﻿1
00:00:00,000 --> 00:01:15,000
ترجمة : أمجد المالي

2
00:02:15,000 --> 00:02:25,540
" المنومُ المغناطيسي العظيم "

3
00:04:24,540 --> 00:04:25,330
لا تخافي يا عزيزتي

4
00:04:25,500 --> 00:04:26,580
هل هناك مشكلة؟

5
00:04:27,950 --> 00:04:28,910
هناك امرأة تريدُ أن تأخذ ابنتي

6
00:04:29,080 --> 00:04:30,450
ساعدني أرجوك

7
00:04:33,790 --> 00:04:36,620
لا تقلقي ، أنتِ بأمان هنا معي

8
00:04:38,500 --> 00:04:40,620
لقد قرأت للتو في الصحيفة

9
00:04:40,830 --> 00:04:43,620
عن امرأة عجوز و حفيدتها

10
00:04:43,790 --> 00:04:45,750
تمت مطاردتهم من قبلِ رجلِ عنيف

11
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
اصمت

12
00:04:47,790 --> 00:04:49,620
ثم قام بعض حراس الأمن اللطفاء

13
00:04:49,790 --> 00:04:51,370
بطردِ الرجل بعيداً

14
00:04:52,290 --> 00:04:54,160
ولكن خميني ماذا حدث؟

15
00:04:55,700 --> 00:04:57,080
تبين أن الرجل

16
00:04:57,250 --> 00:04:58,750
هو والدُ الفتاة الحقيقي

17
00:04:59,410 --> 00:05:02,620
بينما كانت المرأة العجوز هي الخاطفة

18
00:05:06,500 --> 00:05:07,540
ما الذي تقوله؟

19
00:05:09,040 --> 00:05:10,160
كيف أعلمُ إن كانت

20
00:05:10,330 --> 00:05:12,750
هذه الفتاة هي ابنتكِ؟

21
00:05:16,330 --> 00:05:18,160
بالطبع هي ابنتي

22
00:05:21,250 --> 00:05:23,330
هذه صورتنا معاً

23
00:05:25,080 --> 00:05:27,370
انظري جيداً للمرأة التي في الصورة

24
00:05:37,500 --> 00:05:38,660
ماذا؟

25
00:05:38,830 --> 00:05:41,160
اقرأي هذه المقالة

26
00:05:46,500 --> 00:05:47,450
هل تتذكرين؟

27
00:05:48,160 --> 00:05:49,700
هذه الصحيفة منذ عشرين عاماً

28
00:05:50,000 --> 00:05:51,700
(أم مهملة تهربُ من طفلتها )

29
00:05:56,700 --> 00:05:58,500
روي ، روي تعالي إلى هنا

30
00:06:31,160 --> 00:06:32,290
تتذكرين الآن؟

31
00:06:32,910 --> 00:06:35,500
هذه أنتِ منذ عشرين عاماً

32
00:06:43,410 --> 00:06:46,410
حان الوقت لترك الأمر

33
00:06:47,790 --> 00:06:50,080
الخطأ الذي ارتكبناه

34
00:06:51,200 --> 00:06:52,660
دعيني أتحملهُ لوحدي

35
00:06:58,500 --> 00:06:59,580
أنا آسفة

36
00:07:03,250 --> 00:07:07,410
روي روي قد سامحتكِ بالفعل في الماضي

37
00:07:30,700 --> 00:07:32,290
أمكِ تعدكِ

38
00:07:33,200 --> 00:07:35,120
سوف أستمرُ بالعيش

39
00:07:55,410 --> 00:07:56,580
والآن استمعي إلى العد

40
00:07:57,120 --> 00:07:58,040
واحد

41
00:07:58,540 --> 00:07:59,330
اثنان

42
00:07:59,870 --> 00:08:00,870
ثلاثة

43
00:08:25,000 --> 00:08:28,250
هل لا تزالين تشاهدين روي روي الآن؟

44
00:08:33,370 --> 00:08:34,950
أنا أتذكرُ الآن

45
00:08:36,500 --> 00:08:38,200
لقد رحلت

46
00:08:44,540 --> 00:08:49,830
أيها الطبيب شو ، لقد كنت تُعالجني لستة أشهر

47
00:08:51,160 --> 00:08:54,330
لماذا لم أتعرف عليكَ في حُلمي؟

48
00:08:57,870 --> 00:09:01,370
... العلاجُ بالتنويم المغناطيسي ، أفضل شيء فيه هو

49
00:09:01,540 --> 00:09:04,870
أنه يسمحُ للمريض بأن ينسى

50
00:09:05,040 --> 00:09:07,540
أنك الطبيب أثناء العلاج

51
00:09:07,700 --> 00:09:09,500
هذا يساعدُ في العلاج

52
00:09:09,660 --> 00:09:11,620
لكن الموضوع

53
00:09:11,790 --> 00:09:13,160
الذي رأيتموه للتو

54
00:09:13,330 --> 00:09:16,580
لا يزالُ موضوع قبولِ للتعليمات في حالة الغفوة

55
00:09:17,160 --> 00:09:19,410
اليوم سنتحدث عن إستيقاظ المنوم مغناطيسي

56
00:09:21,410 --> 00:09:23,120
في الواقع الإستيقاظ من التنويم المغناطيسي بسيطُ جداً

57
00:09:23,290 --> 00:09:25,040
الأن ، بينما أتحدثُ إليكم

58
00:09:25,200 --> 00:09:27,500
من الممكن أن تكونوا قد دخلتم مُسبقاً

59
00:09:27,660 --> 00:09:29,410
إلى غفوتي بواسطتي

60
00:09:30,620 --> 00:09:32,750
في الواقع ، منذ اللحظة التي دخلتم فيها إلى القاعة

61
00:09:32,910 --> 00:09:35,540
قمتُ بتنويمكم جميعاً

62
00:09:35,700 --> 00:09:37,080
والآن ، واحد ، اثنان ، ثلاثة

63
00:09:38,950 --> 00:09:39,870
حسناً ، لم أقم بتنويمكم

64
00:09:40,040 --> 00:09:41,160
لننظر إلى الشاشة

65
00:09:42,910 --> 00:09:45,160
ما الذي تفكرون فيه عندما تشاهدون هذا اللون؟

66
00:09:46,080 --> 00:09:46,910
النار

67
00:09:48,080 --> 00:09:50,160
الصين ، علمُ أحمر ، اللهب

68
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
الدم

69
00:09:51,950 --> 00:09:52,870
حسناً ، التالي

70
00:09:54,330 --> 00:09:55,290
ذرة

71
00:09:57,000 --> 00:09:58,620
عباد الشمس ، شروق الشمس

72
00:09:58,790 --> 00:10:00,120
موز ، أناناس

73
00:10:00,290 --> 00:10:01,700
أجل ، جميعُ ما يمكنكم تناوله

74
00:10:02,120 --> 00:10:03,000
التالي

75
00:10:04,250 --> 00:10:05,120
مـاكدونالدز

76
00:10:05,540 --> 00:10:06,620
صحيح

77
00:10:08,750 --> 00:10:09,500
تشيرُ الدراسات إلى أن معظم

78
00:10:09,660 --> 00:10:12,290
أوقات العديد منا

79
00:10:12,450 --> 00:10:15,200
تستقبلُ " إقتراح إستيقاظ " من الإعلانات

80
00:10:15,370 --> 00:10:18,830
اقتراح الإستيقاظ هو أساس الإستيقاظ من التنويم المغناطيسي

81
00:10:19,410 --> 00:10:20,410
يا زملاء دراستي الجامعية

82
00:10:20,580 --> 00:10:22,290
دراسات اقتراح الإستيقاظ هي على نطاق واسع الآن

83
00:10:22,450 --> 00:10:25,370
وينتهي بهم الحال جميعاً في الإعلانات

84
00:10:27,290 --> 00:10:28,120
الفتاة هناك

85
00:10:28,290 --> 00:10:29,040
دكتور شو

86
00:10:29,200 --> 00:10:32,830
مما أعلمه ، أن العلاج بالتنويم المغناطيسي كان دائماً مثيراً للجدل

87
00:10:33,000 --> 00:10:34,120
... لأن المريض لا

88
00:10:34,290 --> 00:10:36,790
يتعامل بواسطة إرادتهُ الحرة

89
00:10:36,950 --> 00:10:38,750
لمَ لا نستخدمُ فقط

90
00:10:38,910 --> 00:10:41,370
طريقة أكثر إستقامةً للعلاج؟

91
00:10:45,080 --> 00:10:47,120
إذا كانت لديك مشكلات ، هل تخبرين والديكِ؟

92
00:10:47,290 --> 00:10:48,200
أتحدثُ إلى والدي

93
00:10:48,370 --> 00:10:49,910
هل تُخبرين صديقتكِ المقربة؟

94
00:10:50,080 --> 00:10:50,830
أجل

95
00:10:51,620 --> 00:10:53,660
ماذا إن عدتي إلى المنزل في يوم ما

96
00:10:53,830 --> 00:10:55,330
ورأيتي والدكِ وصديقتكِ المقربة

97
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
يستلقيان على السرير معاً

98
00:10:56,660 --> 00:10:57,700
من الذي ستتحدثين إليه عندها؟

99
00:11:00,620 --> 00:11:01,830
لا تضحكوا

100
00:11:02,330 --> 00:11:05,500
أكثرُ من مليون شخص يموتون بالإنتحار كل عام

101
00:11:06,000 --> 00:11:07,120
أليس لديهم والدين

102
00:11:07,290 --> 00:11:08,660
صديق مقرب و أقارب

103
00:11:08,830 --> 00:11:10,500
لا أصدقاء للتحدث معهم؟

104
00:11:10,700 --> 00:11:12,540
المشكلة هي أنهم لا يستطيعون التحدث بشأن ذلك

105
00:11:13,580 --> 00:11:15,330
بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث

106
00:11:15,500 --> 00:11:18,790
وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون

107
00:11:19,540 --> 00:11:20,910
أنا طبيب

108
00:11:21,450 --> 00:11:23,330
لأكون أكثر دقة أنا طبيب نفسي

109
00:11:23,790 --> 00:11:25,790
أنا لا أثرثرُ مع المرضى فقط

110
00:11:26,370 --> 00:11:27,200
أنا أعالجهم

111
00:11:27,370 --> 00:11:29,950
عملي هو علاجهم

112
00:11:30,120 --> 00:11:33,000
لا أهتم بأي طريقة أستخدمها طالما هي تنجح

113
00:11:33,160 --> 00:11:34,120
كيف أعلم

114
00:11:34,290 --> 00:11:36,120
عندما يقوم طبيب بتنويمي مغناطيسياً

115
00:11:36,290 --> 00:11:39,370
أنه يساعدني بدلاً من إيذائي؟

116
00:11:41,700 --> 00:11:42,580
لا تقلقي

117
00:11:42,750 --> 00:11:44,870
هناك أكثرُ من 300 شخص هنا اليوم

118
00:11:45,040 --> 00:11:46,450
أنتِ بالتأكيد في أمان

119
00:11:46,660 --> 00:11:47,580
استيقظي

120
00:11:52,080 --> 00:11:53,580
لقد ألقيت خطاباً جيداً

121
00:11:54,080 --> 00:11:56,410
لكنك تماماً كما كنتَ في الجامعة

122
00:11:56,580 --> 00:11:58,620
تنفعل بسرعة ولسانك حاد

123
00:11:59,500 --> 00:12:00,330
بروفسورة فانغ

124
00:12:00,500 --> 00:12:03,660
أنتِ لستِ هنا لتأنيبي فقط ، صحيح؟

125
00:12:04,410 --> 00:12:07,040
لدي مريضة ، إنها حالة غريبة

126
00:12:07,200 --> 00:12:08,370
أودُ أن أحولها إليك

127
00:12:09,370 --> 00:12:10,410
اسمها رين شياويان

128
00:12:10,580 --> 00:12:12,540
تم تبنيها بواسطة زوجين من هونغ كونغ

129
00:12:12,700 --> 00:12:14,580
في دارِ محلي للأيتام عندما كانت في السادسة

130
00:12:14,750 --> 00:12:16,410
إنها تعيشُ في هونغ كونغ الآن

131
00:12:16,700 --> 00:12:18,750
وقبل بضعِ سنوات ، بدأت تأتيها هذه الحالة

132
00:12:18,910 --> 00:12:21,200
لقد استشارت العديد من الأطباء ولكنها لم تُشفى

133
00:12:21,370 --> 00:12:24,160
والداها بالتبني هما أصدقاءُ لزوجي

134
00:12:24,330 --> 00:12:25,790
لذا طلبا مني المساعدة

135
00:12:25,950 --> 00:12:28,950
لكني أشعرُ أنك ملائمُ أكثر مني

136
00:12:29,120 --> 00:12:30,200
ما هي حالتها؟

137
00:12:31,160 --> 00:12:32,790
"هل سمعت بـ" أستطيع رؤية الموتى؟

138
00:12:32,950 --> 00:12:34,160
وهم؟

139
00:12:34,750 --> 00:12:37,250
لم أكن لأتواجد هنا إن كان بهذه البساطة

140
00:12:37,790 --> 00:12:40,700
لقد رتبتُ مع الطبيبة شين لي لتعالجها أول مرة في هونغ كونغ

141
00:12:40,870 --> 00:12:43,660
شين لي قالت بأن هذه المريضة منطقية للغاية

142
00:12:43,830 --> 00:12:46,290
قصتها لا تحوي أي عيوب على الإطلاق

143
00:12:46,450 --> 00:12:47,950
هذا فاجأ شين

144
00:12:49,450 --> 00:12:52,160
أنا مندهشُ أن شين حصلت على رخصتها حتى

145
00:12:53,250 --> 00:12:54,830
ها أنت تبدأ مجدداً

146
00:13:08,790 --> 00:13:10,000
إذا كنتَ موافقاً على هذا

147
00:13:10,160 --> 00:13:11,950
سوف أرتبُ موعداً بأسرع ما يمكن

148
00:13:17,500 --> 00:13:18,540
هل أنت موافق؟

149
00:13:20,330 --> 00:13:21,160
أجل

150
00:13:21,500 --> 00:13:22,660
هناك مطعم

151
00:13:23,540 --> 00:13:24,830
بالقرب

152
00:13:26,000 --> 00:13:26,750
يمكننا

153
00:13:26,910 --> 00:13:28,370
المشي إلى هناك فقط

154
00:13:28,790 --> 00:13:29,830
دعينا نذهبُ للأكل

155
00:13:39,040 --> 00:13:40,080
عندما كنتُ طفلة

156
00:13:41,250 --> 00:13:42,500
اعتاد والدي عى ضرب أمي

157
00:13:43,160 --> 00:13:45,160
عندما يكون ثملاً

158
00:13:45,330 --> 00:13:47,290
أمي قامت بتخبئتي في خزانة كبيرة

159
00:13:51,040 --> 00:13:51,870
أيتها الطبيبة

160
00:13:52,830 --> 00:13:54,950
لا أعلم إن كان بإستطاعتي التحدث بشأن ذلك

161
00:13:59,910 --> 00:14:01,000
الطبيب شو

162
00:14:02,120 --> 00:14:03,040
تفضلي

163
00:14:12,700 --> 00:14:14,200
لمَ لا يزالون يجددون المكان؟

164
00:14:15,370 --> 00:14:16,950
لقد سألت النجارين

165
00:14:17,120 --> 00:14:18,660
سوف ينتهون قريباً

166
00:14:20,660 --> 00:14:21,870
قهوتك

167
00:14:24,620 --> 00:14:25,620
يمكنكِ الذهاب الآن

168
00:14:26,870 --> 00:14:28,450
لديك مريضُ آخر الليلة

169
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
واحد آخر؟ اعتقدت أنهم كانوا أربعة اليوم

170
00:14:31,540 --> 00:14:33,660
رين شياويان ، تم نقلها بواسطة البروفسورة فانغ

171
00:14:33,830 --> 00:14:35,040
قالت بأنك تعلم هذا

172
00:14:36,160 --> 00:14:37,250
أنا أتذكر الآن

173
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
أين هي صورتها؟

174
00:14:44,250 --> 00:14:45,080
لا أعلم

175
00:14:45,250 --> 00:14:47,370
لقد تم إرسالُ هذه فقط من الطبيبة شين لي

176
00:14:53,450 --> 00:14:55,160
المريضة كانت تنتظرُ في الخارج لبعض الوقت

177
00:15:01,040 --> 00:15:01,950
دعيها تتدخل

178
00:15:02,330 --> 00:15:03,200
حسناً

179
00:15:09,410 --> 00:15:11,580
آنسة رين ، يمكنكِ الدخول الآن

180
00:15:13,790 --> 00:15:14,870
آنسة رين

181
00:15:51,290 --> 00:15:51,910
المعذرة ، آنسة رين

182
00:15:52,080 --> 00:15:53,120
اصمت

183
00:15:53,950 --> 00:15:55,290
استمع إلى الساعة

184
00:16:00,120 --> 00:16:01,620
هناك شيء خاطىء في الصوت

185
00:16:02,700 --> 00:16:04,160
ربما مشكلة ميكانيكية

186
00:16:04,540 --> 00:16:05,330
سوف أصلحها غداً

187
00:16:05,500 --> 00:16:06,660
فهمت

188
00:16:07,830 --> 00:16:09,200
إنها بطيئة

189
00:16:22,950 --> 00:16:24,120
سعيدةُ بلقائك للمرة الأولى

190
00:16:24,290 --> 00:16:25,500
اسمي هو رين شياويان

191
00:16:27,370 --> 00:16:29,040
سعيدُ بلقائك ، تعالي معي

192
00:16:57,700 --> 00:17:00,040
آسف ممنوع التدخين هنا

193
00:17:11,620 --> 00:17:13,200
انتظري لحظة ، سوف أعود في الحال

194
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
إلى أين ستذهبين؟

195
00:17:31,750 --> 00:17:32,660
لم يعش أحدُ هنا منذ سنوات

196
00:17:32,830 --> 00:17:34,370
لماذا عليهم أن يرمموا المكان اليوم؟

197
00:17:34,540 --> 00:17:36,790
هذا يؤثرُ على عملي ، أخبريهم أن يتوقفوا

198
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
حسناً

199
00:17:42,910 --> 00:17:44,160
شين لي ، إنه أنا

200
00:17:45,250 --> 00:17:46,290
روينغ

201
00:17:46,450 --> 00:17:48,080
أنتِ لستِ في السرير ، أليس كذلك؟

202
00:17:49,080 --> 00:17:51,910
فقط وضعتُ طفلي على الفراش ، ما الأمر؟

203
00:17:53,450 --> 00:17:55,250
لدي مريضةُ تم تحويلها منكِ

204
00:17:55,410 --> 00:17:57,580
اسمها هو رين شياويان

205
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
هل تتذكرينها؟

206
00:18:03,870 --> 00:18:04,870
مرحبا؟

207
00:18:06,250 --> 00:18:07,040
ماذا؟

208
00:18:07,200 --> 00:18:09,750
روينغ ، استمع لي

209
00:18:10,450 --> 00:18:13,500
أعلمُ بأن البروفسورة فانغ قد رتبت هذا

210
00:18:14,120 --> 00:18:15,450
ولكن علي أن أخبرك

211
00:18:15,620 --> 00:18:17,250
هناك شيء خاطىء بتلك المرأة

212
00:18:17,620 --> 00:18:19,910
آنسة رين ، تبدين بحالة جيدة

213
00:18:20,500 --> 00:18:21,500
هل تنامين جيداً مؤخراً؟

214
00:18:21,660 --> 00:18:22,830
ليس تماماً

215
00:18:23,200 --> 00:18:24,450
لا أستطيع النوم في بعض الأحيان

216
00:18:26,660 --> 00:18:27,830
لا تكوني متوترة

217
00:18:28,910 --> 00:18:30,120
دعينا نتحدثُ فقط

218
00:18:31,410 --> 00:18:33,450
استرخي ، أخبريني أي نوع من الضغوط تواجهين؟

219
00:18:33,620 --> 00:18:34,660
طبيبة شين

220
00:18:35,660 --> 00:18:38,120
هل هو متعبُ التظاهر بكونكِ مهتمةً بمرضاكِ؟

221
00:18:39,790 --> 00:18:41,290
مهما تحاولين بجد

222
00:18:41,950 --> 00:18:44,370
لا تزالين تنظرين إلي كما لو كنت مريضة

223
00:18:46,580 --> 00:18:48,790
آنسة رين ، أظن أن هناك سوء تفاهم

224
00:18:48,950 --> 00:18:50,250
كلا ، أنتِ تسيئن فهمي

225
00:18:50,660 --> 00:18:51,830
أنا لستُ مريضة

226
00:19:14,080 --> 00:19:15,410
طبيبة شين ، كما تعلمين؟

227
00:19:17,000 --> 00:19:18,500
كل طفل يتخلوا عنه

228
00:19:19,500 --> 00:19:22,000
سوف يفعل أي شيء للبحث عن والداهُ الحقيقيين

229
00:19:23,500 --> 00:19:24,790
وعندما يجدهم

230
00:19:25,830 --> 00:19:27,450
لن يدعَ الأمر مطلقاً

231
00:19:30,080 --> 00:19:31,750
ربما كنتِ أكثر حساسية قليلاً؟

232
00:19:32,000 --> 00:19:33,580
قبل أن أُرزق بالطفل

233
00:19:33,750 --> 00:19:35,910
كنتُ حاملاً مرةً ولكن حدث لي إجهاض

234
00:19:36,080 --> 00:19:39,330
لذا شعرتُ بشعور غريب حقاً بشأن معرفتها بالأمر؟

235
00:19:39,580 --> 00:19:40,870
ربما

236
00:19:41,620 --> 00:19:43,700
عثرت على بعض الأدلة

237
00:19:44,370 --> 00:19:46,370
أو ربما كانت تتحدث عن نفسها فقط

238
00:19:47,120 --> 00:19:49,250
أليست هي يتيمة؟

239
00:19:49,660 --> 00:19:51,200
لا أرغب بالتفكير بشأن هذا بعد الآن

240
00:19:51,700 --> 00:19:55,160
ولكن لا أحد من الأطباء أستطاع مساعدتها

241
00:19:55,330 --> 00:19:56,750
أنصحك بأن تتخلى عنها

242
00:19:56,910 --> 00:19:58,700
لا تقلقي ، أنا أعلمُ ما أفعله

243
00:19:58,870 --> 00:20:00,450
شكراً لكِ على وقتكِ ، ليلة سعيدة

244
00:20:04,410 --> 00:20:09,700
(يتيمة) (شبح) (فشل العلاج)

245
00:20:17,080 --> 00:20:18,120
مو ، إنه انا

246
00:20:18,620 --> 00:20:20,080
لقد تذكرتُ أنك

247
00:20:20,250 --> 00:20:21,580
قد أخبرتني بأن زوج شقيقتك

248
00:20:21,750 --> 00:20:24,660
كان يعمل في مكتب خدمة رعاية الأطفال ، صحيح؟

249
00:20:45,790 --> 00:20:46,750
أنا آسف

250
00:20:47,950 --> 00:20:49,410
لجعلكِ تنتظرين

251
00:20:58,290 --> 00:20:59,700
... آنسة رين ، أنتِ

252
00:20:59,870 --> 00:21:00,910
أنا لستُ مريضة

253
00:21:03,450 --> 00:21:04,410
أنتِ حساسةُ جداً

254
00:21:04,580 --> 00:21:06,120
يمكنك أن تكون حساساً أيضاً

255
00:21:07,000 --> 00:21:08,450
إذا استطعت رؤية ما قد رأيته

256
00:21:42,660 --> 00:21:43,950
ما الذي تنظرين إليه؟

257
00:21:53,410 --> 00:21:55,500
هل ترغبين بالتحدث عن نفسكِ؟

258
00:21:56,330 --> 00:21:57,580
لن تصدقني حتى إن فعلت

259
00:21:58,330 --> 00:21:59,830
لماذا تضيع وقتي؟

260
00:22:03,790 --> 00:22:05,500
لأنني أخذت رسومَ الإستشارة

261
00:22:06,040 --> 00:22:09,830
لا يعني أنه علي تصديق كل ما تقولينه

262
00:22:11,830 --> 00:22:13,870
ليس لديك أي فكرة عما أواجهه

263
00:22:15,040 --> 00:22:16,540
تقصدين " الأشباح " ، صحيح؟

264
00:22:18,580 --> 00:22:20,330
أنا لا أؤمن بنقطة الأشباح

265
00:22:23,040 --> 00:22:24,660
إذاً تعتقدُ أنني مجنونة أيضاً

266
00:22:25,330 --> 00:22:26,540
أنت مثل بقيتهم تماماً

267
00:22:26,870 --> 00:22:28,700
كلا ، أنا أكثر تكلفةُ منهم جميعاً

268
00:22:29,450 --> 00:22:32,370
ولكن بما أنني قد بعتُ لكِ وقتي

269
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
يمكنك أن تحاولي إقناعي

270
00:22:35,160 --> 00:22:36,870
كذبة رائعة أحياناً

271
00:22:37,540 --> 00:22:39,200
هي أكثرُ تصديقاً من الحقيقة

272
00:22:57,540 --> 00:22:58,700
طبيب شو

273
00:23:00,750 --> 00:23:02,410
هل سبق لك وأن سمعت صوت كرة زجاجية

274
00:23:03,750 --> 00:23:06,250
قادماً من السقف عندما تنام؟

275
00:23:54,250 --> 00:23:55,950
هناك العديد من التفسيرات

276
00:23:56,120 --> 00:23:57,450
لسماعِ ضوضاء كرة زجاجية من السقف

277
00:23:58,290 --> 00:23:59,950
ربما يكون تسرباً في الأنابيب

278
00:24:00,830 --> 00:24:04,290
أو مجرد تمدد حراري وإنكماش من المبنى

279
00:24:05,330 --> 00:24:08,790
أعتقدُ أنه عليك الإنتهاء من سماعِ قصتي

280
00:24:10,120 --> 00:24:11,580
اكملي من فضلك

281
00:24:59,250 --> 00:25:00,500
إنها هنا

282
00:25:02,370 --> 00:25:03,660
الجدة لي

283
00:25:04,250 --> 00:25:05,700
الجدة لي ، هل هذه أنتِ؟

284
00:25:17,250 --> 00:25:18,040
آنسة رين

285
00:25:18,200 --> 00:25:19,290
أين العم تشانغ؟

286
00:25:20,410 --> 00:25:22,660
أيها العم تشانغ ، تلك الضوضاء في الأعلى

287
00:25:28,080 --> 00:25:32,200
آنسة رين ، هل نحنُ نزعجك؟

288
00:25:39,200 --> 00:25:40,410
ولكن أنا

289
00:25:42,040 --> 00:25:46,540
هذا الصباح رأيتها مستلقية على الأرض

290
00:25:47,370 --> 00:25:48,750
قال الأطباء بأنه

291
00:25:48,910 --> 00:25:51,540
كان لديها نزيفُ في الدماغ

292
00:25:51,750 --> 00:25:52,870
آنسة رين

293
00:25:55,250 --> 00:25:57,750
هل يمكنك التوقف لحظة؟

294
00:25:58,200 --> 00:25:59,330
أرغب بذلك ، أبي

295
00:26:01,250 --> 00:26:02,620
لكن أمي خبأت حاجياتها

296
00:26:02,790 --> 00:26:04,250
أختامها ودفاتر الشيكات المصرفية

297
00:26:04,410 --> 00:26:05,620
لقد خبأتهم جميعاً

298
00:26:06,250 --> 00:26:08,000
علينا أن نجدهم

299
00:26:12,080 --> 00:26:13,450
ليست لدي فكرةُ

300
00:26:14,200 --> 00:26:16,870
علينا أن نفرزهم ليصبحوا في الوصية غداً

301
00:26:17,040 --> 00:26:18,200
لهذا علينا أن نجدهم

302
00:26:18,370 --> 00:26:20,000
هل بحثت تحت السرير؟

303
00:26:20,660 --> 00:26:21,700
أجل

304
00:26:22,120 --> 00:26:23,580
لقد بحثنا في كل مكان

305
00:26:24,040 --> 00:26:25,080
ولكن لم نعثر على أي شيء

306
00:26:25,750 --> 00:26:27,200
إذاً لن أزعجكم بعد الآن

307
00:26:40,750 --> 00:26:43,080
ما الذي هناك بالأعلى؟

308
00:26:44,000 --> 00:26:45,330
مجرى هواءِ مهجور

309
00:26:50,000 --> 00:26:51,500
إنها هناك

310
00:26:52,410 --> 00:26:53,790
إنها هناك تماماً

311
00:26:56,450 --> 00:26:58,200
أعتقدُ بأن ما تبحثون عنه

312
00:27:00,330 --> 00:27:01,660
قد يكون بالأعلى هناك

313
00:27:22,410 --> 00:27:23,750
كل شيء هنا

314
00:27:24,500 --> 00:27:25,370
انظروا

315
00:27:25,790 --> 00:27:28,500
شهادات العائلة ، أعمال المنزل

316
00:27:29,040 --> 00:27:30,250
وأختامُ أمي الشخصية

317
00:27:33,000 --> 00:27:33,950
وهذا السوار

318
00:27:34,120 --> 00:27:36,500
لا عجب أن أمي لم ترتديه لأيام

319
00:27:37,080 --> 00:27:38,410
لقد خبأته هناك

320
00:27:39,040 --> 00:27:41,000
ولكن كيف صعدت إلى هناك؟

321
00:27:54,450 --> 00:27:56,660
تلك الغرفة السرية يجب أن تكون عاليةً جداً

322
00:27:56,830 --> 00:27:58,330
لتكون قادراً على إخفاء شخص ما؟

323
00:28:00,040 --> 00:28:02,410
هل قلتُ بأنني رأيتُ شخصاً ما؟

324
00:28:09,200 --> 00:28:10,750
ديجافو : هو الشعور الذي يشعر به الفرد بأنه رأى أو عاش الموقف الحاضر من قبل
ديجافو

325
00:28:12,370 --> 00:28:14,410
أنت تعتقدُ بأنني قد رأيتُ شيئاً

326
00:28:14,580 --> 00:28:16,370
ومن ثم اختلقتُ هذه القصة ، صحيح؟

327
00:28:18,500 --> 00:28:20,410
أنت لست أول طبيب يفكرُ بهذه الطريقة

328
00:28:22,700 --> 00:28:25,790
لماذا لا يمكن أن يكون حُلماً أو مصادفة؟

329
00:28:26,450 --> 00:28:28,700
لماذا أنتِ متأكدة جداً بأنه شبح؟

330
00:28:30,700 --> 00:28:32,370
ليس المهم ما رأيته

331
00:28:33,580 --> 00:28:35,750
السؤال هو لمَ أقوم برؤيتهم

332
00:28:37,160 --> 00:28:38,200
رؤيتهم؟

333
00:28:38,370 --> 00:28:39,700
أكثر من واحد؟

334
00:28:40,790 --> 00:28:43,080
لم أقل بأنني شاهدت واحداً فقط

335
00:28:45,830 --> 00:28:47,250
حسناً ، أخبرني بالمزيد

336
00:28:47,790 --> 00:28:51,410
عن آخر لقاء لكِ معهم

337
00:28:54,660 --> 00:28:57,500
أتذكر بأن ذلك كان في عيد ميلادي

338
00:28:58,410 --> 00:29:00,000
كنتُ في الخارج أشربُ مع أصدقاء و تأخر الوقت

339
00:29:30,040 --> 00:29:31,040
ما الأمر ، أيها السائق؟

340
00:29:32,200 --> 00:29:34,580
لا شيء ، سوف أصلحها سريعاً

341
00:29:43,370 --> 00:29:45,790
في الواقع منزلي هناك ، أستطيع المشي

342
00:29:57,160 --> 00:29:58,450
لا تنزلي من الحافلة ، حسناً؟

343
00:29:59,120 --> 00:30:00,250
سوف أصلحها سريعاً

344
00:30:01,000 --> 00:30:02,450
في الحال

345
00:30:03,700 --> 00:30:05,950
أريد أن أنزل ، أرجو أن تفتح الباب

346
00:30:33,870 --> 00:30:36,000
آسف ، هل أنتِ بخير؟

347
00:30:37,330 --> 00:30:38,910
أيتها الفتاة الصغيرة ، هل تأذيتي؟

348
00:30:50,500 --> 00:30:52,330
لماذا أنتِ هنا بمفردك؟

349
00:30:58,580 --> 00:31:00,040
أين هما  والداكِ؟

350
00:31:09,290 --> 00:31:11,290
يا آنسة ، الحافلة بخير الآن

351
00:31:11,450 --> 00:31:12,950
هل تريدين الصعود مجدداً؟

352
00:31:13,660 --> 00:31:16,040
لا بأس ، يمكنني المشي إلى المنزل

353
00:31:18,700 --> 00:31:19,660
ما الأمر؟

354
00:31:20,410 --> 00:31:21,500
هل أستطيع مساعدتك؟

355
00:31:22,040 --> 00:31:22,830
لاشيء

356
00:31:23,000 --> 00:31:24,950
يمكنني المشي إلى المنزل بمفردي ، شكراً لك

357
00:31:47,870 --> 00:31:51,370
ما هو رقم لوحة الحافلة؟

358
00:31:52,410 --> 00:31:54,250
84N16

359
00:31:57,000 --> 00:31:58,330
ذاكرةُ جيدة

360
00:32:00,870 --> 00:32:02,500
تظن بأنني اختلقت ذلك؟

361
00:32:03,290 --> 00:32:05,290
إن حدث لك هذا

362
00:32:05,450 --> 00:32:06,910
فسوف تتذكرهُ أيضاً

363
00:32:07,950 --> 00:32:11,370
آنسة رين ، هل تعلمين ما هو المونتاج؟

364
00:32:11,910 --> 00:32:13,410
جميع تلك الأشياء التي واجهتها

365
00:32:13,910 --> 00:32:15,910
قد تكون لا علاقة لها ببعضها البعض

366
00:32:16,080 --> 00:32:18,540
ولكن لأنهم حدثوا في نفس الوقت تقريباً

367
00:32:18,700 --> 00:32:19,790
دماغك يقوم بتحريرهم جميعاً مثل مونتاج الفيلم

368
00:32:19,950 --> 00:32:22,410
دماغك يقوم بتحريرهم جميعاً مثل مونتاج الفيلم

369
00:32:22,580 --> 00:32:25,040
ويقدمُ لهم إتصالاً ومعنى

370
00:32:26,450 --> 00:32:28,120
تعتقدين بأن سائق الحافلة غريب

371
00:32:28,620 --> 00:32:31,540
لكن ربما يكون مستعجلاً فقط للعودة إلى المنزل

372
00:32:32,450 --> 00:32:33,450
وتلك الفتاة الصغيرة

373
00:32:34,000 --> 00:32:35,750
قد تكون صعدت إلى الحافلة

374
00:32:35,910 --> 00:32:37,250
بينما كنتِ تتحدثين مع السائق

375
00:32:38,370 --> 00:32:41,120
أو ربما كانت في الحافلة منذ البداية

376
00:32:45,830 --> 00:32:48,410
أعلمُ بأنني كنتُ الوحيدة في الحافلة

377
00:32:53,160 --> 00:32:54,660
توقف عن أخذ الملاحظات ، حسناً؟

378
00:32:55,910 --> 00:32:57,910
أنت أكثر طبيب نفسي غير صبور

379
00:32:58,080 --> 00:32:59,160
قابلتهُ في حياتي

380
00:33:00,080 --> 00:33:01,500
هل قابلتي العديد من الأطباء النفسيين؟

381
00:33:01,660 --> 00:33:03,160
أكثر مما تتخيل

382
00:33:03,330 --> 00:33:06,200
إذاً تعلمين أن الصبر ليس هو الفضيلة الوحيدة

383
00:33:13,160 --> 00:33:14,910
حسناً ، اكملي من فضلكِ

384
00:33:17,370 --> 00:33:18,660
انتبهي إلى الطريق

385
00:33:41,410 --> 00:33:44,580
مطلوب : سيارة مسؤولة عن حادث صدم وهرب

386
00:33:49,250 --> 00:33:53,660
هل تقولين بأن سائق الحافلة هو القاتل؟

387
00:34:03,580 --> 00:34:07,160
هذه القضية تم حلها وإذاعتها في الأخبار

388
00:34:09,080 --> 00:34:11,500
نصيحة مجهول تحلُ القضية

389
00:34:15,620 --> 00:34:17,620
إذاً كيف لي أن أعلم بأنك لم تختلقي هذه القصة فقط

390
00:34:17,790 --> 00:34:19,200
من قرائتك لمقال الخبر؟

391
00:34:21,700 --> 00:34:23,080
هل لديك بعضُ الأدلة التي تثبت

392
00:34:23,250 --> 00:34:25,620
بأنكِ من قام بالإتصال بالشرطة؟

393
00:34:29,700 --> 00:34:31,250
لقد استخدمت هاتفاً عمومي

394
00:34:31,950 --> 00:34:33,330
كيف يمكن أن تكون لدي أدلة؟

395
00:34:42,700 --> 00:34:44,910
الخامس من مارس ، 2013

396
00:34:50,330 --> 00:34:53,080
هذه القصة تعمل

397
00:34:53,250 --> 00:34:54,370
بوجود أو بدون الأشباح

398
00:34:56,370 --> 00:34:57,370
طبيب شو

399
00:34:58,250 --> 00:34:59,450
هذا ما قلته

400
00:35:00,200 --> 00:35:01,620
ليس مهماً ما رأيته

401
00:35:03,120 --> 00:35:05,080
المشكلة هي لماذا أراهم

402
00:35:09,290 --> 00:35:12,700
آنسة رين ، لنتحدث عن نفسكِ

403
00:35:13,290 --> 00:35:14,750
إذا لم تمانعي

404
00:35:19,250 --> 00:35:20,160
أنا أمانع

405
00:35:21,040 --> 00:35:23,120
كيف تبدو علاقتكِ مع والديكِ بالتبني؟

406
00:35:24,160 --> 00:35:25,450
بمَ يهمك الأمر؟

407
00:35:26,200 --> 00:35:28,080
لقد اخذوك لتري الأطباء النفسيين في كل مكان

408
00:35:28,580 --> 00:35:29,950
أنتِ تكرهينهم لأجل هذا

409
00:35:30,500 --> 00:35:32,540
لذا أتيتي هنا لمعاداتي

410
00:35:33,290 --> 00:35:34,750
أنت فخور حقاً بنفسك ، أليس كذلك؟

411
00:35:35,790 --> 00:35:37,790
أعلمُ بأنكِ لستِ هنا لحل مشكلاتك

412
00:35:37,950 --> 00:35:39,370
ولكن لإسترضائهم فقط

413
00:35:40,450 --> 00:35:41,750
للأسف

414
00:35:41,910 --> 00:35:43,000
أنا لا أسمحُ لمرضاي

415
00:35:43,160 --> 00:35:45,370
أن يغادروا هذه الغرفة وهم لم يُشفوا

416
00:35:46,080 --> 00:35:48,080
سوف أستخدم أساليب متطرفة إن دعت الحاجة

417
00:35:48,790 --> 00:35:51,000
لذا إما أن تخبريني بالحقيقة

418
00:35:51,160 --> 00:35:53,080
أو سأجعلكِ تقولين الحقيقة

419
00:35:53,790 --> 00:35:55,910
إذا هكذا تقوم بعلاج مرضاك

420
00:35:56,080 --> 00:35:58,750
أنا اعلم جيداً كيف أعالج مرضاي

421
00:36:03,500 --> 00:36:04,660
هل حاولتي من قبل

422
00:36:05,750 --> 00:36:07,200
أن تفهمي والديكِ بالتبني؟

423
00:36:08,830 --> 00:36:10,450
من وجهة نظرهم؟

424
00:36:11,830 --> 00:36:13,370
الهرب بعيداً لن يحل أي شيء

425
00:36:14,700 --> 00:36:16,540
إذا كنتِ تهتمين بهم

426
00:36:17,290 --> 00:36:18,540
أرجو أن تعملي معي

427
00:36:18,700 --> 00:36:20,200
لنبدأ بقصةِ حياتك

428
00:36:23,910 --> 00:36:25,040
لأنكِ

429
00:36:26,160 --> 00:36:29,040
لا تستطيعين إستخدام كونكِ يتيمة كعذر

430
00:36:53,540 --> 00:36:54,910
عندما كنتُ في الرابعة

431
00:36:55,910 --> 00:36:57,870
والداي البيولوجيان أخذوني إلى المنتزه

432
00:37:00,910 --> 00:37:02,080
تمهل

433
00:37:57,620 --> 00:38:00,120
سوف أتذكر دائماً الورود الحمراء على الأرض

434
00:38:00,830 --> 00:38:02,540
وألياف القطن العائمة في الهواء

435
00:38:08,790 --> 00:38:10,160
علمتُ لأحقاً أن

436
00:38:11,040 --> 00:38:14,290
الرسالة قد كانت مذكرة إنتحارهم

437
00:38:17,120 --> 00:38:19,870
ما الذي قاموا بكتابته؟

438
00:38:20,450 --> 00:38:22,790
كانوا مدينين بالكثير من المال وليس لديهم طريقة للدفع

439
00:38:23,450 --> 00:38:25,660
لذا تشعرين بأنه قد تم هجركِ

440
00:38:28,000 --> 00:38:29,410
كيف يعتبرُ ذلك هجراً؟

441
00:38:30,120 --> 00:38:32,040
لقد تركاني على قيد الحياة لأنهما أحباني

442
00:38:34,160 --> 00:38:37,330
هل تتذكرين أسماء والديك البيولوجيين؟

443
00:38:37,500 --> 00:38:38,830
اسم والدي هو رين جيانقوه

444
00:38:39,000 --> 00:38:40,370
اسم والدتي هو هي تشين

445
00:38:41,200 --> 00:38:42,410
رين؟

446
00:38:43,580 --> 00:38:45,700
أنتِ لم تعتمدي اسم والدك الأخير بالتبني؟

447
00:38:46,250 --> 00:38:47,750
لقد أرادوا تغيير اسمي

448
00:38:47,910 --> 00:38:49,330
ولكنني لم أوافق

449
00:38:49,500 --> 00:38:50,910
هذا هو الأمر

450
00:38:51,790 --> 00:38:54,330
هل تتذكرين أين عشتي طفولتك؟

451
00:38:54,500 --> 00:38:55,370
مدينة ناندو

452
00:38:56,040 --> 00:38:57,580
لقد كنت هناك

453
00:38:57,750 --> 00:38:59,040
ولكني لم أعثر على أي أدلة

454
00:38:59,200 --> 00:39:00,910
ولا حتى على شهادة ميلادي

455
00:39:03,040 --> 00:39:05,370
إذاً أنتِ من الجنوب؟

456
00:39:06,540 --> 00:39:08,370
والداكِ تورطوا في مشاكل مالية

457
00:39:08,540 --> 00:39:11,790
وقاموا بأخذك طوال الطريق إلى الشمال

458
00:39:12,700 --> 00:39:15,620
فقط لكي يتخلوا عنكِ

459
00:39:17,450 --> 00:39:18,370
تفضلي

460
00:39:19,040 --> 00:39:20,540
آسفة لمقاطعتك

461
00:39:23,000 --> 00:39:24,500
هذه من السيد مو

462
00:39:37,870 --> 00:39:39,250
ذاهبُ لرؤية المزيد من المستندات؟

463
00:39:40,160 --> 00:39:41,830
علي الذهاب إلى الحمام

464
00:39:42,160 --> 00:39:43,450
تدخل وتخرج ، تدخل وتخرج

465
00:39:43,620 --> 00:39:45,370
كيف يمكن أن تجعل مريضك يثقُ بك؟

466
00:39:45,540 --> 00:39:47,620
أنتِ لم تثقي بي على أي حال

467
00:39:54,330 --> 00:39:55,500
مو ، إنه انا

468
00:39:55,660 --> 00:39:56,910
حصلتُ على المستندات

469
00:39:57,250 --> 00:39:58,290
هل عثرت على أي شيء؟

470
00:39:59,450 --> 00:40:01,620
تقريباً نفس الأمر

471
00:40:01,790 --> 00:40:03,620
أردتُ أن أسألك فقط

472
00:40:03,790 --> 00:40:05,080
إن كنتَ تعلمُ أي نوعِ

473
00:40:05,250 --> 00:40:07,080
من الأشجار يحوي ألياف القطن

474
00:40:07,250 --> 00:40:10,870
أو ورودُ حمراء في مارس؟

475
00:40:11,120 --> 00:40:13,080
تبدو وكأنها وردة القطن الحريري الحمراء

476
00:40:13,250 --> 00:40:14,750
ولكنها من الجنوب

477
00:40:14,910 --> 00:40:16,160
إنها لا تنمو في الشمال

478
00:40:16,620 --> 00:40:17,870
هل تنمو في مدينة ناندو؟

479
00:40:18,040 --> 00:40:21,080
بالتأكيد ، إنها مدينة الزهور

480
00:40:44,750 --> 00:40:45,660
مو

481
00:40:46,620 --> 00:40:48,250
علي أن أسألك شيء آخر

482
00:40:48,410 --> 00:40:49,370
حسناً

483
00:40:50,870 --> 00:40:51,790
مرحبا؟

484
00:40:52,620 --> 00:40:54,040
روينغ؟

485
00:40:54,450 --> 00:40:55,410
هل أنت بخير؟

486
00:40:56,120 --> 00:40:59,200
عاود الإتصال بي لاحقاً

487
00:41:42,500 --> 00:41:43,790
تحتاجين إلى المساعدة؟

488
00:41:53,870 --> 00:41:55,790
لنعد إلى موضوعنا

489
00:41:56,540 --> 00:41:58,540
لنتحدث عن والديكِ بالتبني

490
00:42:00,200 --> 00:42:02,080
كيف هي علاقتكِ بهم؟

491
00:42:02,870 --> 00:42:05,540
جيدة جداً ، لقد كانوا جيدين معي

492
00:42:07,370 --> 00:42:08,450
ولكن

493
00:42:09,040 --> 00:42:10,330
عميقاً بداخلي

494
00:42:11,080 --> 00:42:12,160
لا تستطيعين ترك الأمر

495
00:42:13,700 --> 00:42:15,540
أنتِ تخافين إن أحببتي والداكِ بالتبني

496
00:42:15,700 --> 00:42:18,370
ستكونين خائنةً لوالديك الحقيقيين

497
00:42:21,200 --> 00:42:22,750
ولكن هل فكرتي بشأن

498
00:42:23,250 --> 00:42:25,540
جوابِ آخر لقصتك؟

499
00:42:26,870 --> 00:42:29,000
المفتاح هو سواءً أردتي الحقيقة

500
00:42:29,410 --> 00:42:32,330
أو الحقيقة التي تصدقينها فقط

501
00:42:34,250 --> 00:42:35,580
ما الذي تعنيه؟

502
00:42:38,500 --> 00:42:40,160
إن كان بإستطاعتك الثقة بي

503
00:42:41,410 --> 00:42:43,660
آمل أن تزيدي من تعاونكِ

504
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
كيف؟

505
00:42:46,910 --> 00:42:48,660
هل سمعتي عن العلاج بالتنويم المغناطيسي؟

506
00:42:50,080 --> 00:42:51,660
لا تتوتري

507
00:42:52,370 --> 00:42:53,750
في البداية ، استرخي فقط

508
00:42:54,540 --> 00:42:56,580
واضبطي أنفاسكِ

509
00:42:57,410 --> 00:43:00,540
ركزي على ساعتي

510
00:43:01,950 --> 00:43:03,540
حدقي بها

511
00:43:09,620 --> 00:43:10,950
ومن ثم سأعدُ إلى ثلاثة

512
00:43:12,950 --> 00:43:13,910
واحد

513
00:43:17,500 --> 00:43:18,620
اثنان

514
00:43:35,290 --> 00:43:36,830
هل أنا منومة؟

515
00:43:37,040 --> 00:43:38,080
ثلاثة

516
00:44:11,660 --> 00:44:12,830
امسكي هذا

517
00:44:13,290 --> 00:44:14,540
امسكيه جيداً

518
00:44:14,830 --> 00:44:16,160
شياويان ، ما الذي لديكِ هناك؟

519
00:44:18,160 --> 00:44:19,040
تعالي ، أرني

520
00:44:19,200 --> 00:44:20,830
لمَ أنتِ هنا بمفردك؟

521
00:44:23,540 --> 00:44:24,910
إنها هنا

522
00:44:25,870 --> 00:44:27,540
إنها هنا

523
00:44:28,370 --> 00:44:29,080
إنها هنا تماماً

524
00:44:29,250 --> 00:44:30,580
أيتها الفتاة الصغيرة ، هل تأذيتي؟

525
00:44:30,750 --> 00:44:31,330
إنها هنا تماماً

526
00:44:31,500 --> 00:44:32,700
أين هما والداكِ؟

527
00:44:42,410 --> 00:44:43,370
استرخي فقط

528
00:44:43,540 --> 00:44:44,450
استرخي

529
00:44:45,290 --> 00:44:47,200
لا شيء يمكنه إيذائكِ

530
00:44:48,870 --> 00:44:50,200
جيد

531
00:44:51,620 --> 00:44:53,410
الآن أنتِ تشاهدين باباً

532
00:44:55,540 --> 00:44:58,000
الإجابة التي تبحثين عنها هي خلف ذلك الباب

533
00:44:58,870 --> 00:45:00,660
والآن افتحي الباب ببطىء

534
00:45:02,250 --> 00:45:03,910
أنا خائفةُ من فتحه

535
00:45:05,160 --> 00:45:07,200
لا تقلقي ، أنتِ بأمان تماماً

536
00:45:08,370 --> 00:45:09,580
أخبريني

537
00:45:09,750 --> 00:45:11,450
كيف يبدو شكل الباب؟

538
00:45:11,950 --> 00:45:13,160
قديم جداً

539
00:45:14,120 --> 00:45:15,620
جداً

540
00:45:17,080 --> 00:45:18,910
أعتقدُ بأنني رأيته من قبل

541
00:45:19,830 --> 00:45:22,750
لا تخافي ، افتحي الباب

542
00:45:26,250 --> 00:45:28,410
أخبريني ما خلف ذلك الباب

543
00:45:42,830 --> 00:45:45,040
ما الذي ترأينه الآن؟

544
00:45:46,120 --> 00:45:47,450
ماء

545
00:45:47,620 --> 00:45:49,080
ماء؟

546
00:45:49,910 --> 00:45:51,330
ماذا بداخل الماء؟

547
00:45:53,080 --> 00:45:54,870
لا أستطيع رؤية أي شيء في الماء

548
00:45:55,660 --> 00:45:57,330
هل ترأين أي أحد؟

549
00:45:58,450 --> 00:45:59,410
لا

550
00:46:01,620 --> 00:46:04,540
انظري جيداً ، انظري حولكِ

551
00:46:05,250 --> 00:46:06,620
هل ترأين أي أحد؟

552
00:46:14,870 --> 00:46:16,080
آسفة

553
00:46:24,950 --> 00:46:26,160
من الذي ترأينه؟

554
00:46:26,950 --> 00:46:27,950
إنها

555
00:46:29,660 --> 00:46:31,040
إنها ليست أنا

556
00:46:33,160 --> 00:46:36,790
لا تأتي لأجلي ، لا أستطيع مساعدتك

557
00:46:37,580 --> 00:46:39,330
أنتِ ميتةُ بالفعل

558
00:46:39,500 --> 00:46:41,330
أرجوكِ سامحيني

559
00:46:44,120 --> 00:46:45,700
هل يمكنك سماعُ صوتي؟

560
00:46:46,950 --> 00:46:48,410
هناك بابُ بجانبك

561
00:46:49,000 --> 00:46:50,290
إذا لم تستطيعي التحمل

562
00:46:50,450 --> 00:46:51,830
ادفعي ذلك الباب وستعودين

563
00:46:52,410 --> 00:46:54,120
هل هو 502؟

564
00:46:55,830 --> 00:46:56,870
502

565
00:46:59,830 --> 00:47:01,410
لا تركزي على الرقم

566
00:47:02,540 --> 00:47:04,700
إذا أردتي العودة ، افتحي الباب

567
00:47:06,160 --> 00:47:08,160
لا أستطيع فتحه ، إنه مُقفل

568
00:47:08,330 --> 00:47:10,250
لا داعي للذعر

569
00:47:10,830 --> 00:47:12,290
هناك مفتاحُ في جيبك

570
00:47:13,000 --> 00:47:16,080
أخرجيه واستعمليه لفتح الباب

571
00:47:17,750 --> 00:47:18,830
رين شياويان؟

572
00:47:19,700 --> 00:47:21,040
هل لا تزالين تسمعينني؟

573
00:47:21,700 --> 00:47:23,830
أريدك أن تعودي من ذلك الباب

574
00:47:24,410 --> 00:47:27,000
استمعي إلى العد حتى ثلاثة وعودي

575
00:47:27,370 --> 00:47:28,250
ثلاثة

576
00:47:28,410 --> 00:47:29,120
اثنان

577
00:47:29,290 --> 00:47:31,410
أرى بحيرة كبيرة

578
00:47:33,750 --> 00:47:35,370
بحيرة كبيرة؟

579
00:47:36,200 --> 00:47:37,370
أي نوع من البحيرات؟

580
00:47:38,160 --> 00:47:39,580
هناك جسر

581
00:47:40,750 --> 00:47:42,080
جسر؟

582
00:48:38,700 --> 00:48:42,290
النوم في العمل ، إنه أمر مهني بالطبع

583
00:48:42,620 --> 00:48:44,330
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

584
00:48:46,790 --> 00:48:47,750
لا شيء

585
00:48:55,830 --> 00:48:57,120
ما الذي فعلته؟

586
00:48:57,910 --> 00:48:59,290
لم أفعل أي شيء

587
00:49:04,160 --> 00:49:05,660
لقد مسحتي شريط التسجيل

588
00:49:06,750 --> 00:49:07,950
لمَ لا تصدقني؟

589
00:49:08,120 --> 00:49:09,290
أصدق ماذا؟

590
00:49:09,450 --> 00:49:10,950
تصدق قصتي وأنه بإستطاعتي حقاً

591
00:49:11,120 --> 00:49:12,120
يكفي

592
00:49:20,580 --> 00:49:21,580
اذهب

593
00:49:25,250 --> 00:49:26,160
مرحبا؟

594
00:49:27,290 --> 00:49:28,500
مو

595
00:49:29,790 --> 00:49:30,660
انتظر لحظة

596
00:49:30,830 --> 00:49:32,120
دعني ألقي نظرة

597
00:49:35,080 --> 00:49:36,160
ايمي ، أين هو الفاكس؟

598
00:49:41,830 --> 00:49:43,040
هل تفقدتيه مع مو؟

599
00:49:43,200 --> 00:49:44,330
أجل فعلت هذا

600
00:49:55,700 --> 00:49:57,000
ما الذي وجدته هذه المرة؟

601
00:50:02,830 --> 00:50:04,330
أتذكر أنكِ قلتي

602
00:50:04,500 --> 00:50:05,750
بأنكِ رأيتي وروداً حمراء و ألياف قطن

603
00:50:06,410 --> 00:50:09,080
في اليوم الذي تم هجركِ فيه

604
00:50:09,700 --> 00:50:11,580
أتساءلُ كيف استطعتي رؤيتهم

605
00:50:14,080 --> 00:50:15,160
مما أعلمه

606
00:50:15,330 --> 00:50:16,580
الشجرة الحمراء الوحيدة التي تتساقط

607
00:50:17,250 --> 00:50:19,000
في ذلك الموسم

608
00:50:19,160 --> 00:50:20,450
هي شجرة قطن الحرير الحمراء

609
00:50:21,040 --> 00:50:22,830
ولكن مدينتنا فينغ ، في خط الشمال

610
00:50:23,450 --> 00:50:25,250
قطن الحرير الحمراء لا تنمو هنا

611
00:50:25,410 --> 00:50:27,790
لذا أتساءلُ كيف استطعتي رؤيتهم؟

612
00:50:32,700 --> 00:50:36,200
رين شياويان ، يمكنني أن أخبرك الآن بيقين

613
00:50:36,910 --> 00:50:40,160
بأنه قد تم التخلي عنكِ بواسطة السيد و السيدة رين

614
00:50:41,250 --> 00:50:42,540
قلتُ هذا مراتِ عدة

615
00:50:43,370 --> 00:50:44,200
هم لم يتخلوا عني

616
00:50:44,370 --> 00:50:46,330
و الأكثر ، أنهم ليسوا والديكِ البيولوجيين

617
00:50:46,500 --> 00:50:48,410
هم أول والدين قاموا بتبنيكِ

618
00:50:48,580 --> 00:50:50,250
هذه هي شهادة تبنيكِ

619
00:50:50,410 --> 00:50:51,750
تظهرُ بوضوح أنه

620
00:50:52,250 --> 00:50:53,870
في 28 مايو ، 1978

621
00:50:54,370 --> 00:50:55,370
السيد و السيدة رين

622
00:50:55,540 --> 00:50:58,080
قاموا بتبنيكِ من دار أيتام ناندو

623
00:50:58,250 --> 00:50:58,750
هراء

624
00:50:58,910 --> 00:50:59,580
أنتِ لا تتذكرين

625
00:50:59,750 --> 00:51:01,910
لأنكِ كنتِ بالكاد في الثانية من عمرك

626
00:51:02,750 --> 00:51:04,290
رين شياويان ، أنتِ يتيمة

627
00:51:04,450 --> 00:51:05,500
ليس لديكِ والدين

628
00:51:06,080 --> 00:51:07,700
ليس لديك اسمُ وشهادة ميلاد

629
00:51:07,870 --> 00:51:09,080
توقف عن قول هذه الأكاذيب

630
00:51:09,410 --> 00:51:10,540
والداي قد ماتوا

631
00:51:10,700 --> 00:51:12,120
ولكن في الواقع هم لا يزالون على قيد الحياة

632
00:51:12,290 --> 00:51:15,540
وأنجبوا ولداً بعد أن تخلوا عنكِ

633
00:51:17,910 --> 00:51:19,080
كيف يكون هذا ممكناً؟

634
00:51:21,620 --> 00:51:23,080
أريدك أن تنظري جيداً

635
00:51:23,790 --> 00:51:25,120
فكري بجدية

636
00:51:26,040 --> 00:51:26,950
في أعماق ذاكرتكِ

637
00:51:27,120 --> 00:51:27,830
السيد و السيد رين جيانقوه

638
00:51:28,000 --> 00:51:31,160
أين بدأ الأمر و سار بشكل خاطىء؟

639
00:51:58,000 --> 00:52:00,830
الجواب هو بداخل ذاكرتكِ

640
00:52:02,120 --> 00:52:04,040
أريدكِ أن تجديه مجدداً

641
00:52:26,200 --> 00:52:31,120
مدينة ناندو

642
00:52:47,700 --> 00:52:48,750
شياويان

643
00:52:49,620 --> 00:52:51,830
هل ترأينه الآن؟

644
00:52:52,830 --> 00:52:55,830
ما تخافين منه هو ماضيك الحقيقي

645
00:52:56,000 --> 00:52:57,370
أنتِ لم تعرفي أبداً والديكِ

646
00:52:57,540 --> 00:53:00,200
وتم التخلي عنكِ وتبنيكِ مرتين

647
00:53:00,660 --> 00:53:02,370
الآن يمكنكِ الإستيقاظ

648
00:53:02,540 --> 00:53:03,450
ثلاثة

649
00:53:03,620 --> 00:53:04,580
اثنان

650
00:53:04,750 --> 00:53:05,700
واحد

651
00:53:19,000 --> 00:53:20,370
هل تتذكرين الآن؟

652
00:53:22,750 --> 00:53:24,120
ولكنني أتذكرُ بوضوح

653
00:53:24,700 --> 00:53:26,370
كانت هناك ورودُ حمراء على الأرض

654
00:53:27,540 --> 00:53:28,790
كانت تلك المرة الأولى

655
00:53:29,370 --> 00:53:32,540
تم التخلي عنكِ من قبلِ والديكِ الحقيقيين

656
00:53:33,370 --> 00:53:35,540
ولكنك كنتِ صغيرةً جداً

657
00:53:35,700 --> 00:53:39,500
لذا بقيت تلك الذكرى في اللاوعي الخاص بك

658
00:53:39,660 --> 00:53:40,450
تقودك إلى الإعتقاد

659
00:53:40,620 --> 00:53:43,080
بأن السيد و السيدة رين هما والديكِ الحقيقيين

660
00:53:43,250 --> 00:53:44,080
في الأساس

661
00:53:44,250 --> 00:53:46,080
تداخلت اثنين من ذكرياتكِ

662
00:53:47,830 --> 00:53:49,410
لابد أن يكون هناك خطأ في مكان ما

663
00:53:50,200 --> 00:53:53,370
لقد أهملت دائماً واقعاً في ذكرياتكِ

664
00:53:53,540 --> 00:53:56,160
وهو أن هي تشين كانت حاملاً

665
00:53:59,200 --> 00:54:00,950
لماذا زيفوا الإنتحار؟

666
00:54:01,410 --> 00:54:03,000
لأنكِ كنتِ متبناة

667
00:54:04,080 --> 00:54:06,790
التخلي عنكِ هو ضد القانون

668
00:54:07,410 --> 00:54:09,200
تشيرُ التقارير إلى أن الشرطة

669
00:54:09,370 --> 00:54:11,250
عثرت عليهم عندما كنتِ في التاسعة

670
00:54:11,410 --> 00:54:13,910
ولكن والداكِ الحاليين بالتبني رفضوا تسليمك لهم

671
00:54:14,080 --> 00:54:15,830
لذا قاموا بإخفاء الحقيقة عنكِ

672
00:54:17,410 --> 00:54:18,500
ألا تفهمين

673
00:54:18,950 --> 00:54:21,620
بأن جميع قصصك عن الأشباح لها علاقة بحياتك الشخصية؟

674
00:54:23,290 --> 00:54:24,620
الكرات الزجاجية

675
00:54:25,790 --> 00:54:27,660
الفتاة الصغيرة التي انفصلت عن والديها

676
00:54:30,700 --> 00:54:31,790
آنسة رين

677
00:54:32,620 --> 00:54:36,410
من الآن فصاعداً أرجو أن تتوقفي عن الكذب ، حسناً؟

678
00:54:39,950 --> 00:54:42,000
كيف تجرؤ على القول بأنني أكذب؟

679
00:54:44,250 --> 00:54:46,410
عيد ميلادك في الثالث من مارس ، صحيح؟

680
00:54:47,830 --> 00:54:49,250
كيف علمت؟

681
00:54:50,120 --> 00:54:51,290
لقد قلتي

682
00:54:51,910 --> 00:54:54,080
بأنك قابلتي الفتاة الصغيرة في عيد ميلادك

683
00:54:55,040 --> 00:54:57,870
وفي اليوم التالي اتصلتي بالشرطة

684
00:54:58,500 --> 00:55:00,330
ثم ذكرت الصحيفة ذلك في اليوم الذي يليه

685
00:55:00,500 --> 00:55:02,620
تاريخ الصحيفة هو الخامس من مارس

686
00:55:02,790 --> 00:55:04,830
لذا هذا يعني أن عيد ميلادك في الثالث من مارس

687
00:55:06,000 --> 00:55:07,700
ولكنك في الواقع يتيمة

688
00:55:08,200 --> 00:55:09,500
لا يمكنك معرفةُ تاريخ ميلادك

689
00:55:09,660 --> 00:55:11,290
كيف يمكنك أن تعرفي ذلك؟

690
00:55:11,450 --> 00:55:12,370
الثالث من مارس هو عيد ميلادي

691
00:55:12,540 --> 00:55:13,830
لا أريدُ أن أتجادل معكِ

692
00:55:14,500 --> 00:55:16,120
ماذا عن خطيبكِ؟

693
00:55:17,080 --> 00:55:18,330
أي خطيب؟

694
00:55:18,500 --> 00:55:19,910
منذ اللحظة التي دخلتي فيها وحتى الآن

695
00:55:20,080 --> 00:55:22,500
كنتِ تلمسين الإصبع الأوسط ليدكِ اليسرى

696
00:55:22,660 --> 00:55:24,000
ست مرات

697
00:55:26,040 --> 00:55:27,620
بالرغم من أنكِ نزعتي خاتم الخطوبة

698
00:55:27,790 --> 00:55:30,080
إلا أن ردة فعل جسدكِ لم تتغير

699
00:55:31,620 --> 00:55:33,830
هل أنتِ خائفة من أن أذكر خطيبكِ؟

700
00:55:35,330 --> 00:55:36,790
ما الذي تحاولين إخفائه؟

701
00:55:37,500 --> 00:55:38,700
ما الذي حدث له؟

702
00:55:39,290 --> 00:55:40,540
هل يمكنك التحدث عنه؟

703
00:55:42,410 --> 00:55:43,700
ليس هناك شيء للتحدث بشأنه

704
00:56:10,370 --> 00:56:13,370
لا تخافي ، البيوت القديمة هي هكذا

705
00:56:13,830 --> 00:56:15,370
ستعودُ الكهرباء سريعاً

706
00:56:17,040 --> 00:56:18,620
هل لي أن أدخن؟

707
00:56:36,370 --> 00:56:40,000
آنسة رين ، لقد كنتُ طبيباً نفسياً لسنوات

708
00:56:41,250 --> 00:56:42,910
دعيني أشارك شيء معك

709
00:56:43,790 --> 00:56:46,000
الأشياء التي تبدو غير مهمة

710
00:56:46,790 --> 00:56:49,080
قد تكون أكثر خطورة مما نعتقد

711
00:56:53,410 --> 00:56:54,910
لقد تأخر الوقت اليوم

712
00:56:57,250 --> 00:56:59,200
لقد انتهت الجلسة

713
00:57:00,040 --> 00:57:01,080
أرجو أن تعودي إلى المنزل

714
00:57:02,660 --> 00:57:03,620
هذا كل شيء؟

715
00:57:04,160 --> 00:57:05,330
أجل ، هذا كل شيء

716
00:57:05,500 --> 00:57:06,450
أرجو أن تذهبي

717
00:58:04,040 --> 00:58:05,000
أيتها الفتاة الصغيرة

718
00:58:43,540 --> 00:58:44,370
هل أنتم مستعدون؟

719
00:58:44,540 --> 00:58:45,410
مستعدون

720
00:58:45,580 --> 00:58:47,370
خبئوا أنفسكم جيداً

721
00:58:47,540 --> 00:58:49,080
أسرعوا واختبئوا

722
00:58:50,200 --> 00:58:51,450
عشرة

723
00:58:51,700 --> 00:58:52,660
تسعة

724
00:58:52,830 --> 00:58:55,200
ثمانية

725
00:58:55,370 --> 00:58:56,500
سبعة

726
00:58:56,660 --> 00:58:57,700
ستة

727
00:58:57,870 --> 00:58:59,040
خمسة

728
00:58:59,200 --> 00:59:00,370
أربعة

729
00:59:00,540 --> 00:59:01,540
ثلاثة

730
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
اثنان

731
00:59:02,870 --> 00:59:04,040
واحد

732
00:59:09,120 --> 00:59:10,410
شياويان

733
00:59:12,250 --> 00:59:13,410
المديرة

734
00:59:19,290 --> 00:59:20,750
كيف هي الجامعة؟

735
00:59:21,000 --> 00:59:22,040
إنها جيدة جداً حتى الآن

736
00:59:22,580 --> 00:59:24,700
سمعتُ بأنك حصلتي على منحة دراسية كاملة

737
00:59:24,870 --> 00:59:26,620
في هذه السنوات القليلة الماضية

738
00:59:26,790 --> 00:59:28,370
هذا رائع

739
00:59:29,580 --> 00:59:31,500
بالرغم من أنكِ مشغولة جداً

740
00:59:31,660 --> 00:59:33,200
ولكنك لا تزالين تزرويننا

741
00:59:33,790 --> 00:59:35,120
لقد تأثرتُ جداً

742
00:59:35,660 --> 00:59:37,000
أيتها المديرة لي ، أرجوك لا تقولي هذا

743
00:59:37,160 --> 00:59:38,500
هذا كان منزلي

744
00:59:38,660 --> 00:59:40,250
و أنتِ عائلتي أيضاً
عمي

745
00:59:42,410 --> 00:59:43,410
من هم؟

746
00:59:43,950 --> 00:59:44,580
هم؟

747
00:59:44,750 --> 00:59:46,450
متطوعون

748
00:59:46,790 --> 00:59:48,750
هم يعطوننا المساعدات والإمدادات

749
00:59:50,330 --> 00:59:51,450
اسمه هو لو يوسنغ

750
00:59:51,620 --> 00:59:54,410
أتى إلى دار أيتامنا بعد أن تم تبنيكِ

751
00:59:54,950 --> 00:59:57,200
ولكن لم يتم تبنيه

752
00:59:57,540 --> 00:59:59,620
لذا نشأ هنا

753
01:00:08,750 --> 01:00:10,120
أريدُ أن أخبركِ شيئاً

754
01:00:11,290 --> 01:00:13,620
قلتي بأنك لا تعرفين عيد ميلادك

755
01:00:13,790 --> 01:00:16,290
أريدُ أن أعطي عيد ميلادي إليكِ

756
01:00:16,450 --> 01:00:17,830
من الآن وصاعداً

757
01:00:18,410 --> 01:00:20,950
كل عام في الثالث من مارس سيصبحُ عيد ميلادنا

758
01:00:22,540 --> 01:00:23,870
حسناً ، سوف نتأخر

759
01:00:24,040 --> 01:00:25,950
إنه عيد ميلادك ، لا يمكننا أن نتأخر

760
01:00:27,450 --> 01:00:28,660
إنه عيدُ ميلادنا

761
01:00:36,080 --> 01:00:38,830
أنا ممتنُ لأن دار الأيتام أعطاني حياة مستقرة

762
01:00:40,160 --> 01:00:41,500
جعلني أدرك أن

763
01:00:42,750 --> 01:00:44,160
هناك نوعان من العائلات

764
01:00:45,540 --> 01:00:47,000
واحدةُ تولد بها

765
01:00:48,120 --> 01:00:52,910
والأخرى هي العائلة التي تكسبها

766
01:01:10,290 --> 01:01:11,250
شياويان

767
01:01:13,080 --> 01:01:14,700
أريد أن أصبح عائلتك

768
01:01:19,450 --> 01:01:20,540
عدني

769
01:01:22,160 --> 01:01:23,620
بأنك لن تتركني أبداً

770
01:01:28,870 --> 01:01:30,000
ولكن كما تعلمين

771
01:01:30,540 --> 01:01:32,370
في النهاية ، علي أن أترككِ

772
01:02:26,040 --> 01:02:27,080
شياويان

773
01:02:28,250 --> 01:02:29,750
لماذا مت؟

774
01:02:35,250 --> 01:02:36,750
لماذا قتلتني؟

775
01:02:37,620 --> 01:02:38,580
إنها ليست أنا

776
01:02:40,120 --> 01:02:41,160
إنها ليست أنا

777
01:02:42,120 --> 01:02:43,290
لم تكن أنا

778
01:02:44,160 --> 01:02:45,290
إنها لم تكن أنا حقاً

779
01:02:45,950 --> 01:02:47,120
إذاً أخبريني من كانت؟

780
01:02:47,290 --> 01:02:49,160
لقد كانت

781
01:02:49,330 --> 01:02:50,370
من كانت؟

782
01:02:51,080 --> 01:02:52,290
من قتلني؟

783
01:03:09,000 --> 01:03:09,870
شياويان

784
01:03:12,950 --> 01:03:14,120
رين شياويان

785
01:03:16,330 --> 01:03:18,040
رين شياويان

786
01:03:20,370 --> 01:03:22,040
ما الذي رأيته؟

787
01:03:26,660 --> 01:03:28,080
رين شياويان

788
01:03:32,450 --> 01:03:33,660
رين شياويان

789
01:03:35,950 --> 01:03:37,870
كيف مات خطيبك؟

790
01:03:42,500 --> 01:03:44,500
هل يمكنكِ سماعُ صوتي؟

791
01:04:06,410 --> 01:04:07,700
حسناً؟ سوف أعد إلى ثلاثة

792
01:04:08,290 --> 01:04:09,620
وستعودين إلى الواقع

793
01:04:10,250 --> 01:04:10,700
ثلاثة

794
01:04:10,870 --> 01:04:11,250
اثنان

795
01:04:11,410 --> 01:04:12,330
واحد

796
01:04:24,580 --> 01:04:26,330
متى قمتَ بتنويمي مجدداً؟

797
01:04:27,330 --> 01:04:29,620
عليكِ أن تخبرينني كيف مات خطيبكِ؟

798
01:04:29,790 --> 01:04:31,580
حتى أتمكن من معرفة كيفية مساعدتكِ

799
01:04:39,410 --> 01:04:40,410
آسفة

800
01:05:25,200 --> 01:05:26,580
حادث

801
01:05:27,450 --> 01:05:28,500
ماذا؟

802
01:05:30,950 --> 01:05:32,120
حادث سيارة

803
01:05:37,620 --> 01:05:40,000
هل كنتِ في السيارة؟

804
01:05:43,950 --> 01:05:45,700
قبل كم كان هذا؟

805
01:05:46,580 --> 01:05:47,790
قبل ثماني سنوات

806
01:05:53,830 --> 01:05:57,000
هل يمكنك إخباري بالتفاصيل؟

807
01:06:00,540 --> 01:06:01,950
لا أستطيع حقاً

808
01:06:05,370 --> 01:06:06,540
منذ بداية هذه الجلسة

809
01:06:07,160 --> 01:06:09,910
و أنتِ تقولين أنه يمكنكِ رؤية الأشباح

810
01:06:11,080 --> 01:06:13,160
ترأين أنا أصدق أن ما قلتيه كان صحيحاً

811
01:06:13,330 --> 01:06:14,870
والآن هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟

812
01:06:15,540 --> 01:06:16,790
أي سؤال؟

813
01:06:17,830 --> 01:06:20,660
هل شاهدتي خطيبكِ من قبل؟

814
01:06:25,000 --> 01:06:26,040
أبداً

815
01:06:26,950 --> 01:06:27,910
حقاً؟

816
01:06:29,540 --> 01:06:30,830
إذا كان الشخص يكذب

817
01:06:31,000 --> 01:06:33,410
إما لانه يريدُ ذلك أو عليه ذلك

818
01:06:36,290 --> 01:06:37,330
كل ما أقوله هو صحيح

819
01:06:37,500 --> 01:06:39,830
أنتِ تحاولين تصديق أن كل هذا صحيح

820
01:06:41,250 --> 01:06:43,160
خطيبك ميت

821
01:06:43,660 --> 01:06:45,290
الموتى لا يعودون إلى الحياة

822
01:06:45,450 --> 01:06:46,750
ما علاقة الأمر بهذا؟

823
01:06:47,370 --> 01:06:49,790
لماذا لا تستطيعُ تصديقي فقط بأنه يمكنني رؤية الأشباح

824
01:06:50,370 --> 01:06:51,870
حتى لو كان بإستطاعتك رؤية الأشباح حقاً

825
01:06:52,040 --> 01:06:52,540
لازلتي لا تستطيعين

826
01:06:52,700 --> 01:06:54,700
إعادة خطيبكِ إلى الحياة

827
01:06:54,870 --> 01:06:56,700
الموت هو الموت

828
01:06:59,500 --> 01:07:00,660
طبيب شو

829
01:07:02,500 --> 01:07:04,620
أعلمُ بأنك ذكي وواثق

830
01:07:05,370 --> 01:07:07,700
بأنك قادرُ على قلب الأمور لتجعلني أبدو

831
01:07:07,870 --> 01:07:10,080
كما لو كنتُ أحلم أو موهومة فقط

832
01:07:10,660 --> 01:07:13,080
قد أكون مجنونة ، ولكنني لستُ غبية

833
01:07:14,870 --> 01:07:16,160
ألا يمكنك تصديقي لمرة؟

834
01:07:16,330 --> 01:07:17,540
يمكنني تصديقكِ

835
01:07:17,700 --> 01:07:19,200
إذا أعطيتي أدلة وليست قصصاً

836
01:07:19,370 --> 01:07:21,120
تلك ليست قصص

837
01:07:27,080 --> 01:07:28,370
فهمت

838
01:07:30,330 --> 01:07:31,620
فهمت الآن

839
01:07:33,290 --> 01:07:34,410
حتى لو علمتي

840
01:07:34,580 --> 01:07:36,290
بأن رؤية الأشباح هو مرض عقلي

841
01:07:36,450 --> 01:07:38,830
لا ترغبين في علاجه ، صحيح؟

842
01:07:42,330 --> 01:07:44,540
لأنك تريدين رؤية خطيبكِ مجدداً

843
01:07:49,500 --> 01:07:50,580
رين شياويان

844
01:07:51,450 --> 01:07:53,660
بصفتي طبيب نفسي ، دعيني أخبركِ

845
01:07:54,540 --> 01:07:56,830
أنه ليست هناك أشباحُ في هذا العالم

846
01:07:57,000 --> 01:07:58,330
الأشخاص الذين ماتوا

847
01:07:58,500 --> 01:07:59,950
مهما كنتِ تحبينهم

848
01:08:00,120 --> 01:08:02,410
لن يكون بإستطاعتكِ رؤيتهم مرة أخرى

849
01:08:04,450 --> 01:08:05,790
تقبلي هذا

850
01:08:06,750 --> 01:08:07,910
وستكونين بخير

851
01:08:18,870 --> 01:08:19,950
طبيب شو

852
01:08:23,000 --> 01:08:24,330
لقد كدتَ تُقنعني

853
01:08:31,620 --> 01:08:33,450
ولكن دعني أسألك شيئاً

854
01:08:35,700 --> 01:08:37,870
لماذا هناك شخصان خلفك

855
01:08:41,620 --> 01:08:44,500
منذ أن دخلتُ إلى هذه الغرفة؟

856
01:08:52,290 --> 01:08:54,750
توقفي عن إختلاق القصص

857
01:08:58,500 --> 01:09:00,410
جلسة اليوم انتهت

858
01:09:00,910 --> 01:09:03,160
أنا لا أعلمُ حقاً لمَ أضيعُ وقتي معكِ؟

859
01:09:03,500 --> 01:09:04,830
رجل وامرأة

860
01:09:05,000 --> 01:09:07,160
المرأة لديها شعرُ طويل ووجها لوزي الشكل

861
01:09:07,330 --> 01:09:09,870
عيناها تحدقان بشدة

862
01:09:10,540 --> 01:09:11,790
الرجل

863
01:09:13,540 --> 01:09:15,000
شعرهُ قصير وعيناه رفيعتان

864
01:09:15,160 --> 01:09:16,540
يبدو أنه من النوع الهادىء

865
01:09:16,700 --> 01:09:17,870
هل تعرفهم؟

866
01:09:18,500 --> 01:09:19,660
لا أعلمُ ما الذي تتحدثين عنه

867
01:09:19,830 --> 01:09:21,540
لا أعلمُ ما الذي تحاولين فعله

868
01:09:24,040 --> 01:09:27,540
قالوا بأن عيد ميلادك في الثامن و العشرين من ديسمبر

869
01:09:28,450 --> 01:09:29,910
يمكن لأي شخص أن يبحث عن عيد ميلادي في جوجل

870
01:09:30,450 --> 01:09:31,870
أنتِ ترأين شخصين؟

871
01:09:32,370 --> 01:09:34,290
أين هما؟ أين؟

872
01:09:36,620 --> 01:09:38,000
ألم أخبرك من قبل؟

873
01:09:38,620 --> 01:09:39,750
ما أهتمُ به

874
01:09:40,370 --> 01:09:41,830
ليس لماذا أقوم برؤيتهم

875
01:09:42,790 --> 01:09:44,000
ما أريدُ معرفته هو

876
01:09:45,040 --> 01:09:47,040
ما الذي يريدونه مني؟

877
01:09:54,450 --> 01:09:56,750
يقولون أنك تخاف من الماء أيضاً

878
01:09:57,870 --> 01:09:59,200
سخيف

879
01:09:59,370 --> 01:10:00,910
ألا تريدُ أدلة؟

880
01:10:02,500 --> 01:10:03,750
هل تحريتي عني؟

881
01:10:04,290 --> 01:10:05,410
من أرسلك؟

882
01:10:06,080 --> 01:10:07,450
طبيب شو ، أنت خائفُ حقاً

883
01:10:07,620 --> 01:10:10,000
ابتعدي
أنا أخبرك بأنني لا أكذب

884
01:10:10,870 --> 01:10:11,700
كلاهما

885
01:10:11,870 --> 01:10:13,500
يبدوان وأنهما خرجا من الماء

886
01:10:14,120 --> 01:10:15,080
يمكنك اختيار تصديقي أو لا

887
01:10:15,620 --> 01:10:16,790
منذ اللحظة التي دخلتُ فيها

888
01:10:18,080 --> 01:10:19,910
كانا يقفان هناك

889
01:10:28,620 --> 01:10:30,620
انظر ، الماء يقطر من أجسادهم

890
01:10:31,290 --> 01:10:32,250
على كتفيك

891
01:10:32,410 --> 01:10:33,410
يكفي

892
01:10:37,120 --> 01:10:38,580
أنت لا تصدقني

893
01:10:39,250 --> 01:10:40,330
كابتن؟

894
01:10:45,410 --> 01:10:47,500
كيف تعرفين هذا الإسم؟

895
01:10:49,580 --> 01:10:51,000
كابتن

896
01:10:52,330 --> 01:10:54,370
كابتن

897
01:11:07,950 --> 01:11:09,620
توقفي عن مناداتي بهذا الإسم

898
01:11:10,620 --> 01:11:11,370
استمع ، كابتن

899
01:11:11,540 --> 01:11:12,750
لا أريدك أن تنطقي هذا الإسم

900
01:11:12,910 --> 01:11:14,080
من أنتِ؟

901
01:11:14,250 --> 01:11:15,290
ذلك الرجل يقول

902
01:11:15,750 --> 01:11:17,620
لا يهم مهما تكون نادماً
لا يمكنك إعادة أي شيء

903
01:11:17,790 --> 01:11:19,660
هو لا يريدُ أن يسمعك تتأسف بعد الآن

904
01:11:19,830 --> 01:11:21,330
لا أريد أن أسمع أياً من هذا

905
01:11:21,700 --> 01:11:23,450
أي من هذا الهراء

906
01:11:23,620 --> 01:11:24,620
مهما كانت دواعيك

907
01:11:24,790 --> 01:11:26,500
جلسة اليوم قد انتهت ، كما تعلمين؟

908
01:11:26,660 --> 01:11:27,330
... ايم

909
01:11:27,500 --> 01:11:28,580
ايمي ، أين أنتِ؟

910
01:11:28,750 --> 01:11:29,870
ابتعدي عن طريقي

911
01:11:30,540 --> 01:11:31,620
ابتعدي

912
01:11:33,040 --> 01:11:34,790
ما الذي تحاولُ فعله بهذه اليد؟

913
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
انظر

914
01:11:37,580 --> 01:11:39,250
ألم تؤذي ما يكفي من الناس؟

915
01:11:39,830 --> 01:11:41,540
هم يريدونك أن تتوقف

916
01:12:27,040 --> 01:12:28,290
المرأة تقول

917
01:12:29,700 --> 01:12:31,160
السؤال الذي طرحته عليها

918
01:12:31,830 --> 01:12:33,000
جوابها هو

919
01:12:33,830 --> 01:12:35,080
دائماً

920
01:12:36,950 --> 01:12:38,500
استمع يا كابتن

921
01:12:38,870 --> 01:12:39,830
هم يقولون

922
01:12:40,000 --> 01:12:41,040
أنهم لا يريدون رؤيتك تؤذي نفسك بعد الآن

923
01:12:41,200 --> 01:12:42,410
أنا لا أستمع

924
01:12:47,750 --> 01:12:50,000
فكر بشأن القصص التي أخبرتك بها

925
01:12:50,790 --> 01:12:51,910
حادث السيارة

926
01:12:52,080 --> 01:12:53,200
سائق الحافلة

927
01:12:53,370 --> 01:12:54,790
أمنياتُ الموتى

928
01:12:54,950 --> 01:12:56,120
الماء

929
01:12:56,540 --> 01:12:57,700
502

930
01:13:20,250 --> 01:13:21,700
لقد جعلته يشربُ الكثير

931
01:13:24,620 --> 01:13:25,660
لا تفعل

932
01:13:26,330 --> 01:13:27,580
! راقب  الطريق ، حسناً

933
01:13:27,750 --> 01:13:29,330
أنا بخير

934
01:13:29,500 --> 01:13:31,250
عيناك مغلقتان تقريباً

935
01:13:31,410 --> 01:13:32,200
إنهم ليسوا كذلك

936
01:13:32,370 --> 01:13:33,950
أمسك المقود

937
01:13:34,120 --> 01:13:35,580
أنا بخير ، لم أشرب الكثير

938
01:13:35,750 --> 01:13:37,910
توقف عن المزاح ، أنت تقود

939
01:13:42,410 --> 01:13:44,000
ما الذي تفعله؟
استيقظ

940
01:13:44,160 --> 01:13:45,410
استيقظي

941
01:14:38,250 --> 01:14:40,500
استيقظي

942
01:15:09,830 --> 01:15:11,250
تقول عندما يكذب الشخص

943
01:15:12,200 --> 01:15:13,830
لأنه يريدُ ذلك أو عليه فعل ذلك

944
01:15:15,660 --> 01:15:18,950
إذاً ما الذي تحاولُ إخفائه؟

945
01:15:28,910 --> 01:15:30,040
لأنني

946
01:15:31,540 --> 01:15:33,200
قتلتُ المرأة التي أحبها

947
01:15:34,160 --> 01:15:36,160
وأفضل صديق لي

948
01:15:46,700 --> 01:15:48,000
إنها غلطتي

949
01:15:48,660 --> 01:15:49,750
لقد قتلتهم

950
01:15:49,910 --> 01:15:50,830
إنها غلطتي

951
01:15:51,000 --> 01:15:53,500
مهلاً

952
01:15:54,830 --> 01:15:56,910
آسف

953
01:16:05,080 --> 01:16:06,330
هل تتذكرُ الآن؟

954
01:16:07,330 --> 01:16:08,370
أجل

955
01:16:09,580 --> 01:16:11,250
أنا أتذكرُ الآن

956
01:16:14,580 --> 01:16:18,000
الرجل يقول بأنه قد سامحك

957
01:16:20,540 --> 01:16:25,250
المرأة تقول بأن حبها لك لن يتغير أبداً

958
01:16:40,660 --> 01:16:43,750
هل تصدقني الآن؟

959
01:16:45,250 --> 01:16:46,620
أنا أصدق

960
01:16:48,080 --> 01:16:49,950
أصدق بأنه يمكنكِ رؤيتها

961
01:16:51,410 --> 01:16:52,870
هل يمكنك إخبارها

962
01:16:54,200 --> 01:16:55,450
بأنني أحبها

963
01:16:57,410 --> 01:16:59,000
سوف أحبها دائماً

964
01:17:09,250 --> 01:17:10,750
هي تسمعك

965
01:17:33,370 --> 01:17:34,830
عندما تستيقظ

966
01:17:36,250 --> 01:17:37,950
سوف تتذكرُ كل شيء

967
01:17:38,830 --> 01:17:40,250
وسوف تدعُ الأمر يمضي

968
01:17:42,000 --> 01:17:43,200
ثلاثة

969
01:17:44,000 --> 01:17:45,120
اثنان

970
01:17:46,040 --> 01:17:47,160
واحد

971
01:18:01,910 --> 01:18:03,160
قو جي

972
01:18:05,700 --> 01:18:06,700
ايمي

973
01:18:08,910 --> 01:18:09,870
روينغ

974
01:18:11,330 --> 01:18:12,160
ايمي

975
01:18:12,870 --> 01:18:14,370
أيتها الطبيبة قو ، سأعتني بالأمر من هنا

976
01:18:33,250 --> 01:18:34,620
أسرعي ، تفقدي نبضه

977
01:18:34,790 --> 01:18:36,160
انظري إن كان كل شيء بخير

978
01:18:37,250 --> 01:18:38,580
سوف أدعهُ لكِ

979
01:18:38,910 --> 01:18:40,250
أخبريني عندما يستيقظ

980
01:18:40,410 --> 01:18:41,580
حسناً

981
01:18:46,950 --> 01:18:49,500
طبيبة قو ، شكراً لكِ

982
01:18:49,700 --> 01:18:51,160
إنهم ينتظرونك في الأعلى

983
01:19:14,250 --> 01:19:14,950
ينبغي أن يكون بخير

984
01:19:15,120 --> 01:19:16,250
شكراً لكِ

985
01:19:17,540 --> 01:19:20,290
شكراً لكِ ، آنسة قو

986
01:19:20,580 --> 01:19:22,450
لا أعلم حقاً ما علي قوله

987
01:19:22,700 --> 01:19:26,290
لأنني أعلم ، أن هذا كان صعباً عليكِ

988
01:19:26,450 --> 01:19:28,790
قو جي ، لقد قمتي بعملِ رائع

989
01:19:29,250 --> 01:19:32,290
البروفسورة فانغ
هذا لأن أساليبك قد نجحت

990
01:19:32,450 --> 01:19:34,540
الحالات المتطرفة تتطلبُ تدابير متطرفة

991
01:19:37,750 --> 01:19:41,160
متلازمة ما بعد الصدمة هي بالفعل علاجها صعب

992
01:19:41,700 --> 01:19:45,370
وهو بدأ يؤذي نفسه

993
01:19:47,620 --> 01:19:48,790
طبيب شو

994
01:19:49,950 --> 01:19:51,000
طبيب شو

995
01:19:51,700 --> 01:19:52,790
طبيب شو

996
01:19:55,950 --> 01:19:57,200
طبيب شو

997
01:20:08,250 --> 01:20:11,000
في بعض الأحيان لا يمكننا أن نكون متأكدين

998
01:20:11,160 --> 01:20:13,750
إن كان مستيقظاً أو يمشي وهو نائم

999
01:20:14,040 --> 01:20:15,120
بروفسورة فانغ

1000
01:20:15,700 --> 01:20:18,750
لا نعرف حقاً ما الذي ينبغي أن نفعله

1001
01:20:24,870 --> 01:20:26,500
عندما تغلقُ التلفاز

1002
01:20:27,660 --> 01:20:29,500
سوف تنسى كل شيء

1003
01:20:31,700 --> 01:20:35,830
في البداية ظن أنه يمكنه إستخدام خبراته ليقنع الجميع

1004
01:20:36,000 --> 01:20:38,500
بما فيهم نفسه ، أنه قد شُفي

1005
01:20:38,660 --> 01:20:40,580
بروفسورة فانغ ، بعض الناس يعتقدون

1006
01:20:40,750 --> 01:20:42,910
بأنني لم أعد مناسباً للعمل

1007
01:20:43,080 --> 01:20:45,080
يطلبون أن أقوم بهذا الإختبار للتقييم

1008
01:20:45,250 --> 01:20:46,750
لكن هذا مجردُ هراء

1009
01:20:46,910 --> 01:20:49,500
لذا أريدك أن توقعي ليتم وقفه

1010
01:20:51,580 --> 01:20:52,700
أعلمُ بأنه

1011
01:20:53,200 --> 01:20:54,620
حتى إذا لم أقوم بالتوقيع

1012
01:20:54,790 --> 01:20:57,250
سوف تتعامل مع الأمر بطريقتك

1013
01:20:58,120 --> 01:21:00,540
ولكن هل يمكنك التعامل مع نفسك لما تبقى من حياتك؟

1014
01:21:00,700 --> 01:21:01,700
هل أنت بخير؟

1015
01:21:03,500 --> 01:21:04,330
أجل

1016
01:21:04,500 --> 01:21:06,950
هناك مطعم قريب

1017
01:21:09,500 --> 01:21:11,750
يمكننا المشي إلى هناك

1018
01:21:11,910 --> 01:21:13,250
لنذهب للأكل

1019
01:21:15,000 --> 01:21:16,620
فكرتُ بمرشح

1020
01:21:17,370 --> 01:21:20,660
لكن العلاج قد يكون مثيراً للجدل قليلاً

1021
01:21:20,830 --> 01:21:22,370
أيتها البروفسورة ، لدي سؤال واحد

1022
01:21:22,950 --> 01:21:24,330
لمَ يجبُ أن أكون أنا؟

1023
01:21:24,870 --> 01:21:28,160
حالةُ روينغ ناتجةُ عن مدى طويل لقمع النفس

1024
01:21:28,580 --> 01:21:30,910
إنه بحاجة ماسة للعلاج النفسي

1025
01:21:31,080 --> 01:21:33,500
ولكن بما أنه طبيب نفسي ذو مهارات عالية

1026
01:21:33,950 --> 01:21:35,750
ومدربُ مهنياً

1027
01:21:35,910 --> 01:21:38,910
العلاج الطبيعي لن يفيده

1028
01:21:39,330 --> 01:21:42,910
لأنه يعرف الإجراءات بشكل جيد أيضاً

1029
01:21:43,080 --> 01:21:44,580
هل تحاولين تنويمي مغناطيسياً؟

1030
01:21:45,660 --> 01:21:49,660
ينبغي أن يكون شخصاً يعتقد بأنه غير ضار

1031
01:21:49,830 --> 01:21:52,290
مريض ، غريب

1032
01:21:52,580 --> 01:21:53,910
كيف سينجح هذا؟

1033
01:21:54,080 --> 01:21:55,500
أنا و هو نعرفُ بعضنا جيداً

1034
01:21:56,250 --> 01:21:59,410
كلاكما من طلابي ، لذا أنا أعرفكما جيداً

1035
01:21:59,910 --> 01:22:03,330
روينغ يتمُ علاجه بشكل أفضل في مجال التنويم المغناطيسي

1036
01:22:03,500 --> 01:22:06,450
ولكنكِ متخصصة في الإستيقاظ من التنويم

1037
01:22:07,000 --> 01:22:10,700
يمكنكِ أن تصبحي مريضةً بدون أن يعلم

1038
01:22:10,870 --> 01:22:15,120
بجانب ذلك ، في الأعماق ، روينغ يتوقُ إلى أن يتم مسامحته

1039
01:22:15,290 --> 01:22:18,660
وأنتِ هي المفتاح

1040
01:22:19,660 --> 01:22:20,830
كلانا يعلم

1041
01:22:21,000 --> 01:22:24,450
أن الدفاعات النفسية لدينا هي الأقوى عندما نستيقظ

1042
01:22:24,790 --> 01:22:28,290
والأضعف عندما نكون نصف نائمين و نصف مستيقظين

1043
01:22:29,000 --> 01:22:32,660
لذا سنختارُ الساعة التي يعتقدُ فيها بأنه قوي

1044
01:22:32,830 --> 01:22:35,620
ولكن في الواقع ، مرهقُ تماماً

1045
01:22:35,790 --> 01:22:37,790
مع بداية الجلسة

1046
01:22:40,290 --> 01:22:41,700
مرحباً ، آنسة رين

1047
01:22:43,410 --> 01:22:45,080
استمع إلى الساعة

1048
01:22:46,370 --> 01:22:47,540
إنها بطيئة

1049
01:22:47,700 --> 01:22:48,950
سوف نستخدم التنويم المغناطيسي

1050
01:22:49,120 --> 01:22:50,500
لنجعله ينسى من أنتِ

1051
01:22:50,660 --> 01:22:52,080
ثلاثة

1052
01:22:52,250 --> 01:22:53,660
اثنان

1053
01:22:53,830 --> 01:22:55,330
واحد

1054
01:22:58,160 --> 01:23:00,250
سعيدة بلقائك للمرة الأولى

1055
01:23:00,410 --> 01:23:02,120
اسمي هو رين شياويان

1056
01:23:05,620 --> 01:23:06,410
لحسن الحظ

1057
01:23:06,580 --> 01:23:09,660
روينغ لا يعلمُ بأنكِ كنتِ تستخدمين هذا الإسم من قبل

1058
01:23:09,830 --> 01:23:12,660
ميزة العلاج بالتنويم المغناطيسي

1059
01:23:13,160 --> 01:23:16,450
هو أن تدع مريضك

1060
01:23:16,620 --> 01:23:17,830
ينسى بأنك الطبيب

1061
01:23:18,000 --> 01:23:21,120
خلال العلاج

1062
01:23:21,830 --> 01:23:23,160
أصعبُ شيء هو

1063
01:23:23,330 --> 01:23:26,450
أنه علينا أن نجعل روينغ يواجه حالته

1064
01:23:26,620 --> 01:23:28,830
و ألا نكشف ما نقوم به

1065
01:23:29,620 --> 01:23:33,370
لذا عندما يحاول تنويمكِ

1066
01:23:33,540 --> 01:23:35,540
يجبُ أن توافقي على ذلك

1067
01:23:36,750 --> 01:23:38,700
بالطبع ، خلال هذا الوقت

1068
01:23:38,870 --> 01:23:40,540
نحتاج من ايمي أن تعمل معنا

1069
01:23:40,700 --> 01:23:43,080
سوف تُخفي هويتكِ الحقيقية

1070
01:23:43,250 --> 01:23:44,580
ايم

1071
01:23:48,040 --> 01:23:49,290
ايمي ، أين هي صورتها؟

1072
01:23:52,000 --> 01:23:53,700
أخبريني بمَ هو خلف الباب

1073
01:23:54,160 --> 01:23:55,160
ثلاثة

1074
01:23:55,330 --> 01:23:56,250
اثنان

1075
01:23:56,410 --> 01:23:57,450
واحد

1076
01:23:57,830 --> 01:23:59,500
بحيرة كبيرة جداً

1077
01:24:04,830 --> 01:24:05,700
و أيضاً

1078
01:24:05,870 --> 01:24:08,700
روينغ يمكن أن يكون عنيفاً في التنويم المغناطيسي

1079
01:24:09,040 --> 01:24:11,000
لقد قام بتنويم مريض

1080
01:24:11,160 --> 01:24:13,700
لثلاث مرات في نفس الجلسة

1081
01:24:14,870 --> 01:24:18,160
لذا علينا أن نتجهز لذلك

1082
01:24:18,700 --> 01:24:21,200
انظري إلى الجزء الخلفي من يدي

1083
01:24:22,080 --> 01:24:23,200
لماذا

1084
01:24:23,370 --> 01:24:24,750
لماذا قتلتني؟

1085
01:24:24,910 --> 01:24:25,870
إذا حاول جعلكِ تكشفين أي شيء

1086
01:24:26,040 --> 01:24:29,410
عن هويتكِ الحقيقية

1087
01:24:29,580 --> 01:24:32,080
نقطة هجومي سوف تبدأ بالعمل

1088
01:24:32,250 --> 01:24:33,830
من كان؟
لم تكن أنا

1089
01:24:34,000 --> 01:24:35,580
سوف ترأينني عندها

1090
01:24:38,040 --> 01:24:38,950
أنتِ؟

1091
01:24:40,750 --> 01:24:42,910
والآن أريدك أن تفكري بوضوح

1092
01:24:43,080 --> 01:24:44,910
لمَ أنتٍ هنا؟

1093
01:24:46,910 --> 01:24:48,200
ثلاثة

1094
01:24:48,830 --> 01:24:50,080
اثنان

1095
01:24:51,040 --> 01:24:52,080
واحد

1096
01:24:57,950 --> 01:25:00,660
إذا لم يحصل على سر مني

1097
01:25:00,830 --> 01:25:02,450
فلن يصدقني

1098
01:25:03,160 --> 01:25:04,410
أنا أعرفهُ جيداً

1099
01:25:04,580 --> 01:25:06,790
علي أن أجعله يشعر كما لو أنه يفوز

1100
01:25:06,950 --> 01:25:08,540
كيف تخططين لفعل ذلك؟

1101
01:25:09,250 --> 01:25:13,000
هناك سر لم أخبر به أي أحد

1102
01:25:17,790 --> 01:25:19,620
لقد أعددت سجلي الطبي الوهمي

1103
01:25:19,790 --> 01:25:20,950
فقط أخبريه بهذه القصة

1104
01:25:21,120 --> 01:25:22,750
دعني أذكرك

1105
01:25:22,910 --> 01:25:25,330
أن هناك شيء خاطىء بتلك المرأة

1106
01:25:25,500 --> 01:25:26,620
أنا أعرف ما أفعله

1107
01:25:26,790 --> 01:25:27,950
عقله حادُ جداً

1108
01:25:28,120 --> 01:25:31,040
هل أنتِ متأكدة بأنه سيصدق هذا السجل الطبي؟

1109
01:25:31,450 --> 01:25:33,040
أريدُ ألا يصدقه

1110
01:25:33,200 --> 01:25:34,330
ولكن في الواقع أنتِ يتيمة

1111
01:25:34,500 --> 01:25:35,290
عيد ميلادي هو الثالث من مارس

1112
01:25:35,450 --> 01:25:36,450
إذاً ماذا عن خطيبكِ؟

1113
01:25:36,620 --> 01:25:38,750
لمَ لا تصدق بأنني أستطيع رؤية الأشباح؟

1114
01:25:38,910 --> 01:25:40,790
المشكلة هي لماذا أراهم

1115
01:25:41,200 --> 01:25:43,330
من أجل كسر دفاعاته العقلية

1116
01:25:43,500 --> 01:25:46,290
علينا أن نحطم غروره تماماً

1117
01:25:46,540 --> 01:25:49,660
ونقلب تماماً

1118
01:25:49,870 --> 01:25:51,410
كل شيء يعتقده في العادة

1119
01:25:52,660 --> 01:25:54,540
حالما يتحطم غروره

1120
01:25:54,910 --> 01:25:56,620
سوف تبدأ الشقوق بالظهور

1121
01:25:57,000 --> 01:26:00,040
وهو سيبدأ التصديق بأي ما تقولينه قو جي

1122
01:26:00,200 --> 01:26:03,000
هناك شخصان خلفك

1123
01:26:03,200 --> 01:26:04,000
ثلاثة

1124
01:26:04,160 --> 01:26:05,000
اثنان

1125
01:26:05,160 --> 01:26:06,330
واحد

1126
01:26:32,950 --> 01:26:34,200
إنها غلطتي

1127
01:26:35,000 --> 01:26:36,500
لقد قتلتهم

1128
01:26:37,200 --> 01:26:39,870
هل تصدقني الآن؟

1129
01:26:41,080 --> 01:26:42,290
أنا أصدق

1130
01:26:44,620 --> 01:26:46,370
أصدق أنه يمكنكِ رؤيتها

1131
01:26:48,330 --> 01:26:49,830
هل يمكنك إخبارها

1132
01:26:51,040 --> 01:26:52,200
بأنني أحبها

1133
01:26:57,370 --> 01:26:58,750
لقد استيقظ الطبيب شو

1134
01:27:00,000 --> 01:27:01,160
لقد استيقظ الطبيب شو

1135
01:27:02,330 --> 01:27:03,450
تعالوا معي لرؤيته

1136
01:27:03,620 --> 01:27:06,250
رائع ، دعونا نذهب لرؤيته

1137
01:27:06,410 --> 01:27:08,450
بروفسورة فانغ ، أريد أن أذهب لرؤية روينغ أيضاً

1138
01:28:07,750 --> 01:28:08,950
نخبكم

1139
01:28:11,500 --> 01:28:13,370
آسف لإزعاجكم جميعاً

1140
01:28:13,540 --> 01:28:16,000
إنه عيد ميلاد صديقتنا

1141
01:28:16,160 --> 01:28:19,120
إنها تريدُ الصعود إلى المسرح و الغناء لنا

1142
01:28:19,290 --> 01:28:21,660
هل نرحبُ بها؟

1143
01:28:23,000 --> 01:28:23,500
لا

1144
01:28:23,660 --> 01:28:25,700
هل أنتِ قادمة؟ إذا لم تأتي سوف أبدأ بالغناء

1145
01:28:25,870 --> 01:28:27,000
لا تفعل

1146
01:28:27,160 --> 01:28:28,200
هيا

1147
01:29:17,450 --> 01:29:18,540
قو جي

1148
01:29:19,870 --> 01:29:21,500
لقد كان صعباً عليكِ

1149
01:29:23,330 --> 01:29:24,790
لقد ترك الأمر يمضي أخيراً

1150
01:29:24,950 --> 01:29:26,330
ماذا عنكِ؟

1151
01:29:45,450 --> 01:29:46,660
أيتها البروفسورة فانغ

1152
01:29:49,580 --> 01:29:51,290
سوف أعتني به جيداً

1153
01:29:51,450 --> 01:29:52,450
لا تشرب الكثير

1154
01:29:52,620 --> 01:29:54,160
أنت تشرب كثيراً جداً ، لا تقود السيارة

1155
01:29:54,330 --> 01:29:55,330
اذهبي واهتمي بأموركِ

1156
01:29:55,500 --> 01:29:56,830
اذهبي فقط

1157
01:30:01,410 --> 01:30:02,750
أنا سعيد جداً اليوم

1158
01:30:28,120 --> 01:30:29,450
أنت تعانقني بشدة

1159
01:30:39,660 --> 01:30:41,000
أنتِ

1160
01:30:41,950 --> 01:30:43,620
إلى متى سوف تحبينني؟

1161
01:32:36,250 --> 01:32:37,540
أتعلمين؟

1162
01:32:40,000 --> 01:32:41,700
عندما يخبرني الناس

1163
01:32:42,910 --> 01:32:44,330
ألا أقسو على نفسي جداً

1164
01:32:44,500 --> 01:32:45,910
و إنها ليست غلطتي

1165
01:32:47,540 --> 01:32:49,830
أشعر وأنهم يذكروني

1166
01:32:51,250 --> 01:32:52,870
بأنها غلطتي

1167
01:32:56,450 --> 01:32:58,830
أكثر ما أخشى سماعه هو

1168
01:32:59,660 --> 01:33:01,160
أنك فعلت كل ما تستطيع

1169
01:33:03,290 --> 01:33:04,910
لأنني أعلم هذا فقط

1170
01:33:05,950 --> 01:33:07,250
لم أبذل كل جهدي

1171
01:33:10,330 --> 01:33:12,200
كان ينبغي أن أحاول بجهد أكثر

1172
01:33:16,120 --> 01:33:17,250
... لذا

1173
01:33:18,500 --> 01:33:20,290
ليس الأمر أنني لم أَشفى

1174
01:33:21,620 --> 01:33:23,370
أنا فقط لم أرغب بالشفاء

1175
01:33:25,500 --> 01:33:27,830
لأنني لم أشعر بأني أستحق المغفرة

1176
01:33:29,370 --> 01:33:30,580
لا أحد

1177
01:33:33,000 --> 01:33:34,790
لا أحد يمكنه مسامحتي

1178
01:33:40,080 --> 01:33:41,290
أنت مُحق

1179
01:33:43,330 --> 01:33:45,200
لا أحد يمكنه مسامحتك

1180
01:33:51,040 --> 01:33:52,410
بإستثناء نفسك

