسناً

239
00:25:04,000 --> 00:25:07,000
أنا أخبرُك أنني تعرضتُ لثقب في عجلة
السيارة على بعد 60 كم

240
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
بالطريق الذي يربط "سالتا" مع
"بوينس آيرس"

241
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
وأريدُ أن أعرف كم سيستغرق وصولكم
إلى هنا

242
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
السيارةُ جديدة وأنا لستُ
جيداً بتعديل العجلة

243
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
مالأمر؟ هل أنت خائف؟

244
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
هيّا يارجُل، إذهب

245
00:26:41,300 --> 00:26:42,700
إستمر بطريقك

246
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
من فضلك، لا أودُ أن أتعارك

247
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
إن كنتُ قد أهنتُك، فسامحني

248
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
أنا متأسف لكوني أهنتُك

249
00:27:25,000 --> 00:27:25,600
حسناً

250
00:27:27,800 --> 00:27:28,900
هل أنت سعيد بذلك؟

251
00:27:29,900 --> 00:27:30,500
هل إنتهيت؟

252
00:27:32,200 --> 00:27:33,000
..إنظر لهذه

253
00:27:38,600 --> 00:27:40,000
!مالذي تفعلهُ؟ توقّف

254
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
إعدأ يارجُل، فأنا لم أفعل شيئاً لك

255
00:27:44,000 --> 00:27:47,200
،لما لاتذكرني مرةً أخرى بما قلت من قبل
مالذي قلته؟

256
00:28:24,500 --> 00:28:25,300
!!يإلهي

257
00:28:27,000 --> 00:28:27,900
!!يإلهي

258
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
لقد أخبرتُك أنني متأسف، لا أعلم مالذي
تريدني أن أفعله

259
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
إن أردتني أن أخرج من السيارة سأخرج، لكن
لا اظن أن هذا ضروري

260
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
يابن العاهرة..توقّف

261
00:28:43,000 --> 00:28:43,700
إبن العاهرة

262
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
مساءُ الخير، ايها الضابط

263
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
أنا بقرب الطريق الذي يربط "سالتا" مع
"بوينس آيرس"

264
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
وهنالك شخصاً يتهجمُ عليّ

265
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
إنهُ مسلّح

266
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
!يا ضعيف

267
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
..لوحةُ سيارته هي

268
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
،لايمكنني رؤيتُها
لكن أيمكنُك أن تحضر سيارة شرطة هنا؟

269
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
رائع

270
00:29:10,000 --> 00:29:11,300
بسرعة، فهذا الرجُل جن جنونه

271
00:29:16,000 --> 00:29:17,400
متأكد أنهم قادمون الآن

272
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
حسناً، توقف يارجُل

273
00:29:24,000 --> 00:29:26,500
!لقد دمرت سيارتي! إرحل إذاً

274
00:29:32,500 --> 00:29:34,000
!مالذي تفعلهُ؟

275
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
يالهذا اللعين، إبنُ العاهرة

276
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
لايابنُ العاهرة، أيها الأحمق

277
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
لا أيها اللعينُ الأحمق

278
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
توقّف، أرجوك

279
00:30:04,000 --> 00:30:04,500
اللعنة

280
00:30:27,000 --> 00:30:28,600
!أيها الشاذ

281
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
مالذي تفعلهُ؟

282
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
أيها الأحمق

283
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
!سأقتلُك

284
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
إنني أعرفُ لوحة سيارتك، أيها الأحمق

285
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
أتسمعُني؟

286
00:32:35,000 --> 00:32:36,500
أعرفُ لوحة سيارتك

287
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
سأبحثُ عنك وأقتلُك

288
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Recalculating

289
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
هنا الوحدة 29، أيمكنُك أن
تؤكد المسافة؟

290
00:38:16,500 --> 00:38:18,000
أرجو الإنتباه

291
00:38:32,000 --> 00:38:33,700
ماهو رأيُك بهذه الحادثة، أيها المحقق؟

292
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
جريمةُ شهوة؟

293
00:39:23,000 --> 00:39:24,300
كيف هي الأمور بالخارج؟

294
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
كل شيء جاهز يا (سيمون)

295
00:40:02,000 --> 00:40:02,800
شكراً

296
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
هيّا

297
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
أرجو الإنتباه، سنقوم بتفجير المبنى

298
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
خمسة،أربعة،ثلاثة

299
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
إثنين

300
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
[منطقة محظورة]

301
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
هنالك، شُكراً

302
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
وقّع هنا

303
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
نعم، ياعزيزتي

304
00:41:15,000 --> 00:41:18,000
لا، إنني ذاهبٌ لمكتبي لأتحقق
من البريد الصوتي وأذهب

305
00:41:20,000 --> 00:41:21,500
سأصلُ إليكم عند الساعة الخامسة
مع الكعكة

306
00:41:23,500 --> 00:41:25,000
في الساعة الخامسة ومعي الكعكة، لا
تقلقين لن أنسى

307
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
أتمنى أن تعجبُك

308
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
نعم، إنها ستحبُها
شُكراً

309
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
ستكلفُك 360

310
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
هل قمتُم بجلبها من الخارج؟

311
00:42:11,000 --> 00:42:12,900
أيمكنُك أن تعطيني الفاتورة؟

312
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
نعم، لدينا الكرواسان

313
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
أقصد الفاتورة

314
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
نعم، صحيح سأحضرُها

315
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
لقد أصبحوا حفنةٌ من الحمقى

316
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
[إبتسم، إننا نصورُك]

317
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
!التالي

318
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
مرحباً

319
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
إستمع، لقد أوقفتُ سيارتي

320
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
الرخصة من فضلك

321
00:43:39,000 --> 00:43:40,600
حسناً

322
00:43:44,000 --> 00:43:45,000
تحدث إليّ بهدوء، من فضلك

323
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
إنني أتحدثُ إليك بهدوء، ياسيدي

324
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
ليس تماماً

325
00:43:50,000 --> 00:43:54,000
خدمة السحب ستكلفُك 430 وسنقوم بإرسال المخالفة
لعنوانك

326
00:43:54,300 --> 00:43:57,000
صحيح، لكنك لاتستمع
لما أريد توضيحه

327
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
لم توجد أيّ لوحة على الرصيف

328
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
لم تكُن هنالك أيّ طريقة
تجعلني أعلم أن الشارع ممنوع الوقوف به

329
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
فهمت

330
00:44:06,000 --> 00:44:09,000
والآن، إن أردت أن تحصل على السيارة
ستقوم بالدفع، إتفقنا؟

331
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
ولاحقاً، إن أردت تعال
في الساعة 8 حتى الثانية ظهراً من الإثنين للجمعة

332
00:44:13,000 --> 00:44:19,000
على مكان "كارلوس بيليجريني" الطابق الأول

333
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
لا، أتعلم مالذي سنفعلهُ الآن؟

334
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
سأطلبُ منك أن تذهب وتتحدث لأيّ شخص هناك

335
00:44:26,000 --> 00:44:30,000
أريدُ أن أستعيد سيارتي دون
أن أدفع فلساً

336
00:44:30,000 --> 00:44:33,500
وأريدكم أن تعطوني مادفعتهُ للتاكسي
لكي أصلُ هنا

337
00:44:33,500 --> 00:44:35,000
وستقومون بالإعتذار إليّ

338
00:44:35,500 --> 00:44:37,000
مالذي تضحكُ عليه، أنا جاد بكلامي

339
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
أين المكان الذي يقومون به بالإعتذار إليك
إن أخطئوا؟

340
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
نحنُ بنفس المشكلة ياسيدي، أسرع من فضلك

341
00:44:43,000 --> 00:44:47,000
إستمع، مكتوب في المخالفة
أن سيارتك كانت بمنطقة يمنع الوقوف بها

342
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
لانريد تأكيد أكثر من ذلك، لذا
سأعكررُ ثانيةً

343
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
إن أردت سيارتك يجبُ أن تدفع

344
00:44:51,000 --> 00:44:54,000
وإن لم تكُن هذه مشكلتُك سأطلبُ منك
أن تذهب لأكمل عملي

345
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
وإن لم يكن معي نقداً؟

346
00:44:55,000 --> 00:44:58,000
يمكنُك الدف بالبطاقة، أو الدَين
أو تعال بيومٍ آخر

347
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
وأيضاً سنقومُ بأخذ مبلغاً في حالة وقوفها أكثر هنا

348
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
أتعلم أنك مجرم؟

349
00:45:04,500 --> 00:45:07,000
إنني أقومُ بعملي هنا -
لا -

350
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
الذين يعملون لمجرمين يصبحون مجرمين أيضاً

351
00:45:10,500 --> 00:45:12,400
هذه وجهةُ نظرك للأمر

352
00:45:12,600 --> 00:45:15,000
عاملٌ حكومي بائس

353
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
يعمل في نظام فاسد

354
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
شُكراً، أتمنى لك يوماً سعيداً

355
00:45:36,300 --> 00:45:38,000
"لقد كنّا معك حينما ولدت"

356
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
"وعندما حصلت على أولى ألعابُك"

357
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
[لقد وصلت]

358
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
[لاتأتي، الجميعُ سيغادر الآن]

359
00:46:28,000 --> 00:46:35,000
عيدُ ميلاد سعيداً، عيدُ ميلاد سعيداً

360
00:46:35,000 --> 00:46:43,000
عيدُ ميلاد سعيداً لـ(كاميلا)، عيدُ
ميلاد سعيداً

361
00:46:44,000 --> 00:46:47,000
عيدُ ميلاد سعيد، ياعزيزتي

362
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
أخبريهم أن يغنّوا مرةً أخرى

363
00:46:51,000 --> 00:46:52,500
لالتتحدث إليّ، يا(سيمون)

364
00:46:54,000 --> 00:46:57,000
مرحباً، ياعزيزتي
عيدُ ميلاد سعيداً

365
00:47:02,000 --> 00:47:02,600
مرحباً يا أطفال

366
00:47:03,000 --> 00:47:03,900
كيف حالُك يا (أنطونيو)؟

367
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
مرحباً، كلُ شيء على مايرام

368
00:47:07,000 --> 00:47:09,000
مرحباً، كيف حالُكِ؟ -
إننا راحلون -

369
00:47:13,000 --> 00:47:14,000
مهلاً، سأذهبُ معكم

370
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
ألم تستطع أن تأخذ تاكسي وتأتي وتأخذ
السيارة لاحقاً؟

371
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
!لا،لا -
لقد تأخرت على عيد ميلاد إبنتك يا (سيمون) -

372
00:47:29,500 --> 00:47:33,000
كل شيء بسيط بالنسبة إليك، إنني
تعتب من أن الناس يأخذون اموالي

373
00:47:33,000 --> 00:47:35,000
!فالرصيف لم توجد عليه لوحةٌ

374
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
أتعرفين مالذي سيجعلني أفعلهُ هذا الغضب؟

375
00:47:40,000 --> 00:47:44,000
ألديك ايّ فكرة أنك تقوم دوماً
بإلقاء اللوم على كلّ شيء؟

376
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
بأنك تقوم بـ لومِ المجتمع على كل شيء

377
00:47:47,000 --> 00:47:50,000
مشكلة اليوم هي السيارة، وبالأمس
الزحام وغداً ستقوم بالإحتجاج

378
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
والحقيقة هي أنك تستطيعُ المغادرة مبكراً
من العمل

379
00:47:53,000 --> 00:47:56,000
لتساعدني بتنظيم الحفل

380
00:47:56,000 --> 00:47:58,000
وتقوم بإستقبال الضيوف

381
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
لكنك لم تفعل، كل شيء
مهم لديك إلا عائلتُك

382
00:48:02,500 --> 00:48:05,000
لا -
وأنا واقفةٌ هنا كالحمقاء معتقدة أنك ستتغيّر -

383
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
وأتعلمُ أمراً؟

384
00:48:07,000 --> 00:48:08,000
المجتمع لن يتغيّر

385
00:48:09,500 --> 00:48:10,500
وأنت لن تتغيّر أيضاً

386
00:48:11,000 --> 00:48:12,500
وأنا تعبتُ من ذلك

387
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
مالذي يعني هذا؟

388
00:48:20,000 --> 00:48:23,000
أنت المهندس هنا، لذا إكتشف الحل

389
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
الحكومة فتحت هذه الشركة لتكسب بها الأموال
من لاشيء

390
00:48:29,300 --> 00:48:32,000
ومن الواضح أننا جميعاً نملك الخيار

391
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
أمرٌ سيء، لكن

392
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
لديك خيارين

393
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
إما أن تدفع وترتاح

394
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
أو قلبُك يتوقف بسبب الضغط

395
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
وأتعلم يارجُل

396
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
لديّ أسبابٌ عديدة للعيش

397
00:48:48,500 --> 00:48:51,000
أريدُ الإبحار، والسفر حول العالم مع أحفادي

398
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
فلا تغضب، وتقبلهُ بسهوله

399
00:49:01,000 --> 00:49:03,000
مرحباً، صباحُ الخير -
صباحُ الخير -

400
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
لقد أعطوني مخالفة، وقمتُ بدفعها
لكنني أظنُ أن هنالك مشكلة

401
00:49:09,000 --> 00:49:11,500
لأن الرصيف لم تكُن عليه لوحةً بمنع الوقوف -
دعني أراها؟ -

402
00:49:11,500 --> 00:49:12,000
تفضّل

403
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
إن تكلفتها 560

404
00:49:20,000 --> 00:49:26,000
إستمع، إنني منفعلٌ قليلاً
لذا سأطلب منك أن تسمعُني

405
00:49:28,000 --> 00:49:34,000
لم تكُن هنالك لوحةً على الرصيف، لذا إرسل
أحداً ما لنفس المكان الذي أخذوا منه السيارة

406
00:49:34,500 --> 00:49:36,000
ليؤكد لك أنني على حق

407
00:49:38,000 --> 00:49:42,000
ومن ثمّ إطلب منهم أن يزيلوا المخالفة، لأنني على حق

408
00:49:42,000 --> 00:49:46,000
ويعيدوا إليّ المبلغ الذي دفعته، والمبالغ
الذي دفعتها طوال الوقت

409
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
مكتوب في المخالفة أنك توقفت بمكان يمنع به الوقوف

410
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
وهذا يعتبرُ دليلٌ كافي

411
00:49:53,000 --> 00:49:56,000
وقيمتها 560 ويجب أن تدفعها

412
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
وإن لم تدفع سنقوم بحسب الفوائد

413
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
هل تستمعُ إليّ؟

414
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
دليلٌ كافي؟ اللعنةُ عليك

415
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
إنني أخبرُك أن الرصيف
لاتوجد به لوحة

416
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
أولاً، توقف عن إهانتي

417
00:50:10,000 --> 00:50:12,000
لأنني أقومُ بعملي

418
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
ثانياً، يجب أن تعرف كيف يجري النظام

419
00:50:15,500 --> 00:50:20,000
الحقيقة التي لاتعرفها لاتجعلك
تتجنّب العواقب

420
00:50:21,000 --> 00:50:25,500
: مثلاً، غداً تقوم بقتل رجلاً وتقول
"إنني لا أعلم، لايمكنكُم فعلُ ذلك"

421
00:50:25,500 --> 00:50:27,000
فلا بأس، ربما لن يلومك أحداً

422
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
لكنك مع ذلك، ستذهبُ للحبس
أهذا مفهوم؟

423
00:50:29,700 --> 00:50:33,000
المثالُ الذي وضحتهُ خاطئ

424
00:50:33,000 --> 00:50:38,000
هل المفترض عليّ أن أعلم ذلك غيباً
أين أقف وأين لا أقف

425
00:50:38,000 --> 00:50:41,000
دون الأخذ بالحسبان إن كان هذا عليه لوحةً او لا؟

426
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
تماماً، فهذه المعلموةُ موجودة
في موقع قسم المركبات

427
00:50:45,000 --> 00:50:48,000
حسناً، أودُ التحدث للمدير من فضلك

428
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
ليس هنالك مديراً للتحدثُ له

429
00:50:50,000 --> 00:50:50,500
لايوجد؟

430
00:50:50,500 --> 00:50:53,000
من تظنُ نفسك؟
رئيسُ الدولة؟

431
00:50:54,000 --> 00:50:56,000
سيدي، هنالك العديدُ من الناس

432
00:50:56,300 --> 00:50:58,000
إن لم تريدُ الدفع، إتكرني أكملُ عملي

433
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
ماهو شعورُ أن تكون مجرماً؟
هيّا، أخبرني

434
00:51:03,000 --> 00:51:04,000
أيها الأمن تعالوا هنا

435
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
أتطلبُ الأمن؟ رائع

436
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
أقدمُ شكوى، كمواطن عادي
وأصبحُ المجرم

437
00:51:11,300 --> 00:51:12,400
تريدُ أن تطلبهم؟

438
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
هيا اطلبهم! هيّا

439
00:51:19,600 --> 00:51:20,600
أطلبهم الآن

440
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
!أتركوني

441
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
وقّع هنا، من فضلك

442
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
يإلهي -
كيف حالُك؟ -

443
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
لم يقوموا بضربك، أليس كذلك؟

444
00:51:59,000 --> 00:52:03,000
أمرٌ لايصدق حقاً

445
00:52:04,000 --> 00:52:05,000
يالهُ من جنون

446
00:52:06,000 --> 00:52:09,000
أرسل (سيجاس) محامياً من الشركة
وجعله مسؤولاً عن كل شيء

447
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
..أخيراً تصرّفٌ جيّد، لأن بالآونة الأخيرة

448
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
ليست هذه الكلمة المناسبة

449
00:52:19,000 --> 00:52:21,000
إسمك الأول والأير ظاهرٌ هناك
[ردة فعل عنيفة بقسم المركبات]

450
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
لقد ذكروا أنك تعمل للشركة

451
00:52:24,300 --> 00:52:27,000
ورفقاءُ (سيجاس) لم يعجبهم ما أقترفتهُ

452
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
! والحكومة إحدى أكبر عملائُنا

453
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
وقد قرروا بإنهاء خدمتك، يا (سيمون)

454
00:52:38,500 --> 00:52:40,000
والقرارُ تمّ إتخاذه رسمياً

455
00:52:43,000 --> 00:52:46,000
أتفهمُ أنك الآن ليس لديك عملاً
ياسيّد (فيشر)

456
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
نعم، لما تسألين؟

457
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
هل هذه جريمة؟

458
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
لم أقل أنها جريمة، صحيح؟

459
00:52:51,000 --> 00:52:56,000
نعم، لكن كأنك تودّين قولُ ذلك

460
00:52:57,000 --> 00:53:01,000
ليست جريمة، لكنها مشكلة بهذا الوقت
لأنك تدفعُ مصارف عائلتك

461
00:53:02,000 --> 00:53:08,000
المحامية تتحدث عن مبالغ المعيشة لإبنتك (كاميلا)
شاملةً الدراسة والملابس

462
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
المعذرة

463
00:53:11,000 --> 00:53:15,000
لقد كنتُ أدفعُ نفقات زوجتي
منذُ عرفتها

464
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
وإبنتي لن تفتقد شيئاً

465
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
إن كانت لديّ مشكلة، لاتقلقين
لأنني سأحلُها

466
00:53:22,000 --> 00:53:25,000
لحسن الحظ أن عميلتي لديها وظيفة
بالوقت الراهن

467
00:53:25,000 --> 00:53:29,000
لذا، لانرى أن السيّد (فيشر) لهُ مصلحةً
بالمشاركة في الوصاية

468
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
آسف، المعذرة

469
00:53:33,000 --> 00:53:36,000
لقد كنتُ أصرف عليهم طوال السنين

470
00:53:36,000 --> 00:53:39,000
ولشهر واحد أصبحُ بلا عمل وهي لديها عمل

471
00:53:39,000 --> 00:53:43,000
لايكون لديّ الحق أن أكون وصياً على إبنتي ونفقاتها؟

472
00:53:43,000 --> 00:53:47,000
أتمنى أن القاضية تأخذُ بالحسبان
كم أن هذا الأمرُ غير عادلاً

473
00:53:47,000 --> 00:53:51,800
مايجبُ على القاضية أن تدركه هو
العنف الذي تقوم به لها

474
00:53:51,800 --> 00:53:54,000
أيّ عنف؟

475
00:53:54,000 --> 00:53:58,000
أنا أشرحُ موقفاً، أين
ترين العنف بهذا الموضوع؟

476
00:53:58,000 --> 00:54:02,000
إنني أرى العنف بكلّ مكان
ياسيّد (فيشر)

477
00:54:02,000 --> 00:54:06,000
أراهُ بالشوارع وعندما
أشغلُ التلفاز

478
00:54:06,200 --> 00:54:10,000
وأراهُ بالصحيفة

479
00:54:10,000 --> 00:54:17,000
وأنا واثقة أن هذا هو الحلّ الأمثل
لسلامة الطفلة بهذه المشكلة

480
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
وسيكون لسلامتها النفسية أيضاً

481
00:54:19,000 --> 00:54:20,000
(فيكتوريا)

482
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
هل تريدين أن تأخذي مني إبنتي؟

483
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
لا، لن أخذها

484
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
إذاً ماذا؟ هل جننتِ؟

485
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
حسناً، أنا وموكلتي إنتهينا هنا

486
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
وسنتقابلُ مرةً أخرى
بالمحكمة

487
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
لن تقُل شيئاً؟
من وظفك لديّ، هي أم ماذا؟

488
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
سيّد (فيشر) إهدأ من فضلك وإذهب للعلاج
إنها خارجةً من أعماق قلبي

489
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
مرحباً -
مساءُ الخير -

490
00:55:02,000 --> 00:55:06,000
أنا (سيمون فيشر) لقد
تحدثتُ مع السيد (إيدرر)

491
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
ومن المفترض أن أعطي سيرتي الذاتية لسكرتيرته -
حسناً، سأعطيها -

492
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
أفضّل أن أعطيها أنا

493
00:55:12,000 --> 00:55:17,000
وإن كانت هنا أودُ التحدث إليها

494
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
إنني عملتُ لسنوات

495
00:55:19,000 --> 00:55:21,000
في شركة (سيجاس مارتينيز وشركاؤه)

496
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
لذا، فلستُ دون خبرةً

497
00:55:23,500 --> 00:55:25,000
المهندسُ بموقع عمله

498
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
وسكرتيرتهُ؟ -
خارجة للغداء -

499
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
إنها الرابعةُ عصراً

500
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
إنني لا أرتبُ جدولها

501
00:55:34,000 --> 00:55:38,000
أتعلمين أمراً؟
لن أترك لكم شيئاً

502
00:55:38,000 --> 00:55:42,000
يمكنكم أن تذهبوا للإحتواء، أنتِ
و (إيدرر) وسكرتيرته

503
00:55:42,300 --> 00:55:45,000
خصوصاً سكرتيرتهُ

504
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
غداءٌ الساعة الرابعة؟ يظنونني
أحمقاً

505
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
سيارتك الشفرولية الزرقاء؟

506
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
إنك وقحاً، وأيضاً
تدعم هذا النظام الفاشل

507
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
عليّ أن أدفع الآن ونتناقشُ غداً؟ -
حسناً -

508
00:59:25,000 --> 00:59:27,000
لن تصمت حتى تحدث المأساة

509
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
<font color="#F3F781> لقد كان هجوماً إرهابياً  </font> 

510
00:59:48,000 --> 00:59:51,000
<font color="#F3F781> والمتّهم يقول أنها حادثة  </font> 

511
00:59:51,000 --> 00:59:56,000
<font color="#F3F781> المهندسُ كان يعمل لشركة تفجيرات، وحركاتُ سحب السيارة
سببت الإنفجار  </font>


512
00:59:59,000 --> 01:00:05,000
<font color="#F3F781> والمدّعي العام يجيب : ليس هنالك ضحايا
ولايوجد دليل على أن المهندس هو من فعلها  </font>


513
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
<font color="#F3F781> إنها المرةُ الرابعة التي يقومون بها بسحب سيارتي
*ساعدني أيها المفجّر*  </font>


514
01:00:09,000 --> 01:00:13,000
<font color="#F3F781> أرجوك أيها المفجّر
فجّر مبنى الضرائب </font>


515
01:00:13,000 --> 01:00:16,000
<font color="#F3F781> شركةُ التأمين ترفضُ الدفع </font>



516
01:00:16,000 --> 01:00:20,000
<font color="#F3F781> الخطأ يقع على مكتب السحب
لأنهم لم يتعاملوا مع هذه الحالات </font>


517
01:00:20,000 --> 01:00:25,000
<font color="#F3F781> وهنالك مطالبات لشركة السحب، للتنازُل </font>


518
01:00:25,000 --> 01:00:29,000
<font color="#F3F781> وفي مواقع التواصل، الآلاف من الناس
لقبّوا من فعل ذلك بالمفجّر </font>


519
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
<font color="#F3F781> الحريّة للمفجّر </font>

520
01:00:37,000 --> 01:00:45,000
عيدُ ميلاداً سعيداً

521
01:00:46,000 --> 01:00:52,000
عيدُ ميلاداً سعيداً أيها المفجّر

522
01:02:16,000 --> 01:02:17,000
أبي

523
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
أبي

524
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
مالذي يحدث؟

525
01:02:27,000 --> 01:02:29,000
مالذي يحدث، يا (سانتياجو)؟

526
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
!تحدّث

527
01:03:00,000 --> 01:03:03,000
عِدني بأنهُ لن يذهب للسجن

528
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
سنحاولُ بأن نجعلهُ لايحصل

529
01:03:07,000 --> 01:03:11,000
حدث قبل لحظات في شارع ليبيرتادور

530
01:03:11,000 --> 01:03:17,000
سائقٌ صدم إمرأةٌ حبلى وفرّ هارباً
دون يساهد الضحيّة

531
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
(سانتياجو) أخبرني بالحقيقة

532
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
مالذي شربته؟ هل تعاطيت
الماريجوانا؟

533
01:03:26,000 --> 01:03:30,000
لم يتم تحديدُ السيّارة

534
01:03:30,000 --> 01:03:35,000
وبهذه اللحظة الشرطةُ تنظر وتحلّل
كاميرات المراقبة

535
01:03:41,000 --> 01:03:48,000
صدمةٌ ثم هروب، لحظةٌ حزينةٌ أخرى قام بها
قاتل في شمال "بوينس آيرس"

536
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
بإسم من السيارة؟

537
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
بإسمي -
والعنوان للسيارة؟ -

538
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
هذا المنزل

539
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
مالذي قمتُ بفعله

540
01:03:55,000 --> 01:03:58,000
مالذي فعلته؟ لقد دمرت حياتنا
أيها الأحمق

541
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
ساعدهُ يا (موريسيو) -
خذها بعيدا -

542
01:04:01,000 --> 01:04:07,000
(سانتياجو) إستمع إليّ
أريدك أن تجيب على هذه الاسئلة

543
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
هل كان معك أحداً؟

544
01:04:12,000 --> 01:04:18,000
هل أخبرت أحداً؟ -
لا -

545
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
لنذهب ونرى السيارة

546
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
النوافذُ مظللة

547
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
هل كانت النافذة مغلقة حينها؟

548
01:04:31,000 --> 01:04:33,000
أعتقدُ ذلك -
تذكّر أرجوك -

549
01:04:33,000 --> 01:04:34,000
نعم، كانت مغلقة

550
01:04:35,000 --> 01:04:39,000
هل نزلت لترى ماحدث؟
أم صدمتها وهربت؟

551
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
هربت

552
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
ومن أين كنت قادم؟

553
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
من حانة بالمدينة

554
01:04:46,000 --> 01:04:52,000
هل رآك أحداً وأنت تأتي إلى هنا؟
أصداء أو فتيات؟

555
01:04:52,000 --> 01:04:56,000
لا أتذكر

556
01:04:58,000 --> 01:05:08,000
تمّ إبلاغنا للتو أن المرأة وطفلها
توفيا وهم بطريقهم للمستشفى

557
01:05:11,000 --> 01:05:17,000
والشرطة لازالت تبحث عن المعومات

558
01:05:17,000 --> 01:05:22,000
وتسأل شهود العيان

559
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
شُكراً ياسيدتي -
على الرحب والسعة -

560
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
أنا محرجٌ جداً لتقديم
هذا الإقتراح لك

561
01:06:09,000 --> 01:06:13,000
لكننا نعرفُ بعضنا البعض لسنين

562
01:06:14,000 --> 01:06:18,000
وأشعر أن بيننا ترابطاً

563
01:06:19,000 --> 01:06:24,000
وأيضاً، أنت أباً
وتبحثُ عن الأفضل لعائلتك

564
01:06:24,000 --> 01:06:31,000
لذا، أظنُ أن إتفاقاً مثل هذا
سيساعدُك

565
01:06:33,500 --> 01:06:42,000
إذا قلت أنك من كنت تقود السيارة بالأمس
ونحنُ نائمين

566
01:06:42,000 --> 01:06:47,000
وأنت من كنتَ تقود أثناء الحادث

567
01:06:48,000 --> 01:06:55,000
سأضعُ لك أفضل محامٍ ليقوم بإخراجك
بأسرع مايمكن

568
01:06:55,000 --> 01:06:58,000
وعندما تتصف بأخلاق رائعة هناك، ستخرج
بعد عام ونصف

569
01:06:58,000 --> 01:07:01,000
أهذا صحيح؟ -
نعم صحيح -

570
01:07:02,000 --> 01:07:08,000
ومن أجل هذا المعروف العظيم سأمنحُك 500 ألف دولار

571
01:07:10,000 --> 01:07:14,000
لن تكسب مثل هذا المبلغ
طوال حياتُك

572
01:07:14,000 --> 01:07:18,000
وستكون قادراً على الحصول على التعليم الجيّد
وتعيل أسرتُك طوال الحياة

573
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
(أنت تعرف (سانتياغو

574
01:07:23,000 --> 01:07:28,000
لن يتحمّل مشقّة حياة السجون

575
01:07:47,000 --> 01:07:50,000
خوزيه)، اجلس في السيارة)

576
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
امسك المقود بكلتا يديك

577
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
قم بلمسه مراتٍ عديدة

578
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
ممتاز

579
01:08:02,000 --> 01:08:06,000
قمت بشرب كأسٍ من الويسكي .. ورئيسك
كان نائماً ..

580
01:08:06,000 --> 01:08:09,000
حينما جئت لإيقاف السيارة، مثلّ
كلّ ليلة

581
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
شعرت برغبة في أخذ
جولة بالسيارة

582
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
إذا قاموا بسؤالك ، مالذي ستقوله ؟

583
01:08:12,000 --> 01:08:15,000
بأنّك ذهبت لتفحص عجلات السيارة

584
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
وفجأة اعترض طريقك شيءٌ ما

585
01:08:18,000 --> 01:08:22,000
شعرت بالصدمة ، وبعدها أنت
لا تتذكر شيء

586
01:08:25,000 --> 01:08:25,700
أجل

587
01:08:29,000 --> 01:08:32,000
خوزيه)، إنّني ممتنّة لك كثيرا)

588
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
كلاّ، توقفِ عن لمسه

589
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
لاعليكِ، سيدتي

590
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
معذرةً

591
01:08:46,000 --> 01:08:49,000
أعتقد .. لا أعلم

592
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
بأنّه يجب عليّ مناقشة الأمر
مع زوجتي ..

593
01:08:52,000 --> 01:08:56,000
كلاّ، لا يمكن أن تعلم بالأمر
عالأقل في الفترة الحالية

594
01:08:56,000 --> 01:08:58,000
لا يمكننا أن نخاطر بذلك، فقد تتحدّث

595
01:08:58,000 --> 01:09:03,000
وإذا تحدّثت، سيتمّ فسخ هذا الإتفاق
وستذهب إلى السجن

596
01:09:03,000 --> 01:09:04,000
للكذب ..

597
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
عزيزي

598
01:09:13,000 --> 01:09:16,000
لتأخذا سيارتي ولتذهبا إلى مزرعتي

599
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
انزل رأسك حينما تقابل محصّل الضرائب
ولا تقف عند أيّ محطة

600
01:09:20,000 --> 01:09:24,000
وحينما ترغب بشراء شيء، ليكن
بأوراقك النقدية فحسب

601
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
سانتياغو)، لنذهب)

602
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
لنذهب

603
01:09:38,000 --> 01:09:40,000
خوزيه)، اجلس بالسيارة مرة أخرى)

604
01:09:41,000 --> 01:09:42,000
الكرسي متراجع

605
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
قم بتقديمه

606
01:09:52,000 --> 01:09:56,000
اذهبا إلى غرفتيكما ، واخلدا
إلى فراشكما

607
01:09:56,000 --> 01:09:58,000
لا أحد يعلم بشأن ذلك

608
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
أهدأ ولا تتحدّث

609
01:10:05,000 --> 01:10:06,000
سأعتني بكلّ شيء

610
01:10:24,000 --> 01:10:25,500
ماوريسيو بيرير هاميلتون) ؟)

611
01:10:25,500 --> 01:10:26,000
أنا محاميه الخاص

612
01:10:26,000 --> 01:10:29,000
كنت سأتصل بالشرطة .. تفضّل

613
01:10:29,500 --> 01:10:31,000
يالها من حادثة فظيعة

614
01:10:31,000 --> 01:10:35,000
قبل ساعة تقريباً، موكلي سمع
صوتاً غريباً في الدور الأرضي

615
01:10:35,000 --> 01:10:36,000
فظنّ أنّ اللصوص يحاولون التسلل
للمنزل ..

616
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
حينما نزل لرؤية ما يجري، رأى عامله

617
01:10:42,000 --> 01:10:45,000
جالساً في سيارته، وفي صدمة

618
01:10:45,300 --> 01:10:48,000
وبعدها سمع ما حدث من الأخبار، وقام
بربط الأمور ، واتصل بي

619
01:10:50,000 --> 01:10:54,000
ماوريسيو بيريرا)، هذا هو المدعيّ)
المسئول عن القضية

620
01:10:55,000 --> 01:10:56,000
صباح الخير -
صباح الخير -

621
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
(وهذا هو (خوزيه

622
01:10:58,000 --> 01:11:00,000
مرحباً -
عمل في هذه الأسرة لمدة -

623
01:11:00,000 --> 01:11:03,000
خمسة عشر سنة ؟ -
أجل -

624
01:11:05,000 --> 01:11:11,000
زوج الضحية .. سيدي
ما هي ردة فعلك جراء ما حدث ؟

625
01:11:12,000 --> 01:11:15,000
ردة فعلي حيال ذلك ؟ كيف يمكنني
أن أتفاعل مع هذا الأمر

626
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
اطفئ التلفاز .. ذلك غير ضروري

627
01:11:19,000 --> 01:11:20,500
سأقول شيئاً واحدا فحسب

628
01:11:20,500 --> 01:11:22,000
أيّا كان الجاني .. سيدفع الثمن

629
01:11:23,000 --> 01:11:27,000
أتسمعني ؟ أينما كنت سأجعلك

630
01:11:27,000 --> 01:11:28,000
تدفع الثـ

631
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
مالذي حدث، (خوزيه) ؟

632
01:11:31,000 --> 01:11:35,000
معذرةً، (خوزيه) أريدك أن تعلم بأنّه
من حقك أن تلزم الصمت

633
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
وأنا سأمثل السيد (توريس) بطلبٍ من موكلي

634
01:11:38,000 --> 01:11:42,000
لم يواجه مشكلة مثل هذه من قبل
وهو ربّ أسرة .. وأب لطفلين

635
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
أيمكنك أن تحكي عليّ كيف
وقع الحادث ؟

636
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
أجل، حسنٌ

637
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
(دائماً أقوم بوضع سيارة السيد (ماوريسيو
في موقفها ..

638
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
ومنذ فترة كنت أريد أن أخرج في جولة
بالسيارة الجديدة ..

639
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
أتجول بها قليلاً .. بي إم دبليو

640
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
وليلة البارحة

641
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
كنت ثملاً قليلاً

642
01:12:05,300 --> 01:12:07,000
وشعرت بالحماس، لذلك خرجت

643
01:12:07,000 --> 01:12:09,000
لم أتخيل وقوع شيءٍ بهذه الفظاعة

644
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
وكنت أسير في طريق بيرتادور

645
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
وكنت مسرعاً لأكون صادقاً
سرعة غير عادية

646
01:12:19,000 --> 01:12:22,000
وفجأة خرج شيءٌ في طريقي
لم أعرف ماهو ذلك الشيء

647
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
ظننت بأنّه كلب

648
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
شعرت بصدمةٍ قوية

649
01:12:27,000 --> 01:12:31,000
وشعرت بالخوف لأنّني ظننت بأنّي
(قد ألحقت الضرر بسيارة السيد (ماوريسيو

650
01:12:32,000 --> 01:12:36,000
وأردت أن أعود بسرعة ، لأقوم بإصلاحها
(قبل موعد استيقاظ السيد (ماوريسيو

651
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
معذرةً

652
01:13:37,000 --> 01:13:41,000
خوزيه)، هلاّ تفضلت وجلست)
بالمقعد الأمامي ؟

653
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
هل أمسك المقود ؟ -
أجل -

654
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
تراجع قليلاً، من فضلك

655
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
أغلق الباب -
حسنٌ -

656
01:14:18,000 --> 01:14:21,000
خوزيه) هل تقوم باستخدام المرايات)
العاكسة ؟

657
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
المرايات العاكسة ؟ طبعاً .. كيف
لا أستخدمها ؟

658
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
لأنّك في هذه الوضعية لا يمكنك أن ترى
سوى السقف ..

659
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
إنّها لمعجزة أنّك لم تصدم شخصاً آخر

660
01:14:29,000 --> 01:14:31,000
ربما تحركت مع الصدمة

661
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
جميعها في نفس اللحظة ؟

662
01:14:35,000 --> 01:14:36,000
أجل، قد تكون محقاً

663
01:14:38,000 --> 01:14:42,000
بحسب ظنّي أن من قاد السيارة
شخصٌ أطول منه ..

664
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
من يعيش في هذا المنزل ؟

665
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
زوجتي ، ابني .. والكلب

666
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
دع الكلب يكمل نومه

667
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
أرغب في مقابلة زوجتك
وابنك ..

668
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
طبعاً، سأخبرهم بأنّك ترغب
في رؤيتهم ..

669
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
هل تمنحني الأذن لبدء المفاوضة ؟

670
01:16:19,000 --> 01:16:21,000
كيف سار الأمر ؟

671
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
كما يجب

672
01:16:23,000 --> 01:16:26,000
إنّه مستعد لبدء المفاوضات

673
01:16:26,000 --> 01:16:27,000
ولكنّها لن تكون بسعرٍ بخس

674
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
كم يريد ؟

675
01:16:29,300 --> 01:16:31,000
مليون -
دولار ؟ -

676
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
رأى منزلك وطريقة عيشك التي
تظهر فحش ثرائك

677
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
لن يرضى بأقلّ من ذلك

678
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
ما يصبّ في صالحنا هو أنّه
سيكون مسئولاً عن كلّ شيء

679
01:16:37,000 --> 01:16:40,000
إنّه يعرف مدير الشرطة ، ومعظم
هيئة المحلّفين ..

680
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
وسيقوم بمساعدتنا لدعم قصتنا ..

681
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
قصة العامل ؟ ألا يمكننا إخراجه
من الصفقة ؟

682
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
كلاّ، يجب أن يكون هنالك شخصٌ
يتحمّل الملامة ..

683
01:16:47,000 --> 01:16:49,000
فالقضية تتضمّن مقتل اثنين
وقنوات الأخبار تقوم بتغطية هذا الحدث

684
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
حسنٌ، ولكن ليست لديّ هذه الكمية
نقداً ..

685
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
نحن نتحدث عن 1.5 مليون دولار

686
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
أعلم، ولا تنس نصيبي

687
01:16:55,400 --> 01:16:56,400
نصيبك ؟

688
01:16:56,500 --> 01:16:59,000
نصيبي لأنّني الشخص الذي يخرجك
من الورطة التي أنت فيها دائماً

689
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
إنّني أدفع مبالغ كبيرة لشركتك
في كلّ سنة ..

690
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
(ولكنّها لقضايا أخرى، (ماوريسيو

691
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
هذه ليست بقضية عادية

692
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
إنّني أخاطر بسمعتي هنا

693
01:17:10,000 --> 01:17:15,000
كنت سأضحي بسيارتي لتتمكّن
أسرتك من الهرب ..

694
01:17:15,000 --> 01:17:16,000
ذلك تصرّفٌ متهوّر

695
01:17:16,000 --> 01:17:18,000
كم تريد ؟

696
01:17:18,300 --> 01:17:20,000
لا أعلم

697
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
لنقل 500 ألف دولار ؟

698
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
إذا أردت الإتصال بمحامي آخر
فليس لديّ مانع

699
01:17:26,000 --> 01:17:27,000
عملي سينتهي هنا

700
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
قم بإنهاء هذا الأمر

701
01:17:53,000 --> 01:17:55,000
هل كلّ شيء على مايرام، (خوزيه) ؟

702
01:17:55,000 --> 01:17:56,500
في الحقيقة، كلاّ

703
01:17:57,000 --> 01:17:57,600
لماذا ؟

704
01:17:58,000 --> 01:18:01,000
أنا سأقضي سنتين في السجن ، ومع ذلك
!! سأحصل على مثل ما سيحصل عليه المحامي

705
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
أعلم بأنّني فقير، ولكن

706
01:18:04,200 --> 01:18:06,000
أتعلم بأنّ ماتفعله أمرٌ سيء ؟

707
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
سيء ؟

708
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
في تلك الحالة ، لتذهب أنت للسجن

709
01:18:09,500 --> 01:18:11,000
ليلة البارحة كنت أشاهد فلم
رعاة البقر ..

710
01:18:11,000 --> 01:18:14,500
شربت بعضاً من الكحول ، وخلدت
للنوم الساعة 11.. مثل كلّ ليلة

711
01:18:15,500 --> 01:18:17,000
ماذا تريد ؟

712
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
وحتى نكون واضحين، ليس هنالك وقت

713
01:18:19,200 --> 01:18:21,000
المال الذي اتفقنا عليه بالإضافة
..إلى

714
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
شقة على الشاطئ

715
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
(ماوريسيو) .. (خوزيه)

716
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
أيمكننا التحدّث ؟

717
01:18:31,000 --> 01:18:32,000
(ماوريسيو)

718
01:18:33,000 --> 01:18:36,000
العدالة، العدالة، العدالة

719
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
لننهي الأمر بسرعة، أيّها السادة

720
01:18:40,000 --> 01:10:43,200
لأنّه ليس أمامنا وقت ، ولا نريد
أن يكون بيننا سوء تفاهم

721
01:18:43,400 --> 01:18:46,000
لن نقوم بتغير القصة التي جئتما بها

722
01:18:46,000 --> 01:18:49,500
سأطلب منك أنت وعائلتك التقدّم
من أجل الشهادة، بعد قليل

723
01:18:49,500 --> 01:18:51,000
لذلك لا تغادروا المكان

724
01:18:51,000 --> 01:18:55,000
ستخرج من هنا مكبّل، ومغطى الرأس

725
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
فالقنوات والجماهير ينتظرون بالخارج

726
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
سيطرحون عليك بعض الأسئلة
وسيعتدون عليك ..

727
01:18:59,500 --> 01:19:01,000
ولكن لا تقم بالرد عليهم -
بالتأكيد -

728
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
يجب أن نوقف الشائعات ، وندع القضية
تمضي بدون أيّ تناقضات

729
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
حتى تصدر هيئة المحلّفين الحكم
وينتهي كلّ شيء

730
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
أمّي، توّقفِ

731
01:19:10,000 --> 01:19:12,500
يقول بأنّه يريد أن يذهب للخارج
ويعترف ..

732
01:19:12,500 --> 01:19:14,000
إنّه التصرّف الصحيح

733
01:19:14,000 --> 01:19:16,000
أرجوك، اشرح له الأمر.. إنّه
لا يفهم ..

734
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
(اهدأ، (سانتياغو

735
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
أمّك محقة

736
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
كلّ شيء سيكون على مايرام

737
01:19:21,000 --> 01:19:24,000
أيمكنكِ إغلاق الباب، والإعتناء
بـ (سانتياغو) ؟

738
01:19:24,000 --> 01:19:28,000
أجل، لنذهب -
(لا داعي للقلق (سانتي -

739
01:19:31,000 --> 01:19:32,000
هل نكمل ؟

740
01:19:34,000 --> 01:19:36,500
من الآن فصاعداً، ستكون حلقة
التواصل بيننا ..

741
01:19:36,500 --> 01:19:40,000
أنا والسيد (بيريرا) لن نتحدّث أبداً
حتى يتمّ الكشف عن الحقائق

742
01:19:40,000 --> 01:19:42,500
وأنت (خوزيه) لا تتحدث مع أحد
سوى محاميك

743
01:19:42,500 --> 01:19:43,000
ممتاز

744
01:19:43,000 --> 01:19:47,000
سأحتاج للمزيد من النقود من أجل
المصروفات التي قد أضطرّ لدفعها

745
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
قرابة 30 ألف دولار

746
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
ستحوّل لي النقود صباح يوم الأثنين

747
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
متأسف على سؤالي

748
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
ولكن ماهي هذه المصروفات ؟

749
01:19:57,000 --> 01:20:00,000
الشرطة تنتظرنا في الخارج

750
01:20:00,000 --> 01:20:03,000
لو سمع أحدهم شيئاً، أو رأى شيئاً
سنضطر لإدخاله في مؤامرتنا

751
01:20:03,000 --> 01:20:06,000
يجب أن نكون مستعدين لكلّ شيء

752
01:20:06,000 --> 01:20:12,000
بعد موافقة الجميع -
النقود ستصل إليك صباح الأثنين -

753
01:20:12,000 --> 01:20:14,000
ولكنّها ستكون ضمن النقود
التي اتفقنا عليها سابقاً

754
01:20:14,000 --> 01:20:15,000
لن أدفع فلساً إضافياً

755
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
ماوريسيو)، أرجوك توّقف)

756
01:20:16,000 --> 01:20:20,000
بالضبط. أرجوك توّقف .. هذا ما أريد
قوله تماماً

757
01:20:20,460 --> 01:20:25,510
أنا أعلم بأنّني في مأزق
ولكن لن أسمح لكم بأخذ نقودي هكذا

758
01:20:26,010 --> 01:20:28,640
ماوريسيو)، مايقوله المدعي العام)
أمرٌ منطقي

759
01:20:28,970 --> 01:20:32,020
لاتفسد الأمر بسبب 30 ألف دولار

760
01:20:32,020 --> 01:20:33,810
إذن، قم بدفعها بنفسك

761
01:20:33,810 --> 01:20:35,060
ادفعها من حصتك

762
01:20:37,770 --> 01:20:40,400
أيّها السادة، الوقت غير مناسب
لمثل هذه النقاشات

763
01:20:40,400 --> 01:20:42,320
إذا أردتم إنهاء الأمر، فهذا هو
الوقت المناسب لذلك

764
01:20:42,320 --> 01:20:45,530
لماذا لا تدفعها من نصيبك ؟
ستحصل على مليون دولار

765
01:20:45,530 --> 01:20:48,320
وتطلب منّي 30 ألف للمصروفات ؟

766
01:20:48,320 --> 01:20:49,950
من سيحصل على مليون دولار ؟

767
01:20:54,870 --> 01:20:56,960
كلاّ، إنّه محقّ

768
01:20:57,830 --> 01:21:01,040
هذه المليون تشمل المصروفات

769
01:21:01,040 --> 01:21:04,710
المصروفات بالإضافة إلى حصتك
تساوي مليون دولار

770
01:21:04,710 --> 01:21:06,340
لاتقتربوا من حصتي، مفهوم ؟

771
01:21:08,970 --> 01:21:10,260
أتعرفون ماذا يارفاق ؟

772
01:21:11,600 --> 01:21:13,600
لقد سئمت من هذا .. سأفسخ
اتفاقنا

773
01:21:14,060 --> 01:21:17,020
كلاّ، (ماوريسيو) مالذي تعنيه
بأنّك ستفسخ الصفقة

774
01:21:17,020 --> 01:21:19,400
لقد انتهت.. لم يعد هنالك أيّ صفقة

775
01:21:19,400 --> 01:21:21,230
لن تحصلوا على شيءٍ منّي

776
01:21:21,230 --> 01:21:22,570
جميعكم

777
01:21:23,020 --> 01:21:24,280
(سانتياغو)

778
01:21:25,530 --> 01:21:27,530
ألم ترد الإعتراف ؟

779
01:21:27,530 --> 01:21:30,780
ذلك يناسبني .. اذهب للخارج
واعترف بجرمك

780
01:21:30,780 --> 01:21:32,410
ساعدتك في الحصول على أفضل تعليم

781
01:21:32,410 --> 01:21:36,870
وأنت دائما تريد أن تفعل ما تطيب له نفسك
لذا اذهب للإحتواء

782
01:21:36,870 --> 01:21:38,120
(ماوريسيو)

783
01:21:38,710 --> 01:21:39,920
(ماوريسيو)

784
01:21:41,250 --> 01:21:43,800
ماوريسيو)، اهدأ .. أيمكننا التحدّث)
في هذا الأمر

785
01:21:43,800 --> 01:21:46,380
مالذي حدث ؟

786
01:21:46,380 --> 01:21:48,090
الجشع أعمى عيونهم

787
01:21:48,090 --> 01:21:49,300
هذا ما حدث

788
01:21:49,300 --> 01:21:51,300
ولكن كلّ شيءٍ قد انتهى
فأنا لم أقم بقتل أحد

789
01:21:51,300 --> 01:21:54,560
ماوريسيو)، أرجوك)

790
01:21:55,600 --> 01:22:00,140
نحن في منتصف مدينة سان إيسيديرو
حيث وقع الحادث الفظيع

791
01:22:27,130 --> 01:22:28,170
(ماوريسيو)

792
01:22:28,170 --> 01:22:31,220
هلاّ فتحت الباب ؟ أريد أن أخبرك بشيءٍ مهم

793
01:22:32,510 --> 01:22:33,640
(ماوريسيو)

794
01:22:33,890 --> 01:22:36,350
أيمكننا التحدّث بطريقة متحضّرة ؟

795
01:22:37,060 --> 01:22:38,180
مالأمر ؟

796
01:22:38,180 --> 01:22:42,150
لقد حسم الأمر .. لقد توّصلنا إلى اتفاق
والـ 30 ألف سيتم أخذها من حصصنا

797
01:22:42,150 --> 01:22:45,900
لا أريد سماع شيء، لقد انتهى
كلّ شيء، اخرج من منزلي

798
01:22:46,190 --> 01:22:48,610
ماوريسيو)، نحن نتحدّث عن ضحيتين)
ليس واحدة فحسب

799
01:22:48,610 --> 01:22:52,530
إذا تمّت إدانة (سانتياغو) فسيكلّفنا
ذلك المزيد ..

800
01:22:52,990 --> 01:22:55,410
ولكن (خوزيه) فقير

801
01:22:55,410 --> 01:22:58,660
لذا من سيدفع لأسرة الضحايا ؟

802
01:22:58,660 --> 01:23:01,210
يجب أن يحصلوا على تلك النقود

803
01:23:01,210 --> 01:23:04,250
هذا الحقير يحصل على راتبه
من ضرائبي ..

804
01:23:04,250 --> 01:23:05,840
اذهب لحلّ هذا الأمر

805
01:23:05,840 --> 01:23:10,630
إذا أردت الدفاع عن ابني .. اذهب لتنسيق الأمر معه
إذا لم يستطع تحمّل التكاليف .. فلا يهمّني ذلك

806
01:23:10,630 --> 01:23:13,380
افعل ما يحلو لك

807
01:23:13,380 --> 01:23:17,640
لقد توّصلنا إلى اتفاق سلفاً
السيد المحترم لن ينسحب بتلك الطريقة

808
01:23:19,140 --> 01:23:21,060
أعتذر إذا كنت قد أهنتك

809
01:23:21,060 --> 01:23:25,190
ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً
سوى الدفاع عن عائلتك ..

810
01:23:25,190 --> 01:23:27,980
أشكرك شكراً جزيلاً.. أنت ملاك
مُنزّل من السماء

811
01:23:38,240 --> 01:23:40,040
هل ستدعني أتحدّث معهم ؟

812
01:23:40,040 --> 01:23:42,540
لتحسين الأمور

813
01:23:45,880 --> 01:23:46,880
معذرةً

814
01:23:50,170 --> 01:23:51,210
حسنٌ

815
01:23:51,590 --> 01:23:54,130
لدينا عرضٌ أفضل

816
01:23:54,590 --> 01:24:00,270
خوزيه) سيرضى بالـ 500 ألف)
وسيتنازل عن الشقة

817
01:24:00,850 --> 01:24:04,520
أنا مع المدعي العام سنرضى بالـ مليون
لا نريد فلساً إضافياً

818
01:24:04,520 --> 01:24:08,060
(يجب أن نقوم بذلك حالاً، (ماوريسيو
فالقنوات بالخارج

819
01:24:08,360 --> 01:24:12,440
والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه
تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك

820
01:24:14,110 --> 01:24:14,860
كلاّ

821
01:24:15,950 --> 01:24:18,580
لن أدفع سوى مليون

822
01:24:18,580 --> 01:24:20,580
وتقاسموها كما تريدون

823
01:24:20,580 --> 01:24:23,540
مليون فقط ؟ -
اقبلها أو ارفضها -

824
01:24:23,540 --> 01:24:25,710
إذا أعجبك ذلك كان بها .. وإن لم
يعجبك اغرب عن وجهي

825
01:24:26,120 --> 01:24:30,340
إذا جئت لطرق بابي بعرضٍ آخر .. سأتهمك
بتهمة الإبتزاز

826
01:24:30,340 --> 01:24:31,800
والمدعي العام معك

827
01:24:36,800 --> 01:24:39,350
سيدي، أيمكنك أن تفصح عن
هوية الجاني ؟

828
01:24:39,350 --> 01:24:43,560
كلّ مايمكنني قوله في هذه اللحظة
أنّنا قد قمنا بحلّ هذه القضية

829
01:24:43,560 --> 01:24:47,100
ليس هنالك سوى مشتبه به واحد
وسيتمّ تقديمه بعد قليل أمام القاضي

830
01:24:47,100 --> 01:24:48,190
شكراً جزيلاً

831
01:25:32,480 --> 01:25:34,280
بالدي)، أنت متعرٍ في كلّ الصور)

832
01:25:45,250 --> 01:25:46,580
والآن

833
01:25:47,500 --> 01:25:49,040
حان وقت

834
01:25:49,040 --> 01:25:50,880
الوقوف

835
01:25:50,880 --> 01:25:53,250
من أجل استقبال

836
01:25:53,250 --> 01:25:55,840
العروس والعريس

837
01:25:55,840 --> 01:25:58,630
(رومينا) و (أريل)

838
01:26:36,380 --> 01:26:39,170
سأتركك ياحماي

839
01:26:41,180 --> 01:26:42,390
سأقوم بمراقبتك

840
01:26:42,970 --> 01:26:44,180
لن أدعك تغيب عن ناظري

841
01:26:44,800 --> 01:26:46,680
أجل، أجل

842
01:26:49,640 --> 01:26:51,560
شكراً

843
01:26:52,940 --> 01:26:54,650
ليلة سعيدة

844
01:28:23,440 --> 01:28:25,820
لينظر الجميع إلى الكاميرا

845
01:28:31,330 --> 01:28:32,830
ابتسموا

846
01:28:34,210 --> 01:28:36,170
ممتاز، شكراً جزيلاً

847
01:28:37,080 --> 01:28:40,590
شكراً.. شكراً جزيلاً

848
01:28:40,590 --> 01:28:42,590
حسنٌ، استمتعوا

849
01:28:43,380 --> 01:28:44,970
(رومينا)

850
01:28:45,470 --> 01:28:46,470
أجل ؟

851
01:28:47,220 --> 01:28:49,760
هذه هديةٌ صغيرةٌ لكِ

852
01:28:49,760 --> 01:28:53,810
أوه، ما كان عليكِ أن تتعبي نفسكِ

853
01:28:53,810 --> 01:28:56,190
هديتي هي قدومكم

854
01:28:56,190 --> 01:28:59,110
هل أنتم مستمتعين ؟ -
كلّ شيءٍ جميل -

855
01:28:59,110 --> 01:29:03,280
عائلتكِ لطيفة وممتعة

856
01:29:03,280 --> 01:29:06,030
لا يوجد أمان في هذه البلدة

857
01:29:06,030 --> 01:29:10,240
ليلة البارحة أحدهم قام بسرقة
محفظته بدون علمه

858
01:29:10,240 --> 01:29:13,290
أوه، مستحيل

859
01:29:13,290 --> 01:29:16,580
ذلك سيءٌ جداً

860
01:29:17,670 --> 01:29:20,840
أناسٌ طيبون .. هل هم أصدقاء ؟ -
أجل -

861
01:29:21,750 --> 01:29:25,630
حسنٌ، هذه طاولة النادي الريفي

862
01:29:25,630 --> 01:29:29,800
لم نرى بعضنا منذ 13 سنة
ولكنّ الشكر لـ فيسبوك في لمّ شملنا

863
01:29:29,800 --> 01:29:31,220
فيسبوك

864
01:29:32,220 --> 01:29:36,140
اللواتي بالمؤخرة هنّ صديقات الجامعة
مع رفاقهنّ

865
01:29:36,430 --> 01:29:38,100
حسنٌ، من تملك صديقاً طبعاً

866
01:29:39,270 --> 01:29:40,770
وهؤلاء

867
01:29:40,770 --> 01:29:43,230
(زملاء عمل لـ (أريل

868
01:29:45,900 --> 01:29:47,110
هل أنت متستمع ؟

869
01:29:47,700 --> 01:29:49,410
أجل، ماذا عنكِ ؟

870
01:29:49,410 --> 01:29:50,450
أجل

871
01:29:50,870 --> 01:29:53,410
كلّ شيءٍ يبدو .. مثالي

872
01:29:54,830 --> 01:29:56,410
أنتِ ممتعة جداً

873
01:29:59,250 --> 01:30:02,040
استمتع -
وأنتِ أيضاً -

874
01:30:05,880 --> 01:30:10,010
أتعرفين مكاناً مناسباً لتعلم لغة التانجو ؟

875
01:30:10,430 --> 01:30:12,140
أجل، كلاّ

876
01:30:12,140 --> 01:30:15,850
كلاّ، ولكنّ قريبتي تعرف .. سأعرّفكِ
عليها ..

877
01:30:50,010 --> 01:30:51,470
مرحباً

878
01:31:11,820 --> 01:31:13,240
أهلاً

879
01:31:13,700 --> 01:31:15,120
أهلاً

880
01:31:18,080 --> 01:31:19,790
أوه، اللعنة

881
01:31:19,790 --> 01:31:21,500
مالذي حدث ؟

882
01:31:22,210 --> 01:31:24,580
ولكنّني سأخذ النبيذ

883
01:31:24,580 --> 01:31:28,050
كلاّ، ليس النبيذ

884
01:31:28,500 --> 01:31:31,670
اخرسي، اخرسي

885
01:32:20,180 --> 01:32:23,060
أريل)، ما اسم الفتاة ذات الشعر الطويل ؟)

886
01:32:23,480 --> 01:32:25,270
أيّ فتاة ؟ -
تلك -

887
01:32:25,270 --> 01:32:27,230
زميلتك

888
01:32:31,190 --> 01:32:32,360
(لورديس)

889
01:32:33,280 --> 01:32:34,240
لماذا ؟

890
01:32:34,240 --> 01:32:36,740
كلاّ، كلاّ

891
01:32:39,490 --> 01:32:42,160
وكيف تعرف (لورديس) أستاذ الغيتار الخاص بك ؟

892
01:32:43,660 --> 01:32:46,210
ماذا، أستاذ الغيتار ؟

893
01:32:47,210 --> 01:32:53,510
حينما سألتك قبل عدة أشهر عن هذا الرقم
قلت بأنّه رقم أستاذ الغيتار

894
01:32:53,880 --> 01:32:56,050
وبما أنّني وجدت ذلك غريباً
احتفظت بالرقم

895
01:32:56,050 --> 01:32:59,350
ومن الغريب أنّه حينما اتصلت عليه .. أجابت
لورديس) على الهاتف)

896
01:33:01,260 --> 01:33:04,850
ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه -
ليس لديك أيّ فكرة ؟ -

897
01:33:05,190 --> 01:33:06,600
(بخصوص ذلك، (أريل

898
01:33:06,600 --> 01:33:09,310
مع وجود شركات الهاتف وتطوّرها

899
01:33:09,310 --> 01:33:13,990
من الغريب أن يكون رقم هذه الفتاة
مثل رقم أستاذ الغيتار

900
01:33:14,530 --> 01:33:16,650
خاصةً وأنّهم لم يتقابلوا قط

901
01:33:16,650 --> 01:33:18,740
أليس هذا غريبٌ جداً ؟

902
01:33:21,120 --> 01:33:22,580
إذن ؟ -
ماذا ؟ -

903
01:33:22,580 --> 01:33:25,370
أجب على سؤالي، وإلا ذهبت
لسؤالها ..

904
01:33:25,370 --> 01:33:27,330
رومي)، أرجوكِ) -
لاتحاول -

905
01:33:27,330 --> 01:33:29,210
أجب على سؤالي

906
01:33:30,630 --> 01:33:31,670
(أريل)

907
01:33:31,880 --> 01:33:35,010
هل جميع من على تلك الطاولة على علمٍ
بأنّك قمت بمضاجعة تلك الفتاة ؟

908
01:33:36,050 --> 01:33:40,010
هل قمت بدعوة كلّ أولئك الحمقى إلى حفل
زفافنا ؟ مالذي فعلته ؟

909
01:33:40,180 --> 01:33:42,510
متأسفة على المقاطعة

910
01:33:42,510 --> 01:33:45,430
هل تسمحين لي برقصةٍ مع الأمير ؟

911
01:33:45,430 --> 01:33:47,060
طبعاً، ملكتي

912
01:33:47,560 --> 01:33:49,270
لتأخذي أميركِ

913
01:33:54,190 --> 01:33:56,400
مالذي حدث ؟

914
01:34:06,250 --> 01:34:07,500
رومي)، هل أنتِ بخير  ؟)

915
01:34:10,830 --> 01:34:12,250
مالذي حدث ؟

916
01:34:13,000 --> 01:34:14,550
لحظة من فضلكِ

917
01:34:17,090 --> 01:34:18,340
(رومي)

918
01:34:19,470 --> 01:34:22,600
بالدي)، هل تسمح لي برقصةٍ أخرى ؟)

919
01:34:33,270 --> 01:34:34,360
حبيبتي

920
01:34:35,820 --> 01:34:37,110
عزيزتي توّقفِ عن ذلك

921
01:34:37,110 --> 01:34:38,820
دعينا نستمتع بالحفلة

922
01:34:41,740 --> 01:34:43,660
هل خنتني مع تلك العاهرة ؟

923
01:34:47,000 --> 01:34:48,710
أرجوك، أخبرني

924
01:34:49,580 --> 01:34:51,080
أريد أن أعرف ذلك

925
01:34:56,880 --> 01:34:58,130
أجل

926
01:35:00,680 --> 01:35:03,550
ولكنّها لم تعني شيئاً بالنسبة لي

927
01:35:04,350 --> 01:35:08,430
رومي)، لاتضخمّي الأمر أمام)
هذا الملأ

928
01:35:08,430 --> 01:35:11,060
كنت غبياً، واقترفت خطئاً كبيراً
أنا متأسف

929
01:35:11,060 --> 01:35:12,350
أريد أن أكون لوحدي

930
01:36:02,200 --> 01:36:04,200
مالذي حدث ؟ -
هل رأيتها ؟ -

931
01:36:04,200 --> 01:36:05,740
هل تسألني ؟

932
01:36:23,630 --> 01:36:24,840
هل أنتِ بخير ؟

933
01:36:30,100 --> 01:36:31,770
هل اتصل بأحدهم ؟

934
01:36:36,860 --> 01:36:37,940
ولكن هل أنتِ بخير ؟

935
01:36:41,280 --> 01:36:42,740
يبدو أنّكِ لستِ كذلك

936
01:36:42,740 --> 01:36:43,990
كلاّ

937
01:36:44,900 --> 01:36:46,660
اهدأي، مالذي حدث ؟

938
01:36:46,660 --> 01:36:52,370
علمت لتوّي بأنّ زوجي قد خانني
مع إحدى ضيفات الزفاف

939
01:36:52,370 --> 01:36:53,710
أوه، ذلك سئ

940
01:36:55,080 --> 01:36:57,420
والآن لا أعرف ما أقوم به

941
01:36:57,420 --> 01:37:00,210
بوجود كلّ الضيوف

942
01:37:01,420 --> 01:37:03,880
اهدأي، هذه الأمور تحدث دائماً

943
01:37:03,880 --> 01:37:05,550
ستنسين ذلك مع الوقت

944
01:37:05,550 --> 01:37:07,220
تفضلي

945
01:37:10,510 --> 01:37:12,640
إذا كنتِ تريدين البقاء معه للأبد  حقاً
ستصفحين عنه حتماً

946
01:37:13,770 --> 01:37:16,900
إذا كان هو زوجكِ -
لا أعلم إذا كان هو من أريده حقاً -

947
01:37:19,440 --> 01:37:21,400
لا أعلم هل هو الرجل المنشود أم لا

948
01:37:22,480 --> 01:37:24,570
إنّه حقير

949
01:37:24,570 --> 01:37:25,780
أوه حسنٌ

950
01:37:26,150 --> 01:37:28,240
في هذه الحالة استغليّ الفرصة

951
01:37:28,240 --> 01:37:32,200
ولا تشعري للحظة واحدة بأنّكِ أول امرأة
تتمّ خيانتها ..

952
01:37:32,950 --> 01:37:36,370
وأيضاً، إذا كنتِ ستهتمّين بما يقوله
النّاس..

953
01:37:36,830 --> 01:37:38,630
فهذه نهايتكِ، عزيزتي

954
01:37:41,790 --> 01:37:43,000
هل فهمتي ؟

955
01:37:45,300 --> 01:37:46,050
انظري

956
01:37:47,220 --> 01:37:49,340
لو كنت مكانكِ لعدت إلى هناك

957
01:37:49,720 --> 01:37:52,510
وقمت بتسريع الجدول حتى ينتهي
حفل الزفاف مبكراً ..

958
01:37:52,680 --> 01:37:55,230
وبعدها ، في ليلة الغد

959
01:37:55,230 --> 01:37:58,140
انفصلي عنه ، ما يحدث لكِ
أمرٌ سئ

960
01:37:58,350 --> 01:37:59,690
لن أُنكر ذلك

961
01:38:01,150 --> 01:38:02,570
ولكن يجب أن تتخطّي ذلك

962
01:38:06,360 --> 01:38:07,360
هل بدأت تشعرين بتحسّن ؟

963
01:39:23,100 --> 01:39:24,810
رومينا)؟)

964
01:39:26,150 --> 01:39:29,530
غادر المكان ، وإيّاك أن تنبس بكلمة واحدة

965
01:39:29,900 --> 01:39:32,110
ليس لديك أيّ فكرة عنّي

966
01:39:32,950 --> 01:39:35,280
سأستنزف كلّ نقودك

967
01:39:35,280 --> 01:39:41,040
وسأقوم بأخذ كل قطعة أرض اشتراها والدك لك
ليتهرّب من دفع الضرائب

968
01:39:41,040 --> 01:39:42,290
نحن متزوجان

969
01:39:42,500 --> 01:39:44,710
بشكلٍ قانونيّ

970
01:39:44,710 --> 01:39:49,460
سأكرس حياتي في مضاجعة كلّ شخصٍ
تقع عليه عيني

971
01:39:49,460 --> 01:39:52,180
مع أيّ شخصٍ يظهر لي بعضاً من الحبّ

972
01:39:52,180 --> 01:39:54,470
وحينما ترغب في تطليقي

973
01:39:54,470 --> 01:39:56,140
سألتحق في دروس التمثيل

974
01:39:56,140 --> 01:39:58,930
حتى أظهر أمام القاضي بوجهي الحزين

975
01:39:58,930 --> 01:40:01,430
وأخبره عن مناضلتي في هذه الحياة

976
01:40:01,430 --> 01:40:04,310
وعندها سنبقى زوجين للأبد

977
01:40:04,600 --> 01:40:07,610
وسأقوم بفضحك عبر الفيسبوك

978
01:40:07,610 --> 01:40:11,150
سأجرح نفسي وألقِ باللوم عليك

979
01:40:11,440 --> 01:40:13,990
سيكون العار هو عنوان حياتك

980
01:40:13,990 --> 01:40:18,280
ولن يكون أمامك سوى إلقاء نفسك
من الشرفة ..

981
01:40:18,280 --> 01:40:21,120
وحينما يفرّق بيننا الموت

982
01:40:21,580 --> 01:40:24,040
حينما يفرّق بيننا موتك

983
01:40:24,040 --> 01:40:25,460
سأهرب بعد حصولي على كلّ شيء

984
01:40:28,960 --> 01:40:29,840
(أريل)

985
01:40:30,880 --> 01:40:32,670
أريل) أهدأ)

986
01:40:32,840 --> 01:40:33,970
هيّا

987
01:40:35,510 --> 01:40:36,640
ارحل ، ارحل

988
01:40:38,680 --> 01:40:39,720
(أريل)

989
01:40:55,570 --> 01:40:58,490
أيّتها العاهرة .. أين كنتِ ؟
هل كلّ شيء على مايرام ؟

990
01:41:15,050 --> 01:41:16,470
أنزلوني أيّها الأوغاد

991
01:41:16,590 --> 01:41:19,430
ألا تسمعوني أيّها الحمقى ؟

992
01:41:19,430 --> 01:41:21,890
! أنزلوني

993
01:41:24,270 --> 01:41:27,350
! أنزلوني

994
01:41:27,350 --> 01:41:29,270
مالذي يقوله ؟

995
01:41:29,270 --> 01:41:33,230
أريل)، انتبه) -
اللعنة -

996
01:41:42,370 --> 01:41:43,830
حقير

997
01:41:49,630 --> 01:41:51,880
أنزلوني

998
01:42:44,760 --> 01:42:46,680
هل ستغادرين بهذه السرعة ؟

999
01:42:47,560 --> 01:42:49,890
أرجوكِ، ابقِ

1000
01:42:49,890 --> 01:42:52,730
كلاّ -
ابقِ، كلّ شيء على مايرام -

1001
01:42:52,730 --> 01:42:54,360
(تعالِ معي (لور

1002
01:43:05,370 --> 01:43:07,250
أرجوكم توّقفوا ، بدأت أشعر بالدوران

1003
01:43:07,250 --> 01:43:09,620
هذا رائع

1004
01:43:10,370 --> 01:43:11,920
توّقفوا

1005
01:43:11,920 --> 01:43:15,380
هل كنتِ تأتين لنادينا في السابق
أم كنتِ أصغر منّا ؟

1006
01:43:15,380 --> 01:43:18,880
هل تعلمين بأنّهم أغلقوه لأنّ أحدهم
قد تعرّض للضرب هناك ؟

1007
01:43:28,560 --> 01:43:33,270
قامت بتهديده باستنزاف كلّ ما يملك
من منقولٍ وعقار ..

1008
01:43:33,270 --> 01:43:35,980
أجل، ذلك أفضل

1009
01:43:35,980 --> 01:43:37,980
أنا متأسفٌ جداً ، حيال ما حدث

1010
01:43:37,980 --> 01:43:40,530
بخلاف ذلك، فالحفلة كانت رائعة

1011
01:43:41,530 --> 01:43:42,860
معذرةً

1012
01:43:42,860 --> 01:43:45,120
معظم الجروح سطحية

1013
01:43:45,240 --> 01:43:46,740
ستتعافى منها في أقرب وقت

1014
01:43:46,740 --> 01:43:50,790
ومع ذلك سنقوم بأخذها للمشفى
للتأكد من أنّها لم تتعرض لجرحٍ عميق

1015
01:43:50,790 --> 01:43:52,960
ألديها تأمين طبيّ  ؟

1016
01:43:53,210 --> 01:43:55,880
رومينا)، أرجوكِ ؟)

1017
01:43:55,880 --> 01:43:57,880
لتعودي إلى القاعة

1018
01:43:57,880 --> 01:44:00,670
أنا أسأل في حال ما كانت تملك
تأميناً طبيّاً أم لا

1019
01:44:00,670 --> 01:44:01,880
بوركتِ، ابقِ في القاعة

1020
01:44:07,220 --> 01:44:08,260
أنا بخير

1021
01:44:11,180 --> 01:44:13,140
رومي)، عزيزتي .. هل أنتِ بخير ؟)

1022
01:44:13,140 --> 01:44:16,150
أجل، أجل .. أهدأن

1023
01:44:19,150 --> 01:44:22,150
ماذا لو استعملنا تلك الفتحة
من أجل الكعكة ؟

1024
01:44:33,870 --> 01:44:37,290
هيّا يافتيات .. لا تتركنني واقفةً هكذا

1025
01:44:37,290 --> 01:44:38,750
هيّا يافتيات

1026
01:44:39,380 --> 01:44:40,670
هيّا يافتيات

1027
01:44:42,470 --> 01:44:47,180
حظيت بلحظةٍ سيئة ولكنّني أريد
أن أستمتع بزواجي

1028
01:44:49,430 --> 01:44:51,140
لا أعتقد بأنّني قد أتزوج مرة أخرى

1029
01:44:53,520 --> 01:44:54,350
مستعدات ؟

1030
01:44:56,020 --> 01:44:57,150
(رومي)

1031
01:44:58,650 --> 01:45:01,360
(يإلهي، (مي

1032
01:45:01,360 --> 01:45:03,530
لا يمكنني تصديق ذلك

1033
01:45:03,820 --> 01:45:05,950
(صورة مع (مي

1034
01:45:05,950 --> 01:45:07,240
لتقم بالتقاط صورة

1035
01:45:12,950 --> 01:45:14,710
(هل تريدين الزواج (مي

1036
01:45:14,710 --> 01:45:16,830
(أوه كلاّ، (رومي

1037
01:45:17,630 --> 01:45:20,300
كلّ شيءٍ هنا غير حقيقي

1038
01:45:20,710 --> 01:45:22,590
باستثناء هذا الخاتم

1039
01:45:22,590 --> 01:45:24,880
أليس هذا أمراً رائعاً ؟

1040
01:45:24,880 --> 01:45:26,180
رومي)، توّقفِ)

1041
01:45:26,180 --> 01:45:29,890
قبّلها ، قبّلها

1042
01:45:33,430 --> 01:45:35,270
رومينا) ؟) -
أجل -

1043
01:45:35,270 --> 01:45:39,520
حان وقت باقة الورد والكرنفال

1044
01:45:39,520 --> 01:45:41,520
لا أعلم إذا ما كنتِ تريدين
أن تستمرّي بجدول الزفاف أم لا

1045
01:45:41,520 --> 01:45:42,940
أوقفه

1046
01:45:43,280 --> 01:45:44,440
لتقم بإنهاء هذا الحفل

1047
01:45:44,440 --> 01:45:47,490
ولكن لماذا ؟ لماذا تبدو غاضباً ؟

1048
01:45:47,660 --> 01:45:49,320
يافتيات.. إليكم الباقة

1049
01:45:51,450 --> 01:45:54,200
لم نتناول شريحة اللحم بعد ، صحيح ؟

1050
01:45:54,200 --> 01:45:55,910
أتعرف كم كلّفتنا ؟

1051
01:45:56,410 --> 01:45:57,790
(قل الحقيقة، (أريل

1052
01:45:57,790 --> 01:46:02,250
لقد تجادلنا لمدة أسبوعٍ كامل
من أجل شريحة اللحم تلك

1053
01:46:02,250 --> 01:46:05,510
قررنا أن نضيفها ، وأنا أرغب بتناولها
الآن، أذلك ممكن ؟

1054
01:46:05,510 --> 01:46:07,880
رومينا)، توّقفِ)

1055
01:46:07,880 --> 01:46:09,720
دعيهم يعودون لمنازلهم

1056
01:46:09,720 --> 01:46:11,890
ألا تعتقدين بأنّكِ تتصرفين بحماقة ؟

1057
01:46:12,100 --> 01:46:15,850
لعلمكِ، محامي أسرتي أخبرني بأنّه
يجب علينا مقاضاتكِ بسبب التهديد

1058
01:46:24,190 --> 01:46:27,400
لاتخبرني بأنّ هذه هي خطة أمّك

1059
01:46:27,780 --> 01:46:29,990
رومينا)، توّقفِ)

1060
01:46:30,700 --> 01:46:32,870
..أمّك مخططة

1061
01:46:32,870 --> 01:46:35,910
زفاف بارعة .. -
توّقفِ  -

1062
01:46:38,080 --> 01:46:39,830
مالذي فعلته ؟

1063
01:46:40,170 --> 01:46:43,340
أنا لم أقم بشيءٍ مقارنةً بما
تقومين به الآن ..

1064
01:46:51,800 --> 01:46:52,800
عزيزي

1065
01:46:53,680 --> 01:46:56,470
أرجوك، اهدأ

1066
01:46:56,470 --> 01:46:57,560
أرجوك

1067
01:47:04,020 --> 01:47:05,730
يا إلهي

1068
01:47:07,860 --> 01:47:09,740
(قم بالتقاط هذا المشهد، (نيستور

1069
01:47:11,360 --> 01:47:13,830
نيستور)، قم بالتقاط ذلك.. أرجوك)

1070
01:47:15,370 --> 01:47:17,000
وأنتم أيضاً، تعالوا

1071
01:47:18,330 --> 01:47:19,830
التقط هذا

1072
01:47:22,500 --> 01:47:24,250
إذا تزوّجت مرة أخرى

1073
01:47:25,750 --> 01:47:28,880
إذا وجدت الشخص الذي يستحقّني

1074
01:47:29,920 --> 01:47:33,340
سأقوم بوضع هذه اللقطة
على الشاشة الكبيرة

1075
01:47:33,720 --> 01:47:35,340
كلاّ

1076
01:47:35,810 --> 01:47:38,600
بل سأشاهد ذلك مع أطفالي

1077
01:47:38,600 --> 01:47:42,690
بدلاً من مسلسل دورا الكرتوني
سأشاهد هذا الفيديو

1078
01:47:44,730 --> 01:47:46,270
أعلم

1079
01:47:46,270 --> 01:47:51,990
سأقوم بتشغيله كلّ يوم

1080
01:47:58,410 --> 01:47:59,410
ابعدي يديكِ عن ابنتي ، أيّتها العاهرة

1081
01:47:59,410 --> 01:48:01,330
يستحسن أن تبتعد

1082
01:48:01,330 --> 01:48:02,540
(أنا هنا لتقديم المساعدة، (بالدي

1083
01:48:03,250 --> 01:48:06,090
دعيها

1084
01:48:10,050 --> 01:48:11,590
عزيزتي، هل أنتِ بخير ؟

1085
01:48:46,290 --> 01:48:47,670
أيّها الطبيب

1086
01:48:50,300 --> 01:48:53,510
اعتني بالسيدة .. وأنت اهتم
بأمر السيد

1087
01:48:53,510 --> 01:48:54,930
مالذي قام بشربه ؟

1088
01:48:54,930 --> 01:48:57,800
لا شيء، إنّها صدمة عاطفية

1089
01:48:57,800 --> 01:49:00,640
أيمكنك السير ؟

1090
01:49:00,640 --> 01:49:03,060
من هنا -
(مرحباً، (رومينا -

1091
01:49:03,690 --> 01:49:06,980
لتهدأي قليلاً، حتى أتمكّن من فحص ضغطكِ

1092
01:49:07,610 --> 01:49:09,320
(رومينا)

1093
01:49:11,400 --> 01:49:12,490
اجلس هنا

1094
01:49:12,490 --> 01:49:14,280
اخلع السترة، من فضلك

1095
01:49:15,860 --> 01:49:17,700
(اجلسي، (رومينا

1096
01:49:18,370 --> 01:49:19,910
اجلسي

1097
01:49:22,910 --> 01:49:25,790
هل أنتِ بخير ؟ لاتقلقِ

1098
01:49:28,000 --> 01:49:28,880
(رومينا)

1099
01:49:32,170 --> 01:49:34,090
لتحضروا بعض الماء

1100
01:49:34,090 --> 01:49:35,550
أجل، من فضلك

1101
01:49:36,130 --> 01:49:38,890
(أوه، كلاّ (رومي

1102
01:49:38,890 --> 01:49:41,680
(لاتقلقِ، (رومي

1103
01:50:01,240 --> 01:50:03,660
(لحظة (أريل

1104
01:50:06,790 --> 01:50:08,000
(اهدأ (أريل

1105
01:50:09,290 --> 01:50:10,630
هدوء، هدوء

1106
01:50:22,560 --> 01:50:25,140
لم يحدث شيء، نحن على مايرام

1107
01:50:25,430 --> 01:50:27,270
هدوء -
على شيء على مايرام -

1108
01:50:40,070 --> 01:50:41,700
دعوه وشأنه

1109
01:50:54,130 --> 01:50:55,460
(توّقف (أريل

1110
01:50:55,460 --> 01:50:56,590
(كلاّ، (أريل

1111
01:53:56,590 --> 01:58:56,590
<font size="28" color="#F5A9A9>  OnlyMe - Cancer_i9 </font> 


