1
00:00:14,292 --> 00:00:19,292
الفلم مقتبس من أحداث حقيقية

2
00:01:01,458 --> 00:01:09,583
ترجمة:محمد الباكر

3
00:01:37,500 --> 00:01:40,292
أظن بأن كين قامت بعمل جيد بكل تأكيد

4
00:01:40,333 --> 00:01:42,583
لو كان عملها سيئا

5
00:01:42,625 --> 00:01:44,958
لما أعجب بها الكثير من الناس

6
00:01:45,000 --> 00:01:47,458
أندي وارهول

7
00:01:48,875 --> 00:01:50,458
كاليفورنيا الشمالية

8
00:01:50,500 --> 00:01:54,083
.فترة الخمسينات كانت رائعة
أذا كنت من الرجال

9
00:01:54,625 --> 00:01:57,042
أنا ديك نولان و عملي
هو أختلاق القصص

10
00:01:57,083 --> 00:01:58,208
أنا صحفي

11
00:02:12,125 --> 00:02:14,958
أنها أغرب قصة قمت بتغطيتها

12
00:02:15,375 --> 00:02:19,375
في بداية اليوم, قامت مارغريت أولبيرك
بهجر زوجها المعقد

13
00:02:19,417 --> 00:02:21,917
قبل أن يصبح الهجر أمرا عاديا

14
00:02:22,458 --> 00:02:24,292
هيا يا جيني

15
00:03:58,875 --> 00:04:03,042
الشاطئ الشمالي, سان فرانسيسكو

16
00:04:10,167 --> 00:04:14,500
!عزيزتي, أنتي هنا
أنتي في الشاطئ الشمالي

17
00:04:15,042 --> 00:04:16,209
!مرحبا يا ديدري

18
00:04:16,250 --> 00:04:18,417
!دي أن-
دي أن؟-

19
00:04:18,625 --> 00:04:22,209
نعم, عندما أتيت الى هنا كان واضحا
بأن أمي سمتني ديدري

20
00:04:22,292 --> 00:04:25,667
أذن هل أنتي متحمسة؟
هل أستقريتي؟ كيف هي جين؟

21
00:04:25,709 --> 00:04:28,459
جين؟ هي بخير. أنها
تذهب الى مدرسة جيدة

22
00:04:28,625 --> 00:04:31,792
الأمر صعب بدون والدها و
أنا فقط, لا أعلم أن كنت أقدر

23
00:04:32,000 --> 00:04:33,792
.توقفي
هكذا أفضل لكِ

24
00:04:33,959 --> 00:04:36,000
بصراحة فرانك لم يكن يعجبني

25
00:04:36,292 --> 00:04:39,375
و لكنكِ كنتي وصيفة زفافنا-
نعم. لهذا السبب لم أتفوه بأي كلمة-

26
00:04:39,625 --> 00:04:43,000
و لكن لو رأيتكِ تخطئين مرة
أخرى, سأخبركِ بذلك

27
00:04:43,500 --> 00:04:44,875
هيا لنحظى ببعض المتعة

28
00:04:45,375 --> 00:04:46,750
أذا كنتي تريدين الجاز
جربي هنري أي

29
00:04:46,750 --> 00:04:48,042
أذا كنتي تريدن الطعام الأيطالي
جربي فيناسي

30
00:04:48,084 --> 00:04:49,959
أذا كنتي تريدين الخلاص
جربي معبد البوذا

31
00:04:50,167 --> 00:04:51,542
أذا كنتي تريدين الفن
لديكِ المعرض رقم 6

32
00:04:51,959 --> 00:04:53,584
اليوم سيعرضون اللوحات
الحديثة فقط

33
00:04:53,792 --> 00:04:55,084
الجميع يعرضون اللوحات الحديثة فقط

34
00:04:55,125 --> 00:04:56,375
و لديهم أسبريسو في القبو

35
00:04:56,709 --> 00:04:58,625
أسبريسو؟ ما هذا أهو
نوع من المخدرات؟

36
00:04:58,875 --> 00:05:00,375
لديكِ الكثير لتتعلميه

37
00:05:11,542 --> 00:05:13,542
في السابق, النساء لا يهجرون أزواجهم

38
00:05:13,875 --> 00:05:16,042
لا يهجرون بدون وظيفة أو
مصدر دخل

39
00:05:16,375 --> 00:05:18,625
كل ما لديها هو
...لوحاتها في صندوق السيارة

40
00:05:18,667 --> 00:05:20,875
و أبنتها في الكرسي الخلفي...

41
00:05:21,292 --> 00:05:22,792
حظا طيبا

42
00:05:34,000 --> 00:05:35,834
نحن لا نوظف الكثير
من السيدات هنا

43
00:05:36,375 --> 00:05:38,250
أذن هل زوجكِ موافق على عملكِ؟

44
00:05:39,459 --> 00:05:41,500
أنا و زوجي منفصلان

45
00:05:43,042 --> 00:05:44,417
منفصلان؟

46
00:05:47,500 --> 00:05:54,709
أعلم بأني لا أملك الخبرة الوظيفية
و لكني حقا أحتاج الى هذه الوظيفة

47
00:05:54,917 --> 00:05:56,292
علي أن البي أحتياجات أبنتي

48
00:05:57,625 --> 00:06:00,292
أنا لا أجيد الأعمال المكتبية
و لكني بارعة في الرسم

49
00:06:00,667 --> 00:06:03,459
أذا بأمكاني أن أريك ملفي

50
00:06:04,125 --> 00:06:08,125
درست في معهد واتكينس
للفنون في ناشفيل

51
00:06:08,167 --> 00:06:10,834
أخذت حصصا في الرسم
عندما كنت في نيويورك

52
00:06:10,875 --> 00:06:13,834
هذه لوحة ملونة قمت برسمها

53
00:06:15,250 --> 00:06:20,000
و هذه قمت برسمها بواسطة الفحم

54
00:06:20,667 --> 00:06:22,959
أنتي تعرفين بأننا
شركة أثاث؟

55
00:07:08,417 --> 00:07:10,084
!هذه الأشياء لطيفة

56
00:07:10,292 --> 00:07:11,292
شكرا

57
00:07:11,334 --> 00:07:12,292
بكم؟

58
00:07:12,334 --> 00:07:14,542
سعر اليوم الخاص
دولارين

59
00:07:14,917 --> 00:07:18,417
سأعطيكِ دولارا واحدا-
حسنا-

60
00:07:19,042 --> 00:07:21,209
هيا يا بني-
أجلس هنا-

61
00:07:22,417 --> 00:07:23,375
ما أسمه؟

62
00:07:23,625 --> 00:07:25,625
أسمي ديلون-
ديلون-

63
00:07:25,959 --> 00:07:28,042
و كم عمرك؟-
تسع سنوات-

64
00:07:28,584 --> 00:07:30,167
تسع سنوات

65
00:07:34,875 --> 00:07:37,167
أنها تشبه لوحات مونيه-
أوه, مونيه؟-

66
00:07:38,375 --> 00:07:41,167
!يالها من ملاحظة جيدة

67
00:07:41,875 --> 00:07:46,709
و لكني أختلف معكم فأنا
أميل أكثر لأسلوب بيسارو

68
00:07:47,709 --> 00:07:49,667
أقتربو قليلا

69
00:07:52,500 --> 00:07:56,959
أنظرو الى هذه الألوان الجريئة

70
00:07:57,209 --> 00:07:58,542
هل تريدون أن تلمسوها؟

71
00:07:59,084 --> 00:08:01,500
!هيا, أفعلوها

72
00:08:02,000 --> 00:08:04,834
.أنها سميكة
لن تكسروها

73
00:08:06,709 --> 00:08:08,625
أنها ب35 دولار

74
00:08:10,417 --> 00:08:11,917
هل تأذنون لي قليلا؟

75
00:08:19,875 --> 00:08:21,917
تفصل-
شكرا-

76
00:08:26,750 --> 00:08:28,542
أنتي أفضل من هذه
النقود التافهة

77
00:08:28,917 --> 00:08:30,750
ليس عليكِ البيع بهذا الرخص

78
00:08:31,209 --> 00:08:32,834
حسنا, أنا سعيدة لأنهم
أعجبو بها

79
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
لقد تعديتي هذه المرحلة

80
00:08:36,000 --> 00:08:37,917
أنتي تضعين قلبكِ
في عملكِ

81
00:08:40,250 --> 00:08:41,459
ما أسمكِ؟

82
00:08:43,792 --> 00:08:44,625
مارغريت

83
00:08:46,667 --> 00:08:49,792
الا تفضل مغازلة
هاتين الفتاتين هناك؟

84
00:08:50,292 --> 00:08:51,834
كلا, أنا معجب بكِ يا مارغريت

85
00:08:52,959 --> 00:08:54,375
البريك

86
00:08:55,209 --> 00:08:59,417
أتعلمين يا مرغريت البريك
أنتي تقللين من قدركِ

87
00:08:59,917 --> 00:09:01,709
دعيني أريكِ كيف
تقومين بالأمر

88
00:09:03,625 --> 00:09:05,042
!أيتها الصغيرة

89
00:09:06,000 --> 00:09:11,500
ما رأيكِ بأن تقوم الرسامة العالمية
مارغريت ألبريك برسمكِ؟

90
00:09:11,667 --> 00:09:16,292
ملكة الشاطئ الشمالي, ستقوم
بأسركِ في غضون دقائق

91
00:09:16,334 --> 00:09:18,167
كلا-
ماذا تعنين بكلا؟-

92
00:09:18,417 --> 00:09:20,584
الا تتمنين أن تكوني
أنتي في هذه اللوحة؟

93
00:09:20,625 --> 00:09:22,084
هي أنا

94
00:09:22,125 --> 00:09:23,584
...وهذه أنا

95
00:09:23,792 --> 00:09:27,875
و هذا أنا في البداية. و لكن قامت
والدتي بتحويله الى ولد صيني

96
00:09:28,917 --> 00:09:30,167
أنا أسف

97
00:09:30,209 --> 00:09:32,375
لقد أسئت فهم الموقف

98
00:09:33,084 --> 00:09:37,792
من الأفضل أن أذهب قبل
أن يضربني السيد البريك في عيني

99
00:09:40,959 --> 00:09:43,709
سيد البيرك خارج الصورة

100
00:09:51,750 --> 00:09:53,417
!مرحبا يا هنري-
!سيد كين-

101
00:09:53,459 --> 00:09:56,000
أعتذر عن عدم الأتصال
قبل المجيء

102
00:09:56,042 --> 00:09:58,084
طاولتك المعتادة جاهزة

103
00:09:58,334 --> 00:10:00,250
مرحبا يا سيدة

104
00:10:03,875 --> 00:10:07,209
.ليس علي أن أدفع لهم
لأني أعطيت الشيف لوحة

105
00:10:07,375 --> 00:10:12,750
و قال لي: لا أحد يرسم
!مونتمارت مثل والتر كين

106
00:10:15,584 --> 00:10:17,959
لا أصدق بأنك عشت في فرنسا

107
00:10:20,500 --> 00:10:22,709
أفضل لحظات حياتي

108
00:10:24,959 --> 00:10:27,167
أنا لم أركب الطائرة من قبل

109
00:10:27,667 --> 00:10:29,542
عليكِ أن تجربي هذه الأشياء

110
00:10:29,792 --> 00:10:32,209
عليكِ أن تمسكي بهم

111
00:10:32,417 --> 00:10:34,209
أردت أن أصبح فنانا
لهذا السبب ذهبت الى هناك

112
00:10:34,501 --> 00:10:36,084
لأدرس الرسم
في بوز أرت

113
00:10:36,584 --> 00:10:40,334
عشت في غرفة بجانب البحيرة
و لم أكل غير الخبز و النبيذ

114
00:10:40,834 --> 00:10:42,334
أنت عاطفي جدا

115
00:10:42,584 --> 00:10:44,126
أنتي محقة

116
00:10:45,292 --> 00:10:48,834
طبعا هذا الأمر لم يكن بهذه السهولة

117
00:10:49,167 --> 00:10:50,709
كان علي أن أستقيل من عملي

118
00:10:51,834 --> 00:10:53,917
و أهجر زوجتي

119
00:10:56,084 --> 00:10:58,584
نعم...هذه الخيارات ليست سهلة

120
00:11:01,084 --> 00:11:03,126
أنا لم أتصرف بحرية من قبل

121
00:11:03,626 --> 00:11:06,792
كُنت أبنة, وبعدها أصبحت زوجة
...و بعدها أصبحت أم

122
00:11:08,251 --> 00:11:11,501
جميع لوحاتي عن جين
لأن هي كل ما أعرف

123
00:11:11,626 --> 00:11:13,292
لا تقللي من عملكِ

124
00:11:13,584 --> 00:11:15,084
لديكِ موهبة رائعة

125
00:11:16,292 --> 00:11:19,917
يمكنك أن تنظري الى الشخص
و تقومين بتصويره في اللوحة

126
00:11:19,959 --> 00:11:21,542
أنتي ترسمين الناس

127
00:11:22,292 --> 00:11:23,917
أستطيع رسم الأشياء فقط

128
00:11:23,959 --> 00:11:26,001
...بالنسبة لي هذه الشوارع

129
00:11:27,209 --> 00:11:27,792
فاتنة...

130
00:11:28,959 --> 00:11:32,959
و لكن في النهاية ليسو الا
مجموعة من المباني و الأرصفة

131
00:11:34,251 --> 00:11:37,126
أنا متأكدة يا والتر بأنك
تستطيع رسم أي شيء

132
00:11:40,626 --> 00:11:44,001
عندما تنظرين الي هكذا
أشعر بأني سأسقط سقطة كبيرة

133
00:11:50,917 --> 00:11:52,417
أنا أسفة

134
00:11:52,959 --> 00:11:54,667
هذا الأمر يمضي بسرعة

135
00:11:57,584 --> 00:11:59,459
لم أخرج في موعد منذ فترة طويلة

136
00:12:11,667 --> 00:12:14,084
عزيزتي جين لا تتحركِ

137
00:12:14,501 --> 00:12:17,584
أمي...بعد كل هذا الوقت
لا بد و أنكِ حفظتي شكلي

138
00:12:22,459 --> 00:12:24,251
لوحتك فارغة

139
00:12:24,667 --> 00:12:26,417
لا يمكنكِ أن تتعجلي في الألهام

140
00:12:26,751 --> 00:12:30,459
لا تزعجي السيد كين
الأبداع يأتي من الداخل

141
00:12:30,792 --> 00:12:33,001
لا تقلقي, هي لا تزعجني

142
00:12:44,126 --> 00:12:46,251
هل يمكنني أن أسألكِ؟

143
00:12:46,709 --> 00:12:49,459
ما هي قصة هذه الأعين الكبيرة؟

144
00:12:50,876 --> 00:12:54,417
أنا أظن بأن يمكنك
أن ترى بعض الأشياء في الأعين

145
00:12:55,542 --> 00:12:58,042
العين هي نافذة الروح

146
00:12:59,584 --> 00:13:02,167
و لكن طريقتكِ في رسم الأعين

147
00:13:02,542 --> 00:13:04,667
ليست بالدرجة العادية

148
00:13:05,626 --> 00:13:08,334
حسنا, هكذا أعبر عن مشاعري

149
00:13:08,876 --> 00:13:10,792
أنا دائما أرسمهم هكذا

150
00:13:11,042 --> 00:13:14,376
عندما كنت صغيرة قمت بعملية
جعلت مني طرشاء لبعض الوقت

151
00:13:14,501 --> 00:13:20,626
لم أتمكن من السمع فكنت
أحدق بأعين البشر

152
00:13:21,167 --> 00:13:22,917
والتر؟

153
00:13:23,626 --> 00:13:25,417
!والتر أنه أنت

154
00:13:25,834 --> 00:13:27,334
أنا سعيد برؤيتك

155
00:13:27,792 --> 00:13:29,501
هل يمكنك أن تأتي الى المدينة؟

156
00:13:29,792 --> 00:13:32,376
صديقي يحتاج الى هذه الأغراض بشدة

157
00:13:32,542 --> 00:13:37,209
سأجيبك يوم الخميس-
هذا رائع, سأخبر المهندسين المعماريين

158
00:13:42,751 --> 00:13:44,542
ما هذا؟

159
00:13:50,584 --> 00:13:52,459
لم أشأ أن أخبركِ بذلك

160
00:13:53,876 --> 00:13:56,001
أنا أعمل في مجال العقارات

161
00:13:57,542 --> 00:13:59,209
أنت بائع عقارات؟

162
00:14:01,084 --> 00:14:07,334
نعم, بائع عقارات ناجح جدا
أدير مكتبي في وسط المدينة منذ 3 سنوات

163
00:14:08,251 --> 00:14:09,876
و أنت تخجل من هذا الأمر؟

164
00:14:10,334 --> 00:14:14,126
أي شخص يمكنه أن يدير مكتب

165
00:14:15,376 --> 00:14:19,709
كل ما أريده هو أن
أحترف الفن

166
00:14:20,751 --> 00:14:25,001
.حاولت أن أبتعد عن هذا الأمر
و لم أنجح

167
00:14:27,084 --> 00:14:29,584
أنا لست الا رساما عاديا

168
00:14:34,834 --> 00:14:37,334
أنت لطيف جدا

169
00:14:42,209 --> 00:14:44,751
شكرا. تعال الى الخلف

170
00:14:47,376 --> 00:14:50,292
ضعهم هنا-
هنا؟-

171
00:14:50,334 --> 00:14:54,376
نعم, هذا رائع
أحب أن أبعدهم عن الطريق

172
00:14:55,792 --> 00:14:59,751
هذه اللوحة التي أعمل عليها

173
00:15:29,251 --> 00:15:31,376
حصلت على البريد

174
00:15:49,376 --> 00:15:51,126
ماذا بكِ؟

175
00:15:52,584 --> 00:15:55,084
فرانك يريد أن يأخذ جين

176
00:15:55,501 --> 00:15:58,251
...يقول بأني أم غير مؤهلة-
!أنتي الأم المثالية-

177
00:16:01,251 --> 00:16:05,251
أخبر المحكمة بأنها
...تفتقر الى المنزل المناسب

178
00:16:05,584 --> 00:16:10,292
و أني لا أقدر بما أنني أم عزباء...

179
00:16:10,542 --> 00:16:12,209
أذن تزوجيني

180
00:16:18,042 --> 00:16:21,376
لا تفكري بسبب
يجعلكِ تقولين لا

181
00:16:21,584 --> 00:16:24,084
لأن لدي مليون سبب
لأقول نعم

182
00:16:25,334 --> 00:16:27,251
أعلم بأن الأمر غير واضح

183
00:16:28,376 --> 00:16:30,584
و لكن فكري بالمرح
الذي سنحظى به

184
00:16:31,292 --> 00:16:33,292
سأقوم بالأعتناء بكما

185
00:16:38,667 --> 00:16:43,834
.مارغريت, انا على ركبتي
!هيا ما رأيكِ؟ لنتزوج

186
00:16:44,001 --> 00:16:46,251
يمكننا الذهاب الى هاواي في
عطلة نهاية الأسبوع

187
00:16:46,417 --> 00:16:48,792
.هاواي
الزواج

188
00:16:49,834 --> 00:16:53,584
لا أعلم يا والتر. أنا مجنونة بك
و لكني مرتبكة

189
00:16:53,709 --> 00:16:55,126
لماذا سنذهب الى هاواي؟

190
00:16:55,292 --> 00:16:59,167
لأنكِ أميرة و تستحقين
أن تتزوجي في الجنة

191
00:17:20,001 --> 00:17:22,792
.أنت محق
!أنها جنة

192
00:17:23,959 --> 00:17:26,001
فقط الرب يستطيع أن
يخلق هذه الألوان

193
00:17:26,001 --> 00:17:27,876
كنت أعلم بأنكِ ستحبين هذا المكان

194
00:17:29,334 --> 00:17:31,501
ما رأيك أن نبقى هنا الى الأبد؟

195
00:17:31,959 --> 00:17:36,959
لا أدري عن الى الأبد, و لكن أظن
بأني أقدر على تمديد أسبوع

196
00:18:16,168 --> 00:18:19,001
الشلالات رائعة و الهواء نقي جدا

197
00:18:19,543 --> 00:18:26,001
هذا مذبح قديم, و هذا تمثال
كين, اله الأبتكار

198
00:18:26,709 --> 00:18:28,001
قمت بالصلاة من أجله

199
00:18:29,543 --> 00:18:32,834
هذان هم والتر و جين
قامو ببناء القلعة الرملية معا

200
00:18:33,793 --> 00:18:35,959
هذا الأمر يحدث بسرعة كبيرة

201
00:18:36,209 --> 00:18:40,626
عندما أنتقلني الى هنا, أنا واعدت
مرتين و أنتي متزوجة الأن

202
00:18:40,918 --> 00:18:43,293
أظن بأن كان لدي فراغ
في حياتي و قام والتر بملئه

203
00:18:43,418 --> 00:18:47,168
والتر قام بملئ الكثير من الأشياء
أنه يحدق بكل أمرأة تمر من أمامه

204
00:18:47,418 --> 00:18:49,209
أنتي تتحدثين عن زوجي

205
00:18:49,418 --> 00:18:51,584
أعرف, ذكرت الموضوع لهذا السبب

206
00:18:52,959 --> 00:18:54,501
أنا لست ساذجة

207
00:18:56,668 --> 00:18:59,043
أنا ساذجة, و لكني أعرف
من الذي تزوجته

208
00:18:59,584 --> 00:19:03,543
والتر قد يكون طائشا, و لكنه
معيل جيد و علاقته بجين جيدة

209
00:19:03,584 --> 00:19:07,626
.أنا أريد أن أبدأ بداية جديدة
أنا مطلقة و لدي أبنة

210
00:19:08,126 --> 00:19:09,793
والتر نعمة من الرب

211
00:19:27,251 --> 00:19:30,626
!أنتي على عتبة أبواب النجاح

212
00:19:32,834 --> 00:19:35,168
الجميل في هذا الأسلوب
من الرسم هو تلقائيته

213
00:19:35,334 --> 00:19:37,459
الصورة لاتملك أي مركز أنتباه

214
00:19:37,793 --> 00:19:41,709
أنها أيماءية بعض الشيء-
بكل تأكيد. أنها متأثرة بالفن التاشسمي-

215
00:19:42,334 --> 00:19:44,709
سمعت بأن تاب
هنتر يبحث عن واحدة

216
00:19:45,543 --> 00:19:47,668
حسنا, غير مسموح لي أن أتحدث

217
00:19:55,084 --> 00:19:56,668
!بحق المسيح

218
00:19:57,126 --> 00:19:59,209
...لا تدخل هنا الأن أرجوك

219
00:19:59,543 --> 00:20:03,001
روبين! طاب يومك
هل لي بدقيقة من وقتك؟

220
00:20:03,043 --> 00:20:05,709
والتر هناك شيء أسمه موعد

221
00:20:06,251 --> 00:20:08,251
سأعود اليك لاحقا

222
00:20:09,418 --> 00:20:11,418
ستعجبك الأشياء التي لدي اليوم

223
00:20:15,418 --> 00:20:17,584
الم أرى هذه اللوحة من قبل؟

224
00:20:18,501 --> 00:20:24,668
كلا, تلك اللوحة كانت عن المنطقة الخامسة
هذه اللوحة هي عن المنطقة السادسة

225
00:20:24,709 --> 00:20:28,584
أنا لا أفهم, عشت في باريس أسبوعا
واحدا, كيف ترسم لوحة جديدة عنها كل يوم؟

226
00:20:28,626 --> 00:20:31,001
كل شيء موجود هنا و هنا

227
00:20:31,709 --> 00:20:33,709
و لكنه لن يُعلق هنا

228
00:20:33,959 --> 00:20:37,084
أنت تعلم بأننا لا نحب هذا الأسلوب
أنه حرفي جدا

229
00:20:37,126 --> 00:20:39,543
الفن كالموضة-
نعم أنه كذلك-

230
00:20:40,043 --> 00:20:44,543
.الناس يريدون كنديسكي أو راتكو
لا يريدون مشاهد شوارع غريبة

231
00:20:48,459 --> 00:20:50,001
و ماذ عن هذا؟

232
00:21:00,751 --> 00:21:03,459
!يا الهي
لقد دخلت في مرحلة جديدة

233
00:21:04,709 --> 00:21:07,418
كلا, أنهم لوحات زوجتي

234
00:21:10,668 --> 00:21:13,084
لماذا أعينهم كبيرة؟

235
00:21:13,459 --> 00:21:15,751
مثل الحلوى الكبيرة العفنة

236
00:21:16,001 --> 00:21:18,876
.أنه أسلوب تعبير
أنت تدركه بكل تأكيد

237
00:21:20,709 --> 00:21:23,168
حسنا, أنا سعيد لأنكما وجدتما بعضكما

238
00:21:24,501 --> 00:21:27,709
أذن ما رأيك؟-
كلا. هذا ليس فن-

239
00:21:28,084 --> 00:21:30,168
ليس فن؟-
كخلفية المجلة-

240
00:21:30,543 --> 00:21:33,001
أرسم السلحفاة و أرسلها
الينا لتربح الجائزة الكبرى

241
00:21:33,251 --> 00:21:35,251
كيف تجرؤ؟
الكثير من الناس سيحبونهم

242
00:21:35,501 --> 00:21:37,793
ليسو من الذين
يدخلون الى هذا المعرض

243
00:21:38,084 --> 00:21:40,918
أبعد هذه الأشياء قبل
مجيء شرطة الذوق

244
00:21:58,709 --> 00:22:01,209
لن ننجح أبدا

245
00:22:01,251 --> 00:22:04,293
هناك مجتمع سري مكون من
مالكي المعارض و النقاد

246
00:22:04,501 --> 00:22:06,876
يجتمعون على الغداء
كل يوم أحد

247
00:22:07,001 --> 00:22:08,501
ليقرروا ما هو الفن الجميل

248
00:22:08,959 --> 00:22:11,168
مثل جلسة محاكمة ماكارثي

249
00:22:11,876 --> 00:22:15,793
.أنا أعرف هذا الرسام
!قمت بأخفاء هذا الرسام

250
00:22:16,876 --> 00:22:20,543
أظن بأن الناس يشترون
الفن لأنه يلمسهم

251
00:22:20,876 --> 00:22:23,084
نعم, أنتي تعيشين في عالم الأحلام

252
00:22:23,751 --> 00:22:26,584
الناس لا يكتشفون أي شيء

253
00:22:26,959 --> 00:22:30,084
أنهم يشترون الفن لأنه
في الوقت المناسب و المكان المناسب

254
00:22:32,876 --> 00:22:35,709
حسنا صفقو لكال جايدر

255
00:22:40,418 --> 00:22:42,918
حسنا, أبقو معنا من
أجل عرض الساعة الواحدة

256
00:22:55,084 --> 00:22:58,834
مرحبا يا باندوتشي
!أعجبتني الموسيقى الليلة

257
00:22:58,876 --> 00:23:00,501
شكرا

258
00:23:00,543 --> 00:23:02,168
والتر كين
أنا رسام

259
00:23:03,626 --> 00:23:07,126
كنت أنظر الى الجدران هنا
أنها شاحبة بعض الشيء

260
00:23:08,293 --> 00:23:09,543
قد تكون محقا

261
00:23:09,834 --> 00:23:11,334
ما هو اللون المناسب بنظرك؟

262
00:23:11,959 --> 00:23:13,626
حسنا, أنا فنان

263
00:23:13,918 --> 00:23:15,626
كنت أعيش بجانب البحيرة

264
00:23:16,168 --> 00:23:22,834
و الأن عدت الى الولايات المتحدة
و أنا أبحث عن مكان أعرض فيه لوحاتي

265
00:23:23,168 --> 00:23:25,126
يعجبني النادي هكذا

266
00:23:25,376 --> 00:23:27,959
أذا كنت تظن بأن لوحاتك مميزة
ضعها في المتاحف

267
00:23:28,459 --> 00:23:31,043
حسنا. أنا أحترم ذلك
أنت رجل أعمال

268
00:23:31,418 --> 00:23:32,876
و لست جمعية خيرية

269
00:23:33,251 --> 00:23:37,251
ما رأيك لو قمت بتأجير جدرانك؟

270
00:24:00,043 --> 00:24:02,626
والتر, مارغريت
أستعدو

271
00:24:16,126 --> 00:24:18,251
أنت محب للفن
هذا جميل

272
00:24:18,501 --> 00:24:19,626
كيف يمكنني مساعدتك؟

273
00:24:19,834 --> 00:24:21,376
أنا أبحث عن الحمام

274
00:24:22,959 --> 00:24:24,251
شكرا

275
00:25:00,418 --> 00:25:02,293
أنظر الى هذه الطفلة

276
00:25:03,293 --> 00:25:05,376
أنها حزينة جدا

277
00:25:06,126 --> 00:25:08,876
هل هي فقيرة؟-
هي منسية-

278
00:25:10,210 --> 00:25:12,251
هذا الأمر يحزنني

279
00:25:15,460 --> 00:25:16,960
هل أنت كين؟

280
00:25:17,460 --> 00:25:19,043
نعم

281
00:25:19,335 --> 00:25:21,168
يالك من رسام بارع

282
00:25:21,876 --> 00:25:24,418
شكرا جزيلا

283
00:25:25,001 --> 00:25:26,960
عملك قوي جدا

284
00:25:28,210 --> 00:25:31,126
هناك الكثير من المشاعر
في هذه الأعين

285
00:25:34,001 --> 00:25:36,543
هل هناك مشكلة؟-
كلا-

286
00:25:38,168 --> 00:25:40,293
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة

287
00:25:41,126 --> 00:25:45,585
حسنا, الفنان لا يحب أن
يفارق قطعته الفنية

288
00:25:45,793 --> 00:25:48,251
شكرا يا عزيزي

289
00:26:05,085 --> 00:26:06,835
!يا بيكاسو

290
00:26:07,293 --> 00:26:08,835
أنه حشدا رائع, اليس كذلك؟

291
00:26:09,043 --> 00:26:11,168
هذا غير واضح بسبب
المكان الذي وضعتني فيه

292
00:26:11,626 --> 00:26:13,918
عن ماذا تتكلم؟
هذا المكان مناسب

293
00:26:14,293 --> 00:26:17,335
عندما يشرب الناس فعليهم أن يقضو حاجتهم-
هذا الأمر مهين-

294
00:26:18,001 --> 00:26:20,626
عندما يرى الناس الفن
لا يفكرون بالتبول و التبرز

295
00:26:20,668 --> 00:26:22,001
!أنتبه لألفاظك

296
00:26:22,710 --> 00:26:24,001
يوجد سيدات هنا

297
00:26:33,543 --> 00:26:36,251
شجار في الحانة بين
باندوتشي و فنان

298
00:26:36,251 --> 00:26:39,126
للكمات تتطاير بينهما

299
00:26:39,460 --> 00:26:42,501
لم أدفع كفالة لأحد من قبل-
أنا أسف-

300
00:26:42,835 --> 00:26:45,126
باندوتشي كان يضحك على
فننا لذلك قمت بضربه

301
00:26:45,168 --> 00:26:46,793
منذ متى و أنت حساس هكذا؟

302
00:26:46,918 --> 00:26:48,960
على الفنان أن يتقبل النقد-
أعرف ذلك. أنتي محقة-

303
00:26:49,710 --> 00:26:51,585
كنت في مكان سيء

304
00:26:51,835 --> 00:26:55,626
التقيت بأزواج و قمت بأخبارهم
بأني أنا من رسم الأعين الكبيرة

305
00:26:56,126 --> 00:26:56,751
ماذا؟

306
00:26:57,501 --> 00:26:59,418
أنا لا أفهم, لماذا فعلت ذلك؟

307
00:27:00,001 --> 00:27:01,543
لقد كان هناك سوء فهم

308
00:27:01,835 --> 00:27:03,876
و لم أكن أريد أن أفسد البيعة

309
00:27:06,168 --> 00:27:08,210
لا تفعلها مرة أخرى

310
00:27:17,585 --> 00:27:20,335
لا تصعب الأمر علي
أنا هنا لأجمع حاجياتي

311
00:27:25,960 --> 00:27:27,543
!أتصدق ذلك

312
00:27:27,668 --> 00:27:29,710
لقد نفذت كل التذاكر و
!أنا لم أتي بشخص مشهور

313
00:27:30,001 --> 00:27:31,251
و اليوم هو يوم الأثنين

314
00:27:31,585 --> 00:27:34,751
لقد ظهرنا في الصفحة
الأولى يا والتر

315
00:27:35,126 --> 00:27:38,293
الناس هنا لأنهم يريدون
أن يشاهدو اللوحات

316
00:27:38,293 --> 00:27:40,293
التي سببت مشاجرة
بين رجلان بالغان

317
00:27:42,668 --> 00:27:45,543
!لقد سئمت منك يا كين-
!سأراك في المحكمة-

318
00:27:45,585 --> 00:27:51,126
!أيها الوغد, سأقاضيك-
!لقد سئمت منك و من لوحاتك-

319
00:27:51,376 --> 00:27:53,835
!سأقاضيك حتى النهاية

320
00:28:08,335 --> 00:28:10,210
والتر كين لم يكن
رجلا طيبا

321
00:28:10,835 --> 00:28:12,710
و لكن الطيبة لا تجني المال

322
00:28:15,293 --> 00:28:20,001
نعم! هذه التصرفات التي
قمت بها كانت قاسية

323
00:28:20,751 --> 00:28:23,043
أنا ديك نولان من
جريدة ذا أكسامينر

324
00:28:23,751 --> 00:28:27,835
.لا تنم يا صديقي
أنا أكل هذه الأشياء بالملعقة

325
00:28:27,876 --> 00:28:30,418
أعطني شيء لأكتب عنه في زاويتي

326
00:28:30,543 --> 00:28:33,501
كنت أظن بأنك
تكتب عن المشاهير فقط

327
00:28:33,543 --> 00:28:35,918
.باندوتشي مشهور
و أنت ضربته

328
00:28:36,126 --> 00:28:37,876
أذا فأنت من المشاهير

329
00:28:39,168 --> 00:28:40,668
أشتر لي مشروب

330
00:28:42,668 --> 00:28:47,043
.أريد وارد 8 يا غاري
و صديقي يريد ذلك أيضا

331
00:28:52,376 --> 00:28:55,376
أذن...والتر, أخبرني عن عملك

332
00:28:57,251 --> 00:28:59,168
...عندما كنت في باريس

333
00:28:59,460 --> 00:29:01,043
كلا ليس عن هذه اللوحات

334
00:29:02,376 --> 00:29:04,543
أعني عن الأطفال المشردين

335
00:29:21,876 --> 00:29:25,918
أستيقظي

336
00:29:27,710 --> 00:29:29,501
!عملكِ ناجح

337
00:29:30,543 --> 00:29:32,168
يالها من ليلة

338
00:29:32,210 --> 00:29:34,585
لقد بعت جميع
لوحات الأعين الكبيرة

339
00:29:34,918 --> 00:29:36,293
200 دولار

340
00:29:36,293 --> 00:29:38,876
أنهم يحبونكِ

341
00:29:38,918 --> 00:29:41,876
منذ تلك المقالة أصبح
المكان مكتظ بالناس

342
00:29:42,085 --> 00:29:48,251
.و بعدها دخل علينا صحفي مشهور
و أشترى 4 لوحات

343
00:29:49,960 --> 00:29:54,918
ماذا سنفعل بكل هذه الأموال

344
00:29:56,585 --> 00:30:01,418
.أنها فرصة كبيرة
!سنكون فريق مثالي

345
00:30:02,126 --> 00:30:07,376
أنا أعمل في النوادي و أنتي
هنا تقومين بالعمل الذي تحبينه

346
00:30:18,043 --> 00:30:20,585
!أخرج من هنا

347
00:30:26,793 --> 00:30:28,626
أنا أحبك

348
00:31:35,168 --> 00:31:39,585
قال فنان ذات مرة
بأن العين هي نافذة الروح

349
00:31:39,627 --> 00:31:42,043
لهذا السبب أنا أرسمهم
بهذه الطريقة

350
00:31:42,585 --> 00:31:46,502
أذا كنتم مهتمين بهذا الأسلوب
فأنا أعمل على بعض القطع

351
00:31:46,710 --> 00:31:51,710
لدي فتاة شقراء تلبس
ملابس صفراء, حتما ستعجبكم

352
00:31:54,460 --> 00:31:56,377
حبيبتي, ماذا تفعلين هنا؟

353
00:31:58,210 --> 00:31:59,960
لماذا تكذب؟

354
00:32:01,460 --> 00:32:02,918
عن أذنكم

355
00:32:04,752 --> 00:32:07,043
أنت تأخذ التقدير
لشيء لم تقم به

356
00:32:08,002 --> 00:32:09,877
أنا أحاول أن أضمن الصفقة

357
00:32:10,252 --> 00:32:12,210
هؤلاء الأطفال هم جزء مني

358
00:32:12,460 --> 00:32:15,668
أنا بائع, أنتي تعرفين بأن الناس
سيشترون اللوحات عندما يقابلون الرسام

359
00:32:15,710 --> 00:32:18,418
لم يتمكنو من مقابلتي لأنك
أخبرتني بأن أبقى في المنزل

360
00:32:18,960 --> 00:32:21,418
.أننا نجني المال هنا
جيبي أو جيبكِ

361
00:32:21,543 --> 00:32:24,168
مالفرق بينهم؟-
أنت تأخذ المدح مني-

362
00:32:24,502 --> 00:32:26,793
على الأطلق
الأمر لا يتعلق بالكبرياء

363
00:32:27,043 --> 00:32:29,377
أذا كنتي تريدين أن تخبريهم بأنكِ
من رسمهم, لا مانع لدي

364
00:32:29,627 --> 00:32:30,835
قولي بأن من رسمهم هو قرد

365
00:32:31,460 --> 00:32:35,627
يا الهي, يمكنك أن تقوم بعملك
بدون أي أتصال بالعواطف

366
00:32:36,835 --> 00:32:40,335
يا عزيزتي أنا أريد
أن أتقاسمهم مع العالم

367
00:32:40,960 --> 00:32:43,793
هل تفضلين أن تتركيهم في خزانة

368
00:32:43,835 --> 00:32:45,627
أم يكونو معلقين في صالة شخص ما؟

369
00:32:53,002 --> 00:32:54,210
من هذا الرجل؟

370
00:32:54,252 --> 00:32:57,210
أنه دينو اولفيتي. من
مطابع اولفيتي

371
00:32:57,252 --> 00:33:00,752
لا تفكر بالأمر يا والتر
هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية

372
00:33:28,502 --> 00:33:32,085
سيد اولفيتي معجب بهذه اللوحة

373
00:33:32,293 --> 00:33:34,418
يريد أن يعرف من هو الرسام

374
00:33:51,877 --> 00:33:53,627
أنا هو

375
00:33:53,627 --> 00:34:00,627
مرحبا بك أهلا
هل أنت محب للفن منذ زمن بعيد؟

376
00:34:26,460 --> 00:34:28,418
!خمسة الاف

377
00:34:28,960 --> 00:34:31,918
!خمسة الاف دولار

378
00:34:32,377 --> 00:34:34,668
و هذا المبلغ لم يكن
لأحدى لوحاتكِ الجيدة

379
00:34:34,960 --> 00:34:36,585
الا تعني من أحدى
لوحاتك الجيدة؟

380
00:34:36,627 --> 00:34:37,877
!كلا

381
00:34:38,835 --> 00:34:40,835
أحدى لوحاتنا الجيدة

382
00:34:40,877 --> 00:34:45,793
نحن الأن معلقين في مجموعة
الأيطالي اوليفيتي

383
00:34:45,835 --> 00:34:48,377
و تحت رعايته تأتي المصداقية

384
00:34:48,543 --> 00:34:51,335
و عندما تأني المصداقية
يأتي الأحترام

385
00:34:51,627 --> 00:34:53,460
و ماذا عن الصراحة؟

386
00:34:53,502 --> 00:34:55,585
اللوحة بأسم كين

387
00:34:55,627 --> 00:34:58,335
أنا كين و أنتي كين

388
00:34:58,668 --> 00:35:01,918
من الان فصاعدا
نحن نفس الشخص

389
00:35:10,668 --> 00:35:14,835
مصادري تخبرني بأن العمدة
يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم

390
00:35:15,710 --> 00:35:19,877
...نيابة عن أطفال هذا العالم
أقدم هذه اللوحة

391
00:35:20,127 --> 00:35:22,377
الى عمدة سان فرانسيسكو...

392
00:35:24,918 --> 00:35:29,752
أحد مصادري أخبرني بأن
السفير السوفييتي سيكون هنا هذا الأسبوع

393
00:35:30,710 --> 00:35:32,585
من أجل السلام عن طريق الثقافات

394
00:35:32,793 --> 00:35:35,960
أنا أتبرع بهذه اللوحة
الى الشعب السوفييتي

395
00:35:38,877 --> 00:35:43,002
البصل البنفسجي, الساعة التاسعة
و النصف, جون كراوفورد ستتواجد هناك

396
00:35:46,627 --> 00:35:49,918
سيدة كراوفورد, أعترفا
...بأفلامكِ الرائعة

397
00:35:50,210 --> 00:35:52,960
نحن نقدم هذه اللوحة لكِ...

398
00:35:56,710 --> 00:35:58,460
خرجت القطة من الحقيبة

399
00:35:58,877 --> 00:36:02,835
يمكنني أن أعلن لكم بان رسامنا
المحلي والتر كين سيفتح معرضه الخاص

400
00:36:09,627 --> 00:36:11,752
سيختنق روبين عندما يرى هذا

401
00:36:14,168 --> 00:36:16,418
أذكر عندما رسمت أمي
هذه الرسمة؟

402
00:36:21,668 --> 00:36:24,835
هل أنتي متأكدة؟
لقد مضى وقتا طويلا

403
00:36:25,252 --> 00:36:26,585
نعم أنا متأكدة

404
00:36:26,918 --> 00:36:29,210
أنها رسمة قديمة
جعلتيني أجلس على الكرسي في المطبخ

405
00:36:29,460 --> 00:36:32,293
.أنتي مشوشة يا عزيزتي
انا من رسم هذه اللوحة

406
00:36:33,002 --> 00:36:35,918
كلا أمي التي رسمتها
و كنت البس ملابسي الزرقاء

407
00:36:37,377 --> 00:36:39,710
الكثير من الفتيات
لديهم هذه الملابس

408
00:36:40,335 --> 00:36:42,293
أنتي شديدة الملاحظة

409
00:36:42,585 --> 00:36:45,460
قمت برسمها و انا
أحاول أن أقلد أسلوب والدتكِ

410
00:36:46,752 --> 00:36:49,252
كما تعلمين, الأسلوب الذي
كانت تستخدمه في الرسم

411
00:36:51,418 --> 00:36:53,252
لقد قمت بعمل جيد

412
00:37:11,460 --> 00:37:12,668
مرحبا

413
00:37:13,085 --> 00:37:14,877
أنا أسفة لم
أفعل ذلك من قبل

414
00:37:17,502 --> 00:37:20,418
لقد نشأت بالمذهب الميثودي
لو كانت هذه مشكلة فيمكنني الرحيل

415
00:37:20,918 --> 00:37:23,793
كلا, أرجوكِ. نحن
لا نطرد من يأتي الينا

416
00:37:25,877 --> 00:37:27,418
ما الذي يزعجكِ؟

417
00:37:31,168 --> 00:37:33,085
كذبت على أبنتي

418
00:37:34,668 --> 00:37:36,293
لماذا قمتي بذلك؟

419
00:37:37,502 --> 00:37:40,002
أجبرني زوجي على ذلك

420
00:37:40,877 --> 00:37:43,377
.أنا لم أكذب عليها من قبل
لست من هذا النوع

421
00:37:44,043 --> 00:37:45,627
هل زوجكِ من هذا النوع؟

422
00:37:48,085 --> 00:37:50,502
أنا لا أفكر به
بهذه الطريقة

423
00:37:51,460 --> 00:37:55,418
هو يحب أن يحكي القصص
و يبالغ بهم كثيرا

424
00:37:56,460 --> 00:37:57,918
أنه رجلا جيد

425
00:37:58,460 --> 00:38:01,293
و هو يحاول أن يدخر المال
لكي يشتري بيتا من أجل العائلة

426
00:38:01,668 --> 00:38:05,627
بالنسبة للطفلة, هل
هذه الكذبة ستضر بها؟

427
00:38:05,668 --> 00:38:08,585
تضر بها؟ كلا مستحيل

428
00:38:11,585 --> 00:38:13,835
أنا أبحث عن بعض الأجوبة

429
00:38:15,960 --> 00:38:18,543
حسنا, العالم الحديث
هو مكان معقد

430
00:38:18,960 --> 00:38:23,793
في الغالب علينا أن
نحمي الأطفال من بعض الحقائق

431
00:38:24,960 --> 00:38:27,502
...كلا, الأمر ليس

432
00:38:27,794 --> 00:38:31,127
يبدو بأن زوجكِ يحاول
أن يستغل

433
00:38:31,419 --> 00:38:32,710
هذا الموقف الغير مثالي

434
00:38:33,544 --> 00:38:36,210
أنتي مسيحية و تعرفين
ماذا تعلمنا

435
00:38:36,710 --> 00:38:39,210
الرجل هو المسؤول الأول عن البيت

436
00:38:39,627 --> 00:38:43,294
ربما عليكِ أن تثقي بقراراته

437
00:38:47,794 --> 00:38:51,377
معرض كين. ليلة الأفتتاح

438
00:38:51,377 --> 00:38:54,669
أظن بأنها غريبة و حديثة
و غير ناضجة

439
00:38:54,710 --> 00:38:56,502
بالضبط

440
00:38:56,502 --> 00:38:58,252
أنا أحبها

441
00:39:02,877 --> 00:39:05,335
أتينا الى هنا باكرا

442
00:39:08,377 --> 00:39:09,710
شكرا

443
00:39:15,960 --> 00:39:17,877
!مرحبا يا عزيزتي
!حفلة رائعة

444
00:39:19,669 --> 00:39:21,419
أذن أين هي لوحاتكِ؟

445
00:39:22,794 --> 00:39:25,710
قررنا بأن يكون هذا
عرض والتر فقط

446
00:39:26,419 --> 00:39:28,377
أحقا؟ لماذا فعلتي ذلك؟

447
00:39:29,419 --> 00:39:31,877
لأن والتر مشهور أكثر

448
00:39:32,919 --> 00:39:37,669
هذا غريب. والتر لا يبدو
من النوع الذي يرسم الأشياء اللطيفة

449
00:39:40,335 --> 00:39:42,460
سررت برؤيتكِ

450
00:39:42,794 --> 00:39:44,460
شكرا لقدومكِ

451
00:39:50,044 --> 00:39:52,044
!زوجكِ موهوب

452
00:39:53,960 --> 00:39:55,627
هل أنتي أيضا رسامة؟

453
00:40:00,252 --> 00:40:01,335
لا أعرف

454
00:40:10,544 --> 00:40:12,585
ينتابني الفضول حول تكنيكك

455
00:40:12,919 --> 00:40:14,835
كم تستغرق و أنت
ترسم هذه اللوحة؟

456
00:40:14,877 --> 00:40:17,752
هذا؟ شهور على الأرجح

457
00:40:18,419 --> 00:40:23,044
أولا التفكير و التصور
و بعدها أنا و الزيوت

458
00:40:23,960 --> 00:40:26,294
الزيوت؟ اليست الوان مائية؟

459
00:40:26,919 --> 00:40:28,669
هذه؟ نعم

460
00:40:29,585 --> 00:40:36,169
أنها مجموعة من الأفكار
تتزاحم في عقلي

461
00:40:37,877 --> 00:40:39,502
أذن من أين تأتيك الأفكار؟

462
00:40:42,502 --> 00:40:43,669
ما الذي تعنيه؟

463
00:40:44,835 --> 00:40:49,169
أعني لماذا جميعهم صور أطفال؟

464
00:40:53,002 --> 00:40:54,960
هل لي أن أذكركِ يا أنسة
روجرز بأنكِ مازلتي تحت القسم

465
00:40:58,335 --> 00:41:03,669
أنسة روجرز, قلتي بأنكِ عندما
قالبتي جيسون بيلي في كوريلي

466
00:41:03,835 --> 00:41:06,085
كان يتحدث مع رجل في الحانة

467
00:41:06,502 --> 00:41:08,044
أنا لا أفهم

468
00:41:08,044 --> 00:41:11,960
اليس من المحتمل أن يكون
غريبا قام بفتح محادثة مع السيد بيلي؟

469
00:41:12,752 --> 00:41:15,585
!كلا-
شكرا هذا كل ما لدي-

470
00:41:16,335 --> 00:41:19,044
بيري ميسون سيعود
بعد هذه الرسالة

471
00:41:19,544 --> 00:41:21,794
ناقد نيويورك تايمز الفني
جون كينيدي

472
00:41:22,169 --> 00:41:24,919
لديه نظرة عن أعمال
والتر كين

473
00:41:25,252 --> 00:41:27,710
جميع أعمال كين دون أستثناء

474
00:41:28,294 --> 00:41:30,752
ليست عضوة في
مجتمع الفنانين الغربيين

475
00:41:31,127 --> 00:41:32,752
لم يفز بأي جائزة

476
00:41:33,169 --> 00:41:38,002
هو لم يظهر الا في زوايا
الثرثرة في الجرائد

477
00:41:38,752 --> 00:41:41,585
وجود السيد كين هو
سبب حاجة المجتمع الى نقاد

478
00:41:42,335 --> 00:41:45,085
ليحميهم من هذه الفضاعات

479
00:41:46,460 --> 00:41:48,169
!أمي

480
00:41:49,627 --> 00:41:51,794
هل يمكنني الدخول؟

481
00:41:52,835 --> 00:41:55,419
.كلا لا يمكنكِ
أنا مشغولة الأن

482
00:41:59,502 --> 00:42:01,627
ماذا تفعلين في الداخل؟

483
00:42:08,919 --> 00:42:10,835
عزيزتي جين, تعالي

484
00:42:11,210 --> 00:42:13,794
عليكِ أن تحترمي خصوصية والدتكِ

485
00:42:14,419 --> 00:42:16,877
أحيانا يحتاج البالغون
أن يجلسو على أنفراد

486
00:42:26,794 --> 00:42:28,919
هل هذه عربة المثلجات؟

487
00:42:34,127 --> 00:42:36,085
أشتري لك بعض المثلجات

488
00:42:46,544 --> 00:42:47,794
!هذا غير عادي

489
00:42:49,377 --> 00:42:50,127
لا أعلم

490
00:42:51,544 --> 00:42:54,127
.أنا لست مرتاحة من هذا الأمر
أنا و جين كنا مقربتان و لكن الأن

491
00:42:55,377 --> 00:42:56,669
جين بخير

492
00:42:56,960 --> 00:43:00,835
أنها تتناول المثلجات, و لديها حذاء جديد
و أيضا لديها وديعة للكلية

493
00:43:02,044 --> 00:43:07,835
ربما لأني مللت من كل هذا الحبر

494
00:43:08,502 --> 00:43:10,044
أنا أحتاج الى مساعدتكِ

495
00:43:10,419 --> 00:43:12,877
أريد أن أظهر في التلفاز
لأدافع عن فننا

496
00:43:14,460 --> 00:43:16,210
ستظهر على التلفاز؟

497
00:43:16,585 --> 00:43:18,419
نعم, و لكن ماذا سأقول؟

498
00:43:19,002 --> 00:43:24,252
أعني ما الذي جعلني أرسم...هذه الرسمات؟

499
00:43:25,794 --> 00:43:28,502
ربما لديك هوس غير طبيعي
بالفتيات الصغيرات

500
00:43:28,544 --> 00:43:30,960
هذا لطيف-
أنا أسفة-

501
00:43:31,960 --> 00:43:34,127
يبدو بأنك تضع نفسك في موقف حرج

502
00:43:35,335 --> 00:43:39,002
الا يغيضكِ هذا الشيء؟
لم لا تساعديني؟

503
00:43:39,752 --> 00:43:41,377
والتر الفن هو أمر شخصي

504
00:43:45,585 --> 00:43:49,419
ما الذي يجعل من رجل
ناضج يرسم هذه اللوحة؟

505
00:43:50,085 --> 00:43:53,752
لأني كبرت و حولي 6 أخوات

506
00:43:55,169 --> 00:43:56,502
أو نشأت في دار أيتام

507
00:43:58,335 --> 00:44:02,002
...لأني أعيش في عالم أختفى منه البالغون

508
00:44:02,044 --> 00:44:07,627
و لا يوجد سوى أطفال و قطط...

509
00:44:08,877 --> 00:44:10,877
ماذا عن مشاهد الشوارع؟
لماذا قمت برسمهم؟

510
00:44:11,419 --> 00:44:15,377
لأني عشت و جربت اللحظة

511
00:44:15,960 --> 00:44:18,960
هل كان هناك شوارع و
بائعي زهور فقط؟

512
00:44:19,002 --> 00:44:19,669
بالطبع لا

513
00:44:19,960 --> 00:44:21,335
لقد كان ذلك بعد الحرب

514
00:44:27,085 --> 00:44:30,502
كان الدمار في كل مكان

515
00:44:32,419 --> 00:44:38,794
سافرت عبر القارات
لأهرب من هذا الرعب

516
00:44:38,835 --> 00:44:42,669
روحي كانت مجروحة في
بداية أعمالي

517
00:44:42,752 --> 00:44:48,960
لا شيء في حياتي أثر
بي مثل تأثير منظر الأطفال

518
00:44:49,377 --> 00:44:55,002
.ضحايا الحرب الأبرياء
بدون أهالي و بدون منزل

519
00:44:55,044 --> 00:44:56,794
يتشاجرون على القمامة

520
00:44:58,210 --> 00:45:03,710
هذه هي بداية حياتي كرسام

521
00:45:06,960 --> 00:45:12,210
منذ ذلك الوقت و أنا أرسم
الأطفال التائهين بأعين كبيرة

522
00:45:14,960 --> 00:45:18,294
هذه الأعين التي ستحتفظ
بجودتها الساحرة

523
00:45:58,127 --> 00:46:00,419
كيف هي المبيعات اليوم؟

524
00:46:00,877 --> 00:46:02,752
هذا الحشد لم يشتري أي شيء

525
00:46:03,252 --> 00:46:06,002
.هؤلاء الناس بسطاء
لا يمكنهم شراء هذه اللوحات

526
00:46:06,461 --> 00:46:08,461
و لكننا أهديناهم الكثير من الملصقات

527
00:46:18,627 --> 00:46:20,294
اليس هذا رائعا

528
00:46:20,627 --> 00:46:22,919
بدأت أبيع الملصقات

529
00:46:23,377 --> 00:46:28,002
!أولا بنكلة و بعدها بعشر سنتات

530
00:46:30,044 --> 00:46:35,002
...و بعدها فكرت, هل تفضل أن
تبيع لوحة واحدة بمئة دولار

531
00:46:35,211 --> 00:46:37,502
أو الملايين من الملصقات؟...

532
00:46:37,877 --> 00:46:39,961
الناس لا يهتمون لو كانت مجرد نسخة

533
00:46:40,252 --> 00:46:42,169
هم فقط يريدون الفن الذي يلامسهم

534
00:46:42,627 --> 00:46:44,919
و بعدها يمكننا بيعها
في أي مكان

535
00:46:45,211 --> 00:46:46,627
!في كل مكان

536
00:48:31,419 --> 00:48:33,877
أظن بأن عليكِ
أن تفتحي النافذة

537
00:48:34,294 --> 00:48:35,502
كم الساعة الأن؟

538
00:48:35,711 --> 00:48:37,127
السادسة و النصف

539
00:48:37,836 --> 00:48:39,711
ماذا لديكِ هنا؟
دعيني أرى

540
00:48:40,211 --> 00:48:41,461
كلا أنه أمر شخصي

541
00:48:41,752 --> 00:48:45,002
أمر شخصي؟ نحن متزوجان
ليس من المفترض أن يكون بيننا أسرار

542
00:48:45,044 --> 00:48:47,877
أرفعيها, أرفعيها

543
00:48:57,544 --> 00:48:59,377
أنه أسلوب مختلف كليا

544
00:49:00,586 --> 00:49:02,294
نعم هو كذلك

545
00:49:02,544 --> 00:49:04,211
أنها تشبهكِ بعض الشيء

546
00:49:04,877 --> 00:49:07,377
نعم أنها لوحة ذاتية

547
00:49:12,294 --> 00:49:14,044
كيف سأشرح ذلك؟

548
00:49:14,336 --> 00:49:17,294
...كنت أفكر في

549
00:49:17,336 --> 00:49:20,961
ربما يمكني أن أوقعها بأسمي...

550
00:49:20,961 --> 00:49:23,169
يبدو بأن هذا الأمر مشوش, اليس كذلك؟

551
00:49:24,127 --> 00:49:25,877
كين يعني أنا

552
00:49:26,294 --> 00:49:28,794
أعلم, عندما يسألوني
الناس أن كنت أرسم

553
00:49:29,044 --> 00:49:30,877
لا أعرف كيف أجيب عليهم
سيكون من الجميل أن

554
00:49:31,002 --> 00:49:33,627
أملك الفخر بأن أقول
هذه اللوحة لي

555
00:49:34,002 --> 00:49:35,961
هل أخبرتي أي أحد
الأعين الكبيرة؟

556
00:49:36,252 --> 00:49:37,252
لا أحد

557
00:49:37,294 --> 00:49:39,877
لو أخبرتي ذلك لأي
شخص, ستتدمر هذه الأمبراطورية

558
00:49:40,669 --> 00:49:42,252
هل تريدين أن تتخلي عن الأموال؟

559
00:49:42,794 --> 00:49:45,711
سنُتهم بالتزوير-
!أعرف ذلك-

560
00:49:46,752 --> 00:49:50,044
يا الهي, أعرف ذلك أنا
أعيش مع هذا الشيء في كل لحظة

561
00:49:51,419 --> 00:49:57,836
.لقد أحتفظت بوعدي
لم أخبر أي أحد بهذا الأمر

562
00:50:00,086 --> 00:50:02,836
أرجوك, دعني أحظى بهذا الأمر

563
00:50:04,127 --> 00:50:05,919
لم أكن أعرف بأنكِ
ترسمين يا مارغريت

564
00:50:06,169 --> 00:50:07,836
نعم, نحن لا نتحدث عن هذا الأمر

565
00:50:08,877 --> 00:50:11,336
للأسف الناس لا يشترون
لوحات النساء

566
00:50:11,877 --> 00:50:13,711
ماذا عن جورجيا أو كيف؟

567
00:50:17,127 --> 00:50:18,711
أذن يا مارغريت
من أين أتيتي بأفكاركِ؟

568
00:50:21,169 --> 00:50:24,627
من العالم الذي حولي

569
00:50:25,002 --> 00:50:28,252
و من موديجلايني-
مودي ماذا؟-

570
00:50:30,169 --> 00:50:31,086
!بحق المسيح يا مارغريت

571
00:50:31,252 --> 00:50:32,586
ديك هو كانت زوايا ثرثرة

572
00:50:32,836 --> 00:50:34,502
ركزي على عامل العائلة

573
00:50:34,711 --> 00:50:36,544
أنظر الى جيني الصغيرة هنا

574
00:50:37,377 --> 00:50:38,961
!يالها من موهبة

575
00:50:39,252 --> 00:50:40,752
!أنظر الى ال كين

576
00:50:41,002 --> 00:50:43,502
!أذا فتحت أوردتنا فسننزف زيتا

577
00:50:51,044 --> 00:50:53,336
!حلوتي الصغيرة

578
00:50:54,169 --> 00:50:57,919
العضو الرابع في فناني كين

579
00:50:58,377 --> 00:51:00,211
ليلي عزيزتي
كيف حالكِ؟

580
00:51:00,544 --> 00:51:04,086
.أنا بخير يا أبي
فقدت سنا

581
00:51:04,294 --> 00:51:05,086
حقا؟

582
00:51:06,794 --> 00:51:08,002
هل دخلتي في شجار؟

583
00:51:08,252 --> 00:51:09,669
كلا, سقط بنفسه

584
00:51:10,461 --> 00:51:15,961
حسنا, هل علي أن أهتم بموضوع جنية
الأسنان أم أن والدتكِ أهتمت بذلك؟

585
00:51:16,002 --> 00:51:17,086
هي أهتمت بالأمر

586
00:51:18,627 --> 00:51:20,086
!جيد

587
00:51:20,419 --> 00:51:24,544
جيني, تعالي أرشديها الى غرفة الأطفال

588
00:51:25,377 --> 00:51:29,127
و بعدها يمكنكم أن
تنضمو الى المرح

589
00:51:34,752 --> 00:51:37,836
والتر, لم تخبرني من قبل
بأن لديك أبنة أخرى

590
00:51:39,794 --> 00:51:41,169
!الم أخبرك

591
00:51:41,794 --> 00:51:43,669
ليلي من زواجي الأول

592
00:51:47,544 --> 00:51:50,086
المعذرة

593
00:51:53,961 --> 00:51:55,919
والتر, هل لي بكلمة معك؟

594
00:52:00,586 --> 00:52:02,794
ما الذي يجري هناك؟-
هذه ليلي-

595
00:52:03,336 --> 00:52:04,836
أنا متأكد بأني
ذكرتها لكِ

596
00:52:05,169 --> 00:52:06,377
كلا لم تفعل ذلك

597
00:52:07,961 --> 00:52:10,086
هل ستنتقل للعيش معنا؟-
كلا-

598
00:52:10,502 --> 00:52:12,461
ذهبت أمها الى فيجاس
في عطلة نهاية الأسبوع

599
00:52:12,836 --> 00:52:14,377
من المفترض أن تكون
معي مرة في الشهر

600
00:52:14,586 --> 00:52:16,127
و لكن بسبب والدتها

601
00:52:16,252 --> 00:52:18,211
كيف تمكنت من الكذب
في هذا الموضوع الكبير؟

602
00:52:18,252 --> 00:52:20,752
أنها فتاة لطيفة-
أنا متأكدة بأنها كذلك-

603
00:52:21,002 --> 00:52:23,377
حسنا, أنا تحملت أبنتكِ
و لم أنطق بأي كلمة

604
00:52:24,502 --> 00:52:26,003
سأتظاهر بأنك لم تقل هذا الكلام

605
00:52:27,211 --> 00:52:28,211
أنا أسف

606
00:52:29,628 --> 00:52:31,878
أرجوكِ, لننتهي من هذا الأمر

607
00:52:41,836 --> 00:52:44,753
والتر كين و بول غوغان
بينهم تشابهه كبير

608
00:52:45,044 --> 00:52:48,461
في السابق تركت مهنتي
لأسافر حول العالم

609
00:52:49,836 --> 00:52:52,461
أعرف الكثير من الشخصيات المشهورة

610
00:52:52,961 --> 00:52:55,711
و فقط نوع واحد من المخلوقات
يمكنه العيش تحت بقعة الضوء

611
00:52:56,169 --> 00:52:57,794
والتر الناجح

612
00:52:58,086 --> 00:52:59,711
مارغريت, ليس كثيرا

613
00:53:02,669 --> 00:53:04,711
أنا رسمت هذه اللوحة-
حقا؟-

614
00:53:06,419 --> 00:53:09,169
أنها مثيرة جدا

615
00:53:10,878 --> 00:53:12,169
و حسية جدا

616
00:53:21,628 --> 00:53:24,378
أنتي غامضة جدا

617
00:53:26,461 --> 00:53:32,044
.نعم. نحن لا نستخدم أسمي
لأن الناس لا يهتمون بلوحات النساء

618
00:53:33,336 --> 00:53:34,711
أم دي أتش هي
حروف أسمي الأولى

619
00:53:35,628 --> 00:53:40,503
.و أيضا أنا أهتم كثيرا بعلم الأرقام
كما تعلم, رقم سبعة هو رقم جيد

620
00:53:41,503 --> 00:53:42,211
سبعة؟

621
00:53:42,669 --> 00:53:45,419
لحسن حظي أسمي الثاني
هو مارغريت دوريس هوكينز

622
00:53:46,294 --> 00:53:49,669
.حرف الأم هو الحرف الأبجدي الثالث عشر
حرف الدي و الأتش مجموعهم ثمانية

623
00:53:50,336 --> 00:53:52,211
...و أذا جمعت واحد و ثلاثة
من الرقم 13

624
00:53:52,419 --> 00:53:54,169
!حفلة من الألوان

625
00:53:56,128 --> 00:53:57,711
عن أذنكم

626
00:53:58,336 --> 00:54:01,211
و هذا يعني 4 زائد 4
زائد 8 يساوي 16

627
00:54:01,253 --> 00:54:04,044
و حرف الأي يعني
ستة زائد واحد يساوي سبعة

628
00:54:04,086 --> 00:54:06,253
لحظة واحدة

629
00:54:09,586 --> 00:54:12,503
ماذا بكِ؟
عن ماذا تثرثرين؟

630
00:54:12,836 --> 00:54:15,086
هل يمكنكِ أن تبقي صامتة

631
00:54:15,836 --> 00:54:18,253
الرقم الوحيد الذي يجب
أن تفكري به هو السعر

632
00:54:19,169 --> 00:54:21,378
حقا الطيور على أشكالها تقع

633
00:54:21,544 --> 00:54:22,419
هذا الأمر لا يُحتمل

634
00:54:23,003 --> 00:54:24,419
لماذا نجوع و هم
يجنون الأموال

635
00:54:24,836 --> 00:54:27,253
.لأنه عبقري
هو يبيع اللوحات

636
00:54:27,669 --> 00:54:31,628
و هو يبيع صور للوحات و بطاقات
بريدية لصور اللوحات

637
00:54:32,086 --> 00:54:34,169
أراهنك بأني أقدر
على رسم واحدة في 10 دقائق

638
00:54:34,628 --> 00:54:36,086
و لكن عليك أن تشك في أخلاصك

639
00:54:36,378 --> 00:54:37,753
لا أحد سيلاحظ ذلك

640
00:54:44,419 --> 00:54:46,044
.بحق المسيح
!أصبحت موضة

641
00:54:48,503 --> 00:54:49,753
كين يستحوذ على عالم الفن

642
00:54:50,169 --> 00:54:51,086
والتر كين
الرجل الذي يرسم الأعين

643
00:54:51,253 --> 00:54:52,419
كين ملك الفن

644
00:55:17,711 --> 00:55:20,378
يا الهي! ظننت بأني
‍حصلت على العنوان الخطأ

645
00:55:20,794 --> 00:55:23,336
أعلم بأن المسافة طويلة جدا

646
00:55:24,294 --> 00:55:27,003
بصراحة أنا لا أصدق
بأني أعيش هنا

647
00:55:28,419 --> 00:55:29,461
أعرف

648
00:55:29,544 --> 00:55:33,794
لدي هكتاران, مسبح
...خمس غرف نوم

649
00:55:33,836 --> 00:55:35,878
أظن بأن هذا كثير

650
00:55:36,836 --> 00:55:39,086
لأن لا يوجد سوانا نحن الثلاثة

651
00:55:40,544 --> 00:55:42,378
مضى وقتا طويل
منذ أن رأيتكِ أخر مرة

652
00:55:43,419 --> 00:55:44,336
أعرف

653
00:55:44,336 --> 00:55:47,628
الشاطئ الشمالي يبعد
ثلاثون ميلا

654
00:55:47,669 --> 00:55:50,878
حسنا, يبدو بأنكِ مشغولة
بالتسكع مع أصدقائكِ الأغنياء

655
00:55:51,628 --> 00:55:53,544
هؤلاء هم أصدقاء والتر

656
00:55:53,961 --> 00:55:55,378
هو يحضر الناس معه

657
00:55:55,628 --> 00:55:57,253
فرقة بيتش بويز أتت ذات مرة

658
00:56:01,586 --> 00:56:03,128
هل أنتي جائعة؟

659
00:56:03,461 --> 00:56:04,669
أنا عطشانة

660
00:56:06,211 --> 00:56:09,544
عندما أنتقلت الى هنا كنت
أظن بأن الحانة أمرا رائعا

661
00:56:09,711 --> 00:56:12,419
و لكن الأن أعتدت على الأمر

662
00:56:13,294 --> 00:56:14,794
كيف حال والتر؟

663
00:56:15,461 --> 00:56:18,086
أنه في غاية السعادة

664
00:56:18,711 --> 00:56:20,544
لديه كل ما كان يحلم به

665
00:56:20,794 --> 00:56:23,628
.و أنتي كذلك
!هذا رائع

666
00:56:27,711 --> 00:56:29,086
هل هذا مرسمكِ؟

667
00:56:30,711 --> 00:56:34,044
كلا. لا تريدين الدخول الى هناك-
أريد أن القي نظرة-

668
00:56:34,253 --> 00:56:37,586
أريد أن أرى كيف يبدو
مكان عمل رسام ناجح

669
00:56:38,461 --> 00:56:42,336
.كلا, كلا, دي أن
أرجوكِ لا تذهبي الى هناك

670
00:56:44,628 --> 00:56:46,169
لا يمكنكِ الدخول هنا

671
00:56:50,711 --> 00:56:52,461
والتر يرسم هنا أيضا

672
00:56:54,503 --> 00:56:56,128
أهو مكان والتر الأن؟

673
00:56:57,628 --> 00:56:59,086
ما الذي يجري هنا؟

674
00:56:59,919 --> 00:57:01,169
لا شيء

675
00:57:02,836 --> 00:57:05,253
فقط قمت بدعوة
دي أن الى هنا

676
00:57:07,711 --> 00:57:10,794
أنتي تعرفين بأني لا أحب
أن يرى أحدا عملي قبل أن أنتهي منه

677
00:57:31,503 --> 00:57:35,461
!أنتي أمرأة مخادعة جدا

678
00:57:35,503 --> 00:57:37,544
أخرس يا والتر
!أنت مليء بالهراء

679
00:57:37,586 --> 00:57:39,253
...أخرجي من منزلي

680
00:57:39,294 --> 00:57:40,878
!أخرجي من منزلي الكبير...

681
00:57:40,878 --> 00:57:44,794
عودي و بيعي منحوتاتكِ الرخيصة

682
00:57:44,961 --> 00:57:46,253
!تبا لك

683
00:57:51,836 --> 00:57:54,169
لا أريدكِ أن تدعيها
الى هنا مرة أخرى

684
00:57:54,919 --> 00:57:56,378
لن أفعل ذلك

685
00:58:07,378 --> 00:58:09,419
حسنا, سأذهب لأعمل الأن-
هل يمكنني المجيء؟-

686
00:58:09,669 --> 00:58:11,128
لا يمكنني المجيء أبدا

687
00:58:11,794 --> 00:58:13,503
و علي أن لا أسأل أبدا

688
00:58:30,586 --> 00:58:32,419
كيف دخلت الى هنا؟

689
00:58:32,878 --> 00:58:34,836
الا تعلم بأن ممنوع
دخول الزوار؟

690
00:58:38,378 --> 00:58:39,961
!هكذا أذن

691
00:58:40,711 --> 00:58:43,336
أنت الوحيد الذي يمكنني
أخباره بسري

692
00:58:47,419 --> 00:58:48,711
أنا التي رسمتهم

693
00:58:49,503 --> 00:58:51,878
نعم...كل واحدة منهم

694
00:58:52,419 --> 00:58:53,794
كل رسمة من الأعين الكبيرة

695
00:58:54,294 --> 00:58:55,378
أنا

696
00:58:56,044 --> 00:58:58,169
و لن يعرف أحدا
أخر غيرك

697
00:59:00,461 --> 00:59:02,128
و سأقوم برسم لوحة أخرى الأن

698
00:59:04,669 --> 00:59:06,794
سأرسم عن فتاة
مجنونة تتحدث مع كلب

699
01:00:22,086 --> 01:00:24,003
اليوم هو يوم الأنتاج

700
01:00:26,503 --> 01:00:28,253
لقد سمعت أشاعة ساخنة

701
01:00:29,211 --> 01:00:32,086
مدام تشان كاي تشيك
ستأتي الى المدينة

702
01:00:32,545 --> 01:00:33,961
قادمة من تايبيه

703
01:00:35,086 --> 01:00:40,086
أظن بأن علينا أن نقدم لها لوحة

704
01:00:41,170 --> 01:00:44,836
اللعنة على ديك
لقد التقيت برجل جديد في يو بي أي

705
01:00:45,753 --> 01:00:49,086
ربما تعجب بلوحات الشوارع
الخاصة بك

706
01:00:50,211 --> 01:00:51,253
لا أدري

707
01:00:51,795 --> 01:00:55,670
ربما يمكنكِ ترسمي
عن مدينة صينية

708
01:00:56,170 --> 01:00:57,795
بها فتاة صغيرة و جميلة

709
01:00:59,420 --> 01:01:00,628
كلا

710
01:01:01,211 --> 01:01:02,878
أنها تملك الكبرياء

711
01:01:03,503 --> 01:01:06,336
و هي تستحق لوحة من رسمك

712
01:01:08,961 --> 01:01:09,920
أتظنين ذلك؟

713
01:01:11,211 --> 01:01:12,336
قد تكوني محقة

714
01:01:13,086 --> 01:01:17,003
على الأرجح بأنها لا تملك لوحة
لشارع باريسي معلقة على الحائط

715
01:01:17,295 --> 01:01:20,378
الا أذا كانت تملك
لوحة من رسم سينيك

716
01:01:23,128 --> 01:01:25,128
ماذا؟-
من رسم سينيك-

717
01:01:25,378 --> 01:01:28,086
هو الرسام الذي
رسم لوحاتك الأولى

718
01:01:36,253 --> 01:01:37,753
أنه سينييك

719
01:01:38,961 --> 01:01:40,420
هذا أسمي المستعار في باريس

720
01:01:40,920 --> 01:01:43,545
جميع زملائي في مدرسة
الفن كانو يحبون المشاهد التي أرسمها

721
01:01:43,920 --> 01:01:48,170
كانو لا يلفظون الكلمة جيدا
لذا كانو ينادوني سينييك

722
01:01:50,211 --> 01:01:52,086
عندما تكثر في الكذب
تبدو أصغر

723
01:01:53,420 --> 01:01:55,461
كيف تجرؤين على
أتهامي بالكذب؟

724
01:01:55,961 --> 01:01:57,961
أنا فخور بلوحات سينييك
التي رسمتها

725
01:01:58,211 --> 01:01:59,836
لماذا رسمت فوق الأسم؟

726
01:02:00,336 --> 01:02:02,253
نصيحتي لك, لا تستخدم
القاعدة المائية

727
01:02:02,295 --> 01:02:04,086
ستتلف بسرعة

728
01:02:05,586 --> 01:02:07,670
أنتي كالمجنونة
بحق الرب

729
01:02:07,711 --> 01:02:08,961
أنتي رأيتيني و أنا أرسم

730
01:02:11,253 --> 01:02:12,628
كلا, لم أراك

731
01:02:14,961 --> 01:02:18,961
طالما كنت أظن بأني رأيتك
و لكنه كالسراب

732
01:02:20,128 --> 01:02:22,253
عن بعد, أنت تبدو كرسام

733
01:02:22,878 --> 01:02:24,920
و لكن عندما تقترب
فلا يوجد الكثير هناك

734
01:02:27,711 --> 01:02:29,045
!كنت في باريس

735
01:02:29,420 --> 01:02:31,295
!و درست في بوز أرت

736
01:02:31,586 --> 01:02:32,795
!في غراند شاميير

737
01:02:33,628 --> 01:02:40,378
أمضيت ساعات و ساعات في متحف
!اللوفر و أنا أحدق في لوحات العظماء

738
01:02:43,045 --> 01:02:45,461
هل ذهبت الى باريس من قبل؟

739
01:02:57,336 --> 01:03:03,628
لن أخفي الأمر, حاولت كل ما بوسعي
لأصبح فنانا و لكني لم أنجح

740
01:03:16,128 --> 01:03:18,003
لا أريدك أن تنام هنا بعد الأن

741
01:03:18,628 --> 01:03:21,628
هناك 3 غرف أضافية في هذا المنزل
أختر واحدة

742
01:03:44,378 --> 01:03:47,836
كم تبقى لنا من هذا في الخلف؟-
لا أعلم, ربما 3000-

743
01:03:48,545 --> 01:03:50,336
هل الطابعة تعمل دائما؟-
لو سمحتي يا أنسة-

744
01:03:50,628 --> 01:03:53,628
بكم هذه اللوحة؟-
أذهبي اليها, لماذا أدفع لكِ-

745
01:04:00,670 --> 01:04:03,003
.ليس من لوحاتي
بل من لوحاتها

746
01:04:03,961 --> 01:04:07,670
الأستعدادت تبدأ نحو الأفتتاح في أبريل
معرض نيويورك العالمي 1964

747
01:04:13,086 --> 01:04:14,628
هذا لا يغير أي شيء

748
01:04:16,753 --> 01:04:19,128
لقد عرفت الحقيقة-
و من يهتم لذلك؟-

749
01:04:20,336 --> 01:04:22,670
أذا أردتي أصلاح الأمور

750
01:04:23,003 --> 01:04:25,211
عليكِ أن تضعي أسمي
على لوحات الأم دي أتش

751
01:04:25,253 --> 01:04:26,128
كلا

752
01:04:26,628 --> 01:04:29,336
بالطبع لا. أنا أكره نفسي
لأني فعلت ذلك معك منذ البداية

753
01:04:30,211 --> 01:04:34,086
!أهدأي
لا ترفعي صوتكِ

754
01:04:34,211 --> 01:04:38,711
سأتحدث بالأرتفاع الذي أريده

755
01:04:38,753 --> 01:04:41,420
كلا, و الا أمرت بقتلكِ

756
01:04:43,253 --> 01:04:44,670
ماذا؟

757
01:04:45,045 --> 01:04:48,086
أذا أخبرتي أي أحد
سأقوم بالأمر

758
01:04:48,420 --> 01:04:52,336
أنا اعرف بعض الأشخاص, هل تذكرين
قريب باندوتشي بائع المشروبات الكحولية؟

759
01:04:53,836 --> 01:04:54,961
هل أنت تهددني؟

760
01:04:56,753 --> 01:04:58,628
حسنا, أقتلني

761
01:04:59,586 --> 01:05:03,336
لقد أحتفظت بالسر لسنوات
...و لم أفكر ب

762
01:05:05,836 --> 01:05:07,795
هل تعرف ما مدى صعوبة
الأمر بالنسبة لي؟

763
01:05:09,545 --> 01:05:11,128
أنا لا أملك أي أصدقاء

764
01:05:11,336 --> 01:05:14,628
كذبت على أبنتي

765
01:05:18,711 --> 01:05:22,128
.الحياة تحاكي الفن
الطفل الباكي

766
01:05:24,003 --> 01:05:25,920
ماذا تريد يا والتر؟

767
01:05:28,003 --> 01:05:31,003
كل شيء كان معد له مسبقا

768
01:05:31,253 --> 01:05:32,961
لقد عدنا كما لو كان موعدنا الأول

769
01:05:38,961 --> 01:05:42,836
أنا لا أنكر بأنكِ أنتي الموهوبة هنا

770
01:05:44,170 --> 01:05:46,211
لدينا فرصة كبيرة

771
01:05:46,253 --> 01:05:49,045
يا الهي كم أنا متحمس

772
01:05:49,086 --> 01:05:51,878
معرض نيويورك العالمي

773
01:05:52,336 --> 01:05:54,128
سبعين مليون زائر

774
01:05:54,711 --> 01:05:57,170
و في يوم الأفتتاح
سأسدل الستار عن قطعتي الفنية

775
01:05:57,628 --> 01:05:59,795
أي قطعة فنية؟-
بالضبط-

776
01:06:00,836 --> 01:06:02,711
ما الذي ينقصنا طوال هذه الفترة؟

777
01:06:02,753 --> 01:06:06,961
دافينشي لديه الموناليزا
...رينوار لديه حفلة الغداء

778
01:06:07,003 --> 01:06:09,628
أين هي لوحتي المميزة؟

779
01:06:09,628 --> 01:06:11,795
هذا جنون

780
01:06:11,836 --> 01:06:15,086
الفنان لا يعلن عن
قطعته الفنية هكذا

781
01:06:15,086 --> 01:06:16,003
لم لا؟

782
01:06:16,045 --> 01:06:20,795
مايكل أنجلو كان يعلم بأنه سينجح عندما
كان يرسم في الكنيسة رقم 16

783
01:06:20,961 --> 01:06:22,711
أستغرقه 4 سنوات

784
01:06:23,545 --> 01:06:25,378
هنا الجزء الأفضل

785
01:06:25,753 --> 01:06:28,170
!أنها من أجل منظمة اليونيسيف

786
01:06:28,212 --> 01:06:31,253
اليونيسيف ترعى ساحة العلوم

787
01:06:31,503 --> 01:06:35,003
و أخيرا يمكنكِ أن تقدمي
خدمة لأطفال العالم

788
01:06:38,878 --> 01:06:40,587
تقرير معرض الفن العالمي
المراسل: لويل توماس

789
01:06:40,753 --> 01:06:44,003
مرحبا بالجميع أنا لويل توماس

790
01:06:44,045 --> 01:06:48,378
أنا اقف هنا أمام أحدى عجائب العالم

791
01:07:05,795 --> 01:07:08,253
كانو الناس يسألوني
لماذا لم ترحل؟

792
01:07:08,295 --> 01:07:10,670
هل من الخوف أو من
نقص الثقة بالنفس

793
01:07:10,670 --> 01:07:13,420
مارغريت كانت محبوسة في
كذبة شاركت بتأليفها

794
01:07:13,878 --> 01:07:16,170
سكوت أخر سيكون أسوء من الجريمة

795
01:07:18,212 --> 01:07:21,170
لماذا وعدتهم بلوحة بهذا الحجم؟

796
01:07:22,045 --> 01:07:25,253
لأنها تجمع جميع الأطفال
من جميع الأجناس

797
01:07:25,670 --> 01:07:29,212
المئات من الوجوه الخائفة
تتجه نحو الانهائية

798
01:07:30,170 --> 01:07:31,878
أعظم لوحة لوالتر كين

799
01:07:32,587 --> 01:07:36,462
يقول الناشر بأنه حان
الوقت لتأليف الكتاب

800
01:07:36,712 --> 01:07:39,628
كما تعلمين, أساتذة الغد

801
01:07:40,545 --> 01:07:44,712
أنهم يحتاجون أعمالي الأولى
ليظهرو التطور الفني

802
01:07:44,920 --> 01:07:47,295
نعم أين هي رسماتك البدائية؟

803
01:07:48,378 --> 01:07:52,462
...كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون

804
01:07:52,712 --> 01:07:55,378
و كل قطع الفحم التي أستخدمتها

805
01:07:55,587 --> 01:07:57,170
قد تكون هنا في مكان ما

806
01:08:00,795 --> 01:08:03,378
أعلم بأنكِ تتهكمين
أنها أفكار جيدة

807
01:08:04,128 --> 01:08:07,545
أيتام حرب برلين و
الرسومات الذاتية المبكرة

808
01:08:08,337 --> 01:08:10,378
.أخرج من هنا
أنا أحاول أن أعمل

809
01:08:13,837 --> 01:08:18,503
أمي؟...ماذا عن العشاء؟

810
01:08:19,503 --> 01:08:21,045
هل أنتي في المنزل يا أمي؟

811
01:09:16,670 --> 01:09:19,378
جين؟ هذا مرسم والتر
عليكِ أن تخرجي من هنا

812
01:09:23,670 --> 01:09:24,878
أنا أعرف

813
01:09:25,837 --> 01:09:27,337
أنتي لا تعرفين أي شيء

814
01:09:27,962 --> 01:09:29,503
أنا لم أعد طفلة

815
01:09:53,170 --> 01:09:56,545
ست صفحات؟
هل فاتني شيء هنا؟

816
01:09:57,170 --> 01:10:00,587
!أنه كالهيلاهوب
موضته لم تختفي بعد

817
01:10:02,170 --> 01:10:05,378
سيتم كشفها في البافليون الكبير
داخل ساحة التعليم

818
01:10:06,712 --> 01:10:10,087
...تم أختيار الفنان المشهور عالميا

819
01:10:10,878 --> 01:10:13,628
أنه يمثل طموح الأطفال عبر العالم

820
01:10:14,295 --> 01:10:15,878
!هذا سخيف

821
01:10:25,045 --> 01:10:27,337
و من كان في لجنة الأختيار؟

822
01:10:28,587 --> 01:10:31,170
لم تكن هناك لجنة فعليا

823
01:10:32,170 --> 01:10:36,253
كنا نتناول الغداء أنا
و جيروم و زوجته

824
01:10:37,170 --> 01:10:42,753
تقنيا, نحن لم ندعو أي أحد
السيد كين أتصل بنا مباشرة

825
01:10:46,795 --> 01:10:49,212
مدينة نيويروك
أبريل, 1964

826
01:10:49,587 --> 01:10:50,837
هيا

827
01:10:51,878 --> 01:10:55,087
في يوم الأربعاء سيفتتح المعرض الفني
و في يوم الخميس سيصدر كتابنا

828
01:10:56,212 --> 01:10:58,128
و يوم الجمعة سأطلب الطلاق

829
01:10:59,420 --> 01:11:01,420
لماذا أنتي بائسة طوال الوقت؟

830
01:11:04,170 --> 01:11:07,753
حسنا, سأقوم بالأستمتاع في ماتبقى من الوقت

831
01:11:11,378 --> 01:11:14,420
سيدة تيسديل
أنا والتر كين

832
01:11:15,087 --> 01:11:19,462
أريد أن أشكركِ على أستضافة
هذه السهرة الرائعة

833
01:11:19,962 --> 01:11:22,003
على الرحب و السعة

834
01:11:24,837 --> 01:11:27,045
كين. هل قرأت جريدة التايمز؟

835
01:11:28,420 --> 01:11:32,503
بصراحة كنت مشغول طوال اليوم و
أنا أحضر لهذه المناسبة الرائعة

836
01:11:32,753 --> 01:11:34,837
أظن بأن عليك أن تقرأ التايمز

837
01:11:56,420 --> 01:11:58,045
المعرض العالمي يختار اللوحة النمطية

838
01:11:59,045 --> 01:12:01,878
مزري, متنافر, عمل لا ذوق فيه

839
01:12:02,253 --> 01:12:04,712
كيف لأحد أن يقول
هذا الكلام القاسي؟

840
01:12:05,212 --> 01:12:07,878
و ما همكِ أنتي؟
أنه أسمي الذي يُدفن بالطين

841
01:12:09,545 --> 01:12:11,087
أهو هنا؟

842
01:12:11,420 --> 01:12:14,253
نعم, لهذا من الأفضل
...للجميع أن

843
01:12:20,337 --> 01:12:22,628
من الذي كتب هذا؟

844
01:12:24,878 --> 01:12:28,045
سيد كين, هذا ليس معرض

845
01:12:28,670 --> 01:12:31,503
ربما ما تريده هو
أن تكتب رسالة للمحرر

846
01:12:31,837 --> 01:12:33,212
مما أنت خائف؟

847
01:12:33,545 --> 01:12:37,337
لأن الناس يحبون عملي
أهذا يعني بأنه سيء؟

848
01:12:37,670 --> 01:12:40,003
كلا و لكن هذا الأمر
لا يجعل منه فن أيضا

849
01:12:40,545 --> 01:12:43,045
على الفن أن يكون ساميا
و ليس رخيصا

850
01:12:43,378 --> 01:12:45,295
خصوصا في ساحة التعليم

851
01:12:45,587 --> 01:12:47,128
!أنت لا تملك أدنى فكرة

852
01:12:47,337 --> 01:12:50,420
لماذا يصبح المرء ناقدا فنيا؟
لأنه لا يستطيع الأبتكار

853
01:12:50,837 --> 01:12:52,712
!أنت تهذي

854
01:12:52,712 --> 01:12:54,503
!لا تقاطعني

855
01:12:54,545 --> 01:13:00,003
أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما
تضع أحاسيك للعالم كله

856
01:13:00,253 --> 01:13:03,378
أي أحاسيس؟
أنه هراء لا معنى له

857
01:13:03,962 --> 01:13:06,378
قطعتك الفنية يوجد بها
العديد من الكين

858
01:13:06,670 --> 01:13:09,170
مما يجعلها مريعة

859
01:13:56,379 --> 01:13:59,045
ما الذي حدث للقاسم المشترك؟

860
01:14:02,712 --> 01:14:04,837
هكذا بنيت هذه البلدة

861
01:14:10,045 --> 01:14:11,920
سأقاضي الجميع

862
01:14:13,879 --> 01:14:15,837
!علي أن أقاضي الجميع

863
01:14:22,170 --> 01:14:27,504
سأقاضي هذا الناقد السخيف
و سأقاضي المعرض العالمي

864
01:14:28,670 --> 01:14:31,170
!و أيضا اليونيسيف

865
01:14:37,504 --> 01:14:43,045
سأدمر اليونيسيف أربا أربا

866
01:14:55,045 --> 01:14:57,212
لا يمكني أن أقاضيكِ, اليس كذلك؟

867
01:14:59,962 --> 01:15:06,795
أنتي عدوتي الأولى, لقد
!خذلتيني بهذه اللوحة

868
01:15:14,629 --> 01:15:19,462
تحولتي من العاطفة الى لا شيء

869
01:15:35,170 --> 01:15:39,962
أنتي تحبين أن اظهر بشكل سيء
أنتي تستمعين بضحك الناس علي

870
01:15:41,587 --> 01:15:46,045
!أفتحي
!دعيني أدخل

871
01:16:03,462 --> 01:16:05,920
!يمكنني رؤيتكِ

872
01:16:18,712 --> 01:16:21,379
!سأحرقكِ

873
01:16:24,295 --> 01:16:27,462
!ستنفجرين كالقنبلة النووية

874
01:16:41,920 --> 01:16:42,962
أين أنتي؟

875
01:16:55,962 --> 01:16:59,045
أنا أسفة لأني لست
الأم المثالية لكِ

876
01:17:01,254 --> 01:17:03,629
كان علي أن أفعل ذلك منذ سنوات

877
01:17:04,170 --> 01:17:06,754
الى أين نحن ذاهبون؟
ليس لدينا أي ملابس

878
01:17:08,920 --> 01:17:10,962
لا نحتاج الى الكثير من الملابس في
المكان الذي سنذهب اليه

879
01:17:12,754 --> 01:17:14,379
هاواي

880
01:17:15,795 --> 01:17:17,337
حقا؟

881
01:17:17,920 --> 01:17:20,587
نعم, لأنها كالجنة

882
01:17:20,962 --> 01:17:24,795
هناك الطيور و الورود و الألوان الجميلة

883
01:17:26,629 --> 01:17:28,962
سنبني حياة جديدة لأنفسنا

884
01:17:32,004 --> 01:17:34,087
أنتي فتاتي

885
01:17:38,754 --> 01:17:43,962
هونولولو
بعد مضي سنة

886
01:18:27,462 --> 01:18:31,212
.من الصعب تقفي أثركِ ياعزيزتي
كنت أظن بأني لن أجدكِ أبدا

887
01:18:33,170 --> 01:18:34,629
...والتر

888
01:18:35,379 --> 01:18:37,254
أنا مرتبك بعض الشيء

889
01:18:38,004 --> 01:18:41,045
بسبب هذه الأوراق الغريبة
التي وصلتني عبر البريد اليوم

890
01:18:42,212 --> 01:18:45,629
.أنها أوراق للأنفصال الرسمي
سأقدرك لو قمت بتوقيعها

891
01:18:47,087 --> 01:18:49,754
الستي تتصرفين بأستعجال؟

892
01:18:50,420 --> 01:18:52,420
أنا أريد الطلاق يا والتر

893
01:18:53,629 --> 01:18:57,295
هذا الكلام يجرح. أنا أكره
ما وصلت اليه الأمور

894
01:18:59,337 --> 01:19:02,754
و ربما قد أوافق على
الطلاق طالما

895
01:19:04,087 --> 01:19:07,504
أعطيتني الحقوق لكل اللوحات التي أنتجتيها

896
01:19:11,837 --> 01:19:13,587
لو كان هذا هو الثمن

897
01:19:13,629 --> 01:19:15,087
حقأ؟

898
01:19:16,337 --> 01:19:21,795
حسنا. أذن علينا أن نهتم
بأمر العائدات المالية المستقبلية

899
01:19:22,212 --> 01:19:24,004
يا الهي يا والتر
كم تحتاج من المال؟

900
01:19:24,295 --> 01:19:27,170
أذا كنتي تريدين خروجي من
حياتكِ فهذه هي شروطي

901
01:19:28,087 --> 01:19:30,295
عليكِ أن ترسمي لي مئة لوحة

902
01:19:30,379 --> 01:19:33,212
مئة لوحة من والتر كين

903
01:19:40,170 --> 01:19:42,087
سأذهب الى مكتب البريد
هل تريدين أن تأتي معي؟

904
01:19:42,379 --> 01:19:43,670
كلا سأذهب للركمجة مع الرفاق

905
01:19:44,379 --> 01:19:46,795
أنا أظن بأن أصدقائكِ
متهورين بعض الشيء يا جين

906
01:19:46,962 --> 01:19:47,962
أهدأي يا أمي

907
01:19:48,504 --> 01:19:49,879
!أنتي غير معقولة

908
01:19:49,962 --> 01:19:54,712
قمتي بأحضاري الى هاواي و عندما بدأت
بتكوين صداقات أصبحتي تشتكين

909
01:19:56,212 --> 01:19:58,337
ربما عليكِ أن تكوني صداقات

910
01:19:58,712 --> 01:20:01,337
أنتي تعرفين بأن لا يمكنني
أحضار الناس حول منزلي

911
01:20:02,337 --> 01:20:04,879
نعم, و الا شاهدو لوحاتكِ العزيزة

912
01:20:45,796 --> 01:20:49,504
مرحبا. نحن نزور جميع من في
هذا الحي و لدينا رسالة مهمة

913
01:20:50,462 --> 01:20:51,879
...لدينا شيء نريد أن نشاركه معكِ

914
01:20:51,962 --> 01:20:56,087
عن الأشياء الجميلة
التي يفعلها الرب للبشرية

915
01:20:56,671 --> 01:20:58,879
حسنا, أنا لا أرى الكثير
من الأشياء الجميلة

916
01:20:59,254 --> 01:21:02,254
كل ما أره هو الأنانية و السرقة
و معاملة الناس لبعضهم بسوء

917
01:21:03,421 --> 01:21:05,671
هل تعرفين ما هو مكتوب في تيموثي 3؟

918
01:21:06,587 --> 01:21:10,796
في أخر الأيام, اللحظات الحرجة
ستكون هنا

919
01:21:10,837 --> 01:21:14,171
...سيصبح البشر لا يحبون الا أنفسهم

920
01:21:14,587 --> 01:21:16,129
تماما مثل زوجي السابق

921
01:21:26,587 --> 01:21:28,337
هل تريدون الدخول؟

922
01:21:33,254 --> 01:21:38,712
مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا
يجب أن يكونو صريحين في كل شيء

923
01:21:40,712 --> 01:21:43,587
أنا لا أصدق بأنكِ
أدخلتي الناس الى بيتنا

924
01:21:44,212 --> 01:21:50,754
و أيضا مكتوب: الأكاذيب لا تقول الحقيقة
أمنع السارق من السرقة مرة أخرى

925
01:21:56,921 --> 01:22:01,546
هذا جنون يا رجل, كل هذه النسخ
أنت مثل أندي وارهول

926
01:22:02,796 --> 01:22:05,046
بل وارهول مثلي

927
01:22:05,337 --> 01:22:07,962
هو الذي يقلدني

928
01:22:08,212 --> 01:22:09,379
!أنها أمداداتي الفنية

929
01:22:10,462 --> 01:22:11,379
!أنها من المصنع

930
01:22:12,171 --> 01:22:15,337
لدي مصنع قبل أن أعرف
!ما هو الحساء المعلب

931
01:22:31,754 --> 01:22:33,421
لدينا ضيف خاص اليوم

932
01:22:33,504 --> 01:22:34,796
من المشاهير

933
01:22:34,879 --> 01:22:37,087
لنرحب ترحيبا كبيرا
بمارغريت كين

934
01:22:40,754 --> 01:22:44,212
أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر
هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟

935
01:22:48,546 --> 01:22:53,296
كلا يا لولو الكبير
كل ما قلته خطأ

936
01:22:54,754 --> 01:22:58,462
أولا: أنا و والتر لم نعد متزوجان

937
01:22:59,587 --> 01:23:04,254
و ثانيا: هو ليس رساما

938
01:23:08,504 --> 01:23:12,046
و لكن...اليس هو الذي
يرسم الأعين الكبيرة؟

939
01:23:13,379 --> 01:23:14,587
كلا

940
01:23:15,671 --> 01:23:19,754
بالرغم من أنه يأخذ الفضل
لذلك منذ عشر سنوات

941
01:23:20,546 --> 01:23:24,796
أنا الرسامة الوحيدة في هذه العائلة

942
01:24:03,504 --> 01:24:05,462
!غير معقول

943
01:24:05,879 --> 01:24:08,254
أتعلمون ما الذي أغضبني؟
...قيام مارغريت

944
01:24:08,296 --> 01:24:11,171
بأعطاء الخبر الحصري
الى لولو الكبير اللعين

945
01:24:11,546 --> 01:24:14,587
بدلا من أعطاء صحفي محترم مثلي

946
01:24:16,546 --> 01:24:18,296
كنت أعرف ذلك

947
01:24:23,712 --> 01:24:25,337
و من يريد الفضل لذلك؟

948
01:24:34,837 --> 01:24:37,212
.لقد جن جنون مارغريت
عليك أن تساعدني

949
01:24:37,629 --> 01:24:42,046
قصة جديدة أو قصة محلية
فقط قم بتهدئة الأمور

950
01:24:43,004 --> 01:24:45,629
.لا أعرف يا والتر
ما قالته يبدو خطيرا

951
01:24:46,087 --> 01:24:48,837
!أنه جنون
!حتى أنه غير منطقي

952
01:24:49,337 --> 01:24:54,171
عندما درست الفن في بوز أرت في
!باريس, كانت مجرد طفلة في تنيسي

953
01:24:55,379 --> 01:24:56,379
أنظر

954
01:24:58,879 --> 01:25:00,379
رسماتي المبكرة

955
01:25:02,879 --> 01:25:05,754
يتامى برلين 1949

956
01:25:07,337 --> 01:25:09,254
لماذا تقوم مارغريت بشيء كهذا؟

957
01:25:09,921 --> 01:25:13,462
!أنها مجنونة
تركتني لتعيش في الأدغال

958
01:25:13,962 --> 01:25:15,462
لتعيش مع المتدينين المتطرفين

959
01:25:18,796 --> 01:25:20,462
شهود جيهوفا

960
01:25:21,504 --> 01:25:24,004
أنا لا أعرف الكثير عنهم

961
01:25:24,171 --> 01:25:27,129
أنهم لا يحتفلون بعيد ميلاد
المسيح, ولا يحيون العلم

962
01:25:27,129 --> 01:25:29,296
و لا يسمحون لجيني بأن
تذهب الى حفل التخرج

963
01:25:33,129 --> 01:25:34,837
هو يتهمني بالجنون

964
01:25:35,129 --> 01:25:37,879
.يقول بأني نسخت منه
بأن هو من علمني كيف أرسم

965
01:25:38,171 --> 01:25:41,629
كانت تستخدم الورق الشفاف
لكي تتبع طريقة الرسم

966
01:25:42,962 --> 01:25:44,879
و أي جزء من هذا ليس أنتي؟

967
01:25:44,962 --> 01:25:45,754
كل الأجزاء

968
01:25:46,421 --> 01:25:48,837
أنا أشعر بالرضا حول نفسي
لأول مرة منذ سنوات

969
01:25:48,962 --> 01:25:51,296
و لن أسمح لوالتر أن يأخذ
هذا الشيء مني

970
01:25:53,337 --> 01:25:55,879
هل يمكن للجيهوفين رفع دعوى؟

971
01:26:00,671 --> 01:26:03,421
.17 مليون دولار
عالم الفن ينتظر

972
01:26:03,462 --> 01:26:06,379
اليوم المحكمة الفيدرالية
ستقدم اوراقها

973
01:26:06,421 --> 01:26:10,046
لمحاكمة مارغريت كين ضد والتر
كين و جريدة جانيت

974
01:26:10,087 --> 01:26:14,296
هذه المحكمة قد تنتج أكبر
نتيجة في تاريخ هاواي

975
01:26:29,171 --> 01:26:31,754
سيد كين, هل أنت
قلق من الأتهامات؟

976
01:26:32,254 --> 01:26:36,421
أنا غاضب جدا, و لكني محظوظ
لأن جريدة جانيت العظيمة تدافع عني

977
01:26:36,962 --> 01:26:39,087
أنا أتوقع أن تُسحب هذ القضية
في فترة العصر

978
01:26:39,171 --> 01:26:44,004
على أحدكم أن يحضر المساعدة
النفسية لهذه المرأة, فهي تحتاج اليها

979
01:26:44,254 --> 01:26:46,046
حسنا, عن أذنكم يا سادة

980
01:26:50,462 --> 01:26:55,004
مارغريت كين هي رمز شعبي لذا عليها
...أن تثبت بأن جريدتنا

981
01:26:55,379 --> 01:26:58,087
على دراية بأحتمال الخطأ

982
01:26:58,379 --> 01:27:02,129
لا توجد أدلة تقول بأن محررينا
يعلمون بأن هذه الأدعائات غير صحيحة

983
01:27:02,629 --> 01:27:07,962
نريد أن نقدم 692 مقالة
...و مقالبة للسيدة كين

984
01:27:08,046 --> 01:27:12,671
و هي تقول أن السيد كين
هو الذي رسم الأطفال ذوي الأعين الكبيرة

985
01:27:23,629 --> 01:27:24,963
هذه الأشياء تعود منذ كم سنة؟

986
01:27:25,546 --> 01:27:28,921
السيدة كين كانت تقوم
بهذه التصريحات منذ 1958

987
01:27:30,504 --> 01:27:32,838
أنها قضية غريبة

988
01:27:33,921 --> 01:27:38,338
هذه اللوحات معلقة في المتاحف
عبر العالم تحت أسم السيد كين

989
01:27:39,296 --> 01:27:44,463
و بغض النظر عن الحقيقة, السيدة
كين ساهمت في تشويش الحقيقة

990
01:27:46,338 --> 01:27:50,421
من المستحيل أن نحمل
جريدة جاينت المسؤولية

991
01:27:51,046 --> 01:27:53,463
لذا ستُسحب الدعوى المرفوعة ضدهم

992
01:27:53,504 --> 01:27:54,963
شكرا يا حضرة القاضي

993
01:27:58,754 --> 01:28:00,171
حظا طيبا يا كين

994
01:28:00,546 --> 01:28:02,421
حظا طيبا؟
الى أين أنتم ذاهبون؟

995
01:28:02,796 --> 01:28:05,713
تهمتنا هي المسؤولية
و تهمتك هي الأفتراء

996
01:28:15,713 --> 01:28:17,088
سيد كين؟

997
01:28:17,838 --> 01:28:20,004
أنت الأن بدون أستشارة قانونية

998
01:28:20,421 --> 01:28:23,046
هل تريد أن نأجل قليلا
الى أن تعيد ترتيب أوراقك؟

999
01:28:25,213 --> 01:28:28,421
أنا دائما أهتم بنفسي. لا أحتاج
الى بعض المحاميين

1000
01:28:28,504 --> 01:28:31,088
.لأدافع عن نفسي
سأستمر

1001
01:28:45,296 --> 01:28:47,629
أنا قلق بشأن صديقي
القديم والتر كين

1002
01:28:47,629 --> 01:28:50,588
الحرارة في هاولي طبخت عقله

1003
01:28:50,838 --> 01:28:55,796
الشيء الوحيد الذي يعرفه عن المحاماة و المحاكم
كان من برنامج بيري ميسون في التلفاز

1004
01:28:57,588 --> 01:29:00,296
أنا المؤلف الوحيد لفني

1005
01:29:02,129 --> 01:29:06,254
.هذه هي حياتي
أنها مساهمتي للعالم

1006
01:29:06,838 --> 01:29:10,671
سيد كين, أخبرتك بأن عليك
أن تسأل الشاهد

1007
01:29:11,129 --> 01:29:14,254
أذا كنت تمثل نفسك فلا
يمكنك أن تصرح في هذا الوقت

1008
01:29:14,963 --> 01:29:16,254
حسنا

1009
01:29:17,421 --> 01:29:19,504
من الصعب أن تتذكر كل الأشياء

1010
01:29:21,129 --> 01:29:26,463
سيدة كين, كيف تتوقعين بأن
يصدق أحد قصتكِ هذه؟

1011
01:29:26,963 --> 01:29:28,338
!سيد كين

1012
01:29:34,379 --> 01:29:41,046
سيدة كين, يبدو أنكِ
أمرأة منطقية و عقلانية

1013
01:29:42,588 --> 01:29:47,421
أذن كيف أحتملتي
هذه الخطة كل هذا الوقت؟

1014
01:29:50,296 --> 01:29:53,129
لقد أجبرت على ذلك

1015
01:29:54,046 --> 01:29:55,129
...أنت جعلتني

1016
01:29:58,254 --> 01:30:00,296
لقد سيطر علي

1017
01:30:01,629 --> 01:30:05,088
كان يغضب كثيرا عندما
لا أعطيه ما يريده

1018
01:30:05,213 --> 01:30:09,088
كنت خائفة. و لم أرى خيارا
أخر غير مجاراته

1019
01:30:09,588 --> 01:30:11,588
هل أذكركِ بأنكِ تحت القسم

1020
01:30:15,213 --> 01:30:21,504
لقد رضخت له, أنا سمحت له
بأن يأخذ الفضل للوحات الأعين الكبيرة

1021
01:30:22,629 --> 01:30:26,921
لقد كانو أنعكاسات لمشاعري
و خسارتهم هي كخسارة أبنائي

1022
01:30:27,963 --> 01:30:30,338
و لكن كنت ضعيفة

1023
01:30:31,171 --> 01:30:35,838
لم أكن أظن بأني أقدر على المغادرة
و على أعالة نفسي و أبنتي

1024
01:30:36,296 --> 01:30:40,088
و قال بأن لا أحد سيشتري
اللوحات بدون شخصيته

1025
01:30:42,254 --> 01:30:45,796
قد يكون محقا

1026
01:30:47,754 --> 01:30:54,713
أنت موهوب في التأثير, و أنت
عبقري في الدعاية و المبيعات

1027
01:30:57,421 --> 01:31:01,171
يبدو بأنكِ وصفتي
رجلان مختلفان

1028
01:31:02,213 --> 01:31:07,879
الأول هو و حش سادي
و الثاني هو شخص لطيف

1029
01:31:08,879 --> 01:31:11,879
.نعم هذا أنت يا والتر
أنت مثل جيكيل و هايد

1030
01:31:12,629 --> 01:31:16,129
!هذا التصريح غير عادل
أنا أطالب بمسحه من سجلات القضية

1031
01:31:16,379 --> 01:31:17,671
!مرفوض

1032
01:31:18,004 --> 01:31:19,338
كلا, لقد كنت لا تحتمل

1033
01:31:19,421 --> 01:31:22,046
كنت تنتقدني بأستمرار
و تسبب لي المتاعب

1034
01:31:22,421 --> 01:31:25,463
قلت لي بأنك ستقتلني
أذا قلت الحقيقة

1035
01:31:25,796 --> 01:31:27,296
حسنا أنا سأقول الحقيقة

1036
01:31:27,546 --> 01:31:28,838
!حضرة القاضي

1037
01:31:29,129 --> 01:31:30,546
أنا أطالب بتأجيل المحاكمة

1038
01:31:30,588 --> 01:31:33,671
أنت كاذب! أنت لا تعرف
!ما هي الحقيقة

1039
01:31:38,588 --> 01:31:43,254
هذا ليس عراك منزلي
قد يكون كذلك

1040
01:31:43,671 --> 01:31:46,754
و لكننا غير مهتمين
بما يدور بينكما

1041
01:31:51,338 --> 01:31:53,754
أنا أسف لأحاسيسي

1042
01:31:55,838 --> 01:31:57,504
أنا فنان

1043
01:31:58,921 --> 01:32:00,338
ربما

1044
01:32:01,796 --> 01:32:03,463
!حضرة القاضي

1045
01:32:03,838 --> 01:32:08,379
سأنادي شاهدي, السيد
والتر ستانلي كين

1046
01:32:15,921 --> 01:32:19,754
هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا
شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب

1047
01:32:19,796 --> 01:32:21,171
نعم

1048
01:32:28,879 --> 01:32:34,796
سيد كين, يبدو بأن هناك
الكثير من التصريحات المتضاربة

1049
01:32:34,796 --> 01:32:37,879
عن بداية لوحات
الأعين الكبيرة

1050
01:32:38,338 --> 01:32:43,754
هل يمكنك أن توضح لهذه المحكمة
من الذي الف هذه اللوحات؟

1051
01:32:49,421 --> 01:32:52,254
حسنا, أنا الذي
الفت هذه اللوحات

1052
01:32:56,713 --> 01:32:59,463
لا داعي للتمثيل, فقط أجلس و أشهد

1053
01:33:08,129 --> 01:33:10,088
كانت لدي حياة رائعة

1054
01:33:10,963 --> 01:33:15,963
كنت فنان و صديق
للكثير من المشاهير

1055
01:33:16,088 --> 01:33:18,879
...و لكن عندما أعيد النظر في الأمر

1056
01:33:18,963 --> 01:33:22,504
لأحدد ما هو الأمر المهم فعلا

1057
01:33:22,588 --> 01:33:27,504
هو أني كنت متفاني
لأطفال العالم الجائعين

1058
01:33:29,588 --> 01:33:34,629
بدأ الأمر في برلين
بعد الحرب العالمية الثانية

1059
01:33:35,088 --> 01:33:39,796
...كانو اليتامى يمسكون
الأسلاك الشائكة

1060
01:33:40,171 --> 01:33:48,213
أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة
و أعينهم كبيرة

1061
01:33:50,254 --> 01:33:53,088
..السيدة جوان كروفورد أتت الي

1062
01:33:53,129 --> 01:33:54,838
سيد كين...أجلس

1063
01:33:55,463 --> 01:33:56,379
...مارلين مونرو

1064
01:33:56,963 --> 01:33:58,546
...واين نيوتن

1065
01:33:59,171 --> 01:34:03,254
جيري لويس أتصل بي و طلب مني
أن أرسمه هو و عائلته بطريقة مضحكة

1066
01:34:03,838 --> 01:34:07,879
نتالي وود أتت الي و قالت

1067
01:34:08,671 --> 01:34:14,546
هذه أفضل لوحة رأيتها في حياتي

1068
01:34:14,546 --> 01:34:16,338
!هذا يكفي

1069
01:34:16,421 --> 01:34:18,296
لم أنتهي بعد-
بل أنتهيت-

1070
01:34:18,546 --> 01:34:21,213
لا يمكنني أن أحتمل قصة
سخيفة أخرى

1071
01:34:21,213 --> 01:34:23,130
أنت لا تشهد بل تضيع الوقت

1072
01:34:23,380 --> 01:34:26,671
المحكمة الفيدرالية لا يمكنها
أحتمال هرائك هذا

1073
01:34:26,963 --> 01:34:30,130
يمكننا أن نبقى هنا
الى أن نكبر و نموت

1074
01:34:30,255 --> 01:34:34,171
من الواضح بأن هذه القضية
هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين

1075
01:34:34,171 --> 01:34:35,463
الغاء المحاكمة؟

1076
01:34:35,796 --> 01:34:37,838
!كلا لن تلغى المحاكمة

1077
01:34:39,171 --> 01:34:42,671
من وجهة نظري, هناك طريقة
واحدة لتحديد الأمر

1078
01:34:44,880 --> 01:34:47,088
!سترسمان أنتما الأثنان

1079
01:34:50,255 --> 01:34:53,713
أحضر هذه الأدوات هنا

1080
01:35:06,546 --> 01:35:10,005
.أنا لا أبحث عن قطعة فنية
أنا لا أهتم بهذه الأمور

1081
01:35:10,380 --> 01:35:14,338
.أنا قاضي و لست ناقد
هل ساعة واحدة تكفي؟

1082
01:35:14,921 --> 01:35:16,671
نعم يا حضرة القاضي

1083
01:35:21,213 --> 01:35:24,005
سنمدكم بأدوات متشابهة

1084
01:35:24,463 --> 01:35:27,713
لذا من الأن يا سيد كين و يا
سيدة كين, المحكمة لكما

1085
01:36:36,213 --> 01:36:37,921
سيد كين؟

1086
01:36:40,005 --> 01:36:42,046
أنا أجهز الجو

1087
01:36:44,088 --> 01:36:46,546
أنتظر قدوم الألهام

1088
01:36:47,921 --> 01:36:50,838
حسنا ألهامك لديه 58 دقيقة

1089
01:37:20,380 --> 01:37:22,171
سيد كين, هل أنت بخير؟

1090
01:37:25,463 --> 01:37:30,796
لدي أصابة في الكتف
هناك عضلة

1091
01:37:31,588 --> 01:37:35,130
لقد كنت أتعاطى الأدوية من أجل الألتهاب

1092
01:37:51,380 --> 01:37:54,046
لا أظن بأني سأقدر
على الرسم اليوم

1093
01:38:12,046 --> 01:38:15,880
هيئة المحلفين أيدت مارغريت
كين في جميع النقاط

1094
01:38:15,880 --> 01:38:19,796
كانت متهمة بتحطيم سمعة
و بالأضرار النفسية

1095
01:38:22,213 --> 01:38:24,005
شكرا لكم

1096
01:38:25,171 --> 01:38:27,630
مارغريت, ماذا ستسمين اللوحة؟

1097
01:38:29,130 --> 01:38:31,546
لوحة رقم 224

1098
01:38:33,880 --> 01:38:36,130
هل يمكنكِ أن توقعي لي يا مارغريت؟

1099
01:38:38,005 --> 01:38:40,005
شيئان مهمان لدى مارغريت

1100
01:38:40,005 --> 01:38:41,546
أبنتها و لوحاتها

1101
01:38:41,755 --> 01:38:44,088
و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة

1102
01:38:44,630 --> 01:38:47,338
وصلت الى النهاية و معها كلاهما

1103
01:38:55,921 --> 01:38:58,171
والتر لم يتقبل أمر الخسارة أبدا

1104
01:38:58,505 --> 01:39:02,838
كان مصر على أنه فنان حقيقي
لبقية حياته

1105
01:39:02,838 --> 01:39:05,755
توفي في عام 2000

1106
01:39:06,171 --> 01:39:08,546
و لم يرسم أي لوحة أخرى

1107
01:39:09,838 --> 01:39:12,255
وجدت مارغريت السعادة
الشخصية و تزوجت

1108
01:39:12,421 --> 01:39:15,755
و بعد الكثير من السنوات في هاواي
أنتقلت الى سان فرانسيسكو

1109
01:39:15,796 --> 01:39:17,921
و فتحت معرضا هناك

1110
01:39:19,963 --> 01:39:23,630
هي ما زالت ترسم كل يوم

1111
01:39:34,546 --> 01:44:52,922
ترجمة:محمد الباكر
email:boujassim84@hotmail.com

