1
00:00:00,000 --> 00:00:42,097
<font color="#ff0000">l الــمــعــاقــب l ترجمة</font>

2
00:01:01,320 --> 00:01:03,500
....السفر

3
00:01:03,600 --> 00:01:05,589
. عبور المحيطات

4
00:01:07,600 --> 00:01:10,067
. خلال أسابيع و أيام لا نهاية لها

5
00:01:14,440 --> 00:01:17,703
. كـ 10 سنين انها مغامرة

6
00:01:20,120 --> 00:01:22,500
. لاكن عيون طفل

7
00:01:22,600 --> 00:01:26,944
. لم يتعلموا كيف يميزون الخوف أو التضحية

8
00:01:27,680 --> 00:01:30,784
. او من الألم الذي يأتي من خسارة كل شئ

9
00:01:34,800 --> 00:01:37,744
. هذه قصة عن القدوم الى (أمريكا)

10
00:01:39,160 --> 00:01:44,505
ولاكنها ليست تلك القصة , التي يعيشها
الجميع بسعادة دائمة

11
00:01:45,560 --> 00:01:49,551
. لا , هذه ليست تلك القصة

12
00:02:57,114 --> 00:03:01,211
. ذاك الشخص خسر امه

13
00:03:02,613 --> 00:03:04,245
! أنت

14
00:03:05,161 --> 00:03:07,023
. ذلك الطفل لك

15
00:03:07,821 --> 00:03:08,443
لماذا ؟

16
00:03:10,208 --> 00:03:12,400
. اذا هو مات , أنتي تموتي

17
00:03:13,423 --> 00:03:14,658
, أي مال تصنعه

18
00:03:15,340 --> 00:03:16,569
, أي مال تسرقه

19
00:03:16,569 --> 00:03:17,640
. كله ينتمي إلي

20
00:03:20,169 --> 00:03:21,297
. لا أحد يحب الرجل الصيني هنا

21
00:03:21,297 --> 00:03:24,212
. لذا , لا تفتعل المشاكل

22
00:03:29,013 --> 00:03:33,228
. هذه (أمريكا) تأكل الذي يأكلونه
. (الهوت دوغ)

23
00:03:53,133 --> 00:03:54,619
. اهلا بكم في (أمريكا)

24
00:04:20,152 --> 00:04:22,320
<font color="#008000">الإنتقام من التنانين الخضراء</font>

25
00:04:24,021 --> 00:04:27,021
(كونز) , (نيويورك) 1983

26
00:04:32,000 --> 00:04:34,980
, عندما تأتي الى بلاد جديدة
. من حيث كنت من قبل

27
00:04:35,080 --> 00:04:36,780
. لا شئ من هذا يهم

28
00:04:36,880 --> 00:04:39,340
. يجب عليك ان تلعب بقوانين جديدة

29
00:04:39,440 --> 00:04:43,511
. و في (فلاشينغ) , (التنانين الخضراء) هي من وضعت القوانين

30
00:04:45,480 --> 00:04:47,867
كانوا دائماً يبحثون
. عن مجندين جدد

31
00:04:56,336 --> 00:04:59,068
! أخ (مينغ)
. لحم خنزير حلو و حامض و بيض في الحساء

32
00:05:02,069 --> 00:05:03,469
. مرحباً , أيها الحمقى انتم متأخرون

33
00:05:03,480 --> 00:05:04,581
. يوم المدرسة

34
00:05:05,082 --> 00:05:06,182
أي مدرسة ؟

35
00:05:05,640 --> 00:05:07,026
! لا تحتاج الكتب لفرك وعاء

36
00:05:08,127 --> 00:05:09,127
! أيها الأشقياء

37
00:05:10,200 --> 00:05:13,060
هذا ليس (كوردن بلو) حسنا !؟

38
00:05:13,160 --> 00:05:16,420
الشياطين البيض لا يعرفون سوى
كعكة الحظ ، حسنا ؟

39
00:05:16,520 --> 00:05:18,900
. MSGملعقتان من الـ

40
00:05:19,000 --> 00:05:20,340
. أجل , اجل

41
00:05:23,560 --> 00:05:26,060
....مع (الحي الصيني) تتضاعف على طبقات

42
00:05:26,160 --> 00:05:28,620
(فلاشينغ) أصبح موقع لطمر النفايات
. لمئات الصينية

43
00:05:28,720 --> 00:05:30,584
. يصلون في كل شهر

44
00:05:31,360 --> 00:05:33,827
معظمنا عاش قرب
. قطار الشرق السريع

45
00:05:34,160 --> 00:05:36,060
. القطار 7

46
00:05:36,160 --> 00:05:38,780
. إلى الإغريق واليهود الذين يعيشون هناك

47
00:05:38,880 --> 00:05:41,820
.تبدو و كأنها تخطت الليل هناك
. حي هادء قليلاً

48
00:05:41,920 --> 00:05:43,340
. أصبح مهملات مع المطاعم الصينية

49
00:05:43,440 --> 00:05:46,544
. وبالطبع ، صالات جونغ

50
00:06:34,045 --> 00:06:35,245
. أدخلا

51
00:06:37,046 --> 00:06:38,046
. مرحباً , عمتي

52
00:06:38,047 --> 00:06:38,847
....إنهم في الأسفل , ينتظرون

53
00:06:38,640 --> 00:06:40,151
. مرحباً , عمي (تشارلي)

54
00:07:19,052 --> 00:07:20,352
ما الذي تنظر إليه !؟

55
00:07:28,480 --> 00:07:32,380
, (داروين) لاحظ ان مناقير العصافير
. شكلت بشكل مختلف

56
00:07:32,480 --> 00:07:35,580
اعتماداً على نوع الغذاء الذي وجد
. في البيئة المحيطة بهم

57
00:07:35,680 --> 00:07:39,180
. لذا ، عند عودته من جزر (غالاباغوس)

58
00:07:39,280 --> 00:07:42,350
....(داروين) أدرك أن بقاء الأنواع

59
00:07:43,051 --> 00:07:43,051
. معدتي تؤلمني

60
00:07:44,052 --> 00:07:45,852
. يجب ان أذهب الى الحمام

61
00:07:46,200 --> 00:07:47,740
. لقد بقي لدينا نصف ساعة فقط

62
00:07:47,840 --> 00:07:49,226
! لا يمكنني الإحتمال

63
00:07:49,840 --> 00:07:51,146
. نعم , سيد (وانغ)

64
00:07:56,040 --> 00:07:58,063
. يا رجل

65
00:07:58,600 --> 00:08:01,271
سأخبرك ماذا , توقف عن النزيف
. نحن سنتوقف

66
00:08:02,600 --> 00:08:04,304
هل استمتعت ؟

67
00:08:05,600 --> 00:08:07,589
. هيا , يا رجل

68
00:08:08,360 --> 00:08:11,304
. شخص اخر , أخرج من هنا

69
00:08:11,520 --> 00:08:14,305
, يجب ان أطغو
! صبيي يجب ان يطغو

70
00:08:15,560 --> 00:08:18,620
. اذاً ؟ أطغو

71
00:08:18,720 --> 00:08:22,029
. لا , لا هل تريد ان تتطغو

72
00:08:22,720 --> 00:08:24,860
. ماذا عن هنا

73
00:08:24,960 --> 00:08:26,500
هل تريد بعض الفضلات ؟
. قرفص و اطغو هنا

74
00:08:26,600 --> 00:08:28,020
. لا , توقف , توقف

75
00:08:28,120 --> 00:08:29,780
, هيا هنا
انت تريد ان تطغو , صحيح ؟

76
00:08:29,880 --> 00:08:31,584
. هيا , دعني أساعدك

77
00:08:34,080 --> 00:08:36,831
. ها انت ذا , ها انت ذا

78
00:08:37,840 --> 00:08:40,910
, لا تنسوا الفصل 11 غداً
. فالينصرف الفصل

79
00:08:48,120 --> 00:08:50,666
! اللعنة

80
00:08:51,560 --> 00:08:52,500
أين هو ؟

81
00:08:52,600 --> 00:08:55,909
. لا أعرف
. كاذب ! أذهب و أبحث عنه , أذهب , أذهب

82
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
! أذهب

83
00:09:16,011 --> 00:09:17,311
. هل انت ضائع ؟ أيها الفتى الصغير

84
00:09:16,720 --> 00:09:19,949
. أنا أبحث عن طفل . (ستيفن وونغ)

85
00:09:20,640 --> 00:09:22,100
هل رأيته بالجوار ؟

86
00:09:22,200 --> 00:09:23,180
. أجل

87
00:09:23,280 --> 00:09:25,340
. أقترب , سأخبرك

88
00:09:25,440 --> 00:09:26,621
! اللعنة عليك

89
00:09:33,120 --> 00:09:34,665
! أمسكه

90
00:09:35,066 --> 00:09:37,066
. اللعنة عليك أيها الجرذ الصغير

91
00:09:43,067 --> 00:09:45,067
. أضربه
! هيا

92
00:09:45,720 --> 00:09:47,620
! بقوة ! أضربه بقوة

93
00:09:51,800 --> 00:09:53,820
. جناح الدجاج , أنزل سرواله

94
00:09:53,920 --> 00:09:55,590
. سوف أقطع قضيبه

95
00:09:55,720 --> 00:09:58,505
انت جلبت هذا لنفسك
. قل وداعاً لـ (ستيفين) الصغير

96
00:10:00,006 --> 00:10:01,006
! توقف

97
00:10:02,007 --> 00:10:04,007
. الأخ الكبير

98
00:10:09,008 --> 00:10:12,108
هل انت بخير أيها الفتى ؟

99
00:10:13,009 --> 00:10:16,009
. أنزله ارضاً

100
00:10:21,010 --> 00:10:21,910
. هيا

101
00:10:22,111 --> 00:10:24,011
. توقف ! أحدهم سوف يرانا

102
00:10:24,012 --> 00:10:25,012
! هيا

103
00:10:25,013 --> 00:10:25,913
! لا ! لا

104
00:10:26,014 --> 00:10:28,014
! هل تظنين بأنكي جميلة

105
00:10:27,880 --> 00:10:29,260
. تنتظري أمير وسيم

106
00:10:29,360 --> 00:10:30,420
. سوف أخبركي

107
00:10:30,520 --> 00:10:34,022
. لدي 20 فتاة تنتظر من أجل عملك المقرف

108
00:10:34,640 --> 00:10:35,821
....انا أبحث عن

109
00:10:36,022 --> 00:10:38,022
! أخرج من هنا

110
00:10:40,023 --> 00:10:42,023
. أطفال لعناء

111
00:10:44,024 --> 00:10:44,924
. لنفعلها

112
00:10:44,880 --> 00:10:46,266
! اللعنة عليكي

113
00:10:47,067 --> 00:10:48,867
! لقد خسرت إنتصابي الان

114
00:10:48,160 --> 00:10:49,466
! أخرجي

115
00:10:52,760 --> 00:10:56,706
, عندما تكون صبي
! اليوم يبدو و كأنه أسبوع

116
00:10:58,040 --> 00:11:00,711
. (ستيفن) لم يكن مفقوداً لمدة طويلة

117
00:11:01,600 --> 00:11:04,351
. كانت تلك أطول أيام حياتي

118
00:11:12,920 --> 00:11:16,911
. هي ! انت و انتي , تعالوا الان

119
00:11:33,600 --> 00:11:34,826
! (ستيفن)

120
00:11:35,027 --> 00:11:36,827
! لا تلمسيني

121
00:11:36,828 --> 00:11:37,228
. انا لا أنتمي إليكي بعد الان

122
00:11:37,600 --> 00:11:39,460
. انا دفعت من الأساس نقود (التنانين الخضر)

123
00:11:39,560 --> 00:11:41,469
ما الذي تريدونه هنا ؟

124
00:11:41,760 --> 00:11:43,021
. أغرب عن هنا

125
00:11:43,680 --> 00:11:46,067
. اللعنة عليك , أيها الكلب

126
00:11:48,680 --> 00:11:50,350
. انقلع , أيها اليرقة

127
00:11:53,120 --> 00:11:54,904
. تعال معي , يا أخي

128
00:12:00,440 --> 00:12:03,225
. اجل إذهب , أخبر (بول) انني قلت لا مشكلة

129
00:12:17,960 --> 00:12:19,983
. هيا

130
00:12:24,084 --> 00:12:26,084
. أنقلع , أيها الفاشل

131
00:12:51,400 --> 00:12:53,662
. هل ترى أي شئ يعجبك , أيها الأخ الصغير

132
00:12:54,000 --> 00:12:55,181
. أجل

133
00:12:56,040 --> 00:12:58,420
. (داي لو) يريد رؤية صديقك

134
00:12:58,520 --> 00:12:59,621
ما الاخبار ؟

135
00:13:09,520 --> 00:13:14,020
. نحن الصينيون , حمير (أمريكا)

136
00:13:14,120 --> 00:13:16,109
. يجب ان نأخذ القوة

137
00:13:16,640 --> 00:13:20,142
. نكون المصيطرين على مصيرنا

138
00:13:41,000 --> 00:13:42,780
ما الذي يفعله رجلك العجوز ؟

139
00:13:42,880 --> 00:13:44,664
. انه يعيش مع أمي

140
00:13:45,920 --> 00:13:47,021
ما الذي تفعله امك ؟

141
00:13:48,040 --> 00:13:50,461
. عبدة في (تيان تشاو)

142
00:13:51,200 --> 00:13:52,665
. تفقد أمه

143
00:13:53,640 --> 00:13:56,940
ذلك انت في 20 سنة

144
00:13:57,040 --> 00:14:00,303
. انا ؟ انا التنين الاخضر

145
00:14:00,840 --> 00:14:03,671
. اعلم من انا , اعلم اين سأذهب

146
00:14:03,880 --> 00:14:07,109
, ما الذي لا يعطيني اياه العالم
. أأخذه

147
00:14:07,560 --> 00:14:10,311
. اذاً , يمكنك البقاء معنا اذا تريد

148
00:14:10,440 --> 00:14:14,147
. او يمكنك الذهاب الى المنزل لتصبح كـ أمه

149
00:14:15,840 --> 00:14:17,590
. لا أحد

150
00:14:21,280 --> 00:14:22,381
. اسمع , يا (سوني)

151
00:14:22,720 --> 00:14:24,300
كما قال (داي لو)

152
00:14:24,400 --> 00:14:26,300
. لا أحد يهتم بنا

153
00:14:26,400 --> 00:14:27,820
. نحن لا أحد

154
00:14:27,920 --> 00:14:31,183
, لاكن لو انك تنين أخضر
. على الاقل انت شخص ما

155
00:14:39,240 --> 00:14:41,860
. يوجد 6 عصابات في (كوينز)

156
00:14:41,960 --> 00:14:45,300
: اسماء العصابات
Tung On Boys . جبناء .

157
00:14:45,400 --> 00:14:48,820
Fuk Ching Boys . مخنثين .

158
00:14:48,920 --> 00:14:52,580
. (ولدوا للقتل) , حمير

159
00:14:52,680 --> 00:14:56,340
. (القوة الكورية ) , فشلة

160
00:14:56,440 --> 00:14:59,340
. (النمور البيضاء) , قطع من القذارة

161
00:14:59,440 --> 00:15:01,980
. دائماً يحاولون سرقة مقاطعتنا

162
00:15:02,080 --> 00:15:06,105
! و لاكن نحن تنانين نحن الأسوء في (كونز)

163
00:15:22,006 --> 00:15:24,006
. في الشهر القادم , لا تتأخر

164
00:15:57,040 --> 00:16:00,420
. يوجد هنالك 4 قوانين لقتل نظيف

165
00:16:00,520 --> 00:16:02,861
: الاول
. أستخدم سلاح قذر

166
00:16:04,160 --> 00:16:07,420
: الثاني
. لا تطلق على البيض أبداً

167
00:16:07,520 --> 00:16:10,703
, بسبب الشرطة
. ثم لانهم لن يهتموا

168
00:16:11,160 --> 00:16:12,307
: الثالث

169
00:16:14,200 --> 00:16:16,746
. لا تترك شهود

170
00:16:17,240 --> 00:16:18,341
, و الرابع

171
00:16:20,160 --> 00:16:24,310
. دائماً اطلق على الشخص في الرأس
. كـ أخذ الحلوى من طفل

172
00:16:48,011 --> 00:16:50,011
(الحي الصيني)
(نيويورك)

173
00:16:55,840 --> 00:16:58,022
. فكرنا كثيراً حول ما قلت (بول)

174
00:16:58,320 --> 00:17:00,548
(فلاشينغ) . لماذا نحتاج للذهاب الى هناك ؟

175
00:17:01,040 --> 00:17:02,426
. أستطيع المساعدة في ذلك

176
00:17:03,027 --> 00:17:03,927
. أيها الأخ الصغير

177
00:17:04,028 --> 00:17:08,028
. نحن نكافح هنا منذ سنين

178
00:17:08,029 --> 00:17:09,929
....حمار مثلك

179
00:17:09,930 --> 00:17:12,030
, يأتي الى هنا منذ أيام
! و يريد أن يأكل من طاولتنا

180
00:17:16,031 --> 00:17:16,931
. أنت تقاطع إجتماعنا

181
00:17:16,932 --> 00:17:19,032
, و الأكثر أهمية انك
. تقاطع لعبتنا (ما جونغ)

182
00:17:20,033 --> 00:17:21,233
. أغرب يا فتى

183
00:17:24,034 --> 00:17:25,034
. أعتذر

184
00:17:52,000 --> 00:17:53,431
. 47

185
00:18:00,440 --> 00:18:01,746
. 7

186
00:18:05,320 --> 00:18:06,467
. 6

187
00:18:09,040 --> 00:18:10,380
. 40

188
00:18:14,200 --> 00:18:15,870
. اليوم هو يوم حظك

189
00:19:20,071 --> 00:19:21,571
. أيها الجرذ اللعين الصغير

190
00:19:30,360 --> 00:19:31,825
. هذا من (بول)

191
00:19:33,480 --> 00:19:35,628
. نحن , (التنانين الخضر)

192
00:19:47,720 --> 00:19:49,420
....(بول) أحب قول

193
00:19:49,520 --> 00:19:51,190
, عندما تسير في داخل غرفة

194
00:19:52,000 --> 00:19:53,511
, يجب أن تعرف أين تقع المخارج

195
00:19:54,600 --> 00:19:57,431
. و دائماً يجب ان يكون لديك خطة بديلة

196
00:19:58,120 --> 00:20:00,348
. في اليوم الذي كان فيه سلاح (ستيفن) مسدودً

197
00:20:02,040 --> 00:20:04,347
. انا كنت خطته البديلة

198
00:20:43,640 --> 00:20:45,390
. حمار حصل على كرزه المفرقع

199
00:20:47,040 --> 00:20:48,380
. اللعنة عليك

200
00:21:13,640 --> 00:21:15,220
! يا له من حمار

201
00:21:15,320 --> 00:21:17,900
هل تظن ان ذلك الفتى حمار ؟

202
00:21:18,000 --> 00:21:20,262
. أعرف شئ واحد مؤكد

203
00:21:21,360 --> 00:21:22,746
. انه رجل ميت

204
00:21:24,640 --> 00:21:26,868
(ستيفن) ما الذي تراه ؟

205
00:21:29,080 --> 00:21:30,625
. لا أعرف

206
00:21:31,400 --> 00:21:33,070
لا تعرف ؟

207
00:21:34,360 --> 00:21:36,060
ماذا , عنك (سوني) ؟

208
00:21:36,160 --> 00:21:39,300
ما الذي سوف يتطلبه كله لكي تضعه على الخط ؟

209
00:21:39,400 --> 00:21:41,548
! لكي توقف دبابة

210
00:21:47,680 --> 00:21:50,021
. إما الدبابة تعيش أو انا

211
00:21:51,120 --> 00:21:53,621
ليس هنالك طريقة لكلانا
. لكي لا نبتعد عن ذلك

212
00:21:56,680 --> 00:22:00,751
, قوتان صامدتان
. لا أحد من الطرفين يريد التراجع

213
00:22:01,200 --> 00:22:03,780
. في كل أزمة هنالك فرصة

214
00:22:09,520 --> 00:22:12,340
. أدلى (بول) من نقطة لطرح الأسئلة

215
00:22:12,440 --> 00:22:15,350
. لكي يشجعنا لنرى الاشياء بإختلاف

216
00:22:16,080 --> 00:22:19,662
, هو قائدنا
. و لقد كنا سوف نفعل أي شئ من أجله

217
00:22:47,000 --> 00:22:48,511
. سوف تكون سنة رائعة , (داي لو)

218
00:22:48,720 --> 00:22:51,140
, (التنانين الخضر)
. أقوى عصابة في (كونز)

219
00:22:51,240 --> 00:22:52,865
! (التنانين الخضر)

220
00:23:15,066 --> 00:23:15,966
. مرحباً جميعاً

221
00:23:14,760 --> 00:23:16,660
. هذا رجل عظيم

222
00:23:16,760 --> 00:23:19,380
. (تيدي شام) كان ضربة واحدة في (هونغ كونغ)

223
00:23:19,480 --> 00:23:22,060
. قبل أن يجلب عائلته الى (أمريكا)

224
00:23:22,160 --> 00:23:25,420
. ابنه , (ريكي) , كان أعز اصدقاء (بول)

225
00:23:25,520 --> 00:23:28,700
, لقد قتل في ليلة
. عندما كان هو و بول خارجون للشراب

226
00:23:28,800 --> 00:23:33,110
منذ ذلك الحين , ابقى التنانين عيونهم على (تاينا)
. ابنة (تيدي)

227
00:23:33,640 --> 00:23:36,820
. لـ (بول) كانت مسألة حفظ الوجه

228
00:23:36,920 --> 00:23:38,620
. لبقية أفراد التنانين

229
00:23:38,720 --> 00:23:41,700
(تيدي) و (تاينا) كانوا أقارب
. الذين جاءوا من أجل عطلة نهاية الاسبوع

230
00:23:41,800 --> 00:23:45,222
, و لاكن ما زلنا ننام على الأريكة
. بعد شهر مضى

231
00:23:46,520 --> 00:23:47,667
. يا (بوبو)

232
00:23:50,068 --> 00:23:51,068
نخب ؟

233
00:24:17,840 --> 00:24:20,060
اذاً , أتيت الى هنا مع والديك ؟

234
00:24:02,061 --> 00:24:04,061
! لقد فوت دورك
! أشرب ! أشرب

235
00:24:20,160 --> 00:24:22,262
. قبل 8 سنوات , أجل

236
00:24:24,520 --> 00:24:27,305
يجب ان تحصلي على ركلة الاستماع
. الى والديك و هو يغني

237
00:24:28,000 --> 00:24:29,860
. اسمع , (سوني) يجب ان أذهب

238
00:24:33,040 --> 00:24:34,949
. ما الذي تظنينه عني , خطأ

239
00:24:35,240 --> 00:24:39,260
ما الذي تريده (سوني) ؟
هل تريد ان تصبح حبيبي ؟

240
00:24:39,360 --> 00:24:43,181
. دعني أخبرك شئً
. انا لا أواعد (التنانين الخضراء)

241
00:24:44,520 --> 00:24:46,700
. لابد انه صعب العيش بكذبة

242
00:24:46,800 --> 00:24:49,301
تتظاهري بأنكي من أنتي
. فقط لكي يلائمك ذلك

243
00:24:50,480 --> 00:24:52,309
. ليلة سعيدة

244
00:24:58,000 --> 00:25:00,387
! (داي لو) ! (داي لو) (النمور البيضاء)

245
00:25:31,720 --> 00:25:33,185
! (ستيفن)

246
00:25:35,360 --> 00:25:37,300
! (ستيفن) ! (ستيفن) ! (ستيفن)

247
00:25:37,400 --> 00:25:39,140
! أبقى مستيقظ (ستيفن)

248
00:25:39,240 --> 00:25:41,991
! أفتح عينيك ! أفتح عينيك
! أفتح عينيك

249
00:25:44,600 --> 00:25:48,421
! أفتح عينيك (ستيفن)
! أفتح عينيك , أبقى معي

250
00:26:13,120 --> 00:26:14,665
. لقد فعلت الليلة شئ جيداً

251
00:26:16,120 --> 00:26:19,144
, منذ الان
. انت المسؤول عن الجمع

252
00:26:45,046 --> 00:26:46,146
هل يمكنك ان تخبرني ما الذي حدث ؟

253
00:26:42,047 --> 00:26:44,947
انا فقط أحاول المساعدة , كلنا اخوة صحيح ؟

254
00:26:47,160 --> 00:26:51,060
, انا لست أخيك
. تكلم الانجليزية أيها اللعين

255
00:26:51,160 --> 00:26:53,262
اسمع , انا فقط اريد أن
. أراكم على قيد الحيآة

256
00:26:54,063 --> 00:26:56,963
. أخرج من هنا أيها الموزة اللعينة

257
00:26:56,964 --> 00:26:58,964
. تكلم الصينية

258
00:26:58,965 --> 00:27:00,065
. اللعنة عليك

259
00:27:01,000 --> 00:27:02,784
. مثير للشفقة

260
00:27:05,880 --> 00:27:08,460
, دعني أحزر , لم ترى شئً و
. لم تسمع شئً

261
00:27:08,560 --> 00:27:11,580
. لاكن صديقك هناك مع 8 رصاصات في صدره

262
00:27:11,680 --> 00:27:13,350
. ساعدني يا أخي الصغير

263
00:27:16,360 --> 00:27:19,270
. إذهب و ضاجع نفسك , أيها الأخ الكبير

264
00:27:21,560 --> 00:27:24,061
. اذا فكرت في اي شئ , أتصل بي

265
00:27:40,520 --> 00:27:41,667
. مرحباً

266
00:27:46,800 --> 00:27:49,983
كما تعلم ، الأنف الكبير
. سيكون على ما يرام

267
00:27:52,080 --> 00:27:53,989
كيف تعلمين ذلك ؟

268
00:27:54,520 --> 00:27:56,780
....من المحتمل انك لا تعلم ذلك , لاكن

269
00:27:56,880 --> 00:27:59,381
أستطيع قراءة مستقبل أحدهم
. من خلال النظر الى وجوههم

270
00:28:01,680 --> 00:28:03,384
هل يمكنني ؟

271
00:28:05,600 --> 00:28:09,421
حياتنا كلها
. تتعلق بالعيون

272
00:28:10,120 --> 00:28:14,430
الأنف ، ولكن معظم
. الأهم الفم

273
00:28:15,360 --> 00:28:17,747
. انه تخبرك كيف سوف تنتهي حياتك

274
00:28:20,160 --> 00:28:22,661
. لديك فم جميل (سوني)

275
00:28:23,440 --> 00:28:25,861
. أكاذيب لا تأتي بسهولة بالنسبة لك

276
00:28:26,960 --> 00:28:30,348
, إذا كنت تعيش الماضي من هذا العام
. عليك أن تعيش حياة طويلة

277
00:28:52,040 --> 00:28:55,701
, أعتقد أننا أخبرنا العائلات
. انه كان عملاً من أعمال الله

278
00:28:55,960 --> 00:28:58,506
. كان من الممكن ان نحقق ثروة اليوم

279
00:29:00,160 --> 00:29:04,106
, الفوز في (ما جونغ) لا
. يعني الفوز في كل ناحية

280
00:29:04,440 --> 00:29:06,941
كم عدد الصينيين هناك (بول) ؟

281
00:29:07,760 --> 00:29:11,387
ينتظرون لكي يصلوا الى هنا , بليون ؟

282
00:29:27,320 --> 00:29:29,540
. الان هذا , (سام) , هذا مختلف

283
00:29:29,640 --> 00:29:33,108
لقد ركضوا الى القارب اللعين
. وصولاً الى الشاطئ

284
00:29:33,760 --> 00:29:36,380
. الا تفهم ذلك ؟ انهم كالفئران

285
00:29:36,480 --> 00:29:40,710
تسمح لواحد بالعبور تحصل على 10
! الشهر القادم , هذه الـ 10 تتحول الى 100

286
00:29:41,960 --> 00:29:44,461
. اجل , لا سأفعل

287
00:29:59,000 --> 00:30:00,943
هل انت بخير ؟

288
00:30:01,560 --> 00:30:04,106
. كنت في التاسعة عندما توفت أمي

289
00:30:08,560 --> 00:30:11,823
لا زلت اتذكر عيونها
. لقد كانت خائفة جداً

290
00:30:16,720 --> 00:30:20,142
, لقد إصطادوني
. و أعطوني الى عائلة اخرى

291
00:30:31,080 --> 00:30:33,340
. انها مخاطرة , قدوم الناس الى (أمريكا)

292
00:30:33,440 --> 00:30:36,191
. يتطلب 20 رجلاً للحصول على واحد منكم هنا

293
00:30:37,000 --> 00:30:41,549
. و مع ذلك , فقط 3 في 5 تجعله على قيد الحيآة

294
00:30:42,080 --> 00:30:44,262
اذاً , لماذا هم يفعلون ذلك ؟

295
00:30:46,000 --> 00:30:47,460
لماذا انا أفعلها ؟

296
00:30:47,560 --> 00:30:49,583
....لانهم يدفعون لك ماذا ؟

297
00:30:50,480 --> 00:30:51,940
10,000؟

298
00:30:52,040 --> 00:30:53,187
. 30

299
00:30:54,000 --> 00:30:57,740
. اسمع , غسالة الصحون هنا
. تعمل مثل الرقيق

300
00:30:57,840 --> 00:31:01,661
ولاكن كان لديه الأمل
. بأن يحلم بشئ أفضل

301
00:31:02,160 --> 00:31:04,540
. رجل صيد في الصين

302
00:31:04,640 --> 00:31:06,140
. هو لن يصبح اي شئً ابداً

303
00:31:06,240 --> 00:31:08,229
. ما عدا , رجل صيد في الصين

304
00:31:31,960 --> 00:31:34,142
. اسمع , أيها الأخ الصغير

305
00:31:35,000 --> 00:31:36,784
. أعلم كيف تشعر

306
00:31:40,040 --> 00:31:44,020
. أرجوك , (داي لو) دعني أأخذ أنتقامي

307
00:31:44,120 --> 00:31:46,063
. سوف تاخذ انتقامك

308
00:31:47,440 --> 00:31:49,986
هل تريد التراجع عن (النمور البيضاء) ؟

309
00:31:50,720 --> 00:31:52,663
. أجل , (داي لو)

310
00:31:54,760 --> 00:31:56,544
. اذاً , أطعني

311
00:31:57,360 --> 00:31:59,189
. دائماً , (داي لو)

312
00:32:00,640 --> 00:32:02,180
. انت أخذت 8 رصاصات و عشت

313
00:32:02,280 --> 00:32:03,860
! أكثر من أي تنين اخر قط

314
00:32:03,960 --> 00:32:06,300
. أقسم لك بشرفي

315
00:32:06,400 --> 00:32:08,741
. ستحصل على الانتقام الذي تستحقه

316
00:32:09,880 --> 00:32:11,540
. في الشوارع

317
00:32:11,640 --> 00:32:13,420
. تتعلم كيف تحمي ما هو لك

318
00:32:13,520 --> 00:32:15,300
. يوجد دائماً التراجع و القوة

319
00:32:15,400 --> 00:32:16,820
. العين بالعين

320
00:32:16,920 --> 00:32:19,460
. عندما أطلق (النمور البيضاء) النار على مكاننا

321
00:32:19,560 --> 00:32:21,580
. كانوا يبحثون عن المشاكل

322
00:32:21,680 --> 00:32:23,828
كنا أكثر من سعداء
. لنعيد الخدمة

323
00:32:24,120 --> 00:32:26,461
! هيا بنا

324
00:32:47,080 --> 00:32:48,625
. أنه فخ , أيها اللعناء

325
00:32:58,200 --> 00:32:59,301
. فالنذهب

326
00:33:25,640 --> 00:33:27,780
. انت قذر (أي تشونغ)

327
00:33:27,880 --> 00:33:29,660
. انتم أيها (التنانين) قذرون

328
00:33:29,760 --> 00:33:32,147
نحن (نمور) نمسح مؤخراتنا
. بكم أيها القذارة

329
00:33:33,920 --> 00:33:36,460
. هذا صحيح أيها الكلب
. لا أصدق هذا اللعين

330
00:33:36,560 --> 00:33:38,340
لقد هزمته كـ الكلب
. ولا يزال يتحدث

331
00:33:38,440 --> 00:33:40,190
. (داي لو)

332
00:33:41,680 --> 00:33:43,350
. انظر الى فمه

333
00:33:44,000 --> 00:33:45,580
! إنهض

334
00:33:45,680 --> 00:33:47,544
! أفتح

335
00:34:03,040 --> 00:34:05,950
. (داي لو) ! اومض الطيور ، (داي لو)
ملاحظة : يعني رفع الإصبع الأوسط في وجهه

336
00:34:06,320 --> 00:34:07,340
. ذلك صحيح

337
00:34:07,440 --> 00:34:09,383
. اللعناء اومضوا لي الطائر

338
00:34:11,840 --> 00:34:14,500
! لا تتحرك ! لا تتحرك

339
00:34:35,200 --> 00:34:38,509
انظر من الذي اومض
. الطائر الان أيها اللعين

340
00:34:42,120 --> 00:34:44,541
هل لمست أمرأتك
بهذا الاصبع ؟

341
00:34:44,920 --> 00:34:47,182
. لا إحترام للجبناء

342
00:34:47,680 --> 00:34:50,580
....من الأفضل ان تقتلني

343
00:34:50,680 --> 00:34:54,751
. لانه , اذا عشت انت ميت

344
00:34:55,640 --> 00:34:59,187
. كلكم ميتون

345
00:34:59,800 --> 00:35:01,868
ما الذي قلته ؟

346
00:35:11,400 --> 00:35:15,061
. أراك أيها اللعين , في الحياة القادمة

347
00:35:39,680 --> 00:35:40,781
انت (تانغ) ؟

348
00:35:41,400 --> 00:35:42,940
. (بوير) شريكك الجديد

349
00:35:43,040 --> 00:35:45,586
من الذي أغضبته ؟

350
00:35:47,080 --> 00:35:48,940
. (نمر أبيض)

351
00:35:49,040 --> 00:35:50,940
. يبدو ان رجلنا انقلب الى الأشخاص الخطأ

352
00:35:51,040 --> 00:35:53,063
انت تعمل في وحدة العصابات ؟

353
00:35:53,560 --> 00:35:55,947
. لا , لاكنني أعرف هؤلاء الرفاق

354
00:36:00,080 --> 00:36:02,945
الان , انت لمسته من الاساس صحيح ؟

355
00:36:03,800 --> 00:36:05,540
كم مضى عليك و انت محقق ؟

356
00:36:05,640 --> 00:36:07,100
أسبوعين , و انت ؟

357
00:36:07,200 --> 00:36:08,984
. تقريباً 6 أشهر

358
00:36:11,160 --> 00:36:12,780
. لقد عينوا هذا الى محققين اثنين

359
00:36:12,880 --> 00:36:15,340
و حتى لا تستحق عام
. من الخبرة بيننا

360
00:36:15,440 --> 00:36:17,620
اذاً , ماذا عنه ؟
....اذاً

361
00:36:17,720 --> 00:36:20,585
. ارى كلاب مفقودة تريد اثارة الاهتمام اكثر من هذا الشخص

362
00:36:23,560 --> 00:36:25,867
. لانه أسيوي

363
00:36:30,560 --> 00:36:33,823
. ماذا , (تانغ) , هل قلت شئً خطأ

364
00:36:38,240 --> 00:36:42,186
لقد سمعت ان أصحابك
. بداؤ يلعبون بخشونة من العادة

365
00:36:44,240 --> 00:36:48,026
. ليس لدي أصحاب , انا رجل أعمال

366
00:36:49,120 --> 00:36:51,507
. تبدوا مألوفاً

367
00:36:53,440 --> 00:36:55,542
هل نعرف بعضنا ؟

368
00:36:56,600 --> 00:37:00,625
اجل , انت و أصحابك
. اعتدم على هزيمة الحياة الخاصة بي

369
00:37:05,080 --> 00:37:07,945
. انظر الى هذا
. لا يمكن أن يكون جيداً للعمل

370
00:37:13,560 --> 00:37:16,106
هل تعلم ماذا يعني (بو يونغ) أيها المحقق ؟

371
00:37:18,240 --> 00:37:20,547
. ما يدور حولها يأتي حولها

372
00:37:26,440 --> 00:37:28,220
. جلبي الى هنا

373
00:37:28,320 --> 00:37:29,546
. في منتصف الليل

374
00:37:32,280 --> 00:37:34,382
. قلة إحترام

375
00:37:49,840 --> 00:37:52,660
كيف تأكل بهذه الاشياء اللعينة
. من ورائي

376
00:37:52,760 --> 00:37:54,860
. هل تعلم , انهم قادمون يا (سام)

377
00:37:54,960 --> 00:37:56,500
. ان كنت تريد ان تصدق ذلك أم لا

378
00:37:56,600 --> 00:38:00,060
في حال قد نسيت دعني أذكرك
. نحن مكتب التحقيقات الفيدرالي

379
00:38:00,160 --> 00:38:02,380
نحن لا نحقق مع السياح
. الذين يتجاوزون تأشيرات الإقامة الخاصة بهم

380
00:38:02,480 --> 00:38:05,140
انت تفترض انه كل
. من يأتي الى هنا هو قديس

381
00:38:05,240 --> 00:38:06,900
تتذكر الايرلندي ؟

382
00:38:07,000 --> 00:38:10,060
وضعوا كل مجرم مدان
. لديهم على متن قارب إلى جزيرة (إليس)

383
00:38:10,160 --> 00:38:11,900
. هنالك رجال في (فلاشينغ) الان

384
00:38:12,000 --> 00:38:14,420
, الأجانب غير الشرعيين
. و أنهم يبنون الإمبراطوريات

385
00:38:14,520 --> 00:38:17,900
و تماماً مثل اليهود و
. الأيرلنديين أو الإيطاليين من قبلهم

386
00:38:18,000 --> 00:38:21,660
أنت و الجميع لا يفكرون
. بأن هناك مشكلة الهجرة

387
00:38:21,760 --> 00:38:23,980
, ولاكنها هناك
. و هي هناك لتصبح مشكلة الجريمة

388
00:38:24,080 --> 00:38:26,103
هل تستمع الى نفسك ؟

389
00:38:26,840 --> 00:38:29,900
إذا كنت تريد أن التحقيق في بضائع
. تسليم الأولاد ، قم بذلك

390
00:38:30,000 --> 00:38:31,380
. ولاكن لا تفعلها في وقت الحكومة

391
00:38:31,480 --> 00:38:33,821
. انت مخطأ حقاً حول ذلك

392
00:38:34,400 --> 00:38:35,945
. بالطبع انا كذلك

393
00:38:55,920 --> 00:38:57,540
كيف كانت رحلتك يا عمي ؟

394
00:38:57,640 --> 00:38:59,260
. مبهجة

395
00:38:59,360 --> 00:39:02,145
اسمع , غداً أريدك
. أن تأتي معي

396
00:39:02,680 --> 00:39:05,181
. سوف نقوم بزيارة لـ (آه تآي)

397
00:39:05,520 --> 00:39:07,700
(النمور البيض) (آه تآي) ؟

398
00:39:07,800 --> 00:39:10,500
. لقد عرفته لفترة طويلة أكثر مما انت عائش (سوني)

399
00:39:10,600 --> 00:39:14,750
لقد اعتاد ان يوصل اختي الى المدرسة
. و يحمل حقيبتها

400
00:39:18,051 --> 00:39:20,051
. كعك القمر هذا شهي
! شكراً لك

401
00:39:20,052 --> 00:39:31,952
. شئ صغير
. شكراً لك

402
00:39:32,760 --> 00:39:34,828
متى كانت اخر مرة كنت فيها بالمنزل ؟

403
00:39:36,080 --> 00:39:37,545
انا ؟

404
00:39:38,240 --> 00:39:40,547
. أربع أو خمس سنوات

405
00:39:41,240 --> 00:39:42,830
هل تريد الذهاب الاسبوع القادم ؟

406
00:39:43,560 --> 00:39:46,820
. أجلب لي بعض من كعك القمر
. و سأشتري لك التذكرة

407
00:39:46,920 --> 00:39:48,260
. لا أستطيع , لدي ليلة الخميس

408
00:39:48,360 --> 00:39:51,140
. تستطيع أن تجد شخصاً لذلك
. صحيح , (سوني)

409
00:39:51,240 --> 00:39:52,387
. أجل

410
00:39:53,440 --> 00:39:55,224
. انها (هونغ كونغ)

411
00:39:57,120 --> 00:40:00,508
انت أخبرني ما الذي يجب
. أن أفعله (داي لو) , و لقد تم

412
00:40:02,440 --> 00:40:03,871
. رجل جيد

413
00:40:04,120 --> 00:40:05,824
. سأدع (سوني) يرتب كل شئ

414
00:40:34,025 --> 00:40:34,925
. لا تمانعوه

415
00:40:35,026 --> 00:40:37,026
. (آه تاي) لقد جلبت هدايا

416
00:40:39,027 --> 00:40:41,027
! (بول ونغ) يجلب لي الهدايا

417
00:40:41,028 --> 00:40:43,028
!ما الذي يخطط له المراوغ الان ؟

418
00:40:43,120 --> 00:40:45,460
منذ متى صديق قديم لا يمكن ان يجلب لك كعك القمر ؟

419
00:40:45,560 --> 00:40:46,540
. ربما وغد قديم

420
00:40:46,640 --> 00:40:48,420
. لاكن لا يوجد الكثير لا أتذكره

421
00:40:48,520 --> 00:40:50,580
ما الذي تقصده ؟
. أختك

422
00:40:50,680 --> 00:40:53,067
. اللعنة عليك
. لم تكن تحبني قط

423
00:40:54,120 --> 00:40:57,622
. ذلك كان منذ زمن طويل , الناس تتغير

424
00:41:00,560 --> 00:41:02,788
. من الجيد روؤيتك يا صديقي

425
00:41:07,089 --> 00:41:08,989
ما الأخبار ؟

426
00:41:08,760 --> 00:41:11,740
....بخصوص تلك الليلة

427
00:41:11,840 --> 00:41:14,900
بعض الاطفال لا يستطيعون
. الحفاظ على قضيبهم في سراويلهم

428
00:41:15,000 --> 00:41:17,100
, سوء التفاهم ذاك
. ليس له علاقة بيني و بينك

429
00:41:17,200 --> 00:41:19,900
. انا سعيد بأنك تشعر بهذه الطريقة , أسمع

430
00:41:20,000 --> 00:41:23,707
كنت في (هونغ كونغ) الاسبوع الماضي
. قمت بإستكشافات رائعة

431
00:41:25,040 --> 00:41:26,301
. جرب

432
00:41:42,002 --> 00:41:42,902
انت تهرب هذا في نفسك ؟

433
00:41:42,760 --> 00:41:43,860
هل تريد الاشتراك ؟

434
00:41:43,960 --> 00:41:46,620
. لدي شحنة اخرى قادمة في الاسبوع القادم

435
00:41:46,720 --> 00:41:49,027
, لديك اتصالات
لماذا تحتاجني ؟

436
00:41:49,240 --> 00:41:51,460
. لدي بعض التجار السيئين

437
00:41:51,560 --> 00:41:54,420
مما يعني ان ذلك يقلل من قدرتي
. الان في توزيعها

438
00:41:54,520 --> 00:41:56,460
كم الذي نتحدث عنه ؟
. أربع كيلو للبدأ

439
00:41:56,560 --> 00:42:00,426
,  %انت تحصل على 10
. بعد البيع انا أريد 50.000 او أكثر في المقدمة

440
00:42:02,240 --> 00:42:03,671
. بحسن النية

441
00:42:06,960 --> 00:42:09,140
. تعتبر مخاطرة

442
00:42:09,240 --> 00:42:11,661
15%
. تبدو معقولة أكثر

443
00:42:26,360 --> 00:42:29,860
سوف يقلونك من المطار
. أحصل على عشاء كبير , و ابقى في فندق لطيف

444
00:42:29,960 --> 00:42:33,223
. في اليوم التالي , توصل كعك القمر و تبقى بعيداً

445
00:42:33,560 --> 00:42:34,866
انا اجلس في الطبقة الاولى , صحيح ؟

446
00:42:35,067 --> 00:42:35,967
! اللعنة

447
00:42:36,080 --> 00:42:37,909
. انت محظوظ لانك سوف تذهب حتى , يا (تيدي)

448
00:42:38,360 --> 00:42:41,225
. ستأخذ 2500 الان و بعدها 2500

449
00:42:43,026 --> 00:42:43,926
الرجوع لجلب كعك القمر....كم سيكون صعباً ؟

450
00:42:43,960 --> 00:42:47,660
! (تيدي) , لا تفسد ذلك 

451
00:42:47,760 --> 00:42:49,271
! (سوني)

452
00:42:57,520 --> 00:42:59,543
. لا تكن مكتـئبً

453
00:43:28,000 --> 00:43:30,420
. انا عميل أنتمي لمكتب التحقيقات الفيدرالي

454
00:43:30,520 --> 00:43:32,380
. مما فهمته انت أقرب شئ هناك

455
00:43:32,480 --> 00:43:35,140
. من اجل العصابات الأسيوية في (كونز)

456
00:43:35,240 --> 00:43:37,100
. هنالك كثير من الامور تجري في (فلاشينغ)

457
00:43:37,200 --> 00:43:40,300
بعض منها تهم الأشخاص
. الذين يعملون في المكتب

458
00:43:40,400 --> 00:43:41,900
(بول ونغ) ؟

459
00:43:42,000 --> 00:43:45,540
كنت أتتبع عصابة (بول)
. (التنانين الخضر) لفترة طويلة

460
00:43:45,640 --> 00:43:46,700
حسناً , و ماذا ؟

461
00:43:46,800 --> 00:43:48,740
. انها غابة المتوحشين الغريـبين هناك

462
00:43:48,840 --> 00:43:52,300
, و قوة القانون
. تتعلق عندما تأتي للناس الاسيويين

463
00:43:52,400 --> 00:43:55,470
, الناس البيض مثلك
. لا يهتمون

464
00:43:56,080 --> 00:43:58,865
. انها لعبة أرقام , ستتعلم ذلك

465
00:43:59,320 --> 00:44:01,020
هل تتحدث الصينية ؟

466
00:44:01,120 --> 00:44:02,301
. الكانتونية

467
00:44:03,240 --> 00:44:05,820
. الصينية ليست لغة , انها لغة العائلة

468
00:44:05,920 --> 00:44:08,546
. البعض يتحدث الماندرين , شانغهاي ، فوكنيس

469
00:44:08,680 --> 00:44:12,102
, ثم هناك لغات غير الصينية
. الفيتنامية والكورية

470
00:44:13,120 --> 00:44:14,980
. انت لا تستمع حتى

471
00:44:15,080 --> 00:44:18,309
انا استمع , هل تعرف من هذا ؟

472
00:44:20,960 --> 00:44:23,300
. أنها تدير محل بقالة في ال45

473
00:44:23,400 --> 00:44:26,265
هل لديها اي اتصالات مع (فوتشو بول) ؟

474
00:44:27,480 --> 00:44:29,901
. يوجد طريقة سهلة لمعرفة ذلك

475
00:44:30,960 --> 00:44:33,381
. هيا , هيا , هيا

476
00:44:42,200 --> 00:44:43,790
هذا من أجلي ؟

477
00:44:44,240 --> 00:44:45,341
. أجل

478
00:44:45,680 --> 00:44:47,660
....لا اعلم انتي تعلمين

479
00:44:47,760 --> 00:44:50,940
. كانت مضيئة من قبل و لاكن الرياح قوية جداً

480
00:44:51,040 --> 00:44:52,983
. هيا , تمني أمنية

481
00:46:14,084 --> 00:46:14,984
....طازجة من (هونغ كونغ)

482
00:46:15,085 --> 00:46:15,985
. لنأخذ نظرة

483
00:46:24,200 --> 00:46:26,064
! أرفعوا أيديكم

484
00:46:27,160 --> 00:46:28,785
. من هنا , تحركوا تحركوا

485
00:46:30,080 --> 00:46:32,060
! أرفعوا أيديكم على الحائط , الان

486
00:46:32,160 --> 00:46:33,386
! اللعنة , تباً

487
00:46:35,087 --> 00:46:36,087
. أيها اللعين

488
00:46:41,080 --> 00:46:43,340
, لا يمكننا تركه في السجن فقط
. يمكنني أن أصلح ذلك

489
00:46:43,440 --> 00:46:44,780
هل هذا بخصوص (تيدي) او الفتاة ؟

490
00:46:44,880 --> 00:46:46,266
! (بول) أرجوك

491
00:46:47,040 --> 00:46:48,790
....أرجوك , يجب ان

492
00:46:49,360 --> 00:46:51,781
. (سوني) أسمعني ,أنظر إلي , أنظر إلي

493
00:46:52,160 --> 00:46:55,582
, كعك القمر
. هذه البداية فقط

494
00:46:56,320 --> 00:46:58,309
. أريدك ان تتركها و شأنها

495
00:47:06,010 --> 00:47:07,910
. (آه تاي) لا أعرف ما الذي تريده مني

496
00:47:07,911 --> 00:47:11,911
, لقد جمدوا جميع حساباتي
. أريد الـ 50,000 التي أعطيتها لك

497
00:47:11,912 --> 00:47:14,912
50,000؟
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

498
00:47:14,913 --> 00:47:15,913
!لا تعرف ؟

499
00:47:16,320 --> 00:47:18,260
! لقد عبثت مع الرجل الخطأ

500
00:47:18,360 --> 00:47:20,428
! كان لدينا اتفاق
أي إتفاق ؟

501
00:47:22,029 --> 00:47:22,929
. أنت تحلم يا رجل

502
00:47:22,930 --> 00:47:25,030
. هذا مبلغ كثير بالنسبة لشخص مثلي

503
00:47:26,031 --> 00:47:27,031
....أسمع , بما أنك في السجن

504
00:47:27,032 --> 00:47:28,932
. سوف أرسل لك صندوق من الشوكلاته

505
00:47:28,680 --> 00:47:31,863
! أيها الجرذ القذر
! كان لدينا اتفاق

506
00:47:33,064 --> 00:47:34,064
! في المرة القادمة التي أراك فيها سوف أقتلع كرات قضيبك

507
00:47:36,280 --> 00:47:38,986
. اللعنة عليك

508
00:47:42,440 --> 00:47:45,783
. لقد وجدوا هيروين في كعك القمر

509
00:47:47,880 --> 00:47:51,029
. انا حصلت على 15 و ربما أكثر من أجل هذا

510
00:47:51,920 --> 00:47:53,590
DA الـ
. تريدني ان أتحدث

511
00:48:00,091 --> 00:48:02,991
هل تتذكري المكتبة ؟

512
00:48:03,092 --> 00:48:05,092
. إذهبي و أعثري على ذلك الكتاب

513
00:48:15,640 --> 00:48:16,820
اذاً , كيف حاله ؟

514
00:48:16,920 --> 00:48:19,671
! انه في السجن يا (سوني)
ماذا تعتقد ؟

515
00:48:21,040 --> 00:48:23,100
ما الذي قاله (بول) ؟

516
00:48:23,200 --> 00:48:24,711
. (التنانين) ليس لهم دخل في هذا

517
00:48:25,040 --> 00:48:26,060
ماذا ؟

518
00:48:26,160 --> 00:48:28,180
. لم يكن نحن

519
00:48:28,280 --> 00:48:29,580
. (النمور البيض) , هم الذين اوقعوا به

520
00:48:29,680 --> 00:48:33,060
. (بول) قال , كلهم وقعوا

521
00:48:33,160 --> 00:48:35,260
. لاكن لا يمكننا الدخول في هذا لانه انتهى

522
00:48:35,360 --> 00:48:37,980
هل كنت تعلم بأنه كان يحمل الهيروين (سوني) ؟

523
00:48:38,080 --> 00:48:39,944
هل كنت تعلم ذلك ؟

524
00:48:42,360 --> 00:48:44,701
! كيف أمكنك ذلك , اللعنة عليك (سوني)

525
00:49:18,080 --> 00:49:21,140
عناوين , اسماء , أي شئ تريد 
. معرفته عن (التنانين الخضر)

526
00:49:21,240 --> 00:49:24,150
. و كيف يهربون أجانب غير قانونين في هذه البلاد

527
00:49:26,720 --> 00:49:27,940
من أين لك بكل هذه الاشياء ؟

528
00:49:28,040 --> 00:49:29,660
كنت أعمل مع ذلك الرجل
. الذي أخبرتك عنه

529
00:49:29,760 --> 00:49:31,500
شرطي (فلاشينغ)

530
00:49:31,600 --> 00:49:33,420
. لا إحترام للناس الذين بالأزرق

531
00:49:33,520 --> 00:49:36,100
لاكن لو هؤلاء الناس لديهم مشاكل
. مع الناس الذين في (فلاشينغ)

532
00:49:36,200 --> 00:49:37,140
. فهذه مشكلتهم

533
00:49:37,240 --> 00:49:40,500
. هؤلاء الرجال هم جزء من فريق الذين يدخلون ملايين الدولارات سنوياً

534
00:49:40,600 --> 00:49:42,828
. فقط عندما يقومون بتهريب الناس

535
00:49:43,920 --> 00:49:46,626
. انا لا افهم الان لماذا لا تريد القيام بشئ حيال ذلك

536
00:49:49,040 --> 00:49:50,630
. حسناً

537
00:49:51,480 --> 00:49:54,340
لنفترض انني أريد معرفة المزيد
....عن هذه التنانين الطائرة

538
00:49:54,440 --> 00:49:56,100
(التنانين الخضر)
. يسمونهم (التنانين الخضر)

539
00:49:56,200 --> 00:49:57,620
. لا يهم

540
00:49:57,720 --> 00:49:59,060
اذاً ما الذي يفعلونه ايضاً ؟

541
00:49:59,960 --> 00:50:03,781
....الذي يدور في الشوارع
. أنهم يريدون البدأ في جلب الهروين

542
00:50:12,400 --> 00:50:14,548
....(جورجي)

543
00:50:15,080 --> 00:50:18,821
انت تدين لي بكثير من المال (جورجي)
. أريده اليوم

544
00:50:19,120 --> 00:50:20,620
. أسف , يا رجل العمل سيئ

545
00:50:20,720 --> 00:50:22,180
....العمل سيئ

546
00:50:22,280 --> 00:50:25,668
لماذا تقامر في ضلوعي و تتضاجع عاهراتي ؟

547
00:50:26,640 --> 00:50:29,300
اسمع , انا ربما سأدبر لك شئً ما
. لاكن أخي هنا

548
00:50:29,400 --> 00:50:31,548
. انه شخص غاضب لعين

549
00:50:32,400 --> 00:50:35,185
. مرحباً أيها العجوز , لدي أشجار للبيع

550
00:50:36,440 --> 00:50:38,030
كم تريد ؟

551
00:50:40,800 --> 00:50:43,780
. أنظر الى هذا اللعين
. أخرج هذا الرخام من فمك أيها الكلب

552
00:50:43,880 --> 00:50:46,381
و ما شأنك انت ؟

553
00:50:47,800 --> 00:50:49,420
. أبتعد عني أيها القذر


554
00:50:49,520 --> 00:50:50,860
. اللعنة عليك

555
00:50:51,120 --> 00:50:53,666
. أنزل السكينة اللعينة

556
00:50:58,280 --> 00:51:01,065
. حسناً , حسناً

557
00:51:03,920 --> 00:51:05,260
. هل ترى , انه جبان لعين

558
00:51:45,440 --> 00:51:48,191
هذه هي ؟
. هذا كل ما لديه (داي لو)

559
00:51:55,880 --> 00:51:58,980
. أعلم مكاناً مملوء بالنقود

560
00:51:59,080 --> 00:52:01,340
. أجل , صرافة لعينة

561
00:52:01,440 --> 00:52:05,101
عمي (تشارلي) يدير
. مكان (ما جونغ) خارج (برودواي)

562
00:52:05,800 --> 00:52:08,107
امي تقول انه
. يجلس على منجم ذهب

563
00:52:13,120 --> 00:52:15,507
. لهذا انت تنيني المفضل

564
00:52:21,240 --> 00:52:23,300
انتظر , هل فقدت عقلك ؟

565
00:52:23,400 --> 00:52:24,940
. ما الفرق الذي سوف يفرق عنده

566
00:52:25,040 --> 00:52:28,622
بعض الألاف بالنسبة له
. ذلك مثل ضريبة او بعض القذارة

567
00:52:30,023 --> 00:52:32,023
....لا أريد خوض حرب معك يا (بول)

568
00:52:33,024 --> 00:52:33,924
. خسارة نار فقط

569
00:52:34,040 --> 00:52:35,540
. لا أدعم ما الذي يحدث

570
00:52:35,640 --> 00:52:37,420
, لاكن بالخارج في الشوارع

571
00:52:37,520 --> 00:52:41,300
كيف يمكن للتنانين , أو أي أحد
. ان يمنع هذا المصير

572
00:52:41,400 --> 00:52:43,787
انا فقط أريد اللعناء الذين
! قتلوا أبني

573
00:52:48,120 --> 00:52:52,305
. التنانين سوف ينتقمون لشرف موت أبنك

574
00:52:53,920 --> 00:52:56,148
. لاكن سنفعلها بطريقتنا

575
00:53:09,920 --> 00:53:11,749
!أين المال اللعين ؟

576
00:53:13,520 --> 00:53:16,140
! لا تتحرك

577
00:53:16,240 --> 00:53:18,100
. صرافة إذهب
. PIN أحتاج الــ

578
00:53:18,200 --> 00:53:21,660
أيها الحمار ما الرقم ؟
! لا تنظر إليه

579
00:53:21,760 --> 00:53:24,140
! إنظر الى الأسفل

580
00:53:24,240 --> 00:53:26,024
! حطموا المنزل
. فالنذهب

581
00:53:34,840 --> 00:53:37,068
! ما الرقم ؟ هيا
 8-2-8

582
00:53:37,760 --> 00:53:40,900
! لو وجدت دولار واحد حتى
. سوف تدفع أيها العجوز

583
00:53:41,000 --> 00:53:42,545
. أتركهم و شأنهم

584
00:53:49,600 --> 00:53:50,940
! دعها و شأنها

585
00:53:51,040 --> 00:53:54,030
اذا كنت تخبأ شياً سوف أأذيك بطرق
. لن تنساها ابداً

586
00:53:54,320 --> 00:53:56,860
. هذه تبدو شهية (داي لو)

587
00:53:56,960 --> 00:53:58,180
! لا

588
00:53:58,280 --> 00:54:00,109
. تحدث إلي
! أتوسل إليك

589
00:54:07,280 --> 00:54:09,020
! (داي لو)
! لا , دعها و شأنها

590
00:54:09,120 --> 00:54:10,426
! (داي لو)

591
00:54:11,040 --> 00:54:13,620
. (داي لو) أنظر حصلت على المال فالنرحل

592
00:54:14,000 --> 00:54:17,263
أخبرتك بأن لا تكذب علي
. الأن , سأكسر قلبك

593
00:54:18,120 --> 00:54:19,551
! يا أولاد

594
00:54:20,160 --> 00:54:21,750
. انه وقت الجونغ

595
00:54:23,200 --> 00:54:24,860
! لا
فالنحصل على بعض الفروج

596
00:54:24,960 --> 00:54:26,700
. هذه خطأك

597
00:54:26,800 --> 00:54:28,540
! أسرعوا يا اولاد
! مزقوا ملابسها

598
00:54:28,640 --> 00:54:29,780
! بسرعة

599
00:54:29,880 --> 00:54:31,700
. انها مثيرة جداً

600
00:54:31,800 --> 00:54:33,380
صحيح يا أولاد ؟
. اجنحة الدجاج , انا التالي

601
00:54:33,480 --> 00:54:36,424
! لا , لا , ليس طفلتي

602
00:54:41,200 --> 00:54:42,540
! أرجوك

603
00:54:42,640 --> 00:54:44,504
! أتوسل إليك

604
00:54:46,600 --> 00:54:47,986
. دعهم خارج هذا

605
00:54:49,087 --> 00:54:51,087
. توقفي عن الحراك أيتها الكلبة

606
00:55:20,800 --> 00:55:23,141
. لقد فاتتك المتعة

607
00:55:23,840 --> 00:55:26,022
هل ضاجعت عمتك ؟

608
00:55:27,160 --> 00:55:30,628
تباً , تلك الكلبة
. كانت ترتدي سراويل الجدة هذه يا رجل

609
00:55:35,560 --> 00:55:37,503
. تباً , لا تكن غيورٍ

610
00:55:44,720 --> 00:55:46,265
. أجل , ها انت ذا

611
00:55:47,040 --> 00:55:49,142
. ها هي ضريبتك اللعينة

612
00:56:13,240 --> 00:56:15,308
. التهم هذا , أيها الكلب

613
00:56:23,009 --> 00:56:24,009
....الحبيبة قد عادت

614
00:56:24,010 --> 00:56:28,010
. أشحنه للـ (تنانين الخضر)

615
00:56:29,011 --> 00:56:30,911
 ....لا مستحيل

616
00:56:30,720 --> 00:56:34,188
! هي , هي , هي , انتي أدفعي

617
00:56:34,600 --> 00:56:36,740
انقلع أيها العجوز
هل تريدين مضاجعتي ؟

618
00:56:36,840 --> 00:56:39,140
. لا نقود , لا مشكلة , لا زلتي ستدفعين

619
00:56:39,240 --> 00:56:40,340
هل تعرف من هو حبيبي ؟

620
00:56:40,440 --> 00:56:42,060
. أنقلعي أيتها الكلبة

621
00:56:42,160 --> 00:56:43,140
! انت ميت

622
00:56:43,240 --> 00:56:45,024
! اللعنة عليكي

623
00:56:46,025 --> 00:56:47,025
! تناولي طعام الكلاب , الذي عليكي

624
00:56:47,440 --> 00:56:50,111
! اللعنة عليك , انتبه , انتبه لنفسك

625
00:56:50,800 --> 00:56:52,311
. اللعنة

626
00:56:55,040 --> 00:56:57,461
! ستدع ذلك القذر ينجو بفعلته

627
00:56:59,062 --> 00:56:59,962
. لقد لمس صدري

628
00:57:00,063 --> 00:57:00,963
 !أي نوع من الرجال انت ؟

629
00:56:54,062 --> 00:56:55,062
. لوميني , أيتها السيدة

630
00:57:00,800 --> 00:57:03,904
. حسناً , حسناً , توقفي عن الكلام , أيتها الكلبة

631
00:57:04,080 --> 00:57:06,387
! (سوني) ! (ستيفن)

632
00:57:07,120 --> 00:57:11,140
اجل , انا طلبت تحديداً بدون
 حسناً ؟ MSG

633
00:57:11,240 --> 00:57:13,660
إنظر الى فمي
انه متورم تماماً هل ترى ؟

634
00:57:13,760 --> 00:57:14,780
. انه متورم

635
00:57:14,880 --> 00:57:15,860
. أجل , أجل

636
00:57:15,960 --> 00:57:18,222
اجل , اذاً لذلك طلبت بدون
. MSG

637
00:57:19,240 --> 00:57:20,860
سوف احضر لك واحد اخر
. يمكننا ان نعبأ هذا

638
00:57:20,960 --> 00:57:23,904
زوجتك بالصف , صحيح ؟
. لا يمكنني الشعور بفمي حتى 

639
00:57:24,560 --> 00:57:26,583
....ما الذي

640
00:57:27,840 --> 00:57:28,860
. اخرس

641
00:57:27,061 --> 00:57:27,961
أبعد يديك عني

642
00:57:28,960 --> 00:57:31,460
. تعال معي , و الا سوف اقتلك

643
00:57:31,560 --> 00:57:33,105
. بروية يا رجل 
هل سمعتني ؟

644
00:57:33,320 --> 00:57:35,263
....لا أعلم ما الذي يحدث لاكن

645
00:57:35,520 --> 00:57:36,781
(ستيفن) ؟

646
00:57:41,560 --> 00:57:44,266
! انه انت 

647
00:57:45,080 --> 00:57:47,421
اذهب و اغسل الاطباق
. ايها المتسكع الحمار

648
00:57:51,160 --> 00:57:52,261
! تباً

649
00:58:02,520 --> 00:58:04,349
! فالنرحل , فالنرحل

650
00:58:12,040 --> 00:58:13,380
ما مدى سوء ذلك ؟

651
00:58:14,440 --> 00:58:15,587
. لقد مات

652
00:58:17,920 --> 00:58:19,465
! اللعنة

653
00:58:24,160 --> 00:58:25,750
. لقد اطلقت النار على شخص اخر

654
00:58:30,200 --> 00:58:32,143
. أبيض

655
00:58:33,960 --> 00:58:35,710
....شخص اخر
! ما الذي قلته حول البيض

656
00:58:35,880 --> 00:58:37,340
! أغرب عن وجهي

657
00:58:37,440 --> 00:58:38,701
. أخرج من هنا

658
00:58:40,002 --> 00:58:40,902
! كم مرة قلنا لا بيض

659
00:58:40,320 --> 00:58:43,020
. أبتعد عني يا رجل

660
00:58:43,120 --> 00:58:44,824
! اللعنة

661
00:58:48,400 --> 00:58:49,460
ما الذي تفعله ؟

662
00:58:49,560 --> 00:58:50,900
انا أمشي , ما الذي تفعله انت ؟

663
00:58:51,000 --> 00:58:54,700
لقد رأتك امك و انت تقتل رجلً
الا يعني لك ذلك شئً ؟

664
00:58:54,800 --> 00:58:57,460
. تباً لذلك يا رجل هو يستحق ذلك

665
00:58:59,400 --> 00:59:01,140
تلك إجابتك الان ؟

666
00:59:01,240 --> 00:59:03,946
!ماذا , ستذهب فقط و تطلق النار على الجميع ؟

667
00:59:14,840 --> 00:59:17,386
. هل تظن بأنني لا أشعر بالآلم

668
00:59:18,120 --> 00:59:20,029
! أطلق علي

669
00:59:25,480 --> 00:59:28,550
. يا رجل , انظر الى وجهك الان

670
00:59:30,160 --> 00:59:33,980
الشرطة ستبحث عنك , هذا سوف يبعدك كثيراً
. عن حياتك

671
00:59:34,080 --> 00:59:36,581
. انت سخيف جداً يا رجل

672
00:59:40,400 --> 00:59:42,229
هيا , ما الذي تفعله ؟

673
00:59:43,320 --> 00:59:45,540
! (سوني) ! ما الذي تفعله

674
00:59:45,640 --> 00:59:47,504
. هل تظن بأن ذلك سوف ينقذني

675
00:59:48,520 --> 00:59:51,380
هل تظن بأن ذلك سوف ينقذ حياتي ؟
هل تظن بأن (بول) لا يتحدث للشرطة ؟

676
00:59:51,480 --> 00:59:53,469
لست خائفاً منهم
اجل ؟

677
00:59:54,480 --> 00:59:56,708
. ربما يجب عليك

678
01:00:07,400 --> 01:00:09,502
هل تذكر كيف كان يبدو ؟

679
01:00:09,760 --> 01:00:12,180
. عينيه كانت مملوءة بالكراهية

680
01:00:12,280 --> 01:00:15,429
. و كان شعره مجعد مثل ما يرتديه باقي الأولاد

681
01:00:17,840 --> 01:00:20,068
نحن خارج القضية
!ماذا ؟

682
01:00:20,440 --> 01:00:22,020
. تلقيت مكالمة في طريقي الى هنا

683
01:00:22,120 --> 01:00:23,100
لماذا ؟

684
01:00:23,200 --> 01:00:25,100
هل انت جاد ؟

685
01:00:25,200 --> 01:00:28,747
ذلك الرجل الابيض هناك
. سيكون في مدمة الجريدة غداً

686
01:00:30,360 --> 01:00:32,747
. يا (فو مانشيو) خذ الإرتفاعات

687
01:00:39,000 --> 01:00:40,980
. سمعت بأن هنالك جثة هناك

688
01:00:41,080 --> 01:00:42,140
! اللعنة

689
01:00:42,240 --> 01:00:44,547
. اجل , اجل يا رجل أعلم كيف تشعر

690
01:00:44,840 --> 01:00:46,101
لفة البيض ؟

691
01:00:57,000 --> 01:00:59,500
. سمعت بأن هنالك مشكلة في (تيان تشاو)

692
01:00:59,600 --> 01:01:03,182
. (ستيفن) اللعين حصل على أمنية الموت

693
01:01:04,360 --> 01:01:07,987
عندما يحين الوقت
. لنجعلها تتحقق

694
01:02:04,600 --> 01:02:06,828
. تبدين تماماً مثل صورتك

695
01:02:08,160 --> 01:02:09,705
. FBI العميل (بلوم) 

696
01:02:10,440 --> 01:02:12,304
. و انا اعرف من انتي

697
01:02:12,600 --> 01:02:17,500
وماذا تفعلي هنا ، و في (غواتيمالا)
. و في (سنغافورة) و (هونغ كونغ)

698
01:02:17,600 --> 01:02:20,180
في أي مكان ترسلين الصينين الغير
. شرعيين الخاصين بك , أعرف

699
01:02:20,280 --> 01:02:23,180
موظفين أيها العميل (بلوم)
. انهم موظفيني

700
01:02:23,280 --> 01:02:26,429
أعلم كل حفرة تدخلي بها
. موظفيكي

701
01:02:26,800 --> 01:02:28,823
. في داخل البلاد

702
01:02:29,480 --> 01:02:33,221
هل تحب القراءة ؟ 
. انا أحب , تساعدني على النوم

703
01:02:33,840 --> 01:02:35,860
....رجل فرنسي مشهور , قال

704
01:02:35,960 --> 01:02:39,189
". خلف كل ثروة هنالك جريمة"

705
01:02:39,760 --> 01:02:42,380
. الان ذلك , لا أعلم

706
01:02:42,480 --> 01:02:44,420
. ولاكن شئ واحد قد تعلمته

707
01:02:44,520 --> 01:02:46,987
 FBI الـ 
. رجال مثلك

708
01:02:48,080 --> 01:02:50,262
. يتطلب الكثير من المال للإمساك بأحدهم

709
01:02:50,720 --> 01:02:51,901
انا ؟

710
01:02:52,960 --> 01:02:54,580
. انا فقط بطاطا صغيرة

711
01:02:54,680 --> 01:02:57,100
انتي مثل اي عمل اخر
. يؤدي شئً جيد

712
01:02:57,200 --> 01:02:58,620
. الناس تخبر اصدقائها

713
01:02:58,720 --> 01:03:00,580
. لديك الكثير من الزبائن السعداء هناك

714
01:03:00,680 --> 01:03:01,900
. ذلك مؤكد

715
01:03:02,000 --> 01:03:06,344
ولاكن هنالك دائماً الغير سعيدين
. و كل ما احتاجه هو واحد

716
01:03:07,200 --> 01:03:10,900
الناس الذين يتسكعون
. في هذه البلاد يعرفون

717
01:03:11,000 --> 01:03:13,341
. لا يحتاجون لأخذ الإنتقام

718
01:03:13,680 --> 01:03:15,623
. يتصلون بي فقط

719
01:03:17,840 --> 01:03:19,783
. أمسكتك

720
01:03:42,320 --> 01:03:44,184
. تمهلي , هلا توقفتي

721
01:03:53,680 --> 01:03:55,464
. DA أخبريني ما الذي قاله الـ

722
01:03:56,360 --> 01:03:59,060
. تعتمد على المعلومات

723
01:03:59,160 --> 01:04:00,864
. ربما تتسائل في اسقاط التهم

724
01:04:01,720 --> 01:04:03,743
ما المعلومات التي لديكي ؟

725
01:04:04,440 --> 01:04:07,180
. النمر الأبيض الذي قتل في المنزل الآمن

726
01:04:07,280 --> 01:04:09,380
! لابد و أنكي تمازحينني (تاينا)
. سوف يقتلونكي لهذا

727
01:04:09,480 --> 01:04:12,470
ما المفترض ان أفعله ؟
. أشاهد والدي يموت في السجن ؟

728
01:04:18,840 --> 01:04:20,305
. هيا

729
01:04:21,520 --> 01:04:24,060
. شهادتك ضد (التنانين) سيخرج والدكي

730
01:04:24,160 --> 01:04:26,911
. لاكن ثم تصعدي على باص , و تختفي

731
01:04:27,120 --> 01:04:29,382
. عديني بأنكي ستفعلي ذلك

732
01:04:30,480 --> 01:04:32,184
....(سوني) , انا

733
01:04:35,840 --> 01:04:36,941
. شكراً لك

734
01:04:38,280 --> 01:04:39,506
. أعتمدي على ضمانتهم

735
01:04:40,320 --> 01:04:41,751
. حماية الشهداء

736
01:04:42,440 --> 01:04:44,300
! NYPD لا أحد يتحرك

737
01:04:44,400 --> 01:04:46,309
! اللعنة عليك (تانغ)

738
01:04:47,440 --> 01:04:48,980
! يديك خلف ظهرك

739
01:04:49,080 --> 01:04:51,180
! لا تتحرك ! لا تتحرك

740
01:04:51,280 --> 01:04:52,586
! اللعنة عليك

741
01:04:53,120 --> 01:04:54,860
! (سوني تان)

742
01:04:56,480 --> 01:04:59,390
. لديك الحق في التزام الصمت

743
01:05:13,120 --> 01:05:14,260
! نظام في المحكمة

744
01:05:14,360 --> 01:05:15,940
! تكلم , لا نستطيع سماعك

745
01:05:16,040 --> 01:05:17,904
! هدوء
! تكلم

746
01:05:18,200 --> 01:05:20,700
! أستمر في الكلام
. هدوء , نظام في المحكمة

747
01:05:20,800 --> 01:05:22,061
! هدوء

748
01:05:23,800 --> 01:05:27,905
و من الذي كان حاضراً عندما ماتت الضحية ؟

749
01:05:30,360 --> 01:05:31,621
أجنحة الدجاج فينغ

750
01:05:33,022 --> 01:05:34,022
! موتي أيتها الكلبة

751
01:05:35,160 --> 01:05:36,785
. (دمبلينغ تشو)

752
01:05:37,800 --> 01:05:40,420
. (تشن تشونغ)
! أنتي كاذبة لعينة

753
01:05:40,520 --> 01:05:42,429
! هدوء ! أجلس

754
01:05:43,520 --> 01:05:44,781
. (هي ويو)

755
01:05:46,120 --> 01:05:47,221
. (هيا ويو)

756
01:05:48,000 --> 01:05:49,431
. (ستيفن ونغ)

757
01:05:50,160 --> 01:05:51,750
....يا رجل

758
01:05:53,760 --> 01:05:55,862
أي شخص اخر ؟

759
01:06:05,720 --> 01:06:08,107
اي شخص اخر آنسة (شين) ؟

760
01:06:18,520 --> 01:06:22,909
. (هيو مان تانغ) . (سوني تان)

761
01:06:24,200 --> 01:06:27,907
و بماذا يعرفون هؤلاء الاشخاص ؟

762
01:06:30,520 --> 01:06:32,145
. (التنانين الخضر)

763
01:06:33,480 --> 01:06:35,620
. أنتي ميته
. انتي حتى لا تعلمين

764
01:06:35,720 --> 01:06:38,220
. لا تديري ظهرك في الشرع , لانكي ميته

765
01:06:38,320 --> 01:06:40,627
. هل تسمعينني (تاينا)
! أجلس

766
01:06:42,480 --> 01:06:43,661
. لقد تعرفت عليهم

767
01:06:45,240 --> 01:06:46,626
. بالكاد

768
01:06:46,920 --> 01:06:50,502
لقد وعدوا (تانيا) بأن
. يضعوها في حماية الشهداء

769
01:06:51,720 --> 01:06:53,980
. لقد وعدوا

770
01:06:54,080 --> 01:06:57,300
 بأن (تاينا شام) DA يعتقد الـ
. لن تجعلها أبداً من خلال المحكمة

771
01:06:57,400 --> 01:07:00,780
. لقد أسقطت القضية
. أصحابك يمكنهم الخروج

772
01:07:00,880 --> 01:07:04,666
عمل جميل يا (موس) من الجميل 
. رؤيتك تستحق مالك

773
01:07:25,360 --> 01:07:28,589
, صديقنا مع أمنية الموت
. دعها تتحقق

774
01:07:36,920 --> 01:07:39,102
. أبتعد عني يا رجل أنت مجنون


775
01:07:41,600 --> 01:07:43,987
. ليس انت
ماذا ؟

776
01:07:53,960 --> 01:07:55,585
! لا

777
01:08:10,720 --> 01:08:11,780
. دعني أخرج

778
01:08:11,880 --> 01:08:13,391
. ضعوه في سلة المهملات

779
01:08:19,800 --> 01:08:21,584
! لا

780
01:08:33,440 --> 01:08:35,030
! لا

781
01:09:34,000 --> 01:09:37,024
هل تظن بأنني لا أشعر بآلم ؟

782
01:09:37,560 --> 01:09:39,662
! أطلق علي

783
01:10:18,000 --> 01:10:20,380
. أبنتي العزيزة , خذي هذا المال

784
01:10:20,480 --> 01:10:23,940
. و ابدأي شئً جديد و محمس في حياتك

785
01:10:24,040 --> 01:10:28,180
. انا أسف لم أكن أب جيداً لكي و (ريكي)

786
01:10:28,280 --> 01:10:31,180
. أأمل بأنكي ستتذكري الاوقات السعيدة

787
01:10:31,280 --> 01:10:33,701
. التي حظينا بها كعائلة في (هونغ كونغ)

788
01:10:35,800 --> 01:10:37,390
. مع حبي , أبيكي

789
01:10:46,960 --> 01:10:50,780
. الجميع لديه مسؤوليات
. الكابتن يقود , البحار يبحر

790
01:10:50,880 --> 01:10:54,700
. (التنانين الخضر) تدخلت , ولاكن هذا لن أقبل به

791
01:10:54,800 --> 01:10:56,231
! أخيها , أنقذ حياتي

792
01:10:59,200 --> 01:11:02,900
! إنهم يراقبونك الان
! من المحتمل يستمعون لمكالماتك

793
01:11:03,000 --> 01:11:04,829
. نحنا بنينا هذا

794
01:11:06,040 --> 01:11:07,585
. بيدينا

795
01:11:13,200 --> 01:11:15,064
. تخلص من الفتاة

796
01:11:16,560 --> 01:11:18,310
. الكابتن يقود

797
01:11:21,360 --> 01:11:22,700
. البحار يبحر

798
01:11:50,840 --> 01:11:53,300
. عندما كنت في السادسة

799
01:11:53,400 --> 01:11:57,027
. أخذني أبي بعيداً في الغابة و تركني هناك

800
01:11:58,360 --> 01:12:01,828
. بدون ماء , او طعام

801
01:12:04,000 --> 01:12:07,946
. اول يومين , بكيت و بكيت

802
01:12:08,560 --> 01:12:12,585
. ثم بدأت في فهم جمال الغابة

803
01:12:13,200 --> 01:12:16,747
. كيف كانت كبيرة , و كيف كنت انا صغيراً

804
01:12:19,480 --> 01:12:23,266
. قريباً , وصلت الى طريق , و أخذتني شاحنة الى المنزل

805
01:12:24,880 --> 01:12:27,904
. لا الأم او الأب قالوا شئً لي

806
01:12:28,880 --> 01:12:30,869
. ولا كلمة

807
01:12:31,880 --> 01:12:35,020
. أحببتهم أكثر بعد ذلك

808
01:12:35,120 --> 01:12:38,190
. لانهم أروني كم يمكن أن اكون قوياً

809
01:12:42,040 --> 01:12:43,505
! لا

810
01:12:44,560 --> 01:12:45,946
! لا

811
01:12:46,480 --> 01:12:47,820
! لا
. أطلق

812
01:12:49,160 --> 01:12:50,546
! أرجوك , لا

813
01:12:49,047 --> 01:12:49,947
. أسحب الزناد

814
01:12:50,048 --> 01:12:50,948
! أطلق

815
01:12:51,400 --> 01:12:52,786
! لا
! أطلق

816
01:12:54,120 --> 01:12:55,221
! أرجوك

817
01:13:18,320 --> 01:13:21,264
. حان الوقت لكي تجد طريقك للمنزل أيها الاخ الصغير

818
01:15:26,560 --> 01:15:27,707
أين (بول) ؟

819
01:15:30,400 --> 01:15:33,265
. أخبريني ! أين هو

820
01:15:36,040 --> 01:15:38,746
. لقد رحل و عاد للبلاد القديمة

821
01:15:39,840 --> 01:15:40,987
لماذا ؟

822
01:15:41,800 --> 01:15:44,949
لماذا جلبتينا الى هنا ؟

823
01:15:46,000 --> 01:15:49,422
ربما لانك صغير
. لذلك لن تفهم

824
01:15:49,720 --> 01:15:54,587
نحنا جميعاً اتينا الى هنا
. لكي نعمل موظفين من أجل اولادنا

825
01:15:55,920 --> 01:15:59,700
. لقد مت مرات كثيرة يا (سوني)

826
01:15:59,800 --> 01:16:02,585
. بإسم (أمريكا)

827
01:16:04,160 --> 01:16:07,867
. تلك النظرة....أعرفها جيداً

828
01:16:08,360 --> 01:16:12,590
. الكراهية , التي بنيت عليها هذه البلاد

829
01:16:13,040 --> 01:16:16,622
. أنظر إلي (سوني) و تذكر

830
01:16:18,520 --> 01:16:21,430
. انا الحلم الأمريكي

831
01:16:48,720 --> 01:16:51,061
. اذا فكرت في اي شئ , أتصل بي

832
01:17:07,560 --> 01:17:10,060
. إذا كان أي منكم قد قال لي بأننا سنكون هنا اليوم

833
01:17:10,160 --> 01:17:13,389
. نتكلم عن العمل بالطريقة الجديدة

834
01:17:15,000 --> 01:17:16,909
. سوف أطلق عليك ميتاً

835
01:17:18,520 --> 01:17:22,420
بدون اهانة ، يا (أنا تشونغ) ، ولكن أين (بول) ؟

836
01:17:23,680 --> 01:17:27,341
كيف نعلم بأنك لن توقع بنا للشرطة ؟

837
01:17:29,400 --> 01:17:32,106
من الذي جعلك الرئيس ؟

838
01:17:53,400 --> 01:17:56,185
أي شخص اخر ؟ مع اسئلة غبية ؟

839
01:18:04,086 --> 01:18:05,086
....أم الإله

840
01:18:06,087 --> 01:18:09,087
. انا لم أحب أبداً ذلك الأصلع اللعين على أية حال

841
01:18:19,088 --> 01:18:21,088
! حركوا مؤخراتكم
! ألم تسمعوا ما الذي قاله الاخ الكبير

842
01:19:07,040 --> 01:19:10,223
. (تانغ) يتحدث
. يمكنني أن اجلب لك (بول ونغ)

843
01:19:10,640 --> 01:19:11,741
من انت ؟

844
01:19:13,280 --> 01:19:15,340
. انهم يجلبونهم من خلال (سان فرانسيسكو)

845
01:19:15,440 --> 01:19:17,860
. (هونغ كونغ) و (مكسيكو سيتي)

846
01:19:17,960 --> 01:19:21,020
. و تلك السيدة التي تدير الامور
. جوازات

847
01:19:21,120 --> 01:19:23,507
. الحبر لم يجف بعد

848
01:19:25,160 --> 01:19:28,946
عمل جيد , اذا سمعت اي شئ عن (بول) اتصل بي , حسناً ؟

849
01:19:38,600 --> 01:19:40,782
(بول) الزعيم , أجل
. ولاكن الأمر أكبر من مجرد عمل

850
01:19:41,120 --> 01:19:44,064
. أكبر من الأسرة . انه ديننا

851
01:19:45,400 --> 01:19:47,946
. و الآن (تشونغ) سوف يستبدله

852
01:19:50,160 --> 01:19:52,500
. هنالك عاصفة قادمة , أيها المحقق

853
01:19:52,600 --> 01:19:55,900
. و انا لا اعرف من أي مظلة ستبقي هذه المدينة جافة

854
01:19:56,000 --> 01:19:58,102
. ليس كيف هؤلاء الرجال يلعبون

855
01:20:00,720 --> 01:20:02,902
ما الذي تعرفه عن
اختفاء (تاينا شام) ؟

856
01:20:09,480 --> 01:20:12,948
. (سوني) انا اعلم اكثر مما تظن

857
01:21:05,960 --> 01:21:10,224
بروية , بروية  عليها
. انها مواطنة أمريكية

858
01:22:53,520 --> 01:22:55,660
اذاً ,اليوم ينتهي 
. بتعاون خاص جداً

859
01:22:55,760 --> 01:22:58,545
بين مدينة (نيويورك)
. قسم الشرطة ومكتب التحقيقات الفدرالي

860
01:22:59,640 --> 01:23:01,100
! أيها العميل (بلوم) ! أيها العميل (بلوم)

861
01:23:01,200 --> 01:23:05,780
هل هو صحيح بأن (بول وونغ) اتفق
. مع مكتب التحقيقات الفيدرالي للسماح له بالهرب خارج البلاد

862
01:23:05,880 --> 01:23:08,381
بول وونغ) هو هارب)
. من الولايات المتحدة

863
01:23:08,560 --> 01:23:10,580
لدينا عملاء في هذا المجال
. لكي يتتبعوا خطواته

864
01:23:10,680 --> 01:23:11,860
. هذا كل ما أستطيع قوله هذه المرة

865
01:23:11,960 --> 01:23:16,031
أيها العميل (بلوم) هل كل (التنانين الخضر ) 
تم اعتقالهم ؟

866
01:24:09,032 --> 01:24:15,032
(هونغ كونغ)
الصيف 1992

867
01:25:02,033 --> 01:25:02,933
مرحباً ؟

868
01:25:03,034 --> 01:25:04,934
. سأحتاج 5 دقائق 

869
01:25:05,035 --> 01:25:07,035
أتيت كل هذا الطريق , لتكون متأخر ؟

870
01:25:08,036 --> 01:25:09,036
. سأكون في السيارة

871
01:25:22,037 --> 01:25:23,937
....الطابق الثاني

872
01:25:23,680 --> 01:25:25,509
. و أخيراً و صلت الى (سنترال بارك)

873
01:25:36,600 --> 01:25:39,465
. سمعت بأنك أقمت الجحيم في (فلاشينغ)

874
01:25:41,280 --> 01:25:43,542
. أخذت العالم كله أسفل من حولك

875
01:25:48,120 --> 01:25:49,824
. لا أحد منا كان لديه خيار

876
01:25:50,080 --> 01:25:51,740
. انت كان لديك خيار

877
01:25:51,840 --> 01:25:53,540
. لقد شهدت ضد العائلة

878
01:25:53,640 --> 01:25:55,742
و ماذا عن (ستيفن) ؟

879
01:25:57,040 --> 01:25:59,347
. لا تكلمني عن العائلة

880
01:26:02,520 --> 01:26:04,622
. هيا , (سوني)

881
01:26:08,720 --> 01:26:10,663
. لا ضغائن

882
01:26:12,400 --> 01:26:14,150
. (بول جور)

883
01:26:15,200 --> 01:26:17,667
هل تعرف ما هي الـ (بو يينغ) ؟

884
01:26:59,560 --> 01:27:01,025
. هذا هو الـ (بو يينغ)

885
01:27:15,360 --> 01:27:19,101
. انت تبدو مألوفاً
هل نعرف بعضنا ؟

886
01:27:10,002 --> 01:27:10,902
....لقد أخبرتك

887
01:27:11,003 --> 01:27:12,003
. كلنا كنا أخوة

888
01:27:20,040 --> 01:27:21,180
كنت تعمل في وحدة العصابات ؟

889
01:27:21,280 --> 01:27:23,781
. لا , ولاكنني أعرف هؤلاء الرفاق

890
01:27:25,280 --> 01:27:30,140
عندما يتعلق الامر بالأسيويين
. البيض مثلك , لا يهتمون

891
01:27:30,240 --> 01:27:34,026
. (سوني) أعلم أكثر مما تظن

892
01:28:19,320 --> 01:28:26,593
. فعل الرئيس (ريغان) نظام هجرة جديدة لمنع الهجرة الغير قانونية للولايات المتحدة

