1
00:00:01,290 --> 00:00:55,290
بطاريق مدغشقر
مشاهدة ممتعة

2
00:00:55,490 --> 00:00:58,370
قبل بضع سنوات

3
00:01:01,010 --> 00:01:02,620
القارة القطبية الجنوبية

4
00:01:03,540 --> 00:01:05,600
ارض قفرة لا يمكن العيش فيها

5
00:01:06,730 --> 00:01:10,520
لكن حتى هنا في مؤخرة الأرض المتجمدة

6
00:01:11,460 --> 00:01:13,030
نجد الحياة

7
00:01:19,620 --> 00:01:21,800
وليست بأي حياة

8
00:01:24,830 --> 00:01:26,260
بطاريق

9
00:01:26,630 --> 00:01:31,310
تعيش حياة سعيدة و ظريفة و جميلة وبدينة

10
00:01:32,170 --> 00:01:36,390
إنظر إليهم يسقطون فوق أرداف بعضهم البعض

11
00:01:36,510 --> 00:01:40,020
من يمكنه تجاهل  مهرجي الجليد ...و
 
12
00:01:40,140 --> 00:01:41,320
حقا

13
00:01:41,440 --> 00:01:43,710
هل لدى أي أحد فكرة عن أين نحن نسير ؟

14
00:01:43,830 --> 00:01:45,800
من يهتم ؟
أنا لا اعترض على شيئ 

15
00:01:45,920 --> 00:01:46,990
 أنا أيضا

16
00:01:47,110 --> 00:01:47,930
حسنا

17
00:01:48,050 --> 00:01:51,010
لنطير إلى الصف الأمامي لنري بأنفسنا

18
00:01:51,130 --> 00:01:54,100
كوالسكي , ريكو لنقم باستطلاع جوي

19
00:01:55,650 --> 00:01:57,650
لا أستطيع -
ها نحن -
هذه هيا -

20
00:01:57,850 --> 00:02:00,230
سكيبر يبدو أننا لا نطير 

21
00:02:00,350 --> 00:02:02,830
إذن فما هي الفائدة من هذه؟

22
00:02:06,550 --> 00:02:09,650
أحببت ذلك قد يمكن ان يكون ما يميزنا

23
00:02:11,490 --> 00:02:14,620
ماذا سنطلق عليها ؟
سنطلق عليها , واحدة عالية

24
00:02:16,060 --> 00:02:19,260
هل الجميع رأى هذا ؟
إنها بيضة , ألن يذهب أحد لإنقاذها ؟

25
00:02:19,530 --> 00:02:21,910
لا نستطيع فعل هذا 
لما لا ؟ 

26
00:02:22,030 --> 00:02:25,620
العالم الخارجي أمر خطير جدا , ونحن لسنا سوى بطاريق

27
00:02:25,740 --> 00:02:28,080
نحن ليس الا طيور لطيفة وسميكة

28
00:02:28,200 --> 00:02:31,810
 لماذا بإعتقادك تقوم رحلة استكشافية بصناعة فيلم وثائقى عنا ؟

29
00:02:33,930 --> 00:02:38,050
حسنا انا أسف , كل عام نفقد بعض من البيض وتلك هي الطبيعة

30
00:02:38,170 --> 00:02:41,990
إذا الطبيعة.
هذا يبدو منطقيا ولكن 

31
00:02:42,110 --> 00:02:48,270
أتعلم شيئ ..... ؟
شيء في أعماقي ... يقول لي ان لا معنى له تماما

32
00:02:49,380 --> 00:02:51,950
أتعلم شيئا ؟
أنا أرفض الطبيعة

33
00:02:53,810 --> 00:02:55,270
من معي ؟

34
00:03:37,630 --> 00:03:41,900
القارب القديم
لم يعد منه أحد على قيد الحياة

35
00:03:42,720 --> 00:03:46,970
إهدء كوالسكي , هناك طائر بالأسفل الأن
أنظر يبدو بخير

36
00:03:50,020 --> 00:03:54,580
الفقمة ..... ثعابين الطبيعة
أليست الثعابين هي ثعابين الطبيعية ؟ 

37
00:03:54,700 --> 00:03:58,340
كيف لي أن أعرف ؟
وأنا أعيش محاطا بالسهول المتجمدة

38
00:03:59,240 --> 00:04:01,980
إنها تسعى للبيضة 
ساعداني بالنزول الأن 

39
00:04:02,100 --> 00:04:04,760
ما يتعين علينا القيام به هو جمع 300 قدم من الطحالب

40
00:04:04,880 --> 00:04:09,870
وقفت صغار البطاريق يائسة من الخوف

41
00:04:09,990 --> 00:04:14,470
وهم يعلمون أنه إذا سقطو من على المنحدر
أنهم سوف يموتون بالتأكيد

42
00:04:14,760 --> 00:04:16,710
غونتر,أعطهم دفعة

43
00:04:17,720 --> 00:04:22,380
ندرب قنديل بحر، أن يطيع الأوامر
الصوتية البسيطة

44
00:04:23,090 --> 00:04:24,520
أحببت هذا

45
00:04:36,590 --> 00:04:39,870
حسنا ريكو , لا تدعهم يحصلون عليها

46
00:04:41,930 --> 00:04:44,780
حسنا
أعتقد أن هذا سوف يجدي نفعا

47
00:04:47,750 --> 00:04:50,390
إلى الأرض المرتفعة 

48
00:04:56,310 --> 00:04:57,520
أجل , بنجاح

49
00:05:01,340 --> 00:05:03,680
- أقترح أن تبدأ إطلاق النار الأن
- لا , إنتظر

50
00:05:03,800 --> 00:05:07,270
- في الواقع سوف نطلق النار ...
- ليس حتى نرى بياض عيونهم

51
00:05:07,390 --> 00:05:10,000
معظم الناس لديها القليل من الجزء الأبيض. تقريبا لا يوجد

52
00:05:10,120 --> 00:05:12,640
- من المؤكد أن لديهم قليل من البياض ، أليس كذلك؟
 لاشيئ منه 

53
00:05:12,760 --> 00:05:14,990
ماذا لو حركوا أعينهم الى اقصى اليسار ؟

54
00:05:16,310 --> 00:05:18,440
تحذير إطلاق نار 

55
00:05:33,700 --> 00:05:35,790
كوالسكي، التحليل

56
00:05:36,840 --> 00:05:39,980
نحن حقا رائعون بالفعل

57
00:05:41,160 --> 00:05:44,140
فعلناها يا فتية , أٌنجزت المهمة

58
00:05:44,260 --> 00:05:46,970
مهلا ! يمكننا ان نفعل شيئ لدينا . واحدة عالية !

59
00:05:47,870 --> 00:05:48,470
حسنا ..

60
00:05:55,300 --> 00:05:56,350
عفوا، إنه خطأي

61
00:05:57,850 --> 00:06:00,840
انظروا، انها معجزة الولادة.

62
00:06:04,040 --> 00:06:06,310
لحظة من الجمال غير العادى

63
00:06:08,210 --> 00:06:11,970
إنه مثير للإشمئزاز
أعتقد أنه دخل تماما في فمي

64
00:06:18,910 --> 00:06:22,180
مرحبا
هل أنتم عائلتي ؟

65
00:06:32,060 --> 00:06:36,330
ليس لديك عائلة
ونحن في طريقنا للموت . أسف

66
00:06:36,450 --> 00:06:37,660
ماذا ؟

67
00:06:37,780 --> 00:06:42,200
- ماذا ؟ اعتقدت ان هذا ما كنا نشير به لبعضنا 
- لن يموت احد

68
00:06:42,320 --> 00:06:46,860
انت تعلم مالديك يا بني ... لديك نحن 
ونحن لدينا بعضنا

69
00:06:47,430 --> 00:06:50,490
إذا لم تكن هذه عائلة ؟
فلا أعرف ما هي

70
00:06:54,510 --> 00:06:56,250
جذاب جدا

71
00:06:56,370 --> 00:07:00,720
كوالسكي ما توقعاتك لمسارنا ؟
 خمسة وتسعين بالمئة سوف نموت

72
00:07:00,840 --> 00:07:02,680
و ... الخمسة بالمئة الباقية ؟

73
00:07:02,800 --> 00:07:06,490
مغامرة و مجد لم يرها بطريق آخر على الاطلاق

74
00:07:06,610 --> 00:07:09,820
- أنا أوافق على الأخير
- أين نحن ذاهبون؟

75
00:07:09,940 --> 00:07:12,960
إلى المستقبل يا فتيان 
إلى المستقبل المجيد

76
00:07:19,620 --> 00:07:21,500
<i> " المستقبل المجيد "</i>

77
00:07:21,800 --> 00:07:25,680
- أوه هذه الأغنية
- أقسم أنها ستفقدنى عقلى

78
00:07:25,800 --> 00:07:27,610
إنهم يغنون أعلى سكيبر

79
00:07:27,730 --> 00:07:28,890
اذن لنتحرك أُسرع !

80
00:07:29,010 --> 00:07:30,830
وليزيل أحد ما الشعر المستعار من على برايفت

81
00:07:34,220 --> 00:07:38,230
- كوالسكي، التقرير المرحلي!
- حقا لقد تعبت من هذه الأغنية.

82
00:07:39,510 --> 00:07:42,200
حسنا، وأفضل جزء من وجود السيرك ...

83
00:07:42,320 --> 00:07:45,940
هو أنه يمكنك أن تنقل مدفع عبر حدود الولايات.

84
00:07:51,860 --> 00:07:53,760
بطاريق مدغشقر

85
00:07:58,960 --> 00:08:01,430
قبل عشر سنوات في نفس هذا اليوم

86
00:08:01,550 --> 00:08:03,100
بيضة صغيرة فقست

87
00:08:03,220 --> 00:08:05,540
و أصبح عالمنا أكثر ظرفا

88
00:08:06,170 --> 00:08:10,120
لذا الليلة يا برايفت نحن سنحتفل بعيد مولدك

89
00:08:10,240 --> 00:08:14,910
عن طريق اختراق منطقة تخزين
الذهب في الولايات المتحدة،فى فورت نوكس

90
00:08:15,030 --> 00:08:16,840
- رائع!
  - ماذا؟

91
00:08:16,960 --> 00:08:21,720
هذه هي يا فتية الهدف و رغبتنا الوحيدة
الزبدة على البسكويت 

92
00:08:21,840 --> 00:08:23,370
- دافق ملكي ..
-. سكيبر

93
00:08:23,490 --> 00:08:26,670
برايفت , ماذا عن قاعدة عدم المقاطعة .

94
00:08:26,790 --> 00:08:30,070
- أنا آسف، أكمل من فضلك.
  - لقد ذهبت اللحظة
برايفت دمرها

95
00:08:30,190 --> 00:08:32,750
سيدي نحن نقترب من وجهتنا.

96
00:08:34,300 --> 00:08:37,780
- ولكن سكيبر بجدية ...
- هل تشكك في قيادتي، برايفت ؟

97
00:08:37,900 --> 00:08:39,960
- لا يا سيدي.
- سيئ للغاية.

98
00:08:40,390 --> 00:08:42,740
إنني معجب بمبادرة الجنود

99
00:08:42,860 --> 00:08:45,030
حقا.؟ لذا أعتقد أننا يجب أن ...

100
00:08:45,150 --> 00:08:47,930
مهلا، قلل المبادرة. فم الطفل.

101
00:08:48,050 --> 00:08:51,000
أنظر إلى نفسك لا تزال جذاب جدا !

102
00:08:53,380 --> 00:08:55,360
النار في حفرة !

103
00:08:59,190 --> 00:09:01,620
إنها الثامنة ! موعد النوم

104
00:09:06,430 --> 00:09:07,840
برايفيت , هيا .... !

105
00:09:08,560 --> 00:09:13,100
<i> منطقة التحميل</i>

106
00:09:15,530 --> 00:09:16,990
<i> من فضلك ادخل كلمة المرور الخاصة بك.</i>

107
00:09:17,110 --> 00:09:18,710
كوالسكي، دورك.

108
00:09:18,830 --> 00:09:20,270
<i> من فضلك ادخل كلمة المرور الخاصة بك.</i>

109
00:09:20,390 --> 00:09:22,610
ريكو , ألة التدخل الصوتي

110
00:09:26,060 --> 00:09:27,720
اوه هيا أنت تمزح صحيح ؟

111
00:09:27,840 --> 00:09:30,920
ولاية كنتاكي سكيبر
إنهم يحبون موسيقى الفيدل

112
00:09:31,250 --> 00:09:34,570
لتدخل الان هل تسمعنى ؟ ولتأتى لنفسك بشاى ساخن

113
00:09:49,400 --> 00:09:54,810
برايفيت , اذا كنت تريد شيئا من هذا العالم الكبير
ماذا يمكن أن يكون ؟ 

114
00:09:54,930 --> 00:09:59,010
لنرى ! سكيبر، أن أكون عضوا هاما وقيما لهذا الفريق.

115
00:09:59,130 --> 00:10:02,160
آه! حسنا لدينا لك شيء آخر.

116
00:10:03,840 --> 00:10:07,140
- ماكينة بيع ؟
- ليست أي ماكينة بيع يا برايفيت!

117
00:10:07,260 --> 00:10:11,470
أخر آلة لألذ وجبة خفيفة على الإطلاق

118
00:10:11,590 --> 00:10:16,110
ولكنها تحتوي على مواد كيميائية ضارة
القطعة الواحدة طعمها كدعوة من السماء

119
00:10:16,230 --> 00:10:17,940
منتفخات الذرة بالجبنة 

120
00:10:18,060 --> 00:10:21,160
عيد ميلاد سعيد لك بني

121
00:10:22,460 --> 00:10:23,640
شكرا لك

122
00:10:30,410 --> 00:10:36,080
إذا كنت تعبث مع الثور سوف ينطحك برايفيت !
إذهب لتلك الآلة لتأخذ هديتك

123
00:10:38,330 --> 00:10:41,500
لقد تسللنا الى أكثر مكان أمن في أمريكا الشمالية

124
00:10:41,620 --> 00:10:44,030
أنت تعرف ماذا يعني ذلك ؟

125
00:10:44,150 --> 00:10:46,830
ولكن الآن نحن المجرمين الذين يفرون لبقية العمر؟

126
00:10:46,950 --> 00:10:49,490
مع وجود القانون في كعوبنا ؟

127
00:10:49,610 --> 00:10:54,080
لا! يعني أن من بين وحدات النخبة نحن نخبة النخبة

128
00:10:54,200 --> 00:10:57,930
ونحن على الرف الأعلى فى النخبة.
وأعظم ..... زائد واحد.

129
00:11:00,330 --> 00:11:02,380
أين ذهب برايفيت ؟

130
00:11:02,760 --> 00:11:04,480
هذا هو في دي 3

131
00:11:04,600 --> 00:11:08,390
أووه برايفيت أخبرني كم يبلغ ؟ -
3دولارات و 50 سنتا.

132
00:11:08,510 --> 00:11:11,200
هذه سرقة حتى بالنسبة لبرايفيت

133
00:11:12,370 --> 00:11:14,120
الآلة على قيد الحياة!

134
00:11:15,330 --> 00:11:18,470
أنا لا أحب اتجاهك يا ألة البيع 

135
00:11:18,590 --> 00:11:20,810
.... و كل أسعارك .
أطلقى سراحهم

136
00:11:26,100 --> 00:11:27,100
ماذا ؟

137
00:11:47,280 --> 00:11:50,690
البندقية

138
00:12:22,340 --> 00:12:23,620
كوالسكي،التحليل!

139
00:12:23,740 --> 00:12:25,690
كل شيء يؤدي إلى الاعتقاد في ...

140
00:12:27,010 --> 00:12:29,730
بأننا تناولنا الكثير من منتفخات الذرة

141
00:12:30,200 --> 00:12:33,420
نحن في أراضي العدو، وعطشان جدا

142
00:12:33,540 --> 00:12:36,170
ريكو أخرجنا من هذا السجن اللذيذ

143
00:12:39,270 --> 00:12:41,060
عمل جيد ريكو

144
00:12:41,180 --> 00:12:43,930
أنت عضوا مهما ونافعا بهذا الفريق.

145
00:12:59,130 --> 00:13:02,700
برايفيت , توقف عن هدر الوقت بإصدار هذا الصوت وتنفس !

146
00:13:03,110 --> 00:13:03,940
أسف !

147
00:13:04,060 --> 00:13:08,520
الظلام , والهدوء إثنان من الأشياء
القليلة التي لا أفضلها في الغرفة

148
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
أنظرو إلى هذا ! زر !

149
00:13:10,780 --> 00:13:11,780
برايفيت لا !

150
00:13:14,460 --> 00:13:17,140
- كم مرة قلت لك لا ...... !
- أسف ! ماذا ؟

151
00:13:23,510 --> 00:13:28,260
هذا يبدو وكأنه ليزر عملاق يمكنه قتلنا , سيدي !

152
00:13:30,610 --> 00:13:34,240
- أوه , زر أخر !
- لا !

153
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
ماذا ؟

154
00:13:36,740 --> 00:13:38,260
شرير

155
00:13:40,870 --> 00:13:44,350
طيور جميلة تنتمي الى الأقفاص.

156
00:14:00,670 --> 00:14:02,350
إن هذا مؤلم جدا !

157
00:14:03,380 --> 00:14:06,180
وأنا سعيدا للغاية لرؤيتكم مرة أخرى.

158
00:14:06,560 --> 00:14:12,880
سكيبر , كوالسكي , ريكو وبرايفيت الحلو الصغير

159
00:14:14,240 --> 00:14:15,930
من أنت ؟

160
00:14:16,050 --> 00:14:19,340
الناس تعرفني ب الدكتور أوكاتفيوس براين

161
00:14:19,460 --> 00:14:23,300
عالم الوراثة الشهير وهاو الجبن

162
00:14:23,420 --> 00:14:27,340
ومتبرع دائم لمنظمة ان بى ار    

163
00:14:27,460 --> 00:14:31,390
ولكنكم تعرفونى بإسم أخر أكثر رعبا

164
00:14:31,510 --> 00:14:35,700
الإسم الذي قد لايريد أحد أن يسمعه

165
00:14:35,820 --> 00:14:40,080
الشبح ! من ظلال الماضي

166
00:14:40,590 --> 00:14:44,070
أنا ..... دايف

167
00:14:49,110 --> 00:14:51,390
- كوالسكي ؟!
- عذرا سيدي ليس لدي أي فكرة عنه

168
00:14:53,040 --> 00:14:54,330
دايف

169
00:14:54,950 --> 00:14:56,980
- دايف
- دايف

170
00:14:57,680 --> 00:15:00,680
- دايف.
- دايف

171
00:15:08,880 --> 00:15:13,160
أسف , أنتظر أعيش بهذا الإتجاه

172
00:15:16,730 --> 00:15:20,910
- حسنا دان أكمل 
- حقا ؟ أنت لا تتذكرني

173
00:15:22,600 --> 00:15:26,190
دايف, دايف , بالطبع ! نعم 
لم أرك منذ فترة

174
00:15:26,310 --> 00:15:28,520
أوه كيف حال زوجتك ؟

175
00:15:29,330 --> 00:15:31,330
أنا لم أتزوج نهائيا

176
00:15:31,970 --> 00:15:37,090
أنت تعني أنك لا تتذكرني ....
لكني لم أنساك أبدا

177
00:15:37,210 --> 00:15:39,790
دعني أنعش ذاكرتك !

178
00:15:40,300 --> 00:15:42,070
مدينة نيويورك

179
00:15:43,580 --> 00:15:45,930
حديقة حيوانات وسط المدينة

180
00:15:46,290 --> 00:15:48,180
الحياة كانت سعيدة

181
00:15:48,620 --> 00:15:54,280
مع خزان واسع , الموقع مناسب منظر مدهش

182
00:15:55,110 --> 00:15:59,650
وبالطبع ! فيلق من المعجبين

183
00:16:00,000 --> 00:16:03,930
ديف الأخطبوط !
مع العديد من الحيل

184
00:16:05,250 --> 00:16:08,740
- رائع.!
- كنت أكمل الفقرة .....

185
00:16:09,260 --> 00:16:13,040
<i>مهلا ! يا أولاد تعالوا بسرعة لتروا هذا </i>

186
00:16:13,160 --> 00:16:15,230
تعالو يا أطفال بسرعة !
ثم بعد ذلك ....

187
00:16:15,350 --> 00:16:20,900
- أمي  أمي أريد أن أرى ! !
- أحسنتم يا فتيان , إبتسمو وألقوا التحية

188
00:16:21,020 --> 00:16:23,960
... ولقد سرقوا مني كل شيء

189
00:16:24,080 --> 00:16:28,630
إنهم رائعين !

190
00:16:28,750 --> 00:16:31,450
أربعة صغار بطاريق ساحرة !

191
00:16:31,570 --> 00:16:35,360
مع وصولهم لا أحد يريد الأخطبوط القديم هناك

192
00:16:35,940 --> 00:16:38,300
وداعا دايف !

193
00:16:39,390 --> 00:16:42,050
ومر يوم ويوم

194
00:16:42,300 --> 00:16:44,580
في حديقة الحيوان حوض سمك

195
00:16:44,700 --> 00:16:46,320
لا أستطيع رؤية البطاريق يارجل !

196
00:16:46,440 --> 00:16:49,180
البطاريق الجميلة سرقت العرض مني !

197
00:16:53,860 --> 00:16:56,630
أنا أصبحت ,,,

198
00:16:58,150 --> 00:16:59,460
منسي ....

199
00:17:03,120 --> 00:17:04,480
غير مرغوب فيه

200
00:17:08,300 --> 00:17:09,390
وحيد !

201
00:17:13,460 --> 00:17:17,520
- هذا محزن جدا !
- في الواقع كان ... !

202
00:17:17,810 --> 00:17:22,440
أدركت أن هناك مخلوقات ولدت لتبقى مع كل الحب.

203
00:17:22,840 --> 00:17:25,220
والأخرين يبقون ....... بلا شيء

204
00:17:25,340 --> 00:17:28,580
الشيء الوحيد الذي أعطاني القوة كل هذه السنوات هو ..

205
00:17:28,700 --> 00:17:32,540
تعطشى القوى للإنتقام

206
00:17:34,160 --> 00:17:37,330
وكرات الثلج التذكارية خاصتي ,,,

207
00:17:42,630 --> 00:17:44,740
ما هو خطبك ؟ !

208
00:17:45,080 --> 00:17:46,320
لا أعرف.

209
00:17:46,670 --> 00:17:50,470
داريل، داريل، لا يمكن إلقاء اللوم علينا بسبب ما حدث لك.

210
00:17:50,590 --> 00:17:54,780
أستطيع!
هذه هي الطريقة للانتقام

211
00:17:55,270 --> 00:18:00,070
ومع ذلك ... وأخيرا لدي كل القوة لتدمير.

212
00:18:00,190 --> 00:18:01,190
الشرير !!

213
00:18:06,980 --> 00:18:09,280
نكولاس , إقبض عليهم

214
00:18:09,740 --> 00:18:12,510
أعتقد لدي أخبار سيئة لك دانيس

215
00:18:12,630 --> 00:18:16,060
أنت تعبث مع الطيور الخطأ
لأننا وحدة النخبة

216
00:18:16,180 --> 00:18:19,600
الأفضل من الأفضل
المشي البلاتيني وكعكة الزفاف

217
00:18:19,720 --> 00:18:22,220
و سنأخذ الأنبوب الأخضر الزجاجي القاتل

218
00:18:22,340 --> 00:18:24,580
ونذهب بسرعة من هنا

219
00:18:24,700 --> 00:18:27,470
وكيف يمكنك فعل هذا !!

220
00:18:27,890 --> 00:18:30,210
وضع نشر الأسلحة السرية !

221
00:18:31,620 --> 00:18:33,690
الجبن !
عيناي تحترق !!

222
00:18:33,810 --> 00:18:35,110
الذهاب !

223
00:18:40,670 --> 00:18:42,060
إتبعوهم !

224
00:18:46,010 --> 00:18:48,560
حسنا يا فتية !
كما هو الحال في كوبا !

225
00:18:48,680 --> 00:18:49,860
تاكسي

226
00:18:54,930 --> 00:18:57,570
ماذا عن الموسيقى! . شيئا عن المطاردة

227
00:19:00,380 --> 00:19:01,380
إنهم قادمون !!

228
00:19:03,050 --> 00:19:04,050
لنذهب !

229
00:19:04,870 --> 00:19:05,560
<i> جدف جدف جدف مرة أخرى </i>

230
00:19:05,680 --> 00:19:07,660
<i> جدف جدف أكثر</i>

231
00:19:09,480 --> 00:19:10,600
جدف جدف !

232
00:19:11,320 --> 00:19:12,320
أسف !

233
00:19:21,580 --> 00:19:25,030
العدو في ال 6:00
كوالسكي , تشكيلة القتال !

234
00:19:28,400 --> 00:19:33,710
تحب أن نرقص المامبو جاندولا ؟
لنرقص !

235
00:19:33,830 --> 00:19:35,900
أوه عيناي تحترق !

236
00:19:36,020 --> 00:19:38,700
فقدت الرؤية !
كوالسكي أنت عيناي الأن !

237
00:19:38,820 --> 00:19:41,100
يسار , يمين , وسط , أعلى , أسفل !

238
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
إنخفض !

239
00:19:45,040 --> 00:19:48,160
- لقد سقطوا ..... نحن نجونا سيدي !
- عظيم !

240
00:19:56,400 --> 00:19:57,710
- سكيبر .
- لقد عادوا

241
00:19:57,830 --> 00:19:59,540
ونحن في نهاية القناة

242
00:20:00,470 --> 00:20:02,140
يا للهول، لنقفز.

243
00:20:13,260 --> 00:20:14,760
لقد فقدنا المحرك رقم واحد

244
00:20:17,570 --> 00:20:18,800
والمحركات رقم إثنان وثلاثة

245
00:20:19,210 --> 00:20:20,210
والمحرك رقم أربعة

246
00:20:21,240 --> 00:20:23,530
الى وضع تغيير الطاقة في حالات الطوارئ!
- في خدمتكم، سكيبر!

247
00:20:31,180 --> 00:20:33,120
لدينا فى الامام بطيخ 

248
00:20:43,510 --> 00:20:45,920
بإمكانني الرؤية !
ريكو بلع الأشياء !

249
00:20:47,690 --> 00:20:49,380
أوه أصبحت أعمى مرة أخرى !

250
00:20:54,060 --> 00:20:56,730
- لقد أُخترقنا !
- بدء تسلسل التدمير الذاتي !

251
00:20:58,870 --> 00:20:59,870
رائع !

252
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
أنا فعلا مندهش لدينا تسلسل التدمير الذاتي!

253
00:21:11,180 --> 00:21:13,560
الأن يا فتية ! وضع القتال

254
00:21:13,850 --> 00:21:15,870
نحن في وضع القتال سيدي

255
00:21:17,020 --> 00:21:20,760
عظيم الأن لنضعهم فى الفخ

256
00:21:22,650 --> 00:21:25,180
لا أعتقد انهم من فى الفخ سيدى !

257
00:21:25,300 --> 00:21:29,140
كوالسكي تذكر حديثنا حول التعليقات السلبية الواقعية التى لا تساعد !

258
00:21:29,260 --> 00:21:31,750
- حاضر سيدي !
- بعض الأحيان تحتاج إلى ضربات الزعانف للفوز !

259
00:21:47,620 --> 00:21:50,470
أسف للتقليل من خطتك سكيبر

260
00:21:50,590 --> 00:21:53,600
لم يحدث شيء كوالسكي , فقط لا تشكك بي مرة أخرى

261
00:21:53,720 --> 00:21:56,090
و الان مالذي يحدث هنا ؟ 

262
00:22:00,150 --> 00:22:02,100
إهدأوا أيتها البطاريق

263
00:22:02,220 --> 00:22:05,460
" أنتم الأن تحت حماية " ريح الشمال

264
00:22:06,470 --> 00:22:07,640
على الرحب و السعة.

265
00:22:14,180 --> 00:22:15,610
يا إلهي

266
00:22:15,730 --> 00:22:18,230
أنت جميلة جدا ! ...

267
00:22:18,350 --> 00:22:20,440
جميلة جدا وسميكة جدا ! وسمينة !

268
00:22:20,560 --> 00:22:22,950
و منتفخة !

269
00:22:23,610 --> 00:22:26,020
توقف الأن !.؟
إبتعد عني ... لامزيد من الاحضان 

270
00:22:26,140 --> 00:22:29,200
انها مثل وجود سلة كاملة من الجراء

271
00:22:29,320 --> 00:22:31,430
كوربرال 
كوربرال ؟

272
00:22:31,550 --> 00:22:34,120
اضبط الطريق الى مقرنا الرئيسى 

273
00:22:35,270 --> 00:22:38,560
إيفا , قومي بإطلاعهم على وضعهم كشهود عيان . !

274
00:22:38,680 --> 00:22:41,120
برايفيت , اعطنى رقائق الجبن !

275
00:22:42,970 --> 00:22:47,240
لن نذهب إلى أي مكان معك 
نحن حتى لا نعلم ما اسمك 

276
00:22:47,730 --> 00:22:51,700
ريح الشمال هي منظمة نخبة سرية ...

277
00:22:52,220 --> 00:22:54,300
ريح الشمال هي ...

278
00:22:55,940 --> 00:22:58,320
... منظمة نخبة سرية للمهمات ....

279
00:22:58,650 --> 00:23:00,920
... الخاصة 

280
00:23:01,600 --> 00:23:02,870
مكرسة ل ...

281
00:23:03,720 --> 00:23:05,040
المساعدة

282
00:23:05,870 --> 00:23:07,590
مكرسة لمساعدة ....

283
00:23:08,380 --> 00:23:12,820
مكرسة لمساعدة الحيوانات التي
لا تستطيع الدفاع عن نفسها !

284
00:23:13,760 --> 00:23:16,810
مثل البطاريق ! .
حقا ؟ ومن أنت ؟

285
00:23:16,930 --> 00:23:19,630
إسمي  سرى
حقا ؟

286
00:23:19,750 --> 00:23:21,910
أهو من اللغة الهولندية ؟
لكن أين هي اللهجة ؟

287
00:23:22,030 --> 00:23:23,680
عفوا ؟
ها هي اللهجة 

288
00:23:23,800 --> 00:23:28,710
إسمي سرى
إسمي سرى لأنني أنا قائد هذا الفريق 

289
00:23:28,830 --> 00:23:31,410
الفقمة الصغيرة اسمه شورت فيوز خبير الأسلحة والمتفجرات

290
00:23:31,530 --> 00:23:33,310
الدب  أسمه كوربرال
انه عضلاتنا 

291
00:23:33,430 --> 00:23:36,410
والبومة إيفا , خبيرة الإستخبارات والتحليل

292
00:23:36,530 --> 00:23:40,450
حسنا , عميل سرى !
نحن أيضا وحدة النخبة 

293
00:23:40,570 --> 00:23:42,640
تم تنشيط تسلسل التدمير الذاتي !

294
00:23:42,760 --> 00:23:46,500
لماذا لا تضع علامات على ذلك؟
إثنان .... واحد ......

295
00:23:46,620 --> 00:23:49,290
إسمي سكيبر
قائد هذا الفريق

296
00:23:49,410 --> 00:23:52,470
وهذا هو كوالسكي
العقل المدبر لجميع العمليات 

297
00:23:52,590 --> 00:23:54,970
قل شيئا ذكي كوالسكي

298
00:24:00,180 --> 00:24:02,770
أترى , أنه يعمل على أعلى مستوى

299
00:24:02,890 --> 00:24:05,320
و ريكو , خبير الهدم

300
00:24:06,570 --> 00:24:10,760
ريكو دمر الكرسي للمتعة فقط
بدون أي سبب

301
00:24:10,880 --> 00:24:13,120
وهذا هو برايفيت

302
00:24:13,240 --> 00:24:15,360
انه ...

303
00:24:15,480 --> 00:24:18,350
كما تعلمون , سكرتير
 و تميمة الحظ 

304
00:24:19,460 --> 00:24:23,050
- جميل 
- ومنتفخ .... أسف 

305
00:24:23,170 --> 00:24:27,070
دعونا نرى كيف يتم التعامل مع الجمال والمتعة

306
00:24:36,980 --> 00:24:38,850
كلب لطيف !

307
00:24:40,160 --> 00:24:42,480
مقر ريح الشمال 

308
00:24:42,600 --> 00:24:45,330
الرجاء الهبوط في الموقف رقم 17

309
00:24:47,920 --> 00:24:49,720
إنظر إلى كل هذا !

310
00:24:49,840 --> 00:24:53,560
حسنا حسنا , حسنا !
لديك مكان لطيف , سرى

311
00:24:53,680 --> 00:24:55,610
شكرا،
هذا ليس اسمي

312
00:24:58,240 --> 00:25:02,230
حسنا أيها البطاريق
أن أفضل طرق ريح الشمال لحماية
  
313
00:25:02,310 --> 00:25:04,010
... الحيوانات التي تحتاج إلى مساعدة
مثلك ...

314
00:25:04,210 --> 00:25:07,800
هى أخذ الطبيب براين إلى العدالة
وأنتم كنتم في غواصته

315
00:25:07,920 --> 00:25:10,200
... لذلك أنا بحاجة لسماع كل شيء تعرفوه 

316
00:25:13,930 --> 00:25:16,990
فقط قل لي كل ما تعرفه

317
00:25:17,110 --> 00:25:21,120
حسنا !
لا تثق ابدا في الهولندي في معركة.

318
00:25:21,240 --> 00:25:21,900
بالطبع !

319
00:25:22,020 --> 00:25:25,120
قوات السكك الحديدية الكندية قتلت الوزير

320
00:25:25,240 --> 00:25:28,900
الهوت دوج 17 % منها من الكلاب

321
00:25:29,300 --> 00:25:31,220
ليس كل ما تعرفه  ...

322
00:25:31,340 --> 00:25:35,650
كل ما تعرفه عن اختطافك من قبل الدكتور أوكاتفيوس براين

323
00:25:35,770 --> 00:25:38,080
- ماذا عنه ؟
- ماذا ؟

324
00:25:38,200 --> 00:25:43,750
أكتشف فريقي أن الدكتور أوكاتفيوس براين هو أنه في الواقع اسمه ديرك .....

325
00:25:43,870 --> 00:25:46,180
- ديف!.
- اسمه ديف. الأخطبوط

326
00:25:46,300 --> 00:25:50,380
الأخطبوط ؟
لا الدكتور براين ليس أخطبوط أنه ......

327
00:25:50,500 --> 00:25:54,600
أخطبوط؟ بالضبط
تماما وفقا لمعلومات الجواسيس لدينا

328
00:25:55,710 --> 00:25:57,410
أطلق سراح الخروف

329
00:25:59,910 --> 00:26:03,870
ولكن ما قد لا تعرفه هو أن مختبر الدكتور براين
في البندقية

330
00:26:03,990 --> 00:26:08,730
يعمل على تطوير سلاح سري فتاك يدعى ...
مصل الميديوسا.

331
00:26:09,380 --> 00:26:12,990
- ولكن ما لا تعلمه هو أن ديرك ...
- دايف !

332
00:26:13,110 --> 00:26:16,440
- دايف , لن يستخدم مصل البازوكا
- مصل الميديوسا 

333
00:26:16,560 --> 00:26:18,210
ضد أي شخص
هذا الجزء صحيح

334
00:26:18,330 --> 00:26:19,810
أرهم ريكو

335
00:26:23,980 --> 00:26:25,980
لقد سرقت مصل الميدوسا ؟ 

336
00:26:26,100 --> 00:26:29,580
سرقنا المصل , وانقذنا اليوم , قمنا بوظائفكم 

337
00:26:29,700 --> 00:26:31,260
سمها ما تريد.

338
00:26:32,870 --> 00:26:34,130
ديل ! -
دايف -

339
00:26:34,250 --> 00:26:35,070
دايف !

340
00:26:35,190 --> 00:26:38,120
لقد إخترق نظامنا !

341
00:26:39,120 --> 00:26:40,920
أين هو الصوت ؟

342
00:26:41,040 --> 00:26:43,790
دايف , الميكروفون الخاص بك لا يعمل !

343
00:26:43,910 --> 00:26:45,960
اضغط على الزر المرسوم عليه الميكروفون.

344
00:26:46,080 --> 00:26:47,880
كلما اتصل بنا شرير يحدث هذا
 
345
00:26:47,950 --> 00:26:49,160
مرحبا؟ مرحبا

346
00:26:49,280 --> 00:26:52,020
أسمعك ولكن لا نستطيع ان نراك 
دائما ما يحصل هذا 

347
00:26:52,140 --> 00:26:53,440
هكذا أتحدث إلى والدي

348
00:26:53,560 --> 00:26:54,710
ماذا عن الآن

349
00:26:55,080 --> 00:26:58,710
نعم ... ذلك ممتاز
أين كنا 

350
00:27:00,030 --> 00:27:01,100
دايف 

351
00:27:01,700 --> 00:27:03,410
تحياتي يا ريح الشمال

352
00:27:03,530 --> 00:27:06,630
أرى أنك قابلت صديقي في حديقة حيوان

353
00:27:06,750 --> 00:27:09,260
لم نكن أبدا أن نكون أصدقاء
ليست هناك صداقة

354
00:27:09,380 --> 00:27:14,360
إستسلم دايفيد , أنت بلا قوة الأن
بعد أن قمنا بسرقة مصل الميدوسا

355
00:27:14,480 --> 00:27:16,670
- ليس أنت الذي سرقته منه 
- لقد انتهيت

356
00:27:16,790 --> 00:27:20,880
إنتهيت ! ؟
إذن لماذا أقوم بالاتصال بك ؟

357
00:27:21,000 --> 00:27:22,470
غريب

358
00:27:22,590 --> 00:27:25,740
أوه , ربما لإظهار هذا

359
00:27:26,360 --> 00:27:29,270
ذلك مصل كبير لاربعة بطاريق 

360
00:27:29,390 --> 00:27:34,980
هل تعتقد أن هذا لكم فقط ؟
لا,لا,لا !

361
00:27:35,100 --> 00:27:37,350
, أنتم مجرد البداية !

362
00:27:38,290 --> 00:27:43,260
إذا سمحت لي , يجب أن أذهب
للقيام ببعض التسوق !

363
00:27:43,380 --> 00:27:44,880
للانتقام !

364
00:27:48,410 --> 00:27:49,820
انتظر.
كيف يمكنني ...

365
00:27:50,530 --> 00:27:52,530
أين علي الضغط ؟ 

366
00:27:52,730 --> 00:27:54,410
الأحمر ؟ أو ....

367
00:27:54,880 --> 00:27:57,080
أعتقد أنه ليس هذا

368
00:28:00,340 --> 00:28:02,700
رسالة تنبيه 
ضعيها على الشاشة

369
00:28:03,100 --> 00:28:05,430
إختفى من حديقة حيوان برلين 50 بطريقا

370
00:28:05,550 --> 00:28:09,120
ديف قبض على البطاريق 
لا , الجميلون و المنتفخون 

371
00:28:09,350 --> 00:28:10,930
يجب علينا أن نتصرف بسرعة. ماذا؟ -
يجب علينا أن نتصرف بسرعة. ماذا ؟ -

372
00:28:11,050 --> 00:28:12,590
وقت العمل!
جنبا إلى جنب

373
00:28:12,710 --> 00:28:13,990
كربورال , جهز الطائرة !

374
00:28:14,110 --> 00:28:19,240
ريح الشمال , بدء بروتكول زيتا 
. تم اختطاف 12 بطريق في حديقة حيوان لندن 

375
00:28:19,360 --> 00:28:24,240
حسنا يا فتية إنه وقت العمل 
المهمة التي قمنا بالإعداد لها كل حياتنا

376
00:28:24,360 --> 00:28:26,850
سوف نهزم دايف أو أن نموت و نحن نحاول 

377
00:28:26,970 --> 00:28:29,820
كوالسكي , إلغاء التدريب
حاضر سيدي 

378
00:28:29,821 --> 00:28:30,821
ريكو , المعدات

379
00:28:30,250 --> 00:28:32,100
برايفيت , قم بأشياء أحبها

380
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
لا تزال مضحكة 

381
00:28:34,620 --> 00:28:37,600
سكيبر خبر جيد 
نحن في طبقة رجال الأعمال 

382
00:28:37,720 --> 00:28:41,870
سيدي، الطائرة جاهزة
أوه نعم ، رائع

383
00:28:41,990 --> 00:28:43,510
لقد سرقوا أدواتي 

384
00:28:43,990 --> 00:28:44,840
لا 

385
00:28:44,960 --> 00:28:47,780
هذه المهمة ليست للمجموعة مثيرة للشفقة من طيور البطريق

386
00:28:47,900 --> 00:28:50,010
من المثيرون للشفقة ؟
يكفي 

387
00:28:52,690 --> 00:28:55,140
أترى ريكو، يمكن أن تفعل مثل هذه الأشياء
أنا أقول ....

388
00:28:57,440 --> 00:28:58,440
أنت تعلم ...

389
00:28:58,690 --> 00:29:01,140
... أنا ذكي بما يكفي لإستخدام جهاز كمبيوتر

390
00:29:10,070 --> 00:29:12,420
إلبسوا ملابس النوم الخاصة بكم 

391
00:29:13,980 --> 00:29:16,080
أنهم ألطف عندما ينامون 

392
00:29:16,200 --> 00:29:19,190
ليس بالنسبة لي
أتمنى أن أبعدهم بعيدا عن طريقي

393
00:29:19,310 --> 00:29:21,690
و بعيدا عن مهمتي 

394
00:29:21,810 --> 00:29:25,940
أرسلوهم إلى منزل أمن , إلى
أبعد مكان على وجه الأرض

395
00:29:28,610 --> 00:29:30,070
مرسل إلى مدغشقر 

396
00:29:31,560 --> 00:29:35,330
أين نحن؟
انخفاض في مستويات الأوكسجين

397
00:29:36,070 --> 00:29:38,000
أقترح أن نحبس أنفاسنا 

398
00:29:39,620 --> 00:29:40,620
أوه , برايفيت 

399
00:29:43,700 --> 00:29:45,800
أسف 
الطيران يسبب لي الغازات

400
00:29:45,920 --> 00:29:48,340
انه على حق
من المؤكد أننا في طائرة 

401
00:29:50,590 --> 00:29:52,910
مالذي فعلته ريح الشمال بنا ؟

402
00:29:53,420 --> 00:29:54,890
أعطونا أوسمه

403
00:29:55,760 --> 00:29:58,610
ليست وسام , إنها إبرة تخدير 

404
00:29:59,130 --> 00:30:03,570
انه سرى , يحاول القذر إبعادنا عن هذه المهمة 

405
00:30:03,690 --> 00:30:07,700
يعتقد أنه يحمي البطاريق لأنه يعتقد أننا بطاريق عاديين 

406
00:30:07,820 --> 00:30:11,170
بطاريق بدمنا وفرائنا 

407
00:30:11,290 --> 00:30:14,290
وإن كان هناك من هو ذاهب لإنقاذهم ... هذا نحن

408
00:30:14,410 --> 00:30:18,680
ولكن سكيبر، ونحن على ارتفاع حوالي 5 أميال
 وخياراتنا محدودة

409
00:30:18,800 --> 00:30:20,860
أنا أصنع خياراتي الخاصة

410
00:30:26,900 --> 00:30:28,200
عمل رائع سكيبر 

411
00:30:28,550 --> 00:30:30,510
ولن الأن نحن خارج الطائرة 

412
00:30:30,610 --> 00:30:32,550
أحب هذه اللحظات 

413
00:30:32,670 --> 00:30:34,850
نحن على إرتفاع من الأرض بنسبة 20\20

414
00:30:34,970 --> 00:30:37,970
حسنا، كوالسكي.
دورك لتكون جاهزا

415
00:30:39,370 --> 00:30:41,450
هذا ... -
لماذا لا تأخذ تلك الطائرة

416
00:30:42,870 --> 00:30:44,610
إرتطمنا بطيور , تخلص منهم 

417
00:30:45,470 --> 00:30:47,640
لدينا هدف آخر! في 12:00

418
00:30:47,760 --> 00:30:49,620
أعتقد حوالى الساعة 11:30

419
00:30:49,740 --> 00:30:52,950
تابعوا يا فتية
ستشعرون بالحرارة قليلا 

420
00:30:53,070 --> 00:30:55,380
حار، حار , ساخن ...

421
00:30:55,500 --> 00:30:57,550
 ليس من الضروري أن تستتعرض برايفيت

422
00:30:57,670 --> 00:30:59,070
في درجة رجال الأعمال 

423
00:31:04,210 --> 00:31:07,740
أنا بخير 
كوالسكي إلى أين تتجه هذه الطائرة ؟

424
00:31:07,860 --> 00:31:11,670
منخفض على شكل كعكة
أنا أعتقد أننا متجهون إلى باريس.

425
00:31:11,790 --> 00:31:14,230
فرنسا إنسى ذلك 
لا تنسى أن لدينا ضرائب 

426
00:31:14,350 --> 00:31:16,960
أقترح تغير إتجاه الطائرة 
موافق -

427
00:31:17,080 --> 00:31:19,660
فول سوداني , فول سوداني , فول سوداني .....
ليس هناك إلا الفول سوداني سكيبر !

428
00:31:19,661 --> 00:31:20,661
البسكويت في الرف السفلي برايفيت 

429
00:31:23,300 --> 00:31:26,190
أجل 
هذه هى رحلتنا يا فتية 

430
00:31:26,310 --> 00:31:29,680
لا أستطيع البقاء , عزيزتي
الخطر هو المفضل لدي

431
00:31:30,460 --> 00:31:31,850
ريكو , المزيد من الإرتفاع 

432
00:31:32,670 --> 00:31:35,090
توقف , توقف 

433
00:31:35,210 --> 00:31:38,470
سنذهب قريبا ...

434
00:31:38,830 --> 00:31:40,050
تطوير الأجنحة

435
00:31:41,730 --> 00:31:43,170
ركز على الهدف 

436
00:31:44,440 --> 00:31:46,320
سنحقق ذلك،
سنحقق ذلك.

437
00:31:47,320 --> 00:31:49,260
أوه لا , لن نستطيع تحقيق ذلك 

438
00:31:49,380 --> 00:31:52,100
إنتظر أين سكيبر 

439
00:31:53,010 --> 00:31:54,350
إنه الوقت لتصبحو مبدعين 

440
00:31:54,470 --> 00:31:56,390
خذو الصناديق يا فتية 

441
00:31:57,240 --> 00:31:58,680
أنا ذاهب 

442
00:32:00,870 --> 00:32:04,860
أوه , برايفيت توقف عن اللعب بحقيبة الظهر هذه
وأعثر لك على شيء مفيد 

443
00:32:06,480 --> 00:32:08,880
الآن نحن ناجحون بدء العمل

444
00:32:09,000 --> 00:32:13,080
400 متر 200 .... متر -
بالقياسات الأميركية، كوالسكي -

445
00:32:13,200 --> 00:32:17,480
آسف يا سيدي
204 ياردات 109 ..... ياردات.

446
00:32:25,580 --> 00:32:29,240
حسنا 
ماذا سنفعل بعد ذلك ؟

447
00:32:29,360 --> 00:32:30,570
بعد ساعة

448
00:32:34,470 --> 00:32:35,750
إنها ممتعة جدا 

449
00:32:36,430 --> 00:32:40,030
كنتم متميزون جدا يا فتية 
الأن نعود إلى التحضر

450
00:32:40,460 --> 00:32:44,930
إذا كنا نريد هزم دكستر 
علينا معرفة هدفه القادم 

451
00:32:44,931 --> 00:32:45,931
البرازيل .... مدينة ريو دي جينيرو

452
00:32:56,540 --> 00:33:00,540
هدف 

453
00:33:02,740 --> 00:33:05,510
إليجا , أرجو أن تأخذهم 

454
00:33:16,740 --> 00:33:20,380
أثار البطاريق لا تزال حديثة
ولكننا فقط فقدنا دايف

455
00:33:20,500 --> 00:33:24,170
- لقد فقدناه مرة أخرى
- الكثير من البطاريق , لاااا 

456
00:33:25,780 --> 00:33:28,380
- إنه غاضب مرة أخرى 
- كوربرال

457
00:33:28,500 --> 00:33:31,140
- إهدأ
- إزالة غضب المعدة

458
00:33:31,260 --> 00:33:33,820
كوربرال , ركز

459
00:33:33,940 --> 00:33:37,480
سوف ننقذ البطاريق العاجزة لأننا ...

460
00:33:37,990 --> 00:33:41,290
لأننا ريح الشمال

461
00:33:41,570 --> 00:33:44,380
ولا يمكن لأي أحد كسر ريح الشمال

462
00:33:45,870 --> 00:33:49,820
- ليس هناك أحد بإستطاعته كسر ريح الشمال
- فتى طيب 

463
00:33:49,940 --> 00:33:53,120
والأن هذه البطاريق الأربعة تم إنقاذها أليس كذالك ؟

464
00:33:53,240 --> 00:33:56,240
وإرسالها إلى منزل أمن في مدغشقر

465
00:33:56,360 --> 00:33:57,830
- ما هذا الصوت ؟ 
- إنه تحذير 

466
00:33:57,950 --> 00:34:01,220
إنها تلك البطاريق لم تطأ مدغشقر 

467
00:34:01,340 --> 00:34:03,780
ماذا ؟ أين هم ؟

468
00:34:08,030 --> 00:34:09,930
كوالسكي , ما هي إحداثياتنا ؟

469
00:34:10,050 --> 00:34:13,810
وفقا لحساباتي، وصلنا إلى مركز مدينة دبلن بايرلندا

470
00:34:13,811 --> 00:34:14,811
شنغهاي

471
00:34:17,030 --> 00:34:19,390
حسنا أيها الجنود, لنختلط

472
00:34:19,630 --> 00:34:20,630
الرقص الإيرلندي

473
00:34:26,420 --> 00:34:28,810
ليس الوقت المناسب لإحتضان الدمى , يافتية

474
00:34:28,930 --> 00:34:31,750
نحن بحاجة إلى العثور على أدلة الموقع
ديف. فورا

475
00:34:37,760 --> 00:34:40,110
يا أنت، أين ديف! أعترف ؟

476
00:34:41,860 --> 00:34:44,320
إنه صغير أخطبوط 

477
00:34:48,900 --> 00:34:50,060
آسف بني

478
00:34:51,260 --> 00:34:54,800
عالقين على جزيرة إيرلندا دون أدنى فكرة.

479
00:34:54,920 --> 00:34:58,790
- مع ما يكفي من الجنون الايرلندي!؟
- سكيبر، إنظر

480
00:35:03,510 --> 00:35:05,260
هل من أحد يتكلم اللغة الإيرلندية

481
00:35:05,380 --> 00:35:07,520
لا، ولكن يبدو أن دايف مشغول

482
00:35:07,720 --> 00:35:09,930
سرق البطاريق في غوادالاخارا

483
00:35:10,050 --> 00:35:11,710
- مدريد
- باريس

484
00:35:12,130 --> 00:35:14,170
- أثينا
- بنغالور

485
00:35:14,870 --> 00:35:16,810
- دوسلدورف
- أوساكا

486
00:35:16,930 --> 00:35:18,690
- ريو دي جانيرو
- نيروبي

487
00:35:18,810 --> 00:35:20,910
- هامبستيد
- باتون روج

488
00:35:21,600 --> 00:35:23,590
كرات الثلج الخاصة بـدايف

489
00:35:23,710 --> 00:35:27,230
جميع حدائق الحيوان والأحواض المائية التى تم سرقتها

490
00:35:27,350 --> 00:35:28,890
لا تقل لي أين كان دايف

491
00:35:29,010 --> 00:35:31,410
قل لي أين سيكون بعد ذلك

492
00:35:31,530 --> 00:35:33,430
ما هي، ريكو؟

493
00:35:33,550 --> 00:35:37,320
هل هي كتاب، فيلم، مسرحية؟
قل الكلمة، مقطعين

494
00:35:37,440 --> 00:35:40,260
هل تشبه ..... ؟ أم تشبه.....؟

495
00:35:40,380 --> 00:35:41,960
هل هي ....؟

496
00:35:42,080 --> 00:35:43,540
ماذا يبدأ ب .....؟

497
00:35:48,800 --> 00:35:49,800
شنجهاي 

498
00:35:51,070 --> 00:35:52,750
دايف لم يأتي إلى هنا بعد

499
00:35:52,870 --> 00:35:54,850
إذا أسرعنا !
يمكننا إيقافه 

500
00:35:54,970 --> 00:35:56,360
عمل جيد، ريكو

501
00:35:56,480 --> 00:36:00,230
إحزمو الحقائب يا فتية 
لنترك موقف البطاطس هذا 

502
00:36:06,670 --> 00:36:08,780
الرسائل السريعة 

503
00:36:14,390 --> 00:36:18,610
إذن هذه هي ! شنجهاي الشهيرة 
الحى الصغير بدبلن

504
00:36:19,220 --> 00:36:22,180
- سكيبر إنظر 
- لقد رأيتك برايفيت 

505
00:36:22,300 --> 00:36:24,660
من هو الصبي الكبير، الذي يقف على رؤوس أصابعه؟

506
00:36:24,780 --> 00:36:26,780
- ماذا؟ لا، أريد أن ...
- أريد أن أتناولك مع قبلات

507
00:36:26,900 --> 00:36:28,620
سكيبر إنظر
أعلى برايفيت

508
00:36:28,740 --> 00:36:32,380
هدف دايف المقبل
البطاريق الحوريات الشهيرة بشنجهاى

509
00:36:32,500 --> 00:36:35,460
صحيح، كوالسكي
ومرة أخرى ...

510
00:36:35,580 --> 00:36:38,450
... أنت تثبت أنك عضوا هام وثمين بالفريق

511
00:36:40,890 --> 00:36:44,960
سيداتي وسادتي
عالم شنجهاي البحري يسر أن يقدم

512
00:36:45,080 --> 00:36:48,280
بطاريقنا الحورية الشهيرة

513
00:36:50,370 --> 00:36:56,390
الليلة الحوريات تكرس عرضها
لجميع البطاريق التي إختفت حول العالم

514
00:36:56,510 --> 00:37:02,010
ابقوا بأمان أينما كنتم
وعودوا لمنازلكم قريبا

515
00:37:02,130 --> 00:37:04,460
أهوال العمق نأمل أن يأتي الى الوطن قريبا

516
00:37:04,580 --> 00:37:06,400
سوف نرى البطاريق

517
00:37:06,520 --> 00:37:10,780
إبحثو بشكل جيد يا فتية
دايف سيد التمويه

518
00:37:10,900 --> 00:37:15,090
ويمكن أن يكون صبي أو النبات
ربما أنت أو أنا  

519
00:37:15,210 --> 00:37:17,620
هل هو أنت كوالسكي؟
مهلا، انتظروا

520
00:37:22,890 --> 00:37:23,940
انتظر دقيقة 

521
00:37:26,420 --> 00:37:31,060
أجل ... محاولة لطيفة، دايف
بدء العملية (ضوء ضوء كسر) 

522
00:37:31,180 --> 00:37:33,130
خذو مواقعكم 

523
00:37:33,250 --> 00:37:36,200
الوقت لإطعام البطاريق دقيقتين

524
00:37:44,960 --> 00:37:47,120
الهدف 30 ياردة ويقترب

525
00:37:48,040 --> 00:37:50,180
في الموقع، سكيبر

526
00:37:50,300 --> 00:37:51,620
ريكو، الباب

527
00:37:53,140 --> 00:37:54,220
دورك برايفيت 

528
00:37:54,340 --> 00:37:56,970
حاضر , سكيبر 
خذ زي حورية البحر الخاص بك

529
00:37:57,090 --> 00:37:58,940
ماذا ؟
نحن بحاجة إلى الهاء 

530
00:37:59,060 --> 00:38:01,710
وأنت الوحيد الذي من شأنه أن يكون مقنعا

531
00:38:01,830 --> 00:38:04,580
أستطيع أن أفعل أكثر من ذلك، سكيبر
وأنا أريد أن أساعد الفريق

532
00:38:04,700 --> 00:38:07,690
مساعدة حقيقية للفريق 
إذا كنت تعتقد أننى مستعد و أنا كذلك 

533
00:38:07,810 --> 00:38:12,910
إذا فوافق وربما، حتى لا

534
00:38:14,100 --> 00:38:20,310
لديك طموح، يا فتى، ولكن الآن أنا بحاجة إلى
استخدام هذا الخط ووضع أفضل ابتسامتك

535
00:38:21,150 --> 00:38:23,000
هل يمكنك مساعدتي

536
00:38:25,300 --> 00:38:26,690
أجل يا سكيبر

537
00:38:26,810 --> 00:38:29,070
مهلا، لقد حان الوقت لإطعام

538
00:38:30,750 --> 00:38:33,400
المسافة من 10 مترا

539
00:38:33,520 --> 00:38:35,520
برايفيت , دورك

540
00:38:36,260 --> 00:38:38,600
لقد أسعدت قلبي 

541
00:38:38,720 --> 00:38:40,320
لنبدأ ... ضوء 

542
00:38:41,060 --> 00:38:44,310
إنظروا هناك واحدة من الحوريات خارج الخزان 

543
00:38:44,430 --> 00:38:46,530
أوه, كم هى لطيفة 
لطيفة جدا , ألطف ما رأيت 

544
00:38:46,650 --> 00:38:47,940
استخدام الدرع

545
00:38:52,490 --> 00:38:54,690
تم تعطيل الهدف 
ريكو , أجلب ارتطام الماء

546
00:39:20,890 --> 00:39:24,880
مالذي تفعله هنا أيها الجميل ؟
هيا , عد إلى خزانك 

547
00:39:27,660 --> 00:39:30,100
احموا الحوريات وجدوا لى 

548
00:39:31,500 --> 00:39:33,480
دايفيد الأخطبوط 

549
00:39:35,980 --> 00:39:38,300
متأخر قليلا يا ريح الشمال

550
00:39:40,430 --> 00:39:43,020
تمت المهمة
واحدة عالية 

551
00:39:44,370 --> 00:39:48,280
كربورل،خذ أسرانا
وما يخصنا ضعه بالسجن 

552
00:39:48,970 --> 00:39:49,670
ماذا ؟

553
00:39:49,790 --> 00:39:52,590
 هل اّذبتموه ؟
 انكم تعانون من مشكلة 

554
00:39:54,260 --> 00:39:56,240
لقد هرب من خلال أنبوب العادم

555
00:40:00,720 --> 00:40:03,000
سكيبر 
برايفيت

556
00:40:03,120 --> 00:40:04,200
برايفيت

557
00:40:04,320 --> 00:40:05,740
أخرج من هنا 

558
00:40:06,630 --> 00:40:08,560
لا, لا , لا , برايفيت

559
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
سكيبر 

560
00:40:10,420 --> 00:40:11,420
برايفيت 

561
00:40:11,960 --> 00:40:13,140
ساعدنى 
لا 

562
00:40:16,520 --> 00:40:17,800
بسرعة بسرعة

563
00:40:21,230 --> 00:40:24,150
لقد أمسك برايفيت ... إنه يهرب , إنه يهرب 

564
00:40:24,270 --> 00:40:27,900
سكيبر طائرة ريح الشمال 
جيد , إنها هدية من الله 

565
00:40:28,020 --> 00:40:32,030
ولكن كيف يمكن أن تطير ؟ 
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك 

566
00:40:35,480 --> 00:40:38,080
لا، ما زلت لا أستطيع القراءة

567
00:40:38,580 --> 00:40:40,520
سوف نطير من دون دليل 

568
00:40:48,200 --> 00:40:49,730
لا , لا , لا 

569
00:40:52,020 --> 00:40:53,910
عال جدا، عال جدا

570
00:41:01,020 --> 00:41:03,820
- أتعلم هذا، سكيبر
- ارتفع!

571
00:41:04,160 --> 00:41:06,840
حسنا , نحن قادمون من أجلك برايفيت 

572
00:41:08,310 --> 00:41:11,990
كرات الدهون الملعونة و السخيفة، سمحوا لدايفيد بالهروب 

573
00:41:12,240 --> 00:41:13,770
إيفا , أمني النقل

574
00:41:13,890 --> 00:41:15,880
شورت فيوز و كربورل
إتبعوهم 

575
00:41:21,490 --> 00:41:22,490
أطلق النار

576
00:41:25,990 --> 00:41:27,030
الأسلحة البيضاء

577
00:41:40,730 --> 00:41:42,100
حافظي على ثباتك

578
00:41:52,010 --> 00:41:54,580
سيدي , دايف تجاوزنا 
ولا نستطيع اللحاق به بسبب حمولتنا الزائدة 

579
00:41:54,700 --> 00:41:57,660
اللعنة على الجبنة المضاعفة 

580
00:41:57,780 --> 00:42:01,570
ريكو , أعطني شيء يجعلنا أسرع 

581
00:42:06,230 --> 00:42:07,660
ما هذا ؟ ! أوه لا ,لا

582
00:42:10,010 --> 00:42:12,340
- هل هذا كل شيء، يا سيدي
- كل شيء، حتى المرحاض الكيميائى

583
00:42:12,460 --> 00:42:14,580
 ولكن ريكو يذهب كل 15 دقيقة

584
00:42:14,700 --> 00:42:16,110
فقط قم بذلك 

585
00:42:24,540 --> 00:42:25,540
لا , لا , لا 

586
00:42:30,520 --> 00:42:32,390
تم تنشيط تسلسل التدمير الذاتي 

587
00:42:32,510 --> 00:42:35,630
لا برايفيت
إبقى محارب قوي 

588
00:42:35,750 --> 00:42:38,140
ثلاثة , إثنان , واحد 

589
00:42:39,300 --> 00:42:40,510
غادرو القارب 

590
00:42:54,850 --> 00:42:56,820
سكيبر غبي  

591
00:42:57,610 --> 00:43:00,920
أخذ برايفيت من قبل دايف 

592
00:43:01,860 --> 00:43:05,480
ونحن نعوم هنا منذ أيام 

593
00:43:06,010 --> 00:43:11,190
لا طعام , لا ماء بارد , لا أراضي في الأفق 

594
00:43:13,900 --> 00:43:16,580
كوالسكي يعاني من دوار بحر شديد

595
00:43:17,130 --> 00:43:20,190
ريكو مازال يحاول أن يبتلعه

596
00:43:20,310 --> 00:43:22,640
رجاء ولو لمرة واحدة

597
00:43:24,330 --> 00:43:27,670
لا أعرف كم من الوقت سوف أصمد 

598
00:43:27,790 --> 00:43:30,550
ربما هذه هي نهايتي 

599
00:43:32,090 --> 00:43:35,400
المشروبات ب 2،000 دولار
يبدو وكأنه الأجاص أو الخوخ

600
00:43:35,520 --> 00:43:37,220
إنه شعور جيد

601
00:43:37,340 --> 00:43:40,570
- هذا سمك السلمون لذيذ
لم أكن أكثر رطوبة من هذه اللحظة في حياتي

602
00:43:40,690 --> 00:43:44,580
- واسمح لي بخدمة أن أضع لك القليل من  سمك السلمون
- لا شكرا.

603
00:43:44,700 --> 00:43:46,610
- إنه أكثر شيء لذيذ قابلته 
- عذرا سوف أرخي حزامي قليلا

604
00:43:46,730 --> 00:43:49,700
لا أنا مليئة، فقط أرميها في المحيط.

605
00:43:50,170 --> 00:43:53,200
هل تعلم بأننا في نفس القارب هنا

606
00:43:53,320 --> 00:43:54,980
في الواقع لا 

607
00:43:55,100 --> 00:43:58,630
وربما يمكنك أن تكون أكثر قلقا بشأن حقيقة أن

608
00:43:58,750 --> 00:44:02,160
أنك سرقت ودمرت مركبة بقيمة 90 مليون دولار أمريكي

609
00:44:02,760 --> 00:44:06,470
- اعطنى معلومات جديدة
- كربورل !؟

610
00:44:06,590 --> 00:44:08,650
لقد حصلنا على إشارة سيدي.

611
00:44:08,770 --> 00:44:09,440
حقا ؟

612
00:44:09,560 --> 00:44:14,530
على بعد 5 كم فى اتجاه الجنوب الغربى
وتوجه الى هذه الجزيرة البعيدة

613
00:44:14,650 --> 00:44:15,650
اليابسة؟

614
00:44:17,370 --> 00:44:20,250
عمل جيد 
لقد تعقبت اليابسة 

615
00:44:20,370 --> 00:44:24,600
لا تكن سخيفا 
قمنا بتعقب سكرتيرك الخاص و تميمة حظك

616
00:44:24,720 --> 00:44:27,290
ماذا ؟ هل وضعت جهاز تعقب لبرايفيت ؟

617
00:44:27,410 --> 00:44:30,380
في الواقع عندما رميت عليكم السهام 

618
00:44:30,500 --> 00:44:38,500
أيها القذر ... شارب المراحيض .... أيها الجورب 

619
00:44:40,800 --> 00:44:42,740
لكن ... حسنا.

620
00:44:43,630 --> 00:44:48,510
أترى قلت لك ؟
أن تترك العمل للمتخصصين 

621
00:45:23,210 --> 00:45:26,150
892 , 893

622
00:45:26,860 --> 00:45:30,270
894, 895

623
00:45:31,500 --> 00:45:33,080
مرحبا

624
00:45:34,020 --> 00:45:37,060
أيها البطاريق 

625
00:45:39,130 --> 00:45:42,860
عليك أن تتساءل قبل موتك لماذا جئنا بك. إلى هنا

626
00:45:42,980 --> 00:45:46,330
- انه سوف يقتلنا جميعا
- ماذا؟ أنا لا

627
00:45:47,640 --> 00:45:52,340
مصل الميدوسا الخاص بي ليس لقتل أي أحد
أين المتعة في هذا 

628
00:45:52,460 --> 00:45:57,510
- إذن ماذا يفعل ؟
- شيء أسوء 

629
00:45:59,660 --> 00:46:02,850
نعم ، ولكن أود أن أعرف بالضبط ماذا ستفعل ؟

630
00:46:03,510 --> 00:46:07,330
ولهذا جئت لكى أريكم 

631
00:46:07,450 --> 00:46:09,250
أنا فقط أريد عينة للإختبار 

632
00:46:10,100 --> 00:46:11,660
مرحبا أيتها الحشرة الصغيرة 

633
00:46:15,340 --> 00:46:21,840
انتظروا لتشهدوا إطلاق القوة الكاملة , لمصل الميديوسا 

634
00:46:23,240 --> 00:46:24,240
أطلق النار

635
00:46:30,500 --> 00:46:32,270
نعم إنها تعمل 

636
00:46:34,680 --> 00:46:38,620
لقد صنعت وحشا 
لقد صنعت وحشا 

637
00:46:38,740 --> 00:46:42,150
وأنت أيتها الطيور الساحرة , ستصبحين مثله 

638
00:46:42,270 --> 00:46:44,470
مجنون

639
00:46:44,590 --> 00:46:45,870
من قال هذا ؟

640
00:46:47,640 --> 00:46:51,230
لا ,لا 

641
00:46:55,630 --> 00:46:56,850
أجل 

642
00:46:57,420 --> 00:47:00,130
سيداتي , أنتم تتذكرون برايفيت ؟

643
00:47:01,940 --> 00:47:04,510
لن تفلت من العقاب أبدا ، دايف

644
00:47:04,630 --> 00:47:09,340
إخوتي قادمون ومعا سوف ندمر كل قطعة علمية خبيثة

645
00:47:09,460 --> 00:47:11,850
الجميع يتصل بالصيادون 

646
00:47:11,970 --> 00:47:16,500
ويبدو أن ... وحدة النخبة سوف تأتي من أجلنا 

647
00:47:26,360 --> 00:47:29,290
إيفا مالذي ترينه ؟

648
00:47:29,930 --> 00:47:32,550
عددهم ثلاثين شخصا

649
00:47:33,460 --> 00:47:34,870
واحد وثلاثين 

650
00:47:35,710 --> 00:47:39,440
هذين قريبون جدا

651
00:47:39,560 --> 00:47:43,520
معا ... كما تعلمين، معا، جسديا. ولكن ليس في 

652
00:47:45,100 --> 00:47:48,200
كفى ثرثرة كوالسكي !

653
00:47:48,320 --> 00:47:52,950
برايفيت , فقير , وحيد , عاجز 
هناك في بطن الوحش 

654
00:47:53,070 --> 00:47:56,600
لقد واجهنا العديد من الصعوبات و التحديات، سكيبر

655
00:47:56,720 --> 00:47:59,760
ولكن هذا يبدو أكثر صعوبة وأكثر غرابة

656
00:47:59,880 --> 00:48:02,900
إذا أردنا تحقيق هذا الهدف نحن بحاجة إلى الهاء

657
00:48:03,020 --> 00:48:05,500
ايقاف تمويه الغابات 

658
00:48:05,620 --> 00:48:07,630
- الا يمكنك أن تكون أكثر هدوء ؟
- ! أنصت إلي , كلاسفايد

659
00:48:07,750 --> 00:48:10,560
قلت لك أننا يجب تكبيله القارب

660
00:48:10,680 --> 00:48:12,200
لا تمنعنى بالصورة المجسمة

661
00:48:12,320 --> 00:48:18,070
ولكن ليس لديهم اليدين، هي فقط زعانف
رئيس، وانا لدي زعانف، ولكنها غير مجدية

662
00:48:18,190 --> 00:48:19,470
حسنا أيها المتأنق

663
00:48:19,590 --> 00:48:23,020
إذا كنت لا تريد العمل معنا 
فمن الأفضل لك العمل لنا 

664
00:48:23,140 --> 00:48:25,050
نحن بحاجة إلى خطة للإلهاء 

665
00:48:25,170 --> 00:48:28,390
أنا أعطي الأوامر هنا , وليس بطريق قد تولى القيادة

666
00:48:28,510 --> 00:48:31,510
وأنت سوف تكون الالهاء في خطتنا , فهمت ؟

667
00:48:31,630 --> 00:48:35,460
- لا , إنها خطتنا ويجب عليك القيام بإلهاء
- بل خطتنا

668
00:48:35,580 --> 00:48:38,290
- بل خطتنا
- بل خطتنا

669
00:48:38,291 --> 00:48:39,291
- بل خطتنا
- بل خطتنا

670
00:48:39,710 --> 00:48:43,040
أيها السادة، ليس هناك سوى طريقة واحدة لتسوية هذا

671
00:48:43,160 --> 00:48:45,250
- يجب علينا التقبيل ..... ؟
- ! عرض الخطط

672
00:48:45,370 --> 00:48:48,220
أجل , عرض الخطط هذا ماكنت سوف أقوله

673
00:48:49,090 --> 00:48:50,240
 عرض الخطط

674
00:48:51,650 --> 00:48:54,460
 هذه غواصة دايف

675
00:48:54,990 --> 00:48:59,580
 وهذه الصخرة هي ذلك الشاب العاجز والضعيف , برايفيت

676
00:48:59,910 --> 00:49:01,640
وهذا هو دايف

677
00:49:02,610 --> 00:49:05,920
 وعند إلهاء مجموعة الاخابيط

678
00:49:06,040 --> 00:49:08,260
 سوف نهجم بقوة وسرعة

679
00:49:09,530 --> 00:49:12,100
شاركو يا رفاق
 قم بتعطيله ريكو

680
00:49:12,220 --> 00:49:14,540
 هيا كوالسكي

681
00:49:15,310 --> 00:49:18,030
 هذا ما كنت أتحدث عنه أيها الضخم

682
00:49:18,150 --> 00:49:22,880
 وعند تحرير برايفيت بنجاح سوف نحتفل بجدارة بواحدة عالية

683
00:49:23,000 --> 00:49:26,370
وسوف نحتفل بأكل دايف الحلو 
أي أسئلة ؟

684
00:49:29,271 --> 00:49:30,271
مهلا .... احترس

685
00:49:30,770 --> 00:49:36,950
نجاح باهر، وأنا معجب حقا
خصوصا ذلك الجزء عندما ضربت الفاكهة 

686
00:49:37,500 --> 00:49:40,470
كربورال ، أطفئ الضوء
شورت فيوز , النظارات

687
00:49:47,930 --> 00:49:51,530
 أعتذر , لكن خطتك بدائية حقا ولم تكن واضحة نسبيا

688
00:49:51,650 --> 00:49:53,790
- من أين تأتي هذه الموسيقى ؟
- ! يا للروعة

689
00:49:53,910 --> 00:49:58,460
حسنا, فى الساعة 21:50  سكيبر، كوالسكي وريتشارد
أليس كذلك ؟

690
00:49:58,580 --> 00:50:01,810
هم سوف يقومون بصرف هؤلاء عن وظائفهم

691
00:50:01,930 --> 00:50:07,600
في الساعة 22 سوف يقوم شورت فيوز
بإختراق هيكل الغواصة بالقنابل المائية

692
00:50:08,190 --> 00:50:10,070
 أسميها التفجير المبلل

693
00:50:10,190 --> 00:50:11,720
 أجل , أرجو عدم القيام بذلك
 حسنا , أسف

694
00:50:11,840 --> 00:50:14,560
 في الساعة 22:02 طق,طق
 من هناك 

695
00:50:14,680 --> 00:50:16,950
 ريح الشمال
 من ريح الشمال

696
00:50:17,070 --> 00:50:20,520
ريح الشمال , إنه ليس الوقت المناسب للعب 
 لأننا مشغولين جدا

697
00:50:20,640 --> 00:50:22,210
بهزيمة دايف

698
00:50:22,330 --> 00:50:26,530
الطائرة الشخصية جاهزة ؟ الأسلحة الألية جاهزة؟
...... لأنه في

699
00:50:26,650 --> 00:50:28,310
الساعة 22:09

700
00:50:28,900 --> 00:50:30,570
 تنتهي المهمة

701
00:50:31,190 --> 00:50:33,370
أترى؟
أنا حتى لا أنظر الى الوراء

702
00:50:33,490 --> 00:50:36,780
كان هناك انفجار ضخم وتركته
ومازلت أمشي

703
00:50:38,330 --> 00:50:41,290
الطريق للذهاب، سيدي هذه
هي ريح الشمال ، أيها الخاسرون

704
00:50:41,410 --> 00:50:42,930
 عمل جيد

705
00:50:49,710 --> 00:50:54,640
الكثير من الهراء
خطة جيدة لديها اكثر من التأثير المبهرج، والمفردات

706
00:50:54,760 --> 00:50:58,250
وأنت,وأنت تعرف الكثير من الخطط الجيدة

707
00:50:58,370 --> 00:51:03,950
في عمليتك في شنغهاي سمحت لدايف للهرب مع ..... صديقك

708
00:51:04,990 --> 00:51:08,010
لم يسبق لي أن فقدت عضوا في فريقي

709
00:51:08,130 --> 00:51:10,470
يبدو أن شعورك رهيب

710
00:51:11,640 --> 00:51:15,060
لا أستطيع أن أتخيل
الذنب، والندم

711
00:51:15,180 --> 00:51:19,440
.... ذلك الشعور ..... لا أعرف
يفترض بك الشعور به

712
00:51:26,230 --> 00:51:28,600
الذي يختار خطة البطاريق

713
00:51:30,220 --> 00:51:32,690
الذي يختار خطة ريح الشمال

714
00:51:37,920 --> 00:51:39,510
..... خطته

715
00:51:39,630 --> 00:51:41,530
إنها أفضل

716
00:51:41,650 --> 00:51:42,780
ماذا ؟

717
00:51:45,040 --> 00:51:48,850
 أسف يا رفاق , ولكن لا يمكنني قيادتكم هذه المرة

718
00:51:51,080 --> 00:51:57,190
ولكن أننا فريق وأنت سكيبر 
نحن لسنا بحاجة لهم

719
00:51:57,310 --> 00:52:00,300
نحن لسنا في حاجة لهم كوالسكي
ولكن برايفيت بحاجة لهم

720
00:52:00,700 --> 00:52:05,410
أعتقد أننا في هذه المرة سوف نتركها للمحترفين

721
00:52:05,530 --> 00:52:07,450
 ولكن يا سيدي.
 لقد تم تسوية الأمر

722
00:52:07,570 --> 00:52:10,660
الأن سوف نأخذ الأوامر من العميل سري

723
00:52:10,780 --> 00:52:12,480
إنه أمر ريكو

724
00:52:20,030 --> 00:52:23,900
حسنا سرى
ما هى طريقة الإلهاء ؟

725
00:52:33,590 --> 00:52:36,900
 سوف نضع هذا الذل في قبورنا.
 حسنا

726
00:53:11,460 --> 00:53:13,280
 ما الوقت ؟
 22:00

727
00:53:13,400 --> 00:53:15,160
إنه الوقت لهزم دايف

728
00:53:37,720 --> 00:53:39,280
دايفيد الأخطبوط

729
00:53:39,740 --> 00:53:41,530
أرني مجساتك

730
00:53:44,580 --> 00:53:45,580
جميعهم

731
00:54:04,540 --> 00:54:05,740
أعتقد أننا فقدناهم سكيبر

732
00:54:05,850 --> 00:54:09,910
ليس هذا الوقت المناسب للشعور بالحكة فى ملابس الدوري الالماني تلك

733
00:54:10,600 --> 00:54:14,200
حسنا يا رفاق , خذو جوز الهند و إحمو أذانكم

734
00:54:14,780 --> 00:54:18,090
قريبا سوف يمشي كلاسفايد بطريق العودة وخلفه تفجير كبير

735
00:54:18,210 --> 00:54:21,290
مع برايفيت على أكتافهم في ثلاثة إثنان 

736
00:54:21,410 --> 00:54:23,520
 عرض الألعاب النارية ريكو

737
00:54:28,590 --> 00:54:30,670
لقد عاد برايفيت , مرحبا بك في المنزل

738
00:54:30,980 --> 00:54:33,980
 نعم , أجل
ها نحن ذا

739
00:54:34,180 --> 00:54:37,230
حسنا , سيدي الغواصة لم تنفجر

740
00:54:37,690 --> 00:54:41,310
وأعتقد أن الألعاب النارية كانت خطأ تكتيكي.

741
00:54:50,600 --> 00:54:55,220
 إهدء ... لا داعي للذعر....لانزال الفائزين

742
00:54:55,340 --> 00:55:00,760
انه مليء بالحب.... لا تكره
اتبع أحلامك..... حب نفسك .....حب الآخرين

743
00:55:00,880 --> 00:55:04,630
كافح من أجل حياتك ولا تتبع أوامر أي أحد

744
00:55:07,270 --> 00:55:08,740
 إيفا

745
00:55:10,660 --> 00:55:12,160
 حبي

746
00:55:18,810 --> 00:55:23,500
أهلا، سكيبر، كوالسكي وريكو
 الجميع هنا

747
00:55:23,620 --> 00:55:27,840
الجو مكهرب
هل هذا حقيقي...... وأخيرا.... بالفعل الجميع؟

748
00:55:27,960 --> 00:55:30,950
 حسنا دايف ماذا فعلت في ..... ؟ برايفيت

749
00:55:31,070 --> 00:55:34,320
أوه يا رفاق
سوف يتم تدميرك , دايف

750
00:55:34,440 --> 00:55:37,200
حقا ؟ حسنا هذا يكفي
لنعد للعمل الجاد

751
00:55:37,320 --> 00:55:40,790
من على إستعداد لإجراء إختبار البطاريق الحية

752
00:55:40,910 --> 00:55:43,960
ابعد هذا الجهاز عن برايفيت ... الان

753
00:55:44,080 --> 00:55:47,840
إنها ليست أشعة للموت، سكيبر
سوف يتم تحويلنا إلى وحوش

754
00:55:47,960 --> 00:55:51,280
 أجل بالطبع وماذا بعد ذلك دايف ؟

755
00:55:51,400 --> 00:55:54,710
الغزو ! اعداد من البطاريق المتحولة الرهيبة

756
00:55:54,830 --> 00:55:57,460
 منتشرة في شوارع نيويورك 

757
00:55:57,580 --> 00:56:01,520
 انت الوحش
 نعم، أنا الوحش

758
00:56:01,640 --> 00:56:06,130
هذا ما اوضحه كل واحد لى
فى كل يوم فى حياتى 

759
00:56:06,250 --> 00:56:11,360
لكن الآن .. دعنا نرى هل سيحبك الناس
عندما تكون أنت الوحش

760
00:56:11,480 --> 00:56:12,180
 سكيبر

761
00:56:12,300 --> 00:56:15,920
 لا يمكنك أن تأخذ الظرف برايفيت
 انه مضحك

762
00:56:16,040 --> 00:56:19,050
 ماذا ؟
أنه خارق اللطافة

763
00:56:19,320 --> 00:56:22,590
أنت فائق اللطافة لذا يتعين علينا زيادة الطاقة

764
00:56:22,710 --> 00:56:24,650
درو ..... باري، ضاعفو القوة

765
00:56:24,770 --> 00:56:27,090
هل أنتم مستعدون ؟
 فشلت المفاوضات

766
00:56:27,210 --> 00:56:29,540
ريكو، الحافظة
واخراجنا من هنا

767
00:56:29,830 --> 00:56:32,600
نحن بحاجة إلى مشبك ورق .... أيها الجندي

768
00:56:35,950 --> 00:56:38,520
ريكو أين مشبك الورق

769
00:56:40,390 --> 00:56:41,580
برايفيت

770
00:56:47,710 --> 00:56:49,050
لا

771
00:56:54,120 --> 00:56:56,160
 برايفيت
 أوه , لا

772
00:56:58,060 --> 00:57:00,290
لابد أنني دمرته

773
00:57:00,770 --> 00:57:02,770
لا ينبغي أن يحدث ذلك

774
00:57:03,210 --> 00:57:06,300
أيها المجنون لقد حولته إلى أشلاء

775
00:57:07,160 --> 00:57:08,200
لا

776
00:57:08,540 --> 00:57:11,680
حسنا. لهذا السبب نجرى الاختبارات يا قوم

777
00:57:12,060 --> 00:57:14,790
حسنا أخفض القوة مع الأخرين

778
00:57:16,210 --> 00:57:18,060
بكل سرعتنا للأمام، أيها السادة

779
00:57:18,180 --> 00:57:21,080
لدينا وحوش لديها موعد في منهاتن

780
00:57:46,640 --> 00:57:47,640
أسف

781
00:57:59,740 --> 00:58:01,400
مستحيل

782
00:58:02,600 --> 00:58:04,230
حسنا حسنا أيها الأخطبوط

783
00:58:04,350 --> 00:58:07,160
أيا كان ما يدفعه لك دايف , بإمكانني أن أضاعفه لك

784
00:58:07,850 --> 00:58:10,280
هل هذا يعني نعم ؟ هل هناك أي شخص يتكلم لغة الأخطبوط

785
00:58:10,400 --> 00:58:11,910
أنا آسف؟
 لا فكرة لدي على الإطلاق

786
00:58:12,030 --> 00:58:13,030
تبا لهذا

787
00:58:13,110 --> 00:58:20,280
أنت سوف تطلق سراحنا
سوف نقدم لك الكثير من الأسماك

788
00:58:24,650 --> 00:58:26,130
ما هذا ؟

789
00:58:32,510 --> 00:58:34,350
 أوه رائع
 إنها النهاية

790
00:58:34,470 --> 00:58:36,700
أنا لا أريد أن أموت

791
00:58:40,410 --> 00:58:43,470
الموت، الموت، الموت

792
00:58:43,590 --> 00:58:45,590
أوه لا، لقد متنا

793
00:58:46,150 --> 00:58:47,400
متنا

794
00:58:47,710 --> 00:58:49,020
متنااااا

795
00:58:51,740 --> 00:58:53,640
أنا ضغط على الزر

796
00:58:54,280 --> 00:58:57,950
 خارق ,عمل جيد برايفيت
 عمل جيد

797
00:58:58,070 --> 00:59:02,180
أجل , أجل
أحسنت الضغط على الزر

798
00:59:02,610 --> 00:59:04,560
المديح والثناء، وما إلى ذلك.

799
00:59:04,680 --> 00:59:07,630
شباب حسنا، نحن في العمل مرة أخرى

800
00:59:10,620 --> 00:59:12,850
 انتظر دقيقة
سكيبر، كوالسكي، ريكو

801
00:59:12,970 --> 00:59:15,320
وكل البطاريق من هنا

802
00:59:15,440 --> 00:59:16,990
مع جيوش كبيرة جدا من الأخطبوط

803
00:59:17,110 --> 00:59:20,970
سوف نعود إلى مركز ريح الشمال ونأخذ فريق جديد ونرسم خطة عظيمة

804
00:59:21,090 --> 00:59:24,730
وسنعود فورا لهزيمة دايف

805
00:59:24,850 --> 00:59:28,010
ولكن البطاريق في خطر
علينا أن نذهب الآن

806
00:59:28,130 --> 00:59:30,630
مرة أخرى , هناك العديد من جيوش الأخطبوط هنا

807
00:59:30,750 --> 00:59:33,550
ولأنك فشلت مرة واحدة , أنت فقط تهرب ؟

808
00:59:33,670 --> 00:59:36,590
لم يكن ذلك فشلا وبالطبع نحن لا نهرب

809
00:59:36,710 --> 00:59:38,600
مجرد إعادة ترتيب للجميع

810
00:59:38,720 --> 00:59:42,820
...... سكيبر لا يهتم لأي خطة ولا لأي معدات متطورة 

811
00:59:42,940 --> 00:59:45,440
ولا يترك رجلا خلفه يحتاج إليه

812
00:59:45,560 --> 00:59:48,800
افترض انه لايمكن للجميع ان يكونوا بطاريق أليس كذلك ؟

813
00:59:54,900 --> 00:59:55,900
لا

814
00:59:56,950 --> 00:59:59,040
ولكن ربما يجب أن تكون بطريق

815
01:00:06,370 --> 01:00:07,390
هيا بنا

816
01:00:16,250 --> 01:00:19,940
حان وقت العرض جميعا
إبتسامة كبيرة على تفاحة كبيرة

817
01:00:20,060 --> 01:00:23,940
إسمع دوريس , ستحولنا وحوش

818
01:00:24,440 --> 01:00:27,840
وماذا بعد ذلك ؟
هل تعتقد أنها من شأنها أن تجعل الجميع يحبوك ؟

819
01:00:28,130 --> 01:00:30,590
لا , ولكنهم سيكرهوك أنت

820
01:00:33,970 --> 01:00:36,290
وأنا متأكد من أنني سوف أستمتع بهذا

821
01:00:43,591 --> 01:00:44,991
نيويورك

822
01:00:45,590 --> 01:00:48,430
آخر الأخبار، لقد وجدوا 
البطاريق المفقودة

823
01:00:48,550 --> 01:00:52,330
حسنا، وفقا لملاحظاتي الباحث في مجال علم الوراثة أوكتافيوس براين

824
01:00:52,450 --> 01:00:55,270
وجد طيور البطاريق وسوف تجلب إلى هنا في حديقة حيوانات سنترال بارك في نيويورك

825
01:00:55,390 --> 01:00:58,140
! البطاريق سوف تعود يا إلهي
لا أصدق هذا أنظر

826
01:01:24,830 --> 01:01:27,070
عشاق البطاريق من مختلف أنحاء العالم

827
01:01:27,370 --> 01:01:29,300
خمنوا ماذا وجدت ؟

828
01:01:30,540 --> 01:01:32,040
أنه ليس من السهل

829
01:01:32,160 --> 01:01:37,440
لكن اجعل البطاريق تحصل على ما تستحقه، وستجعل كل شيء جدير بالاهتمام

830
01:01:37,560 --> 01:01:40,940
ومع ذلك القول
أنا متحمس جدا

831
01:01:41,270 --> 01:01:42,720
إفعلها

832
01:01:54,230 --> 01:01:57,500
سكيبر,سكيبر,سكيبر
كوالسكي ريكو

833
01:01:57,620 --> 01:02:01,280
إنه كما لو ... ما زلنا نسمعه قليلا يدعونا

834
01:02:01,400 --> 01:02:04,000
عليكم الخروج من هناك تحركوا

835
01:02:04,120 --> 01:02:07,350
لقد كنتم رائعين هناك 
موو

836
01:02:07,470 --> 01:02:10,040
ماذا يقصد ب موو ؟
 لماذا تسألني ؟

837
01:02:10,160 --> 01:02:12,490
أنا لست شبح برايفيت الصغير

838
01:02:18,160 --> 01:02:19,350
لا

839
01:02:21,140 --> 01:02:23,520
! هل أنتم مستعدون

840
01:02:28,210 --> 01:02:29,770
أجل

841
01:02:33,980 --> 01:02:35,480
ها هى بطاريقكم 

842
01:02:36,360 --> 01:02:37,850
الجديدة 

843
01:02:38,190 --> 01:02:39,570
و المطورة

844
01:02:42,920 --> 01:02:47,140
بطاريق , بطاريق

845
01:02:49,450 --> 01:02:50,850
ماذا ؟

846
01:02:59,430 --> 01:03:03,260
الناس يحبونكم
فقط إذهبو وأعطهم بعضا من الحضن

847
01:03:22,090 --> 01:03:26,350
أوه لا ماذا حدث لك ؟
لا أحد يحبك بعد الأن ؟

848
01:03:26,470 --> 01:03:29,850
إنها مجرد البداية
شاهدي هذا أيها البطاريق

849
01:03:29,970 --> 01:03:32,760
إستدعو شخصا ما للإبادة

850
01:03:37,690 --> 01:03:41,160
مكافحة الحشرات (بطاريق) خارجة عن السيطرة

851
01:03:41,280 --> 01:03:45,730
عندما يعمل المبيد سوف تأخذك
بعيدا ولن يكون هناك مجالا للعودة

852
01:04:09,800 --> 01:04:14,660
يا إلهي! أوه لا! أوه لا!
ماذا يجب أن أفعل

853
01:04:15,620 --> 01:04:16,980
اللعنة

854
01:04:21,320 --> 01:04:24,430
هيا تعالوا تريدون أن يتم ضربكم ؟
هيا

855
01:04:49,200 --> 01:04:50,390
 سقط واحد

856
01:04:52,490 --> 01:04:54,110
يا له من يوم جميل في الحديقة

857
01:04:54,770 --> 01:04:55,770
سكيبر

858
01:05:00,850 --> 01:05:01,850
إنتظر

859
01:05:03,700 --> 01:05:05,540
إصمد
ماذا تفعل ؟

860
01:05:08,850 --> 01:05:09,850
سكيبر

861
01:05:11,440 --> 01:05:12,440
لا تأكل هذا

862
01:05:13,590 --> 01:05:15,030
سكيبر , أسمع

863
01:05:15,280 --> 01:05:16,720
إنه أنا برايفيت

864
01:05:16,950 --> 01:05:18,990
لدي خطة، ولكن
انا بحاجة الى مساعدتكم.

865
01:05:19,400 --> 01:05:21,350
أحتاج إلى سكيبر الخاص بي

866
01:05:35,240 --> 01:05:36,930
عائلة برايفيت

867
01:05:42,330 --> 01:05:45,070
 برايفيت ؟
 أجل هذه هي

868
01:05:45,190 --> 01:05:46,810
برايفيت أنت على قيد الحياة

869
01:05:49,150 --> 01:05:50,150
أجل

870
01:06:03,340 --> 01:06:05,210
كوالسكي يجب عليك السيطرة على نفسك

871
01:06:06,760 --> 01:06:09,560
كوالسكي كانت إيفا قلقة عليك

872
01:06:09,680 --> 01:06:13,290
حقا ؟ ماذا قالت ؟
هل ذكرت إسمي تحديدا

873
01:06:13,410 --> 01:06:16,830
هل كانت تبكى ... التفاصيل! هيا أخبرني

874
01:06:16,950 --> 01:06:19,580
برايفيت أنت على قيد الحياة
تعال إلى هنا

875
01:06:19,700 --> 01:06:22,800
أنا أشعى بشيئ غريب
ولكن أنا سعيد

876
01:06:26,970 --> 01:06:29,440
ريكو يجب عليك الإستماع إلينا

877
01:06:29,560 --> 01:06:32,110
أعتقد أنه لم يتغير على الإطلاق

878
01:06:32,230 --> 01:06:33,280
برايفيت

879
01:06:34,100 --> 01:06:35,100
احترس

880
01:06:37,450 --> 01:06:40,180
يبدو أننا عدنا للعمل يا فتية

881
01:06:40,300 --> 01:06:43,000
ليس أى عمل
وعلينا إنقاذ جنس البطاريق

882
01:06:43,300 --> 01:06:45,500
 من معي ؟
 أنا قادم

883
01:06:45,620 --> 01:06:47,040
لنقم بهذا

884
01:06:47,760 --> 01:06:49,880
لنعمل قوة كبيرة

885
01:06:54,600 --> 01:06:57,130
سيدي، كم من الوقت علينا أن نقف مثل هذا

886
01:06:57,250 --> 01:07:00,000
حتى نصل إلى الحد الأقصى للروعة

887
01:07:02,830 --> 01:07:05,910
هذا كل شيء. الآن نحن بحاجة إلى خطة

888
01:07:06,030 --> 01:07:07,640
لدي خطة

889
01:07:10,780 --> 01:07:13,260
هل سرقت أشعة دايف

890
01:07:13,380 --> 01:07:16,270
فكرت لو استطعنا عكس عمل الأشعة

891
01:07:16,390 --> 01:07:18,720
يمكننا إستعادة كل شيء كما كان

892
01:07:18,840 --> 01:07:21,450
عكس عمل الاشعة ؟
 إنها فكرة رائعة

893
01:07:21,570 --> 01:07:24,460
ولكن من غير الممكن
أن نعكس الليزر

894
01:07:24,580 --> 01:07:27,050
نحن بحاجة إلى إستبدال مصل الميدوسا

895
01:07:27,170 --> 01:07:29,810
مع مصدر ... للظرف الغير محدود

896
01:07:29,930 --> 01:07:33,420
الظرف الغير محدود ؟ من أين يمكننا جلب هذا ؟

897
01:07:44,070 --> 01:07:48,020
 لا إنتظر برايفيت
نحن لا نعرف ماذا سيحدث

898
01:07:49,940 --> 01:07:53,500
 ! أجل
 إنه يعمل

899
01:07:53,620 --> 01:07:56,720
 برايفيت هل أنت بخير ؟
 أجل

900
01:07:56,840 --> 01:07:58,750
لديه يد في مؤخرتك

901
01:07:58,870 --> 01:08:02,620
 هذا ليس حقيقي
 لم يحدث هذا من قبل

902
01:08:02,740 --> 01:08:04,820
إخرج من هناك 
هذا أمر

903
01:08:04,940 --> 01:08:06,890
 طلب لرفض الأمر
 رفض طلب الرفض

904
01:08:07,010 --> 01:08:08,690
رفض رفض طلب الرفض

905
01:08:08,810 --> 01:08:11,720
إنها لمجازفة برايفيت، لديك يد في مؤخرتك

906
01:08:11,840 --> 01:08:14,250
أعرف... أنه لقد حان دوري في هذا الوقت

907
01:08:14,980 --> 01:08:17,450
وأعتقد أنك تعرف أيضا

908
01:08:30,650 --> 01:08:32,780
أنا السلاح السري

909
01:08:42,630 --> 01:08:45,630
أنا سعيد فى النهاية 

910
01:08:46,530 --> 01:08:49,320
منذ أن أنهيت بالإنتقام

911
01:08:49,440 --> 01:08:52,850
أشعر بالفراغ كما لو

912
01:08:52,970 --> 01:08:57,070
أنا في الواقع بحاجة إلى المزيد من الإنتقام

913
01:08:57,190 --> 01:08:58,900
في الواقع، روبن
قم بتدوين هذا

914
01:08:59,020 --> 01:09:01,400
غدا سوف نستمر ونهدف إلى القطط

915
01:09:01,520 --> 01:09:03,850
ثم الجراء ! ثم الأرانب ثم الباندا 

916
01:09:06,390 --> 01:09:08,150
تشارليز، لديهم الليزر

917
01:09:09,720 --> 01:09:11,250
هيلين , قم باصطيادهم

918
01:09:11,370 --> 01:09:12,670
وليام الحق الضرر بهم

919
01:09:12,790 --> 01:09:14,060
هالي، ادفنهم

920
01:09:14,180 --> 01:09:16,290
هيو، جاك، إلى اماكنكم

921
01:09:16,410 --> 01:09:17,740
كيفن اخبز لي كعكة

922
01:09:17,860 --> 01:09:20,470
أنا ما زلت بحاجة إلى كعكة النصر

923
01:09:27,600 --> 01:09:30,180
لدينا فرصة واحدة فقط يافتية

924
01:09:30,300 --> 01:09:32,600
ما وضعنا الان مع كرات الثلج؟

925
01:09:32,720 --> 01:09:35,730
 أطلق النار كما تشاء

926
01:09:36,470 --> 01:09:37,840
ها هم سكيبر

927
01:09:49,840 --> 01:09:51,290
البطارية منخفضة ؟

928
01:09:51,540 --> 01:09:52,980
اللعبة قد انتهت، سكيبر

929
01:09:54,830 --> 01:09:55,830
لا

930
01:09:56,830 --> 01:09:58,710
ريكو البطاريات

931
01:09:58,830 --> 01:10:01,380
سكيبر، كوالسكي،
قاتلوا واحموا الجهاز من الاخابيط

932
01:10:01,500 --> 01:10:03,930
لنفعلها الأن

933
01:10:04,340 --> 01:10:06,660
هل سمعت ذلك ؟
نفذ

934
01:10:33,720 --> 01:10:35,320
ريكو انهم فى كل الاتجاهات

935
01:10:35,440 --> 01:10:37,620
إننا لوحدنا وهناك العديد من 

936
01:10:57,730 --> 01:10:59,270
 لقد عدت

937
01:11:07,430 --> 01:11:10,610
لذلك
أحب الانفجار

938
01:11:24,500 --> 01:11:25,920
اثبت فى مكانك ودافع عنه

939
01:11:27,210 --> 01:11:29,170
إبتعد عن برايفيت

940
01:11:33,250 --> 01:11:35,500
خذ هذا , كوالسكي

941
01:11:37,760 --> 01:11:38,760
لا

942
01:11:38,980 --> 01:11:41,050
لقد إنتهى الأمر سكيبر

943
01:11:41,170 --> 01:11:43,200
النهاية ؟
هذا غريب

944
01:11:43,320 --> 01:11:46,530
لماذا ريكو قام بإعطائي زوج جديد من البطاريات

945
01:11:52,140 --> 01:11:53,140
! جهاز التحكم

946
01:12:00,420 --> 01:12:01,990
ريكو , اعطنى الرقائق

947
01:12:47,170 --> 01:12:51,890
فرقة نيويورك لمكافحة الأفات

948
01:12:57,340 --> 01:12:58,510
لقد نجح

949
01:12:58,850 --> 01:12:59,850
برايفيت

950
01:13:00,260 --> 01:13:04,160
المعذرة إنها حالة طوارئ
أفسحو المجال

951
01:13:08,000 --> 01:13:09,850
اه لا
لا تقلق 

952
01:13:09,970 --> 01:13:14,040
لا تقلق، الشرنقة التي تشكل حولك أمر طبيعي

953
01:13:25,890 --> 01:13:27,090
برايفيت

954
01:13:29,290 --> 01:13:30,350
ماذا ؟

955
01:13:36,700 --> 01:13:37,900
برايفيت

956
01:13:41,760 --> 01:13:43,830
أوه , أنظر إلى هذا إنه رائع

957
01:13:43,950 --> 01:13:44,960
مرحبا ؟

958
01:13:47,480 --> 01:13:49,590
ما هذا؟
لماذا أنت

959
01:13:49,710 --> 01:13:51,590
احترس
إحمي عينيك

960
01:13:51,710 --> 01:13:53,470
لا تدر رأسك
اعتقد

961
01:13:53,590 --> 01:13:54,640
لا

962
01:13:55,240 --> 01:13:56,840
حسنا كيف أبدو

963
01:13:57,710 --> 01:13:59,720
مشوه وفظيع 

964
01:13:59,840 --> 01:14:01,750
ويمكن أن يتم اصطيادك فى بعض الرياضات

965
01:14:01,870 --> 01:14:03,940
ماذا ؟

966
01:14:04,600 --> 01:14:06,960
إذا ماذا تعلمنا

967
01:14:07,080 --> 01:14:09,590
من هذه المغامرة كوالسكي

968
01:14:09,710 --> 01:14:12,310
المظهر ليس مهما

969
01:14:12,650 --> 01:14:14,730
ما قمت به هو ما يحتسب

970
01:14:15,620 --> 01:14:18,130
إنظر ماذا فعلت

971
01:14:37,990 --> 01:14:44,100
أجل سيدي ,أنت أهم وأعظم عضو في هذا الفريق

972
01:15:38,020 --> 01:15:39,160
 راماريز

973
01:15:39,280 --> 01:15:40,580
- دايف
- دايف

974
01:15:46,260 --> 01:15:48,990
ماذا ؟
هل تمازحني ؟

975
01:15:50,990 --> 01:15:53,200
دايف , أنظر إلى نفسك

976
01:15:53,320 --> 01:15:56,690
هل تعتقد أنها إنتهت ؟
أنا فقط بدأت لتوي

977
01:15:56,810 --> 01:15:58,630
ماذا نفعل به الآن

978
01:15:58,750 --> 01:16:00,780
إفتح هذه الأن

979
01:16:00,900 --> 01:16:02,790
هذه لك 

980
01:16:04,870 --> 01:16:06,200
رائع

981
01:16:11,890 --> 01:16:14,720
آمل أن  تجد السعادة يا دايف

982
01:16:15,600 --> 01:16:19,820
إنها تثلج 

983
01:16:21,780 --> 01:16:25,570
حسنا، الآن 
من الصعب بالنسبة لي أن أقول

984
01:16:25,690 --> 01:16:28,430
هل هو مرض هشاشة العظام؟
مجرد التعبير بشكل أفضل

985
01:16:30,980 --> 01:16:32,250
لا ! لا

986
01:16:32,560 --> 01:16:33,830
أود أن أقول

987
01:16:34,280 --> 01:16:37,340
أنتم الأربعة أشجع ظباط رأيتهم في حياتي

988
01:16:38,140 --> 01:16:42,660
النقطة الأساسية هي أنني كنت مخطئا حولكم وأمل

989
01:16:42,780 --> 01:16:44,700
أن يكون هناك شيء لتصحيح هذا

990
01:16:44,820 --> 01:16:47,710
 ! تعطينا حزمة طائرة
 يجب علينا تقبيلهم

991
01:16:48,220 --> 01:16:50,320
هل قلتي للتو

992
01:16:54,810 --> 01:16:56,320
إنه شعور جيد

993
01:16:56,440 --> 01:16:59,080
أعتقد أنني أفضل حزمة طائرة ، إذا كنت ترضي

994
01:16:59,200 --> 01:17:02,130
أعتقد أنني أتفق مع فكرة برايفيت

995
01:17:07,170 --> 01:17:09,320
كوالسكي ما هى توقعاتك لمسارنا ؟

996
01:17:09,440 --> 01:17:12,250
هبوط هائل وقوى بنسبة 95 بالمائة

997
01:17:12,370 --> 01:17:14,320
ينتهى بكارثة

998
01:17:14,440 --> 01:17:17,220
- و 5% الأخرى ؟
- ليس واضحا سيدي

999
01:17:17,340 --> 01:17:19,920
- الحزمة الطيارة هذه رائعة
- أجل

1000
01:17:29,190 --> 01:17:31,860
من الذي قال أن البطاريق لا تستطيع الطيران ؟

1001
01:18:12,330 --> 01:18:15,560
سكيبر أنتم سوف تعيدوننى لطبيعنى أليس كذلك ؟

1002
01:18:15,680 --> 01:18:17,930
بالطبع أول شيئ يوم الإثنين

1003
01:18:18,050 --> 01:18:20,030
بعد ظهر يوم الخميس

1004
01:18:21,430 --> 01:18:22,870
أجل أنا على صاروخ

1005
01:18:23,700 --> 01:18:25,960
 أريد أن اضغط على الزر
 أعطني هذا

1006
01:18:26,820 --> 01:18:30,940
 ! إفعل هذا أنا مستعد
حسنا عند العد لثلاثة. واحد.... ثلاثة.... هيا

1007
01:18:31,320 --> 01:18:33,870
سأقوم فقط بإختبار الضغط على الزر

1008
01:18:33,990 --> 01:18:36,900
حسنا أنا لن أضغط

1009
01:18:37,020 --> 01:18:38,270
! إنظرو هناك

1010
01:18:38,390 --> 01:18:40,180
أنا هو عرض الليزر

1011
01:18:41,480 --> 01:18:42,480
جوليان ؟

1012
01:18:44,010 --> 01:18:46,410
هذا هو برايفيت الذى نعرفه

1013
01:18:46,530 --> 01:18:47,710
واحدة عالية

1014
01:18:48,070 --> 01:18:51,290
الظرف اللا محدود عاد الأن

1015
01:18:55,320 --> 01:18:58,540
 أنا بخير
ولقد قسمت الحلاوة

1016
01:18:58,660 --> 01:19:02,740
حسنا , نحتاج إلى عصير بارد للأحتفال بعودة برايفيت

1017
01:19:02,860 --> 01:19:03,640
ماذا ؟

1018
01:19:03,760 --> 01:19:07,100
بصراحة، كنت أتوقع شيئا أكثر إثارة

1019
01:19:08,390 --> 01:19:12,290
أجل هذا شيء جديد ومثير

1020
01:19:13,290 --> 01:28:15,032
نرجو ان تكونوا استمتعتم

