1
00:00:04,103 --> 00:00:35,121
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>

2
00:00:39,403 --> 00:00:45,121
<font color="#ffff00">|| يومين وليلة واحدة ||</font>

3
00:01:28,699 --> 00:01:29,742
مرحباً؟

4
00:01:31,201 --> 00:01:32,672
.لقد كنتُ أحظى قسطاً من الراحة

5
00:01:34,871 --> 00:01:37,801
.لحظة واحدة
.يجب أن أخرج فطيرتي

6
00:01:48,759 --> 00:01:50,846
.لقد أعددتُ فطيرة للصغار

7
00:01:52,387 --> 00:01:53,680
أجل، لماذا؟

8
00:01:56,308 --> 00:01:57,861
.أخبريني لماذا

9
00:02:06,734 --> 00:02:07,778
.كلا

10
00:02:09,904 --> 00:02:11,291
.(كلا، يا (جوليت

11
00:02:20,455 --> 00:02:22,092
.لا يجب أن تبكين

12
00:03:03,871 --> 00:03:05,128
.تماسكِ

13
00:03:05,622 --> 00:03:06,833
.لا يجب أن تبكين

14
00:03:13,296 --> 00:03:14,423
ساندرا)؟)

15
00:03:22,179 --> 00:03:23,353
ساندرا)؟)

16
00:03:38,653 --> 00:03:41,951
.جوليت) أتصلت بيّ)
لمَ لا تودين الذهاب؟

17
00:03:42,073 --> 00:03:43,330
.لا فائدة

18
00:03:43,449 --> 00:03:46,712
(إذا ذهبتِ، سوف يوافق (دومونت
.على إجراء إقتراع جديد

19
00:03:46,869 --> 00:03:48,625
.لا أحد يهتم

20
00:03:48,746 --> 00:03:52,672
إنها أخبرتني بأن رئيس العمال
.تكلم معهم وأخافهم

21
00:03:52,958 --> 00:03:55,093
.إنهم يريدون علاواتهم
.شيء طبيعي

22
00:03:55,210 --> 00:03:56,930
.كلا، ليس طبيعي

23
00:04:00,006 --> 00:04:01,217
.(إنها (جوليت

24
00:04:02,133 --> 00:04:03,225
مرحباً؟

25
00:04:08,139 --> 00:04:09,729
.إنها تود التكلم

26
00:04:12,268 --> 00:04:14,688
.ساندرا)، أرجوكِ، تحدثِ معها)

27
00:04:19,358 --> 00:04:20,698
.أرجوكِ

28
00:04:28,908 --> 00:04:29,916
مرحباً؟

29
00:04:31,577 --> 00:04:32,704
.أجل

30
00:04:38,584 --> 00:04:39,794
.حسناً

31
00:04:42,796 --> 00:04:43,923
حسناً؟

32
00:04:44,381 --> 00:04:46,884
.دومونت) لم يتأخذ قراره بعد)

33
00:04:47,550 --> 00:04:49,638
.إنه يود مقابلتي

34
00:04:49,761 --> 00:04:51,018
الآن؟

35
00:04:51,137 --> 00:04:52,608
.قبل الساعة 5 مساءً

36
00:04:53,765 --> 00:04:55,057
.سأصطحبكِ

37
00:04:55,183 --> 00:04:56,475
والصغار؟

38
00:04:56,601 --> 00:04:58,771
.سنأخذهم في الطريق

39
00:04:59,353 --> 00:05:02,568
سأراسل (إستيل) بأن تنتظر عند السلالم

40
00:05:16,536 --> 00:05:18,541
.. لا يمكن أن يبدء الأمر مجدداً

41
00:05:19,497 --> 00:05:20,838
.سيكون الأمر بخير

42
00:05:22,500 --> 00:05:23,971
.لن أذهب

43
00:05:24,335 --> 00:05:25,841
.(عليكِ الذهاب، (ساندرا

44
00:05:33,051 --> 00:05:34,392
هل تتناولين الكثير؟

45
00:05:34,636 --> 00:05:38,266
.يتوجب عليّ فعل ذلك
.لأني أبكي مثل الغبية مجدداً

46
00:05:38,389 --> 00:05:40,608
.قال الطبيب عليكِ أن تتوقفي

47
00:05:41,184 --> 00:05:42,655
.فقط تناولي نصف

48
00:05:44,395 --> 00:05:48,026
الطريقة الوحيدة للتوقف عن البكاء
.هو الكفاح لأجل وظيفتكِ

49
00:05:48,607 --> 00:05:49,900
.. تباً

50
00:05:51,318 --> 00:05:54,248
كيف يُمكننا أن ندفع القرض
العقاري بدون راتبكِ؟

51
00:05:56,198 --> 00:05:59,579
.سنعود إلى السكن الجماعي

52
00:05:59,701 --> 00:06:01,373
.كلا، لن نفعل

53
00:06:02,078 --> 00:06:04,795
.لا تستلمي
.عليكِ أن تكافحي

54
00:06:05,039 --> 00:06:06,760
.أنا في حالة فوضى مجدداً

55
00:06:06,874 --> 00:06:08,381
ـ لستِ كذلك
ـ بلى

56
00:06:23,473 --> 00:06:25,644
.(مرحباً يا صغار، مرحباً (مانو

57
00:06:27,435 --> 00:06:29,072
.أسرعي وإلا سنفقده

58
00:06:29,187 --> 00:06:30,943
.تبقت فقط ربع ساعة

59
00:06:33,441 --> 00:06:36,158
ـ هل السيد (دومونت) بالداخل؟
ـ كلا، لقد غادر للتو

60
00:06:36,277 --> 00:06:37,404
.شكراً لك

61
00:06:38,112 --> 00:06:42,293
ـ إنه لم ينتظر؟
ـ قلتُ إنه كان ينتظرنا لإحضاركِ هنا

62
00:06:43,909 --> 00:06:45,036
!(سيد (دومونت

63
00:06:48,788 --> 00:06:52,170
.(مساء الخير، سيد (دومونت
.. (أنا هنا برفقة (ساندرا

64
00:06:52,584 --> 00:06:53,627
.أقتربي

65
00:06:54,794 --> 00:06:56,087
.(مرحباً، يا سيدة (بيا

66
00:06:56,212 --> 00:06:57,173
.مرحباً

67
00:06:57,296 --> 00:07:00,974
أردنا أن نسألك ما إذا بوسعنا
.أن نجري إقتراع جديد يوم الاثنين

68
00:07:01,091 --> 00:07:07,853
جان مارك) تكلم مع بعض الناس وأخبرهم)
.(بأنك كنت تفضل فصل (ساندرا

69
00:07:08,015 --> 00:07:09,521
!لم أقل هذا أبداً

70
00:07:09,641 --> 00:07:15,146
طلبتُ منه أن يعرف ما إذا أغلب الناس
.(يفضلوا العلاوة أو إبقاء سيدة (بيا

71
00:07:15,271 --> 00:07:19,032
.لا يمكننا تحمل الأمرين
.كان هذا التسائل الوحيد

72
00:07:19,150 --> 00:07:23,539
جان مارك) قال إنّك كنت تفضل)
.فصل (ساندرا) أو ما شابة

73
00:07:23,654 --> 00:07:26,453
ـ هل قال هذا؟
ـ أجل، على الأقل إلى 3 أشخاص

74
00:07:26,574 --> 00:07:31,295
.ثمة 14 عامل من أصل 16 أختاروا العلاوة
.وثلاثة عمال لم يقترعوا

75
00:07:31,411 --> 00:07:37,004
لذا، تصويت جديد سيكون أكثر نزاهةً من
.دون تواجد (جان مارك) ليؤثر على العمال

76
00:07:43,631 --> 00:07:46,348
.لن أعارض على التصويت السرّي

77
00:07:46,467 --> 00:07:47,345
.شكراً لك

78
00:07:47,468 --> 00:07:49,307
.. أردتُ رؤيتكِ في يوم الاثنين

79
00:07:49,428 --> 00:07:51,564
.. ـ هل يمكننا
!(ـ أنا أتكلم مع السيدة (بيا

80
00:07:51,680 --> 00:07:52,605
.سامحني

81
00:07:52,723 --> 00:07:54,562
ليس لديّ شيء ضدكِ

82
00:07:54,683 --> 00:07:59,073
لكن عليّ التعامل مع المنافشة
.حول الألواح الشمسية الآسيوية

83
00:07:59,187 --> 00:08:00,528
.لذا أراكِ يوم الاثنين

84
00:08:00,647 --> 00:08:01,857
!(سيد (دومونت

85
00:08:02,148 --> 00:08:04,652
هل يمكننا التصويت بين الساعة
الثامنة والثامنة ونصف؟

86
00:08:04,776 --> 00:08:08,323
.تحدثي مع (جان مارك) حيال هذا
.لكن لا تجعلي السيدة (بيا) تتأمل

87
00:08:08,696 --> 00:08:12,539
.عدا العاملين اللذان أختارا العلاوة
.إنه شيء شرعي

88
00:08:12,658 --> 00:08:14,129
.(وداعاً، يا سيد (دومونت

89
00:08:14,827 --> 00:08:16,713
!لقد كسبنا الجولة الأولى

90
00:08:19,414 --> 00:08:20,838
ما الخطب؟

91
00:08:22,292 --> 00:08:23,585
هل تريدين شراباً؟

92
00:08:32,010 --> 00:08:33,220
.خذي

93
00:08:47,732 --> 00:08:49,369
.لا أعلم ماذا كان هذا

94
00:08:49,901 --> 00:08:51,622
.لا يمكنني الكلام

95
00:08:52,362 --> 00:08:56,419
أردتُ أن أخبره بأني تعافيتُ
.وجاهزة للعمل

96
00:08:56,532 --> 00:08:57,790
.لكن لم أتمكن من الكلام

97
00:08:57,909 --> 00:09:01,919
إنها مجرد مشاعر حول عودتكِ
.(إلى هنا ورؤية (دومونت

98
00:09:02,037 --> 00:09:05,964
،حتى إذا لم تتكلمي أيّ شيء
.لقد تنازل لأنكِ جئتِ إلى هنا

99
00:09:06,625 --> 00:09:08,595
ـ هل تظنين هذا؟
ـ أعرف هذا جيداً

100
00:09:08,710 --> 00:09:10,300
.سيكون الأمر ذاته يوم الاثنين

101
00:09:10,420 --> 00:09:13,635
،عندما يراكِ الآخرين
.سوف ينسون أمر علاوتهم

102
00:09:15,550 --> 00:09:17,555
ـ هل يمكنني حملهم؟
ـ أنا أيضاً؟

103
00:09:17,677 --> 00:09:19,314
.حسناً، أثنان لكل واحد

104
00:09:19,804 --> 00:09:21,774
.حاذرا، أبقيهما بشكل مستوٍ

105
00:09:22,640 --> 00:09:24,645
!ماكسيم)، أنتبه من السيارات)

106
00:09:31,315 --> 00:09:33,616
.(سأجلب العنوان من (جوليت

107
00:09:34,818 --> 00:09:35,862
.كلا

108
00:09:36,278 --> 00:09:37,868
لمَ لا تحاولين؟

109
00:09:40,990 --> 00:09:42,960
.أنا موقن إنه يجدي نفعاً

110
00:10:03,219 --> 00:10:04,430
.. هناك

111
00:10:06,681 --> 00:10:09,231
،إذا أمي فقدت وظيفتها
هل سوف تمرض مجدداً؟

112
00:10:09,350 --> 00:10:12,944
.لن تفقدها
.أخبريها أننا سوف نأكل

113
00:10:17,775 --> 00:10:19,744
.سأجلب القطعة الأخيرة

114
00:10:21,695 --> 00:10:23,498
!أمي، سوف نأكل

115
00:10:25,240 --> 00:10:27,873
ـ إنها ساخنة للغاية
ـ سأقطعها لك

116
00:10:31,371 --> 00:10:32,545
.. تمهل

117
00:10:35,708 --> 00:10:38,009
ـ هل أجابتكِ، أمكِ؟
ـ كلا

118
00:10:42,256 --> 00:10:44,343
.تناولوا، سأناديها

119
00:10:51,389 --> 00:10:53,062
هل سوف تنامين؟

120
00:10:53,349 --> 00:10:56,321
ـ أجل
ـ إنها فقط السابعة مساءً

121
00:10:56,853 --> 00:10:58,240
.أنا منهكة

122
00:10:58,354 --> 00:11:01,736
ـ على الأقل تناولي معنا
ـ كلا، أنا منهكة للغاية

123
00:11:01,857 --> 00:11:04,443
.إنّكِ تتسلمين
.عليكِ المبادرة بدلاً عن ذلك

124
00:11:08,447 --> 00:11:10,167
.من السهل قول هذا

125
00:11:12,409 --> 00:11:15,541
لا أحد سوى (جوليت) و(روبت) يفكران بأمري

126
00:11:16,079 --> 00:11:17,835
(ـ (ساندرا
ـ كأني لستُ موجودة

127
00:11:18,873 --> 00:11:20,463
(ـ (ساندرا
ـ لكنهما محقين

128
00:11:20,583 --> 00:11:23,762
.لا وجود ليّ، أنا نكرة
!لا شيء أطلاقاً

129
00:11:26,156 --> 00:11:30,312
!(ساندرا)

130
00:11:36,556 --> 00:11:38,312
.(إنّكِ موجودة، (ساندرا

131
00:11:39,643 --> 00:11:40,983
.أنا أحبكِ

132
00:11:43,479 --> 00:11:45,319
.وإنّكِ موجودة بالنسبة لهم أيضاً

133
00:11:46,524 --> 00:11:49,371
.إنهم ترددوا قبل أن يصوتوا لصالح العلاوة

134
00:11:49,694 --> 00:11:52,327
.قابلي كل واحد منهم نهاية هذا الاسبوع

135
00:11:53,489 --> 00:11:54,746
هل تسمعيني؟

136
00:12:00,537 --> 00:12:03,467
.سأقابلهم يوم الاثنين
.إنه نفس الشيء

137
00:12:04,291 --> 00:12:07,921
.كلا، لا يمكنكِ تكلم كل واحد على إنفراد

138
00:12:08,044 --> 00:12:11,009
،أخبريهم إنّكِ تريدين الوظيفة
،إنّكِ بحاجة لراتبكِ

139
00:12:11,798 --> 00:12:14,348
أن تكونين معم، وليس وحيّدة لطلب الصدقة

140
00:12:16,635 --> 00:12:18,522
.سأبدو شحاذة

141
00:12:18,637 --> 00:12:20,144
.لستِ كذلك

142
00:12:20,305 --> 00:12:21,777
هل ستأتون للأكل؟

143
00:12:21,890 --> 00:12:23,183
!لحظة واحدة

144
00:12:25,477 --> 00:12:28,407
إنها ليست غلطتكِ إذا لم يحصلوا
.على العلاوة إن بقيتي

145
00:12:29,064 --> 00:12:31,532
.رئيس عملكِ من قرر هذا وليس أنتِ

146
00:12:34,068 --> 00:12:35,539
.(لا يمكنني سماعكِ، يا (جوليت

147
00:12:35,820 --> 00:12:40,126
."شارع "جوليان ليمنز" في منطقة "لو فيرز تامبل
.إنها لا تعرف أي شارع

148
00:12:41,492 --> 00:12:43,544
.سأتفقد دليل الهاتف

149
00:12:44,703 --> 00:12:47,882
."هتروشي" - "هشام"
.شارع رو دي إيشل - 23

150
00:12:47,998 --> 00:12:49,090
.أحسنتِ صنعاً

151
00:12:49,750 --> 00:12:56,716
أنظري إن كان بوسعكِ إيجاد
."جوليان ليمنز" في "لو فيرز تامبل"

152
00:12:56,839 --> 00:12:58,761
.هذا لن يساعدها

153
00:12:59,175 --> 00:13:01,725
.بوسعها أن تطلب من (روبرت) أن يصطحبكِ غداً

154
00:13:01,844 --> 00:13:05,107
.سأقل باص
.إنه على بعد حين أو ثلاثة أحياء

155
00:13:05,431 --> 00:13:08,017
.إنها ستركب باص لرؤية أولئك هنا

156
00:13:09,143 --> 00:13:12,654
،أجل، عند منتصف النهار في المطعم
.وبعدها سأصطحبها

157
00:13:13,814 --> 00:13:16,697
.أجل، سأدعها تتحدث معكِ
.شكراً

158
00:13:16,816 --> 00:13:18,370
.إنها تود التكلم معكِ

159
00:13:19,119 --> 00:13:21,622
ـ مرحباً؟
ـ سأحضر القهوة

160
00:13:24,198 --> 00:13:25,669
.سنرى ذلك

161
00:13:29,995 --> 00:13:31,467
.أعتني بنفسكِ

162
00:13:31,830 --> 00:13:35,710
هل يمكننا الذهاب معكِ قبل
أن نذهب إلى مطعم (لانتش غاردن)؟

163
00:13:36,126 --> 00:13:39,056
إنه من الأفضل على والدتكم
.أن تتكلم مع زميلتها على إنفراد

164
00:13:40,380 --> 00:13:42,136
.(سأخذكم إلى منزل (نونا

165
00:13:44,509 --> 00:13:46,763
.سوف تأخذكم إلى المطعم

166
00:13:48,387 --> 00:13:49,680
.(إنه (روبرت

167
00:13:51,932 --> 00:13:53,225
.مرحباً، أجل

168
00:13:55,728 --> 00:13:57,483
.. هل تعتقد

169
00:13:59,481 --> 00:14:00,988
.حسناً، سأدون هذا

170
00:14:06,154 --> 00:14:07,115
.شكراً

171
00:14:07,614 --> 00:14:08,788
.وداعاً

172
00:14:10,867 --> 00:14:12,160
.(يقول إنه رأى (قادر

173
00:14:12,285 --> 00:14:13,756
.. أنتظري لحظة

174
00:14:14,870 --> 00:14:18,667
قارد) مع الطاقم لكنه لن يكون)
.في المنزل بنهاية هذا الاسبوع

175
00:14:19,583 --> 00:14:22,466
لقد أخبر (روبرت) بمقدوري الإتصال
.بل عبر هاتفه

176
00:14:23,337 --> 00:14:24,594
.أتصلي بهِ

177
00:14:25,881 --> 00:14:28,384
.إذا قال هذا، فإنه يود الإستماع

178
00:14:31,720 --> 00:14:32,930
.هيّا

179
00:15:09,797 --> 00:15:12,051
مرحباً؟ (قادر)؟

180
00:15:12,466 --> 00:15:14,019
.(أنا (ساندرا

181
00:15:15,177 --> 00:15:16,648
.أجل، أنا بخير

182
00:15:17,470 --> 00:15:18,977
.أجل، تعافيت

183
00:15:19,931 --> 00:15:24,107
قال (روبرت) بمقدوري الإتصال بك
إذا لم يكن هذا وقت غير مناسب؟

184
00:15:26,687 --> 00:15:28,609
.إنه يتعلق بالإقتراع

185
00:15:29,315 --> 00:15:34,529
(ذهبتُ لرؤية (دومونت) مع (جوليت
.وإنه وافق على الاقتراع جديد يوم الاثنين

186
00:15:37,197 --> 00:15:38,585
هل أخبرك (روبرت)؟

187
00:15:42,535 --> 00:15:43,709
.. إذاً

188
00:15:44,829 --> 00:15:48,423
أردتُ أن أسأل إن كنت توافق
.على إبقائي

189
00:15:54,171 --> 00:15:57,849
.. أجل، أعلم، إنه ليس قرارك، لكن

190
00:15:58,675 --> 00:16:00,147
.. إنّك تفهم

191
00:16:02,596 --> 00:16:05,182
.لا أريدك أن تخسر ألف يورو

192
00:16:06,308 --> 00:16:07,351
... لكن

193
00:16:08,685 --> 00:16:10,571
.. أريد فقط أن أخبرك

194
00:16:13,106 --> 00:16:14,992
.تمهل لحظة

195
00:16:27,285 --> 00:16:32,042
أريد فقط أن أخبرك أود منك أن
.تصوت ليّ لكي أحافظ على وظيفتي

196
00:16:32,582 --> 00:16:35,679
.إنني بحاجة لراتبي
.إننا بحاجة إليه في المنزل

197
00:16:45,052 --> 00:16:46,808
.. رفض التصويت

198
00:16:48,180 --> 00:16:50,185
.لن يكون كافياً

199
00:16:51,141 --> 00:16:52,612
.. أريدكِ

200
00:16:53,435 --> 00:16:55,985
.أن توافق على خسارة علاوتك

201
00:16:56,104 --> 00:16:57,907
.لكن لا أريدك أن تشعر بالإجبار

202
00:16:58,815 --> 00:17:01,614
.أعلم إنّك بحاجة لتلك الألف يورو أيضاً

203
00:17:14,121 --> 00:17:15,378
حقاً؟

204
00:17:17,082 --> 00:17:18,470
.. (قادر)

205
00:17:20,502 --> 00:17:22,055
.شكراً جزيلاً لك

206
00:17:23,505 --> 00:17:25,640
.. هذا من لطفك

207
00:17:26,632 --> 00:17:28,305
.شكراً لك

208
00:17:33,514 --> 00:17:35,519
.أتمنى لك عطلة رائعة أيضاً

209
00:17:37,893 --> 00:17:40,692
.أراك في صباح يوم الاثنين
.شكراً لك

210
00:17:41,229 --> 00:17:42,653
.وداعاً

211
00:19:32,750 --> 00:19:33,758
أجل؟

212
00:19:34,168 --> 00:19:38,225
.(مرحباً، أنا (ساندرا
.(أنني أعمل مع (ميريل) في (سولوال

213
00:19:38,547 --> 00:19:40,018
هل يمكنني التكلم معها؟

214
00:19:40,132 --> 00:19:41,425
.إنها ليست هنا

215
00:19:41,633 --> 00:19:42,844
متى سوف تعود؟

216
00:19:42,968 --> 00:19:44,854
.حوالي عند الساعة 12:30 أو الواحدة مساءً

217
00:19:45,387 --> 00:19:48,934
.سأعود لاحقاً، شكراً لك
.وداعاً

218
00:19:49,057 --> 00:19:50,184
.وداعاً

219
00:21:13,093 --> 00:21:13,888
.مرحباً

220
00:21:14,011 --> 00:21:17,641
.(مرحباً، أنا (ساندرا
.(أنني أعمل مع (ويلي) في (سولوال

221
00:21:17,764 --> 00:21:21,395
هل بوسعي التحدث معه بسرعة؟
.إنه يتعلق بالعمل

222
00:21:23,144 --> 00:21:24,947
.أجل، إنه في الباحة الخلفية

223
00:21:29,275 --> 00:21:30,616
!(ويلي)

224
00:21:43,997 --> 00:21:45,208
.مرحباً

225
00:21:49,794 --> 00:21:52,095
.روبرت) أعطاني عنوانك)

226
00:21:55,258 --> 00:21:58,686
.(أنا هنا لأني أنا و(جوليت) قابلنا (دومونت

227
00:21:58,844 --> 00:22:01,893
.لقد وافق على إقتراع جديد يوم الاثنين

228
00:22:02,014 --> 00:22:07,196
لأن (جان مارك) تكلم مع بعض
.العمال لإخافتهم على فعل ذلك

229
00:22:10,105 --> 00:22:15,365
أردتُ فقط أن أسأل لو كان بوسعك الموافقة
.للتصويت ليّ لكي أحافظ على وظيفتي

230
00:22:19,739 --> 00:22:22,787
.إنني لم أصوت ضدكِ
.بل صوت لصالح علاوتي

231
00:22:23,409 --> 00:22:26,292
،دومونت) وضع واحد ضد الآخر)
.وليس أنا

232
00:22:27,996 --> 00:22:31,010
أعلم، لكن من السيء أن أجبرك
.على الأختيار

233
00:22:32,250 --> 00:22:34,386
.لكني لا أريد أن أفقد وظيفتي

234
00:22:35,920 --> 00:22:38,684
.بدون راتبي، لا يمكننا تدبير امورنا

235
00:22:41,968 --> 00:22:44,186
.لا يمكنني
.إنني بحاجة لعلاوتي

236
00:22:45,429 --> 00:22:48,526
إننا بحاجة لـ 500 يورو شهرياً
.لسد نفقات ابنتنا الكبيرة

237
00:22:48,641 --> 00:22:51,405
.مع 600 يورو لسد نفقات مكانها

238
00:22:53,854 --> 00:22:56,440
ماذا عن الآخرين؟
ماذا قالوا؟

239
00:22:57,190 --> 00:23:02,571
روبرت)، (جوليت)، (قادر) سوف يصوتون)
.. لصالح بقائي

240
00:23:03,446 --> 00:23:05,118
.أما الآخرون، لا أعلم

241
00:23:05,990 --> 00:23:07,710
.إنّك واحد قابلته

242
00:23:12,663 --> 00:23:14,383
.سأفكر حيال هذا

243
00:23:14,540 --> 00:23:17,553
ماذا؟
.لقد فكرت ملياً، لا يمكننا

244
00:23:17,668 --> 00:23:20,015
ـ لا بأس
!ـ كلا، ليس كذلك

245
00:23:20,128 --> 00:23:24,008
أتمنى لو كان بمقدورنا المساعدة
.لكني أعيش على الصدقة منذ فبراير

246
00:23:24,132 --> 00:23:27,394
إننا نبلط الأرضية لأجل تدبير
.أمور المعيشة

247
00:23:28,261 --> 00:23:31,523
.أفهم هذا، أنا آسفة

248
00:23:33,182 --> 00:23:35,104
.لا داعي للإعتذار

249
00:23:35,851 --> 00:23:37,654
.لا يمكننا وحسب، هذا كل ما في الأمر

250
00:23:39,855 --> 00:23:41,575
.. هل لديك عنوان

251
00:23:41,690 --> 00:23:44,739
هل تودين شراب شيئاً؟
عصير برتقال أو مياه؟

252
00:23:44,860 --> 00:23:46,413
.كلا، شكراً لكِ

253
00:23:51,658 --> 00:23:53,912
دومنيك) أو (ألفانسو)؟)

254
00:23:54,035 --> 00:23:57,167
.(يمكنني أعطائكِ عنوان (إيفون
.وعنوان ابنه أيضاً

255
00:23:57,288 --> 00:23:58,878
.أجل، من فضلك

256
00:24:02,918 --> 00:24:04,176
.. إنهما يعيشان

257
00:24:05,170 --> 00:24:07,424
،في شارع - 75

258
00:24:08,131 --> 00:24:09,638
."ري كوت دور"

259
00:24:12,260 --> 00:24:13,933
.(إنه في حي (سكليسن

260
00:24:22,979 --> 00:24:24,271
.وداعاً

261
00:24:43,247 --> 00:24:44,505
!(ميريل)

262
00:24:57,719 --> 00:24:58,478
.مرحباً

263
00:24:58,595 --> 00:25:00,018
.لقد مضى وقت طويل

264
00:25:00,639 --> 00:25:01,896
أأنتِ بخير؟

265
00:25:02,140 --> 00:25:03,611
.أجل، شكراً

266
00:25:03,725 --> 00:25:09,984
هل يمكنني التحدث معك بشأن
التصويت للعلاوة مقابل طردي؟
Can I have a quick word with you

267
00:25:10,106 --> 00:25:13,949
.. بالطبع، أنا مستعجلة، يجب علينا
.هيّا تكلمي بسرعة

268
00:25:14,109 --> 00:25:16,114
.بوسعي العودة لاحقاً أو غداً

269
00:25:16,236 --> 00:25:18,039
.كلا، تكلمي

270
00:25:18,363 --> 00:25:22,504
أنا و(جوليت) قابلنا (دومونت) ووافق
.. على إجراء تصويت جديد يوم الاثنين

271
00:25:22,617 --> 00:25:28,718
لأن (جان مارك) تكلم مع الموظفين
.ليؤثر عليهم ويخيفهم

272
00:25:29,249 --> 00:25:33,297
لذا أردتُ أن أسأل لو كان بمقدوركِ
.التصويت لبقائي

273
00:25:33,419 --> 00:25:36,551
.أود فعل هذا لكني سأخسر علاوتي

274
00:25:37,381 --> 00:25:40,394
ـ لم أقرر هذا
ـ ولا أنا كذلك

275
00:25:42,302 --> 00:25:44,473
هل سيوافق الاخرون على تخلي عنها؟

276
00:25:44,763 --> 00:25:47,266
.. (هناك فقط ثلاثة الآن، (جوليت

277
00:25:47,390 --> 00:25:50,439
.(سهل الأمر على (جوليت
.زوجها لديه ورشة تصليح السيارات

278
00:25:50,685 --> 00:25:51,777
.لا يمكنني

279
00:25:51,895 --> 00:25:56,035
.لقد تركتُ زوجي، كما ترين
.وأنا وعشيقي بدأنا من الصفر

280
00:25:56,149 --> 00:26:00,324
،الأثاث، التلفاز، الأسرة، الغسالة
.الفخار، علينا شرائهم كلهم،

281
00:26:00,444 --> 00:26:02,283
.أعذريني

282
00:26:05,991 --> 00:26:09,254
.لا يمكنني تحمل خسارة ألف يورو

283
00:26:09,369 --> 00:26:11,670
.لا تغضبي مني لكن لا يمكنني

284
00:26:12,539 --> 00:26:13,962
.لن أغضب عليكِ

285
00:26:16,084 --> 00:26:18,931
.آسفة، يتوجب عليّ الذهاب
.معذرةً

286
00:26:19,045 --> 00:26:20,338
.وداعاً

287
00:26:23,716 --> 00:26:25,187
.لا تأخذي الأمر على نحوٍ سيء

288
00:26:25,301 --> 00:26:27,851
ـ كلا، لن أفعل، وداعاً
ـ وداعاً

289
00:26:54,369 --> 00:26:55,544
مرحباً؟

290
00:26:58,248 --> 00:27:00,134
.لقد رأيت اثنين، لكنهما رفضا

291
00:27:00,625 --> 00:27:04,766
.إنهم بحاجة لعلاوتهم
.شيء طبيعي، كما أخبرتك

292
00:27:07,924 --> 00:27:09,134
.شكراً

293
00:27:09,801 --> 00:27:11,603
.أجل، وأنت أعتني بنفسك أيضاً

294
00:27:21,645 --> 00:27:23,198
مرحباً؟ مَن معي؟

295
00:27:23,647 --> 00:27:26,612
.(أنا (ساندرا
.(أود التكلم مع (نادين

296
00:27:30,403 --> 00:27:32,075
هل أنتِ ابنتها؟

297
00:27:33,239 --> 00:27:35,576
.أجل، لكنها ليست هنا

298
00:27:36,033 --> 00:27:41,004
.(أنني أعمل مع أمكِ في (سولواال
متى سوف تعود؟

299
00:27:42,831 --> 00:27:45,132
.لا أعلم، إنها لم تخبرني

300
00:27:45,250 --> 00:27:48,928
.(أنا اسمعكِ، يا (نادين
لمَ لا تتكلمين معي؟

301
00:28:12,401 --> 00:28:14,785
هل تظنين إنهم سيغيرون رأيهم؟

302
00:28:15,695 --> 00:28:16,787
.كلا

303
00:28:18,781 --> 00:28:21,914
.. لو كنت مكانهم، لأخترت ألف يورو

304
00:28:24,036 --> 00:28:26,919
.ثلاثة منهم وافقوا بالفعل
.ثلاثة من أصل 6، هذا نصفهم

305
00:28:27,039 --> 00:28:28,297
!(ـ (مانو
ـ أجل

306
00:28:31,168 --> 00:28:34,098
.سأجلب سلطة الفواكه قريباً

307
00:28:34,212 --> 00:28:35,684
ـ مع الفراولة؟
ـ أجل، مع الفراولة

308
00:28:41,928 --> 00:28:43,435
أأنتِ بخير يا امي؟

309
00:28:47,725 --> 00:28:48,899
.لن أتأخر

310
00:29:09,537 --> 00:29:11,957
.لا أريد من صغاري أن يروني أبكي

311
00:29:17,002 --> 00:29:18,592
هل لديك منديل؟

312
00:29:19,463 --> 00:29:20,637
.إنه نظيف

313
00:29:27,679 --> 00:29:30,015
.(أكثر واحد جرحني هي (نادين

314
00:29:31,182 --> 00:29:32,025
.أنسي امرها

315
00:29:32,183 --> 00:29:35,611
كانت علاقتنا بخير لكنها
.لا تود التحدث معي

316
00:29:42,443 --> 00:29:44,163
.سأذهب للمنزل

317
00:29:44,361 --> 00:29:45,868
.دعينا نرى عمال آخرين

318
00:29:46,029 --> 00:29:48,117
ـ لا يجدي نفعاً
ـ سنحاول

319
00:30:02,503 --> 00:30:03,760
أأنتِ بخير؟

320
00:30:11,970 --> 00:30:14,770
.لقد حلمتُ أن (ماكسيم) يغرق

321
00:30:22,021 --> 00:30:23,658
كم تناولتِ؟

322
00:30:26,067 --> 00:30:27,360
.دعني أتناول وحسب

323
00:31:16,582 --> 00:31:17,950
ـ مرحباً
ـ مرحباً

324
00:31:18,782 --> 00:31:21,250
.(أود التكلم مع (تيمو
هل هو والدكِ؟

325
00:31:21,368 --> 00:31:22,579
هل هو هنا؟

326
00:31:22,703 --> 00:31:24,293
.إنه ملعب كرة القدم

327
00:31:24,913 --> 00:31:26,040
في المباراة؟

328
00:31:26,164 --> 00:31:28,252
.كلا، إنه يدرب الصغار

329
00:31:28,583 --> 00:31:29,924
هل هو بعيداً من هنا؟

330
00:31:30,085 --> 00:31:32,090
.كلا، قريب

331
00:31:32,462 --> 00:31:36,258
أتخذي هذا الشارع وسوف ترين
.أعمدة تحمل مصابيح

332
00:31:36,382 --> 00:31:37,972
هل ترين؟

333
00:31:38,551 --> 00:31:40,472
ـ شكراً لكِ، وداعاً
ـ وداعاً

334
00:32:00,738 --> 00:32:02,459
.(مرحباً، أنني أبحث عن (تيمور

335
00:32:03,115 --> 00:32:04,836
.إنه هناك

336
00:32:05,493 --> 00:32:08,292
.هناك، يدرب الناشيئن

337
00:32:09,329 --> 00:32:12,129
،إذا أردتِ الوصول إلى هناك
.أخرجي من الخلف وثم أنعطفي يساراً

338
00:32:12,791 --> 00:32:13,965
.شكراً لكِ

339
00:32:29,306 --> 00:32:30,599
!(تيمور)

340
00:32:52,370 --> 00:32:54,497
ـ مرحباً
ـ مرحباً

341
00:32:55,039 --> 00:32:58,633
.ابنتك اخبرتني إنّك هنا
.لقد ذهبت لمنزلك

342
00:32:59,918 --> 00:33:01,970
.. أردتُ رؤيتك بشأن

343
00:33:02,087 --> 00:33:05,515
.التصويت على العلاوة مقابل طردي

344
00:33:06,091 --> 00:33:08,559
.(أنا و(جوليت) قابلنا (دومونت

345
00:33:08,843 --> 00:33:11,940
إنه سيوافق على إجراء تصويت
... آخر يوم الاثنين بسبب

346
00:33:12,347 --> 00:33:19,990
جان مارك) أثر على العمال بإخبارهم)
.أن (دومونت) أراد فصل أحد العمال

347
00:33:20,563 --> 00:33:23,908
،إذا لم يصوتوا على طردي من العمل

348
00:33:24,024 --> 00:33:26,989
.. سوف يكون الدور عليهم

349
00:33:27,652 --> 00:33:28,993
.. لذا

350
00:33:29,738 --> 00:33:31,825
أردت أن أسألك لو كان بمقدرك

351
00:33:32,407 --> 00:33:35,621
.التصويت لبقائي يوم الاثنين

352
00:33:39,622 --> 00:33:41,544
.بالطبع سأفعل

353
00:33:54,678 --> 00:33:57,181
.أنا مسرور للغاية لتواجدكِ هنا

354
00:34:03,811 --> 00:34:06,776
.غضبت من نفسي للتصويت لصالح العلاوة

355
00:34:11,151 --> 00:34:12,444
.أنا آسف

356
00:34:12,569 --> 00:34:14,076
.لا تتأسف

357
00:34:14,571 --> 00:34:16,125
.يمكنني تفهم الأمر

358
00:34:17,199 --> 00:34:18,491
.. إنه يتعلق بألف يورو

359
00:34:20,493 --> 00:34:21,667
.. كلا

360
00:34:29,794 --> 00:34:31,004
.أنا خجلان

361
00:34:32,463 --> 00:34:35,013
.حتى أنني نسيتُ ما فعلتيه ليّ

362
00:34:39,094 --> 00:34:40,387
هل تتذكّرين؟

363
00:34:41,721 --> 00:34:43,608
،عندما كسرتُ تلك الهواتف

364
00:34:45,350 --> 00:34:47,402
.وقلتِ إنّكِ من فعلتِ ذلك

365
00:34:48,770 --> 00:34:50,241
هل تتذكّرين؟

366
00:34:50,354 --> 00:34:53,284
: أجل، حتى (جان مارك) قال

367
00:34:53,399 --> 00:34:56,578
."المثال الجيد لضبط الرجل الجديد"

368
00:35:01,281 --> 00:35:03,832
.أنا سعيد للغاية لقدومكِ

369
00:35:06,828 --> 00:35:10,126
كم واحد تخلى عن العلاوة؟

370
00:35:11,124 --> 00:35:12,298
.أربعة

371
00:35:12,709 --> 00:35:16,172
.. (روبرت)، (جوليت)، (قادر)

372
00:35:16,295 --> 00:35:17,932
.والرابع أنت

373
00:35:18,089 --> 00:35:19,844
.لازال لدي تسعة لأراهم

374
00:35:19,965 --> 00:35:22,017
.ستنجحين بهذا، أنا واثق

375
00:35:24,511 --> 00:35:25,982
هل رأيتِ (ميغيل) حتى الآن؟

376
00:35:26,096 --> 00:35:27,733
.كلا، لغاية الآن

377
00:35:27,848 --> 00:35:29,271
.سأتصل بهِ

378
00:35:32,018 --> 00:35:34,438
.يجب عليّ الذهاب

379
00:35:36,397 --> 00:35:38,782
.وداعاً، أراكِ يوم الاثنين

380
00:35:39,650 --> 00:35:40,742
.شكراً لك

381
00:35:42,611 --> 00:35:43,904
.وداعاً

382
00:35:44,363 --> 00:35:45,574
!حظاً موفقاً

383
00:36:37,496 --> 00:36:38,884
أجل؟ مَن على الباب؟

384
00:36:39,206 --> 00:36:43,263
.(أنا (ساندرا
.(أعمل مع (هشام) في (سولوال

385
00:36:46,882 --> 00:36:47,844
ـ مرحباً
ـ مرحباً

386
00:36:48,882 --> 00:36:52,844
لقد صعتُ لأن البواب قال أن
.. التيار الكهربائي مقطوع

387
00:36:52,969 --> 00:36:54,179
.والجرس لا يعمل

388
00:36:54,303 --> 00:36:55,726
.لا عليكِ

389
00:36:56,263 --> 00:36:57,556
أأنتِ زوجة (هشام)؟

390
00:36:57,681 --> 00:36:59,568
.أجل، لكنه ليس هنا

391
00:37:00,059 --> 00:37:01,731
متى سوف يعود؟

392
00:37:01,852 --> 00:37:03,240
.لا أعلم

393
00:37:04,396 --> 00:37:08,276
هل يمكنكِ الإتصال بهِ لتعرفي
متى سوف يعود؟

394
00:37:08,400 --> 00:37:11,080
أو بوسعي الذهاب لرؤيته؟

395
00:37:12,654 --> 00:37:15,952
.آسفة على أصراري لكنه حقاً أود مقابلته

396
00:37:16,074 --> 00:37:19,917
بوسعه أن يساعدني في الحفاظ
.على وظيفتي والإبتعاد عن الصدقة

397
00:37:21,954 --> 00:37:23,247
!(آيسو)

398
00:37:24,081 --> 00:37:26,335
.آيسو)، أحضر الهاتف، رجاءً)

399
00:37:29,169 --> 00:37:30,592
ـ شكراً لك، عزيزي
ـ مرحباً

400
00:37:37,468 --> 00:37:40,601
.أجل، كل شيء بخير

401
00:37:41,055 --> 00:37:44,318
ثمة امرأة من (سولوال) تود التكلم معك

402
00:37:55,652 --> 00:37:58,120
ألا يمكنكِ الإنتظار حتى يوم الاثنين في العمل؟

403
00:37:59,489 --> 00:38:02,372
.اليوم أو غداً سيكون أفضل

404
00:38:02,492 --> 00:38:04,746
.إنها تقول اليوم أو غداً

405
00:38:11,917 --> 00:38:13,424
.إنه يود التحدث معكِ

406
00:38:17,255 --> 00:38:18,727
.(أجل، مرحباً (هشام

407
00:38:24,429 --> 00:38:26,066
.. هل (قادر) أخبرك

408
00:38:36,065 --> 00:38:37,322
.حسناً

409
00:38:39,234 --> 00:38:42,947
.سيء للغاية عليّ لكن أتفهم الأمر

410
00:38:51,245 --> 00:38:53,250
.حسناً، وداعاً

411
00:39:00,754 --> 00:39:03,055
ـ شكراً لكِ، وداعاً
ـ وداعاً

412
00:39:08,345 --> 00:39:12,141
.قادر) أتصل به وقال إنه بحاجة لعلاوته)

413
00:39:13,433 --> 00:39:16,316
.جوليت) أرسلت ليّ عنوان جديد)

414
00:39:19,897 --> 00:39:21,819
سأحضر مياه، هل تريد أيّ شيء؟

415
00:39:21,941 --> 00:39:23,032
.كلا

416
00:39:34,953 --> 00:39:36,756
ثمانون سنت، رجاءً

417
00:39:46,672 --> 00:39:47,965
.شكراً لك

418
00:39:49,133 --> 00:39:50,390
ـ وداعاً
ـ وداعاً

419
00:39:53,595 --> 00:39:54,888
هشام)؟)

420
00:39:57,682 --> 00:39:59,522
.تعالي إلى هنا

421
00:40:00,810 --> 00:40:04,607
.أعمل هنا في العطلة
.لم تتمكن زوجتي من أخباركِ، هذا ممنوع

422
00:40:07,066 --> 00:40:09,201
.آسف، لقد كنت فظ على الهاتف

423
00:40:11,070 --> 00:40:12,660
.لكن لا يمكنني فعل هذا

424
00:40:13,447 --> 00:40:16,579
لا أريدكِ أن تفقدي وظيفتكِ
.لكني بحاجة للعلاوة

425
00:40:17,117 --> 00:40:19,703
.إنها تكفي لسد فواتير الغاز والكهرباء لعام

426
00:40:21,538 --> 00:40:23,673
.حاول أن ترى الأمر من جانبي

427
00:40:24,332 --> 00:40:25,755
.أنا بخير

428
00:40:26,126 --> 00:40:28,890
.أود العمل ونيل مرتبي مجدداً

429
00:40:29,420 --> 00:40:32,469
.أريد أن أكون معكم، ولا أعيش على الصدقة

430
00:40:35,968 --> 00:40:39,598
.بالواقع، يمكنكِ البقاء مع أخذ العلاوة

431
00:40:42,599 --> 00:40:44,355
.أخبرت (جان مارك) سابقاً

432
00:40:45,727 --> 00:40:47,981
.وقال أن (دومونت) لا يمكنه فعل هذا

433
00:40:48,355 --> 00:40:49,612
هل رأيت (جان مارك)؟

434
00:40:49,731 --> 00:40:51,368
.كلا، لقد أتصل بيّ

435
00:40:51,482 --> 00:40:54,994
،مثل الآخرين، بلا شك
.لذا، لا يمكننا تغيير رأينها

436
00:40:58,197 --> 00:41:01,080
لمَ يظن إنه من الفضل طردي؟

437
00:41:02,409 --> 00:41:03,583
.لا أعلم

438
00:41:04,286 --> 00:41:05,793
.إنه هذا ما يظنه

439
00:41:05,913 --> 00:41:08,048
.. أخبرته هذا خطأ لكنه

440
00:41:09,791 --> 00:41:11,084
.يجب عليّ الذهاب

441
00:41:13,795 --> 00:41:15,681
ما الذي قاله ضدي؟

442
00:41:17,590 --> 00:41:20,555
يظن لا يمكنكِ العمل جيّداً
.بعدما تعرضتِ للمرض

443
00:41:21,093 --> 00:41:24,475
.وأخبرته أن هذا ليس صحيحاً
.لم أكن ضعيفاً بعدما تعرضت للحادثة

444
00:41:24,597 --> 00:41:26,649
لقد أصبحتُ متحمساً، هل تتذكذرين؟

445
00:41:30,060 --> 00:41:31,531
ما الخطب؟

446
00:41:38,943 --> 00:41:40,497
ما الخطب؟

447
00:41:56,001 --> 00:41:57,045
هل أنت بخير؟

448
00:42:02,882 --> 00:42:04,093
قدّ السيارة

449
00:42:43,795 --> 00:42:45,966
!لا تعتقد حقاً أن هذا قد ينجح

450
00:42:46,715 --> 00:42:48,138
بالتأكيد أعتقد أنه سينجح

451
00:42:49,134 --> 00:42:53,855
عليك الثقة بذلك أيضاً
وتجاهلي رئيس العمال الأحمق ذلك

452
00:43:00,061 --> 00:43:01,353
انه محق

453
00:43:02,688 --> 00:43:04,195
لم أعد قادرة بعد الآن

454
00:43:05,649 --> 00:43:08,497
لا أستطيع التوقف عن البكاء
...وبدأت أفقد صوتي

455
00:43:08,735 --> 00:43:09,909
وبعد؟

456
00:43:11,404 --> 00:43:13,575
فقد ينهار أي أحد

457
00:43:14,366 --> 00:43:17,580
فأنت موشكة لتعودي
وتكتشفي أنك ستطردين

458
00:43:17,827 --> 00:43:19,381
وهذا قد يحبط أي أحد

459
00:43:20,830 --> 00:43:22,383
أنا كذلك

460
00:43:25,292 --> 00:43:26,846
لو قبلوا ارجاعك

461
00:43:26,961 --> 00:43:29,890
(بعد بضعة أسابيع مع (جوليت
وأصدقائك

462
00:43:30,005 --> 00:43:31,891
فستعملين مثل السابق

463
00:43:33,383 --> 00:43:34,973
وربما أفضل

464
00:43:45,436 --> 00:43:47,571
وسنرى ذلك الرجل وابنه

465
00:43:48,481 --> 00:43:50,450
روي كوت ديور" ليست بعيدة"

466
00:43:56,989 --> 00:43:58,958
أتمنى لو كنت أنا

467
00:44:00,617 --> 00:44:02,088
من؟

468
00:44:04,871 --> 00:44:06,710
الطير المغرد

469
00:44:16,215 --> 00:44:17,472
هل نذهب؟

470
00:44:32,814 --> 00:44:34,949
أرى أننا سننفصل

471
00:44:36,984 --> 00:44:38,455
لماذا تقولين هذا؟

472
00:44:40,946 --> 00:44:42,667
لم تعد تحبني بعد الآن

473
00:44:43,782 --> 00:44:46,250
أنت تشفق عليّ
ولكنك لا تحبني

474
00:44:52,248 --> 00:44:55,594
ألا يؤرقك بأننا لم نمارس
الجنس منذ أربعة شهور؟

475
00:44:56,961 --> 00:44:58,135
بلى

476
00:45:00,381 --> 00:45:02,350
ولكني أعلم أننا سنفعل ذلك مجدداً

477
00:45:45,131 --> 00:45:46,175
مرحباً

478
00:45:50,970 --> 00:45:53,935
(أنا هنا لأجل، أنني و (جوليت
(قابلنا (دومونت

479
00:45:54,056 --> 00:45:56,559
وقد وافق على اجراء
تصويت جديد يوم الاثنين

480
00:45:56,975 --> 00:46:02,112
جان مارك) أثر بالتصويت بإخافة القوم)

481
00:46:02,939 --> 00:46:05,110
...واردت أن -
وما الذي قاله؟ -

482
00:46:05,984 --> 00:46:08,071
بأن (دومونت) سيسرح أحد العاملين

483
00:46:08,194 --> 00:46:10,413
وإن لم أكن أنا فسيكون أي أحد آخر

484
00:46:10,530 --> 00:46:12,167
لمن قال هذا؟

485
00:46:12,448 --> 00:46:14,535
لثلاثة أو أربعة على الأقل

486
00:46:14,784 --> 00:46:17,369
لا ادري لمن ولكن (جوليت) تعلم

487
00:46:18,037 --> 00:46:19,839
انها تعلم كل شيء

488
00:46:23,208 --> 00:46:27,348
أردت أن أعلم إن كنت ستصوت لأجلي
يوم الاثنين لكي أبقى

489
00:46:30,006 --> 00:46:32,058
ماذا يقول الآخرون؟

490
00:46:32,925 --> 00:46:36,686
(جوليت) ، (روبرت) ، (قادر) ، (تيمور)
سيصوتون لصالحي

491
00:46:36,971 --> 00:46:39,735
يتبقى ثمانية أمامي لأقابلهم
اضافة لكما

492
00:46:41,934 --> 00:46:45,280
لعل (جان مارك) اتصل بك ليعلمك

493
00:46:45,437 --> 00:46:48,118
أنني لن أعود مثل السابق
بعد اصابتي بالإكتئاب

494
00:46:48,231 --> 00:46:50,367
وهذا ليس صحيحاً
فأنا في حال جيده

495
00:46:55,863 --> 00:47:00,288
لا أريد أن يتم تسريحك
ولكن علاوتي مبلغ طائل

496
00:47:00,618 --> 00:47:01,792
أعلم

497
00:47:03,037 --> 00:47:06,050
لن افرض القرار عليك

498
00:47:07,207 --> 00:47:10,221
أريد العمل فحسب
وأن أجني راتبي

499
00:47:10,335 --> 00:47:12,008
نحتاج ذلك لتيسير أمور المنزل

500
00:47:12,129 --> 00:47:14,098
لقد كدحنا لأجل تلك العلاوة

501
00:47:14,214 --> 00:47:16,135
أعلم -
فلماذا نمنحها لك؟ -

502
00:47:16,299 --> 00:47:17,473
لم تقل هذا أبداً

503
00:47:17,592 --> 00:47:19,478
لم لا نحصل على نقودنا؟

504
00:47:19,594 --> 00:47:21,930
بوسعنا أن نتناقش -
كلا!، فقد عملنا لأجل ذلك -

505
00:47:22,055 --> 00:47:23,691
كيف تجرؤين على سرقة قوتنا؟

506
00:47:23,806 --> 00:47:26,226
!اصمت -
محال! ابتعد -

507
00:47:31,021 --> 00:47:32,148
!اركبي

508
00:48:03,009 --> 00:48:04,979
رأيت مهووساً ينطلق سريعاً

509
00:48:05,428 --> 00:48:06,686
ماذا حدث؟

510
00:48:11,184 --> 00:48:13,189
سأحضر الماء

511
00:48:13,352 --> 00:48:14,479
سيدي

512
00:48:19,858 --> 00:48:21,448
اسكبيه على راسه

513
00:48:28,867 --> 00:48:30,373
هل يمكنك رؤية يدي؟

514
00:48:33,788 --> 00:48:35,129
كم عدد الأصابع؟

515
00:48:35,665 --> 00:48:36,875
ثلاثة

516
00:48:39,960 --> 00:48:41,134
من هذا؟

517
00:48:41,670 --> 00:48:43,058
أنا زوجها

518
00:48:49,011 --> 00:48:50,897
بإمكانك الإعتماد عليّ يوم الإثنين

519
00:48:53,515 --> 00:48:54,808
لقد تسببت في ذلك الشجار

520
00:48:54,933 --> 00:48:56,274
اهدئي

521
00:48:56,392 --> 00:48:59,240
أقولها لك بأنني مللت
ولكنك لا تسمعني

522
00:49:00,104 --> 00:49:04,659
!ألا تدرك الأمر
كنت سبباً في عنف، لا أستطيع تحمل هذا

523
00:49:04,775 --> 00:49:05,867
إنها المرة الأولى

524
00:49:05,985 --> 00:49:07,705
كلا، بل في كل مرة

525
00:49:08,529 --> 00:49:10,913
كل مرة أشعر فيها أني متسوله

526
00:49:11,281 --> 00:49:13,785
مجرد لصة تأتي لتستولي على أموالهم

527
00:49:13,950 --> 00:49:16,287
ينظرون نحوي برغبة في ضربي

528
00:49:18,997 --> 00:49:21,298
أشعر برغبة بضربهم أيضاً

529
00:49:22,208 --> 00:49:23,631
أنا ذاهبة إلى الفراش

530
00:49:23,751 --> 00:49:25,590
(اتفقنا اننا سنذهب إلى (ميغل

531
00:49:26,420 --> 00:49:29,220
لقد اكتفيت ساراهم يوم الاثنين

532
00:49:30,591 --> 00:49:33,556
تبقوا خمسة هل تريدين المكوث؟ -
كلا، اثنان -

533
00:49:34,052 --> 00:49:36,982
فقد أرغمت البقية على الشفقة بي

534
00:49:38,098 --> 00:49:41,277
لو عدت فأولئك الذين خسروا علاوتهم

535
00:49:41,434 --> 00:49:45,361
كيف سينظرون إليّ؟
كيف سأتعامل معهم طيلة اليوم؟

536
00:49:46,439 --> 00:49:50,615
كيف سأتدبر أمري في المصنع
على الآلآت ووقت الغداء؟

537
00:49:51,694 --> 00:49:54,743
لن أذهب يوم الاثنين
يمكنهم أن يقرروا من دوني

538
00:50:06,499 --> 00:50:09,429
(ساندرا)
جوليت) تتصل على هاتفك)

539
00:50:09,544 --> 00:50:11,181
سأخلد إلى النوم

540
00:50:50,082 --> 00:50:51,469
(اتصلت بي (جوليت

541
00:50:52,000 --> 00:50:54,681
(تيمور) قال بأن (ميغل)
سيصوت لصالحك

542
00:50:57,088 --> 00:51:00,469
اصبحوا ستة الآن
والباقي ثلاثة

543
00:51:02,885 --> 00:51:04,392
سنقابلهم غداً

544
00:51:10,809 --> 00:51:12,897
(أشعر بوحدة شديده (مانو

545
00:51:18,149 --> 00:51:19,573
سننتصر

546
00:52:38,266 --> 00:52:39,772
رأيتكِ من النافذة

547
00:52:39,892 --> 00:52:43,238
كنت أقوم بالتزيين
ومع صوت الموسيقى لم أسمع صوت الجرس

548
00:52:43,521 --> 00:52:44,445
مرحباً

549
00:52:47,816 --> 00:52:49,572
تعالي ادخلي

550
00:52:49,943 --> 00:52:53,206
هذا من لطفك ولكن لدي عمل لأقوم به
...حسناً انه عمل

551
00:52:53,697 --> 00:52:54,871
لقد أتيت لأجل

552
00:52:54,990 --> 00:52:58,952
بلى أعلم سبب مجيئك
لأجل التصويت الجديد يوم الاثنين

553
00:53:00,203 --> 00:53:01,674
هل اتصل بك (جان مارك)؟

554
00:53:01,788 --> 00:53:03,543
كلا بل (نادين) اتصلت

555
00:53:05,541 --> 00:53:07,344
هل اخبرتك بأنها لن تراني؟

556
00:53:07,460 --> 00:53:10,923
بلى لقد اخبرتني
انها تحتاج إلى الألف يورو

557
00:53:12,673 --> 00:53:15,009
كان يمكنها أن تقولها لي بنفسها

558
00:53:20,347 --> 00:53:22,850
كم عدد المستعدين ليخسروا العلاوة؟

559
00:53:23,308 --> 00:53:24,565
ستة

560
00:53:25,893 --> 00:53:29,025
أمامي أربعه بعد لأقابلهم
وأنت الخامسة

561
00:53:33,609 --> 00:53:38,283
لقد تحدثت إلى زوجي
لدينا الكثير من الصرفيات في المنزل

562
00:53:38,614 --> 00:53:41,496
نحتاج إلى العلاوة لنقيم الفناء بالخلف

563
00:53:42,200 --> 00:53:45,166
الطين قد انجرف لذا نحتاج إلى حائط كذلك

564
00:53:49,874 --> 00:53:51,215
إنني متأسفه

565
00:53:51,584 --> 00:53:52,925
لا تعتذري

566
00:53:54,920 --> 00:53:56,760
ليس للأمر أي علاقة

567
00:53:57,923 --> 00:54:00,509
انا متوترة قليلاً بشأن يوم غد

568
00:54:01,677 --> 00:54:03,064
أستئذن بالرحيل

569
00:54:06,181 --> 00:54:07,569
(انتظري (ساندرا

570
00:54:10,518 --> 00:54:12,404
يزعجني أن أرفض

571
00:54:12,729 --> 00:54:14,022
لا أريد شفقتك

572
00:54:14,147 --> 00:54:16,282
...لست أشفق عليك ولكن

573
00:54:16,858 --> 00:54:19,408
فقد كنت أفكر بالأمر من الجمعة

574
00:54:21,362 --> 00:54:24,375
نحن بحاجة إلى المال
ولكني سأكلم زوجي مجدداً

575
00:54:25,449 --> 00:54:27,869
خرج راكباً دراجته
إلى حتى الظهيرة

576
00:54:29,286 --> 00:54:31,836
عودي وإلا سأتصل بك عند الساعة الـ1

577
00:54:33,665 --> 00:54:36,251
سأحضر جوالي لأسجل رقمك

578
00:55:03,067 --> 00:55:04,241
أعلميني بالأمر

579
00:55:17,539 --> 00:55:19,259
(سنذهب إلى (جوليت

580
00:55:20,917 --> 00:55:22,340
لا أدري

581
00:55:22,961 --> 00:55:25,096
ستتحدث إلى زوجها

582
00:55:25,421 --> 00:55:26,632
ستوافق

583
00:55:26,923 --> 00:55:28,560
يقول بأنها ستوافق

584
00:55:29,592 --> 00:55:32,012
لا أدري، سنرى

585
00:55:34,430 --> 00:55:35,687
شكراً

586
00:55:39,393 --> 00:55:40,650
كفاك

587
00:55:41,353 --> 00:55:42,859
لم اغلقته؟

588
00:55:43,772 --> 00:55:45,325
هل ترغبين بسماعه؟

589
00:55:45,482 --> 00:55:47,487
بلى، وتوقف عن حمايتي

590
00:55:48,651 --> 00:55:50,324
لا أقوم بحمايتك

591
00:55:50,612 --> 00:55:54,242
اعتقدت أن الأغنية كانت
محبطة جداً لي

592
00:55:54,782 --> 00:55:56,502
حسناً ليست كذلك تماماً

593
00:56:57,507 --> 00:56:59,429
هل أنت شاهدة (جيوفا)؟

594
00:57:00,009 --> 00:57:01,183
لا

595
00:57:04,847 --> 00:57:07,267
المعذرة ولكن هذا تقريباً وقت حضورهم

596
00:57:07,391 --> 00:57:11,188
(مرحباً أنا (ساندرا
(أعمل مع (جوليان) في (سولوال

597
00:57:11,437 --> 00:57:13,240
هل يمكنني أن أتحدث إليه؟

598
00:57:13,564 --> 00:57:17,075
ليس هنا، انه في المقهى قبالة الكنيسة

599
00:57:17,859 --> 00:57:19,532
شكراً لك
مع السلامة

600
00:57:41,298 --> 00:57:43,718
انه في المقهى ولكنه مزدحم

601
00:57:46,011 --> 00:57:47,850
سننتظر إلى حين خروجه

602
00:57:52,016 --> 00:57:53,855
كلا، سأقابله يوم الاثنين

603
00:57:54,811 --> 00:57:59,567
انها الـ12.30 لنتناول بعض الطعام
هنا بينما ننتظر

604
00:58:00,900 --> 00:58:02,192
هل أنت جائع؟

605
00:58:02,568 --> 00:58:03,576
بلى

606
00:58:17,790 --> 00:58:19,213
هل ترغبين بفطيرة؟

607
00:58:19,333 --> 00:58:20,342
لا

608
00:58:21,961 --> 00:58:23,302
بيتزا صغيره؟

609
00:58:23,420 --> 00:58:24,631
هاهو ذا

610
00:58:26,382 --> 00:58:27,473
اذهبي

611
00:58:28,926 --> 00:58:29,969
اذهبي

612
00:58:30,344 --> 00:58:32,349
سأطلب لك بيتزا صغيره

613
00:58:38,434 --> 00:58:39,692
(جوليان)

614
00:58:40,395 --> 00:58:41,569
أهلاً

615
00:58:45,149 --> 00:58:46,656
(ابني (رايان

616
00:58:47,068 --> 00:58:48,491
مرحباً

617
00:58:51,655 --> 00:58:53,577
أردت مقابلتك

618
00:58:53,824 --> 00:58:56,623
لأنني و (جوليت) قابلنا (دومونت) الجمعه

619
00:58:56,910 --> 00:58:59,959
سيقيم تصويتاً آخر صبيحة الاثنين

620
00:59:00,080 --> 00:59:02,001
(بسبب (جان مارك

621
00:59:02,123 --> 00:59:04,971
الذي أثر على بعض الناس بقول

622
00:59:05,293 --> 00:59:09,385
إن لن أكون من سيتم تسريحه
فقد يكون أحد آخر

623
00:59:10,589 --> 00:59:13,971
لذا اردت لقائك لأسألك

624
00:59:14,093 --> 00:59:16,513
بأن تصوت لأجلي لأبقى

625
00:59:17,513 --> 00:59:20,146
أثمة مجموعة مستعدون ليخسروا علاوتهم؟

626
00:59:20,766 --> 00:59:21,727
ستة

627
00:59:22,767 --> 00:59:26,528
أمامي خمسة أقابلهم أضافة لك

628
00:59:29,440 --> 00:59:31,908
أخبر أمك أنني سأحضر إلى البيت
سريعاً لأجل الغداء

629
00:59:40,034 --> 00:59:42,619
الستة الموافقون من هم؟

630
00:59:45,622 --> 00:59:49,584
لا أستطيع الافصاح لك
انه تصويت سريّ

631
00:59:54,130 --> 00:59:57,262
ربما سيتدبرون أمورهم بدون العلاوة
ولكن أنا لا أستطيع

632
00:59:57,967 --> 01:00:01,728
أنا وزوجتي معتمدين عليها
لايجدر بك طلب ذلك مني

633
01:00:06,558 --> 01:00:10,520
ليس قراري أن تخسر علاوتك
لو أني احتفظت بوظيفتي

634
01:00:10,645 --> 01:00:12,069
وبالمثل أنا

635
01:00:12,897 --> 01:00:14,653
ضعي نفسك مكاني

636
01:00:20,196 --> 01:00:21,157
...إذن

637
01:00:22,490 --> 01:00:23,533
مع السلامة

638
01:00:36,044 --> 01:00:37,716
هل يمكن أن أكون صريحاً؟

639
01:00:38,880 --> 01:00:39,972
أجل

640
01:00:40,840 --> 01:00:44,683
دومونت) رأى بأن الستة عشر يمكنهم)
أداء العمل فلماذا قد يعيدك؟

641
01:00:48,431 --> 01:00:51,894
بالستة عشر (جوليت) أخبرتني

642
01:00:52,309 --> 01:00:55,406
بأنه عليك اتمام ثلاث
ساعات اضافية كل اسبوع

643
01:00:55,520 --> 01:00:58,106
ماذا لو أنه بوسعنا ذلك
لكسب المزيد من النقود؟

644
01:01:00,775 --> 01:01:01,986
لا أعلم

645
01:01:03,236 --> 01:01:05,075
دومونت) أخبرني)

646
01:01:05,655 --> 01:01:09,202
بأنه لو أرادت الأغلبية
لي بأن أبقى فسأبقى

647
01:01:10,868 --> 01:01:12,291
بالتوفيق

648
01:01:14,455 --> 01:01:15,582
اراك يوم الاثنين

649
01:01:50,822 --> 01:01:52,661
لم عدنا إلى هنا؟

650
01:01:52,782 --> 01:01:56,744
لعلها لم تتصل لأنك أعطيتها رقماً خاطئاً

651
01:01:56,869 --> 01:01:59,550
لا فائده
لا أريد مقابلة أي أحد آخر

652
01:01:59,789 --> 01:02:01,426
أريد العودة إلى البيت

653
01:02:03,918 --> 01:02:05,673
سأرى البقية غداً

654
01:02:05,794 --> 01:02:06,838
لنذهب

655
01:02:10,298 --> 01:02:11,888
ساندرا) اصغ إليّ)

656
01:02:12,300 --> 01:02:13,890
جوليان) نال منك)

657
01:02:14,678 --> 01:02:18,189
الرئيس لم يقل أبداً بأنه
سيدفع للوقت الأضافي بدلاً من أن يعيدك

658
01:02:18,306 --> 01:02:21,520
لا يمكنه التنبوء
قالها ليثبطك

659
01:02:21,851 --> 01:02:23,571
ليوقفك عن رؤية البقية

660
01:02:24,020 --> 01:02:26,071
انها يخشى فقط من أن يفقد علاوته

661
01:02:27,982 --> 01:02:31,244
لا تنخدعي لذلك
فلو وافقت فستحتاجين إلى أثنين فقط

662
01:02:31,360 --> 01:02:32,747
سيكون معك سبعه

663
01:02:33,362 --> 01:02:34,702
وهو النصف تقريباً

664
01:02:36,740 --> 01:02:38,911
لست من عليه مقابلتهم

665
01:02:41,703 --> 01:02:44,123
يمكنني مرافقتك لو تريدين

666
01:02:50,419 --> 01:02:51,511
انها الثالثة

667
01:02:51,629 --> 01:02:53,052
انا بحاجة إليها

668
01:03:15,025 --> 01:03:17,908
لا أزال أتحدث مع زوجي
وهو لا يوافق

669
01:03:18,028 --> 01:03:20,116
لابأس بذلك

670
01:03:20,447 --> 01:03:21,870
أنا متفهمة، شكراً لك

671
01:03:21,990 --> 01:03:22,749
(آن)

672
01:03:22,866 --> 01:03:23,625
مع السلامة

673
01:03:23,742 --> 01:03:26,210
أحاول تأخير الدفعه

674
01:03:26,328 --> 01:03:29,045
انسي الأمر
لم ينبغي بي أن أعود

675
01:03:29,164 --> 01:03:31,548
ما الذي يحدث؟ -
(انني اتحدث مع (ساندرا -

676
01:03:31,666 --> 01:03:33,671
هل تستمتعين بإغضاب الناس؟

677
01:03:33,793 --> 01:03:34,967
هيّا ادخلي

678
01:03:36,087 --> 01:03:38,257
ادخلي -
اهدء -

679
01:03:49,182 --> 01:03:50,356
هل أنت بخير؟

680
01:03:53,353 --> 01:03:54,741
لنعد إلى المنزل

681
01:03:56,898 --> 01:03:58,072
هل أنت متأكده؟

682
01:03:59,817 --> 01:04:01,904
لن أغضب المزيد

683
01:04:03,904 --> 01:04:06,704
جان مارك) على حق)
لم أعد قادرة بعد الآن

684
01:04:08,575 --> 01:04:09,868
لا تقولي هذا؟

685
01:04:20,628 --> 01:04:21,969
جوالك

686
01:04:44,776 --> 01:04:45,784
مرحباً؟

687
01:04:48,196 --> 01:04:49,702
ماذا تفعل؟

688
01:04:52,616 --> 01:04:54,289
أجل إنها إلى جواري

689
01:04:56,578 --> 01:04:58,002
(انه (ماكسيم

690
01:05:08,089 --> 01:05:09,216
بلى حسن

691
01:05:11,759 --> 01:05:14,808
سيخبرك أباك
سيحضرك هذا المساء

692
01:05:17,139 --> 01:05:20,188
قبل اختك نيابة عني
لا، أئت بها

693
01:05:25,730 --> 01:05:27,154
كيف يسير الأمر؟

694
01:05:31,528 --> 01:05:35,538
اردت تقبيلك فحسب
وقول أن أباك سوف يحضرك

695
01:06:46,889 --> 01:06:48,811
جوليت) تريد التحدث إليك)

696
01:06:50,393 --> 01:06:53,774
سأعد شطائر لأجل رحلة الأطفال غداً

697
01:06:53,896 --> 01:06:55,403
ألا تريدين الاتصال بها؟

698
01:10:10,704 --> 01:10:11,831
سأرتاح

699
01:10:11,955 --> 01:10:13,711
انزلي للحظة فحسب

700
01:10:14,541 --> 01:10:16,878
لماذا؟ -
تعالي وسترين -

701
01:10:26,803 --> 01:10:29,899
أتيت لأقول لك
أنني سأصوت لصالحك يوم الاثنين

702
01:10:38,730 --> 01:10:40,023
شكراً لك

703
01:10:45,320 --> 01:10:48,452
انهم سبعه
اثنان بعد وستنجحين

704
01:10:53,077 --> 01:10:55,711
لقد تناولت علبة "زاناكس" كاملة

705
01:10:56,247 --> 01:10:57,539
كامل اقراصك؟

706
01:10:57,665 --> 01:10:58,673
أجل

707
01:11:00,334 --> 01:11:02,505
!اتصل بالاسعاف فوراً

708
01:11:03,879 --> 01:11:06,429
العنوان هو الـ16؟ -
بلى -

709
01:11:10,009 --> 01:11:11,183
مهلاً

710
01:11:20,144 --> 01:11:23,241
هل يعلم زوجي أني عدت إلى هنا؟

711
01:11:23,355 --> 01:11:26,487
انه في حجرة الانتظار
وسأعلمه

712
01:11:26,858 --> 01:11:27,950
شكراً لك

713
01:11:30,195 --> 01:11:31,666
هل يمكنني تناول شيء؟

714
01:11:31,780 --> 01:11:33,121
أجل، هل أنت جائعه؟

715
01:11:33,239 --> 01:11:34,034
جداً

716
01:11:34,157 --> 01:11:36,541
سأرسل عربة وجبة إليك

717
01:11:36,701 --> 01:11:39,002
حساء جزر
وجبنة محمصة لهذه الليلة

718
01:11:39,162 --> 01:11:41,167
سيكون أمراً لطيفاً
شكراً لك

719
01:11:41,497 --> 01:11:45,673
سادع المغذي لنصف ساعة أخرى،
أراك لاحقاً

720
01:12:18,824 --> 01:12:20,663
سامحني

721
01:12:35,506 --> 01:12:38,804
مساء الخير؟
هل طلبت وجبة؟

722
01:12:39,384 --> 01:12:40,393
بلى

723
01:12:41,303 --> 01:12:42,774
سأضعها هنا

724
01:12:44,848 --> 01:12:46,105
شكراً

725
01:12:50,186 --> 01:12:51,397
هل أنت جائعه؟

726
01:12:52,355 --> 01:12:55,035
أجل، سأفضل تناول الحساء

727
01:13:00,237 --> 01:13:01,530
شكراً لك

728
01:13:07,869 --> 01:13:10,669
أريد محادثة الأطفال
ولكن لا توجد اشارة

729
01:13:10,789 --> 01:13:14,217
اتصلت بهم
وأخبرتهم بأنني سأتأخر قليلاً

730
01:13:18,546 --> 01:13:20,765
ماذا عن (آن) هل ذهبت إلى المنزل؟

731
01:13:20,881 --> 01:13:23,895
كلا، انها في حجزة الانتظار

732
01:13:29,723 --> 01:13:32,404
سنقابل آخر ثلاثة هذا المساء

733
01:13:34,477 --> 01:13:35,948
هل ترغبين بهذا؟

734
01:13:38,189 --> 01:13:39,577
بلى وأنت؟

735
01:13:47,990 --> 01:13:49,746
سنعود بك إلى المنزل أولاً

736
01:13:49,867 --> 01:13:52,287
"لا داعي انزلاني عند "بلاس كوبان

737
01:13:52,411 --> 01:13:53,834
بل بالمنزل

738
01:13:53,954 --> 01:13:57,465
لن أذهب إلى المنزل
قررت ترك زوجي

739
01:14:00,126 --> 01:14:02,096
هل أنت متأكده؟ -
أجل -

740
01:14:03,421 --> 01:14:06,434
لم أقرر أي شيء لنفسي من قبل

741
01:14:08,259 --> 01:14:10,430
يمكنك المبيت بمنزلنا

742
01:14:11,554 --> 01:14:13,689
ستكون منة كبيرة الليلة

743
01:14:14,223 --> 01:14:15,314
شكراً

744
01:14:57,221 --> 01:14:58,395
أهلاً

745
01:15:00,474 --> 01:15:02,645
آسفه لحضوري متأخرة جداً

746
01:15:04,436 --> 01:15:06,441
يمكن للأمر الانتظار إلى الغد

747
01:15:06,563 --> 01:15:07,607
لابأس بهذا

748
01:15:09,691 --> 01:15:12,159
آفون) اخبرني انك ستحضرين)

749
01:15:13,611 --> 01:15:17,491
انه مستعد ليخسر علاوته
ولكن هنا أنا الوحيد الذي اكسب الرزق

750
01:15:18,241 --> 01:15:21,788
أريد أن أساعد
ولكني لا أطيق ضيق العيش

751
01:15:23,245 --> 01:15:25,048
آسفه لأجل ذلك

752
01:15:27,374 --> 01:15:30,755
وأنا متأسفة لأنك ستخسر العلاوة إن بقيت أنا

753
01:15:31,086 --> 01:15:32,758
...ولكنه (دومونت) الذي

754
01:15:32,879 --> 01:15:36,557
انت على حق لتناضلي لأجل البقاء
ينبغي بي أن أساعدك

755
01:15:38,635 --> 01:15:41,849
ستكون كارثة لي
لو أن الأغلبية دعموك

756
01:15:42,013 --> 01:15:44,730
ولكن أتمنى لأجلك أن يفعلوا
المعذرة

757
01:15:59,988 --> 01:16:02,668
بعد سبعة أعوام
انه عسير عليّ كذلك

758
01:16:03,032 --> 01:16:04,373
اعذرني

759
01:16:13,125 --> 01:16:15,047
ربما يجب أن نقلك إلى البيت

760
01:16:15,169 --> 01:16:19,309
لا، الأمر عسير لكوننا انتقلنا للتو
وأردنا انجاب طفل

761
01:16:19,423 --> 01:16:21,475
ولكن الوضع أفضل هكذا

762
01:16:22,008 --> 01:16:25,852
لا تشعري بأنك مجبره
سأتفهم الأمر لو غيرت رأيك

763
01:16:25,970 --> 01:16:29,102
لست مجبره
بل سعيده لدعمك

764
01:16:29,599 --> 01:16:33,609
شكرتيني على حضوري
فشكراً لك لقدومك إلى منزلي أيضاً

765
01:16:36,063 --> 01:16:39,076
القليل من الموسيقى؟
حان وقت الصخب

766
01:16:39,191 --> 01:16:41,196
هل تحبين الموسيقى الصاخبة؟ -
أعشقها -

767
01:16:41,443 --> 01:16:42,654
هيّا بنا إذن

768
01:18:26,666 --> 01:18:27,924
ـ مساء الخير
ـ مساء الخير

769
01:18:28,042 --> 01:18:30,628
هل يمكنني التحدث إلى (ألفونس)؟

770
01:18:31,546 --> 01:18:33,467
(إحداهن تطلب (ألفونس

771
01:18:39,053 --> 01:18:40,643
المعذرة على ازعاجكم

772
01:18:40,763 --> 01:18:41,640
لا بأس بهذا

773
01:18:41,764 --> 01:18:45,311
(أنا (ساندرا) وأعمل مع (ألفونس
أود أن أتحدث إليه

774
01:18:45,392 --> 01:18:48,489
انه ليس هنا، بل في مغسلة الملابس

775
01:18:48,603 --> 01:18:50,074
هل يمكن ان أصحبها؟

776
01:18:50,188 --> 01:18:52,158
أجل ولكن عودي على الفور

777
01:18:52,774 --> 01:18:54,695
شكراً وعمت مساء

778
01:19:19,966 --> 01:19:23,513
ألفونس) الغطاء عالق)

779
01:19:24,553 --> 01:19:25,680
مهلاً

780
01:19:29,475 --> 01:19:30,981
قومي بطيه

781
01:19:41,236 --> 01:19:44,498
لتعلمي أني أريد التصويت لأجلك غداً

782
01:19:45,114 --> 01:19:47,249
هذا مايخبرني به الرب لأفعله

783
01:19:47,366 --> 01:19:49,952
فيجب أن أساعد جيراني

784
01:19:50,327 --> 01:19:52,463
ولكني أخشى البقية

785
01:19:53,163 --> 01:19:54,421
تخشى ممن؟

786
01:19:54,540 --> 01:19:56,046
العمال الآخرون

787
01:19:56,959 --> 01:20:01,300
لهذا لم أصوت لصالحك الجمعه الفائته
فلم يكن الأمر لأجل العلاوة

788
01:20:01,421 --> 01:20:04,767
فلست موجوداً منذ زمن
وسأتقاضى 150 يورو فقط

789
01:20:04,883 --> 01:20:06,603
هل تحدث إليك (جان مارك)؟

790
01:20:07,427 --> 01:20:09,147
أجل -
أنا سأذهب -

791
01:20:09,846 --> 01:20:10,854
أراك لاحقاً

792
01:20:10,972 --> 01:20:12,264
مع السلامة

793
01:20:13,432 --> 01:20:15,105
وماذا قال؟

794
01:20:17,061 --> 01:20:21,901
لو أني أريد أن أكون مع الآخرين
فيجب أن اصوت لأجل العلاوة

795
01:20:22,024 --> 01:20:24,408
لأن الجميع يريدها تقريباً

796
01:20:24,651 --> 01:20:27,700
أردت التصويت لأجلك ولكني لم أجرؤ

797
01:20:29,405 --> 01:20:31,208
آسف هذه غسالتي

798
01:20:31,491 --> 01:20:35,501
سيكون الأمر مختلفاً غداً
انه تصويت سري لن يعلم أحد

799
01:20:38,664 --> 01:20:40,965
كم سيصوت لصالحك؟

800
01:20:42,042 --> 01:20:44,427
لو صوت لأجلي سيكونون ثمانية

801
01:20:44,545 --> 01:20:48,507
(وربما تسعة مع (تشارلي
لم أقابله فلم يكن بالمنزل

802
01:21:00,893 --> 01:21:02,613
سأصوت لأجلك

803
01:21:06,482 --> 01:21:08,119
شكراً جزيلاً لك

804
01:21:11,570 --> 01:21:13,539
أراك غداً

805
01:21:24,332 --> 01:21:27,511
بدون صوتي، هل ستنقصك الأغلبية؟

806
01:21:29,003 --> 01:21:30,213
أجل

807
01:21:34,591 --> 01:21:37,806
سيقوله (جان مارك) بأنك انتصرت بسبب تصويتي

808
01:21:38,178 --> 01:21:39,269
لن يعلم

809
01:21:39,387 --> 01:21:41,024
سيعلم

810
01:21:41,306 --> 01:21:44,023
سيسأل الآخرين
وسيسألني

811
01:21:44,309 --> 01:21:48,021
لا تقلق، فنصفهم سيصوت مثلك

812
01:21:48,145 --> 01:21:51,360
ولكن عقدي محدود المدة
(مثل (جيروم

813
01:21:52,024 --> 01:21:54,788
وممكن أن يمدد
"مع نهاية شهر "سبتمبر

814
01:21:54,985 --> 01:21:58,579
لو أن (جان مارك) رفع تقريراً سيئاً
عن اخطائي في اللحام

815
01:21:58,697 --> 01:22:01,081
فلن يتم تمديد عقدي

816
01:22:03,660 --> 01:22:06,424
انت مثلي
(تخشى (جان مارك

817
01:22:08,748 --> 01:22:09,840
أجل

818
01:22:28,641 --> 01:22:30,362
مع السلامة يا أطفال
(مع السلامة (مانو

819
01:22:30,477 --> 01:22:31,568
لاحقاً

820
01:22:32,270 --> 01:22:33,278
يوماً سعيداً

821
01:22:33,396 --> 01:22:34,737
وأنت كذلك
أمي

822
01:22:38,776 --> 01:22:41,575
اشمخي، اتصلي بي بمجرد أن تعلمي

823
01:23:05,259 --> 01:23:07,845
سبعة وافقوا على عدم أخذ العلاوة

824
01:23:07,970 --> 01:23:10,354
واحد متردد
وأنت المتبقي

825
01:23:11,014 --> 01:23:12,272
لا أدري

826
01:23:12,766 --> 01:23:13,727
سأرى الأمر

827
01:23:13,850 --> 01:23:15,986
إنني بحاجة لذلك
ولني سأبت في الأمر

828
01:23:16,144 --> 01:23:19,358
100يورو مبلغ كبير
ولكني سأخسر عملي

829
01:23:19,814 --> 01:23:21,107
انها ليست غلطتي

830
01:23:21,232 --> 01:23:23,202
قلنا بأن (جان مارك) لن يحضر

831
01:23:23,317 --> 01:23:25,239
ماذا عنها؟ -
انها ستغادر -

832
01:23:25,361 --> 01:23:27,615
سأصوت إن مكث فحسب -
وأنا كذلك -

833
01:23:27,738 --> 01:23:29,209
روبرت) سأذهب)

834
01:23:29,323 --> 01:23:30,367
لا ،ابقي

835
01:23:30,491 --> 01:23:32,293
(ارادت رؤية (تشارلي

836
01:23:32,409 --> 01:23:35,374
بقاؤها هنا قد يؤثر على التصويت كذلك

837
01:23:35,495 --> 01:23:37,251
لذا بإمكان (جان مارك) أن يبقى

838
01:23:37,372 --> 01:23:40,172
لا يمكننا التصرف بأريحية
في وجود رئيسنا

839
01:23:40,292 --> 01:23:43,174
أنت وتلك العاهرة لا يمكنكما خداعنا

840
01:23:43,294 --> 01:23:45,216
لتتأدب -
أخرس -

841
01:23:47,632 --> 01:23:48,426
اهدء

842
01:23:48,549 --> 01:23:50,435
اهدء أرجوك

843
01:23:52,553 --> 01:23:56,645
(سأخرج مع (ساندرا
ولن يؤثر أحد على التصويت

844
01:23:56,765 --> 01:23:58,486
كيف سيسير الأمر؟

845
01:23:58,600 --> 01:23:59,893
لدي العلبة

846
01:24:05,065 --> 01:24:06,571
ستة عشر قطعة من ورق

847
01:24:09,277 --> 01:24:13,749
"معنونة "سنادرا أم العلاوة
احيطوا بأيها وضعوها في العلبة

848
01:24:14,240 --> 01:24:16,708
اقترح أن يقوم (جوليان) بالعد معي

849
01:24:16,826 --> 01:24:18,036
هذا يناسبني

850
01:24:18,494 --> 01:24:19,882
هل الجميع موافق؟

851
01:24:31,548 --> 01:24:33,849
أسعيده لأنك قمت بإثارة الفوضى؟

852
01:24:37,053 --> 01:24:39,770
تصويت يوم الجمعة كان كافياً

853
01:24:43,976 --> 01:24:47,357
ماكان عليك أن تخيفهم
حتى يصوتوا ضدي

854
01:24:47,563 --> 01:24:49,034
إلى ماذا تلمحين؟

855
01:24:52,651 --> 01:24:56,826
أخبرت بعضهم بأنه
إن لم اُسرح أنا سيُسرح غيري

856
01:24:56,946 --> 01:24:58,453
لم أقل هذا أبداً

857
01:24:59,532 --> 01:25:01,039
بل قلتها

858
01:25:02,493 --> 01:25:07,666
وأتصلت بهم عطلة هذا الأسبوع
واخبرتهم ألا يغيروا موقفهم

859
01:25:07,790 --> 01:25:09,047
ماذا؟

860
01:25:10,125 --> 01:25:11,466
من أخبرك هذا؟

861
01:25:12,711 --> 01:25:13,921
لايهم

862
01:25:16,214 --> 01:25:17,768
انت عديم الرحمة

863
01:26:22,067 --> 01:26:24,155
ثمانية ضد ثمانية

864
01:26:24,695 --> 01:26:26,166
ينقصك واحد

865
01:26:34,621 --> 01:26:37,041
سأعود أتفقدك بعد العمل

866
01:26:40,835 --> 01:26:43,718
الذين صوتوا لأجلك في المقصف

867
01:27:06,542 --> 01:27:08,428
أشكر لكم دعمكم

868
01:27:10,404 --> 01:27:12,076
ولن أنسى هذا أبداً

869
01:27:36,011 --> 01:27:39,190
إن أردت البقاء معنا الليلة فيمكنك ذلك

870
01:27:39,306 --> 01:27:40,480
شكراً

871
01:27:46,146 --> 01:27:47,652
مع السلامة

872
01:27:48,981 --> 01:27:51,069
سأفرغ حاجياتي -
سأساعدك -

873
01:27:51,192 --> 01:27:53,161
لابأس عودي إلى العمل

874
01:27:53,402 --> 01:27:54,873
أراك لاحقاً

875
01:28:30,896 --> 01:28:32,236
سيده (بيا)؟

876
01:28:32,981 --> 01:28:33,775
نعم؟

877
01:28:33,898 --> 01:28:35,950
سيد (دومونت) يريد رؤيتك

878
01:28:36,943 --> 01:28:38,070
لحظة فحسب

879
01:29:10,724 --> 01:29:12,729
نعم؟ -
(سيده (بيا -

880
01:29:13,393 --> 01:29:14,865
(ادخلي سيده (بيا

881
01:29:15,228 --> 01:29:16,106
مرحباً

882
01:29:16,897 --> 01:29:18,984
اجليس أرجوك

883
01:29:19,190 --> 01:29:22,287
كرستيان) اسأليهم توضيحاً لهذه الأرقام)

884
01:29:22,402 --> 01:29:23,790
وماذا لو سألوا عنك؟

885
01:29:23,903 --> 01:29:26,204
سأتفرغ خلال 10 دقائق أو نحوها

886
01:29:29,575 --> 01:29:30,916
أجلسي

887
01:29:31,744 --> 01:29:33,297
لا بل هنا

888
01:29:35,706 --> 01:29:40,380
اقنعتي نصف العمال
بأن يتنازلوا عن علاوتهم، احسنت

889
01:29:41,169 --> 01:29:43,969
وبالطبع النصف لايمثلون الأغلبية

890
01:29:44,089 --> 01:29:46,769
ولكن لإزالة أي بادرة حقد بين العمال

891
01:29:46,883 --> 01:29:50,311
لذا قررت منحهم العلاوة وأرجاعك

892
01:29:51,429 --> 01:29:54,892
لا ايمكنني اعادة تشغيلك مباشرة
اثناء فترة اجازتك المرضية

893
01:29:55,016 --> 01:29:59,026
أنا و(جان مارك) رأينا أن العمل
يمكن أن يُنجر بواسطة 16 بدلاً من 17

894
01:29:59,353 --> 01:30:04,572
في شهر "سبتمبر" لن أمدد عقداً محدوداً
وحينها يمكنك العودة

895
01:30:06,359 --> 01:30:08,945
أما الآن فسيتم تسريحك مؤقتاً

896
01:30:10,321 --> 01:30:11,413
هكذا إذن

897
01:30:12,156 --> 01:30:16,379
هذه هي الأنباء الحسنة
بإمكانك المكوث معنا

898
01:30:18,162 --> 01:30:21,508
لا يسعني أن أدع  أحداً يُسرح
لأتمكن من العودة

899
01:30:21,624 --> 01:30:25,586
لن يتم تسريحه
بل إن عقده لن يمدد

900
01:30:25,919 --> 01:30:28,220
ذات الأمر -
ليس كذلك -

901
01:30:34,135 --> 01:30:35,856
(مع السلامة سيد (دومونت

902
01:30:47,356 --> 01:30:49,195
بلى سأكون صلبة

903
01:30:50,359 --> 01:30:52,446
وسأبدأ بالبحث اليوم

904
01:30:57,449 --> 01:30:58,920
عند وقت الزوال؟

905
01:31:02,495 --> 01:31:04,298
أجل وأنا كذلك

906
01:31:05,081 --> 01:31:06,504
لاحقاً

907
01:31:08,084 --> 01:31:09,175
(مانو)

908
01:31:10,002 --> 01:31:11,046
هل أنت موجود؟

909
01:31:12,421 --> 01:31:14,011
حدثت مشادة كلامية

910
01:31:15,507 --> 01:31:16,978
إنني سعيده

911
01:31:20,679 --> 01:31:21,936
أنا أيضاً

912
01:31:29,679 --> 01:32:21,936
<font color="#0080c0">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||</font>