﻿1
00:00:03,036 --> 00:00:11,116
<font color="#ffff00">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>
<font color="#ffff00">محمد مدحت</font>

2
00:00:13,906 --> 00:00:19,006
<font color="#0080ff">(القدر هو محصلة التصميم والإحباط واليأس)</font>
<font color="#0080ff">(مجهول)</font>

3
00:01:19,267 --> 00:01:21,267
<I>أهلاً يا من بالداخل</ I>

4
00:01:25,987 --> 00:01:29,387
<I>انه يركل ، هذا جيد</ I>

5
00:01:32,987 --> 00:01:34,867
<I>بيتر</ I>

6
00:01:35,907 --> 00:01:38,707
<I>بيتر ، الجنين يركل</ I>

7
00:01:39,707 --> 00:01:42,467
<I>ماذا فعل ؟ أين ؟</ I>

8
00:01:44,067 --> 00:01:47,107
<I>هنا ، أصبر</ I>

9
00:01:53,387 --> 00:01:56,267
<I>عليك أيضاً أن تتكلم معه</ I>

10
00:02:01,147 --> 00:02:04,027
<I>هل أنتي متأكدة ؟</ I>

11
00:02:04,187 --> 00:02:06,467
<I>لابد من ذلك</ I>

12
00:02:23,627 --> 00:02:27,827
إذا لم تقل أي شيء ، إذا لم تسمع أي شيء

13
00:02:30,387 --> 00:02:33,547
فأنت لن تشعر بوجودك

14
00:02:33,707 --> 00:02:35,947
أنت مجنونة يا عزيزتي

15
00:02:39,247 --> 00:02:41,247
أحبك

16
00:02:51,147 --> 00:02:54,467
كما تعلم يا بيتر ، الأمر أكثر من ذلك بكثير

17
00:02:55,467 --> 00:02:57,907
عندما أنظر إليك

18
00:03:01,307 --> 00:03:04,187
أشعر أنك بداخلي

19
00:03:14,267 --> 00:03:17,787
وهذا...هذا أكبر بكثير من الحب

20
00:03:19,827 --> 00:03:22,988
"أن أقول "أنا أحبك

21
00:04:07,988 --> 00:04:09,788
<I>أمي ؟</ I>

22
00:04:36,908 --> 00:04:38,708
<I>أمي ؟</ I>

23
00:04:51,668 --> 00:04:54,148
<I>أشعر بالبرودة يا أمي</ I>

24
00:05:23,868 --> 00:05:26,868
<I>أمي ، لقد حاولت حقاً</ I>

25
00:05:34,788 --> 00:05:36,588
بيتر

26
00:05:41,308 --> 00:05:43,108
بيتر

27
00:05:54,508 --> 00:05:56,668
هل أنتي بخير ؟

28
00:06:03,189 --> 00:06:05,389
هل أنتي بخير يا عزيزتي ؟

29
00:06:21,749 --> 00:06:23,749
يا آلهي

30
00:06:30,029 --> 00:06:32,069
ماريا

31
00:06:32,229 --> 00:06:35,869
ماريا انظري إلي ، انظري إلي
ابقي معي

32
00:06:38,269 --> 00:06:42,829
ماريا انظري إلي يا عزيزتي
لا تذهبي...لا تذهبي

33
00:06:42,989 --> 00:06:45,549
هيا ، أسرع

34
00:06:46,549 --> 00:06:48,909
يا عزيزي انظري إلي

35
00:06:49,069 --> 00:06:53,469
لا تستسلمي ،الأمور ستسير على ما يرام ، اتفقنا ؟
ستكونين بخير ، لا تذهبي

36
00:06:56,309 --> 00:07:00,029
انظري إلي...انظري إلي يا حبيبي
انظري إلي

37
00:07:01,109 --> 00:07:04,029
انظري إلي...انظري إلي

38
00:07:04,189 --> 00:07:06,829
عزيزتي ، انظري إلي

39
00:08:26,109 --> 00:08:28,309
حسناً

40
00:08:29,669 --> 00:08:34,509
هل يمكن أن يحدث حمل مرة أخرى ؟
الأمر ليس في حدوثه مرة آخرى

41
00:08:34,669 --> 00:08:39,069
هذا يعني أنني لن أستطيع إنجاب الأطفال ، أليس كذلك ؟

42
00:08:41,990 --> 00:08:43,710
أليس كذلك ؟

43
00:08:43,870 --> 00:08:50,190
الندبات أصابت الرحم بالتلف
لا يمكن إزالة الندبات بعملية جراحية

44
00:08:50,350 --> 00:08:54,670
و في إعتقادي أنه سيكون من غير المسؤولية إعادة المحاولة

45
00:08:57,150 --> 00:08:59,630
هل هذا كل شيء ؟

46
00:09:00,950 --> 00:09:05,430
أنا أفهم شعورك بالإحباط بكل بساطة
وبالأخذ في الأعتبار عمرك

47
00:09:05,590 --> 00:09:10,310
حدثت ثماني حالات إجهاض عفوي في السنتين الماضيتين
وكان آخرها في الأسبوع 18

48
00:09:10,470 --> 00:09:13,310
لقد وثقت بك

49
00:09:14,230 --> 00:09:17,910
ماريا كنت على وشك الموت في دقيقتين

50
00:09:18,070 --> 00:09:23,470
عليك أن تتفهمي أن رحمك قد تلف
لا يمكنك الحمل مرة أخرى

51
00:09:24,830 --> 00:09:29,030
يجب أن يكون هناك احتمال آخر
يجب أن يكون

52
00:09:31,350 --> 00:09:33,550
أنا آسف حقاً

53
00:09:33,610 --> 00:09:37,370
عدم القدرة على إنجاب الأطفال ليس شيئاً طبيعياً

54
00:10:37,390 --> 00:10:40,110
أنت تقودينني للجنون
يمكننا الذهاب إلى عيادة الخصوبة

55
00:10:40,270 --> 00:10:44,470
ماريا ، هل يمكنك التوقف من فضلك
هل ينبغي علينا أن نثق برأي طبيب واحد ؟

56
00:10:47,550 --> 00:10:49,350
بيتر ؟

57
00:11:31,071 --> 00:11:34,071
سأذهب إلى اجتماع في باريس

58
00:11:40,911 --> 00:11:43,191
أنا آسفة

59
00:11:43,351 --> 00:11:46,911
هل أنت كذلك ؟
نعم أنا آسفة

60
00:11:49,871 --> 00:11:53,631
ماذا ؟
كانت هذه آخر مرة يا عزيزتي

61
00:11:56,591 --> 00:12:00,031
لن ننجب أطفال ، اتفقنا ؟

62
00:12:02,231 --> 00:12:04,991
نحن الاثنان فقط

63
00:12:08,351 --> 00:12:10,951
هذا ليس عدلاً

64
00:12:13,871 --> 00:12:16,871
أريد منك أن تتفهمي
ماذا ؟

65
00:12:17,031 --> 00:12:21,151
أننا لن ننجب أطفال
توقف عن قول ذلك يا بيتر

66
00:12:22,311 --> 00:12:24,471
حسناً

67
00:12:30,911 --> 00:12:35,671
انها حبة دواء كبيرة لكي أبتلعها
هذا كل شيء

68
00:12:40,751 --> 00:12:44,351
يا حبيبتي ، كنا نحاول الإنجاب لمدة عشر سنوات

69
00:12:44,511 --> 00:12:48,631
لمدة عشر سنوات ، حسناً ؟
علينا أن نجرب شيئاً جديداً

70
00:12:48,791 --> 00:12:53,271
انتهى الأمر الآن
لن يكون لدينا أطفال ، اللعنة على ذلك

71
00:12:54,271 --> 00:12:57,071
لذلك اللعنة على ذلك ؟
نعم

72
00:13:08,031 --> 00:13:11,591
أننا مضطر للذهاب
بيتر ؟

73
00:13:24,231 --> 00:13:26,751
<I>ما زلت هنا</ I>

74
00:13:27,911 --> 00:13:30,671
<I>تعالي و أبحثي عني يا أمي</ I>

75
00:16:00,832 --> 00:16:05,392
لا ، عشرة قوارب...عشرة قوارب
تبلغ حمولة كل منها 120 ألف طن

76
00:16:05,552 --> 00:16:09,552
نعم ، نحن بحاجة إلى 50 شاحنة إضافية على الطريق الشمالي

77
00:16:09,712 --> 00:16:13,912
نعم
حسنا ، سأكون هناك في غضون بضع دقائق

78
00:16:48,473 --> 00:16:52,033
<I>أهلاً ، هذا هاتف بيتر ، اترك رسالة</ I>

79
00:17:03,993 --> 00:17:05,993
صباح الخير نينا
صباح الخير يا ماريا

80
00:17:06,153 --> 00:17:10,793
تم تغيير موعد الأجتماع من الساعة 45: 12 في دالاس إلى اجتماع عبر شاشة تلفزيونية مغلقة في تمام الساعة 16:30

81
00:17:10,953 --> 00:17:16,153
هذه السيدة ساشا سونسون من مؤسسة رعاية الطفولة
لديها اجتماع لمدة نصف ساعة معك قبل الاجتماع الصباحي

82
00:17:16,313 --> 00:17:20,793
أنا سعيدة لأنني قابلتك أخيراً
المعذرة ، أنا مضطرة إلى تأجيل الجلسة لبضعة دقائق

83
00:17:20,953 --> 00:17:22,793
حسناً ، سوف أنتظر

84
00:17:38,153 --> 00:17:42,353
أهلاً...أهلاً ، آسفة على التأخير
لا بأس

85
00:17:42,513 --> 00:17:47,193
...من الحقائق أن الطرق المستخدمة

86
00:17:47,353 --> 00:17:52,073
هناك ارتفاع في الدعارة في جمهورية التشيك وسلوفاكيا
هذا صحيح

87
00:17:52,233 --> 00:17:57,633
أنا فقط أطلب منكم أن تجدوا طرق أخرى في المنطقة الحدودية
....و إذا افعلتم ذلك

88
00:17:57,793 --> 00:18:00,913
لا نستطيع فعل ذلك
هذا سيوقف الأسوأ

89
00:18:01,073 --> 00:18:04,993
مستحيل...مستحيل
نسبة 40% من العاهرات تحت سن 16 سنة

90
00:18:05,153 --> 00:18:08,673
العديد من البنات الغير مرغوب فيهن
ينتهي بهم الحال ليصبحوا عاهرات

91
00:18:08,833 --> 00:18:13,713
.....نحن نفعل ما في وسعنا ، الحكومة الألمانية
أنا أتحدث عن الأطفال الصغار

92
00:18:13,993 --> 00:18:14,993
<I>أمي</ I>

93
00:18:16,053 --> 00:18:20,513
كم عمرهم ؟
أطفال رضع ، أنهم يتاجرون في الأطفال الرضع ، كنت هناك

94
00:18:20,673 --> 00:18:23,193
<I>أنا أحبك</ I>

95
00:18:29,233 --> 00:18:32,873
سنقوم بتعديل المسار
ماذا قلتي ؟

96
00:18:33,033 --> 00:18:36,713
سنقوم بتعديل المسار
شكراً

97
00:18:45,633 --> 00:18:48,833
<I>لماذا يقومون ببيع أطفالهن ؟</ I>

98
00:18:50,313 --> 00:18:52,913
<I>ألا يحبونهم ؟</ I>

99
00:19:05,433 --> 00:19:08,033
ماذا تفعلين يا ماريا ؟

100
00:19:12,633 --> 00:19:14,433
ماريا ؟

101
00:19:16,233 --> 00:19:19,433
سأنظر في ذلك
شكراً جزيلاً

102
00:19:34,394 --> 00:19:37,754
<I>أنا آسفة لأنني أجعلك تشعرين بالحزن</ I>

103
00:19:42,794 --> 00:19:45,914
<I>لا أعرف إلى أين يجب أن أذهب</ I>

104
00:19:46,074 --> 00:19:48,874
<I>ليس لدي أحد سواك</ I>

105
00:20:57,194 --> 00:21:00,554
<I>هنا ماريا ، أترك رسالة</ I>

106
00:21:00,714 --> 00:21:05,114
<I>أهلاً ، انه أنا</ I>
<I>لقد وصلت للمنزل للتو</ I>

107
00:21:07,714 --> 00:21:11,394
<I>أحتاج إلى أن أكون بمفردي لبعض الوقت</ I>

108
00:21:11,554 --> 00:21:13,834
<I>أنا أقيم في فندق أطلانطيك</ I>

109
00:21:15,754 --> 00:21:19,954
<I>أعطيني بعض الوقت ، اتفقنا ؟</ I>
<I>أنا آسف</ I>

110
00:21:53,354 --> 00:21:55,354
<I>نعم</ I>

111
00:21:57,314 --> 00:21:59,114
بيتر ؟

112
00:22:22,355 --> 00:22:25,115
ما الذي تفعله هنا ؟

113
00:22:26,115 --> 00:22:28,995
من فضلك ارجع للمنزل

114
00:22:33,435 --> 00:22:36,595
...كما تعلمين يا ماريا
أحتاج إليك

115
00:22:36,755 --> 00:22:41,715
انا بحاجة الى بعض الوقت
أنا فقط لا أريد لنا أن نستسلم لليأس

116
00:22:48,155 --> 00:22:51,155
لا يمكنك الحمل مرة آخرى

117
00:22:59,075 --> 00:23:01,195
هل تعرفين أنك كنت على وشك الموت ؟

118
00:23:02,315 --> 00:23:04,715
بالفعل كنت ميتة لبعض الوقت

119
00:23:08,195 --> 00:23:12,635
و عدتي للحياة
و أنت لا تزالين تريدين فعل نفس الشيء

120
00:23:12,795 --> 00:23:16,155
يمكننا أن نتحدث إلى وكالة التبني مرة أخرى

121
00:23:16,315 --> 00:23:19,715
...شارلوت يمكنها أن توفر لنا
نعم ، يمكنها فعل ذلك

122
00:23:19,875 --> 00:23:22,995
طفل ، في غضون عام

123
00:23:30,275 --> 00:23:32,635
لا أستطيع فعل ذلك

124
00:23:32,795 --> 00:23:37,075
لا يمكنك...لا يمكنك فعل ماذا ؟
لا أريد تبني طفل

125
00:23:45,835 --> 00:23:48,635
يجب عليكي أن تنسي الأمر

126
00:23:54,005 --> 00:23:56,455
أريد طفلاً

127
00:24:05,315 --> 00:24:09,075
أنا...أنا لا أستطيع أن أذهب معكي

128
00:24:13,235 --> 00:24:16,035
أنا لا أستطيع أن أذهب معكي

129
00:24:17,355 --> 00:24:19,755
أنا آسف

130
00:24:24,475 --> 00:24:27,075
لا أستطيع...لا أستطيع

131
00:24:46,916 --> 00:24:51,076
ألا يمكننا أن نكون فقط حزينان معا ؟

132
00:24:51,236 --> 00:24:54,716
نحن مجرد زوجان حزينان

133
00:25:00,196 --> 00:25:02,596
اللعنة

134
00:25:07,956 --> 00:25:10,356
لدينا ما يكفي من المال

135
00:25:11,716 --> 00:25:14,716
يمكننا أن نفعل كل ما نريد

136
00:25:21,196 --> 00:25:23,916
لا أستطيع...لا أستطيع

137
00:26:07,876 --> 00:26:09,916
هيا

138
00:26:12,276 --> 00:26:14,636
<I>معك نينا</ I>
<I>انه أنا</ I>

139
00:26:14,796 --> 00:26:18,196
<I>أهلاً يا ماريا</ I>
<I>هل مازال لديك الأوراق التي تركتها ساشا</ I>

140
00:26:18,356 --> 00:26:23,556
<I> الأوراق ؟ التي تخص تعديل المسار ؟</ I>
<I>انتظري ، أعتقد أنها هنا</ I>

141
00:26:23,716 --> 00:26:28,716
هل يمكنك أن تتذكري أسماء المدن التي طلبت منا أن نتجنبها ؟

142
00:26:29,956 --> 00:26:34,476
<I>دعيني أرى ، حسناً</ I>
<I>كان الكلام يتعلق خصوصاً بمنطقة الحدود التشيكية الألمانية</ I>

143
00:26:34,636 --> 00:26:38,316
<I>هذه المنطقة التي ركزنا بحثنا عليها</ I>

144
00:26:38,476 --> 00:26:41,836
إذاً ، أنت لا تعرفين أسماء المدن
أنا في حاجة لهم

145
00:26:41,996 --> 00:26:44,476
<I>حسنا، دعيني أرى</ I>

146
00:26:44,636 --> 00:26:48,956
<I>""الدعارة الكثيفة تقع بين دوبي وتبليشه""</ I>

147
00:26:49,116 --> 00:26:52,396
<I>أين يتم بيع الأطفال ؟</ I>
<I>لحظة واحدة</ I>

148
00:26:52,556 --> 00:26:55,476
<I>الشييب ، هذه هي</ I>
<I>الشييب هي مركز التجارة في بيع الأطفال</ I>

149
00:26:55,636 --> 00:27:00,836
<I>يتم التحكم فيها بواسطة المافيا الروسية</ i>
<I>نسبة 80٪ من كل دعارة الأطفال</ i>

150
00:27:00,996 --> 00:27:02,996
حسناً ، شكراً جزيلاً لك

151
00:27:03,156 --> 00:27:04,956
تباً

152
00:28:39,997 --> 00:28:43,197
<I>انظري يا أمي ، هناك قطرة مطر</ I>

153
00:30:32,598 --> 00:30:36,638
<I>أعطني المال</ I>
<I>أعطني المال الذي جمعته</ I>

154
00:30:46,478 --> 00:30:48,678
<I>معتوه</ I>

155
00:31:24,398 --> 00:31:27,398
<I>يبدو و كأنه مثل القصص الخرافية</ I>

156
00:31:47,398 --> 00:31:49,878
<I>يبدو حزيناً</ I>

157
00:32:25,918 --> 00:32:28,318
أهلاً
شكراً

158
00:32:30,118 --> 00:32:34,238
هل ستذهبين إلى باريس ؟
براغ

159
00:32:35,838 --> 00:32:38,038
حسناً

160
00:32:40,118 --> 00:32:44,559
هل أنت أمريكي ؟
لا ، أنا فرنسي كندي

161
00:32:45,599 --> 00:32:49,039
أسمي ماريا
سعدت بمعرفتك

162
00:32:49,199 --> 00:32:51,959
أسمي كريس مو

163
00:32:52,119 --> 00:33:55,119
قلة من الناس الذين عملت معهم يسمونني بيتي

164
00:32:55,279 --> 00:32:57,999
بيتي ؟
هذا صحيح

165
00:33:02,919 --> 00:33:05,319
هل أنت دب الباندا ؟

166
00:33:09,199 --> 00:33:14,079
انه مجرد زي أرتديه من أجل الفرع الألماني من المصارعة الحرة

167
00:33:15,719 --> 00:33:19,319
هذا هو عملي الذي أجني منه المال

168
00:33:22,119 --> 00:33:25,639
هل كانوا يدفعون جيداً ؟
مبلغ ضئيل للغاية

169
00:33:25,799 --> 00:33:29,639
أعني ، المعذرة
جيد

170
00:33:32,159 --> 00:33:36,039
ماذا تفعل هناك ؟
أعمل أعمال موسمية

171
00:33:36,199 --> 00:33:39,999
أعياد الميلاد ، حديقة جنوم الصيفية

172
00:33:41,799 --> 00:33:44,879
الأمر متفاوت
كل ما يمكنني فعله

173
00:33:46,519 --> 00:33:49,519
انها سيارة جميلة
ماذا تعملين ؟

174
00:33:54,839 --> 00:33:57,679
أنا مديرة تنفيذية

175
00:34:12,799 --> 00:34:16,559
هل أنت بخير ؟
....نعم ، انها مجرد

176
00:34:16,719 --> 00:34:18,959
أنا بخير

177
00:34:21,159 --> 00:34:23,959
أعني ، أنت لا تبدو بخير

178
00:34:24,119 --> 00:34:26,919
أنا متعب
كان يوماً طويلاً

179
00:34:27,079 --> 00:34:29,479
و أنا مفلس

180
00:34:35,719 --> 00:34:39,559
أستطيع أن أعطيك بعض المال
أحقاً ؟

181
00:34:43,639 --> 00:34:46,239
أنا لا أستطيع إنجاب الأطفال

182
00:34:46,399 --> 00:34:48,679
أنا آسف لذلك

183
00:34:48,839 --> 00:34:52,479
لقد سمعت عن تلك المدينة ، المدينة التشيكية

184
00:34:52,639 --> 00:34:55,559
التي تقع على الحدود الألمانية

185
00:34:55,719 --> 00:34:59,359
إنهم يبيعون الأطفال الصغار لممارسة الدعارة

186
00:34:59,519 --> 00:35:03,559
لذلك حضرت إلى هنا لانقاذ واحد منهم
إنقاذ واحد ؟

187
00:35:03,719 --> 00:35:07,399
نعم
لأخذ واحد منهم

188
00:35:07,559 --> 00:35:12,199
لكنني لا أعتقد أنني أستطيع الدخول إليها إذا ذهبت لوحدي

189
00:35:12,759 --> 00:35:14,059
هل تفهم ما أعنيه ؟

190
00:35:18,079 --> 00:35:20,079
ولكن أنت تستطيع

191
00:35:23,000 --> 00:35:29,800
ربما أنا لا أشرح هذا الأمر بطريقة صحيحة
سأكون سعيداً جداً إذا توقفتي في أسرع وقت ممكن

192
00:35:30,000 --> 00:35:34,320
أرجوك فقط استمع لي
أرجوكي ، أوقفي السيارة...أوقفي السيارة

193
00:35:39,800 --> 00:35:42,280
من فضلك لا تخرج
دعيني أخرج

194
00:35:42,440 --> 00:35:44,040
من فضلك لا تذهب

195
00:36:08,000 --> 00:36:09,760
كريستين ؟

196
00:36:10,000 --> 00:36:13,840
انا فقط بحاجة الى مساعدتك ، هذا كل شيء
نعم ، أنت بحاجة إلى مساعدة

197
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
أرجوك توقف

198
00:36:18,900 --> 00:36:20,990
فقط استمع لي
أتركيني لحالي

199
00:36:24,060 --> 00:36:26,400
قلت لك أن تبتعدي عني

200
00:36:26,960 --> 00:36:31,400
سأعطيك مبلغ 10 آلاف يورو

201
00:36:32,940 --> 00:36:35,040
نقداً

202
00:36:54,080 --> 00:36:57,080
فقط ساعدني في التواصل مع هؤلاء الناس

203
00:36:57,240 --> 00:36:59,990
هذا كل ما أطلبه منك

204
00:37:00,080 --> 00:37:03,880
هل هذا كل شيء ؟
مقابل مبلغ 10 آلاف يورو ؟

205
00:37:33,560 --> 00:37:36,480
أعرف سبب طلبك

206
00:37:38,840 --> 00:37:41,400
...كان

207
00:37:41,560 --> 00:37:44,040
كان هناك شيء بخصوصك

208
00:37:45,920 --> 00:37:50,040
لا
الأمر أنك لا تخافين مني

209
00:38:53,801 --> 00:38:55,801
هيا...هيا

210
00:39:18,321 --> 00:39:20,721
<I>انه جميل</ I>

211
00:40:28,361 --> 00:40:32,041
الساعة الآن السابعة
يمكننا الوصول إلى الشييب خلال أربع ساعات

212
00:40:35,161 --> 00:40:36,681
ماريا ؟

213
00:40:39,081 --> 00:40:41,841
ماريا ؟
ماذا ؟

214
00:40:44,082 --> 00:40:46,482
انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة

215
00:40:49,482 --> 00:40:52,042
انا بحاجة الى بعض العقاقير المخدرة

216
00:40:56,082 --> 00:40:57,922
حسناً

217
00:40:58,922 --> 00:41:01,882
لن أتمكن من الوصول إلى الشييب
أرجوكي

218
00:41:02,962 --> 00:41:07,282
عليك أن تعطيني بعض المال

219
00:41:07,442 --> 00:41:10,242
أنت لن تحصل على المال الآن

220
00:41:10,402 --> 00:41:13,162
إن لم أحصل على المخدرات

221
00:41:13,322 --> 00:41:16,562
لن أتمكن من مساعدتك

222
00:41:16,722 --> 00:41:19,442
لنتجه إلى المدينة الكبيرة التالية

223
00:42:07,482 --> 00:42:09,882
هذا جيد

224
00:42:11,162 --> 00:42:14,202
توقفي هناك
دعنا نخرج من هنا

225
00:42:14,362 --> 00:42:17,802
لا ، أحتاج إلى التوقف هناك

226
00:42:45,002 --> 00:42:47,802
هل حاولت شيئاً مثل هذا من قبل ؟

227
00:42:49,962 --> 00:42:51,762
لا

228
00:42:53,602 --> 00:42:56,362
أشعر بالأشمئزاز من ذلك

229
00:42:56,522 --> 00:42:59,122
من أنت يا ماريا ؟

230
00:43:00,962 --> 00:43:05,482
إنك مجرد سيدة ثرية لا تستطيع إنجاب أطفال ؟

231
00:43:14,682 --> 00:43:17,522
أريد فقط طفلاً

232
00:43:18,882 --> 00:43:22,603
حياتي لن تكون مكتملة من دون أطفال

233
00:43:27,163 --> 00:43:30,923
انها مثل حياة ليس لها هدف على الأطلاق

234
00:43:37,723 --> 00:43:42,403
هل تقولين هذا إلى قزم مشرد لديه مشاكل إدمان المخدرات ؟

235
00:43:55,683 --> 00:43:58,763
هل من الأفضل أن تدمن الهيروين

236
00:43:59,763 --> 00:44:02,363
على أن تعيش الحياة الواقعية ؟

237
00:44:02,523 --> 00:44:07,123
هل تسمين هذه حياة واقعية و أنت تبحثين عن طفل في منتصف الليل ؟

238
00:44:09,363 --> 00:44:11,763
هل هذا مضحك ؟

239
00:44:13,683 --> 00:44:16,083
هل هذا مضحك ؟

240
00:44:34,523 --> 00:44:37,323
<I>أمي ، كنت أحلم</ I>

241
00:44:46,803 --> 00:44:50,283
<I> شاهدت كل هذه الأضواء الرائعة</ I>

242
00:44:53,083 --> 00:44:55,923
<I>تسبح في الهواء</ I>

243
00:45:00,643 --> 00:45:03,083
<I>كانت جميلة جداً</ I>

244
00:45:08,723 --> 00:45:12,283
<I>ولكن إذا نظرتي عن قرب</ i>

245
00:45:12,443 --> 00:45:16,083
<I>كانت نسمة الطفل الذي لم يولد بعد</ I>

246
00:45:21,483 --> 00:45:23,963
<I>كنت أنا واحد منهم</ I>

247
00:45:29,363 --> 00:45:31,763
<I>حتى استيقظت</ I>

248
00:45:37,323 --> 00:45:40,283
<I>هل أنا حقيقية يا أمي ؟</ I>

249
00:45:43,443 --> 00:45:45,843
<I>هل أنا حقيقية ؟</ I>

250
00:46:02,443 --> 00:46:06,044
استيقظ
نحن خارج مدينة الشييب

251
00:46:12,444 --> 00:46:15,244
شكراً لك على فعل ذلك

252
00:46:16,644 --> 00:46:19,924
أفعل ذلك فقط من أجل المال

253
00:46:28,084 --> 00:46:31,484
كل هؤلاء الفتيات...أمر فظيع

254
00:46:33,804 --> 00:46:38,204
أود ممارسة الجنس معهم
كن هادئا

255
00:46:38,364 --> 00:46:42,124
ماريا ، في عالمك الناس يمارسون الجنس

256
00:46:42,284 --> 00:46:44,684
لأنهم يريدون إنجاب الأطفال

257
00:46:44,844 --> 00:46:48,444
أخرس
لا أعرف ، انها ليلة الاربعاء

258
00:46:49,444 --> 00:46:53,964
ولكن هؤلاء الفتيات ، اللعنة...انهن أبطال

259
00:46:54,124 --> 00:46:58,604
لا يمكنهم التفكير بهذه الطريقة
عليهم أن يبقوا على قيد الحياة

260
00:47:01,604 --> 00:47:04,404
هذه هي الطبيعة البشرية

261
00:47:06,484 --> 00:47:09,764
دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على بعض المعلومات

262
00:47:09,924 --> 00:47:14,764
هل فكرت في كل ذلك ؟
اخرج وتحدث مع بعضهن

263
00:47:18,564 --> 00:47:22,324
حاول معرفة المكان الذي يعيشون فيه

264
00:47:22,484 --> 00:47:27,684
ولا واحدة من هؤلاء الفتيات ستقول كلمة لي
إلا إذا كان لديك بعض المال

265
00:47:32,244 --> 00:47:34,244
تفضل

266
00:47:36,764 --> 00:47:40,564
اللعنة
هذه ليست خطة

267
00:47:41,884 --> 00:47:43,884
أرجوك

268
00:47:45,524 --> 00:47:46,844
...نعم

269
00:48:30,404 --> 00:48:32,804
ماذا تفعل ؟

270
00:49:08,925 --> 00:49:11,085
المعذرة

271
00:49:26,125 --> 00:49:28,005
كريستين ؟

272
00:49:29,045 --> 00:49:30,925
كريستين ؟

273
00:49:52,005 --> 00:49:54,125
كريستين ؟

274
00:49:59,685 --> 00:50:02,285
ماذا تفعل ؟
اللعنة عليك

275
00:50:11,085 --> 00:50:13,605
ماذا قال ؟

276
00:50:13,765 --> 00:50:17,205
وداعاً
أبتعدي

277
00:50:17,365 --> 00:50:19,565
امرأة غبية

278
00:50:24,205 --> 00:50:26,205
أبتعدي

279
00:50:40,565 --> 00:50:43,325
المعذرة
هاتف محمول ؟

280
00:51:13,165 --> 00:51:16,485
المعذرة ، الهاتف المحمول ؟
لا

281
00:51:16,645 --> 00:51:18,445
أرجوك

282
00:51:19,805 --> 00:51:24,686
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء ؟
السيارة تستحق أكثر من 10 آلاف

283
00:51:27,246 --> 00:51:30,246
لا تثق أبداً في مدمن
أبداً

284
00:51:38,846 --> 00:51:40,566
اللعنة

285
00:52:24,206 --> 00:52:28,486
أنا بحاجة إلى مخدرات
لا بأس ، سأحضر لك المخدرات بينما أنت تمارس الجنس

286
00:52:28,646 --> 00:52:33,486
لا، لا أريد فتاة ، فقط المخدرات
اذهب و اختار سيدة

287
00:52:33,646 --> 00:52:36,286
لدي مال زائد
فقط أريد المخدرات

288
00:52:36,446 --> 00:52:39,526
أول شيء تختار الفتاة ، ثم المخدرات
اذهب و اختار سيدة

289
00:53:07,166 --> 00:53:10,806
اسمعي ، سآخذ شيئاً و انطلق في طريقي
أنا لا أحتاج الى سيدة

290
00:53:10,966 --> 00:53:14,966
أنا بحاجة إلى المخدرات
يمكنني أن أعطيك المال مقابل الأثنين ، ولكن لنتخطى أمر الفتاة

291
00:53:15,126 --> 00:53:17,286
نحن لن نفوت أمر الفتاة

292
00:53:18,286 --> 00:53:21,286
انتظر لحظة

293
00:53:28,926 --> 00:53:31,446
تفضل هذه هي فتاتك

294
00:53:31,606 --> 00:53:34,726
هل تمزحين معي ؟
ألا تعجبك ؟

295
00:53:34,886 --> 00:53:38,326
هذه ليست المسألة
كم عمرها ؟ 14-15 سنة ؟

296
00:53:38,486 --> 00:53:41,966
سنها 15....إنه قانوني
هذا قانوني

297
00:54:33,767 --> 00:54:35,967
اجلسي

298
00:54:37,607 --> 00:54:40,407
سأجلس هنا

299
00:54:40,567 --> 00:54:42,767
لا ، تعال إلى هنا

300
00:54:43,887 --> 00:54:47,287
هل أنت بخير ؟
أنا بحاجة إلى المخدرات

301
00:54:49,007 --> 00:54:51,887
لما لا ننتظر مدة عشر دقائق

302
00:54:52,047 --> 00:54:55,647
سأقول أنه كل شيء كان جيداً
وبعد ذلك أحصل على المخدرات الخاصة بي

303
00:54:55,807 --> 00:54:58,007
ثم أذهب

304
00:55:06,967 --> 00:55:11,007
سأمارس الجنس معك بطريقة جيدة ثم بعد ذلك تأخذ المخدرات

305
00:55:53,887 --> 00:55:56,367
ما هذا الضجيج ؟

306
00:55:57,367 --> 00:55:58,887
استرح

307
00:56:01,087 --> 00:56:03,767
توقفي...توقفي
لا...لابأس ، استرح

308
00:56:03,927 --> 00:56:06,407
دعيني أقف

309
00:56:06,567 --> 00:56:09,167
ماذا هناك ؟ 
لا

310
00:56:11,047 --> 00:56:13,847
لا
دعيني أفتح الباب

311
00:56:15,967 --> 00:56:18,767
لا..لا ، لا بأس

312
00:56:23,087 --> 00:56:25,727
لا بأس
هل هو طفلك ؟

313
00:56:25,887 --> 00:56:28,087
نعم ، و لكنني نسيت

314
00:56:29,087 --> 00:56:34,207
أنا متوترة باستمرار ، انسى ذلك
أنت تخفينه في الدولاب اللعين

315
00:56:34,887 --> 00:56:38,047
هل هذا شريط لازق ؟
نعم ، من أجل العمل

316
00:56:42,807 --> 00:56:46,088
لا بأس
لا تقلق

317
00:56:46,448 --> 00:56:48,448
اللعنة

318
00:56:51,488 --> 00:56:56,048
الطفل لا يعرف شيئاً
وأنا ما زلت صغيرة

319
00:56:57,048 --> 00:56:59,048
تعال

320
00:57:05,448 --> 00:57:08,688
أنت بحاجة إلى المال ، أليس كذلك ؟
المال مهم

321
00:57:08,848 --> 00:57:11,608
مقابل الجنس ؟
لا ، لدي المال

322
00:57:13,488 --> 00:57:17,528
لممارسة الجنس والمخدرات ؟
لا ، من أجل الطفل الرضيع

323
00:57:21,008 --> 00:57:23,408
ساعة واحدة

324
00:57:23,568 --> 00:57:27,528
نغادر بعد ساعة واحدة
و يمكنك الحصول على كل ما لدي

325
00:57:28,168 --> 00:57:32,648
مارس الجنس معي
لا ، نحن الأثنان نعلم بأنك تحتاجين إلى هذا

326
00:57:32,808 --> 00:57:35,608
اتفقنا ؟
هيا

327
00:57:36,768 --> 00:57:39,008
فكري بالأمر

328
00:57:39,168 --> 00:57:44,488
افعلي ذلك الآن ، خذيها
انه مبلغ كبير من المال وأنت تحتاجين إليه

329
00:57:50,688 --> 00:57:52,488
حسناً

330
00:57:54,528 --> 00:57:59,608
سأكون صبوراً معك  ، ولكنك يجب أن تفكري في الأمر

331
00:57:59,768 --> 00:58:02,568
انه مبلغ كبير من المال أعطيه لكي

332
00:58:02,728 --> 00:58:06,888
و يمكنك استعادة طفلك مرة آخرى بعد ساعة واحدة ، اتفقنا ؟
....انظري

333
00:58:07,048 --> 00:58:09,088
انه طفلي

334
00:58:09,248 --> 00:58:13,688
لا بأس في ذلك
سيكون طفل فقط لمدة ساعة واحدة

335
00:58:13,848 --> 00:58:18,328
يوجد الكثير من المال هنا
الأطفال لا تذكر الأشياء

336
00:58:19,688 --> 00:58:22,088
أستطيع أن أتذكر ذلك

337
00:58:22,248 --> 00:58:25,488
لا ، لن تتذكري لأنك لن تكوني هنا

338
00:58:25,648 --> 00:58:29,448
لأنه بعد أن أعطيكي المال
سوف تذهبين

339
00:58:30,648 --> 00:58:34,168
لا ، لن أفعل
أنا هنا

340
00:58:34,328 --> 00:58:38,488
لا، لن تبقي هنا
بعد أن تحصلين على المال سوف تغادرين المكان

341
00:58:40,888 --> 00:58:42,888
خذيها

342
00:58:46,568 --> 00:58:49,328
الطفل الرضيع سيكون بخير

343
00:58:51,808 --> 00:58:54,568
الآن عليكي أن تذهبي
الآن

344
00:58:58,848 --> 00:59:03,048
هيا ، كوني فتاة كبيرة
هذه ليست نهاية العالم

345
00:59:14,048 --> 00:59:15,888
إذهبي

346
00:59:41,449 --> 00:59:45,209
لنرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة للخروج من هنا

347
01:00:00,409 --> 01:00:02,409
لا بأس

348
01:00:02,569 --> 01:00:04,569
لا بأس

349
01:00:14,289 --> 01:00:17,249
سأقتلك ، أيها اللعين

350
01:00:23,889 --> 01:00:26,329
أيها الخنزير الصغير

351
01:00:26,489 --> 01:00:29,169
هيا
علينا الذهاب الآن

352
01:00:32,489 --> 01:00:34,609
انطلقي
لا بأس

353
01:00:34,769 --> 01:00:39,729
يا الهي ، من أين حصلت عليه ؟
حصلت عليه من واحدة من الفتيات

354
01:00:41,129 --> 01:00:43,129
كيف ؟

355
01:00:43,289 --> 01:00:46,529
لدينا مرة واحدة فقط

356
01:00:46,689 --> 01:00:51,449
هل سرقته ؟
لقد وجدته في الدولاب

357
01:00:52,449 --> 01:00:56,209
كنت على حق
كان علينا فعل ذلك

358
01:01:03,689 --> 01:01:06,249
لا بأس

359
01:01:11,409 --> 01:01:15,089
طفلي ، حصلت على طفل
نعم

360
01:02:22,490 --> 01:02:26,770
مرحباً
مرحباً

361
01:02:32,850 --> 01:02:36,850
كريستين ، هل يمكنك الذهاب إلى محطة البترول وشراء بعض الطعام ؟

362
01:02:37,010 --> 01:02:39,450
أعتقد أنها جائعة

363
01:02:40,890 --> 01:02:43,530
و ربما بعض الحفاضات أيضاً
بالطبع

364
01:02:43,590 --> 01:02:44,570
شكراً لك

365
01:02:46,170 --> 01:02:48,250
ماريا ، أنتظري

366
01:02:52,330 --> 01:02:56,850
أريد أموالي
نعم بالطبع

367
01:02:58,090 --> 01:02:59,890
هنا

368
01:03:19,050 --> 01:03:21,650
سأعود بعد قليل

369
01:03:24,090 --> 01:03:26,090
كريستين ؟

370
01:03:28,770 --> 01:03:30,770
شكرأ لك

371
01:03:50,530 --> 01:03:52,530
مرحباً

372
01:03:57,770 --> 01:04:00,330
نعم ؟
انتظر قليلاً

373
01:04:06,130 --> 01:04:09,850
مرحباً
أهلاً ، غرفة من فضلك

374
01:04:12,850 --> 01:04:15,010
غرفة

375
01:04:17,730 --> 01:04:21,730
لدينا أسرة أطفال
لا ، الأمر على ما يرام

376
01:04:23,290 --> 01:04:25,290
حسناً

377
01:04:35,610 --> 01:04:37,810
ها هو

378
01:04:37,970 --> 01:04:40,370
هذا أفضل ، أليس كذلك ؟

379
01:04:41,330 --> 01:04:44,331
مرحباً

380
01:04:47,831 --> 01:04:50,611
أنا فقط أخلع معطفي
ها هو

381
01:04:55,771 --> 01:04:57,571
مرحباً

382
01:05:01,371 --> 01:05:05,851
لا بأس
انه سوف يعود

383
01:05:14,691 --> 01:05:16,531
مرحباً

384
01:05:25,371 --> 01:05:28,371
من هذا ؟
هذا أنا

385
01:05:36,931 --> 01:05:39,211
لم يكن لديهم الكثير

386
01:05:39,371 --> 01:05:42,931
سأقوم بتسخين الحليب و يكون جاهزا قريباً

387
01:05:43,771 --> 01:05:46,371
هل يمكنك إعطائي الوسادة ؟

388
01:06:02,771 --> 01:06:05,131
ما هذا ؟

389
01:06:06,531 --> 01:06:09,251
أشيائي والمال

390
01:06:09,411 --> 01:06:13,171
و المخدرات
لا يمكنك الوثوق بمدمن

391
01:06:13,331 --> 01:06:16,051
هل يمكنك إعطائي حفاضة من فضلك ؟
نعم

392
01:06:26,211 --> 01:06:29,611
لم يسبق لي القيام بهذا من قبل

393
01:06:29,771 --> 01:06:33,571
يجب أن يكون الحجم الصحيح ، مكتوب
""حديثي الولادة""

394
01:06:33,731 --> 01:06:35,571
شكراً

395
01:06:44,531 --> 01:06:48,491
لا بأس
كيف حالها ؟

396
01:06:48,651 --> 01:06:51,171
هل تأذت أو أي شيء من هذا ؟

397
01:06:53,451 --> 01:06:56,251
لا
إنها بخير

398
01:07:00,251 --> 01:07:03,051
لا بأس
....أعتقد أنه

399
01:07:06,691 --> 01:07:09,371
...أعتقد أن

400
01:07:09,531 --> 01:07:13,291
كوني سعيدة لأنكي لم تري المكان الذي كانت به

401
01:07:20,971 --> 01:07:23,531
والدتها كانت صبية

402
01:07:25,292 --> 01:07:28,492
لا أعتقد حتى أنها أرادتها

403
01:07:31,772 --> 01:07:34,772
أنت فعلت شيئاً عظيماً

404
01:07:34,932 --> 01:07:37,002
و أشكرك على ذلك

405
01:07:41,932 --> 01:07:44,972
أعتقد انه سيكون لديها حياة أفضل الآن

406
01:07:45,892 --> 01:07:47,692
نعم

407
01:08:00,992 --> 01:08:02,092
من هذا ؟

408
01:08:02,992 --> 01:08:04,252
خدمة الغرف

409
01:08:07,212 --> 01:08:10,292
تفضلي الحليب الذي طلبتيه يا سيدتي
شكراً

410
01:08:10,452 --> 01:08:12,732
حسناً

411
01:08:35,032 --> 01:08:37,532
إنها جميلة
نعم ، هي كذلك

412
01:08:40,092 --> 01:08:43,012
خذ قسطاً من النوم

413
01:09:32,672 --> 01:09:34,992
هل ينام ؟
لا

414
01:09:41,472 --> 01:09:43,702
ماذا ستفعلين ؟

415
01:09:50,772 --> 01:09:52,892
سأعود للمنزل

416
01:09:56,572 --> 01:09:59,872
ونبدأ من جديد في مكان ما

417
01:10:11,003 --> 01:10:12,893
ماذا عنك ؟

418
01:10:15,933 --> 01:10:18,653
أولاً على ما أظن ، سوف أتوقف عن إدمان المخدرات

419
01:10:20,873 --> 01:10:22,173
...ومن ثم

420
01:10:25,193 --> 01:10:27,693
أتمنى ألا أعود لها مرة أخرى

421
01:10:30,793 --> 01:10:32,493
أنت تعرفني

422
01:10:33,053 --> 01:10:36,873
وأنا سأكون دائما متواجدة لمساعدتك

423
01:10:37,533 --> 01:10:43,333
حسناً
إذا حضرتي إلى باريس ، أبحثي عني

424
01:10:49,993 --> 01:10:54,153
أنا بحاجة إلى سيجارة
حسناً ، سوف أنزل في غضون بضعة دقائق

425
01:11:35,913 --> 01:11:37,773
<I>انها جميلة</ I>

426
01:11:41,003 --> 01:11:43,973
<I>من فضلك لا تتوقفي عن حبك لي</ I>

427
01:12:13,253 --> 01:12:15,453
انها ابنتي

428
01:12:45,574 --> 01:12:49,494
هل كنت تعتقدين أننا أغبياء ؟
وأننا لن نستطيع أن نجدك ؟

429
01:13:03,134 --> 01:13:05,694
أنا آسفة جداً

430
01:13:10,004 --> 01:13:12,574
كنت أنوي إعادة الطفل مرة آخرى

431
01:13:14,334 --> 01:13:16,054
هذا حقيقي

432
01:13:17,714 --> 01:13:19,014
لماذا ؟

433
01:13:19,894 --> 01:13:22,094
.....

434
01:13:24,194 --> 01:13:25,854
الطفل ؟

435
01:13:26,414 --> 01:13:31,774
أعلم أن ذلك كان خطأ
أنا أعلم ذلك

436
01:13:33,574 --> 01:13:37,474
لقد سمعت أن هناك أطفال هنا

437
01:13:37,534 --> 01:13:42,374
تباع لأشخاص سيئين
لقد أردت أن أنقذ واحداً منهم

438
01:13:42,434 --> 01:13:44,034
هل تفهم ما أقوله ؟

439
01:13:44,994 --> 01:13:49,994
أردت مساعدة الطفل
كان لدى الطفل شريط لاصق على فمه

440
01:13:50,054 --> 01:13:54,034
أردت فقط أن أساعده
هذا كل شيء

441
01:14:04,554 --> 01:14:09,994
أنت أخذت الطفل منها
و نحن سنأخذ العين بالعين

442
01:14:13,334 --> 01:14:15,134
لا...لا

443
01:14:24,994 --> 01:14:26,654
لدي المال

444
01:14:27,814 --> 01:14:31,994
لدي المال
أنا غنية جداً

445
01:14:34,014 --> 01:14:36,694
أرجوك ، دعني اذهب
سوف أحضر لك المال

446
01:14:36,954 --> 01:14:39,894
الكثير من المال
أرجوك ، دعني اذهب

447
01:14:40,354 --> 01:14:43,994
لدي الكثير من المال

448
01:14:44,594 --> 01:14:47,314
...ولست بحاجة إلى

449
01:14:47,374 --> 01:14:49,874
...أموالك اللعينة

450
01:14:53,054 --> 01:14:55,994
بعض الناس سوف تبحث عني

451
01:14:56,394 --> 01:14:58,054
شخص ما سوف يفعل

452
01:15:01,034 --> 01:15:03,904
لا أحد يعرف أين أنت

453
01:15:06,974 --> 01:15:08,994
لن يجدك أحد

454
01:15:20,814 --> 01:15:22,474
دعنا نذهب

455
01:15:26,995 --> 01:15:30,855
ماذا تقول أيها الرجل القصير ؟
لا يمكنك إبقاؤنا هنا

456
01:15:31,115 --> 01:15:34,555
دعنا نذهب أيها القواد النذل
كريستين

457
01:15:34,915 --> 01:15:37,235
دعنا نذهب أيها اللعين

458
01:15:37,495 --> 01:15:39,995
توقف
دعنا نذهب

459
01:15:40,455 --> 01:15:43,995
دعنا نذهب
كريستين

460
01:15:44,915 --> 01:15:48,555
العين بالعين و السن بالسن
لا

461
01:15:48,815 --> 01:15:50,715
لا

462
01:15:52,715 --> 01:15:55,495
لا تفعل ذلك

463
01:16:26,455 --> 01:16:28,095
لا

464
01:16:31,015 --> 01:16:34,155
افتحي فمك
لا

465
01:16:34,515 --> 01:16:37,215
أفتحيه
لا

466
01:16:52,495 --> 01:16:53,735
هذا جيد

467
01:17:40,715 --> 01:17:42,095
كرستين ؟

468
01:17:44,015 --> 01:17:46,015
سامحني

469
01:17:56,775 --> 01:17:58,215
لا

470
01:18:24,476 --> 01:18:27,996
<I>عزيزي الآب في السماء</ I>
<I>لماذا تعاقبها ؟</ I>

471
01:18:28,136 --> 01:18:30,096
<I>انها لا تستحق ذلك</ I>

472
01:18:30,616 --> 01:18:35,026
<I>عزيزي الآب في السماء</ I>
<I>أعلم أنك تعتقد أنك فعلت شيئا خاطئاً</ I>

473
01:18:35,556 --> 01:18:37,996
<I>ولكن لديها قلبا طيباً ، آمين</ I>

474
01:18:38,256 --> 01:18:41,006
<I>عزيزي الأب ، عليك السماح لها بالذهاب</ I>

475
01:18:41,636 --> 01:18:44,726
<I>من فضلك ايها الآب العزيز ، دع أمي تذهب ؟</ I>

476
01:18:45,136 --> 01:18:48,116
<I>انه يؤذيها ، أنت تعرفها جيداً أيها الأب</ I>

477
01:18:48,776 --> 01:18:52,276
<I>عزيزي الآب في السماء</ I>
<I>انها كانت هناك لفترة طويلة</ I>

478
01:18:52,936 --> 01:18:56,316
<I>اتركها و اغفر لها</ I>
<I>اغفر لي</ I>

479
01:18:56,976 --> 01:19:00,996
<I>أنا المسؤولة عن كل هذا ، آمين</ I>

480
01:20:56,457 --> 01:20:57,577
<I>أمي ؟</ I>

481
01:21:09,817 --> 01:21:11,397
<I>أمي ، أتبعيني</ I>

482
01:21:21,917 --> 01:21:23,517
<I>من هنا</ I>

483
01:23:13,197 --> 01:23:14,697
ساعديني

484
01:23:15,617 --> 01:23:18,177
أين هي مفاتيح السيارة ؟

485
01:23:19,577 --> 01:23:22,177
أنا بحاجة إلى المفاتيح

486
01:23:29,378 --> 01:23:32,018
أنا بحاجة إلى المفاتيح

487
01:23:40,058 --> 01:23:42,818
سأطلب المساعدة

488
01:27:24,719 --> 01:27:28,939
<I>مرحباً ، انا بيتر</ I>
<I>مرحباً ؟</ I>

489
01:27:29,099 --> 01:27:31,899
<I>بيتر ؟</ I>
<I>عذراً ، من تريدين ؟</ I>

490
01:27:32,059 --> 01:27:34,899
<I>بيتر</ I>
<I>ماريا</ I>

491
01:27:35,499 --> 01:27:38,279
<I>نعم</ i>
<I>انها أنت</ i>

492
01:27:38,339 --> 01:27:42,659
<I>أين كنت ؟ ماذا حدث ؟</ I>
<I>أنا لا أعرف</ i>

493
01:27:42,819 --> 01:27:46,859
<I>ماذا تقصدين بأنك لا تعرفين ؟</ I>
<I>أين أنت ؟</ i>

494
01:27:47,859 --> 01:27:51,939
<I>أنا تائهه</ I>
<I>لا أعرف ما الذي تعرضت له</ I>

495
01:27:52,099 --> 01:27:57,219
<I>ظننت أنك قد لقيت حتفك</ I>
<I>كنا نبحث عنك لمدة أربعة شهور</ I>

496
01:27:58,699 --> 01:28:02,939
<I>هل أنت بخير ؟</ I>
<I>ماريا ، هل أنت بخير ؟</ I>

497
01:28:03,099 --> 01:28:06,979
<I>كم المدة ؟</ I>
<I>ماذا تقصدين ؟</ I>

498
01:28:07,139 --> 01:28:10,939
<I>منذ متى ؟</ I>
<I>لقد اختفيت منذ أربعة أشهر</ I>

499
01:28:13,159 --> 01:28:16,339
<I>ماريا ؟</ I>
<I>ماريا ؟</ I>

500
01:28:16,499 --> 01:28:19,299
<I>ألتقطي سماعة الهاتف ، من فضلك</ I>

501
01:28:54,420 --> 01:28:56,940
<I>أنا هنا</ I>

502
01:29:04,440 --> 01:29:06,900
شكراً

503
01:29:20,024 --> 01:29:55,924
<font color="#ffff00">مع تحيات</font>
<font color="#ffff00">محمد مدحت</font>


