0 00:00:10,000 --> 00:00:45,116 تم الرفع بواسطة Khaliloz160 1 00:00:51,000 --> 00:00:53,116 لماذا تبكى ايها الولد ؟ 2 00:00:53,419 --> 00:00:55,853 ابكى لاننى لا اجد ظلى 3 00:00:56,172 --> 00:00:58,367 بخلاف ذلك انا بخير 4 00:00:58,717 --> 00:01:01,356 سوف ابحث لك عنه 5 00:01:01,678 --> 00:01:05,432 سوف ابحث لك عنه, لكن ذلك سيألمك قليلا ايها الرجل الصغير 6 00:01:05,849 --> 00:01:07,202 ما اسمك ؟ 7 00:01:07,476 --> 00:01:09,353 وندى موريا انجيلا :عزيزى 8 00:01:09,687 --> 00:01:11,518 وانت? - بيتر بان 9 00:01:12,189 --> 00:01:14,020 انظرالى ابنتك انها رائعة 10 00:01:14,317 --> 00:01:16,114 - انها تسرق الاضواء 11 00:01:17,028 --> 00:01:19,383 اعتقد انه عمل رائع منك 12 00:01:19,697 --> 00:01:20,493 اعلى 13 00:01:20,740 --> 00:01:24,016 اعتقد انه عمل رائع منك 14 00:01:24,411 --> 00:01:27,926 سوف اعطيك قبلة لو تحب 15 00:01:29,208 --> 00:01:31,119 الاتعلم ما هى القبلة 16 00:01:31,418 --> 00:01:33,807 اريدك ان تعطينى واحدة 17 00:01:40,136 --> 00:01:41,774 الان ساعطيك قبلة 18 00:01:50,355 --> 00:01:53,347 لا اريد ان اكبر 19 00:01:55,194 --> 00:01:57,788 اريد ان اكون دائما طفل صغير واتمتع 20 00:02:00,700 --> 00:02:05,615 نحن نريد ان نكون مثل بيتر بان 21 00:02:09,167 --> 00:02:10,361 براد 22 00:02:12,295 --> 00:02:14,092 نعم , انا فى مسرحية ابنتى 23 00:02:19,261 --> 00:02:23,459 مستحيل. سوف اطير الى لندن مساءا مع عائلتى 24 00:02:23,849 --> 00:02:27,398 مستشفى الاطفال 25 00:02:27,937 --> 00:02:28,733 براد 26 00:02:28,980 --> 00:02:30,811 بيتر انت تفقدها 27 00:02:31,107 --> 00:02:34,258 حسنا، هل تريد المقابلة فى الغد صباحا 28 00:02:34,611 --> 00:02:37,409 ابى مباراتى غدا. لقد وعدتنى 29 00:02:37,781 --> 00:02:39,578 اسمع انها كبرى مباريات ولدى 30 00:02:39,908 --> 00:02:43,617 المبارة النهائية فى الموسم, سانتا سيرس. سأكون هناك لقد وعدتة. لقد وعدتة 31 00:02:44,830 --> 00:02:45,979 لذا سنعمل اجتماع قصير 32 00:02:46,540 --> 00:02:48,735 ساكون هناك. كلمتى تربطنى 33 00:02:49,085 --> 00:02:51,724 نحن لن لن لن 34 00:02:52,088 --> 00:02:55,364 لن لن نكبر 35 00:02:56,384 --> 00:02:58,102 اضرب ثلاثة, وتخرج 36 00:03:03,058 --> 00:03:05,128 جاك! هيا, ازرق 37 00:03:05,435 --> 00:03:08,472 جاك! هيا, ازرق! 38 00:03:08,814 --> 00:03:09,769 ازرق 39 00:03:11,901 --> 00:03:13,129 اضرب 40 00:03:17,031 --> 00:03:19,545 اين ابوك? انه يفقدة 41 00:03:19,909 --> 00:03:23,060 ابى سيكون هنا. لقد وعد 42 00:03:23,580 --> 00:03:24,490 جيرى جاك 43 00:03:24,748 --> 00:03:25,703 جيم لقد قلت 44 00:03:25,999 --> 00:03:28,832 خذ الكاميرا, اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى 45 00:03:29,169 --> 00:03:31,637 هذا الحديث من اجل جدتك 46 00:03:31,964 --> 00:03:32,794 على الكروت? - نعم سيدى 47 00:03:33,048 --> 00:03:34,959 كم عددهم. ومن كتبها? - ند ميللر. 48 00:03:35,259 --> 00:03:36,897 احب تقريرة الدورى. اقرأية على 49 00:03:37,178 --> 00:03:41,649 ''لورد وايت هال, السادة الضيوف, منذ سبعين سنة مضت ولدت الجدة وندى التى تشرفنا اليلة 50 00:03:42,058 --> 00:03:45,175 اعطت الرعاية والاهتمام لمئات الاطفال المشرديين 51 00:03:45,520 --> 00:03:46,509 عظيم 52 00:03:46,896 --> 00:03:48,693 امى اين ابى 53 00:03:59,660 --> 00:04:01,298 حقيبتى 54 00:04:14,092 --> 00:04:15,002 حسنا ان ان اطير 55 00:04:15,302 --> 00:04:17,452 لاتقلق. حوادث السيارات اكثر من الطائرات 56 00:04:17,804 --> 00:04:21,194 اسهل لك ان تطير من ان تعبر الشارع 57 00:04:21,558 --> 00:04:23,753 حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب, هذا وقتك لتذهب 58 00:04:24,270 --> 00:04:27,660 وتذكر, لاتتعب ذراعيك فى الطيران 59 00:04:28,316 --> 00:04:30,466 ماذا لو كان هذا وقت الطيار ليذهب 60 00:04:31,527 --> 00:04:33,643 هيا ابقى عندنا الامل باننج 61 00:04:33,947 --> 00:04:34,777 حسنا, هيا! 62 00:04:35,031 --> 00:04:38,785 - اهلا مستر باننج!انا من مكتب ابيك ايهم ابنك ؟ 63 00:04:39,202 --> 00:04:41,511 الممسك بالمضرب اشكرك 64 00:04:42,748 --> 00:04:44,067 هيا ياجاك 65 00:04:46,502 --> 00:04:48,333 هيا يابال 66 00:04:48,629 --> 00:04:49,425 هيا ياجاك 67 00:04:50,047 --> 00:04:51,446 لاتنظر الى .ركز 68 00:04:52,091 --> 00:04:54,651 احتفظ بتركيزك. هيا جاك. مرة واحدة 69 00:04:56,304 --> 00:04:58,613 هيا ياجاك ، هيا 70 00:05:00,267 --> 00:05:02,178 من فضلك لاتخطىء الكرة 71 00:05:02,644 --> 00:05:06,353 امى تريد زوج جديد من الاحذية اذهب بنا الى المنزل جاك 72 00:05:12,154 --> 00:05:13,109 انتهت اللعبة 73 00:06:02,625 --> 00:06:04,217 نعم براد, . هذا جيد 74 00:06:12,260 --> 00:06:15,013 مساء الخير, السيدات والسادة. 75 00:06:15,347 --> 00:06:18,862 رجاء لاتتركوا هذا الاهتزاز البسيط يقلقكوا 76 00:06:29,028 --> 00:06:33,021 الان,اجلسوا للوراء واسترخوا, واستمتعوا بالرحلة 77 00:06:33,408 --> 00:06:34,602 شكرا 78 00:06:35,535 --> 00:06:37,287 انظر ماذا رسم جاك 79 00:06:37,579 --> 00:06:39,092 هذا جيد جدا 80 00:06:39,373 --> 00:06:40,442 ماهذا 81 00:06:41,041 --> 00:06:41,837 نار 82 00:06:42,084 --> 00:06:43,881 نار ، حقا ؟ 83 00:06:44,211 --> 00:06:45,644 هل هذه طائرتنا ؟ نعم 84 00:06:47,256 --> 00:06:48,325 من هولاء 85 00:06:48,591 --> 00:06:52,027 هذا جاك, وهذة انا ، هذه ماما 86 00:06:52,428 --> 00:06:53,986 وهذا انت 87 00:06:55,014 --> 00:06:56,163 اين مظلتى 88 00:06:58,768 --> 00:07:02,317 لن افعلها ثانية فى عيد الميلاد القادم 89 00:07:02,689 --> 00:07:04,441 تليفونى فى حقيبتى 90 00:07:04,775 --> 00:07:06,003 تحدث اليه 91 00:07:13,242 --> 00:07:15,039 لماذا لم تعطنى مظلة جاكى 92 00:07:15,536 --> 00:07:16,764 خمن 93 00:07:17,080 --> 00:07:19,389 جاكى جاك 94 00:07:19,832 --> 00:07:21,663 هلا اوقفت هذا? ممكن تكسر الشباك 95 00:07:21,960 --> 00:07:23,951 انها من طبقتين. لايمكن كسرها 96 00:07:24,379 --> 00:07:25,892 اعطنى هذا 97 00:07:29,218 --> 00:07:31,015 انت خائف من ان تشفط 98 00:07:31,303 --> 00:07:32,531 لا لست خائف 99 00:07:32,805 --> 00:07:35,160 بل انت خائف 100 00:07:35,516 --> 00:07:36,949 اوقف هذا 101 00:07:40,855 --> 00:07:43,608 جاك الموسم القادم ساتى للمبارات الستة هذا وعد 102 00:07:44,359 --> 00:07:47,112 نعم بالتاكيد حتى تجهز شرائط الفيديو 103 00:07:52,284 --> 00:07:53,842 لا جاك كلمتى تربطنى 104 00:07:54,286 --> 00:07:55,878 نعم رابطة ضعيفة 105 00:07:58,749 --> 00:08:01,707 الى متى ستظل طفل 106 00:08:03,129 --> 00:08:04,118 انا طفل 107 00:08:04,380 --> 00:08:05,529 اكبر 108 00:08:07,926 --> 00:08:09,325 مر وقت طويل 109 00:08:09,636 --> 00:08:11,194 هيا نستمتع بيتر 110 00:08:11,554 --> 00:08:13,431 لندن مكان ساحر للاطفال 111 00:08:13,723 --> 00:08:15,395 حسنا كانت لنا ايضا و غالية 112 00:08:15,684 --> 00:08:18,403 جاك لا. ممكن ان تاتى فى عين احد 113 00:08:18,812 --> 00:08:20,484 ماجى 114 00:08:20,773 --> 00:08:22,570 بيتر رقم14 115 00:08:22,858 --> 00:08:23,734 اسف 116 00:08:24,026 --> 00:08:25,744 حسنا ماذا سنقول للجدة وندى 117 00:08:26,070 --> 00:08:28,106 ''كيف حالك جاك انزل هنا 118 00:08:28,406 --> 00:08:29,395 احترس 119 00:08:29,991 --> 00:08:32,983 هل الجدة وندى هى وندى الحقيقية التى فى المسرحية 120 00:08:33,369 --> 00:08:34,324 لا 121 00:08:34,579 --> 00:08:35,978 نوعا ما 122 00:08:36,414 --> 00:08:39,611 لاتكن كسول. ارمى اللبانة 123 00:08:40,002 --> 00:08:43,517 يجب ان نكون فى احسن صورة. تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة 124 00:08:43,922 --> 00:08:45,753 الاحذية مربوطة, الملابس مهندمة 125 00:08:46,050 --> 00:08:47,244 انتم تعلمون هذا 126 00:08:48,803 --> 00:08:51,158 تذكروا انتم فى انجلترا, ارض الاخلاق الحميدة 127 00:08:51,514 --> 00:08:52,310 عم توتول 128 00:08:52,557 --> 00:08:54,309 انها تمطر ثلج 129 00:09:05,445 --> 00:09:08,005 انظروا الى هولاء الاطفال المهذبين! 130 00:09:08,323 --> 00:09:10,598 سعيد لرؤيتك, ليدى لندا لي زا 131 00:09:10,951 --> 00:09:12,862 ليزا. - قلت هذا 132 00:09:13,746 --> 00:09:16,579 موريا كيف حالك تبدين رائعة 133 00:09:16,958 --> 00:09:18,357 يا الهى 134 00:09:18,626 --> 00:09:19,456 انظر الى حجم 135 00:09:19,711 --> 00:09:21,781 انظر لنفسك, لقد كبرت وهذا رائع 136 00:09:22,088 --> 00:09:25,285 الجدة وندى ستنزل حالا. -هى بالاعلى 137 00:09:26,301 --> 00:09:29,611 ايها الولدالكبير ، هل تلعب الرجبى ؟ لا ، بيسبول 138 00:09:30,097 --> 00:09:30,893 انظر 139 00:09:31,140 --> 00:09:33,779 هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع 140 00:09:34,101 --> 00:09:37,411 ماذا كنت تطبخين? فطائر باللحمة? ام بسكويت البراندى 141 00:09:37,855 --> 00:09:39,846 بيتر انظر لهذا. 142 00:09:40,149 --> 00:09:41,901 ماهذا? - انه انت 143 00:09:42,193 --> 00:09:44,104 هل كنت صغير هكذا ؟ 144 00:09:44,404 --> 00:09:47,840 ماذا حل بك? - اوه هذا المنزل يتملكنى 145 00:09:48,241 --> 00:09:51,438 كل الاشياء فى البيت مازالت بداخلى 146 00:09:51,828 --> 00:09:54,388 شكرا لله , بيتر. كنا اطفال فى هذة الحجرات 147 00:09:54,748 --> 00:09:57,421 ضاعوا .ضاعوا 148 00:09:57,751 --> 00:09:58,979 من هم 149 00:09:59,879 --> 00:10:01,870 لقد ضاعت منى كرات الرخام 150 00:10:04,133 --> 00:10:05,327 ليزا 151 00:10:06,219 --> 00:10:07,129 ليزا 152 00:10:07,387 --> 00:10:10,185 اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى 153 00:10:10,515 --> 00:10:12,631 فوق كل شىء,توتول اول من تبنته وندى اي منهم? 154 00:10:12,934 --> 00:10:15,846 الشنطة الكبيرة لى وهذة لموريا,و والشنطتين الصغيرتين للاولاد 155 00:10:16,229 --> 00:10:17,821 مرحبا ياولد 156 00:10:27,074 --> 00:10:28,746 مرحبا وندى 157 00:10:37,711 --> 00:10:41,021 لقد اخبرتك جدتى انى ساحضرة هنا بهوك اوبكروك. 158 00:10:46,178 --> 00:10:48,169 اسف مر وقت طويل منذ اخر زيارة 159 00:10:48,514 --> 00:10:51,984 مر عشر سنين, لكن ولايهمك 160 00:10:52,393 --> 00:10:54,668 تعالى وعانقنى 161 00:11:02,112 --> 00:11:04,421 مويرا 162 00:11:06,700 --> 00:11:08,133 من هذه السيدة الجميلة ؟ 163 00:11:08,452 --> 00:11:09,726 لايمكن ان تكون ماجى 164 00:11:10,037 --> 00:11:13,746 هى ، وتعرفين ماذا لقد اديت دورك فى المسرحية قريبا 165 00:11:16,294 --> 00:11:20,082 هل هذا العملاق هو جاك? كبرت كثيرا خلال سنه 166 00:11:20,465 --> 00:11:22,217 المفرض اقول لكى 167 00:11:22,509 --> 00:11:26,468 مبروك على افتتاح مستشفى الايتام 168 00:11:26,847 --> 00:11:30,044 ياله من رائع تخصيصها لهم 169 00:11:31,226 --> 00:11:33,945 شكرا جزيلا. - العفو 170 00:11:34,313 --> 00:11:38,750 والان هناك قاعدة لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى. 171 00:11:39,610 --> 00:11:41,965 لاتكبروا 172 00:11:42,905 --> 00:11:45,544 اوقفوا ذلك من لان 173 00:11:45,909 --> 00:11:48,867 وهذا يشملك, عميد عائلة باننج 174 00:11:49,246 --> 00:11:50,361 اسف.متاخرة كثيرا جدتى 175 00:11:50,622 --> 00:11:54,740 وما هى اخبار عملك الذى دائما يقلقك 176 00:11:55,169 --> 00:11:57,637 حسنا عندما تكون شركة كبيرة فى مشكلة 177 00:11:58,005 --> 00:12:00,724 ابى يبحر ولو هناك اى مقاومة, ابى 178 00:12:01,092 --> 00:12:03,890 انه يبالغ 179 00:12:04,262 --> 00:12:06,651 مازلت اعمل فى دمج المؤسسات واعمل كهاوى فى التطوير 180 00:12:06,973 --> 00:12:09,931 ولو هناك اى مقاومة, يقذف بهم فى المياة 181 00:12:13,605 --> 00:12:15,084 حسنا 182 00:12:15,899 --> 00:12:18,857 لقد اصبحت قرصانا ,بيتر 183 00:13:24,723 --> 00:13:27,476 براد على الهاتف. يقول هناك حالة طوارىء 184 00:13:34,191 --> 00:13:35,340 هل فستانى جميل 185 00:13:35,609 --> 00:13:37,167 عظيم جدتى 186 00:13:38,696 --> 00:13:39,890 شكرا 187 00:13:41,324 --> 00:13:43,758 براد اخبار سارة 188 00:13:44,869 --> 00:13:46,063 ماذا 189 00:13:46,913 --> 00:13:49,791 ما هو تقرير النادى? اعتقد اننا نملك هؤلاء الناس 190 00:13:51,460 --> 00:13:54,975 هو يحاول مص دمى, ويريد ان يفترس رقبتى 191 00:13:55,339 --> 00:13:56,328 ماذا وجدوا 192 00:13:56,590 --> 00:13:59,582 بيتر انة تليفون محمول 193 00:14:01,220 --> 00:14:04,257 حسنا اسمع 194 00:14:04,599 --> 00:14:08,035 واسئلهم هل كانوا من عهد الديناصورات 195 00:14:08,436 --> 00:14:12,475 لقد فعلتها هل تمازحنى 196 00:14:12,941 --> 00:14:13,817 دقيقة 197 00:14:21,367 --> 00:14:25,997 اتفاق بخمسة بليون جنية سينهار بسبب ذلك 198 00:14:27,081 --> 00:14:28,719 لماذا لايريد احدهم ان يطلق النار عل راسى افضل 199 00:14:31,085 --> 00:14:32,438 هلا خرستم جميعا! 200 00:14:32,962 --> 00:14:33,758 انا اسف 201 00:14:34,214 --> 00:14:35,727 اتركونى لوحدى لدقيقة 202 00:14:36,007 --> 00:14:38,805 اخرجيهم من هنا. معى اهم مكالمة فى حياتى 203 00:14:40,303 --> 00:14:42,180 هيا جاك اخرج 204 00:14:43,682 --> 00:14:45,115 تعال معى 205 00:14:45,476 --> 00:14:50,186 ساريكم النافذةالذى اعتدت انا وابيكم ان نراقب النجوم منها. 206 00:14:52,942 --> 00:14:55,137 لم يكن على المجىء. كان يجب ان ابقى حتى يتم الاتفاق 207 00:14:55,486 --> 00:14:57,841 جدتى تطلب منك الحضور سنويا 208 00:14:58,198 --> 00:14:59,108 كنت مشغول 209 00:14:59,407 --> 00:15:03,844 انت وعدت الاطفال بوقت ممتع لكن ما فعلتة ان صرخت فيهم 210 00:15:04,246 --> 00:15:07,158 ليس صحيح. - كم اخلفت من وعود لهم 211 00:15:13,506 --> 00:15:15,940 انه براد. على ان اكلمة 212 00:15:16,968 --> 00:15:18,196 لابد ان اصلح ذلك. 213 00:15:18,803 --> 00:15:21,237 لابد ان تصلح عائلتك اولا 214 00:15:29,648 --> 00:15:31,161 بيتر. هل انت هناك 215 00:15:36,947 --> 00:15:38,141 ماذا 216 00:15:40,201 --> 00:15:42,840 اسفة على اتفاقك. -انت تكرهى ذلك 217 00:15:43,162 --> 00:15:46,950 انا اكرة الاتفاق واسفة لانك تشعر باللاسف لذلك 218 00:15:48,043 --> 00:15:49,954 اولادك يحبوك 219 00:15:50,504 --> 00:15:52,256 يريدوا ان يلعبوا معك 220 00:15:53,006 --> 00:15:55,156 الى متى سيستمر ذلك 221 00:15:56,135 --> 00:15:59,286 حتى جاك كان يريدك فى مباراتة 222 00:16:00,765 --> 00:16:03,882 نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا 223 00:16:04,227 --> 00:16:06,821 وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم 224 00:16:07,438 --> 00:16:10,555 بعد ذلك ستجرى ورائهم لتحصل على جزء من اهتمامهم 225 00:16:11,818 --> 00:16:13,729 هذا يحدث سريعا بيتر 226 00:16:14,696 --> 00:16:17,847 هى سنوات قليلة, وبعدها خلاص 227 00:16:21,203 --> 00:16:23,717 وانت لست حريص لذلك 228 00:16:25,791 --> 00:16:28,100 وانت تفقدها 229 00:16:35,135 --> 00:16:36,693 بيتر اين انت 230 00:16:41,141 --> 00:16:43,939 بيتر 231 00:16:44,770 --> 00:16:49,082 كل الاطفال ماعدا واحد, يكبروا 232 00:16:50,067 --> 00:16:53,298 انت عارفة من اين تاتى الجنيات, الاتعرفى ماجى 233 00:16:54,155 --> 00:16:57,909 ''عندما يضحك الطفل الاول لاول مرة 234 00:16:58,326 --> 00:17:01,079 الضحكة تنكسر الى الاف القطع 235 00:17:01,454 --> 00:17:03,490 وتنتشر 236 00:17:03,832 --> 00:17:06,107 كانت هذة بداية الجنيات 237 00:17:06,460 --> 00:17:07,370 وانظرى 238 00:17:10,005 --> 00:17:11,723 انا وندى 239 00:17:13,134 --> 00:17:15,443 او كنت من زمن بعيد 240 00:17:16,470 --> 00:17:20,019 لكن جاك يقول انكى لست وندى الحقيقية 241 00:17:20,391 --> 00:17:22,347 حسنا اتعريفين اين يقف جاك 242 00:17:24,145 --> 00:17:27,057 هذا نفس الشباك, وهذة هى نفس الغرفة 243 00:17:27,399 --> 00:17:31,870 حيث كانت تصنع الحكايات عن بيتر ونيفرلاند وكابتن هووك المخيف. 244 00:17:32,321 --> 00:17:36,075 وهل تعلم سيد بارى-- حسنا سير جميس جارنا 245 00:17:36,492 --> 00:17:40,405 لقد احب قصصنا وكتبهم فى كتاب 246 00:17:40,830 --> 00:17:43,663 كان منذ80 سنة مضت 247 00:17:44,375 --> 00:17:46,252 انت عجوزة جدا 248 00:17:46,586 --> 00:17:48,417 هذا صحيح 249 00:17:49,464 --> 00:17:52,297 اسف على ان اقاطع هذا, لكن على ان اسرق الجدة وندى... 250 00:17:52,634 --> 00:17:55,865 والا ستتاخر على اهم حدث فى عمرها 251 00:18:01,394 --> 00:18:04,670 ابى لقد صنعت شيئا لك. ستحبه 252 00:18:05,064 --> 00:18:08,420 المرة القادمة لن تخاف عندما تطير 253 00:18:08,818 --> 00:18:10,934 لقد صنعت لك مظلة 254 00:18:11,404 --> 00:18:13,440 هذا ماهر عزيزتى 255 00:18:14,991 --> 00:18:15,946 ابتعد من هناك 256 00:18:16,201 --> 00:18:21,116 الم اخبرك ان تغلق النوافذ ابقيها مغلقة 257 00:18:21,582 --> 00:18:23,061 هل نفتح النوافذ فى البيت 258 00:18:23,375 --> 00:18:25,525 لا كلها مغلقة 259 00:18:26,087 --> 00:18:27,440 تعال الى السرير 260 00:18:31,467 --> 00:18:32,741 من اخذ كرة البيسبول 261 00:18:33,178 --> 00:18:36,375 الرجل المخيف الوضيع عند الشباك سرقها 262 00:18:36,765 --> 00:18:37,880 لايوجد رجل مخيف 263 00:18:38,183 --> 00:18:41,061 لكن قال لى انة منظف الشبابيك 264 00:18:42,980 --> 00:18:43,776 ماهذا؟ 265 00:18:44,064 --> 00:18:46,737 انة قفاز البيسبول ممكن تلتقطى به الاشياء 266 00:18:47,067 --> 00:18:50,264 تخرجى به اشياء من الفرن او تضربى اختك به 267 00:18:52,073 --> 00:18:55,509 توتول صنع هذا لى رائحتها حلوة 268 00:18:55,868 --> 00:18:57,267 انها ورق عزيزتى 269 00:19:03,460 --> 00:19:04,973 جاك 270 00:19:05,963 --> 00:19:07,282 المتظاهر بالنوم 271 00:19:08,966 --> 00:19:10,922 انت رجل مسئول الان 272 00:19:11,218 --> 00:19:14,893 هذة ساعتى الخاصة تستطيع ان تحسب وقتك 273 00:19:15,348 --> 00:19:18,067 لاتذهبى يأمى من فضلك 274 00:19:22,856 --> 00:19:24,175 تصبحوا على خير 275 00:19:32,408 --> 00:19:36,117 اضواء الليل اعزائى, احموا اطفالى النائمة 276 00:19:43,711 --> 00:19:48,626 لقد سمعت مؤخرا انهم فى التجارب العلميةيستعملوا المحامين بدلا من الفئران 277 00:19:49,759 --> 00:19:51,112 يفعلون ذلك لسببين 278 00:19:51,428 --> 00:19:55,546 الاول ان العلماء يكرهوا المحامين 279 00:19:56,642 --> 00:20:00,351 والثانية اننا نفعل اشياء حتى الفئران لاتفعلها 280 00:20:06,361 --> 00:20:09,751 اريد ان اشكر على الثقة الغالية لمستشفى ارموند 281 00:20:10,156 --> 00:20:12,112 وحضورى هذا المساء 282 00:20:12,784 --> 00:20:17,016 وارجو المغفرة لاننى اعتدت ان اخطب لطلب العون 283 00:20:19,124 --> 00:20:23,675 نحن لانعرف بعضنا الاخر ولكننا نتشابه كثيرا 284 00:20:24,338 --> 00:20:28,092 ماعدا هذة المراة العظيمة, وندى انجيلا دارلنج 285 00:20:31,054 --> 00:20:33,045 الجدة وندى احضرتنى من البرد 286 00:20:33,348 --> 00:20:35,464 وعلمتنى القراة والكتابة 287 00:20:35,767 --> 00:20:38,725 ووجدت لى اناس ليتبنونى 288 00:20:40,772 --> 00:20:42,569 لقد احبت العديد من الاطفال 289 00:20:42,858 --> 00:20:47,136 وهذا بشكل عفوى 290 00:20:47,905 --> 00:20:49,463 انجازها 291 00:20:50,032 --> 00:20:52,705 الكثير منكم الليلة كانوا اطفال ضائعين 292 00:20:53,035 --> 00:20:56,505 لكن الجدة وندى وجدت الرعاية والمنزل لكل منكم 293 00:20:56,915 --> 00:20:58,143 وانقذتكم 294 00:20:58,458 --> 00:20:59,413 وهذة معجزتها 295 00:21:00,669 --> 00:21:05,026 واعلم انكم اذا وقفتم الان ستعبروا افضل منى 296 00:21:05,465 --> 00:21:09,174 بمشاعر الشكر 297 00:21:12,139 --> 00:21:13,652 التقدير 298 00:21:15,810 --> 00:21:17,607 الامانى الحارة 299 00:21:18,521 --> 00:21:20,318 لهذة المراة الرائعة 300 00:21:36,123 --> 00:21:38,637 اعتقد انه لدينا شيئ مشترك 301 00:21:41,087 --> 00:21:42,645 نحن الايتام 302 00:22:02,401 --> 00:22:04,312 هووك 303 00:22:06,280 --> 00:22:07,679 هوك 304 00:22:42,736 --> 00:22:43,964 جاك 305 00:23:24,990 --> 00:23:26,309 هل انت بخير 306 00:23:26,658 --> 00:23:27,852 ويندى ؟ 307 00:23:44,719 --> 00:23:46,118 شكرا نيجى نورمان 308 00:23:46,429 --> 00:23:47,498 نيفل 309 00:23:47,806 --> 00:23:49,239 هل هذا انجليزى 310 00:23:49,599 --> 00:23:51,317 عيد ميلاد سعيد 311 00:23:53,687 --> 00:23:55,086 لقد كنت فخورة بك 312 00:23:55,355 --> 00:23:57,471 لقد تحدثت جيدا 313 00:23:57,816 --> 00:23:59,454 نعم 314 00:24:19,214 --> 00:24:20,533 ليزا 315 00:24:20,966 --> 00:24:22,399 توتلز 316 00:24:27,139 --> 00:24:29,653 الهى الاطفال 317 00:24:36,691 --> 00:24:38,443 جاك اجيبونى 318 00:24:38,777 --> 00:24:39,971 ماجى 319 00:24:41,446 --> 00:24:44,882 الرياح هبت, واغلق على الباب 320 00:24:47,786 --> 00:24:50,937 ولاطفال كانوا يصرخون 321 00:25:01,343 --> 00:25:02,537 الشباك 322 00:25:15,942 --> 00:25:16,852 ''عزيزى بيتر 323 00:25:17,109 --> 00:25:20,306 انت مطلوب للحضور بناء على طلب اطفالك 324 00:25:22,699 --> 00:25:24,929 ''مع ارق الامنيات 325 00:25:25,243 --> 00:25:26,835 جاس هوك 326 00:25:27,496 --> 00:25:28,724 القائد 327 00:25:33,877 --> 00:25:36,994 يجب ان تطير يجب ان تقاتل 328 00:25:37,506 --> 00:25:41,340 يجب ان تصيح يجب ان تنقذ ماجى. يجب ان تنقذ جاك 329 00:25:42,845 --> 00:25:44,642 هوك عاد 330 00:25:45,974 --> 00:25:46,963 من 331 00:25:48,393 --> 00:25:49,587 جدتى 332 00:25:55,275 --> 00:25:57,869 حسنا المعمل الجنائى سيحلل هذة الاشياء 333 00:25:58,654 --> 00:26:03,409 مسيتر باننج سنراقب خطوط التليفون واثنين من رجالنا سيبقوا بالخارج 334 00:26:04,076 --> 00:26:07,625 طبعا محتمل ان يكون كل هذا مزحة سخيفة 335 00:26:08,039 --> 00:26:09,791 اطفالى مفقودين 336 00:26:10,375 --> 00:26:14,084 نعم لكن تاريخ العائلة يبين 337 00:26:14,546 --> 00:26:15,456 نامل ذلك 338 00:26:15,714 --> 00:26:17,705 لقد نسيت الطيران 339 00:26:18,634 --> 00:26:20,829 نعم وانا ايضا 340 00:26:21,512 --> 00:26:23,343 تصبحون على خير 341 00:26:26,434 --> 00:26:29,153 لم تعد هناك افكار سعيدة 342 00:26:30,480 --> 00:26:31,674 ضاعوا 343 00:26:33,024 --> 00:26:34,298 ضاعوا 344 00:26:46,538 --> 00:26:50,770 لانسطيع فعل شىء.البوليس سيفعل البوليس لن يفعل شىء 345 00:26:51,335 --> 00:26:54,407 حقا? اذن ينبغى على ان اتصل بالبوليس الامريكى 346 00:26:54,756 --> 00:26:57,270 نحن الانجليز فى الازمات نشرب الشاى موريا 347 00:26:57,592 --> 00:26:58,661 شاى 348 00:26:58,968 --> 00:26:59,878 حسنا جدتى 349 00:27:00,136 --> 00:27:02,331 دعية يغلى جيدا 350 00:27:03,682 --> 00:27:05,081 ساذهب 351 00:27:06,184 --> 00:27:07,583 ابقى 352 00:27:08,353 --> 00:27:11,231 لاتقلقى ياجدتى لم اكن انوى ان اغادر 353 00:27:12,525 --> 00:27:15,039 اعطنى كتابى من فضلك 354 00:27:21,075 --> 00:27:23,191 لقد حان الوقت لاخبرك اخيرا 355 00:27:24,996 --> 00:27:26,349 تخبرينى ماذا 356 00:27:27,541 --> 00:27:31,250 الى اى مدى ممكن ان تتذكر بيتر 357 00:27:32,629 --> 00:27:35,462 اتذكر المستشفى فى شارع ادموند 358 00:27:36,300 --> 00:27:37,858 انت عملت مع الايتام 359 00:27:38,177 --> 00:27:41,487 انت عملت على ان تتبنينى 360 00:27:42,223 --> 00:27:44,373 لقد كنت 12 او13 عاما 361 00:27:44,726 --> 00:27:46,557 اقصد ابعد من ذلك 362 00:27:47,103 --> 00:27:48,695 لاشىء قبل ذلك. 363 00:27:50,398 --> 00:27:52,593 حاول ان تتذكر 364 00:27:54,653 --> 00:27:55,972 لاشىء 365 00:28:00,284 --> 00:28:03,196 اتدرى عندما كنت صغيرة 366 00:28:05,665 --> 00:28:08,816 لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى 367 00:28:11,212 --> 00:28:16,127 لقد توقعت ان تاتى فجأة الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى 368 00:28:17,511 --> 00:28:20,309 ارتديت الوشاح الحرير. 369 00:28:23,183 --> 00:28:24,935 لكن لم تاتى 370 00:28:26,562 --> 00:28:27,881 جدتى 371 00:28:29,023 --> 00:28:32,902 نعم كنت عجوزة عندما غطيتك بالبطاطين 372 00:28:33,319 --> 00:28:34,991 جدة 373 00:28:35,321 --> 00:28:37,960 معى حفيدتى ذات ال13سنة نائمة فى السرير 374 00:28:38,325 --> 00:28:39,519 موريا 375 00:28:40,410 --> 00:28:42,241 وعندما رايتها 376 00:28:43,413 --> 00:28:46,849 قررت الا تعود الى نيفرلاند 377 00:28:49,503 --> 00:28:50,618 اين 378 00:28:51,255 --> 00:28:53,291 الى نيفرلاند 379 00:28:55,760 --> 00:28:57,910 لقد حاولت ان اخبرك عدة مرات 380 00:28:58,221 --> 00:29:00,815 اعتقد ان الشاى جاهز اعلم انك ناسى 381 00:29:01,141 --> 00:29:03,018 لم اكن مستعدة لذلك الان 382 00:29:03,310 --> 00:29:07,098 الحكايات حقيقية, اقسم لك. 383 00:29:08,023 --> 00:29:10,139 اقسم بكل شيئ احبه 384 00:29:10,442 --> 00:29:13,320 والان قد عاد لينتقم 385 00:29:13,696 --> 00:29:16,130 المعركة لم تنتهى بالنسبة للكابتن جيمس هوك 386 00:29:16,449 --> 00:29:17,359 يريدك ان تعود 387 00:29:17,617 --> 00:29:21,053 هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى الى نهاية الارض وما ورائها 388 00:29:21,412 --> 00:29:24,529 وعليك ان تجد طريقة 389 00:29:25,792 --> 00:29:29,102 انت وحدك يمكنك انقاذ اطفالك 390 00:29:30,589 --> 00:29:33,308 لابد ان ترجع بطريقة ما 391 00:29:34,551 --> 00:29:37,668 لابد ان تجعل نفسك تتذكر 392 00:29:39,557 --> 00:29:41,275 اتذكر ماذا 393 00:29:43,645 --> 00:29:47,035 بيتر الا تدرى من انت 394 00:30:08,504 --> 00:30:09,857 نعم ولدى 395 00:30:11,591 --> 00:30:12,785 نعم 396 00:30:27,858 --> 00:30:29,052 اسف 397 00:30:38,537 --> 00:30:39,731 بارشوت 398 00:31:27,297 --> 00:31:29,606 ذبابة نارية من الجحيم 399 00:31:31,885 --> 00:31:33,364 حشرة كبيرة لعينة 400 00:31:46,401 --> 00:31:48,835 هذا انت 401 00:31:49,154 --> 00:31:51,543 اعتقد انة ليس مهم انك كبرت. لقد كنت دائما اكبر منى 402 00:31:51,865 --> 00:31:54,823 لكن ممكن يعنى سنقضى وقتا اكثر متعة من قبل 403 00:31:56,245 --> 00:31:59,601 سوف نلعب كثيرا 404 00:32:03,377 --> 00:32:04,890 انت 405 00:32:06,923 --> 00:32:08,242 جنية 406 00:32:12,721 --> 00:32:13,517 بيكسى 407 00:32:13,763 --> 00:32:16,323 لانهاية لى 408 00:32:16,683 --> 00:32:17,479 بيتر باننج بان 409 00:32:17,726 --> 00:32:18,715 باننج بان 410 00:32:18,977 --> 00:32:20,933 اي من تكون, لاتزال انت 411 00:32:21,271 --> 00:32:23,705 'لانة واحد فقط يملك هذة الرائحة. 412 00:32:24,149 --> 00:32:25,264 رائحة 413 00:32:25,526 --> 00:32:27,835 رائحة شخص يركب الرياح, بيتر 414 00:32:28,154 --> 00:32:32,545 والنوم تحت الاشجار... مغامرات مع الهنود الحمر والقراصنة 415 00:32:32,951 --> 00:32:36,341 تتذكر بيتر? العالم كان ملكنا. كنا نفعل كل شىء ولانفعل اى شىء 416 00:32:36,705 --> 00:32:39,424 كنا كل شىء فى هذا العالم 417 00:32:42,794 --> 00:32:45,547 لا قد حدث اخيرا. عندى انهيار عصبى كامل 418 00:32:45,881 --> 00:32:48,076 تعال معى وسنكون جميعا بخير 419 00:32:48,384 --> 00:32:51,694 انا اموت. انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى 420 00:32:52,054 --> 00:32:54,443 واترك المنزل بعيدا قدمى تتحرك 421 00:32:54,891 --> 00:32:57,405 اين انا ذاهب لتنقذ اطفالك 422 00:32:57,810 --> 00:32:59,960 كيف عرفت موضوع اولادى الكل يعرف 423 00:33:00,271 --> 00:33:03,422 كابتن هوك اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير 424 00:33:10,199 --> 00:33:13,032 انه حقيقى اذن لقد كبرت 425 00:33:15,705 --> 00:33:18,697 لقد شربت سم بسببك. وكنت تنادينى تنك 426 00:33:19,042 --> 00:33:21,920 هل نسيت كل شىء? - هل انت بالداخل ايتها الحشرة 427 00:33:22,337 --> 00:33:24,532 انا لست حشرة انا جنية 428 00:33:29,511 --> 00:33:31,342 انا لااؤمن بالجنيات. 429 00:33:31,805 --> 00:33:36,595 كل مرة واحد يقول انا لااؤمن بالجنيات هناك جنية تموت 430 00:33:37,019 --> 00:33:38,691 انا لااؤمن بالجنيات 431 00:33:50,700 --> 00:33:52,497 الهى اعتقد اننى قتلتها 432 00:33:53,996 --> 00:33:56,556 هل انت عايشة ايتها الحشرة 433 00:33:57,249 --> 00:33:59,922 صفق بيتر 434 00:34:00,252 --> 00:34:01,685 هو الطريق الوحيد لانقاذى 435 00:34:02,254 --> 00:34:03,573 صفق 436 00:34:05,049 --> 00:34:06,277 اعلى 437 00:34:07,427 --> 00:34:08,780 اعلى يابيتر 438 00:34:11,931 --> 00:34:13,364 انا اصفق 439 00:34:14,351 --> 00:34:15,943 ياالهى ، انت على قيد الحياة 440 00:34:16,436 --> 00:34:18,427 حسنا الان . من انا 441 00:34:26,447 --> 00:34:29,678 انت هلوسة على صورة امى 442 00:34:30,034 --> 00:34:33,151 انا لاادرى لملذا عندك اجنحة لكن رجلك ظريفة 443 00:34:33,496 --> 00:34:35,248 ماذا اقول انا يتيم 444 00:34:35,582 --> 00:34:39,131 لم اتناول مخدرات من قبل كنت محاسب 445 00:34:39,920 --> 00:34:40,750 خمن مرة اخرى 446 00:34:43,507 --> 00:34:45,099 انظر ، نجوم 447 00:34:45,384 --> 00:34:46,612 انت على حق 448 00:34:46,885 --> 00:34:49,797 ثانى نجمة على اليمين ثم سر للامام حتى الصباح 449 00:34:51,057 --> 00:34:52,570 نيفرلاند 450 00:35:54,124 --> 00:35:56,160 ياله من كابوس 451 00:36:13,228 --> 00:36:15,788 قرب ، قرب 452 00:36:27,284 --> 00:36:30,560 اسماك رائعة اسماك طازجة 453 00:36:39,589 --> 00:36:42,422 المعذرة. هل يوجد تليفون قريب 454 00:36:43,135 --> 00:36:44,011 يبدو حقيقى 455 00:36:44,261 --> 00:36:45,296 بيتر ارجع 456 00:36:45,554 --> 00:36:46,953 ابقى منخفضا 457 00:36:47,348 --> 00:36:48,337 اختبئ 458 00:36:51,602 --> 00:36:53,433 هل تبحث عن امك 459 00:36:53,729 --> 00:36:55,447 ياسادة, انا ابحث عن شخص ما 460 00:36:55,898 --> 00:36:58,890 سوف اخذ الحذاء اللامع غنيمة لى 461 00:36:59,235 --> 00:37:01,226 ستجد مثله عند محل ارمانى 462 00:37:02,447 --> 00:37:04,961 تنك ساعدينى 463 00:37:08,078 --> 00:37:09,716 لا تسقطوا دما على الحذاء 464 00:37:10,122 --> 00:37:11,521 انه ملكى 465 00:37:11,790 --> 00:37:13,382 ساعدينى, تنك 466 00:37:14,919 --> 00:37:16,068 ايتها الشيطانة بكسى 467 00:37:20,174 --> 00:37:22,483 ارجوك لاتفعل 468 00:37:24,512 --> 00:37:26,468 ايتها الشيطانة بكسى 469 00:37:34,440 --> 00:37:35,919 هل تقربين للفأر القوى 470 00:37:41,447 --> 00:37:43,802 اذا كنت مصر على ان تقابل هوك وتظل ان تبقى حيا 471 00:37:44,117 --> 00:37:45,436 افعل ما اقول 472 00:37:45,702 --> 00:37:48,819 زراعك الايسر ميت, يتأرجح على يسارك 473 00:37:49,539 --> 00:37:52,497 ميل على العكاز! ولف قدمك اليسرى 474 00:37:52,876 --> 00:37:55,629 اثنى راسك وبحلق بعنيك 475 00:37:56,046 --> 00:37:59,356 ارخى فمك واترك لعابك يسيل و زمجر بصوتك 476 00:37:59,758 --> 00:38:00,554 زمجر 477 00:38:00,801 --> 00:38:02,553 كيف حالك? -ليس سيئا وانت 478 00:38:02,887 --> 00:38:04,240 ليس سيئا 479 00:38:25,161 --> 00:38:28,551 انظروا يافتيات, . لقد اتى سميي 480 00:38:32,919 --> 00:38:34,318 امشوا وراء هوك 481 00:38:34,712 --> 00:38:36,942 افسحوا الطريق لهوك 482 00:38:38,800 --> 00:38:40,995 هوك سيحب هذا 483 00:38:49,562 --> 00:38:51,154 هوك ارينا هوك 484 00:38:53,524 --> 00:38:54,923 هوك ارينا هوك 485 00:39:24,057 --> 00:39:27,015 صباح الخير نيفرلاند 486 00:39:27,352 --> 00:39:30,310 صباح الخير سميي 487 00:39:30,939 --> 00:39:33,453 اخفض السارية ماترى 488 00:39:34,234 --> 00:39:36,429 'ها هو ذا-- السمكة الملكة الماكرة 489 00:39:37,196 --> 00:39:38,390 سمكة الباركودة السيئة 490 00:39:39,657 --> 00:39:43,206 رجل عميق جدا, لدرجة انك لاتفهمة 491 00:39:45,121 --> 00:39:49,831 رجل سريع جدا, حتى انة سريع النوم 492 00:39:50,502 --> 00:39:51,491 شكرا 493 00:39:51,753 --> 00:39:53,550 الان نقدم لكم ذو اليد الكبيرة 494 00:39:53,839 --> 00:39:55,989 ...لانة الوحيد الذى يملكها 495 00:39:57,801 --> 00:40:01,191 نقدم لكم ذو اليد الحديدية 496 00:40:01,555 --> 00:40:04,274 كابتن جيمس هوك 497 00:40:04,642 --> 00:40:06,439 هوك 498 00:40:15,695 --> 00:40:17,526 شايف سيدى كم يقدرك رجالك 499 00:40:17,823 --> 00:40:21,372 لكم احتقرهم 500 00:40:21,744 --> 00:40:23,541 قابلهم كابتن 501 00:40:27,541 --> 00:40:28,769 شكرا 502 00:40:30,920 --> 00:40:35,835 احسنا ايها الاغبياء, ايها الطفيليات 503 00:40:38,803 --> 00:40:40,555 حان دورى لانتقم 504 00:40:42,349 --> 00:40:43,702 يحيا هوك 505 00:40:43,976 --> 00:40:46,888 انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم 506 00:40:47,229 --> 00:40:49,026 نحن عندنا اطفاله 507 00:40:49,648 --> 00:40:52,640 الهى. جاك وماجى 508 00:40:54,862 --> 00:40:57,137 وفى النهاية ساقتل بيتر بان 509 00:40:57,448 --> 00:41:01,805 هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى واطعمها للتمساح 510 00:41:02,579 --> 00:41:06,049 من الذى قتل التمساح الماكر من الذى حشاه 511 00:41:06,416 --> 00:41:08,008 من الذىوضعه فى ساعة عادية 512 00:41:08,293 --> 00:41:11,205 من الذى ذهب للعالم الاخر وسرق اولاد بيتربان 513 00:41:12,006 --> 00:41:14,201 ومن الذى يشك اننى استطيع فعل ذلك 514 00:41:15,009 --> 00:41:16,522 من الذى يشك 515 00:41:17,678 --> 00:41:19,828 من بيننا يشك فى ذلك 516 00:41:20,640 --> 00:41:22,392 شخص هنا يشك فى ذلك 517 00:41:22,684 --> 00:41:25,244 هناك غريب بين المخلصين لى انا سوف اخرجه 518 00:41:28,565 --> 00:41:29,634 انت 519 00:41:33,904 --> 00:41:35,303 انت 520 00:41:39,577 --> 00:41:41,295 اين السجادة سميى 521 00:41:41,579 --> 00:41:43,012 اسف سيدى 522 00:41:45,833 --> 00:41:46,982 انت 523 00:41:47,502 --> 00:41:49,140 نعم انت 524 00:41:49,421 --> 00:41:51,616 لا ليس انت 525 00:41:52,841 --> 00:41:54,069 انت 526 00:41:55,010 --> 00:41:55,965 انت 527 00:41:58,931 --> 00:42:02,321 انت تشك فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك 528 00:42:04,645 --> 00:42:06,761 اخبر الكابتن الحقيقة 529 00:42:10,902 --> 00:42:12,779 قلها 530 00:42:13,822 --> 00:42:14,937 لقد فعلت 531 00:42:15,240 --> 00:42:17,117 لقد فعلت خطا نعم 532 00:42:18,327 --> 00:42:21,524 صندوق بو ليس صندوق بو 533 00:42:39,057 --> 00:42:40,172 بو 534 00:42:44,563 --> 00:42:45,837 انزلنى لاسفل 535 00:42:46,106 --> 00:42:50,065 اريد امى اريد ابى 536 00:42:50,736 --> 00:42:52,488 مرحبا ياطفال 537 00:42:52,780 --> 00:42:55,089 شعور لطيف 538 00:42:55,450 --> 00:42:58,010 هولاء اطفالى 539 00:42:58,328 --> 00:43:00,159 هولاء اطفالى 540 00:43:04,126 --> 00:43:06,594 كل شىء سيكون بخير 541 00:43:08,297 --> 00:43:09,776 اطمئنوا ابوكم هنا 542 00:43:10,340 --> 00:43:14,174 اريد اطفالى او تشوف لك محامى افضل منى 543 00:43:14,553 --> 00:43:15,588 من انت 544 00:43:15,846 --> 00:43:18,121 بيتر باننج المحامى و اريد اطفالى 545 00:43:18,432 --> 00:43:19,581 هؤلاء 546 00:43:19,892 --> 00:43:21,291 هؤلاء اطفالك 547 00:43:21,686 --> 00:43:22,675 وانت 548 00:43:22,937 --> 00:43:23,813 انت بيتر 549 00:43:24,064 --> 00:43:26,020 انت بيتر ؟ كلا 550 00:43:26,858 --> 00:43:29,691 انت بيتر ؟ هل هناك صدى صوت هنا 551 00:43:30,028 --> 00:43:32,462 عدوى العظيم و العنيد 552 00:43:34,742 --> 00:43:35,891 من هذا المحتال 553 00:43:36,160 --> 00:43:38,833 بيتر الذى يطير 554 00:43:40,331 --> 00:43:43,289 لا لست بيتر بان. انا بيتر عادى 555 00:43:46,170 --> 00:43:49,526 انا عندى تاريخة الطبى, وعندى بصمات اسنانه 556 00:43:50,592 --> 00:43:52,947 تحاول ان تضللنى عن عملى 557 00:43:53,261 --> 00:43:55,456 ممكن اريك شيئ ممكن تتركونى ؟ 558 00:43:55,764 --> 00:43:56,879 اتركوه 559 00:43:57,141 --> 00:43:59,575 ممكن ترى هذة? -ممكن تخرس 560 00:44:03,606 --> 00:44:06,678 كابتن البس هذة. - ساريك الجرح القديم 561 00:44:07,026 --> 00:44:08,300 مكان الجرح 562 00:44:09,153 --> 00:44:12,429 هذا هو مكان الجرح اثناء حادثة النمر 563 00:44:12,782 --> 00:44:13,851 هذا مكان االزايدة الدودية 564 00:44:14,117 --> 00:44:15,106 ماهذا 565 00:44:15,368 --> 00:44:20,283 بصمات الجنية انه بيتر بان 566 00:44:23,711 --> 00:44:25,463 هل هو انت 567 00:44:26,130 --> 00:44:29,167 عدوى العظيم و العنيد 568 00:44:30,092 --> 00:44:32,128 لايمكن 569 00:44:33,096 --> 00:44:35,690 لايمكن ان يكون هذا الشىء التافة المنتفخ 570 00:44:39,603 --> 00:44:42,515 انت حتى لست ظل بيتر بان 571 00:44:45,984 --> 00:44:49,021 اعتقد اننا نحتاج معاهدة لنوضح مشكلة بان 572 00:44:49,363 --> 00:44:50,159 هذة كارثة 573 00:44:50,406 --> 00:44:52,203 لابد ان تعالج انا موافق 574 00:44:52,491 --> 00:44:54,686 اريد اطفالى 575 00:44:54,994 --> 00:44:59,146 وبالنسبة لى فانى ساغرقهم للاسفل اريد معركتى 576 00:44:59,541 --> 00:45:01,133 اقذف به فى المياة ابى 577 00:45:01,710 --> 00:45:03,746 ابوك سيتصرف حسنا 578 00:45:05,338 --> 00:45:06,566 التقط سلاحك 579 00:45:11,679 --> 00:45:12,953 كم تريد 580 00:45:22,023 --> 00:45:24,253 ارفعوا الاطفال 581 00:45:31,950 --> 00:45:35,465 ساعقد معك اتفاق طر هناك 582 00:45:35,829 --> 00:45:39,708 والمس اصابع اطفالك الممتدة اليك وانا احررهم 583 00:45:40,209 --> 00:45:41,244 لا استطيع ان اطير 584 00:45:41,502 --> 00:45:44,858 اطلع من دول! وقف التمثيل!حرر اطفالك 585 00:45:49,427 --> 00:45:50,985 اطلب عفوك 586 00:45:53,223 --> 00:45:54,542 انت تمزح 587 00:45:56,393 --> 00:46:00,068 بيتر بان عندة مشاكل مع الارتفاعات 588 00:46:00,940 --> 00:46:03,056 انا لست بيتر بان 589 00:46:03,484 --> 00:46:06,999 وهو كذلك. تمسك جيدا يابنى 590 00:46:07,363 --> 00:46:10,321 فليساعدنى احدكم انا فعلت من قبل 591 00:46:20,210 --> 00:46:21,529 انقذنا ابى 592 00:46:21,795 --> 00:46:24,104 انقذنى يا ابى 593 00:46:25,257 --> 00:46:28,886 انت تعرف من انت. ما هذة اللعبة الجديدة? طر 594 00:46:29,262 --> 00:46:31,173 كف عن التظاهر 595 00:46:34,392 --> 00:46:36,223 طر انا اعلم انه انت 596 00:46:41,942 --> 00:46:44,740 كن بان. طر 597 00:46:45,154 --> 00:46:46,906 طر فكر بفكرة سعيدة 598 00:46:47,448 --> 00:46:51,202 كل ما عليك فعله ان تلمس اصابعنا وسنكون قادرين ان نعود للبيت 599 00:46:51,827 --> 00:46:55,376 المسهم بيتر, وسيصبح كل هذا مجرد كابوس 600 00:46:55,748 --> 00:46:58,103 اوصل فقط والمسهم 601 00:47:00,795 --> 00:47:02,751 اثنى ذراعيك وطر 602 00:47:05,384 --> 00:47:06,737 اوصل 603 00:47:07,052 --> 00:47:09,202 هيا يا ابى امى يمكنها ان تفعل ذلك 604 00:47:14,226 --> 00:47:17,775 سميى انا لا افهم. لماذا لايطير?اليس هو بيتر بان 605 00:47:18,147 --> 00:47:20,786 انة بيتر بان صحيح ياكابتن. 606 00:47:21,109 --> 00:47:25,307 لكنه بعد عن نيفرلاند لفترة طويلة, وعقلة تغير 607 00:47:25,697 --> 00:47:27,688 لقد نسى كل شىء 608 00:47:33,622 --> 00:47:35,852 من فضلك لا تستسلم 609 00:47:48,930 --> 00:47:50,488 اريد ان اعود للمنزل 610 00:47:54,186 --> 00:47:58,498 ايها السادة, يؤسفنى ان اقرر انى سالغى المعركة 611 00:47:59,817 --> 00:48:02,729 هو لايطير لكنه يستطيع ان يسبح 612 00:48:03,362 --> 00:48:04,681 اقتلهم 613 00:48:05,448 --> 00:48:06,563 اقتلهم كلهم 614 00:48:08,034 --> 00:48:09,467 احضر لوح خشب 615 00:48:12,747 --> 00:48:16,660 وانا لااريد ان اسمع اسم بيتر بان مرة اخرى 616 00:48:19,296 --> 00:48:22,686 ماذا عن اسمك هوك? فهل هذا ما تحب ان يقال عنك تافه 617 00:48:23,050 --> 00:48:25,769 ام محارب عظيم قهر البطل بيتر بان 618 00:48:28,097 --> 00:48:32,568 اسبوع واحد ويرجع لطبيعته, وستحصل على معركتك القذرة 619 00:48:33,561 --> 00:48:37,918 انها خدعة كابتن دعنى افجرها هذة الجنية الطنانة من الجحيم 620 00:48:41,528 --> 00:48:43,678 انت وعدت الناس بمعركة القرن 621 00:48:43,989 --> 00:48:47,379 كل حياتك بنيت على هذة اللحظة معركة البقاء, الانتصار 622 00:48:47,785 --> 00:48:48,934 هوك ضد بان 623 00:48:49,203 --> 00:48:51,558 هذا ليس بان 624 00:49:05,387 --> 00:49:06,297 يومين 625 00:49:06,888 --> 00:49:09,243 اربعة لاجل بان الضعيف 626 00:49:10,100 --> 00:49:11,169 ثلاثة اخر كلام 627 00:49:12,394 --> 00:49:13,509 اتفقنا 628 00:49:15,189 --> 00:49:17,066 وأنت أفضل تُسلّمُ، الآنسة بيل 629 00:49:17,358 --> 00:49:21,829 أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك مرة اخرى من حيث ارسلك 630 00:49:24,449 --> 00:49:25,359 اسمعونى يا رجال 631 00:49:25,617 --> 00:49:28,450 قررت ان المدعو بان 632 00:49:28,829 --> 00:49:32,139 سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف 633 00:49:32,499 --> 00:49:33,568 سميى ترجم 634 00:49:33,834 --> 00:49:35,631 بعد 3 ايام ستبدا الحرب 635 00:49:35,919 --> 00:49:39,070 معركة بين الخير والشرِ حتى الموت 636 00:49:45,847 --> 00:49:47,485 ساعدنى 637 00:51:30,125 --> 00:51:31,274 ثلج 638 00:51:35,297 --> 00:51:36,491 ماذا 639 00:51:37,424 --> 00:51:38,618 ماذا 640 00:51:51,356 --> 00:51:52,550 النجدة 641 00:51:57,821 --> 00:51:58,810 انزلنى 642 00:52:03,661 --> 00:52:05,174 انت حى ؟ 643 00:52:05,705 --> 00:52:06,933 انزلنى 644 00:52:07,331 --> 00:52:08,320 اصدق 645 00:52:08,583 --> 00:52:10,653 ايها الاولاد الضائعون انهضوا 646 00:52:18,009 --> 00:52:19,203 لقد عاد بان 647 00:52:19,511 --> 00:52:21,866 ايها الاولاد الضائعون انهضوا 648 00:52:23,223 --> 00:52:25,020 هذه كانت وسادتى 649 00:52:26,393 --> 00:52:27,826 انا نهضت 650 00:52:30,189 --> 00:52:32,305 انهضوا ايها الرؤوس النائمة 651 00:52:32,900 --> 00:52:35,972 لقد عاد بان 652 00:52:46,039 --> 00:52:47,233 بان 653 00:52:52,296 --> 00:52:54,605 من هذه الشجرة 654 00:52:56,342 --> 00:52:57,536 بانجيرانج 655 00:53:06,269 --> 00:53:07,827 هذا ليس بيتر بان 656 00:53:08,146 --> 00:53:08,976 انه عجوز 657 00:53:09,273 --> 00:53:10,308 انه سمين 658 00:53:10,607 --> 00:53:12,245 ليس سمين بالنسبة لى 659 00:53:12,860 --> 00:53:15,658 انه عجوز و سمين جد 660 00:53:21,494 --> 00:53:22,643 روفيو 661 00:53:31,213 --> 00:53:33,010 هذا خطير جدا 662 00:53:37,344 --> 00:53:39,653 يكفى هذا 663 00:53:40,765 --> 00:53:42,084 حسنا يا سيدى 664 00:53:42,350 --> 00:53:44,739 انتهى العرض انزل هذا الشيئ 665 00:53:45,061 --> 00:53:47,495 انزله قبل ان يفقأ عين احد ما 666 00:53:47,814 --> 00:53:51,090 انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك فلماذا هذا السيف اذا ؟ 667 00:53:51,443 --> 00:53:55,516 هذا بالتاكيد كابوس ؟ ماهذا ؟ حضانة ملك الذباب 668 00:53:56,323 --> 00:53:57,995 اين والديكم ؟ 669 00:53:58,283 --> 00:54:00,035 من المسئول هنا ؟ 670 00:54:02,955 --> 00:54:06,743 لا يا سيد راس الغزال المدهون بالحلوى انت مجرد طفل 671 00:54:07,168 --> 00:54:09,124 اريد التحدث لناضج 672 00:54:09,462 --> 00:54:11,259 كل الكبار قراصنة 673 00:54:11,548 --> 00:54:12,344 ماذا ؟ 674 00:54:13,007 --> 00:54:14,725 نحن نقتل القراصنة 675 00:54:16,094 --> 00:54:17,652 انا لست قرصان 676 00:54:18,096 --> 00:54:20,564 انا محامى 677 00:54:21,725 --> 00:54:23,681 اقتلوا المحامى 678 00:54:24,687 --> 00:54:26,598 انا لست هذا النوع من المحامين 679 00:54:49,839 --> 00:54:51,636 لقد اصبت 680 00:54:56,304 --> 00:54:57,293 النجدة 681 00:54:57,555 --> 00:54:59,546 ليساعدنى احدهم 682 00:55:04,646 --> 00:55:07,001 اسمعونى يا اولاد انه متزوج بنت ويندى الكبرى 683 00:55:07,316 --> 00:55:09,591 لقد اختطف هوك اولاده هو فقط فقد شكله المعروف 684 00:55:09,943 --> 00:55:12,173 علينا ان نجعله بانجيرانج 685 00:55:12,821 --> 00:55:14,732 لا لا من فضلكم توقفوا 686 00:55:16,200 --> 00:55:17,679 لماذا تفعلون هذا لى ؟ 687 00:55:18,202 --> 00:55:21,399 روفيو انت افضل من يستخدم السيف علمه 688 00:55:21,748 --> 00:55:23,943 سنجعله يتذكر 689 00:55:37,348 --> 00:55:38,144 اعذرنى 690 00:55:52,614 --> 00:55:53,842 النجدة 691 00:55:54,157 --> 00:55:55,875 ليس انت 692 00:56:21,562 --> 00:56:22,836 حائط 693 00:56:34,409 --> 00:56:36,604 ايها الاولاد الضائعون توقفوا 694 00:56:43,669 --> 00:56:44,465 العب 695 00:56:46,296 --> 00:56:47,365 العب 696 00:57:11,407 --> 00:57:14,444 انت ميت ايها المرح 697 00:57:15,202 --> 00:57:18,797 لايمكنه ان يفعل هذه الاشياء انه حتى لايستطيع ان يلعب اللعب السهلة 698 00:57:19,207 --> 00:57:21,960 هوك خطف اولاده وانا لدى 3 اايام 699 00:57:22,293 --> 00:57:25,490 لاجعله مستعد للقتال وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم 700 00:57:25,880 --> 00:57:29,077 هل بيتر بان عنده اولاد ؟ 701 00:57:36,767 --> 00:57:40,726 لايمكنه ان يطير ان يقاتل او يصيح 702 00:57:42,899 --> 00:57:46,733 لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان 703 00:57:47,111 --> 00:57:48,305 فليعبر الخط 704 00:57:55,746 --> 00:57:57,941 ماذا ؟ ساعود حالا 705 00:57:59,291 --> 00:58:00,440 ماذا 706 00:58:00,709 --> 00:58:02,859 انت تحرجنى 707 00:59:16,666 --> 00:59:19,021 انت هو بيتر 708 00:59:38,230 --> 00:59:39,504 لكن بيتر 709 00:59:39,815 --> 00:59:43,524 انت كبرت انت وعدت الاتكبر ابدا 710 00:59:48,450 --> 00:59:50,327 انفه اصبح اكبر 711 00:59:50,660 --> 00:59:54,175 حسنا ، مرحبا بعودتك نيفرلاند بان الكبير 712 00:59:54,748 --> 00:59:57,740 لاتستمعوا لهذه الجنية ولا هذا الفطر الغبى 713 00:59:58,127 --> 01:00:00,687 انا معى سيف بان انا بان الان 714 01:00:01,046 --> 01:00:04,880 هل تظنوا ان هذا الشاب يمكنه ان ياخذ السيف منى ؟ انا روفيو 715 01:00:06,719 --> 01:00:10,234 ولكن اذا كانت الجنية تصدق فربما يكون هو 716 01:00:15,979 --> 01:00:20,609 هل ستسيروا وراء هذا الاحمق ضد الكابتن هوك 717 01:00:21,485 --> 01:00:26,081 ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟ و هو يبدو غير سعيد 718 01:00:26,532 --> 01:00:29,444 و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك اعطه فرصة 719 01:00:29,827 --> 01:00:33,979 انهم اطفالى وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا 720 01:00:35,500 --> 01:00:38,537 ساعدونى من فضلكم 721 01:00:39,337 --> 01:00:41,771 هيا اعطه فرصة 722 01:00:48,013 --> 01:00:50,322 حسنا على ان اخدش نفسى بخطافى 723 01:00:50,641 --> 01:00:54,031 كيف لم اقتل بان عندما سنحت لى الفرصة 724 01:00:54,729 --> 01:00:57,801 ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت يا سميى ؟ 725 01:00:58,441 --> 01:01:01,797 وافقت على خطة غبية حرب سخيفة 726 01:01:02,195 --> 01:01:05,551 الان على انتظر 727 01:01:05,949 --> 01:01:08,668 سوف ارسم لك لوحة جيدة انتظر لماذا ؟ 728 01:01:09,036 --> 01:01:13,951 سواء 3 ايام او 3 عقود سيظل هو بان السمين العجوز 729 01:01:14,792 --> 01:01:19,263 اكره ان يخيب املى و اكره العيش بهذا الجسد المريض 730 01:01:19,672 --> 01:01:21,981 واكره نيفر لاند 731 01:01:22,300 --> 01:01:24,336 و اكره ، اكره 732 01:01:24,677 --> 01:01:28,829 اكره بيتر بان 733 01:01:31,351 --> 01:01:34,627 سميى ؟ سميى 734 01:01:36,941 --> 01:01:39,501 انا عندى رؤية سامية 735 01:01:44,198 --> 01:01:46,348 اجزاء حياتى الممزقة 736 01:01:46,701 --> 01:01:51,138 تجمعت لتكمل نظرية غامضة 737 01:01:53,625 --> 01:01:55,058 الغطاس 738 01:01:56,003 --> 01:01:57,197 غطار ماذا ؟ 739 01:01:58,380 --> 01:02:00,257 لقد انتهت حياتى 740 01:02:00,549 --> 01:02:01,777 هل فقدت شهيتك ؟ 741 01:02:02,259 --> 01:02:03,612 نعم 742 01:02:03,928 --> 01:02:05,122 مع السلامة 743 01:02:06,556 --> 01:02:08,911 اين تذهب ؟ هل اصبحت ممثل دراما ؟ 744 01:02:09,225 --> 01:02:10,260 سلام يا سميى 745 01:02:10,560 --> 01:02:13,358 لماذا لا نلعب بجزيرتك ياكابتن ؟ 746 01:02:14,022 --> 01:02:17,697 الهنود الصغار ، و الجنود و الاطفال الضائعين 747 01:02:18,110 --> 01:02:20,226 نذهب هنا 748 01:02:22,072 --> 01:02:25,030 لا شيئ يوقفنى هذه المرة يا سيمى 749 01:02:25,409 --> 01:02:26,478 وجدتها 750 01:02:26,744 --> 01:02:29,861 لاتتحرك ياسميى ولا خطوة 751 01:02:30,414 --> 01:02:34,043 صباعى على الزناد لاتحاول ان توقفنى يا سميى 752 01:02:34,460 --> 01:02:35,609 لا ، ليس مرة اخرى 753 01:02:35,879 --> 01:02:36,675 سافعلها 754 01:02:37,046 --> 01:02:41,881 لاتحاول ان توقفنى يا سميى 755 01:02:42,302 --> 01:02:46,375 الاتجرؤ ان توقفنى هذه المرة؟ حاول ان توقفنى 756 01:02:48,017 --> 01:02:50,656 انهض من على مؤخرتك و تعال هنا 757 01:02:51,020 --> 01:02:52,419 انا قادم اوقفنى 758 01:02:52,688 --> 01:02:55,964 انها ليست نكتة انا انتحر 759 01:03:00,321 --> 01:03:02,391 لاتخوفنى مرة اخرى هكذا 760 01:03:02,699 --> 01:03:04,451 اسف هل انت سادى ؟ 761 01:03:04,743 --> 01:03:06,540 انا اسف ، كيف تشعر الان ؟ 762 01:03:07,245 --> 01:03:09,600 اريد ان اموت الان الان 763 01:03:09,915 --> 01:03:12,588 لا يوجد مغامرة هنا هل كل هذا ولا يوجد ؟ 764 01:03:12,918 --> 01:03:15,068 الموت هو المغامرة الوحيدة التى لم اقم بها 765 01:03:15,421 --> 01:03:16,934 دعنا نذهب بك الى السرير 766 01:03:17,214 --> 01:03:18,249 لقد انتهى كل شيئ 767 01:03:18,507 --> 01:03:21,624 انا متعب جدا لاتضايق نفسك ياكابتن 768 01:03:22,011 --> 01:03:24,479 انتهت وظيفتى 769 01:03:24,848 --> 01:03:27,601 كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب 770 01:03:27,976 --> 01:03:30,809 و ستكون ياكابتن الحرب النهائية 771 01:03:33,357 --> 01:03:36,952 يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى 772 01:03:37,361 --> 01:03:39,955 لاضربه فى منطقة تؤلمه 773 01:03:40,281 --> 01:03:44,194 هناك شيئ لم افكر به ماهى نقطة ضعفه ؟ 774 01:03:45,203 --> 01:03:48,240 لاتتحدث مرة اخرى عن التخلص من نفسك 775 01:03:48,623 --> 01:03:51,933 اعنى كيف ستصبح صورة العالم بدون قبطان هوك 776 01:03:52,669 --> 01:03:54,705 فى الواقع ستصبح جيدة سميى 777 01:03:55,255 --> 01:03:59,453 ماذا سيكون شكل العالم بدونى ؟ هذا صحيح 778 01:03:59,885 --> 01:04:01,637 انا مستعد للنوم 779 01:04:04,890 --> 01:04:07,358 انا افكر فى الغش 780 01:04:07,685 --> 01:04:10,358 لاتفكر فى بان هذا 781 01:04:10,688 --> 01:04:14,522 اول شيئ نفعله غدا صباحا ان نصيب بعض الهنود 782 01:04:14,901 --> 01:04:18,450 تعبت من قتل الهنود والاطفال الضائعين دائما اقتلهم 783 01:04:18,864 --> 01:04:21,503 اريد ان اقتل بيتر بان ساقتله 784 01:04:21,825 --> 01:04:24,293 هل تسمعنى ساقتله 785 01:04:24,620 --> 01:04:26,212 عزيزى 786 01:04:35,423 --> 01:04:36,981 عندى تعديل 787 01:04:37,258 --> 01:04:39,214 انت تعنى الغطاس 788 01:04:39,719 --> 01:04:42,552 اضاءت المعرفة عقلى 789 01:04:42,931 --> 01:04:44,569 حسنا هذا اكيد يؤلم 790 01:04:44,850 --> 01:04:47,648 اطفال بان ماذا عنهم ؟ 791 01:04:52,441 --> 01:04:53,920 ممكن ان تجعلهم مثلك 792 01:04:54,902 --> 01:04:55,891 ماذا تقول ؟ 793 01:04:56,154 --> 01:04:58,110 لا لا لا 794 01:05:02,952 --> 01:05:06,422 ممكن ان تجعلهم يحبوك 795 01:05:07,457 --> 01:05:10,255 لا صغار يحبونى 796 01:05:10,586 --> 01:05:13,703 هذا هو المقصود ماذا تعنى ؟. 797 01:05:14,048 --> 01:05:17,006 هذا الانتقام النهائى 798 01:05:17,343 --> 01:05:20,016 ماهو ؟ اطفال بان يحبون هوك 799 01:05:20,346 --> 01:05:21,699 ماذا تريد ان تقول ؟ 800 01:05:22,015 --> 01:05:24,006 انه دفع الدين النهائى ماهو ؟ 801 01:05:24,309 --> 01:05:25,458 تخيل بان 802 01:05:25,769 --> 01:05:28,966 عندما يواجهك و اطفاله 803 01:05:29,314 --> 01:05:30,667 يقفون بجانبك 804 01:05:30,982 --> 01:05:35,658 مستعدون للدفاع عن افسد فاسد فى السبع بحار القبطان هوك 805 01:05:36,113 --> 01:05:39,549 انه جميل ياكابتن نعم ، اعرف 806 01:05:40,368 --> 01:05:41,517 هل تعرف يا سميى 807 01:05:41,827 --> 01:05:45,456 لقد احببت هذا 808 01:05:45,832 --> 01:05:48,585 يالها من فكرة لامعة طرات ببالى 809 01:05:48,960 --> 01:05:52,316 غدا ساجعل صغار بان يحبونى 810 01:05:52,714 --> 01:05:55,672 بيتر بان سوف يطير مرة اخرى سيتذكر كيف 811 01:05:56,051 --> 01:05:59,566 ولو لم يفعل ، هؤلاء الاطفال الضائعين سينعشون ذاكرته 812 01:05:59,930 --> 01:06:04,128 نعم ، سترى سوف يصيح و يقاتل و يطير 813 01:06:04,518 --> 01:06:07,316 و بعدها سيموت 814 01:06:17,032 --> 01:06:18,226 ارفعم لاعلى 815 01:06:18,533 --> 01:06:19,886 نزلهم لاسفل 816 01:06:20,243 --> 01:06:21,642 ارفعهم لاعلى 817 01:06:21,912 --> 01:06:23,550 نزلهم لاسفل 818 01:06:23,831 --> 01:06:26,789 لاوقت للاحتفال 819 01:06:27,168 --> 01:06:30,080 انت كبير و سمين 820 01:06:30,504 --> 01:06:33,416 عليك ان تفقد ملايين الباوندات 821 01:06:33,758 --> 01:06:38,149 ابعد مؤخرتك السمينة عن الارض اوصل لاسفل و المس صوابعك 822 01:06:38,596 --> 01:06:41,793 منذ متى لم تنظر اليهم ؟ 823 01:06:42,184 --> 01:06:43,412 تطور 824 01:06:43,685 --> 01:06:45,118 افقد وزن 825 01:06:45,395 --> 01:06:46,669 اصبح رفيع 826 01:06:46,939 --> 01:06:47,735 تفوز 827 01:06:47,981 --> 01:06:52,497 نط الحبل مفيد لك وجهك اصبح ازرق اللون 828 01:06:52,945 --> 01:06:55,857 لوح بذراعيك خلف ظهرك 829 01:06:56,199 --> 01:06:59,077 يجعل قلبك يتوقف هيا تمرن 830 01:06:59,452 --> 01:07:00,931 فى المطر 831 01:07:01,246 --> 01:07:02,440 فى الشمس 832 01:07:02,747 --> 01:07:04,260 فى الثلج 833 01:07:04,541 --> 01:07:06,657 هيا تحرك 834 01:07:06,960 --> 01:07:08,598 عندما تفعل ستكير 835 01:07:10,672 --> 01:07:12,628 عاملونى بلطف انا مبتدئ 836 01:07:12,925 --> 01:07:14,074 اسفل اعلى 837 01:07:17,972 --> 01:07:20,725 حسنا جرامبز اطلق افضل طلقة 838 01:07:21,100 --> 01:07:23,375 روفيو يحاول ان يساعدك استمع و تعلم 839 01:07:23,853 --> 01:07:25,969 حسنا هل انت جاهز ؟ لا اريد ان اؤذيك 840 01:07:30,235 --> 01:07:31,714 انتبه لجلدك 841 01:07:32,112 --> 01:07:33,227 كن بانجيرانج ايها الرجل العجوز 842 01:07:46,544 --> 01:07:49,661 ماذا تفعلون ؟ كيف سيساعدنى هذا على استعادة اطفالى 843 01:07:50,006 --> 01:07:51,359 ماذا على ان افعل بعد ذلك ؟ 844 01:07:51,675 --> 01:07:55,987 التالى هو الطيران 845 01:08:02,311 --> 01:08:05,781 فقط فكر بأفكار سعيدة 846 01:08:06,148 --> 01:08:09,936 كل ماتحتاجه هو فكرة سعيدة واحدة و ستجعلك تطير 847 01:08:11,112 --> 01:08:12,511 وجدتها 848 01:08:13,281 --> 01:08:16,717 عدم وجودى فى هذا المكان سيجعلنى سعيد جدا 849 01:08:18,787 --> 01:08:20,140 انه يرتفع 850 01:08:20,455 --> 01:08:22,685 انه يسقط 851 01:08:26,086 --> 01:08:29,715 انتباه هناك الكثير لنعرفه 852 01:08:30,091 --> 01:08:34,721 الدرس الاول لماذا الاباء يكرهون اولادهم ؟ 853 01:08:37,474 --> 01:08:38,623 احدكم يعرف ؟ 854 01:08:39,517 --> 01:08:41,792 امى تقرا لنا كل ليلة 855 01:08:42,145 --> 01:08:46,184 انت ايها البنت الجميلة الصغيرة فى الصف الامامى 856 01:08:47,025 --> 01:08:50,540 لماذا لاتشارك الفصل كله افكارك 857 01:08:50,905 --> 01:08:51,701 نعم 858 01:08:51,947 --> 01:08:54,586 قلت ان امى تقرا لنا كل ليلة 859 01:08:54,909 --> 01:08:57,298 لانها تحبنا كثيرا 860 01:08:57,620 --> 01:08:59,212 تحبكم ؟ هل هذا 861 01:09:00,498 --> 01:09:02,534 كلمة الحب ياكابتن 862 01:09:03,460 --> 01:09:04,290 لا ياطفلة 863 01:09:04,544 --> 01:09:09,095 امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك تنامى 864 01:09:09,591 --> 01:09:13,425 حتى يمكنها ان تجلس مع والدك بدونكم 865 01:09:13,846 --> 01:09:18,715 و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة 866 01:09:19,185 --> 01:09:20,698 لقد اخذ لعبتى 867 01:09:21,020 --> 01:09:22,214 انها تخبئ دبى 868 01:09:22,522 --> 01:09:26,231 اريد اغنية ، اريد بسكوتة اريد ان اقف 869 01:09:26,651 --> 01:09:29,119 اريد اريد اريد انا انا 870 01:09:29,446 --> 01:09:31,323 لى لى لى 871 01:09:31,615 --> 01:09:34,493 الان الان الان 872 01:09:34,827 --> 01:09:37,546 الايمكنك ان تفهموا ايها الاطفال 873 01:09:38,122 --> 01:09:42,081 انها تخبركم قصص لتخرسكم و تجعلكم تناموا 874 01:09:42,501 --> 01:09:45,971 هذا ليس حقيقى ياجاك انك تكذب 875 01:09:46,339 --> 01:09:48,614 اكذب ؟ انا ؟ 876 01:09:50,677 --> 01:09:52,190 ابدا 877 01:09:53,180 --> 01:09:56,138 الحقيقة بعيدة عنكم كل البعد 878 01:09:58,977 --> 01:10:03,892 قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان يجلسوا معا طوال الليل 879 01:10:04,442 --> 01:10:05,955 فقط حتى يروا شروق الشمس 880 01:10:06,277 --> 01:10:07,312 لا تخافوا 881 01:10:07,570 --> 01:10:12,485 لقد كانوا سعداء قبل ان تولدى يا ماجى 882 01:10:13,368 --> 01:10:15,040 كانوا احرار 883 01:10:16,121 --> 01:10:18,715 انت رجل شرير 884 01:10:19,041 --> 01:10:20,759 سميى ، فشلت الفراشة 885 01:10:22,878 --> 01:10:24,516 اف ؟ 886 01:10:27,299 --> 01:10:29,290 لقد اعطانى اف ؟ 887 01:10:31,888 --> 01:10:34,960 والدك ذهب لمسرحية اختك ، الم يفعل ؟ 888 01:10:35,850 --> 01:10:39,047 ولكنه لم يذهب ليشاهدك تلعب بيسبول 889 01:10:41,857 --> 01:10:43,290 كيف عرفت هذا ؟ 890 01:10:43,608 --> 01:10:47,965 لم يحضر اكثر الالعاب اهمية فى فى اكثر الايام اهمية 891 01:10:48,405 --> 01:10:50,555 فى حياتك 892 01:10:52,451 --> 01:10:54,487 سوف اكسر قفازك تمهلى 893 01:10:54,787 --> 01:10:57,142 انا اكرهك اكرهك يا سيد هوك 894 01:10:58,041 --> 01:11:00,999 ماذا اخبرتك ياسميى ؟ الاطفال الصغار لايحبونى 895 01:11:01,377 --> 01:11:02,526 بالطبع يحبوك 896 01:11:02,837 --> 01:11:05,067 تعالى انتى تحبطى الكابتن 897 01:11:05,382 --> 01:11:09,534 استمع الى ياجاك ، لاتجعله ينسيك 898 01:11:09,928 --> 01:11:11,247 ابينا و امنا 899 01:11:11,513 --> 01:11:14,789 فكر فى طريقة للهروب للبيت وا لعودة اليه 900 01:11:15,142 --> 01:11:16,291 اهرب للبيت 901 01:11:20,565 --> 01:11:22,283 انت بالبيت 902 01:11:25,236 --> 01:11:26,351 حقا ؟ 903 01:11:41,629 --> 01:11:43,347 حقا 904 01:12:10,159 --> 01:12:12,514 لالالا نحن لانستخدمهم 905 01:12:12,829 --> 01:12:16,219 لماذا هم هنا ؟ حتى لانستخدمهم 906 01:12:17,167 --> 01:12:19,203 لا نزحمونى 907 01:12:33,226 --> 01:12:34,295 الكل يطلب دوام النعمة 908 01:12:34,560 --> 01:12:35,356 باركنا يارب 909 01:12:35,603 --> 01:12:37,161 الرحمة 910 01:12:46,490 --> 01:12:48,446 كل اطعمتى المفضلة 911 01:12:48,784 --> 01:12:52,618 بطاطا ، تفاح ، موز 912 01:12:53,122 --> 01:12:57,081 اغسلوا هذا ياكلاباش و باباو 913 01:13:01,422 --> 01:13:03,014 هل تستطيع ان تكسر هذه 914 01:13:03,967 --> 01:13:04,797 شكرا 915 01:13:29,744 --> 01:13:31,541 هذا جيد 916 01:13:44,469 --> 01:13:45,948 هل ستاكل هذا ؟ 917 01:13:48,306 --> 01:13:49,944 لا تفضل 918 01:13:51,017 --> 01:13:51,972 كل 919 01:13:52,394 --> 01:13:54,385 ماهو المطلوب ؟ اين الطعام الحقيقى ؟ 920 01:13:54,688 --> 01:13:58,761 اذا لم تتخيل انك بيتر بان ، فلن تصبح بان . هيا كل 921 01:13:59,151 --> 01:14:01,949 اكل ماذا ؟ لاشيئ هنا غاندى كان ياكل اكثر من هذا 922 01:14:02,279 --> 01:14:04,349 هذه كانت لعبتك المفضلة 923 01:14:04,657 --> 01:14:07,455 انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى لحمة ، بيض 924 01:14:07,785 --> 01:14:12,336 لايوجد ، كل قلبك ايها العجوز السمين المكرمش 925 01:14:12,790 --> 01:14:15,463 انتم تتصرفوا بجنون وانت مثل الدودة الشرهة 926 01:14:15,794 --> 01:14:17,113 هيا يمكنك ان تصبح افضل من هذا 927 01:14:17,546 --> 01:14:18,615 هل انتى تشجعيهم ؟ 928 01:14:18,880 --> 01:14:23,431 ارنى رميتك السريعة ايها الكرش المترهل ذو العقل الغبى 929 01:14:23,886 --> 01:14:25,842 بانجيرانج ، روفيو 930 01:14:26,138 --> 01:14:28,936 انت نموذج سيئ جدا لهؤلاء الاطفال 931 01:14:32,353 --> 01:14:34,309 انت تقرأ كانك بالصف الرابع 932 01:14:34,605 --> 01:14:37,483 هيموررويدال صاكنافيل ربما بالصف الخامس 933 01:14:40,779 --> 01:14:44,089 نازف نفط ، شبيه البقر 934 01:14:46,368 --> 01:14:48,598 هل تعلم انه هناك احد ما رائحة فمه تشبه الكاكا 935 01:14:48,912 --> 01:14:50,470 انت مصنع للضراط 936 01:14:50,789 --> 01:14:54,145 كيس القاذورات مليئ بقيئ القطط و امعاء الفئران 937 01:14:54,543 --> 01:14:55,692 جبن جربان 938 01:14:55,962 --> 01:14:58,192 دمل معصور، و صابع مضمد 939 01:14:58,506 --> 01:15:03,421 ألف يرقة برغر مع كل شيء عليها ، والذباب على الجانب 940 01:15:05,889 --> 01:15:07,402 مدرس مساعد للكيميا 941 01:15:07,683 --> 01:15:09,799 هيا ياروفيو اضربه مرة اخرى 942 01:15:10,644 --> 01:15:11,440 لسان غبى 943 01:15:12,813 --> 01:15:14,804 مدرس رياضيات. -- رأس الدبوس 944 01:15:15,774 --> 01:15:17,093 حلاق السجن عاشق الامهات 945 01:15:17,360 --> 01:15:18,429 طبيب نساء متخلف 946 01:15:18,694 --> 01:15:21,162 فى وجهك وجه جمل فى داخلك داخل بقرة 947 01:15:21,489 --> 01:15:23,445 كاذب ، باكى ، جاسوس عابد الخنزير 948 01:15:23,741 --> 01:15:25,618 خاطئ ، مليئ بالاكل قبل مضغه 949 01:15:25,910 --> 01:15:27,502 بانجيرانج بيتر 950 01:15:30,582 --> 01:15:33,050 انت ايها الرجل غبى جدا 951 01:15:33,377 --> 01:15:36,130 لو انا قطعة بورجر لماذا لاتاكلونى ؟ 952 01:15:36,839 --> 01:15:40,514 راسك كالحمار الوحشى الذى سال لعابه مخك كالبراميسيوم 953 01:15:40,926 --> 01:15:44,521 تاكل مخاطك تحقد على بيتر بان 954 01:15:44,889 --> 01:15:46,242 ماهو مخ البراميسيوم 955 01:15:46,516 --> 01:15:49,349 ساخبرك ماهو البراميسيوم هذا هو 956 01:15:49,686 --> 01:15:52,837 انه احدى الطفيليات الى تطير ليس لها مخ 957 01:15:53,231 --> 01:15:55,870 لاتخطئ فى ياشاب انى محامى 958 01:15:56,193 --> 01:15:57,911 باننح 959 01:16:02,908 --> 01:16:05,376 روفيو 960 01:16:11,584 --> 01:16:15,657 روفيو ، لماذا لاتمص انف كلب ميت 961 01:16:24,014 --> 01:16:25,527 انت تفعلها 962 01:16:26,016 --> 01:16:29,804 افعل ماذا ؟ تستخدم خيالك يابيتر 963 01:16:56,132 --> 01:17:01,047 انت تلعب معنا يابيتر انت تفعلها 964 01:17:22,410 --> 01:17:24,526 اشرب الباباو بيتر 965 01:17:25,955 --> 01:17:27,468 كيف افعل هذا 966 01:17:28,667 --> 01:17:29,986 بانجيرانج 967 01:17:32,212 --> 01:17:33,725 امسك 968 01:17:41,555 --> 01:17:42,908 بوكيتس 969 01:17:43,224 --> 01:17:44,373 امسك 970 01:17:45,143 --> 01:17:47,259 لاتطلب 971 01:18:01,285 --> 01:18:03,116 بانجيرانج 972 01:18:11,045 --> 01:18:13,161 بان الرجل امسك 973 01:18:13,465 --> 01:18:14,534 بيتر انتبه 974 01:18:14,799 --> 01:18:15,629 احترس يابيتر 975 01:18:48,335 --> 01:18:49,973 بانجيرانج 976 01:19:05,979 --> 01:19:07,378 بيتر 977 01:19:07,898 --> 01:19:09,695 هل يمكننى التحدث اليك ؟ 978 01:19:10,025 --> 01:19:11,538 طبعا يا ثود 979 01:19:13,112 --> 01:19:15,262 انا اتذكر تووتليس حقا ؟ 980 01:19:15,573 --> 01:19:17,052 لقد ضاع ايضا 981 01:19:17,950 --> 01:19:19,429 كيف تعرف تووتليس 982 01:19:19,911 --> 01:19:21,902 انه ولد ضائع 983 01:19:22,330 --> 01:19:24,446 هذا بليه 984 01:19:26,292 --> 01:19:28,806 هذه افكاره السعيدة 985 01:19:36,261 --> 01:19:40,220 هل فقد بليه ؟ نعم لقد فقدهم 986 01:19:42,768 --> 01:19:44,486 هل تعرف هذا يا بيتر ؟ 987 01:19:44,854 --> 01:19:47,573 ذكرياتى السعيدة ستساعدك 988 01:19:48,691 --> 01:19:50,204 و ماهى ذكرياتك السعيدة 989 01:19:51,277 --> 01:19:53,427 ذكريات امى 990 01:19:54,239 --> 01:19:56,912 هل تتذكر امك يابيتر ؟ 991 01:19:57,492 --> 01:19:58,891 اتمنى 992 01:20:01,205 --> 01:20:02,877 استمع 993 01:20:19,349 --> 01:20:20,623 هذه اغنية امى 994 01:20:20,934 --> 01:20:24,085 صغيرى جاك اخبرنى عن لعبة البيسبول 995 01:20:24,480 --> 01:20:29,076 لا استطيع ان اتذكر هل الزملاء كانوا واقفين او على ظهور احصنتهم 996 01:20:31,320 --> 01:20:35,996 كل النجوم اصدقائى 997 01:20:36,451 --> 01:20:40,160 حتى ينتهى الليل 998 01:20:40,538 --> 01:20:44,247 و بهذا اعرف انى لست وحيدا 999 01:20:45,002 --> 01:20:48,711 عندما اكون وحدى 1000 01:20:49,882 --> 01:20:53,591 اليس هذا عجيب 1001 01:20:54,512 --> 01:20:57,663 عندما تكون وحدك 1002 01:20:58,766 --> 01:21:02,236 فانت لست وحيدا 1003 01:21:02,645 --> 01:21:07,560 لست حقا وحيدا 1004 01:21:52,157 --> 01:21:54,990 تصبحين على خير يا نيفرلاند 1005 01:22:33,367 --> 01:22:35,927 ماهذا ؟ انا اسمعها اسمعها مرة اخرى 1006 01:22:37,622 --> 01:22:40,182 سميى ، انه التمساح عاد مرة اخرى للحياة 1007 01:22:45,964 --> 01:22:47,761 هل هذه الساعة ؟ 1008 01:22:50,344 --> 01:22:53,495 لقد قتلت التمساح منذ عدة سنين و نحن نحطم كل ساعة نجدها 1009 01:22:53,848 --> 01:22:55,964 الجنية الصغيرة لم تعرف ان تفعل احسن 1010 01:22:58,770 --> 01:23:00,408 الى المتحف الان 1011 01:23:14,411 --> 01:23:18,962 لمعوهم ، ضعوا ورنيش على عصيكم 1012 01:23:32,556 --> 01:23:34,387 الساعات مكسورة 1013 01:23:34,725 --> 01:23:39,241 كل منهم دقت دقتها الاخيرة والان كلهم تحطموا 1014 01:23:40,356 --> 01:23:41,675 استمع 1015 01:23:41,941 --> 01:23:43,533 انا لا استمع شيئ 1016 01:23:44,026 --> 01:23:47,098 اعرف ، جيد تمام 1017 01:23:47,447 --> 01:23:50,245 هل ترى هذا ياجاك ؟ تعال هنا 1018 01:23:50,575 --> 01:23:51,690 يمكنك ان تاخذه 1019 01:23:51,951 --> 01:23:56,229 هذه ساعة باربيكيو الخاصة لقد كان قرصان معروف 1020 01:23:56,623 --> 01:24:00,218 لقد حطمت هذه الساعة بعد ان قتلته 1021 01:24:00,586 --> 01:24:02,463 و احترقت سفينته بشكل رائع 1022 01:24:02,796 --> 01:24:05,594 كجمال ، جمال 1023 01:24:11,723 --> 01:24:14,795 ماذا اسمع ؟ 1024 01:24:16,519 --> 01:24:17,952 دقة ؟ 1025 01:24:20,607 --> 01:24:22,484 اوقف الدقة ياسميى 1026 01:24:23,318 --> 01:24:26,037 اوقفها اوقف هذه الدقة 1027 01:24:26,739 --> 01:24:29,572 ليس هناك دق هنا لايوجد شيئ يدق 1028 01:24:31,452 --> 01:24:33,568 يا الهى 1029 01:24:34,038 --> 01:24:38,429 هذا مايدق اكيد هذا 1030 01:24:39,794 --> 01:24:41,512 خذ ساعة والده 1031 01:24:44,549 --> 01:24:45,902 هيا 1032 01:24:46,218 --> 01:24:47,890 انت تعرف انك تريد هذا 1033 01:24:48,220 --> 01:24:49,858 فلتحاول 1034 01:24:51,015 --> 01:24:52,164 هيا 1035 01:24:52,475 --> 01:24:54,033 هذا بسبب 1036 01:24:54,769 --> 01:24:57,408 انه لم يسمح لى ان انفخ فقاقيع فى اللبن بالشيكولاتة 1037 01:24:59,482 --> 01:25:03,031 اداء رائع اليس هذا رائع 1038 01:25:03,403 --> 01:25:06,600 هذا لاجل انه لم يدعنى اقفز فوق السرير 1039 01:25:07,741 --> 01:25:10,574 افعل ماتشاءه ايها الصغير 1040 01:25:10,911 --> 01:25:14,426 لانع كان دائما يعدنى ولا ينفذ ابدا 1041 01:25:14,790 --> 01:25:16,940 لانه لم يفعل لى اى شيئ 1042 01:25:18,628 --> 01:25:21,301 لاجل الاب الذى لم يكن ابا 1043 01:25:24,133 --> 01:25:28,126 لاجل الاب الذى لم ينقذك على السفينة 1044 01:25:28,972 --> 01:25:30,963 الذى لم ينقذنا 1045 01:25:31,266 --> 01:25:33,336 الذى لم يستطيع ان ينقذكم 1046 01:25:33,894 --> 01:25:36,727 لم يحاول حتى 1047 01:25:37,106 --> 01:25:40,860 كان هناك معنا ولكنه لم يحاول 1048 01:25:43,613 --> 01:25:45,365 جاك 1049 01:25:45,656 --> 01:25:46,850 سوف يحاول 1050 01:25:48,618 --> 01:25:50,768 و السؤال هو 1051 01:25:51,121 --> 01:25:54,511 عندما يفعلها هل تحب ان تذهب معه 1052 01:25:56,084 --> 01:25:58,075 لاتجيب الان لالالا 1053 01:25:58,754 --> 01:26:02,349 الان انه وقت ان تصبح ماتريد 1054 01:26:03,634 --> 01:26:05,989 ارمى خلفك اى ذكريات للبيت 1055 01:26:06,345 --> 01:26:09,018 مكان الوعود التى لم تتحقق 1056 01:26:10,183 --> 01:26:11,172 و بعد 1057 01:26:12,602 --> 01:26:15,560 هل وعدتك وعد 1058 01:26:15,939 --> 01:26:19,056 ولم احققه ؟ 1059 01:26:21,862 --> 01:26:23,500 هل فعلت يابنى ؟ 1060 01:26:51,810 --> 01:26:53,562 هيا لنذهب 1061 01:27:02,989 --> 01:27:04,104 لا احب هذه اللعبة 1062 01:27:04,366 --> 01:27:07,244 اسرق خطاف هوك باسرع مايمكنك 1063 01:27:07,619 --> 01:27:09,337 سوف اجعلك فخور 1064 01:27:09,913 --> 01:27:12,586 و بعدها اصرخ مثل بان 1065 01:27:12,916 --> 01:27:16,989 هيا يادروسيلا البسينى القفاز اللعبة على وشك البدء 1066 01:27:24,012 --> 01:27:27,049 اريد الشمبانيا اعطنى اياها 1067 01:27:32,062 --> 01:27:34,530 اسرق خطاف هوك ثم اصرخ 1068 01:27:54,836 --> 01:27:56,349 هيا يا جاك 1069 01:27:57,297 --> 01:28:00,414 لاجل كل الالعاب التى لم يحضرها والدك 1070 01:28:00,759 --> 01:28:03,432 هووك لن يفوت لعبتك يابنى 1071 01:28:03,762 --> 01:28:05,195 انت قريب منه هيا 1072 01:28:05,514 --> 01:28:08,790 لماذا ينظر ؟ انت قريب منه 1073 01:28:09,185 --> 01:28:10,538 ما به ؟ 1074 01:28:10,812 --> 01:28:12,962 احضره هيا 1075 01:28:14,399 --> 01:28:15,718 هيا ياجاك 1076 01:28:16,860 --> 01:28:18,213 و واحد 1077 01:28:30,708 --> 01:28:32,539 انتظر الكلاب 1078 01:28:32,835 --> 01:28:34,587 انتظر الكلاب 1079 01:28:41,303 --> 01:28:45,137 جاك جاك انه رجلنا اذا لم يفعلها هو فلن يفعلها احد منا 1080 01:28:46,975 --> 01:28:48,249 انه يغش مرة اخرى 1081 01:28:53,107 --> 01:28:54,699 لا توقف الان 1082 01:28:55,026 --> 01:28:58,701 نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين سيد جاك 1083 01:28:59,113 --> 01:29:01,502 اجلسوا الان دعونا نكمل اللعبة 1084 01:29:01,825 --> 01:29:03,816 رياضة عنيفة جدا ، اليس كذلك 1085 01:29:08,999 --> 01:29:10,352 هيا ياجاك 1086 01:29:11,043 --> 01:29:13,682 عد للبيت ياجاك 1087 01:29:21,304 --> 01:29:22,896 اهرب للبيت ياجاك 1088 01:29:23,181 --> 01:29:26,969 سميى لالالا لقد عادوا مرة اخرى 1089 01:29:27,352 --> 01:29:28,944 اخبرهم ان يلفوها 1090 01:29:29,271 --> 01:29:30,465 ماجى 1091 01:29:31,273 --> 01:29:32,672 غير 1092 01:29:37,696 --> 01:29:41,245 اهرب للبيت ياجاك 1093 01:29:42,118 --> 01:29:44,552 اهرب للبيت يا جاك 1094 01:29:52,921 --> 01:29:54,752 لا يمكنه ان يضرب الزاوية 1095 01:30:20,367 --> 01:30:22,244 جاكى 1096 01:30:24,538 --> 01:30:25,607 جاكى 1097 01:30:34,966 --> 01:30:37,878 لقد فعلتها حطمته 1098 01:30:42,265 --> 01:30:45,575 هذا هو ابنى 1099 01:31:23,518 --> 01:31:24,507 ساطير 1100 01:31:25,436 --> 01:31:26,664 ذكريات سعيدة 1101 01:31:26,980 --> 01:31:31,019 ذكريات سعيدة 1102 01:31:31,485 --> 01:31:33,794 ذكرى واحدة سعيدة كبيرة 1103 01:31:38,242 --> 01:31:39,470 استطيع 1104 01:33:10,966 --> 01:33:14,675 تووتليس ، ويندى ، جون 1105 01:33:15,095 --> 01:33:17,563 مايكل ، بيتر 1106 01:33:40,247 --> 01:33:44,081 احترس يابيتر ، انت اطول مما اعتدت 1107 01:33:45,461 --> 01:33:47,099 حسنا ، قل شيئا 1108 01:33:49,549 --> 01:33:51,267 هل تحب فستانى 1109 01:33:56,181 --> 01:33:57,853 انت تبدين جميلة 1110 01:34:03,397 --> 01:34:05,228 ما المناسبة 1111 01:34:05,816 --> 01:34:06,931 انت 1112 01:34:08,027 --> 01:34:09,824 انها حفلة ترحيب بعودتك 1113 01:34:15,827 --> 01:34:17,146 ماذا حدث هنا 1114 01:34:17,412 --> 01:34:18,640 هووك 1115 01:34:18,914 --> 01:34:20,711 احرقها عندما لم تعود 1116 01:34:41,688 --> 01:34:43,007 قبلنى 1117 01:34:48,570 --> 01:34:49,889 ويندى 1118 01:34:53,284 --> 01:34:54,876 هذا منزل ويندى 1119 01:34:55,202 --> 01:34:57,158 توتليس و نيبس بنوه لها 1120 01:35:00,249 --> 01:35:01,807 اتذكر هذا 1121 01:35:03,962 --> 01:35:05,600 ويندى كانت تجلس فى هذا الكرسى 1122 01:35:07,132 --> 01:35:09,441 ولكن ليس هناك ، هنا 1123 01:35:10,677 --> 01:35:14,147 اعتدنا على الجلوس هنا و هى ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص 1124 01:35:15,558 --> 01:35:17,196 كانت تنام هنا 1125 01:35:17,977 --> 01:35:19,854 تينك ، شقتك كانت هنا 1126 01:35:20,146 --> 01:35:21,340 نعم 1127 01:35:22,023 --> 01:35:25,857 مايكل الصغير فى سلة نومه هناك 1128 01:35:26,945 --> 01:35:28,139 جون 1129 01:35:36,330 --> 01:35:39,367 تيدى 1130 01:35:44,547 --> 01:35:47,584 كانت امى تضعه فى سرير الاطفال 1131 01:35:53,348 --> 01:35:55,259 اتذكر امى 1132 01:35:56,560 --> 01:35:58,278 اتذكرها 1133 01:36:00,647 --> 01:36:03,798 انت متاكد مهارات مدرسية جيدة 1134 01:36:04,568 --> 01:36:08,197 اولا سيذهب لوايتهوال بعدها اكسفورد 1135 01:36:08,614 --> 01:36:09,490 و بالتاكيد 1136 01:36:09,740 --> 01:36:14,530 بعد التخرج سيحضر ليصبح قاضى فى المحكمة العليا 1137 01:36:14,996 --> 01:36:19,353 و عنده وقت للزواج و الاطفال وكل هذه الامور 1138 01:36:19,751 --> 01:36:21,025 تماما كوالده 1139 01:36:21,336 --> 01:36:23,770 اليس هذا مايريده الكبار لاولادهم 1140 01:36:24,131 --> 01:36:26,087 كنت خائف لم اكن اريد ان اكبر 1141 01:36:26,383 --> 01:36:29,295 كل احد يكبر عليه ان يموت يوما ما 1142 01:36:29,720 --> 01:36:31,438 لذلك هربت 1143 01:36:42,192 --> 01:36:43,386 تينك 1144 01:36:44,736 --> 01:36:46,852 اتيتى و انقذتينى 1145 01:36:47,614 --> 01:36:51,368 انتى جلبتينى لنيفرلاند و علمتينى ان اطير 1146 01:36:54,330 --> 01:36:58,448 ولكنى كنت ولد صغير فقد والدته 1147 01:36:59,043 --> 01:37:02,240 لذلك قررت ان اعود للمنزل لنافذتى الخاصة 1148 01:37:03,339 --> 01:37:04,169 ولكنها كانت مغلقة 1149 01:37:05,675 --> 01:37:06,994 نسونى 1150 01:37:11,640 --> 01:37:16,350 ولكنى وجدت نافذات اخرى لم تغلق فى وجهى 1151 01:37:17,146 --> 01:37:20,536 و هكذا قابلت ويندى وجدت ظلى فى حضانتها 1152 01:37:20,900 --> 01:37:25,132 رايته و امسكته كقطرات المياه 1153 01:37:35,833 --> 01:37:37,346 ايها الولد 1154 01:37:40,129 --> 01:37:41,847 لماذا تبكى ؟ 1155 01:37:44,258 --> 01:37:45,816 ما اسمك ؟ 1156 01:37:47,053 --> 01:37:50,602 ويندى موريا انجلى دارلنج وانت ؟ 1157 01:37:51,141 --> 01:37:55,180 عدت العديد من المرات لويندى عادة فى الربيع 1158 01:37:58,148 --> 01:38:00,264 و كانت ويندى تكبر 1159 01:38:01,026 --> 01:38:02,015 و تكبر 1160 01:38:02,319 --> 01:38:06,028 و عندها عدت للمرة الاخيرة 1161 01:38:06,490 --> 01:38:11,405 بيتر لن اتى معك لقد نسيت كيف اطير 1162 01:38:12,747 --> 01:38:14,863 انا كبيرة يابيتر 1163 01:38:15,875 --> 01:38:18,184 اكثر من 20 سنة 1164 01:38:19,171 --> 01:38:21,639 لقد كبرت منذ فترة لالالا 1165 01:38:21,965 --> 01:38:24,081 لقد وعدتينى لقد رزقت باطفال 1166 01:38:24,426 --> 01:38:26,815 و هم ايضا سيرزقوا باطفال 1167 01:38:27,137 --> 01:38:31,494 هذه ابنتى الكبيرة موريا نائمة فى السرير 1168 01:38:31,934 --> 01:38:33,925 عندما رايتها نائمة هناك 1169 01:38:34,228 --> 01:38:37,140 فى هذه اللحظة تغير فى شيئ للابد 1170 01:38:37,482 --> 01:38:39,473 ساقبلها 1171 01:38:40,902 --> 01:38:44,019 لا لالا يابيتر لا علاقات 1172 01:38:44,406 --> 01:38:48,558 لا استطيع ان اتحمل ان يكسر قلبها عندما تكتشف انها لن تحتفظ بك 1173 01:38:51,246 --> 01:38:52,235 لا 1174 01:38:53,999 --> 01:38:56,832 انا عنيت قبلة حقيقية 1175 01:39:20,903 --> 01:39:23,861 فهمت الان لماذا لا تجد ذكرى سعيدة 1176 01:39:25,450 --> 01:39:28,044 لانك تملك العديد من الذكريات الحزينة 1177 01:39:29,788 --> 01:39:31,426 باى ياتيدى 1178 01:39:33,542 --> 01:39:36,693 ليس تيدى اب 1179 01:39:37,629 --> 01:39:38,744 اب 1180 01:39:42,760 --> 01:39:44,557 بيتر انت اب 1181 01:39:49,642 --> 01:39:52,839 لقد عرفت لماذا عدت عرفت لماذا كبرت 1182 01:39:53,772 --> 01:39:56,605 اردت ان اصبح اب 1183 01:39:57,192 --> 01:39:58,750 انا اب 1184 01:40:01,196 --> 01:40:02,834 ذكرياتى السعيدة 1185 01:40:03,824 --> 01:40:05,018 وجدتها 1186 01:40:05,284 --> 01:40:07,673 وجدتها ، اكتشفتها 1187 01:40:10,206 --> 01:40:11,002 اضعتها 1188 01:40:12,792 --> 01:40:15,386 فقط تمسك بهذه الذكرى يابيتر 1189 01:40:42,782 --> 01:40:44,374 بيتر بان 1190 01:41:11,688 --> 01:41:13,519 لقد عاد 1191 01:41:13,816 --> 01:41:15,295 لقد عاد 1192 01:42:09,792 --> 01:42:10,827 العب 1193 01:42:11,127 --> 01:42:12,640 العب 1194 01:42:40,700 --> 01:42:42,258 انت هو بان 1195 01:43:03,057 --> 01:43:06,970 يمكنك الطيران ، يمكنك القتال و يمكنك 1196 01:43:54,487 --> 01:43:55,840 تينك ، هل انتى هناك ؟ 1197 01:43:59,660 --> 01:44:00,775 هل انتى حزينة ؟ 1198 01:44:01,078 --> 01:44:03,034 لا ، من فضلك ابتعد 1199 01:44:03,330 --> 01:44:04,604 هل انتى مريضة 1200 01:44:05,207 --> 01:44:06,959 هل تحتاجى ناقلة او ترمومتر 1201 01:44:07,251 --> 01:44:09,719 بهذه الطريقة نيبس جعل السدة ويندى افضل 1202 01:44:10,046 --> 01:44:12,480 لا يابيتر لا احتاج هذا 1203 01:44:12,799 --> 01:44:13,629 لا بل هو 1204 01:44:13,883 --> 01:44:16,443 وضع نيبس الترمومتر فى فمها 1205 01:44:17,637 --> 01:44:18,990 و شعرت بتحسن بعدها 1206 01:44:21,558 --> 01:44:23,310 السنا نملك اخطر مغامرة ؟ 1207 01:44:25,270 --> 01:44:28,501 الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ اطفالك 1208 01:44:29,441 --> 01:44:30,874 اطفال ؟ 1209 01:44:32,445 --> 01:44:34,117 بيتر بان عنده اطفال ؟ 1210 01:44:35,490 --> 01:44:36,809 لماذا انت فى نيفر لاند ؟ 1211 01:44:37,075 --> 01:44:39,066 لكى اصبح طفل دائما و استمتع 1212 01:44:39,369 --> 01:44:42,088 احب هذه اللعبة اسالينى مرة اخرى 1213 01:44:56,679 --> 01:44:58,317 لقد فعلتها 1214 01:44:58,639 --> 01:45:02,268 تينك انظرى ماذا فعلتى ؟ لقد كسرتى منزلك 1215 01:45:05,355 --> 01:45:06,868 كنتى عملاقة 1216 01:45:09,151 --> 01:45:11,904 هذه الامنية الوحيدة التى تمنيتها لنفسى 1217 01:45:13,489 --> 01:45:16,128 هذا هو اكبر احساس كان بودى ان احسه 1218 01:45:16,492 --> 01:45:21,202 و هذه اول مرة اصبح ضخمة و احس بهذا 1219 01:45:22,290 --> 01:45:25,646 بيتر ساقبلك 1220 01:45:29,422 --> 01:45:31,538 لا اعنى قبلة حقيقية 1221 01:45:37,347 --> 01:45:39,258 احبك يابيتر بان 1222 01:45:40,017 --> 01:45:41,848 احب 1223 01:45:42,144 --> 01:45:42,940 احبها 1224 01:45:43,187 --> 01:45:44,700 من هى ؟ 1225 01:45:45,690 --> 01:45:47,203 مو 1226 01:45:47,525 --> 01:45:48,435 موريا 1227 01:45:48,901 --> 01:45:50,732 احب موريا 1228 01:45:51,821 --> 01:45:54,176 جاك و ماجى 1229 01:45:57,953 --> 01:45:59,306 جاك و ماجى 1230 01:46:05,085 --> 01:46:07,041 عندى خطة 1231 01:46:08,422 --> 01:46:09,537 تعال 1232 01:46:11,259 --> 01:46:14,251 عندما ينتهى كل هذا ستغادر و لن تعود مرة اخرى 1233 01:46:20,018 --> 01:46:21,849 فيم تحدق يابيتر ؟ 1234 01:46:23,188 --> 01:46:24,541 انقذهم 1235 01:46:25,232 --> 01:46:26,631 اذهب و انقذهم 1236 01:46:29,904 --> 01:46:31,098 انت ايها الاحمق اذهب 1237 01:47:12,449 --> 01:47:16,567 ياجاك انه وقت مهم جدا عندما يضع القرصان اول قرط له 1238 01:47:16,954 --> 01:47:21,869 كاول مرة يعبر بها سيفك خلال شخص ما 1239 01:47:24,754 --> 01:47:25,550 الان ياجاك 1240 01:47:25,797 --> 01:47:29,233 عليك ان تحنى راسك قليلا 1241 01:47:29,634 --> 01:47:31,864 قليلا اكثر هكذا 1242 01:47:32,220 --> 01:47:35,895 و تماسك يا صغير 1243 01:47:36,308 --> 01:47:38,617 لان هذا سيؤلم 1244 01:47:47,695 --> 01:47:49,811 سميى ، ماهذا ؟ 1245 01:48:00,918 --> 01:48:02,749 من هذا يا كابتن ؟ 1246 01:48:06,799 --> 01:48:08,551 انه بيتر بان 1247 01:48:08,968 --> 01:48:11,323 هل مر 3 ايام ؟ 1248 01:48:12,013 --> 01:48:13,412 هذا حقيقى يابيتر 1249 01:48:13,723 --> 01:48:16,078 الوقت طار 1250 01:48:17,936 --> 01:48:20,404 و كذلك انت 1251 01:48:20,939 --> 01:48:25,569 هل خططت من قبل لترتدى هذه الملابس المهترئة مرة اخرى ؟ 1252 01:48:29,490 --> 01:48:32,163 سلم لى ابنى الان وانت و رجالك يمكنكم الذهاب بحرية 1253 01:48:32,618 --> 01:48:37,533 لماذا لاتسال الصغير بنفسك ياجاك هناك احد يود رؤيتك 1254 01:48:41,503 --> 01:48:44,222 اعطنى يدك ياجاك سنعود للبيت 1255 01:48:44,631 --> 01:48:46,110 انا فى البيت 1256 01:48:47,342 --> 01:48:48,616 رائع 1257 01:48:49,178 --> 01:48:52,966 انظر يابيتر الى ابنى انه يحبنى ياعزيزى 1258 01:48:53,390 --> 01:48:56,382 و انا مستعد للقتال حتى الموت من اجله 1259 01:48:56,727 --> 01:49:00,037 انتظرت طويلا حتى اصافحك بهذا 1260 01:49:00,440 --> 01:49:03,000 بيتر بان استعد لمواجهة المعركة المقدسة 1261 01:49:04,110 --> 01:49:06,146 انت شرير و مظلم اليك هذا 1262 01:49:37,604 --> 01:49:42,041 الاتحب هذا ياصغير ، فعندما تنزل قطرة دم من الصعب ان توقفه 1263 01:49:42,485 --> 01:49:44,715 انها حياة القرصان يا صغير 1264 01:49:45,071 --> 01:49:46,823 جاك جاك 1265 01:49:47,281 --> 01:49:50,478 انا اعرفه ياكابتن ؟ لا ، انت لم تره من قبل 1266 01:49:52,412 --> 01:49:55,290 لن تصدق هذا لكنى وجدت ذكرياتى السعيدة 1267 01:49:55,624 --> 01:49:58,582 لقد اخذت منى 3 ايام اتدرى ماحدث بعدها ؟ 1268 01:49:58,919 --> 01:50:00,477 طرت 1269 01:50:00,754 --> 01:50:02,870 هل ترف ماهى فكرتى السعيدة ؟ 1270 01:50:07,386 --> 01:50:08,944 انها انت 1271 01:50:18,899 --> 01:50:22,335 انه ابى ، لكنه يكره الطيران 1272 01:50:22,694 --> 01:50:24,685 بانجيرانج 1273 01:51:04,489 --> 01:51:07,162 استدع الجيش سنحتاج كل رجالتنا 1274 01:51:15,960 --> 01:51:20,670 لو ان هناك احد لايقاتل احضره بسرعة 1275 01:51:29,808 --> 01:51:31,719 كونوا صفوف 1276 01:51:32,102 --> 01:51:35,014 كونوا صفوف 1277 01:51:36,023 --> 01:51:38,537 اروهم الضوء الابيض الذى صنعنا منه 1278 01:51:38,859 --> 01:51:41,851 و تذكر نيران الجحيم التى اتيت منها 1279 01:51:42,196 --> 01:51:44,107 هجوم 1280 01:51:46,075 --> 01:51:47,588 الان 1281 01:51:52,081 --> 01:51:55,232 سوف نريكم من الدجاج شاهد هذا 1282 01:52:18,610 --> 01:52:21,124 افعل شيئ ذكى يا سميى 1283 01:52:23,615 --> 01:52:26,334 سميى سميى ، ماذا تريد منه 1284 01:52:29,038 --> 01:52:30,551 ماذا يفعل سميى ؟ 1285 01:52:31,624 --> 01:52:32,659 ماذا عنى 1286 01:52:54,273 --> 01:52:55,467 اضرب 1287 01:53:06,703 --> 01:53:09,092 انتظر 1288 01:53:10,082 --> 01:53:11,151 انظرو لاسفل 1289 01:53:18,174 --> 01:53:21,246 ليساعدنى احدهم 1290 01:53:31,771 --> 01:53:33,921 نحن هنا ، خذ هذا 1291 01:53:34,733 --> 01:53:36,849 الاولاد الضائعون ، انخفضوا 1292 01:53:43,451 --> 01:53:45,089 عينى 1293 01:53:45,494 --> 01:53:48,691 حان وقت سميى 1294 01:53:58,550 --> 01:54:01,542 اين تظنوا انكم ذاهبين ؟ ابتعدوا عن هذه النافذة 1295 01:54:12,398 --> 01:54:13,513 هووك 1296 01:54:17,404 --> 01:54:19,838 روفيو 1297 01:54:23,535 --> 01:54:25,253 الرجل الكبير لى 1298 01:54:25,746 --> 01:54:29,136 انقذنى ياجاك 1299 01:54:29,500 --> 01:54:30,979 ماجى 1300 01:54:41,721 --> 01:54:43,393 انزل هنا 1301 01:54:44,349 --> 01:54:45,702 ماجى 1302 01:54:45,976 --> 01:54:47,489 ابى 1303 01:54:49,605 --> 01:54:50,958 انتظر ، اليس انت 1304 01:54:51,273 --> 01:54:52,592 بيتر بان 1305 01:55:03,119 --> 01:55:04,393 ابى 1306 01:55:04,704 --> 01:55:06,342 ابى ؟ 1307 01:55:09,000 --> 01:55:12,913 هل بيتر بان هو ابى 1308 01:55:32,484 --> 01:55:34,475 لن افقدك مرة اخرى 1309 01:55:37,447 --> 01:55:40,280 ايها الاولاد الضائعون انهم يهربوا 1310 01:56:15,905 --> 01:56:17,623 من هنا ياتى بان 1311 01:56:22,162 --> 01:56:23,720 انظر الى انا عندى خطاف 1312 01:56:26,583 --> 01:56:28,255 لا ياهوك 1313 01:56:36,260 --> 01:56:37,898 هل تعرف ما اتمنى ؟ 1314 01:56:38,221 --> 01:56:39,210 ماذا ؟ 1315 01:56:41,599 --> 01:56:43,749 اتمنى ان يكون عندى والد 1316 01:56:44,561 --> 01:56:46,040 مثلك 1317 01:56:50,567 --> 01:56:52,683 انا اسف يا ابى 1318 01:57:03,915 --> 01:57:06,429 هل انت مستعد لى يا بان ؟ 1319 01:57:07,252 --> 01:57:10,164 تعال و انعش خطافى 1320 01:57:10,797 --> 01:57:11,752 ابى 1321 01:57:19,014 --> 01:57:20,129 اريد العودة للبيت 1322 01:57:20,391 --> 01:57:22,859 عم تتحدث ؟ انت بالبيت 1323 01:57:36,199 --> 01:57:37,473 اين تذهب ؟ 1324 01:57:51,883 --> 01:57:53,032 ايها الاولاد الضائعون 1325 01:57:56,054 --> 01:57:56,850 بيتر 1326 01:57:57,597 --> 01:58:00,589 اين تذهب ؟ عد و قاتلنى 1327 01:58:00,934 --> 01:58:02,890 ساجدك اينما كنت 1328 01:58:03,228 --> 01:58:05,219 اداء سيئ يابيتر عد الى 1329 01:58:05,523 --> 01:58:08,959 انت تحتاج لام احتياج شديد 1330 01:58:12,029 --> 01:58:14,020 اتبعنى يا سميى 1331 01:58:14,407 --> 01:58:17,399 سلالم فقط تحرك 1332 01:58:19,621 --> 01:58:21,976 اينما تذهب اينما تكون 1333 01:58:22,332 --> 01:58:26,484 سوف ارسل لك خناجر ممضى عليها جيمس هووك 1334 01:58:26,920 --> 01:58:31,277 سوف تخربش على ابواب اطفال اطفال اطفالك 1335 01:58:31,717 --> 01:58:33,435 هل تسمعنى ؟ 1336 01:58:43,605 --> 01:58:45,118 ماذا تريد ايها الرجل الكبير ؟ 1337 01:58:49,653 --> 01:58:50,722 انت 1338 01:58:50,988 --> 01:58:53,024 انا لك يا جيمس هوك 1339 01:58:56,953 --> 01:58:59,262 بان المنتقم عادى 1340 01:58:59,580 --> 01:59:03,334 و هوك فى انتظارك 1341 01:59:13,846 --> 01:59:15,245 انه انت وانا هذه المرة 1342 01:59:15,556 --> 01:59:18,195 استعد لتموت الموت مغامرة عظيمة 1343 01:59:18,517 --> 01:59:21,156 الموت هو المغامرة الوحيدة التى فاتتك 1344 01:59:32,532 --> 01:59:34,329 تذكرت انك كبرت كثيرا 1345 01:59:34,618 --> 01:59:36,290 بالنسبة ل10 سنين انا كبرت 1346 01:59:51,594 --> 01:59:53,232 لا الم لا مكسب يا جيمس 1347 02:00:08,195 --> 02:00:09,992 كلام جيد ايها الرجل الكبير 1348 02:00:14,118 --> 02:00:17,667 اتعلم انت لست حقا بيتر بان انه حلم فقط 1349 02:00:18,081 --> 02:00:22,233 عندما تنهض ستصبح بيتر باننج الانانى الذى يشرب كثيرا 1350 02:00:22,669 --> 02:00:27,185 الذى يعشق نجاحه و يهرب و يختبئ من زوجته و اطفاله 1351 02:00:29,343 --> 02:00:31,095 انا اؤمن بك 1352 02:00:31,387 --> 02:00:34,026 انا اؤمن بك انا اؤمن بك يابيتر 1353 02:00:35,600 --> 02:00:37,556 انا اؤمن بك 1354 02:00:39,562 --> 02:00:40,995 انت بان 1355 02:00:41,314 --> 02:00:43,066 انت بيتر بان 1356 02:00:45,444 --> 02:00:46,399 انا اؤمن بك 1357 02:00:47,613 --> 02:00:49,012 بيتر بان 1358 02:01:09,094 --> 02:01:10,493 توقف ياجاك 1359 02:01:11,847 --> 02:01:13,803 والان سننهى هذا 1360 02:01:23,025 --> 02:01:25,619 ياحارس الظلام 1361 02:01:35,872 --> 02:01:37,510 اهلا ، تيك توك 1362 02:01:37,791 --> 02:01:40,259 هوك يخاف من ساعة عادية 1363 02:01:40,586 --> 02:01:44,784 انا لا اعتقد هذا ، اعتقد انه يخاف من مضى الوقت 1364 02:01:53,808 --> 02:01:54,797 تيك 1365 02:02:05,905 --> 02:02:09,614 اداء رائع يابيتر اوقعتنى 1366 02:02:13,079 --> 02:02:17,709 اعطنى كرامتى ، خذ يدى انت مدين لى بشيئ 1367 02:02:30,514 --> 02:02:34,905 انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت 1368 02:02:35,311 --> 02:02:39,429 اضرب يابيتر بان اضرب 1369 02:02:40,233 --> 02:02:44,704 ابى لنذهب للبيت من فضلك 1370 02:02:45,113 --> 02:02:47,911 انه رجل كبير ليس له ام 1371 02:02:48,867 --> 02:02:52,576 نعم يا ابى دعنا نعود لايمكنه ان يؤذينا مرة اخرى 1372 02:02:53,539 --> 02:02:56,372 ليباركك الرب ياجاك 1373 02:02:56,709 --> 02:03:00,702 على اى حال ، كيف سيصبح العالم 1374 02:03:02,090 --> 02:03:03,728 بدون كابتن هووك ؟ 1375 02:03:05,135 --> 02:03:08,445 اريدك ان تاخذ سفينتك و تمضى 1376 02:03:08,930 --> 02:03:11,728 لا اريد ان ارى وجهك فى نيفرلاند مرة اخرى 1377 02:03:19,442 --> 02:03:22,559 احترس يابيتر حمقى ، جيمس هووك هو نيفرلاند 1378 02:03:24,530 --> 02:03:27,249 عندما يقرا الاطفال سيقولون 1379 02:03:27,575 --> 02:03:30,772 هكذا هلك بيتر بان 1380 02:03:41,840 --> 02:03:43,796 ماذا حدث ؟ 1381 02:04:08,327 --> 02:04:11,558 اريد امى 1382 02:04:32,520 --> 02:04:34,431 هووك ذهب 1383 02:04:34,939 --> 02:04:37,533 هووك ذهب 1384 02:04:40,945 --> 02:04:42,936 بانجيرانج 1385 02:04:46,410 --> 02:04:47,206 لا هوك بعد الان 1386 02:04:47,494 --> 02:04:50,566 لا هوك بعد الان 1387 02:04:54,168 --> 02:04:56,318 اهلا ببان الرجل 1388 02:05:04,137 --> 02:05:06,128 مالخطأ يا بيتر ؟ 1389 02:05:06,598 --> 02:05:11,388 لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله و الان على العودة مرة اخرى 1390 02:05:15,399 --> 02:05:18,391 تينك ، اجعلى اطفالى يطيروا 1391 02:05:27,704 --> 02:05:32,220 جاك وماجى ، كل ماعليكم فعله هو التفكير بشيئ سعيد 1392 02:05:32,667 --> 02:05:34,305 و ستطيرون مثلى 1393 02:05:38,507 --> 02:05:39,656 امى 1394 02:05:41,051 --> 02:05:42,450 ابى 1395 02:05:43,637 --> 02:05:45,150 بيتر بان 1396 02:05:49,394 --> 02:05:51,385 تينك ، انت تعرفين الطريق 1397 02:05:51,771 --> 02:05:53,489 ساكون خلفك 1398 02:06:15,755 --> 02:06:19,270 لاتتركنا يابيتر و لاتقل وداعا 1399 02:06:19,718 --> 02:06:21,071 ماهو وداعا ؟ 1400 02:06:21,386 --> 02:06:23,900 انه الذهاب بعيدا 1401 02:06:24,264 --> 02:06:26,095 و ستنسانا مرة اخرى ؟ 1402 02:06:26,391 --> 02:06:29,110 انتم كلكم اولادى الضاعون لن انساكم مرة اخرى 1403 02:06:29,937 --> 02:06:31,131 ابدا 1404 02:06:34,525 --> 02:06:36,436 لذا من اتركه مسئول عنكم ؟ 1405 02:07:12,482 --> 02:07:15,792 اريدك ان تهتم بكل واحد اصغر منك هنا 1406 02:07:17,071 --> 02:07:19,141 و بمن ساهتم انا 1407 02:07:20,199 --> 02:07:21,712 حشرات نيفر 1408 02:07:23,077 --> 02:07:24,635 الصغيرة 1409 02:07:47,103 --> 02:07:50,254 هذه كانت لعبة رائعة 1410 02:07:51,065 --> 02:07:52,976 اشكركم لانكم صدقتونى 1411 02:08:28,689 --> 02:08:30,088 اعرفها 1412 02:08:31,192 --> 02:08:33,706 تبدو مثل الملاك 1413 02:08:34,028 --> 02:08:36,337 دعنا لانوقظها 1414 02:09:25,083 --> 02:09:28,632 بنتى العزيزة هل صحيتى طوال الليل ؟ 1415 02:09:29,921 --> 02:09:33,231 لقد رايتهم فى سريرهم ولكن كان غالبا فى حلم 1416 02:09:33,967 --> 02:09:36,083 و عندما نهضت كانوا ليسوا موجودين 1417 02:10:19,349 --> 02:10:22,659 تينك 1418 02:10:32,029 --> 02:10:32,825 اهلا 1419 02:10:36,033 --> 02:10:39,992 هل عندك مشاكل ؟ ستزول عندما تذهب للبيت 1420 02:10:46,461 --> 02:10:47,257 تينك 1421 02:10:49,298 --> 02:10:52,688 قلها يابيتر قلها وانت تشعر بها 1422 02:10:54,386 --> 02:10:56,104 اؤمن بالجنيات 1423 02:10:56,680 --> 02:10:59,399 هل تعرف هذا المكان بين النوم و اليقظة 1424 02:11:00,017 --> 02:11:01,894 عندما تتذكر احلامك 1425 02:11:04,397 --> 02:11:06,513 هناك ساحبك دائما 1426 02:11:07,609 --> 02:11:09,201 يابيتر بان 1427 02:11:12,114 --> 02:11:13,832 هناك سانتظرك 1428 02:11:33,970 --> 02:11:35,403 نانا 1429 02:11:35,681 --> 02:11:38,798 قبلنى يا كيس اللعاب 1430 02:11:46,692 --> 02:11:48,045 تينك 1431 02:12:05,921 --> 02:12:09,152 براد كيف سكتت عن كل هذا؟ 1432 02:12:10,301 --> 02:12:13,452 انا لااصدق نعم نيفرلاند 1433 02:12:14,889 --> 02:12:19,121 الاولاد الضائعون ، جيمس هووك مغامرة الموت ، نعم ساخبرك لاحقا 1434 02:12:19,561 --> 02:12:21,233 كنت اريد ان احدثك 1435 02:12:21,563 --> 02:12:23,679 ولكنى ساتسلق انبوبة صرف الان 1436 02:12:24,399 --> 02:12:29,189 لماذا ؟ لانى ملئ بغبار الجنيات لو لم اكن لما كنت اطير 1437 02:12:35,745 --> 02:12:38,703 كان هناك قراصنة و وحوش 1438 02:12:39,582 --> 02:12:40,901 كما قلت 1439 02:12:41,167 --> 02:12:42,486 الجدة ويندى 1440 02:12:43,670 --> 02:12:44,580 دعينى ادخل 1441 02:12:45,338 --> 02:12:46,657 من فضلك 1442 02:12:49,301 --> 02:12:51,576 المعذرة ، هل لديك ميعاد ؟ 1443 02:12:54,306 --> 02:12:57,218 ماذا اخبرتك عن هذه النافذة ؟ 1444 02:12:57,643 --> 02:12:58,962 دائما افتحها 1445 02:13:00,855 --> 02:13:03,688 لاتغلقوها ابدا ابدا 1446 02:13:23,379 --> 02:13:24,812 على ان اخذ هذا 1447 02:13:25,089 --> 02:13:29,207 هل جربت من قبل عظمة شعور انك تطير ؟ 1448 02:13:29,636 --> 02:13:31,274 اشعر به 1449 02:13:32,347 --> 02:13:33,780 اين كنت ؟ 1450 02:13:34,057 --> 02:13:35,251 اجعلنى اطير يا ابى 1451 02:13:35,517 --> 02:13:38,907 اى وقت ياماجى الى مالانهاية 1452 02:13:39,646 --> 02:13:41,284 اهلا يا بيتر 1453 02:13:42,024 --> 02:13:45,175 لقد فاتتنى المغامرة مرة اخرى اليس كذلك ؟ 1454 02:13:46,988 --> 02:13:48,979 اعتقد هذه تخصك 1455 02:14:01,545 --> 02:14:02,341 انظر 1456 02:14:02,796 --> 02:14:05,868 انظر ، انا لم افقد بليى بعد كل هذا 1457 02:14:06,258 --> 02:14:07,657 انظرى يا ويندى 1458 02:14:07,927 --> 02:14:10,441 لم افقد بليى بعد كل هذا 1459 02:14:12,390 --> 02:14:14,108 اهلا ياولد 1460 02:14:15,226 --> 02:14:16,944 اهلا سيدة ويندى 1461 02:14:30,034 --> 02:14:31,786 لماذا تبكى ياصغير 1462 02:14:32,411 --> 02:14:35,448 لا ادرى دمعة لاجل كل ذكرى سعيدة 1463 02:14:35,873 --> 02:14:36,669 واحدة لاجلى ؟ 1464 02:14:37,625 --> 02:14:39,263 واحدة لاجلى 1465 02:14:39,586 --> 02:14:41,656 و واحدة لاجلى 1466 02:14:56,479 --> 02:14:58,356 انتهز الفرصة 1467 02:15:01,901 --> 02:15:04,893 اذن قد انتهت مغامرتك 1468 02:15:05,280 --> 02:15:06,633 لا 1469 02:15:06,948 --> 02:15:08,381 ان تعيش 1470 02:15:08,700 --> 02:15:11,339 ان تعيش هى اكبر ارعب مغامرة