1
00:00:01,200 --> 00:00:07,200
Original Spanish Subs by Milino

2
00:00:22,970 --> 00:00:27,065
<font color="#f5af47">*قبيـل الفجـر بقليـل*</font>

3
00:00:28,439 --> 00:00:36,439
<font color="#ff8080">(Donnie Brasco) ترجمة : محمد</font>

4
00:00:36,463 --> 00:00:47,463
<font color="#ff0000">يُمنع نشرها Subsceneالترجمة حصرية لـ)
(في القنوات ومواقع عرض وتحميل الأفلام</font>

5
00:01:50,720 --> 00:01:56,831
إستعد لإلقائي لخطبة-
حسناً, إفعل ذلك. سأستمع لك-

6
00:02:13,220 --> 00:02:17,869
فيتشل", تعال هنا, أنت"
 !المستمع الوحيد

7
00:02:24,220 --> 00:02:25,469
يا ربي

8
00:02:25,900 --> 00:02:30,095
أريد شكرك لجعلي
 شجاعاً جداً

9
00:02:30,100 --> 00:02:36,139
بالله عليك!. ذلك الغزال لم يكن ليمت
 لولا أخذي لبندقيتك وقتلي له

10
00:02:36,140 --> 00:02:38,490
لا تقاطع كاهنك

11
00:02:39,040 --> 00:02:44,411
يارب, هذا الشخص
..هجر كنيستك, بينما أنا

12
00:02:44,560 --> 00:02:49,070
 عدتُ إليك بالروح القُدُس
(بالمشروب الروحي)

13
00:02:56,000 --> 00:03:00,812
لا ألومك على ارتباكك
 بسبب كل ذلك الدم

14
00:03:01,100 --> 00:03:07,358
إسأل الرب إن كان لا يمانع أخذنا لذكرى صغيرة-
فيتشل", أنظر"-

15
00:03:08,940 --> 00:03:11,553
هل تأخرنا؟

16
00:03:12,920 --> 00:03:17,350
!هناك أحد في الأعلى-
!آمين يا"تاي", آمين-

17
00:03:20,960 --> 00:03:24,212
أخائف من الأشباح
 يا عم "تاي"؟

18
00:03:31,940 --> 00:03:34,812
لن نقيم هنا للأبد

19
00:03:36,560 --> 00:03:40,115
"ستجن "باربارا
 لو قررنا ذلك

20
00:03:42,360 --> 00:03:46,218
لا تمانع قيامي بالصيد
 طالما أجلب شيئاً

21
00:04:33,460 --> 00:04:36,030
!أنت لم تؤمن المكابح

22
00:04:36,520 --> 00:04:37,635
"فيتشل"

23
00:04:49,300 --> 00:04:51,028
!"فيتشل"

24
00:05:50,540 --> 00:05:51,916
فيتشل"؟"

25
00:06:55,360 --> 00:06:57,613
يالهم من تؤام

26
00:06:58,440 --> 00:07:02,910
لِمَ يكثر التوائم هنا؟-
ربما بسبب الماء-

27
00:07:02,916 --> 00:07:06,013
هذا ما يحصل إن
عاشرت أختك

28
00:07:07,480 --> 00:07:11,638
ما سنذهب إليه ليس
مخيماً صيفياً. أنظروا

29
00:07:12,300 --> 00:07:16,634
هل سبق وأن تسلقنا جبلاً بهذا العلو؟-
لا أظن ذلك-

30
00:07:17,540 --> 00:07:22,838
أنظروا. 1200 متر من
الغرانيت والماء والأشجار

31
00:07:24,420 --> 00:07:29,693
أحد طرق التسلق أن تصبح
جزءاً من الجبل.. وأن تجد روحه

32
00:07:55,960 --> 00:07:56,970
!توقف

33
00:07:59,260 --> 00:08:03,755
يا إلهي. ألم ترَ ذلك المسكين؟-
..لا, لم أره, لقد-

34
00:08:03,780 --> 00:08:07,030
ربما مازال حياً-
سأنظر-

35
00:08:07,060 --> 00:08:09,116
لا. أنا سأنظر

36
00:09:08,500 --> 00:09:12,473
لا بد أن الغزال
استجمع قواه وذهب

37
00:09:12,860 --> 00:09:17,058
رأيته يهرب؟-
وهو بصحة جيدة-

38
00:09:18,020 --> 00:09:20,031
"وارن"-
نعم-

39
00:09:22,220 --> 00:09:26,414
لنصدر ضجيجاً حتى
تعلم الغزلان بقدومنا

40
00:09:31,820 --> 00:09:36,354
هيا, نحن في
نزهة هنا, في نزهة

41
00:10:08,060 --> 00:10:13,894
من أهم الأشياء في أي
عملية هو تجنب الصدمة

42
00:10:15,820 --> 00:10:20,798
الصدمة تُربك توازن
 الطبيعة الدقيق

43
00:10:21,980 --> 00:10:24,871
وكل شيء تحاول فعله..

44
00:10:25,500 --> 00:10:29,219
لكن في حالتكِ
"عزيزتي "لوسيل

45
00:10:29,980 --> 00:10:33,290
فإن تنفسكِ طبيعي..

46
00:10:39,380 --> 00:10:40,974
ماذا يجري؟

47
00:10:47,860 --> 00:10:53,193
.سأعود. إبقي هنا
 سأرى ما يجري

48
00:10:54,615 --> 00:10:58,327
إهدأي.. إسترخي

49
00:10:59,300 --> 00:11:04,856
أنا أحاول التركيز
وما تفعلينه.. ما الذي دهاكِ؟

50
00:11:05,400 --> 00:11:11,031
ألا تعلمين أني منغمس في عملية
 ..دقيقة وأنتِ هنا تُحدثين جلبة

51
00:11:12,400 --> 00:11:14,115
آسف يا صديقتي

52
00:11:22,780 --> 00:11:27,552
أخفض المذياع أنت تخيف نباتاتي وفرسي-
آسف-

53
00:11:28,100 --> 00:11:34,539
هذا أفضل. أظنكم تبحثون عن مخرج من هنا-
لا. إنما سنذهب للجبل للتخييم-

54
00:11:34,540 --> 00:11:39,130
فقط الحمقى سيفعلون ذلك-
!لدينا خمسة حمقى هنا-

55
00:11:39,900 --> 00:11:44,619
..لا يوجد مخيم هناك
خصوصاً إن كان معك فتيات

56
00:11:44,620 --> 00:11:49,208
لسنا بحاجة حارس غابة
 قوي ليحمينا, صحيح؟

57
00:11:50,440 --> 00:11:55,854
نعم... عموماً, لا يمكنني ترككم تمرون-
سيدي, لحظة-

58
00:11:55,860 --> 00:12:00,555
هذا الفتى هو مالك الأرض
 التي سنذهب إليها

59
00:12:06,020 --> 00:12:11,215
.هذه الوثيقة لا قيمة لها
ذلك الجبل لا يجيد القراءة

60
00:12:11,820 --> 00:12:19,888
هل مارستم تسلقاً حقيقياً من قبل؟-
(نعم, لـ10 سنوات. لا بأس سنتجنب (بويزن آيفي-

61
00:12:21,340 --> 00:12:27,439
.(ليست المشكلة (بويزن آيفي
<font color="#ff8000">*بويزن آيفي: نبات مُتسلق يسبب الحساسية*</font>

62
00:12:27,440 --> 00:12:33,778
على الأقل أخبروني أين ستذهبون
حتى حينما لا تعودون يكون تقريري متكاملاً

63
00:12:33,860 --> 00:12:35,675
(سيلفر لايك)

64
00:12:46,020 --> 00:12:51,899
أؤكد لكم, لقد حذرتكم, وسآتي
 خلفكم. أتسمعونني؟

65
00:12:58,260 --> 00:13:06,469
سيلفر لايك) ليست من أرضي.  -أعلم. لكن أتريد)-
 الحارس أن يأتي ليخبرنا أن نتبول على نارنا؟

66
00:13:48,220 --> 00:13:51,859
وارن", إنتظر"-
هل شاهدت غزالاً آخر؟-

67
00:13:51,860 --> 00:13:54,351
لا أعلم-
ما الأمر؟-

68
00:13:54,900 --> 00:13:56,435
لا أعلم

69
00:14:08,140 --> 00:14:10,453
دانييل", ما الأمر؟"

70
00:14:12,420 --> 00:14:14,735
لقد رأيتُ أحداً

71
00:14:14,740 --> 00:14:17,977
أحداً ما؟-
نعم, أحداً ما. هناك-

72
00:14:17,980 --> 00:14:23,874
عند تجاوزنا لتلك الشجرة. -قد يكون غزالاً-
أو ذا القدم الكبيرة. -رأيت أحداً, أُقسم-

73
00:14:23,940 --> 00:14:28,799
بمجرد تجاوزنا لتلك الشجرة-
أين هو "دانييل"؟.  -لا أعلم-

74
00:14:44,160 --> 00:14:47,037
أكان حيواناً أم ماذا؟

75
00:14:47,200 --> 00:14:48,494
هدوء

76
00:15:11,380 --> 00:15:13,659
دانييل", ماذا ترى؟"

77
00:15:16,280 --> 00:15:17,869
ما الأمر؟

78
00:15:52,240 --> 00:15:53,375
دعها

79
00:15:53,390 --> 00:15:56,401
إهدأ يا رجل. ماذا حدث؟

80
00:15:56,960 --> 00:15:58,295
ساعدوني

81
00:15:59,320 --> 00:16:02,290
ابن أختي
ما زال هناك

82
00:16:03,080 --> 00:16:05,513
لم أستطع إنقاذه

83
00:16:06,000 --> 00:16:10,730
لقد حاول أذيتي أيضاً-
من الذي حاول أذيتك يا رجل؟. أَفْصِح-

84
00:16:10,732 --> 00:16:11,843
ماذا؟

85
00:16:14,200 --> 00:16:16,338
أبعِدوهم عني

86
00:16:16,360 --> 00:16:19,899
نُبعِد ماذا عنك؟-
!الشياطين-

87
00:16:21,680 --> 00:16:26,318
يجب أن تأخذوني معكم-
أيمكن أن نأخذه معنا؟-

88
00:16:27,920 --> 00:16:32,618
سيدي, عذراً لكننا
ذاهبون للإتجاه المعاكس

89
00:16:32,640 --> 00:16:35,519
خذوني معكم-
..لا, نحن ذاهبون-

90
00:16:35,520 --> 00:16:38,195
إهدأ فحسب. حسناً؟

91
00:16:41,200 --> 00:16:42,615
ما رأيك؟

92
00:16:43,560 --> 00:16:47,497
إنه مجنون تماماً-
أتفق معك. ماذا سنفعل؟-

93
00:16:47,940 --> 00:16:53,490
لا يمكننا أخذه, علينا بلوغ المخيم قبل الليل-
حسناً, لنذهب-

94
00:16:53,492 --> 00:16:56,432
ليبقَ على الطريق
 وسيكون بخير

95
00:16:56,440 --> 00:16:59,229
تعالوا. أنا آسف

96
00:17:02,520 --> 00:17:06,176
إبقَ على الطريق
 وستكون بخير

97
00:17:06,280 --> 00:17:08,433
لن أكون بخير

98
00:17:09,640 --> 00:17:12,656
لا يمكنكم تركي
هنا مع ذلك الشيء

99
00:17:27,440 --> 00:17:29,937
أرجوكم أركِبوني, أرجوكم

100
00:17:30,440 --> 00:17:32,314
سيقوم بقتلي

101
00:17:33,600 --> 00:17:38,859
تريدين أن نأخذه؟-
لا يمكن أن نتركه, سيتضور جوعاً-

102
00:17:40,320 --> 00:17:41,914
لن يجوع

103
00:17:43,160 --> 00:17:46,116
قد يموت, لكن
!لن يجوع

104
00:17:53,380 --> 00:17:55,069
هلا توقفتوا؟

105
00:17:57,600 --> 00:17:59,374
!عليكم التوقف

106
00:17:59,720 --> 00:18:06,076
شربتُ مرة 5 كؤوس مارتيني وتخيلتُ الشياطين-
يبدو بالفعل أن شياطيناً تطارده-

107
00:18:06,080 --> 00:18:09,700
أحتاج هذه المرآة-
لماذا؟. لا توجد حركة هنا-

108
00:18:09,720 --> 00:18:15,959
ولا أناساً. من تتوقعين أن نصادف؟-
لا أعلم. ربما شياطين. بعضهم لطيفون-

109
00:18:18,860 --> 00:18:20,573
أأنتِ بخير؟-
نعم بخير-

110
00:18:20,580 --> 00:18:22,249
ما كان ذلك؟

111
00:19:42,680 --> 00:19:49,220
لقد وصلنا يا شباب. إستعدوا. إن
كنا نريد الوصول فعلينا المشي من هنا

112
00:20:05,760 --> 00:20:07,918
"خذي "ميغان-
شكراً-

113
00:20:09,275 --> 00:20:10,275
يا فتيات

114
00:20:10,300 --> 00:20:13,238
جوناثان". -نعم؟"-
هذا لي-

115
00:20:13,240 --> 00:20:16,949
لا يمكننا جلب كل
شيء. سنعود لاحقاً

116
00:20:17,600 --> 00:20:19,853
نسيتُ نظاراتي الشمسية

117
00:20:19,900 --> 00:20:21,219
أسرِع

118
00:20:34,039 --> 00:20:38,852
هناك شلال على بعد
ميل. جهزوا كاميراتكم

119
00:21:04,400 --> 00:21:08,897
لا يمكن أن يسمعنا
أحد من هذا المكان

120
00:21:11,153 --> 00:21:12,787
يا إلهي

121
00:21:30,320 --> 00:21:32,239
نعم, هذا ممتاز

122
00:21:32,920 --> 00:21:35,258
أهذا هو المكان؟

123
00:21:41,880 --> 00:21:49,111
جوناثان", عُد واجلب بقية الأمتعة"-
أتوقع نار مخيم دافئة عند عودتي. -لاعليك-

124
00:21:49,680 --> 00:21:53,893
هل ستجهز الخيام؟-
لا مشكلة. سنعمل على ذلك-

125
00:21:53,948 --> 00:21:55,494
إنها هنا

126
00:21:55,900 --> 00:22:01,259
أيمكنه العودة قبل الليل؟-
إن تأخر في العودة سيقوم بضربي-

127
00:22:03,260 --> 00:22:06,009
شيدها هناك-
حسناً-

128
00:22:07,100 --> 00:22:09,758
ساعدي "دانييل", حسناً؟

129
00:22:11,420 --> 00:22:13,409
"وارن"-
نعم؟-

130
00:22:14,100 --> 00:22:18,733
ألا يجدر بنا إخبار
الحارس عن مكاننا؟

131
00:22:18,780 --> 00:22:23,229
نعم . لقد أخطأنا بكذبنا. لكن
 الوقت متأخر على إخباره

132
00:22:23,300 --> 00:22:24,355
نعم

133
00:22:28,140 --> 00:22:34,579
لا شيء يُخشى هنا سوى مخلوقات الله
الصغيرة. إنهم أقل تخويفاً منكِ في حالتكِ هذه

134
00:22:34,580 --> 00:22:36,193
أعلم, أعلم

135
00:22:37,740 --> 00:22:41,379
لكن الأمر مختلف هذه المرة-
ما الأمر؟-

136
00:22:41,380 --> 00:22:45,775
لا أعلم-
لم نبدأ رحلتنا جيداً فحسب-

137
00:22:45,820 --> 00:22:48,078
نعم, هذا ما حصل

138
00:22:52,860 --> 00:22:56,520
وفِّروا الرومانسة
لضوء القمر, وتحركوا

139
00:22:57,060 --> 00:23:03,154
هلا جلبتَ بعض النبيذ؟-
هل يتغوط الدب في الغابة؟. -لا أصدق ذلك-

140
00:23:04,780 --> 00:23:07,172
هلا ساعدتِني؟-
نعم-

141
00:23:12,120 --> 00:23:16,800
:ثم ذهب للحظيرة وقال
..أتريدين البقاء هنا أم الذهاب لـ

142
00:23:17,811 --> 00:23:21,635
بين الشجيرات؟-
إذاً لديكِ خبرة؟-

143
00:23:22,515 --> 00:23:23,615
خبيثة

144
00:23:24,540 --> 00:23:28,419
لكن مثيرة-
حسناً أخبرنا أنتَ قصة.  -لا أعرف-

145
00:23:28,420 --> 00:23:30,433
هذا صحيح-
أعلم-

146
00:23:33,500 --> 00:23:38,230
أين ذهبوا؟.  -أخبرت "وارن" أنه لن-
 يتمكن من العودة قبل الليل

147
00:23:48,860 --> 00:23:52,815
لا بأس. إن كان حيواناً
 فستبعده النار

148
00:23:52,900 --> 00:23:55,313
آمل أنه حيوان

149
00:24:07,220 --> 00:24:08,335
"كوني"

150
00:24:09,620 --> 00:24:14,939
أنتِ من يتوجب أن تكون هادئة
 الآن. أنتِ المتسلقة الخبيرة

151
00:24:15,700 --> 00:24:20,960
إذا كنتِ خائفة فأخبريني كي أصرخ-
أنا كذلك.  -حسناً-

152
00:24:30,900 --> 00:24:32,055
أنظروا

153
00:24:34,460 --> 00:24:35,636
وارن"؟"

154
00:24:38,740 --> 00:24:42,135
كوني" هناك أحد"
ما. ماذا سنفعل؟

155
00:24:43,840 --> 00:24:46,649
لنعد ركضاً إلى السيارة

156
00:24:46,700 --> 00:24:50,330
في هذا الظلام؟-
"نعم.  -لحظة. "وارن-

157
00:24:56,020 --> 00:24:57,096
"وارن"

158
00:24:58,180 --> 00:24:59,408
!"وارن"

159
00:25:09,540 --> 00:25:10,609
"كوني"

160
00:25:22,180 --> 00:25:24,250
حسناً, من أنت؟

161
00:25:24,260 --> 00:25:25,834
ماذا تريد؟

162
00:25:27,720 --> 00:25:29,314
من أنت؟

163
00:25:35,960 --> 00:25:37,596
ماذا تريد؟

164
00:25:51,160 --> 00:25:53,737
إننا نمزح فحسب

165
00:25:54,480 --> 00:25:57,610
كان يمكن أن
أطعنك يا أحمق

166
00:26:01,220 --> 00:26:05,890
هذا كل ما لدينا. أحدهم
اقتحم المخيم وسرق الطعام

167
00:26:05,900 --> 00:26:08,731
لا بد أنه المهووس بالشياطين

168
00:26:10,140 --> 00:26:12,971
لا بأس. لدينا ما يكفي

169
00:26:13,840 --> 00:26:16,993
إبتهجوا. نحن في نزهة

170
00:26:17,020 --> 00:26:19,836
لقد خفتوا بشدة

171
00:26:20,980 --> 00:26:25,339
كنتُ أعرف أنه أنتم-
!بالله عليك, أنت خفت أكثر منهن-

172
00:26:25,340 --> 00:26:29,739
لم أكن متأكدا فحسب-
إذاً تبولت على نفسك احتياطاً؟-

173
00:26:29,740 --> 00:26:31,289
لم أتبول

174
00:26:38,500 --> 00:26:41,739
"هيا يا "كون-
ذاك لم يكن مضحكاً-

175
00:26:42,020 --> 00:26:46,057
جوناثان" دفعني لفعلها"-
!الشيطان دفعني لفعلها-

176
00:26:46,160 --> 00:26:51,155
لا يجدر بك فعل أشياء كهذه
هنا "وارن". لا أفهمك حقاً

177
00:26:54,120 --> 00:26:55,175
ماذا؟

178
00:26:59,160 --> 00:27:04,011
*..رحيق الحب, في حديقة الــ*

179
00:27:29,960 --> 00:27:31,688
أليس مدهشاً؟

180
00:27:33,480 --> 00:27:37,153
كنتُ كطفلة صغيرة
 مذعورة البارحة

181
00:27:38,500 --> 00:27:41,379
..هيا "كوني", لقد أخطأتُ

182
00:27:41,448 --> 00:27:44,148
ماذا عليّ قوله؟

183
00:27:44,180 --> 00:27:46,113
كنتُ مستسلمة

184
00:27:48,120 --> 00:27:50,539
"وكذلك "ميغان" و"دانييل

185
00:27:50,900 --> 00:27:55,449
لا. "ميغان" امتشقت السكين
 ولم تقف بلا حراك

186
00:27:58,380 --> 00:28:01,236
إنها مجرد مزحة يا حبي

187
00:28:01,260 --> 00:28:03,152
..."لكن "ميغان

188
00:28:03,700 --> 00:28:09,138
أنا دائماً أُخيِّم, وأجيد تشييد
 الخيام وإشعال النار

189
00:28:09,260 --> 00:28:12,537
لكن لم أجرؤ على..
 مسك السكين

190
00:28:27,540 --> 00:28:30,032
كأن أحدهم يغني؟

191
00:28:42,540 --> 00:28:45,189
إنتبهي لخطواتكِ. حاذري

192
00:28:45,840 --> 00:28:48,395
تعالي للطرف, من هنا

193
00:28:57,300 --> 00:28:58,449
هيا

194
00:28:59,420 --> 00:29:00,875
ها هي

195
00:29:11,360 --> 00:29:13,673
أهلاً يا من في الأسفل

196
00:29:13,740 --> 00:29:15,671
أتعيشين بالقرب؟

197
00:29:15,860 --> 00:29:18,938
لا تهربي. إنتظري

198
00:29:20,740 --> 00:29:23,371
ربما أخافتها الكاميرا

199
00:29:27,540 --> 00:29:33,435
المحامي لم يذكر وجود أناس هنا-
!مبروك. لديك مستأجرون-

200
00:29:40,540 --> 00:29:43,949
أين تلك الصخرة
التي أخبرتنا عنها؟

201
00:29:44,620 --> 00:29:46,892
قد تكون بالجوار

202
00:30:22,480 --> 00:30:24,033
أنظروا لذلك

203
00:30:31,620 --> 00:30:36,170
وارن" هذا يبدوا خطيراً"-
لا, إنه سهل-

204
00:30:38,340 --> 00:30:42,039
.لينتبه الجميع
لدينا مهمة هنا

205
00:30:43,420 --> 00:30:46,930
كن حذراً-
قدماً بعد الأخرى-

206
00:30:49,140 --> 00:30:53,450
كما لو كنتَ تمشي على
خرطوم المياة في منزلك

207
00:30:54,440 --> 00:30:57,649
لا تنظر للأسفل
 وإلا ستتوتر

208
00:31:15,060 --> 00:31:17,551
حسناً "كوني", هيا

209
00:31:18,140 --> 00:31:20,573
أريهم كيف يفعلونها

210
00:31:24,100 --> 00:31:26,194
أنظري للأمام

211
00:31:26,660 --> 00:31:28,334
أنظري لي

212
00:31:30,640 --> 00:31:31,716
هيا

213
00:31:32,000 --> 00:31:37,009
.إفترقوا, لا تمشوا معاً
داني", لا تُؤرجح الحبل"

214
00:31:37,300 --> 00:31:39,609
!دانييل"!. تماسك"

215
00:31:39,980 --> 00:31:42,408
لا يمكنني فعل شيء

216
00:31:43,444 --> 00:31:44,970
أأنتَ بخير؟

217
00:31:58,895 --> 00:32:00,895
مثير, أليس كذلك؟

218
00:32:10,320 --> 00:32:11,858
"داني"

219
00:32:13,120 --> 00:32:14,917
هيا. لننطلق

220
00:32:26,140 --> 00:32:28,417
أأنت بخير؟. هيا

221
00:32:47,820 --> 00:32:51,938
هذا زَلِق. إنزلوا بهدوء-
سننتظر هنا-

222
00:32:51,940 --> 00:32:59,476
راقبوني كيف أنزل.  -إبقَ مع طريقة-
..السُلم, أراكم في الأسفل. آخر من يصل هو

223
00:33:14,260 --> 00:33:16,509
!بيضة متعفنة...

224
00:33:18,060 --> 00:33:21,428
لن أبقى هنا كثيراً-
ماذا..؟-

225
00:34:00,840 --> 00:34:02,353
إنه بارد

226
00:34:06,420 --> 00:34:07,990
!"جوناثان"

227
00:34:12,180 --> 00:34:13,736
هيا

228
00:34:16,940 --> 00:34:19,293
يالهم من مجانين

229
00:34:36,280 --> 00:34:38,459
"إغرقي يا "ميغان

230
00:34:39,460 --> 00:34:42,732
لا أظن أن أخي
يستطيع السباحة

231
00:34:43,980 --> 00:34:46,989
إنهم يريدون
البقاء لوحدهم

232
00:34:55,980 --> 00:34:57,215
"وارن"

233
00:34:58,580 --> 00:34:59,735
!"وارن"

234
00:35:00,740 --> 00:35:03,956
ألن تساعدني
بإشعال النار؟

235
00:35:04,120 --> 00:35:05,489
لو سمحتَ

236
00:35:12,415 --> 00:35:14,015
لا تفعلي ذلك

237
00:35:15,540 --> 00:35:18,793
.لا تفعلي ذلك
لا أستطيع السباحة

238
00:35:29,420 --> 00:35:30,455
"جوناثان"

239
00:35:36,060 --> 00:35:37,275
!"جوناثان"

240
00:35:43,860 --> 00:35:45,009
"جوناثان"

241
00:35:49,500 --> 00:35:50,915
أين أنت؟

242
00:36:01,839 --> 00:36:03,039
يا بغيض

243
00:36:03,980 --> 00:36:06,875
سأُغرقكَ الآن فعلاً

244
00:37:04,200 --> 00:37:05,355
"جوناثان"

245
00:37:06,420 --> 00:37:09,619
.يا لك من بغيض
 لا أصدق ذلك

246
00:37:22,880 --> 00:37:24,154
"جوناثان"

247
00:37:24,200 --> 00:37:28,917
سأتركك في الأسفل حتى
 تعيد النظر في لعبك هذا

248
00:37:34,400 --> 00:37:36,470
!جوناثان"!, ساعدني"

249
00:37:42,186 --> 00:37:43,483
!ساعدني

250
00:37:44,080 --> 00:37:46,589
ما الأمر؟. تعالي هنا

251
00:37:47,000 --> 00:37:51,799
تعالوا اشربوا ما دامه حاراً-
جوناثان". -ما الأمر؟"-

252
00:37:51,816 --> 00:37:56,153
هناك شيء في الماء-
هدوء, هدوء, إهدأي-

253
00:37:56,400 --> 00:37:58,429
هناك شيء ما

254
00:37:58,740 --> 00:38:00,696
!أنظر هناك

255
00:38:00,856 --> 00:38:07,055
شعرتُ بيد تمسكني فرأيتك على الشاطىء-
 فعرفتُ أنها ليست يدك.  -لم يكن أنا

256
00:38:07,063 --> 00:38:12,420
هناك أحد في البحيرة وهو ليس أنت-
إهدأي. تعالي لنشرب القهوة-

257
00:38:20,800 --> 00:38:22,619
..هذا يبدو

258
00:38:23,000 --> 00:38:24,909
جيداً جداً..

259
00:38:27,900 --> 00:38:30,411
آغاثا", ما بكِ الآن؟"

260
00:38:36,040 --> 00:38:38,059
أتعلمين يا "لوسيل"؟

261
00:38:39,900 --> 00:38:44,910
يبدو أن الفرس تغار من
الإهتمام الذي تحظين به

262
00:38:46,780 --> 00:38:49,471
نعم. حتماً هي تغار

263
00:39:04,320 --> 00:39:08,794
"لقد حدثت جريمة. ابن أختي "فيتشل-
من فعلها؟-

264
00:39:10,480 --> 00:39:11,990
من فعلها؟

265
00:39:12,280 --> 00:39:13,749
!الشيطان

266
00:39:14,240 --> 00:39:16,919
سيؤذي الفتية أيضاً

267
00:39:17,260 --> 00:39:18,954
هل رأيتهم؟

268
00:39:20,760 --> 00:39:22,839
لم يستمعوا لي

269
00:39:22,840 --> 00:39:26,435
حاولت تحذيرهم. لم يهتموا

270
00:39:27,040 --> 00:39:32,671
ما هي مواصفات هذا الشيطان؟-
طويل, وأضخم منك-

271
00:39:34,040 --> 00:39:38,518
ضخم.. بحجم ذلك الجبل

272
00:39:39,520 --> 00:39:43,229
يرتدي قبعة "فيتشل" وصدريته

273
00:39:44,229 --> 00:39:46,628
!والموت في عيونه

274
00:39:46,660 --> 00:39:51,218
كيف قتله الشيطان؟-
لم أرَ ذلك-

275
00:39:52,240 --> 00:39:56,239
كنت عند الشاحنة
لكني سمعت الصراخ

276
00:39:56,240 --> 00:39:59,312
..كنت سأركض لإنقاذه لكن

277
00:39:59,880 --> 00:40:03,077
!لكني رأيتُ كل ذلك الدم...

278
00:41:30,320 --> 00:41:32,673
"هيا, توقفي "ميغان

279
00:42:51,440 --> 00:42:52,550
أهلاً

280
00:42:55,600 --> 00:42:57,033
ما المشكلة؟

281
00:42:57,480 --> 00:43:00,508
تلك الفتاة التي
 كانت تغني

282
00:43:02,160 --> 00:43:06,636
.أخرجوا من هذه الأرض
ليس لكم مصلحة هنا. هيا

283
00:43:06,640 --> 00:43:10,919
هذا سيستدعي الشيطان-
هذا الفتى يملك هذه الأرض-

284
00:43:10,920 --> 00:43:16,180
ضع البندقية كي نتفاهم. حسناً؟-
!أخرجوا من هذه الأرض-

285
00:43:16,840 --> 00:43:21,937
لا أظن الوثائق ستغير رأيه-
نعم.  -سيحضر الشيطان الآن-

286
00:43:25,823 --> 00:43:28,100
سيحضر الشيطان الآن

287
00:43:43,160 --> 00:43:48,193
علينا الخروج من هنا -
بالله عليكِ. لا يمكنه إخراجنا. الأرض ملكي-

288
00:43:48,200 --> 00:43:54,070
أنت قلت أنه لا يمكن أن يملك أحد أرضاً كهذه-
تعلمين ما قصدتُ.  -لا مصلحة لنا هنا-

289
00:44:13,240 --> 00:44:19,054
إن كنت سأخيم في هذه
المنطقة, لم أكن سأختار هذه البقعة

290
00:44:20,320 --> 00:44:23,272
حتماً لم يأتِ أحد هنا

291
00:44:24,200 --> 00:44:28,039
أفكر بتركهم يفعلون
 ما يريدون وحسب

292
00:44:32,280 --> 00:44:34,533
لكني لن أفعل..

293
00:45:09,640 --> 00:45:14,052
كوني", القميص لائق"
عليكِ. إحتفظي به إن شئتِ

294
00:45:14,100 --> 00:45:15,235
شكراً

295
00:45:16,800 --> 00:45:18,828
صباح الخير, صباح الخير

296
00:45:18,940 --> 00:45:20,355
صباح الخير

297
00:45:21,160 --> 00:45:24,793
هل رأيتَ "وارن"؟-
لا. أليس في الجوار؟-

298
00:45:25,317 --> 00:45:26,339
لا

299
00:45:26,340 --> 00:45:32,029
!الراكون سرق زينتي-
!الآن العاهرة ستبدو قبيحة في بقية النزهة-

300
00:45:33,400 --> 00:45:36,559
جوناثان" هلا"
بحثت عن زينتي؟

301
00:45:36,560 --> 00:45:38,449
طبعاً-
شكراً-

302
00:45:40,973 --> 00:45:42,173
تفضل

303
00:45:49,260 --> 00:45:52,713
ميغان", أظن زينتكِ"
 في القهوة

304
00:46:21,200 --> 00:46:24,619
لا, لحظة. تبدين
جميلة جدا, حقاً

305
00:46:26,440 --> 00:46:30,278
كنتم عراة في
البحيرة. رأيتكم

306
00:46:30,680 --> 00:46:35,239
لكني لم أخبر أبي-
لم تخبري أباكِ؟.. هذا من لطفكِ-

307
00:46:35,240 --> 00:46:37,793
أبي سيُغضبه ذلك

308
00:46:37,880 --> 00:46:40,959
وماذا عن أختك, هل ستغضب؟

309
00:46:40,960 --> 00:46:43,073
أليست أختك؟

310
00:46:43,360 --> 00:46:45,188
إنها أمي

311
00:46:48,080 --> 00:46:50,913
وأنتِ, هل أعجبكِ ذلك؟

312
00:46:51,896 --> 00:46:53,125
حقاً؟

313
00:47:01,080 --> 00:47:04,753
ما اسمكِ؟-
"ماري كات لوغان"-

314
00:47:05,440 --> 00:47:08,296
أنا "جوناثان". يسعدني لقائكِ

315
00:47:11,880 --> 00:47:15,350
لا, لا نريد إغضاب
أبيكِ, أليس كذلك؟

316
00:47:15,360 --> 00:47:19,593
ماري كات", لا نريد"
!ِإغضاب أبيك

317
00:47:21,927 --> 00:47:22,994
إنتظري

318
00:47:23,400 --> 00:47:25,638
"آسف يا"ماري كات

319
00:47:25,780 --> 00:47:28,052
ما هذه الصخور؟

320
00:47:28,225 --> 00:47:30,082
إنتظري للحظة

321
00:47:30,680 --> 00:47:32,315
!"ماري كات"

322
00:47:52,840 --> 00:47:54,270
!"ماري كات"

323
00:47:55,240 --> 00:47:56,734
!"ماري كات"

324
00:48:18,000 --> 00:48:19,294
"ماري كات"

325
00:48:21,080 --> 00:48:22,854
أين تذهبين؟

326
00:48:32,040 --> 00:48:34,240
لا شيء مخيف هنا

327
00:48:34,245 --> 00:48:35,410
أنظري

328
00:48:37,820 --> 00:48:44,619
إنه كالمشي على خرطوم مياة في الحديقة.. أو
كالمشي أسلاك الإضاءة. أعندكم هذ الأسلاك؟

329
00:48:44,620 --> 00:48:45,789
أنظري

330
00:48:46,860 --> 00:48:49,598
قدماً أمام الأخرى

331
00:48:50,020 --> 00:48:51,175
هكذا

332
00:48:54,620 --> 00:48:55,773
هيا

333
00:49:02,340 --> 00:49:05,088
لا تهزي الحبل, حسناً؟

334
00:49:14,880 --> 00:49:17,293
!أهلاً!. كيف حالك؟

335
00:49:19,280 --> 00:49:21,518
!أتعيش بالجوار؟

336
00:49:24,240 --> 00:49:25,595
!يا إلهي

337
00:50:01,520 --> 00:50:05,015
يا للروعة!. وجدتُ
 أحمر شفاهي

338
00:50:11,340 --> 00:50:15,115
لا يطابق لون أظافري
 لكن هذا الموجود

339
00:50:17,540 --> 00:50:21,338
لون الأحمر الكادلاكي
 لائق عليكِ

340
00:50:23,620 --> 00:50:25,448
أسمعتم ذلك؟

341
00:50:26,660 --> 00:50:28,909
كأنه صوت صافرة

342
00:50:28,920 --> 00:50:31,150
"على الأرجح "جوناثان

343
00:50:31,160 --> 00:50:35,190
ربما يكون يطارد
الراكون طوال اليوم

344
00:50:35,200 --> 00:50:40,393
سأذهب لالتقاط الصور وإذا
 صادفته سأخبره أن يعود

345
00:54:24,367 --> 00:54:25,367
!اللعنة

346
00:54:25,492 --> 00:54:31,078
الباب الخلفي كان مفتوحاً. هل أخفتكَ؟-
!لا.. كنتُ أعرف أنه أنتِ-

347
00:54:33,040 --> 00:54:36,117
هذا المكان مخيف-
نعم-

348
00:54:36,280 --> 00:54:42,174
هل رأيتَ "جوناثان"؟.  -أتقصدين أنه لم-
يعد ومعه راكون ورموشكِ الإصطناعية؟

349
00:54:42,480 --> 00:54:47,358
لا بد أنه يتدرب على أحد مزحاته المخيفة-
على الأرجح-

350
00:54:48,680 --> 00:54:51,193
المكان رائحته غريبة

351
00:54:52,120 --> 00:54:53,889
ليست غريبة

352
00:54:54,700 --> 00:54:57,830
.لنذهب للخارج
سأريكِ المقبرة

353
00:55:16,580 --> 00:55:20,378
لقد أمسكناها. إنها
عشاء لـ 5 أشخاص

354
00:55:21,080 --> 00:55:25,816
إنها أنثى, وتحمل بيضاً-
طبعاً, هذا كافيار-

355
00:55:29,360 --> 00:55:33,232
دعها وشأنها-
بعد كل هذا التعب؟-

356
00:55:43,600 --> 00:55:45,579
أنتِ قديسة

357
00:55:57,880 --> 00:56:00,013
ماذا دهاكِ؟

358
00:56:00,120 --> 00:56:01,748
لا أعلم

359
00:56:07,212 --> 00:56:08,703
!يا إلهي

360
00:56:08,960 --> 00:56:11,078
لقد أمسكتُ به

361
00:56:16,560 --> 00:56:18,054
جوناثان"؟"

362
00:57:12,980 --> 00:57:15,798
لقد قُتل. أليس كذلك؟

363
00:57:16,240 --> 00:57:17,668
لا نعلم

364
00:57:20,600 --> 00:57:23,253
..لقد كانت الصافرة

365
00:57:23,800 --> 00:57:27,592
كان يطلب المساعدة..-
..لا نعلم-

366
00:57:28,920 --> 00:57:32,908
ربما.. سقط من الجسر

367
00:57:41,017 --> 00:57:42,050
لحظة

368
00:57:42,600 --> 00:57:44,597
كوني", إنتظري"

369
00:57:48,060 --> 00:57:49,288
إنتظري

370
00:57:54,200 --> 00:57:57,356
سأضع مزيداً من
 أحمر الشفاة

371
00:58:00,920 --> 00:58:02,009
حسناً؟

372
00:58:07,960 --> 00:58:09,829
هيا صَوِّر

373
00:58:11,660 --> 00:58:14,259
لنصور بمظهر آخر

374
00:58:15,480 --> 00:58:16,708
لحظة

375
00:58:17,980 --> 00:58:19,754
واحدة فحسب

376
00:58:20,560 --> 00:58:22,154
حسناً, هيا

377
00:58:31,580 --> 00:58:33,599
أرأيتِ نظاراتي؟

378
00:58:34,623 --> 00:58:35,723
اللعنة

379
00:58:42,840 --> 00:58:46,830
إنه "جوناثان". إنه
يحاول خداعنا مجدداً

380
00:58:47,760 --> 00:58:54,278
لا يمكنني رؤية شيء بدون نظاراتي-
لحظة. هو يريد خداعنا؟. إذاً لنخادعه-

381
00:58:54,280 --> 00:58:56,657
لنُشغِل تفكيره

382
00:59:02,200 --> 00:59:05,336
أتريد أن تعطي
 أخاكَ درساً؟

383
00:59:07,960 --> 00:59:09,995
لقد انطلى عليه

384
00:59:10,120 --> 00:59:11,709
!إنه قادم

385
00:59:14,400 --> 00:59:19,668
ما الذي يفعله؟-
لن تصدقي. لن تصدقي.  -رائع-

386
00:59:20,560 --> 00:59:22,788
أظنه صدق ذلك

387
00:59:22,840 --> 00:59:24,529
!إنه غاضب

388
00:59:26,260 --> 00:59:30,591
دانييل", جامعني, جامعني"
!هنا في المقبرة

389
00:59:33,360 --> 00:59:35,896
!جوناثان" يا معتوه"

390
01:01:12,640 --> 01:01:15,570
!لا!.. لا أرجوك, لا تفعل

391
01:01:17,076 --> 01:01:19,767
!لا أرجوك, لا

392
01:01:26,640 --> 01:01:27,968
!"ميغان"

393
01:01:31,280 --> 01:01:32,554
"ميغان"

394
01:01:34,200 --> 01:01:35,189
"ميغان"

395
01:01:36,080 --> 01:01:37,415
"دانييل"

396
01:01:38,684 --> 01:01:39,924
داني"؟"

397
01:01:44,680 --> 01:01:46,554
إنهم ميتون

398
01:01:46,560 --> 01:01:48,190
لا تقولي ذلك

399
01:01:48,520 --> 01:01:54,958
!"إنها الشياطين يا"وارن-
إسمعي!, لا توجد شياطين!. أتسمعينني؟-

400
01:01:58,760 --> 01:02:03,657
سنبحث عن السكان
المحليين.. سيساعدوننا. حسناً؟

401
01:02:05,240 --> 01:02:06,275
هيا

402
01:02:10,120 --> 01:02:12,275
بِرَويِّة, بِرَويِّة

403
01:02:33,180 --> 01:02:34,449
مرحباً؟

404
01:03:18,820 --> 01:03:20,930
إهدأ, إهدأ

405
01:03:21,460 --> 01:03:24,296
لا ننوي أي شر

406
01:03:26,000 --> 01:03:27,828
إهدأ يا رجل

407
01:03:28,680 --> 01:03:30,652
لا ننوي أي شر

408
01:03:32,920 --> 01:03:35,119
لقد قُتل صديقنا

409
01:03:35,120 --> 01:03:37,850
ولا نعرف أين بقيتنا

410
01:03:37,940 --> 01:03:43,953
ماذا تريدون منا أن نفعل؟-
نريد أن نعرف ما عنيتم بـ(استدعاء الشيطان)؟-

411
01:03:44,520 --> 01:03:47,576
ماذا عنيتم باستدعاء الشيطان؟

412
01:03:48,780 --> 01:03:51,579
!لا أعرف شيئاً عن ذلك

413
01:03:51,640 --> 01:03:56,573
أخبرتكم أن تذهبوا-
نعم أخبرتنا. لكن لماذا؟-

414
01:03:59,240 --> 01:04:03,639
ماذا يجري هنا؟-
الشيطان متواجد هنا-

415
01:04:07,960 --> 01:04:10,596
تعالي, تعالي. لنذهب

416
01:04:15,044 --> 01:04:18,107
"إهدأ يا رجل. تعالي "كوني

417
01:04:18,300 --> 01:04:20,074
!"تعالي "كوني

418
01:04:59,680 --> 01:05:03,055
لا بد أن فتى
الكشافة سيعود الآن

419
01:05:06,140 --> 01:05:08,559
"إنهم ميتون يا"وارن

420
01:05:08,560 --> 01:05:11,179
هلا توقفتِ عن ذلك؟

421
01:05:11,940 --> 01:05:13,434
إنها الحقيقة

422
01:05:21,380 --> 01:05:25,236
إن كانت مفاتيح السيارة
 .."مع "جوناثان

423
01:05:29,360 --> 01:05:31,888
فسنتمكن من الخروج..

424
01:05:36,900 --> 01:05:38,715
سآخذ المصباح

425
01:05:50,080 --> 01:05:52,198
"سأذهب لـ"جوناثان

426
01:05:54,700 --> 01:05:58,198
سأحضر المفاتيح.. وأعود حالاً

427
01:05:58,700 --> 01:06:00,153
إبقي هنا

428
01:06:03,000 --> 01:06:08,330
.ميغان" و"دانييل" سيأتون هنا قريباً"
 من الأفضل أن يأتي أحد هنا

429
01:06:12,680 --> 01:06:13,769
حسناً؟

430
01:06:20,780 --> 01:06:23,957
سأحضر المفاتيح وأعود حالاً

431
01:06:24,468 --> 01:06:25,994
سأعود حالاً

432
01:06:32,320 --> 01:06:37,033
سآخذ الصافرة أيضاً. حتى
 تسمعينني لو ضعتُ

433
01:06:40,120 --> 01:06:41,175
حسناً؟

434
01:06:47,520 --> 01:06:49,199
سأعود حالاً

435
01:07:42,840 --> 01:07:44,155
جوناثان"؟"

436
01:08:43,400 --> 01:08:44,674
!"جوناثان"

437
01:09:06,360 --> 01:09:08,996
يا إلهي, ماذا سنفعل؟

438
01:09:20,200 --> 01:09:22,930
سآخذ المفاتيح اللعينة

439
01:09:36,920 --> 01:09:40,848
.أين الصافرة يا رجل؟
!أين الصافرة الملعونة؟

440
01:09:55,860 --> 01:09:57,629
عليّ الذهاب

441
01:10:00,125 --> 01:10:01,870
عليّ الذهاب

442
01:10:24,140 --> 01:10:26,259
أيوجد أحد هنا؟

443
01:10:29,540 --> 01:10:33,149
أهلاً, أنا "روري مكلين" من
 مصلحة الغابات

444
01:10:35,600 --> 01:10:38,839
هل رأيتوا 5 فتيان هنا؟

445
01:10:38,840 --> 01:10:42,059
!لا!. لم يكونوا هنا

446
01:10:42,740 --> 01:10:47,276
!أنا رأيتهم!. بجوار البحيرة-
!ماري كات"!, أدخلي"-

447
01:10:49,080 --> 01:10:56,533
يُحتمل وجود قاتل طليق بالجوار. إن كنتَ-
!تعلم شيئاً... -لا سيدي. إنها لم ترَ شيئاً

448
01:10:56,640 --> 01:10:59,632
إنها فتاة مذعورة فحسب

449
01:10:59,740 --> 01:11:01,953
!لم ترَ شيئاً

450
01:11:07,720 --> 01:11:12,499
لقد سمعتِ ما قاله الرجل
يا "آغاثا". لا بد أنهم قريبون

451
01:11:32,220 --> 01:11:37,092
لا تعارضي عائلتكِ يا فتاة-
إنهم قتلة يا أماه, وقد يقتلون أكثر-

452
01:11:37,120 --> 01:11:42,679
ماري كات", لتتفهمي"-
إنهم قتلة ويستدعون الشيطان, أنتَ قلتَ ذلك-

453
01:11:42,680 --> 01:11:48,514
!ربما يستدعون الشيطان, لكنهم إخوانكِ-
!لا, لا, يكفي قتلاً-

454
01:11:48,515 --> 01:11:51,851
إنهم يستدعون
الشيطان, يكفي قتلاً

455
01:12:03,240 --> 01:12:07,257
إنتظر. يمكنني أن
أدلكَ على مخيمهم

456
01:12:08,260 --> 01:12:10,216
تعالي, إركبي

457
01:12:14,320 --> 01:12:16,756
"حسناً. هيا "آغاثا

458
01:12:43,200 --> 01:12:44,235
وارن"؟"

459
01:13:02,300 --> 01:13:03,574
وارن"؟"

460
01:13:10,660 --> 01:13:13,137
وارن", لا تمزح معي"

461
01:14:41,640 --> 01:14:42,789
وارن"؟"

462
01:14:54,880 --> 01:14:56,108
!"وارن"

463
01:15:17,520 --> 01:15:19,872
ماذا بكِ "آغاثا"؟

464
01:15:20,200 --> 01:15:21,619
ماذا بكِ؟

465
01:15:56,180 --> 01:15:57,329
"كوني"

466
01:15:59,440 --> 01:16:00,834
أين "كوني"؟

467
01:16:01,780 --> 01:16:03,379
إهدأ يا بني

468
01:16:06,540 --> 01:16:11,030
.أحدهم أخذ جثته
"أحدهم أخذ جثة "جوناثان

469
01:16:12,320 --> 01:16:14,879
كوني"؟"-
متى افترقتما؟-

470
01:16:14,880 --> 01:16:21,335
في المخيم. ذهبتُ لإحضار المفاتيح.. ثم
أضعتُ المصباح, فضللتُ طريقي

471
01:16:24,600 --> 01:16:27,656
علينا أن نجد
المخيم. تعال

472
01:16:33,480 --> 01:16:34,799
!"وارن"

473
01:16:50,040 --> 01:16:51,234
!"وارن"

474
01:18:05,060 --> 01:18:06,229
حبيبتي

475
01:18:28,520 --> 01:18:29,714
عزيزتي

476
01:18:58,040 --> 01:18:59,340
لا بأس

477
01:19:01,200 --> 01:19:02,553
هيا

478
01:19:03,709 --> 01:19:06,753
لا بأس.. لا بأس

479
01:19:22,160 --> 01:19:26,657
التزواج بين العائلة
الواحدة له عواقبه

480
01:19:27,760 --> 01:19:30,755
هذا ما كان
الرجل يخفيه

481
01:19:39,940 --> 01:19:45,374
إجمعوا أغراضكم واذهبوا
لعربتكم وارحلو عن الجبل

482
01:19:45,800 --> 01:19:52,152
نحن لم نفعل شيئاً-
لم أقل ذلك... لكني أخبرتكم ألا تأتوا هنا-

483
01:19:54,300 --> 01:19:57,289
كنتَ تعلم عن ذلك-
لا-

484
01:19:58,600 --> 01:20:00,594
لا, لم أعرف

485
01:20:01,780 --> 01:20:04,313
لكي عرفتُ بشأنك

486
01:20:06,520 --> 01:20:08,812
ماذا عن أصدقائنا؟

487
01:20:09,460 --> 01:20:12,496
سنرسل أحداً
لأخذ جثامينهم

488
01:20:12,760 --> 01:20:15,879
.!إنهم ليسوا موتى
!ليسوا موتى

489
01:20:15,880 --> 01:20:18,532
إهدأ يا بني

490
01:20:19,100 --> 01:20:21,591
!ميغان" و"دانييل" أحياء"

491
01:20:22,940 --> 01:20:24,896
ضائعون فحسب

492
01:20:52,560 --> 01:20:54,971
كوني", أأنتِ بخير؟"

493
01:21:05,060 --> 01:21:06,229
كوني"؟"

494
01:21:27,680 --> 01:21:29,433
!أنظري لنفسكِ

495
01:21:35,780 --> 01:21:38,377
مع كل هذه الزينة

496
01:21:41,100 --> 01:21:44,189
لا تعلم من قد
 !تصادف هنا

497
01:21:47,740 --> 01:21:50,876
قد أصادف شخصاً جذاباً

498
01:21:59,120 --> 01:22:00,175
داني"؟"

499
01:22:04,940 --> 01:22:05,995
داني"؟"

500
01:22:14,519 --> 01:22:15,819
لا عليكِ

501
01:22:17,620 --> 01:22:19,897
لا مزيد من الشياطين

502
01:22:20,740 --> 01:22:22,093
لا مزيد من الشياطين

503
01:22:22,140 --> 01:22:23,195
كفى

504
01:22:25,480 --> 01:22:28,213
لا مزيد من أي
 شيء هنا

505
01:22:29,040 --> 01:22:32,076
فقط مخلوقات الله الصغيرة

506
01:22:33,060 --> 01:22:36,513
والذين يخافوننا أكثر
 مما نخافهم

507
01:22:37,200 --> 01:22:38,469
لا بأس

508
01:22:48,020 --> 01:22:51,051
هل أنتِ من شيد
 تلك الخيمة؟

509
01:22:55,840 --> 01:22:58,715
لماذا قمتِ بتشييدها؟

510
01:23:05,529 --> 01:23:09,245
لم أتوقع أن تقومي
بعمل غير متقن

511
01:23:11,277 --> 01:23:13,812
حسناً, حسناً

512
01:23:14,260 --> 01:23:19,777
..إجمعي الأحذية
 ..والبناطيل وسوف

513
01:23:20,312 --> 01:23:26,239
"نترك أغراض "ميغان..
و"داني" إلى حين عودتهم

514
01:23:28,400 --> 01:23:32,968
..وسأتفحص بوصلتي
 وسنعود بسرعة

515
01:23:34,840 --> 01:23:39,232
..وكما قال الحارس
 سنخرج من هنا

516
01:26:25,660 --> 01:26:26,860
!"كوني"

517
01:26:28,884 --> 01:26:30,084
!"كوني"

