1
00:00:16,418 --> 00:00:17,330
...حتى لو

2
00:00:17,810 --> 00:00:19,855
وصلت لآخر أنفاسي

3
00:00:21,218 --> 00:00:22,850
...يجب أن أوقن أن ندّي

4
00:00:23,810 --> 00:00:24,693
قد تهاوى

5
00:01:42,288 --> 00:01:45,735
لا يمكنني الموت
..لأنني أخبرت نفسي

6
00:01:46,608 --> 00:01:47,693
أنني لا اُقهر..

7
00:01:51,975 --> 00:01:52,570
أبتي

8
00:02:00,134 --> 00:02:01,613
ولدٌ مسكين

9
00:02:14,851 --> 00:02:15,811
يا صبي

10
00:02:17,491 --> 00:02:19,008
فاي)، حقيبتي الطبية) -
حسنٌ -

11
00:02:20,812 --> 00:02:21,456
لقد عدت

12
00:02:22,569 --> 00:02:24,489
تناولوا الطعام و إلّا سيبرد -
حسنٌ -

13
00:02:25,775 --> 00:02:28,175
سأستخدم الوخز بالإبر لتحفيز طاقته

14
00:02:28,607 --> 00:02:32,332
عندما تتدفق بسلاسة، سوف يعيش
إذا حصل غير ذلك، فسوف يموت

15
00:02:32,649 --> 00:02:35,654
من غاية الأهمية بالنسبة لنا
ممارسي فنون الدفاع عن النفس

16
00:02:35,654 --> 00:02:37,295
أن تحفظ كل نقطة حيوية علّمتها لك -
حسنٌ -

17
00:02:38,092 --> 00:02:38,572
..أبتي

18
00:02:39,532 --> 00:02:42,930
الولد الآخر قضى نحبه
هل سيقضي هذا نحبه أيضاً؟

19
00:02:43,852 --> 00:02:44,812
سأبذل قصارى جهدي

20
00:02:45,695 --> 00:02:49,007
لقد اُصيب بالبرد في جسده
ناهيك عن سوء تغذيته

21
00:02:49,612 --> 00:02:52,012
لا أمل
لا يمكنك انقاذه

22
00:02:52,770 --> 00:02:53,807
...تذكّر دائماً

23
00:02:54,373 --> 00:02:57,330
لا تقنط أبداً من الأمل

24
00:03:02,130 --> 00:03:06,373
لن أدعك تموت، يجب أن تنهض
لن تموت

25
00:03:07,247 --> 00:03:09,608
يمكنك الحصول على الفستق خاصتي

26
00:03:10,367 --> 00:03:11,288
أفق

27
00:03:16,894 --> 00:03:17,970
أصغِ

28
00:03:18,248 --> 00:03:21,368
(اُدعى (ونغ هونغ فاي
(الناس يدعونني بـ (فاي الصغير

29
00:03:21,646 --> 00:03:24,728
أحدّث نفسي بأني لا اُقهر
لماذا أنا شديد البأس؟

30
00:03:25,169 --> 00:03:27,934
دعني أخبرك بالسبب
ذلك لأني لا اُقهر

31
00:03:31,889 --> 00:03:36,065
<font color=#FF9900>"صحوة الأسطورة"</font>

32
00:03:45,367 --> 00:03:47,729
"هذه ليست أوّل جثة تفقد في البحر"

33
00:03:48,574 --> 00:03:52,567
لقد فُقدَ العديد من العمّال من"
"مستودع عصابة "النمر الأسود

34
00:03:52,846 --> 00:03:57,569
هذا العامل أبلغ عن العصابة في المحكمة"
"في النهاية، هو أيضاً، اختفى

35
00:04:02,157 --> 00:04:04,289
<font color=#FF9900>"(شهد القرن التاسع عشر هبوط سلالة (تشينغ"</font>

36
00:04:05,325 --> 00:04:10,605
<font color=#FF9900>التمرّد، الحروب، الكوراث الطبيعية، مشاكل"
"اقتصادية، كلها أدت إلى تدهور أوضاع البلاد</font>

37
00:04:11,469 --> 00:04:12,717
<font color=#FF9900>"لقد كانت الحقبة الأظلم في التاريخ"</font>

38
00:04:17,853 --> 00:04:19,965
(هذه هي (قوانغتشو
"منطقة "الدلتا النهرية اللؤلؤية

39
00:04:20,330 --> 00:04:23,651
(معروفة أيضاً في (الصين
"بـ "الطريق الحريري البحري

40
00:04:24,170 --> 00:04:27,530
لقد كان معبراً بحري مزدهراً"
"للتجارة الخارجية

41
00:04:27,846 --> 00:04:34,566
لكن بسبب تجارة سلالة (تشينغ) توقّف جرّاء"
"حرب الآفيون، وضاع مجده السابق إلى الأبد

42
00:05:40,046 --> 00:05:41,890
ينتمي هذا المستودع
"إلى عصابة "النمر الأسود

43
00:05:42,331 --> 00:05:46,085
"هم و عصابة "بحر الشمال
مسيطرين على الرصيف البحري

44
00:05:51,489 --> 00:05:53,323
"...خاضت العصابتان قتالاً لسنوات عديدة"

45
00:05:53,323 --> 00:05:58,248
للحصول على أحقيّة السيطرة على الرصيف"
"و احتكار التجارة الخارجية المربحة

46
00:06:03,326 --> 00:06:04,891
"...إضافةً إلى العمل في الرصيف"

47
00:06:05,044 --> 00:06:08,404
يمتلكون أيضاً أوكار الآفيون"
"و بيوت القمار و بائعات الهوى

48
00:06:09,729 --> 00:06:13,089
!عجّل، عجّل
انقلوا هذه من هنا

49
00:06:13,607 --> 00:06:15,364
كن حذراً، كن حذراً

50
00:06:15,806 --> 00:06:17,447
هيا، استمرّوا على هذا المنوال

51
00:06:18,244 --> 00:06:18,522
!عجّل

52
00:06:22,564 --> 00:06:23,524
!عجّل، عجّل

53
00:06:23,764 --> 00:06:25,204
!تحرّك

54
00:06:26,884 --> 00:06:27,882
!عجّلوا

55
00:06:28,804 --> 00:06:30,445
!أنقلوا كافّة الحاجيات

56
00:06:46,765 --> 00:06:48,963
!نحتاج لـ 100 عامل إضافي

57
00:06:51,805 --> 00:06:52,726
!وظائف شاغرة

58
00:06:55,126 --> 00:06:58,246
ادفع مستحقاتك و يمكنك"
"الحصول على عقد عمل

59
00:06:58,650 --> 00:07:01,088
من دون بنس واحد"
"هنالك الحظ فقط

60
00:07:01,088 --> 00:07:02,201
!أنتم الخمسة، تقدّموا

61
00:07:02,528 --> 00:07:03,641
!تحرّكوا من هنا! من هنا

62
00:07:03,805 --> 00:07:04,448
أنت! تعال إلى هنا

63
00:07:05,245 --> 00:07:07,366
!عزيزي

64
00:07:08,729 --> 00:07:10,841
!أفق، أرجوك، أفق

65
00:07:16,121 --> 00:07:18,243
!أفق رجاءً

66
00:07:24,723 --> 00:07:27,487
هذا الرصيف ينتمي إلى
"عصابة "النمر الأسود

67
00:07:30,329 --> 00:07:31,721
من يجرؤ أن يقدّم
بلاغاً للمحكمة؟

68
00:07:32,844 --> 00:07:36,281
ما الذي ترونه هنا؟
!أغربوا عن هذا المكان

69
00:07:36,367 --> 00:07:38,009
!هيا، تفرّقوا

70
00:07:38,086 --> 00:07:39,881
عصابة "النمر الأسود" لديها 3 مُنفّذين

71
00:07:40,005 --> 00:07:42,329
هذا يكون "المتعطّش للدّماء" النمر الأوّل

72
00:07:46,601 --> 00:07:47,561
!اذهب، هيّا

73
00:07:54,002 --> 00:08:00,443
هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة، هو"
"جنّة التجّار الأجانب، ولكنّه جحيم لعامليّ المرسى

74
00:08:11,522 --> 00:08:14,843
ضعوا الرهانات
بسرعة، ضعوها

75
00:08:15,045 --> 00:08:19,681
التالية يجب أن تكون كبيرة -
أظهرها، أظهرها، أظهرها -

76
00:08:19,845 --> 00:08:22,120
سيدي الشاب
المحاربين الأشاوس قد وصلوا

77
00:08:23,041 --> 00:08:24,645
أيّها المحصّل خذ كل شيء
اجمع كل الرهانات

78
00:08:28,120 --> 00:08:31,240
!ماذا تفعل؟ -
!ماذا؟ وماذا في ذلك؟ -

79
00:08:31,806 --> 00:08:34,168
هذا يكون "منقّب الذهب" ، النمر الثاني

80
00:08:34,599 --> 00:08:37,047
يا سيد، لقد اخترت
هؤلاء الفتيات بنفسي

81
00:08:40,763 --> 00:08:41,924
أرسلهن إلى قوارب بائعات الهوى

82
00:08:42,644 --> 00:08:44,679
خلّي هذه لي

83
00:08:50,487 --> 00:08:53,204
هذا يكون "الفاسق" ، النمر الثالث

84
00:08:53,962 --> 00:08:56,084
لقد وصل المحاربين الأشاوس -
جيد -

85
00:09:00,567 --> 00:09:06,807
لقد أمضيتُ في العصابة ستّ سنوات
لم أرتأِ أنني سآخذ فرصة للقاء المعلّم

86
00:09:08,160 --> 00:09:09,562
أنت، يا أخي

87
00:09:10,320 --> 00:09:13,200
"الكل يطلقون عليّ "ذو الأسنان الكبيرة
ما اسمك؟

88
00:09:17,760 --> 00:09:18,643
عديم الأخلاق

89
00:09:19,239 --> 00:09:21,206
أتعي لمَ نحن هنا؟

90
00:09:22,042 --> 00:09:25,565
صديقي الأقدم طلب مني
أن أحلّ محلّه لرؤية المعلم

91
00:09:25,603 --> 00:09:27,926
و هذه فرصة بالنسبة
لي لأكحّل عيني برؤيته

92
00:09:28,080 --> 00:09:32,323
وأنا.. قد قرّرت، أن أغدو النمر الرابع"
"في عصابة "النمر الأسود

93
00:09:32,726 --> 00:09:35,961
أتعلم لماذا سيد العصابة متلهّف لرؤيتنا؟

94
00:09:38,400 --> 00:09:41,884
"هذا.. هو الوعد الذي قطعته لأخي"

95
00:09:51,484 --> 00:09:52,963
سيدي، لقد وصل المحاربين الأشاوس

96
00:09:56,639 --> 00:10:00,278
هم أفضل رؤساء صغار عملوا
معنا لأكثر من خمس سنوات

97
00:10:05,318 --> 00:10:06,441
!التحية لك، أيّها المعلم

98
00:10:07,804 --> 00:10:11,519
كيف تواتيك الجسارة على خيانة
العصابة و اضرام النار في قارب العمالة؟

99
00:10:13,122 --> 00:10:20,245
أخبرنا بأسماء المتآمرين معك
لعلّ المعلم يدّخر لك حياتك

100
00:10:20,725 --> 00:10:23,759
!مُحال
!لن أغدر برفاقي

101
00:10:23,845 --> 00:10:28,597
لقد اختطفتونا و ابتعتونا
للأجانب كعمالة جبريين

102
00:10:28,923 --> 00:10:29,922
!القدير حرّم هذا

103
00:10:30,920 --> 00:10:34,799
نحن لم ندفع لكي
نباع كسلعة بخسة

104
00:10:35,317 --> 00:10:41,038
...نحن لحم و دمّ، مع زوجات وعوائل، ولسنا كـ

105
00:10:48,997 --> 00:10:51,560
هنالك ثمنٌ لتكون مقداماً

106
00:10:52,040 --> 00:10:54,718
لماذا لم تتفاداها؟ -
لأنني لست وجِلاً؟ -

107
00:10:55,198 --> 00:10:56,244
لماذا لا توْجَل؟

108
00:10:58,798 --> 00:11:01,160
فقط لا أوْجَل

109
00:11:04,443 --> 00:11:05,076
أحضروا الشاي

110
00:11:50,560 --> 00:11:51,357
اشرب

111
00:11:59,123 --> 00:12:04,835
أيّاً منكم يأتيني برأس
"زعيم عصابة "بحر الشمال

112
00:12:05,037 --> 00:12:08,281
فلسوف يقدّم للعصابة خدمة متميزة

113
00:12:08,636 --> 00:12:15,040
من ينجز ذلك، فسوف أخرق قانون العصابة
و اجعله كأحد أولادي

114
00:12:21,318 --> 00:12:25,081
نقسم على احضار رأس
"زعيم عصابة "بحر الشمال

115
00:12:35,554 --> 00:12:36,437
"زعيم عصابة "بحر الشمال

116
00:12:49,560 --> 00:12:54,514
إن لم أقضِ عليك اليوم
فلن أغادر هذا المكان حيّاً

117
00:17:49,909 --> 00:17:50,907
!أبتـي

118
00:17:56,274 --> 00:17:57,147
!تحرّكوا

119
00:18:16,472 --> 00:18:17,432
!ابتعدوا

120
00:18:19,630 --> 00:18:20,350
!تنحّ

121
00:18:40,030 --> 00:18:41,230
سيدي

122
00:18:41,230 --> 00:18:43,706
أبتي -
أبتي -

123
00:18:52,913 --> 00:18:54,353
إنه ابني من الآن فصاعداً

124
00:18:54,871 --> 00:18:56,272
لا أريده ميتاً
أريده حيّـاً

125
00:18:56,272 --> 00:19:00,986
.حسنٌ، يا أبتي
سوف نحضر له أفضل الأطباء لتمريضه

126
00:19:00,986 --> 00:19:04,912
لم يستطع أحد منكم أن يجلب لي
"رأس زعيم عصابة "بحر الشمال

127
00:19:05,392 --> 00:19:08,426
إمّا أنكم كنتم متساهلون، أو كنتم
تأملون أن يقتل بعضهم بعضاً

128
00:19:08,829 --> 00:19:10,269
!لقد فقدتم غريزة القاتل التي يمتلكها

129
00:19:10,586 --> 00:19:12,026
أجل -
المعلّم على حق -

130
00:19:12,631 --> 00:19:18,352
تهانيّ على اتخاذه ولداً لك -
"تهانينا على اتخاذه ولداً لك" -

131
00:19:18,870 --> 00:19:20,272
علّق الرأس المبتورة في السوق

132
00:19:20,627 --> 00:19:24,227
دع الكل يعي من الذي
يسيطر على الرصيف الآن

133
00:19:24,505 --> 00:19:25,072
حسنٌ

134
00:19:31,869 --> 00:19:35,027
لا يمكن أن تموت
لا يمكن أن تموت هكذا

135
00:19:35,708 --> 00:19:37,465
ليس من السهل بالنسبة لك
أن تحصل على هكذا منصب

136
00:19:37,705 --> 00:19:40,547
هذه الجروح ستكون بلا فائدة ترجى

137
00:19:41,507 --> 00:19:45,711
أنا محظوظ، بعد كل هذا يمكنني
أن أتناول وجبة طعام محترمة

138
00:19:46,345 --> 00:19:48,707
يجب عليك أن تتحسّن
مهما يكن، حسنٌ؟

139
00:19:51,068 --> 00:19:52,028
لماذا انتظرتني؟

140
00:19:52,988 --> 00:19:54,428
لقد أنقذتني ذات مرّة، أتتذكّر؟

141
00:19:54,946 --> 00:19:58,306
في التاسع من الشهر الماضي
على المسرح، هل نسيت؟

142
00:19:59,746 --> 00:20:02,069
أنت مخطئ -
محال -

143
00:20:02,146 --> 00:20:05,305
لقد كنتَ تبدو قبيحاً
لا يمكن أن أخطئ

144
00:20:07,906 --> 00:20:11,151
على أيّ حال، نحن رفاق الآن

145
00:20:17,746 --> 00:20:23,592
دائماً ما ودّت اتباع شخصاً
قوياً، وأن أغدو رجلاً قوياً

146
00:20:23,707 --> 00:20:27,029
..والدي كان مقاتلاً عظيماً

147
00:20:27,547 --> 00:20:34,104
اشتهر بحركة "الأقطاب الثمانية" كان هائلاً
لكنه أصبح مدمن على الآفيون وباع اخوتي

148
00:20:35,544 --> 00:20:39,144
يكفي حديثاً عنه، دعني أروي لك قصّتي

149
00:20:39,950 --> 00:20:44,865
في الواقع أنا رجل طيب
...لم أكن هكذا قبل 7 سنوات

150
00:20:51,508 --> 00:20:52,987
مهلاً، أفق

151
00:20:56,663 --> 00:20:58,151
...إذا كنت لا ترغب بموتي

152
00:20:59,063 --> 00:21:00,148
!فلتهدأ..

153
00:21:08,145 --> 00:21:11,505
خذ قسطاً من الراحة، ولا تتكلّم كثيراً

154
00:21:35,706 --> 00:21:38,471
عندما أجيد استخدامها، سوف
"أعلّمك يا "فاي الصغير

155
00:21:39,066 --> 00:21:39,911
لا أودّ تعلّمها

156
00:21:42,262 --> 00:21:44,470
اعزفي ثانيةً -
(أخي (فاي -

157
00:21:49,270 --> 00:21:52,909
فاي)، إنّ (فا الصغيرة) في ورطة)
السيد (لي) الخسيس أخذها بعيداً

158
00:21:54,387 --> 00:21:55,750
لنذهب -
هيا -

159
00:21:58,265 --> 00:21:59,187
!تحرك، تحرك

160
00:22:00,665 --> 00:22:02,508
!دعها

161
00:22:02,988 --> 00:22:05,782
أتوسّل إليك أن تدع ابنتي
أترجّاك

162
00:22:05,945 --> 00:22:07,625
أمي -
أتوسّل إليك أن تدعها -

163
00:22:07,625 --> 00:22:08,182
!ابتعدي

164
00:22:12,425 --> 00:22:13,548
!سأقتلك

165
00:22:42,184 --> 00:22:43,749
"هذا هو رأس زعيم عصابة "بحر الشمال

166
00:22:47,109 --> 00:22:50,104
كلا، لا تفعل

167
00:22:51,784 --> 00:22:54,741
لا تفعل -
...اغفر لي، يا أبتي -

168
00:22:57,707 --> 00:22:59,464
.لعدم كوني ابنٌ حقيقي...

169
00:23:01,307 --> 00:23:02,661
سيدي الشاب

170
00:23:05,349 --> 00:23:06,664
...أقسم لك

171
00:23:08,305 --> 00:23:11,944
.أن أقتصّ لموتك..

172
00:23:14,824 --> 00:23:17,540
"قُتل والدي على أيدي عصابة "النمر الأسود

173
00:23:17,982 --> 00:23:20,862
و أنت تعرض كلّ أعمال
سفنك الخمسة إليهم؟

174
00:23:22,427 --> 00:23:26,420
عصابة "بحر الشمال" لم يكن
لديها أي مشاكل من قبل

175
00:23:27,783 --> 00:23:30,500
..حتى أوكار الآفيون تتبع قوانينك

176
00:23:31,623 --> 00:23:34,580
ما معنى هذا؟
ألم يعد لك إعتبارات لمبادئ عالَم الجريمة؟

177
00:23:35,146 --> 00:23:36,788
أنا لا أعرف قواعد عالَم
الجريمة الخاص بك؟

178
00:23:37,066 --> 00:23:41,905
"الصراع الذي بينكم وبين عصابة "النمر الأسود
نحن لا نحفل به

179
00:23:42,020 --> 00:23:47,021
كل من يملك النفوذ هنا
التجار الأجانب ستبرم الأعمال معه

180
00:23:47,780 --> 00:23:48,461
حسنٌ

181
00:23:51,428 --> 00:23:52,388
!سترى

182
00:24:05,866 --> 00:24:06,701
..سيدي الشاب

183
00:24:07,623 --> 00:24:09,063
هل احترقت؟

184
00:24:10,982 --> 00:24:14,304
عندما كنت صغيراً
الندوب من أجل الحياة

185
00:24:14,621 --> 00:24:16,301
يجب أن تكون إرادة القدير

186
00:24:17,299 --> 00:24:20,342
هذه الندبة تبدو جليّة مثل النمر

187
00:24:23,059 --> 00:24:30,700
أنت الآن ابن للعصابة، على قدم المساواة مع
(شيطان الشمال) ، (الغراب الأسود) و (الأفعى العجوز)

188
00:24:30,864 --> 00:24:34,425
لمساعدة المعلم اهتمّ
بالعمل على الرصيف

189
00:24:35,107 --> 00:24:38,025
أوكار الآفيون، وصالات
القمار، وقوارب بائعات الهوى

190
00:24:38,505 --> 00:24:40,819
...و قبو المال

191
00:24:42,067 --> 00:24:44,659
المال المكتسب من الأعمال
التجارية هل يظلّ في القبو؟

192
00:24:44,985 --> 00:24:49,458
يتطلّب الأمر مفتاحين لفتحه
واحد ذهبي و الآخر فضي

193
00:24:49,862 --> 00:24:52,338
...السيد (لي) يمتلك مجموعة

194
00:24:52,665 --> 00:24:56,706
و المجموعة الأخرى مع اثنان من
أبنائه الأكثر ربحاً في عملهم

195
00:24:58,578 --> 00:25:01,305
أيّ اثنان لديهما الأفضليّة حاليّاً؟

196
00:25:01,343 --> 00:25:06,460
بالطبع إنه (الغراب الأسود) الذي يتولّى
صالات القمار، و (الأفعى العجوز) الماكر

197
00:25:06,978 --> 00:25:13,900
يجب أن يكونا الاثنان حاضران لأجل العبور إلى القبو
وذلك لأجل مراقبة كلّاً منهما الآخر و تقاسم المسؤولية

198
00:25:14,744 --> 00:25:19,746
لا أحد غيرهم يملك المفتاح
لن تستفيد حتى لو عرفت الموقع

199
00:25:20,658 --> 00:25:22,463
"فا الصغيرة) أخذها (لي) الشرير)"

200
00:25:23,106 --> 00:25:26,264
أبتي، أتوسّل إليك أن تقتله

201
00:25:26,946 --> 00:25:30,344
هناك أكثر من شرير
واحد في هذا العالم

202
00:25:40,817 --> 00:25:42,584
اقضِ عليه، يا أبتي

203
00:25:44,744 --> 00:25:48,104
أين هي؟ -
لقد بعتها فعلاً، لا فائدة من ضربي -

204
00:25:54,065 --> 00:25:58,289
{\pos(190,250)}
"قارب بائعات الهوى"

205
00:26:13,985 --> 00:26:16,097
"تعال و استرخي هنا، يا سيدي"

206
00:26:17,105 --> 00:26:19,696
يا سيدي، فتياتنا سوف"
"يغنّون و يرقصون لك

207
00:26:44,378 --> 00:26:45,702
شكراً لك، أيّها السيد الرابع

208
00:26:47,142 --> 00:26:49,101
عائلتي سوف تأكل السمك هذه الليلة

209
00:26:58,499 --> 00:27:05,104
تكريماً لأسلاف عائلة (لي)، اعتباراً من هذا
اليوم، أعلن أنّ (فاي) ابني من اليوم فصاعداً

210
00:27:14,137 --> 00:27:16,777
أبتي، من فضلك
اشرب هذا الشاي

211
00:27:17,535 --> 00:27:20,502
تهانينا أيّها المعلّم
بأولادك الأربعة الكرام

212
00:27:21,058 --> 00:27:23,017
اليوم المعلّم (لي) يحتفي"
"باعتماد ابنه الجديد

213
00:27:23,622 --> 00:27:25,340
لقد انتظرنا أمداً من
الدهر بما فيه الكفاية

214
00:27:26,223 --> 00:27:26,578
!ارفعوا

215
00:27:28,181 --> 00:27:32,943
"نحن عصابة "اليتيم
"يجب أن نقف ضدّ عصابة "النمر الأسود

216
00:27:33,538 --> 00:27:35,535
و نقدّم الاحترام لكلّ الأرواح
المفقودة على الرصيف

217
00:27:35,861 --> 00:27:38,463
!اخوتي، اشربوا -
!لنشرب -

218
00:27:40,815 --> 00:27:42,303
!يحيا

219
00:27:47,055 --> 00:27:53,342
إذا كنت تريد نيل الاحترام"
"فيجب أن تجعل الناس تهابك

220
00:27:54,734 --> 00:27:59,899
إذا كان هناك من يتجاسر على تحديك"
"فهذا لأنك لم تعد تشكل تهديداً

221
00:28:08,174 --> 00:28:14,500
اقضِ على عصابة "بحر الشمال" نهائيّاً"
"و اجعل الناس تعرف من هو المسؤول

222
00:28:17,217 --> 00:28:20,174
"هذا العام عصابة "النمر الأسود
تسعى بلا هوادة خلف أعدائها

223
00:28:20,577 --> 00:28:23,457
"في حين أنّ نجل عصابة "بحر الشمال
يسعى للاقتصاص لموت أبيه

224
00:28:28,900 --> 00:28:34,660
و كما كان متوقّع، استولت عصابة"
النمر الأسود" على الرصيف أخيراً"

225
00:28:54,580 --> 00:28:59,341
وأنا، غدوت حقاً نمراً شرساً"
"(تحت طوع المعلم (لي

226
00:29:01,895 --> 00:29:02,653
!ابتعدوا! تنحّوا جانباً

227
00:29:35,859 --> 00:29:36,819
"(فاي)"

228
00:29:39,094 --> 00:29:39,852
"أبتي"

229
00:29:45,737 --> 00:29:46,658
"(فا الصغيرة)"

230
00:29:59,052 --> 00:30:01,058
(لقد صرخت باسم (فا الصغيرة
ثلاث مرات هذه الليلة

231
00:30:01,452 --> 00:30:02,892
أهو كابوس آخر يراودك؟

232
00:30:06,693 --> 00:30:10,533
لربّما (فا الصغيرة) اُقتيدت إلى البغاء

233
00:30:11,493 --> 00:30:12,491
..ماذا عن هذا

234
00:30:13,499 --> 00:30:17,176
يمكنك مناداتي بـ (فا الصغيرة) إذا أحببت
لربّما هذا يخفّف من شوقك إليها

235
00:30:17,215 --> 00:30:17,819
!كلا

236
00:30:20,978 --> 00:30:27,736
آسف، لا أعني إهانتك -
أعي ذلك، لا تكن جادّاً -

237
00:30:30,337 --> 00:30:35,531
أنا أعلم، أنت تزدريني لكوني مومس

238
00:30:39,899 --> 00:30:42,654
يداي مملؤة بالدم
أنا لست نقياً أيضاً

239
00:30:43,931 --> 00:30:46,216
أنت بخير ما دام يبقى القلب نقـياً

240
00:30:56,891 --> 00:31:00,615
أبتي، طبيب لامع، ومعلم
في قبضة النمر المزدوجة

241
00:31:01,892 --> 00:31:08,938
درس الطب لإنقاذ حياة المحتاجين
لكن في النهاية، خسر أمام جبروت الشعلة

242
00:31:21,658 --> 00:31:24,413
!أنقذونا

243
00:31:25,056 --> 00:31:27,293
!بسرعة، اخرجوا

244
00:31:30,250 --> 00:31:32,016
فاي)، خذهم بعيداً من هنا أولاً)

245
00:31:32,016 --> 00:31:34,138
أبتي -
معلمي -

246
00:31:35,818 --> 00:31:37,891
هل رأيتي (فاري الصغير)؟
كلا -

247
00:31:39,936 --> 00:31:41,818
(فاري)؟
(فاري)؟

248
00:31:46,694 --> 00:31:47,577
!(فاري)

249
00:31:49,891 --> 00:31:53,414
.دعني
اذهب قبل فوات الأوان

250
00:31:54,057 --> 00:31:56,294
سنكون أخوة مجدداً
في الحياة الآخرة

251
00:31:56,409 --> 00:32:00,134
لا أحفل بالحياة الآخرة
حياتك هي حياتي الآن

252
00:32:11,490 --> 00:32:12,537
!اذهبوا

253
00:32:15,570 --> 00:32:16,290
!أبتي

254
00:32:21,177 --> 00:32:25,573
!أيها المعلم -
!أيها المعلم -

255
00:32:36,296 --> 00:32:36,968
تفضل من هنا

256
00:32:40,731 --> 00:32:44,130
النمر الرابع الشاب هنا -
"تحياتنا أيها النمر الرابع" -

257
00:32:45,608 --> 00:32:49,054
هنا من فضلك -
هيا دعونا نشرب نخبه -

258
00:32:49,054 --> 00:32:52,654
أجل -
بصحة المعلم الشاب -

259
00:32:53,288 --> 00:32:54,248
!اجلسوا

260
00:33:19,572 --> 00:33:25,255
"لماذا أخي "شيطان الشمال
يحمل عكّازاً كرجل عجوز؟

261
00:33:29,134 --> 00:33:32,215
إنه يتحدث عني
أتجد ذلك مضحكاً؟

262
00:33:35,095 --> 00:33:38,052
أريد أن أقدّم نخب
احتفائنا بأخينا الأصغر

263
00:33:39,367 --> 00:33:40,893
بالطبع، لا مشكلة

264
00:33:41,335 --> 00:33:41,930
!بصحتك

265
00:33:47,575 --> 00:33:51,252
أشربت نخبه؟
و هذا درس مني أيضاً

266
00:33:51,568 --> 00:33:56,608
ما الأمر؟ ظننتك مقاتلاً جيداً
"ما يسمى بـ "قبضة الظلال

267
00:33:57,213 --> 00:33:59,450
لماذا لا ترينا؟

268
00:34:01,053 --> 00:34:04,288
إن "قبضة الظلال" مستحيلة الادراك

269
00:34:08,771 --> 00:34:10,490
و أنا لا أتجاسر على
تقليل احترام الأخ الأكبر

270
00:34:15,126 --> 00:34:16,893
!الأخ الأكبر؟

271
00:34:17,891 --> 00:34:21,366
إنه فقط كبير في السن
وسوف يموت عاجلاً

272
00:34:23,008 --> 00:34:23,574
!هيا

273
00:34:29,852 --> 00:34:32,089
لقد قمت بإرسال شخص لقتل رجالي
في صالات القمار الشهر الماضي

274
00:34:32,089 --> 00:34:35,967
!لا تعتقد بأنني لا أعلم أنه أنت -
إنهم يخدمون حتى الموت -

275
00:34:36,687 --> 00:34:38,367
وماذا في ذلك؟ -
من يرغب بالقتال؟ -

276
00:34:38,406 --> 00:34:39,970
!المعلم

277
00:34:42,054 --> 00:34:45,087
أترغب في القتال؟
"إذاً تخلصوا من عصابة "بحر الشمال

278
00:34:57,567 --> 00:34:59,410
!هاكم العصيدة

279
00:35:15,691 --> 00:35:18,245
!لديّ سمكتان هنا

280
00:35:28,373 --> 00:35:30,091
مُدّي إليّ يدك -
لماذا؟ -

281
00:35:37,492 --> 00:35:38,328
ابتعتها منذ وقت طويل

282
00:35:38,971 --> 00:35:43,771
أحاول أن أجد لحظة مناسبة لأعطيها لك
لكنّي لا أعرف متى هو الوقت المناسب

283
00:35:44,731 --> 00:35:47,524
...عندما ابتعتها، سألني صاحب المتجر

284
00:35:47,927 --> 00:35:49,329
إن كنت سأبتاعها..
لزوجتي المستقبلية

285
00:35:55,646 --> 00:35:56,567
يجب عليّ التحقق من الأكل

286
00:35:59,207 --> 00:36:01,972
هل أعزف لكم لحناً؟ -
!أجل -

287
00:36:38,326 --> 00:36:40,246
لقد وجدت عملاً
جيداً في الآونة الأخيرة

288
00:36:40,726 --> 00:36:43,126
الأجانب يرفضون مدمني
الآفيون كعمالة في الخارج

289
00:36:43,606 --> 00:36:46,966
لذلك وقفت لاعطاء بصمة
ابهامي والقيام بالفحص الطبي

290
00:36:47,129 --> 00:36:49,923
و إذا تجاوزت الاختبار، سوف يضعون
الأصحاء و يشحنونهم للخارج

291
00:36:51,363 --> 00:36:52,044
!انظروا إلى هذا

292
00:36:52,688 --> 00:36:54,531
حصلت على سبيكة فضية
فقط من خلال القيام بذلك

293
00:36:55,203 --> 00:36:57,564
بامكاني أن أوصي بكم يا رفاق
أترغبون بالذهاب؟

294
00:36:57,766 --> 00:36:59,484
أترغبون بالذهاب؟ -
بالطبع، هيا بنا -

295
00:36:59,964 --> 00:37:01,443
!هيا! هيا

296
00:37:02,931 --> 00:37:04,764
!لنذهب! لنذهب

297
00:37:22,044 --> 00:37:25,442
"(يقولون أنك أقوى رجل في (قوانغتشو" -
ماذا تعني؟ -

298
00:37:25,605 --> 00:37:32,210
نحتاج إلى 300 عامل صيني قوي الشهر المقبل
و أنت أرسلت لي فقط 130 حتى الآن، لماذا؟

299
00:37:33,084 --> 00:37:35,004
هل تعتقد أنه من السهولة
الحصول على 130 عامل؟

300
00:37:36,127 --> 00:37:40,888
لربّما أنهم نسوا حادثة القارب قبل شهرين
400عامل احترقوا حتى الموت

301
00:37:41,282 --> 00:37:43,768
الآن المدينة بأسرها
تعلم بهذه الفضيحة

302
00:37:44,690 --> 00:37:47,282
من يتجاسر على التوقيع
للعمل في الخارج الآن؟

303
00:37:47,570 --> 00:37:52,245
هؤلاء العمّال الـ 300 سوف يأخذ الأمر
بعض الوقت، حتى لو قمت باختطافهم

304
00:37:53,128 --> 00:37:56,008
نحن لسنا مجبرين
لاعطائك هذا العمل

305
00:37:56,881 --> 00:38:01,845
إذا كنت عاجزاً عن تسليمهم
فهنالك آخرون قادرون على ذلك

306
00:38:02,008 --> 00:38:06,769
سأعطيك ما تريد
في نصف شهر

307
00:38:11,041 --> 00:38:16,849
لقد طلبوا مني خطف 300 عامل قوي
فقط لأجل عمل خمس سفن رديئة

308
00:38:17,243 --> 00:38:19,364
الأجانب في الواقع لا يرحمون

309
00:38:19,441 --> 00:38:23,482
هناك تسجيل عمالة في الخارج
ليس من الضرورة استخدام عمّال الرصيف

310
00:38:23,482 --> 00:38:26,881
يبدو أنَّ ابني.. لديه قلبٌ رحيم

311
00:38:27,409 --> 00:38:30,001
إنّها ليست الرحمة
ولكنّه البِرُّ

312
00:38:30,529 --> 00:38:32,689
...دعني اُخبرك ما هو البر

313
00:38:33,485 --> 00:38:35,405
هو أن تكون جيّداً مع أولئك
الذين يحسنون معاملتك

314
00:38:36,327 --> 00:38:37,287
.هذا هو البر

315
00:38:37,565 --> 00:38:44,122
لا أنت ولا أنا في وضعٍ للحديث عن ذلك
يجب علينا اللّعب بأخلاقيّات عصرنا

316
00:38:44,967 --> 00:38:49,728
أعتقد أن البطل الحقيقي هو من
يقود الطريق، ولا يكون تابع للظنون

317
00:38:50,122 --> 00:38:52,762
لقد قلتُ نفس الأمور الساذجة
هذه عندما كنتُ شاباً

318
00:38:53,280 --> 00:38:55,728
لأجل أن تمتلك منطقة نفوذ
يجب أن تكون بلا رحمة

319
00:38:56,448 --> 00:39:00,605
،سوف تفهم مع مرور الزمن
أنَّ البشر لا يختلفون عن النمل

320
00:39:01,046 --> 00:39:04,483
هل وجدتم نجل الرجل العجوز؟ -
هو يخفي نفسه جيداً -

321
00:39:05,126 --> 00:39:10,685
منذ اللحظة أرسل حرّاس أقل لحمايتي
أنا واثق أنَّ ذلك سوف يغريه للخروج

322
00:39:12,240 --> 00:39:12,768
.حسنٌ

323
00:39:17,366 --> 00:39:19,603
،لدينا خبز للجميع
تعالوا وخذوا جميعاً

324
00:39:22,483 --> 00:39:23,683
!أفق وخذ خبزاً

325
00:39:27,359 --> 00:39:28,281
!أفق

326
00:40:16,798 --> 00:40:22,165
طلب مني أحد الزبائن
أن أسرد قصتين جديدة

327
00:40:22,846 --> 00:40:28,001
قصص (ليو بانغ) ذابح الثعبان
و (وو سونغ) ضارب النمر

328
00:40:28,606 --> 00:40:35,480
كيف هزم (ليو) أخيراً أمير
الحرب (تشو) و وحّد البلاد

329
00:40:35,681 --> 00:40:37,006
..الأهم من ذلك

330
00:40:37,400 --> 00:40:41,441
فراي)، نحن قد لا ننجو من الاقتصاص)

331
00:40:42,199 --> 00:40:44,599
لذلك دعنا نصبح أخوة
مجدداً في الحياة الآخرة

332
00:40:51,358 --> 00:40:52,644
كيف يُمكنني أن أقتصَّ الآن؟

333
00:40:54,238 --> 00:40:57,722
!الشرير (لي)! أفق
أريد أن أقتصَّ منك

334
00:40:57,722 --> 00:40:59,364
!تعاليا معي أنتما الاثنان

335
00:41:01,965 --> 00:41:05,325
هؤلاء الأوغاد قتلوا على يد عصابة أخرى

336
00:41:06,122 --> 00:41:08,004
!أريد أن أقتصَّ لأبي -
!لا نرغب بالذهاب معك -

337
00:41:08,004 --> 00:41:10,240
!أريد أن أقتصَّ لأبي  -
!تعاليا معي -

338
00:41:21,040 --> 00:41:23,363
..أترغبان بالرحيل؟ معكما خياران

339
00:41:23,402 --> 00:41:29,805
إمّا أن تُجيبا على سؤالي بشكل صحيح، أو أن
تتعلّما فنون الدفاع عن النفس بما يكفي لهزيمتي

340
00:41:30,083 --> 00:41:34,960
ما هو سؤالك؟ -
ما هو الانتقام؟ -

341
00:41:34,960 --> 00:41:37,917
!هو معاقبة الأعداء -
!خطأ -

342
00:41:45,520 --> 00:41:50,838
ما هو الانتقام؟ -
العين بالعين و السن بالسن -

343
00:41:50,838 --> 00:41:51,443
!خطأ

344
00:41:52,240 --> 00:41:56,598
للتخلّص من الخوف، يجب
أن تتعمّق لأظلم الأماكن

345
00:41:58,239 --> 00:41:59,478
ما هو الانتقام؟

346
00:41:59,958 --> 00:42:03,798
أن تغدو أكثر قساوةً من أيّ رجل قاسي
و تسعى خلف كل الأشرار و تنتقم منهم

347
00:42:03,961 --> 00:42:04,719
!خطأ

348
00:42:05,036 --> 00:42:06,918
!كيفما نجيب تكون اجاباتنا خاطئة

349
00:42:07,158 --> 00:42:09,442
خطأ! خطأ! خطأ! خاطئ كليّاً

350
00:42:09,721 --> 00:42:12,399
ما الذي أخطأنا به؟ -
"أنا ، أنا" -

351
00:42:13,196 --> 00:42:16,076
"الخطأ أن تذكر "أنا

352
00:42:17,717 --> 00:42:21,596
أمعن النظر في النار، ماذا ترى؟

353
00:42:22,162 --> 00:42:24,476
!أرى جحيماً -
!أرى غضباً -

354
00:42:24,802 --> 00:42:29,880
!ما أراه أنا.. هي الحفاوة و التضحية

355
00:42:30,840 --> 00:42:34,642
والدك ضحّى لأجل انقاذ الآخرين

356
00:42:35,602 --> 00:42:38,002
منَ السّهل القتل
لكن الانقاذ صعب

357
00:42:38,357 --> 00:42:43,080
:والدك أخبرني ذات مرّة

358
00:42:43,320 --> 00:42:46,997
أعلّمك فنون الدفاع عن"
"النفس لكي تنقذ الناس

359
00:42:47,477 --> 00:42:51,960
تذكّر، مهما كانت الأمور متعسّرة"
"لا تتخلّى أبداً عن انقاذ حياة الآخرين

360
00:42:54,917 --> 00:42:55,838
..الانتقام الحقيقي

361
00:42:57,595 --> 00:42:58,718
!هو انقاذ حياة الآخرين..

362
00:43:01,598 --> 00:43:03,403
!هو انقاذ الناس من لهيب النار

363
00:43:03,960 --> 00:43:06,158
.بامكانكما الرّحيل وقتما تشاءان

364
00:43:23,274 --> 00:43:24,436
"اصلاح الملابس"

365
00:43:25,434 --> 00:43:26,519
مَن يحتاج لاصلاح أيّ شيء؟

366
00:43:33,277 --> 00:43:38,720
آنسه، أأنتِ ماهرة؟ -
أنا ماهرة جداً بالياقة -

367
00:43:42,954 --> 00:43:43,799
!شكراً لك، يا آنسة

368
00:43:46,400 --> 00:43:47,360
!امضي

369
00:44:10,717 --> 00:44:11,561
...الأفعى العجوز

370
00:44:13,433 --> 00:44:14,556
.يحتفظ بالمفتاح الذهبي..

371
00:44:13,433 --> 00:44:14,672
{\an1}
{\pos(190,208)}
{\c&HC1DAB1&}"الأفعى العجوز يحتفظ بالمفتاح الذهبي"

372
00:44:23,513 --> 00:44:24,838
الأفعى العجوز هنا

373
00:44:25,798 --> 00:44:26,959
!ابتعدوا من هنا

374
00:44:31,481 --> 00:44:33,516
!ابتعد

375
00:45:03,880 --> 00:45:06,952
!ابتعدوا من هنا

376
00:45:09,832 --> 00:45:10,120
!اقبضوا عليه

377
00:45:13,874 --> 00:45:14,632
!توقّف عندك

378
00:45:17,272 --> 00:45:19,873
!أنتِ هناك -
!أنتِ هناك -

379
00:45:20,555 --> 00:45:22,513
!أنتِ هناك -
!خلفها -

380
00:45:22,513 --> 00:45:24,232
!أنتِ هناك -
!أنتِ هناك -

381
00:45:24,232 --> 00:45:24,433
!بسرعة

382
00:45:27,112 --> 00:45:27,515
!أنتِ هناك

383
00:45:28,792 --> 00:45:31,633
!أنتِ هناك -
!أنتِ هناك -

384
00:45:59,511 --> 00:46:03,639
!فتاة جميلة و شابة مثلكِ
كيف تجرؤ و تعبث معي؟

385
00:46:27,830 --> 00:46:28,915
الأفعى العجوز؟

386
00:46:29,712 --> 00:46:34,032
،أنت لا تستحق أن تكون أفعى
ولا حتى دودة

387
00:46:44,198 --> 00:46:45,273
من أنتم؟

388
00:47:08,870 --> 00:47:12,796
"أنا هو أنا، ونحن عصابة "اليتيم

389
00:47:22,549 --> 00:47:23,432
!نتانة

390
00:47:24,229 --> 00:47:25,516
مَنْ ركلهُ إلى هناك؟

391
00:47:38,955 --> 00:47:40,674
لا بدّ أنه المفتاح الذهبي للقبو

392
00:47:46,117 --> 00:47:47,077
!أعد المفتاح

393
00:47:50,350 --> 00:47:52,750
سمعتُ بأنّها مجموعة
"تدعى عصابة "اليتيم

394
00:47:56,033 --> 00:47:59,153
!نتانة -
"هل للشيطان من عقوبة؟" -

395
00:47:59,912 --> 00:48:03,108
!مَنْ كتب هذا لا بدّ أنه مجنون

396
00:48:08,590 --> 00:48:11,393
أيُّها المعلّم، لحسن الحظ المفتاح لم يُفقد

397
00:48:13,390 --> 00:48:15,271
أنت سوف تحتفظ بالمفتاح الذهبي

398
00:48:15,473 --> 00:48:19,351
مِن الآن فصاعداً، أنت و (الغراب
الأسود) مسؤولان عن قبو المال

399
00:48:24,794 --> 00:48:27,674
!شكراً لك، يا أبتي -
!تشكرني؟ -

400
00:48:28,673 --> 00:48:29,949
هل منحتُ قبو المال لك؟

401
00:48:32,148 --> 00:48:36,996
،كلا، أنا أشكرك على ائتماني
بالرّغم من أني لا أستحقّ هذا الشرف

402
00:48:37,514 --> 00:48:38,551
...لربّما هذا المفتاح

403
00:48:40,788 --> 00:48:45,674
(يجب أن يحتفظ به (فاي) أو (الغراب الأسود..

404
00:48:45,952 --> 00:48:50,147
،لستُ جيداً في حفظ الأشياء
أعرف فقط كيفية القتال

405
00:48:50,954 --> 00:48:54,227
!أنت لا ترغب أن تسيطر على القبو
لربّما تفضّل أن تسيطر عليَّ؟

406
00:48:57,635 --> 00:49:00,352
أولئك الذين لا يطمحون للأرباح الصغيرة
يجب عليهم أن يتمتّعوا بطموحات كبيرة

407
00:49:00,909 --> 00:49:01,993
ما هو طموحك الكبير؟

408
00:49:04,230 --> 00:49:05,075
...أريد فقط

409
00:49:07,110 --> 00:49:08,349
.ما تريد..

410
00:49:11,987 --> 00:49:12,995
!لديك جرأة

411
00:49:14,713 --> 00:49:16,268
تجرؤ على الابتسام في
حين يجب عليك الخوف

412
00:49:18,275 --> 00:49:18,908
!مثلي

413
00:49:36,793 --> 00:49:38,473
لتصيد سمكة يجب
أن تتحلّى بالصبر

414
00:49:39,749 --> 00:49:40,354
!هذه لأجلك

415
00:49:57,586 --> 00:49:58,949
!افتحها -
!افتحها -

416
00:49:59,746 --> 00:50:01,032
!افتحها -
!افتحها -

417
00:50:01,906 --> 00:50:03,106
!ثلاث مرّات من أربعة

418
00:50:03,586 --> 00:50:05,506
!ادفعها
!ادفعها

419
00:50:06,667 --> 00:50:08,386
!عظيم! يا للحظّ! عظيم -
!دعنا نذهب -

420
00:50:08,827 --> 00:50:10,594
!الحظّ في جانبي
لا شيء يمكن أن يوقفني

421
00:50:10,594 --> 00:50:11,707
!أراهن بكلّها

422
00:50:12,514 --> 00:50:16,430
!ثلاثة ثلاثة واحد
سبع نقاط صغيرة

423
00:50:17,429 --> 00:50:20,587
أريد أن أقترض 50 قالب فضّي

424
00:50:20,952 --> 00:50:25,752
.أنت ابن السيّد الجديد
لا مشكلة اجلب 50 قالب للسيّد الشاب الجديد

425
00:50:26,827 --> 00:50:28,430
!ضعوا رهاناتكم
!ضعوا رهاناتكم

426
00:50:30,590 --> 00:50:33,393
!ثلاث مرات من ستة -
!أخي! أخي -

427
00:50:33,710 --> 00:50:35,630
خمسة خمسة ستة
ستة عشر نقطة كبيرة

428
00:50:35,630 --> 00:50:37,031
!تباً، كانت قريبة جداً

429
00:50:37,070 --> 00:50:38,990
لا بدّ أنه لديك مشكلة
مع السبائك الفضية

430
00:50:40,910 --> 00:50:42,033
أقرضني 50 سبيكة فضّية أخرى

431
00:50:46,151 --> 00:50:47,870
!مهلاً يا أخي، أخي، لا -
!أراهن بكلّها -

432
00:50:48,945 --> 00:50:50,673
!ثلاث مرات من واحد
.الحصّال يأخذها كلّها

433
00:50:50,750 --> 00:50:51,633
!خمسون سبيكة فضّية أخرى

434
00:50:53,226 --> 00:50:55,789
!ستة ستة اثنان. أربع عشرة نقطة كبيرة

435
00:50:56,106 --> 00:50:56,865
!خمسون سبيكة فضّية أخرى

436
00:50:58,746 --> 00:51:00,906
!ثلاثة ثلاثة واحد
.سبع نقاط صغيرة

437
00:51:00,944 --> 00:51:01,904
!خمسون سبيكة فضّية أخرى

438
00:51:04,352 --> 00:51:05,351
!خمسون سبيكة فضّية أخرى

439
00:51:06,071 --> 00:51:10,592
سيّدي الشاب، هذا ضدّ القانون
أنت تضعني في موقفٍ عسير

440
00:51:12,032 --> 00:51:14,864
!أريدُ خمسين أخرى
!أسرع و أخرجها

441
00:51:15,671 --> 00:51:16,391
!أخرجها

442
00:51:17,264 --> 00:51:20,826
!ما كلّ هذا الصّخب؟ -
!أريد خمسين سبيكة فضّية -

443
00:51:23,312 --> 00:51:24,310
!كيف تجرؤ؟

444
00:51:25,347 --> 00:51:29,744
خذْ هذه القوالب الـ 50 كهدية ترحيب

445
00:51:32,192 --> 00:51:32,950
أيُّها الأخّ الأكبر

446
00:51:34,227 --> 00:51:38,508
أريد ثلاثة آلاف قالب فضّي -
!هل تمزح معي؟ -

447
00:51:38,710 --> 00:51:42,310
أعني، أريد ثلاثة آلاف
هدية و ليست قرض

448
00:51:42,905 --> 00:51:45,708
،إذا كنت تبحث عن المتاعب
فمن الأفضل لك أن تتوقف

449
00:51:46,390 --> 00:51:50,307
بهذه القسائم، لديَّ الأسباب
لقتلك دون أن يلومني أبتي

450
00:51:55,231 --> 00:51:56,911
كم تظنّ قيمة هذا؟

451
00:51:57,948 --> 00:52:01,145
كيف حصلت على هذا المفتاح الذهبي؟ -
بالطبع من الأفعى العجوز -

452
00:52:01,750 --> 00:52:03,986
شخص ما حاول صناعة نسخة ثانية
و قبضتُ عليه بالجرم المشهود

453
00:52:04,543 --> 00:52:07,106
مَنْ؟ -
(أتباع (شيطان الشمال -

454
00:52:09,026 --> 00:52:11,983
شيطان الشمال)؟)
يريد ابتلاع قبو المال؟

455
00:52:13,826 --> 00:52:15,871
إذن أنت هنا لعقد صفقة عمل

456
00:52:18,309 --> 00:52:24,866
كان يجب عليك أن تعطي هذا للأبّ ولكنك
جلبته إلى هنا عوضاً عن ذلك، هذه خيانة للعصابة

457
00:52:25,144 --> 00:52:29,023
يتطلب الأمر مفتاح ذهبي
و آخر فضّي لفتح قبو المال

458
00:52:29,349 --> 00:52:32,584
و أنا ليس بحوزتي المفتاح
الفضّي، ولا أعرف مكان القبو

459
00:52:32,709 --> 00:52:35,589
هذا المفتاح لا يعني لي شيء
ولا تعتبر هذه جريمة مميتة

460
00:52:36,424 --> 00:52:39,506
،طالما و هو بلا فائدة ترجى هنا
سوف اُعيده للأبّ

461
00:52:40,389 --> 00:52:43,422
على ما يبدو أنّك لن تغادر
من دون الكسب هذه الليلة

462
00:52:45,909 --> 00:52:47,464
هذا يعتمد على ما ستؤول إليه الصفقة

463
00:52:48,904 --> 00:52:52,868
لنفكّر قليلاً، ثلاثة آلاف
...قالب فضّي بخسٌ جداً

464
00:52:54,184 --> 00:52:58,984
(للاختيار بينك و بين (شيطان الشمال
للانتفاع من هذا

465
00:52:59,627 --> 00:53:00,625
أنا اُفضّل أن تكون أنت

466
00:53:01,585 --> 00:53:05,463
شيطان الشمال) يعرف أن بحوزتك هذا؟) -
!بالطبع لا -

467
00:53:07,028 --> 00:53:08,910
لقد قتلتُ ذلك التابع

468
00:53:10,023 --> 00:53:14,670
هو لن يتخيّل أن المفتاح
الذهبي أصبح بحوزتك

469
00:53:19,623 --> 00:53:22,628
بما أنّ (شيطان الشمال) قد وضع
...قلبه للحصول على قبو المال

470
00:53:23,943 --> 00:53:25,863
(فلربّما أنه من قتل (الأفعى العجوز..

471
00:53:26,621 --> 00:53:30,221
،إذا كان هذا هو الحال
!فأنت ستكون هدفه القادم

472
00:53:31,949 --> 00:53:34,503
ربّما قد تسبقه أنت
و تطعن في الظهر

473
00:53:36,903 --> 00:53:38,707
.يجب عليّ أن أجرّب هذا المفتاح أوّلاً

474
00:53:39,341 --> 00:53:42,461
إذا كان هناك أيّ شيء خاطئ
فلن تفلت بدون عقاب من هذا

475
00:53:42,749 --> 00:53:46,743
أيّها الأخ الأكبر، أتريد أن تتأكّد؟"
"أرني قبو المال لتطمئن

476
00:53:47,597 --> 00:53:52,205
{\pos(190,250)}
"(المدينة القديمة، (قوانغتشو"

477
00:54:51,704 --> 00:54:53,461
السيّد (لي) طلب منّا القدوم

478
00:55:25,985 --> 00:55:27,224
أخيراً اصطدتُ السمكة الكبيرة

479
00:55:30,823 --> 00:55:34,222
!أيّها السيد الرابع، سمكتك -
!إنها من أجلك -

480
00:55:34,942 --> 00:55:35,739
!السيد الرابع

481
00:55:39,262 --> 00:55:40,462
!هذا فستق لأجلك

482
00:55:56,138 --> 00:56:01,466
{\pos(190,250)}
{\c&HC1DAB1&}"اسرقوا قبو المال كما هو مخطّط. ثلاثة حرّاس"

483
00:55:58,624 --> 00:55:59,498
"!إنها خريطة"

484
00:56:14,186 --> 00:56:16,739
يا آنسه، لقد أصلحتُ لباسك

485
00:56:27,059 --> 00:56:29,939
،الرجال غير صبورون جداً
دائماً يمزّقون ياقتي

486
00:56:30,544 --> 00:56:32,262
لحسن الحظّ، أنكِ خيّاطة جيدة

487
00:56:33,539 --> 00:56:36,620
مهارات خياطتي جيدة، انظري بنفسك

488
00:56:48,361 --> 00:56:50,761
{\pos(190,250)}
{\c&HC1DAB1&}"الساعة الواحدة صباحاً. استخدام النار كاشارة"

489
00:56:48,582 --> 00:56:49,782
غداً

490
00:57:13,541 --> 00:57:16,978
لماذا لم تستدير لتنظر اليك هذه المرّة؟

491
00:57:24,139 --> 00:57:26,539
(أنت معجب بـ (تشون
لماذا لا تطلعها بالأمر؟

492
00:57:27,221 --> 00:57:28,699
...(إن كان ذلك سيؤذي (فاري

493
00:57:31,099 --> 00:57:34,258
(فأنا أفضّل أن أتخلّى عن (تشون.. -
ولكنها معجبة بك هي الأخرى -

494
00:57:36,504 --> 00:57:37,378
كيف عرفتِ ذلك؟

495
00:57:38,779 --> 00:57:42,936
عندما أخبرتها
أنّك مزّقت ياقتي

496
00:57:52,257 --> 00:57:57,902
حسنٌ، في المرّة المقبلة
سأخبرها أنك فقط تتوارى هنا

497
00:57:59,659 --> 00:58:00,215
هذا عائدٌ لك

498
00:58:04,055 --> 00:58:05,975
...بما أنكم الثلاثة أصدقاء مقرّبين

499
00:58:07,175 --> 00:58:11,342
لماذا لا تتصارحون في الأمر؟..
و دعوها تختار من تحبّ

500
00:58:11,937 --> 00:58:15,777
لربّما ثلاثتكم تظلّوا معاً إلى الأبد

501
00:58:17,898 --> 00:58:21,661
تحبين المزاح -
أحسدها -

502
00:58:24,781 --> 00:58:26,423
...لو كنت مكانها

503
00:58:29,255 --> 00:58:35,139
لما كنت استوليت على الرجل
.ولكن على قلبه

504
00:58:38,279 --> 00:58:40,775
{\pos(190,250)}
"شارع وكر الآفيون"

505
00:58:51,699 --> 00:58:52,976
!سيدي، من هنا

506
00:59:01,616 --> 00:59:03,977
!سيدي، من هنا

507
00:59:04,937 --> 00:59:06,694
!سيدي، من هنا

508
00:59:23,734 --> 00:59:26,854
أين رؤساء العمّال؟ -
!اتبعني -

509
00:59:47,695 --> 00:59:50,181
أتهوى جمع الأسلحة؟

510
00:59:52,898 --> 00:59:55,135
إنها ليست لي
إنها تنتمي إلى أعدائي

511
00:59:55,941 --> 00:59:59,618
إنهم أصدقائي المخلصين
يرافقوني في كلّ معركة

512
01:00:00,693 --> 01:00:02,334
إنهم لا يخونوني

513
01:00:10,974 --> 01:00:15,774
هل تعرف بماذا أفكّر و أنا جالس؟

514
01:00:18,136 --> 01:00:18,932
عملك؟

515
01:00:20,699 --> 01:00:28,379
أفكّر من أيضاً يريد قتلي؟    - لا داع للذعر -
فرصيف (قوانغتشو) بأكمله تحت سيطرتك

516
01:00:31,892 --> 01:00:36,375
موت (الأفعى العجوز) يوحيّ إليَّ
أن هنالك شخص يتآمر ضدّي

517
01:01:03,571 --> 01:01:10,819
هل تعلم لماذا جلبتك هنا اليوم وحدك؟
أريدك أن تحسّ ببهجة اجتثاث المشكلة

518
01:01:12,413 --> 01:01:12,893
!(لي)

519
01:01:14,179 --> 01:01:21,331
لو لم يساعدك أبتي على بناء هذا الرصيف
كنتَ لن تملك أيّ شيء اليوم

520
01:01:24,259 --> 01:01:25,257
...و أنت

521
01:01:28,137 --> 01:01:29,654
..لا حاجة لتغريني للخروج

522
01:01:31,852 --> 01:01:33,657
.سوف أجيء لأجلك بالتأكيد..

523
01:03:37,610 --> 01:03:39,530
هل بامكانك تدّبر الأمر؟ -
أجل، يمكنني ذلك -

524
01:03:40,336 --> 01:03:43,811
أما هو فلا يستطيع -
بل أنت الذي لا تستطيع -

525
01:05:02,568 --> 01:05:03,566
!أبتي -
!احذر -

526
01:05:24,532 --> 01:05:26,251
!أجهز عليَّ

527
01:05:31,530 --> 01:05:32,567
لا نيّة لي في قتلك

528
01:05:35,572 --> 01:05:41,169
اذا لم تمت أنت
فلماذا أعيش أنا؟

529
01:06:05,485 --> 01:06:08,211
!لا تتردّد، لا تظهر أيّ رحمة

530
01:06:11,005 --> 01:06:14,211
أنا لم أقتله، أنت فعلت

531
01:06:36,204 --> 01:06:39,526
!ليخرج الجميع -
!أخرجوا -

532
01:06:40,006 --> 01:06:42,924
!انهضوا

533
01:06:45,689 --> 01:06:46,812
!لينهض الجميع و ليخرجوا

534
01:06:47,446 --> 01:06:48,050
!أخرجوا

535
01:06:50,450 --> 01:06:50,930
!انهض

536
01:06:51,727 --> 01:06:53,686
!أنجدونا
!أنجدونا

537
01:07:52,244 --> 01:07:52,926
!قف مكانك

538
01:07:53,531 --> 01:07:55,124
أسرعوا! وحاصروه من الأمام

539
01:07:55,729 --> 01:07:56,929
!ذلك هو مفتعل الحريق -
!حاصروه -

540
01:07:57,371 --> 01:07:58,811
!قف مكانك -
أسرعوا! وحاصروه -

541
01:07:59,569 --> 01:08:00,202
!لا تفرّ

542
01:08:03,687 --> 01:08:04,282
!قف مكانك

543
01:08:20,324 --> 01:08:22,004
!تافهون -
!اقبضوا عليه-

544
01:08:22,484 --> 01:08:23,770
!قف مكانك
!اقبضوا عليه

545
01:08:31,402 --> 01:08:33,043
!اقبضوا عليه
!قف مكانك

546
01:08:40,090 --> 01:08:41,165
أنتما من هناك
و أنتما من هنا

547
01:09:06,806 --> 01:09:09,561
!سيّدي، أوكار الآفيون تحترق

548
01:09:13,602 --> 01:09:15,407
!أبتي، سوف أذهب للتحقّق

549
01:09:17,529 --> 01:09:20,409
!قف مكانك

550
01:09:33,522 --> 01:09:33,848
!من هنا

551
01:10:30,247 --> 01:10:30,679
!(أخيّ (الغراب الأسود

552
01:10:37,284 --> 01:10:38,205
!(الأخ (فاي

553
01:10:39,521 --> 01:10:40,279
أين الفتاة؟

554
01:10:54,247 --> 01:10:56,320
!إنه فخّ! أنت معهم

555
01:10:58,125 --> 01:11:02,762
لستَ غبياً، فقط طمّاع -
هل تتذكّر أبويّ؟ -

556
01:11:03,520 --> 01:11:07,398
(ما يين-شون) و (تسوي لاي-ليونج)
من خدمة مرافقين (غوانغ يوين)؟

557
01:11:08,042 --> 01:11:13,725
كانوا مجرّد مرافقين مسلحين عاديين
رفضوا الانضمام لعصابتك و أنت قتلتهم

558
01:11:14,761 --> 01:11:20,838
و أنا (ما تشون-يوك) أقسم
!على الاقتصاص لموتهم اليوم

559
01:11:21,798 --> 01:11:28,240
اعطائي المفتاح الذهبي كانت خطوتكم الأولى
من أجل حصولكم على المفتاح الفضّي ثانياً

560
01:11:30,640 --> 01:11:31,561
...وهناك ثالثاً

561
01:12:29,323 --> 01:12:29,957
أربع سنوات مضت

562
01:12:32,078 --> 01:12:36,437
لم نستطع أن ننبس
بكلمة لبعضنا البعض

563
01:12:38,241 --> 01:12:40,881
أستطيع أن أراك حينما أمرّ
على قارب بائعات الهوى

564
01:12:41,803 --> 01:12:45,316
و أنا أستطيع أن أراكِ فقط
عندما تعبرين الجسر

565
01:12:46,478 --> 01:12:47,524
لا أحد يلاحظ ذلك

566
01:12:48,676 --> 01:12:49,444
...في آخر مرّة

567
01:12:51,758 --> 01:12:54,801
لماذا لم تنظري إليّ؟ -
لا أودّ رؤيتكما معاً -

568
01:12:58,122 --> 01:12:58,996
هذا خطأي

569
01:13:00,359 --> 01:13:04,036
لكنّك تمزّق ياقتها كثيراً، و يتطلّب
مني الكثير من الجهد لاصلاحه

570
01:13:11,437 --> 01:13:12,359
(هدية من (فاري

571
01:13:18,282 --> 01:13:21,997
سأحادثه بأمرنا
عندما ينقضي الأمر

572
01:13:24,157 --> 01:13:25,597
كنتُ مترقّبة منك قول ذلك

573
01:13:27,162 --> 01:13:27,997
ثقي فيّ

574
01:13:28,679 --> 01:13:32,039
خطوة واحدة أخيرة
و سوف ننتهي قريباً

575
01:13:33,795 --> 01:13:35,878
!عدني أن تظلّ على قيد الحياة

576
01:14:14,038 --> 01:14:15,238
يرفض الافصاح عن أيّ شيء

577
01:14:15,718 --> 01:14:19,922
!هيا، اضربه
و اجعله يخبرنا من المتواطئين معه

578
01:14:20,354 --> 01:14:21,036
لا داع لذلك

579
01:14:22,802 --> 01:14:26,556
اخوتي مشغولون جداً الآن

580
01:14:32,402 --> 01:14:33,477
!قبو المال

581
01:14:36,914 --> 01:14:37,317
!ابقَ هنا

582
01:14:49,557 --> 01:14:54,798
!(هناك مال يتم توزيعه في (تونغرن-لين

583
01:14:54,798 --> 01:14:57,237
!المال سيوزّع كهبة للفقراء

584
01:15:14,679 --> 01:15:15,639
..سيّدي

585
01:15:16,196 --> 01:15:21,716
حين ذهبنا لاخماذ النار في أوكار
الآفيون، غار الفقراء على قبو المال

586
01:15:22,676 --> 01:15:26,238
أين الحرّاس؟ -
جميعهم قتلوا -

587
01:15:30,596 --> 01:15:32,593
!اجلب (الغراب الأسود) و (شيطان الشمال) حالاً

588
01:15:32,593 --> 01:15:33,841
!ستكون على ما يرام

589
01:15:33,841 --> 01:15:34,801
أصغِ إليّ -
أنا هنا -

590
01:15:35,636 --> 01:15:37,873
!دعنا نقتلهم أثناء خروجنا -
!أنا لن اُغادر -

591
01:15:41,674 --> 01:15:45,437
أخبر (تشون).. أني أحببتها حبّاً جمّاً

592
01:15:46,877 --> 01:15:48,596
أخبرها ذلك بنفسك

593
01:15:49,872 --> 01:15:50,074
دعنا لنذهب

594
01:15:51,034 --> 01:15:55,075
،ليس لدي فرصة
دائماً ما أردتُ أن أخطفها منك

595
01:15:56,314 --> 01:15:59,357
لكن الآن من الأفضل أن أعيدها إليك -
لا أودّ منك أن تفعل ذلك -

596
01:16:00,480 --> 01:16:01,594
!دعنا نشقّ طريقنا للخروج

597
01:16:05,597 --> 01:16:07,997
!ما مشكلتك؟ -
!أصغِ إليّ -

598
01:16:11,040 --> 01:16:14,918
لا يمكنك التخلّي عن
حلمنا لأجل انقاذي

599
01:16:15,475 --> 01:16:18,153
حرق أوكار الآفيون، فتح"
"قبو المال، أليس كذلك؟

600
01:16:19,632 --> 01:16:23,712
إذا كانت تضحيتي يمكن أن تساعدك
في انقاذ 300 عامل بريء، فهذا ما نبغيه

601
01:16:24,556 --> 01:16:25,795
..هناك الكثير من الآباء في الخارج

602
01:16:26,515 --> 01:16:29,279
أنقذهم لكي لا يتحوّل
أطفالهم إلى أيتام مثلي

603
01:16:30,355 --> 01:16:32,399
هذا هو ما كنّا نسعى إليه
جاهدين، أليس كذلك؟

604
01:16:33,158 --> 01:16:35,279
ليس بمقدوري رؤيتك تحتضر
ولا أقوم بأي شيء

605
01:16:37,075 --> 01:16:38,111
!لا يمكنني أن أفعل ذلك

606
01:16:39,119 --> 01:16:43,871
!لا تنس قسَمنا على الجبل
!لا تجعلني أموت نادماً

607
01:16:44,274 --> 01:16:47,711
كيف بامكاني أن أنسى؟
!أنا لم أنسَ

608
01:16:48,671 --> 01:16:51,234
لكن لا تدعني أعيش
بالذنب لبقية حياتي

609
01:16:51,397 --> 01:16:54,393
...بدونك، و بدون حلمنا -
لقد التقطتَ عصا الجحيم -

610
01:16:56,552 --> 01:16:57,272
..فلتعشْ

611
01:16:59,279 --> 01:17:00,959
.لتحقيق أحلامنا

612
01:17:02,956 --> 01:17:04,876
...قلتَ ذات مرّة

613
01:17:06,152 --> 01:17:08,591
حياتي هي حياتك"، أتتذكّر؟"

614
01:17:10,319 --> 01:17:11,595
اليوم سوف أردّها لك

615
01:17:12,719 --> 01:17:13,679
...من الآن فصاعداً

616
01:17:14,475 --> 01:17:17,038
!حُلمي هو حلمك

617
01:17:18,632 --> 01:17:22,510
بما أننا نتشارك في حياة
واحدة، فلن أندم على شيء

618
01:17:25,995 --> 01:17:29,230
من المؤسف أنني لن أستطيع
تقاسم المزيد من الفستق معك

619
01:18:03,751 --> 01:18:07,111
!اغرب عن وجهي
!لن أنبس بحرف واحد

620
01:18:23,795 --> 01:18:26,551
هل تعي كم من الناس ماتت
لأجل تلك السبائك الفضّية؟

621
01:18:26,791 --> 01:18:28,394
ما الذي ستفعلونه لهم؟

622
01:18:29,997 --> 01:18:35,190
!هذا لأجل حلمنا
!لاسقاط رجل مثلك

623
01:18:37,034 --> 01:18:41,190
لا بدّ أنّ هنالك خائن في عصابتي
و إلّا فانك لن تقدر على فتح القبو

624
01:18:43,830 --> 01:18:45,030
!اجلب إليّ المقصّ

625
01:18:46,912 --> 01:18:49,628
!اقتلني! هيا

626
01:18:49,676 --> 01:18:50,396
!(فاي)

627
01:18:52,316 --> 01:18:53,276
!اقطع لسانه

628
01:19:21,788 --> 01:19:23,909
لماذا يتوجّب أن تصل بالأمر لهذا الحدّ؟

629
01:19:25,349 --> 01:19:27,192
لماذا يتوجّب أن تصل بالأمر لهذا الحدّ؟

630
01:19:27,192 --> 01:19:29,948
!افعلها
!اقتلني

631
01:19:30,792 --> 01:19:31,071
!اقطع

632
01:19:34,229 --> 01:19:34,834
!معلّم

633
01:19:35,947 --> 01:19:38,309
(معلّم، لقد قُتل (الغراب الأسود

634
01:20:02,308 --> 01:20:03,988
تحقّق من المفتاح
الفضّي الذي بحوزته

635
01:20:49,347 --> 01:20:51,747
أبتي.. ليس هناك مفتاح

636
01:20:53,274 --> 01:21:01,914
لكن الغريب أن تجد على جسم
(الغراب الأسود)، جرح مألوف لدينا

637
01:21:05,667 --> 01:21:06,790
إلى ماذا ترمي بقولك؟

638
01:21:12,512 --> 01:21:17,590
أبتي، أنا و (الغراب الأسود) لدينا العديد
من الخلافات، و لكن مُحال أن أقتله

639
01:21:18,550 --> 01:21:20,585
نحن لم يكن لدينا
حتّى فرصة للقتال

640
01:21:21,353 --> 01:21:25,030
لقد تمّ توريطي
هذا أمر مدبّر

641
01:21:33,593 --> 01:21:36,665
هذا الشخص قتل اثنان
من أبنائي و فتح قبو مالي

642
01:21:36,665 --> 01:21:45,113
"لا بدّ أنه يودّ ابادة عصابة "النمر الأسود
حتى يتمكّن من جني الأرباح و يحلّ محلّي

643
01:21:46,073 --> 01:21:52,706
أبتي، لقد كنتُ في العصابة لـ 13 عاماً
لم يسبق و أن ارتكبتُ جرماً بحقّها

644
01:21:52,869 --> 01:21:54,108
!لم أقل أنه أنت

645
01:21:56,508 --> 01:21:58,629
أبتي، بعد اذنك، انتظر قليلاً

646
01:22:18,626 --> 01:22:25,825
(أخبرني من الذي قتل (الغراب الأسود
من هو جاسوسك الخاص في العصابة؟

647
01:22:33,188 --> 01:22:38,190
،إذا رفضت الافصاح
فلسوف أجعلك تتوسّل الرحمة

648
01:22:39,745 --> 01:22:40,830
!تحدّث -
!سأخبرك -

649
01:22:41,828 --> 01:22:44,228
سأخبرك -
ذلك أفضل -

650
01:22:47,185 --> 01:22:49,671
ماذا تقول؟
أعلى قليلاً

651
01:22:54,788 --> 01:22:55,345
أخبرني

652
01:23:03,303 --> 01:23:04,906
!أنطقها بشكل صحيح

653
01:23:10,906 --> 01:23:13,431
لقد أبرمتُ قسماً مع
أخي بواسطة قبضتنا

654
01:23:14,784 --> 01:23:15,946
!لا تبكِ عليّ

655
01:23:24,903 --> 01:23:29,904
أبتي.. لم أقتله -
ما الذي همس به في أذنك؟ -

656
01:23:30,749 --> 01:23:34,426
لقد أوقع بي، يا أبتي -
ضحّى بحياته لكي يوقع بك؟ -

657
01:23:36,470 --> 01:23:37,785
!كم هذا غير منصف لك

658
01:23:40,550 --> 01:23:45,744
تتحدّاني؟ هذا ما أحبّه
علّقوا الجثة في ساحة الرصيف

659
01:23:50,822 --> 01:23:51,830
لنذهب يا أخي

660
01:23:52,982 --> 01:23:56,505
السبيل الوحيد لانقاذ الناس
من الجحيم بالمخاطرة إليها

661
01:23:56,707 --> 01:23:57,225
أخي

662
01:23:57,667 --> 01:24:00,748
أحدنا يجب أن يلج هذا الجحيم
لأجل أن يشتّت شملهم من الداخل

663
01:24:01,747 --> 01:24:02,668
اسحب أحدها

664
01:24:03,983 --> 01:24:05,270
العصا الأطول هي عصا الجحيم

665
01:24:13,266 --> 01:24:15,109
كنتُ خائفاً من أن تأخذ عصا الجحيم

666
01:24:15,983 --> 01:24:22,703
إذا متُّ.. عدني بألّا تقتصّ لموتي -
الذي يبقى حيّاً عليه أن يحقّق حلمنا -

667
01:24:27,224 --> 01:24:28,261
...هذا هو

668
01:24:28,664 --> 01:24:31,227
!قسَمنا

669
01:24:43,342 --> 01:24:48,507
حتى لو تخلّصنا من العصابة ستخلفها
عصابة أخرى، و سنظل على هذا المنوال

670
01:24:49,304 --> 01:24:50,264
...في غضون خمس سنوات

671
01:24:51,541 --> 01:24:55,227
سأغدو الشخص الذي يهابه
الجميع هنا، و أقهر كل الأشرار

672
01:24:56,101 --> 01:24:59,988
سأوحّد كل الأيتام ونعمل
سوياً للقضاء على الأشرار

673
01:25:41,460 --> 01:25:42,583
لمَ أنا هنا؟

674
01:25:48,266 --> 01:25:50,819
الليلة الماضية عدتَ و أنت
تقول أنّ (فاري) قد قضى نحبه

675
01:25:52,826 --> 01:25:56,579
فاري) قضى نحبه) -
ثمّ غبت عن الوعي -

676
01:25:59,142 --> 01:26:00,506
حتّى أنك بكيت في حلمك

677
01:26:03,462 --> 01:26:05,219
لقد كان رفيقي المقرّب إليّ

678
01:26:08,541 --> 01:26:12,380
قضى نحبه أمامي
و لم أتمكّن من انقاذه

679
01:26:16,825 --> 01:26:19,024
لم أعد أعلم أنّ ما قمنا به سنجني ثماره

680
01:26:22,623 --> 01:26:24,745
لقد قمتم بأمور يا رفاق
لم نجرؤ على فعلها نحن

681
01:26:26,540 --> 01:26:27,347
...أتعلم

682
01:26:28,383 --> 01:26:32,146
عندما وزّعت السبائك الفضّية
على الفقراء، بكوا من شدّة بهجتهم

683
01:26:34,143 --> 01:26:35,698
الكل كانوا سعداء

684
01:26:37,302 --> 01:26:42,063
مشاهدة أوكار الآفيون وهي تحترق
أعطتهم بصيصاً من الأمل

685
01:26:44,300 --> 01:26:46,940
كنت دائماً تشجّعهم على
الوقوف و القتال، أليس كذلك؟

686
01:26:48,380 --> 01:26:49,618
فاري) قضى نحبه)

687
01:26:50,780 --> 01:26:51,980
فاري) قضى نحبه)

688
01:26:55,263 --> 01:26:56,463
فاري) قضى نحبه)

689
01:27:00,303 --> 01:27:01,339
فاري) قضى نحبه)

690
01:27:04,978 --> 01:27:06,658
لن أكون قادراً على الخروج من هذا الجحيم

691
01:27:14,578 --> 01:27:15,346
انظر إليّ

692
01:27:18,139 --> 01:27:20,779
لكنّ الكثير من الناس
بامكانهم النجاة بسببك

693
01:27:22,305 --> 01:27:24,821
لا فائدة ترجى لحدّ الآن

694
01:27:25,301 --> 01:27:29,784
ما زلت غير قادر على معرفة أين
يخفون الـ 300 عامل المفقودين

695
01:27:30,139 --> 01:27:32,577
!ثلاثمائة -
أجل -

696
01:27:36,542 --> 01:27:39,585
(إنه العمل الموكل لـ (شيطان الشمال
السيد (لي) لم يتركني أتدخّل

697
01:27:41,265 --> 01:27:44,385
شيطان الشمال)، بدأ يشكّ بي)

698
01:27:49,338 --> 01:27:50,298
...يجب عليّ التحرك سريعاً

699
01:27:53,658 --> 01:27:55,098
لأجل انقاذهم

700
01:27:57,940 --> 01:27:59,581
لمَ لا تبحث عن فرصة
لقتل (لي) مباشرة؟

701
01:27:59,898 --> 01:28:04,698
هذا غير وارد، اذا فعلناها، سوف يغدو
شيطان الشمال) السيد الجديد للعصابة)

702
01:28:05,504 --> 01:28:08,538
سيظل الرصيف بعهدة العصابة
مع اختلاف السيد فحسب

703
01:28:12,858 --> 01:28:14,298
يتوجّب عليك التعامل مع وغدين

704
01:28:25,059 --> 01:28:29,216
أتمنى لو كان بمقدوري
(مدّ يد العون لك مثل (تشون

705
01:28:30,262 --> 01:28:31,577
"سيدي الرابع، شخص ما أتى لأجلك"

706
01:29:09,938 --> 01:29:10,697
!(فاري)

707
01:29:25,058 --> 01:29:31,778
هذا الشخص كان رجل عبقري
(كان يدعى (تشوغي-ليانغ

708
01:29:32,143 --> 01:29:35,176
(معروف أيضاً بـ (هونغ مينغ
"الملقّب بـ "التنين النائم

709
01:29:35,858 --> 01:29:41,454
هو واسع الادراك في علميّ الفلك و الأرض
و يحظى باحترام بالغ من الجميع

710
01:29:41,618 --> 01:29:43,816
ملمٌّ بحركات القوى لـ (يين و
...يانغ) و الضربات الثمانية

711
01:29:45,179 --> 01:29:49,134
أودّ أن أسمع القصص التاريخية مثل: "كمين
"من كل الأطراف" و "دعوة إلى الجرّة الساخنة

712
01:29:55,259 --> 01:29:56,939
أبتي -
سيدي -

713
01:29:59,022 --> 01:30:03,016
لمَ أنت متأخر جداً، يا أخي؟ -
أين كنت الليلة الماضية؟ -

714
01:30:03,620 --> 01:30:05,454
لقد عثرت على السيد الشاب
في قارب بائعات الهوى

715
01:30:06,375 --> 01:30:09,457
بائعات الهوى إذاً؟
كيف يمكن أن يكون لديك المزاج؟

716
01:30:10,542 --> 01:30:12,174
هناك عرض كبير
على وشك أن يبدأ

717
01:30:16,378 --> 01:30:18,414
..نحن محاصرين المكان

718
01:30:19,220 --> 01:30:23,933
إذا أقدموا على أيّ حركة، فسوف نبيدهم

719
01:30:23,933 --> 01:30:26,621
(يصطفّون كما وجههم (كونغ مينغ

720
01:30:26,813 --> 01:30:32,381
و حين وصلت الساعة المباركة
كونغ مينغ) استحمّ و نذر صوماً)

721
01:30:32,381 --> 01:30:36,375
ارتدى عباءة الطاوية
وجاء أمام المذبح

722
01:30:38,535 --> 01:30:40,973
ماذا حدث حينها؟

723
01:30:41,981 --> 01:30:47,059
(الآن، قصّة المعركة بين (تشور) و (هان
في حقبة الحروب

724
01:30:47,213 --> 01:30:51,418
"كمين من كل الأطراف"
"و "دعوة إلى الجرّة الساخنة

725
01:30:51,936 --> 01:30:53,894
لمَ لا تكون قصّة "الممالك الثلاث"؟

726
01:31:05,299 --> 01:31:06,816
من يجرؤ على تحذيرهم؟

727
01:31:16,540 --> 01:31:19,459
إنّ الخائن هنا
لا أحد مسموح له بالذهاب

728
01:31:20,294 --> 01:31:24,499
لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً
بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر

729
01:31:25,372 --> 01:31:28,415
لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا
تحاول القاء اللّوم على الآخرين

730
01:31:30,738 --> 01:31:32,217
اجلبوا لي حاكي القصص

731
01:31:32,812 --> 01:31:35,174
هل لي أن أسأل
من هذا السيد؟

732
01:31:43,535 --> 01:31:49,295
أخبرني، من الذي طلب منك
أن تروي هذه القصّتين؟

733
01:31:49,573 --> 01:31:50,418
حسنٌ

734
01:31:51,100 --> 01:31:55,736
في الواقع هو رجل دفع لي مقدّماً
وطلب مني أن أروي هاتان القصّتان

735
01:31:55,813 --> 01:31:59,739
لكني كفيف ولا أستطيع أن أتبيّن ماهيته

736
01:32:00,575 --> 01:32:02,658
ماذا عن صوته؟
هل بامكانك تمييزه؟

737
01:32:02,975 --> 01:32:06,334
الكفيف يتميّز بقوة سمعه

738
01:32:10,174 --> 01:32:16,453
كلٌ منكم يأتي و يهمس في أذنه الكلمات
"كمين من كل الأطراف" "دعوة إلى الجرّة الساخنة"

739
01:32:17,374 --> 01:32:18,219
الأمر يشملكما أيضاً

740
01:32:18,219 --> 01:32:19,851
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرّة الساخنة"

741
01:32:21,934 --> 01:32:23,537
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرّة الساخنة"

742
01:32:26,859 --> 01:32:28,692
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرّة الساخنة"

743
01:32:34,414 --> 01:32:37,255
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرّة الساخنة"

744
01:32:40,174 --> 01:32:43,015
"كمين من كل الأطراف"
"دعوة إلى الجرّة الساخنة"

745
01:33:13,456 --> 01:33:15,530
فتحنا قبو المال و أحرقنا أوكار الآفيون

746
01:33:21,290 --> 01:33:23,094
من أي الباب ولجتم أنتما الاثنان؟

747
01:33:24,573 --> 01:33:27,376
لأننا تأخرنا، ولجنا من
خلال الباب الخلفي

748
01:33:28,816 --> 01:33:32,051
دون أن تعبرا من السوق؟ -
بلى -

749
01:33:43,417 --> 01:33:43,974
السيد الرابع

750
01:33:45,414 --> 01:33:48,534
السيد عليه أن يسلّم بعض
الشحنات للأجانب

751
01:33:49,052 --> 01:33:52,575
خدمتك مطلوبة هذه المرة -
بالطبع -

752
01:34:00,015 --> 01:34:04,297
السيد سيسلّمها شخصياً؟ ما طبيعة تلك الشحنات؟ -
أدوية لمرضى الجذام -

753
01:34:04,575 --> 01:34:09,337
(كانت هذه مسؤولية (شيطان الشمال
لكن هذه المرّة السيد هو من سيسلّمها

754
01:34:10,249 --> 01:34:12,533
..اذاً -
من فضلك لا تسأل كثيراً -

755
01:34:31,330 --> 01:34:34,373
كيف يسير الأمر؟ -
لقد طلبتُ من جميع الزبائن اخلاء الحمّام -

756
01:34:36,610 --> 01:34:42,811
أنتم عليكم بالحراسة
لا تدعوا حتى الذبابة تلج

757
01:35:02,289 --> 01:35:04,055
لماذا فتاة قارب بائعة
الهوى تأتي إلى هنا؟

758
01:35:05,131 --> 01:35:06,369
(جئت لرؤية السيد (شيطان الشمال

759
01:35:08,174 --> 01:35:09,815
أدعى (أورتشيد) من القارب
الرئيسي لبائعات الهوى

760
01:35:10,689 --> 01:35:13,454
لديّ سرّ بشأن قبو
المال لأطلعه عليه

761
01:35:16,487 --> 01:35:17,812
فتاة قارب بائعات
الهوى هنا لرؤيتك

762
01:35:21,287 --> 01:35:24,887
فتاة القارب الرئيسي؟
(مَن يتردّد عليه (فاي

763
01:35:36,848 --> 01:35:43,770
أنت عشيقة (فاي)، ماذا تودّين مني؟
لن أصدّق أي كلمة تقولينها

764
01:35:44,528 --> 01:35:47,533
كلماتي ستجعله يموت
هل تصدّقني؟

765
01:35:48,128 --> 01:35:51,373
...أنت مجرّد امرأة، بلا عائلة

766
01:35:55,769 --> 01:35:57,891
لماذا تخونيه؟

767
01:35:59,734 --> 01:36:07,251
عاجلاً أم آجلاً سوف ينفضح
و أنا أفضّل أن أجد راعياً مستقر

768
01:36:12,089 --> 01:36:19,011
سمعتُ أنه يتردّد على قاربك فقط
لا بدّ أنه يعاملك بشكل جيد

769
01:36:19,932 --> 01:36:23,609
عرفنا بعضنا بعضاً منذ الصِبا
"كنتُ ألقّب بـ "فا الصغيرة

770
01:36:24,972 --> 01:36:29,570
أنا و هو كنّا مقربين جداً
لكن انفصلنا في وقت لاحق

771
01:36:30,492 --> 01:36:33,689
التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث
سنوات في قارب بائعات الهوى

772
01:36:35,167 --> 01:36:36,252
أنقذته ذات مرة

773
01:36:37,365 --> 01:36:38,969
حتى أنه يثق في

774
01:36:40,207 --> 01:36:42,808
لهذا السبب أعرف ماضيه و أسراره

775
01:36:45,928 --> 01:36:47,253
لا تتحايلي عليّ

776
01:36:49,807 --> 01:36:51,851
أيّ أسرار تعرفينها؟

777
01:36:53,810 --> 01:36:57,170
هو من قتل (الغراب الأسود) ما قولك؟

778
01:36:59,368 --> 01:37:00,366
علمتُ أنه هو

779
01:37:01,326 --> 01:37:03,170
لقد كانت فكرته فتح قبو المال

780
01:37:04,206 --> 01:37:07,970
إنه باق في العصابة لأجل أن يعثر
على العمّال الـ 300 المفقودين

781
01:37:08,133 --> 01:37:12,885
أنا أحبّه حبّاً جمّاً
و أخطّط للبقاء معه إلى الأبد

782
01:37:15,726 --> 01:37:21,448
لكن اكتشفت لاحقاً
أنني لست حبه الوحيد

783
01:37:22,446 --> 01:37:24,289
تحطّم فؤادي

784
01:37:27,409 --> 01:37:29,924
يجب عليّ أن أفكّر
بطريقة لحماية نفسي

785
01:37:53,847 --> 01:37:54,845
..أخبريني

786
01:37:56,727 --> 01:37:58,685
أيّ نوع من المكافأة تودّين؟

787
01:37:59,847 --> 01:38:01,008
..(سيدي (شيطان الشمال

788
01:38:02,650 --> 01:38:04,407
أريدك أنت

789
01:38:11,530 --> 01:38:14,525
لا أملك سوى هذا الجسم الواهن
الذي لا أقدر على المشي به بثبات

790
01:38:18,403 --> 01:38:21,168
بدون سند قوي مثلك، لن أقدر
على البقاء على قيد الحياة

791
01:38:24,845 --> 01:38:26,448
هل تأخذني إليك؟

792
01:38:34,444 --> 01:38:35,289
نحن هنا لتسليم الدواء

793
01:38:56,726 --> 01:38:57,369
!اخرسوا

794
01:39:00,364 --> 01:39:01,007
!اخرسوا

795
01:39:06,930 --> 01:39:08,169
!اخرسوا
!اخرسوا

796
01:39:09,522 --> 01:39:11,125
!قلت اخرسوا

797
01:39:11,250 --> 01:39:12,047
!ارجع

798
01:39:21,167 --> 01:39:21,963
!هلّم

799
01:39:58,683 --> 01:40:01,803
!أفلتني
!أفلتني

800
01:40:03,809 --> 01:40:04,846
!تريدين قتلي؟

801
01:40:06,247 --> 01:40:07,764
!سأقتلك

802
01:40:12,247 --> 01:40:13,322
!تريدين قتلي؟

803
01:40:14,925 --> 01:40:16,845
ليس من الهيّن
قتل شخص ما

804
01:40:21,002 --> 01:40:24,765
هل تعلمين لماذا أنا
ما زلتُ حيّاً إلى اليوم؟

805
01:40:25,524 --> 01:40:28,442
لأنه لديّ عيون في
جميع أنحاء جسدي

806
01:41:04,364 --> 01:41:07,081
سنقوم بتسليمهم إلى المركب
في الـ 15 من الشهر المقبل

807
01:41:21,567 --> 01:41:22,681
...امرأة واهنة كتلك

808
01:41:25,167 --> 01:41:26,281
ترجو قتلي؟

809
01:41:30,121 --> 01:41:31,839
الأخ الصغير هذا لهو ساذج حقاً

810
01:41:35,679 --> 01:41:41,727
أن يتكبّد خسارة مضاعفة

811
01:41:49,522 --> 01:41:50,405
لا يوجد مكان للاختباء

812
01:41:51,480 --> 01:41:53,285
لا يمكنك العبور
من خلال الحائط

813
01:42:02,558 --> 01:42:05,486
هذا لأجل الأشخاص الذين قتلتهم

814
01:42:19,800 --> 01:42:24,599
كيف يمكنني أن أدعك تضحّين بنفسك؟"
"لماذا تقحمين نفسك بهذا الأمر؟

815
01:42:24,599 --> 01:42:28,478
أنا بائعة هوى، وهذه هي الطريقة"
"(الوحيدة للاقتراب من (شيطان الشمال

816
01:42:29,438 --> 01:42:34,286
إذا أمكنني استخدام جسمي لقتل
ذلك الوحش، فهذا تكفير لي

817
01:42:35,322 --> 01:42:36,119
...بالاضافة إلى

818
01:42:37,319 --> 01:42:41,082
فقط بواسطة عمل ذلك، يمكن
أن أكون في قلب (فاي) إلى الأبد

819
01:42:43,281 --> 01:42:45,921
كنت أحسدك دائماً، بل و أغار حتى

820
01:42:47,121 --> 01:42:49,559
يمكنك فعل ما ترينه أنه صحيح

821
01:42:50,682 --> 01:42:54,359
لكني تركتُ بلا خيار طيلة حياتي

822
01:42:56,279 --> 01:42:57,124
...عديني

823
01:43:00,205 --> 01:43:03,843
مهما كان الوضع خطيراً"
"ألّا تقتربي مني

824
01:43:05,120 --> 01:43:06,963
"لا أحتمل رؤيتك وأنت في خطر"

825
01:43:10,563 --> 01:43:17,360
شيطان الشمال) خدّاع جداً)"
"إذا لم أقدر على فعلها، تبقى الفرصة لديك

826
01:43:18,243 --> 01:43:21,401
"طالما ننال مرادنا، فلا تهمّ التضحيات"

827
01:43:38,604 --> 01:43:40,361
(إنها (فا الصغيرة

828
01:43:42,838 --> 01:43:44,556
لماذا أخبرتني بتلك الطريقة؟

829
01:43:49,922 --> 01:43:51,842
لماذا أخبرتني بتلك الطريقة؟

830
01:43:54,924 --> 01:43:55,721
...أنا أعرف السبب

831
01:44:00,597 --> 01:44:02,719
تريد أن تكون في قلبك للأبد

832
01:44:09,276 --> 01:44:12,319
ما زال علينا نيل مبتغانا

833
01:44:18,760 --> 01:44:21,640
بتنا نفقهُ أين يتم الاحتفاظ
بالعمّال المختطفين

834
01:44:24,837 --> 01:44:26,843
انشري الأخبار حول
مرض الجذام بسرعة

835
01:44:32,795 --> 01:44:35,118
حان وقت اشهار التمرّد

836
01:45:11,559 --> 01:45:13,479
سألتيني ذات مرّة
من الذي في قلبي

837
01:45:16,599 --> 01:45:17,559
الآن أعلم

838
01:45:25,556 --> 01:45:26,439
!(فاي)

839
01:45:34,560 --> 01:45:36,442
(ساعدني بوضع هذا لأجل (فاري

840
01:45:50,957 --> 01:45:52,761
لنتذكّر برّه وصلاحه

841
01:46:02,755 --> 01:46:03,600
أخي

842
01:46:04,800 --> 01:46:06,556
حان الوقت لنا لنردّ الصاع صاعين

843
01:46:16,041 --> 01:46:16,358
...أنا

844
01:46:18,959 --> 01:46:19,756
(وونغ هونغ فاي)

845
01:46:23,721 --> 01:46:25,516
لن ننسى حلمنا

846
01:46:34,194 --> 01:46:43,592
أقسم بموجب هذا، لسوف أوحّد الشعب
و أتخطّى كل التحديات، و أجابه كل الأشرار

847
01:46:45,157 --> 01:46:58,856
!وحدة
!كرامة

848
01:46:59,355 --> 01:47:00,680
ثلاثمائة عامل مصابون بالجذام

849
01:47:01,198 --> 01:47:04,395
!القوا نظرة! القوا نظرة
ثلاثمائة عامل محتجزين بشكل غير قانوني

850
01:47:06,200 --> 01:47:06,872
!ألقوا نظرة

851
01:47:18,478 --> 01:47:19,352
!أطلقوا سراحهم

852
01:47:20,715 --> 01:47:22,558
!تراجعوا

853
01:47:29,038 --> 01:47:31,793
...(من يجلب لي رأس (فاي

854
01:47:33,953 --> 01:47:36,593
!سوف يغدو الابن الوحيد لي

855
01:47:39,511 --> 01:47:41,834
أين هم؟
أخبرني، أخبرني

856
01:48:32,512 --> 01:48:33,232
اذهب

857
01:48:37,158 --> 01:48:37,638
انتظر

858
01:48:53,756 --> 01:48:55,513
أين هم؟ -
تركتهم يرحلون -

859
01:48:56,511 --> 01:48:59,593
أيّها الأبله! ما الذي تتحدث عنه؟ -
أنت مخطئ -

860
01:49:01,071 --> 01:49:03,231
!أنا ممارس لفنون الدفاع عن النفس

861
01:49:06,754 --> 01:49:07,032
!اقضوا عليه

862
01:49:24,149 --> 01:49:28,354
سيدي، لقد انسحب الأجانب
فجأة من مستشفى الجذام

863
01:49:29,150 --> 01:49:32,673
!أسرع، أطلب من رجالنا
هناك بالانسحاب فوراً

864
01:49:43,272 --> 01:49:45,508
!أودّ أن أنقذهم و أحرّرهم أيضاً

865
01:49:49,828 --> 01:49:53,313
!شخص ما حرّرنا

866
01:50:03,911 --> 01:50:16,113
!"نريد الانتقام من عصابة "النمر الأسود

867
01:50:16,516 --> 01:50:22,189
!فالنقاتل عصابة "النمر الأسود" حتى الموت

868
01:50:22,189 --> 01:50:40,314
!فالنقاتل عصابة "النمر الأسود" حتى الموت

869
01:50:40,314 --> 01:50:43,914
!لا نهاب الاصابة أو المَنيّة
!لن نولّي الأدبار هذا اليوم

870
01:50:44,154 --> 01:50:46,150
!نريد الاقتصاص منك

871
01:50:46,669 --> 01:50:54,675
!لن نولّي الأدبار
!لن نولّي الأدبار

872
01:50:56,192 --> 01:50:56,787
!هدوء من فضلكم

873
01:51:01,308 --> 01:51:06,147
سيد (لي)، لدينا 500 رجل هنا
إذا تقاتلنا، سوف تسفك الدماء

874
01:51:07,270 --> 01:51:08,067
...لمَ لا

875
01:51:09,631 --> 01:51:10,908
نتواجه أنا و أنت؟

876
01:51:12,953 --> 01:51:18,550
سأتحدّاك بحياتي -
تخونني لأجل هؤلاء العمّال -

877
01:51:19,394 --> 01:51:22,553
هل عاملوك بشكل جيد؟ -
أعلم أنني مدين لك بالبرّ -

878
01:51:24,309 --> 01:51:25,471
يمكنني فقط إثابتها
لك في الحياة الآخرة

879
01:51:26,873 --> 01:51:29,273
لكنّك مدينٌ لهم بالعدالة
و عليك سدادها اليوم

880
01:51:29,753 --> 01:51:30,146
!ترَّهات

881
01:51:30,828 --> 01:51:38,834
دعهم جميعاً يعون بشكل واضح
من هو السيد هنا

882
01:51:39,391 --> 01:51:43,231
!اقضِ عليه

883
01:51:43,231 --> 01:51:45,467
يا قوم -
اقض عليه -

884
01:51:49,307 --> 01:51:50,430
...إذا متُّ

885
01:51:53,426 --> 01:51:54,990
لا أحد منكم يجب عليه أن
يتّخذ أي اجراء نيابة عني

886
01:51:55,874 --> 01:51:59,550
فكّروا بشأن عائلاتكم
هم بانتظاركم في منازلكم

887
01:51:59,867 --> 01:52:00,625
!(فاي)

888
01:52:01,105 --> 01:52:02,027
هل بامكانك أن تظفر؟

889
01:52:06,587 --> 01:52:10,273
إذا دخل كلا الجانبين في العراك
سنتكبّد العديد من الخسائر

890
01:52:11,310 --> 01:52:14,353
من الأفضل أن أضحّي بنفسي
على أن يغرق المكان كله بالدّم

891
01:52:16,110 --> 01:52:16,868
...عديني

892
01:52:19,191 --> 01:52:23,588
إذا انهزمتُ، أن تجعليهم
يعودون إلى بيوتهم

893
01:52:32,430 --> 01:52:33,188
دعوه يمرّ

894
01:52:41,069 --> 01:52:41,713
!أوصدوا الأبواب

895
01:53:14,429 --> 01:53:15,552
هل تودّ حرقي حتى الموت؟

896
01:53:24,432 --> 01:53:26,188
نموت سوياً؟ -
ليس تماماً -

897
01:53:28,224 --> 01:53:32,745
أودّ أن أحرق هذا المكان
و أنعش هذا الرصيف

898
01:53:33,628 --> 01:53:34,348
!يا لك من ساذج

899
01:53:40,626 --> 01:53:41,586
استمرّ

900
01:53:44,351 --> 01:53:46,146
سأريك ما معنى
الظلام الحقيقي

901
01:55:39,501 --> 01:55:42,342
!بسرعة هنا، هنا -
!أعطوني الدلو -

902
01:55:42,342 --> 01:55:44,829
!بسرعة -
!مرّره، هيا -

903
01:55:45,664 --> 01:55:50,185
!بسرعة -
هيا، مرّرها، أخمدوا النيران -

904
01:55:51,980 --> 01:55:53,382
!بسرعة، هيا

905
01:55:55,100 --> 01:55:57,145
من هنا، من هنا -
بسرعة، هناك -

906
01:56:07,705 --> 01:56:08,425
أتشعر بالحرارة؟

907
01:56:10,182 --> 01:56:10,460
أنا على ما يرام

908
01:56:11,420 --> 01:56:13,945
!أنت من أشعلها، هاجم

909
01:57:55,866 --> 01:57:57,978
!اهربوا! اهربوا

910
01:57:57,978 --> 01:58:00,099
لقد انتهى المخزن
لا يمكنهم النجاة الآن

911
01:58:04,582 --> 01:58:05,504
!دعونا ننسحب

912
01:58:08,461 --> 01:58:09,497
!اهربوا

913
01:58:44,018 --> 01:58:45,861
حار؟ -
جداً -

914
02:00:02,381 --> 02:00:06,577
لست بحاجة إليك لتنقذني
لا تستحق ذلك

915
02:00:19,018 --> 02:00:20,141
لا تزعم أنك مهتمّ

916
02:00:20,823 --> 02:00:23,856
هل تظن أنك بقتلي سيغدو
هذا العالَم مكاناً أفضل؟

917
02:00:23,895 --> 02:00:26,775
أنت ساذج حقاً -
(لي) -

918
02:00:38,141 --> 02:00:43,862
تظنّ أنه من السهل أن تغدو بطلاً"
"سيكون هناك دائماً وغدٌ آخر يتربّص

919
02:00:45,101 --> 02:00:51,014
ستغدو قريباً مثلي"
"لأن ذلك هو قدرك

920
02:01:55,899 --> 02:01:56,773
..أبتي

921
02:01:58,174 --> 02:01:59,816
.اسمح لي أن أستعير مظلّتك

922
02:02:32,628 --> 02:02:36,295
<font color=#FF9900>"صحوة الأسطورة"</font>

923
02:02:36,852 --> 02:02:46,068
<font color="#ffff00">.أتمنى أن تكونوا قد قضيّتم وقتاً ممتعاً مع الفيلم

924
02:02:36,852 --> 02:02:46,068
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || Salman Khan © سليم العرّاف ||

925
02:02:36,852 --> 02:02:46,068
{\c&H1E1FF2&\3c&HFBFBFF&\4c&H05052F&\fnArabic Typesetting\fs25}تمّت الترجمة بواسطة