1
00:00:58,709 --> 00:01:04,159
<b>|| نظرية كل شيء ||</b>

2
00:01:15,660 --> 00:01:18,077
"كامبردج)، إنجلترا، 1963)"
هيّا -

3
00:01:18,078 --> 00:01:20,876
!هيّا أيها العجوز

4
00:01:21,415 --> 00:01:23,758
!(ندخل إلى (ترينتي لين

5
00:01:25,919 --> 00:01:27,699
!(عينك على الطريق يا (براين

6
00:01:31,300 --> 00:01:32,960
.عيون (براين) مفتوحة

7
00:01:34,678 --> 00:01:37,935
لينظر الجميه
!هوكينغ) يخسر)

8
00:01:43,353 --> 00:01:44,437
!كلا

9
00:01:44,438 --> 00:01:45,985
(لقد خسرت يا (براين

10
00:01:52,487 --> 00:01:55,456
يطيء يا عجوز، بطيء للغاية

11
00:01:56,116 --> 00:01:58,368
.رباه, أجل

12
00:01:58,619 --> 00:02:00,661
وقت إيجاد شراب -
.أجل -

13
00:02:00,662 --> 00:02:02,334
.مرحبا

14
00:02:06,877 --> 00:02:10,546
مذا لو سر الكون
له علاقة بالجنس؟

15
00:02:10,547 --> 00:02:13,549
لماذا تقيم الدكتوراه الخاصة بك
"على هذا؟ "حُب الفيزياء

16
00:02:13,550 --> 00:02:15,092
أعتقد أن هذا مُقارب
لتخصصك أكثر

17
00:02:15,093 --> 00:02:16,510
.ليس مؤخراً

18
00:02:16,511 --> 00:02:19,138
سوف يطرودنك للخارج
لو لم تقرر، تعلم هذا

19
00:02:19,139 --> 00:02:21,733
.. أعرف أن الجميع هنا

20
00:02:21,767 --> 00:02:24,352
رائع يا عزيزتي

21
00:02:24,353 --> 00:02:25,895
!علماء

22
00:02:25,896 --> 00:02:28,148
أجل -
لقد فعلتها -

23
00:02:29,441 --> 00:02:33,028
لا تقلقي، ليس علينا أن
نمكث طويلاً، تبدو حفلة مملة

24
00:02:37,449 --> 00:02:40,623
مملون -
من ذلك؟ -

25
00:02:40,786 --> 00:02:42,244
من؟

26
00:02:42,245 --> 00:02:44,455
هذا؟

27
00:02:44,456 --> 00:02:50,211
إنه غريب، ذكي
يذهب لحملات نزع الأسلحة

28
00:02:50,212 --> 00:02:53,839
(وايلد)، (جين وايلد)

29
00:02:53,840 --> 00:02:55,716
!(انظري، ها هو (ديفيد

30
00:02:55,717 --> 00:02:58,737
.سأعود بعد قليل -
!(دينا) -

31
00:03:14,444 --> 00:03:16,446
مرحباً -
مرحباً -

32
00:03:16,613 --> 00:03:18,865
العلم؟ -
الفن -

33
00:03:19,282 --> 00:03:22,001
الإنكليزي؟ -
الفرنسي والأسباني -

34
00:03:23,453 --> 00:03:25,955
ماذا عنك؟
...ماذا

35
00:03:25,956 --> 00:03:28,504
عالم كونيات، متخصص في الكونيات

36
00:03:28,625 --> 00:03:30,422
ما هذا؟

37
00:03:30,627 --> 00:03:35,431
إنه كدين للملحدين الأذكياء -
الملحدين الأذكياء؟ -

38
00:03:35,757 --> 00:03:37,299
لست متدينة، أليس كذلك؟

39
00:03:37,300 --> 00:03:39,097
.الكنيسة الإنكليزية

40
00:03:41,763 --> 00:03:44,140
.الكنيسة الإنكليزية -
.. إنجلترا، أجل -

41
00:03:46,476 --> 00:03:48,228
أعتقد أن شخص لابد
.أن يكون متديناً

42
00:03:48,645 --> 00:03:52,857
ماذا يعبد علماء الكونيات إذاً؟ -
ماذا نعبد؟ -

43
00:03:52,858 --> 00:03:56,986
معادلة موحدة واحدة تفسر
كل شيء في الكون

44
00:03:56,987 --> 00:03:58,320
حقاً؟ -
أجل -

45
00:03:58,321 --> 00:03:59,822
إذاً، ما هي المعادلة؟

46
00:04:00,824 --> 00:04:02,371
هذا هو السؤال

47
00:04:03,326 --> 00:04:07,167
سؤال جيد بالطبع
لست متأكداً بعد

48
00:04:07,956 --> 00:04:10,504
.لكنني أنوي الاكتشاف

49
00:04:16,840 --> 00:04:19,550
إذاً، لماذا عليك أن
تبقى في (أكسفورد)؟

50
00:04:19,551 --> 00:04:21,761
لأن اختباراتي النهائية
ليست سوى اختبارات فوضوية

51
00:04:21,762 --> 00:04:26,307
(الممتحنين استدعوني لأجل الـ(فيفا
...وأخبروني أن لو حصلت

52
00:04:26,308 --> 00:04:27,934
ما هي الـ(فيفا)؟

53
00:04:27,976 --> 00:04:31,187
إنها جلسة مرعبة
.وجهاً لوجه

54
00:04:31,188 --> 00:04:33,907
كمقابلة؟ -
استجواب -

55
00:04:34,777 --> 00:04:39,528
ثم أخبرتهم لو أعطوني المرتبة
(الثانية، سأظل معهم في (أوكسفورد

56
00:04:39,529 --> 00:04:42,281
ولكن لو أعطوني الأولى
(سوف أذهب لـ(كامبريدج

57
00:04:42,282 --> 00:04:45,410
.وبعدها لن يروني مجدداً ..

58
00:04:46,161 --> 00:04:48,496
.أعطوك شهادة الدرجة الأولى

59
00:04:48,497 --> 00:04:50,623
أعطوني الدرجة الأولى -
بالطبع -

60
00:04:50,624 --> 00:04:56,755
هذه الحفلة ماتت رسمياً
هيّا، لنوصلك إلى المنزل

61
00:04:57,714 --> 00:05:02,259
(هيا يا (جين
!(جين)

62
00:05:02,260 --> 00:05:04,762
.كان من الجيد محادثتك

63
00:05:04,763 --> 00:05:06,013
.أجل

64
00:05:06,014 --> 00:05:09,358
.وآمل أن تجد معادلتك

65
00:05:09,851 --> 00:05:11,898
.أجل

66
00:05:13,438 --> 00:05:15,110
.إلى اللقاء

67
00:05:15,941 --> 00:05:17,613
.وداعاً

68
00:05:27,077 --> 00:05:30,920
(ستيفن)؟ -
نعم -

69
00:05:39,214 --> 00:05:41,423
حسنٌ، ها نحن ذا

70
00:05:41,424 --> 00:05:42,800
،تحدِ صغير لكم جميعاً

71
00:05:42,801 --> 00:05:45,469
في رحلتكم إلى
شهادة الدكتوراة المنفصلة

72
00:05:45,470 --> 00:05:47,597
(أياً ما كانت يا سيد (هوكنغ

73
00:05:48,014 --> 00:05:49,515
.مررها

74
00:05:50,100 --> 00:05:53,477
شيء ما لفرز الرجال
،عن الصبية، الذرة عن القمح

75
00:05:53,478 --> 00:05:55,229
الميزونات الإيجابية عن
،الميزونات السلبية

76
00:05:55,230 --> 00:05:57,439
.والصادقين من الكاذبين ..

77
00:05:57,440 --> 00:06:01,360
عشر أسئلة
تصعب بالتدريج

78
00:06:01,361 --> 00:06:03,529
حظاً سعيداً، سوف تحتاجونه

79
00:06:03,530 --> 00:06:06,408
هل نقول حتى الساعة
الثالثة بيوم الجمعة؟

80
00:06:06,449 --> 00:06:08,542
هذا سيرسلني
.إلى المستشفى

81
00:06:11,621 --> 00:06:17,672
هيا، 1،2،3
!هيا، قُد، قد

82
00:06:17,794 --> 00:06:20,462
(استمر يا (براين -
سوف أعطيك شيء أطول -

83
00:06:20,463 --> 00:06:24,258
!(استمر يا (براين

84
00:06:24,259 --> 00:06:25,634
!أصمت

85
00:06:25,635 --> 00:06:27,386
!(استمر يا (براين -
!أنا منهك -

86
00:06:27,387 --> 00:06:29,639
!(استمر يا (براين

87
00:06:32,309 --> 00:06:34,482
اقلبها، اقلبها

88
00:06:35,979 --> 00:06:38,063
<i>.ليأتي شخص أخر</i>

89
00:06:38,064 --> 00:06:40,190
أيمكنني الحصول على -
المزيد من فضلك؟  - بالتاكيد

90
00:06:40,191 --> 00:06:43,319
والمزيد من العملات للهاتف -
.أجل -

91
00:06:53,997 --> 00:06:54,997
ستيف)، هل أنت بخير يا صاح؟)

92
00:06:54,998 --> 00:06:57,045
!(جين)

93
00:07:00,795 --> 00:07:03,547
<i>كلا، لقد اتضح
أن (تيموثي) مخادع</i>

94
00:07:03,548 --> 00:07:05,591
أعني، لن تخمنوا مع
من رأيته اليوم

95
00:07:05,592 --> 00:07:06,884
!(كارولين)

96
00:07:06,885 --> 00:07:10,730
.يا للهول، بوسعها أخذه

97
00:07:12,223 --> 00:07:16,777
ما هي الاحتمالات؟ -
منخفضة إلى حد معقول -

98
00:07:17,354 --> 00:07:21,190
.(هذا .. (ستيفن

99
00:07:21,191 --> 00:07:23,693
أتلعبين لعبة الكروكيت؟ -
الكروكيت؟ -

100
00:07:24,110 --> 00:07:26,195
.ليس مؤخراً

101
00:07:26,196 --> 00:07:30,581
صباح الأحد؟ -
في الواقع منشغلة صباح الأحد -

102
00:07:35,080 --> 00:07:36,923
...هو

103
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
.حسنٌ

104
00:07:47,550 --> 00:07:51,930
<i>.. على أي حال، قبل أن يتم مقاطعتي</i>

105
00:08:02,273 --> 00:08:04,566
هيّا، انهض

106
00:08:04,567 --> 00:08:06,910
على ماذا حصلت؟

107
00:08:07,529 --> 00:08:11,073
(صباح الخير يا (براين -
(مساء الخير يا (ستيفن

108
00:08:11,074 --> 00:08:12,700
كم سؤال مسحيل أجبت؟

109
00:08:12,701 --> 00:08:15,285
براين)، ليس لدي أي فكرة)
عما تتحدث عنه

110
00:08:15,286 --> 00:08:17,871
كم سؤال أجبته
لـ(سكايما) يا (ستيفن)؟

111
00:08:17,872 --> 00:08:20,374
لا شيء -
لا شيء؟ -

112
00:08:20,875 --> 00:08:23,252
كنت سأفعل بوقتٍ لاحق -
لم تنظر إليهم حتى -

113
00:08:23,253 --> 00:08:24,795
.كلا

114
00:08:24,796 --> 00:08:26,714
ستيفن)، هل لديك علم )
بأنك شرعت طواعية

115
00:08:26,715 --> 00:08:29,550
للحصول على دكتوراة في الفيزياء
بواحدة من أكثر الجامعات المرموقة في إنكلترا؟

116
00:08:29,551 --> 00:08:30,718
.أجل

117
00:08:30,719 --> 00:08:33,893
حسبتك نمت أثناء
.الإستقراء أو شيء من هذا

118
00:08:36,433 --> 00:08:37,934
<i>.براي)؟)</i>

119
00:08:38,685 --> 00:08:41,441
ماذا؟ -
أيمكنك إحضار موسيقى لـ(فاغنر)؟ -

120
00:08:42,063 --> 00:08:44,110
.تباً لك

121
00:09:28,193 --> 00:09:30,445
(تعال يا (ستيفن -
آسف -

122
00:09:31,488 --> 00:09:34,239
.. مايكل)، هذا غير مقروء)

123
00:09:34,240 --> 00:09:37,242
لا يمكنني أن أقرر ما الخطأ
به، أعتقد أن الخطأ كبير

124
00:09:37,243 --> 00:09:40,292
ويا (براين) هذا مُحير

125
00:09:40,663 --> 00:09:42,289
هل أزعجت
نفسك يا (ستيفن)؟

126
00:09:42,290 --> 00:09:44,542
.آسف

127
00:09:48,171 --> 00:09:51,015
.مواعيد القطار

128
00:09:53,176 --> 00:09:56,804
غير مقبولة، لقد انتهت
من شهر مضى

129
00:09:56,805 --> 00:09:59,524
آسف، إنها بالخلف
فقد تعرضت لحادث صغير

130
00:10:05,939 --> 00:10:07,440
.لم أستطع سوى القيام بتسعة

131
00:10:10,860 --> 00:10:12,361
.يا إلهي

132
00:10:13,279 --> 00:10:15,577
.أحسنت

133
00:10:17,367 --> 00:10:19,460
تسعة؟

134
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
.ادخل

135
00:10:25,291 --> 00:10:27,839
.(اجلس يا (ستيفن

136
00:10:39,180 --> 00:10:42,559
أريد التحدث معك
بشأن موضوعك

137
00:10:42,976 --> 00:10:48,898
.جميعنا قلق بماذا قررت -
لا أستطيع أن أقرر -

138
00:10:52,861 --> 00:10:55,034
أي أفكار؟

139
00:10:56,698 --> 00:10:58,245
.كلا

140
00:11:15,925 --> 00:11:22,273
(هذا مختبر (جي جي طومسون
حيث اكتشف الإلكترون

141
00:11:22,724 --> 00:11:25,852
(وحيث قام (روثرفورد
.بتقسيم الذرة

142
00:11:29,189 --> 00:11:32,149
أتعلم، واحدة من
المكافآت الكبيرة بهذا العمل

143
00:11:32,150 --> 00:11:36,821
أنك لن تعلم من أين ستأتي
.القفزة العظيمة التالية أو من سيفعلها

144
00:11:40,116 --> 00:11:44,620
أصغ، يوم الجمعة المقبل، سأخذ عدد قليل
(من الخريجين المتفوقين إلى (لندن

145
00:11:44,621 --> 00:11:48,457
لحضور محاضرة من قبل
(عالم الرياضيات (روجر بنروز

146
00:11:48,458 --> 00:11:51,632
يمكنك أن تأتي إذا
.كنت مهتماً

147
00:11:55,465 --> 00:11:58,593
.أغلق الباب عندما تغادر

148
00:12:44,430 --> 00:12:46,682
أحرز أنك لم تذهب
قط إلى الكنيسة

149
00:12:46,683 --> 00:12:48,725
.مرة كل حين

150
00:12:48,726 --> 00:12:50,560
تميل إلى تغيير الديانة؟

151
00:12:50,561 --> 00:12:54,190
لدي مشكلة عامة مع
"فرضية "الدكتاتورية السماوية

152
00:12:54,691 --> 00:12:59,662
ماذا ستأكلين على الغداء؟
أمي ستشوي لحم

153
00:13:03,283 --> 00:13:07,037
(إذاً يا (جين
ماذا تدرسين؟

154
00:13:07,328 --> 00:13:09,037
الفنون -
البطاطا؟ -

155
00:13:09,038 --> 00:13:12,916
شكراً لك، الفن
الفرنسي والأسباني

156
00:13:12,917 --> 00:13:14,835
أفكر بالحصول على دكتوراة
في نهاية المطاف

157
00:13:14,836 --> 00:13:16,211
بأي مجال؟

158
00:13:16,212 --> 00:13:18,964
الشعر في العصور الوسطى
(بشبه جزيرة (لايبيريه

159
00:13:18,965 --> 00:13:23,218
الشعر في العصور الوسطى
أي رسامين تحبين؟

160
00:13:23,219 --> 00:13:27,306
.(حسنٌ، أحب (تيرنر -
تيرنر)، حقاً؟)

161
00:13:27,307 --> 00:13:30,934
يبدو لي وكأن كل رسوماته
.أُغرقت في المطر

162
00:13:30,935 --> 00:13:32,144
!أبي

163
00:13:32,145 --> 00:13:34,563
.(و(وليم بليك

164
00:13:34,564 --> 00:13:36,565
شكراً يا أمي -
بالتأكيد لا -

165
00:13:36,566 --> 00:13:38,233
جين)، خذي البعض)
من نبيذي لزهرة الخمان

166
00:13:38,234 --> 00:13:40,235
أجل، شكراً لك -
لا تلمسيها -

167
00:13:40,236 --> 00:13:43,322
(لا تلمسيها يا (جين -
شكراً لك أيتها الأم؟ -

168
00:13:43,323 --> 00:13:46,908
ستيفن) لا يحب نبيذي محلي الصنع)
إنه فلسطيني المنشأ

169
00:13:46,909 --> 00:13:49,870
.سأرسلك هناك بزجاجتين

170
00:13:49,871 --> 00:13:53,582
(إذاً يا (ستيفن
لقد زرت الكنيسة

171
00:13:53,583 --> 00:13:55,630
مع امرأة جيدة
أتشعر بالقداسة لهذا؟

172
00:13:56,085 --> 00:13:58,420
مقدس بالتأكيد
.شكراً لك

173
00:13:58,421 --> 00:14:01,925
.لم تقل قط لما لا تؤمن بالرب

174
00:14:02,258 --> 00:14:07,095
لا يمكن للفيزيائي أن يسمح أن تُشوش
حساباته بالإيمان بخالق يتجاوز الجميع

175
00:14:07,096 --> 00:14:10,770
تبدو حجة ضعيفة ضد الرب
من علماء الفيزياء

176
00:14:13,102 --> 00:14:14,842
أبيض أم أسود؟

177
00:14:16,606 --> 00:14:19,279
جين)، أبيض أم أسود؟) -
أبيض من فضلك -

178
00:14:20,943 --> 00:14:23,111
أدعو (جين) لتكون شريكتي
في حفل نهاية العام الدراسي

179
00:14:23,112 --> 00:14:26,448
حقاً؟ -
مذهل حقاً -

180
00:14:26,449 --> 00:14:28,742
عليك أن ترقص
.(هذه المرة يا (ستيفن

181
00:14:29,369 --> 00:14:32,167
فلتأخذ النصيحة من
أمك، ها نحن ذا

182
00:14:49,639 --> 00:14:51,436
مرحباً

183
00:14:53,476 --> 00:14:55,148
مرحباً

184
00:15:07,281 --> 00:15:10,659
آسف -
لا بأس -

185
00:15:10,660 --> 00:15:12,707
هل أنت بخير؟ -
أجل -

186
00:15:21,921 --> 00:15:23,764
أتود الرقص؟ -
كلا -

187
00:15:25,550 --> 00:15:28,009
كلا، لا أرقص

188
00:15:28,010 --> 00:15:32,139
أستمتع بالمشاهدة
لكني لا يمكنني تخيل المشاركة

189
00:15:32,140 --> 00:15:34,516
،أتفق معك تماماً
من يود الرقص؟

190
00:15:34,517 --> 00:15:36,690
كلا، أنا جاد
.لا أرقص

191
00:15:39,856 --> 00:15:42,154
.لا رقص إذن

192
00:15:48,865 --> 00:15:54,035
هل ترين كيف تلمع ياقات ورابطات
عنق  الرجال أكثر من فساتين النساء؟

193
00:15:54,036 --> 00:15:55,537
.أجل

194
00:15:55,538 --> 00:15:58,040
أتعرفين السبب؟ -
لماذا؟ -

195
00:15:59,167 --> 00:16:00,750
"التايد"

196
00:16:00,751 --> 00:16:02,043
مسحوق الغسيل؟

197
00:16:02,044 --> 00:16:05,468
الومضان في مسحوق الغسيل يتم كشفه
بواسطة الأشعة فوق البنفسجية

198
00:16:06,716 --> 00:16:09,639
لماذا تعرف ذلك؟

199
00:16:13,598 --> 00:16:18,194
،عندما تولد النجوم
وعندما تموت

200
00:16:18,561 --> 00:16:21,063
.تنبعث منها أشعة فوق بنفسجية ..

201
00:16:21,063 --> 00:16:24,399
لذا، إذا كان بوسعنا رؤية سماء الليل
عبر الأشعة فوق البنفسجية

202
00:16:24,400 --> 00:16:27,699
فحينها كل النجوم
ستختفي تقريباً

203
00:16:28,279 --> 00:16:34,126
وكل ما سنراه، كل تلك
المواليد والوفيات

204
00:16:36,162 --> 00:16:38,747
.. أتوقع أنها ستكون مثل

205
00:16:38,748 --> 00:16:40,966
.مثل هذا

206
00:16:58,893 --> 00:17:01,441
هل ترى؟

207
00:17:02,355 --> 00:17:04,653
.. مثل هذه

208
00:17:16,118 --> 00:17:18,870
لماذا؟ -
ماذا؟ -

209
00:17:18,871 --> 00:17:20,455
لماذا الشعر الإسباني
في القرون الوسطى؟

210
00:17:20,456 --> 00:17:26,382
أعتقد أنني أحب
السفر عبر الزمن مثلك

211
00:17:26,546 --> 00:17:29,798
وأي حقبة زمنية
معينة تودين زيارتها؟

212
00:17:29,799 --> 00:17:34,060
أعتقد أن العشرينات ممتعة -
مجد العشرينات -

213
00:17:34,095 --> 00:17:38,098
اسعى بدون تعلم من"
الرجال المشاهير من يتبعون"

214
00:17:38,099 --> 00:17:39,933
،العدسات المكبرة ..

215
00:17:39,934 --> 00:17:42,452
"بطرق الإلتفاف للنجوم التي تمر ..

216
00:17:47,066 --> 00:17:48,613
أحسنتِ

217
00:18:14,468 --> 00:18:16,811
هذا مذهل، أليس كذلك؟

218
00:18:21,350 --> 00:18:27,823
،في البدء خلقت السماء والأرض"

219
00:18:30,026 --> 00:18:36,489
.. ،وكانت الأرض بدون تشكيل
والظلمة

220
00:18:36,490 --> 00:18:39,413
"كانت تسود الأعماق ..

221
00:18:52,006 --> 00:18:54,474
أتودين الرقص معي؟

222
00:19:52,441 --> 00:19:55,902
<i>القطار يغادر الآن
،المنصة رقم ثلاثة</i>

223
00:19:55,903 --> 00:19:59,998
<i>والمحطة "79" إلى
(محطة (لندن كينغ كروس</i>

224
00:20:06,914 --> 00:20:10,333
(هيا يا (ستيفن
اصعد، أسرع

225
00:20:10,334 --> 00:20:13,132
ما خطبك؟ اصعد

226
00:20:27,351 --> 00:20:33,653
النجم، أكبر بثلاثة أضعاف من
حجم شمسنا، كيف تنتهي حياته؟

227
00:20:33,983 --> 00:20:38,403
عبر انهيار، قوات الجاذبية
الهائلة تتغلب

228
00:20:38,404 --> 00:20:44,284
على القوات الكهرومغناطيسية
.للذرات الفردية وتنهار لأجزاء

229
00:20:44,285 --> 00:20:47,495
إذا كان النجم ضخم بما فيه الكفاية
،سيستمر بهذا الانهيار

230
00:20:47,496 --> 00:20:49,581
،ويصنع ثقباً أسود

231
00:20:49,582 --> 00:20:53,793
بينما يكون تزييف الزمن المكاني
شديد ولا يمكن لشيء أن يهرب منه

232
00:20:53,794 --> 00:21:01,426
،ولا حتى الضوء
يصغر ويصغر

233
00:21:01,427 --> 00:21:03,845
النجم في الواقع
،يصبح أكثر كثافة

234
00:21:03,846 --> 00:21:06,431
،كما في الذارات
حتى الجسيمات دون الذرية

235
00:21:06,432 --> 00:21:10,687
تُسحق حرفياً
.لحجم أصغر وأصغر

236
00:21:12,188 --> 00:21:16,363
وبالنهاية، ما الذي
استفدنا منه؟

237
00:21:17,359 --> 00:21:20,328
نقطة متفردة
في الزمن المكاني

238
00:21:21,280 --> 00:21:24,784
المكان والزمن
يقفان في نقطة

239
00:21:52,269 --> 00:21:57,816
أتساءل ماذا سيحدث إذا طبقت نظرية
!بنرور) بشأن الثقوب السوداء على الكون بأكمله)

240
00:21:58,067 --> 00:22:01,194
إذا كان (أينشتاين) محقاً
كانت نظرية النسبية العامة صحيحة

241
00:22:01,195 --> 00:22:04,864
فالكون يتوسع، أليس كذلك؟ -
أجل -

242
00:22:04,865 --> 00:22:08,368
إذن، لو عكستِ
الوقت، الكون سيصغر

243
00:22:08,369 --> 00:22:10,453
.صحيح

244
00:22:10,454 --> 00:22:14,707
إذاً، ماذا لو عكست
،كل العملية برمتها لأرى

245
00:22:14,708 --> 00:22:17,877
ماذا حدث في بداية الوقت نفسه؟

246
00:22:17,878 --> 00:22:20,088
ما حدث في بداية الوقت؟ -
أجل -

247
00:22:20,089 --> 00:22:23,091
إذن الكون يصغر
أكثر وأكثر

248
00:22:23,092 --> 00:22:25,510
.. وأكثر كثافة وأكثر سخونة

249
00:22:25,511 --> 00:22:27,433
أنت تقصد إعادة الساعة للوراء؟

250
00:22:27,763 --> 00:22:31,099
بالضبط، إعادة الساعة -
إعادة الزمن -

251
00:22:31,100 --> 00:22:33,352
أهذا ما تفعلينه؟

252
00:22:33,394 --> 00:22:36,054
تدورين كالساعة؟ -
هذا ما أفعله -

253
00:22:36,105 --> 00:22:40,275
حسنٌ، واصلي الدوران
لديك مساحة، تابعي

254
00:22:40,276 --> 00:22:42,694
لا أريد أن أسقط -
إذا كنا سنعود بالزمن -

255
00:22:42,695 --> 00:22:44,821
فعليكِ أخذ مساحة
أكبر، تابعي الدوران

256
00:22:44,822 --> 00:22:47,950
.. تابعي حتى

257
00:22:49,326 --> 00:22:51,286
التفرد؟ -
تفرد زماني مكاني -

258
00:22:51,287 --> 00:22:54,122
إذاً، الكون نشأ من
إنفجار ثقب أسود

259
00:22:54,123 --> 00:22:56,967
تابع -
ماذا تعني بـ"تابع"؟ -

260
00:22:57,126 --> 00:22:58,751
قبل بدء الكون؟ -
لا، لا -

261
00:22:58,752 --> 00:23:02,131
.واصل التطوير بالرياضيات

262
00:24:45,526 --> 00:24:50,863
حسنٌ، جيد
ادفعها بأقصى ما بوسعك

263
00:24:50,864 --> 00:24:52,782
ادفعها، ادفعها
بأقصى ما بوسعك

264
00:24:52,783 --> 00:24:54,803
أنا أدفعها بأقصى ما بوسعي

265
00:24:56,036 --> 00:25:00,086
.. هيا، واحد، اثنان

266
00:25:02,584 --> 00:25:04,631
.. لماذا لا

267
00:25:04,795 --> 00:25:07,093
حسنٌ، حسنٌ

268
00:25:07,631 --> 00:25:10,259
.. الإصبع الرابع، الوتر الرابع

269
00:25:44,668 --> 00:25:47,967
<i>يدعى داء العصبون الحركي</i>

270
00:25:51,508 --> 00:25:55,970
إنه مرض عصبي متقدم
يدمر خلايا الدماغ التي تتحكم

271
00:25:55,971 --> 00:25:58,681
...بنشاط العضلات الأساسية مثل

272
00:25:58,682 --> 00:26:06,152
.التحدث والمشي والتنفس، البلع

273
00:26:06,982 --> 00:26:11,988
الإشارات التي يجب أن تتلقاها
،العضلات لتعطيل الحركة

274
00:26:12,780 --> 00:26:16,250
النتيجة هي، اضمحلال
العضلات التدريجي

275
00:26:17,326 --> 00:26:19,419
.الضمور

276
00:26:20,621 --> 00:26:29,213
في نهاية المطاف، القدرة
على التحكم طواعية، تُفقد تماماً

277
00:26:32,716 --> 00:26:36,436
أخشى أن متوسط الحياة
المتوقعة هي عامين

278
00:26:40,349 --> 00:26:43,398
لا يوجد شيء
يمكنني فعله لك

279
00:26:45,479 --> 00:26:51,109
ماذا عن المخ؟ -
لم يتأثر المخ -

280
00:26:51,110 --> 00:26:55,331
الأفكار لن تتغير
...فقط

281
00:26:58,158 --> 00:27:01,753
في النهاية، لن يعرف
أحد ما هي تلك الأفكار

282
00:27:04,873 --> 00:27:07,375
.أنا آسف للغاية

283
00:27:33,110 --> 00:27:35,112
(مرحبا يا (براين

284
00:27:57,092 --> 00:28:00,261
مرحباً بك في حلقة هذا
،الأسبوع من العالم الطبيعي

285
00:28:00,262 --> 00:28:04,432
حيث سنشرح
الأشياء الشاذة

286
00:28:04,433 --> 00:28:07,059
في أنماط السبات
(من فيزيائيي (كامبريدج

287
00:28:07,060 --> 00:28:10,313
جالساً هنا
.على ريشه المميز

288
00:28:12,482 --> 00:28:16,111
كيف سار الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

289
00:28:16,111 --> 00:28:18,488
(أنا مريض يا (يراي

290
00:28:19,781 --> 00:28:22,955
أهو مرض تناسلي يا (ستيفن)؟

291
00:28:25,662 --> 00:28:28,164
أعاني من داء العصبون الحركي

292
00:28:30,209 --> 00:28:31,417
...آسف، لم

293
00:28:31,418 --> 00:28:34,295
(نفس مرض (غريغ
لاعب البيسبول

294
00:28:34,296 --> 00:28:41,637
آسف، رغم عملي الرائد بالسيارات
والبيسبول، لم أسمع عنه

295
00:28:43,263 --> 00:28:45,515
.أمامي عامين حتى أموت

296
00:28:46,642 --> 00:28:48,394
آسف؟

297
00:28:49,186 --> 00:28:52,314
تبدو غريبة، أليس كذلك
عندما تقولها بصوتِ عالِ؟

298
00:28:54,149 --> 00:28:56,697
أنت، ماذا تعني؟

299
00:28:57,694 --> 00:28:59,992
.كلا، ليس لديك

300
00:29:00,656 --> 00:29:05,160
..ماذا قالوا؟
.. آسف، لست فعلاً

301
00:29:07,829 --> 00:29:09,205
أيمكنك الذهاب يا (براي)؟

302
00:29:09,206 --> 00:29:13,385
ستيفن) لقد كنت أحمقاً) -
.. كل، لست كذلك -

303
00:29:15,170 --> 00:29:16,922
هلا ذهبت؟

304
00:29:17,756 --> 00:29:22,810
ستيفن)، اتصال لك)
.إنها فتاة

305
00:29:32,312 --> 00:29:34,689
.. سوف .. سوف

306
00:29:35,440 --> 00:29:39,907
سأراك قريباً -
أجل -

307
00:29:50,914 --> 00:29:53,041
.إنها تنتظر

308
00:30:02,384 --> 00:30:04,101
ستيفن)؟)

309
00:30:42,924 --> 00:30:45,259
.لم يراه أحد منذ فترة

310
00:30:45,260 --> 00:30:47,433
.. أفترض أنك تعرف

311
00:30:51,475 --> 00:30:57,447
(جين)، (جين) -
.. براين)، مرحبا، آسفة) -

312
00:30:57,773 --> 00:31:00,947
هلا جلستِ؟

313
00:31:05,405 --> 00:31:06,822
آسف للغاية

314
00:31:06,823 --> 00:31:10,951
تكلمت مع (ستيفن) بالأمس

315
00:31:10,952 --> 00:31:13,250
.. وأعرف أنكِ اتصلتِ به

316
00:31:51,118 --> 00:31:56,877
شيء تعليمي؟ -
جداً -

317
00:31:58,250 --> 00:32:02,004
.. (جون) على علاقة مع (مارثا)

318
00:32:02,337 --> 00:32:03,838
(لكن (مارثا) تحب (آلان

319
00:32:03,839 --> 00:32:06,757
وأعتقد أن (آلان) على الأرجح
.مثلي الجنس من مظهر قميصه

320
00:32:06,758 --> 00:32:08,592
.. لذا

321
00:32:08,593 --> 00:32:13,681
أحاول العمل على احتمالات
السعادة الرياضية

322
00:32:13,682 --> 00:32:19,187
هل اقتربت؟ -
.قريباً من الصفر، لكن لست قريب -

323
00:32:22,399 --> 00:32:24,025
(ستيفن)

324
00:32:24,192 --> 00:32:27,366
،لقد فوتيه تواً
كان هناك مبكراً

325
00:32:29,823 --> 00:32:31,666
.|لا تفعل هذا

326
00:32:36,455 --> 00:32:38,377
.اذهبي

327
00:32:42,544 --> 00:32:44,637
لعبة الكروكيه

328
00:32:45,755 --> 00:32:48,053
.العبها معي

329
00:32:48,758 --> 00:32:50,555
.اذهبي

330
00:32:54,890 --> 00:32:58,225
،إذا لم تنهض وتلعب معي

331
00:32:58,226 --> 00:33:01,070
.لن أعود هنا مجدداً ..

332
00:33:04,691 --> 00:33:06,488
.أبداً

333
00:33:19,414 --> 00:33:21,257
هيّا بنا

334
00:34:50,171 --> 00:34:52,218
اتركيني الآن

335
00:34:52,257 --> 00:34:55,677
هل ستتحدث عن هذا أم لا؟ -
أيمكنك أن تذهبي وحسب؟ -

336
00:34:55,719 --> 00:34:57,845
أهكذا تريد؟ -
أجل، هذا ما أريده -

337
00:34:57,846 --> 00:35:01,056
،إذا كنت تكترثين بشأني
اذهبي وحسب من فضلك

338
00:35:01,057 --> 00:35:03,100
لا أستطيع -
أمامي عامين حتى أموت -

339
00:35:03,101 --> 00:35:05,603
يجدر بي العمل -
أحبك -

340
00:35:09,691 --> 00:35:13,365
.هذا استنتاج خاطئ

341
00:35:13,987 --> 00:35:15,988
،أريد أن نكون معاً لبقية حياتنا

342
00:35:15,989 --> 00:35:19,208
إذا لم يكن طويلاً
.فليكن كما هو

343
00:35:19,409 --> 00:35:22,244
علينا أن نفعل هذا -
لا تدركين ما هو قادم -

344
00:35:22,245 --> 00:35:24,713
سيؤثر على كل شيء

345
00:35:41,514 --> 00:35:44,312
.نظارتك دائماً متسخة

346
00:36:01,701 --> 00:36:03,578
.هكذا

347
00:36:04,746 --> 00:36:07,169
،هذا أفضل
أليس كذلك؟

348
00:36:07,582 --> 00:36:13,883
أجل، إنها كذلك

349
00:36:20,053 --> 00:36:23,597
(والآن الحل لمعادلة (شرودنجر

350
00:36:23,598 --> 00:36:28,103
يجب أن تختفي على
.. حدود المربع وبهذا لدينا

351
00:36:29,270 --> 00:36:31,238
.الزمن

352
00:36:31,815 --> 00:36:34,488
الزمن، أهذا موضوعك؟

353
00:36:36,403 --> 00:36:38,821
أي جانب منه
على وجه التحديد؟

354
00:36:38,822 --> 00:36:40,539
.الزمن

355
00:36:42,283 --> 00:36:44,956
تفضلي، تفضلي

356
00:36:55,630 --> 00:37:00,476
لا أعتقد أنك تدركين
(المستقبل يا (جين

357
00:37:01,302 --> 00:37:04,476
.حياته ستكون قصيرة جداً

358
00:37:05,140 --> 00:37:08,644
لذا، كوني حذرة

359
00:37:10,478 --> 00:37:18,370
،وزن العلم ضدك
(وهذه لن تكون معركة يا (جين

360
00:37:20,488 --> 00:37:24,538
.. ستكون هزيمة قوية جداً

361
00:37:28,496 --> 00:37:30,589
.لنا جميعاً ..

362
00:37:35,003 --> 00:37:37,847
أعرف ما تفكرون
...فيه جميعاً أنني

363
00:37:39,841 --> 00:37:43,811
.أنني لا أبدو شخص قوي

364
00:37:46,848 --> 00:37:48,975
،لكني أحبه

365
00:37:50,727 --> 00:37:53,980
.وهو يحبني

366
00:37:56,191 --> 00:37:59,695
.سنحارب هذا المرض سوياً

367
00:38:03,698 --> 00:38:05,541
.نحن جميعاً

368
00:39:24,445 --> 00:39:26,947
.. اثنان، ثلاثة

369
00:39:31,244 --> 00:39:33,121
.حظاً موفق

370
00:39:33,496 --> 00:39:36,124
(صباح الخير يا (ستيفن -
(صباح الخير يا (بروفيسور  -

371
00:39:46,134 --> 00:39:47,384
أعرف، أعرف

372
00:39:47,385 --> 00:39:49,261
.. قد يكون هذا أكثر أناقة

373
00:39:49,262 --> 00:39:51,059
.. أجل، ولكن

374
00:39:56,102 --> 00:39:58,229
(تعال يا (ستيفن

375
00:40:05,987 --> 00:40:08,780
.. أعرف أن شيء نحن جميعاً قلقين حياله

376
00:40:08,781 --> 00:40:10,616
(ولكن .. أعرف يا (روجر

377
00:40:10,617 --> 00:40:12,951
أن لديك بعض التحفظات
عن ذلك في الأيام الأولى

378
00:40:12,952 --> 00:40:14,328
أجل، ولكنه غير شائع

379
00:40:14,329 --> 00:40:15,537
.أجل

380
00:40:15,538 --> 00:40:18,291
بالتأكيد، جيد جداً

381
00:40:18,666 --> 00:40:20,792
(مرحباً يا (ستيفن -
صباح الخير -

382
00:40:20,793 --> 00:40:24,296
أتود أن تجلس؟ -
كلا، أنا بخير، شكراً لك -

383
00:40:24,297 --> 00:40:26,174
أمتأكد؟ -
أجل -

384
00:40:26,841 --> 00:40:32,643
بخلاصة، كما نعلم
الفصل الأول مليء بالثقوب

385
00:40:33,473 --> 00:40:37,101
يتفتقر إلى الدعم الرياضي
بروفيسور (ثورن)؟

386
00:40:37,102 --> 00:40:39,811
الفصل الثاني ليس
جديداً تماماً

387
00:40:39,812 --> 00:40:41,813
.(هناك الكثير من أفكار (روجر

388
00:40:41,814 --> 00:40:44,487
.على الأقل قمت بتطبيقها

389
00:40:44,692 --> 00:40:48,236
والفصل الثالث، الكثير
من الأسئلة دون إجابة

390
00:40:48,237 --> 00:40:49,363
.أتفق على هذا

391
00:40:49,364 --> 00:40:51,990
لدينا بالطبع
،الفصل الرابع

392
00:40:51,991 --> 00:40:57,963
ذلك الثقب الأسود في بداية الزمن -
التفرد الزماني المكاني -

393
00:40:58,706 --> 00:41:02,426
(رائع، رائع يا (ستيفن

394
00:41:02,710 --> 00:41:07,632
رائع، كل ما يمكن أن يقال
لقد أبليت حسنٌ

395
00:41:07,674 --> 00:41:09,508
ربما علي وجه التحديد
،يجب أن أقول

396
00:41:09,509 --> 00:41:12,844
أبليت حسنٌ أيها الدكتور -
(ممتاز يا (ستيفن -

397
00:41:12,845 --> 00:41:16,144
.نظرية غير عادية

398
00:41:16,182 --> 00:41:18,400
.شكراً لكم

399
00:41:21,396 --> 00:41:23,230
إذن، ما التالي؟

400
00:41:23,231 --> 00:41:25,074
.أثبتها

401
00:41:25,650 --> 00:41:31,914
إثبات ذلك بمعادلة واحدة
أن الزمن له بداية

402
00:41:35,034 --> 00:41:37,912
ألن يكن هذا لطيفاً
أيها البروفيسور؟

403
00:41:39,247 --> 00:41:49,261
معادلة واحدة بسيطة
لشرح كل شيء

404
00:41:49,716 --> 00:41:57,064
أجل، ستكون بالفعل -
شكراً لكم -

405
00:42:14,115 --> 00:42:18,119
<i>.. نخب الإحترام والتبجيل</i>

406
00:42:18,202 --> 00:42:20,045
.. للدكتور -
من؟ -

407
00:42:22,457 --> 00:42:27,465
.(الدكتور (ستيفن هوكينغ -
.(نخب (دكتور (ستيفن هوكينغ -

408
00:42:28,921 --> 00:42:31,014
(شكراً لك يا (جين

409
00:42:31,632 --> 00:42:33,800
من المذهل أن يكون هو
أول شخص يحصل على الدكتوارة

410
00:42:33,801 --> 00:42:35,723
واضعاً في اعتباره
.أنه قام بالقليل من العمل

411
00:42:37,138 --> 00:42:39,264
.عملك كان أسوأ أقصر عمل

412
00:42:39,265 --> 00:42:42,350
.في (أكسفورد)، متوسطه كان ساعة واحدة

413
00:42:42,351 --> 00:42:44,728
.ساعة واحدة في اليوم

414
00:42:44,729 --> 00:42:46,688
<i>والآن، ها هو الرجل المحترم</i>

415
00:42:46,689 --> 00:42:48,315
لديه مستويات مذهلة من الكسل

416
00:42:48,316 --> 00:42:49,983
لقد حصلت على موضوع
(عن الكسل يا (براين

417
00:42:49,984 --> 00:42:52,652
كم من محاضراتك قد حضرتهم
خلال الـ6 شهور الماضية؟

418
00:42:52,653 --> 00:42:55,405
عندما كنت تقوم بأبحاث
سفر إلى منطقة البحيرة

419
00:42:55,406 --> 00:42:57,240
...بالتأكيد -
!وأنا أيضاً -

420
00:42:57,241 --> 00:42:58,601
كم واحدة؟ -
أربعة -

421
00:43:24,936 --> 00:43:27,389
كل شيء على ما يرام؟ -
بأفضل حال -

422
00:43:27,688 --> 00:43:29,060
.إنني بخير

423
00:43:45,081 --> 00:43:46,748
ماذا يمكنك أن تفعل؟

424
00:43:46,749 --> 00:43:47,874
هل تحبُ "كارتوفل"؟

425
00:43:47,875 --> 00:43:50,077
رجاءً

426
00:43:55,550 --> 00:43:57,627
<i>للعمل أم للمتعة؟ -
للمتعة -</i>

427
00:44:20,199 --> 00:44:21,821
(مرحباً يا (روبي

428
00:44:25,580 --> 00:44:27,498
(لا بأس يا (روبي

429
00:46:16,691 --> 00:46:18,359
.. هذا

430
00:46:19,568 --> 00:46:23,113
.سيكون مؤقتاً ..

431
00:46:26,450 --> 00:46:28,152
.بالتأكيد

432
00:46:34,792 --> 00:46:37,586
حسنٌ، إنه مريح
لتناول الإفطار

433
00:46:50,433 --> 00:46:52,180
شكراً لكِ

434
00:46:54,520 --> 00:46:57,599
المعذرة، هل قلت شيئاً؟

435
00:47:00,609 --> 00:47:02,652
...لقد قلتُ

436
00:47:06,073 --> 00:47:07,741
نعم؟

437
00:47:10,036 --> 00:47:11,738
.شكراً لكِ...

438
00:47:41,942 --> 00:47:43,860
(ها نحن يا (لوسي

439
00:47:52,411 --> 00:47:54,238
.ها نحن ذا

440
00:47:56,457 --> 00:47:58,159
.ها نحن ذا

441
00:47:59,043 --> 00:48:00,995
هل أمسكتها؟

442
00:48:02,088 --> 00:48:04,006
إنها تشبهكِ

443
00:48:07,968 --> 00:48:10,136
.كلا

444
00:48:11,055 --> 00:48:13,678
(مهلاً، اذهبي يا (جين

445
00:48:15,142 --> 00:48:17,185
سأعود خلال لحظة

446
00:48:18,062 --> 00:48:21,015
.(لوس)! (لوسي)

447
00:48:33,202 --> 00:48:34,824
(جين)؟

448
00:49:03,357 --> 00:49:06,231
(ويلاه يا (ستيفن
...مرحباً

449
00:49:09,738 --> 00:49:11,690
لقد خطرت لي فكرة

450
00:49:14,201 --> 00:49:16,244
...(جين)

451
00:49:16,954 --> 00:49:18,872
جين)، لقد خطرت لي فكرة)

452
00:49:29,967 --> 00:49:31,551
.مرحباً -
(مرحباً يا (دينيس -

453
00:49:31,552 --> 00:49:33,425
.(مرحباً يا (دينيس -
كيف حالك؟ -

454
00:49:35,264 --> 00:49:37,390
حسنٌ، حظاً موفقاً

455
00:49:37,391 --> 00:49:40,014
.سيكون بخير
سيكون بخير

456
00:49:41,562 --> 00:49:44,102
آسف -
لا مشكلة -

457
00:49:52,072 --> 00:49:54,491
ما يسمح لنا بالتنبؤ

458
00:49:56,076 --> 00:50:02,033
أن بعض الجسيمات في الواقع
يمكنهم الهرب من الثقب الأسود

459
00:50:02,875 --> 00:50:08,457
لذا الثقوب السوداء ليست
سوداء في الواقع قط

460
00:50:09,507 --> 00:50:14,287
.ولكنها تتوهج مع الإشعاع الحراري

461
00:50:16,430 --> 00:50:19,634
انبعاث مستمر من الطاقة الحرارية

462
00:50:20,267 --> 00:50:24,392
يؤدي إلى أن تفقد
الثقوب السوداء الكتلة

463
00:50:25,814 --> 00:50:32,772
وفي نهاية المطاف
تختفي في انفجار مذهل

464
00:50:33,113 --> 00:50:35,949
إنها بسيطة للغاية، في الطريقة
التي يفقد بها الجسم الحرارة

465
00:50:35,950 --> 00:50:38,903
القانون الثاني للديناميكا الحرارية؟ -
صحيح، أنها الديناميكا الحرارية -

466
00:50:40,663 --> 00:50:42,455
إذا يمكننا أن نتصور أن الثقب الأسود

467
00:50:42,456 --> 00:50:44,290
إنه في الواقع يفقد الجسيمات

468
00:50:44,291 --> 00:50:47,540
،وبمرور الوقت، سيقل حجمه
...وسوف يتبخر، وسوف

469
00:50:47,670 --> 00:50:49,213
.يختفي

470
00:50:51,423 --> 00:50:52,924
.. لذا

471
00:50:57,137 --> 00:50:58,589
.. أولاً

472
00:50:58,806 --> 00:51:04,058
نجم يختفي
في ثقب أسود

473
00:51:05,312 --> 00:51:07,185
،وبعدها

474
00:51:07,773 --> 00:51:13,528
.الثقب الأسود بذاته يختفي

475
00:51:13,862 --> 00:51:15,238
.يختفي، لا شيء

476
00:51:15,239 --> 00:51:17,615
!من لا شيء إلى لا شيء

477
00:51:17,616 --> 00:51:19,193
أنك مدين لي ببيرة أخرى

478
00:51:19,577 --> 00:51:21,828
لقد أظهرت لك
للتو أن صديقنا أثبت

479
00:51:21,829 --> 00:51:24,157
.أن الوقت في الواقع لديه بداية

480
00:51:24,456 --> 00:51:26,704
،ليس ذلك فحسب، كيف ولد الكون

481
00:51:26,750 --> 00:51:28,334
...و -
.كيف سينتهي -

482
00:51:28,335 --> 00:51:29,661
!بانفجار

483
00:51:31,297 --> 00:51:32,498
!ويتحطم

484
00:51:34,300 --> 00:51:37,674
جميلة، إنها مفعمة
...بالحيوية، أنها

485
00:51:37,678 --> 00:51:39,050
!محض هراء

486
00:51:40,264 --> 00:51:42,057
!إنها منافية للعقل

487
00:51:44,018 --> 00:51:47,097
هل ذلك بسبب شيء
قلته، يا بروفيسور؟

488
00:51:48,897 --> 00:51:50,565
.المعذرة

489
00:51:53,027 --> 00:51:59,198
(اسمي البروفيسور (كلاتنكف
.من أكاديمية العلوم السوفيتية

490
00:51:59,199 --> 00:52:00,491
،كما تعلمون

491
00:52:00,492 --> 00:52:04,287
مجال عملي هو
،تطور الكون الساخن

492
00:52:04,288 --> 00:52:08,082
خصائص الميكروويف
الإشعاع الخلفي

493
00:52:08,083 --> 00:52:10,581
وبنظرية الثقوب السوداء

494
00:52:11,337 --> 00:52:13,084
،كي أكون صريحاً

495
00:52:13,631 --> 00:52:15,583
لقد جئت لهنا اليوم

496
00:52:16,216 --> 00:52:19,460
متوقعاً أن أسمع
الكثير من الهراء

497
00:52:20,721 --> 00:52:22,594
،وأن أعود للمنزل بخيبة أمل

498
00:52:23,182 --> 00:52:25,350
ذلك الشخص هناك

499
00:52:26,310 --> 00:52:27,727
!قد فعلها

500
00:52:28,896 --> 00:52:30,439
!لقد فعلها

501
00:52:38,739 --> 00:52:41,574
من دواعي سروري
أن ألتقي بك يا بروفيسور

502
00:52:41,575 --> 00:52:44,449
بل كلياً من دواعي سروري

503
00:52:45,913 --> 00:52:47,288
.شكراً لك

504
00:52:47,289 --> 00:52:48,786
(أحسنت يا (ستيفن

505
00:52:49,291 --> 00:52:52,461
حسنٌ، لقد جرى هذا على ما يرام

506
00:52:52,586 --> 00:52:54,208
لقد كنتُ قلقاً
لبعض الوقت

507
00:52:58,050 --> 00:52:59,801
!(إشعاع (هوكينغ

508
00:52:59,802 --> 00:53:03,464
!الصغير قد فعلها

509
00:53:04,765 --> 00:53:07,609
!مهلاً أيها العباقرة
!مضحك للغاية

510
00:53:10,437 --> 00:53:12,139
لقد اكتفينا من
هذا أيها العجوز

511
00:53:12,439 --> 00:53:14,016
هيّا، أيها الأحمق

512
00:53:14,483 --> 00:53:17,601
.واحد، اثنان، ثلاثة

513
00:53:19,405 --> 00:53:22,404
يا إلهي! كيف تتمكن (جين) من هذا؟

514
00:53:25,494 --> 00:53:27,245
(ستيفن)

515
00:53:27,246 --> 00:53:30,165
،مرض فمك
...،هل يؤثر على

516
00:53:31,041 --> 00:53:32,367
ماذا؟

517
00:53:33,085 --> 00:53:34,832
على كل شيء؟

518
00:53:35,796 --> 00:53:39,108
ماذا؟ كلا
نظام مختلف

519
00:53:39,800 --> 00:53:42,594
تلقائي -
هل أنت جاد؟ -

520
00:53:43,679 --> 00:53:45,927
حسنٌ، هذا رائع
جداً، أليس كذلك؟

521
00:53:46,306 --> 00:53:48,474
إنه يفسر الكثير عن الرجال

522
00:53:50,477 --> 00:53:51,678
<i>أسرع</i>

523
00:53:52,563 --> 00:53:54,686
<i>هيّا</i>

524
00:54:02,948 --> 00:54:04,821
.رجاءً

525
00:54:27,556 --> 00:54:31,208
ما الأمر؟ -
إنها مفاجأة -

526
00:54:33,020 --> 00:54:34,221
حسنٌ

527
00:54:35,022 --> 00:54:36,474
آبقهم مغلقتان

528
00:54:39,526 --> 00:54:41,319
!انظر يا أبي، انظر

529
00:54:41,320 --> 00:54:44,023
إنه كرسي متحرك كهربائي

530
00:54:44,615 --> 00:54:46,488
إذا لم يعجبك يمكننا إرجاعه

531
00:55:10,098 --> 00:55:13,222
،لا أفهم أنك قضيت سنوات

532
00:55:13,393 --> 00:55:16,771
تفترض أن الثقوب السوداء
موجودة وتعتقد

533
00:55:16,772 --> 00:55:19,065
أن "زينكس واحد" قد يكون

534
00:55:19,066 --> 00:55:22,068
يكون أول ثقب
،أسود يمكننا ملاحظته

535
00:55:22,069 --> 00:55:24,529
وحتى الآن، لقد راهنت
كيب ثورن) أنه ليس ثق أسود)

536
00:55:24,530 --> 00:55:25,905
.أجل

537
00:55:25,906 --> 00:55:27,240
بماذا راهنته؟

538
00:55:27,241 --> 00:55:31,116
بالاشتراك لمدة عام بمجلة

539
00:55:31,745 --> 00:55:34,619
أي مجلة؟ عن الطبيعة؟ -
كلا -

540
00:55:35,082 --> 00:55:36,499
.(بنتهاوس)

541
00:55:36,917 --> 00:55:40,169
(بنتهاوس)؟ -
.أجل -

542
00:55:40,170 --> 00:55:41,792
!سأمسك بك

543
00:55:44,925 --> 00:55:47,253
!أبي أنتبه
!دعني نحضر أمي

544
00:55:47,678 --> 00:55:50,263
...هيّا

545
00:55:50,264 --> 00:55:51,932
سأمسك بك

546
00:55:52,391 --> 00:55:53,638
!أمي، أمي

547
00:55:53,809 --> 00:55:55,636
!تعالي وانظري

548
00:55:58,438 --> 00:56:00,640
سنمسك بك

549
00:56:00,941 --> 00:56:02,484
.هيّا

550
00:56:07,489 --> 00:56:11,158
!عطلة! عطلة
...!عطلة

551
00:56:11,159 --> 00:56:13,202
...!عطلة! عطلة

552
00:56:22,337 --> 00:56:23,462
مرحباً

553
00:56:23,463 --> 00:56:24,922
مرحباً -
مرحباً -

554
00:56:24,923 --> 00:56:26,883
ها أنتم -
مرحباً يا أبي -

555
00:56:26,884 --> 00:56:28,336
أليس هذا رائع؟

556
00:56:28,594 --> 00:56:30,052
ماذا بشأن هذه الدرجات يا (فرانك)؟

557
00:56:30,053 --> 00:56:31,554
(الدرجات ليست بشيء يا (جين

558
00:56:31,555 --> 00:56:34,429
!ستيفين) ها نحن ذا) -
!مرحباً -

559
00:56:34,433 --> 00:56:36,309
أجل، ها نحن

560
00:56:36,310 --> 00:56:39,312
.مجرد ما نصل إلى الأعلى مريح جداً
(مرحباً يا (ستيفين

561
00:56:39,313 --> 00:56:41,186
.مرحباً -
ها نحن ذا -

562
00:56:41,440 --> 00:56:43,691
.(سأديرك يا (ستيفن -
هل تريدني أن أسحب؟ -

563
00:56:43,692 --> 00:56:46,152
لا، لا، سأكون بخير
أنتِ أحضري الأمتعة

564
00:56:46,153 --> 00:56:48,233
ها نحن. هيّا بنا

565
00:56:51,074 --> 00:56:54,278
،ها أنت
أرأيت؟ سهل للغاية

566
00:56:54,745 --> 00:56:57,039
،ودرجة للأعلى
،ها نحن ذا

567
00:56:57,456 --> 00:56:58,782
متلألئ؟

568
00:56:58,832 --> 00:57:00,750
...الـ

569
00:57:00,751 --> 00:57:04,670
،الأمطار تهطل
وترتجف برداً؟ برد؟

570
00:57:04,671 --> 00:57:08,382
كلا
،الهبوط

571
00:57:08,383 --> 00:57:12,762
...هبوط

572
00:57:12,763 --> 00:57:14,385
.بارد جداً -
ما هو؟ -

573
00:57:15,766 --> 00:57:18,219
...إنني استمتع

574
00:57:18,226 --> 00:57:20,428
.(حسنٌ، أمسكِ (لوسي
للدقيقة فحسب

575
00:57:21,396 --> 00:57:22,893
ما الأمر؟

576
00:57:28,695 --> 00:57:30,442
هل خرجت؟

577
00:57:31,698 --> 00:57:33,741
يريد بعض من الماء؟ -
.كلا، لا تقلق -

578
00:57:35,160 --> 00:57:37,286
.حسنٌ، لقد انتهينا

579
00:57:37,287 --> 00:57:38,687
.ها نحن

580
00:57:39,039 --> 00:57:40,741
.لا بأس
.لا بأس

581
00:57:40,791 --> 00:57:42,709
يجب أن يراه أخصائي

582
00:57:43,418 --> 00:57:45,461
هذا يحدث
مراراً وتكراراً

583
00:57:45,462 --> 00:57:48,336
بدون أطباء

584
00:57:48,882 --> 00:57:51,426
بدون أطباء

585
00:57:52,803 --> 00:57:54,630
حسنٌ، بدون أطباء

586
00:57:59,309 --> 00:58:00,726
.القليل من الماء

587
00:58:39,141 --> 00:58:40,593
.(ستيفن)

588
00:58:43,854 --> 00:58:45,306
.أحتاج للمساعدة

589
00:58:47,858 --> 00:58:49,651
(حتى لو لـ(روبرت

590
00:58:50,110 --> 00:58:51,732
أنه يفقد طفولته

591
00:58:52,779 --> 00:58:55,858
استمر بالبحث عن
طريقة لجعل هذا ينجح

592
00:58:56,742 --> 00:58:58,617
لا أستطيع إيجادها لوحدي

593
00:58:58,618 --> 00:59:00,453
.كل شيء على ما يرام

594
00:59:00,454 --> 00:59:03,456
أننا عائلة طبيعية فحسب

595
00:59:03,457 --> 00:59:05,876
أننا لسنا عائلة طبيعية فحسب

596
00:59:10,130 --> 00:59:12,332
!لسنا عائلة طبيعية

597
00:59:15,302 --> 00:59:16,845
.(روبرت)

598
00:59:17,637 --> 00:59:21,592
أمك غاضبة للغاية معي

599
00:59:28,857 --> 00:59:30,274
شكراً

600
00:59:40,660 --> 00:59:42,237
.(جين)

601
00:59:47,918 --> 00:59:49,495
.جين)، توقفِ)

602
00:59:57,135 --> 00:59:58,587
.أجلسي

603
01:00:12,275 --> 01:00:13,647
،الآن

604
01:00:16,113 --> 01:00:18,156
أود أن اقترح

605
01:00:21,576 --> 01:00:24,575
،قد يبدو غير عادي بعض الشيء
لكن رأيته يفعل العجائب

606
01:00:25,705 --> 01:00:27,581
أعتقد

607
01:00:27,582 --> 01:00:30,831
أن تفكري بالانضمام
إلى جوقة الكنيسة

608
01:00:36,967 --> 01:00:38,419
،أماه

609
01:00:38,718 --> 01:00:43,014
أعتقد أن هذا أسهل
كلام قد يقوله الجميعع

610
01:00:45,225 --> 01:00:46,893
ربما ذلك

611
01:00:48,895 --> 01:00:52,180
كنت أحب الغناء -
أنتِ بارعة به -

612
01:00:52,274 --> 01:00:54,272
لا أعلم بشأن هذا

613
01:00:54,276 --> 01:00:55,773
اذهبي فحسب

614
01:00:58,405 --> 01:01:00,152
إنها ساعة في الأسبوع

615
01:01:43,617 --> 01:01:45,069
رائع جداً، جميعاً

616
01:01:45,452 --> 01:01:47,245
حسنٌ، أراكم الأسبوع المقبل

617
01:01:51,374 --> 01:01:52,917
.وداعاً -
.وداعاً -

618
01:01:55,086 --> 01:01:56,538
.إلى اللقاء

619
01:01:59,424 --> 01:02:00,841
.مرحباً -
.مرحباً -

620
01:02:00,842 --> 01:02:02,794
هل جئتِ لأجل الغناء؟

621
01:02:04,638 --> 01:02:06,636
...إنني جئت كي

622
01:02:09,100 --> 01:02:12,478
لأجل "سوبرانو"؟ -
.(ميزو) -

623
01:02:12,479 --> 01:02:14,230
رائع، هذا ما نحتاجه

624
01:02:14,231 --> 01:02:15,683
أين كنتِ مختبئة؟

625
01:02:16,066 --> 01:02:17,483
.سؤال جيد

626
01:02:17,484 --> 01:02:20,358
،حسنٌ أنت هنا الآن
وفي الوقت المناسب

627
01:02:20,654 --> 01:02:22,606
كما يقولون

628
01:02:27,577 --> 01:02:30,246
...علي العودة على أي حال لذا -
.جيد -

629
01:02:30,247 --> 01:02:32,575
هل لديك كل شيء؟ -
.أجل. شكراً لك -

630
01:02:32,916 --> 01:02:34,250
شكراً لقدومكِ

631
01:02:34,251 --> 01:02:38,700
ستكونين شيء ثمين -
.شكراً -

632
01:02:42,092 --> 01:02:44,051
يجب علي المغادرة

633
01:02:44,052 --> 01:02:46,845
وإذا ابنكِ رغب بدروس
...العزف على البيانو فقط

634
01:02:46,846 --> 01:02:49,807
.أجل، أجل، بالتأكيد -
اتصلي بي... -

635
01:02:49,808 --> 01:02:51,016
سأفعل -
رائع -

636
01:02:51,017 --> 01:02:53,852
زوجي يعشق
الموسيقى، أيضاً

637
01:02:53,853 --> 01:02:57,023
...حسنٌ، يمكنني
هل يعزف؟

638
01:02:58,441 --> 01:03:00,689
...ًيمكنني تعليمه أيضا

639
01:03:01,403 --> 01:03:03,446
.إنها قصة يطول شرحها

640
01:03:04,030 --> 01:03:05,903
...لكنني -
.حسنٌ -

641
01:03:06,199 --> 01:03:08,575
(شكراً لك يا (جوناثان -
من دواعي سروري، أراكي لاحقاً -

642
01:03:08,576 --> 01:03:10,153
.وداعاً -
.وداعاً -

643
01:03:33,852 --> 01:03:35,770
...الإصبع الثالث، ليس هذا
،هذا هو

644
01:03:37,314 --> 01:03:39,874
.حاول رفع معصميك قليلاً
ابقي المرفقين منخفضان

645
01:03:40,066 --> 01:03:41,438
.حسنٌ. حاول مُجدداً

646
01:03:43,528 --> 01:03:44,945
.كلا

647
01:03:54,456 --> 01:03:56,784
.جيد -
أجل -

648
01:04:03,173 --> 01:04:04,750
المزيد من الخمر؟

649
01:04:05,675 --> 01:04:07,509
لم لا؟ شكراً لكِ

650
01:04:07,510 --> 01:04:09,883
(ستيفن)؟ -
كلا -

651
01:04:28,114 --> 01:04:31,818
(ستيفن)، أخبرتني (جين)
أن لديك نظرية جميلة

652
01:04:36,039 --> 01:04:38,582
،تثبت أن الكون

653
01:04:38,583 --> 01:04:40,660
.لديه بداية
هل هذه هي؟

654
01:04:43,296 --> 01:04:47,046
هذه كانت نظريتي
في الدكتوراه

655
01:04:49,135 --> 01:04:53,636
.مشروعي الجديد ينكرها

656
01:04:54,307 --> 01:04:56,976
ينكرها؟ -
أجل -

657
01:04:57,977 --> 01:05:01,932
إذن لا تؤمن
بعد الآن بالخلق؟

658
01:05:02,107 --> 01:05:08,485
ما الذي يؤمن به الشخص
ليس له علاقة بالفيزياء

659
01:05:08,822 --> 01:05:10,444
"يقصد: "ليس له صلة في الفيزياء

660
01:05:13,076 --> 01:05:14,368
فهمت

661
01:05:14,828 --> 01:05:16,703
"قام (ستيفن) بـ"إنعطافة جديدة

662
01:05:16,704 --> 01:05:20,408
الفكرة الجديدة أن الكون
ليس له حدود على الأطلاق

663
01:05:20,875 --> 01:05:23,127
،لا حدود
.لا بداية

664
01:05:23,128 --> 01:05:25,330
.ولا إله

665
01:05:26,214 --> 01:05:29,383
...فهمت. لقد
،ظننت هذا

666
01:05:29,384 --> 01:05:33,589
لقد أثبت أن الكون له بداية
وبالتالي يحتاج للخالق

667
01:05:34,514 --> 01:05:36,216
.خطأي

668
01:05:36,433 --> 01:05:39,352
.كلا، خطأي

669
01:05:42,397 --> 01:05:43,981
ستيفن) يبحث)
عن نظرية واحدة

670
01:05:43,982 --> 01:05:46,731
تفسر كل القوى
الموجودة في الكون

671
01:05:47,527 --> 01:05:49,775
لذلك، يجب أن يموت الإله

672
01:05:49,779 --> 01:05:52,357
لمَ يجب أن يموت الإله؟
لا أفهم ذلك

673
01:05:53,158 --> 01:05:55,986
القاعدتان الأساسيتان في الفيزياء

674
01:05:56,244 --> 01:05:58,663
،نظرية الكوانتم

675
01:05:58,746 --> 01:06:03,076
القوانين التي تتحكم بالجزيئات
الصغيرة جداً، والإلكترونات وهكذا

676
01:06:03,460 --> 01:06:06,083
.ونظرية النسبية العامة

677
01:06:06,212 --> 01:06:07,880
(أجل، (أينشتاين

678
01:06:08,173 --> 01:06:09,339
،(نظرية (آينشتاين
القوانين التي تحكم

679
01:06:09,340 --> 01:06:11,216
الكواكب الكبيرة جداً

680
01:06:11,217 --> 01:06:14,386
..."ولكن نظرية "الكم" و"النسبية

681
01:06:14,387 --> 01:06:16,589
لا تخبريني، مختلفتان؟

682
01:06:16,931 --> 01:06:19,759
.لا تنطبق عليهم نفس القوانين

683
01:06:20,393 --> 01:06:24,188
إذا كان العالم بأكمله
كبطاطاس، إذن الأمر سهل

684
01:06:24,189 --> 01:06:28,908
،يمكنك البحث عن بداية دقيقة
كما (ستيفن) فعل ذات مرة

685
01:06:29,235 --> 01:06:31,278
لحظة للإبداع

686
01:06:31,946 --> 01:06:34,740
تسبيح، الإله يعيش

687
01:06:35,283 --> 01:06:36,867
،إذا أدرجت البازلاء في القائمة

688
01:06:36,868 --> 01:06:38,615
...حسنٌ، عندها الأمر سيذهب

689
01:06:38,786 --> 01:06:41,038
يرتفع لأعلى

690
01:06:41,039 --> 01:06:43,207
.أجل، أنه أحمق

691
01:06:43,208 --> 01:06:45,627
يصبح كل شيء فوضوي -
!رباه -

692
01:06:46,211 --> 01:06:48,288
آينشتاين) كره البازلاء)

693
01:06:48,880 --> 01:06:53,711
:في نظرية الكم قال
"الإله لا يلعب النرد مع الكون"

694
01:06:54,135 --> 01:06:57,635
،يبدو إنه لا يلعب النرد فحسب

695
01:06:58,264 --> 01:07:03,140
لكنه يرميهم حيث
لا يمكننا أيجادهم

696
01:07:03,436 --> 01:07:06,856
الرب تراجع عن
الأنواع المهددة بالانقراض

697
01:07:07,232 --> 01:07:13,904
حسنٌ، لقد ظننت أن يواجه ذلك -
والفيزياء عادة للأعمال -

698
01:07:13,905 --> 01:07:15,277
.أجل

699
01:07:16,783 --> 01:07:19,202
الفيزياء عادة للأعمال

700
01:07:30,255 --> 01:07:36,760
لقد كنت متزوج، في الواقع
.لكن للأسف لقد توفت

701
01:07:38,888 --> 01:07:40,715
.تقريباً منذ عام

702
01:07:43,142 --> 01:07:45,015
كان لديها سرطان الدم

703
01:07:47,313 --> 01:07:50,266
هي عانت
وانا رعيتها

704
01:07:51,484 --> 01:07:53,652
...لكن في النهاية

705
01:07:58,783 --> 01:08:00,826
أشعر بالوحدة تماماً

706
01:08:00,827 --> 01:08:04,281
طغيان الغرفة الفارغة

707
01:08:05,164 --> 01:08:06,707
وكل ذلك

708
01:08:07,959 --> 01:08:11,628
.لكن الموسيقى هي حلي
.تعليمها وعزفها

709
01:08:11,629 --> 01:08:14,715
،ليست كمهنة
.لكنني لست طموحاً جداً

710
01:08:14,716 --> 01:08:16,634
...على الرغم من أن هذا ليس

711
01:08:22,515 --> 01:08:25,013
هل ذلك خطيئة؟ لا أعلم

712
01:08:26,728 --> 01:08:29,431
.تسأل الرجل الخاطئ

713
01:08:35,194 --> 01:08:37,070
شكراً جزيلاً لاستضافتي

714
01:08:37,071 --> 01:08:40,024
شكراً على حضورك -
ذلك كان رائع جداً -

715
01:08:40,700 --> 01:08:44,494
هل هناك أي شيء يمكنني
فعله كي أقدم مساعدة لك

716
01:08:44,495 --> 01:08:48,830
،للعائلة، أعني
اعتبرها هبة

717
01:08:49,000 --> 01:08:52,500
ليس لدي أطفال
...أو التزامات، لذلك

718
01:08:53,296 --> 01:08:56,750
أعني إذا كنتُ
مفيداً فحسب

719
01:08:57,091 --> 01:08:59,134
أعتقد إنني سأجد
الشيء المناسب

720
01:08:59,135 --> 01:09:02,009
،المساعدة كي أخفف
.من حالتي

721
01:09:04,057 --> 01:09:05,258
.طابت ليلتكم

722
01:09:06,142 --> 01:09:07,514
.طابت ليلتك

723
01:09:43,304 --> 01:09:45,848
أنا أتفهم

724
01:09:48,101 --> 01:09:50,554
،لو احتجتِ المساعدة

725
01:09:53,898 --> 01:09:59,320
،وأحدهم عرض تقديمها

726
01:10:03,241 --> 01:10:05,739
.لن أعترض

727
01:10:48,786 --> 01:10:50,036
باردة؟

728
01:10:50,037 --> 01:10:51,910
أجل. إنها منعشة جداً

729
01:11:23,863 --> 01:11:25,447
هيّا، مُستعد؟

730
01:11:25,448 --> 01:11:27,275
.أجل -
.حسنٌ -

731
01:11:29,660 --> 01:11:32,204
17,18...

732
01:11:39,837 --> 01:11:42,665
.ها نحن ذا. حسنٌ

733
01:12:44,277 --> 01:12:46,525
.رائع. جميل. حسنٌ
يمكنكم الرحيل

734
01:12:47,655 --> 01:12:49,448
خلال الـ7:45 فحسب

735
01:12:49,657 --> 01:12:53,202
هي يمكنك ترك نسخك رجاءً؟ -
وداعاً -

736
01:12:59,584 --> 01:13:01,224
هناك شيئاً يجب أن أخبرك به

737
01:13:02,336 --> 01:13:03,662
ماذا؟

738
01:13:04,338 --> 01:13:05,915
إنني حامل

739
01:13:08,676 --> 01:13:11,629
...(اعتقدت أنكِ و(ستيفن

740
01:13:13,139 --> 01:13:15,512
حسنٌ، هذا رائع للغاية

741
01:13:16,183 --> 01:13:18,681
حقاً؟ -
.أجل، رائع -

742
01:13:19,478 --> 01:13:22,564
(تهاني يا (جين -
شكراً لك -

743
01:13:22,565 --> 01:13:23,982
شكراً لك

744
01:13:39,290 --> 01:13:40,665
،فلبيتسم الجميع
مستعدون؟

745
01:13:40,666 --> 01:13:42,834
.عند ثلاثة
.واحد، اثنان، ثلاثة

746
01:13:42,835 --> 01:13:44,708
|

747
01:13:46,255 --> 01:13:47,547
!ابتسامة

748
01:13:51,636 --> 01:13:54,055
هل هذا أخوك على دراجته؟

749
01:13:57,808 --> 01:13:59,768
!أمي -
.قادمة -

750
01:13:59,769 --> 01:14:02,722
.هيّا. يا عزيزتي
...هيا

751
01:14:09,403 --> 01:14:11,446
الآن، تعلم

752
01:14:11,447 --> 01:14:15,867
لقد كنت دائماً داعماً لخيارك
بعدم جلب مساعدة منزلية

753
01:14:15,868 --> 01:14:19,117
ولكننا بحاجة إلى إيجاد حلاً دائم

754
01:14:19,497 --> 01:14:21,873
هذا الوضع لا يمكن أن يستمر

755
01:14:21,874 --> 01:14:27,126
عليك أن تحظى بممرضة
مناسبة في الحال

756
01:14:27,463 --> 01:14:29,290
.لدينا المساعدة

757
01:14:29,882 --> 01:14:33,427
انصت، أنت تعلم
ما الذي أتحدث عنه

758
01:14:33,469 --> 01:14:36,923
لا يمكنني تحمل نفقة ممرضة

759
01:14:37,139 --> 01:14:38,761
ستيفن)، عليك إيجاد طريقة)

760
01:14:39,225 --> 01:14:40,927
لأجل عائلتك

761
01:14:41,143 --> 01:14:42,936
أنت مشهوراً عالمياً

762
01:14:43,187 --> 01:14:47,108
،بسبب الثقوب السوداء
وليس بسبب حفلات الروك

763
01:14:47,733 --> 01:14:49,935
.ستيفن)، هذا ليس ظريفاً)

764
01:14:50,569 --> 01:14:52,567
.أعتقد أن هذا مهماً

765
01:15:13,759 --> 01:15:16,052
لدينا الحق في المعرفة

766
01:15:16,053 --> 01:15:18,347
(لنا الحق في المعرفة يا (جين

767
01:15:21,392 --> 01:15:22,935
معرفة ماذا؟

768
01:15:24,103 --> 01:15:26,312
تيموثي) طفل من)

769
01:15:26,313 --> 01:15:28,891
(ستيفن) أو (جوناثان)

770
01:15:31,444 --> 01:15:33,612
أهذا رأيكِ بي؟

771
01:15:35,281 --> 01:15:38,908
محال أن يكون هناك أب
(لـ(تيموثي) غير (ستيفن

772
01:15:38,909 --> 01:15:40,235
.لا أحد غيره

773
01:15:50,921 --> 01:15:52,297
.(جوناثان)

774
01:15:52,298 --> 01:15:54,132
.أرجوك لا تغادر -
.يجب أن أغادر -

775
01:15:54,133 --> 01:15:55,842
...الجميع يتحدث

776
01:15:55,843 --> 01:15:57,469
إذن ما الذي يهم؟

777
01:15:57,470 --> 01:15:59,304
هذا صعباً علي لأنني
أحاول المساعدة فحسب

778
01:15:59,305 --> 01:16:01,848
،أعلم أنك تحاول المساعدة
ومساعدتك قيمة

779
01:16:01,849 --> 01:16:04,684
...أفضل شيء لي الآن
.. أعتقد إنني إذا

780
01:16:04,685 --> 01:16:06,519
.تراجعت لبعض الوقت

781
01:16:06,520 --> 01:16:08,563
رجاء يا (جوناثان) نحن بحاجة إليك

782
01:16:08,564 --> 01:16:11,107
،الأطفال بحاجة إليك، وأنا بحاجة إليك
و(سيتفن) يحتاجك

783
01:16:11,108 --> 01:16:13,356
.(جوناثان) -
هناك أشياء أخرى أيضاً -

784
01:16:13,569 --> 01:16:15,112
...جين)، إنني)

785
01:16:17,490 --> 01:16:19,192
.لدي مشاعراً تجاهكِ ..

786
01:16:23,579 --> 01:16:26,373
.وأنا لدي مشاعر تجاهك أيضاً

787
01:16:31,378 --> 01:16:32,921
.(شكراً لكِ يا (جين

788
01:17:21,679 --> 01:17:26,134
لقد دعيت إلى (بوردو) للأوبرا

789
01:17:26,809 --> 01:17:28,261
دعيت لأين

790
01:17:29,061 --> 01:17:30,558
.(بوردو)

791
01:17:32,356 --> 01:17:34,024
إلى (بوردو)؟

792
01:17:34,984 --> 01:17:36,857
.(فاغنر)

793
01:17:37,027 --> 01:17:39,571
الطلاب يمكنهم أخذي

794
01:17:39,989 --> 01:17:45,938
أعلم أنكِ تكرهين الطيران -
إنني أكره الطيران -

795
01:17:46,453 --> 01:17:48,781
أحضري السيارة

796
01:17:49,123 --> 01:17:52,293
(وقابليني في (بوردو

797
01:17:54,461 --> 01:17:57,665
خذي الأطفال كي يخيموا

798
01:18:00,342 --> 01:18:02,840
(من الصعب تولي ذلك يا (ستيفن

799
01:18:09,226 --> 01:18:12,475
(احضري (جوناثان

800
01:18:17,776 --> 01:18:20,274
أشك بأنه سيرغب بذلك

801
01:18:37,421 --> 01:18:39,089
.(مرحباً يا (ستيفن

802
01:18:55,314 --> 01:18:56,982
ألا بأس في هذا؟

803
01:18:57,149 --> 01:18:58,692
...حسنٌ

804
01:18:59,485 --> 01:19:01,062
.لن أخبر أحداً إذا رغبت

805
01:19:14,500 --> 01:19:16,418
فقط أعلم أنك ستقود

806
01:19:32,685 --> 01:19:35,354
جين) تحتاج للمساعدة)

807
01:19:49,702 --> 01:19:51,828
..."سارة)، لا تنسي حقنة فيتامين "باء)-
نعم؟ -

808
01:19:51,829 --> 01:19:53,162
.فور أن تهبطوا... -
.بالطبع -

809
01:19:53,163 --> 01:19:54,706
واتصلي بي عندما تصلوا إلى الفندق؟ -
سأفعل -

810
01:19:54,707 --> 01:19:56,454
.أتوعديني؟ جيد -
أجل -

811
01:19:57,876 --> 01:19:59,453
.(ستيفن)

812
01:20:01,672 --> 01:20:03,465
أمي ستأخذ الأطفال

813
01:20:04,049 --> 01:20:07,219
.ستصل بأي لحظة -
(أراكِ في (بوردو -

814
01:20:08,262 --> 01:20:09,679
واعتني بنفسك

815
01:20:33,871 --> 01:20:36,748
هل ناموا؟ -
أجل -

816
01:20:52,097 --> 01:20:55,250
لا بأس، إنني بخير -
أين الأطفال؟ -

817
01:21:08,155 --> 01:21:10,483
أعتقد لقد فعلنها بشكل جيد

818
01:21:10,991 --> 01:21:12,700
أليس كذلك يا أطفال؟

819
01:21:12,701 --> 01:21:14,494
احضروا أكياس نومكم

820
01:21:16,622 --> 01:21:18,074
.شكراً لك

821
01:21:30,344 --> 01:21:32,012
.شكراً

822
01:22:37,786 --> 01:22:39,203
(جوناثان)؟

823
01:23:13,906 --> 01:23:15,153
!ربّاه

824
01:23:17,451 --> 01:23:19,028
المعذرة آسفة

825
01:23:52,319 --> 01:23:54,237
(جوناثان)؟

826
01:23:54,238 --> 01:23:56,072
.(جوناثان)

827
01:23:56,073 --> 01:23:58,115
لقد اخذوا (ستيفن) وهو مريض

828
01:23:58,116 --> 01:24:02,158
إنه في المستشفى
وفي غيبوبة

829
01:24:33,200 --> 01:24:35,241
ماذا حدث؟

830
01:24:36,402 --> 01:24:38,242
إنه مصاب بذات الرئة

831
01:24:39,443 --> 01:24:42,043
وهو على جهاز دعم الحياة

832
01:24:44,604 --> 01:24:48,044
لست متأكداً كم
سيظل على قيد الحياة

833
01:24:50,205 --> 01:24:54,045
أريد أن أعرف هل يقوم
طاقمي بفصل جهاز التنفس الاصطناعي

834
01:24:56,842 --> 01:24:58,669
ما الذي تتحدث عنه؟

835
01:25:02,014 --> 01:25:03,887
بهذه الطريقة ستكون
نهاية غير مؤلمة

836
01:25:04,141 --> 01:25:06,560
،إذا حولنا إيقاظه من المخدر

837
01:25:07,019 --> 01:25:09,267
لست واثقاً إنه سينجو
على الإنعاش

838
01:25:10,897 --> 01:25:13,316
يجب أن توقظه من المخدر

839
01:25:14,818 --> 01:25:17,066
هل متأكد أن هذا ما تريديه؟

840
01:25:18,280 --> 01:25:21,115
الطريقة الوحيدة لفصله عن
جهاز التنفس الصناعي

841
01:25:21,116 --> 01:25:23,159
ستكون بمنحه قصبة هوائية

842
01:25:23,744 --> 01:25:27,164
،ثقب في الرقبة
مجتاز الحلق

843
01:25:28,957 --> 01:25:30,875
لن يتحدث أبداً مجدداً

844
01:25:35,505 --> 01:25:37,252
ليس هناك شك

845
01:25:38,717 --> 01:25:40,551
ستيفن) يجب أن يعيش)

846
01:25:40,552 --> 01:25:43,096
سأراه يأخذ كل
شيء يحتاجه

847
01:25:43,847 --> 01:25:46,425
سوف أعيده
(إلى (كامبريدج

848
01:25:49,561 --> 01:25:51,604
ربما لا ينجو من الرحلة

849
01:25:52,564 --> 01:25:54,232
بل، سيفعل

850
01:26:02,157 --> 01:26:03,358
.أعلم

851
01:26:08,080 --> 01:26:09,327
.سأتراجع

852
01:26:13,043 --> 01:26:14,585
هل أخذت كل شيء
من السيارة؟

853
01:26:14,586 --> 01:26:17,460
كرسيه ومعداته
وكل شيء؟

854
01:26:38,610 --> 01:26:39,811
.وداعاً

855
01:28:15,874 --> 01:28:17,075
(ستيفن)؟

856
01:28:36,478 --> 01:28:38,430
هذه لوحة الهجاء

857
01:28:41,066 --> 01:28:43,859
أولاً، تخبرني ما
الحرف الذي تريده

858
01:28:43,860 --> 01:28:46,779
بواسطة طرفك عندما
أقول لون المجموعة

859
01:28:46,780 --> 01:28:48,527
.التي تحوي الحرف

860
01:28:50,992 --> 01:28:52,701
،عندما أعرف المجموعة
يمكنك الاختيار

861
01:28:52,702 --> 01:28:54,654
الحرف الذي بداخل
تلك المجموعة

862
01:28:55,080 --> 01:28:56,330
بطرفك مجدداً عندما أقول

863
01:28:56,331 --> 01:28:58,704
لون كل حرف بتلك المجموعة

864
01:29:01,545 --> 01:29:02,746
كما يبدو

865
01:29:04,339 --> 01:29:05,631
دعنا نحاول فحسب

866
01:29:10,512 --> 01:29:11,713
.أخضر

867
01:29:15,058 --> 01:29:16,259
.أزرق

868
01:29:18,770 --> 01:29:19,971
.زهري

869
01:29:22,983 --> 01:29:24,184
.أسود

870
01:29:26,111 --> 01:29:27,312
.أحمر

871
01:29:31,116 --> 01:29:32,533
اطرف لتختار لون المجموعة

872
01:29:32,534 --> 01:29:34,407
،التي بها الحرف الذي تريده
(يا (ستيفن

873
01:29:46,172 --> 01:29:47,373
.أخضر

874
01:29:50,135 --> 01:29:51,336
.أزرق

875
01:29:55,473 --> 01:29:56,674
.زهري

876
01:30:02,814 --> 01:30:04,015
.أسود

877
01:30:08,987 --> 01:30:10,188
.أحمر

878
01:30:40,727 --> 01:30:42,725
مرحباً -
(أهلاً يا (إلين -

879
01:30:42,771 --> 01:30:45,022
هلا أعطيتني معطفكِ؟ -
حسنٌ -

880
01:30:45,023 --> 01:30:46,349
(شكراً يا (جين

881
01:30:53,323 --> 01:30:55,116
.انتظري هنا فحسب

882
01:31:02,749 --> 01:31:03,950
إنها هنا

883
01:31:04,376 --> 01:31:06,169
لقد أتت مع توصية شديدة

884
01:31:09,047 --> 01:31:10,749
عدني أن لا تأكلها حية

885
01:31:13,343 --> 01:31:14,544
اتفقنا؟

886
01:31:26,356 --> 01:31:27,557
.ها نحن ذا

887
01:31:29,985 --> 01:31:32,187
(إيلين)، (ستيفن)

888
01:31:33,488 --> 01:31:34,780
(ستيفن)، (إيلين)

889
01:31:34,906 --> 01:31:36,733
،سعدتُ بلقائك
أيها البروفيسور

890
01:31:38,576 --> 01:31:40,824
الآن، يجب أن يكون
لديك كل ما تحتاجه

891
01:31:40,954 --> 01:31:43,657
،إذا كان هناك أي شيء آخر
سأكون في الغرفة المجاورة

892
01:31:44,207 --> 01:31:45,408
.رائع

893
01:31:45,750 --> 01:31:47,793
أعتقد أننا سنبدأ في
العمل على الفور

894
01:31:48,003 --> 01:31:49,295
(شكراً لكِ يا (جين

895
01:31:49,462 --> 01:31:52,085
.إذا يمكنك أغلاق الأبواب -
.بالتأكيد -

896
01:31:58,638 --> 01:32:00,465
سنبدأ إذن

897
01:32:02,434 --> 01:32:03,635
حسنٌ

898
01:32:12,652 --> 01:32:13,853
.أحمر

899
01:32:16,573 --> 01:32:17,774
.أصفر

900
01:32:18,742 --> 01:32:19,943
.تاء

901
01:32:23,246 --> 01:32:24,447
.أخضر

902
01:32:25,123 --> 01:32:26,324
.أسود

903
01:32:27,208 --> 01:32:28,409
ياء

904
01:32:29,044 --> 01:32:30,837
.أخضر، أخضر

905
01:32:31,004 --> 01:32:32,205
ألف

906
01:32:32,380 --> 01:32:33,581
.شاي

907
01:32:34,758 --> 01:32:36,175
هل ترغب بكوب من الشاي؟

908
01:32:39,387 --> 01:32:40,588
.حسنٌ

909
01:32:44,642 --> 01:32:45,889
أي نوع مفضل لديك؟

910
01:32:49,481 --> 01:32:52,025
،لقد حفظت اللوحة
أعلم أن لديك

911
01:32:54,152 --> 01:32:55,649
ليس لدي اليوم بأكمله

912
01:32:58,364 --> 01:33:00,407
.أخضر، أخضر

913
01:33:01,117 --> 01:33:02,443
.أخضر، أصفر

914
01:33:02,952 --> 01:33:04,153
.أصفر

915
01:33:04,204 --> 01:33:05,405
.اءب

916
01:33:06,414 --> 01:33:08,616
،أخضر، أزرق، وردي
.أسود، أحمر

917
01:33:09,459 --> 01:33:10,660
.أحمر

918
01:33:11,044 --> 01:33:13,121
.أخضر، أصفر، أزرق، أزرق

919
01:33:13,546 --> 01:33:14,630
.أنت

920
01:33:14,631 --> 01:33:16,708
.تكون أنت

921
01:33:17,509 --> 01:33:19,086
شاي "بلدز"، صحيح؟

922
01:33:27,852 --> 01:33:29,474
كيف جرى الأمر معكِ؟

923
01:33:29,854 --> 01:33:31,021
...أتعلمي

924
01:33:31,022 --> 01:33:33,896
أعتقد إنه أذكي رجل
قابلته على الإطلاق

925
01:33:34,192 --> 01:33:35,400
إنكِ محظوظة للغاية

926
01:33:35,401 --> 01:33:36,602
.شكراً لكِ

927
01:33:36,861 --> 01:33:38,821
يجب أن تعبد
... الأرض أسفل

928
01:33:38,822 --> 01:33:40,023
عجلاته؟

929
01:33:41,366 --> 01:33:44,468
وإنه المريض المثالي
إنه مرح للغاية

930
01:33:44,619 --> 01:33:45,869
...عندما تقرأي عنه

931
01:33:45,870 --> 01:33:48,243
دعينا نرى كيف سيجري الأمر
هلا فعلنا يا (إيلين)؟

932
01:33:50,125 --> 01:33:51,998
هكذا مشدودة

933
01:33:52,794 --> 01:33:55,796
،كما ترون
يمكنكم تغير ارتفاعها

934
01:33:55,797 --> 01:33:59,046
ويمكننا تغير الزاوية إلى
(أين ما يريدها (ستيف

935
01:33:59,175 --> 01:34:00,300
إنها متطورة

936
01:34:00,301 --> 01:34:01,468
إذن كيف يعمل هذا؟

937
01:34:01,469 --> 01:34:03,679
واجهته بسيطة للغاية

938
01:34:03,680 --> 01:34:05,305
،أنه يبحث خلال الأبجدية

939
01:34:05,306 --> 01:34:07,474
يختار كل حرف
في وقت منفصل

940
01:34:07,475 --> 01:34:10,102
أعني، باستخدام هذه التقنية
يا أستاذ يمكننا توقع

941
01:34:10,103 --> 01:34:12,305
كتابة أربع كلمات في الدقيقة

942
01:34:12,605 --> 01:34:14,273
جيد. أفضل من
أكثر من دقيقة

943
01:34:14,274 --> 01:34:16,233
أجل، والذي فعلته

944
01:34:16,234 --> 01:34:19,528
،أخذ مكونات رد الهاتف

945
01:34:19,529 --> 01:34:20,904
،لتحويلها لنص مكتوب

946
01:34:20,905 --> 01:34:22,197
في الكلام المركب

947
01:34:22,198 --> 01:34:24,533
أعني، أن الصوت
يبدو قليلاً كرجل آلي

948
01:34:24,534 --> 01:34:27,112
لكن، هل نعطيه تجربة؟

949
01:34:27,328 --> 01:34:28,950
.رائع -
ها هو الجهاز -

950
01:34:33,168 --> 01:34:34,460
باليد اليمنى؟

951
01:34:41,092 --> 01:34:42,760
ها أنت ذا

952
01:34:44,053 --> 01:34:47,006
أهلاً بكم بالمستقبل

953
01:34:52,030 --> 01:34:54,230
<i>.(أدعى (ستيفن هوكينغ</i>

954
01:34:57,025 --> 01:34:58,226
إنه أميركي

955
01:34:59,068 --> 01:35:00,360
هل هذه مشكلة؟

956
01:35:00,737 --> 01:35:04,191
،يا إلهي. حسنٌ
هل هناك صوت آخر؟

957
01:35:05,742 --> 01:35:07,868
إنه الوحيد الذي
يملكونه حالياً

958
01:35:07,869 --> 01:35:09,195
أعتقد إنه رائع

959
01:35:53,831 --> 01:35:57,376
<i>،فرنكلي) يا عزيزي)
إنني لا أكترث</i>

960
01:36:01,172 --> 01:36:03,716
<i>.إبادة</i>

961
01:36:04,550 --> 01:36:06,377
<i>.إبادة</i>

962
01:36:08,388 --> 01:36:09,760
<i>.إبادة</i>

963
01:36:18,523 --> 01:36:20,145
<i>سأكتب كتاب</i>

964
01:36:22,610 --> 01:36:23,811
عن ماذا؟

965
01:36:31,661 --> 01:36:32,862
.الوقت

966
01:36:43,089 --> 01:36:45,212
<i>ما هي طبيعة الوقت؟</i>

967
01:36:46,217 --> 01:36:48,340
<i>هل سيكون له نهاية؟</i>

968
01:36:53,224 --> 01:36:56,852
<i>يوما ما، قد توضح
هذه الإجابات لنا</i>

969
01:36:56,853 --> 01:36:59,272
<i>كما الأرض تدور
،حول الشمس</i>

970
01:37:00,440 --> 01:37:04,270
<i>أو ربما أنها سخيفة
مثل برج السلاحف</i>

971
01:37:07,572 --> 01:37:10,491
<i>الوقت فحسب
،مهما يكن قد يكن</i>

972
01:37:10,783 --> 01:37:11,984
<i>.سيخبر</i>

973
01:37:34,932 --> 01:37:36,133
أيها البروفيسور ؟

974
01:37:37,057 --> 01:37:40,257
{\an6}<font color="#8080ff">.مجلة (بنتهاوس)</font>

975
01:37:47,695 --> 01:37:49,192
<i>.إنها لصديق</i>

976
01:37:49,614 --> 01:37:50,986
بالطبع إنها كذلك

977
01:37:51,449 --> 01:37:53,151
هذا ما يقولونه جميعهم

978
01:37:54,744 --> 01:37:57,788
،لا يجب أن تشعر بالأحراج مني
أيها البروفيسور

979
01:37:58,122 --> 01:37:59,915
أعلم ما الذي يحبونه الرجال

980
01:38:01,626 --> 01:38:03,078
هل نأخذ نظرة؟

981
01:38:04,754 --> 01:38:05,955
ها أنت ذا

982
01:38:18,684 --> 01:38:20,386
.آسف

983
01:38:31,030 --> 01:38:32,231
التالية؟

984
01:38:38,413 --> 01:38:39,614
ماذا؟

985
01:39:21,622 --> 01:39:26,419
لذا لقد قلت: "إنني أبحث منذ
"فترة طويلة عن عارضة للجامعة

986
01:39:28,212 --> 01:39:31,086
".لقد وجدتها أخيراً"

987
01:39:32,925 --> 01:39:34,251
.أراهن أنك قد فعلت

988
01:39:41,601 --> 01:39:44,680
.ستيفن)، أريدك)
لقد وصل العقد

989
01:39:45,021 --> 01:39:47,440
هلا أعطيتنا دقيقة
من فضلكِ يا (جين)؟

990
01:39:59,327 --> 01:40:00,528
.ها نحن ذا

991
01:40:09,128 --> 01:40:10,329
وكأنك جديد

992
01:40:39,951 --> 01:40:41,152
من نحن؟"

993
01:40:42,578 --> 01:40:43,904
لمَ نحن هنا؟"

994
01:40:44,288 --> 01:40:45,622
،لو عرفنا هذا قط"

995
01:40:45,623 --> 01:40:48,417
سيكون في نهاية المطاف"
،انتصار للعقل البشري

996
01:40:48,626 --> 01:40:50,920
عندها سنعلم ما"
"الذي يفكر به الإله

997
01:40:52,922 --> 01:40:54,169
هل تعني هذا؟

998
01:40:55,132 --> 01:40:56,333
.أجل

999
01:40:58,803 --> 01:40:59,844
<i>.بالتأكيد</i>

1000
01:40:59,845 --> 01:41:01,547
إذن أنت تعترف بوجوده؟

1001
01:41:07,395 --> 01:41:08,596
...مهما يكن

1002
01:41:12,108 --> 01:41:13,400
مهما يكن" ماذا؟"

1003
01:41:20,616 --> 01:41:23,410
هل ستدعني حقاً
أحظى بهذه اللحظة؟

1004
01:41:28,916 --> 01:41:30,333
<i>أنتِ على الرحب</i>

1005
01:42:10,041 --> 01:42:13,711
<i>لقد طلبت من (إيلين) أن
تسافر معي إلى أميركا</i>

1006
01:42:16,881 --> 01:42:19,004
<i>سوف تعتني بي</i>

1007
01:42:33,022 --> 01:42:34,223
هل ستفعل؟

1008
01:42:38,319 --> 01:42:39,520
أجل

1009
01:42:46,160 --> 01:42:48,988
لقد كنت دائماً تخبرني
عندما تصل الدعوات

1010
01:42:51,832 --> 01:42:54,785
<i>.جائزة أخرى
ما الذي يمكنكِ فعله؟</i>

1011
01:43:06,013 --> 01:43:07,465
<i>.آسف</i>

1012
01:43:17,483 --> 01:43:19,105
<i>كم عام؟</i>

1013
01:43:25,991 --> 01:43:27,408
لقد قالوا اثنان

1014
01:43:30,579 --> 01:43:32,156
لقد حظيت بالكثير

1015
01:44:00,234 --> 01:44:02,357
<i>.كل شيء سيكون على ما يرام</i>

1016
01:44:21,088 --> 01:44:22,710
.لقد أحبّتك

1017
01:44:32,850 --> 01:44:34,552
.لقد بذلت قصارى جهدي

1018
01:45:13,182 --> 01:45:14,383
.بحذر

1019
01:45:15,559 --> 01:45:17,102
هذه ستبقى

1020
01:45:17,144 --> 01:45:18,345
.حسنٌ

1021
01:46:04,275 --> 01:46:05,476
(وداعاً يا (جوناثان

1022
01:47:34,615 --> 01:47:36,613
<i>!يا بروفيسور، إننا نحب كتابك</i>

1023
01:47:43,832 --> 01:47:45,033
.شكراً لكم

1024
01:47:47,378 --> 01:47:50,252
أول ما قابلت البروفيسور

1025
01:47:51,715 --> 01:47:53,417
،في عام 1963

1026
01:47:54,051 --> 01:47:55,673
!الآن ها أنتم. إنه الوقت

1027
01:47:55,761 --> 01:47:57,053
إلى أين يذهب؟

1028
01:47:58,055 --> 01:48:00,390
لقد كانت واحدة
من أعظم المبهجات

1029
01:48:00,391 --> 01:48:05,228
من حياتي لمشاهدة هذا
الرجل يتحدى كل التوقعات

1030
01:48:05,229 --> 01:48:08,399
علمياً وشخصياً

1031
01:48:09,066 --> 01:48:13,316
رجاءً رحبوا على المسرح
بصديقي المحترم

1032
01:48:14,154 --> 01:48:17,153
،صديقي العزيز
(البروفيسور (هوكينغ

1033
01:48:34,341 --> 01:48:35,675
.شكراً لكم
أيمكننا رجاءً

1034
01:48:35,676 --> 01:48:38,846
اختيار السؤال الأول؟
شكراً لكم

1035
01:48:45,102 --> 01:48:46,645
<i>أيمكنكم سماعي؟</i>

1036
01:48:50,399 --> 01:48:52,476
الآن أنت معروفاً
بكل مكان

1037
01:48:53,277 --> 01:48:55,445
كيف تتعامل مع
كل ذلك الاهتمام؟

1038
01:48:55,779 --> 01:48:59,483
<i>لقد أوقفتُ مؤخراً بواسطة
(سائح في (كامبريدج</i>

1039
01:48:59,658 --> 01:49:02,486
<i>الذي سأل إذا كنتُ
ستيفن هوكينغ) الحقيقي)</i>

1040
01:49:03,454 --> 01:49:08,000
<i>أجبته بأنني لست هو
الحقيقي شكله أفضل بكثير</i>

1041
01:49:11,211 --> 01:49:14,380
في عام 1979، تحدثت
حول إمكانية

1042
01:49:14,381 --> 01:49:18,085
وجود نظرية تتكلم عن إكتشاف
كل شيء قبل نهاية القرن

1043
01:49:19,636 --> 01:49:22,214
<i>لقد علمت الآن
إني كنت مخطأ</i>

1044
01:49:26,977 --> 01:49:28,144
،(يا أستاذ (هوكينغ

1045
01:49:28,145 --> 01:49:30,939
لقد قلت أنك لا تؤمن بالإله

1046
01:49:32,733 --> 01:49:35,777
هل لديك فلسفة للحياة تساعدك؟

1047
01:50:38,757 --> 01:50:41,335
لقد قلت أنك لا تؤمن بالإله

1048
01:50:43,262 --> 01:50:45,840
هل لديك فلسفة للحياة تساعدك؟

1049
01:51:09,121 --> 01:51:13,076
<i>من الواضح أننا مجرد سلالة
متطورة من الرئيسيات</i>

1050
01:51:13,125 --> 01:51:17,455
<i>على كوكب بسيط يدور
حول نجوم متوسطة</i>

1051
01:51:17,546 --> 01:51:22,468
<i>في ضاحية خارجية لواحدة
من بين مئات مليارات المجرات</i>

1052
01:51:24,094 --> 01:51:25,295
<i>،لكن</i>

1053
01:51:25,762 --> 01:51:28,385
<i>،منذ فجر الحضارة</i>

1054
01:51:28,599 --> 01:51:31,142
<i>الناس يرغبون بفهم</i>

1055
01:51:31,143 --> 01:51:33,596
<i>النظام الأساسي للعالم</i>

1056
01:51:35,189 --> 01:51:37,940
<i>يجب أن يكون هناك
شيء مميز للغاية</i>

1057
01:51:37,941 --> 01:51:41,270
<i>بشأن الشروط الحدية للكون</i>

1058
01:51:42,237 --> 01:51:46,158
<i>والذي قد يكون مميز أكثر
...أنه لا يوجد هناك حدود </i>

1059
01:51:48,785 --> 01:51:52,364
<i>ويجب ألا يكون هناك
حدود لمسعى البشري</i>

1060
01:51:54,333 --> 01:51:56,126
<i>جميعنا مختلفون</i>

1061
01:51:56,793 --> 01:51:58,961
<i>،مهما قد تبدو الحياة سيئة</i>

1062
01:51:59,046 --> 01:52:02,671
<i>هناك دائماً شيء
يمكنك فعله والنجاح به</i>

1063
01:52:04,092 --> 01:52:07,262
<i>أينما توجد حياة
.يوجد أمل</i>

1064
01:52:28,367 --> 01:52:29,568
.لقد وصل هذا

1065
01:52:39,920 --> 01:52:41,246
(إنه من (ستيفن

1066
01:52:48,303 --> 01:52:49,504
!يا إلهي

1067
01:53:09,199 --> 01:53:11,743
نظاراتك دائماً مُتسخة

1068
01:53:29,469 --> 01:53:32,798
(البروفيسور والسيدة (هوكينغ
ها هي جلالة الملكة

1069
01:54:03,337 --> 01:54:04,959
... تهانينا

1070
01:54:06,590 --> 01:54:09,259
مرافقي الشرفي

1071
01:54:11,219 --> 01:54:13,638
ليس سيئاً بالنسبة
لليبرالي اشتراكي قديماً

1072
01:54:15,640 --> 01:54:18,759
لا تقلق، يمكنك
رفض لقب الفارس

1073
01:54:29,237 --> 01:54:34,030
شكراً لك، على اليوم
لقد كان استثنائياً

1074
01:54:35,535 --> 01:54:38,329
جميعها كانت استثنائية
رغم ذلك، صحيح؟

1075
01:54:47,172 --> 01:54:48,924
ما الذي تكتبه؟

1076
01:55:00,811 --> 01:55:04,185
<i>.انظري إلى الذي صنعناه</i>

1077
01:56:42,006 --> 01:56:44,986
<b>"تاريخ موجز للزمن"
تخطى عدد نسخه المباعة أكثر من 10 ملايين حول العالم</b>

1078
01:56:44,987 --> 01:56:48,787
<b>(في عامه الـ72، لا يخطط (ستيفن"
"للتقاعد ويسعى لإكمال نظرية كل شيء</b>

1079
01:56:48,788 --> 01:56:53,288
<b>"رفض لقب فارس من الملكة"</b>

1080
01:56:54,309 --> 01:56:58,089
<b>حصلت (جين) على دكتوراه في الشعر الإسباني"
"هي و(جوناثان) زوجان سعيدان</b>

1081
01:56:58,090 --> 01:57:03,090
<b>جين) و(ستيفن) بقيا أصدقاء)"
"ولديهما 3 أحفاد الآن</b>

1082
01:57:03,091 --> 01:58:04,291
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

