1
00:00:10,093 --> 00:01:00,093
<font color=#00FFFF><b>تمت الترجمة من طرف الأستاذ </b></font>
<font color=#FF8000><b>عادل البــــــحري </b></font>
<font color=#FFFFFF><b>مشـــاهدة ممتعة </b></font>

2
00:01:22,293 --> 00:01:24,400
- اسرعوا
- لنذهب يا جماعة

3
00:01:47,460 --> 00:01:50,480
- من أين أنت؟
- سياتل، واشنطن

4
00:02:01,960 --> 00:02:04,240
بلومينغتون، إنديانا سيدي

5
00:02:10,780 --> 00:02:12,760
- لماذا انضممت لليو إس دي؟

6
00:02:13,260 --> 00:02:15,140
لم يكن هناك ما يمكن فعله
في بحر سالتون

7
00:02:25,240 --> 00:02:28,200
ألديكم فكرة إلى ماذا كنتم متوجهون؟

8
00:02:29,340 --> 00:02:29,940
لا

9
00:02:31,740 --> 00:02:33,860
لو عرفت، هل كنت ستذهب؟

10
00:02:46,060 --> 00:02:51,120
هذه قصة رجال خاضوا حربا
اختار العالم أن ينساها

11
00:02:57,060 --> 00:03:00,200
- نحن ندخل
- هيا يا شباب

12
00:03:02,000 --> 00:03:04,860
المكان: قرب باكستان

13
00:03:17,260 --> 00:03:19,980
مذا ستفعلون عندما تنتهي جولتكم هنا؟

14
00:03:20,960 --> 00:03:23,020
لا أعرف
أحاول أن لا أفكر بهذا

15
00:03:24,840 --> 00:03:27,920
يا أصدقاء
إعادة التجمع

16
00:03:34,040 --> 00:03:36,240
لدينا طريق صعب لنسير فيه
اصعدوا

17
00:03:39,760 --> 00:03:41,040
انتبهوا لرؤوسكم

18
00:03:42,160 --> 00:03:42,900
هيا

19
00:03:47,340 --> 00:03:49,400
هل رأيت فضائيا بشكل شخصي؟

20
00:03:49,760 --> 00:03:50,960
نعم

21
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
نعم، رأيت واحدا يمشي في شارعي
عندما كنت طفلا

22
00:03:55,680 --> 00:03:57,540
وأرى ذلك الوغد
كل ليلة منذ ذلك الحين

23
00:04:00,760 --> 00:04:03,500
- أر بي جي، هيا، هيا، هيا
- وأخيرا

24
00:04:04,720 --> 00:04:07,460
! هيا! النحصل على بعضهم

25
00:04:07,580 --> 00:04:10,200
- مناسبة جدا في 37
- لنحصل على بعض الرؤوس

26
00:04:10,720 --> 00:04:12,360
هيا
لماذا تقول هذا؟

27
00:04:12,880 --> 00:04:14,900
كلهم مجانين

28
00:04:15,140 --> 00:04:17,100
نعم

29
00:04:17,300 --> 00:04:18,580
ما الذي تفتقد إليه أكثر بالديار؟

30
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
الوجبات المطبوخة بالمنزل

31
00:04:22,700 --> 00:04:23,460
من يطبخ؟

32
00:04:24,780 --> 00:04:25,580
أمي

33
00:04:33,140 --> 00:04:35,120
فيك، هذا اعتيادي
ما هو وضعك؟

34
00:04:35,460 --> 00:04:37,240
نأخذ الخضر إلى 37

35
00:04:37,340 --> 00:04:39,920
انتبهوا لدينا عدو
اتصلوا بالجنوب

36
00:04:40,260 --> 00:04:41,920
ارموا الأخضر
عودوا إلى ماكو

37
00:04:42,540 --> 00:04:43,300
اخرجوا

38
00:04:44,240 --> 00:04:45,880
عن ماذا تتجدث؟
أين نحن؟

39
00:04:46,800 --> 00:04:48,600
- هل لديك خريطة؟
- نعم

40
00:04:49,040 --> 00:04:51,400
- اخرجوا
- هيا

41
00:04:54,980 --> 00:04:57,100
اسرعوا
سيحل الظلام

42
00:05:06,600 --> 00:05:09,340
كنت في المدرسة خلال الغزو

43
00:05:10,460 --> 00:05:12,840
ومنزلي تعرض للقصف

44
00:05:13,340 --> 00:05:16,540
ولم يكن لدي مكان لأذهب إليه

45
00:05:19,940 --> 00:05:21,560
ماذا يفترض أن نفعله الان؟

46
00:05:22,560 --> 00:05:23,980
بصراحة، نسقط

47
00:05:24,700 --> 00:05:26,900
أندروز
دعني أرى الخريطة

48
00:05:32,080 --> 00:05:33,900
هل تفكر مرتين بخصوص الانتساب؟

49
00:05:34,740 --> 00:05:37,200
- لا، سيدي
- جيد، خذ المقدمة

50
00:05:44,980 --> 00:05:46,060
كان هناك قتال

51
00:05:48,560 --> 00:05:49,680
نعم، مؤخرا

52
00:05:50,320 --> 00:05:55,620
- حديثا؟
- لا يهم،لندهب، العينان للأمام

53
00:06:21,280 --> 00:06:22,920
لا بد أنك تمازحني

54
00:06:25,100 --> 00:06:28,120
زحين رأيت القاعدة الأمامية،
ما كانت أول أفكرك؟

55
00:06:29,140 --> 00:06:32,680
أنه يجب أن نعود
ونحاول أن نلتف ونعود لماكو على الأقدام

56
00:06:33,640 --> 00:06:35,460
بغض النظر عن العقاب

57
00:06:36,440 --> 00:06:38,960
تبا، هل تعتقد أنهم أصيبو؟

58
00:06:39,680 --> 00:06:41,620
لدي شعور سيء حيال هذا

59
00:06:41,900 --> 00:06:43,680
لا يهم
لا يمكننا البقاء هنا

60
00:06:45,000 --> 00:06:45,940
لنذهب

61
00:06:49,600 --> 00:06:50,560
فرانكي

62
00:07:04,300 --> 00:07:06,960
أو بي 37،
هنا اختصاصي أوموهاندرو، حول

63
00:07:09,200 --> 00:07:10,820
هل هناك شيء على الراديو؟

64
00:07:10,900 --> 00:07:11,760
اخرس

65
00:07:12,220 --> 00:07:14,720
أو بي 37،
هنا اختصاصي أوموهاندرو، حول

66
00:07:17,860 --> 00:07:20,680
- لا أعرف ما الأمر؟
-لماذا سندخل إذا؟

67
00:07:20,800 --> 00:07:22,260
إنه المكان الوحيد
الذي يمكننا أن نذهب إليه

68
00:07:23,280 --> 00:07:26,420
حسنا، هذه البوابة
أندروز، فجر القفل

69
00:07:26,640 --> 00:07:28,560
أنا سأذهب للغرب
أندروز، اذهب للشرق

70
00:07:28,640 --> 00:07:31,420
فرانكي، عط علينا بالأحمر
توقع الفضائيين

71
00:07:31,780 --> 00:07:33,360
- جاهزون؟
- جاهزون

72
00:07:34,920 --> 00:07:35,660
تبا

73
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
إنه واحد منا
لندخل لهناك

74
00:07:42,860 --> 00:07:45,140
انتبه للنيران الصديقة

75
00:07:45,260 --> 00:07:47,580
انضباط، تصويب نظيف
حافظوا على الذخيرة

76
00:07:47,820 --> 00:07:48,500
جاهزون؟

77
00:07:48,600 --> 00:07:49,820
- جاهزون؟
- جاهزون

78
00:07:50,100 --> 00:07:51,040
هيا

79
00:07:51,860 --> 00:07:53,960
تبا لكم أيها الأوغاد

80
00:07:54,620 --> 00:07:56,640
نلت منكم أيها الأوغاد

81
00:07:59,860 --> 00:08:00,640
تبا لكم

82
00:08:01,260 --> 00:08:03,040
خذوا هذا، ايها الأوغاد

83
00:08:03,540 --> 00:08:07,480
اغربوا، عودوا إلى كوكبكم
اللعين أيها الأوغاد

84
00:08:07,600 --> 00:08:11,400
- نيران صديقة في السابعة
- تحويل النيران

85
00:08:11,440 --> 00:08:13,300
اللعنة، من أنت يا رفيق؟

86
00:08:13,380 --> 00:08:14,700
تعزيزات

87
00:08:15,680 --> 00:08:18,200
- تلقيم
- أعد ذلك المنشار للخط

88
00:08:18,280 --> 00:08:20,440
- لدي حركة بالزاوية العاشرة
أين هم بحق الجحيم؟

89
00:08:20,580 --> 00:08:22,220
- لا أرى شيئا
- نفذت

90
00:08:24,900 --> 00:08:26,880
أعد ذلك المنشار للخط

91
00:08:27,780 --> 00:08:30,580
- تبا، ماذا يحدث؟
- لا أعرف يا رفيق، اتفقنا؟

92
00:08:30,680 --> 00:08:34,000
- هؤلاء الأشخاص وصلوا وبدؤوا يطلقون النار
بدؤوا بإطلا ق النار عل كل شيء

93
00:08:34,120 --> 00:08:36,320
أخفظوا أسلحتكم
الأسماء الان أيها الأغبياء

94
00:08:36,680 --> 00:08:38,520
سيدي، الاختصاصي
أليكس أوموهاندرو، سيدي

95
00:08:38,720 --> 00:08:40,600
- ألديك أي فكرة عن العقوبة؟

96
00:08:40,740 --> 00:08:42,620
الدخول غير المصرح لهذه القاعدة؟
تبا، ما الذي...

97
00:08:43,020 --> 00:08:44,320
ما الذي تنظر إليه؟

98
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
أحضر الكاميرات
هات الكاميرا اللعينة

99
00:08:52,540 --> 00:08:53,380
أرفعو أيديكم

100
00:09:14,620 --> 00:09:16,400
إلى ماذا تنظر إليه أيها الحقير؟

101
00:09:19,780 --> 00:09:25,400
حسنا،
لم يعد بإمكاني فعلها

102
00:09:25,680 --> 00:09:28,340
انظر إلى هذه النظرات على وجوههم؟
الصغير تغوط على نفسه

103
00:09:28,480 --> 00:09:30,960
أوه، يا صديقي، شممتها
اسفون يا رجال، اسفون يا رجال

104
00:09:31,160 --> 00:09:33,240
مزجة صغيرة للوافدين الجدد

105
00:09:33,540 --> 00:09:36,520
هاي، هاي، لا بأس
يا بني سوف تعيش، اتفقنا؟

106
00:09:37,300 --> 00:09:40,100
أنا الملازم غرانت نورث
أهلا بكم في 37 يا شباب

107
00:09:48,160 --> 00:09:51,160
<font color=#FFFF00><b>"بعد أول حرب للأرض،
مهمة كل جندي لا تتعدي 6 أشهر
معظم الرجال الذين جندوا بالقاعدة 37
تم تسريحهم من حوالي سنة"</b>
- من أين أنت؟
- سيبرينغ فلوريدا</font>

108
00:09:54,400 --> 00:09:56,860
- هناك الكثير من العجائز هناك
مثل بقية فلوريدا

109
00:09:57,300 --> 00:09:58,340
الرائحة مثل البرتقال

110
00:09:59,320 --> 00:10:01,920
- أنا أكره البرتقال
- وما الذي تشتاق إليه أكثر في موطنك؟

111
00:10:03,300 --> 00:10:05,860
- كم من امرأة رأيتها هنا منذ وصولك
لا ترتدي بطانية؟

112
00:10:05,880 --> 00:10:07,080
- لا واحدة
- حسنا، ها أنت قلتها

113
00:10:08,040 --> 00:10:09,940
ماذا ستفعل حين تنتهي جولتك هنا؟

114
00:10:11,000 --> 00:10:11,960
سوف أذهب لديزني لاند

115
00:10:15,680 --> 00:10:18,180
مرحيا، القائد يريد رؤيتك

116
00:10:18,840 --> 00:10:19,580
حسنا

117
00:10:21,080 --> 00:10:24,400
- اللعنة، يا رجل
هذه "الفي إل 624 إس" الجديدة؟

118
00:10:24,560 --> 00:10:25,200
نعم

119
00:10:25,680 --> 00:10:28,720
سوف أضعها حول القاعدة
الرفع اللاسلكي سيكون مثل كاميراتنا الأساسية

120
00:10:28,800 --> 00:10:30,380
عالية الدقة، صحيح؟

121
00:10:30,540 --> 00:10:31,080
نعم

122
00:10:32,560 --> 00:10:33,360
هل تمانع؟

123
00:10:35,300 --> 00:10:36,360
أكيد، لا بأس

124
00:10:37,300 --> 00:10:39,380
ربما يجب أن تذهب
سبيرز لا يحب الانتظار

125
00:10:39,960 --> 00:10:42,020
هاي

126
00:10:43,560 --> 00:10:46,120
- حسنا، ماذا هناك؟
- ليس لدي أي فكرة

127
00:10:46,160 --> 00:10:48,180
كنت أرتب أغراضي،
ماك أحضرني

128
00:10:48,580 --> 00:10:51,540
انظر لهذا المكان،
يبدو أنه يستطيع أن يخوض حربه الخاصة

129
00:10:54,540 --> 00:10:58,020
- نبا، ما هذا؟
- بقايا من الغزو الأول

130
00:10:58,980 --> 00:11:00,000
الغزو الأول؟

131
00:11:00,320 --> 00:11:03,500
لم يكن هناك سوى واحد
كان هناك واحد فقط

132
00:11:04,480 --> 00:11:06,120
- لحد الان
- اجلس

133
00:11:06,660 --> 00:11:09,400
هل تمانع أن نسألك بعض الأسئلة
عن الغزو الأول للأرض؟

134
00:11:09,560 --> 00:11:13,060
- في وقت أخر
حاليا أريدك أن تفهم الوضع

135
00:11:14,300 --> 00:11:17,100
37 متموقعة في أخطر مكان في العالم

136
00:11:17,420 --> 00:11:18,520
نهاجم هنا كل يوم

137
00:11:18,620 --> 00:11:22,600
المقاومة المحلية وحضور الفضائيين
مرتفع هنا أكثر من أي قاعدة في الكوكب

138
00:11:26,520 --> 00:11:29,020
هذه ليست مثل باقي القواعد

139
00:11:30,540 --> 00:11:32,660
حين نكون هنا، تقاتل

140
00:11:33,580 --> 00:11:35,900
- حسنا، مع كامل الاحترام، سيدي...
- احتفظ باحترامك

141
00:11:37,260 --> 00:11:39,820
- انقدوا أنفسكم
جنيف لا توجد هنا

142
00:11:40,060 --> 00:11:42,220
حين تكوت داخل هذه الجدران،
فأنت مقاتل

143
00:11:42,340 --> 00:11:45,820
أرفض أن أخسر رجلا لأنه ليس مسلحا
هل أنا واضح ؟

144
00:11:46,860 --> 00:11:48,520
- سيدي، نحن...
- قلت، هل أنا واضح؟

145
00:11:48,860 --> 00:11:51,500
سيدي، نحن صحفيون ولسنا جنود

146
00:11:51,600 --> 00:11:54,660
الجميع أصبح جنديا منذ عشر سنوات
أحبوا ذلك أو كرهوا

147
00:11:55,220 --> 00:11:57,000
الان خذوا أسلحتكم

148
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
هذا كل شيء

149
00:12:08,620 --> 00:12:11,620
- نعم،
سمعت في أذني صوت عنزة في الخارج

150
00:12:12,620 --> 00:12:14,600
أي منكم أطلق النار على هذا؟

151
00:12:14,680 --> 00:12:16,280
نعم، ألا يمكنك أن تطلق النار على
شيء له مذاق طيب؟

152
00:12:16,500 --> 00:12:18,580
هاي، يا رجل
لم أرك أبدا ترفض طعاما من قبل
أيها السمين

153
00:12:19,560 --> 00:12:21,080
البيض فقط

154
00:12:21,540 --> 00:12:23,940
أوموهاندرو، أبليت بلاء حسنا البارحة

155
00:12:24,800 --> 00:12:26,660
- هذا لك
- انظروا كيف يعامله

156
00:12:26,800 --> 00:12:28,620
- ليس أومو بل هومو

157
00:12:28,740 --> 00:12:32,100
اعتقد أن بونز يشعر بالغيرة،
أليس كذلك يا بونز؟

158
00:12:32,220 --> 00:12:35,060
هاي، يا رجل ابعد يديك عن ثيابي
وعينيك عن جسمي

159
00:12:35,380 --> 00:12:39,460
بونز، لو كنت تستطيع أن تقاتل ينصف براعتك بالكلام
، لكانت هذه الحرب قد انتهت من سنة

160
00:12:49,980 --> 00:12:51,720
أين كنت خلال الغزو؟

161
00:12:52,260 --> 00:12:54,220
كنت متمسكا يأينائي في أي-تي-إل

162
00:12:54,440 --> 00:12:56,140
كنت آمل أ يهربوا من شوارعنا

163
00:12:56,280 --> 00:12:58,260
هل تعتقد أن الفضائئين سيحاولون غزوا آخرا؟

164
00:12:58,602 --> 00:13:00,614
لا، يا رجل
لا يمكنهم اجتياز السيريف

165
00:13:01,300 --> 00:13:03,520
- السيريف؟
- دفاع الحدود المداري

166
00:13:18,922 --> 00:13:23,477
فر...قرقتي كانت في كوريا الشمالية
قبل الهجوم

167
00:13:23,833 --> 00:13:26,877
إعادة بناء، وحماية الحكومة الجديدة
وأشياء مه هذا القبيل

168
00:13:27,700 --> 00:13:29,833
وسبيرز كان قائدي

169
00:13:31,366 --> 00:13:33,077
على أي حال،
أتذكر أنني...

170
00:13:33,322 --> 00:13:35,966
أنني كنت في نيو بيونغ حين...
أتت الأخبار

171
00:13:36,922 --> 00:13:40,566
قالوا أن هناك كارثة طبيعية
بعض الهراء

172
00:13:40,766 --> 00:13:42,700
البرازيل، في مناء فيلهو

173
00:13:45,233 --> 00:13:48,366
وهذا كان في 13 من حزيران 2021

174
00:13:50,960 --> 00:13:53,766
اقصد،
لم يكن هناك معلومات في البداية

175
00:13:53,900 --> 00:13:56,788
انت تعلم،
غير أن فيلهو دمرت

176
00:13:56,922 --> 00:14:00,188
ولكن بعد يوم،
بدأت تأتي المزيد من التقارير

177
00:14:01,677 --> 00:14:03,966
مدن أخرى تدمرت

178
00:14:05,700 --> 00:14:09,411
ملايين... ملايين القتلى

179
00:14:13,211 --> 00:14:17,966
وبعدها حدث القصف الحقيقي
غزو الفضائيين

180
00:14:22,300 --> 00:14:25,211
- إنه فقط...لم يبد حقيقيا
- نعم، هيا

181
00:14:25,700 --> 00:14:29,366
نعم، هيا
انتهيت

182
00:14:29,633 --> 00:14:31,788
- ماذا بحق الجحيم؟
- لا، انتهيت يا صاح

183
00:14:32,588 --> 00:14:34,455
تحقق من الريح،
يجب أن تكون في 3

184
00:14:38,700 --> 00:14:41,322
حسنا
حسنا، انظر إليها الان

185
00:14:42,411 --> 00:14:44,722
جيد جدا

186
00:14:49,833 --> 00:14:52,122
حسنا، أيها الكبير
خطوة أخرى

187
00:14:52,255 --> 00:14:55,855
حسنا،
و...ها نحن

188
00:14:57,722 --> 00:15:00,655
- ما الذي حدث؟
- لا أشعر بساقي

189
00:15:00,944 --> 00:15:03,188
أصبت بذلك الشيء
ولا أشعر بساقي

190
00:15:05,188 --> 00:15:08,322
- إنها حشرة مخدرة
- أوغاد صغار يأتون مع الفضائيين

191
00:15:08,611 --> 00:15:12,255
- هذا ما قلته له
- هل هناك ما يمكنك أن تعطيني إياه؟

192
00:15:13,233 --> 00:15:14,744
يمكنني أن أتبول عليها من أجلك

193
00:15:15,255 --> 00:15:16,077
نعم

194
00:15:16,922 --> 00:15:18,433
- هل سيساعد ذلك؟
- لا

195
00:15:19,122 --> 00:15:20,966
ولكنني لا أشعر بقدمي

196
00:15:21,100 --> 00:15:23,033
لم تعتقد أنهم يسمونها حشرة مخدرة
أيها الغبي؟

197
00:15:23,211 --> 00:15:25,144
هنا
ابتعد عن طريقي

198
00:15:25,388 --> 00:15:32,255
ستذهب بعذ بضع ساعات،
ولكن يمكنك أن تذهب الان

199
00:15:35,255 --> 00:15:37,744
يا شباب، هذا فول هاوس

200
00:15:41,477 --> 00:15:45,344
أنا رقصة فوكستروت بالزي الرسمي
شارلي، كيلو، إيكو، دلتا

201
00:15:47,522 --> 00:15:49,877
- ماذا تقصج بهذا؟
- انتهى أمره

202
00:15:51,144 --> 00:15:54,411
قالوا أنهم تعرضوا لإطلاق النار
في كل يوم تقريبا

203
00:15:55,344 --> 00:15:57,766
- لذا عرفت أنهم سيأتون عاجلا أو أجلا

204
00:15:58,322 --> 00:16:00,366
هل كنتم مستعدين حين أتوا؟

205
00:16:01,033 --> 00:16:01,944
اللعنة، نعم

206
00:16:07,033 --> 00:16:09,188
يبدو أن جو رأى الكثير من المعارك

207
00:16:11,188 --> 00:16:14,255
نعم، إنه كذلك
إنه بني

208
00:16:16,300 --> 00:16:17,388
كم عمره؟

209
00:16:19,700 --> 00:16:22,322
هو وزوجتي كانوا في شيكاغو
خلال الهجوم المضاد

210
00:16:23,611 --> 00:16:26,766
- ماذا، كنت هناك؟
- لا

211
00:16:27,766 --> 00:16:28,966
- لهذا لا زلت حيا

212
00:16:29,077 --> 00:16:31,788
هيا، هيا، هيا، هيا، هيا، هيا،هيا

213
00:16:31,855 --> 00:16:36,900
ارفعوا أعينكم
بريك، عليك بذلك الوغد عند 50

214
00:16:39,188 --> 00:16:42,655
أنا عليه، يا سيدي

215
00:16:48,166 --> 00:16:50,766
لنهتم بهؤباء، تحركوا

216
00:16:54,700 --> 00:16:57,522
سأهتم بهؤلاء الشباب في الشمال

217
00:16:59,100 --> 00:17:03,900
حسنا، سمعت ذلك
هل لذيك قنابل؟

218
00:17:03,966 --> 00:17:05,255
- نعم
- أرمها

219
00:17:06,522 --> 00:17:08,522
انخفضوا، انخفضوا

220
00:17:08,655 --> 00:17:11,700
- من الخلف
- أحسنت، هارتي

221
00:17:13,722 --> 00:17:16,388
- أطحت باثنين كانوا قريبين
- تبا لك

222
00:17:19,855 --> 00:17:22,877
- احتمي بالجدار
- ها أنت

223
00:17:23,344 --> 00:17:28,833
- 200 متر
- هيا، الأوغاد

224
00:17:28,900 --> 00:17:30,900
أراك أيها الأسود

225
00:17:34,388 --> 00:17:36,944
نعم ، يا صاح
- اللعنة، حسنا

226
00:17:38,677 --> 00:17:41,033
قادمة

227
00:17:41,566 --> 00:17:43,633
لدينا مصاب

228
00:17:43,988 --> 00:17:45,722
- هل أنت بخير؟
- نعم

229
00:17:46,700 --> 00:17:48,411
الان أنت ب 37
يا رجل

230
00:17:50,322 --> 00:17:52,388
راقب هؤلاء الأوغاد على اليسار

231
00:17:53,900 --> 00:17:56,655
- اليسار
- الطبيب

232
00:18:00,011 --> 00:18:01,522
ويلكس، أمسكتك

233
00:18:02,566 --> 00:18:04,077
- كل شيء بخير لا تلمسها

234
00:18:04,188 --> 00:18:07,255
- استلق
- احضر تلك الكاميرا، أومو

235
00:18:07,322 --> 00:18:09,988
صاروخ هاون
صاروخ قادم

236
00:18:11,500 --> 00:18:13,500
- احتلج لرؤية هذا
حسنا، هيا

237
00:18:13,722 --> 00:18:15,055
- استلق
- زيلا

238
00:18:15,070 --> 00:18:17,633
- مباشرة
- زيلا

239
00:18:17,744 --> 00:18:19,544
- زيلا
- أحتاجك

240
00:18:22,055 --> 00:18:24,544
القاعدة 37، هذا الطير القذر

241
00:18:24,566 --> 00:18:26,722
نحن نتابع الهدف

242
00:18:27,566 --> 00:18:30,655
زيلا، انزل الحافة
وأكشف عن الهدف

243
00:18:30,744 --> 00:18:31,722
تلقيت ذلك، سيدي

244
00:18:42,144 --> 00:18:43,633
- هل أنت بخير؟
- نعم، سيدي

245
00:18:43,766 --> 00:18:45,922
لنحصل على ذلك المجال
هيا، لنذهب

246
00:18:46,722 --> 00:18:50,500
انظر، إنهم يهربون
انظر، إنهم يهربون

247
00:18:55,433 --> 00:18:57,322
نعم، انظر إلى هذا الهراء

248
00:19:02,611 --> 00:19:04,655
التسم للكاميرا، يا بريك

249
00:19:06,611 --> 00:19:07,855
- الان أنت بالداخل

250
00:19:08,966 --> 00:19:12,522
فرانكي، هذه 37 من أجلك
إنها 37

251
00:19:13,300 --> 00:19:14,922
لم يهاجم المحليون القاعدة؟

252
00:19:15,500 --> 00:19:18,566
أعتقد أن الصراع بين البشر انتهى
بالمنطقة بعد غزو الفضائيين

253
00:19:18,788 --> 00:19:19,433
لقد حصل

254
00:19:20,988 --> 00:19:25,966
ولكن، أنت تعرف، بعد الغزو،
كنا حرصين على تأمين البشرية

255
00:19:26,477 --> 00:19:27,922
لهذا تكلفت القواعد

256
00:19:29,077 --> 00:19:31,211
لسوء الحظ،
لقد تعدينا على منطقتهم

257
00:19:33,055 --> 00:19:36,611
حسنا، لقد تحملوا الأمر لعقد

258
00:19:37,500 --> 00:19:38,966
ولكن صبرهم قد نفذ

259
00:19:39,322 --> 00:19:41,522
انظر لي، انظر لي، دوك
امسك يدي

260
00:19:41,633 --> 00:19:43,011
نعم

261
00:19:43,100 --> 00:19:44,677
- اصمد
- تبا

262
00:19:44,922 --> 00:19:48,344
لا يمكن أن أخرجها، ليس هنا،
ليس هكذا

263
00:19:48,477 --> 00:19:50,611
أخرجها، أخرجها

264
00:19:50,811 --> 00:19:52,477
دوك، اهدأ

265
00:19:52,544 --> 00:19:53,700
اهدأ، سوف تموت

266
00:19:55,611 --> 00:19:58,633
لقد أبليت حسنا
حسنا، أحملوه

267
00:19:58,811 --> 00:19:59,522
نعم، سيدي

268
00:20:01,077 --> 00:20:03,966
- هاي
- تقدموا، يا شباب

269
00:20:04,411 --> 00:20:06,166
تحرك بسرعة، وانقله للقاعدة

270
00:20:06,522 --> 00:20:07,966
لا تعد قبل الفجر

271
00:20:08,211 --> 00:20:10,411
- انصت، سيكون هناك رجلان ميتان
- ماذا لو هاجموا ثانية؟

272
00:20:10,833 --> 00:20:12,544
لا تقلق، لن يفعلوا

273
00:20:12,877 --> 00:20:14,655
انتبه فقط لدوك، اتفقنا؟

274
00:20:14,988 --> 00:20:18,300
...ثلاثة بالأسفل يجلبون كل المعدات
نحتاج كل الدخيرة التي يمكنهم أن يعطوها لنا

275
00:20:19,411 --> 00:20:21,011
- جيد
- كن حذرا

276
00:20:21,922 --> 00:20:23,077
- أنت كذلك يا أخي

277
00:20:23,255 --> 00:20:25,011
ستكون بخير يا دوك

278
00:20:25,166 --> 00:20:27,033
- دوك
- عمل جيد، يا شباب

279
00:20:40,800 --> 00:20:46,460
جغرافيا نحن بمنطقة منزوعة السلاح
بين باكستان وأفغانستان

280
00:20:46,860 --> 00:20:50,120
انها منطقة تسيطر عليها
القبائل المحلية بشكل كبير .

281
00:20:51,380 --> 00:20:53,580
والفضائيون انسحبوا لهنا بعد الغزو

282
00:20:54,900 --> 00:20:55,840
ونحن تبعناهم

283
00:21:11,400 --> 00:21:14,260
إذا...هل سيكون بخير؟

284
00:21:15,740 --> 00:21:18,720
لكنه انتهي هنا، سيرسلونه إلى ليون
لكي يتعافى

285
00:21:18,880 --> 00:21:20,180
الأوغاد

286
00:21:24,300 --> 00:21:25,600
اسمعوا يا شباب

287
00:21:27,080 --> 00:21:28,140
عملتم جيدا

288
00:21:29,620 --> 00:21:32,320
ودوك أصيب وهو يقوم بعمله
هذا كل شيء

289
00:21:34,040 --> 00:21:35,620
إذا قمنا بهذا مدة كافية
كلنا سنصاب

290
00:21:38,440 --> 00:21:39,560
فلنعد للأمر

291
00:21:40,520 --> 00:21:42,700
أريد دوريات حول القاعدة طيلة النهار

292
00:21:42,960 --> 00:21:45,060
زيلا، إنه دورك

293
00:21:45,060 --> 00:21:46,700
خذ معك المستجدين
تخلصوا من الجثث

294
00:21:46,700 --> 00:21:47,440
سيدي

295
00:21:47,440 --> 00:21:48,600
بقيتكم، هذا كل شيء

296
00:21:52,500 --> 00:21:54,520
هذا أسوء ما رأيناه من المحليين

297
00:21:54,780 --> 00:21:58,280
هم يحضرون لشيء
يحاولون أن يدفعونا للخارج

298
00:22:00,760 --> 00:22:02,360
لا يمكنهم أن يفوزوا على الفضائيين دوننا

299
00:22:03,400 --> 00:22:04,260
نريد مزيدا من الرجال

300
00:22:04,260 --> 00:22:06,160
لن نحصل عليهم
أرسلت طلبا هذا الصباح

301
00:22:06,200 --> 00:22:07,360
الرد كان سلبيا

302
00:22:07,360 --> 00:22:08,280
تبا

303
00:22:13,000 --> 00:22:14,320
إذا ما سنفعل؟

304
00:22:18,920 --> 00:22:20,640
قل لماك أن يحضر سليم

305
00:22:21,440 --> 00:22:22,980
لنرى ما يعرف

306
00:22:22,980 --> 00:22:26,140
بالعودة إلى القتال الأساسي
(القتال الأول للأرض)، لأرضنا

307
00:22:26,140 --> 00:22:30,160
كانوا يناضلون ليقتلوا...اللعنة، ليجرجوا ...الفضائيين
إنهم أوغاد كبار، وضخام

308
00:22:32,300 --> 00:22:34,120
ولديهم درع سميك أيضا

309
00:22:34,400 --> 00:22:36,360
مصنوع من معادن
غير موجودة على الأرض

310
00:22:37,380 --> 00:22:40,220
جعلهم بطيئين، ولكنهم
يمشون كالدبابات

311
00:22:40,580 --> 00:22:42,760
- لهذا، كانت أسلحتنا غير فعالة

312
00:22:43,120 --> 00:22:44,380
بالكاد يمكنك أن تسقط واحدا

313
00:22:44,960 --> 00:22:49,000
أخيرا، حصل داربا على بعض الأيادي
من بعض الموتى وقام بالبحث عن نوع جديد من الدورات

314
00:22:50,020 --> 00:22:54,020
د-ت-ع-ف، دورات تأثيرِ عاليِ الفوسفوريةِ. . ."حمر"

315
00:22:54,660 --> 00:22:56,980
مثل عشر رصاصات برصاصة واحدة

316
00:22:57,920 --> 00:22:58,940
لنقل أننا أطلقنا واحدة، صح؟

317
00:22:59,340 --> 00:23:01,640
الرصاصة تطير، تصيب الهدف،
وتنفجر

318
00:23:02,000 --> 00:23:05,060
وتطلق رصاصة ثانية، مثل تلك...
تلك الأكواب الروسية

319
00:23:05,580 --> 00:23:08,440
تخترق الدرع وتملأها
بالفوسفور الحارق

320
00:23:09,490 --> 00:23:10,420
سيئة

321
00:23:26,300 --> 00:23:27,300
رائحة مقرفة

322
00:23:29,620 --> 00:23:31,060
أنت منحرف، يا صاح
أتعرف ذلك؟

323
00:23:32,860 --> 00:23:34,380
أوه، اللعنة

324
00:23:36,320 --> 00:23:38,420
ياإلاهي، أشعر بالذنب اتجاه هذا

325
00:23:39,200 --> 00:23:40,820
انظر إلى هذا
أيادي جراح يا صغيري

326
00:23:40,820 --> 00:23:42,320
أيادي جراح،
انظر إلى هذا

327
00:23:42,320 --> 00:23:43,640
فقط سأمنحها عملية تجميل صعيرة

328
00:23:48,860 --> 00:23:49,840
انتهيت

329
00:23:51,580 --> 00:23:53,400
أحرق ما أحضرناه إلى حد الان
خذ خمسة

330
00:24:02,380 --> 00:24:03,600
أنهيت تنقيعهم

331
00:24:04,760 --> 00:24:06,080
هل مع أحدكم قداحة؟

332
00:24:13,220 --> 00:24:14,540
أنت قريب من دوك؟

333
00:24:15,860 --> 00:24:18,500
نعم، إنه جندي جيد

334
00:24:21,300 --> 00:24:24,360
أراهن أنه حصل على الكثير من الفتيات
بلكنته المزيفة

335
00:24:26,240 --> 00:24:27,840
ربما هذا ما يجب أن تفعله، يا فرانكي

336
00:24:28,060 --> 00:24:29,400
يجب أن تزيف لكنة

337
00:24:29,400 --> 00:24:30,760
لتحصل عل جزء من المؤخرة

338
00:24:31,740 --> 00:24:32,900
حصلت على الكثير

339
00:24:33,440 --> 00:24:35,580
أوه، لهذا تنظر لصورة أمك كثيرا؟

340
00:24:35,580 --> 00:24:37,010
جديا، فرانكي

341
00:24:38,260 --> 00:24:39,600
هل هو اخر مهبل رأيته؟

342
00:24:42,620 --> 00:24:44,600
حسنا، هيا، فرانكي
دعنا نرى الصورة، هيا

343
00:24:52,700 --> 00:24:55,100
بونز أخبرني أن لديها
ساقين جميلتين، يا فرانكي

344
00:25:02,360 --> 00:25:03,420
سيجن جنونه

345
00:25:05,080 --> 00:25:05,880
أوه، تبا

346
00:25:06,800 --> 00:25:08,140
هيا، هيا

347
00:25:08,140 --> 00:25:11,380
ادخل وشاهد الجميلة...والمثيرة

348
00:25:12,120 --> 00:25:13,240
الأنسة فوريلو

349
00:25:13,880 --> 00:25:15,340
ما الذي يجري؟

350
00:25:15,620 --> 00:25:17,100
فرانكي

351
00:25:17,780 --> 00:25:19,580
هاي، لا، هيا، فرانكي

352
00:25:19,580 --> 00:25:20,540
هيا فرانكي

353
00:25:20,540 --> 00:25:21,720
- فقط اعطني ال....
- لا

354
00:25:21,720 --> 00:25:23,060
- اعطني الصورة وحسب
- لا، إنها تبدو جيدة

355
00:25:23,060 --> 00:25:24,040
فقط اعطني إياها

356
00:25:24,600 --> 00:25:25,500
إنها تبدو جيدة

357
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
- فقط اعطني...
- حسنا، حسنا، حسنا، حسنا،حسنا،

358
00:25:28,060 --> 00:25:29,540
- هيا، فرانكي

359
00:25:29,680 --> 00:25:31,020
- حسنا، حسنا،
- هيا فرانكي

360
00:25:31,020 --> 00:25:32,200
- حسنا
- هيا، فرانكي

361
00:25:32,200 --> 00:25:33,040
- فقط اعطني الصورة، يا رجل

362
00:25:33,040 --> 00:25:34,340
- فرانكي، هيا، يا رجل
- هذه أمي

363
00:25:34,820 --> 00:25:35,900
- اطلب بلطف

364
00:25:36,470 --> 00:25:37,360
أرجوك

365
00:25:37,640 --> 00:25:38,840
- قال أرجوك

366
00:25:39,600 --> 00:25:41,020
- فرانكي، هيا، يا رجل

367
00:25:41,020 --> 00:25:42,540
- فرانكي، هيا
- فرانكي، هيا

368
00:25:42,540 --> 00:25:44,080
- أوه، فرانكي

369
00:25:46,620 --> 00:25:49,520
حين تكون جديدا، اصمت فقط
وافعل ما يطلبونه منك

370
00:25:50,820 --> 00:25:53,000
- يعبثون معنا باستمرار،
ولكن...

371
00:25:53,340 --> 00:25:54,660
هذا جزء من اللعبة

372
00:25:54,660 --> 00:25:56,580
- إنهم...يريدون أن يروا من سينهار

373
00:25:57,320 --> 00:26:00,460
- هل كنت ستنهار؟
- لا، يا سيدي

374
00:26:01,600 --> 00:26:04,000
يجب أن أثبت أنهم على خطأ

375
00:26:04,830 --> 00:26:05,940
- تثبت خطأ من؟

376
00:26:07,520 --> 00:26:08,980
- الجميع هنا و...

377
00:26:10,320 --> 00:26:11,340
وفي الوطن

378
00:26:13,200 --> 00:26:16,180
هيا، فرانكي
ستكون خنزيرا في الوسط

379
00:26:16,640 --> 00:26:18,120
- لا، يا رجل
- يمكنك الذهاب للوسط، يارجل

380
00:26:26,040 --> 00:26:26,940
سيدي؟

381
00:26:27,660 --> 00:26:28,480
ما الأمر؟

382
00:26:28,760 --> 00:26:30,480
- شيء يقترب من الغرب على قدميه

383
00:26:30,480 --> 00:26:32,480
- كم المسافة؟
- أقل من عقدة، يا سيدي

384
00:26:33,020 --> 00:26:35,220
- حسنا، أخبر التوأم
- تم بالفعل، سيدي

385
00:26:35,220 --> 00:26:36,820
عمل جيد
اجمع الرجال

386
00:26:55,220 --> 00:26:56,260
يكفي

387
00:26:57,660 --> 00:26:58,580
كابتن

388
00:27:02,260 --> 00:27:03,260
أخفظوا أسلحتكم-

389
00:27:08,280 --> 00:27:10,820
ألدريخ هيلبرونر، يو إس دي إف
الجندي البديل، سيدي

390
00:27:12,740 --> 00:27:14,020
هذا كان أسرع مما كان يجب

391
00:27:14,020 --> 00:27:15,740
دوك قام بالطلب قبل ثمان ساعات فقط

392
00:27:16,940 --> 00:27:18,700
دوك توقف في ماكو
كاتصال مع اليو إس دي إف

393
00:27:19,980 --> 00:27:20,920
أنا تطوعت

394
00:27:21,500 --> 00:27:22,580
الان، لماذا تفعل هذا؟

395
00:27:22,900 --> 00:27:24,580
- لأنني أعرف ما تواجهونه
هنا بالخارج، ياسيدي

396
00:27:25,160 --> 00:27:26,600
لا يمكن أن تكون رجلا دونيا

397
00:27:31,540 --> 00:27:34,920
أحترم ما تقوله،
ولكن لا أكترث بال دي إف

398
00:27:34,920 --> 00:27:35,740
- هل تفهم؟

399
00:27:36,960 --> 00:27:39,540
أنا جندي، سأقاتل
وأموت بجانبك، سيدي

400
00:27:44,440 --> 00:27:45,900
أهلا بك في 37

401
00:27:46,080 --> 00:27:47,160
إنه شرف، سيدي

402
00:27:48,540 --> 00:27:51,280
الرجال يبدون كأنهم يلحقون
سبيرز إلى الجحيم

403
00:27:52,240 --> 00:27:53,220
هل ستفعل؟

404
00:27:53,580 --> 00:27:54,960
اللعنة، أنت محق
سيفعلون

405
00:27:56,420 --> 00:27:57,580
وأنا فعلت

406
00:27:57,820 --> 00:28:00,160
وحين هاجم الفضائيون
لأول مرة،...

407
00:28:00,520 --> 00:28:03,800
نزلوا في الجو
وهبطوا بقوة

408
00:28:05,160 --> 00:28:08,640
بعد بضعة أيام، بدأوا
هجوما عالميا

409
00:28:11,560 --> 00:28:13,840
كل بلد لوحده

410
00:28:14,400 --> 00:28:16,540
كانت فوضى عارمة

411
00:28:16,800 --> 00:28:19,800
بعدها تحسنت الأمور حين حلت الأمم المتحدة
وتشكلت اليو إس دي إف

412
00:28:19,800 --> 00:28:21,440
قوات دفاع الفضاء المتحدة

413
00:28:21,920 --> 00:28:22,740
نعم

414
00:28:23,860 --> 00:28:26,380
سبيرز تطوع
ليقود هجوما مضادا و...

415
00:28:27,440 --> 00:28:28,740
وأحضرني معه للجولة

416
00:28:29,810 --> 00:28:31,280
وبعد بضعة شهور،
نحن...

417
00:28:32,500 --> 00:28:33,860
بدأنا بدفعهم للخلف

418
00:28:35,560 --> 00:28:37,300
نشروا أنفسهم بشكل خفيف

419
00:28:37,900 --> 00:28:41,460
وقواتنا الجوية كانت تضربهم بقوة

420
00:28:43,980 --> 00:28:46,220
ضربنا سفينتهم الأم بقوة

421
00:28:46,220 --> 00:28:48,040
لم يسعهم الانتظار للخروج من هذا الجحيم

422
00:28:50,840 --> 00:28:52,680
والعالم احتفل
ولكن...

423
00:28:53,260 --> 00:28:55,700
كان هناك الالاف من الفضائيين
الذين تخلفوا

424
00:28:55,940 --> 00:28:59,480
السبب الذي دفعنا لننشئ القواعد

425
00:29:00,360 --> 00:29:01,480
بالضبط

426
00:29:02,660 --> 00:29:05,920
- مرحبا، فرانكي
- مساء الخير، سيدي

427
00:29:09,140 --> 00:29:10,380
مشغول الليلة، صح؟

428
00:29:11,620 --> 00:29:12,640
نعم

429
00:29:19,160 --> 00:29:21,560
اسمع، سمعت أن الشباب
كانوا يضايقونك

430
00:29:27,680 --> 00:29:30,360
فقط هذه طريقتهم لمعرفة من تكون

431
00:29:32,140 --> 00:29:33,820
أنت الجندي الجديد في القاعدة

432
00:29:35,120 --> 00:29:36,780
يريدون أن يعرفوا ما يمكنك تحمله

433
00:29:38,780 --> 00:29:40,360
أعدك بهذا...

434
00:29:41,150 --> 00:29:42,840
إذا تحملت،..

435
00:29:43,950 --> 00:29:45,540
أرهم أنه يمكنك التحمل

436
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
كل واحد من هؤلاء الرجال

437
00:29:46,980 --> 00:29:49,360
سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع
ومرتين أيام الأحد

438
00:29:53,000 --> 00:29:54,700
فرانكي، لك ذلك

439
00:29:56,540 --> 00:29:57,980
كله لك، ايها الرجل الصغير

440
00:29:59,340 --> 00:30:00,300
هيا

441
00:30:00,300 --> 00:30:01,700
- للأسفل
- هيا

442
00:30:01,700 --> 00:30:03,080
- للأسفل

443
00:30:03,080 --> 00:30:04,880
- ها هو
هيا، فرانكي

444
00:30:04,880 --> 00:30:06,640
هيا يا رجل
هيا، فرانكي

445
00:30:06,640 --> 00:30:08,400
- لقد راهنا عليك

446
00:30:08,580 --> 00:30:09,980
نعم

447
00:30:13,740 --> 00:30:14,840
- من أين أنت؟

448
00:30:15,380 --> 00:30:16,980
- جمهورية بيافرا الجديدة

449
00:30:17,360 --> 00:30:18,940
- لماذا انضممت لليو إس دي إف؟

450
00:30:20,100 --> 00:30:23,960
كنت مقاتلا في مقاومة غ.ن.ب
قبا الغزو

451
00:30:24,660 --> 00:30:27,420
يبدو أنه سبب اخر
ليحتاجو شخصا مثلي

452
00:30:30,200 --> 00:30:32,940
- مرحبا، سليم
- كيف الحال؟

453
00:30:32,940 --> 00:30:35,180
- الجميع ينتظرك
- حسنا

454
00:30:35,180 --> 00:30:37,940
- كيف حالك أخي؟
- مرحبا، نورث

455
00:30:37,940 --> 00:30:40,360
- سررت برؤيتك، يا صديقي
- سبيرز يريد رؤيتك

456
00:30:41,320 --> 00:30:44,160
هناك نشاطات غريبة حدثت

457
00:30:44,840 --> 00:30:46,560
هذا سليم
مترجمنا الباكستاني

458
00:30:46,760 --> 00:30:48,820
- هو...رجل جيد

459
00:30:49,200 --> 00:30:51,840
- يحبنا، يا رجل
- يحب الأمريكيين، أتعلم؟

460
00:30:53,400 --> 00:30:58,480
- بعد الغزو، الفضائيون
هاجموا قريته، وقتلوا عائلته

461
00:30:58,720 --> 00:31:00,780
وأمسكوا به، أتعرف؟
بي أو دابل يو، مثل...

462
00:31:01,740 --> 00:31:05,000
وبعدها، مجموعة من الأمريكيين أنقذوه

463
00:31:05,260 --> 00:31:08,020
ومن وقتها،
وهو يفعل أي شيء من أجلنا

464
00:31:09,140 --> 00:31:10,300
حسنا، يا رجال
اسمعوا

465
00:31:10,820 --> 00:31:13,520
ستتبعون سليم إلى...
ما اسم ذلك المكان؟

466
00:31:13,520 --> 00:31:14,320
- خريم

467
00:31:15,110 --> 00:31:16,560
- نعم، خريم
للتعامل مع الشيوخ

468
00:31:16,560 --> 00:31:17,860
بعض الماعز قتلوا ليلة البارحة

469
00:31:17,860 --> 00:31:19,100
يعتقدون أنه
أحد صواريخ الهاون خاصتنا

470
00:31:19,420 --> 00:31:23,940
- لا يمكننا تحمل ثورة،
ليس الان، ليس بعد الهجوم الأخير

471
00:31:24,520 --> 00:31:25,940
تورث سيقودكم للأسفل

472
00:31:27,660 --> 00:31:29,580
- حسنا، لنذهب
- ابقوا حذرين

473
00:31:32,020 --> 00:31:33,160
- تولى الأمر، سيدي

474
00:31:34,760 --> 00:31:35,720
- العريف ويلكس؟

475
00:31:36,160 --> 00:31:37,100
- ابعوني، يا شباب

476
00:31:37,100 --> 00:31:38,960
هل رأيت فضائيا من قبل؟

477
00:31:40,700 --> 00:31:45,420
- انهيت التدريب، كنت بالمحاكيات
ولكن لا...

478
00:31:46,320 --> 00:31:48,500
ليس وجها لوجه

479
00:31:49,880 --> 00:31:57,900
<font color=#FFFF00><b>" المنطقة المحيطة بخريم يتم التنافس عليها
منذ تأسيس المنطقة المنزوعة السلاح"
"معلومات اليو إس دي تشير أن المنطقة
تم استخدامها كمنطقة تحضير لهجومات حالية"</b></font>

480
00:32:00,100 --> 00:32:01,920
لماذا تخيطون أسلحتكم للأسفل هكذا؟

481
00:32:03,420 --> 00:32:06,540
- لكي لا يأخذها الفضائيون والبدو

482
00:32:07,200 --> 00:32:08,760
لماذا سيريد الفضائيون إم4؟

483
00:32:08,760 --> 00:32:09,980
أقصد، أن لديهم ليزر

484
00:32:10,180 --> 00:32:12,620
- نعم، إنهم يأخذونها فقط
ولكن لا يستخدمونها

485
00:32:13,140 --> 00:32:14,700
معظمها نفذت منها الذخيرة

486
00:32:16,360 --> 00:32:19,400
سنكون عبيدا عند الفضائيين أو أسوء
إذا كان لديهم ما يكفي خلال الحرب

487
00:32:32,420 --> 00:32:33,580
اذهب وكلمه

488
00:32:37,820 --> 00:32:39,560
سليم

489
00:32:52,710 --> 00:32:56,440
يقول أنكم تدينون له باثنا عشر عنزة،
لم يبق لزوجته وابنه شيء

490
00:32:56,810 --> 00:33:00,640
- هذا ماكان يملكه
- حسنا، أخبره أننا أسفون، ولكننا لم نفعل ذلك

491
00:33:01,460 --> 00:33:03,260
- الجميع، عيونكم للأمام
- أومو، معي

492
00:33:03,560 --> 00:33:04,760
سمعت سيدي

493
00:33:19,880 --> 00:33:20,800
تبا

494
00:33:20,800 --> 00:33:21,740
ما الأمر؟

495
00:33:22,100 --> 00:33:24,980
- لا أحد من البشر يمكن أن يفعل هذا
- احتمال وجود الفضائيين بالمنطقة

496
00:33:30,260 --> 00:33:31,160
انظروا لاتجاه 12:00

497
00:33:31,520 --> 00:33:33,920
- أوقفوا النار
سليم، قل له أن يتوقف

498
00:33:35,840 --> 00:33:37,300
سليم، قل له أن يتوقف

499
00:33:37,300 --> 00:33:38,940
أمسك بيرانك اللعينة، يا هانز

500
00:33:40,180 --> 00:33:42,420
الجميع انتشروا،
قل له أن يتوقف

501
00:33:43,920 --> 00:33:45,280
هذا أخر تحذير، سليم

502
00:33:45,630 --> 00:33:48,140
- هو لا يصغي إلي
- لا يبدو أنه بخير، سيدي

503
00:33:50,140 --> 00:33:51,200
- حمدا لله

504
00:34:00,460 --> 00:34:02,380
- اللعنة، تبا

505
00:34:04,300 --> 00:34:05,600
الجميع انهظوا

506
00:34:05,780 --> 00:34:07,700
- تينتوغلو، سيدي
-الفريق ثلاث، جيد

507
00:34:07,700 --> 00:34:08,980
سليم، أنت بخير؟

508
00:34:11,720 --> 00:34:13,760
- تبا
- الفضائيون

509
00:34:14,120 --> 00:34:16,260
- احتموا
- هيا، هيا، هيا،هيا

510
00:34:20,560 --> 00:34:23,260
- تحركوا، لينهض الجميع
لندهب، لنذهب

511
00:34:23,260 --> 00:34:26,380
تحركوا، هيا، هيا،هيا،هيا

512
00:34:34,780 --> 00:34:36,380
- الجميع، الأحمر الان

513
00:34:36,380 --> 00:34:39,360
- الأحمر بالداخل
- هيا، أشعل الحافة

514
00:34:39,360 --> 00:34:41,460
- لدينا واحد أخر على الثالثة

515
00:34:44,140 --> 00:34:46,660
- تراجعو الان
- لنشق طريق العودة إلى القاعدة

516
00:34:46,660 --> 00:34:48,400
- الجميع، هيا

517
00:34:48,980 --> 00:34:50,760
- اللعنة، تراجعوا

518
00:34:50,760 --> 00:34:52,240
- تراجعوا وتجمعوا

519
00:34:52,700 --> 00:34:54,040
- تحركوا، تحركوا، تحركوا

520
00:34:55,220 --> 00:34:57,340
- تحركوا، اخرجوا من هنا
- أمسكتك، يا فرانكي

521
00:34:57,340 --> 00:34:58,740
اذهب خلفي

522
00:34:58,800 --> 00:35:01,600
هيا، تحركوا، تحركوا، تحركوا

523
00:35:01,600 --> 00:35:03,100
يا رجل، خارج الطرق

524
00:35:03,100 --> 00:35:04,660
- حسنا، لنذهب، لنذهب

525
00:35:04,660 --> 00:35:05,520
تحركوا، تحركوا، تحركوا

526
00:35:05,820 --> 00:35:07,100
هيا، هيا، هيا

527
00:35:09,380 --> 00:35:15,460
- الناس تنسى، أو...
على الأقل يختارون أن ينسوا

528
00:35:15,460 --> 00:35:17,120
كطريقة للبقاء

529
00:35:19,040 --> 00:35:21,720
هذا شيء لم أستطع أن أفعله

530
00:35:22,060 --> 00:35:24,720
لأم أسمع أبدا بفضائيين
ينصبون كمينا من قبل

531
00:35:26,300 --> 00:35:29,680
- ولا أنا
- أين هو نورث؟

532
00:35:31,380 --> 00:35:33,240
- أين هو نورث؟
- ملازم نورث

533
00:35:33,530 --> 00:35:36,400
- ملازم نورث؟
- سوف نعود

534
00:35:36,400 --> 00:35:38,920
- أندروز، هيا
- أومو، معي

535
00:35:38,920 --> 00:35:40,700
- لنذهب يا شباب،
لنتحرك

536
00:35:44,700 --> 00:35:46,700
- لقد دفعني بعيدا إلى هنا

537
00:35:49,220 --> 00:35:50,440
- نورث؟

538
00:35:52,160 --> 00:35:53,060
- نورث؟

539
00:35:55,120 --> 00:35:57,800
- لنذهب
- فرانكي، غطني في اتجاه السادسة

540
00:36:00,020 --> 00:36:01,760
اللعنة، غرانت،
أين أنت؟

541
00:36:07,760 --> 00:36:11,240
- هنا
- هل هذه خودته؟

542
00:36:22,860 --> 00:36:24,080
- يا إلاهي

543
00:36:35,520 --> 00:36:40,240
<font color=#FFFF00><b>"الملازم غرانت نورث كان أول جندي باليو إس دي إف
يتم خطفه من قبل الفضائيين"</b></font>

544
00:36:40,480 --> 00:36:41,680
أنا أتوجه لماكو

545
00:36:42,480 --> 00:36:44,320
الجنرال دان يجب أن يرى هذا بنفسه

546
00:36:44,440 --> 00:36:46,120
- سوف أتترك مع قياذة العمليات

547
00:36:46,520 --> 00:36:48,820
- ما هي أوامري، يا كابتن؟
- حصنوا القاعدة

548
00:36:48,820 --> 00:36:51,380
- لا أحد يغادر تحت أي ظروف،
مفهوم؟

549
00:36:51,960 --> 00:36:52,920
- سيدي

550
00:37:04,700 --> 00:37:05,940
- الألمان اللعينين، صحيح؟

551
00:37:09,220 --> 00:37:11,900
- أعتقد أن بريك قال،
أن ذخيرتهم قد نفذت

552
00:37:13,240 --> 00:37:14,560
- ليس لديهم المزيد

553
00:37:15,000 --> 00:37:16,160
- فقط ما تبقى

554
00:37:17,000 --> 00:37:18,660
وهو ليس بكثير

555
00:37:19,320 --> 00:37:20,520
- لا يتطلب الكثير

556
00:37:20,980 --> 00:37:22,660
- نعم، حسنا، لا أعرف، يا رجل

557
00:37:23,040 --> 00:37:24,880
- اقصد، كيف يفترض أن نقاتل هذا الهراء؟

558
00:37:26,300 --> 00:37:28,540
- حسنا، يا صاح، لهذا لدينا الأحمر،
صحيح؟

559
00:37:31,800 --> 00:37:33,700
- كان هناك تدمر يعج أن أمسكوا بنورث

560
00:37:34,160 --> 00:37:36,740
- وبعدها أتت البي إم سي، و...

561
00:37:36,780 --> 00:37:38,260
وجننا

562
00:37:38,660 --> 00:37:40,580
- لماذا ظهرت البي إم سي؟

563
00:37:40,940 --> 00:37:41,840
- سياسة

564
00:37:43,760 --> 00:37:45,400
- تبا، من أنت؟

565
00:37:45,930 --> 00:37:49,320
- نحن متعاقدون، أرسلنا من قبل اليو إس دي إف
للتحقيق في مواجهة البارحة

566
00:37:49,320 --> 00:37:50,120
- أي مواجهة؟

567
00:37:50,120 --> 00:37:53,020
- أوامركم كانت هي البقاء بالقاعدة،
ولا تتدخلوا

568
00:37:53,760 --> 00:37:56,100
- اخرج من قاعدتي الان

569
00:37:57,280 --> 00:37:59,100
- سوف تخضع لمحاكمة ميدانية

570
00:37:59,520 --> 00:38:01,280
- لدينا صلاحيات هنا

571
00:38:02,500 --> 00:38:03,840
- أعد رجالك للداخل

572
00:38:09,380 --> 00:38:10,900
- لمن الصلاحية أيها الحقير؟

573
00:38:19,400 --> 00:38:21,960
- كما قلت...نحن لدينا الصلاحية

574
00:38:22,920 --> 00:38:25,600
- ماك، اربط الاتصال بماكو،
وأعرف ماذا يجري

575
00:38:25,820 --> 00:38:27,000
- سمعت هذا سيدي

576
00:38:31,720 --> 00:38:35,000
- سيدي، أوامرنا أن نتراجع

577
00:38:42,760 --> 00:38:44,800
- لا أعرف لماذا أحضروهم

578
00:38:49,260 --> 00:38:51,420
- نبا، أين هو سبيرز؟

579
00:38:52,160 --> 00:38:53,320
- لا أعرف

580
00:38:53,320 --> 00:38:56,020
- لم نستطع الاتصال به طيلة اليوم

581
00:38:56,640 --> 00:38:59,180
- لا يمكننا أن نبحث عن نورث حتى

582
00:39:01,390 --> 00:39:03,940
- ماذا لو استخدمنا طائرة بدون طيار؟

583
00:39:05,470 --> 00:39:08,170
- اللعنة، أنت عبقري

584
00:39:15,110 --> 00:39:16,920
- المكان مظلم ، يا ماك

585
00:39:18,070 --> 00:39:21,710
- ظننت أنكم جميعا يا إخواني تحبون الظلام
- الغيون والأسنان، صحيح؟

586
00:39:22,190 --> 00:39:23,800
- أنت، توقف، يا هارتي

587
00:39:26,370 --> 00:39:30,270
- تمسك
- هل هؤلاء البي إم سي؟

588
00:39:30,350 --> 00:39:33,320
- ماذا يفعل هؤلاء الأوغاد في المنطقة
المنزوعة السلاح؟

589
00:39:33,610 --> 00:39:35,280
- تبا، أين هم؟

590
00:39:36,420 --> 00:39:39,110
- الان لدينا تأخير، البطارية ضعفت

591
00:39:39,140 --> 00:39:41,490
- قل لأندروز أن يلعب لعبة القبض

592
00:39:43,290 --> 00:39:46,470
- أندروز، حصلنا على الطائرة،
وهي متجهة نحوك

593
00:39:47,650 --> 00:39:49,040
- أوه، تبا، فضائي

594
00:39:49,390 --> 00:39:52,800
- انتظر، من هذا؟
- إنه سليم

595
00:39:53,380 --> 00:39:55,440
- لدينا فضلئي يلاحق سليم

596
00:39:55,500 --> 00:39:58,340
- هانز، دعم
- بريك، مع أومو

597
00:39:58,350 --> 00:40:03,670
- فرانكي، ابق هنا، لنذهب، تحركوا
- لنذهب، هيا، لنذهب

598
00:40:04,070 --> 00:40:07,450
- أنا أسلح الطائرة
- اسرعوا، إنه يكاد يصل إليه

599
00:40:08,230 --> 00:40:11,330
- هيا، اغلق
- الجميع هنا

600
00:40:11,570 --> 00:40:15,950
- ما هو وضعك، يا ماك؟
- لا أستطيع الحصول عليه، الهدف لا يقفل

601
00:40:16,230 --> 00:40:18,260
- سوف أخرج

602
00:40:20,050 --> 00:40:22,080
- لا أستطيع أن أحصل على الطلقة

603
00:40:23,120 --> 00:40:25,710
- ماك، لا أستطيع أن أحصل على الطلقة
- هيا، الوغد، صوب

604
00:40:25,720 --> 00:40:28,030
- ماك، هيا

605
00:40:29,190 --> 00:40:31,090
ما هذا الهراء؟

606
00:40:51,870 --> 00:40:53,330
- اربطوه

607
00:40:54,650 --> 00:40:57,030
- لم أكن أبدا خائفا
في حياتي

608
00:40:57,040 --> 00:40:59,420
- لما أعادو هدا الشيء إلى القاعدة

609
00:41:11,110 --> 00:41:12,940
- أتعتقد أنه يعرف مكان نورث؟

610
00:41:14,320 --> 00:41:16,890
- أراهن على ذلك
- ألا يمكننا أن نوقضه؟

611
00:41:16,990 --> 00:41:20,180
- ونجعله يخبرنا؟
- لا

612
00:41:27,430 --> 00:41:28,580
- تبا، ماذا تفعلون؟

613
00:41:28,710 --> 00:41:32,100
- قلت لكم ألا تخرجوا من القاعدة
- سيدي

614
00:41:33,940 --> 00:41:36,260
- هذه مسؤوليتي

615
00:41:36,770 --> 00:41:39,760
- لقد كان يطارد سليم،
ونحن اضطررنا لملاحقته

616
00:41:41,130 --> 00:41:44,010
- حسنا، ليخرج الجميع
- أومو و ويلكس، ابقيا هنا

617
00:41:48,680 --> 00:41:50,010
- حسنا، ماذا يجري؟

618
00:41:50,170 --> 00:41:51,580
- كابتن، فكرنا أنه يمكننا أن نعرف مكان نورث

619
00:41:51,590 --> 00:41:53,080
- عملك، يا عريف، ليس أن تفكر

620
00:41:53,110 --> 00:41:56,720
- عملك هو إطاعة الأوامر
- هل تفهم هذا؟

621
00:41:56,790 --> 00:41:59,490
- نعم، سيدي،ولكن يجب أن نحاول...
- تحاول ماذا؟

622
00:42:12,890 --> 00:42:14,780
- سيدي، ماذا سنفعل؟

623
00:42:16,350 --> 00:42:17,640
- لن نفعل شيئا

624
00:42:18,260 --> 00:42:21,990
- كابتن، ربما نورث في قبضة...
- قلت، لن نفعل شيئا

625
00:42:22,130 --> 00:42:26,710
- لأن هذه أوامرنا
- لا نعرف إن كان نورث ميتا أو حيا

626
00:42:26,930 --> 00:42:31,090
- وأنا لن أخاطر بهذه القاعدة،
هذه المهمة، أو رجالي من أجل أي أحد

627
00:42:31,140 --> 00:42:34,280
- هذه العملية أكبر من أي واحد منا،
وأنا من بينكم

628
00:42:34,340 --> 00:42:39,270
- وحين أقول لك أن تطيع الأوامر
- فعليك أن تطيع هذا الأمر اللعين

629
00:42:39,300 --> 00:42:41,280
- هل تفهم، يا عريف؟

630
00:42:42,990 --> 00:42:45,240
- نعم، سيدي
- انصرف

631
00:42:45,470 --> 00:42:46,650
- سيدي

632
00:42:52,460 --> 00:42:55,380
- هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا؟
- أنا متأكد

633
00:42:56,310 --> 00:42:59,350
- أنت تعرف، أننا لا نستطيع أن ندعمك
- أعرف

634
00:43:00,600 --> 00:43:04,080
- إذا عثرت على نورث، عد حالا،
لا تحاول أن تنقذه

635
00:43:04,470 --> 00:43:06,540
- فقط احصل على الإحداثيات وعد

636
00:43:07,960 --> 00:43:10,410
- اليوم، أنا حي بفضلكم

637
00:43:11,040 --> 00:43:14,730
- إن شاء الله سأرد هذا الدين

638
00:43:20,030 --> 00:43:22,020
- لماذا انضممت لليو إس دي إف؟

639
00:43:22,630 --> 00:43:28,280
- أبي، أعطانا أنا وأخي خياران،
...العسكرية أو القانون

640
00:43:28,530 --> 00:43:31,980
- توأمي أخذ الخيار الأفضل

641
00:43:43,990 --> 00:43:46,510
أنا لا أريد أن أتدخل

642
00:43:47,310 --> 00:43:49,750
- سمعت أنكما لستما توأمين

643
00:43:50,700 --> 00:43:52,810
- دورك، يا رجل

644
00:43:53,920 --> 00:43:55,100
- حسنا

645
00:43:56,030 --> 00:43:59,070
- كلانا، انتسبنا لشابس وورث
في نفس السنة

646
00:43:59,460 --> 00:44:01,960
- وكلانا لديه نفس ...
- إنها أكاديمية عسكرية

647
00:44:02,510 --> 00:44:03,630
- أجل

648
00:44:04,120 --> 00:44:07,690
- وكلانا لديه نفس اللقب...
دوستون

649
00:44:08,670 --> 00:44:13,340
- على أي حال، نحن تخرجنا من البرنامج معا
- برنامج القناصين

650
00:44:13,740 --> 00:44:17,580
- يا رجل، انت دائما تترك هذا الهراء ناقصا
كأن الناس يعرفون عن ماذا تتحدثون

651
00:44:17,720 --> 00:44:21,910
- أيا يكن، انظر
- كلانا تدرب قبل الحرب

652
00:44:22,240 --> 00:44:24,310
- الأكاديمية بجنوب كارولينا

653
00:44:24,360 --> 00:44:28,410
- بؤرة اصطدام
- لحسن الحظ، أنا لم تكن خالية عند الضربة

654
00:44:29,510 --> 00:44:32,290
- لم يتطلب وقتا طويلا
قبل أن نكشفهم على الأرض

655
00:44:32,490 --> 00:44:33,600
- الفضائيون؟

656
00:44:33,900 --> 00:44:35,150
- نعم

657
00:44:35,830 --> 00:44:37,920
- أنا وهو كنا بأبراج المراقبة

658
00:44:38,500 --> 00:44:41,290
- حاصرناهم كفاية حتى قدوم الجيش
لتقديم الدعم

659
00:44:41,390 --> 00:44:43,160
- لدي عنزة أخرى هنا

660
00:44:43,760 --> 00:44:50,120
- حسنا، إذا، توأمان في حراسة الأبراج،
توأمان قناصان، نفس اللقب

661
00:44:50,370 --> 00:44:52,620
- التوأمان

662
00:44:53,560 --> 00:44:55,410
- سأقوم بهذه الطلقة

663
00:44:55,430 --> 00:44:59,230
- طبخ هارتي يكون أقل فضاعة
عندما يتعلق الأمر بلحم معين

664
00:45:06,810 --> 00:45:10,920
- أنت، هيا، يا رجل
- ماذا، هل لديك مكان لتذهب إليه؟

665
00:45:12,000 --> 00:45:14,460
- يا رجل،
لماذا تخاف دائما من كل شيء؟

666
00:45:14,960 --> 00:45:18,370
- أنا لست خائفا
- يا رجل، أنت خائف

667
00:45:18,560 --> 00:45:23,260
- أنت خائف من بو
- أنت خائف من أنه لم يكن هناك أي
اتصال خلال الأيام الماضية

668
00:45:23,550 --> 00:45:26,950
- أنت خائف
- هذا غريب

669
00:45:26,980 --> 00:45:29,360
- أنا لست خائفا

670
00:45:29,900 --> 00:45:33,240
- فقط غريب
- إنه بالتأكيد خائف

671
00:45:34,430 --> 00:45:36,110
- هاي، ماذا لديك هناك؟

672
00:45:36,810 --> 00:45:38,140
- إنه بوربون

673
00:45:41,180 --> 00:45:43,160
- هذا حلي السوو خاصتي،
يارجل

674
00:45:43,230 --> 00:45:46,350
- ما هو حلي السوو؟
- إنه مخفوق البروتين، يا غبي

675
00:45:46,550 --> 00:45:50,190
- اللعنة،
البربون الألماني أفضل من حليب الشواد

676
00:45:50,200 --> 00:45:52,360
- ابتعد من هنا بمؤخرتك المتعصبة

677
00:45:52,450 --> 00:45:55,600
- لدي بروتين بين خصيناي
أكثر من مخفوقك اللعين

678
00:45:57,800 --> 00:46:01,700
- لقد نال منك...
- هذا ليس مضحكا، يا هانز

679
00:46:01,720 --> 00:46:03,470
- اين كنت خلال الغزو الأول للأرض؟

680
00:46:03,560 --> 00:46:05,950
- كنت في ميونيخ،
برلين كانت قد ضربت

681
00:46:06,670 --> 00:46:10,080
- أنا وأبي سافرنا بأسرع ما يمكن
لمساعدة المقاومة

682
00:46:10,150 --> 00:46:12,430
- أتعتقد أن الفضائيين
سيحاولون هجوما أخرا؟

683
00:46:12,540 --> 00:46:15,740
- نعم، كلانا،
أنا وأبي نعتقد أنهم سيفعلون

684
00:46:16,160 --> 00:46:19,060
- إنه يأسف على كونه لم يعد
يستطيع مواجهة الغزاة

685
00:46:19,420 --> 00:46:21,010
- لهذا أرسلني للخارج

686
00:46:26,650 --> 00:46:28,080
- أنت، فينغرز؟

687
00:46:30,430 --> 00:46:31,600
- فرانكي؟

688
00:46:33,720 --> 00:46:37,460
- فنغرز
- ما...؟

689
00:46:37,910 --> 00:46:40,080
- إنها نوبتك، يا رجل

690
00:47:01,820 --> 00:47:03,470
- أوه، تبا، إنه سليم

691
00:47:07,830 --> 00:47:10,400
- سليم يقترب من البوابة

692
00:47:13,540 --> 00:47:15,070
- هاي، بونز،
هل تراه؟

693
00:47:15,270 --> 00:47:17,060
- نعم،
إنه على بعد دقيقة

694
00:47:20,940 --> 00:47:22,730
- أتريد؟
- نعم

695
00:47:23,420 --> 00:47:24,470
- شكرا

696
00:47:30,040 --> 00:47:32,760
- اه، إنه جيد
- نعم، إنه كذلك

697
00:47:35,610 --> 00:47:37,720
- لمن يريد أن يعرف ما وجده سليم

698
00:47:37,770 --> 00:47:39,300
- سيصل خلال دقيقتين

699
00:47:39,310 --> 00:47:42,070
- من ماك، إلى فرانكي،
لم تركت المحطة، يا رجل؟

700
00:47:42,100 --> 00:47:44,300
- أتيت لأعلم الشباب أن سليم هنا

701
00:47:44,490 --> 00:47:45,630
- هل تريدني أن أعود؟

702
00:47:45,680 --> 00:47:47,590
- ليس الان، سأتولى الأمر

703
00:47:47,640 --> 00:47:50,170
- حسنا، لنذهب
- حسنا

704
00:47:51,480 --> 00:47:52,930
- ها نحن ذا

705
00:47:54,790 --> 00:47:56,560
- حسنا

706
00:47:56,670 --> 00:47:59,160
- الأوامر الجديدة، يا سليم...
تفرض تفتيش الجميع

707
00:47:59,170 --> 00:48:02,310
- أنت، فرانكي، تراجع للخلف
- الأيادي للأعلى

708
00:48:05,920 --> 00:48:07,810
- هاي، ذراعيك إلى جانبك، سليم
هيا

709
00:48:14,540 --> 00:48:16,210
تبا، ما..؟

710
00:48:21,450 --> 00:48:25,110
- حسنا، خالي
- فرانكي هناك مشكلة

711
00:48:25,160 --> 00:48:26,160
- هاي، يا رجل، ماذا وجدت؟

712
00:48:26,160 --> 00:48:27,670
- أنت، فرانكي هناك مشكلة،
هل تسمعني؟

713
00:48:27,680 --> 00:48:30,360
- سليم، أين تذهب؟
- فرانكي،  هل تلقيت ذلك؟

714
00:48:31,810 --> 00:48:32,650
-تبا

715
00:48:34,720 --> 00:48:35,860
- فرانكي

716
00:48:40,860 --> 00:48:42,330
- لا، فرانكي

717
00:48:47,310 --> 00:48:50,440
- أوه، تبا
لا، لا

718
00:48:50,570 --> 00:48:52,730
- تبا، أندروز

719
00:48:58,160 --> 00:49:03,630
- تبا، فرانكي
تبا، تبا، تبا

720
00:49:20,560 --> 00:49:22,550
- ما الذي يجري بحق الجحيم؟

721
00:49:39,180 --> 00:49:40,590
- ما هذا؟

722
00:49:48,030 --> 00:49:50,610
- هذا عير منطقي

723
00:49:51,350 --> 00:49:52,750
- أنا...فقط...

724
00:49:56,900 --> 00:50:01,350
- لا أعرف هذا الرجل

725
00:50:03,210 --> 00:50:06,580
- من الذي... خاطر بحياته
في السنة الماضية، ليساعدنا

726
00:50:09,050 --> 00:50:12,430
- هل تعتقد أنه كان يعمل
ضدكم طيلة الوقت؟

727
00:50:16,440 --> 00:50:18,850
- هناك احتمالات أخرى

728
00:50:19,940 --> 00:50:22,940
- الكثير منها ستحدث في طريقها ضررا

729
00:50:24,410 --> 00:50:25,800
- أنا فقط...لا أعرف

730
00:50:30,190 --> 00:50:32,420
- ما رأيك أنت، يا بريك؟

731
00:50:33,460 --> 00:50:35,780
- لا يهم أبدا ما هو رأيي

732
00:50:37,300 --> 00:50:40,600
- هل تقول أنك وسليم
كنتما صديقين مقربين جدا؟

733
00:50:40,740 --> 00:50:41,970
- سليم؟

734
00:50:44,110 --> 00:50:45,910
- نعم، قلت ذلك

735
00:50:46,340 --> 00:50:48,920
- لهذا قمت بدفنه بنفسك؟

736
00:50:49,180 --> 00:50:50,140
- لا

737
00:50:50,550 --> 00:50:52,250
- لماذا فعلتها إذا؟

738
00:50:53,120 --> 00:50:56,400
قالوا أن موته يجب أن يبقى سريا

739
00:50:57,400 --> 00:50:59,760
- لكنه مازال يستحق دفنا لائقا

740
00:51:00,950 --> 00:51:03,840
- كيف عرفت أن تمنحه
دفنا إسلاميا

741
00:51:05,660 --> 00:51:07,360
- أعرف عدوك

742
00:51:14,000 --> 00:51:17,750
- إذا كنت تؤمن بالله،
فهذا وقت الصلاة الان

743
00:51:19,770 --> 00:51:21,430
- وإذا لم تفعل...

744
00:51:22,520 --> 00:51:24,220
-  ليأخذ الجميع لحظة...

745
00:51:25,450 --> 00:51:26,870
- تدكروا فرانكي

746
00:51:41,340 --> 00:51:43,820
- أريد من الجميع أن تأخذوا دقيقة،
صفوا أذهانكم

747
00:51:44,270 --> 00:51:45,550
- وعووا بعدها

748
00:52:23,800 --> 00:52:25,720
- كيف شعرت حين توفي فرانكي؟

749
00:52:35,220 --> 00:52:39,010
- أه، هو...كان فتى جيدا
أتعرف؟

750
00:52:43,880 --> 00:52:47,400
- لكن، في الحقيقة،...
- أيمكنني أعود ببضعة أسئلة؟

751
00:52:49,060 --> 00:52:51,990
- أكيد، أي واحد؟

752
00:52:53,130 --> 00:52:54,600
- حين تنتهي جولني...

753
00:52:57,090 --> 00:52:58,750
- سأتعقب أمه...

754
00:53:00,070 --> 00:53:01,790
- وأعطيها عناقا...

755
00:53:03,080 --> 00:53:05,360
- وأعلمها أن فرانكي كان فتى جيدا

756
00:53:05,580 --> 00:53:07,150
- يجب أن تفخر به

757
00:53:09,670 --> 00:53:11,720
- ثم سأتعقب أباه...

758
00:53:12,750 --> 00:53:14,340
- سأنظر في وجهه

759
00:53:15,200 --> 00:53:18,750
- وسأقول،
"فرانكي رجل أكثر مما ستكون"

760
00:53:23,060 --> 00:53:24,200
- ما كا هذا؟

761
00:53:24,740 --> 00:53:27,680
- هذا كل ما كان بحوزة سليم حين توفي

762
00:53:27,960 --> 00:53:30,170
- أيمكنكم أن تضعوا ذلك رجاء؟

763
00:53:31,450 --> 00:53:33,490
- هل تعتقد أن هذا سيساعد
على تفسير ما حدث؟

764
00:53:33,830 --> 00:53:35,200
- لن يضر

765
00:53:41,730 --> 00:53:45,000
- اللعنة، هذا وغد بشع هناك

766
00:53:47,740 --> 00:53:49,870
- أه،تبا، إنه ذلك الولد

767
00:53:54,570 --> 00:53:56,690
- أنت، أيمكنك ترجمة مثل ذلك الهراء؟

768
00:53:58,480 --> 00:54:01,580
أليس هؤلاء الأشخاص المفقودون
من قرية سليم؟

769
00:54:06,050 --> 00:54:07,750
- أين اختفوا؟

770
00:54:08,790 --> 00:54:10,280
- ما تعتقد أنها تعني؟

771
00:54:10,670 --> 00:54:13,220
- أسف، ليس لدي وقت للكاميرا الان

772
00:54:14,760 --> 00:54:16,950
- تم ارتكاب غلطة ليلة البارحة

773
00:54:17,880 --> 00:54:20,160
- ودفعنا ثمنها غاليا

774
00:54:20,730 --> 00:54:23,480
- أعداؤنا لا يهتمون بمن فقدتهم

775
00:54:23,510 --> 00:54:26,320
- ولا يهتمون بمن تحبون

776
00:54:26,690 --> 00:54:30,080
هدفهم هو إبادة البشرية

777
00:54:31,950 --> 00:54:33,270
أوموهاندرو...

778
00:54:34,860 --> 00:54:37,420
- لماذا انتسبت لليو إس دي إف؟

779
00:54:39,530 --> 00:54:43,130
- لأقاتل من أجل بلدي،
ومن أجل كوكبي، يا سيدي

780
00:54:45,760 --> 00:54:47,740
- هل أنت مستعد للمخاطرة بكل شيء؟

781
00:54:48,040 --> 00:54:49,490
- نعم، سيدي

782
00:54:51,780 --> 00:54:54,600
- ماذا عن حياتك، يا بني؟
- بكل تأكيد، سيدي

783
00:54:55,120 --> 00:54:56,200
- بالضبط

784
00:54:56,310 --> 00:54:57,520
- بالضبط

785
00:54:57,530 --> 00:55:00,680
- حان الوقت لننقل القتال إليهم

786
00:55:01,430 --> 00:55:05,840
- حان الوقت ليدفع كل واحد منهم الثمن

787
00:55:06,050 --> 00:55:08,960
- واليوم سوف نجعل
هؤلاء الأوغاد يدفعون الثمن

788
00:55:11,040 --> 00:55:12,560
- فهمتم؟
- نعم، سيدي

789
00:55:12,680 --> 00:55:15,350
- قلت، هل فهمتم؟
- سيدي، نعم، سيدي

790
00:55:27,540 --> 00:55:31,660
- حسنا، الجميع، استمعوا
غيروا الذخيرة للأحمر، لنذهب

791
00:55:50,080 --> 00:55:52,950
- أي شيء؟
- كلا، سيدي

792
00:55:53,570 --> 00:55:55,330
- ماذا تريد أن تفعل يا سيدي؟

793
00:56:30,900 --> 00:56:32,360
مدينة أشباح

794
00:56:39,180 --> 00:56:40,330
- لنذهب

795
00:57:04,240 --> 00:57:07,030
- برافو، هل هذا أنت؟
- زيغن

796
00:57:07,120 --> 00:57:08,650
- هانز، بالإنجليزية

797
00:57:08,760 --> 00:57:11,450
- قال "عنزة"
- لا يوجد سوى عنزة لعينة

798
00:57:11,720 --> 00:57:14,640
- أي إشارة لنورث؟
- لا، ليس هنا، يا رجل

799
00:57:15,410 --> 00:57:17,790
- لا أحد هنا
- هل وجدت منزل سليم ؟

800
00:57:17,860 --> 00:57:21,460
- ليس بعد، يا رجل
- كيف يفترض أن نعرف أي واحد هو، بأي حال؟

801
00:57:21,680 --> 00:57:22,830
- تلقيت ذلك

802
00:57:26,570 --> 00:57:29,540
- اسمع هذا، لقد وجدناه

803
00:57:42,150 --> 00:57:45,680
- اللعنة، لدينا إطلاق نار
- أكرر، إطلاق نار، ألفا، أهذا أنت؟

804
00:57:45,960 --> 00:57:48,250
- كلا،سيدي
- حسنا، ابقوا حيث أنتم

805
00:57:48,270 --> 00:57:50,410
- لنذهب،
تحركوا، تحركوا،تحركوا

806
00:57:50,910 --> 00:57:53,720
- ماك، ابعد تلك الكاميرا الحرارية اللعينة،
واحضر سلاحك

807
00:57:54,580 --> 00:57:57,580
- هانو، أومو، معي
- هيا، هيا، هيا

808
00:57:58,320 --> 00:58:00,580
- اخرج منظارك،
انظر خلف تلك الأشجار

809
00:58:02,080 --> 00:58:04,140
- لدينا حركة في الحادية عشر

810
00:58:07,330 --> 00:58:08,800
- ابقوا متأهبين

811
00:58:11,830 --> 00:58:14,020
- تبا، إنه نورث
- وجدنا نورث

812
00:58:14,270 --> 00:58:16,200
- ويلكس، نريد بالحارج هنا الان

813
00:58:16,240 --> 00:58:18,610
- تلقيت ذلك،
أنا في طريقي

814
00:58:26,190 --> 00:58:28,750
- يا شباب، إنه قادم من جهة اليسار

815
00:58:31,810 --> 00:58:34,290
- تبا، أين يذهب الجميع؟

816
00:58:42,890 --> 00:58:44,440
- هل انخفضت درجة حرارته؟

817
00:58:45,530 --> 00:58:46,940
- إنه جيد

818
00:58:47,900 --> 00:58:49,570
98.6

819
00:58:52,300 --> 00:58:54,940
تم إطلاق النار على نورث
ثلاث مرات

820
00:58:55,140 --> 00:58:57,470
- لكنه كان قويا، مستقرا

821
00:58:59,110 --> 00:59:02,860
- كانت الإغاثة في وقتها

822
00:59:04,310 --> 00:59:07,870
- أقصد، هناك ملايين الأشياء
التي تتمنى أن تفعلها..

823
00:59:07,870 --> 00:59:09,590
- بشكل مختلف،
حين تنظر للماضي

824
00:59:09,710 --> 00:59:11,440
- وهنا مكمن الصعوبة

825
00:59:13,380 --> 00:59:16,350
- لا يمكنك أن تنظر للخلف
وأنت هنا

826
00:59:17,390 --> 00:59:19,630
كل ما يمكنك فعله
هو التحرك للأمام

827
00:59:23,690 --> 00:59:25,050
تسير أو تموت

828
00:59:30,040 --> 00:59:31,900
- هو فاقد الوعي منذ وصل

829
00:59:32,830 --> 00:59:37,420
- هل سيكون بخير؟
- نعم، إنه فحل

830
00:59:39,680 --> 00:59:40,590
- تعال هنا

831
00:59:42,810 --> 00:59:44,860
- هنا حيث أصيب...
واحدة هنا

832
00:59:45,540 --> 00:59:47,410
- واحدة هنا، وأخرى هنا

833
00:59:49,930 --> 00:59:52,060
- إنه محظوظ، لقد تم تجفيفه

834
00:59:54,840 --> 00:59:57,890
- ولكن مؤشراته الحيوية تفاجئني

835
00:59:59,860 --> 01:00:02,960
- ولكن...أريد أن أتأكد قبل أن أنقله،
أنعرف؟

836
01:00:14,000 --> 01:00:17,190
- تحقق من عينيه
إنه نائم

837
01:00:17,240 --> 01:00:20,440
- إذا...؟
إنها تتكرر

838
01:00:20,500 --> 01:00:22,310
- أعتقد أنه يحاول أن يخبرنا شيئا

839
01:00:22,430 --> 01:00:25,920
- لدينا مشكلة هنا مع الحراري
- مثل فقاعة أو شيء أخر

840
01:00:26,200 --> 01:00:29,430
- أعد تشغيلها وحسب
- أنا متأكد أنها ستصلح

841
01:00:31,080 --> 01:00:32,490
- سمعت هذا

842
01:00:39,300 --> 01:00:42,390
- ماذا لديك هناك؟
- سأعلمك حالما أتعرفها

843
01:00:43,600 --> 01:00:45,860
- حسنا، أو يمكنني أن أخيرك

844
01:00:46,900 --> 01:00:49,860
- ما الأمر؟
- إنها شفرة

845
01:00:50,710 --> 01:00:53,580
- لا، يا رجل، لا يمكنها أن تكون شفرة
- هناك تسعة وستة

846
01:00:54,250 --> 01:00:55,510
- هل تمانع؟

847
01:00:59,120 --> 01:01:00,670
- لنرى هنا...

848
01:01:07,630 --> 01:01:10,360
إل - إي - تي

849
01:01:11,080 --> 01:01:14,460
إل - أو - إن
تبا

850
01:01:18,480 --> 01:01:20,480
أره، يا ماك

851
01:01:21,500 --> 01:01:24,840
- حسنا، هذه ثلاثة، هذه ثلاثة

852
01:01:25,790 --> 01:01:28,740
- هذه ستة، هذه خمسة

853
01:01:28,790 --> 01:01:32,590
- سيكون هناك وقفة سريعة،
وسيبدأ ثانية، سيدي

854
01:01:34,460 --> 01:01:35,630
- نورث

855
01:01:37,440 --> 01:01:40,320
- نحن نفهم أنك تعطينا إحداثيات
- إذا كنت تسمعني...

856
01:01:41,030 --> 01:01:42,720
- فقط اعطني إشارة

857
01:01:45,860 --> 01:01:47,890
- ويلكس، إنه هناك
- هل لديك شيء يمكن أن يوقضه؟

858
01:01:47,950 --> 01:01:51,680
- لا شيء، مؤشراته الحيوية طبيعية،
إنها يبدو في حالة شلل

859
01:01:51,750 --> 01:01:52,910
- غرانت...

860
01:01:54,190 --> 01:01:57,280
- اسمعني،
ما كل هذه الإحداثيات؟

861
01:02:08,560 --> 01:02:10,250
- هل حصلت عليها؟
ماهي؟

862
01:02:13,220 --> 01:02:15,270
إنها تعني "مطر الفولاذ"،
يا سيدي

863
01:02:21,110 --> 01:02:24,850
- اقتلني، اقتلني

864
01:02:53,830 --> 01:02:57,590
- هذا ليس خطأ ماك
- هناك شيء بالخارج

865
01:02:58,790 --> 01:03:00,420
- حسنا، انتظر

866
01:03:05,840 --> 01:03:07,810
- ما الذي يفعله البشر مع الفضائيين؟

867
01:03:08,680 --> 01:03:13,020
- كل الوحدات، إلى مواقعكم
اتصال وشيك، أكرر اتصال وشيك

868
01:03:14,560 --> 01:03:17,390
- ضع الجنرال دين عل الخط
- لحظة

869
01:03:18,190 --> 01:03:19,750
- دين هنا
- تفضل، يا كابتن

870
01:03:19,820 --> 01:03:22,940
سيدي، لدينا المئات من المتمردين،
وعدد غير معروف من الفضائيين،
هناك فريقان بالخارج

871
01:03:23,260 --> 01:03:23,820
- معا؟

872
01:03:23,900 --> 01:03:24,700
- نعم، سيدي

873
01:03:25,300 --> 01:03:26,580
- لدينا حركة في كل الخريطة

874
01:03:27,220 --> 01:03:28,900
- ستمر ساعات،
قيل أن نوفر الدعم الجوي

875
01:03:29,140 --> 01:03:30,700
- لن نبقى هنا يا سيدي

876
01:03:31,220 --> 01:03:32,340
- عن ماذا تتحدث، يا كابتن؟

877
01:03:32,740 --> 01:03:37,060
- جينرال، نورث مات، ولكنه أوصل شيئا
قبل أن نفقده...بعض الإحداثيات

878
01:03:38,700 --> 01:03:39,820
- مطر الفولاذ، سيدي

879
01:03:41,900 --> 01:03:43,100
- أعطني هذه الإحداثيات

880
01:03:43,300 --> 01:03:45,100
- انه الاتصال،
وعد إلى ماكو

881
01:03:46,220 --> 01:03:47,740
سمعت هذا، سيدي
سبيرز يخرج

882
01:03:49,780 --> 01:03:51,980
- سيدي، ماهو مطر الفولاذ؟

883
01:03:55,940 --> 01:03:58,300
أريدكم أن تجمعوا كل الرجال
في عش الأفعى، في الحال

884
01:03:58,340 --> 01:04:00,060
العدو سيصل هنا في دبضع دقائق

885
01:04:04,660 --> 01:04:05,660
- تبا، لقد عرفت-

886
01:04:05,700 --> 01:04:07,140
- ولماذا درجة الحرارة منخفضة، يا رجل؟

887
01:04:08,100 --> 01:04:10,700
- انت، ماك،
لم درجة الحرارة منخفضة، يا رجل؟

888
01:04:11,140 --> 01:04:12,820
- دوستون، دوستون،
عد للعش

889
01:04:12,900 --> 01:04:13,620
- راقب ذلك التل

890
01:04:13,700 --> 01:04:14,260
- نعم، سيدي

891
01:04:14,300 --> 01:04:17,980
- ماك، بريك، جهزوا الرشاشات بكل أنواع الذخيرة
التي نملكها للتدخل الفوري

892
01:04:18,140 --> 01:04:19,740
بونز، أريدك عند قاذف الهاون

893
01:04:20,020 --> 01:04:23,180
- أوموهاندرو، ناكامورا، وهارتي
أنتم على الحائط الشمالي

894
01:04:23,260 --> 01:04:24,500
- هانز، أنت على الحائط الشرقي

895
01:04:24,780 --> 01:04:28,980
- أندروز، أريدك تفجر
هذه القاعدة اللعينة بأكملها

896
01:04:29,100 --> 01:04:29,860
مفهوم؟

897
01:04:30,060 --> 01:04:30,780
- نعم، سيدي

898
01:04:31,260 --> 01:04:32,460
- لنمنح أندروز بعض الوقت

899
01:04:33,780 --> 01:04:35,420
- سنشعل هذا المكان، يا شباب

900
01:04:36,140 --> 01:04:38,860
- ويلكس، اريدك هنا حالا

901
01:04:40,420 --> 01:04:41,980
- كن على يقين، يا كابتن

902
01:04:50,100 --> 01:04:51,380
- تبا، ماهذا؟

903
01:05:08,220 --> 01:05:10,780
- بريك، اريدضوء النهار
الجسر الشمالي، اضربه الان

904
01:05:13,740 --> 01:05:14,980
- افتحوا،
هيا

905
01:05:17,220 --> 01:05:18,660
- فضائييون،
200 متر

906
01:05:19,020 --> 01:05:19,820
هيا، هيا

907
01:05:20,020 --> 01:05:21,220
- اطلقوا على ذلك الليزر

908
01:05:21,340 --> 01:05:22,060
- هيا

909
01:05:23,660 --> 01:05:25,340
- المزيد من الفضائيين،
الحافة الشمالية

910
01:05:32,340 --> 01:05:34,180
- هيا، اسرعوا، اسرعوا

911
01:05:41,940 --> 01:05:44,900
- تبا، هناك الكثير منهم
- فضائي على الحادية عشر

912
01:05:45,100 --> 01:05:46,540
- تحركوا، تحركوا، تحركوا

913
01:05:50,260 --> 01:05:51,580
- اسقطته

914
01:05:51,580 --> 01:05:55,700
- تحركوا، لدينا فضائي أخر هناك
- أر بي جي قامة

915
01:05:58,660 --> 01:06:00,100
- أننتم بخسر يا شباب؟

916
01:06:03,580 --> 01:06:05,540
- كابتن، هناك الكثير

917
01:06:06,780 --> 01:06:08,500
- يجب أن نتحرك
- التزموا مواقعكم

918
01:06:09,020 --> 01:06:13,100
- أندروز، ما هي حالتك؟
- أسرع، يا بني

919
01:06:13,220 --> 01:06:14,872
- أحتاج للمزيد من الوقت

920
01:06:15,460 --> 01:06:16,420
- هيا، اطلقوا

921
01:06:22,060 --> 01:06:23,140
تبا

922
01:06:23,700 --> 01:06:27,180
- صوبوا في اتجاه الحائط
- فضائي يلقم الليزر

923
01:06:27,300 --> 01:06:28,540
- قادمة

924
01:06:31,660 --> 01:06:32,700
- أومو

925
01:06:33,180 --> 01:06:35,300
- لقد اخترقوا الحائط
- لنذهب، لنذهب

926
01:06:36,660 --> 01:06:37,580
- هيا

927
01:06:37,860 --> 01:06:39,860
أنت بخير؟
اجضر سلاحك إذا

928
01:06:40,020 --> 01:06:42,980
- عد للحائط
- زيلا، انهض

929
01:06:43,100 --> 01:06:46,570
- انت قوي؟ اللعنة،
أندروز، لقد تأخرنا

930
01:06:46,570 --> 01:06:48,020
- دقيقنان فقط، سيدي

931
01:06:51,060 --> 01:06:52,220
- بريك، هل أنت بخير؟

932
01:06:53,452 --> 01:06:54,340
- إنهم يدفعون

933
01:06:54,380 --> 01:06:55,740
- تبا، هناك الكثير

934
01:07:04,260 --> 01:07:05,820
- هناك الكثير

935
01:07:06,940 --> 01:07:08,500
- القاعدة ساخنة

936
01:07:10,900 --> 01:07:12,780
- الجميع... الان

937
01:07:14,980 --> 01:07:16,540
- زيلا، أحتاج للأحمر

938
01:07:18,530 --> 01:07:20,060
- أتوني بالأحمر

939
01:07:24,420 --> 01:07:25,568
- زيلا، هل أنت بخير؟

940
01:07:27,220 --> 01:07:29,154
- الجميع، عودوا للمخبأ

941
01:07:31,180 --> 01:07:33,020
- هيا، هيا، هيا

942
01:07:33,260 --> 01:07:35,420
- هيا، لنذهب، تحركوا

943
01:07:38,660 --> 01:07:41,700
- اللعنة، تحركوا، تحركوا، تحركوا

944
01:07:49,700 --> 01:07:53,620
- حسنا، لنذهب، افتحوا الطريق
لنذهب، لنذهب، لنذهب

945
01:07:53,740 --> 01:07:56,100
-  الجميع، اصعدوا، اصعدوا
الجميع هنا

946
01:07:57,820 --> 01:07:58,740
- هيا، يا كايتن، هيا

947
01:07:58,820 --> 01:08:00,060
- اللعنة، ويلكس، أين تذهب؟

948
01:08:00,060 --> 01:08:01,620
- يجب أن نتحرك،
- اصعدوا، سأتي في الحال

949
01:08:01,820 --> 01:08:03,580
- هيا، هيا،هيا
اصعدوا

950
01:08:03,740 --> 01:08:04,980
- لنذهب، لنذهب
تحركوا

951
01:08:05,460 --> 01:08:08,540
- صعدوا، لنذهب،
لنذهب، لنذهب

952
01:08:15,300 --> 01:08:16,500
هيا، هيا

953
01:08:21,580 --> 01:08:24,660
- سيدي، أيمكنني تفجيرها؟
- نعم، افعلها الان

954
01:08:43,940 --> 01:08:45,780
- اغلق الباب اللعين

955
01:08:55,340 --> 01:08:56,260
- بريك

956
01:08:56,500 --> 01:08:58,580
- بريك، السرج اللعين

957
01:08:58,900 --> 01:09:01,300
- لا، لا، لا
- ماذا؟

958
01:09:02,060 --> 01:09:03,791
- أمسكته، أمسكته

959
01:09:03,791 --> 01:09:06,620
- لا تلمسه، لا تلمسه

960
01:09:07,140 --> 01:09:09,580
- تحركوا، هيا، هيا، هيا
- بريك

961
01:09:11,020 --> 01:09:11,940
- لا، لا

962
01:09:15,940 --> 01:09:18,100
- لا، لا

963
01:09:18,180 --> 01:09:20,380
- امسك...
- لا

964
01:09:25,620 --> 01:09:30,734
- اللحظة التي فقذنا فيها بريك
كانت أسوأ لحظة في عملي

965
01:09:32,580 --> 01:09:33,700
- ربما في حياتي

966
01:09:37,380 --> 01:09:43,540
- أنت تعرف، هؤلاء الشباب
- تعرف أنه لا يمكنهم أن يموتوا

967
01:09:44,420 --> 01:09:47,420
- أنت تعرف، تكون واثقا من ذلك، و...

968
01:09:51,900 --> 01:09:53,780
- وبريك كان واحدا من هؤلاء

969
01:09:56,820 --> 01:10:04,700
- وفي كل وقت تفقد شخصا ما،
انت...أنت تقول لنفسك، لا بأس

970
01:10:05,740 --> 01:10:08,689
- هذا، هذا...هذا أخر واحد
سيأخذونه

971
01:10:08,689 --> 01:10:12,700
- وهل كان هو الأخير؟

972
01:10:20,700 --> 01:10:22,740
- جينرال، هذا سبيرز
- سبيرز، ماذا تفعل؟

973
01:10:22,860 --> 01:10:24,140
- أفعل ما يجب فعله

974
01:10:24,340 --> 01:10:25,372
- عد هنا بأسرع وقت

975
01:10:25,372 --> 01:10:29,940
- نورث أعطانا هذه المعلومة لسبب
- البي إف سي تقول أنه لا يوجد شيء هناك

976
01:10:30,180 --> 01:10:32,940
- جنرال، كان هناك شيء مزروع في دماعه

977
01:10:33,900 --> 01:10:36,260
- يستخدمونه كنوع من السيطرة على العقل

978
01:10:36,660 --> 01:10:38,140
- لديك أوامر، اتبعها

979
01:10:38,300 --> 01:10:39,180
- انظر، سيدي، أنت...

980
01:10:45,220 --> 01:10:47,100
- ما سوف أطلبه منكم

981
01:10:47,380 --> 01:10:48,980
- هو خرق لأمر مباشر

982
01:10:49,700 --> 01:10:53,859
- لا أتوقع من أي واحد منكم
يخضع لقراري

983
01:10:54,620 --> 01:10:59,260
- ولكني أومن أن هناك تهديدا وشيكا هناك

984
01:11:01,340 --> 01:11:04,900
كلنا جنود، وكلنا انضممنا لنفس السبب

985
01:11:05,500 --> 01:11:09,458
- لحماية عائلاتنا، لحماية أصدقائنا،
ولحماية هذا الكوكب

986
01:11:09,450 --> 01:11:12,620
- وهؤلاء الأوغاد هنا
ليأخذوا هذا منا

987
01:11:13,100 --> 01:11:19,020
- إنهم هنا للقضاء على كل شيء
نحن عليه، وكل شيء نحبه

988
01:11:19,580 --> 01:11:23,013
- إذا كان ضميركم يطلب منكم الابتعاد،
فابتعدو ا حالا

989
01:11:23,013 --> 01:11:26,433
- ولكن إذا غادرتم هذا المكان،
فستغادرون ورأسكم مرفوع

990
01:11:26,433 --> 01:11:29,978
- لأن كل واحد منكم
استحق هذا

991
01:11:32,180 --> 01:11:34,020
- وسأحتركم من أجل هذا دائما

992
01:11:42,820 --> 01:11:45,828
- سيدي، لقد وصلنا للإحداثيات

993
01:11:46,260 --> 01:11:47,340
- لا أحد هنا

994
01:11:49,140 --> 01:11:50,916
- سوف أخرج

995
01:11:54,020 --> 01:11:55,629
- هناك شيء على اليمين

996
01:11:59,860 --> 01:12:01,020
- تبا، ما هذا؟

997
01:12:01,140 --> 01:12:02,900
- أومو، أحضر مؤخرتك هنا الان

998
01:12:03,060 --> 01:12:04,020
- اتصال

999
01:12:08,180 --> 01:12:09,860
- زيلا، أخرجنا من هنا الان

1000
01:12:10,220 --> 01:12:11,820
- هيا، زيلا
- لا تريد الإقلاع

1001
01:12:12,500 --> 01:12:15,100
- حسنا، اسمعوا
فريق برافو معي

1002
01:12:15,220 --> 01:12:17,900
- فريق ألفا، شغلوا المركبة

1003
01:12:17,940 --> 01:12:19,300
- لنتحرك، لنتجرك

1004
01:12:22,100 --> 01:12:23,660
- برافو،
لدينا فضائي في الحادية عشر

1005
01:12:24,100 --> 01:12:25,660
- لدينا فضائي في الحادية عشر
- تحركوا

1006
01:12:25,900 --> 01:12:27,940
- وصلنا لريكون،
اعرفوا ما هذا الشيء

1007
01:12:30,060 --> 01:12:31,540
- هناك، هناك

1008
01:12:31,620 --> 01:12:33,180
- لدي فضائي على الحافة

1009
01:12:35,620 --> 01:12:37,300
- تحركوا إلى الجانب الأخر من الخندق

1010
01:12:37,660 --> 01:12:38,380
- سنخرج

1011
01:12:39,420 --> 01:12:40,700
- تحركوا، تحركوا،
لنذهب

1012
01:12:40,940 --> 01:12:42,180
- نحن خلفك تماما، يا سيدي
- غطاء النار

1013
01:12:42,380 --> 01:12:43,900
- تحركوا
- برافو

1014
01:12:45,540 --> 01:12:47,890
- ماك، اذهب تحت الشاحنة
أنظر ما إذا كان يمكنك تشغيلها

1015
01:12:47,890 --> 01:12:48,380
- نعم، سيدي

1016
01:12:48,740 --> 01:12:49,433
- لنذهب

1017
01:12:49,700 --> 01:12:52,020
- لنذهب، يسارا، يمينا، التزموا مواقعكم
-  نعم، سيدي

1018
01:12:52,020 --> 01:12:53,460
- بونز، ركز على الخمسين

1019
01:12:54,020 --> 01:12:55,620
- هانز، تعال معي

1020
01:12:55,980 --> 01:12:57,860
- غطاء
- انتظر، انتظر

1021
01:12:57,940 --> 01:12:59,700
- غطاء النار
- الجميع مستعدون

1022
01:12:59,860 --> 01:13:01,900
- غطاء
- غطاء النار

1023
01:13:02,460 --> 01:13:04,820
- غطاء النار
- استمروا، ابقوا على الحافة

1024
01:13:12,820 --> 01:13:14,333
- تحركوا،
الجميع، احتموا

1025
01:13:14,333 --> 01:13:17,380
- حصلت عليه

1026
01:13:23,340 --> 01:13:27,580
- المدخل....على الثانية
- سمعت هذا

1027
01:13:28,220 --> 01:13:29,431
- الرؤوس للأعلى،
استعدوا للتحرك

1028
01:13:30,980 --> 01:13:31,860
- تحركون

1029
01:13:32,140 --> 01:13:33,140
- هيا، هيا، هيا، هيا

1030
01:13:34,620 --> 01:13:36,060
- لدينا عصفور في السماء

1031
01:13:39,540 --> 01:13:41,260
- أنا العريف ويلكس من القاعدة 37

1032
01:13:41,540 --> 01:13:43,500
- رجالي عالقون في أسفل الوادي

1033
01:13:43,980 --> 01:13:46,180
- نطلب دعما جويا
هل استجبتم؟

1034
01:13:48,780 --> 01:13:51,745
- سمعتك يا عريف
- دين كان يعتقد أنكم ربما تحتاجون مساعدة

1035
01:13:51,745 --> 01:13:52,620
- سمعت هذا

1036
01:13:56,260 --> 01:13:57,180
- حسنا، أيها الأوغاد

1037
01:13:57,220 --> 01:13:58,500
- حسنا، سأتحرك واتبعوني

1038
01:13:58,620 --> 01:13:59,380
- سمعت ذلك

1039
01:14:05,060 --> 01:14:06,969
- تحركوا، تحركوا، تحركوا

1040
01:14:09,940 --> 01:14:11,700
- الأعين للأعلى، الأعين للأعلى، كابتن

1041
01:14:14,660 --> 01:14:15,519
- تحركوا، تحركوا، تحركوا

1042
01:14:17,740 --> 01:14:20,500
- يحاولون إبعادنا عن المدخل
- تحركوا تحت تغطيتي

1043
01:14:24,500 --> 01:14:27,140
- ابن ال....
- اندروز، الباب

1044
01:14:37,700 --> 01:14:38,900
- هيا

1045
01:14:42,660 --> 01:14:44,180
- ها نحن ذا

1046
01:14:48,980 --> 01:14:49,928
- هيا، تحركوا

1047
01:14:54,500 --> 01:14:55,780
- تحركوا

1048
01:14:56,820 --> 01:14:59,700
- ويلكس، حافظ على الباب خاليا
حتي يكون لدينا طريق للخروج

1049
01:14:59,860 --> 01:15:01,300
- سمعت هذا، سيدي
حظا موفقا

1050
01:15:10,500 --> 01:15:12,300
- ما هذا المكان بحق الجحيم؟

1051
01:15:18,380 --> 01:15:19,124
الان، اسمعوا

1052
01:15:21,820 --> 01:15:24,296
- ستعثر على أي كان،
الذي يتحكم في هذا المكان

1053
01:15:24,580 --> 01:15:26,860
- أندروز، يجب أن تفجره

1054
01:15:27,980 --> 01:15:29,100
- سمعت هذا

1055
01:15:30,340 --> 01:15:33,700
- هارتي، أومو...هيا

1056
01:15:36,380 --> 01:15:38,018
- حسنا، لنذهب

1057
01:15:38,620 --> 01:15:40,580
- كابتن، يجب أن ترى هذا

1058
01:15:45,980 --> 01:15:47,100
- أوه، تبا

1059
01:16:00,380 --> 01:16:03,580
- إنهم المحليون المفقودون
- وجنود البي إم سي

1060
01:16:21,780 --> 01:16:23,500
- إنهم ينهضون

1061
01:16:23,780 --> 01:16:25,660
- يجب أن نذهب،
يجب أن نذهب

1062
01:16:25,900 --> 01:16:28,620
- هيا، تحركوا
- أخرجوا من هنا

1063
01:16:29,060 --> 01:16:31,220
- أندروز، الق قنبلة بالداخل،
هيا

1064
01:16:34,180 --> 01:16:36,780
- تراجعوا، إنهم في القاعة
- احتموا

1065
01:16:37,140 --> 01:16:38,140
- احتموا

1066
01:16:49,180 --> 01:16:50,380
- العلم الأحمر

1067
01:16:51,620 --> 01:16:52,592
- أخر علم أحمر

1068
01:16:55,460 --> 01:16:56,820
- لنذهب، يا شباب

1069
01:16:56,980 --> 01:16:57,597
- هيا

1070
01:17:01,780 --> 01:17:03,580
- المزيد في الأمام

1071
01:17:03,700 --> 01:17:04,646
- قنبلة

1072
01:17:07,380 --> 01:17:08,180
- لقد سقطوا

1073
01:17:08,780 --> 01:17:10,110
- هيا، هيا، هيا، هيا، هيا

1074
01:17:12,140 --> 01:17:12,860
- المكان خالي؟

1075
01:17:13,420 --> 01:17:15,980
- خال
- سيدي، هنا

1076
01:17:16,260 --> 01:17:17,820
- هناك غرفة أخرى

1077
01:17:33,540 --> 01:17:34,980
- يجب أن نخرج من هنا يا شباب

1078
01:17:35,180 --> 01:17:36,511
- هذا الشيء يشتغل

1079
01:17:37,340 --> 01:17:39,820
- أندروز، فجر هذا الشيء اللعين
- لنذهب

1080
01:17:39,820 --> 01:17:42,180
- الجميع، خدوا مكانا
- تحركوا، تحركوا، تحركوا

1081
01:17:46,020 --> 01:17:48,420
- تالون 8، أنت في خطر

1082
01:17:49,420 --> 01:17:52,027
- سمعت هذا، سيرجنت
- ضربة أخرى وانتهى

1083
01:17:54,260 --> 01:17:55,100
- تبا

1084
01:17:55,300 --> 01:17:57,420
- راقبه، ماك
سأعيد التلقيم

1085
01:17:57,860 --> 01:17:58,820
- الأوغاد

1086
01:18:00,140 --> 01:18:02,740
- أندروز أعلمني متى نحن جاهزون،
ومستعدون للذهاب

1087
01:18:02,820 --> 01:18:04,500
- نعم، سيدي
- إنهم قادمون في هذا الاتجاه

1088
01:18:08,460 --> 01:18:11,380
- أندروز، يجب أن نتحرك، يا بني
- لنذهب

1089
01:18:16,340 --> 01:18:18,220
- اللعنة، غطوني

1090
01:18:21,580 --> 01:18:22,460
- انتهيت

1091
01:18:25,420 --> 01:18:26,140
- تعال من هناك

1092
01:18:26,180 --> 01:18:27,660
- تبا، غطيه

1093
01:18:35,700 --> 01:18:37,140
- تبا، ما هذا؟

1094
01:18:42,220 --> 01:18:44,100
- النجدة، النجدة، هذا تالون 8

1095
01:18:44,220 --> 01:18:45,740
- لدينا فشل في النظام

1096
01:18:48,340 --> 01:18:49,100
- تبا

1097
01:18:50,740 --> 01:18:52,540
- ماك، سنعود إليك

1098
01:18:53,060 --> 01:18:56,620
- عائدون
- مستعد؟، تغطية

1099
01:18:57,420 --> 01:19:00,140
- سمعت هذا
- هيا

1100
01:19:00,380 --> 01:19:02,620
- تحركوا، تحركوا
- عودو للشاحنة

1101
01:19:03,020 --> 01:19:03,807
- تحركوا، تحركوا

1102
01:19:06,300 --> 01:19:08,260
- أنا أحميك، هيا

1103
01:19:08,740 --> 01:19:10,180
- لنذهب، لنذهب

1104
01:19:14,180 --> 01:19:15,402
- أندروز، هل أنت بخير؟

1105
01:19:16,260 --> 01:19:19,489
- المرسل اللاسلكي ضرب
- احضر السلك، الزناد، والسكين من حقيبتي

1106
01:19:21,060 --> 01:19:22,020
- لدينا فضائي قادم

1107
01:19:24,020 --> 01:19:25,420
- الأوغاد

1108
01:19:27,940 --> 01:19:29,220
- حسنا، الان،
ها نجن ذا

1109
01:19:30,180 --> 01:19:31,260
- لا تشتغل

1110
01:19:31,500 --> 01:19:33,420
- المستقبل الأرضي...اقطعه هنا

1111
01:19:41,500 --> 01:19:44,460
- اعطني إياه، واخرج من هنا
- هراء، بيد واحدة

1112
01:19:44,700 --> 01:19:46,540
- اضغط، أضغط، اضغط،
بوم، اتفقنا؟

1113
01:19:47,460 --> 01:19:48,100
- نعم

1114
01:19:48,220 --> 01:19:49,740
- حسنا، يا شباب،
أخرجوه من هنا

1115
01:19:50,260 --> 01:19:52,700
- انتهيت
- هارتي، أخرج أندروز

1116
01:19:52,820 --> 01:19:55,860
- أومو، غطني
- تحركوا

1117
01:19:57,260 --> 01:19:58,740
- غطاء النار
- فضائي

1118
01:20:02,740 --> 01:20:03,533
- زيلا

1119
01:20:05,540 --> 01:20:06,900
- حاول مرة ثانية

1120
01:20:13,020 --> 01:20:14,500
- فضائي

1121
01:20:20,660 --> 01:20:21,700
- كابتن

1122
01:20:33,020 --> 01:20:34,220
- يسارا

1123
01:20:34,500 --> 01:20:36,860
- تبا، ماذا؟
- خذ هانز، خذه إلى الشاحنة

1124
01:20:36,940 --> 01:20:38,700
- در حولها
- هانز، هل أنت بخير؟

1125
01:20:38,780 --> 01:20:40,020
- أجل، أنا بخير
- هيا

1126
01:20:40,060 --> 01:20:41,620
- ستحتاج لرجل جديدة،
لكنك ستفعلها

1127
01:20:41,620 --> 01:20:42,500
- تغطية

1128
01:20:46,100 --> 01:20:47,260
- الان

1129
01:20:48,380 --> 01:20:50,780
- اخرجه من هنا الان

1130
01:20:51,500 --> 01:20:53,940
- لنذهب، تحركوا

1131
01:20:54,860 --> 01:20:56,252
- أندروز، هيا

1132
01:20:57,020 --> 01:20:58,020
- ماك، خذهم للأعلى

1133
01:20:58,140 --> 01:21:00,260
- لنخرج من هنا طالما نستطيع

1134
01:21:00,380 --> 01:21:01,980
- نعم، سيدي، سمعت هذا
- ها نحن ذا

1135
01:21:04,020 --> 01:21:06,300
- أومو، أنا سأفعلها

1136
01:21:18,340 --> 01:21:21,100
- لن أنجو، دعني أقوم بها

1137
01:21:23,020 --> 01:21:25,780
- سأفعلها
- أخرجهم من هنا

1138
01:21:27,220 --> 01:21:29,300
- اسرعوا، اسرعوا، اسرعوا
- لنذهب

1139
01:21:29,340 --> 01:21:30,300
- الخارج خال

1140
01:21:35,380 --> 01:21:36,780
- أومو، اصعد

1141
01:21:37,220 --> 01:21:38,380
- لنذهب

1142
01:21:40,260 --> 01:21:41,180
- واحد...

1143
01:21:42,900 --> 01:21:43,940
- ابق معه

1144
01:21:44,180 --> 01:21:45,580
- هيا، يا شاب
أين البقية؟

1145
01:21:45,900 --> 01:21:47,900
- لم ينجوا
- هيا، هيا، هيا

1146
01:21:48,260 --> 01:21:49,940
- نعم، سيدي
- ويلكس، اصعد

1147
01:21:51,180 --> 01:21:51,980
...اثنان

1148
01:21:55,940 --> 01:21:56,820
...ثلاثة

1149
01:21:58,300 --> 01:22:01,340
- تبا
- هيا، هيا، هيا، هيا

1150
01:22:15,900 --> 01:22:17,420
- النجدة
- توقف

1151
01:22:17,540 --> 01:22:18,780
- لماذا لا يطلقون النار علينا؟

1152
01:22:19,220 --> 01:22:21,900
- أرجوكم توقفوا
- هناك خطب بهم

1153
01:22:22,020 --> 01:22:23,420
- ساعدونا،
أرجوكم

1154
01:22:23,740 --> 01:22:25,140
- ساعدونا

1155
01:22:31,140 --> 01:22:34,100
- لماذا تعتقد أن الفضائيين
غزوا الأرض؟

1156
01:22:35,180 --> 01:22:36,220
لا أعرف

1157
01:22:37,780 --> 01:22:40,440
- لا أعتقد أن أحدا لديه
الجواب على هذا

1158
01:22:40,440 --> 01:22:42,500
لا أعرف لماذا أتووا

1159
01:22:43,700 --> 01:22:47,460
لا أعرف أن عشرات الملايين
ماتوا بسببهم

1160
01:22:49,100 --> 01:22:50,783
و انا أقوم بكل شيء..

1161
01:22:51,740 --> 01:22:55,060
نحن نقوم بكل شيء نستطيعه،
لكي نحرص ألا يعودوا

1162
01:23:16,620 --> 01:23:20,540
- تبا، ما هذا؟
- أومو، أومو

1163
01:23:20,660 --> 01:23:21,620
- ابق هنا

1164
01:24:36,260 --> 01:24:41,500
<font color=#FFFF00> <b>"جنود القاعدة 37 تلقوا الثناء على شجاعتهم وبسالتهم
أغلبهم منحت لهم بعد وفاته"
</b>
فقدنا الكثير من الرجال الجيدين
ولكن السعر كان يستحق</font>

1165
01:24:45,700 --> 01:24:47,060
- كان يستحق

1166
01:24:48,300 --> 01:24:48,985
- واو

1167
01:24:52,060 --> 01:24:53,740
- على الأقل، هذا ما أقوله لنفسي

1168
01:24:55,300 --> 01:24:57,035
- لا زلت أرى الشباب الذين فقدناهم
كل يوم

1169
01:24:59,140 --> 01:24:59,780
اهتم بنفسك

1170
01:24:59,940 --> 01:25:00,538
- وداعا

1171
01:25:01,740 --> 01:25:05,001
- أنا قلق، أتعرف، ليس...ليس...

1172
01:25:05,900 --> 01:25:10,180
ليس على نفسي،
ولكن على تضحياتهم التي لن تلاحظ..

1173
01:25:11,660 --> 01:25:17,060
- هؤلاء الرجال، الذين قدموا حياتهم
لأناس لم يؤمنوا بهم

1174
01:25:20,300 --> 01:25:24,524
<font color=#FFFF00>"  <b>لم يتم إعادة بناء القاعدة 37 مجددا  "</b></font>

1175
01:25:25,500 --> 01:25:27,900
- ماذا كان يعني مطر الفولاذ؟

1176
01:25:30,660 --> 01:25:32,020
- الموجة الثانية

1177
01:32:02,940 --> 01:32:04,500
- أراكم على الأرض

1178
01:32:05,000 --> 01:35:05,700
<i><font color=#80FFFF><b>تمت الترجمة من طرف الأستاذ</b></font>
<b><font color=#FF8000>عادل البــــــحري</font></b></i>

