1
00:00:04,900 --> 00:00:16,500
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط وتعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<b>{\c&E8BBB5&}تـمـنـيـاتـي لـكـم بـمـشـاهـدة مـمـتـعـه</b>

2
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
أيها الأمير كين تشين
عليك أن تعود

3
00:01:43,500 --> 00:01:44,800
عد برفقتنا حالاً

4
00:01:44,800 --> 00:01:46,100
لا

5
00:01:47,900 --> 00:01:50,500
سلمنا سيفك

6
00:02:02,300 --> 00:02:04,500
لا تؤذوه , خذوه سجيناً

7
00:02:04,600 --> 00:02:07,800
كلا ، عليكم قتلي أولاً

8
00:02:13,200 --> 00:02:15,500
خذوه إلى القصر

9
00:02:15,600 --> 00:02:17,700
ميتسو

10
00:03:19,900 --> 00:03:21,500
اضربه

11
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
أحسنت

12
00:04:12,900 --> 00:04:14,100
روك أند رول

13
00:04:28,000 --> 00:04:29,300
نوبة غضب السلحفاة

14
00:04:31,800 --> 00:04:35,300
مهلاً -
هيا راف -

15
00:04:35,300 --> 00:04:36,800
ماذا يحصل يا راف ؟

16
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
لا شيء

17
00:04:37,900 --> 00:04:40,800
كن صبوراً يا بني

18
00:04:40,900 --> 00:04:42,300
لم نفعل هذا ؟

19
00:04:42,300 --> 00:04:46,400
يوماً بعد يوم نتمرن 
ونقتل انفسنا من اجل ماذا ؟

20
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
رافاييل

21
00:04:47,400 --> 00:04:49,700
لا أحد يقدرنا , ولا احد يرانا

22
00:04:49,800 --> 00:04:52,300
لا أحد يدرك حتى أننا على قيد 
الحياة هنا

23
00:04:52,300 --> 00:04:55,900
يا شباب ، كيف تسير الأمور ؟

24
00:04:55,900 --> 00:04:59,300
بخير ، جيد
هذا يوم شعر جيد

25
00:04:59,300 --> 00:05:00,700
أحضرت لكم بعض الأغراض

26
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
انا أحب الأغراض

27
00:05:01,800 --> 00:05:03,500
يا للروعة

28
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
لاحقاً

29
00:05:05,600 --> 00:05:07,000
لنرى ما في الأكياس

30
00:05:07,000 --> 00:05:09,900
حسناً ، ها هي مفاتيح شقتي هنا

31
00:05:10,000 --> 00:05:11,800
في مكان ما ، توقف عن التطفل

32
00:05:11,900 --> 00:05:13,000
لا تتطفل

33
00:05:13,000 --> 00:05:14,100
أنا لا أتطفل

34
00:05:14,200 --> 00:05:16,600
أنا استكشف كهوف لقشور لحم الخنزير -
لا تضيعها -

35
00:05:17,400 --> 00:05:19,000
يا إلهي ، احتاج إلى هذه العطلة

36
00:05:19,100 --> 00:05:20,800
خذينا معك أبريل

37
00:05:20,800 --> 00:05:22,600
هيا ، خذينا معك

38
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
متأسفة ، متأسفة
متأسفة ، متأسفة يا شباب

39
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
فحقائبي ممتلئة جداً

40
00:05:27,500 --> 00:05:29,100
هذا سيء جداً

41
00:05:29,200 --> 00:05:32,300
مهلا , انا لم أنس أمركم يا رفاق

42
00:05:32,300 --> 00:05:35,200
اشتريت لكم الكثير من الأغراض المسلية جداً
من سوق البرغوث من اجلكم

43
00:05:35,200 --> 00:05:37,100
حسناً , نعم -
رائع -

44
00:05:37,100 --> 00:05:38,600
حسناً أين راف ؟

45
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
هو في الفونك الآخر

46
00:05:40,200 --> 00:05:41,900
مجدداً ؟ -
الفونك الرئيسي -

47
00:05:41,900 --> 00:05:43,800
ربما هذه سوف تبهجه 

48
00:05:43,800 --> 00:05:45,000
مهلاً ناعمة

49
00:05:45,000 --> 00:05:46,300
رائعة جداً

50
00:05:46,300 --> 00:05:48,800
غطاء أنيق -
مناسب جداً لراف , حسناً -

51
00:05:48,800 --> 00:05:50,700
حسناً هذا لـ مايكي

52
00:05:52,300 --> 00:05:53,800
رائع

53
00:05:53,800 --> 00:05:55,200
هذه مظلة مصباح

54
00:05:55,200 --> 00:05:59,400
دعونا نرى ، ماذا لدينا هنا

55
00:05:59,400 --> 00:06:02,100
و  لليوناردو تفضل

56
00:06:03,600 --> 00:06:05,100
سيوف يابانية  -
دوناتيلو -

57
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
هذا سيشغلك اثناء غيابي

58
00:06:07,000 --> 00:06:08,100
شكراً

59
00:06:08,100 --> 00:06:11,400
حسناً ، ولـ سبلنتر

60
00:06:11,400 --> 00:06:13,100
أين هو على أية حال ؟

61
00:06:13,100 --> 00:06:15,200
يقوم بأمور تخص الجرذان

62
00:06:15,300 --> 00:06:16,700
وجدت هذا

63
00:06:16,700 --> 00:06:20,100
في الواقع ، أنا لا أعرف حقا ما هو 

64
00:06:20,100 --> 00:06:23,200
إنها نوع من القطع الأثرية الغريبة 
جداً او شيء ما

65
00:06:24,000 --> 00:06:25,900
أظن أنه ياباني

66
00:06:26,000 --> 00:06:28,300
الفيس بريسلي في الأزرق الهاوايي

67
00:06:28,400 --> 00:06:30,500
أوه ، أنت لطيف جداً

68
00:06:30,600 --> 00:06:34,400
أوه ، راديو سوبر اندريون
مع أنابيب الصمام الثلاثي

69
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
بوس

70
00:06:35,500 --> 00:06:38,000
ما هذا يا أبريل ؟

71
00:06:38,100 --> 00:06:43,400
نوع من القطع الأثرية 
الغريبة اليابانية

72
00:06:43,400 --> 00:06:45,500
موقت البيض

73
00:07:38,500 --> 00:07:43,100
كين تشين انا أمنعك من مغادرة القصر

74
00:07:43,200 --> 00:07:45,200
لقد ألحقت العار بي

75
00:07:45,200 --> 00:07:47,900
أنت من ألحقت العار بي يا أبي

76
00:07:48,400 --> 00:07:51,400
بحربك الظالمة

77
00:08:04,000 --> 00:08:06,500
والكر

78
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
والكر أنت على قيد الحياة

79
00:08:15,000 --> 00:08:18,100
أجل انا اقول ان هذا افتراض عادل

80
00:08:18,100 --> 00:08:21,500
نجوت من غرق السفينة فبنيت
بعض السفن الجديدة

81
00:08:21,500 --> 00:08:24,200
وها أنا ذا جائع مجدداً

82
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
نايلز

83
00:08:25,400 --> 00:08:27,600
تحركوا أيها الرجال

84
00:08:30,000 --> 00:08:32,600
على ما اعتقد أنهم حارسيك

85
00:08:32,700 --> 00:08:34,000
لا بد من أنك تشعر بالراحة لمعرفة

86
00:08:34,000 --> 00:08:37,100
كم أن حراستك جيدة لورد نوريناغا

87
00:08:38,500 --> 00:08:41,800
كين تشين ، أدخل

88
00:08:41,900 --> 00:08:43,200
الآن

89
00:09:01,600 --> 00:09:03,400
الأطفال هم مثل هذه الآفات
 أليس كذلك ؟

90
00:09:03,500 --> 00:09:06,200
خاصة عندما ينحازون للعدو

91
00:09:06,200 --> 00:09:08,700
يا للهول ، يا لهذا الإزعاج الملعون

92
00:09:08,700 --> 00:09:10,400
 انا فقط أربي الطيور الآن

93
00:09:10,400 --> 00:09:11,900
العصافير الصغيرة

94
00:09:11,900 --> 00:09:14,300
اخرس يا نايلز

95
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
حسناً لدي ثلاث سفن راسية في مرفأك

96
00:09:16,400 --> 00:09:18,200
محملة بالمسحوق و البنادق

97
00:09:18,300 --> 00:09:21,600
وهي ستضمن بالتأكيد
فوزك بحربك الطموحة

98
00:10:09,900 --> 00:10:11,800
كابا

99
00:10:22,900 --> 00:10:26,200
افتح بوابات الزمن الواسعة

100
00:10:38,900 --> 00:10:41,600
يا شباب

101
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
يا شباب

102
00:10:47,200 --> 00:10:49,600
ماذا يحصل

103
00:10:49,700 --> 00:10:51,400
مهلاً ثانية هنا

104
00:10:55,500 --> 00:10:57,600
انخفضوا

105
00:10:57,600 --> 00:10:59,900
غط وجهك

106
00:10:59,900 --> 00:11:02,700
يشعرني كجو الإعصار

107
00:11:05,600 --> 00:11:07,400
مستحيل

108
00:11:11,200 --> 00:11:12,800
إنها رجل

109
00:11:38,600 --> 00:11:39,800
كابا

110
00:11:46,000 --> 00:11:50,400
لديك ذلك التأثير على الناس
أليس كذلك أيها المعلم ؟

111
00:11:50,500 --> 00:11:52,800
برودة في الخارج

112
00:12:24,400 --> 00:12:26,800
استيقظ ، استيقظ هيا استيقظ

113
00:12:26,800 --> 00:12:29,900
يا شباب ، هل تبدو لكم
هذه الملابس مألوفة

114
00:12:29,900 --> 00:12:31,500
استيقظ ، استيقظ

115
00:12:31,500 --> 00:12:35,200
أيها الشبيه الغريب بـ جايمس دين

116
00:12:35,500 --> 00:12:37,800
إنه يستعيد وعيه

117
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
كابا

118
00:12:39,500 --> 00:12:41,600
كابا ، كابوتشينو ؟

119
00:12:41,600 --> 00:12:43,100
كلا انها تشعرني بالتوتر

120
00:12:43,200 --> 00:12:44,300
ما هي كابا ؟

121
00:12:44,400 --> 00:12:47,100
الشيطان الياباني القديم

122
00:12:47,300 --> 00:12:51,200
بعضهم كان جيد وبعضهم كان سيئاً جداً

123
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
الشياطين

124
00:12:56,600 --> 00:12:59,100
إنه يتكلم الإنجليزية

125
00:12:59,100 --> 00:13:00,700
من أين هو على أية حال ؟

126
00:13:00,800 --> 00:13:05,500
بناء على السيف أنا سأقول 
من اليابان الإقطاعية

127
00:13:05,600 --> 00:13:08,700
هذا يشرح سبب تكلمه لغتنا

128
00:13:08,800 --> 00:13:10,400
بدأت إنجلترا تتاجر مع اليابان

129
00:13:10,500 --> 00:13:12,000
أجل ، حسناً

130
00:13:12,100 --> 00:13:14,600
كيف دخلت في ملابس أبريل ؟

131
00:13:14,700 --> 00:13:16,800
أريد فقط معرفة
ماذا حدث ل أبريل

132
00:13:16,900 --> 00:13:21,700
يبدو أن الصولجان لديه قوى سحرية

133
00:13:21,900 --> 00:13:25,900
وبطريقة ما نقلهم معا 
من خلال الزمن

134
00:13:25,900 --> 00:13:27,400
مهلاً ، يا رفاق

135
00:13:27,500 --> 00:13:30,700
إن كانت أبريل قد عادت إلى اليابان
الإقطاعية أيعني هذا أنه علينا

136
00:13:30,800 --> 00:13:33,800
استخدام الصولجان للعودة في الزمن لإحضارها

137
00:13:33,800 --> 00:13:37,100
لا خيار لديك يا بني

138
00:13:37,200 --> 00:13:40,700
رهيب ، ولكن هل تظن
أنه كان لديهم بيتزا حينها ؟

139
00:13:40,700 --> 00:13:43,500
اخرج من البلدة

140
00:13:54,700 --> 00:13:56,200
ماذا يجري أيها الكابتن

141
00:13:56,200 --> 00:13:58,900
حمقى جهلة مؤمنون بالخرافات 

142
00:13:58,900 --> 00:14:00,900
كنا نتساءل فقط

143
00:14:01,000 --> 00:14:03,300
أنت ضفدع مغفل

144
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
يظنون أن هذه المرأة نوعا ما ساحرة

145
00:14:05,600 --> 00:14:07,600
إنها ساحرة ما

146
00:14:07,700 --> 00:14:09,100
اسكت

147
00:14:39,200 --> 00:14:40,700
إنها ساحرة ما

148
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
اسكت

149
00:14:49,900 --> 00:14:51,600
عذراً

150
00:14:52,900 --> 00:14:55,700
انظر ، درست الإسبانية في المدرسة العليا

151
00:14:58,400 --> 00:15:01,100
اهدأوا

152
00:15:30,300 --> 00:15:33,300
في المرة المقبلة
اطلب مني إطفاؤه

153
00:15:38,100 --> 00:15:40,800
أين ابني أيتها الساحرة

154
00:15:40,800 --> 00:15:44,300
أنا حقا ليس لدي أدنى فكرة ، حسنا ؟

155
00:15:44,500 --> 00:15:47,700
لذا لم لا تلقي فقط
هذه الأشياء المفتولة العضلات

156
00:15:49,400 --> 00:15:52,800
لورد نوريناغا , اسمح لي

157
00:16:06,800 --> 00:16:09,000
الداميو و محكمته يظنون أنك ساحرة

158
00:16:09,000 --> 00:16:11,400
وأنك تمكنت من خطف روح ابنه

159
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
هل هذا صحيح ؟

160
00:16:16,000 --> 00:16:18,900
أجل ، هذا صحيح

161
00:16:18,900 --> 00:16:21,500
أنا ساحرة

162
00:16:21,500 --> 00:16:23,900
أترى هذا

163
00:16:24,000 --> 00:16:27,500
قلصت أربعة شباب رائعين

164
00:16:27,500 --> 00:16:29,600
وسجنتهم في الداخل

165
00:16:29,600 --> 00:16:30,800
حقاً ؟

166
00:16:35,400 --> 00:16:40,100
إذاً هيا أيتها الساحرة قلصيني أنا

167
00:16:42,100 --> 00:16:46,400
لا تجبرني على ذلك ايها الأشعث

168
00:16:46,500 --> 00:16:51,300
وإلا ذوبتك في بركة قيء بخارية

169
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
ليس لديها أي قوى

170
00:17:00,200 --> 00:17:02,100
دعني أستجوبها بشأن ابنك

171
00:17:02,100 --> 00:17:03,700
ثم يمكنك ان تشويها و أن تحمصها

172
00:17:03,800 --> 00:17:05,800
وتقطعها إلى أشلاء صغيرة جداً

173
00:17:05,800 --> 00:17:07,600
وإطعامها للطيور

174
00:17:07,600 --> 00:17:11,700
لا ، أريدها أن تتعذب

175
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
لنرى هنا

176
00:17:21,200 --> 00:17:25,700
لو طرحت جيب التمام 
من العدد الصحيح المقلوب

177
00:17:25,800 --> 00:17:30,200
يمكنني حينها نقل الواصل إلى هنا

178
00:17:30,200 --> 00:17:32,100
هذا هو

179
00:17:32,200 --> 00:17:33,300
طبعاً

180
00:17:35,700 --> 00:17:38,200
إنه نقل مادة متساوية

181
00:17:38,200 --> 00:17:42,500
انظروا يا رفاق لكل واحد من
 يذهب إلى الماضي

182
00:17:42,500 --> 00:17:45,500
سيأتي أحد من الماضي إلى هنا

183
00:17:45,600 --> 00:17:47,400
لكن المشكلة هي

184
00:17:47,500 --> 00:17:50,600
أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد

185
00:17:50,600 --> 00:17:52,200
أتعرفون ما هو ؟

186
00:17:52,300 --> 00:17:54,100
أيام الثلاثاء ؟

187
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
يوم جرذ الأرض ؟

188
00:17:56,100 --> 00:17:58,500
عظيم

189
00:17:58,600 --> 00:18:01,800
سيعمل فقط إن كان المسافران السحريين

190
00:18:01,900 --> 00:18:04,300
لديهما الوزن ذاته

191
00:18:06,200 --> 00:18:11,900
أصبت ، لديكم فعلاً يا رفاق
نظام ثقافي جيد , أليس كذلك ؟

192
00:18:11,900 --> 00:18:13,400
تراجعوا يا رفاق

193
00:18:13,400 --> 00:18:16,500
لقد أحضرت لكم بعض
المدفعية الثقيلة

194
00:18:19,800 --> 00:18:20,900
دوني

195
00:18:21,000 --> 00:18:22,600
مضى وقت طويل

196
00:18:22,700 --> 00:18:24,000
ليو ، كيف حالك ؟

197
00:18:24,100 --> 00:18:26,400
كايسي , أهلاً بعودتك

198
00:18:26,400 --> 00:18:28,400
راف كيف جرت
عملية زرع الدماغ جيداً

199
00:18:28,300 --> 00:18:31,700
ماذا ، مضحك

200
00:18:31,800 --> 00:18:36,000
على أية حال كفانا من الدردشة الودية

201
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
متى سنبدأ معاً بكسر بعض الجماجم ؟

202
00:18:39,000 --> 00:18:40,400
مهلاً , مهلاً ,انتظر يا كايسي

203
00:18:40,500 --> 00:18:43,000
انت لن تكسر جماجم هذه المرة

204
00:18:43,100 --> 00:18:44,200
آسف يا رجل

205
00:18:44,300 --> 00:18:45,500
ماذا كان ذلك ؟

206
00:18:45,500 --> 00:18:46,800
انت تريد أن تدير ذلك علي
 مرة ثانية

207
00:18:46,900 --> 00:18:48,200
كيف هذا ؟

208
00:18:48,200 --> 00:18:50,500
لأننا بحاجة إلى أحد
ليبقى هنا مع سبلنتر

209
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
في حال قرر هذا
السفر عبر الزمن

210
00:18:53,300 --> 00:18:56,000
إذا لم يكن الكثير من الإزعاج

211
00:18:59,400 --> 00:19:00,900
سيكون هذا شرفاً حقيقياً لي

212
00:19:00,900 --> 00:19:03,400
حان وقت الرحيل يا أبنائي

213
00:19:03,700 --> 00:19:07,600
دوناتيلو , يجب علينا الإنتظار 
بجانب صولجان

214
00:19:07,600 --> 00:19:11,700
كل اثنتا عشرة ساعة كما طلبت

215
00:19:11,700 --> 00:19:15,200
أصبت أيها المعلم سبلنتر
ولكن تواصل الفراغ الزمني 

216
00:19:15,200 --> 00:19:17,300
سيغيب عن المرحلة بعد 60 ساعة

217
00:19:17,400 --> 00:19:19,000
مهلاً ، توقف قليلاً

218
00:19:19,000 --> 00:19:21,500
ما معنى كل هذا باللغة الأمريكية ؟

219
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
إن لم نعد بعد يومين ونصف

220
00:19:23,800 --> 00:19:25,000
سنصبح شوربة سلحفاة

221
00:19:26,200 --> 00:19:29,000
مشكلة

222
00:19:38,000 --> 00:19:40,400
لم لا تجد وظيفة حقيقية
أيها المغفل

223
00:19:45,500 --> 00:19:48,100
أتدري ما هذه ؟ ، هذه روليكس

224
00:19:48,100 --> 00:19:49,800
روليكس ذهبية ، أتريدها ؟

225
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
أخرجني من هنا

226
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
إذا بقيتم مع والكر ستموتون

227
00:20:05,700 --> 00:20:08,200
تعالوا معي وستبقوا احياء

228
00:20:08,200 --> 00:20:09,900
اسجنوه يا رجال

229
00:20:15,900 --> 00:20:19,300
ارفعه إلى فوق ، يا أحمق ، فوق

230
00:20:21,700 --> 00:20:27,700
حسناً ، حسناً ، حسناً
ماذا لدينا هنا

231
00:20:27,900 --> 00:20:32,700
أعطني قبلة ، أيتها البطة الصغيرة
فيما لا تزالين تحتفظين بشفتيك

232
00:20:35,100 --> 00:20:40,100
لستي أول شخص تفعل لي هذا

233
00:20:40,700 --> 00:20:43,100
ها أنت هنا سيد ويت

234
00:20:43,200 --> 00:20:46,300
يمكنك أن تقود تمردك النتن  هنا

235
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
طابت ليلتكما يا عصفوري الصغيرين

236
00:20:52,100 --> 00:20:53,300
هيا بنا يا رجال

237
00:20:57,200 --> 00:20:58,300
إلى اللقاء يا ويت

238
00:21:06,700 --> 00:21:08,100
كايسي

239
00:21:23,800 --> 00:21:26,100
أنت أيضا تبدو لي مألوفاً

240
00:21:28,100 --> 00:21:30,600
سيكون الصولجان في المعبد

241
00:21:30,600 --> 00:21:34,200
ما يعني أنكم ستستبدلون بأربعة كهنة

242
00:21:34,200 --> 00:21:35,600
هذا سهل جداً

243
00:21:35,700 --> 00:21:38,300
علينا أن نسرع أرجوكم

244
00:21:38,400 --> 00:21:40,500
ميتسو في خطر عظيم

245
00:21:40,600 --> 00:21:41,600
ميتسو ؟

246
00:21:41,600 --> 00:21:44,900
أجل ، ميتسو هي
المرأة التي تقود

247
00:21:44,900 --> 00:21:46,300
التمرد ضد أبي

248
00:21:47,600 --> 00:21:50,700
إنها أشجع و أجمل امرأة

249
00:21:50,800 --> 00:21:54,900
أجل ، فهمنا قصدك ، أيمكننا الرحيل ؟

250
00:21:54,900 --> 00:21:56,200
كفى ميتسو بالفعل

251
00:21:56,200 --> 00:21:58,200
بقي دقيقتان على العد التنازلي

252
00:21:58,300 --> 00:21:59,700
هيا بنا يا مايكي

253
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
ماذا ؟

254
00:22:07,100 --> 00:22:09,000
لم ترتدي سروالاً قصيراً

255
00:22:09,100 --> 00:22:12,100
حل كين تشين مكان
أبريل وأخذ ملابسها

256
00:22:12,100 --> 00:22:12,900
أجل

257
00:22:12,900 --> 00:22:16,100
هذا هو لمن يأتي في مكاني

258
00:22:16,100 --> 00:22:18,400
حتى لا يصل عارياً

259
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
حصلت على ثلاث سراويل إضافية

260
00:22:21,700 --> 00:22:23,300
لا

261
00:22:23,400 --> 00:22:28,100
ليس لدينا الوقت 
لهذه المناقشة العلمية

262
00:22:28,100 --> 00:22:31,000
حاضر أيها المعلم
هيا بنا يا شباب فلنذهب

263
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
حان الوقت

264
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
أولاد

265
00:22:37,300 --> 00:22:40,000
النقش يقول
افتح بوابة الزمن على مصرعيها

266
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
حسناً
فلننطلق

267
00:22:42,100 --> 00:22:46,600
اذهبوا بحذر يا أبنائي وعودوا بسرعة

268
00:22:46,600 --> 00:22:49,200
لن نخذلك أيها المعلم سبلنتر

269
00:22:49,300 --> 00:22:51,700
حسناً يا شباب
تمسكوا الآن

270
00:22:51,800 --> 00:22:52,800
سننطلق

271
00:22:52,800 --> 00:22:55,000
لقد بدأ يعمل , تمسكوا

272
00:23:06,000 --> 00:23:08,400
تأكد من صينيتك

273
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
انها مستقيمة في قائمة المواقع

274
00:23:10,600 --> 00:23:14,900
تمسكوا بأصدافكم  يا رفاق

275
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
هذا سيء جداً

276
00:23:30,300 --> 00:23:31,700
انهم ليسوا أربعة كهنة

277
00:23:31,800 --> 00:23:34,100
إنهم حراس الشرف لأبي 

278
00:23:34,200 --> 00:23:36,900
لا بد ان الصولجان لم يكن في المعبد

279
00:23:37,000 --> 00:23:38,300
لا بد من أنه قد وقعت معركة

280
00:23:38,300 --> 00:23:40,200
عرفت انني أفوت كل المرح

281
00:23:55,100 --> 00:23:58,000
أين الكهنة ؟

282
00:23:58,000 --> 00:23:59,500
أين المعبد ؟

283
00:23:59,600 --> 00:24:02,000
تحدث عن قفزتك النوعية

284
00:24:04,800 --> 00:24:07,100
انظروا يا أصدقاء

285
00:24:07,100 --> 00:24:08,500
نحن في شوغان

286
00:24:11,900 --> 00:24:14,800
مهلاً ,من أين حصلنا على هذه الملابس ؟

287
00:24:14,800 --> 00:24:18,300
هؤلاء الرجال جديون جداً

288
00:24:23,300 --> 00:24:25,300
كيف تقود هذا الشيء ؟

289
00:24:25,400 --> 00:24:26,700
لا يوجد هناك مقود على حصاني

290
00:24:26,700 --> 00:24:28,900
أنت محظوظ
فحصاني ليس لديه رأس 

291
00:24:29,000 --> 00:24:32,100
انتبه للناس

292
00:24:41,200 --> 00:24:43,900
ألا ينفذ وقود هذا الشيء ؟

293
00:24:43,900 --> 00:24:46,000
أظن أنني ابتلعت ضفدعاً

294
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
أمل أنه ليس أحد أسلافنا

295
00:24:47,700 --> 00:24:49,400
كان هذا مسلياً

296
00:24:49,400 --> 00:24:51,900
حسناً , على الأقل نجح السفر عبر الزمن

297
00:24:51,900 --> 00:24:54,100
نحن هنا منذ خمس دقائق وقد فقدنا

298
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
أخاً والصولجان السحرية

299
00:24:56,200 --> 00:24:57,300
وكرامتنا

300
00:24:57,400 --> 00:24:59,500
ولم نجد أبريل

301
00:24:59,500 --> 00:25:01,700
مهلاً , أين مايكي ؟

302
00:25:01,700 --> 00:25:04,500
آخر مرة رأيته فيها
كان يفعل هذا

303
00:25:06,000 --> 00:25:08,400
يا للهول ، ماذا قد يحدث أيضاً

304
00:25:08,400 --> 00:25:10,700
خض الحليب

305
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
حصان جيد ، حصان جيد

306
00:25:14,000 --> 00:25:15,900
من أطفأ الأنوار ؟

307
00:25:16,000 --> 00:25:20,200
أظن أنني رأيت هذا
في بونانزا ذات مرة

308
00:26:16,500 --> 00:26:20,300
حسناً ، أيها الفتيان من الأول
على الدور ؟

309
00:26:20,300 --> 00:26:21,900
هيا

310
00:26:27,100 --> 00:26:30,800
أنتم جبناء فعلاً

311
00:26:32,300 --> 00:26:35,900
حتى هنا عثرتم علي

312
00:26:38,500 --> 00:26:41,100
ألق سيفك يا كين تشين

313
00:26:41,100 --> 00:26:45,300
ليسوا أعداءنا هم فقط
محاربون تائهون

314
00:26:45,300 --> 00:26:46,400
مثلك

315
00:26:56,100 --> 00:26:58,300
حسناً , حتى الآن هذا التنكر فعال

316
00:26:58,400 --> 00:27:00,600
ولكن تذكروا نحن سلاحف
ولسنا حراس شرف

317
00:27:00,600 --> 00:27:01,900
شكراً لشرحك هذا يا ليو

318
00:27:01,900 --> 00:27:04,600
هذا يشرح سبب وجود صدفة كبيرة على ظهري

319
00:27:04,600 --> 00:27:06,700
حسناً , ليس عليك أن تكون ساخراً

320
00:27:06,800 --> 00:27:09,300
متأسف يا ليو لكن هذه طبيعتي

321
00:27:14,900 --> 00:27:18,600
أرأيت يا والكر
لسنا بحاجة إلى مساعدتك

322
00:27:18,600 --> 00:27:21,200
فقد انتصرنا بدون أسلحتك

323
00:27:21,300 --> 00:27:24,900
فاليوم حمل حراسي الشرفيين
سلاحي السري الخاص

324
00:27:25,000 --> 00:27:27,600
حقاً ، هذا نبأ سار جداً

325
00:27:27,700 --> 00:27:30,100
أين حراسي الشرفيين ؟

326
00:27:30,100 --> 00:27:33,200
موراتا ابحث
عن حراسي الشرفيين

327
00:27:33,300 --> 00:27:34,300
حاضر

328
00:27:34,300 --> 00:27:35,900
الآن ، حالاً

329
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
أنتم

330
00:27:43,800 --> 00:27:46,300
تعالوا هنا ، الآن

331
00:27:46,400 --> 00:27:48,900
قلت لكم إن هذه الملابس
ستوقعنا في مشكلة

332
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
هيا بنا فلنمتزج بالجنود

333
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
أجل ، طبعاً

334
00:27:51,100 --> 00:27:53,000
إنهم قادمون

335
00:27:53,100 --> 00:27:54,500
إنهم خلف العربة

336
00:27:54,600 --> 00:27:56,000
تنح جانباً

337
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
أين هم ؟

338
00:28:04,100 --> 00:28:05,900
اذهب ، أبله

339
00:28:09,300 --> 00:28:12,700
هذا مؤثر جداً يا سيدي

340
00:28:12,700 --> 00:28:14,400
هذا سيء جداً

341
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
لقد صدقوا الحيلة

342
00:28:18,500 --> 00:28:20,800
أخفض صوتك ليو

343
00:28:20,900 --> 00:28:22,500
اذاً , انهم في عداد المفقودين

344
00:28:22,500 --> 00:28:24,800
أعني ، الحرب لديها عادة 
ان تفعل ذلك بالناس

345
00:28:24,900 --> 00:28:26,300
حان وقت النظر إلى المستقبل

346
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
أنت لا تفهم ، كان حراسي يحملون

347
00:28:28,500 --> 00:28:30,600
أثر عائلي مقدس لضمان نصرنا

348
00:28:30,700 --> 00:28:32,800
أجل الصولجان الذهبية

349
00:28:32,800 --> 00:28:34,600
فأنا أسمع بعض الشائعات

350
00:28:34,600 --> 00:28:40,000
الأسرار تسرب مثل الرائحة الكريهة 
من خنزير ميت

351
00:28:40,000 --> 00:28:43,100
أنت بالتأكيد يمكنك أن تحول 
العبارة يا سيدي

352
00:28:43,200 --> 00:28:45,300
استمع لي داميو ، الأسلحة تضمن النصر

353
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
وليس جالب حظ ورثته عن أسلافك

354
00:28:47,400 --> 00:28:48,500
أنت مخطئ

355
00:28:48,500 --> 00:28:49,600
إن فقدنا الصولجان
فسيقضى على عشيرتي

356
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
وأنت يا والكر لن يكون لديك أحد

357
00:28:50,800 --> 00:28:55,400
تقايضه سوى نفسك

358
00:28:55,400 --> 00:28:57,000
نايلز

359
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
كابتن

360
00:29:02,400 --> 00:29:05,100
أحضر لي المرأة

361
00:29:08,000 --> 00:29:10,300
هيا يا شباب فلنبحث عن المعبد

362
00:29:10,300 --> 00:29:11,800
ربما ما زالت أبريل فيه

363
00:29:11,900 --> 00:29:15,600
والد كين تشين ثري جداً

364
00:29:15,700 --> 00:29:17,100
أظن أنني رأيت هذا المكان

365
00:29:17,100 --> 00:29:19,200
في منازل المشاهير و الخطيرين

366
00:29:19,200 --> 00:29:21,600
أحضر لي المرأة يا نايلز

367
00:29:21,700 --> 00:29:23,100
نظف جزمتي يا نايلز

368
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
أطعم طيوري يا نايلز

369
00:29:24,800 --> 00:29:27,500
ما التالي
تدحرج وتظاهر بأنك ميت

370
00:29:27,600 --> 00:29:31,000
إلام تنظر أيها الروث القبيح

371
00:29:31,000 --> 00:29:32,100
ماذا ؟

372
00:29:36,300 --> 00:29:37,800
الروث

373
00:29:43,100 --> 00:29:46,700
أنت قذر

374
00:29:47,700 --> 00:29:48,700
إلى اللقاء يا باباي

375
00:29:48,800 --> 00:29:50,800
سأوسع هذا الرجل ضرباً

376
00:29:50,900 --> 00:29:52,800
ألم تسمع ما نعتني به يا ليو

377
00:29:52,800 --> 00:29:54,700
بلى ، كتلة قبيحة من الروث ؟

378
00:29:54,700 --> 00:29:58,000
هذه كانت إهانه يا ليو

379
00:29:58,000 --> 00:29:59,200
ليس بالتحديد راف

380
00:29:59,200 --> 00:30:00,700
أتعلم أنهم في بعض البلدان

381
00:30:00,700 --> 00:30:02,800
يستخدمون الروث كمصدر للطاقة

382
00:30:05,400 --> 00:30:07,000
شكراً ، دون

383
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
مرحباً واسبي

384
00:30:08,500 --> 00:30:10,600
مرحباً خردل ؟

385
00:30:10,600 --> 00:30:13,600
حسناً لغتي اليابانية ضعيفة قليلاً

386
00:30:13,600 --> 00:30:16,000
سوزوكي ، كاواساكي

387
00:30:16,200 --> 00:30:18,100
ماذا عن سايونارا

388
00:30:18,300 --> 00:30:20,300
هذا سيفي بالغرض

389
00:30:20,300 --> 00:30:22,200
نراكم لاحقاً

390
00:30:28,000 --> 00:30:31,200
هذا أنا مجدداً أيها البدين

391
00:30:31,200 --> 00:30:33,000
افتح الباب

392
00:30:33,000 --> 00:30:35,500
أسرع

393
00:30:39,200 --> 00:30:40,200
امرأة

394
00:30:40,200 --> 00:30:45,100
نحن نريد المرأة

395
00:30:46,700 --> 00:30:48,500
تحرك أيها السكير

396
00:30:48,500 --> 00:30:51,600
هل علي أن أفعل
كل شيء عنك

397
00:30:53,900 --> 00:30:55,700
ها هم 

398
00:30:55,700 --> 00:30:56,700
المضحكين الثلاثة

399
00:30:56,800 --> 00:30:59,400
نعم , لاري ، كورلي ، و  مو

400
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
أنزلها أيها البدين السكير

401
00:31:02,300 --> 00:31:04,400
اضربه
أراك لاحقاً

402
00:31:04,400 --> 00:31:07,100
لا تنفض لي ريش البط الصغير

403
00:31:07,100 --> 00:31:08,900
سأنفض بنفسي

404
00:31:11,300 --> 00:31:12,700
أسرع

405
00:31:16,700 --> 00:31:19,400
حان وقت ترطيب ويلي

406
00:31:19,500 --> 00:31:22,700
ترطيب ماذا ؟

407
00:31:26,100 --> 00:31:27,800
يا له من مغفل

408
00:31:27,800 --> 00:31:29,100
كيف حالك يا أبريل

409
00:31:29,100 --> 00:31:30,100
مرحباً أبريل

410
00:31:30,200 --> 00:31:31,200
مرحباً أبريل

411
00:31:31,200 --> 00:31:33,600
راف ، ليو

412
00:31:33,600 --> 00:31:36,900
يا لها من عطلة
سأطرد وكيل سفرياتي

413
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
ليس أنا ، أظن المكان رائع

414
00:31:38,000 --> 00:31:39,100
أيها البدين

415
00:31:47,500 --> 00:31:49,400
أجل ادخل إلى هناك

416
00:31:49,500 --> 00:31:52,400
لا تنس أن توضب غداءك

417
00:31:52,400 --> 00:31:54,500
من الأفضل أن توضب ثلاثة

418
00:31:54,600 --> 00:31:57,100
يستطيع فعلاً
رفع هذا القفص

419
00:31:57,100 --> 00:31:58,300
هذا رائع

420
00:31:58,400 --> 00:31:59,400
مرحباً

421
00:31:59,400 --> 00:32:00,900
ملابس جميلة أبريل

422
00:32:00,900 --> 00:32:02,600
ماذا ، هلا يخبرني أحد من فضلكم

423
00:32:02,700 --> 00:32:04,700
ما الذي يحصل هنا

424
00:32:04,700 --> 00:32:06,600
اهدئي يا أبريل

425
00:32:06,600 --> 00:32:08,100
إنه مجرد سفرك العادي

426
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
عبر الزمن بنقل المادة المتساوية

427
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
أجل ، كما قال

428
00:32:12,900 --> 00:32:15,900
حسناً فلنرحل من هنا حالاً

429
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
انتظري يا آنسة , أرجوك حرريني

430
00:32:20,100 --> 00:32:23,200
سيشنقونني إن بقيت هنا

431
00:32:24,300 --> 00:32:27,700
هذا جزئي المفضل

432
00:32:27,700 --> 00:32:28,800
هيا

433
00:32:32,300 --> 00:32:34,200
التالي

434
00:32:41,700 --> 00:32:44,300
أعرف أنني سأندم على هذا

435
00:32:44,300 --> 00:32:46,000
تعال واقبض علي ، هيا

436
00:32:46,100 --> 00:32:47,500
انتبه لرأسك

437
00:32:47,600 --> 00:32:49,800
هيا ، أسرع

438
00:33:03,100 --> 00:33:04,600
على ما اعتقد ان هؤلاء الرجال

439
00:33:04,700 --> 00:33:07,600
لم يروا آلة بينبول من قبل

440
00:33:07,600 --> 00:33:09,600
فقط القهم لي

441
00:33:09,700 --> 00:33:10,900
بولنج

442
00:33:13,800 --> 00:33:15,900
المعركة انتهت ، لقد أقفلنا

443
00:33:15,900 --> 00:33:18,700
هؤلاء الرجال متغطرسون جداً

444
00:33:18,700 --> 00:33:20,200
لا يعرفون متى ينتهون

445
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
ماذا تفعلين يا أبريل ؟

446
00:33:21,200 --> 00:33:23,300
تعالوا ، أظن انني وجدت مخرجاً

447
00:33:24,700 --> 00:33:27,200
من الواضح أنه ليس عصر الفرسان

448
00:33:28,200 --> 00:33:29,500
هيا

449
00:33:29,500 --> 00:33:31,400
انطلقي ، نحن خلفك تماماً

450
00:33:35,900 --> 00:33:37,300
ليس مجاري ثانية

451
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
سأعود

452
00:33:50,600 --> 00:33:52,900
قمامة

453
00:33:58,400 --> 00:34:01,100
يا فتى ، هل انا أكره السبانخ ؟

454
00:34:03,500 --> 00:34:04,500
راف ؟

455
00:34:08,500 --> 00:34:10,700
حسناً

456
00:34:10,700 --> 00:34:14,000
أنا هنا ، دوني

457
00:34:24,400 --> 00:34:29,600
المصارعة في الوحل هي بالتأكيد
رياضة الجماهير

458
00:34:30,000 --> 00:34:32,200
هذا مقرف

459
00:34:32,300 --> 00:34:33,300
هذا مقرف أكثر

460
00:34:33,300 --> 00:34:35,100
أبريل

461
00:34:35,700 --> 00:34:36,700
أنا هنا

462
00:34:39,300 --> 00:34:40,800
ساعدني على النهوض

463
00:34:41,000 --> 00:34:42,500
حسناً ، أنا قادم
أنا في طريقي إليك

464
00:34:42,500 --> 00:34:44,600
ثمة بعض الوحل ، ما من مشكلة

465
00:34:44,600 --> 00:34:45,700
ساعدني

466
00:34:48,800 --> 00:34:51,600
انتظري ، انتظري

467
00:34:51,600 --> 00:34:55,500
هذا أسوأ إنقاذ حصلت عليه اطلاقاً

468
00:34:55,600 --> 00:34:58,200
ساعديني فأنا سلحفاة
ولا أستطيع النهوض

469
00:35:00,200 --> 00:35:01,300
شكراً

470
00:35:01,400 --> 00:35:02,700
نحن من الأفضل لنا أن نرحل

471
00:35:02,800 --> 00:35:04,500
انظري إلى الجانب المشرق يا أبريل

472
00:35:04,500 --> 00:35:07,500
كان من الممكن أن نقع
في كومة كبيرة ونتنة من

473
00:35:07,600 --> 00:35:09,700
إياك أن تقول هذا يا دون

474
00:35:17,000 --> 00:35:18,400
مرحباً

475
00:35:37,700 --> 00:35:38,900
مرحباً

476
00:35:39,000 --> 00:35:41,200
هذا مؤلم

477
00:35:45,900 --> 00:35:48,300
يا لهذا الألم في رأسي

478
00:35:48,400 --> 00:35:51,600
الأرض لي

479
00:35:56,600 --> 00:35:59,900
عنقي يؤلمني ، نقاطي تؤلمني

480
00:36:00,000 --> 00:36:02,700
حتى عصابتي الرأسية تؤلمني

481
00:36:03,800 --> 00:36:05,600
مهلاً ايها الصغير

482
00:36:09,600 --> 00:36:11,700
أين أنا ؟

483
00:36:11,700 --> 00:36:14,500
مايكي

484
00:36:16,000 --> 00:36:19,200
مايكل أنجلو

485
00:36:19,200 --> 00:36:22,100
مايكي

486
00:36:27,700 --> 00:36:29,100
هذا أفضل بكثير

487
00:36:30,400 --> 00:36:32,900
يا لقامتك
بالفعل

488
00:36:33,000 --> 00:36:36,900
كفى ، يحق لي هذا
فأنا في عطلة

489
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
صحيح

490
00:36:38,700 --> 00:36:41,300
بالتأكيد
بالتأكيد

491
00:36:41,300 --> 00:36:43,200


492
00:36:55,400 --> 00:36:58,500
ليو ، انظر إلى هذا الماء

493
00:36:58,700 --> 00:37:00,200
حسناً انا لا أرى شيئاً

494
00:37:00,300 --> 00:37:02,200
تماماً

495
00:37:02,300 --> 00:37:07,800
لا إطارات ، لا زجاجات بيرة 
لا أسماك ميتة

496
00:37:07,800 --> 00:37:10,200
فقط ماء

497
00:37:10,200 --> 00:37:13,900
مياه خضراء نقية و جميلة

498
00:37:17,100 --> 00:37:21,100
يا للطبيعة ، أحبها
تجعلني أرغب في

499
00:37:21,200 --> 00:37:23,700
لا أدري الهجرة أو ما شابه

500
00:37:25,900 --> 00:37:29,600
السلاحف لا تهاجر يا راف
بل الطيور تفعل

501
00:37:29,600 --> 00:37:32,900
أليس لدي منقار ؟

502
00:37:33,400 --> 00:37:36,700
حسناً يا سلاحف ، فلننطلق -
لك الرهان -

503
00:37:41,100 --> 00:37:42,400
كمين

504
00:37:42,400 --> 00:37:45,400
ها قد أتت المشاكل يا شباب

505
00:38:01,300 --> 00:38:03,500
واحد ... و اثنان

506
00:38:08,400 --> 00:38:11,000
تمتعوا بالسباحة يا رفاق

507
00:38:20,400 --> 00:38:21,700
هل اشتقت إلي ؟

508
00:38:29,600 --> 00:38:32,100
الضربة الثانية هنا

509
00:38:32,100 --> 00:38:34,300
الضربة الأولى
الضربة الثانية

510
00:38:34,400 --> 00:38:35,900
أصبحت خارجاً

511
00:38:35,900 --> 00:38:37,400
أحب هذه اللعبة

512
00:38:37,500 --> 00:38:40,100
حسناً ، هذا يكفي

513
00:38:43,900 --> 00:38:46,200
هيا ، جاك

514
00:38:46,300 --> 00:38:49,100
إنه وقت المطرقة

515
00:38:50,400 --> 00:38:52,000
لم تصبني

516
00:38:59,700 --> 00:39:02,300
خذ، أمسك هذين ، شكراً

517
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
أتريد الرقص ؟

518
00:39:18,100 --> 00:39:20,200
ماذا ؟

519
00:39:25,500 --> 00:39:28,700
لا ، لا ، لا يا سيدتي هذا ليس لطيفاً

520
00:39:37,600 --> 00:39:39,400
من نفخ الصافرة ؟

521
00:39:39,500 --> 00:39:41,700
مهلاً انظروا

522
00:39:44,700 --> 00:39:46,800
نحن اصدقاء , حسناً ؟

523
00:39:46,900 --> 00:39:50,000
نحن هنا لنبحث عن أخينا
هذا كل ما في الأمر

524
00:39:51,800 --> 00:39:55,000
أنا لا أقبل في الموعد
الأول يا سيدتي

525
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
راف ، إعطها قسطا من الراحة هل يمكنك ؟ - 
نعم -

526
00:39:58,600 --> 00:40:00,300
لا تخافوا

527
00:40:04,600 --> 00:40:06,700
أنت تماماً كالآخر

528
00:40:06,700 --> 00:40:07,700
ماذا قلتي ؟

529
00:40:07,800 --> 00:40:08,800
الآخر ؟

530
00:40:08,900 --> 00:40:09,900
مايكي ؟

531
00:40:09,900 --> 00:40:12,000
ماذا ؟ -
أصبت -

532
00:40:14,200 --> 00:40:15,300
ممتاز

533
00:40:16,300 --> 00:40:18,100
انخفض مع سلحفاتك

534
00:40:42,100 --> 00:40:44,200
انهم يقولون ان أصدقائك
شياطين أو أشرار

535
00:40:44,400 --> 00:40:47,200
مهلا ًيا صديقي ، هل لديك
قريب من بروكلين ؟

536
00:40:48,400 --> 00:40:50,400
أظن أنهم مرتزقة متنكرون

537
00:40:50,500 --> 00:40:52,700
أتوا لمساعدة الثوار

538
00:40:52,800 --> 00:40:54,300
غزاة من الشمال

539
00:40:59,800 --> 00:41:01,600
انها قريتي

540
00:41:06,400 --> 00:41:08,900
مايكي

541
00:41:17,600 --> 00:41:18,900
ابحثوا عن كين تشين

542
00:41:18,900 --> 00:41:22,100
أطلقوا النار، فوق رؤوسهم 
واحرقوا هذا المكان الى الأرض

543
00:41:22,200 --> 00:41:24,700
هناك مكافأة للرجل الذي 
يحضر لي الصولجان

544
00:41:24,700 --> 00:41:26,400
انطلقوا

545
00:41:27,800 --> 00:41:28,900
احرقه

546
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
انطلقوا

547
00:41:39,700 --> 00:41:41,700
يوشي

548
00:41:44,700 --> 00:41:46,400
إطلاق نار

549
00:41:46,400 --> 00:41:48,600
من الأفضل أن أحمي رأسي

550
00:41:48,600 --> 00:41:51,200
علي أن أخرج من هنا

551
00:41:58,800 --> 00:42:01,100
احرقوا القرية بأسرها

552
00:42:05,300 --> 00:42:07,800
هذا أحد الحراس الشرفيين

553
00:42:07,800 --> 00:42:10,400
هناك جائزة عليه

554
00:42:15,300 --> 00:42:17,900
نبلغك تحيات صاحبة الجلالة

555
00:42:21,700 --> 00:42:24,900
يا أبطالي

556
00:42:26,900 --> 00:42:28,400
انتظرا

557
00:42:28,500 --> 00:42:31,300
أنا فعلاً أميرة جميلة متنكرة

558
00:42:31,300 --> 00:42:32,600
اووه , سيوف

559
00:42:34,700 --> 00:42:36,800
فكا السحر

560
00:42:36,800 --> 00:42:39,500
أعطياني قبلة

561
00:42:40,800 --> 00:42:41,800
سيدي , لقد رأينا وحش

562
00:42:41,800 --> 00:42:42,900
ماذا ؟

563
00:42:42,900 --> 00:42:43,900
برأس أخضر لامع

564
00:42:44,000 --> 00:42:46,300
ماذا تقصد بقولك وحش ؟ شيطان ؟

565
00:42:46,300 --> 00:42:48,600
إلى أين ذهبا ؟

566
00:42:49,400 --> 00:42:50,900
عذراً يا نايلز

567
00:42:50,900 --> 00:42:53,000
أليس من المفروض أن تحاول
ان تخيف أحداً

568
00:42:53,000 --> 00:42:54,900
ولكن هناك شيطان في وسط الطريق كابتن

569
00:42:54,900 --> 00:42:57,300
وحش بري بجسم إنسان

570
00:42:57,300 --> 00:42:59,100
ورأس الشيطان بنفسه

571
00:42:59,100 --> 00:43:01,100
أصغ إلى أيها الأبله الأحمق

572
00:43:01,100 --> 00:43:02,700
انه لا شيء سوى مجرد ساموراي

573
00:43:02,700 --> 00:43:04,200
يضع احد اقنعته

574
00:43:04,300 --> 00:43:06,200
لكن -
اخرس -

575
00:43:06,200 --> 00:43:07,800
تابعوا

576
00:43:12,400 --> 00:43:15,400
ماذا ؟

577
00:43:17,200 --> 00:43:19,900
كلينت إيستوود ؟

578
00:43:38,600 --> 00:43:39,800
يا ، صاح

579
00:43:39,900 --> 00:43:42,000
ألا تعرف أن أفلام ويسترن قد ماتت

580
00:43:42,000 --> 00:43:44,200
بالحديث عن الموت

581
00:43:51,500 --> 00:43:53,100
أنا سأنقذك أيها الكابتن

582
00:43:53,200 --> 00:43:55,800
مرحباً

583
00:43:55,900 --> 00:43:57,300
عندما قلت إن أفلام ويسترن ماتت

584
00:43:57,300 --> 00:43:58,900
ما قصدته هو أنها لم تمت

585
00:43:58,900 --> 00:44:00,400
إذ نسيت أمر كلينت

586
00:44:00,400 --> 00:44:03,300
وأنت تشبهه كثيراً ، أجل

587
00:44:04,900 --> 00:44:05,900
ويلي

588
00:44:07,500 --> 00:44:09,500
آسف ، يا كابتن

589
00:44:13,600 --> 00:44:17,300
يا رفاق
توقيتكم ممتاز جداً

590
00:44:26,700 --> 00:44:28,200
انفصال

591
00:44:37,300 --> 00:44:40,300
توقف مكانك يا زورو

592
00:44:51,000 --> 00:44:52,400
إنه يهرب

593
00:44:59,800 --> 00:45:00,800
مخنث

594
00:45:00,900 --> 00:45:02,700
أيها الكابتن ، لا تتركني هنا

595
00:45:04,500 --> 00:45:06,000
انتظرني

596
00:45:08,200 --> 00:45:12,200
النجدة ، جدي النجدة

597
00:45:12,300 --> 00:45:15,500
يوشي -
النجدة -

598
00:45:15,600 --> 00:45:17,200
جدي ، النجدة
تمهل ، تمهل

599
00:45:17,300 --> 00:45:18,400
يوشي

600
00:45:18,500 --> 00:45:19,700
حفيدي

601
00:45:21,600 --> 00:45:23,200
ابق هنا

602
00:45:37,600 --> 00:45:39,300
لا أظن أنني ملائم
لتصرف الأبطال هذا

603
00:45:39,400 --> 00:45:40,800
مايكل أنجلو

604
00:45:40,800 --> 00:45:43,400
أحتاج بعض الماء

605
00:45:43,500 --> 00:45:45,100
ماذا يحصل ؟

606
00:45:46,200 --> 00:45:49,400
ها أنا قادم

607
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
لا أصدق هذا
لقد دخل المنزل

608
00:45:51,200 --> 00:45:53,100
مايكي ، لا

609
00:46:03,500 --> 00:46:05,800
علينا أن نفعل شيئاً

610
00:46:12,500 --> 00:46:15,300
مت غيظاً أيها الممثل كيرت راسيل

611
00:46:17,900 --> 00:46:20,300
أظن أنه سيكون بخير

612
00:46:30,900 --> 00:46:32,400
هل أنت بخير ؟

613
00:46:32,800 --> 00:46:34,000
أخفتني كثيراً

614
00:46:34,000 --> 00:46:36,400
أخفت نفسي كثيراً

615
00:46:42,100 --> 00:46:44,900
لا أصدق أنك فعلت هذا
أنت بطل

616
00:46:44,900 --> 00:46:46,700
إنه لا يتنفس

617
00:46:48,500 --> 00:46:50,000
ماذا يحدث ؟

618
00:46:50,600 --> 00:46:52,700
أعطني إياه

619
00:46:52,700 --> 00:46:54,900
دعيني آخذه أرجوك

620
00:46:56,900 --> 00:46:58,900
أبقوا الجميع في الخلف

621
00:46:58,900 --> 00:47:00,000
ابقوا في الخلف جميعاً

622
00:47:00,100 --> 00:47:01,200
أفسحوا لي بعض المجال

623
00:47:01,300 --> 00:47:02,700
أفسحوا له بعض المجال
أفسحوا له بعض المجال

624
00:47:02,700 --> 00:47:04,400
فليتراجع الجميع

625
00:47:17,200 --> 00:47:19,900
لا ، انتظري دعيه يحاول

626
00:47:19,900 --> 00:47:22,700
لا ، إنه يلقي فيه روحاً شريرة

627
00:47:22,800 --> 00:47:25,300
لا ليست روحاً شريرة
إنه يساعده

628
00:47:25,900 --> 00:47:29,400
ابقوا في الخلف جميعاً
أحتاج إلى المزيد من الوقت

629
00:47:31,700 --> 00:47:33,300
ساعده

630
00:47:34,500 --> 00:47:37,100
هيا ليو يمكنك فعل هذا

631
00:47:51,500 --> 00:47:56,800
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

632
00:47:56,800 --> 00:47:59,100
واحد ، اثنان ، ثلاثة

633
00:48:02,500 --> 00:48:04,600
أحسنت ليو

634
00:48:04,600 --> 00:48:07,100
لقد نجح -
رائع -

635
00:48:16,400 --> 00:48:18,700
ستكون بخير يا يوشي

636
00:48:22,900 --> 00:48:25,200
احمليه

637
00:48:32,300 --> 00:48:35,800
رائع يا صديقي -
شكراً -

638
00:48:36,400 --> 00:48:40,200
آمل أن هؤلاء القرويون لن
 يخافوا منا بعد الآن

639
00:48:54,300 --> 00:48:57,000
حسناً , انها البداية

640
00:49:00,700 --> 00:49:04,300
أظهر رجالك قليل من الشجاعة اليوم

641
00:49:04,300 --> 00:49:08,000
كانوا خائفين من الشياطين
مثلما كان رجالك

642
00:49:08,300 --> 00:49:10,100
هل هذا صحيح ؟

643
00:49:11,400 --> 00:49:13,900
والكر

644
00:49:14,000 --> 00:49:15,600
انظر

645
00:49:17,800 --> 00:49:19,600
قل لي

646
00:49:19,800 --> 00:49:22,300
هل الشياطين اليوم لم يكونوا رجالاً

647
00:49:22,300 --> 00:49:25,200
بل شياطين حقيقيون

648
00:49:25,300 --> 00:49:26,900
لا أدري

649
00:49:27,000 --> 00:49:35,900
يقول الكهنة إنه في السابق
هزم الشياطين أسلافي

650
00:49:38,100 --> 00:49:40,300
والآن عادوا للنيل مني

651
00:49:44,000 --> 00:49:47,700
انا أوافق على سعرك

652
00:49:47,800 --> 00:49:50,700
أسلحة مقابل الفضة و الحرير

653
00:49:51,100 --> 00:49:53,200
الأسلحة مقابل الذهب

654
00:49:53,200 --> 00:49:56,100
فهناك الآن شياطين
في السابق كانوا مجرد رجال

655
00:49:57,300 --> 00:50:02,100
بوسع مدافعي أن تدمر
هؤلاء الوحوش يا مولاي

656
00:50:02,100 --> 00:50:04,300
بوسعك إعادة صياغة التاريخ

657
00:50:18,500 --> 00:50:21,100
وأنا يمكنني إعادة صياغتك أنت

658
00:50:23,200 --> 00:50:24,500
سلوثيسليني

659
00:50:26,900 --> 00:50:29,400
ويبيوت

660
00:50:29,400 --> 00:50:31,100
مرحباً فضة

661
00:50:32,900 --> 00:50:34,100
أحصنة

662
00:50:37,300 --> 00:50:38,500
أنا اكره الأحصنة

663
00:50:39,300 --> 00:50:42,300
فليتصل أحد 911 أو بالإسعاف

664
00:50:43,500 --> 00:50:44,900
أتشعر بالعطش ؟

665
00:50:46,300 --> 00:50:47,500
اوه كلا , انها مؤخرتي 

666
00:50:48,700 --> 00:50:50,500
أنت لم تجد الصولجان أليس كذلك ؟

667
00:50:50,500 --> 00:50:52,600
كلا ، إنه من التاريخ

668
00:50:57,000 --> 00:50:58,700
وداعا يا اصدقاء

669
00:50:58,700 --> 00:51:02,100
أتعرفين ؟  أحياناً أكره هذا الرجل

670
00:51:04,300 --> 00:51:05,200
دعينا نرى

671
00:51:05,200 --> 00:51:08,800
انتظر ، دعنا الآن
من هذا موافق ؟

672
00:51:08,800 --> 00:51:10,500
إن لم يكن الصولجان في الغابة

673
00:51:10,500 --> 00:51:12,000
فربما هو بحوزة داميو

674
00:51:12,100 --> 00:51:14,400
كلا ، لقد كان يبحث عنه أيضاً

675
00:51:14,400 --> 00:51:16,300
ماذا سنفعل إذاً ؟

676
00:51:16,300 --> 00:51:18,400
كيف سنعود إلى ديارنا ؟

677
00:51:18,600 --> 00:51:20,100
انتظروا ، اسمعوا

678
00:51:20,200 --> 00:51:22,400
هل أنتم متأكدون من أن
هذا ليس تصرفاً أحمقاً ؟

679
00:51:22,400 --> 00:51:24,300
لا إنه تصرف ذكي

680
00:51:24,300 --> 00:51:27,100
فقدان الصولجان القديم كان عملاً أحمق

681
00:51:27,100 --> 00:51:28,600
أنا لم أفقده ، حسناً ؟

682
00:51:28,600 --> 00:51:31,600
أنا كان رأسي مطوقاً بالكامل 

683
00:51:31,600 --> 00:51:33,600
الى جانب ذلك أنا أعلم كيف شكله

684
00:51:33,700 --> 00:51:35,600
كنت احمله في الآخر
وهو لا يبدو مثل هذا

685
00:51:35,600 --> 00:51:40,200
 لا تنظر في وجهي بهذه الطريقة -
أنت لا تعرف ما الذي نتحدث عنه -

686
00:51:40,200 --> 00:51:42,000
عذراً

687
00:51:43,200 --> 00:51:45,000
ماذا ؟

688
00:51:45,100 --> 00:51:47,800
لا أقصد إفساد حفلتكم الصغيرة هنا

689
00:51:52,000 --> 00:51:53,700
هل هذه خطتكم ؟

690
00:51:55,200 --> 00:51:57,000
أنتم لا تقترحون ذلك فعلاً

691
00:51:57,000 --> 00:51:58,500
أن يقوم دوناتيلو بصنع

692
00:51:58,600 --> 00:52:01,100
آلة غامضة للسفر عبر الزمن ، صحيح

693
00:52:03,700 --> 00:52:04,700
هذه حماقة

694
00:52:04,700 --> 00:52:06,300
غباء

695
00:52:06,400 --> 00:52:07,500
حسناً ، هذا أمر يدعو للاطمئنان

696
00:52:07,500 --> 00:52:09,600
لا ، هذا الرجل سيصنعه

697
00:52:10,900 --> 00:52:13,300
فهو جيد في استخدام يديه

698
00:52:16,300 --> 00:52:17,300
ماذا ؟

699
00:52:18,400 --> 00:52:19,800
هيا أبريل

700
00:52:19,800 --> 00:52:21,300
الى أين تذهبين ؟

701
00:52:22,200 --> 00:52:24,100
لأبحث عن شقة

702
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
أنا لدي شعور

703
00:52:26,000 --> 00:52:28,800
أننا سنبقى هنا لفترة طويلة جداً

704
00:52:28,800 --> 00:52:31,400
شقة ؟ -
هل هناك شقق في اليابان ؟ -

705
00:52:31,400 --> 00:52:32,600
وهل ابدو أنا كسمسار عقارات ؟ -

706
00:52:32,700 --> 00:52:35,200
ماذا عن الشقق الخاصة والمشاركة بالوقت ؟ -
لنرجع للعمل على هذا -

707
00:52:49,700 --> 00:52:52,300
خذيني معك

708
00:52:52,300 --> 00:52:54,300
إلى أين ، نيويورك ؟

709
00:52:54,400 --> 00:52:56,700
كلا لن تتأقلم هناك

710
00:52:56,700 --> 00:53:00,700
اعني في الواقع ستتأقلم جيداً

711
00:53:00,800 --> 00:53:03,100
لكنك لن تتأقلم هناك

712
00:53:03,100 --> 00:53:04,400
أتفهم قصدي ؟

713
00:53:04,500 --> 00:53:05,800
يمكنك أن تعلميني

714
00:53:05,800 --> 00:53:07,800
كلا ، أنا لا أستطيع 

715
00:53:08,700 --> 00:53:14,400
اسمع ... سأعود إليها قريباً

716
00:53:15,500 --> 00:53:18,300
لا أريد إجراء
هذا الحديث مفهوم ؟

717
00:53:32,100 --> 00:53:34,700
خذوا كل ما تحتاجونه يا رجال

718
00:53:41,100 --> 00:53:41,900
كين

719
00:53:41,900 --> 00:53:44,100
ربما عليك تجربة
القهوة بلا كافيين

720
00:53:44,100 --> 00:53:46,200
كين تشين غير سعيد

721
00:53:46,300 --> 00:53:50,100
فهو يعتقد أنهم لن
يعودوا أبداً إلى ديارهم

722
00:53:50,200 --> 00:53:52,400
حسناً , هذه ليست تماماً نزهة سريعة 

723
00:53:52,500 --> 00:53:54,200
عبر جسر بروكلين ، أليس كذلك ؟

724
00:53:59,000 --> 00:54:00,300
مهلاً كين

725
00:54:00,300 --> 00:54:01,900
أتعرف ، ربما عليك تجربة

726
00:54:02,000 --> 00:54:03,700
القليل من الأعشاب أتفهم ما اعنيه ؟

727
00:54:03,800 --> 00:54:08,600
لا يمكننا انتظار أبنائك
ميتسو تحتاجني الآن

728
00:54:12,000 --> 00:54:13,400
الصولجان

729
00:54:13,400 --> 00:54:14,900
أرجوك

730
00:54:31,600 --> 00:54:33,100
أتصدق هذا

731
00:54:33,100 --> 00:54:37,000
لم نصل بعد الى المباراة النهائية

732
00:54:37,100 --> 00:54:38,400
نظراً لتواصل الزمن و المكان

733
00:54:38,400 --> 00:54:42,700
سنكون خارج مدى السفر
بعد ستون ساعة

734
00:54:42,800 --> 00:54:44,400
أسرع أيها الحداد

735
00:54:44,500 --> 00:54:47,000
علينا الحصول على الصولجان الليلة

736
00:54:48,600 --> 00:54:50,200
لا

737
00:54:52,100 --> 00:54:53,300
ماذا ؟

738
00:54:55,600 --> 00:54:57,100
أتدري ، هناك تحسن بسيط

739
00:54:57,200 --> 00:54:59,600
او سولي ميو

740
00:54:59,700 --> 00:55:01,500
نحن نتحدث هنا عن الإمتيازات
يا صديقي

741
00:55:01,600 --> 00:55:03,800
كل ما عليك فعله هو التسليم

742
00:55:03,900 --> 00:55:05,400
في أقل من ثلاثون دقيقة

743
00:55:05,500 --> 00:55:08,100
دعنا نرى ماذا لدينا هنا
نحن لدينا

744
00:55:11,700 --> 00:55:12,700
بيتزا

745
00:55:12,800 --> 00:55:14,300
هل فهمت يا صاح

746
00:55:14,300 --> 00:55:16,200
بيتزا

747
00:55:22,100 --> 00:55:25,400
الصحن الطائر ايضا رائع

748
00:55:28,400 --> 00:55:30,700
من أصابني بالصحن الطائر في وجهي ؟

749
00:55:30,700 --> 00:55:31,800
سأرحل من هنا

750
00:55:31,900 --> 00:55:33,700
لماذا علي أن

751
00:55:35,500 --> 00:55:39,000
لقد كان مايكي مع الشيء
من اجل السيدة

752
00:55:54,300 --> 00:55:55,800
مهلاً

753
00:55:55,900 --> 00:55:58,100
ما هذا ، عرض جيرالدو

754
00:55:58,100 --> 00:56:00,900
عليك أن تتعلم كيفية
السيطرة على مزاجك

755
00:56:00,900 --> 00:56:03,300
هل قلت أنا هذا ؟

756
00:56:03,400 --> 00:56:05,900
نحن نتمرن على محاربة داميو

757
00:56:06,000 --> 00:56:07,300
محاربة داميو

758
00:56:07,300 --> 00:56:08,700
انتظر

759
00:56:08,700 --> 00:56:10,300
القتال للكبار

760
00:56:10,300 --> 00:56:13,300
وذلك فقط إن لم يكن
هنالك خيار آخر

761
00:56:13,300 --> 00:56:16,700
أنتم مجرد اولاد

762
00:56:16,700 --> 00:56:20,400
يجب أن تكونوا في الخارج تلهون 
تطيرون تلك الأشياء

763
00:56:20,500 --> 00:56:22,500
هيا ، يمكننا أن نفعل هذا معاً

764
00:56:22,600 --> 00:56:24,200
يمكنك أن تعلمني

765
00:56:24,200 --> 00:56:25,700
التسلية للأطفال

766
00:56:25,800 --> 00:56:28,300
وأنت ماذا ؟ مواطن قديم ؟

767
00:56:28,400 --> 00:56:29,800
هيا

768
00:56:29,800 --> 00:56:31,100
سيكون هذا سهلاً

769
00:56:31,200 --> 00:56:33,200
ماذا قلت اسمك

770
00:56:33,300 --> 00:56:34,300
يوشي

771
00:56:37,900 --> 00:56:41,000
أحضر أنت وأصدقاؤك الطائرات الورقية

772
00:56:41,100 --> 00:56:43,700
وسأنضم إليكم لاحقاً

773
00:56:46,700 --> 00:56:49,500
أولاد

774
00:56:55,100 --> 00:56:57,000
مهلاً يوشي ، انتظر

775
00:57:01,900 --> 00:57:03,900
أظن أنني بدأت أحسن فعل هذا

776
00:57:03,900 --> 00:57:05,300
يوشي ، ما رأيك ؟

777
00:57:05,400 --> 00:57:06,500
انظر الى ذلك

778
00:57:38,100 --> 00:57:40,400
اللورد نوريناغا يقبل  بسعرك

779
00:57:40,400 --> 00:57:42,000
الأسلحة مقابل الذهب

780
00:57:42,100 --> 00:57:45,100
أخبر داميو ليجهز الأوراق

781
00:58:10,300 --> 00:58:11,900
متأسف

782
00:58:11,900 --> 00:58:15,500
أظن أنك تريدين البقاء لوحدك

783
00:58:15,500 --> 00:58:19,500
كنت أطلب من الآلهة حماية أحد

784
00:58:19,500 --> 00:58:21,300
كين تشين ؟

785
00:58:23,300 --> 00:58:26,800
إنه صديقك أليس كذلك ؟

786
00:58:26,900 --> 00:58:28,700
أتعرفه ؟

787
00:58:28,800 --> 00:58:29,800
نوعاً ما

788
00:58:29,800 --> 00:58:34,800
فقد قام برحلة سياحية كونية 
وسقط بيننا

789
00:58:34,800 --> 00:58:36,800
ولكن لا تقلقي فهو سيعود

790
00:58:36,900 --> 00:58:39,700
عندما نرحل نحن ، أعدك

791
00:58:39,800 --> 00:58:42,000
كيف تعرف هذا ؟

792
00:58:42,100 --> 00:58:43,900
في الواقع

793
00:58:44,900 --> 00:58:47,200
إنها مسألة كابا

794
00:58:51,700 --> 00:58:55,800
إذاً ما برجك

795
00:59:16,700 --> 00:59:18,100
يا رجل

796
00:59:20,000 --> 00:59:22,100
هوكي
هوكي

797
00:59:22,200 --> 00:59:25,300
أظن أن الوقت قد حان
لإجراء تبادل ثقافي

798
00:59:25,400 --> 00:59:27,500
إن فهمتم قصدي

799
00:59:29,500 --> 00:59:31,200
حسناً يا شباب

800
00:59:31,200 --> 00:59:33,800
فلنلعب القليل من الهوكي

801
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
هوكي

802
00:59:40,000 --> 00:59:41,700
سددوا أفضل رمية لديكم

803
00:59:42,500 --> 00:59:45,000
هيا

804
00:59:45,000 --> 00:59:47,200
كما شاهدتم على التلفاز

805
00:59:47,300 --> 00:59:48,300
أتذكرون

806
00:59:52,500 --> 00:59:53,500
جيد

807
00:59:54,700 --> 00:59:56,100
حسناً

808
01:00:19,100 --> 01:00:22,200
حسناً ، يمكنني تقبل هذا

809
01:01:03,000 --> 01:01:04,900
جيد

810
01:01:05,000 --> 01:01:09,000
غداً يا والكر
سنستخدم أسلحتك

811
01:01:09,100 --> 01:01:12,000
هذا من دواعي سروري

812
01:01:12,000 --> 01:01:13,500
والكر

813
01:01:14,900 --> 01:01:19,500
سجوني مزدحمة جداً

814
01:01:20,200 --> 01:01:21,800
إذاً أظن أن التصرف الإنساني يقتضي

815
01:01:21,800 --> 01:01:24,700
بعدم أسر المزيد من الناس ، صحيح

816
01:01:24,700 --> 01:01:27,900
عليك قتل الجميع وحسب

817
01:01:31,100 --> 01:01:36,700
ماذا تسمع أيها المعلم ؟ -
الخطر -

818
01:01:37,400 --> 01:01:39,900
ميتسو

819
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
ما الأمر

820
01:01:44,400 --> 01:01:47,100
ميتسو ، أحمل لك أنباء سيئة من القصر

821
01:01:47,800 --> 01:01:49,500
بقي ساعتان حتى منتصف الليل

822
01:01:49,500 --> 01:01:52,200
آمل أن ينجح هذا

823
01:01:52,200 --> 01:01:53,800
أجل

824
01:01:53,800 --> 01:01:55,000
هذا ممتاز

825
01:01:55,000 --> 01:01:56,600
ماذا لو لم ينجح هذا ، يا رفاق

826
01:01:56,700 --> 01:01:59,100
ماذا لو قمنا بانعطاف كوني

827
01:01:59,100 --> 01:02:01,600
وانتهى بنا المطاف في أرض جودزيلا

828
01:02:01,700 --> 01:02:04,800
ليس لدينا خيار
ما لم ترد البقاء هنا

829
01:02:04,800 --> 01:02:06,300
ربما علينا أن

830
01:02:06,400 --> 01:02:07,500
مهلاً

831
01:02:07,600 --> 01:02:09,500
أجل ، صحيح ! أنس أمر ميتسو

832
01:02:09,600 --> 01:02:10,600
وأعطني الصولجان

833
01:02:10,700 --> 01:02:12,300
مهلاً ، راف

834
01:02:12,300 --> 01:02:13,900
أعد لي الصولجان

835
01:02:13,900 --> 01:02:15,700
أعطه لي

836
01:02:18,200 --> 01:02:20,900
أحسنت -
اصابع الزبدة -

837
01:02:22,700 --> 01:02:24,300
ماذا سيحدث الآن ؟

838
01:02:29,100 --> 01:02:31,500
سيأتي داميو في الصباح

839
01:02:32,500 --> 01:02:35,000
مع والكر والأسلحة

840
01:02:35,100 --> 01:02:36,200
عظيم

841
01:02:37,500 --> 01:02:39,900
يا إلهي

842
01:02:46,700 --> 01:02:49,200
يوشي هل أنت مستيقظ يا صديقي ؟

843
01:02:57,200 --> 01:02:59,400
ما الأمر أيها الرجل الصغير ؟

844
01:02:59,400 --> 01:03:01,100
لماذا تبكي ؟

845
01:03:01,100 --> 01:03:02,700
ماذا يحصل ؟

846
01:03:02,800 --> 01:03:04,400
لا شيء

847
01:03:04,400 --> 01:03:07,300
لا شيء
هذا مؤسف

848
01:03:07,300 --> 01:03:08,800
لأنه إن كان هناك أمر يزعجك

849
01:03:08,800 --> 01:03:12,000
لدي هدية صغير للترفيه عنك

850
01:03:11,900 --> 01:03:14,100
يدعى اليويو

851
01:03:14,200 --> 01:03:16,100
إنه لك
صنعته لأجلك

852
01:03:16,200 --> 01:03:17,600
كنت سأعطيك إياه غداً

853
01:03:17,600 --> 01:03:20,300
لكن قد تصبح الأمور فوضوية

854
01:03:20,400 --> 01:03:21,600
وقد أنسى

855
01:03:21,600 --> 01:03:25,100
هل ستحارب داميو في الصباح ؟

856
01:03:26,700 --> 01:03:29,100
حسناً ، غداً بعد الظهر

857
01:03:29,200 --> 01:03:31,300
سأعلمك بعض الخدع لتقوم بها باليويو

858
01:03:31,400 --> 01:03:32,600
موافق ، يا صديقي

859
01:03:32,600 --> 01:03:35,300
قد تموت غداً

860
01:03:37,300 --> 01:03:39,900
أجل ، حسناً
استمع إلي يا يوشي

861
01:03:40,000 --> 01:03:42,300
غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك

862
01:03:42,300 --> 01:03:45,700
إلى الجبال وتلعبون هل تسمعني ؟

863
01:03:45,800 --> 01:03:48,400
مهما حصل

864
01:03:51,800 --> 01:03:55,200
لا يمكنني أن أدعك
تموت أستاذ رافاييل

865
01:03:56,400 --> 01:04:00,900
لا تقلق يا فتى ، لن يموت أحد

866
01:04:01,600 --> 01:04:03,600
هيا ، يوشي ، إلى أين تذهب

867
01:04:03,600 --> 01:04:06,200
تأخر الوقت عد إلى السرير

868
01:04:09,300 --> 01:04:10,900
ماذا تفعل ؟

869
01:04:12,900 --> 01:04:16,900
يوشي ، هذا ليس وقت اللعب
ستقتلني أختك

870
01:04:16,900 --> 01:04:18,200
ماذا لديك

871
01:04:18,300 --> 01:04:20,400
هذا لك يا أستاذ رافاييل

872
01:04:20,500 --> 01:04:23,300
ما كان عليك تكبد العناء

873
01:04:23,300 --> 01:04:25,300
وجدته في الغابة

874
01:04:25,400 --> 01:04:27,800
أصبح بوسعك أنت وباقي
الكابا العودة إلى دياركم

875
01:04:27,800 --> 01:04:29,900
لن تموتوا الآن

876
01:04:29,900 --> 01:04:32,600
يا ابن النهاش

877
01:04:35,800 --> 01:04:39,900
لقد وجدته

878
01:04:40,300 --> 01:04:42,800
انظروا إلى هذا
كان هنا طوال الوقت

879
01:04:42,800 --> 01:04:44,200
كان تحت المنزل

880
01:04:44,200 --> 01:04:46,200
أخوها الصغير وضعه هناك

881
01:04:46,300 --> 01:04:48,400
يا لها من مفاجأة

882
01:04:49,900 --> 01:04:51,100
سنتمكن من العودة
دعني أراه

883
01:04:51,200 --> 01:04:52,600
انتبهوا ، الآن
على مهل يا شباب

884
01:04:52,600 --> 01:04:54,700
هل هذا هو ؟ -
هذا هو -

885
01:04:54,700 --> 01:04:55,700
انظر انه الصولجان

886
01:04:55,800 --> 01:04:57,400
يا إلهي
أنا لا اصدق

887
01:04:57,500 --> 01:05:02,100
لذا ، طالما أن الصولجان
لم يكن معنا

888
01:05:02,100 --> 01:05:05,100
لم يكن لدينا خيار
سوى البقاء و المحاربة

889
01:05:05,200 --> 01:05:06,700
صحيح ؟

890
01:05:06,700 --> 01:05:09,100
أتقصد أنهم أوقعوا بنا ؟

891
01:05:11,100 --> 01:05:13,500
هذا ليس جيداً -
ليس جيداً مطلقاً -

892
01:05:13,600 --> 01:05:15,200
ميتسو

893
01:05:15,200 --> 01:05:17,300
هل هذه هي الحقيقة ؟

894
01:05:22,900 --> 01:05:25,800
أصبحت المشاعر هنا سيئة

895
01:05:25,800 --> 01:05:27,200
فلنرحل

896
01:05:27,300 --> 01:05:30,500
انتظروا , أنا الفاعل

897
01:05:30,500 --> 01:05:33,300
أرجوكم أنا من

898
01:05:33,300 --> 01:05:35,400
قلت لحفيدي أن يخفي الصولجان

899
01:05:35,400 --> 01:05:36,800
ماذا ؟

900
01:05:36,800 --> 01:05:41,700
أنا أردتكم أن تحاربوا ، وليس ميتسو

901
01:05:45,100 --> 01:05:46,600
هيا يا شباب
فلنذهب تحركوا

902
01:05:55,600 --> 01:05:57,000
مساء الخير

903
01:05:58,400 --> 01:06:00,000
دعوني عليه

904
01:06:00,000 --> 01:06:02,600
مايكي ، تراجع -
اهدأ يا رجل -

905
01:06:03,200 --> 01:06:07,200
أعطوني الصولجان يا أصدقائي الخضر

906
01:06:07,200 --> 01:06:08,700
لا اقتلوه

907
01:06:14,400 --> 01:06:16,400
راف أعطني الصولجان

908
01:06:19,300 --> 01:06:20,600
يا رجل

909
01:06:23,800 --> 01:06:26,200
أحضروا كين تشين
إلى القصر الليلة

910
01:06:26,300 --> 01:06:28,900
فستعيدونها

911
01:06:29,000 --> 01:06:31,500
إن كنت مكانكم
فسأرحل قبل حلول الفجر

912
01:06:36,700 --> 01:06:40,000
إنه يهرب يا شباب
علينا أن نفعل شيئاً

913
01:06:43,300 --> 01:06:45,600
أعتذر عن هذه المقاطعة الفظة يا داميو

914
01:06:45,700 --> 01:06:49,500
لكن ربما هذا الطير الصغير
سيغني لعشائك

915
01:06:53,100 --> 01:06:55,600
لماذا خطفتي ابني ؟

916
01:06:56,800 --> 01:06:59,400
ابنك ليس معي

917
01:06:59,500 --> 01:07:02,900
فقد ذهب في رحلة سحرية

918
01:07:02,900 --> 01:07:05,900
وحده الصولجان يستطيع إعادته

919
01:07:06,000 --> 01:07:10,600
أنت تكذبين , كلاهما بحوزتك

920
01:07:12,300 --> 01:07:14,600
أنا لا أملك شيئاً

921
01:07:15,300 --> 01:07:17,500
الصولجان بحوزته هو

922
01:07:30,500 --> 01:07:33,100
إنها مشاكسة جداً
نايلز

923
01:07:33,100 --> 01:07:34,400
تعالي
تعالي

924
01:07:34,400 --> 01:07:35,900
أخرجها
للخارج

925
01:07:35,900 --> 01:07:37,100
خذوها من هنا

926
01:07:37,100 --> 01:07:39,400
هيا تحركي

927
01:07:41,600 --> 01:07:44,800
كيف أمسكت بهذه المرأة ؟

928
01:07:44,900 --> 01:07:47,200
تماماً كما تمسك بأي
حيوان بري

929
01:07:47,300 --> 01:07:50,000
بنصب فخ له

930
01:07:53,200 --> 01:07:56,200
ليس بحوزتي

931
01:08:16,800 --> 01:08:18,700
سنكون شريكين متساويين

932
01:08:18,800 --> 01:08:21,800
لن أكون جاسوسك بعد الآن

933
01:08:27,700 --> 01:08:29,900
أريد مقابلة داميو

934
01:08:31,000 --> 01:08:32,400
انتبهوا لأيديكم

935
01:08:32,500 --> 01:08:35,200
طائر صغير آخر بلغ منتهاه

936
01:08:38,100 --> 01:08:41,700
حسناً , أبريل في  الداخل
سيكون الأمر بين أيدينا الآن

937
01:08:41,800 --> 01:08:45,200
هل هذا ما يقصدونه
بقولهم كونوا عموديين كلياً

938
01:08:45,400 --> 01:08:48,400
أيها السلاحف هذه ليست
مجرد وظيفة بل مغامرة

939
01:09:26,300 --> 01:09:27,600
مياو ، يا صاح

940
01:09:29,000 --> 01:09:30,600
لقد وقعت ذقن هذا البدين على قدمي

941
01:09:30,600 --> 01:09:32,700
سايونارا أيها الحارس الضخم

942
01:09:34,100 --> 01:09:35,100
ميتسو

943
01:09:37,500 --> 01:09:39,000
كيف حال التعليق ايتها الجميلة

944
01:09:39,000 --> 01:09:40,100
مايكل أنجلو ؟

945
01:09:40,500 --> 01:09:43,600
متأسف لما قلته عن المشاعر السيئة

946
01:09:43,700 --> 01:09:46,300
لقد حصلت على مشاعر عظيمة

947
01:09:46,400 --> 01:09:48,900
أسرع علينا تحرير الآخرين

948
01:09:53,900 --> 01:09:54,900
ويت

949
01:09:55,000 --> 01:09:57,600
حسناً ، حسناً ، حسناً
آنسة أونيل

950
01:09:57,700 --> 01:10:00,400
أنا و السيد ويت شريكي
كنا نتكلم عن مستقبلك

951
01:10:00,400 --> 01:10:02,800
دعني أخبرك شيئا
عن شريكك هذا

952
01:10:02,900 --> 01:10:04,100
إنه حثالة

953
01:10:04,100 --> 01:10:06,400
إنه أسوأ حثالة على الأرض

954
01:10:06,400 --> 01:10:09,500
كلا ، أتعرف شيئاً  إنه أكثر 
انحطاطا من الحثالة

955
01:10:09,600 --> 01:10:11,800
انه يعطي الحثالة سمعة سيئة

956
01:10:11,900 --> 01:10:14,900
بالطبع هو يفعل
لهذا السبب استأجرته

957
01:10:14,900 --> 01:10:16,600
خذوها من هنا

958
01:10:17,300 --> 01:10:19,000
لا ، أنتظر دقيقة

959
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
لدي معلومات عن ابن داميو

960
01:10:22,100 --> 01:10:24,400
أظن أنها تقول الحقيقة

961
01:10:24,400 --> 01:10:27,300
حقاً ، أنا لا أدفع لظنك، أليس كذالك

962
01:10:27,500 --> 01:10:30,200
بل أدفع لتكذب وتغش و تسرق

963
01:10:30,200 --> 01:10:33,300
فلم لا تذهب إلى الميناء

964
01:10:33,300 --> 01:10:35,500
وتحضر الرجال و أسلحتهم

965
01:10:35,600 --> 01:10:37,800
أسلحتهم

966
01:10:38,100 --> 01:10:39,900
ربما هي هنا فوق

967
01:10:40,000 --> 01:10:41,300
أعجبتني هذه اللوحات الفنية

968
01:10:41,300 --> 01:10:43,200
أحب العمل الفني

969
01:10:43,200 --> 01:10:45,700
حجوزات لخمسة

970
01:10:45,800 --> 01:10:47,900
ربما يمكننا تناول الشاي

971
01:10:49,600 --> 01:10:50,800
هيا ، فلننطلق

972
01:10:50,800 --> 01:10:51,900
تحركوا
حسناً

973
01:10:52,400 --> 01:10:53,700
سنجد طاولة لنا بأنفسنا

974
01:10:53,800 --> 01:10:55,300
ثمة جذع خشبي هناك

975
01:10:56,200 --> 01:10:58,300
كل شيء هادىء هنا

976
01:10:58,400 --> 01:11:00,200
هيا

977
01:11:00,600 --> 01:11:02,000
آمن من جهة اليمين

978
01:11:02,100 --> 01:11:03,600
آمن من جهة اليسار -
ميتسو هل انتي هنا ؟ -

979
01:11:08,500 --> 01:11:11,300
يا شباب تحققوا من هذا

980
01:11:13,400 --> 01:11:16,600
نحن من القديم -
مذهل -

981
01:11:16,800 --> 01:11:19,200
معركة الألف سيف

982
01:11:19,300 --> 01:11:22,400
أربعة شياطين هزموا
داميو وجيشه

983
01:11:24,000 --> 01:11:25,300
إنهم بالتأكيد من سلالتنا

984
01:11:25,400 --> 01:11:29,600
فهذا يشبهني ، ولكن
منقاره كمنقار راف

985
01:11:30,600 --> 01:11:32,700
ولكنها كانت مجرد أسطورة

986
01:11:32,800 --> 01:11:35,700
يا أصدقائي نحن أسطورة
اهدؤوا

987
01:11:35,700 --> 01:11:37,300
أحب ذلك

988
01:11:37,300 --> 01:11:38,400
إنه واين نيوتن

989
01:11:40,300 --> 01:11:42,800
أنتم

990
01:11:42,900 --> 01:11:46,500
هل كنت تتوقع
ربما عائلة آدامز

991
01:11:47,500 --> 01:11:49,100
هذه نكتة جيدة

992
01:11:49,300 --> 01:11:50,600
لقد عدتم

993
01:11:50,700 --> 01:11:52,100
أجل نحب العودة

994
01:11:52,100 --> 01:11:53,800
كل ثلاثة أو أربعة قرون

995
01:11:53,800 --> 01:11:56,200
أجل ويبدو أنك تواجه يوماً صعباً

996
01:11:56,300 --> 01:12:01,900
فأعد لنا الصولجان وسنرحل من هنا

997
01:12:04,200 --> 01:12:09,400
لقد ألحقتم العار بأسلافي
ولكنكم لن تلحقوا العار بي

998
01:12:09,500 --> 01:12:10,600
لكنني مستعد للموت

999
01:12:10,700 --> 01:12:12,200
اقتلوهم

1000
01:12:13,500 --> 01:12:18,500
كلانا سنموت ولكن
واحد منا فقط سيموت بشرف

1001
01:12:25,500 --> 01:12:28,000
هل أصبحنا خارج الموضوع أو ماذا ؟

1002
01:12:33,200 --> 01:12:34,300
اهدأ يا صاح

1003
01:12:36,600 --> 01:12:37,400
هل أنتي بخير ؟

1004
01:12:37,500 --> 01:12:38,900
مايكي انتبه

1005
01:12:40,100 --> 01:12:44,200
الذي يقرع صدفتي
عليه أن يدفع الثمن

1006
01:13:06,400 --> 01:13:07,600
حان دورك

1007
01:13:09,700 --> 01:13:12,400
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، وركلة

1008
01:13:13,100 --> 01:13:14,200
عمت مساءً

1009
01:13:16,400 --> 01:13:18,700
القاعدة مشغولة ودورة كاملة

1010
01:13:20,000 --> 01:13:21,200
اقفز

1011
01:13:26,600 --> 01:13:28,300
اللعبة الثلاثية

1012
01:13:36,100 --> 01:13:37,600
مرحباً

1013
01:13:37,600 --> 01:13:38,700
إلى اللقاء

1014
01:13:45,100 --> 01:13:47,100
حسناً ، عمل جيد أيها السلاحف -
أجل -

1015
01:13:47,100 --> 01:13:48,600
ليو ، قدم عالية

1016
01:13:48,700 --> 01:13:51,800
حسناً ، فلننطلق
روك أند رول يا رفاق

1017
01:13:51,800 --> 01:13:53,400
المزيد من الجذوع الخشبية

1018
01:13:54,900 --> 01:13:57,100
هي ماك

1019
01:13:57,200 --> 01:13:58,500
عليك أن تأخذ اليوم عطلة

1020
01:13:58,500 --> 01:14:00,000
أنا سأفتح السجون

1021
01:14:01,100 --> 01:14:02,600
انتم يا شباب اذهبوا من هذا الطريق
علينا فتح البوابات

1022
01:14:02,800 --> 01:14:04,300
ما من مشكلة

1023
01:14:04,300 --> 01:14:05,700
اندفع

1024
01:14:11,500 --> 01:14:13,700
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

1025
01:14:13,800 --> 01:14:16,400
أصبحتم أحراراً يا رجال
هيا بنا

1026
01:14:40,900 --> 01:14:43,300
أحب الأغراض

1027
01:14:54,300 --> 01:14:57,400
خذ هذه الركلة من خارج العمل

1028
01:15:07,100 --> 01:15:09,200
تمهل ، يا بوكو

1029
01:15:35,700 --> 01:15:37,600
ارتكبت خطأ كبير يا صاح

1030
01:15:53,200 --> 01:15:55,800
هيا أقضي علي

1031
01:16:03,300 --> 01:16:06,100
هكذا ، هل يكفي القصير لك

1032
01:16:07,100 --> 01:16:08,500
كابا

1033
01:16:25,300 --> 01:16:26,300
مرحباً

1034
01:16:26,400 --> 01:16:27,900
من علق في الداخل

1035
01:16:28,000 --> 01:16:29,700
اللورد نوريناغا

1036
01:16:36,400 --> 01:16:38,200
الاسم يدق الجرس

1037
01:16:40,900 --> 01:16:42,800
نعم في الواقع السلاحف واحد
و داميو لا شيء

1038
01:16:42,800 --> 01:16:44,500
انظروا

1039
01:16:46,000 --> 01:16:47,300
أنها أبريل

1040
01:16:49,000 --> 01:16:51,500
حسناً , اذا لم تكن شبح أوبرا

1041
01:16:51,600 --> 01:16:54,900
أود البقاء و الدردشة ولكن

1042
01:16:55,100 --> 01:16:58,000
هنالك أماكن أقصدها وأناس أقتلهم

1043
01:17:03,600 --> 01:17:05,800
هيا يا رجال

1044
01:17:05,900 --> 01:17:07,900
تحركوا ، تحركوا

1045
01:17:07,900 --> 01:17:09,000
ابتعدوا عن الطريق

1046
01:17:09,000 --> 01:17:10,800
لا ، أسلحة

1047
01:17:10,900 --> 01:17:12,300
سيقضون على كل الحي

1048
01:17:12,300 --> 01:17:14,000
انتظروا

1049
01:17:14,100 --> 01:17:15,500
شكراً سيد ويت

1050
01:17:15,500 --> 01:17:16,800
أجل ويت

1051
01:17:16,800 --> 01:17:18,200
أنت خادم عظيم

1052
01:17:18,200 --> 01:17:19,200
لقد أثرت إعجابي فعلاً

1053
01:17:19,400 --> 01:17:23,000
يا إلهي
من هو خياطكم

1054
01:17:23,000 --> 01:17:24,100
نحن عراة

1055
01:17:25,200 --> 01:17:26,600
هل أنتي بخير يا أبريل ؟

1056
01:17:26,700 --> 01:17:28,600
متأسفة يا شباب

1057
01:17:28,700 --> 01:17:29,800
نحن ليس لدينا الوقت

1058
01:17:29,800 --> 01:17:31,000
لأي نوع من التعارف الاجتماعي

1059
01:17:31,100 --> 01:17:32,200
للأسف

1060
01:17:32,300 --> 01:17:33,400
أطلقوا عليهم

1061
01:17:33,500 --> 01:17:34,900
حسناً

1062
01:17:36,200 --> 01:17:39,400
لا تأتوا بحركة

1063
01:17:41,900 --> 01:17:43,400
ماذا قلت

1064
01:17:43,400 --> 01:17:45,900
قلت أطلقوا عليهم

1065
01:17:46,800 --> 01:17:49,700
لم يكن هذا الجزء
من الاتفاق يا والكر

1066
01:17:50,500 --> 01:17:51,600
إن كان هذا شعورك

1067
01:17:51,600 --> 01:17:53,900
فعليك الانضمام إليهم ، أليس كذلك

1068
01:17:54,000 --> 01:17:55,400
نايلز -
حسناً -

1069
01:17:57,500 --> 01:17:59,200
هيا ، تقدم

1070
01:17:59,200 --> 01:18:01,100
أطلقوا عليه ، أيضاً

1071
01:18:01,200 --> 01:18:02,600
بكل سرور

1072
01:18:02,700 --> 01:18:04,200
حقير

1073
01:18:04,300 --> 01:18:05,900
استعدوا

1074
01:18:07,200 --> 01:18:09,800
يا للهول إن متنا
هنا في الماضي

1075
01:18:09,900 --> 01:18:13,200
ألا يعني هذا أننا لن نولد
في المستقبل ؟

1076
01:18:13,200 --> 01:18:17,400
مهلا ، تينكربيل ، لماذا لا تطلق
انت النار علينا ؟

1077
01:18:17,500 --> 01:18:18,600
ليو ، انتظر

1078
01:18:19,500 --> 01:18:21,400
عذراً هل انت تتكلم معي ؟

1079
01:18:21,500 --> 01:18:26,000
أطلق علينا بنفسك
ما لم تكن خائفاً جداً

1080
01:18:26,000 --> 01:18:28,100
فهمت الآن

1081
01:18:29,700 --> 01:18:32,100
هو يعرف أنه لا يستطيع قتلنا

1082
01:18:32,100 --> 01:18:34,100
فنحن شياطين

1083
01:18:34,100 --> 01:18:35,900
نحن فعلاً شياطين

1084
01:18:35,900 --> 01:18:38,000
سترتد رصاصاتكم فقط

1085
01:18:38,100 --> 01:18:40,400
وتقتل كل الرجال عوضاً عنا

1086
01:18:40,400 --> 01:18:41,900
ما قاله صحيح

1087
01:18:41,900 --> 01:18:43,000
هل فهمتم

1088
01:18:43,000 --> 01:18:47,300
هل تود بسرور إطلاق
الرصاصة الأولى أيها الكابتن

1089
01:18:47,300 --> 01:18:51,200
هيا أيها الشرير
اجعل يومي سعيداً

1090
01:18:51,200 --> 01:18:54,100
إن كان هذا سيشعركم بالتحسن

1091
01:18:58,700 --> 01:19:01,100
لدي فكرة جيدة

1092
01:19:01,200 --> 01:19:02,400
ما هذا يا كابتن ؟
إلى أين يذهب ؟

1093
01:19:02,400 --> 01:19:04,600
اخرج ، اخرج  ابتعد

1094
01:19:06,100 --> 01:19:07,700
ماذا يفعل ؟

1095
01:19:07,800 --> 01:19:10,000
هذا لا يبشر بالخير

1096
01:19:11,400 --> 01:19:13,700
خدعة جيدة أيها القائد

1097
01:19:13,700 --> 01:19:15,400
مشكلة الكبرى -
نحن سنصبح نخباً -

1098
01:19:17,500 --> 01:19:19,400
جربوا هذا لحجمكم

1099
01:19:21,100 --> 01:19:23,100
هذا قد يكون مؤلماً

1100
01:19:29,900 --> 01:19:34,200
يا فتى ، أحب كوني سلحفاة

1101
01:19:34,300 --> 01:19:36,000
أجل هذا تصرف ذكي جداً

1102
01:19:36,100 --> 01:19:38,000
أجل ذكي جداً

1103
01:19:38,000 --> 01:19:40,600
لم تصبني

1104
01:19:44,900 --> 01:19:46,600
أحزروا أي وقت هو هذا

1105
01:19:46,600 --> 01:19:49,400
ويلي ، ويلي ، ويلي
ويلي ، ويلي

1106
01:19:51,500 --> 01:19:52,600
ارحلوا جميعاً

1107
01:19:52,600 --> 01:19:54,000
اقبضوا على والكر

1108
01:19:54,100 --> 01:19:55,600
يا شباب

1109
01:20:01,400 --> 01:20:04,600
انظروا إنه دون كينغ

1110
01:20:09,500 --> 01:20:11,900
أشتم رائحة أحمق هرب من هنا

1111
01:20:17,400 --> 01:20:18,600
رفاقي الصغار
كدت أن أنساكما

1112
01:20:18,700 --> 01:20:19,900
تعالا

1113
01:20:25,200 --> 01:20:26,300
إلى أين ذهب ؟

1114
01:20:26,300 --> 01:20:27,500
ها هو يهرب من النافذة

1115
01:20:27,500 --> 01:20:28,800
هناك
هيا بنا

1116
01:20:28,900 --> 01:20:29,900
هيا مايكي

1117
01:20:29,900 --> 01:20:30,900
سنذهب من الأمام
ونقطع طريقه

1118
01:20:31,000 --> 01:20:32,400
هيا يا شباب

1119
01:20:35,300 --> 01:20:37,200
أسرع يا راف

1120
01:20:37,300 --> 01:20:39,100
أنا خلفك مباشرة ، ليو

1121
01:20:41,800 --> 01:20:44,000
إنه فوق هناك ، دوني  تعال -
حسناً  هيا بنا -

1122
01:20:45,000 --> 01:20:46,700
هذا جيد لعجولك

1123
01:20:58,200 --> 01:20:59,700
توقف مكانك

1124
01:20:59,700 --> 01:21:01,800
و إلا هلكت يا صاح

1125
01:21:01,800 --> 01:21:03,500
كلياً

1126
01:21:10,700 --> 01:21:12,900
أي نوع من الشياطين أنتم ؟

1127
01:21:12,900 --> 01:21:15,300
نحن سلاحف يا صديقي

1128
01:21:15,400 --> 01:21:20,800
تشكيلة النينجا المراهقين المتحولين

1129
01:21:34,400 --> 01:21:36,300
انظروا إليه

1130
01:21:36,400 --> 01:21:41,600
أظن أن هذا ما كنتم تبحثون عنه

1131
01:21:43,000 --> 01:21:44,800
اذهبوا و التقطوه

1132
01:21:47,000 --> 01:21:49,300
مهلاً , هذه وسيلة عودتنا
إلى ديارنا

1133
01:21:49,400 --> 01:21:51,700
هل ظننتم أنني سأجعلها بتلك السهولة 

1134
01:21:51,700 --> 01:21:55,100
أيتها الزواحف الصغيرة المقرفة

1135
01:21:55,100 --> 01:21:56,800
أمسكت به
أمسكت به

1136
01:21:56,900 --> 01:21:58,400
أنا وصلت

1137
01:22:00,900 --> 01:22:02,900
لا ، ليس مجدداً

1138
01:22:03,900 --> 01:22:05,600
مايكي ، امسك به

1139
01:22:05,700 --> 01:22:07,500
هيا ، مايكي ، هيا

1140
01:22:09,500 --> 01:22:11,600
التقاطه جيدة , إنني أمسك بك

1141
01:22:17,400 --> 01:22:18,600
لقد أمسكنا به

1142
01:22:36,500 --> 01:22:41,500
القفز بالحبل بدون حبل
قد يكون هذا خطيراً

1143
01:22:41,500 --> 01:22:42,600
لقد أصبت

1144
01:22:50,700 --> 01:22:52,200
يا شباب

1145
01:22:53,200 --> 01:22:55,700
لدينا الموقت البيض لنلحق به

1146
01:22:55,800 --> 01:22:57,800
لنتحرك

1147
01:22:59,800 --> 01:23:02,000
اربطوا أحزمة الأمان يا رفاق
حان وقت العودة إلى المنزل

1148
01:23:02,100 --> 01:23:04,200
يا شباب أنا لن أعود

1149
01:23:04,200 --> 01:23:05,700
ماذا ، ماذا قلت ؟

1150
01:23:05,800 --> 01:23:07,600
قلت إنني سأبقى هنا

1151
01:23:08,200 --> 01:23:09,700
انا لن أعود معكم

1152
01:23:09,900 --> 01:23:11,000
مايكل أنجلو هيا

1153
01:23:11,100 --> 01:23:12,200
لا يمكنك أن تكون جاداً

1154
01:23:13,200 --> 01:23:17,800
إنه جاد -
مهلاً , انتظروا لحظة -

1155
01:23:18,300 --> 01:23:20,500
ستعود إلى نيويورك

1156
01:23:20,600 --> 01:23:23,600
زرتها سابقاً ، فعلت هذا من قبل

1157
01:23:23,600 --> 01:23:26,600
مايكل أنجلو إنها ديارنا

1158
01:23:26,600 --> 01:23:29,000
طبعاً منزلك شقة جميلة

1159
01:23:29,100 --> 01:23:31,100
منزلي أنا المجارير

1160
01:23:31,200 --> 01:23:33,600
كنت افكر في الأمر نفسه يا ليو

1161
01:23:33,600 --> 01:23:35,300
فالناس يقدروننا هنا

1162
01:23:35,400 --> 01:23:36,900
ليس من الضروري علينا
العيش كحيوانات الخلد

1163
01:23:36,900 --> 01:23:39,000
لا ، هذا مستحيل

1164
01:23:39,100 --> 01:23:42,200
سنعود كلنا ، قل لهم يا ليو

1165
01:23:42,200 --> 01:23:43,400
في الواقع

1166
01:23:43,400 --> 01:23:45,900
لا أريد أن أبدو أنانية

1167
01:23:45,900 --> 01:23:47,600
ولكن لم لا

1168
01:23:47,700 --> 01:23:50,200
أنا لا أريد البقاء هنا

1169
01:23:50,400 --> 01:23:51,400
ولا أنا

1170
01:23:51,400 --> 01:23:53,700
أتظنون أنني أستطيع العيش

1171
01:23:53,700 --> 01:23:56,000
بدون أجهزة إلكترونية

1172
01:23:56,000 --> 01:24:00,300
لقد شغل أحدهم الصولجان

1173
01:24:00,300 --> 01:24:02,000
علينا الذهاب الآن

1174
01:24:03,600 --> 01:24:05,700
كين تشين ، لا

1175
01:24:05,800 --> 01:24:09,900
إن انتظرت أربعمائة عام
سيبقى كايسي متأخراً

1176
01:24:09,900 --> 01:24:11,400
أنا لن أنتظر اكثر من هذا

1177
01:24:11,400 --> 01:24:15,000
كين تشين
لا يمكنك العودة بدون الآخرين

1178
01:24:15,100 --> 01:24:17,400
سيكون هذا جبناً

1179
01:24:24,800 --> 01:24:27,100
تعالا كليكما

1180
01:24:27,200 --> 01:24:29,700
أجل ، تعال
علينا أن نعود

1181
01:24:29,800 --> 01:24:31,800
حان وقت الرحيل

1182
01:24:33,800 --> 01:24:37,200
هيا ، أيتها الحيوانات المحتفلة
أعرف ، أجل

1183
01:24:37,300 --> 01:24:39,200
حسناً ، هيا
تعالوا سوياً

1184
01:24:39,200 --> 01:24:40,300
أردت فقط أن أريكم يا رجال

1185
01:24:40,400 --> 01:24:42,800
نظرة جميلة عن المستقبل

1186
01:24:43,300 --> 01:24:46,300
لكنكم تشعرون
بأنكم محظوظون انكم ستعودون

1187
01:24:46,300 --> 01:24:49,200
محظوظون انناسنعود

1188
01:24:50,400 --> 01:24:51,600
لا

1189
01:24:55,800 --> 01:24:58,000
هذا قد يفسد التاريخ كثيراً

1190
01:24:58,200 --> 01:25:00,200
حسناً هذا يكفي

1191
01:25:00,200 --> 01:25:02,700
فلنرحل ، هيا

1192
01:25:03,800 --> 01:25:07,000
يا شباب لا يمكنكم أن تنفصلوا

1193
01:25:07,100 --> 01:25:09,400
فأنتم إخوة أتذكرون

1194
01:25:09,400 --> 01:25:11,300
أجل ، أظن ذلك

1195
01:25:11,400 --> 01:25:12,900
أستاذ رافاييل

1196
01:25:12,900 --> 01:25:14,200
يوشي

1197
01:25:14,300 --> 01:25:16,100
يوشي يود توديعكم

1198
01:25:16,100 --> 01:25:18,600
لكننا لن نعود

1199
01:25:18,700 --> 01:25:21,100
أنا و راف سنبقى

1200
01:25:21,200 --> 01:25:23,300
لا

1201
01:25:24,800 --> 01:25:26,400
يجب أن يعود كين تشين

1202
01:25:26,400 --> 01:25:27,800
لقد وعدتني

1203
01:25:27,900 --> 01:25:29,300
أجل ولكن

1204
01:25:29,300 --> 01:25:33,500
يجب أن تتحد عائلتانا
وإلا اندلعت الحرب مجدداً

1205
01:25:33,500 --> 01:25:34,900
ولكنني ظننت

1206
01:25:34,900 --> 01:25:39,400
أريد البقاء هنا معك

1207
01:25:39,400 --> 01:25:42,500
ستبقى هنا دائماً معي

1208
01:25:42,500 --> 01:25:44,100
مايكل أنجلو

1209
01:25:48,800 --> 01:25:50,900
يا شباب
السرعة تزداد

1210
01:25:51,000 --> 01:25:52,300
هيا

1211
01:25:55,700 --> 01:25:57,500
كان هنالك زحمة يا رجل

1212
01:25:59,300 --> 01:26:02,900
بانكي ، لا انتظر لا

1213
01:26:03,000 --> 01:26:05,500
كنت أفكر انه علينا أن نعود

1214
01:26:05,600 --> 01:26:07,200
إنه قدرنا

1215
01:26:08,100 --> 01:26:10,100
اعني , إن بقينا هنا

1216
01:26:10,200 --> 01:26:13,300
فسنتدخل في حياتهم 
وسيكون هذا أنانية

1217
01:26:13,400 --> 01:26:14,800
تماماً

1218
01:26:14,800 --> 01:26:16,800
حياتنا في نيويورك

1219
01:26:16,800 --> 01:26:17,900
صحيح يا شباب

1220
01:26:20,300 --> 01:26:21,900
حان وقت ستار تريك يا رفاق

1221
01:26:22,000 --> 01:26:23,400
يوشي ايها الرجل

1222
01:26:23,400 --> 01:26:24,900
أستاذ رافاييل

1223
01:26:25,000 --> 01:26:26,500
يوشي

1224
01:26:28,700 --> 01:26:31,800
لن أنساك أبداً أستاذ رافاييل

1225
01:26:31,800 --> 01:26:34,400
أنا لن أنساك ايضاً أيها 
الرجل الصغير

1226
01:26:34,400 --> 01:26:36,200
وتذكر أن تنتبه لمزاجك

1227
01:26:37,500 --> 01:26:40,500
حسناً

1228
01:26:40,500 --> 01:26:42,000
لا ، لا ، لا

1229
01:26:42,000 --> 01:26:44,700
سأحجز لك هذا موافق

1230
01:26:44,700 --> 01:26:46,800
موافق
سأمنحك عذراً

1231
01:26:46,800 --> 01:26:49,900
لتعود ، موافق

1232
01:26:52,500 --> 01:26:53,600
حسناً

1233
01:26:53,600 --> 01:26:54,900
بانكي

1234
01:26:56,300 --> 01:26:58,100
عليك اللحاق بالحافلة

1235
01:26:58,200 --> 01:27:01,300
هيا ، اذهب
اذهب , جيد

1236
01:27:03,700 --> 01:27:05,500
لا بأس يا رجل اذهب

1237
01:27:05,600 --> 01:27:06,400
ستكون بخير

1238
01:27:06,400 --> 01:27:07,700
بانكي

1239
01:27:10,700 --> 01:27:11,900
أراكم لاحقاً

1240
01:27:11,900 --> 01:27:13,600
لاحقاً

1241
01:27:13,700 --> 01:27:15,300
هيا يا مايكي

1242
01:27:15,400 --> 01:27:17,700
إن ذهبت يوماً إلى نيويورك

1243
01:27:17,800 --> 01:27:19,000
أجل ، لاحقاً ، مايكي

1244
01:27:19,000 --> 01:27:23,900
حسناً ، كم أن القدر مزعج 
 مع السلامة

1245
01:27:23,900 --> 01:27:26,300
مايكي أسرع

1246
01:27:26,300 --> 01:27:27,100
أنا قادم

1247
01:27:27,200 --> 01:27:29,600
هيا مايكي
هيا

1248
01:27:31,600 --> 01:27:34,900
مايكي

1249
01:27:42,700 --> 01:27:45,800
يا شباب عدنا إلى ديارنا

1250
01:27:51,400 --> 01:27:53,700
مايكل أنجلو ؟

1251
01:27:53,800 --> 01:27:55,300
مايكي ؟

1252
01:28:03,200 --> 01:28:05,400
أمسكوا بهذا الرجل
فالصولجان بحوزته

1253
01:28:05,500 --> 01:28:08,500
لا
أمسكوا به

1254
01:28:08,500 --> 01:28:10,200
امسكوه لا تدعوه يصعد السلم

1255
01:28:30,900 --> 01:28:32,500
يا فتى

1256
01:28:32,500 --> 01:28:33,900
لقد عدت

1257
01:28:33,900 --> 01:28:36,200
ظننا أننا فقدناك إلى الأبد مايكي

1258
01:28:36,200 --> 01:28:37,400
ظننت أنك هالك

1259
01:28:37,400 --> 01:28:40,100
يسرنا أنك بخير -
مرحباً يا شباب -

1260
01:28:40,100 --> 01:28:41,500
مايكل أنجلو

1261
01:28:59,900 --> 01:29:01,600
أبي

1262
01:29:03,400 --> 01:29:04,600
كين تشين

1263
01:29:33,100 --> 01:29:34,600
هوكي

1264
01:29:34,700 --> 01:29:36,700
هوكي

1265
01:29:51,100 --> 01:29:52,500
كين تشين

1266
01:29:59,900 --> 01:30:01,300
مايكل أنجلو

1267
01:30:01,900 --> 01:30:04,300
نعم أيها المعلم سبلينتر

1268
01:30:04,400 --> 01:30:08,000
شيء ما يزعجك كثيراً بني

1269
01:30:08,100 --> 01:30:09,800
النضوج

1270
01:30:10,000 --> 01:30:13,000
لا أظن أنني سأضحك ثانية

1271
01:30:16,000 --> 01:30:17,100
يا صاح

1272
01:30:21,600 --> 01:30:23,800
يا صاح

1273
01:30:23,800 --> 01:30:26,400
تماماً كـألفيس في هاواي الزرقاء

1274
01:30:30,000 --> 01:30:31,700
شاهدته على محطة الكيبل

1275
01:30:33,800 --> 01:30:34,900
يا فتى

1276
01:30:34,900 --> 01:30:36,000
يا مايكي

1277
01:30:43,800 --> 01:30:44,900
ذهبوا

1278
01:30:49,000 --> 01:30:53,600
Yeah. All right, turtle style. Yeah.

1279
01:30:54,500 --> 01:30:57,200
Get down with your green self.

1280
01:30:59,000 --> 01:31:01,300
Yeah, yeah.

1281
01:31:01,500 --> 01:31:03,000
Yeah.

1282
01:31:03,100 --> 01:31:05,700
- Yeah, all right.
- Sock it to me.

1283
01:31:05,900 --> 01:31:09,000
Let's get down with our turtle selves!

1284
01:31:20,600 --> 01:31:34,700
ترجمة واعداد غسان بلطجي
tyto1976

1285
01:31:35,600 --> 01:31:47,700
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)}  ضبط و تعديل واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
<font color="Purple" > نرجوا ان تكونوا قد استمتعتوا بالترجمة </font>
