1
00:00:23,709 --> 00:00:29,159
<b>|| نظرية كل شيء ||</b>

2
00:00:40,660 --> 00:00:43,077
"كامبردج)، إنجلترا، 1963)"
هيّا -

3
00:00:43,078 --> 00:00:45,876
!هيّا أيها العجوز

4
00:00:46,415 --> 00:00:48,758
!(ندخل إلى (ترينتي لين

5
00:00:50,919 --> 00:00:52,699
!(عينك على الطريق يا (براين

6
00:00:56,300 --> 00:00:57,960
.عيون (براين) مفتوحة

7
00:00:59,678 --> 00:01:02,935
لينظر الجميه
!هوكينغ) يخسر)

8
00:01:08,353 --> 00:01:09,437
!كلا

9
00:01:09,438 --> 00:01:10,985
(لقد خسرت يا (براين

10
00:01:17,487 --> 00:01:20,456
يطيء يا عجوز، بطيء للغاية

11
00:01:21,116 --> 00:01:23,368
.رباه, أجل

12
00:01:23,619 --> 00:01:25,661
وقت إيجاد شراب -
.أجل -

13
00:01:25,662 --> 00:01:27,334
.مرحبا

14
00:01:31,877 --> 00:01:35,546
مذا لو سر الكون
له علاقة بالجنس؟

15
00:01:35,547 --> 00:01:38,549
لماذا تقيم الدكتوراه الخاصة بك
"على هذا؟ "حُب الفيزياء

16
00:01:38,550 --> 00:01:40,092
أعتقد أن هذا مُقارب
لتخصصك أكثر

17
00:01:40,093 --> 00:01:41,510
.ليس مؤخراً

18
00:01:41,511 --> 00:01:44,138
سوف يطرودنك للخارج
لو لم تقرر، تعلم هذا

19
00:01:44,139 --> 00:01:46,733
.. أعرف أن الجميع هنا

20
00:01:46,767 --> 00:01:49,352
رائع يا عزيزتي

21
00:01:49,353 --> 00:01:50,895
!علماء

22
00:01:50,896 --> 00:01:53,148
أجل -
لقد فعلتها -

23
00:01:54,441 --> 00:01:58,028
لا تقلقي، ليس علينا أن
نمكث طويلاً، تبدو حفلة مملة

24
00:02:02,449 --> 00:02:05,623
مملون -
من ذلك؟ -

25
00:02:05,786 --> 00:02:07,244
من؟

26
00:02:07,245 --> 00:02:09,455
هذا؟

27
00:02:09,456 --> 00:02:15,211
إنه غريب، ذكي
يذهب لحملات نزع الأسلحة

28
00:02:15,212 --> 00:02:18,839
(وايلد)، (جين وايلد)

29
00:02:18,840 --> 00:02:20,716
!(انظري، ها هو (ديفيد

30
00:02:20,717 --> 00:02:23,737
.سأعود بعد قليل -
!(دينا) -

31
00:02:39,444 --> 00:02:41,446
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:41,613 --> 00:02:43,865
العلم؟ -
الفن -

33
00:02:44,282 --> 00:02:47,001
الإنكليزي؟ -
الفرنسي والأسباني -

34
00:02:48,453 --> 00:02:50,955
ماذا عنك؟
...ماذا

35
00:02:50,956 --> 00:02:53,504
عالم كونيات، متخصص في الكونيات

36
00:02:53,625 --> 00:02:55,422
ما هذا؟

37
00:02:55,627 --> 00:03:00,431
إنه كدين للملحدين الأذكياء -
الملحدين الأذكياء؟ -

38
00:03:00,757 --> 00:03:02,299
لست متدينة، أليس كذلك؟

39
00:03:02,300 --> 00:03:04,097
.الكنيسة الإنكليزية

40
00:03:06,763 --> 00:03:09,140
.الكنيسة الإنكليزية -
.. إنجلترا، أجل -

41
00:03:11,476 --> 00:03:13,228
أعتقد أن شخص لابد
.أن يكون متديناً

42
00:03:13,645 --> 00:03:17,857
ماذا يعبد علماء الكونيات إذاً؟ -
ماذا نعبد؟ -

43
00:03:17,858 --> 00:03:21,986
معادلة موحدة واحدة تفسر
كل شيء في الكون

44
00:03:21,987 --> 00:03:23,320
حقاً؟ -
أجل -

45
00:03:23,321 --> 00:03:24,822
إذاً، ما هي المعادلة؟

46
00:03:25,824 --> 00:03:27,371
هذا هو السؤال

47
00:03:28,326 --> 00:03:32,167
سؤال جيد بالطبع
لست متأكداً بعد

48
00:03:32,956 --> 00:03:35,504
.لكنني أنوي الاكتشاف

49
00:03:41,840 --> 00:03:44,550
إذاً، لماذا عليك أن
تبقى في (أكسفورد)؟

50
00:03:44,551 --> 00:03:46,761
لأن اختباراتي النهائية
ليست سوى اختبارات فوضوية

51
00:03:46,762 --> 00:03:51,307
(الممتحنين استدعوني لأجل الـ(فيفا
...وأخبروني أن لو حصلت

52
00:03:51,308 --> 00:03:52,934
ما هي الـ(فيفا)؟

53
00:03:52,976 --> 00:03:56,187
إنها جلسة مرعبة
.وجهاً لوجه

54
00:03:56,188 --> 00:03:58,907
كمقابلة؟ -
استجواب -

55
00:03:59,777 --> 00:04:04,528
ثم أخبرتهم لو أعطوني المرتبة
(الثانية، سأظل معهم في (أوكسفورد

56
00:04:04,529 --> 00:04:07,281
ولكن لو أعطوني الأولى
(سوف أذهب لـ(كامبريدج

57
00:04:07,282 --> 00:04:10,410
.وبعدها لن يروني مجدداً ..

58
00:04:11,161 --> 00:04:13,496
.أعطوك شهادة الدرجة الأولى

59
00:04:13,497 --> 00:04:15,623
أعطوني الدرجة الأولى -
بالطبع -

60
00:04:15,624 --> 00:04:21,755
هذه الحفلة ماتت رسمياً
هيّا، لنوصلك إلى المنزل

61
00:04:22,714 --> 00:04:27,259
(هيا يا (جين
!(جين)

62
00:04:27,260 --> 00:04:29,762
.كان من الجيد محادثتك

63
00:04:29,763 --> 00:04:31,013
.أجل

64
00:04:31,014 --> 00:04:34,358
.وآمل أن تجد معادلتك

65
00:04:34,851 --> 00:04:36,898
.أجل

66
00:04:38,438 --> 00:04:40,110
.إلى اللقاء

67
00:04:40,941 --> 00:04:42,613
.وداعاً

68
00:04:52,077 --> 00:04:55,920
(ستيفن)؟ -
نعم -

69
00:05:04,214 --> 00:05:06,423
حسنٌ، ها نحن ذا

70
00:05:06,424 --> 00:05:07,800
،تحدِ صغير لكم جميعاً

71
00:05:07,801 --> 00:05:10,469
في رحلتكم إلى
شهادة الدكتوراة المنفصلة

72
00:05:10,470 --> 00:05:12,597
(أياً ما كانت يا سيد (هوكنغ

73
00:05:13,014 --> 00:05:14,515
.مررها

74
00:05:15,100 --> 00:05:18,477
شيء ما لفرز الرجال
،عن الصبية، الذرة عن القمح

75
00:05:18,478 --> 00:05:20,229
الميزونات الإيجابية عن
،الميزونات السلبية

76
00:05:20,230 --> 00:05:22,439
.والصادقين من الكاذبين ..

77
00:05:22,440 --> 00:05:26,360
عشر أسئلة
تصعب بالتدريج

78
00:05:26,361 --> 00:05:28,529
حظاً سعيداً، سوف تحتاجونه

79
00:05:28,530 --> 00:05:31,408
هل نقول حتى الساعة
الثالثة بيوم الجمعة؟

80
00:05:31,449 --> 00:05:33,542
هذا سيرسلني
.إلى المستشفى

81
00:05:36,621 --> 00:05:42,672
هيا، 1،2،3
!هيا، قُد، قد

82
00:05:42,794 --> 00:05:45,462
(استمر يا (براين -
سوف أعطيك شيء أطول -

83
00:05:45,463 --> 00:05:49,258
!(استمر يا (براين

84
00:05:49,259 --> 00:05:50,634
!أصمت

85
00:05:50,635 --> 00:05:52,386
!(استمر يا (براين -
!أنا منهك -

86
00:05:52,387 --> 00:05:54,639
!(استمر يا (براين

87
00:05:57,309 --> 00:05:59,482
اقلبها، اقلبها

88
00:06:00,979 --> 00:06:03,063
<i>.ليأتي شخص أخر</i>

89
00:06:03,064 --> 00:06:05,190
أيمكنني الحصول على -
المزيد من فضلك؟  - بالتاكيد

90
00:06:05,191 --> 00:06:08,319
والمزيد من العملات للهاتف -
.أجل -

91
00:06:18,997 --> 00:06:19,997
ستيف)، هل أنت بخير يا صاح؟)

92
00:06:19,998 --> 00:06:22,045
!(جين)

93
00:06:25,795 --> 00:06:28,547
<i>كلا، لقد اتضح
أن (تيموثي) مخادع</i>

94
00:06:28,548 --> 00:06:30,591
أعني، لن تخمنوا مع
من رأيته اليوم

95
00:06:30,592 --> 00:06:31,884
!(كارولين)

96
00:06:31,885 --> 00:06:35,730
.يا للهول، بوسعها أخذه

97
00:06:37,223 --> 00:06:41,777
ما هي الاحتمالات؟ -
منخفضة إلى حد معقول -

98
00:06:42,354 --> 00:06:46,190
.(هذا .. (ستيفن

99
00:06:46,191 --> 00:06:48,693
أتلعبين لعبة الكروكيت؟ -
الكروكيت؟ -

100
00:06:49,110 --> 00:06:51,195
.ليس مؤخراً

101
00:06:51,196 --> 00:06:55,581
صباح الأحد؟ -
في الواقع منشغلة صباح الأحد -

102
00:07:00,080 --> 00:07:01,923
...هو

103
00:07:04,626 --> 00:07:06,378
.حسنٌ

104
00:07:12,550 --> 00:07:16,930
<i>.. على أي حال، قبل أن يتم مقاطعتي</i>

105
00:07:27,273 --> 00:07:29,566
هيّا، انهض

106
00:07:29,567 --> 00:07:31,910
على ماذا حصلت؟

107
00:07:32,529 --> 00:07:36,073
(صباح الخير يا (براين -
(مساء الخير يا (ستيفن

108
00:07:36,074 --> 00:07:37,700
كم سؤال مسحيل أجبت؟

109
00:07:37,701 --> 00:07:40,285
براين)، ليس لدي أي فكرة)
عما تتحدث عنه

110
00:07:40,286 --> 00:07:42,871
كم سؤال أجبته
لـ(سكايما) يا (ستيفن)؟

111
00:07:42,872 --> 00:07:45,374
لا شيء -
لا شيء؟ -

112
00:07:45,875 --> 00:07:48,252
كنت سأفعل بوقتٍ لاحق -
لم تنظر إليهم حتى -

113
00:07:48,253 --> 00:07:49,795
.كلا

114
00:07:49,796 --> 00:07:51,714
ستيفن)، هل لديك علم )
بأنك شرعت طواعية

115
00:07:51,715 --> 00:07:54,550
للحصول على دكتوراة في الفيزياء
بواحدة من أكثر الجامعات المرموقة في إنكلترا؟

116
00:07:54,551 --> 00:07:55,718
.أجل

117
00:07:55,719 --> 00:07:58,893
حسبتك نمت أثناء
.الإستقراء أو شيء من هذا

118
00:08:01,433 --> 00:08:02,934
<i>.براي)؟)</i>

119
00:08:03,685 --> 00:08:06,441
ماذا؟ -
أيمكنك إحضار موسيقى لـ(فاغنر)؟ -

120
00:08:07,063 --> 00:08:09,110
.تباً لك

121
00:08:53,193 --> 00:08:55,445
(تعال يا (ستيفن -
آسف -

122
00:08:56,488 --> 00:08:59,239
.. مايكل)، هذا غير مقروء)

123
00:08:59,240 --> 00:09:02,242
لا يمكنني أن أقرر ما الخطأ
به، أعتقد أن الخطأ كبير

124
00:09:02,243 --> 00:09:05,292
ويا (براين) هذا مُحير

125
00:09:05,663 --> 00:09:07,289
هل أزعجت
نفسك يا (ستيفن)؟

126
00:09:07,290 --> 00:09:09,542
.آسف

127
00:09:13,171 --> 00:09:16,015
.مواعيد القطار

128
00:09:18,176 --> 00:09:21,804
غير مقبولة، لقد انتهت
من شهر مضى

129
00:09:21,805 --> 00:09:24,524
آسف، إنها بالخلف
فقد تعرضت لحادث صغير

130
00:09:30,939 --> 00:09:32,440
.لم أستطع سوى القيام بتسعة

131
00:09:35,860 --> 00:09:37,361
.يا إلهي

132
00:09:38,279 --> 00:09:40,577
.أحسنت

133
00:09:42,367 --> 00:09:44,460
تسعة؟

134
00:09:46,412 --> 00:09:48,539
.ادخل

135
00:09:50,291 --> 00:09:52,839
.(اجلس يا (ستيفن

136
00:10:04,180 --> 00:10:07,559
أريد التحدث معك
بشأن موضوعك

137
00:10:07,976 --> 00:10:13,898
.جميعنا قلق بماذا قررت -
لا أستطيع أن أقرر -

138
00:10:17,861 --> 00:10:20,034
أي أفكار؟

139
00:10:21,698 --> 00:10:23,245
.كلا

140
00:10:40,925 --> 00:10:47,273
(هذا مختبر (جي جي طومسون
حيث اكتشف الإلكترون

141
00:10:47,724 --> 00:10:50,852
(وحيث قام (روثرفورد
.بتقسيم الذرة

142
00:10:54,189 --> 00:10:57,149
أتعلم، واحدة من
المكافآت الكبيرة بهذا العمل

143
00:10:57,150 --> 00:11:01,821
أنك لن تعلم من أين ستأتي
.القفزة العظيمة التالية أو من سيفعلها

144
00:11:05,116 --> 00:11:09,620
أصغ، يوم الجمعة المقبل، سأخذ عدد قليل
(من الخريجين المتفوقين إلى (لندن

145
00:11:09,621 --> 00:11:13,457
لحضور محاضرة من قبل
(عالم الرياضيات (روجر بنروز

146
00:11:13,458 --> 00:11:16,632
يمكنك أن تأتي إذا
.كنت مهتماً

147
00:11:20,465 --> 00:11:23,593
.أغلق الباب عندما تغادر

148
00:12:09,430 --> 00:12:11,682
أحرز أنك لم تذهب
قط إلى الكنيسة

149
00:12:11,683 --> 00:12:13,725
.مرة كل حين

150
00:12:13,726 --> 00:12:15,560
تميل إلى تغيير الديانة؟

151
00:12:15,561 --> 00:12:19,190
لدي مشكلة عامة مع
"فرضية "الدكتاتورية السماوية

152
00:12:19,691 --> 00:12:24,662
ماذا ستأكلين على الغداء؟
أمي ستشوي لحم

153
00:12:28,283 --> 00:12:32,037
(إذاً يا (جين
ماذا تدرسين؟

154
00:12:32,328 --> 00:12:34,037
الفنون -
البطاطا؟ -

155
00:12:34,038 --> 00:12:37,916
شكراً لك، الفن
الفرنسي والأسباني

156
00:12:37,917 --> 00:12:39,835
أفكر بالحصول على دكتوراة
في نهاية المطاف

157
00:12:39,836 --> 00:12:41,211
بأي مجال؟

158
00:12:41,212 --> 00:12:43,964
الشعر في العصور الوسطى
(بشبه جزيرة (لايبيريه

159
00:12:43,965 --> 00:12:48,218
الشعر في العصور الوسطى
أي رسامين تحبين؟

160
00:12:48,219 --> 00:12:52,306
.(حسنٌ، أحب (تيرنر -
تيرنر)، حقاً؟)

161
00:12:52,307 --> 00:12:55,934
يبدو لي وكأن كل رسوماته
.أُغرقت في المطر

162
00:12:55,935 --> 00:12:57,144
!أبي

163
00:12:57,145 --> 00:12:59,563
.(و(وليم بليك

164
00:12:59,564 --> 00:13:01,565
شكراً يا أمي -
بالتأكيد لا -

165
00:13:01,566 --> 00:13:03,233
جين)، خذي البعض)
من نبيذي لزهرة الخمان

166
00:13:03,234 --> 00:13:05,235
أجل، شكراً لك -
لا تلمسيها -

167
00:13:05,236 --> 00:13:08,322
(لا تلمسيها يا (جين -
شكراً لك أيتها الأم؟ -

168
00:13:08,323 --> 00:13:11,908
ستيفن) لا يحب نبيذي محلي الصنع)
إنه فلسطيني المنشأ

169
00:13:11,909 --> 00:13:14,870
.سأرسلك هناك بزجاجتين

170
00:13:14,871 --> 00:13:18,582
(إذاً يا (ستيفن
لقد زرت الكنيسة

171
00:13:18,583 --> 00:13:20,630
مع امرأة جيدة
أتشعر بالقداسة لهذا؟

172
00:13:21,085 --> 00:13:23,420
مقدس بالتأكيد
.شكراً لك

173
00:13:23,421 --> 00:13:26,925
.لم تقل قط لما لا تؤمن بالرب

174
00:13:27,258 --> 00:13:32,095
لا يمكن للفيزيائي أن يسمح أن تُشوش
حساباته بالإيمان بخالق يتجاوز الجميع

175
00:13:32,096 --> 00:13:35,770
تبدو حجة ضعيفة ضد الرب
من علماء الفيزياء

176
00:13:38,102 --> 00:13:39,842
أبيض أم أسود؟

177
00:13:41,606 --> 00:13:44,279
جين)، أبيض أم أسود؟) -
أبيض من فضلك -

178
00:13:45,943 --> 00:13:48,111
أدعو (جين) لتكون شريكتي
في حفل نهاية العام الدراسي

179
00:13:48,112 --> 00:13:51,448
حقاً؟ -
مذهل حقاً -

180
00:13:51,449 --> 00:13:53,742
عليك أن ترقص
.(هذه المرة يا (ستيفن

181
00:13:54,369 --> 00:13:57,167
فلتأخذ النصيحة من
أمك، ها نحن ذا

182
00:14:14,639 --> 00:14:16,436
مرحباً

183
00:14:18,476 --> 00:14:20,148
مرحباً

184
00:14:32,281 --> 00:14:35,659
آسف -
لا بأس -

185
00:14:35,660 --> 00:14:37,707
هل أنت بخير؟ -
أجل -

186
00:14:46,921 --> 00:14:48,764
أتود الرقص؟ -
كلا -

187
00:14:50,550 --> 00:14:53,009
كلا، لا أرقص

188
00:14:53,010 --> 00:14:57,139
أستمتع بالمشاهدة
لكني لا يمكنني تخيل المشاركة

189
00:14:57,140 --> 00:14:59,516
،أتفق معك تماماً
من يود الرقص؟

190
00:14:59,517 --> 00:15:01,690
كلا، أنا جاد
.لا أرقص

191
00:15:04,856 --> 00:15:07,154
.لا رقص إذن

192
00:15:13,865 --> 00:15:19,035
هل ترين كيف تلمع ياقات ورابطات
عنق  الرجال أكثر من فساتين النساء؟

193
00:15:19,036 --> 00:15:20,537
.أجل

194
00:15:20,538 --> 00:15:23,040
أتعرفين السبب؟ -
لماذا؟ -

195
00:15:24,167 --> 00:15:25,750
"التايد"

196
00:15:25,751 --> 00:15:27,043
مسحوق الغسيل؟

197
00:15:27,044 --> 00:15:30,468
الومضان في مسحوق الغسيل يتم كشفه
بواسطة الأشعة فوق البنفسجية

198
00:15:31,716 --> 00:15:34,639
لماذا تعرف ذلك؟

199
00:15:38,598 --> 00:15:43,194
،عندما تولد النجوم
وعندما تموت

200
00:15:43,561 --> 00:15:46,063
.تنبعث منها أشعة فوق بنفسجية ..

201
00:15:46,063 --> 00:15:49,399
لذا، إذا كان بوسعنا رؤية سماء الليل
عبر الأشعة فوق البنفسجية

202
00:15:49,400 --> 00:15:52,699
فحينها كل النجوم
ستختفي تقريباً

203
00:15:53,279 --> 00:15:59,126
وكل ما سنراه، كل تلك
المواليد والوفيات

204
00:16:01,162 --> 00:16:03,747
.. أتوقع أنها ستكون مثل

205
00:16:03,748 --> 00:16:05,966
.مثل هذا

206
00:16:23,893 --> 00:16:26,441
هل ترى؟

207
00:16:27,355 --> 00:16:29,653
.. مثل هذه

208
00:16:41,118 --> 00:16:43,870
لماذا؟ -
ماذا؟ -

209
00:16:43,871 --> 00:16:45,455
لماذا الشعر الإسباني
في القرون الوسطى؟

210
00:16:45,456 --> 00:16:51,382
أعتقد أنني أحب
السفر عبر الزمن مثلك

211
00:16:51,546 --> 00:16:54,798
وأي حقبة زمنية
معينة تودين زيارتها؟

212
00:16:54,799 --> 00:16:59,060
أعتقد أن العشرينات ممتعة -
مجد العشرينات -

213
00:16:59,095 --> 00:17:03,098
اسعى بدون تعلم من"
الرجال المشاهير من يتبعون"

214
00:17:03,099 --> 00:17:04,933
،العدسات المكبرة ..

215
00:17:04,934 --> 00:17:07,452
"بطرق الإلتفاف للنجوم التي تمر ..

216
00:17:12,066 --> 00:17:13,613
أحسنتِ

217
00:17:39,468 --> 00:17:41,811
هذا مذهل، أليس كذلك؟

218
00:17:46,350 --> 00:17:52,823
،في البدء خلقت السماء والأرض"

219
00:17:55,026 --> 00:18:01,489
.. ،وكانت الأرض بدون تشكيل
والظلمة

220
00:18:01,490 --> 00:18:04,413
"كانت تسود الأعماق ..

221
00:18:17,006 --> 00:18:19,474
أتودين الرقص معي؟

222
00:19:17,441 --> 00:19:20,902
<i>القطار يغادر الآن
،المنصة رقم ثلاثة</i>

223
00:19:20,903 --> 00:19:24,998
<i>والمحطة "79" إلى
(محطة (لندن كينغ كروس</i>

224
00:19:31,914 --> 00:19:35,333
(هيا يا (ستيفن
اصعد، أسرع

225
00:19:35,334 --> 00:19:38,132
ما خطبك؟ اصعد

226
00:19:52,351 --> 00:19:58,653
النجم، أكبر بثلاثة أضعاف من
حجم شمسنا، كيف تنتهي حياته؟

227
00:19:58,983 --> 00:20:03,403
عبر انهيار، قوات الجاذبية
الهائلة تتغلب

228
00:20:03,404 --> 00:20:09,284
على القوات الكهرومغناطيسية
.للذرات الفردية وتنهار لأجزاء

229
00:20:09,285 --> 00:20:12,495
إذا كان النجم ضخم بما فيه الكفاية
،سيستمر بهذا الانهيار

230
00:20:12,496 --> 00:20:14,581
،ويصنع ثقباً أسود

231
00:20:14,582 --> 00:20:18,793
بينما يكون تزييف الزمن المكاني
شديد ولا يمكن لشيء أن يهرب منه

232
00:20:18,794 --> 00:20:26,426
،ولا حتى الضوء
يصغر ويصغر

233
00:20:26,427 --> 00:20:28,845
النجم في الواقع
،يصبح أكثر كثافة

234
00:20:28,846 --> 00:20:31,431
،كما في الذارات
حتى الجسيمات دون الذرية

235
00:20:31,432 --> 00:20:35,687
تُسحق حرفياً
.لحجم أصغر وأصغر

236
00:20:37,188 --> 00:20:41,363
وبالنهاية، ما الذي
استفدنا منه؟

237
00:20:42,359 --> 00:20:45,328
نقطة متفردة
في الزمن المكاني

238
00:20:46,280 --> 00:20:49,784
المكان والزمن
يقفان في نقطة

239
00:21:17,269 --> 00:21:22,816
أتساءل ماذا سيحدث إذا طبقت نظرية
!بنرور) بشأن الثقوب السوداء على الكون بأكمله)

240
00:21:23,067 --> 00:21:26,194
إذا كان (أينشتاين) محقاً
كانت نظرية النسبية العامة صحيحة

241
00:21:26,195 --> 00:21:29,864
فالكون يتوسع، أليس كذلك؟ -
أجل -

242
00:21:29,865 --> 00:21:33,368
إذن، لو عكستِ
الوقت، الكون سيصغر

243
00:21:33,369 --> 00:21:35,453
.صحيح

244
00:21:35,454 --> 00:21:39,707
إذاً، ماذا لو عكست
،كل العملية برمتها لأرى

245
00:21:39,708 --> 00:21:42,877
ماذا حدث في بداية الوقت نفسه؟

246
00:21:42,878 --> 00:21:45,088
ما حدث في بداية الوقت؟ -
أجل -

247
00:21:45,089 --> 00:21:48,091
إذن الكون يصغر
أكثر وأكثر

248
00:21:48,092 --> 00:21:50,510
.. وأكثر كثافة وأكثر سخونة

249
00:21:50,511 --> 00:21:52,433
أنت تقصد إعادة الساعة للوراء؟

250
00:21:52,763 --> 00:21:56,099
بالضبط، إعادة الساعة -
إعادة الزمن -

251
00:21:56,100 --> 00:21:58,352
أهذا ما تفعلينه؟

252
00:21:58,394 --> 00:22:01,054
تدورين كالساعة؟ -
هذا ما أفعله -

253
00:22:01,105 --> 00:22:05,275
حسنٌ، واصلي الدوران
لديك مساحة، تابعي

254
00:22:05,276 --> 00:22:07,694
لا أريد أن أسقط -
إذا كنا سنعود بالزمن -

255
00:22:07,695 --> 00:22:09,821
فعليكِ أخذ مساحة
أكبر، تابعي الدوران

256
00:22:09,822 --> 00:22:12,950
.. تابعي حتى

257
00:22:14,326 --> 00:22:16,286
التفرد؟ -
تفرد زماني مكاني -

258
00:22:16,287 --> 00:22:19,122
إذاً، الكون نشأ من
إنفجار ثقب أسود

259
00:22:19,123 --> 00:22:21,967
تابع -
ماذا تعني بـ"تابع"؟ -

260
00:22:22,126 --> 00:22:23,751
قبل بدء الكون؟ -
لا، لا -

261
00:22:23,752 --> 00:22:27,131
.واصل التطوير بالرياضيات

262
00:24:10,526 --> 00:24:15,863
حسنٌ، جيد
ادفعها بأقصى ما بوسعك

263
00:24:15,864 --> 00:24:17,782
ادفعها، ادفعها
بأقصى ما بوسعك

264
00:24:17,783 --> 00:24:19,803
أنا أدفعها بأقصى ما بوسعي

265
00:24:21,036 --> 00:24:25,086
.. هيا، واحد، اثنان

266
00:24:27,584 --> 00:24:29,631
.. لماذا لا

267
00:24:29,795 --> 00:24:32,093
حسنٌ، حسنٌ

268
00:24:32,631 --> 00:24:35,259
.. الإصبع الرابع، الوتر الرابع

269
00:25:09,668 --> 00:25:12,967
<i>يدعى داء العصبون الحركي</i>

270
00:25:16,508 --> 00:25:20,970
إنه مرض عصبي متقدم
يدمر خلايا الدماغ التي تتحكم

271
00:25:20,971 --> 00:25:23,681
...بنشاط العضلات الأساسية مثل

272
00:25:23,682 --> 00:25:31,152
.التحدث والمشي والتنفس، البلع

273
00:25:31,982 --> 00:25:36,988
الإشارات التي يجب أن تتلقاها
،العضلات لتعطيل الحركة

274
00:25:37,780 --> 00:25:41,250
النتيجة هي، اضمحلال
العضلات التدريجي

275
00:25:42,326 --> 00:25:44,419
.الضمور

276
00:25:45,621 --> 00:25:54,213
في نهاية المطاف، القدرة
على التحكم طواعية، تُفقد تماماً

277
00:25:57,716 --> 00:26:01,436
أخشى أن متوسط الحياة
المتوقعة هي عامين

278
00:26:05,349 --> 00:26:08,398
لا يوجد شيء
يمكنني فعله لك

279
00:26:10,479 --> 00:26:16,109
ماذا عن المخ؟ -
لم يتأثر المخ -

280
00:26:16,110 --> 00:26:20,331
الأفكار لن تتغير
...فقط

281
00:26:23,158 --> 00:26:26,753
في النهاية، لن يعرف
أحد ما هي تلك الأفكار

282
00:26:29,873 --> 00:26:32,375
.أنا آسف للغاية

283
00:26:58,110 --> 00:27:00,112
(مرحبا يا (براين

284
00:27:22,092 --> 00:27:25,261
مرحباً بك في حلقة هذا
،الأسبوع من العالم الطبيعي

285
00:27:25,262 --> 00:27:29,432
حيث سنشرح
الأشياء الشاذة

286
00:27:29,433 --> 00:27:32,059
في أنماط السبات
(من فيزيائيي (كامبريدج

287
00:27:32,060 --> 00:27:35,313
جالساً هنا
.على ريشه المميز

288
00:27:37,482 --> 00:27:41,111
كيف سار الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

289
00:27:41,111 --> 00:27:43,488
(أنا مريض يا (يراي

290
00:27:44,781 --> 00:27:47,955
أهو مرض تناسلي يا (ستيفن)؟

291
00:27:50,662 --> 00:27:53,164
أعاني من داء العصبون الحركي

292
00:27:55,209 --> 00:27:56,417
...آسف، لم

293
00:27:56,418 --> 00:27:59,295
(نفس مرض (غريغ
لاعب البيسبول

294
00:27:59,296 --> 00:28:06,637
آسف، رغم عملي الرائد بالسيارات
والبيسبول، لم أسمع عنه

295
00:28:08,263 --> 00:28:10,515
.أمامي عامين حتى أموت

296
00:28:11,642 --> 00:28:13,394
آسف؟

297
00:28:14,186 --> 00:28:17,314
تبدو غريبة، أليس كذلك
عندما تقولها بصوتِ عالِ؟

298
00:28:19,149 --> 00:28:21,697
أنت، ماذا تعني؟

299
00:28:22,694 --> 00:28:24,992
.كلا، ليس لديك

300
00:28:25,656 --> 00:28:30,160
..ماذا قالوا؟
.. آسف، لست فعلاً

301
00:28:32,829 --> 00:28:34,205
أيمكنك الذهاب يا (براي)؟

302
00:28:34,206 --> 00:28:38,385
ستيفن) لقد كنت أحمقاً) -
.. كل، لست كذلك -

303
00:28:40,170 --> 00:28:41,922
هلا ذهبت؟

304
00:28:42,756 --> 00:28:47,810
ستيفن)، اتصال لك)
.إنها فتاة

305
00:28:57,312 --> 00:28:59,689
.. سوف .. سوف

306
00:29:00,440 --> 00:29:04,907
سأراك قريباً -
أجل -

307
00:29:15,914 --> 00:29:18,041
.إنها تنتظر

308
00:29:27,384 --> 00:29:29,101
ستيفن)؟)

309
00:30:07,924 --> 00:30:10,259
.لم يراه أحد منذ فترة

310
00:30:10,260 --> 00:30:12,433
.. أفترض أنك تعرف

311
00:30:16,475 --> 00:30:22,447
(جين)، (جين) -
.. براين)، مرحبا، آسفة) -

312
00:30:22,773 --> 00:30:25,947
هلا جلستِ؟

313
00:30:30,405 --> 00:30:31,822
آسف للغاية

314
00:30:31,823 --> 00:30:35,951
تكلمت مع (ستيفن) بالأمس

315
00:30:35,952 --> 00:30:38,250
.. وأعرف أنكِ اتصلتِ به

316
00:31:16,118 --> 00:31:21,877
شيء تعليمي؟ -
جداً -

317
00:31:23,250 --> 00:31:27,004
.. (جون) على علاقة مع (مارثا)

318
00:31:27,337 --> 00:31:28,838
(لكن (مارثا) تحب (آلان

319
00:31:28,839 --> 00:31:31,757
وأعتقد أن (آلان) على الأرجح
.مثلي الجنس من مظهر قميصه

320
00:31:31,758 --> 00:31:33,592
.. لذا

321
00:31:33,593 --> 00:31:38,681
أحاول العمل على احتمالات
السعادة الرياضية

322
00:31:38,682 --> 00:31:44,187
هل اقتربت؟ -
.قريباً من الصفر، لكن لست قريب -

323
00:31:47,399 --> 00:31:49,025
(ستيفن)

324
00:31:49,192 --> 00:31:52,366
،لقد فوتيه تواً
كان هناك مبكراً

325
00:31:54,823 --> 00:31:56,666
.|لا تفعل هذا

326
00:32:01,455 --> 00:32:03,377
.اذهبي

327
00:32:07,544 --> 00:32:09,637
لعبة الكروكيه

328
00:32:10,755 --> 00:32:13,053
.العبها معي

329
00:32:13,758 --> 00:32:15,555
.اذهبي

330
00:32:19,890 --> 00:32:23,225
،إذا لم تنهض وتلعب معي

331
00:32:23,226 --> 00:32:26,070
.لن أعود هنا مجدداً ..

332
00:32:29,691 --> 00:32:31,488
.أبداً

333
00:32:44,414 --> 00:32:46,257
هيّا بنا

334
00:34:15,171 --> 00:34:17,218
اتركيني الآن

335
00:34:17,257 --> 00:34:20,677
هل ستتحدث عن هذا أم لا؟ -
أيمكنك أن تذهبي وحسب؟ -

336
00:34:20,719 --> 00:34:22,845
أهكذا تريد؟ -
أجل، هذا ما أريده -

337
00:34:22,846 --> 00:34:26,056
،إذا كنت تكترثين بشأني
اذهبي وحسب من فضلك

338
00:34:26,057 --> 00:34:28,100
لا أستطيع -
أمامي عامين حتى أموت -

339
00:34:28,101 --> 00:34:30,603
يجدر بي العمل -
أحبك -

340
00:34:34,691 --> 00:34:38,365
.هذا استنتاج خاطئ

341
00:34:38,987 --> 00:34:40,988
،أريد أن نكون معاً لبقية حياتنا

342
00:34:40,989 --> 00:34:44,208
إذا لم يكن طويلاً
.فليكن كما هو

343
00:34:44,409 --> 00:34:47,244
علينا أن نفعل هذا -
لا تدركين ما هو قادم -

344
00:34:47,245 --> 00:34:49,713
سيؤثر على كل شيء

345
00:35:06,514 --> 00:35:09,312
.نظارتك دائماً متسخة

346
00:35:26,701 --> 00:35:28,578
.هكذا

347
00:35:29,746 --> 00:35:32,169
،هذا أفضل
أليس كذلك؟

348
00:35:32,582 --> 00:35:38,883
أجل، إنها كذلك

349
00:35:45,053 --> 00:35:48,597
(والآن الحل لمعادلة (شرودنجر

350
00:35:48,598 --> 00:35:53,103
يجب أن تختفي على
.. حدود المربع وبهذا لدينا

351
00:35:54,270 --> 00:35:56,238
.الزمن

352
00:35:56,815 --> 00:35:59,488
الزمن، أهذا موضوعك؟

353
00:36:01,403 --> 00:36:03,821
أي جانب منه
على وجه التحديد؟

354
00:36:03,822 --> 00:36:05,539
.الزمن

355
00:36:07,283 --> 00:36:09,956
تفضلي، تفضلي

356
00:36:20,630 --> 00:36:25,476
لا أعتقد أنك تدركين
(المستقبل يا (جين

357
00:36:26,302 --> 00:36:29,476
.حياته ستكون قصيرة جداً

358
00:36:30,140 --> 00:36:33,644
لذا، كوني حذرة

359
00:36:35,478 --> 00:36:43,370
،وزن العلم ضدك
(وهذه لن تكون معركة يا (جين

360
00:36:45,488 --> 00:36:49,538
.. ستكون هزيمة قوية جداً

361
00:36:53,496 --> 00:36:55,589
.لنا جميعاً ..

362
00:37:00,003 --> 00:37:02,847
أعرف ما تفكرون
...فيه جميعاً أنني

363
00:37:04,841 --> 00:37:08,811
.أنني لا أبدو شخص قوي

364
00:37:11,848 --> 00:37:13,975
،لكني أحبه

365
00:37:15,727 --> 00:37:18,980
.وهو يحبني

366
00:37:21,191 --> 00:37:24,695
.سنحارب هذا المرض سوياً

367
00:37:28,698 --> 00:37:30,541
.نحن جميعاً

368
00:38:49,445 --> 00:38:51,947
.. اثنان، ثلاثة

369
00:38:56,244 --> 00:38:58,121
.حظاً موفق

370
00:38:58,496 --> 00:39:01,124
(صباح الخير يا (ستيفن -
(صباح الخير يا (بروفيسور  -

371
00:39:11,134 --> 00:39:12,384
أعرف، أعرف

372
00:39:12,385 --> 00:39:14,261
.. قد يكون هذا أكثر أناقة

373
00:39:14,262 --> 00:39:16,059
.. أجل، ولكن

374
00:39:21,102 --> 00:39:23,229
(تعال يا (ستيفن

375
00:39:30,987 --> 00:39:33,780
.. أعرف أن شيء نحن جميعاً قلقين حياله

376
00:39:33,781 --> 00:39:35,616
(ولكن .. أعرف يا (روجر

377
00:39:35,617 --> 00:39:37,951
أن لديك بعض التحفظات
عن ذلك في الأيام الأولى

378
00:39:37,952 --> 00:39:39,328
أجل، ولكنه غير شائع

379
00:39:39,329 --> 00:39:40,537
.أجل

380
00:39:40,538 --> 00:39:43,291
بالتأكيد، جيد جداً

381
00:39:43,666 --> 00:39:45,792
(مرحباً يا (ستيفن -
صباح الخير -

382
00:39:45,793 --> 00:39:49,296
أتود أن تجلس؟ -
كلا، أنا بخير، شكراً لك -

383
00:39:49,297 --> 00:39:51,174
أمتأكد؟ -
أجل -

384
00:39:51,841 --> 00:39:57,643
بخلاصة، كما نعلم
الفصل الأول مليء بالثقوب

385
00:39:58,473 --> 00:40:02,101
يتفتقر إلى الدعم الرياضي
بروفيسور (ثورن)؟

386
00:40:02,102 --> 00:40:04,811
الفصل الثاني ليس
جديداً تماماً

387
00:40:04,812 --> 00:40:06,813
.(هناك الكثير من أفكار (روجر

388
00:40:06,814 --> 00:40:09,487
.على الأقل قمت بتطبيقها

389
00:40:09,692 --> 00:40:13,236
والفصل الثالث، الكثير
من الأسئلة دون إجابة

390
00:40:13,237 --> 00:40:14,363
.أتفق على هذا

391
00:40:14,364 --> 00:40:16,990
لدينا بالطبع
،الفصل الرابع

392
00:40:16,991 --> 00:40:22,963
ذلك الثقب الأسود في بداية الزمن -
التفرد الزماني المكاني -

393
00:40:23,706 --> 00:40:27,426
(رائع، رائع يا (ستيفن

394
00:40:27,710 --> 00:40:32,632
رائع، كل ما يمكن أن يقال
لقد أبليت حسنٌ

395
00:40:32,674 --> 00:40:34,508
ربما علي وجه التحديد
،يجب أن أقول

396
00:40:34,509 --> 00:40:37,844
أبليت حسنٌ أيها الدكتور -
(ممتاز يا (ستيفن -

397
00:40:37,845 --> 00:40:41,144
.نظرية غير عادية

398
00:40:41,182 --> 00:40:43,400
.شكراً لكم

399
00:40:46,396 --> 00:40:48,230
إذن، ما التالي؟

400
00:40:48,231 --> 00:40:50,074
.أثبتها

401
00:40:50,650 --> 00:40:56,914
إثبات ذلك بمعادلة واحدة
أن الزمن له بداية

402
00:41:00,034 --> 00:41:02,912
ألن يكن هذا لطيفاً
أيها البروفيسور؟

403
00:41:04,247 --> 00:41:14,261
معادلة واحدة بسيطة
لشرح كل شيء

404
00:41:14,716 --> 00:41:22,064
أجل، ستكون بالفعل -
شكراً لكم -

405
00:41:39,115 --> 00:41:43,119
<i>.. نخب الإحترام والتبجيل</i>

406
00:41:43,202 --> 00:41:45,045
.. للدكتور -
من؟ -

407
00:41:47,457 --> 00:41:52,465
.(الدكتور (ستيفن هوكينغ -
.(نخب (دكتور (ستيفن هوكينغ -

408
00:41:53,921 --> 00:41:56,014
(شكراً لك يا (جين

409
00:41:56,632 --> 00:41:58,800
من المذهل أن يكون هو
أول شخص يحصل على الدكتوارة

410
00:41:58,801 --> 00:42:00,723
واضعاً في اعتباره
.أنه قام بالقليل من العمل

411
00:42:02,138 --> 00:42:04,264
.عملك كان أسوأ أقصر عمل

412
00:42:04,265 --> 00:42:07,350
.في (أكسفورد)، متوسطه كان ساعة واحدة

413
00:42:07,351 --> 00:42:09,728
.ساعة واحدة في اليوم

414
00:42:09,729 --> 00:42:11,688
<i>والآن، ها هو الرجل المحترم</i>

415
00:42:11,689 --> 00:42:13,315
لديه مستويات مذهلة من الكسل

416
00:42:13,316 --> 00:42:14,983
لقد حصلت على موضوع
(عن الكسل يا (براين

417
00:42:14,984 --> 00:42:17,652
كم من محاضراتك قد حضرتهم
خلال الـ6 شهور الماضية؟

418
00:42:17,653 --> 00:42:20,405
عندما كنت تقوم بأبحاث
سفر إلى منطقة البحيرة

419
00:42:20,406 --> 00:42:22,240
...بالتأكيد -
!وأنا أيضاً -

420
00:42:22,241 --> 00:42:23,601
كم واحدة؟ -
أربعة -

421
00:42:49,936 --> 00:42:52,389
كل شيء على ما يرام؟ -
بأفضل حال -

422
00:42:52,688 --> 00:42:54,060
.إنني بخير

423
00:43:10,081 --> 00:43:11,748
ماذا يمكنك أن تفعل؟

424
00:43:11,749 --> 00:43:12,874
هل تحبُ "كارتوفل"؟

425
00:43:12,875 --> 00:43:15,077
رجاءً

426
00:43:20,550 --> 00:43:22,627
<i>للعمل أم للمتعة؟ -
للمتعة -</i>

427
00:43:45,199 --> 00:43:46,821
(مرحباً يا (روبي

428
00:43:50,580 --> 00:43:52,498
(لا بأس يا (روبي

429
00:45:41,691 --> 00:45:43,359
.. هذا

430
00:45:44,568 --> 00:45:48,113
.سيكون مؤقتاً ..

431
00:45:51,450 --> 00:45:53,152
.بالتأكيد

432
00:45:59,792 --> 00:46:02,586
حسنٌ، إنه مريح
لتناول الإفطار

433
00:46:15,433 --> 00:46:17,180
شكراً لكِ

434
00:46:19,520 --> 00:46:22,599
المعذرة، هل قلت شيئاً؟

435
00:46:25,609 --> 00:46:27,652
...لقد قلتُ

436
00:46:31,073 --> 00:46:32,741
نعم؟

437
00:46:35,036 --> 00:46:36,738
.شكراً لكِ...

438
00:47:06,942 --> 00:47:08,860
(ها نحن يا (لوسي

439
00:47:17,411 --> 00:47:19,238
.ها نحن ذا

440
00:47:21,457 --> 00:47:23,159
.ها نحن ذا

441
00:47:24,043 --> 00:47:25,995
هل أمسكتها؟

442
00:47:27,088 --> 00:47:29,006
إنها تشبهكِ

443
00:47:32,968 --> 00:47:35,136
.كلا

444
00:47:36,055 --> 00:47:38,678
(مهلاً، اذهبي يا (جين

445
00:47:40,142 --> 00:47:42,185
سأعود خلال لحظة

446
00:47:43,062 --> 00:47:46,015
.(لوس)! (لوسي)

447
00:47:58,202 --> 00:47:59,824
(جين)؟

448
00:48:28,357 --> 00:48:31,231
(ويلاه يا (ستيفن
...مرحباً

449
00:48:34,738 --> 00:48:36,690
لقد خطرت لي فكرة

450
00:48:39,201 --> 00:48:41,244
...(جين)

451
00:48:41,954 --> 00:48:43,872
جين)، لقد خطرت لي فكرة)

452
00:48:54,967 --> 00:48:56,551
.مرحباً -
(مرحباً يا (دينيس -

453
00:48:56,552 --> 00:48:58,425
.(مرحباً يا (دينيس -
كيف حالك؟ -

454
00:49:00,264 --> 00:49:02,390
حسنٌ، حظاً موفقاً

455
00:49:02,391 --> 00:49:05,014
.سيكون بخير
سيكون بخير

456
00:49:06,562 --> 00:49:09,102
آسف -
لا مشكلة -

457
00:49:17,072 --> 00:49:19,491
ما يسمح لنا بالتنبؤ

458
00:49:21,076 --> 00:49:27,033
أن بعض الجسيمات في الواقع
يمكنهم الهرب من الثقب الأسود

459
00:49:27,875 --> 00:49:33,457
لذا الثقوب السوداء ليست
سوداء في الواقع قط

460
00:49:34,507 --> 00:49:39,287
.ولكنها تتوهج مع الإشعاع الحراري

461
00:49:41,430 --> 00:49:44,634
انبعاث مستمر من الطاقة الحرارية

462
00:49:45,267 --> 00:49:49,392
يؤدي إلى أن تفقد
الثقوب السوداء الكتلة

463
00:49:50,814 --> 00:49:57,772
وفي نهاية المطاف
تختفي في انفجار مذهل

464
00:49:58,113 --> 00:50:00,949
إنها بسيطة للغاية، في الطريقة
التي يفقد بها الجسم الحرارة

465
00:50:00,950 --> 00:50:03,903
القانون الثاني للديناميكا الحرارية؟ -
صحيح، أنها الديناميكا الحرارية -

466
00:50:05,663 --> 00:50:07,455
إذا يمكننا أن نتصور أن الثقب الأسود

467
00:50:07,456 --> 00:50:09,290
إنه في الواقع يفقد الجسيمات

468
00:50:09,291 --> 00:50:12,540
،وبمرور الوقت، سيقل حجمه
...وسوف يتبخر، وسوف

469
00:50:12,670 --> 00:50:14,213
.يختفي

470
00:50:16,423 --> 00:50:17,924
.. لذا

471
00:50:22,137 --> 00:50:23,589
.. أولاً

472
00:50:23,806 --> 00:50:29,058
نجم يختفي
في ثقب أسود

473
00:50:30,312 --> 00:50:32,185
،وبعدها

474
00:50:32,773 --> 00:50:38,528
.الثقب الأسود بذاته يختفي

475
00:50:38,862 --> 00:50:40,238
.يختفي، لا شيء

476
00:50:40,239 --> 00:50:42,615
!من لا شيء إلى لا شيء

477
00:50:42,616 --> 00:50:44,193
أنك مدين لي ببيرة أخرى

478
00:50:44,577 --> 00:50:46,828
لقد أظهرت لك
للتو أن صديقنا أثبت

479
00:50:46,829 --> 00:50:49,157
.أن الوقت في الواقع لديه بداية

480
00:50:49,456 --> 00:50:51,704
،ليس ذلك فحسب، كيف ولد الكون

481
00:50:51,750 --> 00:50:53,334
...و -
.كيف سينتهي -

482
00:50:53,335 --> 00:50:54,661
!بانفجار

483
00:50:56,297 --> 00:50:57,498
!ويتحطم

484
00:50:59,300 --> 00:51:02,674
جميلة، إنها مفعمة
...بالحيوية، أنها

485
00:51:02,678 --> 00:51:04,050
!محض هراء

486
00:51:05,264 --> 00:51:07,057
!إنها منافية للعقل

487
00:51:09,018 --> 00:51:12,097
هل ذلك بسبب شيء
قلته، يا بروفيسور؟

488
00:51:13,897 --> 00:51:15,565
.المعذرة

489
00:51:18,027 --> 00:51:24,198
(اسمي البروفيسور (كلاتنكف
.من أكاديمية العلوم السوفيتية

490
00:51:24,199 --> 00:51:25,491
،كما تعلمون

491
00:51:25,492 --> 00:51:29,287
مجال عملي هو
،تطور الكون الساخن

492
00:51:29,288 --> 00:51:33,082
خصائص الميكروويف
الإشعاع الخلفي

493
00:51:33,083 --> 00:51:35,581
وبنظرية الثقوب السوداء

494
00:51:36,337 --> 00:51:38,084
،كي أكون صريحاً

495
00:51:38,631 --> 00:51:40,583
لقد جئت لهنا اليوم

496
00:51:41,216 --> 00:51:44,460
متوقعاً أن أسمع
الكثير من الهراء

497
00:51:45,721 --> 00:51:47,594
،وأن أعود للمنزل بخيبة أمل

498
00:51:48,182 --> 00:51:50,350
ذلك الشخص هناك

499
00:51:51,310 --> 00:51:52,727
!قد فعلها

500
00:51:53,896 --> 00:51:55,439
!لقد فعلها

501
00:52:03,739 --> 00:52:06,574
من دواعي سروري
أن ألتقي بك يا بروفيسور

502
00:52:06,575 --> 00:52:09,449
بل كلياً من دواعي سروري

503
00:52:10,913 --> 00:52:12,288
.شكراً لك

504
00:52:12,289 --> 00:52:13,786
(أحسنت يا (ستيفن

505
00:52:14,291 --> 00:52:17,461
حسنٌ، لقد جرى هذا على ما يرام

506
00:52:17,586 --> 00:52:19,208
لقد كنتُ قلقاً
لبعض الوقت

507
00:52:23,050 --> 00:52:24,801
!(إشعاع (هوكينغ

508
00:52:24,802 --> 00:52:28,464
!الصغير قد فعلها

509
00:52:29,765 --> 00:52:32,609
!مهلاً أيها العباقرة
!مضحك للغاية

510
00:52:35,437 --> 00:52:37,139
لقد اكتفينا من
هذا أيها العجوز

511
00:52:37,439 --> 00:52:39,016
هيّا، أيها الأحمق

512
00:52:39,483 --> 00:52:42,601
.واحد، اثنان، ثلاثة

513
00:52:44,405 --> 00:52:47,404
يا إلهي! كيف تتمكن (جين) من هذا؟

514
00:52:50,494 --> 00:52:52,245
(ستيفن)

515
00:52:52,246 --> 00:52:55,165
،مرض فمك
...،هل يؤثر على

516
00:52:56,041 --> 00:52:57,367
ماذا؟

517
00:52:58,085 --> 00:52:59,832
على كل شيء؟

518
00:53:00,796 --> 00:53:04,108
ماذا؟ كلا
نظام مختلف

519
00:53:04,800 --> 00:53:07,594
تلقائي -
هل أنت جاد؟ -

520
00:53:08,679 --> 00:53:10,927
حسنٌ، هذا رائع
جداً، أليس كذلك؟

521
00:53:11,306 --> 00:53:13,474
إنه يفسر الكثير عن الرجال

522
00:53:15,477 --> 00:53:16,678
<i>أسرع</i>

523
00:53:17,563 --> 00:53:19,686
<i>هيّا</i>

524
00:53:27,948 --> 00:53:29,821
.رجاءً

525
00:53:52,556 --> 00:53:56,208
ما الأمر؟ -
إنها مفاجأة -

526
00:53:58,020 --> 00:53:59,221
حسنٌ

527
00:54:00,022 --> 00:54:01,474
آبقهم مغلقتان

528
00:54:04,526 --> 00:54:06,319
!انظر يا أبي، انظر

529
00:54:06,320 --> 00:54:09,023
إنه كرسي متحرك كهربائي

530
00:54:09,615 --> 00:54:11,488
إذا لم يعجبك يمكننا إرجاعه

531
00:54:35,098 --> 00:54:38,222
،لا أفهم أنك قضيت سنوات

532
00:54:38,393 --> 00:54:41,771
تفترض أن الثقوب السوداء
موجودة وتعتقد

533
00:54:41,772 --> 00:54:44,065
أن "زينكس واحد" قد يكون

534
00:54:44,066 --> 00:54:47,068
يكون أول ثقب
،أسود يمكننا ملاحظته

535
00:54:47,069 --> 00:54:49,529
وحتى الآن، لقد راهنت
كيب ثورن) أنه ليس ثق أسود)

536
00:54:49,530 --> 00:54:50,905
.أجل

537
00:54:50,906 --> 00:54:52,240
بماذا راهنته؟

538
00:54:52,241 --> 00:54:56,116
بالاشتراك لمدة عام بمجلة

539
00:54:56,745 --> 00:54:59,619
أي مجلة؟ عن الطبيعة؟ -
كلا -

540
00:55:00,082 --> 00:55:01,499
.(بنتهاوس)

541
00:55:01,917 --> 00:55:05,169
(بنتهاوس)؟ -
.أجل -

542
00:55:05,170 --> 00:55:06,792
!سأمسك بك

543
00:55:09,925 --> 00:55:12,253
!أبي أنتبه
!دعني نحضر أمي

544
00:55:12,678 --> 00:55:15,263
...هيّا

545
00:55:15,264 --> 00:55:16,932
سأمسك بك

546
00:55:17,391 --> 00:55:18,638
!أمي، أمي

547
00:55:18,809 --> 00:55:20,636
!تعالي وانظري

548
00:55:23,438 --> 00:55:25,640
سنمسك بك

549
00:55:25,941 --> 00:55:27,484
.هيّا

550
00:55:32,489 --> 00:55:36,158
!عطلة! عطلة
...!عطلة

551
00:55:36,159 --> 00:55:38,202
...!عطلة! عطلة

552
00:55:47,337 --> 00:55:48,462
مرحباً

553
00:55:48,463 --> 00:55:49,922
مرحباً -
مرحباً -

554
00:55:49,923 --> 00:55:51,883
ها أنتم -
مرحباً يا أبي -

555
00:55:51,884 --> 00:55:53,336
أليس هذا رائع؟

556
00:55:53,594 --> 00:55:55,052
ماذا بشأن هذه الدرجات يا (فرانك)؟

557
00:55:55,053 --> 00:55:56,554
(الدرجات ليست بشيء يا (جين

558
00:55:56,555 --> 00:55:59,429
!ستيفين) ها نحن ذا) -
!مرحباً -

559
00:55:59,433 --> 00:56:01,309
أجل، ها نحن

560
00:56:01,310 --> 00:56:04,312
.مجرد ما نصل إلى الأعلى مريح جداً
(مرحباً يا (ستيفين

561
00:56:04,313 --> 00:56:06,186
.مرحباً -
ها نحن ذا -

562
00:56:06,440 --> 00:56:08,691
.(سأديرك يا (ستيفن -
هل تريدني أن أسحب؟ -

563
00:56:08,692 --> 00:56:11,152
لا، لا، سأكون بخير
أنتِ أحضري الأمتعة

564
00:56:11,153 --> 00:56:13,233
ها نحن. هيّا بنا

565
00:56:16,074 --> 00:56:19,278
،ها أنت
أرأيت؟ سهل للغاية

566
00:56:19,745 --> 00:56:22,039
،ودرجة للأعلى
،ها نحن ذا

567
00:56:22,456 --> 00:56:23,782
متلألئ؟

568
00:56:23,832 --> 00:56:25,750
...الـ

569
00:56:25,751 --> 00:56:29,670
،الأمطار تهطل
وترتجف برداً؟ برد؟

570
00:56:29,671 --> 00:56:33,382
كلا
،الهبوط

571
00:56:33,383 --> 00:56:37,762
...هبوط

572
00:56:37,763 --> 00:56:39,385
.بارد جداً -
ما هو؟ -

573
00:56:40,766 --> 00:56:43,219
...إنني استمتع

574
00:56:43,226 --> 00:56:45,428
.(حسنٌ، أمسكِ (لوسي
للدقيقة فحسب

575
00:56:46,396 --> 00:56:47,893
ما الأمر؟

576
00:56:53,695 --> 00:56:55,442
هل خرجت؟

577
00:56:56,698 --> 00:56:58,741
يريد بعض من الماء؟ -
.كلا، لا تقلق -

578
00:57:00,160 --> 00:57:02,286
.حسنٌ، لقد انتهينا

579
00:57:02,287 --> 00:57:03,687
.ها نحن

580
00:57:04,039 --> 00:57:05,741
.لا بأس
.لا بأس

581
00:57:05,791 --> 00:57:07,709
يجب أن يراه أخصائي

582
00:57:08,418 --> 00:57:10,461
هذا يحدث
مراراً وتكراراً

583
00:57:10,462 --> 00:57:13,336
بدون أطباء

584
00:57:13,882 --> 00:57:16,426
بدون أطباء

585
00:57:17,803 --> 00:57:19,630
حسنٌ، بدون أطباء

586
00:57:24,309 --> 00:57:25,726
.القليل من الماء

587
00:58:04,141 --> 00:58:05,593
.(ستيفن)

588
00:58:08,854 --> 00:58:10,306
.أحتاج للمساعدة

589
00:58:12,858 --> 00:58:14,651
(حتى لو لـ(روبرت

590
00:58:15,110 --> 00:58:16,732
أنه يفقد طفولته

591
00:58:17,779 --> 00:58:20,858
استمر بالبحث عن
طريقة لجعل هذا ينجح

592
00:58:21,742 --> 00:58:23,617
لا أستطيع إيجادها لوحدي

593
00:58:23,618 --> 00:58:25,453
.كل شيء على ما يرام

594
00:58:25,454 --> 00:58:28,456
أننا عائلة طبيعية فحسب

595
00:58:28,457 --> 00:58:30,876
أننا لسنا عائلة طبيعية فحسب

596
00:58:35,130 --> 00:58:37,332
!لسنا عائلة طبيعية

597
00:58:40,302 --> 00:58:41,845
.(روبرت)

598
00:58:42,637 --> 00:58:46,592
أمك غاضبة للغاية معي

599
00:58:53,857 --> 00:58:55,274
شكراً

600
00:59:05,660 --> 00:59:07,237
.(جين)

601
00:59:12,918 --> 00:59:14,495
.جين)، توقفِ)

602
00:59:22,135 --> 00:59:23,587
.أجلسي

603
00:59:37,275 --> 00:59:38,647
،الآن

604
00:59:41,113 --> 00:59:43,156
أود أن اقترح

605
00:59:46,576 --> 00:59:49,575
،قد يبدو غير عادي بعض الشيء
لكن رأيته يفعل العجائب

606
00:59:50,705 --> 00:59:52,581
أعتقد

607
00:59:52,582 --> 00:59:55,831
أن تفكري بالانضمام
إلى جوقة الكنيسة

608
01:00:01,967 --> 01:00:03,419
،أماه

609
01:00:03,718 --> 01:00:08,014
أعتقد أن هذا أسهل
كلام قد يقوله الجميعع

610
01:00:10,225 --> 01:00:11,893
ربما ذلك

611
01:00:13,895 --> 01:00:17,180
كنت أحب الغناء -
أنتِ بارعة به -

612
01:00:17,274 --> 01:00:19,272
لا أعلم بشأن هذا

613
01:00:19,276 --> 01:00:20,773
اذهبي فحسب

614
01:00:23,405 --> 01:00:25,152
إنها ساعة في الأسبوع

615
01:01:08,617 --> 01:01:10,069
رائع جداً، جميعاً

616
01:01:10,452 --> 01:01:12,245
حسنٌ، أراكم الأسبوع المقبل

617
01:01:16,374 --> 01:01:17,917
.وداعاً -
.وداعاً -

618
01:01:20,086 --> 01:01:21,538
.إلى اللقاء

619
01:01:24,424 --> 01:01:25,841
.مرحباً -
.مرحباً -

620
01:01:25,842 --> 01:01:27,794
هل جئتِ لأجل الغناء؟

621
01:01:29,638 --> 01:01:31,636
...إنني جئت كي

622
01:01:34,100 --> 01:01:37,478
لأجل "سوبرانو"؟ -
.(ميزو) -

623
01:01:37,479 --> 01:01:39,230
رائع، هذا ما نحتاجه

624
01:01:39,231 --> 01:01:40,683
أين كنتِ مختبئة؟

625
01:01:41,066 --> 01:01:42,483
.سؤال جيد

626
01:01:42,484 --> 01:01:45,358
،حسنٌ أنت هنا الآن
وفي الوقت المناسب

627
01:01:45,654 --> 01:01:47,606
كما يقولون

628
01:01:52,577 --> 01:01:55,246
...علي العودة على أي حال لذا -
.جيد -

629
01:01:55,247 --> 01:01:57,575
هل لديك كل شيء؟ -
.أجل. شكراً لك -

630
01:01:57,916 --> 01:01:59,250
شكراً لقدومكِ

631
01:01:59,251 --> 01:02:03,700
ستكونين شيء ثمين -
.شكراً -

632
01:02:07,092 --> 01:02:09,051
يجب علي المغادرة

633
01:02:09,052 --> 01:02:11,845
وإذا ابنكِ رغب بدروس
...العزف على البيانو فقط

634
01:02:11,846 --> 01:02:14,807
.أجل، أجل، بالتأكيد -
اتصلي بي... -

635
01:02:14,808 --> 01:02:16,016
سأفعل -
رائع -

636
01:02:16,017 --> 01:02:18,852
زوجي يعشق
الموسيقى، أيضاً

637
01:02:18,853 --> 01:02:22,023
...حسنٌ، يمكنني
هل يعزف؟

638
01:02:23,441 --> 01:02:25,689
...ًيمكنني تعليمه أيضا

639
01:02:26,403 --> 01:02:28,446
.إنها قصة يطول شرحها

640
01:02:29,030 --> 01:02:30,903
...لكنني -
.حسنٌ -

641
01:02:31,199 --> 01:02:33,575
(شكراً لك يا (جوناثان -
من دواعي سروري، أراكي لاحقاً -

642
01:02:33,576 --> 01:02:35,153
.وداعاً -
.وداعاً -

643
01:02:58,852 --> 01:03:00,770
...الإصبع الثالث، ليس هذا
،هذا هو

644
01:03:02,314 --> 01:03:04,874
.حاول رفع معصميك قليلاً
ابقي المرفقين منخفضان

645
01:03:05,066 --> 01:03:06,438
.حسنٌ. حاول مُجدداً

646
01:03:08,528 --> 01:03:09,945
.كلا

647
01:03:19,456 --> 01:03:21,784
.جيد -
أجل -

648
01:03:28,173 --> 01:03:29,750
المزيد من الخمر؟

649
01:03:30,675 --> 01:03:32,509
لم لا؟ شكراً لكِ

650
01:03:32,510 --> 01:03:34,883
(ستيفن)؟ -
كلا -

651
01:03:53,114 --> 01:03:56,818
(ستيفن)، أخبرتني (جين)
أن لديك نظرية جميلة

652
01:04:01,039 --> 01:04:03,582
،تثبت أن الكون

653
01:04:03,583 --> 01:04:05,660
.لديه بداية
هل هذه هي؟

654
01:04:08,296 --> 01:04:12,046
هذه كانت نظريتي
في الدكتوراه

655
01:04:14,135 --> 01:04:18,636
.مشروعي الجديد ينكرها

656
01:04:19,307 --> 01:04:21,976
ينكرها؟ -
أجل -

657
01:04:22,977 --> 01:04:26,932
إذن لا تؤمن
بعد الآن بالخلق؟

658
01:04:27,107 --> 01:04:33,485
ما الذي يؤمن به الشخص
ليس له علاقة بالفيزياء

659
01:04:33,822 --> 01:04:35,444
"يقصد: "ليس له صلة في الفيزياء

660
01:04:38,076 --> 01:04:39,368
فهمت

661
01:04:39,828 --> 01:04:41,703
"قام (ستيفن) بـ"إنعطافة جديدة

662
01:04:41,704 --> 01:04:45,408
الفكرة الجديدة أن الكون
ليس له حدود على الأطلاق

663
01:04:45,875 --> 01:04:48,127
،لا حدود
.لا بداية

664
01:04:48,128 --> 01:04:50,330
.ولا إله

665
01:04:51,214 --> 01:04:54,383
...فهمت. لقد
،ظننت هذا

666
01:04:54,384 --> 01:04:58,589
لقد أثبت أن الكون له بداية
وبالتالي يحتاج للخالق

667
01:04:59,514 --> 01:05:01,216
.خطأي

668
01:05:01,433 --> 01:05:04,352
.كلا، خطأي

669
01:05:07,397 --> 01:05:08,981
ستيفن) يبحث)
عن نظرية واحدة

670
01:05:08,982 --> 01:05:11,731
تفسر كل القوى
الموجودة في الكون

671
01:05:12,527 --> 01:05:14,775
لذلك، يجب أن يموت الإله

672
01:05:14,779 --> 01:05:17,357
لمَ يجب أن يموت الإله؟
لا أفهم ذلك

673
01:05:18,158 --> 01:05:20,986
القاعدتان الأساسيتان في الفيزياء

674
01:05:21,244 --> 01:05:23,663
،نظرية الكوانتم

675
01:05:23,746 --> 01:05:28,076
القوانين التي تتحكم بالجزيئات
الصغيرة جداً، والإلكترونات وهكذا

676
01:05:28,460 --> 01:05:31,083
.ونظرية النسبية العامة

677
01:05:31,212 --> 01:05:32,880
(أجل، (أينشتاين

678
01:05:33,173 --> 01:05:34,339
،(نظرية (آينشتاين
القوانين التي تحكم

679
01:05:34,340 --> 01:05:36,216
الكواكب الكبيرة جداً

680
01:05:36,217 --> 01:05:39,386
..."ولكن نظرية "الكم" و"النسبية

681
01:05:39,387 --> 01:05:41,589
لا تخبريني، مختلفتان؟

682
01:05:41,931 --> 01:05:44,759
.لا تنطبق عليهم نفس القوانين

683
01:05:45,393 --> 01:05:49,188
إذا كان العالم بأكمله
كبطاطاس، إذن الأمر سهل

684
01:05:49,189 --> 01:05:53,908
،يمكنك البحث عن بداية دقيقة
كما (ستيفن) فعل ذات مرة

685
01:05:54,235 --> 01:05:56,278
لحظة للإبداع

686
01:05:56,946 --> 01:05:59,740
تسبيح، الإله يعيش

687
01:06:00,283 --> 01:06:01,867
،إذا أدرجت البازلاء في القائمة

688
01:06:01,868 --> 01:06:03,615
...حسنٌ، عندها الأمر سيذهب

689
01:06:03,786 --> 01:06:06,038
يرتفع لأعلى

690
01:06:06,039 --> 01:06:08,207
.أجل، أنه أحمق

691
01:06:08,208 --> 01:06:10,627
يصبح كل شيء فوضوي -
!رباه -

692
01:06:11,211 --> 01:06:13,288
آينشتاين) كره البازلاء)

693
01:06:13,880 --> 01:06:18,711
:في نظرية الكم قال
"الإله لا يلعب النرد مع الكون"

694
01:06:19,135 --> 01:06:22,635
،يبدو إنه لا يلعب النرد فحسب

695
01:06:23,264 --> 01:06:28,140
لكنه يرميهم حيث
لا يمكننا أيجادهم

696
01:06:28,436 --> 01:06:31,856
الرب تراجع عن
الأنواع المهددة بالانقراض

697
01:06:32,232 --> 01:06:38,904
حسنٌ، لقد ظننت أن يواجه ذلك -
والفيزياء عادة للأعمال -

698
01:06:38,905 --> 01:06:40,277
.أجل

699
01:06:41,783 --> 01:06:44,202
الفيزياء عادة للأعمال

700
01:06:55,255 --> 01:07:01,760
لقد كنت متزوج، في الواقع
.لكن للأسف لقد توفت

701
01:07:03,888 --> 01:07:05,715
.تقريباً منذ عام

702
01:07:08,142 --> 01:07:10,015
كان لديها سرطان الدم

703
01:07:12,313 --> 01:07:15,266
هي عانت
وانا رعيتها

704
01:07:16,484 --> 01:07:18,652
...لكن في النهاية

705
01:07:23,783 --> 01:07:25,826
أشعر بالوحدة تماماً

706
01:07:25,827 --> 01:07:29,281
طغيان الغرفة الفارغة

707
01:07:30,164 --> 01:07:31,707
وكل ذلك

708
01:07:32,959 --> 01:07:36,628
.لكن الموسيقى هي حلي
.تعليمها وعزفها

709
01:07:36,629 --> 01:07:39,715
،ليست كمهنة
.لكنني لست طموحاً جداً

710
01:07:39,716 --> 01:07:41,634
...على الرغم من أن هذا ليس

711
01:07:47,515 --> 01:07:50,013
هل ذلك خطيئة؟ لا أعلم

712
01:07:51,728 --> 01:07:54,431
.تسأل الرجل الخاطئ

713
01:08:00,194 --> 01:08:02,070
شكراً جزيلاً لاستضافتي

714
01:08:02,071 --> 01:08:05,024
شكراً على حضورك -
ذلك كان رائع جداً -

715
01:08:05,700 --> 01:08:09,494
هل هناك أي شيء يمكنني
فعله كي أقدم مساعدة لك

716
01:08:09,495 --> 01:08:13,830
،للعائلة، أعني
اعتبرها هبة

717
01:08:14,000 --> 01:08:17,500
ليس لدي أطفال
...أو التزامات، لذلك

718
01:08:18,296 --> 01:08:21,750
أعني إذا كنتُ
مفيداً فحسب

719
01:08:22,091 --> 01:08:24,134
أعتقد إنني سأجد
الشيء المناسب

720
01:08:24,135 --> 01:08:27,009
،المساعدة كي أخفف
.من حالتي

721
01:08:29,057 --> 01:08:30,258
.طابت ليلتكم

722
01:08:31,142 --> 01:08:32,514
.طابت ليلتك

723
01:09:08,304 --> 01:09:10,848
أنا أتفهم

724
01:09:13,101 --> 01:09:15,554
،لو احتجتِ المساعدة

725
01:09:18,898 --> 01:09:24,320
،وأحدهم عرض تقديمها

726
01:09:28,241 --> 01:09:30,739
.لن أعترض

727
01:10:13,786 --> 01:10:15,036
باردة؟

728
01:10:15,037 --> 01:10:16,910
أجل. إنها منعشة جداً

729
01:10:48,863 --> 01:10:50,447
هيّا، مُستعد؟

730
01:10:50,448 --> 01:10:52,275
.أجل -
.حسنٌ -

731
01:10:54,660 --> 01:10:57,204
17,18...

732
01:11:04,837 --> 01:11:07,665
.ها نحن ذا. حسنٌ

733
01:12:09,277 --> 01:12:11,525
.رائع. جميل. حسنٌ
يمكنكم الرحيل

734
01:12:12,655 --> 01:12:14,448
خلال الـ7:45 فحسب

735
01:12:14,657 --> 01:12:18,202
هي يمكنك ترك نسخك رجاءً؟ -
وداعاً -

736
01:12:24,584 --> 01:12:26,224
هناك شيئاً يجب أن أخبرك به

737
01:12:27,336 --> 01:12:28,662
ماذا؟

738
01:12:29,338 --> 01:12:30,915
إنني حامل

739
01:12:33,676 --> 01:12:36,629
...(اعتقدت أنكِ و(ستيفن

740
01:12:38,139 --> 01:12:40,512
حسنٌ، هذا رائع للغاية

741
01:12:41,183 --> 01:12:43,681
حقاً؟ -
.أجل، رائع -

742
01:12:44,478 --> 01:12:47,564
(تهاني يا (جين -
شكراً لك -

743
01:12:47,565 --> 01:12:48,982
شكراً لك

744
01:13:04,290 --> 01:13:05,665
،فلبيتسم الجميع
مستعدون؟

745
01:13:05,666 --> 01:13:07,834
.عند ثلاثة
.واحد، اثنان، ثلاثة

746
01:13:07,835 --> 01:13:09,708
|

747
01:13:11,255 --> 01:13:12,547
!ابتسامة

748
01:13:16,636 --> 01:13:19,055
هل هذا أخوك على دراجته؟

749
01:13:22,808 --> 01:13:24,768
!أمي -
.قادمة -

750
01:13:24,769 --> 01:13:27,722
.هيّا. يا عزيزتي
...هيا

751
01:13:34,403 --> 01:13:36,446
الآن، تعلم

752
01:13:36,447 --> 01:13:40,867
لقد كنت دائماً داعماً لخيارك
بعدم جلب مساعدة منزلية

753
01:13:40,868 --> 01:13:44,117
ولكننا بحاجة إلى إيجاد حلاً دائم

754
01:13:44,497 --> 01:13:46,873
هذا الوضع لا يمكن أن يستمر

755
01:13:46,874 --> 01:13:52,126
عليك أن تحظى بممرضة
مناسبة في الحال

756
01:13:52,463 --> 01:13:54,290
.لدينا المساعدة

757
01:13:54,882 --> 01:13:58,427
انصت، أنت تعلم
ما الذي أتحدث عنه

758
01:13:58,469 --> 01:14:01,923
لا يمكنني تحمل نفقة ممرضة

759
01:14:02,139 --> 01:14:03,761
ستيفن)، عليك إيجاد طريقة)

760
01:14:04,225 --> 01:14:05,927
لأجل عائلتك

761
01:14:06,143 --> 01:14:07,936
أنت مشهوراً عالمياً

762
01:14:08,187 --> 01:14:12,108
،بسبب الثقوب السوداء
وليس بسبب حفلات الروك

763
01:14:12,733 --> 01:14:14,935
.ستيفن)، هذا ليس ظريفاً)

764
01:14:15,569 --> 01:14:17,567
.أعتقد أن هذا مهماً

765
01:14:38,759 --> 01:14:41,052
لدينا الحق في المعرفة

766
01:14:41,053 --> 01:14:43,347
(لنا الحق في المعرفة يا (جين

767
01:14:46,392 --> 01:14:47,935
معرفة ماذا؟

768
01:14:49,103 --> 01:14:51,312
تيموثي) طفل من)

769
01:14:51,313 --> 01:14:53,891
(ستيفن) أو (جوناثان)

770
01:14:56,444 --> 01:14:58,612
أهذا رأيكِ بي؟

771
01:15:00,281 --> 01:15:03,908
محال أن يكون هناك أب
(لـ(تيموثي) غير (ستيفن

772
01:15:03,909 --> 01:15:05,235
.لا أحد غيره

773
01:15:15,921 --> 01:15:17,297
.(جوناثان)

774
01:15:17,298 --> 01:15:19,132
.أرجوك لا تغادر -
.يجب أن أغادر -

775
01:15:19,133 --> 01:15:20,842
...الجميع يتحدث

776
01:15:20,843 --> 01:15:22,469
إذن ما الذي يهم؟

777
01:15:22,470 --> 01:15:24,304
هذا صعباً علي لأنني
أحاول المساعدة فحسب

778
01:15:24,305 --> 01:15:26,848
،أعلم أنك تحاول المساعدة
ومساعدتك قيمة

779
01:15:26,849 --> 01:15:29,684
...أفضل شيء لي الآن
.. أعتقد إنني إذا

780
01:15:29,685 --> 01:15:31,519
.تراجعت لبعض الوقت

781
01:15:31,520 --> 01:15:33,563
رجاء يا (جوناثان) نحن بحاجة إليك

782
01:15:33,564 --> 01:15:36,107
،الأطفال بحاجة إليك، وأنا بحاجة إليك
و(سيتفن) يحتاجك

783
01:15:36,108 --> 01:15:38,356
.(جوناثان) -
هناك أشياء أخرى أيضاً -

784
01:15:38,569 --> 01:15:40,112
...جين)، إنني)

785
01:15:42,490 --> 01:15:44,192
.لدي مشاعراً تجاهكِ ..

786
01:15:48,579 --> 01:15:51,373
.وأنا لدي مشاعر تجاهك أيضاً

787
01:15:56,378 --> 01:15:57,921
.(شكراً لكِ يا (جين

788
01:16:46,679 --> 01:16:51,134
لقد دعيت إلى (بوردو) للأوبرا

789
01:16:51,809 --> 01:16:53,261
دعيت لأين

790
01:16:54,061 --> 01:16:55,558
.(بوردو)

791
01:16:57,356 --> 01:16:59,024
إلى (بوردو)؟

792
01:16:59,984 --> 01:17:01,857
.(فاغنر)

793
01:17:02,027 --> 01:17:04,571
الطلاب يمكنهم أخذي

794
01:17:04,989 --> 01:17:10,938
أعلم أنكِ تكرهين الطيران -
إنني أكره الطيران -

795
01:17:11,453 --> 01:17:13,781
أحضري السيارة

796
01:17:14,123 --> 01:17:17,293
(وقابليني في (بوردو

797
01:17:19,461 --> 01:17:22,665
خذي الأطفال كي يخيموا

798
01:17:25,342 --> 01:17:27,840
(من الصعب تولي ذلك يا (ستيفن

799
01:17:34,226 --> 01:17:37,475
(احضري (جوناثان

800
01:17:42,776 --> 01:17:45,274
أشك بأنه سيرغب بذلك

801
01:18:02,421 --> 01:18:04,089
.(مرحباً يا (ستيفن

802
01:18:20,314 --> 01:18:21,982
ألا بأس في هذا؟

803
01:18:22,149 --> 01:18:23,692
...حسنٌ

804
01:18:24,485 --> 01:18:26,062
.لن أخبر أحداً إذا رغبت

805
01:18:39,500 --> 01:18:41,418
فقط أعلم أنك ستقود

806
01:18:57,685 --> 01:19:00,354
جين) تحتاج للمساعدة)

807
01:19:14,702 --> 01:19:16,828
..."سارة)، لا تنسي حقنة فيتامين "باء)-
نعم؟ -

808
01:19:16,829 --> 01:19:18,162
.فور أن تهبطوا... -
.بالطبع -

809
01:19:18,163 --> 01:19:19,706
واتصلي بي عندما تصلوا إلى الفندق؟ -
سأفعل -

810
01:19:19,707 --> 01:19:21,454
.أتوعديني؟ جيد -
أجل -

811
01:19:22,876 --> 01:19:24,453
.(ستيفن)

812
01:19:26,672 --> 01:19:28,465
أمي ستأخذ الأطفال

813
01:19:29,049 --> 01:19:32,219
.ستصل بأي لحظة -
(أراكِ في (بوردو -

814
01:19:33,262 --> 01:19:34,679
واعتني بنفسك

815
01:19:58,871 --> 01:20:01,748
هل ناموا؟ -
أجل -

816
01:20:17,097 --> 01:20:20,250
لا بأس، إنني بخير -
أين الأطفال؟ -

817
01:20:33,155 --> 01:20:35,483
أعتقد لقد فعلنها بشكل جيد

818
01:20:35,991 --> 01:20:37,700
أليس كذلك يا أطفال؟

819
01:20:37,701 --> 01:20:39,494
احضروا أكياس نومكم

820
01:20:41,622 --> 01:20:43,074
.شكراً لك

821
01:20:55,344 --> 01:20:57,012
.شكراً

822
01:22:02,786 --> 01:22:04,203
(جوناثان)؟

823
01:22:38,906 --> 01:22:40,153
!ربّاه

824
01:22:42,451 --> 01:22:44,028
المعذرة آسفة

825
01:23:17,319 --> 01:23:19,237
(جوناثان)؟

826
01:23:19,238 --> 01:23:21,072
.(جوناثان)

827
01:23:21,073 --> 01:23:23,115
لقد اخذوا (ستيفن) وهو مريض

828
01:23:23,116 --> 01:23:27,158
إنه في المستشفى
وفي غيبوبة

829
01:23:58,200 --> 01:24:00,241
ماذا حدث؟

830
01:24:01,402 --> 01:24:03,242
إنه مصاب بذات الرئة

831
01:24:04,443 --> 01:24:07,043
وهو على جهاز دعم الحياة

832
01:24:09,604 --> 01:24:13,044
لست متأكداً كم
سيظل على قيد الحياة

833
01:24:15,205 --> 01:24:19,045
أريد أن أعرف هل يقوم
طاقمي بفصل جهاز التنفس الاصطناعي

834
01:24:21,842 --> 01:24:23,669
ما الذي تتحدث عنه؟

835
01:24:27,014 --> 01:24:28,887
بهذه الطريقة ستكون
نهاية غير مؤلمة

836
01:24:29,141 --> 01:24:31,560
،إذا حولنا إيقاظه من المخدر

837
01:24:32,019 --> 01:24:34,267
لست واثقاً إنه سينجو
على الإنعاش

838
01:24:35,897 --> 01:24:38,316
يجب أن توقظه من المخدر

839
01:24:39,818 --> 01:24:42,066
هل متأكد أن هذا ما تريديه؟

840
01:24:43,280 --> 01:24:46,115
الطريقة الوحيدة لفصله عن
جهاز التنفس الصناعي

841
01:24:46,116 --> 01:24:48,159
ستكون بمنحه قصبة هوائية

842
01:24:48,744 --> 01:24:52,164
،ثقب في الرقبة
مجتاز الحلق

843
01:24:53,957 --> 01:24:55,875
لن يتحدث أبداً مجدداً

844
01:25:00,505 --> 01:25:02,252
ليس هناك شك

845
01:25:03,717 --> 01:25:05,551
ستيفن) يجب أن يعيش)

846
01:25:05,552 --> 01:25:08,096
سأراه يأخذ كل
شيء يحتاجه

847
01:25:08,847 --> 01:25:11,425
سوف أعيده
(إلى (كامبريدج

848
01:25:14,561 --> 01:25:16,604
ربما لا ينجو من الرحلة

849
01:25:17,564 --> 01:25:19,232
بل، سيفعل

850
01:25:27,157 --> 01:25:28,358
.أعلم

851
01:25:33,080 --> 01:25:34,327
.سأتراجع

852
01:25:38,043 --> 01:25:39,585
هل أخذت كل شيء
من السيارة؟

853
01:25:39,586 --> 01:25:42,460
كرسيه ومعداته
وكل شيء؟

854
01:26:03,610 --> 01:26:04,811
.وداعاً

855
01:27:40,874 --> 01:27:42,075
(ستيفن)؟

856
01:28:01,478 --> 01:28:03,430
هذه لوحة الهجاء

857
01:28:06,066 --> 01:28:08,859
أولاً، تخبرني ما
الحرف الذي تريده

858
01:28:08,860 --> 01:28:11,779
بواسطة طرفك عندما
أقول لون المجموعة

859
01:28:11,780 --> 01:28:13,527
.التي تحوي الحرف

860
01:28:15,992 --> 01:28:17,701
،عندما أعرف المجموعة
يمكنك الاختيار

861
01:28:17,702 --> 01:28:19,654
الحرف الذي بداخل
تلك المجموعة

862
01:28:20,080 --> 01:28:21,330
بطرفك مجدداً عندما أقول

863
01:28:21,331 --> 01:28:23,704
لون كل حرف بتلك المجموعة

864
01:28:26,545 --> 01:28:27,746
كما يبدو

865
01:28:29,339 --> 01:28:30,631
دعنا نحاول فحسب

866
01:28:35,512 --> 01:28:36,713
.أخضر

867
01:28:40,058 --> 01:28:41,259
.أزرق

868
01:28:43,770 --> 01:28:44,971
.زهري

869
01:28:47,983 --> 01:28:49,184
.أسود

870
01:28:51,111 --> 01:28:52,312
.أحمر

871
01:28:56,116 --> 01:28:57,533
اطرف لتختار لون المجموعة

872
01:28:57,534 --> 01:28:59,407
،التي بها الحرف الذي تريده
(يا (ستيفن

873
01:29:11,172 --> 01:29:12,373
.أخضر

874
01:29:15,135 --> 01:29:16,336
.أزرق

875
01:29:20,473 --> 01:29:21,674
.زهري

876
01:29:27,814 --> 01:29:29,015
.أسود

877
01:29:33,987 --> 01:29:35,188
.أحمر

878
01:30:05,727 --> 01:30:07,725
مرحباً -
(أهلاً يا (إلين -

879
01:30:07,771 --> 01:30:10,022
هلا أعطيتني معطفكِ؟ -
حسنٌ -

880
01:30:10,023 --> 01:30:11,349
(شكراً يا (جين

881
01:30:18,323 --> 01:30:20,116
.انتظري هنا فحسب

882
01:30:27,749 --> 01:30:28,950
إنها هنا

883
01:30:29,376 --> 01:30:31,169
لقد أتت مع توصية شديدة

884
01:30:34,047 --> 01:30:35,749
عدني أن لا تأكلها حية

885
01:30:38,343 --> 01:30:39,544
اتفقنا؟

886
01:30:51,356 --> 01:30:52,557
.ها نحن ذا

887
01:30:54,985 --> 01:30:57,187
(إيلين)، (ستيفن)

888
01:30:58,488 --> 01:30:59,780
(ستيفن)، (إيلين)

889
01:30:59,906 --> 01:31:01,733
،سعدتُ بلقائك
أيها البروفيسور

890
01:31:03,576 --> 01:31:05,824
الآن، يجب أن يكون
لديك كل ما تحتاجه

891
01:31:05,954 --> 01:31:08,657
،إذا كان هناك أي شيء آخر
سأكون في الغرفة المجاورة

892
01:31:09,207 --> 01:31:10,408
.رائع

893
01:31:10,750 --> 01:31:12,793
أعتقد أننا سنبدأ في
العمل على الفور

894
01:31:13,003 --> 01:31:14,295
(شكراً لكِ يا (جين

895
01:31:14,462 --> 01:31:17,085
.إذا يمكنك أغلاق الأبواب -
.بالتأكيد -

896
01:31:23,638 --> 01:31:25,465
سنبدأ إذن

897
01:31:27,434 --> 01:31:28,635
حسنٌ

898
01:31:37,652 --> 01:31:38,853
.أحمر

899
01:31:41,573 --> 01:31:42,774
.أصفر

900
01:31:43,742 --> 01:31:44,943
.تاء

901
01:31:48,246 --> 01:31:49,447
.أخضر

902
01:31:50,123 --> 01:31:51,324
.أسود

903
01:31:52,208 --> 01:31:53,409
ياء

904
01:31:54,044 --> 01:31:55,837
.أخضر، أخضر

905
01:31:56,004 --> 01:31:57,205
ألف

906
01:31:57,380 --> 01:31:58,581
.شاي

907
01:31:59,758 --> 01:32:01,175
هل ترغب بكوب من الشاي؟

908
01:32:04,387 --> 01:32:05,588
.حسنٌ

909
01:32:09,642 --> 01:32:10,889
أي نوع مفضل لديك؟

910
01:32:14,481 --> 01:32:17,025
،لقد حفظت اللوحة
أعلم أن لديك

911
01:32:19,152 --> 01:32:20,649
ليس لدي اليوم بأكمله

912
01:32:23,364 --> 01:32:25,407
.أخضر، أخضر

913
01:32:26,117 --> 01:32:27,443
.أخضر، أصفر

914
01:32:27,952 --> 01:32:29,153
.أصفر

915
01:32:29,204 --> 01:32:30,405
.اءب

916
01:32:31,414 --> 01:32:33,616
،أخضر، أزرق، وردي
.أسود، أحمر

917
01:32:34,459 --> 01:32:35,660
.أحمر

918
01:32:36,044 --> 01:32:38,121
.أخضر، أصفر، أزرق، أزرق

919
01:32:38,546 --> 01:32:39,630
.أنت

920
01:32:39,631 --> 01:32:41,708
.تكون أنت

921
01:32:42,509 --> 01:32:44,086
شاي "بلدز"، صحيح؟

922
01:32:52,852 --> 01:32:54,474
كيف جرى الأمر معكِ؟

923
01:32:54,854 --> 01:32:56,021
...أتعلمي

924
01:32:56,022 --> 01:32:58,896
أعتقد إنه أذكي رجل
قابلته على الإطلاق

925
01:32:59,192 --> 01:33:00,400
إنكِ محظوظة للغاية

926
01:33:00,401 --> 01:33:01,602
.شكراً لكِ

927
01:33:01,861 --> 01:33:03,821
يجب أن تعبد
... الأرض أسفل

928
01:33:03,822 --> 01:33:05,023
عجلاته؟

929
01:33:06,366 --> 01:33:09,468
وإنه المريض المثالي
إنه مرح للغاية

930
01:33:09,619 --> 01:33:10,869
...عندما تقرأي عنه

931
01:33:10,870 --> 01:33:13,243
دعينا نرى كيف سيجري الأمر
هلا فعلنا يا (إيلين)؟

932
01:33:15,125 --> 01:33:16,998
هكذا مشدودة

933
01:33:17,794 --> 01:33:20,796
،كما ترون
يمكنكم تغير ارتفاعها

934
01:33:20,797 --> 01:33:24,046
ويمكننا تغير الزاوية إلى
(أين ما يريدها (ستيف

935
01:33:24,175 --> 01:33:25,300
إنها متطورة

936
01:33:25,301 --> 01:33:26,468
إذن كيف يعمل هذا؟

937
01:33:26,469 --> 01:33:28,679
واجهته بسيطة للغاية

938
01:33:28,680 --> 01:33:30,305
،أنه يبحث خلال الأبجدية

939
01:33:30,306 --> 01:33:32,474
يختار كل حرف
في وقت منفصل

940
01:33:32,475 --> 01:33:35,102
أعني، باستخدام هذه التقنية
يا أستاذ يمكننا توقع

941
01:33:35,103 --> 01:33:37,305
كتابة أربع كلمات في الدقيقة

942
01:33:37,605 --> 01:33:39,273
جيد. أفضل من
أكثر من دقيقة

943
01:33:39,274 --> 01:33:41,233
أجل، والذي فعلته

944
01:33:41,234 --> 01:33:44,528
،أخذ مكونات رد الهاتف

945
01:33:44,529 --> 01:33:45,904
،لتحويلها لنص مكتوب

946
01:33:45,905 --> 01:33:47,197
في الكلام المركب

947
01:33:47,198 --> 01:33:49,533
أعني، أن الصوت
يبدو قليلاً كرجل آلي

948
01:33:49,534 --> 01:33:52,112
لكن، هل نعطيه تجربة؟

949
01:33:52,328 --> 01:33:53,950
.رائع -
ها هو الجهاز -

950
01:33:58,168 --> 01:33:59,460
باليد اليمنى؟

951
01:34:06,092 --> 01:34:07,760
ها أنت ذا

952
01:34:09,053 --> 01:34:12,006
أهلاً بكم بالمستقبل

953
01:34:17,030 --> 01:34:19,230
<i>.(أدعى (ستيفن هوكينغ</i>

954
01:34:22,025 --> 01:34:23,226
إنه أميركي

955
01:34:24,068 --> 01:34:25,360
هل هذه مشكلة؟

956
01:34:25,737 --> 01:34:29,191
،يا إلهي. حسنٌ
هل هناك صوت آخر؟

957
01:34:30,742 --> 01:34:32,868
إنه الوحيد الذي
يملكونه حالياً

958
01:34:32,869 --> 01:34:34,195
أعتقد إنه رائع

959
01:35:18,831 --> 01:35:22,376
<i>،فرنكلي) يا عزيزي)
إنني لا أكترث</i>

960
01:35:26,172 --> 01:35:28,716
<i>.إبادة</i>

961
01:35:29,550 --> 01:35:31,377
<i>.إبادة</i>

962
01:35:33,388 --> 01:35:34,760
<i>.إبادة</i>

963
01:35:43,523 --> 01:35:45,145
<i>سأكتب كتاب</i>

964
01:35:47,610 --> 01:35:48,811
عن ماذا؟

965
01:35:56,661 --> 01:35:57,862
.الوقت

966
01:36:08,089 --> 01:36:10,212
<i>ما هي طبيعة الوقت؟</i>

967
01:36:11,217 --> 01:36:13,340
<i>هل سيكون له نهاية؟</i>

968
01:36:18,224 --> 01:36:21,852
<i>يوما ما، قد توضح
هذه الإجابات لنا</i>

969
01:36:21,853 --> 01:36:24,272
<i>كما الأرض تدور
،حول الشمس</i>

970
01:36:25,440 --> 01:36:29,270
<i>أو ربما أنها سخيفة
مثل برج السلاحف</i>

971
01:36:32,572 --> 01:36:35,491
<i>الوقت فحسب
،مهما يكن قد يكن</i>

972
01:36:35,783 --> 01:36:36,984
<i>.سيخبر</i>

973
01:36:59,932 --> 01:37:01,133
أيها البروفيسور ؟

974
01:37:02,057 --> 01:37:05,257
{\an6}<font color="#8080ff">.مجلة (بنتهاوس)</font>

975
01:37:12,695 --> 01:37:14,192
<i>.إنها لصديق</i>

976
01:37:14,614 --> 01:37:15,986
بالطبع إنها كذلك

977
01:37:16,449 --> 01:37:18,151
هذا ما يقولونه جميعهم

978
01:37:19,744 --> 01:37:22,788
،لا يجب أن تشعر بالأحراج مني
أيها البروفيسور

979
01:37:23,122 --> 01:37:24,915
أعلم ما الذي يحبونه الرجال

980
01:37:26,626 --> 01:37:28,078
هل نأخذ نظرة؟

981
01:37:29,754 --> 01:37:30,955
ها أنت ذا

982
01:37:43,684 --> 01:37:45,386
.آسف

983
01:37:56,030 --> 01:37:57,231
التالية؟

984
01:38:03,413 --> 01:38:04,614
ماذا؟

985
01:38:46,622 --> 01:38:51,419
لذا لقد قلت: "إنني أبحث منذ
"فترة طويلة عن عارضة للجامعة

986
01:38:53,212 --> 01:38:56,086
".لقد وجدتها أخيراً"

987
01:38:57,925 --> 01:38:59,251
.أراهن أنك قد فعلت

988
01:39:06,601 --> 01:39:09,680
.ستيفن)، أريدك)
لقد وصل العقد

989
01:39:10,021 --> 01:39:12,440
هلا أعطيتنا دقيقة
من فضلكِ يا (جين)؟

990
01:39:24,327 --> 01:39:25,528
.ها نحن ذا

991
01:39:34,128 --> 01:39:35,329
وكأنك جديد

992
01:40:04,951 --> 01:40:06,152
من نحن؟"

993
01:40:07,578 --> 01:40:08,904
لمَ نحن هنا؟"

994
01:40:09,288 --> 01:40:10,622
،لو عرفنا هذا قط"

995
01:40:10,623 --> 01:40:13,417
سيكون في نهاية المطاف"
،انتصار للعقل البشري

996
01:40:13,626 --> 01:40:15,920
عندها سنعلم ما"
"الذي يفكر به الإله

997
01:40:17,922 --> 01:40:19,169
هل تعني هذا؟

998
01:40:20,132 --> 01:40:21,333
.أجل

999
01:40:23,803 --> 01:40:24,844
<i>.بالتأكيد</i>

1000
01:40:24,845 --> 01:40:26,547
إذن أنت تعترف بوجوده؟

1001
01:40:32,395 --> 01:40:33,596
...مهما يكن

1002
01:40:37,108 --> 01:40:38,400
مهما يكن" ماذا؟"

1003
01:40:45,616 --> 01:40:48,410
هل ستدعني حقاً
أحظى بهذه اللحظة؟

1004
01:40:53,916 --> 01:40:55,333
<i>أنتِ على الرحب</i>

1005
01:41:35,041 --> 01:41:38,711
<i>لقد طلبت من (إيلين) أن
تسافر معي إلى أميركا</i>

1006
01:41:41,881 --> 01:41:44,004
<i>سوف تعتني بي</i>

1007
01:41:58,022 --> 01:41:59,223
هل ستفعل؟

1008
01:42:03,319 --> 01:42:04,520
أجل

1009
01:42:11,160 --> 01:42:13,988
لقد كنت دائماً تخبرني
عندما تصل الدعوات

1010
01:42:16,832 --> 01:42:19,785
<i>.جائزة أخرى
ما الذي يمكنكِ فعله؟</i>

1011
01:42:31,013 --> 01:42:32,465
<i>.آسف</i>

1012
01:42:42,483 --> 01:42:44,105
<i>كم عام؟</i>

1013
01:42:50,991 --> 01:42:52,408
لقد قالوا اثنان

1014
01:42:55,579 --> 01:42:57,156
لقد حظيت بالكثير

1015
01:43:25,234 --> 01:43:27,357
<i>.كل شيء سيكون على ما يرام</i>

1016
01:43:46,088 --> 01:43:47,710
.لقد أحبّتك

1017
01:43:57,850 --> 01:43:59,552
.لقد بذلت قصارى جهدي

1018
01:44:38,182 --> 01:44:39,383
.بحذر

1019
01:44:40,559 --> 01:44:42,102
هذه ستبقى

1020
01:44:42,144 --> 01:44:43,345
.حسنٌ

1021
01:45:29,275 --> 01:45:30,476
(وداعاً يا (جوناثان

1022
01:46:59,615 --> 01:47:01,613
<i>!يا بروفيسور، إننا نحب كتابك</i>

1023
01:47:08,832 --> 01:47:10,033
.شكراً لكم

1024
01:47:12,378 --> 01:47:15,252
أول ما قابلت البروفيسور

1025
01:47:16,715 --> 01:47:18,417
،في عام 1963

1026
01:47:19,051 --> 01:47:20,673
!الآن ها أنتم. إنه الوقت

1027
01:47:20,761 --> 01:47:22,053
إلى أين يذهب؟

1028
01:47:23,055 --> 01:47:25,390
لقد كانت واحدة
من أعظم المبهجات

1029
01:47:25,391 --> 01:47:30,228
من حياتي لمشاهدة هذا
الرجل يتحدى كل التوقعات

1030
01:47:30,229 --> 01:47:33,399
علمياً وشخصياً

1031
01:47:34,066 --> 01:47:38,316
رجاءً رحبوا على المسرح
بصديقي المحترم

1032
01:47:39,154 --> 01:47:42,153
،صديقي العزيز
(البروفيسور (هوكينغ

1033
01:47:59,341 --> 01:48:00,675
.شكراً لكم
أيمكننا رجاءً

1034
01:48:00,676 --> 01:48:03,846
اختيار السؤال الأول؟
شكراً لكم

1035
01:48:10,102 --> 01:48:11,645
<i>أيمكنكم سماعي؟</i>

1036
01:48:15,399 --> 01:48:17,476
الآن أنت معروفاً
بكل مكان

1037
01:48:18,277 --> 01:48:20,445
كيف تتعامل مع
كل ذلك الاهتمام؟

1038
01:48:20,779 --> 01:48:24,483
<i>لقد أوقفتُ مؤخراً بواسطة
(سائح في (كامبريدج</i>

1039
01:48:24,658 --> 01:48:27,486
<i>الذي سأل إذا كنتُ
ستيفن هوكينغ) الحقيقي)</i>

1040
01:48:28,454 --> 01:48:33,000
<i>أجبته بأنني لست هو
الحقيقي شكله أفضل بكثير</i>

1041
01:48:36,211 --> 01:48:39,380
في عام 1979، تحدثت
حول إمكانية

1042
01:48:39,381 --> 01:48:43,085
وجود نظرية تتكلم عن إكتشاف
كل شيء قبل نهاية القرن

1043
01:48:44,636 --> 01:48:47,214
<i>لقد علمت الآن
إني كنت مخطأ</i>

1044
01:48:51,977 --> 01:48:53,144
،(يا أستاذ (هوكينغ

1045
01:48:53,145 --> 01:48:55,939
لقد قلت أنك لا تؤمن بالإله

1046
01:48:57,733 --> 01:49:00,777
هل لديك فلسفة للحياة تساعدك؟

1047
01:50:03,757 --> 01:50:06,335
لقد قلت أنك لا تؤمن بالإله

1048
01:50:08,262 --> 01:50:10,840
هل لديك فلسفة للحياة تساعدك؟

1049
01:50:34,121 --> 01:50:38,076
<i>من الواضح أننا مجرد سلالة
متطورة من الرئيسيات</i>

1050
01:50:38,125 --> 01:50:42,455
<i>على كوكب بسيط يدور
حول نجوم متوسطة</i>

1051
01:50:42,546 --> 01:50:47,468
<i>في ضاحية خارجية لواحدة
من بين مئات مليارات المجرات</i>

1052
01:50:49,094 --> 01:50:50,295
<i>،لكن</i>

1053
01:50:50,762 --> 01:50:53,385
<i>،منذ فجر الحضارة</i>

1054
01:50:53,599 --> 01:50:56,142
<i>الناس يرغبون بفهم</i>

1055
01:50:56,143 --> 01:50:58,596
<i>النظام الأساسي للعالم</i>

1056
01:51:00,189 --> 01:51:02,940
<i>يجب أن يكون هناك
شيء مميز للغاية</i>

1057
01:51:02,941 --> 01:51:06,270
<i>بشأن الشروط الحدية للكون</i>

1058
01:51:07,237 --> 01:51:11,158
<i>والذي قد يكون مميز أكثر
...أنه لا يوجد هناك حدود </i>

1059
01:51:13,785 --> 01:51:17,364
<i>ويجب ألا يكون هناك
حدود لمسعى البشري</i>

1060
01:51:19,333 --> 01:51:21,126
<i>جميعنا مختلفون</i>

1061
01:51:21,793 --> 01:51:23,961
<i>،مهما قد تبدو الحياة سيئة</i>

1062
01:51:24,046 --> 01:51:27,671
<i>هناك دائماً شيء
يمكنك فعله والنجاح به</i>

1063
01:51:29,092 --> 01:51:32,262
<i>أينما توجد حياة
.يوجد أمل</i>

1064
01:51:53,367 --> 01:51:54,568
.لقد وصل هذا

1065
01:52:04,920 --> 01:52:06,246
(إنه من (ستيفن

1066
01:52:13,303 --> 01:52:14,504
!يا إلهي

1067
01:52:34,199 --> 01:52:36,743
نظاراتك دائماً مُتسخة

1068
01:52:54,469 --> 01:52:57,798
(البروفيسور والسيدة (هوكينغ
ها هي جلالة الملكة

1069
01:53:28,337 --> 01:53:29,959
... تهانينا

1070
01:53:31,590 --> 01:53:34,259
مرافقي الشرفي

1071
01:53:36,219 --> 01:53:38,638
ليس سيئاً بالنسبة
لليبرالي اشتراكي قديماً

1072
01:53:40,640 --> 01:53:43,759
لا تقلق، يمكنك
رفض لقب الفارس

1073
01:53:54,237 --> 01:53:59,030
شكراً لك، على اليوم
لقد كان استثنائياً

1074
01:54:00,535 --> 01:54:03,329
جميعها كانت استثنائية
رغم ذلك، صحيح؟

1075
01:54:12,172 --> 01:54:13,924
ما الذي تكتبه؟

1076
01:54:25,811 --> 01:54:29,185
<i>.انظري إلى الذي صنعناه</i>

1077
01:56:07,006 --> 01:56:09,986
<b>"تاريخ موجز للزمن"
تخطى عدد نسخه المباعة أكثر من 10 ملايين حول العالم</b>

1078
01:56:09,987 --> 01:56:13,787
<b>(في عامه الـ72، لا يخطط (ستيفن"
"للتقاعد ويسعى لإكمال نظرية كل شيء</b>

1079
01:56:13,788 --> 01:56:18,288
<b>"رفض لقب فارس من الملكة"</b>

1080
01:56:19,309 --> 01:56:23,089
<b>حصلت (جين) على دكتوراه في الشعر الإسباني"
"هي و(جوناثان) زوجان سعيدان</b>

1081
01:56:23,090 --> 01:56:28,090
<b>جين) و(ستيفن) بقيا أصدقاء)"
"ولديهما 3 أحفاد الآن</b>

1082
01:56:28,091 --> 01:57:29,291
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

