1
00:00:14,315 --> 00:00:19,291
الفلم مقتبس من أحداث حقيقية

2
00:01:01,500 --> 00:01:09,629
ترجمة:محمد الباكر

3
00:01:37,592 --> 00:01:40,375
أظن بأن كين قامت بعمل جيد بكل تأكيد

4
00:01:40,410 --> 00:01:42,691
لو كان عملها سيئا

5
00:01:42,726 --> 00:01:45,043
لما أعجب بها الكثير من الناس

6
00:01:45,078 --> 00:01:47,544
أندي وارهول

7
00:01:48,982 --> 00:01:50,546
كاليفورنيا الشمالية
1958

8
00:01:50,581 --> 00:01:54,194
.فترة الخمسينات كانت رائعة
أذا كنت من الرجال

9
00:01:54,734 --> 00:01:57,166
أنا ديك نولان و عملي
هو أختلاق القصص

10
00:01:57,201 --> 00:01:58,312
أنا صحفي

11
00:02:12,256 --> 00:02:15,069
أنها أغرب قصة قمت بتغطيتها

12
00:02:15,484 --> 00:02:19,498
في بداية اليوم, قامت مارغريت أولبيرك
بهجر زوجها المعقد

13
00:02:19,533 --> 00:02:22,062
قبل أن يصبح الهجر أمرا عاديا

14
00:02:22,600 --> 00:02:24,414
هيا يا جيني

15
00:03:59,082 --> 00:04:03,282
الشاطئ الشمالي, سان فرانسيسكو

16
00:04:10,412 --> 00:04:14,746
!عزيزتي, أنتي هنا
أنتي في الشاطئ الشمالي

17
00:04:15,285 --> 00:04:16,436
!مرحبا يا ديدري

18
00:04:16,471 --> 00:04:18,662
!دي أن-
دي أن؟-

19
00:04:18,849 --> 00:04:22,444
نعم, عندما أتيت الى هنا كان واضحا
بأن أمي سمتني ديدري

20
00:04:22,545 --> 00:04:25,910
أذن هل أنتي متحمسة؟
هل أستقريتي؟ كيف هي جين؟

21
00:04:25,945 --> 00:04:28,699
جين؟ هي بخير. أنها
تذهب الى مدرسة جيدة

22
00:04:28,878 --> 00:04:32,043
الأمر صعب بدون والدها و
أنا فقط, لا أعلم أن كنت أقدر

23
00:04:32,258 --> 00:04:34,037
.توقفي
هكذا أفضل لكِ

24
00:04:34,227 --> 00:04:36,266
بصراحة فرانك لم يكن يعجبني

25
00:04:36,536 --> 00:04:39,644
و لكنكِ كنتي وصيفة زفافنا-
نعم. لهذا السبب لم أتفوه بأي كلمة-

26
00:04:39,886 --> 00:04:43,246
و لكن لو رأيتكِ تخطئين مرة
أخرى, سأخبركِ بذلك

27
00:04:43,745 --> 00:04:45,129
هيا لنحظى ببعض المتعة

28
00:04:45,638 --> 00:04:46,993
أذا كنتي تريدين الجاز
جربي هنري أي

29
00:04:47,028 --> 00:04:48,313
أذا كنتي تريدن الطعام الأيطالي
جربي فيناسي

30
00:04:48,348 --> 00:04:50,215
أذا كنتي تريدين الخلاص
جربي معبد البوذا

31
00:04:50,416 --> 00:04:51,793
أذا كنتي تريدين الفن
لديكِ المعرض رقم 6

32
00:04:52,214 --> 00:04:53,854
اليوم سيعرضون اللوحات
الحديثة فقط

33
00:04:54,055 --> 00:04:55,348
الجميع يعرضون اللوحات الحديثة فقط

34
00:04:55,383 --> 00:04:56,641
و لديهم أسبريسو في القبو

35
00:04:56,998 --> 00:04:58,904
أسبريسو؟ ما هذا أهو
نوع من المخدرات؟

36
00:04:59,151 --> 00:05:00,651
لديكِ الكثير لتتعلميه

37
00:05:11,807 --> 00:05:13,810
في السابق, النساء لا يهجرون أزواجهم

38
00:05:14,167 --> 00:05:16,327
لا يهجرون بدون وظيفة أو
مصدر دخل

39
00:05:16,653 --> 00:05:18,919
كل ما لديها هو
...لوحاتها في صندوق السيارة

40
00:05:18,954 --> 00:05:21,185
و أبنتها في الكرسي الخلفي...

41
00:05:21,589 --> 00:05:23,076
حظا طيبا

42
00:05:34,302 --> 00:05:36,140
نحن لا نوظف الكثير
من السيدات هنا

43
00:05:36,687 --> 00:05:38,560
أذن هل زوجكِ موافق على عملكِ؟

44
00:05:39,784 --> 00:05:41,797
أنا و زوجي منفصلان

45
00:05:43,357 --> 00:05:44,721
منفصلان؟

46
00:05:47,811 --> 00:05:55,034
أعلم بأني لا أملك الخبرة الوظيفية
و لكني حقا أحتاج الى هذه الوظيفة

47
00:05:55,238 --> 00:05:56,625
علي أن البي أحتياجات أبنتي

48
00:05:57,938 --> 00:06:00,609
أنا لا أجيد الأعمال المكتبية
و لكني بارعة في الرسم

49
00:06:01,002 --> 00:06:03,771
أذا بأمكاني أن أريك ملفي

50
00:06:04,440 --> 00:06:08,463
درست في معهد واتكينس
للفنون في ناشفيل

51
00:06:08,498 --> 00:06:11,162
أخذت حصصا في الرسم
عندما كنت في نيويورك

52
00:06:11,197 --> 00:06:14,176
هذه لوحة ملونة قمت برسمها

53
00:06:15,610 --> 00:06:20,368
و هذه قمت برسمها بواسطة الفحم

54
00:06:21,003 --> 00:06:23,315
أنتي تعرفين بأننا
شركة أثاث؟

55
00:07:08,802 --> 00:07:10,458
!هذه الأشياء لطيفة

56
00:07:10,676 --> 00:07:11,702
شكرا

57
00:07:11,737 --> 00:07:12,694
بكم؟

58
00:07:12,729 --> 00:07:14,928
سعر اليوم الخاص
دولارين

59
00:07:15,295 --> 00:07:18,828
سأعطيكِ دولارا واحدا-
حسنا-

60
00:07:19,443 --> 00:07:21,631
هيا يا بني-
أجلس هنا-

61
00:07:22,834 --> 00:07:23,770
ما أسمه؟

62
00:07:24,021 --> 00:07:26,041
أسمي ديلون-
ديلون-

63
00:07:26,373 --> 00:07:28,463
و كم عمرك؟-
تسع سنوات-

64
00:07:29,006 --> 00:07:30,598
تسع سنوات

65
00:07:35,282 --> 00:07:37,589
أنها تشبه لوحات مونيه-
أوه, مونيه؟-

66
00:07:38,790 --> 00:07:41,590
!يالها من ملاحظة جيدة

67
00:07:42,319 --> 00:07:47,155
و لكني أختلف معكم فأنا
أميل أكثر لأسلوب بيسارو

68
00:07:48,156 --> 00:07:50,115
أقتربو قليلا

69
00:07:52,945 --> 00:07:57,403
أنظرو الى هذه الألوان الجريئة

70
00:07:57,654 --> 00:07:59,000
هل تريدون أن تلمسوها؟

71
00:07:59,508 --> 00:08:01,932
!هيا, أفعلوها

72
00:08:02,448 --> 00:08:05,263
.أنها سميكة
لن تكسروها

73
00:08:07,152 --> 00:08:09,077
أنها ب35 دولار

74
00:08:10,870 --> 00:08:12,361
هل تأذنون لي قليلا؟

75
00:08:20,329 --> 00:08:22,394
تفصل-
شكرا-

76
00:08:27,197 --> 00:08:29,019
أنتي أفضل من هذه
النقود التافهة

77
00:08:29,384 --> 00:08:31,225
ليس عليكِ البيع بهذا الرخص

78
00:08:31,679 --> 00:08:33,301
حسنا, أنا سعيدة لأنهم
أعجبو بها

79
00:08:33,957 --> 00:08:35,960
لقد تعديتي هذه المرحلة

80
00:08:36,459 --> 00:08:38,409
أنتي تضعين قلبكِ
في عملكِ

81
00:08:40,739 --> 00:08:41,942
ما أسمكِ؟

82
00:08:44,271 --> 00:08:45,107
مارغريت

83
00:08:47,131 --> 00:08:50,285
الا تفضل مغازلة
هاتين الفتاتين هناك؟

84
00:08:50,773 --> 00:08:52,327
كلا, أنا معجب بكِ يا مارغريت

85
00:08:53,429 --> 00:08:54,851
البريك

86
00:08:55,680 --> 00:08:59,906
أتعلمين يا مرغريت البريك
أنتي تقللين من قدركِ

87
00:09:00,418 --> 00:09:02,201
دعيني أريكِ كيف
تقومين بالأمر

88
00:09:04,138 --> 00:09:05,527
!أيتها الصغيرة

89
00:09:06,482 --> 00:09:11,998
ما رأيكِ بأن تقوم الرسامة العالمية
مارغريت ألبريك برسمكِ؟

90
00:09:12,190 --> 00:09:16,784
ملكة الشاطئ الشمالي, ستقوم
بأسركِ في غضون دقائق

91
00:09:16,853 --> 00:09:18,680
كلا-
ماذا تعنين بكلا؟-

92
00:09:18,945 --> 00:09:21,116
الا تتمنين أن تكوني
أنتي في هذه اللوحة؟

93
00:09:21,151 --> 00:09:22,619
هي أنا

94
00:09:22,654 --> 00:09:24,088
...وهذه أنا

95
00:09:24,327 --> 00:09:28,390
و هذا أنا في البداية. و لكن قامت
والدتي بتحويله الى ولد صيني

96
00:09:29,448 --> 00:09:30,700
أنا أسف

97
00:09:30,735 --> 00:09:32,905
لقد أسئت فهم الموقف

98
00:09:33,608 --> 00:09:38,324
من الأفضل أن أذهب قبل
أن يضربني السيد البريك في عيني

99
00:09:41,495 --> 00:09:44,246
سيد البيرك خارج الصورة

100
00:09:52,283 --> 00:09:53,977
!مرحبا يا هنري-
!سيد كين-

101
00:09:54,012 --> 00:09:56,562
أعتذر عن عدم الأتصال
قبل المجيء

102
00:09:56,607 --> 00:09:58,615
طاولتك المعتادة جاهزة

103
00:09:58,900 --> 00:10:00,791
مرحبا يا سيدة

104
00:10:04,410 --> 00:10:07,771
.ليس علي أن أدفع لهم
لأني أعطيت الشيف لوحة

105
00:10:07,943 --> 00:10:13,314
و قال لي: لا أحد يرسم
!مونتمارت مثل والتر كين

106
00:10:16,151 --> 00:10:18,526
لا أصدق بأنك عشت في فرنسا

107
00:10:21,060 --> 00:10:23,291
أفضل لحظات حياتي

108
00:10:25,525 --> 00:10:27,753
أنا لم أركب الطائرة من قبل

109
00:10:28,230 --> 00:10:30,124
عليكِ أن تجربي هذه الأشياء

110
00:10:30,387 --> 00:10:32,778
عليكِ أن تمسكي بهم

111
00:10:32,980 --> 00:10:34,793
أردت أن أصبح فنانا
لهذا السبب ذهبت الى هناك

112
00:10:35,072 --> 00:10:36,668
لأدرس الرسم
في بوز أرت

113
00:10:37,167 --> 00:10:40,937
عشت في غرفة بجانب البحيرة
و لم أكل غير الخبز و النبيذ

114
00:10:41,402 --> 00:10:42,936
أنت عاطفي جدا

115
00:10:43,171 --> 00:10:44,699
أنتي محقة

116
00:10:45,903 --> 00:10:49,432
طبعا هذا الأمر لم يكن بهذه السهولة

117
00:10:49,761 --> 00:10:51,324
كان علي أن أستقيل من عملي

118
00:10:52,452 --> 00:10:54,530
و أهجر زوجتي

119
00:10:56,688 --> 00:10:59,200
نعم...هذه الخيارات ليست سهلة

120
00:11:01,690 --> 00:11:03,748
أنا لم أتصرف بحرية من قبل

121
00:11:04,234 --> 00:11:07,420
كُنت أبنة, وبعدها أصبحت زوجة
...و بعدها أصبحت أم

122
00:11:08,878 --> 00:11:12,129
جميع لوحاتي عن جين
لأن هي كل ما أعرف

123
00:11:12,234 --> 00:11:13,893
لا تقللي من عملكِ

124
00:11:14,204 --> 00:11:15,716
لديكِ موهبة رائعة

125
00:11:16,905 --> 00:11:20,548
يمكنك أن تنظري الى الشخص
و تقومين بتصويره في اللوحة

126
00:11:20,583 --> 00:11:22,173
أنتي ترسمين الناس

127
00:11:22,923 --> 00:11:24,537
أستطيع رسم الأشياء فقط

128
00:11:24,572 --> 00:11:26,610
...بالنسبة لي هذه الشوارع

129
00:11:27,824 --> 00:11:28,424
فاتنة...

130
00:11:29,610 --> 00:11:33,591
و لكن في النهاية ليسو الا
مجموعة من المباني و الأرصفة

131
00:11:34,893 --> 00:11:37,776
أنا متأكدة يا والتر بأنك
تستطيع رسم أي شيء

132
00:11:41,276 --> 00:11:44,659
عندما تنظرين الي هكذا
أشعر بأني سأسقط سقطة كبيرة

133
00:11:51,549 --> 00:11:53,056
أنا أسفة

134
00:11:53,613 --> 00:11:55,320
هذا الأمر يمضي بسرعة

135
00:11:58,255 --> 00:12:00,128
لم أخرج في موعد منذ فترة طويلة

136
00:12:12,352 --> 00:12:14,774
عزيزتي جين لا تتحركِ

137
00:12:15,163 --> 00:12:18,243
أمي...بعد كل هذا الوقت
لا بد و أنكِ حفظتي شكلي

138
00:12:23,152 --> 00:12:24,931
لوحتك فارغة

139
00:12:25,339 --> 00:12:27,118
لا يمكنكِ أن تتعجلي في الألهام

140
00:12:27,447 --> 00:12:31,133
لا تزعجي السيد كين
الأبداع يأتي من الداخل

141
00:12:31,496 --> 00:12:33,702
لا تقلقي, هي لا تزعجني

142
00:12:44,829 --> 00:12:46,957
هل يمكنني أن أسألكِ؟

143
00:12:47,400 --> 00:12:50,155
ما هي قصة هذه الأعين الكبيرة؟

144
00:12:51,580 --> 00:12:55,145
أنا أظن بأن يمكنك
أن ترى بعض الأشياء في الأعين

145
00:12:56,249 --> 00:12:58,747
العين هي نافذة الروح

146
00:13:00,292 --> 00:13:02,903
و لكن طريقتكِ في رسم الأعين

147
00:13:03,249 --> 00:13:05,375
ليست بالدرجة العادية

148
00:13:06,358 --> 00:13:09,060
حسنا, هكذا أعبر عن مشاعري

149
00:13:09,590 --> 00:13:11,500
أنا دائما أرسمهم هكذا

150
00:13:11,778 --> 00:13:15,098
عندما كنت صغيرة قمت بعملية
جعلت مني طرشاء لبعض الوقت

151
00:13:15,233 --> 00:13:21,367
لم أتمكن من السمع فكنت
أحدق بأعين البشر

152
00:13:21,908 --> 00:13:23,657
والتر؟

153
00:13:24,375 --> 00:13:26,158
!والتر أنه أنت

154
00:13:26,563 --> 00:13:28,054
أنا سعيد برؤيتك

155
00:13:28,520 --> 00:13:30,250
هل يمكنك أن تأتي الى المدينة؟

156
00:13:30,531 --> 00:13:33,110
صديقي يحتاج الى هذه الأغراض بشدة

157
00:13:33,280 --> 00:13:37,969
سأجيبك يوم الخميس-
هذا رائع, سأخبر المهندسين المعماريين

158
00:13:43,525 --> 00:13:45,285
ما هذا؟

159
00:13:51,344 --> 00:13:53,221
لم أشأ أن أخبركِ بذلك

160
00:13:54,650 --> 00:13:56,786
أنا أعمل في مجال العقارات

161
00:13:58,314 --> 00:13:59,960
أنت بائع عقارات؟

162
00:14:01,835 --> 00:14:08,105
نعم, بائع عقارات ناجح جدا
أدير مكتبي في وسط المدينة منذ 3 سنوات

163
00:14:09,049 --> 00:14:10,646
و أنت تخجل من هذا الأمر؟

164
00:14:11,098 --> 00:14:14,891
أي شخص يمكنه أن يدير مكتب

165
00:14:16,148 --> 00:14:20,491
كل ما أريده هو أن
أحترف الفن

166
00:14:21,552 --> 00:14:25,778
.حاولت أن أبتعد عن هذا الأمر
و لم أنجح

167
00:14:27,876 --> 00:14:30,371
أنا لست الا رساما عاديا

168
00:14:35,642 --> 00:14:38,125
أنت لطيف جدا

169
00:14:43,015 --> 00:14:45,564
شكرا. تعال الى الخلف

170
00:14:48,210 --> 00:14:51,102
ضعهم هنا-
هنا؟-

171
00:14:51,137 --> 00:14:55,183
نعم, هذا رائع
أحب أن أبعدهم عن الطريق

172
00:14:56,593 --> 00:15:00,583
هذه اللوحة التي أعمل عليها

173
00:15:30,096 --> 00:15:32,226
حصلت على البريد

174
00:15:50,228 --> 00:15:51,992
ماذا بكِ؟

175
00:15:53,459 --> 00:15:55,978
فرانك يريد أن يأخذ جين

176
00:15:56,396 --> 00:15:59,139
...يقول بأني أم غير مؤهلة-
!أنتي الأم المثالية-

177
00:16:02,116 --> 00:16:06,148
أخبر المحكمة بأنها
...تفتقر الى المنزل المناسب

178
00:16:06,476 --> 00:16:11,201
و أني لا أقدر بما أنني أم عزباء...

179
00:16:11,429 --> 00:16:13,119
أذن تزوجيني

180
00:16:18,921 --> 00:16:22,268
لا تفكري بسبب
يجعلكِ تقولين لا

181
00:16:22,469 --> 00:16:24,967
لأن لدي مليون سبب
لأقول نعم

182
00:16:26,232 --> 00:16:28,171
أعلم بأن الأمر غير واضح

183
00:16:29,293 --> 00:16:31,482
و لكن فكري بالمرح
الذي سنحظى به

184
00:16:32,183 --> 00:16:34,183
سأقوم بالأعتناء بكما

185
00:16:39,591 --> 00:16:44,771
.مارغريت, انا على ركبتي
!هيا ما رأيكِ؟ لنتزوج

186
00:16:44,903 --> 00:16:47,183
يمكننا الذهاب الى هاواي في
عطلة نهاية الأسبوع

187
00:16:47,356 --> 00:16:49,706
.هاواي
الزواج

188
00:16:50,763 --> 00:16:54,520
لا أعلم يا والتر. أنا مجنونة بك
و لكني مرتبكة

189
00:16:54,655 --> 00:16:56,045
لماذا سنذهب الى هاواي؟

190
00:16:56,242 --> 00:17:00,115
لأنكِ أميرة و تستحقين
أن تتزوجي في الجنة

191
00:17:20,964 --> 00:17:23,757
.أنت محق
!أنها جنة

192
00:17:24,899 --> 00:17:26,959
فقط الرب يستطيع أن
يخلق هذه الألوان

193
00:17:26,969 --> 00:17:28,829
كنت أعلم بأنكِ ستحبين هذا المكان

194
00:17:30,298 --> 00:17:32,456
ما رأيك أن نبقى هنا الى الأبد؟

195
00:17:32,909 --> 00:17:37,940
لا أدري عن الى الأبد, و لكن أظن
بأني أقدر على تمديد أسبوع

196
00:18:17,163 --> 00:18:19,995
الشلالات رائعة و الهواء نقي جدا

197
00:18:20,540 --> 00:18:27,007
هذا مذبح قديم, و هذا تمثال
كين, اله الأبتكار

198
00:18:27,708 --> 00:18:29,008
قمت بالصلاة من أجله

199
00:18:30,570 --> 00:18:33,841
هذان هم والتر و جين
قامو ببناء القلعة الرملية معا

200
00:18:34,821 --> 00:18:36,997
هذا الأمر يحدث بسرعة كبيرة

201
00:18:37,246 --> 00:18:41,649
عندما أنتقلني الى هنا, أنا واعدت
مرتين و أنتي متزوجة الأن

202
00:18:41,931 --> 00:18:44,303
أظن بأن كان لدي فراغ
في حياتي و قام والتر بملئه

203
00:18:44,438 --> 00:18:48,196
والتر قام بملئ الكثير من الأشياء
أنه يحدق بكل أمرأة تمر من أمامه

204
00:18:48,439 --> 00:18:50,247
أنتي تتحدثين عن زوجي

205
00:18:50,468 --> 00:18:52,618
أعرف, ذكرت الموضوع لهذا السبب

206
00:18:53,994 --> 00:18:55,540
أنا لست ساذجة

207
00:18:57,717 --> 00:19:00,097
أنا ساذجة, و لكني أعرف
من الذي تزوجته

208
00:19:00,625 --> 00:19:04,607
والتر قد يكون طائشا, و لكنه
معيل جيد و علاقته بجين جيدة

209
00:19:04,642 --> 00:19:08,678
.أنا أريد أن أبدأ بداية جديدة
أنا مطلقة و لدي أبنة

210
00:19:09,199 --> 00:19:10,856
والتر نعمة من الرب

211
00:19:28,313 --> 00:19:31,702
!أنتي على عتبة أبواب النجاح

212
00:19:33,908 --> 00:19:36,251
الجميل في هذا الأسلوب
من الرسم هو تلقائيته

213
00:19:36,419 --> 00:19:38,550
الصورة لاتملك أي مركز أنتباه

214
00:19:38,888 --> 00:19:42,800
أنها أيماءية بعض الشيء-
بكل تأكيد. أنها متأثرة بالفن التاشسمي-

215
00:19:43,420 --> 00:19:45,798
سمعت بأن تاب
هنتر يبحث عن واحدة

216
00:19:46,634 --> 00:19:48,754
حسنا, غير مسموح لي أن أتحدث

217
00:19:56,187 --> 00:19:57,785
!بحق المسيح

218
00:19:58,204 --> 00:20:00,298
...لا تدخل هنا الأن أرجوك

219
00:20:00,626 --> 00:20:04,086
روبين! طاب يومك
هل لي بدقيقة من وقتك؟

220
00:20:04,161 --> 00:20:06,829
والتر هناك شيء أسمه موعد

221
00:20:07,367 --> 00:20:09,349
سأعود اليك لاحقا

222
00:20:10,537 --> 00:20:12,536
ستعجبك الأشياء التي لدي اليوم

223
00:20:16,519 --> 00:20:18,706
الم أرى هذه اللوحة من قبل؟

224
00:20:19,606 --> 00:20:25,788
كلا, تلك اللوحة كانت عن المنطقة الخامسة
هذه اللوحة هي عن المنطقة السادسة

225
00:20:25,823 --> 00:20:29,726
أنا لا أفهم, عشت في باريس أسبوعا
واحدا, كيف ترسم لوحة جديدة عنها كل يوم؟

226
00:20:29,761 --> 00:20:32,145
كل شيء موجود هنا و هنا

227
00:20:32,833 --> 00:20:34,832
و لكنه لن يُعلق هنا

228
00:20:35,085 --> 00:20:38,210
أنت تعلم بأننا لا نحب هذا الأسلوب
أنه حرفي جدا

229
00:20:38,245 --> 00:20:40,693
الفن كالموضة-
نعم أنه كذلك-

230
00:20:41,198 --> 00:20:45,663
.الناس يريدون كنديسكي أو راتكو
لا يريدون مشاهد شوارع غريبة

231
00:20:49,602 --> 00:20:51,153
و ماذ عن هذا؟

232
00:21:01,915 --> 00:21:04,623
!يا الهي
لقد دخلت في مرحلة جديدة

233
00:21:05,870 --> 00:21:08,588
كلا, أنهم لوحات زوجتي

234
00:21:11,838 --> 00:21:14,245
لماذا أعينهم كبيرة؟

235
00:21:14,610 --> 00:21:16,932
مثل الحلوى الكبيرة العفنة

236
00:21:17,153 --> 00:21:20,058
.أنه أسلوب تعبير
أنت تدركه بكل تأكيد

237
00:21:21,885 --> 00:21:24,362
حسنا, أنا سعيد لأنكما وجدتما بعضكما

238
00:21:25,681 --> 00:21:28,905
أذن ما رأيك؟-
كلا. هذا ليس فن-

239
00:21:29,249 --> 00:21:31,370
ليس فن؟-
كخلفية المجلة-

240
00:21:31,715 --> 00:21:34,184
أرسم السلحفاة و أرسلها
الينا لتربح الجائزة الكبرى

241
00:21:34,433 --> 00:21:36,455
كيف تجرؤ؟
الكثير من الناس سيحبونهم

242
00:21:36,683 --> 00:21:38,987
ليسو من الذين
يدخلون الى هذا المعرض

243
00:21:39,281 --> 00:21:42,112
أبعد هذه الأشياء قبل
مجيء شرطة الذوق

244
00:21:59,930 --> 00:22:02,416
لن ننجح أبدا

245
00:22:02,451 --> 00:22:05,493
هناك مجتمع سري مكون من
مالكي المعارض و النقاد

246
00:22:05,714 --> 00:22:08,107
يجتمعون على الغداء
كل يوم أحد

247
00:22:08,208 --> 00:22:09,731
ليقرروا ما هو الفن الجميل

248
00:22:10,193 --> 00:22:12,375
مثل جلسة محاكمة ماكارثي

249
00:22:13,083 --> 00:22:17,031
.أنا أعرف هذا الرسام
!قمت بأخفاء هذا الرسام

250
00:22:18,089 --> 00:22:21,776
أظن بأن الناس يشترون
الفن لأنه يلمسهم

251
00:22:22,102 --> 00:22:24,310
نعم, أنتي تعيشين في عالم الأحلام

252
00:22:24,998 --> 00:22:27,803
الناس لا يكتشفون أي شيء

253
00:22:28,205 --> 00:22:31,322
أنهم يشترون الفن لأنه
في الوقت المناسب و المكان المناسب

254
00:22:34,102 --> 00:22:36,946
حسنا صفقو لكال جايدر

255
00:22:41,664 --> 00:22:44,164
حسنا, أبقو معنا من
أجل عرض الساعة الواحدة

256
00:22:56,325 --> 00:23:00,100
مرحبا يا باندوتشي
!أعجبتني الموسيقى الليلة

257
00:23:00,133 --> 00:23:01,782
شكرا

258
00:23:01,817 --> 00:23:03,431
والتر كين
أنا رسام

259
00:23:04,910 --> 00:23:08,397
كنت أنظر الى الجدران هنا
أنها شاحبة بعض الشيء

260
00:23:09,575 --> 00:23:10,826
قد تكون محقا

261
00:23:11,119 --> 00:23:12,590
ما هو اللون المناسب بنظرك؟

262
00:23:13,221 --> 00:23:14,884
حسنا, أنا فنان

263
00:23:15,183 --> 00:23:16,924
كنت أعيش بجانب البحيرة

264
00:23:17,450 --> 00:23:24,134
و الأن عدت الى الولايات المتحدة
و أنا أبحث عن مكان أعرض فيه لوحاتي

265
00:23:24,434 --> 00:23:26,435
يعجبني النادي هكذا

266
00:23:26,670 --> 00:23:29,264
أذا كنت تظن بأن لوحاتك مميزة
ضعها في المتاحف

267
00:23:29,764 --> 00:23:32,350
حسنا. أنا أحترم ذلك
أنت رجل أعمال

268
00:23:32,705 --> 00:23:34,167
و لست جمعية خيرية

269
00:23:34,533 --> 00:23:38,558
ما رأيك لو قمت بتأجير جدرانك؟

270
00:24:01,364 --> 00:24:03,953
والتر, مارغريت
أستعدو

271
00:24:17,458 --> 00:24:19,583
أنت محب للفن
هذا جميل

272
00:24:19,821 --> 00:24:20,955
كيف يمكنني مساعدتك؟

273
00:24:21,174 --> 00:24:22,728
أنا أبحث عن الحمام

274
00:24:24,302 --> 00:24:25,597
شكرا

275
00:25:01,774 --> 00:25:03,680
أنظر الى هذه الطفلة

276
00:25:04,668 --> 00:25:06,743
أنها حزينة جدا

277
00:25:07,526 --> 00:25:10,264
هل هي فقيرة؟-
هي منسية-

278
00:25:11,577 --> 00:25:13,621
هذا الأمر يحزنني

279
00:25:16,840 --> 00:25:18,339
هل أنت كين؟

280
00:25:18,843 --> 00:25:20,432
نعم

281
00:25:20,745 --> 00:25:22,546
يالك من رسام بارع

282
00:25:23,277 --> 00:25:25,807
شكرا جزيلا

283
00:25:26,400 --> 00:25:28,354
عملك قوي جدا

284
00:25:29,623 --> 00:25:32,509
هناك الكثير من المشاعر
في هذه الأعين

285
00:25:35,404 --> 00:25:37,933
هل هناك مشكلة؟-
كلا-

286
00:25:39,593 --> 00:25:41,698
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة

287
00:25:42,519 --> 00:25:47,005
حسنا, الفنان لا يحب أن
يفارق قطعته الفنية

288
00:25:47,205 --> 00:25:49,652
شكرا يا عزيزي

289
00:26:06,500 --> 00:26:08,282
!يا بيكاسو

290
00:26:08,747 --> 00:26:10,283
أنه حشدا رائع, اليس كذلك؟

291
00:26:10,499 --> 00:26:12,627
هذا غير واضح بسبب
المكان الذي وضعتني فيه

292
00:26:13,063 --> 00:26:15,377
عن ماذا تتكلم؟
هذا المكان مناسب

293
00:26:15,733 --> 00:26:18,798
عندما يشرب الناس فعليهم أن يقضو حاجتهم-
هذا الأمر مهين-

294
00:26:19,438 --> 00:26:22,072
عندما يرى الناس الفن
لا يفكرون بالتبول و التبرز

295
00:26:22,107 --> 00:26:23,470
!أنتبه لألفاظك

296
00:26:24,171 --> 00:26:25,471
يوجد سيدات هنا

297
00:26:35,010 --> 00:26:37,699
شجار في الحانة بين
باندوتشي و فنان

298
00:26:37,700 --> 00:26:40,586
للكمات تتطاير بينهما

299
00:26:40,939 --> 00:26:43,950
لم أدفع كفالة لأحد من قبل-
أنا أسف-

300
00:26:44,304 --> 00:26:46,601
باندوتشي كان يضحك على
فننا لذلك قمت بضربه

301
00:26:46,636 --> 00:26:48,258
منذ متى و أنت حساس هكذا؟

302
00:26:48,393 --> 00:26:50,416
على الفنان أن يتقبل النقد-
أعرف ذلك. أنتي محقة-

303
00:26:51,200 --> 00:26:53,071
كنت في مكان سيء

304
00:26:53,316 --> 00:26:57,127
التقيت بأزواج و قمت بأخبارهم
بأني أنا من رسم الأعين الكبيرة

305
00:26:57,594 --> 00:26:58,235
ماذا؟

306
00:26:58,991 --> 00:27:00,917
أنا لا أفهم, لماذا فعلت ذلك؟

307
00:27:01,491 --> 00:27:03,022
لقد كان هناك سوء فهم

308
00:27:03,332 --> 00:27:05,363
و لم أكن أريد أن أفسد البيعة

309
00:27:07,647 --> 00:27:09,708
لا تفعلها مرة أخرى

310
00:27:19,085 --> 00:27:21,825
لا تصعب الأمر علي
أنا هنا لأجمع حاجياتي

311
00:27:27,462 --> 00:27:29,046
!أتصدق ذلك

312
00:27:29,181 --> 00:27:31,232
لقد نفذت كل التذاكر و
!أنا لم أتي بشخص مشهور

313
00:27:31,510 --> 00:27:32,756
و اليوم هو يوم الأثنين

314
00:27:33,088 --> 00:27:36,249
لقد ظهرنا في الصفحة
الأولى يا والتر

315
00:27:36,649 --> 00:27:39,793
الناس هنا لأنهم يريدون
أن يشاهدو اللوحات

316
00:27:39,828 --> 00:27:41,805
التي سببت مشاجرة
بين رجلان بالغان

317
00:27:44,174 --> 00:27:47,060
!لقد سئمت منك يا كين-
!سأراك في المحكمة-

318
00:27:47,095 --> 00:27:52,650
!أيها الوغد, سأقاضيك-
!لقد سئمت منك و من لوحاتك-

319
00:27:52,908 --> 00:27:55,354
!سأقاضيك حتى النهاية

320
00:28:09,903 --> 00:28:11,739
والتر كين لم يكن
رجلا طيبا

321
00:28:12,375 --> 00:28:14,277
و لكن الطيبة لا تجني المال

322
00:28:16,848 --> 00:28:21,576
نعم! هذه التصرفات التي
قمت بها كانت قاسية

323
00:28:22,298 --> 00:28:24,592
أنا ديك نولان من
جريدة ذا أكسامينر

324
00:28:25,328 --> 00:28:29,420
.لا تنم يا صديقي
أنا أكل هذه الأشياء بالملعقة

325
00:28:29,455 --> 00:28:31,982
أعطني شيء لأكتب عنه في زاويتي

326
00:28:32,117 --> 00:28:35,089
كنت أظن بأنك
تكتب عن المشاهير فقط

327
00:28:35,125 --> 00:28:37,471
.باندوتشي مشهور
و أنت ضربته

328
00:28:37,707 --> 00:28:39,456
أذا فأنت من المشاهير

329
00:28:40,737 --> 00:28:42,266
أشتر لي مشروب

330
00:28:44,237 --> 00:28:48,622
.أريد وارد 8 يا غاري
و صديقي يريد ذلك أيضا

331
00:28:53,973 --> 00:28:56,979
أذن...والتر, أخبرني عن عملك

332
00:28:58,863 --> 00:29:00,753
...عندما كنت في باريس

333
00:29:01,065 --> 00:29:02,619
كلا ليس عن هذه اللوحات

334
00:29:03,955 --> 00:29:06,159
أعني عن الأطفال المشردين

335
00:29:23,484 --> 00:29:27,554
أستيقظي

336
00:29:29,340 --> 00:29:31,127
!عملكِ ناجح

337
00:29:32,149 --> 00:29:33,779
يالها من ليلة

338
00:29:33,814 --> 00:29:36,198
لقد بعت جميع
لوحات الأعين الكبيرة

339
00:29:36,563 --> 00:29:37,902
200 دولار

340
00:29:37,937 --> 00:29:40,498
أنهم يحبونكِ

341
00:29:40,533 --> 00:29:43,499
منذ تلك المقالة أصبح
المكان مكتظ بالناس

342
00:29:43,734 --> 00:29:49,894
.و بعدها دخل علينا صحفي مشهور
و أشترى 4 لوحات

343
00:29:51,606 --> 00:29:56,579
ماذا سنفعل بكل هذه الأموال

344
00:29:58,250 --> 00:30:03,059
.أنها فرصة كبيرة
!سنكون فريق مثالي

345
00:30:03,794 --> 00:30:09,020
أنا أعمل في النوادي و أنتي
هنا تقومين بالعمل الذي تحبينه

346
00:30:19,717 --> 00:30:22,264
!أخرج من هنا

347
00:30:28,475 --> 00:30:30,297
أنا أحبك

348
00:31:36,917 --> 00:31:41,339
قال فنان ذات مرة
بأن العين هي نافذة الروح

349
00:31:41,372 --> 00:31:43,797
لهذا السبب أنا أرسمهم
بهذه الطريقة

350
00:31:44,343 --> 00:31:48,266
أذا كنتم مهتمين بهذا الأسلوب
فأنا أعمل على بعض القطع

351
00:31:48,465 --> 00:31:53,459
لدي فتاة شقراء تلبس
ملابس صفراء, حتما ستعجبكم

352
00:31:56,232 --> 00:31:58,142
حبيبتي, ماذا تفعلين هنا؟

353
00:31:59,951 --> 00:32:01,732
لماذا تكذب؟

354
00:32:03,232 --> 00:32:04,670
عن أذنكم

355
00:32:06,521 --> 00:32:08,827
أنت تأخذ التقدير
لشيء لم تقم به

356
00:32:09,764 --> 00:32:11,628
أنا أحاول أن أضمن الصفقة

357
00:32:12,024 --> 00:32:13,983
هؤلاء الأطفال هم جزء مني

358
00:32:14,249 --> 00:32:17,435
أنا بائع, أنتي تعرفين بأن الناس
سيشترون اللوحات عندما يقابلون الرسام

359
00:32:17,470 --> 00:32:20,193
لم يتمكنو من مقابلتي لأنك
أخبرتني بأن أبقى في المنزل

360
00:32:20,752 --> 00:32:23,192
.أننا نجني المال هنا
جيبي أو جيبكِ

361
00:32:23,327 --> 00:32:25,963
مالفرق بينهم؟-
أنت تأخذ المدح مني-

362
00:32:26,299 --> 00:32:28,588
على الأطلق
الأمر لا يتعلق بالكبرياء

363
00:32:28,836 --> 00:32:31,162
أذا كنتي تريدين أن تخبريهم بأنكِ
من رسمهم, لا مانع لدي

364
00:32:31,415 --> 00:32:32,635
قولي بأن من رسمهم هو قرد

365
00:32:33,254 --> 00:32:37,421
يا الهي, يمكنك أن تقوم بعملك
بدون أي أتصال بالعواطف

366
00:32:38,626 --> 00:32:42,150
يا عزيزتي أنا أريد
أن أتقاسمهم مع العالم

367
00:32:42,755 --> 00:32:45,582
هل تفضلين أن تتركيهم في خزانة

368
00:32:45,617 --> 00:32:47,444
أم يكونو معلقين في صالة شخص ما؟

369
00:32:54,825 --> 00:32:56,026
من هذا الرجل؟

370
00:32:56,061 --> 00:32:59,034
أنه دينو اولفيتي. من
مطابع اولفيتي

371
00:32:59,069 --> 00:33:02,572
لا تفكر بالأمر يا والتر
هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية

372
00:33:30,332 --> 00:33:33,911
سيد اولفيتي معجب بهذه اللوحة

373
00:33:34,137 --> 00:33:36,276
يريد أن يعرف من هو الرسام

374
00:33:53,743 --> 00:33:55,506
أنا هو

375
00:33:55,507 --> 00:34:02,496
مرحبا بك أهلا
هل أنت محب للفن منذ زمن بعيد؟

376
00:34:28,372 --> 00:34:30,327
!خمسة الاف

377
00:34:30,844 --> 00:34:33,813
!خمسة الاف دولار

378
00:34:34,262 --> 00:34:36,574
و هذا المبلغ لم يكن
لأحدى لوحاتكِ الجيدة

379
00:34:36,855 --> 00:34:38,505
الا تعني من أحدى
لوحاتك الجيدة؟

380
00:34:38,540 --> 00:34:39,764
!كلا

381
00:34:40,733 --> 00:34:42,751
أحدى لوحاتنا الجيدة

382
00:34:42,786 --> 00:34:47,700
نحن الأن معلقين في مجموعة
الأيطالي اوليفيتي

383
00:34:47,735 --> 00:34:50,284
و تحت رعايته تأتي المصداقية

384
00:34:50,452 --> 00:34:53,239
و عندما تأني المصداقية
يأتي الأحترام

385
00:34:53,536 --> 00:34:55,371
و ماذا عن الصراحة؟

386
00:34:55,406 --> 00:34:57,505
اللوحة بأسم كين

387
00:34:57,538 --> 00:35:00,242
أنا كين و أنتي كين

388
00:35:00,587 --> 00:35:03,858
من الان فصاعدا
نحن نفس الشخص

389
00:35:12,606 --> 00:35:16,761
مصادري تخبرني بأن العمدة
يتوقع مفاجأة كبيرة اليوم

390
00:35:17,640 --> 00:35:21,838
...نيابة عن أطفال هذا العالم
أقدم هذه اللوحة

391
00:35:22,087 --> 00:35:24,306
الى عمدة سان فرانسيسكو...

392
00:35:26,887 --> 00:35:31,686
أحد مصادري أخبرني بأن
السفير السوفييتي سيكون هنا هذا الأسبوع

393
00:35:32,656 --> 00:35:34,543
من أجل السلام عن طريق الثقافات

394
00:35:34,766 --> 00:35:37,918
أنا أتبرع بهذه اللوحة
الى الشعب السوفييتي

395
00:35:40,839 --> 00:35:44,966
البصل البنفسجي, الساعة التاسعة
و النصف, جون كراوفورد ستتواجد هناك

396
00:35:48,592 --> 00:35:51,905
سيدة كراوفورد, أعترفا
...بأفلامكِ الرائعة

397
00:35:52,187 --> 00:35:54,921
نحن نقدم هذه اللوحة لكِ...

398
00:35:58,703 --> 00:36:00,453
خرجت القطة من الحقيبة

399
00:36:00,845 --> 00:36:04,814
يمكنني أن أعلن لكم بان رسامنا
المحلي والتر كين سيفتح معرضه الخاص

400
00:36:11,613 --> 00:36:13,742
سيختنق روبين عندما يرى هذا

401
00:36:16,147 --> 00:36:18,424
أذكر عندما رسمت أمي
هذه الرسمة؟

402
00:36:23,674 --> 00:36:26,847
هل أنتي متأكدة؟
لقد مضى وقتا طويلا

403
00:36:27,245 --> 00:36:28,600
نعم أنا متأكدة

404
00:36:28,924 --> 00:36:31,205
أنها رسمة قديمة
جعلتيني أجلس على الكرسي في المطبخ

405
00:36:31,447 --> 00:36:34,291
.أنتي مشوشة يا عزيزتي
انا من رسم هذه اللوحة

406
00:36:35,021 --> 00:36:37,938
كلا أمي التي رسمتها
و كنت البس ملابسي الزرقاء

407
00:36:39,397 --> 00:36:41,708
الكثير من الفتيات
لديهم هذه الملابس

408
00:36:42,364 --> 00:36:44,301
أنتي شديدة الملاحظة

409
00:36:44,613 --> 00:36:47,490
قمت برسمها و انا
أحاول أن أقلد أسلوب والدتكِ

410
00:36:48,774 --> 00:36:51,294
كما تعلمين, الأسلوب الذي
كانت تستخدمه في الرسم

411
00:36:53,446 --> 00:36:55,270
لقد قمت بعمل جيد

412
00:37:13,494 --> 00:37:14,734
مرحبا

413
00:37:15,150 --> 00:37:16,929
أنا أسفة لم
أفعل ذلك من قبل

414
00:37:19,541 --> 00:37:22,477
لقد نشأت بالمذهب الميثودي
لو كانت هذه مشكلة فيمكنني الرحيل

415
00:37:22,977 --> 00:37:25,830
كلا, أرجوكِ. نحن
لا نطرد من يأتي الينا

416
00:37:27,932 --> 00:37:29,479
ما الذي يزعجكِ؟

417
00:37:33,229 --> 00:37:35,166
كذبت على أبنتي

418
00:37:36,715 --> 00:37:38,355
لماذا قمتي بذلك؟

419
00:37:39,590 --> 00:37:42,089
أجبرني زوجي على ذلك

420
00:37:42,948 --> 00:37:45,465
.أنا لم أكذب عليها من قبل
لست من هذا النوع

421
00:37:46,110 --> 00:37:47,702
هل زوجكِ من هذا النوع؟

422
00:37:50,168 --> 00:37:52,591
أنا لا أفكر به
بهذه الطريقة

423
00:37:53,527 --> 00:37:57,494
هو يحب أن يحكي القصص
و يبالغ بهم كثيرا

424
00:37:58,527 --> 00:38:00,014
أنه رجلا جيد

425
00:38:00,552 --> 00:38:03,394
و هو يحاول أن يدخر المال
لكي يشتري بيتا من أجل العائلة

426
00:38:03,747 --> 00:38:07,736
بالنسبة للطفلة, هل
هذه الكذبة ستضر بها؟

427
00:38:07,771 --> 00:38:10,675
تضر بها؟ كلا مستحيل

428
00:38:13,688 --> 00:38:15,951
أنا أبحث عن بعض الأجوبة

429
00:38:18,046 --> 00:38:20,671
حسنا, العالم الحديث
هو مكان معقد

430
00:38:21,080 --> 00:38:25,919
في الغالب علينا أن
نحمي الأطفال من بعض الحقائق

431
00:38:27,082 --> 00:38:29,611
...كلا, الأمر ليس

432
00:38:29,914 --> 00:38:33,237
يبدو بأن زوجكِ يحاول
أن يستغل

433
00:38:33,553 --> 00:38:34,818
هذا الموقف الغير مثالي

434
00:38:35,668 --> 00:38:38,321
أنتي مسيحية و تعرفين
ماذا تعلمنا

435
00:38:38,846 --> 00:38:41,332
الرجل هو المسؤول الأول عن البيت

436
00:38:41,760 --> 00:38:45,421
ربما عليكِ أن تثقي بقراراته

437
00:38:49,913 --> 00:38:53,497
معرض كين. ليلة الأفتتاح
1960

438
00:38:53,512 --> 00:38:56,797
أظن بأنها غريبة و حديثة
و غير ناضجة

439
00:38:56,832 --> 00:38:58,623
بالضبط

440
00:38:58,658 --> 00:39:00,414
أنا أحبها

441
00:39:05,017 --> 00:39:07,492
أتينا الى هنا باكرا

442
00:39:10,533 --> 00:39:11,880
شكرا

443
00:39:18,118 --> 00:39:20,055
!مرحبا يا عزيزتي
!حفلة رائعة

444
00:39:21,814 --> 00:39:23,568
أذن أين هي لوحاتكِ؟

445
00:39:24,942 --> 00:39:27,862
قررنا بأن يكون هذا
عرض والتر فقط

446
00:39:28,599 --> 00:39:30,550
أحقا؟ لماذا فعلتي ذلك؟

447
00:39:31,585 --> 00:39:34,050
لأن والتر مشهور أكثر

448
00:39:35,084 --> 00:39:39,858
هذا غريب. والتر لا يبدو
من النوع الذي يرسم الأشياء اللطيفة

449
00:39:42,504 --> 00:39:44,661
سررت برؤيتكِ

450
00:39:44,974 --> 00:39:46,645
شكرا لقدومكِ

451
00:39:52,255 --> 00:39:54,228
!زوجكِ موهوب

452
00:39:56,134 --> 00:39:57,834
هل أنتي أيضا رسامة؟

453
00:40:02,453 --> 00:40:03,524
لا أعرف

454
00:40:12,751 --> 00:40:14,790
ينتابني الفضول حول تكنيكك

455
00:40:15,123 --> 00:40:17,056
كم تستغرق و أنت
ترسم هذه اللوحة؟

456
00:40:17,091 --> 00:40:19,975
هذا؟ شهور على الأرجح

457
00:40:20,650 --> 00:40:25,249
أولا التفكير و التصور
و بعدها أنا و الزيوت

458
00:40:26,190 --> 00:40:28,502
الزيوت؟ اليست الوان مائية؟

459
00:40:29,150 --> 00:40:30,907
هذه؟ نعم

460
00:40:31,824 --> 00:40:38,407
أنها مجموعة من الأفكار
تتزاحم في عقلي

461
00:40:40,105 --> 00:40:41,752
أذن من أين تأتيك الأفكار؟

462
00:40:44,731 --> 00:40:45,909
ما الذي تعنيه؟

463
00:40:47,097 --> 00:40:51,406
أعني لماذا جميعهم صور أطفال؟

464
00:40:55,254 --> 00:40:57,211
هل لي أن أذكركِ يا أنسة
روجرز بأنكِ مازلتي تحت القسم

465
00:41:00,607 --> 00:41:05,909
أنسة روجرز, قلتي بأنكِ عندما
قالبتي جيسون بيلي في كوريلي

466
00:41:06,098 --> 00:41:08,363
كان يتحدث مع رجل في الحانة

467
00:41:08,764 --> 00:41:10,320
أنا لا أفهم

468
00:41:10,321 --> 00:41:14,223
اليس من المحتمل أن يكون
غريبا قام بفتح محادثة مع السيد بيلي؟

469
00:41:15,029 --> 00:41:17,861
!كلا-
شكرا هذا كل ما لدي-

470
00:41:18,591 --> 00:41:21,304
بيري ميسون سيعود
بعد هذه الرسالة

471
00:41:21,803 --> 00:41:24,070
ناقد نيويورك تايمز الفني
جون كينيدي

472
00:41:24,460 --> 00:41:27,180
لديه نظرة عن أعمال
والتر كين

473
00:41:27,524 --> 00:41:29,990
جميع أعمال كين دون أستثناء

474
00:41:30,585 --> 00:41:33,056
ليست عضوة في
مجتمع الفنانين الغربيين

475
00:41:33,430 --> 00:41:35,055
لم يفز بأي جائزة

476
00:41:35,445 --> 00:41:40,310
هو لم يظهر الا في زوايا
الثرثرة في الجرائد

477
00:41:41,057 --> 00:41:43,867
وجود السيد كين هو
سبب حاجة المجتمع الى نقاد

478
00:41:44,637 --> 00:41:47,374
ليحميهم من هذه الفضاعات

479
00:41:48,750 --> 00:41:50,478
!أمي

480
00:41:51,933 --> 00:41:54,089
هل يمكنني الدخول؟

481
00:41:55,120 --> 00:41:57,715
.كلا لا يمكنكِ
أنا مشغولة الأن

482
00:42:01,808 --> 00:42:03,934
ماذا تفعلين في الداخل؟

483
00:42:11,245 --> 00:42:13,171
عزيزتي جين, تعالي

484
00:42:13,529 --> 00:42:16,137
عليكِ أن تحترمي خصوصية والدتكِ

485
00:42:16,762 --> 00:42:19,205
أحيانا يحتاج البالغون
أن يجلسو على أنفراد

486
00:42:29,109 --> 00:42:31,235
هل هذه عربة المثلجات؟

487
00:42:36,485 --> 00:42:38,410
أشتري لك بعض المثلجات

488
00:42:48,882 --> 00:42:50,133
!هذا غير عادي

489
00:42:51,720 --> 00:42:52,479
لا أعلم

490
00:42:53,920 --> 00:42:56,484
.أنا لست مرتاحة من هذا الأمر
أنا و جين كنا مقربتان و لكن الأن

491
00:42:57,757 --> 00:42:59,020
جين بخير

492
00:42:59,315 --> 00:43:03,192
أنها تتناول المثلجات, و لديها حذاء جديد
و أيضا لديها وديعة للكلية

493
00:43:04,408 --> 00:43:10,204
ربما لأني مللت من كل هذا الحبر

494
00:43:10,877 --> 00:43:12,399
أنا أحتاج الى مساعدتكِ

495
00:43:12,773 --> 00:43:15,255
أريد أن أظهر في التلفاز
لأدافع عن فننا

496
00:43:16,849 --> 00:43:18,588
ستظهر على التلفاز؟

497
00:43:18,973 --> 00:43:20,790
نعم, و لكن ماذا سأقول؟

498
00:43:21,370 --> 00:43:26,648
أعني ما الذي جعلني أرسم...هذه الرسمات؟

499
00:43:28,185 --> 00:43:30,890
ربما لديك هوس غير طبيعي
بالفتيات الصغيرات

500
00:43:30,925 --> 00:43:33,334
هذا لطيف-
أنا أسفة-

501
00:43:34,354 --> 00:43:36,544
يبدو بأنك تضع نفسك في موقف حرج

502
00:43:37,740 --> 00:43:41,394
الا يغيضكِ هذا الشيء؟
لم لا تساعديني؟

503
00:43:42,148 --> 00:43:43,774
والتر الفن هو أمر شخصي

504
00:43:47,991 --> 00:43:51,838
ما الذي يجعل من رجل
ناضج يرسم هذه اللوحة؟

505
00:43:52,493 --> 00:43:56,181
لأني كبرت و حولي 6 أخوات

506
00:43:57,586 --> 00:43:58,931
أو نشأت في دار أيتام

507
00:44:00,767 --> 00:44:04,420
...لأني أعيش في عالم أختفى منه البالغون

508
00:44:04,455 --> 00:44:10,061
و لا يوجد سوى أطفال و قطط...

509
00:44:11,297 --> 00:44:13,324
ماذا عن مشاهد الشوارع؟
لماذا قمت برسمهم؟

510
00:44:13,840 --> 00:44:17,832
لأني عشت و جربت اللحظة

511
00:44:18,393 --> 00:44:21,416
هل كان هناك شوارع و
بائعي زهور فقط؟

512
00:44:21,451 --> 00:44:22,121
بالطبع لا

513
00:44:22,390 --> 00:44:23,785
لقد كان ذلك بعد الحرب

514
00:44:29,546 --> 00:44:32,958
كان الدمار في كل مكان

515
00:44:34,857 --> 00:44:41,261
سافرت عبر القارات
لأهرب من هذا الرعب

516
00:44:41,287 --> 00:44:45,109
روحي كانت مجروحة في
بداية أعمالي

517
00:44:45,203 --> 00:44:51,427
لا شيء في حياتي أثر
بي مثل تأثير منظر الأطفال

518
00:44:51,860 --> 00:44:57,488
.ضحايا الحرب الأبرياء
بدون أهالي و بدون منزل

519
00:44:57,523 --> 00:44:59,248
يتشاجرون على القمامة

520
00:45:00,691 --> 00:45:06,197
هذه هي بداية حياتي كرسام

521
00:45:09,438 --> 00:45:14,712
منذ ذلك الوقت و أنا أرسم
الأطفال التائهين بأعين كبيرة

522
00:45:17,456 --> 00:45:20,786
هذه الأعين التي ستحتفظ
بجودتها الساحرة

523
00:46:00,645 --> 00:46:02,938
كيف هي المبيعات اليوم؟

524
00:46:03,391 --> 00:46:05,266
هذا الحشد لم يشتري أي شيء

525
00:46:05,766 --> 00:46:08,535
.هؤلاء الناس بسطاء
لا يمكنهم شراء هذه اللوحات

526
00:46:08,985 --> 00:46:11,017
و لكننا أهديناهم الكثير من الملصقات

527
00:46:21,175 --> 00:46:22,848
اليس هذا رائعا

528
00:46:23,189 --> 00:46:25,477
بدأت أبيع الملصقات

529
00:46:25,909 --> 00:46:30,554
!أولا بنكلة و بعدها بعشر سنتات

530
00:46:32,581 --> 00:46:37,569
...و بعدها فكرت, هل تفضل أن
تبيع لوحة واحدة بمئة دولار

531
00:46:37,784 --> 00:46:40,050
أو الملايين من الملصقات؟...

532
00:46:40,429 --> 00:46:42,521
الناس لا يهتمون لو كانت مجرد نسخة

533
00:46:42,832 --> 00:46:44,754
هم فقط يريدون الفن الذي يلامسهم

534
00:46:45,178 --> 00:46:47,493
و بعدها يمكننا بيعها
في أي مكان

535
00:46:47,770 --> 00:46:49,193
!في كل مكان

536
00:48:34,087 --> 00:48:36,557
أظن بأن عليكِ
أن تفتحي النافذة

537
00:48:36,968 --> 00:48:38,163
كم الساعة الأن؟

538
00:48:38,366 --> 00:48:39,789
السادسة و النصف

539
00:48:40,492 --> 00:48:42,400
ماذا لديكِ هنا؟
دعيني أرى

540
00:48:42,899 --> 00:48:44,149
كلا أنه أمر شخصي

541
00:48:44,429 --> 00:48:47,682
أمر شخصي؟ نحن متزوجان
ليس من المفترض أن يكون بيننا أسرار

542
00:48:47,717 --> 00:48:50,545
أرفعيها, أرفعيها

543
00:49:00,245 --> 00:49:02,057
أنه أسلوب مختلف كليا

544
00:49:03,278 --> 00:49:04,985
نعم هو كذلك

545
00:49:05,245 --> 00:49:06,901
أنها تشبهكِ بعض الشيء

546
00:49:07,559 --> 00:49:10,090
نعم أنها لوحة ذاتية

547
00:49:15,010 --> 00:49:16,761
كيف سأشرح ذلك؟

548
00:49:17,026 --> 00:49:20,023
...كنت أفكر في

549
00:49:20,058 --> 00:49:23,657
ربما يمكني أن أوقعها بأسمي...

550
00:49:23,692 --> 00:49:25,903
يبدو بأن هذا الأمر مشوش, اليس كذلك؟

551
00:49:26,842 --> 00:49:28,614
كين يعني أنا

552
00:49:28,999 --> 00:49:31,531
أعلم, عندما يسألوني
الناس أن كنت أرسم

553
00:49:31,771 --> 00:49:33,612
لا أعرف كيف أجيب عليهم
سيكون من الجميل أن

554
00:49:33,715 --> 00:49:36,343
أملك الفخر بأن أقول
هذه اللوحة لي

555
00:49:36,738 --> 00:49:38,708
هل أخبرتي أي أحد
الأعين الكبيرة؟

556
00:49:38,967 --> 00:49:39,987
لا أحد

557
00:49:40,022 --> 00:49:42,617
لو أخبرتي ذلك لأي
شخص, ستتدمر هذه الأمبراطورية

558
00:49:43,414 --> 00:49:44,989
هل تريدين أن تتخلي عن الأموال؟

559
00:49:45,531 --> 00:49:48,451
سنُتهم بالتزوير-
!أعرف ذلك-

560
00:49:49,499 --> 00:49:52,805
يا الهي, أعرف ذلك أنا
أعيش مع هذا الشيء في كل لحظة

561
00:49:54,173 --> 00:50:00,563
.لقد أحتفظت بوعدي
لم أخبر أي أحد بهذا الأمر

562
00:50:02,816 --> 00:50:05,597
أرجوك, دعني أحظى بهذا الأمر

563
00:50:06,900 --> 00:50:08,679
لم أكن أعرف بأنكِ
ترسمين يا مارغريت

564
00:50:08,941 --> 00:50:10,581
نعم, نحن لا نتحدث عن هذا الأمر

565
00:50:11,630 --> 00:50:14,097
للأسف الناس لا يشترون
لوحات النساء

566
00:50:14,650 --> 00:50:16,474
ماذا عن جورجيا أو كيف؟

567
00:50:19,910 --> 00:50:21,471
أذن يا مارغريت
من أين أتيتي بأفكاركِ؟

568
00:50:23,924 --> 00:50:27,385
من العالم الذي حولي

569
00:50:27,786 --> 00:50:31,028
و من موديجلايني-
مودي ماذا؟-

570
00:50:32,933 --> 00:50:33,848
!بحق المسيح يا مارغريت

571
00:50:34,034 --> 00:50:35,356
ديك هو كانت زوايا ثرثرة

572
00:50:35,616 --> 00:50:37,270
ركزي على عامل العائلة

573
00:50:37,490 --> 00:50:39,332
أنظر الى جيني الصغيرة هنا

574
00:50:40,162 --> 00:50:41,741
!يالها من موهبة

575
00:50:42,051 --> 00:50:43,522
!أنظر الى ال كين

576
00:50:43,787 --> 00:50:46,273
!أذا فتحت أوردتنا فسننزف زيتا

577
00:50:53,834 --> 00:50:56,145
!حلوتي الصغيرة

578
00:50:56,948 --> 00:51:00,729
العضو الرابع في فناني كين

579
00:51:01,195 --> 00:51:03,032
ليلي عزيزتي
كيف حالكِ؟

580
00:51:03,341 --> 00:51:06,874
.أنا بخير يا أبي
فقدت سنا

581
00:51:07,089 --> 00:51:07,915
حقا؟

582
00:51:09,603 --> 00:51:10,823
هل دخلتي في شجار؟

583
00:51:11,071 --> 00:51:12,479
كلا, سقط بنفسه

584
00:51:13,258 --> 00:51:18,781
حسنا, هل علي أن أهتم بموضوع جنية
الأسنان أم أن والدتكِ أهتمت بذلك؟

585
00:51:18,816 --> 00:51:19,915
هي أهتمت بالأمر

586
00:51:21,436 --> 00:51:22,917
!جيد

587
00:51:23,233 --> 00:51:27,357
جيني, تعالي أرشديها الى غرفة الأطفال

588
00:51:28,214 --> 00:51:31,971
و بعدها يمكنكم أن
تنضمو الى المرح

589
00:51:37,577 --> 00:51:40,669
والتر, لم تخبرني من قبل
بأن لديك أبنة أخرى

590
00:51:42,644 --> 00:51:44,031
!الم أخبرك

591
00:51:44,629 --> 00:51:46,512
ليلي من زواجي الأول

592
00:51:50,405 --> 00:51:52,919
المعذرة

593
00:51:56,815 --> 00:51:58,769
والتر, هل لي بكلمة معك؟

594
00:52:03,440 --> 00:52:05,649
ما الذي يجري هناك؟-
هذه ليلي-

595
00:52:06,194 --> 00:52:07,684
أنا متأكد بأني
ذكرتها لكِ

596
00:52:08,020 --> 00:52:09,239
كلا لم تفعل ذلك

597
00:52:10,818 --> 00:52:12,968
هل ستنتقل للعيش معنا؟-
كلا-

598
00:52:13,380 --> 00:52:15,318
ذهبت أمها الى فيجاس
في عطلة نهاية الأسبوع

599
00:52:15,723 --> 00:52:17,256
من المفترض أن تكون
معي مرة في الشهر

600
00:52:17,439 --> 00:52:19,004
و لكن بسبب والدتها

601
00:52:19,133 --> 00:52:21,104
كيف تمكنت من الكذب
في هذا الموضوع الكبير؟

602
00:52:21,139 --> 00:52:23,647
أنها فتاة لطيفة-
أنا متأكدة بأنها كذلك-

603
00:52:23,869 --> 00:52:26,254
حسنا, أنا تحملت أبنتكِ
و لم أنطق بأي كلمة

604
00:52:27,383 --> 00:52:28,903
سأتظاهر بأنك لم تقل هذا الكلام

605
00:52:30,100 --> 00:52:31,099
أنا أسف

606
00:52:32,509 --> 00:52:34,760
أرجوكِ, لننتهي من هذا الأمر

607
00:52:44,753 --> 00:52:47,668
والتر كين و بول غوغان
بينهم تشابهه كبير

608
00:52:47,933 --> 00:52:51,367
في السابق تركت مهنتي
لأسافر حول العالم

609
00:52:52,744 --> 00:52:55,384
أعرف الكثير من الشخصيات المشهورة

610
00:52:55,854 --> 00:52:58,625
و فقط نوع واحد من المخلوقات
يمكنه العيش تحت بقعة الضوء

611
00:52:59,073 --> 00:53:00,699
والتر الناجح

612
00:53:00,979 --> 00:53:02,605
مارغريت, ليس كثيرا

613
00:53:05,598 --> 00:53:07,636
أنا رسمت هذه اللوحة-
حقا؟-

614
00:53:09,322 --> 00:53:12,095
أنها مثيرة جدا

615
00:53:13,794 --> 00:53:15,090
و حسية جدا

616
00:53:24,543 --> 00:53:27,295
أنتي غامضة جدا

617
00:53:29,390 --> 00:53:34,984
.نعم. نحن لا نستخدم أسمي
لأن الناس لا يهتمون بلوحات النساء

618
00:53:36,295 --> 00:53:37,640
أم دي أتش هي
حروف أسمي الأولى

619
00:53:38,568 --> 00:53:43,458
.و أيضا أنا أهتم كثيرا بعلم الأرقام
كما تعلم, رقم سبعة هو رقم جيد

620
00:53:44,465 --> 00:53:45,154
سبعة؟

621
00:53:45,609 --> 00:53:48,360
لحسن حظي أسمي الثاني
هو مارغريت دوريس هوكينز

622
00:53:49,235 --> 00:53:52,642
.حرف الأم هو الحرف الأبجدي الثالث عشر
حرف الدي و الأتش مجموعهم ثمانية

623
00:53:53,280 --> 00:53:55,172
...و أذا جمعت واحد و ثلاثة
من الرقم 13

624
00:53:55,372 --> 00:53:57,142
!حفلة من الألوان

625
00:53:59,079 --> 00:54:00,663
عن أذنكم

626
00:54:01,298 --> 00:54:04,169
و هذا يعني 4 زائد 4
زائد 8 يساوي 16

627
00:54:04,204 --> 00:54:07,005
و حرف الأي يعني
ستة زائد واحد يساوي سبعة

628
00:54:07,040 --> 00:54:09,247
لحظة واحدة

629
00:54:12,580 --> 00:54:15,472
ماذا بكِ؟
عن ماذا تثرثرين؟

630
00:54:15,830 --> 00:54:18,083
هل يمكنكِ أن تبقي صامتة

631
00:54:18,832 --> 00:54:21,239
الرقم الوحيد الذي يجب
أن تفكري به هو السعر

632
00:54:22,177 --> 00:54:24,357
حقا الطيور على أشكالها تقع

633
00:54:24,514 --> 00:54:25,424
هذا الأمر لا يُحتمل

634
00:54:25,988 --> 00:54:27,428
لماذا نجوع و هم
يجنون الأموال

635
00:54:27,816 --> 00:54:30,238
.لأنه عبقري
هو يبيع اللوحات

636
00:54:30,646 --> 00:54:34,609
و هو يبيع صور للوحات و بطاقات
بريدية لصور اللوحات

637
00:54:35,082 --> 00:54:37,172
أراهنك بأني أقدر
على رسم واحدة في 10 دقائق

638
00:54:37,636 --> 00:54:39,086
و لكن عليك أن تشك في أخلاصك

639
00:54:39,387 --> 00:54:40,770
لا أحد سيلاحظ ذلك

640
00:54:47,411 --> 00:54:49,052
.بحق المسيح
!أصبحت موضة

641
00:54:51,535 --> 00:54:52,786
كين يستحوذ على عالم الفن

642
00:54:53,194 --> 00:54:54,118
والتر كين
الرجل الذي يرسم الأعين

643
00:54:54,265 --> 00:54:55,426
كين ملك الفن

644
00:55:20,747 --> 00:55:23,410
يا الهي! ظننت بأني
‍حصلت على العنوان الخطأ

645
00:55:23,855 --> 00:55:26,390
أعلم بأن المسافة طويلة جدا

646
00:55:27,360 --> 00:55:30,045
بصراحة أنا لا أصدق
بأني أعيش هنا

647
00:55:31,471 --> 00:55:32,515
أعرف

648
00:55:32,615 --> 00:55:36,839
لدي هكتاران, مسبح
...خمس غرف نوم

649
00:55:36,874 --> 00:55:38,922
أظن بأن هذا كثير

650
00:55:39,904 --> 00:55:42,155
لأن لا يوجد سوانا نحن الثلاثة

651
00:55:43,621 --> 00:55:45,436
مضى وقتا طويل
منذ أن رأيتكِ أخر مرة

652
00:55:46,465 --> 00:55:47,384
أعرف

653
00:55:47,419 --> 00:55:50,714
الشاطئ الشمالي يبعد
ثلاثون ميلا

654
00:55:50,749 --> 00:55:53,939
حسنا, يبدو بأنكِ مشغولة
بالتسكع مع أصدقائكِ الأغنياء

655
00:55:54,716 --> 00:55:56,639
هؤلاء هم أصدقاء والتر

656
00:55:57,030 --> 00:55:58,452
هو يحضر الناس معه

657
00:55:58,716 --> 00:56:00,341
فرقة بيتش بويز أتت ذات مرة

658
00:56:04,683 --> 00:56:06,218
هل أنتي جائعة؟

659
00:56:06,563 --> 00:56:07,751
أنا عطشانة

660
00:56:09,283 --> 00:56:12,616
عندما أنتقلت الى هنا كنت
أظن بأن الحانة أمرا رائعا

661
00:56:12,782 --> 00:56:15,492
و لكن الأن أعتدت على الأمر

662
00:56:16,390 --> 00:56:17,908
كيف حال والتر؟

663
00:56:18,564 --> 00:56:21,179
أنه في غاية السعادة

664
00:56:21,814 --> 00:56:23,649
لديه كل ما كان يحلم به

665
00:56:23,899 --> 00:56:26,710
.و أنتي كذلك
!هذا رائع

666
00:56:30,818 --> 00:56:32,178
هل هذا مرسمكِ؟

667
00:56:33,804 --> 00:56:37,167
كلا. لا تريدين الدخول الى هناك-
أريد أن القي نظرة-

668
00:56:37,367 --> 00:56:40,714
أريد أن أرى كيف يبدو
مكان عمل رسام ناجح

669
00:56:41,572 --> 00:56:45,446
.كلا, كلا, دي أن
أرجوكِ لا تذهبي الى هناك

670
00:56:47,753 --> 00:56:49,285
لا يمكنكِ الدخول هنا

671
00:56:53,838 --> 00:56:55,587
والتر يرسم هنا أيضا

672
00:56:57,645 --> 00:56:59,257
أهو مكان والتر الأن؟

673
00:57:00,748 --> 00:57:02,241
ما الذي يجري هنا؟

674
00:57:03,036 --> 00:57:04,316
لا شيء

675
00:57:05,973 --> 00:57:08,382
فقط قمت بدعوة
دي أن الى هنا

676
00:57:10,840 --> 00:57:13,943
أنتي تعرفين بأني لا أحب
أن يرى أحدا عملي قبل أن أنتهي منه

677
00:57:34,672 --> 00:57:38,649
!أنتي أمرأة مخادعة جدا

678
00:57:38,684 --> 00:57:40,728
أخرس يا والتر
!أنت مليء بالهراء

679
00:57:40,763 --> 00:57:42,414
...أخرجي من منزلي

680
00:57:42,449 --> 00:57:44,031
!أخرجي من منزلي الكبير...

681
00:57:44,066 --> 00:57:47,976
عودي و بيعي منحوتاتكِ الرخيصة

682
00:57:48,151 --> 00:57:49,437
!تبا لك

683
00:57:55,001 --> 00:57:57,343
لا أريدكِ أن تدعيها
الى هنا مرة أخرى

684
00:57:58,104 --> 00:57:59,563
لن أفعل ذلك

685
00:58:10,578 --> 00:58:12,631
حسنا, سأذهب لأعمل الأن-
هل يمكنني المجيء؟-

686
00:58:12,857 --> 00:58:14,328
لا يمكنني المجيء أبدا

687
00:58:15,005 --> 00:58:16,703
و علي أن لا أسأل أبدا

688
00:58:33,799 --> 00:58:35,631
كيف دخلت الى هنا؟

689
00:58:36,109 --> 00:58:38,038
الا تعلم بأن ممنوع
دخول الزوار؟

690
00:58:41,609 --> 00:58:43,204
!هكذا أذن

691
00:58:43,922 --> 00:58:46,569
أنت الوحيد الذي يمكنني
أخباره بسري

692
00:58:50,644 --> 00:58:51,945
أنا التي رسمتهم

693
00:58:52,757 --> 00:58:55,132
نعم...كل واحدة منهم

694
00:58:55,667 --> 00:58:57,019
كل رسمة من الأعين الكبيرة

695
00:58:57,521 --> 00:58:58,632
أنا

696
00:58:59,269 --> 00:59:01,426
و لن يعرف أحدا
أخر غيرك

697
00:59:03,709 --> 00:59:05,362
و سأقوم برسم لوحة أخرى الأن

698
00:59:07,901 --> 00:59:10,053
سأرسم عن فتاة
مجنونة تتحدث مع كلب

699
01:00:25,405 --> 01:00:27,341
اليوم هو يوم الأنتاج

700
01:00:29,810 --> 01:00:31,594
لقد سمعت أشاعة ساخنة

701
01:00:32,518 --> 01:00:35,434
مدام تشان كاي تشيك
ستأتي الى المدينة

702
01:00:35,872 --> 01:00:37,310
قادمة من تايبيه

703
01:00:38,406 --> 01:00:43,417
أظن بأن علينا أن نقدم لها لوحة

704
01:00:44,499 --> 01:00:48,176
اللعنة على ديك
لقد التقيت برجل جديد في يو بي أي

705
01:00:49,096 --> 01:00:52,426
ربما تعجب بلوحات الشوارع
الخاصة بك

706
01:00:53,549 --> 01:00:54,595
لا أدري

707
01:00:55,130 --> 01:00:59,022
ربما يمكنكِ ترسمي
عن مدينة صينية

708
01:00:59,507 --> 01:01:01,141
بها فتاة صغيرة و جميلة

709
01:01:02,764 --> 01:01:03,984
كلا

710
01:01:04,578 --> 01:01:06,225
أنها تملك الكبرياء

711
01:01:06,881 --> 01:01:09,703
و هي تستحق لوحة من رسمك

712
01:01:12,313 --> 01:01:13,267
أتظنين ذلك؟

713
01:01:14,580 --> 01:01:15,706
قد تكوني محقة

714
01:01:16,471 --> 01:01:20,369
على الأرجح بأنها لا تملك لوحة
لشارع باريسي معلقة على الحائط

715
01:01:20,674 --> 01:01:23,770
الا أذا كانت تملك
لوحة من رسم سينيك

716
01:01:26,517 --> 01:01:28,515
ماذا؟-
من رسم سينيك-

717
01:01:28,741 --> 01:01:31,487
هو الرسام الذي
رسم لوحاتك الأولى

718
01:01:39,646 --> 01:01:41,147
أنه سينييك

719
01:01:42,355 --> 01:01:43,831
هذا أسمي المستعار في باريس

720
01:01:44,302 --> 01:01:46,928
جميع زملائي في مدرسة
الفن كانو يحبون المشاهد التي أرسمها

721
01:01:47,306 --> 01:01:51,564
كانو لا يلفظون الكلمة جيدا
لذا كانو ينادوني سينييك

722
01:01:53,617 --> 01:01:55,484
عندما تكثر في الكذب
تبدو أصغر

723
01:01:56,835 --> 01:01:58,885
كيف تجرؤين على
أتهامي بالكذب؟

724
01:01:59,367 --> 01:02:01,351
أنا فخور بلوحات سينييك
التي رسمتها

725
01:02:01,631 --> 01:02:03,263
لماذا رسمت فوق الأسم؟

726
01:02:03,761 --> 01:02:05,664
نصيحتي لك, لا تستخدم
القاعدة المائية

727
01:02:05,699 --> 01:02:07,520
ستتلف بسرعة

728
01:02:09,012 --> 01:02:11,086
أنتي كالمجنونة
بحق الرب

729
01:02:11,121 --> 01:02:12,367
أنتي رأيتيني و أنا أرسم

730
01:02:14,669 --> 01:02:16,058
كلا, لم أراك

731
01:02:18,370 --> 01:02:22,382
طالما كنت أظن بأني رأيتك
و لكنه كالسراب

732
01:02:23,558 --> 01:02:25,673
عن بعد, أنت تبدو كرسام

733
01:02:26,323 --> 01:02:28,356
و لكن عندما تقترب
فلا يوجد الكثير هناك

734
01:02:31,135 --> 01:02:32,496
!كنت في باريس

735
01:02:32,856 --> 01:02:34,730
!و درست في بوز أرت

736
01:02:35,025 --> 01:02:36,247
!في غراند شاميير

737
01:02:37,089 --> 01:02:43,816
أمضيت ساعات و ساعات في متحف
!اللوفر و أنا أحدق في لوحات العظماء

738
01:02:46,515 --> 01:02:48,900
هل ذهبت الى باريس من قبل؟

739
01:03:00,813 --> 01:03:07,103
لن أخفي الأمر, حاولت كل ما بوسعي
لأصبح فنانا و لكني لم أنجح

740
01:03:19,592 --> 01:03:21,493
لا أريدك أن تنام هنا بعد الأن

741
01:03:22,095 --> 01:03:25,128
هناك 3 غرف أضافية في هذا المنزل
أختر واحدة

742
01:03:47,863 --> 01:03:51,365
كم تبقى لنا من هذا في الخلف؟-
لا أعلم, ربما 3000-

743
01:03:52,073 --> 01:03:53,863
هل الطابعة تعمل دائما؟-
لو سمحتي يا أنسة-

744
01:03:54,157 --> 01:03:57,132
بكم هذه اللوحة؟-
أذهبي اليها, لماذا أدفع لكِ-

745
01:04:04,210 --> 01:04:06,540
.ليس من لوحاتي
بل من لوحاتها

746
01:04:07,467 --> 01:04:11,202
الأستعدادت تبدأ نحو الأفتتاح في أبريل
معرض نيويورك العالمي 1964

747
01:04:16,604 --> 01:04:18,145
هذا لا يغير أي شيء

748
01:04:20,271 --> 01:04:22,649
لقد عرفت الحقيقة-
و من يهتم لذلك؟-

749
01:04:23,870 --> 01:04:26,211
أذا أردتي أصلاح الأمور

750
01:04:26,533 --> 01:04:28,768
عليكِ أن تضعي أسمي
على لوحات الأم دي أتش

751
01:04:28,803 --> 01:04:29,673
كلا

752
01:04:30,179 --> 01:04:32,900
بالطبع لا. أنا أكره نفسي
لأني فعلت ذلك معك منذ البداية

753
01:04:33,745 --> 01:04:37,625
!أهدأي
لا ترفعي صوتكِ

754
01:04:37,774 --> 01:04:42,275
سأتحدث بالأرتفاع الذي أريده

755
01:04:42,310 --> 01:04:44,980
كلا, و الا أمرت بقتلكِ

756
01:04:46,813 --> 01:04:48,229
ماذا؟

757
01:04:48,588 --> 01:04:51,658
أذا أخبرتي أي أحد
سأقوم بالأمر

758
01:04:52,000 --> 01:04:55,924
أنا اعرف بعض الأشخاص, هل تذكرين
قريب باندوتشي بائع المشروبات الكحولية؟

759
01:04:57,386 --> 01:04:58,543
هل أنت تهددني؟

760
01:05:00,324 --> 01:05:02,199
حسنا, أقتلني

761
01:05:03,153 --> 01:05:06,915
لقد أحتفظت بالسر لسنوات
...و لم أفكر ب

762
01:05:09,422 --> 01:05:11,378
هل تعرف ما مدى صعوبة
الأمر بالنسبة لي؟

763
01:05:13,138 --> 01:05:14,702
أنا لا أملك أي أصدقاء

764
01:05:14,903 --> 01:05:18,203
كذبت على أبنتي

765
01:05:22,319 --> 01:05:25,734
.الحياة تحاكي الفن
الطفل الباكي

766
01:05:27,590 --> 01:05:29,506
ماذا تريد يا والتر؟

767
01:05:31,598 --> 01:05:34,611
كل شيء كان معد له مسبقا

768
01:05:34,862 --> 01:05:36,580
لقد عدنا كما لو كان موعدنا الأول

769
01:05:42,593 --> 01:05:46,440
أنا لا أنكر بأنكِ أنتي الموهوبة هنا

770
01:05:47,799 --> 01:05:49,849
لدينا فرصة كبيرة

771
01:05:49,884 --> 01:05:52,684
يا الهي كم أنا متحمس

772
01:05:52,719 --> 01:05:55,485
معرض نيويورك العالمي

773
01:05:55,979 --> 01:05:57,737
سبعين مليون زائر

774
01:05:58,354 --> 01:06:00,789
و في يوم الأفتتاح
سأسدل الستار عن قطعتي الفنية

775
01:06:01,256 --> 01:06:03,424
أي قطعة فنية؟-
بالضبط-

776
01:06:04,488 --> 01:06:06,344
ما الذي ينقصنا طوال هذه الفترة؟

777
01:06:06,379 --> 01:06:10,615
دافينشي لديه الموناليزا
...رينوار لديه حفلة الغداء

778
01:06:10,650 --> 01:06:13,247
أين هي لوحتي المميزة؟

779
01:06:13,282 --> 01:06:15,440
هذا جنون

780
01:06:15,475 --> 01:06:18,711
الفنان لا يعلن عن
قطعته الفنية هكذا

781
01:06:18,746 --> 01:06:19,664
لم لا؟

782
01:06:19,699 --> 01:06:24,463
مايكل أنجلو كان يعلم بأنه سينجح عندما
كان يرسم في الكنيسة رقم 16

783
01:06:24,613 --> 01:06:26,380
أستغرقه 4 سنوات

784
01:06:27,178 --> 01:06:29,021
هنا الجزء الأفضل

785
01:06:29,396 --> 01:06:31,830
!أنها من أجل منظمة اليونيسيف

786
01:06:31,865 --> 01:06:34,901
اليونيسيف ترعى ساحة العلوم

787
01:06:35,175 --> 01:06:38,664
و أخيرا يمكنكِ أن تقدمي
خدمة لأطفال العالم

788
01:06:42,554 --> 01:06:44,246
تقرير معرض الفن العالمي
المراسل: لويل توماس

789
01:06:44,416 --> 01:06:47,692
مرحبا بالجميع أنا لويل توماس

790
01:06:47,727 --> 01:06:52,035
أنا اقف هنا أمام أحدى عجائب العالم

791
01:07:09,478 --> 01:07:11,947
كانو الناس يسألوني
لماذا لم ترحل؟

792
01:07:11,982 --> 01:07:14,348
هل من الخوف أو من
نقص الثقة بالنفس

793
01:07:14,383 --> 01:07:17,135
مارغريت كانت محبوسة في
كذبة شاركت بتأليفها

794
01:07:17,575 --> 01:07:19,856
سكوت أخر سيكون أسوء من الجريمة

795
01:07:21,916 --> 01:07:24,854
لماذا وعدتهم بلوحة بهذا الحجم؟

796
01:07:25,754 --> 01:07:28,949
لأنها تجمع جميع الأطفال
من جميع الأجناس

797
01:07:29,387 --> 01:07:32,921
المئات من الوجوه الخائفة
تتجه نحو الانهائية

798
01:07:33,889 --> 01:07:35,608
أعظم لوحة لوالتر كين

799
01:07:36,285 --> 01:07:40,162
يقول الناشر بأنه حان
الوقت لتأليف الكتاب

800
01:07:40,443 --> 01:07:43,347
كما تعلمين, أساتذة الغد

801
01:07:44,253 --> 01:07:48,434
أنهم يحتاجون أعمالي الأولى
ليظهرو التطور الفني

802
01:07:48,634 --> 01:07:51,016
نعم أين هي رسماتك البدائية؟

803
01:07:52,109 --> 01:07:56,197
...كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون

804
01:07:56,449 --> 01:07:59,134
و كل قطع الفحم التي أستخدمتها

805
01:07:59,334 --> 01:08:00,912
قد تكون هنا في مكان ما

806
01:08:04,517 --> 01:08:07,110
أعلم بأنكِ تتهكمين
أنها أفكار جيدة

807
01:08:07,891 --> 01:08:11,296
أيتام حرب برلين و
الرسومات الذاتية المبكرة

808
01:08:12,078 --> 01:08:14,145
.أخرج من هنا
أنا أحاول أن أعمل

809
01:08:17,599 --> 01:08:22,248
أمي؟...ماذا عن العشاء؟

810
01:08:23,250 --> 01:08:24,812
هل أنتي في المنزل يا أمي؟

811
01:09:20,496 --> 01:09:23,211
جين؟ هذا مرسم والتر
عليكِ أن تخرجي من هنا

812
01:09:27,484 --> 01:09:28,686
أنا أعرف

813
01:09:29,638 --> 01:09:31,138
أنتي لا تعرفين أي شيء

814
01:09:31,796 --> 01:09:33,329
أنا لم أعد طفلة

815
01:09:57,000 --> 01:10:00,408
ست صفحات؟
هل فاتني شيء هنا؟

816
01:10:01,021 --> 01:10:04,443
!أنه كالهيلاهوب
موضته لم تختفي بعد

817
01:10:06,003 --> 01:10:09,240
سيتم كشفها في البافليون الكبير
داخل ساحة التعليم

818
01:10:10,551 --> 01:10:13,927
...تم أختيار الفنان المشهور عالميا

819
01:10:14,722 --> 01:10:17,502
أنه يمثل طموح الأطفال عبر العالم

820
01:10:18,177 --> 01:10:19,759
!هذا سخيف

821
01:10:28,928 --> 01:10:31,224
و من كان في لجنة الأختيار؟

822
01:10:32,474 --> 01:10:35,045
لم تكن هناك لجنة فعليا

823
01:10:36,056 --> 01:10:40,149
كنا نتناول الغداء أنا
و جيروم و زوجته

824
01:10:41,037 --> 01:10:46,661
تقنيا, نحن لم ندعو أي أحد
السيد كين أتصل بنا مباشرة

825
01:10:50,679 --> 01:10:53,118
مدينة نيويروك
أبريل, 1964

826
01:10:53,476 --> 01:10:54,727
هيا

827
01:10:55,792 --> 01:10:58,993
في يوم الأربعاء سيفتتح المعرض الفني
و في يوم الخميس سيصدر كتابنا

828
01:11:00,132 --> 01:11:02,015
و يوم الجمعة سأطلب الطلاق

829
01:11:03,309 --> 01:11:05,310
لماذا أنتي بائسة طوال الوقت؟

830
01:11:08,090 --> 01:11:11,653
حسنا, سأقوم بالأستمتاع في ماتبقى من الوقت

831
01:11:15,280 --> 01:11:18,324
سيدة تيسديل
أنا والتر كين

832
01:11:18,996 --> 01:11:23,404
أريد أن أشكركِ على أستضافة
هذه السهرة الرائعة

833
01:11:23,904 --> 01:11:25,937
على الرحب و السعة

834
01:11:28,768 --> 01:11:30,980
كين. هل قرأت جريدة التايمز؟

835
01:11:32,331 --> 01:11:36,428
بصراحة كنت مشغول طوال اليوم و
أنا أحضر لهذه المناسبة الرائعة

836
01:11:36,668 --> 01:11:38,793
أظن بأن عليك أن تقرأ التايمز

837
01:12:00,375 --> 01:12:02,015
المعرض العالمي يختار اللوحة النمطية

838
01:12:03,022 --> 01:12:05,859
مزري, متنافر, عمل لا ذوق فيه

839
01:12:06,223 --> 01:12:08,671
كيف لأحد أن يقول
هذا الكلام القاسي؟

840
01:12:09,162 --> 01:12:11,831
و ما همكِ أنتي؟
أنه أسمي الذي يُدفن بالطين

841
01:12:13,516 --> 01:12:15,050
أهو هنا؟

842
01:12:15,392 --> 01:12:18,220
نعم, لهذا من الأفضل
...للجميع أن

843
01:12:24,334 --> 01:12:26,597
من الذي كتب هذا؟

844
01:12:28,879 --> 01:12:32,034
سيد كين, هذا ليس معرض

845
01:12:32,659 --> 01:12:35,474
ربما ما تريده هو
أن تكتب رسالة للمحرر

846
01:12:35,816 --> 01:12:37,192
مما أنت خائف؟

847
01:12:37,536 --> 01:12:41,340
لأن الناس يحبون عملي
أهذا يعني بأنه سيء؟

848
01:12:41,660 --> 01:12:44,007
كلا و لكن هذا الأمر
لا يجعل منه فن أيضا

849
01:12:44,551 --> 01:12:47,037
على الفن أن يكون ساميا
و ليس رخيصا

850
01:12:47,380 --> 01:12:49,289
خصوصا في ساحة التعليم

851
01:12:49,601 --> 01:12:51,131
!أنت لا تملك أدنى فكرة

852
01:12:51,350 --> 01:12:54,412
لماذا يصبح المرء ناقدا فنيا؟
لأنه لا يستطيع الأبتكار

853
01:12:54,848 --> 01:12:56,702
!أنت تهذي

854
01:12:56,737 --> 01:12:58,521
!لا تقاطعني

855
01:12:58,556 --> 01:13:04,001
أنت لا تعرف ما هو الشعور عندما
تضع أحاسيك للعالم كله

856
01:13:04,249 --> 01:13:07,414
أي أحاسيس؟
أنه هراء لا معنى له

857
01:13:07,992 --> 01:13:10,397
قطعتك الفنية يوجد بها
العديد من الكين

858
01:13:10,682 --> 01:13:13,183
مما يجعلها مريعة

859
01:14:00,458 --> 01:14:03,112
ما الذي حدث للقاسم المشترك؟

860
01:14:06,781 --> 01:14:08,916
هكذا بنيت هذه البلدة

861
01:14:14,141 --> 01:14:16,006
سأقاضي الجميع

862
01:14:17,953 --> 01:14:19,923
!علي أن أقاضي الجميع

863
01:14:26,256 --> 01:14:31,605
سأقاضي هذا الناقد السخيف
و سأقاضي المعرض العالمي

864
01:14:32,779 --> 01:14:35,283
!و أيضا اليونيسيف

865
01:14:41,605 --> 01:14:47,143
سأدمر اليونيسيف أربا أربا

866
01:14:59,177 --> 01:15:01,328
لا يمكني أن أقاضيكِ, اليس كذلك؟

867
01:15:04,086 --> 01:15:10,928
أنتي عدوتي الأولى, لقد
!خذلتيني بهذه اللوحة

868
01:15:18,759 --> 01:15:23,602
تحولتي من العاطفة الى لا شيء

869
01:15:39,342 --> 01:15:44,105
أنتي تحبين أن اظهر بشكل سيء
أنتي تستمعين بضحك الناس علي

870
01:15:45,761 --> 01:15:50,216
!أفتحي
!دعيني أدخل

871
01:16:07,653 --> 01:16:10,113
!يمكنني رؤيتكِ

872
01:16:22,922 --> 01:16:25,565
!سأحرقكِ

873
01:16:28,483 --> 01:16:31,688
!ستنفجرين كالقنبلة النووية

874
01:16:46,150 --> 01:16:47,190
أين أنتي؟

875
01:17:00,193 --> 01:17:03,275
أنا أسفة لأني لست
الأم المثالية لكِ

876
01:17:05,474 --> 01:17:07,878
كان علي أن أفعل ذلك منذ سنوات

877
01:17:08,409 --> 01:17:11,006
الى أين نحن ذاهبون؟
ليس لدينا أي ملابس

878
01:17:13,164 --> 01:17:15,225
لا نحتاج الى الكثير من الملابس في
المكان الذي سنذهب اليه

879
01:17:17,021 --> 01:17:18,644
هاواي

880
01:17:20,038 --> 01:17:21,601
حقا؟

881
01:17:22,192 --> 01:17:24,850
نعم, لأنها كالجنة

882
01:17:25,225 --> 01:17:29,054
هناك الطيور و الورود و الألوان الجميلة

883
01:17:30,886 --> 01:17:33,239
سنبني حياة جديدة لأنفسنا

884
01:17:36,274 --> 01:17:38,335
أنتي فتاتي

885
01:17:43,043 --> 01:17:48,232
هونولولو
بعد مضي سنة

886
01:18:31,762 --> 01:18:35,545
.من الصعب تقفي أثركِ ياعزيزتي
كنت أظن بأني لن أجدكِ أبدا

887
01:18:37,503 --> 01:18:38,948
...والتر

888
01:18:39,698 --> 01:18:41,577
أنا مرتبك بعض الشيء

889
01:18:42,327 --> 01:18:45,390
بسبب هذه الأوراق الغريبة
التي وصلتني عبر البريد اليوم

890
01:18:46,557 --> 01:18:49,949
.أنها أوراق للأنفصال الرسمي
سأقدرك لو قمت بتوقيعها

891
01:18:51,436 --> 01:18:54,079
الستي تتصرفين بأستعجال؟

892
01:18:54,766 --> 01:18:56,756
أنا أريد الطلاق يا والتر

893
01:18:57,969 --> 01:19:01,642
هذا الكلام يجرح. أنا أكره
ما وصلت اليه الأمور

894
01:19:03,673 --> 01:19:07,093
و ربما قد أوافق على
الطلاق طالما

895
01:19:08,423 --> 01:19:11,876
أعطيتني الحقوق لكل اللوحات التي أنتجتيها

896
01:19:16,173 --> 01:19:17,961
لو كان هذا هو الثمن

897
01:19:17,996 --> 01:19:19,455
حقأ؟

898
01:19:20,710 --> 01:19:26,173
حسنا. أذن علينا أن نهتم
بأمر العائدات المالية المستقبلية

899
01:19:26,594 --> 01:19:28,388
يا الهي يا والتر
كم تحتاج من المال؟

900
01:19:28,648 --> 01:19:31,522
أذا كنتي تريدين خروجي من
حياتكِ فهذه هي شروطي

901
01:19:32,459 --> 01:19:34,664
عليكِ أن ترسمي لي مئة لوحة

902
01:19:34,760 --> 01:19:37,590
مئة لوحة من والتر كين

903
01:19:44,534 --> 01:19:46,480
سأذهب الى مكتب البريد
هل تريدين أن تأتي معي؟

904
01:19:46,761 --> 01:19:48,040
كلا سأذهب للركمجة مع الرفاق

905
01:19:48,779 --> 01:19:51,174
أنا أظن بأن أصدقائكِ
متهورين بعض الشيء يا جين

906
01:19:51,360 --> 01:19:52,334
أهدأي يا أمي

907
01:19:52,876 --> 01:19:54,260
!أنتي غير معقولة

908
01:19:54,360 --> 01:19:59,102
قمتي بأحضاري الى هاواي و عندما بدأت
بتكوين صداقات أصبحتي تشتكين

909
01:20:00,589 --> 01:20:02,715
ربما عليكِ أن تكوني صداقات

910
01:20:03,120 --> 01:20:05,745
أنتي تعرفين بأن لا يمكنني
أحضار الناس حول منزلي

911
01:20:06,727 --> 01:20:09,276
نعم, و الا شاهدو لوحاتكِ العزيزة

912
01:20:50,230 --> 01:20:53,951
مرحبا. نحن نزور جميع من في
هذا الحي و لدينا رسالة مهمة

913
01:20:54,902 --> 01:20:56,309
...لدينا شيء نريد أن نشاركه معكِ

914
01:20:56,410 --> 01:21:00,536
عن الأشياء الجميلة
التي يفعلها الرب للبشرية

915
01:21:01,125 --> 01:21:03,321
حسنا, أنا لا أرى الكثير
من الأشياء الجميلة

916
01:21:03,722 --> 01:21:06,722
كل ما أره هو الأنانية و السرقة
و معاملة الناس لبعضهم بسوء

917
01:21:07,889 --> 01:21:10,122
هل تعرفين ما هو مكتوب في تيموثي 3؟

918
01:21:11,044 --> 01:21:15,258
في أخر الأيام, اللحظات الحرجة
ستكون هنا

919
01:21:15,293 --> 01:21:18,624
...سيصبح البشر لا يحبون الا أنفسهم

920
01:21:19,045 --> 01:21:20,608
تماما مثل زوجي السابق

921
01:21:31,048 --> 01:21:32,815
هل تريدون الدخول؟

922
01:21:37,752 --> 01:21:43,220
مكتوب هنا بأن عباد جيهوفا
يجب أن يكونو صريحين في كل شيء

923
01:21:45,207 --> 01:21:48,096
أنا لا أصدق بأنكِ
أدخلتي الناس الى بيتنا

924
01:21:48,705 --> 01:21:55,241
و أيضا مكتوب: الأكاذيب لا تقول الحقيقة
أمنع السارق من السرقة مرة أخرى

925
01:22:01,427 --> 01:22:06,042
هذا جنون يا رجل, كل هذه النسخ
أنت مثل أندي وارهول

926
01:22:07,301 --> 01:22:09,541
بل وارهول مثلي

927
01:22:09,863 --> 01:22:12,460
هو الذي يقلدني

928
01:22:12,742 --> 01:22:13,909
!أنها أمداداتي الفنية

929
01:22:14,975 --> 01:22:15,904
!أنها من المصنع

930
01:22:16,683 --> 01:22:19,858
لدي مصنع قبل أن أعرف
!ما هو الحساء المعلب

931
01:22:36,313 --> 01:22:37,955
لدينا ضيف خاص اليوم

932
01:22:38,056 --> 01:22:39,356
من المشاهير

933
01:22:39,441 --> 01:22:41,649
لنرحب ترحيبا كبيرا
بمارغريت كين

934
01:22:45,297 --> 01:22:48,765
أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر
هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟

935
01:22:53,087 --> 01:22:57,839
كلا يا لولو الكبير
كل ما قلته خطأ

936
01:22:59,306 --> 01:23:03,026
أولا: أنا و والتر لم نعد متزوجان

937
01:23:04,137 --> 01:23:08,808
و ثانيا: هو ليس رساما

938
01:23:13,058 --> 01:23:16,642
و لكن...اليس هو الذي
يرسم الأعين الكبيرة؟

939
01:23:17,967 --> 01:23:19,153
كلا

940
01:23:20,262 --> 01:23:24,342
بالرغم من أنه يأخذ الفضل
لذلك منذ عشر سنوات

941
01:23:25,138 --> 01:23:29,375
أنا الرسامة الوحيدة في هذه العائلة

942
01:24:08,130 --> 01:24:10,075
!غير معقول

943
01:24:10,493 --> 01:24:12,889
أتعلمون ما الذي أغضبني؟
...قيام مارغريت

944
01:24:12,924 --> 01:24:15,814
بأعطاء الخبر الحصري
الى لولو الكبير اللعين

945
01:24:16,175 --> 01:24:19,221
بدلا من أعطاء صحفي محترم مثلي

946
01:24:21,190 --> 01:24:22,933
كنت أعرف ذلك

947
01:24:28,375 --> 01:24:29,978
و من يريد الفضل لذلك؟

948
01:24:39,491 --> 01:24:41,850
.لقد جن جنون مارغريت
عليك أن تساعدني

949
01:24:42,270 --> 01:24:46,703
قصة جديدة أو قصة محلية
فقط قم بتهدئة الأمور

950
01:24:47,647 --> 01:24:50,311
.لا أعرف يا والتر
ما قالته يبدو خطيرا

951
01:24:50,757 --> 01:24:53,507
!أنه جنون
!حتى أنه غير منطقي

952
01:24:54,008 --> 01:24:58,835
عندما درست الفن في بوز أرت في
!باريس, كانت مجرد طفلة في تنيسي

953
01:25:00,041 --> 01:25:01,064
أنظر

954
01:25:03,565 --> 01:25:05,065
رسماتي المبكرة

955
01:25:07,542 --> 01:25:10,414
يتامى برلين 1949

956
01:25:12,010 --> 01:25:13,917
لماذا تقوم مارغريت بشيء كهذا؟

957
01:25:14,607 --> 01:25:18,164
!أنها مجنونة
تركتني لتعيش في الأدغال

958
01:25:18,634 --> 01:25:20,169
لتعيش مع المتدينين المتطرفين

959
01:25:23,470 --> 01:25:25,170
شهود جيهوفا

960
01:25:26,182 --> 01:25:28,716
أنا لا أعرف الكثير عنهم

961
01:25:28,876 --> 01:25:31,813
أنهم لا يحتفلون بعيد ميلاد
المسيح, ولا يحيون العلم

962
01:25:31,848 --> 01:25:34,013
و لا يسمحون لجيني بأن
تذهب الى حفل التخرج

963
01:25:37,842 --> 01:25:39,543
هو يتهمني بالجنون

964
01:25:39,824 --> 01:25:42,591
.يقول بأني نسخت منه
بأن هو من علمني كيف أرسم

965
01:25:42,870 --> 01:25:46,325
كانت تستخدم الورق الشفاف
لكي تتبع طريقة الرسم

966
01:25:47,672 --> 01:25:49,576
و أي جزء من هذا ليس أنتي؟

967
01:25:49,676 --> 01:25:50,472
كل الأجزاء

968
01:25:51,148 --> 01:25:53,570
أنا أشعر بالرضا حول نفسي
لأول مرة منذ سنوات

969
01:25:53,671 --> 01:25:56,007
و لن أسمح لوالتر أن يأخذ
هذا الشيء مني

970
01:25:58,068 --> 01:26:00,592
هل يمكن للجيهوفين رفع دعوى؟

971
01:26:05,400 --> 01:26:08,141
.17 مليون دولار
عالم الفن ينتظر

972
01:26:08,176 --> 01:26:11,126
اليوم المحكمة الفيدرالية
ستقدم اوراقها

973
01:26:11,161 --> 01:26:14,771
لمحاكمة مارغريت كين ضد والتر
كين و جريدة جانيت

974
01:26:14,806 --> 01:26:19,025
هذه المحكمة قد تنتج أكبر
نتيجة في تاريخ هاواي

975
01:26:33,940 --> 01:26:36,494
سيد كين, هل أنت
قلق من الأتهامات؟

976
01:26:37,004 --> 01:26:41,198
أنا غاضب جدا, و لكني محظوظ
لأن جريدة جانيت العظيمة تدافع عني

977
01:26:41,722 --> 01:26:43,854
أنا أتوقع أن تُسحب هذ القضية
في فترة العصر

978
01:26:43,954 --> 01:26:48,790
على أحدكم أن يحضر المساعدة
النفسية لهذه المرأة, فهي تحتاج اليها

979
01:26:49,019 --> 01:26:50,817
حسنا, عن أذنكم يا سادة

980
01:26:55,246 --> 01:26:59,772
مارغريت كين هي رمز شعبي لذا عليها
...أن تثبت بأن جريدتنا

981
01:27:00,162 --> 01:27:02,851
على دراية بأحتمال الخطأ

982
01:27:03,163 --> 01:27:06,897
لا توجد أدلة تقول بأن محررينا
يعلمون بأن هذه الأدعائات غير صحيحة

983
01:27:07,414 --> 01:27:12,766
نريد أن نقدم 692 مقالة 
 ...و مقالبة للسيدة كين

984
01:27:12,844 --> 01:27:17,479
و هي تقول أن السيد كين 
هو الذي رسم الأطفال ذوي الأعين الكبيرة

985
01:27:28,416 --> 01:27:29,775
هذه الأشياء تعود منذ كم سنة؟

986
01:27:30,348 --> 01:27:33,728
السيدة كين كانت تقوم
بهذه التصريحات منذ 1958

987
01:27:35,297 --> 01:27:37,643
أنها قضية غريبة

988
01:27:38,733 --> 01:27:43,168
هذه اللوحات معلقة في المتاحف
عبر العالم تحت أسم السيد كين

989
01:27:44,111 --> 01:27:49,278
و بغض النظر عن الحقيقة, السيدة
كين ساهمت في تشويش الحقيقة

990
01:27:51,165 --> 01:27:55,248
من المستحيل أن نحمل 
جريدة جاينت المسؤولية

991
01:27:55,897 --> 01:27:58,311
لذا ستُسحب الدعوى المرفوعة ضدهم

992
01:27:58,346 --> 01:27:59,783
شكرا يا حضرة القاضي

993
01:28:03,596 --> 01:28:05,021
حظا طيبا يا كين

994
01:28:05,396 --> 01:28:07,282
حظا طيبا؟
الى أين أنتم ذاهبون؟

995
01:28:07,626 --> 01:28:10,564
تهمتنا هي المسؤولية
و تهمتك هي الأفتراء

996
01:28:20,566 --> 01:28:21,958
سيد كين؟

997
01:28:22,674 --> 01:28:24,871
أنت الأن بدون أستشارة قانونية

998
01:28:25,274 --> 01:28:27,894
هل تريد أن نأجل قليلا
الى أن تعيد ترتيب أوراقك؟

999
01:28:30,066 --> 01:28:33,284
أنا دائما أهتم بنفسي. لا أحتاج
الى بعض المحاميين

1000
01:28:33,351 --> 01:28:35,950
.لأدافع عن نفسي
سأستمر

1001
01:28:50,176 --> 01:28:52,494
أنا قلق بشأن صديقي 
القديم والتر كين

1002
01:28:52,495 --> 01:28:55,455
الحرارة في هاولي طبخت عقله

1003
01:28:55,735 --> 01:29:00,698
الشيء الوحيد الذي يعرفه عن المحاماة و المحاكم
كان من برنامج بيري ميسون في التلفاز

1004
01:29:02,467 --> 01:29:05,185
أنا المؤلف الوحيد لفني

1005
01:29:07,041 --> 01:29:11,135
.هذه هي حياتي
أنها مساهمتي للعالم

1006
01:29:11,729 --> 01:29:15,561
سيد كين, أخبرتك بأن عليك
أن تسأل الشاهد

1007
01:29:16,031 --> 01:29:19,166
أذا كنت تمثل نفسك فلا 
يمكنك أن تصرح في هذا الوقت

1008
01:29:19,883 --> 01:29:21,168
حسنا

1009
01:29:22,324 --> 01:29:24,416
من الصعب أن تتذكر كل الأشياء

1010
01:29:26,044 --> 01:29:31,373
سيدة كين, كيف تتوقعين بأن
يصدق أحد قصتكِ هذه؟

1011
01:29:31,877 --> 01:29:33,264
!سيد كين

1012
01:29:39,293 --> 01:29:45,981
سيدة كين, يبدو أنكِ
أمرأة منطقية و عقلانية

1013
01:29:47,514 --> 01:29:52,359
أذن كيف أحتملتي 
هذه الخطة كل هذا الوقت؟

1014
01:29:55,248 --> 01:29:58,077
لقد أجبرت على ذلك

1015
01:29:58,978 --> 01:30:00,078
...أنت جعلتني

1016
01:30:03,197 --> 01:30:05,249
لقد سيطر علي

1017
01:30:06,594 --> 01:30:10,062
كان يغضب كثيرا عندما 
لا أعطيه ما يريده

1018
01:30:10,186 --> 01:30:14,031
كنت خائفة. و لم أرى خيارا
أخر غير مجاراته

1019
01:30:14,563 --> 01:30:16,563
هل أذكركِ بأنكِ تحت القسم

1020
01:30:20,156 --> 01:30:26,469
لقد رضخت له, أنا سمحت له
بأن يأخذ الفضل للوحات الأعين الكبيرة

1021
01:30:27,585 --> 01:30:31,883
لقد كانو أنعكاسات لمشاعري
و خسارتهم هي كخسارة أبنائي

1022
01:30:32,952 --> 01:30:35,330
و لكن كنت ضعيفة

1023
01:30:36,160 --> 01:30:40,832
لم أكن أظن بأني أقدر على المغادرة
و على أعالة نفسي و أبنتي

1024
01:30:41,275 --> 01:30:45,066
و قال بأن لا أحد سيشتري
اللوحات بدون شخصيته

1025
01:30:47,252 --> 01:30:50,785
قد يكون محقا

1026
01:30:52,741 --> 01:30:59,713
أنت موهوب في التأثير, و أنت
عبقري في الدعاية و المبيعات

1027
01:31:02,434 --> 01:31:06,164
يبدو بأنكِ وصفتي
رجلان مختلفان

1028
01:31:07,236 --> 01:31:12,898
الأول هو و حش سادي
و الثاني هو شخص لطيف

1029
01:31:13,883 --> 01:31:16,884
.نعم هذا أنت يا والتر
أنت مثل جيكيل و هايد

1030
01:31:17,632 --> 01:31:21,167
!هذا التصريح غير عادل
أنا أطالب بمسحه من سجلات القضية

1031
01:31:21,414 --> 01:31:22,686
!مرفوض

1032
01:31:23,039 --> 01:31:24,352
كلا, لقد كنت لا تحتمل

1033
01:31:24,453 --> 01:31:27,057
كنت تنتقدني بأستمرار
و تسبب لي المتاعب

1034
01:31:27,429 --> 01:31:30,509
قلت لي بأنك ستقتلني
أذا قلت الحقيقة

1035
01:31:30,821 --> 01:31:32,338
حسنا أنا سأقول الحقيقة

1036
01:31:32,570 --> 01:31:33,884
!حضرة القاضي

1037
01:31:34,165 --> 01:31:35,569
أنا أطالب بتأجيل المحاكمة

1038
01:31:35,604 --> 01:31:38,727
أنت كاذب! أنت لا تعرف
!ما هي الحقيقة

1039
01:31:43,644 --> 01:31:48,294
هذا ليس عراك منزلي
قد يكون كذلك

1040
01:31:48,710 --> 01:31:51,813
و لكننا غير مهتمين
بما يدور بينكما

1041
01:31:56,388 --> 01:31:58,792
أنا أسف لأحاسيسي

1042
01:32:00,888 --> 01:32:02,577
أنا فنان

1043
01:32:03,973 --> 01:32:05,403
ربما

1044
01:32:06,841 --> 01:32:08,512
!حضرة القاضي

1045
01:32:08,890 --> 01:32:13,451
سأنادي شاهدي, السيد
والتر ستانلي كين

1046
01:32:21,006 --> 01:32:24,827
هل تقسم بأنك ستقول الحقيقة و لا 
شيء غير الحقيقة, ليساعدك الرب

1047
01:32:24,862 --> 01:32:26,235
نعم

1048
01:32:33,985 --> 01:32:39,905
سيد كين, يبدو بأن هناك
الكثير من التصريحات المتضاربة 

1049
01:32:39,906 --> 01:32:42,987
عن بداية لوحات
الأعين الكبيرة

1050
01:32:43,415 --> 01:32:48,862
هل يمكنك أن توضح لهذه المحكمة
من الذي الف هذه اللوحات؟

1051
01:32:54,524 --> 01:32:57,346
حسنا, أنا الذي
الفت هذه اللوحات

1052
01:33:01,816 --> 01:33:04,580
لا داعي للتمثيل, فقط أجلس و أشهد

1053
01:33:13,258 --> 01:33:15,200
كانت لدي حياة رائعة

1054
01:33:16,101 --> 01:33:21,101
كنت فنان و صديق
للكثير من المشاهير

1055
01:33:21,202 --> 01:33:24,002
...و لكن عندما أعيد النظر في الأمر

1056
01:33:24,075 --> 01:33:27,634
لأحدد ما هو الأمر المهم فعلا

1057
01:33:27,735 --> 01:33:32,635
هو أني كنت متفاني
لأطفال العالم الجائعين

1058
01:33:34,738 --> 01:33:39,758
بدأ الأمر في برلين
بعد الحرب العالمية الثانية

1059
01:33:40,233 --> 01:33:44,962
...كانو اليتامى يمسكون 
الأسلاك الشائكة

1060
01:33:45,310 --> 01:33:53,381
أجسادهم محطمة, أصابعهم صغيرة
و أعينهم كبيرة

1061
01:33:55,417 --> 01:33:58,249
..السيدة جوان كروفورد أتت الي

1062
01:33:58,284 --> 01:34:00,010
سيد كين...أجلس

1063
01:34:00,638 --> 01:34:01,529
...مارلين مونرو

1064
01:34:02,130 --> 01:34:03,730
...واين نيوتن

1065
01:34:04,331 --> 01:34:08,416
جيري لويس أتصل بي و طلب مني
أن أرسمه هو و عائلته بطريقة مضحكة

1066
01:34:09,008 --> 01:34:13,038
نتالي وود أتت الي و قالت

1067
01:34:13,839 --> 01:34:19,719
هذه أفضل لوحة رأيتها في حياتي

1068
01:34:19,748 --> 01:34:21,530
!هذا يكفي

1069
01:34:21,616 --> 01:34:23,466
لم أنتهي بعد-
بل أنتهيت-

1070
01:34:23,751 --> 01:34:26,397
لا يمكنني أن أحتمل قصة
سخيفة أخرى

1071
01:34:26,398 --> 01:34:28,337
أنت لا تشهد بل تضيع الوقت

1072
01:34:28,572 --> 01:34:31,848
المحكمة الفيدرالية لا يمكنها
أحتمال هرائك هذا

1073
01:34:32,166 --> 01:34:35,336
يمكننا أن نبقى هنا 
الى أن نكبر و نموت

1074
01:34:35,471 --> 01:34:39,357
من الواضح بأن هذه القضية
هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين

1075
01:34:39,358 --> 01:34:40,652
الغاء المحاكمة؟

1076
01:34:40,985 --> 01:34:43,054
!كلا لن تلغى المحاكمة

1077
01:34:44,374 --> 01:34:47,875
من وجهة نظري, هناك طريقة 
واحدة لتحديد الأمر

1078
01:34:50,083 --> 01:34:52,298
!سترسمان أنتما الأثنان

1079
01:34:55,485 --> 01:34:58,918
أحضر هذه الأدوات هنا


1080
01:35:11,789 --> 01:35:15,252
.أنا لا أبحث عن قطعة فنية
أنا لا أهتم بهذه الأمور

1081
01:35:15,627 --> 01:35:19,584
.أنا قاضي و لست ناقد
هل ساعة واحدة تكفي؟

1082
01:35:20,177 --> 01:35:21,895
نعم يا حضرة القاضي

1083
01:35:26,455 --> 01:35:29,241
سنمدكم بأدوات متشابهة

1084
01:35:29,694 --> 01:35:32,944
لذا من الأن يا سيد كين و يا
سيدة كين, المحكمة لكما

1085
01:36:41,547 --> 01:36:43,227
سيد كين؟

1086
01:36:45,333 --> 01:36:47,346
أنا أجهز الجو

1087
01:36:49,410 --> 01:36:51,863
أنتظر قدوم الألهام

1088
01:36:53,237 --> 01:36:56,160
حسنا ألهامك لديه 58 دقيقة

1089
01:37:25,746 --> 01:37:27,510
سيد كين, هل أنت بخير؟

1090
01:37:30,836 --> 01:37:36,167
لدي أصابة في الكتف
هناك عضلة

1091
01:37:36,951 --> 01:37:40,493
لقد كنت أتعاطى الأدوية من أجل الألتهاب

1092
01:37:56,749 --> 01:37:59,419
لا أظن بأني سأقدر 
على الرسم اليوم

1093
01:38:17,443 --> 01:38:21,279
هيئة المحلفين أيدت مارغريت 
كين في جميع النقاط

1094
01:38:21,280 --> 01:38:25,200
كانت متهمة بتحطيم سمعة
و بالأضرار النفسية

1095
01:38:27,633 --> 01:38:29,401
شكرا لكم

1096
01:38:30,605 --> 01:38:33,038
مارغريت, ماذا ستسمين اللوحة؟

1097
01:38:34,546 --> 01:38:36,983
لوحة رقم 224

1098
01:38:39,297 --> 01:38:41,562
هل يمكنكِ أن توقعي لي يا مارغريت؟

1099
01:38:43,442 --> 01:38:45,421
شيئان مهمان لدى مارغريت

1100
01:38:45,422 --> 01:38:46,992
أبنتها و لوحاتها

1101
01:38:47,166 --> 01:38:49,519
و بعد كل المنعطفات المجنونة في القصة

1102
01:38:50,057 --> 01:38:52,766
وصلت الى النهاية و معها كلاهما

1103
01:39:01,355 --> 01:39:03,616
والتر لم يتقبل أمر الخسارة أبدا

1104
01:39:03,959 --> 01:39:08,270
كان مصر على أنه فنان حقيقي
لبقية حياته

1105
01:39:08,305 --> 01:39:11,191
توفي في عام 2000


1106
01:39:11,614 --> 01:39:14,006
و لم يرسم أي لوحة أخرى

1107
01:39:15,286 --> 01:39:17,692
وجدت مارغريت السعادة
الشخصية و تزوجت

1108
01:39:17,881 --> 01:39:21,201
و بعد الكثير من السنوات في هاواي
أنتقلت الى سان فرانسيسكو

1109
01:39:21,260 --> 01:39:23,381
و فتحت معرضا هناك

1110
01:39:25,425 --> 01:39:29,113
هي ما زالت ترسم كل يوم

1111
01:39:40,009 --> 01:44:58,708
ترجمة:محمد الباكر
email:boujassim84@hotmail.com

