1
00:00:58,565 --> 00:01:04,559
<b>في الـ 26 من كانون الأول لعام 2004، سُجل إعصار "
"تسونامي الأكثر دموية الذي ضرب سواحل جنوب شرق آسيا</b>

2
00:01:04,659 --> 00:01:11,504
<b>"حياة العديد من الأسر حول العالم تغيرت للأبد"</b>

3
00:01:12,850 --> 00:01:22,183
<b>"هذه قصة حقيقية لواحدة من تلك الأسر"</b>

4
00:02:12,089 --> 00:02:13,486
!ليس مجدداً

5
00:02:13,886 --> 00:02:20,506
هل قُمتي ... هل قمتي بضبط الإنذار قبل المغادرة؟ -
.بالطبع، كان آخر ما فعلت -

6
00:02:25,873 --> 00:02:30,887
كلا، أنا آخر من غادر، كُنت الأخير
.وواثق تماماً أنني لم أضبطه

7
00:02:30,889 --> 00:02:35,722
لا يا عزيزي، كنت أنا أخر من خرج
.وضبطته، أعدك

8
00:02:35,939 --> 00:02:38,087
أواثقة؟ -
.أجل -

9
00:02:38,487 --> 00:02:39,685
!حسنُ

10
00:02:42,462 --> 00:02:47,244
كلا، كنت أنا الأخير لأنني عدت للداخل
.وهذا يعني أن الإنذار لم يتم ضبطه

11
00:02:47,577 --> 00:02:48,474
!هذا لأنني لم أضبطه

12
00:02:48,475 --> 00:02:53,924
حسنُ، هذا يعني أننا سنعود للمنزل لنجد مجموعة
.كبيرة من المُنحلين نائمين في فراشنا

13
00:02:53,969 --> 00:02:55,553
حسنُ، مثل أيامك في الجامعة؟

14
00:02:58,722 --> 00:03:01,613
.(لا بأس، إنها مجرد إضطرابات يا (مـاريا

15
00:03:01,862 --> 00:03:03,320
<b>"رجاءُا أغلقوا الأجهزة الإلكترونية"</b>

16
00:03:03,661 --> 00:03:07,456
<i>سيداتي، سادتي. نحن على بِدأ الهبوط
.(في مطار (بوديكت</i>

17
00:03:07,556 --> 00:03:09,952
<i>... الساعة بالتوقيت المحلي هة الواحدة والنصف ظهراً</i>

18
00:03:09,953 --> 00:03:12,601
ماذا تفعل؟ حان الوقت للجلوس
.نحن على وشك الهبوط يا عزيزي

19
00:03:12,651 --> 00:03:14,338
.لوكـاس) لا يريد التحدث معي)

20
00:03:14,340 --> 00:03:17,543
<i>الرجاء ربط أحزمة الأمان والعودة
.إلى مقاعدكم بالوضعية الصحيحة</i>

21
00:03:17,847 --> 00:03:19,145
.إجلس مكاني

22
00:03:20,542 --> 00:03:24,738
.ماذا فعلت؟ أنا لم أفعل شيء -
.لا بأس، إجلس الأن وتوقف عن القلق -

23
00:03:25,234 --> 00:03:26,496
!أربط الحزام

24
00:03:29,833 --> 00:03:33,512
!إجلسي رجاءًا يا سيدتي -
!(لوكـاس) -

25
00:03:37,025 --> 00:03:38,523
!(لوكـاس) -
ماذا؟ -

26
00:03:38,524 --> 00:03:42,071
أتعلم، عليك أن تكون أكثر لطفاً
.مع أخيك، إنه خائف بعض الشيء

27
00:03:42,220 --> 00:03:45,018
.ما الجديد إذن بهذا؟ فكل شيء يُخيفه

28
00:03:48,414 --> 00:03:50,961
!أتسائل من بحاجة للمُراعاة الأن

29
00:04:08,203 --> 00:04:14,486
<b>(كاولاك، تايلاند)
"ليلة رأس السنة"</b>

30
00:04:15,685 --> 00:04:18,044
... حسنُ يا أولاد -
.خُذوا كل أغراضكم، لا تتركوا أي حقائب -

31
00:04:18,982 --> 00:04:20,562
!توماس)، حقيبتك)

32
00:04:20,581 --> 00:04:23,875
هل جئت إلى (كاولاك) من قبل؟ -
.كلا، إنها المرة الأولى لنا -

33
00:04:23,876 --> 00:04:26,372
.هذا أفضل موسم للعطل الصيفية

34
00:04:26,374 --> 00:04:30,778
دوماً ما تكون مليئة، ولكن هذه
.المنطقة هادئة للغاية .. رائعة للعائلات

35
00:04:31,090 --> 00:04:34,264
(شاطئ منتجع (الأوركيد
.جديد، فقد فُتح منذ أسبوع مضى

36
00:04:34,265 --> 00:04:35,683
.ستُحبون المكان هنا -
.حسنُ -

37
00:04:35,865 --> 00:04:40,308
أستميحك عذراً، ولكننا حجزنا في
.الطابق الثالث، الغرف المُطلة على البحر

38
00:04:40,310 --> 00:04:43,649
أعرف، ولكن نحن آسفون
،كان هناك خطأ ولكن نشعر

39
00:04:44,855 --> 00:04:46,953
.أنكم قد تجدون هذا أفضل ...

40
00:04:48,352 --> 00:04:50,050
من أين أتيتم؟ -
.اليابان -

41
00:04:50,250 --> 00:04:51,749
!لا تبدو يابانياً

42
00:04:52,148 --> 00:04:55,844
كلا، حسنُ أنا أعمل في شركة كبيرة
.هناك ونحن ننتقل كثيراً كما تعرف

43
00:04:55,994 --> 00:04:59,390
وأنتِ، ألا تعملين؟ -
.أنا طبيبة -

44
00:04:59,740 --> 00:05:03,237
لا أمارسها في الوقت الحالي
.ولكن أعتني بالأولاد فقط

45
00:05:03,238 --> 00:05:06,103
.أستطيع رؤية هذا، لقد حصلتي على ترقية

46
00:05:08,688 --> 00:05:11,628
.إنه جميل -
هذا رائع، أليس كذلك؟

47
00:05:11,648 --> 00:05:12,906
!أمـي -
نعم؟ -

48
00:05:12,926 --> 00:05:16,532
هل بإمكاني شرب واحدة من هذه، أرجوكِ؟ -
.. لوكـاس)، إن كنت عطِشاً هلا شربت العصير) -

49
00:05:16,682 --> 00:05:20,418
.إستخدم الماء العادي .. -
.تماماً -

50
00:05:20,419 --> 00:05:23,214
.يا أولاد، تعالوا وألقوا نظرة على هذا -
!هيّا -

51
00:05:23,215 --> 00:05:24,335
.. (لوك)

52
00:05:26,512 --> 00:05:28,709
!سأتولى هذا، أنظر

53
00:05:28,710 --> 00:05:30,209
أليس رائعاً؟ -
.أجل -

54
00:05:30,309 --> 00:05:34,055
أبـي، هل بإمكاننا السباحة هُناك؟ -
!أجل، بإمكاننا الذهاب للسباحة -

55
00:06:15,163 --> 00:06:22,126
<i>عشرة، تسعة، ثمانية
.. سبعة، ستة</i>

56
00:06:22,205 --> 00:06:27,842
<i>خمسة، أربعة ..
!ثلاثة، اثنان، واحد</i>

57
00:06:27,899 --> 00:06:29,846
!إنطلقوا

58
00:06:48,228 --> 00:06:49,926
!مِصباحُنا لا يرتفع للأعلى

59
00:06:49,927 --> 00:06:52,524
حقاً؟ -
!بلى يرتفع للأعلى -

60
00:06:52,581 --> 00:06:56,619
.كلا، لا يصعد. إنه يذهب بإتجاه مُختلف عن البقية

61
00:06:57,718 --> 00:06:59,116
!أجل

62
00:06:59,624 --> 00:07:03,013
!أنظر يا (لوكـاس) إنه يلحق بهم -
!أجل، يلحق بهم -

63
00:07:03,033 --> 00:07:05,210
!كلا يا أبـي إنه يذهب بإتجاه مُباشر

64
00:07:40,210 --> 00:07:42,293
أمازال لدينا نبيذ مُتبقي؟

65
00:08:02,221 --> 00:08:03,975
!إنهم نائمون تماماً

66
00:08:07,471 --> 00:08:10,730
!مرحبا أيها الوسيم
.عيد ميلاد سعيد

67
00:08:11,346 --> 00:08:14,854
هيّا، إستيقظ يا عزيزي
.صباح الخير

68
00:08:15,937 --> 00:08:17,635
.صباح الخير

69
00:08:17,835 --> 00:08:19,033
!إبتعد

70
00:08:19,544 --> 00:08:21,331
!إستيقظ -
ماذا تفعلين؟ -

71
00:08:21,381 --> 00:08:22,780
!إنه عيد الميلاد -
!إنه عيد الميلاد -

72
00:08:23,130 --> 00:08:27,176
!إنه صباح عيد الميلاد -
!ساعدوني، نقود من الشوكولاته -

73
00:08:27,525 --> 00:08:29,973
!النقود تقود إلى هذا الإتجاه

74
00:08:30,123 --> 00:08:31,920
!لا، سأذهب للخارج -
... كلا -

75
00:08:31,921 --> 00:08:36,116
.. كنت سـ -
!مهلاً، مهلاً، واحد كل مرة -

76
00:08:36,388 --> 00:08:38,409
!انظر -
!المصرف!، المصرف -

77
00:08:39,070 --> 00:08:41,510
!أنظروا لهذا، إنه منظار

78
00:08:41,511 --> 00:08:45,204
مجموعة كاملة، ونجوم زائدة كي
.. تستطيع تثبيتها في السقوف

79
00:08:45,205 --> 00:08:46,855
.مجرة درب التبانة بأكملها -
.سأضعها على السقف -

80
00:08:46,905 --> 00:08:51,300
!أنظروا، وشاح جميل
!لقد أحببته

81
00:08:52,370 --> 00:08:55,196
.(شكراً لك يا عزيزي، أعني (بابا نويل -
.. على الرحب -

82
00:08:55,197 --> 00:08:58,093
!ماذا لديك يا رجل؟ كرة -
!كرة -

83
00:08:58,550 --> 00:09:02,508
<i>!هيّا -
!أجل يا (توماس)، هيّا -</i>

84
00:09:06,884 --> 00:09:08,483
<i>!أجل</i>

85
00:09:09,182 --> 00:09:10,331
<i>!هدف</i>

86
00:10:04,825 --> 00:10:08,251
.لا أستطيع النوم

87
00:10:14,815 --> 00:10:19,690
غداً، هل سنركب القارب؟ -
.أجل، بالتأكيد -

88
00:10:22,406 --> 00:10:25,793
هل بإمكاني الذهاب للخارج
لأرى النجوم؟

89
00:10:27,402 --> 00:10:29,170
.ربما غداً

90
00:10:33,206 --> 00:10:36,092
.أغلق عيناك وفكر بشيء جميل

91
00:10:58,070 --> 00:11:01,266
أمـي، أتُريدين لعب الكرة معي؟ -
!مرحبا -

92
00:11:01,316 --> 00:11:03,614
.(في أي وقت يا عزيزي، إلعب مع (لوكـاس

93
00:11:13,453 --> 00:11:16,850
!لا أصدق هذا، أنت ميئوس منك -
ماذا؟ -

94
00:11:16,950 --> 00:11:19,098
لقد أخفيت هذا الشيء ونسيت
!أين وضعته

95
00:11:19,148 --> 00:11:23,544
أنا .. كنت أتفقده فقط كي أرى إن
.كان هناك رسائل عن المنزل من اليابان

96
00:11:23,594 --> 00:11:25,231
.كاذب

97
00:11:30,836 --> 00:11:35,647
الحقيقة أنني تلقيت رسالة تقول
.أن (يانوشي) تم مد عقده لعامان آخرين

98
00:11:35,831 --> 00:11:38,428
.ما يعني أن كلانا سيُؤدي نفس الوظيفة

99
00:11:38,728 --> 00:11:42,374
.. وهذا لا يعني سوى شيء واحد -
.لا يمكنهم فصلك -

100
00:11:43,083 --> 00:11:45,580
!سيكون هذا مُكلف للغاية، لا تقلق

101
00:11:45,620 --> 00:11:49,656
بلى أنا قلق، لأننا لا نستطيع
تحمل خُسارة هذه الوظيفة، أليس كذلك؟

102
00:11:51,600 --> 00:11:53,892
<i>!أبـي .. تعال وإلعب معنا</i>

103
00:11:56,809 --> 00:11:58,457
.بإمكاني العودة للعمل

104
00:11:59,806 --> 00:12:03,203
.ربما حان الوقت -
في اليابان؟ -

105
00:12:03,302 --> 00:12:06,254
!كلا -
مهلاً، أتُريدين العودة للوطن؟ -

106
00:12:07,697 --> 00:12:09,875
ليست هذه أسوأ فكرة، أليس كذلك؟

107
00:12:14,690 --> 00:12:19,016
حسنُ، علينا التفكير بها. ولكن
.. أنا ذاهب كي ألعب مع الأولاد لذا

108
00:12:27,078 --> 00:12:28,976
.خذ يا أبـي

109
00:12:29,675 --> 00:12:32,572
أبـي يرتدي أسوأ ملابس للسباحة -
!إنها مريعة -

110
00:12:33,372 --> 00:12:35,119
!أنت من هو المريع

111
00:12:42,901 --> 00:12:44,360
!أمسك هذه

112
00:12:57,596 --> 00:12:58,945
!كلا

113
00:12:59,045 --> 00:13:00,992
!(إذهب وأحضرها يا (لوكـاس
!هيّا

114
00:13:51,890 --> 00:13:53,489
!(الأولاد يا (هنـري

115
00:13:53,688 --> 00:13:56,684
!(لوكـاس) -
!أبـي -

116
00:14:03,578 --> 00:14:05,556
!(لوكـاس)

117
00:14:58,121 --> 00:15:00,988
!لا

118
00:15:04,964 --> 00:15:08,011
!لا

119
00:15:34,584 --> 00:15:36,532
!النجدة يا أمـي

120
00:15:37,381 --> 00:15:39,279
!النجدة

121
00:15:42,077 --> 00:15:45,073
!(لوكـاس) -
!أمـي -

122
00:15:45,372 --> 00:15:46,771
!(لوكـاس)

123
00:15:52,466 --> 00:15:59,092
!أمـي، النجدة

124
00:16:02,955 --> 00:16:04,653
!أخرجوني من هُنا

125
00:16:09,548 --> 00:16:10,596
!لا

126
00:16:13,443 --> 00:16:16,540
!أمـي

127
00:16:18,539 --> 00:16:21,055
!لوكـاس)، إبقى مكانك) -
!النجدة -

128
00:16:21,336 --> 00:16:22,934
!أمـي -
!(لوكـاس) -

129
00:16:23,733 --> 00:16:26,130
!تمسك جيداً -
!توقفي -

130
00:16:29,527 --> 00:16:31,625
!أمـي، انتظري أنا قادم

131
00:16:31,925 --> 00:16:33,423
!إحترس

132
00:16:35,122 --> 00:16:36,669
.إذهب لتلكَ النَضِيدَة

133
00:16:38,118 --> 00:16:40,791
!لوكـاس)، أمسك بتلك النضيدة)  -
!أمـي -

134
00:16:42,014 --> 00:16:43,363
!(لوكـاس)

135
00:16:43,912 --> 00:16:44,931
!انتظر

136
00:16:46,610 --> 00:16:48,308
!أمـي

137
00:16:52,403 --> 00:16:53,402
!أمـي

138
00:16:54,401 --> 00:16:55,649
.أريد الذهاب للمنزل

139
00:16:55,650 --> 00:16:58,197
!أمسك بيدي -
!كلا -

140
00:17:11,933 --> 00:17:14,381
!هيّا -
!هيّا -

141
00:17:14,880 --> 00:17:16,379
!أمـي -
!(لوكـاس) -

142
00:17:16,779 --> 00:17:17,877
!كلا

143
00:17:23,971 --> 00:17:25,120
!(لوكـاس)

144
00:17:26,058 --> 00:17:28,716
!(لوكـاس)

145
00:17:35,958 --> 00:17:37,357
!(لوكـاس)

146
00:17:37,956 --> 00:17:40,554
!النجدة

147
00:17:42,852 --> 00:17:44,009
!النجدة

148
00:17:44,010 --> 00:17:49,587
!(لوكـاس) -
!ليساعده أحد -

149
00:18:21,312 --> 00:18:23,010
!(لوكـاس)

150
00:18:26,456 --> 00:18:28,404
!(إذهب للأسفل يا (لوكـاس

151
00:18:56,675 --> 00:18:59,082
!أمـي

152
00:19:03,868 --> 00:19:07,074
!أمـي
... لا

153
00:19:13,358 --> 00:19:14,756
!النجدة

154
00:19:17,853 --> 00:19:20,510
.أمـي

155
00:19:24,346 --> 00:19:27,243
!أمـي

156
00:19:29,941 --> 00:19:31,689
!أمـي

157
00:19:33,836 --> 00:19:35,595
!أمـي

158
00:19:36,733 --> 00:19:39,031
!(لوكـاس) -
!أمـي -

159
00:19:41,129 --> 00:19:45,492
!أرجوكِ، لا تفعلي هذا بي مجدداً

160
00:19:45,723 --> 00:19:52,027
.أمـي!، لا تفعلي هذا بي مجدداً -
!أنا هُنا -

161
00:19:52,717 --> 00:19:55,514
.علينا إيجاد مكان آمن

162
00:19:56,140 --> 00:19:59,681
.لا بأس،أنا هُنا

163
00:20:01,108 --> 00:20:10,785
أمـي، انظري لتلك الشجرة، الشجرة التي هنا؟ -
.أجل، هذا ممتاز -

164
00:20:13,156 --> 00:20:18,000
.. إحترس يا (لوكـاس)، لا تفعل
!لا تتحرك

165
00:20:19,740 --> 00:20:23,256
.ابقى هادئاً مكانك

166
00:20:25,783 --> 00:20:30,527
لقد كنت غلاماً شجاعاً يا أمـي
!ولكني خائف

167
00:20:31,570 --> 00:20:34,695
!تعال هُنا

168
00:20:47,360 --> 00:20:49,029
.أنا أيضاً خائفة

169
00:20:54,352 --> 00:20:57,649
أين هم الجميع؟

170
00:21:00,046 --> 00:21:01,817
هل إنتهى؟

171
00:21:03,853 --> 00:21:08,638
.لا أعرف، لا أعرف

172
00:22:01,084 --> 00:22:03,162
أمـي؟

173
00:22:07,518 --> 00:22:09,396
ماذا؟

174
00:22:09,505 --> 00:22:11,424
.أنتِ تنزفين يا أمـي

175
00:22:13,072 --> 00:22:15,868
!ربـاه

176
00:22:38,785 --> 00:22:40,213
.لا بأس

177
00:22:40,494 --> 00:22:43,340
... لا أستطيع رؤيتك هكذا -
..لا بأس -

178
00:22:43,440 --> 00:22:45,811
.. آسف، أنا
.. أنا فقط

179
00:22:49,834 --> 00:22:51,153
.إذهب أنت أولاً

180
00:23:30,891 --> 00:23:33,289
!الشجرة التي هناك، الكبيرة

181
00:23:33,489 --> 00:23:36,655
أتعتقدين أننا نستطيع تسلقها؟

182
00:24:07,353 --> 00:24:09,102
.حسنُ، لنذهب

183
00:24:20,739 --> 00:24:22,088
<i>!أبـي</i>

184
00:24:26,434 --> 00:24:27,982
<i>!أبـي</i>

185
00:24:28,582 --> 00:24:31,428
مهلاً، هل سمعت هذا؟

186
00:24:32,028 --> 00:24:34,425
.لا يوجد ما نستطيع فعله يا أمـي -
!انتظر -

187
00:24:34,525 --> 00:24:37,920
.لقد أوشكنا على الوصول، يجب أن نصل للأمان -
.كلا، علينا مساعدة هذا الفتى -

188
00:24:37,921 --> 00:24:43,856
.إن لحقت بنا موجة أخرى يا أمـي سنموت هُنا
!يجب أن نتسلق تلكَ الشجرة في الحال

189
00:24:44,076 --> 00:24:45,624
.هيّا بنا -
!أمـي، أبـي -

190
00:24:46,043 --> 00:24:50,399
أين أنت؟ -
.انظري لنفسك يا أمـي، نحن بحاجة للمساعدة -

191
00:24:50,709 --> 00:24:54,165
!لا يُمكننا المخاطرة بهذا -
!أبـي -

192
00:24:54,505 --> 00:24:57,151
.لا يُمكننا المخاطرة يا أمـي، هيّا بنا

193
00:24:57,801 --> 00:24:59,090
.. إسمع

194
00:25:00,498 --> 00:25:06,831
ماذا لو كان هذا الفتى (سايمون) أو (توماس)؟
ماذا لو أرادوا المساعدة؟

195
00:25:07,042 --> 00:25:10,687
كنت ترغب بمن يساعدهم حينها، أليس كذلك؟ -
!سايمون) و(توماس) موتى) -

196
00:25:29,069 --> 00:25:32,016
.حتى وإن كان هذا أخر ما سنفعله

197
00:25:36,860 --> 00:25:39,458
أين أنت؟

198
00:25:50,148 --> 00:25:52,814
!أنظري هناك يا أمـي، أنا أراه

199
00:26:04,232 --> 00:26:05,811
هل أنت بخير؟

200
00:26:09,847 --> 00:26:11,655
.. لا بأس، لا بأس

201
00:26:15,921 --> 00:26:17,708
ما إسمك؟

202
00:26:19,316 --> 00:26:21,824
أنا (لوكـاس)، ما هو إسمك؟

203
00:26:21,825 --> 00:26:24,032
.(دانيل) -
.. حسنُ يا (دانيل)، هيّا بنا -

204
00:26:24,312 --> 00:26:26,480
ستكون بخير. سنخرجك من هُنا، اتفقنا؟

205
00:26:26,909 --> 00:26:28,227
!أمسكه جيداً

206
00:26:29,246 --> 00:26:32,044
.. لا بأس

207
00:26:33,402 --> 00:26:34,980
هل أنت بخير؟

208
00:27:10,165 --> 00:27:13,695
حسنُ، هل أنت بخير؟

209
00:27:15,009 --> 00:27:19,725
لا بأس، لا تقلق
.. حسنُ

210
00:27:20,254 --> 00:27:23,051
.إبقى هُنا فحسب، سأعود في الحال

211
00:27:29,844 --> 00:27:34,269
.أنا نازل يا أمـي، أمهلني ثانية واحدة -
.لا، أستطيع فعلها -

212
00:27:34,279 --> 00:27:37,316
.أمـي، أنا نازل -
!(أستطيع فعلها يا (لوكـاس -

213
00:27:37,755 --> 00:27:40,353
.إبقى مكانك، أرجوك

214
00:27:57,415 --> 00:27:59,613
.. أمـي

215
00:29:33,034 --> 00:29:36,063
.شكراً لك

216
00:33:06,036 --> 00:33:07,954
هل سمعت هذا؟

217
00:33:15,796 --> 00:33:18,483
أمـي، أنظري
!إنهم قادمين لنا

218
00:33:18,683 --> 00:33:22,080
!أنتم، هُنا

219
00:33:23,998 --> 00:33:25,646
!أنتم

220
00:33:26,575 --> 00:33:28,623
!(إنزل للأسفل يا (لوكـاس

221
00:33:28,973 --> 00:33:31,120
!ربـاه

222
00:33:47,940 --> 00:33:48,606
!(لوكـاس)

223
00:33:53,607 --> 00:33:56,323
!لا!، لا

224
00:33:56,628 --> 00:33:58,522
!انتظر

225
00:34:03,252 --> 00:34:04,887
<i>!أنتِ تبلين حسنُ</i>

226
00:35:21,969 --> 00:35:26,351
لوكـاس)؟) -
.أنا هنا يا أمـي -

227
00:35:55,601 --> 00:35:59,516
.شكراً جزيلاً لكم

228
00:36:04,612 --> 00:36:09,457
.شكراً لكم

229
00:36:13,152 --> 00:36:15,430
!شكراً جزيلاً لكم

230
00:36:20,395 --> 00:36:22,743
!أولادي

231
00:36:23,093 --> 00:36:26,488
!لا أستطيع رؤيتهم، أولادي

232
00:36:32,483 --> 00:36:34,731
... أولادي

233
00:36:52,101 --> 00:36:54,046
.. حسنُ

234
00:37:06,048 --> 00:37:11,780
.لا تدعهم يأخذوني لأي مكان بدونك -
.لا تقلقي يا أمـي، لن أترككِ، أعدكِ -

235
00:37:19,863 --> 00:37:25,355
أين (دانيل)؟ (دانيل)؟
أين (دانيل) يا (لوكـاس)؟

236
00:37:26,927 --> 00:37:28,648
!لا أعرف -
!(دانيل) -

237
00:39:39,646 --> 00:39:41,787
!شكراً لك

238
00:39:43,586 --> 00:39:45,034
!شكراً لك

239
00:40:00,072 --> 00:40:04,542
!المكان هنا بارد للغاية -
.ليس بارداً يا أمـي -

240
00:40:09,484 --> 00:40:11,077
!أمـي

241
00:40:11,492 --> 00:40:13,924
أمـي، ما الخطب؟

242
00:40:15,310 --> 00:40:18,457
أنا بحاجة لبعض المضادات
.الحيوية، إبحث في الخزانة

243
00:40:23,272 --> 00:40:25,629
لا أستطيع قراءة المُلصقات
!جميعها باللغة التايلاندية

244
00:40:25,630 --> 00:40:29,126
لابد من وجود بعض الإنجليزية
!أنظر على الجوانب

245
00:40:29,226 --> 00:40:30,924
.حسنُ -
!دعني أرى -

246
00:40:34,620 --> 00:40:36,017
!حمداً للرب

247
00:40:36,018 --> 00:40:36,878
.. أرجوك

248
00:40:38,416 --> 00:40:43,670
أترى هذا الفتى؟ أنا كل ما تبقى له
في العالم. هل تفهم؟

249
00:40:44,510 --> 00:40:48,633
أنا أيضاً طبيبة، وأنا أنزف كثيراً
... عليك وقفه، أرجوك

250
00:40:49,005 --> 00:40:51,992
أنا بحاجة لبعض المضادات
.الحيوية، أرجوك ساعدني

251
00:41:17,575 --> 00:41:22,111
هل أنتِ بخير؟ -
.. لقد فقدت زوجي وطفلان -

252
00:41:24,569 --> 00:41:27,016
.. إن حدث شيء لي

253
00:41:49,755 --> 00:41:53,610
<i>!لا تجد وقت كافي، أنا لا أفهم</i>

254
00:41:54,965 --> 00:41:57,777
<i>... أنا أبحث عن
للخارج؟ </i>

255
00:41:57,778 --> 00:41:59,653
<i>ماذا تعنين بالخارج؟
... لقد كنت هناك للتو</i>

256
00:41:59,757 --> 00:42:01,021
ما هو لونها؟

257
00:42:01,430 --> 00:42:04,207
ماذا؟ -
.قدمي -

258
00:42:05,626 --> 00:42:10,251
أمازلت حمراء؟ -
.أجل، لازلت حمراء -

259
00:42:11,619 --> 00:42:17,308
ماذا يعني هذا؟ -
.إنها جيدة، طالما لم تتحول إلى الأسود -

260
00:42:22,409 --> 00:42:24,107
.عليكِ تناول أي شيء

261
00:42:25,006 --> 00:42:27,244
!كُليها

262
00:42:32,698 --> 00:42:38,162
!يا لكَ من متسلط -
.أتسائل من سأعتني به بعدك -

263
00:42:49,881 --> 00:42:51,378
!مرحبا

264
00:42:52,977 --> 00:42:55,325
ما هو إسمك؟

265
00:42:58,871 --> 00:43:04,695
إسمي هو (مـاريا)، وهذا
ابني (لوكـاس)، ما هو إسمك؟

266
00:43:11,215 --> 00:43:14,944
.أعطها بعض اليوسفي

267
00:43:16,004 --> 00:43:18,261
!لابد وأنها تتضور جوعاً

268
00:43:28,141 --> 00:43:29,649
!كن حذراً

269
00:43:30,895 --> 00:43:32,509
<i>!(كن حذراً يا (لوكـاس</i>

270
00:43:33,135 --> 00:43:36,422
أديري رأسك إلى الجانب
.سوف تختنقين إن لم تفعلي

271
00:43:37,831 --> 00:43:39,729
أرجوكم، أرجوكم
!إنها بحاجة للعون

272
00:43:39,829 --> 00:43:43,725
!(أدير رأسها، ساعدها يا (لوكـاس
!أدير رأسها

273
00:43:51,167 --> 00:43:55,374
أمـي، هل أنتِ بخير؟
أمـي، هل أنتِ بخير؟

274
00:43:55,413 --> 00:43:56,991
ماذا تفعلين؟

275
00:43:57,909 --> 00:43:59,389
أمـي، هل أنتِ بخير؟

276
00:44:02,805 --> 00:44:05,502
!أمـي، توقفي
!هذا يكفي

277
00:44:05,702 --> 00:44:08,229
!توقفي يا أمـي

278
00:44:09,798 --> 00:44:12,585
!توقفي يا أمـي

279
00:44:19,531 --> 00:44:32,202
!أمـي

280
00:44:48,285 --> 00:44:50,326
!(فرانشيسكا)

281
00:44:53,452 --> 00:44:57,588
!(فرانشيسكا)

282
00:44:58,282 --> 00:45:01,918
<i>!أريد الذهاب إلى الحمام -
!(فرانشيسكا) -</i>

283
00:45:14,731 --> 00:45:21,853
.(أنظر لهذا المكان يا (لوكـاس
!الجميع مشغولون هُنا

284
00:45:22,522 --> 00:45:25,279
.ينبغي عليك فعل شيء ما

285
00:45:26,219 --> 00:45:29,516
.إذهب وساعد الناس. أنت جيد في هذا

286
00:45:29,715 --> 00:45:35,799
ماذا تريدين مني لأفعل؟ -
.أي شيء، أي شيء -

287
00:45:38,006 --> 00:45:44,626
هل ستكونين بخير؟ -
.بحقك يا (لوكـاس)!، لن أبرح مكاني -

288
00:45:46,497 --> 00:45:49,005
.أعِدُك -
.حسنُ -

289
00:46:10,302 --> 00:46:14,468
<i>!(بينيسترم)</i>

290
00:46:16,865 --> 00:46:21,969
!أنت، ساعدني
!بينيسترم) من السويد)

291
00:46:22,125 --> 00:46:25,001
هل هي عائلتك؟ -
.(أجدا)، (جوزيف). (مورتن) -

292
00:46:25,058 --> 00:46:28,104
أنت تبحث عن عائلتك؟ -
!(هل رأيتهم؟ (بينيسترم -

293
00:46:28,154 --> 00:46:35,747
حسنُ. إهدأ سأساعدك، حسنُ؟ -
.(أنا ... (أجدا)، (مورتن)، (جوزيف -

294
00:46:35,847 --> 00:46:38,694
.سأحاول مساعدتك

295
00:46:39,942 --> 00:46:41,041
.حسنُ

296
00:46:41,241 --> 00:46:42,939
أجدا بينيسترم)؟)

297
00:46:44,737 --> 00:46:46,545
أجدا بينيسترم)؟)

298
00:46:48,084 --> 00:46:51,481
(عذراً، هل أنت (جوزيف  بينيسترم -
.أو (مورتن  بينيسترم)؟     - لا

299
00:46:51,531 --> 00:46:53,029
مورتن بينيسترم)؟)

300
00:46:53,129 --> 00:46:55,607
!عذراً

301
00:46:56,425 --> 00:46:58,722
.أنا أبحث عن ... إبني

302
00:46:58,723 --> 00:47:01,540
إبنك؟ -
.(بيتر بيري) -

303
00:47:02,023 --> 00:47:05,916
.أجل. إنه يتسائل أين أكون الأن -
!حسنُ -

304
00:47:06,515 --> 00:47:08,462
بيتر بيري)؟)

305
00:47:09,611 --> 00:47:10,810
مورتن بينيسترم)؟)

306
00:47:11,240 --> 00:47:15,855
أجدا بينيسترم)؟)
بيتر بيري)؟ .. (جوزيف)؟)

307
00:47:17,104 --> 00:47:17,804
!(آنا ماري)

308
00:47:18,482 --> 00:47:21,971
.(إسمها هو (آنا ماري ديبران -
آسف، ما هو إسمها مجدداً؟ -

309
00:47:21,998 --> 00:47:24,776
!(آنا ماري ديبران)
أي أحد؟

310
00:47:24,896 --> 00:47:26,644
!(ريناتا كاستريني)

311
00:47:26,894 --> 00:47:29,741
.(تاتيانا) ... (تاتيانا شرناشوف)

312
00:47:30,091 --> 00:47:32,888
!(لينا باتولين) -
بــ ... (باتولين)؟ -

313
00:47:33,867 --> 00:47:36,883
جوزيف بينيسترم)؟)
أي أحد؟

314
00:47:36,983 --> 00:47:38,532
بيسان ساكس)؟)

315
00:47:40,080 --> 00:47:44,336
أجدا بينيسترم)؟)
!(ريناتا كاستريني)

316
00:47:44,606 --> 00:47:46,724
.. (إيريك باومان)

317
00:47:48,878 --> 00:47:50,618
.(ساندرا) ... (ساندرا ويليامز)

318
00:47:56,114 --> 00:47:58,192
!(آنا ماري ديبران)

319
00:48:01,898 --> 00:48:04,915
مورتن بينيسترم)؟) -
نعم؟ -

320
00:48:17,242 --> 00:48:20,348
مورتن بينيسترم) من السويد؟) -
.أجل -

321
00:48:22,237 --> 00:48:25,134
أنا أعرف والدك؟ -
أبـي؟ -

322
00:48:25,184 --> 00:48:29,226
أجل، والدك هُنا، سأحضره هنا، اتفقنا؟ -
!أجل -

323
00:48:29,429 --> 00:48:33,725
كلا، يجب أن تبقى هُنا
سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟

324
00:48:33,825 --> 00:48:36,420
لا، يجب أن تظل هُنا
.. يجب أن تبقى هُنا

325
00:48:36,421 --> 00:48:39,120
لأنه طريق طويل للغاية. ويجب
أن ترتاح، اتفقنا؟

326
00:48:39,319 --> 00:48:40,418
حسنُ؟

327
00:48:40,818 --> 00:48:42,576
.حسنُ

328
00:49:04,223 --> 00:49:05,612
!(سيد (بينيسترم

329
00:50:26,608 --> 00:50:28,546
أين أمـي؟

330
00:50:29,654 --> 00:50:35,049
أمـي؟

331
00:50:36,698 --> 00:50:38,905
!أمـي

332
00:50:41,183 --> 00:50:47,000
كلا، ماذا تفعلون؟
!لا، هذا فراش أمـي، إبتعدوا

333
00:50:48,685 --> 00:50:51,138
!إبتعدوا -
.لا بأس -

334
00:50:52,082 --> 00:50:56,628
!لا بأس، تمهل يا فتى -
!لا!،أمـي كانت هنا، وأخذوا ورقها -

335
00:51:01,822 --> 00:51:07,946
.أنظر، يجب أن تأتي معي، سأساعدك
حسنُ؟

336
00:51:08,615 --> 00:51:11,681
.حسنُ -
.حسنُ -

337
00:51:52,919 --> 00:51:54,347
ما هو إسمك؟

338
00:51:57,914 --> 00:52:01,910
ما هو إسمك؟ -
!(لوكـاس بينت) -

339
00:52:04,008 --> 00:52:06,834
أين كنت تُقيم؟

340
00:52:07,504 --> 00:52:14,531
(أقيم في ... منتجع (الأوركيدا
.(بـ (كاولاك

341
00:52:14,527 --> 00:52:16,714
هل كان هناك من يُسافر معك؟

342
00:52:19,402 --> 00:52:20,480
لوكـاس)؟)

343
00:52:22,388 --> 00:52:25,086
.أبـي وشقيقاي الصغيران

344
00:52:28,083 --> 00:52:30,869
أتعرف ماذا حدث لهم؟

345
00:52:34,875 --> 00:52:38,971
هل هناك أحد نستطيع الإتصال به؟

346
00:52:40,420 --> 00:52:43,371
!والد أبـي -
ما هو إسمه؟ -

347
00:52:43,467 --> 00:52:48,252
.براين) ... ولكنني لا أتذكر رقمه)

348
00:54:55,530 --> 00:54:57,658
لوكـاس)؟)

349
00:55:00,924 --> 00:55:02,533
لوكـاس)؟)

350
00:55:13,211 --> 00:55:15,130
<i>مـاريا)؟)</i>

351
00:55:16,208 --> 00:55:18,286
<i>مـاريا)؟)</i>

352
00:55:19,535 --> 00:55:26,339
لوكـاس)؟)

353
00:55:26,597 --> 00:55:28,795
!(مـاريا)

354
00:55:32,242 --> 00:55:34,131
!(لوكـاس)

355
00:55:37,237 --> 00:55:39,944
!(مـاريا)

356
00:56:21,714 --> 00:56:23,277
<i>ماري)؟)</i>

357
00:56:24,889 --> 00:56:26,715
<i>ماري)، أين أنتِ؟)</i>

358
00:56:33,851 --> 00:56:38,174
<i>!لينتقل الجميع من هُنا، المكان ليس آمنا</i>

359
00:56:41,404 --> 00:56:46,717
<i>لقد دبروا وسيلة نقل لكم
... يجب أن ترحلوا حالاً</i>

360
00:56:46,978 --> 00:56:50,884
<i>ليتحرك الجميع، أرجوكم
... من السيىء البقاء هُنا</i>

361
00:56:51,094 --> 00:56:55,573
<i>... على الجميع الإنتقال إلى الجبال</i>

362
00:57:09,042 --> 00:57:11,688
مهلاً يا رجل، هل أنت بخير؟

363
00:57:11,989 --> 00:57:14,785
.يبدو أنني سأبقى هنا بعض الوقت

364
00:57:15,585 --> 00:57:17,081
.سأصعد بعد قليل

365
00:57:17,082 --> 00:57:20,030
لا تزعج نفسك. إنهم يرسلون شاحنات
.كي تنقلنا إلى الجبال

366
00:57:20,180 --> 00:57:23,056
.كُن هنا في الوقت المناسب، سيصلون قريباً -
.أجل، أعرف -

367
00:57:24,076 --> 00:57:27,733
هل بإمكانك إخبارهم أنني عُدت؟ -
.أجل، بالتأكيد، انتظر -

368
00:57:33,267 --> 00:57:36,492
.يا أولاد، لقد عاد والدكم

369
00:57:36,493 --> 00:57:39,419
!أبـي -
!أبـي -

370
00:57:39,420 --> 00:57:41,738
!أبـي -
!أبـي -

371
00:57:42,157 --> 00:57:42,655
!مرحبا

372
00:57:42,656 --> 00:57:45,304
.. أبـي، الطريق مليء بالمروحيات

373
00:57:45,354 --> 00:57:47,471
حقاً؟ -
.أجل -

374
00:57:47,472 --> 00:57:49,160
... (أمـي و(لوكـاس

375
00:57:50,849 --> 00:57:54,032
لما لا تأتي هنا يا (توماس)؟ -
ماذا عني؟ -

376
00:57:54,046 --> 00:57:56,992
أنت ستبقى كي ترى إن كان
هُناك المزيد من المروحيات، اتفقنا؟

377
00:57:57,092 --> 00:57:59,110
.حسنُ -
.فتى مطيع -

378
00:58:01,737 --> 00:58:03,715
.لقد كدت تصل يا صاح

379
00:58:04,634 --> 00:58:05,973
هل وصلت؟

380
00:58:11,027 --> 00:58:13,195
!يا إلهي

381
00:58:15,423 --> 00:58:17,801
!مازلت لم أجدهم

382
00:58:18,820 --> 00:58:21,137
هل رأيت الكثير من الموتى؟

383
00:58:23,914 --> 00:58:25,912
.(ما حدث أمر جِدي يا (توماس

384
00:58:26,412 --> 00:58:30,347
ولكن ليس أمـي و(لوكـاس)، صحيح؟ -
.كلا، لم أراهم -

385
00:58:32,286 --> 00:58:36,201
لقد حرقت قدمي على السقف
... إنه ساخن جداً

386
00:58:36,251 --> 00:58:38,399
.الجميع كانوا راحلون -
.أعلم -

387
00:58:38,400 --> 00:58:39,759
هل بإمكاننا الرحيل الأن؟

388
00:58:43,894 --> 00:58:45,912
... أريدك أن

389
00:58:46,092 --> 00:58:48,429
.(أريدك أن تسدي لي معروفاً يا (توماس

390
00:58:48,789 --> 00:58:53,174
لقد سمعت أن الجميع ذاهبون للجبال
،حيث المأوى والأمان

391
00:58:57,880 --> 00:59:01,417
.ولكن لا استطيع الذهاب معكم ... -
!لا يُمكنك تركنا بمُفردنا مرة أخرى يا أبـي -

392
00:59:01,476 --> 00:59:05,709
.ينبغي أن أبحث عليهم، كما ترى -
!يجب أن تعتني بـ (سايمون).    - كلا

393
00:59:05,732 --> 00:59:11,579
... كلا، ابقى معنا، لا أستطيع
.لم أعتني بأحد من قبل

394
00:59:11,615 --> 00:59:14,193
.أنا خائف -
.أعرف -

395
00:59:14,962 --> 00:59:16,909
.أنا أيضاً خائف

396
00:59:18,358 --> 00:59:22,903
ولكن .... أتعلم ما الذي أخافني أكثر؟

397
00:59:24,552 --> 00:59:26,950
عندما جاءت المياه؟ -
... لا -

398
00:59:27,099 --> 00:59:33,337
بعد هذا، عندما صعدت للسطح
!كنت وحيداً، كان هذا أكثر ما خشيته

399
00:59:33,442 --> 00:59:37,079
.. وبعدها رأيت كلاكم تتسلقون الأشجار و

400
00:59:37,289 --> 00:59:41,244
لم أشعر بالخوف بعدها. فقد
تأكدت أنني لست وحيداً، أتعرف هذا؟

401
00:59:42,134 --> 00:59:46,259
ماذا لو كان أمك و(لوكـاس) بمفردهم الأن؟

402
00:59:46,978 --> 00:59:48,427
!تخيل مدى خوفهم

403
00:59:48,428 --> 00:59:54,660
.. سنبحث عنهم في المُخيمات، لا يمكنك -
.(كلا يا (توماس)!. يجب أن تعتني بـ (سايمون -

404
00:59:54,721 --> 00:59:57,567
.وأنا سأستمر بالبحث عنهم

405
00:59:58,797 --> 01:00:00,305
اتفقنا؟

406
01:00:02,413 --> 01:00:04,061
اتفقنا؟

407
01:00:05,909 --> 01:00:08,107
.أعرف بأنك تفهمني

408
01:00:10,191 --> 01:00:16,088
<i>يجب أن تنتقلوا، المكان ليس آمناً
.قد يكون هناك موجة أخرى قادمة</i>

409
01:00:16,089 --> 01:00:18,172
<i>!تحركوا الأن</i>

410
01:00:34,829 --> 01:00:36,178
!مرحبا

411
01:00:36,328 --> 01:00:38,325
.أجل، أستطيع سماعك

412
01:00:38,924 --> 01:00:41,022
.لا أحد يعرف ماذا حدث

413
01:00:41,622 --> 01:00:43,340
هل أنتِ بخير؟ هل فقدتي أحد؟

414
01:00:43,361 --> 01:00:47,621
.نحن بخير، نُريد الخروج من هنا فحسب -
.سأعاود الإتصال بك، حسنُ -

415
01:00:48,915 --> 01:00:51,459
عذراً، لقد كنت أحاول الإتصال
،بالوطن طوال اليوم

416
01:00:51,460 --> 01:00:53,836
أتسائل إن كان بإمكاني إستخدام
.هاتفك، سأكون سريعاً

417
01:00:54,009 --> 01:00:56,205
أنظر حولك يا رجل، الجميع بحاجة
... لشيء ما الأن

418
01:00:56,406 --> 01:00:59,264
ولكن البطارية على وشك الإنتهاء
.ونحن بحاجة للهاتف

419
01:01:00,911 --> 01:01:05,932
<i>... لقد حاولنا إيجاد طريق مستقيم ولكن -
.أود التحدث إلى أحدٍ مسئول يعرف أكثر -</i>

420
01:01:15,837 --> 01:01:17,536
سأراكم في الصباح، حسنُ؟

421
01:01:17,586 --> 01:01:21,122
لن تأتي؟ -
.لا، لن أتيّ معكم الأن  -

422
01:01:21,611 --> 01:01:23,669
توماس)، سيعتني بك. حسنُ؟)

423
01:01:24,448 --> 01:01:30,369
أنصتوا، بإمكانكم التصرف بتهذيب
... وإبقوا مع هذه المجموعة

424
01:01:30,371 --> 01:01:33,489
وسألحق بكم في أقرب وقت ممكن، اتفقنا؟

425
01:01:34,417 --> 01:01:36,676
عليكم أن تتصرفوا بتهذيب، حسنُ؟

426
01:01:38,314 --> 01:01:39,583
.أحبكم

427
01:01:43,568 --> 01:01:48,813
هلا إهتممتي بأولادي، أرجوكِ؟ -
.تعال معنا. أنت تعلم أن هذا لا فائدة منهم -

428
01:01:49,652 --> 01:01:51,520
.لا أستطيع التوقف عن البحث

429
01:01:55,796 --> 01:01:59,002
.أحبكم، سأكون معكم في الغد. أعدكم

430
01:01:59,602 --> 01:02:00,740
.أحبكم

431
01:02:20,470 --> 01:02:22,998
<i>.(مـاريا)</i>

432
01:02:25,166 --> 01:02:27,393
<i>!(لوكـاس)</i>

433
01:02:36,554 --> 01:02:38,511
<i>ّ(مـاريا)</i>

434
01:03:00,828 --> 01:03:02,677
!كلا

435
01:03:17,560 --> 01:03:21,138
هل أنت بخير يا رجل؟

436
01:03:23,900 --> 01:03:26,382
.اصعد للسيارة. سنُقلك إلى مكانٍ آمن

437
01:03:32,196 --> 01:03:35,992
زوجتي لم تود المجيء إلى
.تايلاند في عطلة عيد الميلاد

438
01:03:38,140 --> 01:03:39,588
!بسبب قدمي

439
01:03:43,684 --> 01:03:47,829
.. (ولكنني صممت، وابنتي الصغيرة (جينا

440
01:03:50,077 --> 01:03:54,672
.إنها بعمر الثانية فقط ...
!الضوضاء من أيقظني

441
01:03:54,673 --> 01:03:56,621
.. كنتً وحيداً في الغرفة

442
01:03:58,519 --> 01:04:02,364
!خرجت إلى الشرفة. ورأيتُ البحر يأتي على اليابسة

443
01:04:04,512 --> 01:04:09,028
لقد تطلب مني خمس ثواني كي أصل للدرج
.ولكن الماء قد وصل بالفعل

444
01:04:09,258 --> 01:04:12,405
!لم تكن أكثر من خمس ثوانِ

445
01:04:12,505 --> 01:04:19,537
وعلى الفراش وجدت رسالة صغيرة
.من زوجتي تُخبرني أنهما على الشاطىء

446
01:04:25,021 --> 01:04:28,187
أنت كنت في (الأوركيد). صحيح؟ -
.أجل -

447
01:04:32,433 --> 01:04:35,930
عائلتي بأكملها كانت حول حمام
.السباحة عندما وصل الماء

448
01:04:38,128 --> 01:04:42,454
(لقد وجدت إبني الأوسط، (توماس
.كان على قمة تلك الشجرة الطويلة

449
01:04:43,622 --> 01:04:47,468
لقد أطال معي الأمر كي أقنعه
.بالنزول لأنه كان خائفاً للغاية

450
01:04:48,117 --> 01:04:53,592
(ثم وجدت إبني الصغير (سايمون
.كان مُتعلقاً بقمة نخلة

451
01:04:54,062 --> 01:04:55,859
!إن عمره خمس سنوات فقط

452
01:04:59,505 --> 01:05:01,313
.... لقد أرسلتهم إلى الجبال

453
01:05:03,651 --> 01:05:08,396
كما تعرفون، كي أستمر في البحث
.عن زوجتي وإبني الأكبر

454
01:05:12,462 --> 01:05:14,890
.أصعب قرار قُمت به في حياتي

455
01:05:15,219 --> 01:05:18,476
هل إتصلت بالوطن؟ -
.لم أجد هاتفاً -

456
01:05:24,579 --> 01:05:29,275
كنت أوفر طاقة البطارية في
،حال أن إتصلت عائلتي

457
01:05:29,974 --> 01:05:31,543
.أرجوك

458
01:05:32,372 --> 01:05:35,648
.شكراً لكَ، سأكون سريعاً. أعدك بهذا

459
01:05:46,537 --> 01:05:48,154
نعم؟ -
براين)؟) -

460
01:05:48,155 --> 01:05:51,450
<i>أجل يا (هنـري)، شكراً للرب
كيف حالكم؟</i>

461
01:05:51,451 --> 01:05:55,098
هل سمعت عن أي أحد؟ -
.كلا، أنت أول مُكالمة -

462
01:05:55,148 --> 01:06:00,742
هل الجميع بخير ...؟ (هنـري)؟ -
.مـاريا) و(لوكـاس) ليسوا هُنا) -

463
01:06:01,042 --> 01:06:02,840
<i>ماذا تعني بأنهم ليسوا عندك؟</i>

464
01:06:03,938 --> 01:06:06,516
.الموجة جائت وأبعدت الجميع

465
01:06:07,335 --> 01:06:12,630
(لقد وجدت (توماس) و(سايمون
... (ولكن (مـاريا) و(لوكـاس

466
01:06:14,927 --> 01:06:17,824
لا أعرف ماذا افعل
!أو أين أبحث عنهم

467
01:06:18,324 --> 01:06:21,221
<i>!(يجب أن تهدأ يا (هنـري</i>

468
01:06:21,471 --> 01:06:26,466
<i>هنـري)؟ (هنـري)؟) -
يجب أن أذهب، الكثير بحاجة لهذا الهاتف، حسنُ؟ -</i>

469
01:06:26,716 --> 01:06:29,253
<i>،سأعاود الإتصال بك لاحقاً -
هنـري)؟) -</i>

470
01:06:45,096 --> 01:06:47,773
.آسف. آسف

471
01:06:49,492 --> 01:06:50,601
.شكراً لك

472
01:07:04,127 --> 01:07:08,103
ماذا تُريدني أن أفعل؟ -
.لا يُمكنك تركه هكذا -

473
01:07:08,473 --> 01:07:12,298
!خذه، هيُا -
!هيّا -

474
01:07:14,566 --> 01:07:17,523
!هيّا يا رجل

475
01:07:20,599 --> 01:07:22,338
.سأعاود الإتصال به

476
01:07:29,051 --> 01:07:31,499
نعم، (هنـري)؟ -
... (إنه أنا مرة أخرى يا (براين -

477
01:07:31,549 --> 01:07:35,071
<i>أعدك أنني لن أتوقف حتى أجدهم، حسنُ؟ -
.حسنُ -</i>

478
01:07:35,202 --> 01:07:37,941
لا أعرف ماذا افعل لأنه ليس
... الوقت المناسب ولكن سأفعل

479
01:07:37,991 --> 01:07:41,436
سأبحث في كل المستشفيات، وسأبحث
.. في كل الملاجىء، وفي كل شيء

480
01:07:41,437 --> 01:07:43,584
.سأجدهم ... أعدك بهذا

481
01:07:43,585 --> 01:07:45,284
.سأتصل بك عندما أجدهم -
.حسنُ -

482
01:07:45,285 --> 01:07:47,612
<i>.حسنُ -
.حسنُ -</i>

483
01:07:49,529 --> 01:07:51,908
.شكراً لك

484
01:07:56,323 --> 01:07:58,191
أبإمكاني المجيء معك؟

485
01:08:13,705 --> 01:08:18,799
.أنا خائف -
.أغلق عيناك وفكر بشيء لطيف -

486
01:08:29,389 --> 01:08:31,417
<i>هل أجلس معكم؟</i>

487
01:08:48,369 --> 01:08:49,947
كم هو عمرك؟

488
01:08:52,115 --> 01:08:55,812
.تقريبا 74
وأنت؟

489
01:08:55,862 --> 01:08:57,959
.سبعة ونصف

490
01:08:59,057 --> 01:09:02,744
.أبعد هذا النمل عني

491
01:09:02,954 --> 01:09:06,350
هل هو بخير؟ -
.أجل. إنه نائم، إنه بخير -

492
01:09:06,730 --> 01:09:09,617
.بعض النمل لدغه، ولكنه بخير

493
01:09:15,141 --> 01:09:21,916
أنت تحب النظر إلى النجوم، أليس كذلك؟ -
.(أجل، نجوم مثل أبراج (ألاسكا -

494
01:09:22,434 --> 01:09:25,300
!ولكن مختلفة هنا في هذه السماء

495
01:09:27,428 --> 01:09:33,762
.بعض هذه النجوم إشتعلت منذ وقتٍ طويل

496
01:09:34,721 --> 01:09:36,309
هل كنت تعرف هذا؟

497
01:09:37,917 --> 01:09:39,736
إنهم موتى، أليس كذلك؟

498
01:09:44,111 --> 01:09:52,461
إنهم موتى ولكن من قبل كانوا مُضيئين للغاية
.لدرجة أن ضوئهم كان يُسافر في الفضاء

499
01:09:52,493 --> 01:09:55,240
!ولازلنا نراهم

500
01:09:55,899 --> 01:10:01,823
كيف لكِ أن تعلمي من ميت ومن حي؟ -
!كلا لا تستطع، فهذا مُستحيل -

501
01:10:06,987 --> 01:10:09,784
إنه سرُ رائع، أليس كذلك؟

502
01:10:35,158 --> 01:10:38,884
لوكـاس بينت) أيُمكنك مُرافقتي؟)

503
01:10:46,916 --> 01:10:48,685
.إجلس هنا

504
01:11:05,427 --> 01:11:08,154
إسمك هو (لوكـاس بينت)، أهذا صحيح؟

505
01:11:09,323 --> 01:11:14,511
.أجل -
ووالدتك إسمها (مـاريا بينت)، صحيح؟ -

506
01:11:15,217 --> 01:11:20,512
نريدك ان تُمعن النظر في هذه الأشياء
لنرى إن كُنت تستطيع التعرف على اي منهم؟

507
01:11:21,311 --> 01:11:23,139
!أمعن النظر

508
01:11:26,005 --> 01:11:28,153
.خُذ وقتك

509
01:11:44,187 --> 01:11:48,762
هل يُوجد شيءُ مألوف ؟ -
.لا أعرف -

510
01:11:49,182 --> 01:11:51,749
أنت لا تعرف؟

511
01:11:59,971 --> 01:12:03,517
ألا تُميز أي شيء؟ -
.لا أعتقد ذلك -

512
01:12:03,567 --> 01:12:06,074
لا تعتقد ذلك؟

513
01:12:09,760 --> 01:12:11,349
!(لوكـاس)

514
01:12:15,126 --> 01:12:17,283
هلا جِئت معنا أرجوك؟

515
01:12:33,835 --> 01:12:35,494
.أمـي

516
01:12:42,067 --> 01:12:45,954
أين كنت؟ -
!أين كنت؟ -

517
01:12:47,022 --> 01:12:51,917
أين كنتِ أنتِ بحق الجحيم؟
!لقد أعطيتنِي وعداً بألا تذهبي لأي مكان

518
01:12:52,835 --> 01:12:54,001
.ولم تفي بوعدك

519
01:12:57,062 --> 01:12:58,441
!خلتُكِ ميتة يا أماه

520
01:13:01,557 --> 01:13:05,803
.آسفة -
!خلتُكِ ميتة -

521
01:13:13,375 --> 01:13:15,423
.نحن متأسفون للغاية

522
01:13:18,539 --> 01:13:23,680
.قام أحدهم بتغير سجلها أثناء العملية -
كيف حالها؟ -

523
01:13:25,932 --> 01:13:32,375
لقد قامت بعملية جراحية
.في صدرها ولكنها فقدت الكثير من الدم

524
01:13:32,425 --> 01:13:35,822
.إنها ضعيفة للغاية كي نُعالج ساقها

525
01:13:36,072 --> 01:13:39,368
يجب أن تعود للعملية مباشرة
.بعد أن تتعافى

526
01:13:39,768 --> 01:13:42,545
ستكون بخير، أليس كذلك؟

527
01:14:51,993 --> 01:14:54,240
لا شيء، ما التالي؟

528
01:14:54,340 --> 01:14:55,779
.. علينا

529
01:14:55,989 --> 01:14:59,295
علينا أن نستقل سيارة
.(إلى مُستشفى (تاكوها با

530
01:15:23,261 --> 01:15:25,259
أين أولادي؟ -
... لقد أخذوهم -

531
01:15:25,758 --> 01:15:27,856
.لم يتركوني أّذهب معهم، أنا آسفة -
أين؟ -

532
01:15:27,857 --> 01:15:29,324
.لا أعرف

533
01:15:49,324 --> 01:15:52,849
.أريد التبول -
.(عليكَ الإنتظار يا (سايمون -

534
01:17:26,354 --> 01:17:29,210
.أمـي ... أفيقي -
لوكـاس)؟) -

535
01:17:30,030 --> 01:17:32,687
!أمـي، تخيلي من الذي رأيته بالخارج

536
01:17:33,126 --> 01:17:36,282
ساقي، كيف تبدو؟

537
01:17:49,759 --> 01:17:51,657
.لا تزال حمراء

538
01:18:12,216 --> 01:18:16,461
!أرجوكِ، جروح والدتي تبدو بحالة سيئة

539
01:18:18,479 --> 01:18:20,378
.نحن نبذل أقصى ما لدينا

540
01:18:20,777 --> 01:18:24,572
.سنأخذ والدتك لإجراء عملية جراحية في الحال

541
01:18:43,933 --> 01:18:47,030
كلا، كلا، أمهلني خمس دقائق
.فقط، أرجوك

542
01:18:48,049 --> 01:18:48,897
!حسنُ

543
01:18:48,898 --> 01:18:51,206
.. لا أريد إبطائك

544
01:18:52,144 --> 01:18:56,540
(هذه أسماء إبنتي الصغيرة (جينا
.وزوجتي (كاثي). إنها أمريكية

545
01:18:56,740 --> 01:18:58,688
هل ستتفقد القائمة من أجلي؟ -
.بالطبع -

546
01:18:58,738 --> 01:19:05,031
أرجوك، لقد أخبرونا أن إبنته قد تكون
.في (سورتهاني)، لقد جئنا لهذه المستشفى من قبل

547
01:19:05,033 --> 01:19:09,327
!لقد تفقدنا كل المُستشفيات ولكن هذه
... أرجوكم

548
01:19:09,377 --> 01:19:11,724
خمس دقائق فقط، أرجوك
.خمسة فقط

549
01:19:11,725 --> 01:19:15,852
!حسنُ -
.لن أطيل، سأعود في الحال -

550
01:19:31,105 --> 01:19:35,400
.(لوكـاس) ... (لوكـاس)

551
01:19:37,498 --> 01:19:40,595
هل تبقى شيء في الصُودا؟

552
01:19:46,188 --> 01:19:50,125
.لا تقلقي، سأحضر لكِ شيئاً

553
01:22:06,443 --> 01:22:07,842
أبـي؟

554
01:22:09,441 --> 01:22:10,839
!أبـي

555
01:22:12,638 --> 01:22:14,135
!أبـي

556
01:22:15,734 --> 01:22:16,932
!أبـي

557
01:22:22,527 --> 01:22:23,776
!أبـي

558
01:22:53,625 --> 01:22:55,792
.أريد التبول -
هل يُمكنك الإنتظار؟ -

559
01:22:55,892 --> 01:22:58,380
.لا

560
01:23:00,787 --> 01:23:03,115
ماذا تفعل يا (سايمون)؟

561
01:23:11,776 --> 01:23:15,193
أسرع، سيتركوننا هُنا
ماذا تفعل؟

562
01:23:39,097 --> 01:23:43,044
.لم يُحالفنا الحظ -
.لا بأس-

563
01:23:46,609 --> 01:23:49,617
.آسف وشكراً على الإنتظار

564
01:23:50,576 --> 01:23:52,224
.حسنُ، بإمكاننا الذهاب الأن

565
01:24:34,690 --> 01:24:37,077
<b>!أبـي</b>

566
01:24:37,587 --> 01:24:39,845
!(إنه (لوكـاس

567
01:24:40,285 --> 01:24:48,618
!(لوكـاس) -
!(لوكـاس) -

568
01:24:50,224 --> 01:24:52,392
!(لوكـاس) -
!(لوكـاس) -

569
01:24:52,402 --> 01:24:57,527
!(سايمون)، (توماس) -
!(لوكـاس) -

570
01:24:59,135 --> 01:25:02,736
!(توماس)، (سايمون) -
!(لوكـاس) -

571
01:25:10,489 --> 01:25:12,112
!(سايمون)

572
01:25:34,429 --> 01:25:36,067
هل أنتم بخير؟

573
01:25:46,646 --> 01:25:47,884
!(لوكـاس)

574
01:25:50,311 --> 01:25:52,010
!أبـي -
!(لوكـاس) -

575
01:25:52,260 --> 01:25:54,407
!أبـي

576
01:25:55,806 --> 01:25:57,105
!(لوكـاس)

577
01:25:59,762 --> 01:26:02,000
!أبـي -
!(لوكـاس) -

578
01:26:03,529 --> 01:26:04,528
!أبـي -
!(لوكـاس) -

579
01:26:05,496 --> 01:26:08,693
!أبـي

580
01:26:12,570 --> 01:26:15,361
.أنا آسف

581
01:26:16,945 --> 01:26:18,487
.أنا آسف لأنني تركتكم  -
!خلتك ميت -

582
01:26:23,078 --> 01:26:26,495
.لنذهب، لسنا بحاجة للإنتظار

583
01:26:36,329 --> 01:26:38,787
!أبـي -
هل أنت بخير؟ -

584
01:26:41,859 --> 01:26:43,797
.أمـي هنا -
ماذا؟ -

585
01:26:44,855 --> 01:26:48,652
إنها ضعيفة للغاية
!وتقول أشياء غريبة بعض الأحيان

586
01:26:48,951 --> 01:26:51,848
الممرضة قالت أنهم سيقومون
.لها بعملية جراحية في أقرب وقت

587
01:26:52,047 --> 01:26:53,932
.أعتقد أن الوضع جاد

588
01:26:56,844 --> 01:27:00,219
.أمـي. أنظري من هُنا

589
01:27:07,982 --> 01:27:12,657
!مرحبا يا عزيزتي

590
01:27:21,418 --> 01:27:22,617
.أمـي

591
01:27:25,513 --> 01:27:28,760
هل الجميع بخير؟ -
.نحن جميعاً بخير -

592
01:27:37,002 --> 01:27:41,108
.سأموت -
!كلا -

593
01:27:47,191 --> 01:27:52,165
لا بأس بخلع هذا؟ -
.مهلاً، سأفعلها -

594
01:28:05,072 --> 01:28:11,686
.لقد عدُت -
.أجل -

595
01:28:15,063 --> 01:28:17,290
.بإمكاني أن أرتاح الأن

596
01:28:23,653 --> 01:28:28,628
ماذا يا (مـاريا)؟
ماذا يا عزيزتي؟

597
01:28:29,148 --> 01:28:32,644
.انا أحتضر -
!كلا!، كلا -

598
01:28:33,443 --> 01:28:38,737
.ستكونين بخير -
.أعتني بأولادي -

599
01:28:38,738 --> 01:28:41,835
!مهلاً، ليس هذا ما جئت له

600
01:28:42,734 --> 01:28:48,149
ستكونين بخير وسيعتنون جيداً بكِ، حسنُ؟
.أعدكِ بأنكِ ستكونين بخير

601
01:28:48,727 --> 01:28:53,073
.(أنا خائفة يا (هنـري -
.ستكونين بخير -

602
01:28:53,623 --> 01:28:57,317
!(هنـري) -
!أعدكِ أنكِ ستكونين بخير يا عزيزتي -

603
01:28:58,487 --> 01:29:02,324
سنأخُذها لإجراء عملية جراحية
.يجب أن نأخذها الأن

604
01:29:02,713 --> 01:29:04,122
.حسنُ

605
01:29:08,807 --> 01:29:12,593
.أحبك. ستكونين بخير

606
01:29:13,362 --> 01:29:17,078
.أحبك كثيراً

607
01:29:18,996 --> 01:29:23,606
.أحبك يا (مـاريا)، أنتِ تعرفين هذا

608
01:29:24,091 --> 01:29:26,908
... أنا آسف لتركك على أي شيء

609
01:30:15,938 --> 01:30:17,536
.. (لوكـاس)

610
01:30:18,535 --> 01:30:20,772
.شكراً لاعتنائك بأمك ...

611
01:30:22,430 --> 01:30:24,658
.نحن نعتني ببعضنا

612
01:30:25,128 --> 01:30:26,826
.أجل

613
01:30:31,222 --> 01:30:34,938
.أبـي -
نعم؟ -

614
01:30:35,017 --> 01:30:41,160
،هناك شيء لم أخبر أمـي به
.وأريدها أن تعرف بشدة

615
01:31:07,085 --> 01:31:09,242
... أنا أيضاً لدي عائلة

616
01:31:12,879 --> 01:31:15,756
... كُنت أوفر قُوتيّ

617
01:31:16,036 --> 01:31:20,791
.لأنني أريد رؤيتهم ... مرة واحدة ...

618
01:32:14,115 --> 01:32:16,063
هل يجب وضع هذا؟

619
01:32:17,012 --> 01:32:21,907
.لا نُريدك أن تشعري بأي آلم -
.أنا أخاف من النوم -

620
01:32:22,397 --> 01:32:24,354
.أنتِ في أيدٍ أمـينة

621
01:32:25,803 --> 01:32:28,600
.. أغلقي عيناكِ وفكري بشيء جيد

622
01:32:30,898 --> 01:32:33,165
.فكري بشيِء جيد ..

623
01:33:07,306 --> 01:33:09,349
<i>!(لوكـاس) -
!أبـي -</i>

624
01:36:00,381 --> 01:36:03,029
.(والدتك بخير يا (لوكـاس

625
01:36:05,017 --> 01:36:06,645
.سنعود للمنزل

626
01:36:19,133 --> 01:36:20,487
<i>.إحترسوا، حسنُ</i>

627
01:36:21,634 --> 01:36:25,153
(سيد (بينت)، أنا (أوليفر تود بول
.... من شركة (زيوخ) للتأمـين

628
01:36:25,154 --> 01:36:28,363
لقد أرسلوني كي أعتني بعائلتك
.. لا يوجد ما تقلق بشأنه الأن

629
01:36:28,952 --> 01:36:31,048
في بضع ساعات، سنكون
،في مشفي سنغافورة العام

630
01:36:31,149 --> 01:36:34,317
حيث ستتلقى زوجتك أفضل
.علاج موجود كي تعيش

631
01:36:34,846 --> 01:36:40,103
هؤلاء الناس سيأخذونكم إلى الطائرة
.وسأراك هُناك، أتمنى لك رحلة آمنة

632
01:37:23,396 --> 01:37:25,234
أين نذهب؟

633
01:37:26,792 --> 01:37:31,657
سيأخذوننا إلى سنغافورة، سنكون بأمان هناك، حسنُ؟

634
01:37:35,383 --> 01:37:38,780
رجاءًا إجلس بمقعدك
.سنُقلع بعد فترة قصيرة

635
01:37:38,880 --> 01:37:39,919
.حسنُ

636
01:38:00,357 --> 01:38:03,254
... هل بإمكاني -
.أجل، دقيقة واحدة -

637
01:38:18,039 --> 01:38:19,978
كيف حالك؟

638
01:38:21,636 --> 01:38:24,193
!هُنا معكِ

639
01:38:28,728 --> 01:38:33,573
أمـي، خمني؟

640
01:38:36,021 --> 01:38:38,199
... لقد رأيت (دانيل) مرة أخرى

641
01:38:40,815 --> 01:38:42,784
.لقد كان سعيداً للغاية ..

642
01:38:46,210 --> 01:38:48,099
.لقد كان بين ذراعي شخص ما

643
01:38:51,205 --> 01:38:52,893
.أراهن أنه كان والده يا أمـي

644
01:39:00,995 --> 01:39:03,282
.أنا فخورة جداً بك

645
01:39:08,107 --> 01:39:11,095
.أنا أحبك كثيراً

646
01:39:19,166 --> 01:39:22,372
.شكراً لك

647
01:39:24,171 --> 01:39:27,138
أنا آسفة، ولكن عليك
.العودة لمقعدك الأن

648
01:39:36,358 --> 01:39:38,935
.أربطوا الأحزمة رجاءًا

649
01:39:39,954 --> 01:39:46,078
.لا أريد هذا -
.لما لا؟ يجب أن تربط حزام الأمان في الطائرة -

650
01:40:21,611 --> 01:40:25,138
<b>"نحن على الشاطيء"</b>

651
01:40:39,693 --> 01:40:42,310
.لا بأس

652
01:42:39,933 --> 01:42:48,433
<b> المستحيل </b>

653
01:42:51,533 --> 01:43:00,542
<b>هذا الفيلم مبني على أحدث حقيقية لكل من
(ماريا), (كيكي), (لوكاس), (توماس), (سيمون)</b>