﻿1
00:00:05,132 --> 00:00:08,382
بنهاية العصر الجلدي ,  أتت الآلة

2
00:00:09,382 --> 00:00:12,673
جائت من الخارج
أتت من الفضاء

3
00:00:13,673 --> 00:00:15,424
...جائت لغرض واحد

4
00:00:16,089 --> 00:00:18,632
كي تغير الرجل إلى مسخ

5
00:00:25,047 --> 00:00:35,171
* سجلات المسخ *

6
00:01:23,209 --> 00:01:25,083
...بعد الكثير من المعاناة والموت

7
00:01:25,417 --> 00:01:27,625
..." المحاربون الملقبون بـ" النخدان

8
00:01:27,958 --> 00:01:30,124
وحدوا القبائل القديمة للإنسان

9
00:01:31,707 --> 00:01:36,458
سوية ,  ختموا الآلة القاتلة تحت الأرض

10
00:01:56,040 --> 00:01:57,997
...في الجبال البعيدة لأوربا الشرقية

11
00:01:58,205 --> 00:02:01,289
..." فقط الإخوة ,  المتحدرين من محاربي " النخدان

12
00:02:01,538 --> 00:02:04,164
...أبقوا الآلة معروفة حية

13
00:02:04,580 --> 00:02:09,495
في القصص ,  في الأساطير , في الكتاب المقدس للسجلات

14
00:02:10,704 --> 00:02:13,828
" العام  2707 "

15
00:02:15,370 --> 00:02:20,079
بعد عدة سنوات ,  أربع شركات حكمت الأرض

16
00:02:20,787 --> 00:02:22,287
...ميشيما  " في الشرق "

17
00:02:22,953 --> 00:02:25,661
...بوهاوس " و" إمبيريل " في أوربا وأفريقيا "

18
00:02:26,578 --> 00:02:28,536
كابيتول " في الغربِ "

19
00:02:30,077 --> 00:02:32,411
...كل شركة تحارب إحداها والأخرى

20
00:02:32,868 --> 00:02:37,284
من أجل بعض المصادر القليلة إنخرطوا في حرب بلا نهاية

21
00:02:39,785 --> 00:02:41,660
...على جبال أوربا الموحلة

22
00:02:41,993 --> 00:02:43,993
...شر كة " بوهاوس " كانت تستعد

23
00:02:44,035 --> 00:02:46,409
" لهجوم آخر على خطوط " الكابيتول

24
00:02:47,160 --> 00:02:52,825
بينهم ,  تحتهم ,  لا تزال الآلة تنتظر

25
00:02:56,949 --> 00:02:58,907
أبقوا الروح المعنوية مرتفة ,  أيها السيدات ,  أظهر إبتسامة

26
00:02:59,533 --> 00:03:03,241
! هلا رميت تلك السيجارة اللعينة خارجاً

27
00:03:05,866 --> 00:03:09,866
، حسناً ,  أيها الـ" بوهاوس " الأوغاد
ماذا يوجد على قائمة القذارة اليوم ؟

28
00:03:16,780 --> 00:03:18,615
! نيران قادمة

29
00:03:18,906 --> 00:03:20,614
ضع قبعتك ,  بني

30
00:03:20,780 --> 00:03:22,239
! إحتموا ! إحتموا

31
00:03:28,530 --> 00:03:29,613
إبقوا رؤوسوكم منخمضة

32
00:03:31,988 --> 00:03:32,988
! إستمتع

33
00:03:39,653 --> 00:03:41,987
لا تنتحب بني
هذا يجعل الأمر أسوأ

34
00:03:46,030 --> 00:03:47,403
تباً

35
00:03:52,278 --> 00:03:54,112
كل المتعة في النيران ,  أليس كذلك ؟

36
00:03:59,152 --> 00:04:01,068
! أريدك منكم أن تدمروهم

37
00:04:01,986 --> 00:04:03,484
! ستقاتلون الآن

38
00:04:04,152 --> 00:04:06,235
! أريد أن أرى اللون الرمادي فقط هو الباقي

39
00:04:08,402 --> 00:04:09,902
! هجوم

40
00:04:24,191 --> 00:04:25,692
ألم تعد دورية القناصة بعد ؟

41
00:04:25,983 --> 00:04:27,983
ما يتكرك.... سيدي

42
00:04:42,856 --> 00:04:44,523
مزيداً من الضغط على الجرح

43
00:05:11,812 --> 00:05:12,854
ماذا حدث ؟

44
00:05:13,105 --> 00:05:15,271
ركضوا إلى مدرعات " الكابيتول " ذات الخمسة مدافع بالخلف

45
00:05:15,312 --> 00:05:17,645
ماذ مدى قوتها ؟ -
خمسة أي تي سي إس -

46
00:05:17,978 --> 00:05:19,103
تباً ,  فصيلة كاملة

47
00:05:19,311 --> 00:05:20,937
تركناهم يغصون في السلك

48
00:05:20,979 --> 00:05:23,644
...أتوا إلى موقعنا ,  يركضون ثمانية ثمانية إلى مؤخراتنا

49
00:05:23,853 --> 00:05:26,060
عندما سيعبرون هذا السلك ,  سيكونون على قمتنا بالضبط

50
00:05:26,227 --> 00:05:28,894
فقط يوم آخر -
تماماً ,  بحق اللعنة على قمتنا -

51
00:05:38,060 --> 00:05:39,852
تباً ,  هاهم آتون

52
00:05:40,852 --> 00:05:42,476
أظن أن الموتى لا يدخنون ,  أليس كذلك ؟

53
00:05:55,724 --> 00:05:59,308
الأب (جراسياس) . أشعر بكامل الطهارة والقذارة

54
00:06:01,683 --> 00:06:03,683
أيها العريف ؟ هل تستلم نعمة ؟

55
00:06:04,391 --> 00:06:05,807
إنه على قمة المتجهين مباشرة إلى الجحيم

56
00:06:06,307 --> 00:06:08,640
لقد عرفت الأن أيها الضابط أن قمتك محجوزة

57
00:06:09,473 --> 00:06:10,765
مدرعات ومدفعية ,  يا سيدات

58
00:06:11,015 --> 00:06:13,265
هذا صحيح . مررنا بهم في الأكاديمية  وكل شيء

59
00:06:14,014 --> 00:06:15,432
إنهم تقريباً معنا ,  أيها السيدات

60
00:06:20,141 --> 00:06:21,556
...في صباح ما أستيقظ

61
00:06:22,848 --> 00:06:26,389
" في حالة سيئة للغاية ,  قائلاً  " أنا لا أبالي قيد أنملة

62
00:06:27,556 --> 00:06:31,013
أبالي بماذا ؟
...كل ياردة نأخذها

63
00:06:31,013 --> 00:06:34,596
كل " كابيتولي " نقتله ,  يترقى بعض السمان الأوغاد مرتبتين

64
00:06:36,429 --> 00:06:38,221
ولكن الأمر لا يتعلق بالمال ,  أليس كذلك أيها الرقيب ؟

65
00:06:38,429 --> 00:06:40,345
...في النهاية عندما يعطون المال للرقباء

66
00:06:40,387 --> 00:06:41,929
فهو يعتمد على عدد الجثث

67
00:06:44,053 --> 00:06:45,303
...أحياناً ,  أظن أنك لا تصدق

68
00:06:45,303 --> 00:06:48,387
في أحقية شركتنا ,  أيها الرقيب

69
00:06:50,095 --> 00:06:51,637
إنهم لا يدفعون لي كي أصدق سيدي

70
00:06:52,803 --> 00:06:54,053
بكل تأكيد

71
00:06:54,678 --> 00:06:57,844
إنهم يدفعون لك كي تدمر

72
00:07:04,343 --> 00:07:05,302
!إنخفِض

73
00:07:10,927 --> 00:07:13,176
...إستعدوا سيداتي
هذه هي اللحظة ,  لننل منهم

74
00:07:13,218 --> 00:07:14,343
! إنهض ! إنهض

75
00:07:15,592 --> 00:07:16,925
تشجعوا يا فتيان

76
00:07:17,634 --> 00:07:18,509
! الآن

77
00:07:39,257 --> 00:07:42,964
هيا يا سيدات . أريدكم تظهروا لاؤلئك " الكابيتول " قدراتكم الحربية

78
00:07:43,256 --> 00:07:44,506
هيا يا سيدات ,  تشجعوا

79
00:07:45,172 --> 00:07:46,215
إشحن وصوب

80
00:07:52,881 --> 00:07:53,965
هيا يا قطعة القذارة

81
00:07:54,463 --> 00:07:56,880
بهدوء سيداتي إنتظروا اللحظة المناسبة

82
00:07:59,963 --> 00:08:01,255
بهدوء

83
00:08:07,212 --> 00:08:08,421
دعوهم يتذوقوها   يا سيدات

84
00:08:41,293 --> 00:08:42,875
! قادمة

85
00:08:43,960 --> 00:08:45,251
! غاز

86
00:08:46,625 --> 00:08:49,624
! ضعوا الأقنعة الآن ! هيا

87
00:09:41,870 --> 00:09:42,995
! تباً

88
00:09:44,954 --> 00:09:46,536
لثانية ظننتك ستطلق النار عليّ

89
00:09:47,246 --> 00:09:51,536
لثانية كنت سأفعل
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

90
00:09:53,285 --> 00:09:54,994
! ألا أستطيع أن أدعوك على شراب وحسب

91
00:10:11,951 --> 00:10:13,867
لا أستطيع الوصول إلى (بيتي) و(ماري) قتل

92
00:10:14,034 --> 00:10:16,617
! خذ (ماري جين) واحتمي بـ(نانسي) البارعة . إذهب

93
00:10:25,492 --> 00:10:27,574
! أبقي تلك القبعة اللعينة على رأسك ,  أيها الجندي

94
00:11:33,194 --> 00:11:34,984
جنودنا لا يفعلون هذا

95
00:12:08,774 --> 00:12:11,398
تباً ,  إنهم مقطعون

96
00:12:13,024 --> 00:12:14,315
أبناء العهرة

97
00:12:30,355 --> 00:12:32,979
! بحق المسيح ,  ربي ,  بحق المسيح

98
00:12:47,478 --> 00:12:48,810
! قاتل

99
00:13:06,602 --> 00:13:07,727
! ضع سلاحك

100
00:13:08,559 --> 00:13:10,350
مهلاً ,  مهلاً ,  مهلاً

101
00:13:10,517 --> 00:13:11,726
هل تدفعك الحرب للجنون ؟

102
00:13:11,893 --> 00:13:13,100
لم يفعل رجالي هذا

103
00:13:13,433 --> 00:13:15,560
إذاً ,  هل تتهمني ؟ -
أجل -

104
00:13:23,392 --> 00:13:24,391
ماذ كان هذا ؟

105
00:13:25,974 --> 00:13:26,975
ما هذا ؟

106
00:13:33,432 --> 00:13:34,140
! إنخفض

107
00:13:34,182 --> 00:13:35,348
! هيا ,  أخرك من عندك بحق اللعنة

108
00:13:38,474 --> 00:13:42,474
...نحتاج إلى دعم . 1047 ,  أكرر  1047

109
00:13:46,765 --> 00:13:47,680
! لقد إنتهيت

110
00:13:58,180 --> 00:14:00,680
! أبناء العهرة ! قدمي

111
00:14:01,054 --> 00:14:02,638
! تباً قدمي اللعينة

112
00:14:10,929 --> 00:14:12,511
! (نيت) ! (نيت)

113
00:14:14,429 --> 00:14:15,761
! أنا خلفك تماماً

114
00:14:16,636 --> 00:14:17,678
! (نيت)

115
00:14:18,803 --> 00:14:19,802
هيا

116
00:14:23,219 --> 00:14:24,303
! أترون

117
00:14:25,845 --> 00:14:27,051
هيا

118
00:14:27,760 --> 00:14:29,927
! (هيا (نيت

119
00:14:33,135 --> 00:14:34,926
لقد نفذت الذخيرة ! هيا

120
00:14:49,134 --> 00:14:51,091
! لن تعود -
! (نيت) -

121
00:14:53,675 --> 00:14:54,632
هل إكتفيتم ؟

122
00:15:01,591 --> 00:15:04,548
هيا ,  أيها اللعناء المخنثون

123
00:15:05,508 --> 00:15:06,756
! هيا الآن ,  لنمرح قليلاً

124
00:15:07,716 --> 00:15:08,716
أين الآخرون ؟

125
00:15:09,424 --> 00:15:10,756
ليس هناك آخرون

126
00:15:10,965 --> 00:15:11,882
! لنذهب

127
00:15:13,922 --> 00:15:18,380
! (نيت) ؟ (نيت)

128
00:15:19,213 --> 00:15:20,964
! إذهب

129
00:17:39,326 --> 00:17:42,784
قبل سطوع الفجر الأول ,  كان هناك معركة في الجنة

130
00:17:44,534 --> 00:17:46,783
...طُرد العدو ووقع على الأرض

131
00:17:47,449 --> 00:17:49,075
...في نجم شرير

132
00:17:49,908 --> 00:17:52,199
...مصابون في الجسد ولكن ليس في الروح

133
00:17:53,574 --> 00:17:55,699
...مستهلكون بالحقد والحسد

134
00:17:57,157 --> 00:18:00,741
تآمروا لإعادة صنع الرجل في صورته الخاصة

135
00:18:01,616 --> 00:18:03,907
وهكذا خلق العدو الآلة

136
00:18:06,157 --> 00:18:08,824
...تلك الآلة التي عرت الأرواح من الموت والإحتضرار

137
00:18:09,073 --> 00:18:12,990
...واستبدلوهم بجوهرهم المظلم الخاص

138
00:18:14,780 --> 00:18:17,739
...النخدان  ",  مؤسسوا أخويتنا "

139
00:18:18,947 --> 00:18:21,322
جمعت القبائل القديمة للرجل

140
00:18:22,239 --> 00:18:25,281
...سوية ,  هزموا العدو

141
00:18:25,988 --> 00:18:29,363
وختموا الآلة تحت الأرض

142
00:18:35,278 --> 00:18:38,528
كسرت الحرب الختم الأكبر وايقظت الآلة

143
00:18:51,861 --> 00:18:56,236
...أُطلقوا من سجنهم ,  سحبوا المسوخ  كل شخص

144
00:18:56,860 --> 00:18:59,402
...إلى الحفرة حيث الختم الأكبر ,  حيث يلقون

145
00:18:59,943 --> 00:19:02,026
...في الأعماق تحت الأرض

146
00:19:02,442 --> 00:19:05,442
تروس الآلة بدأت بالدوران مرة أخرى

147
00:19:06,568 --> 00:19:08,485
لتغير الموتى والمحتضرين

148
00:19:09,442 --> 00:19:12,567
يبدلوهم إلى أعداء الإنسان

149
00:19:38,606 --> 00:19:42,106
حتى القوي الكاملة للشركات الأربعة لا تستطيع إيقافهم

150
00:19:46,355 --> 00:19:49,063
...وعدتنا السجلات بأن شخصاً ما سيظهر

151
00:19:49,105 --> 00:19:52,647
...ويتبع طريق " النخدان " ,  إلى الجحيم بنفسه

152
00:19:53,230 --> 00:19:56,230
ويحرر البشرية من النسيان

153
00:19:56,521 --> 00:19:58,355
...لقد سافرت لأرى  الشركات

154
00:19:58,854 --> 00:20:01,646
...لإلتمسهم أن ينفذوا النبوءة

155
00:20:01,771 --> 00:20:04,436
ويهزموا أعداء الإنسان

156
00:20:27,518 --> 00:20:29,976
كم من الوقت لدينا ؟

157
00:20:30,810 --> 00:20:33,017
عدة أيام . لربما أقل

158
00:20:34,143 --> 00:20:36,018
إبدأوا الإخلاء

159
00:20:36,726 --> 00:20:38,060
الإخلاء ؟

160
00:20:40,767 --> 00:20:45,142
...سنحرك الموظفين الرئيسين إلى المستعمرات العالمية

161
00:20:45,600 --> 00:20:49,100
ومن ثم يمكننا تقيم وضعنا

162
00:20:49,433 --> 00:20:51,557
هل أفهم من هذا أنك تريد ترك الأرض ؟

163
00:20:53,265 --> 00:20:56,058
نعم ,  أخي  . أنت تفهم جيداً

164
00:20:57,766 --> 00:20:59,432
لقد إنتهينا هنا

165
00:20:59,724 --> 00:21:01,724
...وحتى بكل سفنك

166
00:21:02,516 --> 00:21:05,182
كم من الملايين تظن أنك ستترك ورائك ؟

167
00:21:06,349 --> 00:21:09,640
وهل تظن أن العدو سيتوقف عند هذا العالم ؟
لن يتوقفوا

168
00:21:10,389 --> 00:21:11,597
سوف يتبعونك

169
00:21:13,472 --> 00:21:15,472
سوف يتبعونك إينما هربت

170
00:21:17,765 --> 00:21:19,430
! لا يزال هناك أملاً

171
00:21:27,346 --> 00:21:29,305
أي أمل ؟ -
! تنفيذ ما بالسجلات -

172
00:21:30,097 --> 00:21:31,929
! أعطني عشرون جندي وسفينة

173
00:21:32,096 --> 00:21:35,929
وماذا بوسع اؤلئك العشرون أن يفعلوا ما لا يستطيع جيشنا أن يفعل ؟

174
00:21:36,096 --> 00:21:38,345
يستطيعون الذهاب حيث لا يستطيع الجيش

175
00:21:38,385 --> 00:21:41,679
يستطيعون النزول إلى أعماق الأرض
يستطيعون تدمير الآلة

176
00:21:45,637 --> 00:21:49,053
أعرف فيما يفكر معظمكم
أنت رجل علم ,  أنت رجل تجارة

177
00:21:49,803 --> 00:21:51,427
ولكني رجل الإيمان

178
00:21:51,719 --> 00:21:52,969
...وأنا أطلب منكم

179
00:21:56,718 --> 00:21:58,259
...أتوسل إليكم

180
00:21:59,718 --> 00:22:01,093
تحلوا بالإيمان

181
00:22:02,426 --> 00:22:04,260
ليس بي . ولا حتى بهذا

182
00:22:05,427 --> 00:22:07,051
...آمنوا بالإنسان

183
00:22:08,551 --> 00:22:12,425
آمن أن ذاك الذي ستتركه ورائك يستحق فرصة

184
00:22:24,217 --> 00:22:26,925
أين سنذهب ؟ -
هيا . تمسك بالبطاقة -

185
00:22:29,673 --> 00:22:30,382
! أركض

186
00:22:31,924 --> 00:22:32,965
! أسرع

187
00:22:35,006 --> 00:22:36,131
هيا

188
00:23:07,588 --> 00:23:08,837
! إتركها ! أركض

189
00:23:12,961 --> 00:23:14,170
تلك طائرتنا

190
00:23:15,128 --> 00:23:16,711
ها هي . هيا

191
00:23:23,793 --> 00:23:25,293
فتى مطيع ,  هيا

192
00:23:25,627 --> 00:23:26,877
تصريحات الإخلاء ؟

193
00:23:28,168 --> 00:23:29,252
ولكني لدي بطاقتان

194
00:23:30,211 --> 00:23:31,668
لدي هنا ,  إنتظر

195
00:23:32,376 --> 00:23:36,375
خذ الطفل واتركها -
! ضعني أرضاً -

196
00:23:36,959 --> 00:23:39,293
! أمي -
! إبتعد عني -

197
00:23:39,958 --> 00:23:41,167
! لا

198
00:23:41,833 --> 00:23:43,209
! أمي -
! لا  -

199
00:23:44,625 --> 00:23:46,083
! لا

200
00:23:47,125 --> 00:23:48,208
! لا

201
00:23:54,541 --> 00:23:55,957
! لا

202
00:24:04,415 --> 00:24:06,998
من كان يتخيل أننا قد نشهد أيام كهذه ؟

203
00:24:07,706 --> 00:24:09,414
يجدر بك أن تذهب ,  أخي

204
00:24:10,331 --> 00:24:15,080
! الحواجز ستنهار
سيكونون هنا عما قريب

205
00:24:15,788 --> 00:24:16,873
متى سترحل ؟

206
00:24:16,914 --> 00:24:20,663
...غياب الجاذبية يتدخل في عملية الهضم لدي ,  لذا

207
00:24:21,413 --> 00:24:24,330
سأبقى

208
00:24:26,205 --> 00:24:29,454
ربما يمكن للإنسان أن يبدأ  بداية جديدة في العالم الجديد

209
00:24:30,371 --> 00:24:32,995
...ولكنهم لن يحتاجون إلى الثعبان القديم بالجوار

210
00:24:33,454 --> 00:24:35,329
ليرتكب نفس الأخطاء

211
00:24:43,536 --> 00:24:44,912
أين ستذهب ؟

212
00:24:46,410 --> 00:24:50,119
سأعود إلى الإخوة والأخوات

213
00:24:52,535 --> 00:24:57,744
كيف ستصل إلى هناك ؟
المدنية محاصرة من جميع الجهات

214
00:25:00,785 --> 00:25:02,242
ستكون بمشيئة الرب

215
00:25:03,451 --> 00:25:04,868
...مشيئة الرب

216
00:25:06,950 --> 00:25:09,159
نعم ,  ربما ستكون

217
00:25:11,575 --> 00:25:14,908
لدي سفينة . ولكنها لن تحمل عشرون

218
00:25:15,658 --> 00:25:17,325
سيكون عليك تدبر الأمر بعدد أقل

219
00:25:19,034 --> 00:25:21,326
خذ تلك

220
00:25:22,657 --> 00:25:25,616
وما تلك ؟ -
تذاكر لجميع انحاء العالم -

221
00:25:26,657 --> 00:25:29,615
سيساعدوك على تجنيد بعض الرجال في مهمتك

222
00:25:32,490 --> 00:25:34,197
لما تفعل هذا ؟

223
00:25:36,073 --> 00:25:40,990
، العديد من الرجال يظنون أنهم سيموتون ,  أخي
والبعض منا يعرف هذا

224
00:25:42,906 --> 00:25:45,530
...وأنا أقرب ما أكون إلى نهايتي

225
00:25:46,488 --> 00:25:50,988
أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي

226
00:25:53,237 --> 00:25:55,196
! سيدي ! لقد سقطت الحافة

227
00:25:55,529 --> 00:25:57,987
! إنهم يقاتلون بشدة فوقنا
سفينتك جاهزة

228
00:25:58,154 --> 00:26:01,778
سأبقى ,  ولكن الأخ (صموئيل) سيسافر معك

229
00:26:01,987 --> 00:26:03,404
خذه إلى حيث يود

230
00:26:03,696 --> 00:26:06,154
أخ (صموئيل) ,  لدينا وقت قصير للغاية

231
00:26:10,862 --> 00:26:12,195
(فاليباركك الرب ,  (قسطنطين

232
00:26:13,361 --> 00:26:15,653
أتمنى هذا حقاً ,  أخي

233
00:26:17,819 --> 00:26:19,235
أخ (صموئيل) ؟

234
00:26:20,860 --> 00:26:23,735
هل أنت الشخص... الذي سيقودنا ؟

235
00:26:24,736 --> 00:26:26,485
أدعِ الرب أن أكون أنا

236
00:27:17,981 --> 00:27:19,813
ألديك حتى أسم ؟

237
00:27:49,227 --> 00:27:50,892
(ميتش) -
(أدي) -

238
00:27:53,310 --> 00:27:54,602
ناثان) ليس هنا)

239
00:27:55,852 --> 00:27:57,144
...أجل ,  أعرف أنا

240
00:27:58,394 --> 00:27:59,727
رجاءً ,  تفضل

241
00:28:08,100 --> 00:28:09,475
سأعد  بعض الشاي

242
00:28:11,975 --> 00:28:13,142
جوش) ,  لقد تغيرت)

243
00:28:14,559 --> 00:28:17,016
منذ مدى ؟
أشعر وكأنه للأبد

244
00:28:19,100 --> 00:28:21,891
أتتذكر (غرايس) ؟ -
أجل سيدتي -

245
00:28:24,141 --> 00:28:27,640
...إنها بالعاشرة الآن... عشر سنوات

246
00:28:29,099 --> 00:28:32,306
...والذي يعني ,  تقريباً خمس سنوات
جوش ) ,  هل كانت مدة طويلة ؟)

247
00:28:37,057 --> 00:28:38,306
إليك شايك

248
00:28:40,848 --> 00:28:42,347
ألم يخبركِ أحد ؟

249
00:28:43,431 --> 00:28:45,140
كلا ,  لم يخبروني بأي شيء

250
00:28:48,597 --> 00:28:50,054
...بالنيابة عن المدير الـ

251
00:28:53,512 --> 00:28:54,887
أمسكي

252
00:29:02,512 --> 00:29:06,053
...بالنيابة عن المدير التنفيذي نائب رئيس الموظفين "

253
00:29:06,095 --> 00:29:10,678
...(لقد خولت أن اعلمكِ هذا ,  (ناثان وليام روكر

254
00:29:10,803 --> 00:29:12,386
...فُقد في

255
00:29:13,511 --> 00:29:15,052
" فُقد في الحرب

256
00:29:18,010 --> 00:29:20,594
راودتني هذه الأحلام
يمكنني أن أراه

257
00:29:24,553 --> 00:29:27,343
إنهم يؤذوه
إنه لا يزال حياً

258
00:29:27,510 --> 00:29:29,093
أعرف أنه لا يزال حياً

259
00:29:29,260 --> 00:29:34,008
إسمعي ,  إن فكرتِ بهذه الطريقة
ستقودين نفسكِ إلى الجنون

260
00:29:35,926 --> 00:29:38,050
لديكِ (غرايس) لتهتمي بأمرها

261
00:29:38,883 --> 00:29:41,384
وهل يتوقعون منا الإنتظار والموت هنا وحسب

262
00:29:43,592 --> 00:29:46,175
أنا لا أعرف ماذا سأخبر إبنتي الصغيرة

263
00:30:15,506 --> 00:30:16,630
إتركها

264
00:30:34,462 --> 00:30:35,795
رقيب (هنتر ) ؟

265
00:30:38,045 --> 00:30:42,628
(جندي في فصيلتك لمح لي بأسمك ,  (جيسوس باريرا

266
00:30:43,502 --> 00:30:44,961
(الجيسوس)

267
00:30:45,669 --> 00:30:47,419
أريد جنود في مهمة

268
00:30:48,752 --> 00:30:50,461
مهمة لتدمير العدو

269
00:30:51,710 --> 00:30:53,335
أي عدو هذا ؟

270
00:30:55,126 --> 00:30:56,835
عدو الإنسان

271
00:30:57,751 --> 00:31:00,793
...لا أتوقع لأي منا البقاء ,  ولكنها فرصة

272
00:31:02,417 --> 00:31:05,750
فرصة لحماية البشرية ,  فرصة لحماية العالم

273
00:31:07,124 --> 00:31:08,875
ربما هي الفرصة الأخيرة

274
00:31:10,292 --> 00:31:12,708
حسناً ,  تباً للبشرية ,  تباً للعالم

275
00:31:19,707 --> 00:31:20,958
تباً لك

276
00:31:25,207 --> 00:31:27,373
العريف (باريرا) أخبرني أنك ستقول هذا

277
00:31:29,998 --> 00:31:32,123
وأخبرني أيضاً ,  كيف هو الوضع

278
00:31:33,207 --> 00:31:35,873
وأنك بحاجة إلى الخروج من هذا الجحيم ,  بحاجة إلى بطاقة حرية

279
00:31:37,290 --> 00:31:40,414
حسناً... لن تبعدك هذه عن الجحيم

280
00:31:44,622 --> 00:31:47,038
ولكن ربما تضعك تلك على الطريق الصحيح

281
00:32:03,329 --> 00:32:05,994
إن لم أستطع الخروج من هنا ,  فهل تستطيع العناية بالفتيات ؟

282
00:32:19,953 --> 00:32:21,743
خذ ي,  ضع قبعتكِ على رأسك

283
00:32:33,450 --> 00:32:34,825
" تصريح إخلاء "

284
00:32:41,367 --> 00:32:42,700
هذه البطاقات كانت طوق النجاة

285
00:32:42,825 --> 00:32:46,532
الجميع يريد واحدة ,  ولكن من سيقبل مثل هذا العرض ؟

286
00:32:47,824 --> 00:32:49,241
(جيسوس باريرا)

287
00:32:49,658 --> 00:32:51,950
...لم يذهب قبل أن أعد أمه

288
00:32:51,950 --> 00:32:53,698
أنه يعني أنه سيدخل الجنة

289
00:32:53,740 --> 00:32:56,032
لفد فعلت  . فليغفر لي  الرب

290
00:32:57,697 --> 00:33:01,531
جون ماجوير) الجندي الوحيد الذي رفض البطاقات)

291
00:33:02,032 --> 00:33:05,156
من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به

292
00:33:08,198 --> 00:33:12,947
...فاليري دوفال) . أم عزباء ذات واحد وستون عملية قتل)

293
00:33:13,613 --> 00:33:14,863
صغيرة للغاية

294
00:33:16,030 --> 00:33:17,613
(جوبا كيم وو)

295
00:33:18,112 --> 00:33:22,489
عندما أخبرته أن لا أحداً منا سيعود ,  إبتسم وحسب

296
00:33:23,780 --> 00:33:27,529
(ماكسميلين فون شتاينر)
ضابط وارستقراطي

297
00:33:28,030 --> 00:33:30,904
زعيم ,  ولكن هل سُيتبع ؟

298
00:33:31,862 --> 00:33:35,153
...تتنبأ السجلات بإطلاق العدو

299
00:33:36,194 --> 00:33:39,694
بخراب العالم ,  بأخر أيام حياتنا

300
00:33:41,611 --> 00:33:46,444
...ولكن أيضاً تحتوي على نبوءة ببقاء الإنسان

301
00:33:48,152 --> 00:33:49,611
...ذاك " النخدان " المحرر

302
00:33:50,361 --> 00:33:52,485
...سيمشي من جديد فيما بيننا

303
00:33:52,652 --> 00:33:54,277
ويحررنا من الدمار

304
00:34:01,567 --> 00:34:03,608
...يخدم تلك النبوءة

305
00:34:04,525 --> 00:34:08,484
أننا الآن نرتبط بشكل غير قابل للنقض

306
00:34:21,191 --> 00:34:22,232
أخي ؟

307
00:34:24,273 --> 00:34:26,524
كيف حال ساقك ؟ -
بخير -

308
00:34:29,316 --> 00:34:34,357
قبل ستة أسابيع في تبادل للقذف المدفعي بين
..." باوهوس " و" الكابيتول "

309
00:34:37,065 --> 00:34:38,522
هذا صديقك

310
00:34:42,564 --> 00:34:45,313
...(في خرائب المدينة الإمبراطورية لـ(الكنعان

311
00:34:45,355 --> 00:34:48,688
...هناك كاتدرائيه قديمة . توصل سراديب الموتى في شبكة

312
00:34:48,730 --> 00:34:51,396
...من الأنفاق الجوفية

313
00:34:51,855 --> 00:34:57,271
ستسافرون على طول هذه الأنفاق ,  حتى  تجدوا الآلة وتفجروها

314
00:34:57,521 --> 00:34:59,854
أهذا كل شيء ؟ نفجرها وحسب ؟

315
00:35:00,854 --> 00:35:02,104
لدينا الأداة

316
00:35:05,853 --> 00:35:07,436
أداة ؟

317
00:35:10,311 --> 00:35:13,145
...من المعركة الأولى للأخوية مع المسوخ

318
00:35:13,312 --> 00:35:17,519
مزّقت من الآلة قبل وضع الختم الأكبر

319
00:35:18,352 --> 00:35:19,727
إذاً ,  إنها قنبلة ؟

320
00:35:20,935 --> 00:35:24,310
لا ندري ,  ولكن تظنها كذلك

321
00:35:24,769 --> 00:35:26,184
تظنون ؟

322
00:35:26,392 --> 00:35:29,850
معلوماتنا تأتي من مخططات قديمة ,  أيها الملازم

323
00:35:30,184 --> 00:35:32,268
لا وجود لدليل التعليمات

324
00:35:32,809 --> 00:35:35,768
الأداة من عمر " النخدان " نفسه

325
00:35:36,392 --> 00:35:39,975
السجلات ترينا أنها وضعت في وسط الآلة

326
00:35:40,476 --> 00:35:43,725
إنها مغطاة برموز والتي نعتقد أنها تحذيرات

327
00:35:43,892 --> 00:35:46,349
ما مدى سلامتها  للنقل ؟ -
أيفرق هذا ,  (ماجوير) ؟ -

328
00:35:46,515 --> 00:35:48,807
تستطيع مادتي بالكابتن ,  (شتاينر) ,  وأجل

329
00:35:48,849 --> 00:35:51,182
القنابل لا تصبح مستقرة عندما تصبح قديمة

330
00:35:51,348 --> 00:35:52,807
إنها أداة قابلة للنقل

331
00:35:52,849 --> 00:35:54,308
ستحمل الزناد منفصلاً

332
00:35:54,474 --> 00:35:56,224
بدونه ,  القنبلة مجرد وزن كلي

333
00:35:56,974 --> 00:35:58,973
أي نوع من الزناد ؟ -
ميكانيكي -

334
00:35:59,390 --> 00:36:02,140
...ضعه في الأداة وأدره بالمفتاح

335
00:36:02,389 --> 00:36:03,598
الذي لا نملكه

336
00:36:03,931 --> 00:36:06,181
سيتوجب عليك إيجاده -
أتمزح معي بهذا الرجل ؟ -

337
00:36:07,431 --> 00:36:11,139
إنه يبدو كهذا وهو يجب أن يكون بالآلة

338
00:36:12,056 --> 00:36:13,971
وإن لم نستطيع إيجاده ؟

339
00:36:14,971 --> 00:36:16,722
...عندها ستفشل المهمّة

340
00:36:17,096 --> 00:36:20,637
و كل رجل وإمرأة وطفل على هذا الكوكب سيموت

341
00:36:24,596 --> 00:36:26,637
لما لا نرميه في أسفل هذه الفتحة الكبيرة اللعينة ؟

342
00:36:28,054 --> 00:36:30,553
الآلة عمرها عشرة آلاف سنة

343
00:36:31,887 --> 00:36:33,969
...نجت من الزلازل

344
00:36:34,011 --> 00:36:36,095
تغيرات الضغط ,  والألواح التكتونية

345
00:36:36,552 --> 00:36:38,179
إذاً لماذا القنبلة اللعينة ؟

346
00:36:38,511 --> 00:36:44,218
لأنه أيها العريف ,  أحدنا سيضع القنبلة داخل الآلة

347
00:36:44,385 --> 00:36:46,261
المحرر ؟ -
هذا صحيح -

348
00:36:47,094 --> 00:36:48,801
من المغفل الذي جلب ذات الشعر القصير تلك ؟

349
00:36:50,552 --> 00:36:52,426
أنا

350
00:36:55,010 --> 00:36:59,301
ذلك كتاب مفيد للغاية ,  ولكننا سنقوم ببعض القتل في طريقنا نزولاً

351
00:36:59,719 --> 00:37:03,135
هل يعرض سجلك أي اقترحات بخصوص ذلك ؟

352
00:37:05,342 --> 00:37:06,760
أنا أستطيع

353
00:37:13,632 --> 00:37:15,799
" مجاملة لشركة " باوهوس

354
00:37:20,756 --> 00:37:22,508
إبقوا قرب الحائط

355
00:37:33,756 --> 00:37:37,714
كما ترون ,  الرصاص عديم الفائدة بشكل كبير

356
00:37:40,088 --> 00:37:41,338
المسوخ لا يشعرون بالألم

357
00:37:46,464 --> 00:37:47,880
أو بالصدمة

358
00:37:48,880 --> 00:37:50,380
كيف يتحركون على أية حال ؟

359
00:37:50,797 --> 00:37:52,838
...نحن نظن أن هناك تغيرات بالجينات

360
00:37:52,880 --> 00:37:55,503
والذي يرفع قدرة العضلات

361
00:37:55,670 --> 00:37:57,879
إقطع رأسه دجاجة وراقبه يرقص

362
00:37:58,337 --> 00:37:59,795
كيف أمسكتم بهذا الشيء ؟

363
00:37:59,920 --> 00:38:02,669
علمائنا طلبوا عينة للإختبارات

364
00:38:03,003 --> 00:38:05,629
...لذا ,  خرجنا بأجهزة صدمات وعصي وشبكات

365
00:38:06,712 --> 00:38:10,045
العصي كانت عديمة الفائدة وتلك الأنصال مزقت شباكنا كالورق

366
00:38:10,794 --> 00:38:12,836
وأخيراً ثبتنا هذا تحت دبابة

367
00:38:13,295 --> 00:38:15,794
كم فقدت من الرجال ؟ -
لم أحسب -

368
00:38:16,377 --> 00:38:18,086
ما هي أسرع طريقة نقتله بها ؟

369
00:38:18,418 --> 00:38:22,210
...الأسلحة الآلية الخفيفة ينتج عنها ,  ضرر هائل بالنسيج

370
00:38:22,709 --> 00:38:25,918
في العادة الألغام أو بعض المتفجرات

371
00:38:26,126 --> 00:38:29,501
ماذا عن الطائرات الصغيرة ؟ -
الفسفور الأبيض ؟ . بالطبع -

372
00:38:48,583 --> 00:38:50,124
و السيوف

373
00:39:19,788 --> 00:39:21,704
...ساعدني

374
00:39:24,995 --> 00:39:26,912
...ساعدني

375
00:39:27,203 --> 00:39:28,620
هناك شخص ما حي بالداخل

376
00:39:43,703 --> 00:39:45,535
ألن تستلم النعمة ؟

377
00:39:45,702 --> 00:39:47,160
لست جائعاً

378
00:39:48,993 --> 00:39:50,243
ذاك الرجل ؟

379
00:39:50,493 --> 00:39:51,493
لقد مات ؟

380
00:39:51,660 --> 00:39:53,076
هل قال أي شيء ؟

381
00:39:53,284 --> 00:39:54,742
طلب الغفران

382
00:39:55,743 --> 00:39:59,702
أتظن أنه بداخل كل واحد من هذه الأشياء...؟

383
00:40:00,826 --> 00:40:05,367
لا أعرف . نستطيع فقط الصلاة كي يكون الرب رحيماً

384
00:40:08,700 --> 00:40:10,117
لا توجد أيام كتلك

385
00:40:12,199 --> 00:40:13,657
(أخ (صموئيل -
(كابتن) -

386
00:40:14,658 --> 00:40:16,615
تلك هي قائمة التجهيزات

387
00:40:19,158 --> 00:40:21,157
سنحتاجهم بأسرع وقت ممكن

388
00:40:21,324 --> 00:40:22,533
هذا بيت الرب

389
00:40:22,533 --> 00:40:24,407
ونحن ذاهبون للموت في سبيل عمله

390
00:40:28,573 --> 00:40:30,739
أولاً ,  لا يوجد كحول هنا

391
00:40:30,948 --> 00:40:32,947
أتخبرني ,  أن الرب لا يشرب ؟

392
00:40:35,697 --> 00:40:38,571
هذا من أجل القداس -
هذا قداس -

393
00:40:43,613 --> 00:40:48,446
إجتماع أخير ,  وقداس أخير

394
00:40:53,196 --> 00:40:55,987
...سيفيريان) ,  حارسة السجلات)

395
00:40:56,987 --> 00:40:58,862
تتجهز من أجل المعركة

396
00:40:59,736 --> 00:41:01,153
...إلتزمت بالصمت

397
00:41:01,612 --> 00:41:04,112
...لا تستطيع التفوه بذلك الألم الذي تشعر به

398
00:41:05,028 --> 00:41:07,736
إيذاء تركها البيت الوحيد الذي تعرفه على الإطلاق

399
00:41:59,231 --> 00:42:03,398
والآن ,  يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان

400
00:42:04,855 --> 00:42:05,854
...ليساعدني الرب

401
00:42:07,272 --> 00:42:09,106
ليساعدنا الرب جميعاً

402
00:42:10,689 --> 00:42:11,772
آمين

403
00:42:35,478 --> 00:42:36,687
لقد حان الوقت

404
00:42:46,768 --> 00:42:48,310
(جوبا كيم وو)

405
00:42:50,435 --> 00:42:52,352
(ماكميلين فون شتاينر)

406
00:42:54,935 --> 00:42:57,184
(فاليري  تشينج وا دوفال)

407
00:43:08,933 --> 00:43:11,016
(جون باتريك ماجوير)

408
00:43:15,767 --> 00:43:18,682
(جيسوس أليكساندرو دميجوين دي باريرا)

409
00:43:20,349 --> 00:43:21,099
ماذا ؟

410
00:43:29,181 --> 00:43:31,098
(جون ميتشيل هنتر)

411
00:44:04,095 --> 00:44:06,095
لم أكن أعرف أن هناك باقون

412
00:44:06,804 --> 00:44:08,094
أسبق وأن استخدمت احداهم  ؟

413
00:44:09,427 --> 00:44:11,136
على الخفافيش بضعة مرات

414
00:44:28,717 --> 00:44:29,675
المحرك رقم واحد مُشتعل

415
00:44:34,050 --> 00:44:36,217
المحرك رقم اثنان مُشتعل

416
00:44:37,092 --> 00:44:39,299
المحرك رقم ثلاثة في تصاعد

417
00:44:40,759 --> 00:44:43,174
المحرك رقم أربعة في تصاعد

418
00:44:47,882 --> 00:44:50,216
الوقّادون ,  المحرك رقم اثنان في قمة الإشتعال

419
00:44:52,256 --> 00:44:54,174
الغلاية رقم واحد ,  وصلت لإقصى حد

420
00:44:55,215 --> 00:44:57,340
الغلاية رقم اثنان وصلت لإقصى حد
جاهزون  للإنطلاق

421
00:44:58,089 --> 00:44:59,506
تبدو الأمور كلها على ما يرام

422
00:45:01,799 --> 00:45:06,089
قاتلت بالكابيتول 101
في أفريقيا ،   تحت الأسقف

423
00:45:06,255 --> 00:45:07,088
هذا صحيح

424
00:45:07,297 --> 00:45:10,048
كنت على الجانب الآخر
الإمبراطوية الثامنة

425
00:45:10,338 --> 00:45:11,421
أعرف

426
00:45:11,630 --> 00:45:13,963
أنا مسرور كوني أحارب بجانبك في هذه المهمة

427
00:45:14,171 --> 00:45:14,921
ماذا ؟

428
00:45:14,962 --> 00:45:16,338
أنا مسرور كوني على نفس جانبك

429
00:45:16,463 --> 00:45:17,505
ماذا ؟

430
00:45:19,670 --> 00:45:21,545
إرفع القوة في المحركان واحد واثنان -
واحد واثنان -

431
00:45:26,587 --> 00:45:28,213
إرفع القوة في المحركان ثلاثة وأربعة -
ثلاثة وأربعة -

432
00:46:50,204 --> 00:46:51,329
ماذا ؟

433
00:46:51,538 --> 00:46:52,787
سمكك

434
00:46:54,787 --> 00:46:56,912
قتلتهم . جميعهم

435
00:46:58,746 --> 00:46:59,746
أنت سمكة قرش

436
00:46:59,954 --> 00:47:03,037
الموت هو سمكة القرش
أنا مجرد رجل ببندقية

437
00:47:06,244 --> 00:47:09,619
الإتصالات المتعددة
في 0-0-4  و0-1-5

438
00:47:14,369 --> 00:47:16,702
الناقلات تهرب . إنهم يخروجون بحق الجحيم من هنا

439
00:47:20,534 --> 00:47:22,285
إلى هناك يذهب كل المال

440
00:47:22,826 --> 00:47:24,868
يبدو أننا صعدنا على المكوك اللعين الخاطئ

441
00:47:25,075 --> 00:47:26,618
لقد ولدنا على المكوك اللعين الخاطئ

442
00:47:28,117 --> 00:47:29,867
من الذي صعد على مؤخرتك ومات ؟

443
00:47:29,909 --> 00:47:30,950
أمك

444
00:47:30,992 --> 00:47:33,450
لا ,  أمي سمينة للغاية

445
00:47:34,033 --> 00:47:38,492
! ولكن أختي ربما ,  إنها رقيقة كإبن عرس اللعين

446
00:47:41,283 --> 00:47:43,991
إذاً ,  من حصل عليهم ؟ -
ماذا ؟ -

447
00:47:45,158 --> 00:47:47,033
بطاقتك -
لما تردين أن تعرفي ؟ -

448
00:47:48,324 --> 00:47:49,824
أهي مهمة إنتحارية

449
00:47:50,574 --> 00:47:53,990
من المفترض اننا سنموت معاً ,  وهذا شيء حميم

450
00:47:54,157 --> 00:47:55,822
أنتِ تجعلين الأمر وكأننا سنتضاجع

451
00:47:56,406 --> 00:47:59,740
يمكنك مضاجعة الكثير من الناس ,  ولكنك تموت مرة واحدة

452
00:48:00,406 --> 00:48:01,823
صحيح تماماً

453
00:48:02,198 --> 00:48:04,697
ماذا عنك ؟ -
ماذا عني ؟ -

454
00:48:05,947 --> 00:48:07,363
بطاقتك

455
00:48:11,738 --> 00:48:13,030
إبقى خلف الخط

456
00:48:14,030 --> 00:48:15,487
فقط ,  فقط نظرة

457
00:48:16,487 --> 00:48:18,071
أنظر كما تشاء

458
00:48:18,362 --> 00:48:20,363
...أعق طريقي بينما أحلق بهذه

459
00:48:20,405 --> 00:48:21,779
سيكون لدينا بعض المشاكل

460
00:48:24,946 --> 00:48:26,071
! تباً

461
00:48:27,070 --> 00:48:31,194
إذاً... أين نحن ؟ -
إقتربنا . نحن نعبر من المتوسط -

462
00:48:32,445 --> 00:48:34,444
سنبدأ هبوطنا في القطاع الإمبراطوري

463
00:48:35,235 --> 00:48:36,569
الإمبراطورية سيئة

464
00:48:36,652 --> 00:48:38,527
إنها سيئة في جميع أنحاء العالم ,  أينما تذهب

465
00:48:39,360 --> 00:48:42,235
بعد أن نهبط ,  ماذا ستغعل ؟
أستقلع إلى المريخ ,  (لونا ) ؟

466
00:48:42,402 --> 00:48:44,360
...لقد إستعملت بالفعل وقود أكثر من اللازم لإجعلها بالمدار

467
00:48:44,944 --> 00:48:46,319
أقل تقدير هو الإستراحة

468
00:48:46,526 --> 00:48:48,027
إذاً أنت بحق اللعنة مثل بقيتنا

469
00:48:48,360 --> 00:48:51,526
...الإنسان يفعل كل شيء لسبب ,  حتى إن لم يكن يعرفه

470
00:48:53,068 --> 00:48:57,151
وإلا ,  ماذا يكون ؟
تماماً مثل إحدى هذه الأشياء التي بالخارج

471
00:48:57,650 --> 00:48:59,066
مجرد شيطان آخر

472
00:49:00,817 --> 00:49:02,942
من حصل على بطاقتك ؟ -
لدي طفلان -

473
00:49:03,276 --> 00:49:05,525
تبدين صغيرة نوعاً ما -
لقد بدأت صغيرة -

474
00:49:05,941 --> 00:49:10,108
ما هي أسمائهم ؟ -
جاك) السابع ,  (كونستانس) هو الخامس) -

475
00:49:11,524 --> 00:49:13,773
...صعدا على متن السفينة ,  أظنهم سيكملون طريقهم

476
00:49:13,815 --> 00:49:15,316
لقد كانوا متحمسين للغاية

477
00:49:17,149 --> 00:49:18,940
لنهاية العالم

478
00:49:21,149 --> 00:49:23,815
تلك الفتاة ,  لا أدري اسمها

479
00:49:25,024 --> 00:49:27,024
إنها تعمل في اللؤلؤة ,  عبر الثكنات

480
00:49:27,398 --> 00:49:32,148
تمتلك تلك المشية ,  جمالها نقي ,  عيناها يمكنك أن تغوص بهم

481
00:49:32,398 --> 00:49:35,064
أعطيت بطاقتك لإمرأة أنت حتى لم تمارس معها الجنس ؟

482
00:49:35,106 --> 00:49:36,856
لقد قلت أنني لا أعرف اسمها

483
00:49:37,063 --> 00:49:38,688
إذاً ,  ضاجعتها بعد ذلك

484
00:49:44,688 --> 00:49:47,688
الإتصال الآخر في 3-4-3  تم إغلاقه

485
00:49:48,063 --> 00:49:49,438
قم بإعلامهم

486
00:49:50,354 --> 00:49:52,937
ادخل . أنا على وشك أن أعلم ذلك الرضيع  بضع خطوات

487
00:49:55,021 --> 00:49:57,978
...إنتباه ! لسفينة النقل إتش إم إس تانجو -6

488
00:49:58,228 --> 00:50:00,519
أنت تتطاول على سفينة حربية

489
00:50:00,769 --> 00:50:05,019
، " يا من تقترب أخبر مرأوسك " أو - ثلاثة  - ثمانية
" لنأخذ هذا " أو - ثلاثة   - ثمانية

490
00:50:05,185 --> 00:50:09,602
أو - ثلاثة - ثمانية " ,  أتتلقى ؟ "
لا يوجد رد

491
00:50:09,769 --> 00:50:11,353
أؤلئك السباكون الذين يقودون الطائرات

492
00:50:12,477 --> 00:50:14,060
" غير الإحداثيات إلى " اثنان - ثمانية - خمسة

493
00:50:14,561 --> 00:50:16,060
! اثنان - ثمانية - خمسة " ,  أجل "

494
00:50:16,268 --> 00:50:17,935
...اهبط إلى إرتقاع خمسة آلاف قدم

495
00:50:18,144 --> 00:50:20,184
! خمسة آلاف قدم ,  أجل

496
00:50:25,934 --> 00:50:27,267
ماذا بحق اللعينة يجري ؟

497
00:50:30,183 --> 00:50:31,601
هذا كاف ليفعلوها

498
00:50:31,850 --> 00:50:34,684
لقد غيروا اتجاههم
إنهم في طريقهم لإعتراضنا

499
00:50:37,308 --> 00:50:38,350
خذ موضعك

500
00:50:38,517 --> 00:50:40,766
تلك سفينة مدنية -
خذ موضعك أيها الجندي -

501
00:50:42,516 --> 00:50:44,015
فليخبرني أحدكم ,  ماذا يجري ؟

502
00:50:50,974 --> 00:50:53,682
تانجو إتش إم إس -6 " ،  يجب عليك أن تتراجع "

503
00:50:56,098 --> 00:50:57,181
! تماسكوا

504
00:51:03,763 --> 00:51:05,347
إنهم يتقدمون بإتجاهنا مباشرة ,  كابتن

505
00:51:05,597 --> 00:51:08,513
تانجو إتش إم إس -6 " ،  توقف وإلا ستكون في مرمى النيران "

506
00:51:08,722 --> 00:51:10,888
أكرر ,  ستكون في مرمى النيران

507
00:51:13,471 --> 00:51:15,596
! عليك أن تتراجع الآن

508
00:51:20,304 --> 00:51:21,263
! أطلق النيران

509
00:51:22,263 --> 00:51:23,554
! سيصتدمون بنا

510
00:51:23,679 --> 00:51:24,554
! أطلق النيران

511
00:51:38,802 --> 00:51:40,136
كابتن ,  لقد فقدت أثرهم

512
00:51:59,926 --> 00:52:01,300
! إصعدوا على متن كبسولة الهروب

513
00:52:04,509 --> 00:52:06,341
! هيا ,  دعونا ندخل إلى الكبسولة . تحركوا

514
00:52:06,466 --> 00:52:08,216
لنذهب ,  لنذهب

515
00:52:08,341 --> 00:52:09,633
إدخلوا إلى الكبسولة

516
00:52:12,924 --> 00:52:14,424
! هيا ,  اسرعوا

517
00:52:14,715 --> 00:52:16,132
لنذهب ,  لنذهب

518
00:52:17,173 --> 00:52:18,256
! القنبلة

519
00:52:19,173 --> 00:52:20,299
أين القنبلة ؟

520
00:52:20,507 --> 00:52:22,756
! هيا ,  هيا

521
00:52:25,006 --> 00:52:26,339
! أعطني هذا الشيء اللعين . هيا

522
00:52:29,257 --> 00:52:30,548
! لنخرج من هنا

523
00:52:35,463 --> 00:52:37,421
! إسحب المزلق اللعين -
إنه لا يستجيب -

524
00:52:39,380 --> 00:52:40,421
ماذا تفعل ؟

525
00:52:40,588 --> 00:52:42,380
الإطلاق اليدوي بالخارج

526
00:52:42,505 --> 00:52:43,505
ستُقتل

527
00:52:53,920 --> 00:52:55,379
...ها نحن ذا

528
00:52:58,044 --> 00:52:59,253
! ها نحن ذا

529
00:53:01,585 --> 00:53:04,170
! إسحب المزلق اللعين
إفعلها ! إسحبه

530
00:53:11,836 --> 00:53:13,293
ماذا يجري ؟

531
00:53:13,793 --> 00:53:15,210
لا نزال نسقط

532
00:53:15,335 --> 00:53:17,292
وزننا ثقيل للغاية -
لقد فقدنا المزلق -

533
00:53:17,668 --> 00:53:19,001
! بحق اللعنة

534
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
أهناك إحتياطي  ؟

535
00:53:23,459 --> 00:53:25,041
! اطلق الإحتياطي ! أطلق الإحتياطي

536
00:53:25,291 --> 00:53:27,751
! لا -
تباً لـلا  !,  أجل يا ابن العاهرة -

537
00:53:28,043 --> 00:53:29,834
! اطلقه الآن ,  وسيُقطع مثل الأول

538
00:53:30,792 --> 00:53:33,250
إفتحه على مستوى منخفض ,  وسيهبط بنا قبل أن نشعر

539
00:53:33,458 --> 00:53:36,166
قبل أن يتمزق الحرير إرباً إرباً -
إنه محق -

540
00:53:36,332 --> 00:53:37,749
ماذا قال ؟ -
ليس لدي فكرة -

541
00:53:38,666 --> 00:53:40,415
جوبا) محق) -
أطلق الإحتياطي اللعين -

542
00:53:40,582 --> 00:53:42,332
لم يتبقى لدينا إلا مظلة واحدة

543
00:53:42,374 --> 00:53:44,040
إن قطعناها ,  سنموت

544
00:53:44,331 --> 00:53:47,123
عندما نصبح على مستوى منخفض ,  سنفتحها

545
00:53:47,332 --> 00:53:49,791
إفتح المظلة اللعينة -
1500 -

546
00:53:50,165 --> 00:53:51,624
(من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  (جوبا

547
00:53:52,414 --> 00:53:55,040
أأنت متأكد من أنك تعرف ما تتحدث عنه ؟

548
00:53:55,207 --> 00:53:58,081
من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  يا إبن العاهرة

549
00:53:59,122 --> 00:54:01,622
244... 152...

550
00:54:01,956 --> 00:54:03,704
جاهز ؟ -
! في أي وقت -

551
00:54:03,871 --> 00:54:04,829
في أي وقت الآن

552
00:54:09,412 --> 00:54:11,579
! إفتحها ! إفتحها الآن

553
00:54:14,996 --> 00:54:16,913
! الآن -
! إفتح المظلة اللعينة -

554
00:54:38,119 --> 00:54:39,244
...ها أنت ذا

555
00:54:39,868 --> 00:54:41,619
هيا ,  اعطني هذا

556
00:54:50,034 --> 00:54:51,325
هذا الكابتن مُدمر

557
00:54:59,242 --> 00:55:01,159
إن قطعناها ستتحرر

558
00:55:01,533 --> 00:55:03,699
لقد ضربت الشريان الرئيسي

559
00:55:05,116 --> 00:55:08,074
إن سحبتها ,  فسأموت

560
00:55:16,241 --> 00:55:18,115
آمين -
آمين -

561
00:55:31,863 --> 00:55:32,988
(أيها الرقيب (هنتر

562
00:55:35,404 --> 00:55:40,739
هل لي أن أستعير... قنبلة ,  رجاءً ؟

563
00:55:57,278 --> 00:55:58,361
شكراً لك

564
00:56:01,986 --> 00:56:03,653
حظ طيب أيها الرقيب

565
00:56:21,150 --> 00:56:21,734
الفسفورية البيضاء ؟

566
00:56:21,776 --> 00:56:23,901
الـ" كونتشيتا " هنا ,  إنها عصبية حقاً

567
00:56:24,276 --> 00:56:27,068
فقط تأكد من ألا تكون بقربي عندما تنفجر بندقيتك

568
00:56:27,234 --> 00:56:30,816
أين نحن ؟ -
نبتعد بحوالي أربعة فراسخ عن المنطقة الجنوبية الغربية الشمالية -

569
00:56:31,025 --> 00:56:33,399
يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز

570
00:56:33,441 --> 00:56:34,441
لنذهب

571
00:57:11,105 --> 00:57:12,355
حدد أهدافك

572
00:57:15,355 --> 00:57:16,604
...اثنان

573
00:57:38,561 --> 00:57:40,018
أتريد مساعدة في هذا ,  يا زعيم ؟

574
00:57:41,769 --> 00:57:43,143
كن هادئاً

575
00:58:09,432 --> 00:58:11,724
اللاجئون . إلى أين هم ذاهبون بحق الجحيم ؟

576
00:58:16,974 --> 00:58:18,223
هنتر) ؟)

577
00:58:36,056 --> 00:58:38,472
...المكانان المعروضان حالياً بساعتين ذهبيتين

578
00:58:38,513 --> 00:58:40,888
! وعقد ماسي ,  وعشرة ألاف قطعة ذهبية

579
00:58:42,596 --> 00:58:45,388
إبنتعدي من هنا ,  إذهبي
إقلع أذن

580
00:58:45,929 --> 00:58:49,471
...مرة ,  مرتين -
! لقد قلت إبتعدي -

581
00:58:49,512 --> 00:58:52,095
بيعت ! إلى ذلك الهيكل العظمي في بدلة القرد...

582
00:58:57,803 --> 00:58:59,261
! بطاقة واحدة ,  وليس إثنتان

583
00:58:59,762 --> 00:59:02,635
! أنا من  إشتريتها -
...وهي ستظهر إمتنانها -

584
00:59:02,761 --> 00:59:05,635
بتنظيف قذارتي من هنا حتى المريخ

585
00:59:06,010 --> 00:59:08,011
إلا إذا كنت تريد شراء بطاقة أخرى ؟

586
00:59:08,927 --> 00:59:10,384
! هذه هي كل أموالي

587
00:59:10,760 --> 00:59:12,177
! أغرب إذاً

588
00:59:15,217 --> 00:59:16,927
هل تعرف من أنا ؟

589
00:59:22,759 --> 00:59:24,259
هذا هو أنت

590
00:59:26,009 --> 00:59:29,300
! أيها الحمقى ,  غنائم أو نقداً
! لن يركب أحداً بالمجان

591
00:59:30,049 --> 00:59:31,841
أريد الجميع على متنها في خلال عشر دقائق

592
00:59:31,966 --> 00:59:33,132
علينا أن نعبر إلى هناك

593
00:59:33,799 --> 00:59:34,799
أريد الماس

594
00:59:34,966 --> 00:59:37,548
مكان جيد لكمين -
لا يمكن أن يكون هناك الكثير من المسوخ -

595
00:59:38,090 --> 00:59:39,341
هناك الكثير من اللحم السهل

596
00:59:40,508 --> 00:59:42,215
هناك أكثر من سبب يجعلهم يأتون

597
00:59:42,215 --> 00:59:43,841
ترجمة : يوسف المصري

598
00:59:44,299 --> 00:59:48,048
هيا , أرنا أموالك
إنها حياتك التي أتكلم عنها

599
00:59:48,257 --> 00:59:50,590
اعطني هذا... أغربي

600
00:59:51,007 --> 00:59:52,423
(دعه يذهب ,  (هنتر

601
00:59:55,881 --> 00:59:57,130
سنمر عبر الميدان

602
00:59:57,755 --> 00:59:59,839
ليس لدينا وقت لهذا

603
01:00:02,755 --> 01:00:05,130
التالية سيبدأ سعرها من خمسة آلاف قطعة

604
01:00:09,421 --> 01:00:13,129
انقذ نفسك
! أخرج مالك ,  هيا

605
01:00:13,546 --> 01:00:16,045
أسيتقدم أحد على ستة آلاف ؟

606
01:00:16,253 --> 01:00:17,503
هيا ,  ليس لدينا اليوم بطوله

607
01:00:18,253 --> 01:00:20,961
...يبلغ الثمن سبعة آلاف

608
01:00:21,086 --> 01:00:23,171
...ثلاثة قناني من الويسكي الإستكتلندي القديم للغاية

609
01:00:23,838 --> 01:00:25,044
إذهب من هنا

610
01:00:29,086 --> 01:00:30,336
دعهم يصعدون

611
01:00:30,378 --> 01:00:31,628
أتقدِم عرضاً ؟

612
01:00:32,669 --> 01:00:35,128
...أولاً خذ الأطفال ثم النساء

613
01:00:35,544 --> 01:00:37,501
ثم خذ الرجال إن تبقى أي مكان

614
01:00:37,668 --> 01:00:40,959
أنت ,  أيها الجندي الصغير
السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل

615
01:00:41,960 --> 01:00:44,084
حقاً ؟ كم هو وزنك ؟

616
01:00:45,043 --> 01:00:47,335
275كيلو جرام ؟ -
310كيلو جرام -

617
01:00:56,375 --> 01:01:00,041
ثلاثمائة وعشرة ,  هذا يسع إمرأتان وطفلان
هيا . تقدموا

618
01:01:05,915 --> 01:01:07,916
كم هو وزنك ؟ -
ضئيل للغاية -

619
01:01:09,791 --> 01:01:11,374
تخلص من الأمتعة وخذهم جميعاً

620
01:01:26,664 --> 01:01:28,081
إنها القمة

621
01:01:28,373 --> 01:01:32,539
الكنيسة ,  إنها ليست ببعيدة
إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب

622
01:01:34,455 --> 01:01:35,872
هل حددت إلى أين سنذهب ؟

623
01:01:36,247 --> 01:01:37,580
مباشرة

624
01:01:39,121 --> 01:01:41,538
إسمع إن عرضت المهمة للخطر مجدداً ,  فأقتلك بنفسي

625
01:01:41,913 --> 01:01:43,370
ولما الإنتظار ؟

626
01:02:51,781 --> 01:02:53,073
! بحق المسيح

627
01:02:55,739 --> 01:02:57,531
أي نوع من الكنائس هذا ؟

628
01:02:58,531 --> 01:03:00,073
كيف تفقد مدينة ؟

629
01:03:11,196 --> 01:03:13,362
سراديب الموتى تقود إلى الأسفل حيث المدينة المفقودة

630
01:03:23,362 --> 01:03:24,861
لابد وأن هناك الآلاف

631
01:03:25,403 --> 01:03:27,945
كل عصر جديد يُبنى على عظام القدماء

632
01:03:29,236 --> 01:03:31,236
كم مرة جائوا من قبل ؟

633
01:03:32,735 --> 01:03:36,693
ليس هم من فعلوا هذا ,  بل نحن

634
01:03:39,277 --> 01:03:41,443
برعنا دائماً في قتل أحدنا الآخر

635
01:03:43,443 --> 01:03:45,277
...كانوا يتحدون سيادتنا

636
01:03:45,651 --> 01:03:47,818
كمصممون لنهايتنا الخاصة

637
01:03:48,817 --> 01:03:49,943
! توقفوا

638
01:04:06,900 --> 01:04:08,190
أخي ؟ -
نعم ؟ -

639
01:04:14,774 --> 01:04:16,398
المدينة المفقودة

640
01:04:18,731 --> 01:04:22,314
تلك ناطحة السحاب ,  علينا أن نهبط إلى الأسفل ,  إلى أعماقها

641
01:04:24,398 --> 01:04:27,605
...مدينة الأولين ,  دُفنت منذ 500 عام

642
01:04:27,647 --> 01:04:28,939
في الشتاء الأسود

643
01:04:32,689 --> 01:04:35,354
! بحق اللعنة -
نحن نراقب -

644
01:05:22,849 --> 01:05:24,183
من هؤلاء ؟

645
01:05:25,809 --> 01:05:27,266
ليس لدي أي فكرة

646
01:05:38,848 --> 01:05:40,182
ماذا تقول ؟

647
01:05:40,932 --> 01:05:42,640
" إفقدوا كل الأمل "

648
01:05:43,682 --> 01:05:44,932
" أيها الداعرون "

649
01:05:47,640 --> 01:05:48,807
بلا مزاح

650
01:05:59,639 --> 01:06:01,181
بحق المسيح ,  هذا عميق للغاية

651
01:06:01,638 --> 01:06:03,305
سيتحتم على أحدكم أن يبقى في الأعلى هنا

652
01:06:03,596 --> 01:06:05,388
لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا

653
01:06:06,846 --> 01:06:08,096
سأبقى

654
01:06:09,013 --> 01:06:10,637
أستحرس مؤخرتك بالخارج هنا ,  (جوبا) ؟

655
01:06:13,097 --> 01:06:14,554
المكان لا يبدو بهذا الأمان

656
01:06:15,262 --> 01:06:17,055
عليّ أن أدفع لاؤلئك البطاقات عاجلاً أم آجلاً

657
01:06:19,012 --> 01:06:21,261
(أعتني بنفسك ,  (جوبا

658
01:06:23,428 --> 01:06:26,886
ستون طابقاً . سنذهب أولاً وندع الآخرين يجدون الطريق

659
01:06:28,552 --> 01:06:29,968
أجل ,  كما تقول

660
01:06:34,510 --> 01:06:36,636
أخي ,  لا بأس

661
01:06:37,427 --> 01:06:40,552
هذا هو الكابح ,  إنه يتحكم في سرعة هبوطك إلى الأسفل ,  حسناً ؟

662
01:06:42,176 --> 01:06:45,384
إرفعه ودع نفسك تهبط

663
01:06:46,259 --> 01:06:47,717
قم بإرجاعه فستتوقف

664
01:06:51,550 --> 01:06:55,008
هذا هو كل شيء . فقط تصرف بهدوء -
وهذا ؟ -

665
01:06:55,175 --> 01:06:57,217
هذا للإنطلاق السريع
لا تمسس هذا

666
01:07:01,175 --> 01:07:02,424
حسناً ؟

667
01:07:04,132 --> 01:07:05,382
لنهبط

668
01:07:16,172 --> 01:07:17,297
عشرون

669
01:07:19,881 --> 01:07:21,548
ما هو بحق اللعنة عمق هذا الشيء

670
01:07:30,755 --> 01:07:32,880
الجو يصبح أكثر حرارة في الأسفل هنا -
أربعون -

671
01:07:43,338 --> 01:07:44,587
صموئيل) ؟) -
خمسة وخمسون -

672
01:07:44,962 --> 01:07:46,004
كم تبقى ؟

673
01:07:47,545 --> 01:07:49,045
! توقف -
ستون -

674
01:07:52,336 --> 01:07:54,669
الحبل خاصتنا ينتهي هنا -
لقد إبتعدنا للغاية -

675
01:07:56,419 --> 01:07:58,920
الجو مظلم ,  ربي ,  الجو مظلم

676
01:07:59,668 --> 01:08:00,960
هناك خطب ما

677
01:08:08,877 --> 01:08:11,210
لا يمكن -
ألديك أي شيء في ذلك الكتاب اللعين ؟ -

678
01:08:11,293 --> 01:08:12,709
ماذا فوت ؟

679
01:08:18,334 --> 01:08:19,750
هناك أناس سيهبطون

680
01:08:23,708 --> 01:08:26,375
(لا تتأخر ,  (شتاينر
إنه طريق طويل للأسفل

681
01:08:27,708 --> 01:08:29,375
أجل ,  الطريق إلى الجحيم

682
01:09:13,205 --> 01:09:14,995
هناك أصوات بالأسفل ,   يا رفيق

683
01:09:17,578 --> 01:09:20,537
من المفترض أن تكون هنا
...على عمق 55 أو 60 طابق

684
01:09:20,703 --> 01:09:22,952
من المفترض أن تكون هناك حافة
إنه يقول هذا هنا

685
01:09:25,994 --> 01:09:27,119
من المفترض أن تكون هنا

686
01:09:40,869 --> 01:09:42,743
لا تدعني أسقط -
أحاول أخي -

687
01:09:57,366 --> 01:09:59,325
أنت إبن لعينة محظوظ

688
01:09:59,658 --> 01:10:00,949
الرب هو من يقرر ,  أيها الرقيب

689
01:10:09,531 --> 01:10:10,907
الرب هو من يقرر

690
01:10:23,448 --> 01:10:24,488
إغلق الباب

691
01:10:25,864 --> 01:10:27,323
! تمهلوا ! تمهلوا

692
01:10:27,614 --> 01:10:28,613
تهملوا

693
01:10:31,739 --> 01:10:32,905
لدينا قبيح

694
01:10:37,613 --> 01:10:40,321
لقد حُصرنا هنا -
إنتظر ! إستخدم هذا ؟ -

695
01:10:42,696 --> 01:10:44,029
! قنبلة

696
01:10:54,944 --> 01:10:56,444
! قنبلة -
! قنبلة -

697
01:10:58,737 --> 01:11:00,153
! لا تمسكي بها كل هذا الوقت

698
01:12:02,354 --> 01:12:03,938
! إذهب ,  إذهب ,  إذهب

699
01:12:55,475 --> 01:12:57,766
أي كلمات أخيرة ؟ -
! أطبق فمك اللعين -

700
01:13:20,972 --> 01:13:22,514
هل أنت على ما يرام ؟

701
01:13:27,763 --> 01:13:28,804
! إعيدوا تعبئة الذخيرة

702
01:13:37,096 --> 01:13:37,971
! إنبطحوا

703
01:13:53,720 --> 01:13:55,178
هل تأذى أحد ؟

704
01:14:06,343 --> 01:14:08,634
! تباً

705
01:14:16,384 --> 01:14:18,509
لنذهب... لنذهب

706
01:14:29,091 --> 01:14:30,091
نهاية مسدودة

707
01:14:30,299 --> 01:14:32,924
هل لدى أحدكم رزمة من أوراق اللعب ؟ -
(ماجوير) -

708
01:14:33,924 --> 01:14:35,215
الأرقام

709
01:14:42,715 --> 01:14:43,756
شكراً

710
01:15:04,088 --> 01:15:07,212
إنهم يستعملون الأنفاق لسحب الأجساد إلى الآلة

711
01:15:07,879 --> 01:15:09,879
الأمر  يستتغرق أياماً ,  أسابيع حتى

712
01:15:10,380 --> 01:15:12,087
لديك إيمان كبير بهذا الكتاب

713
01:15:14,379 --> 01:15:15,878
(أنت تهدر وقت ,  (شتانير

714
01:15:16,086 --> 01:15:18,087
لن أدع حفنة من الصخور توقفنا

715
01:15:18,377 --> 01:15:21,129
الأمر أكثر من حفنة صخور -
هل وجدت أي إلهام ؟ -

716
01:15:21,462 --> 01:15:25,920
إنه كتاب جيد للغاية ,  ولكن في نهاية الأمر ,  حتى هذا الكتاب
هو مجرد كتاب

717
01:15:27,836 --> 01:15:28,919
...حسناً

718
01:15:29,378 --> 01:15:31,669
وأنا آخذ إيماني من شيء أعظم

719
01:15:33,127 --> 01:15:35,334
حسناً ,  أنا لم أرى الكثير لأتحلى بلإيمان

720
01:15:35,584 --> 01:15:37,835
لقد رأيت أسوأ ما يمكن للإنسان أن يفعله

721
01:15:39,917 --> 01:15:42,708
ولكنك لم ترى أسوأ ما يمكن أن يفعل العدو

722
01:15:45,043 --> 01:15:47,792
من حصل على بطاقتك  ؟ -
ماذا ؟ -

723
01:15:49,084 --> 01:15:50,291
بطاقتك ؟

724
01:15:50,458 --> 01:15:53,417
فيما يهم ؟ -
يهم بالنسبة لي -

725
01:16:01,915 --> 01:16:03,332
من يأبه

726
01:16:04,499 --> 01:16:06,040
آسفة

727
01:16:08,207 --> 01:16:10,748
كل شيء في الوجود ,  يأتي من الرب

728
01:16:12,082 --> 01:16:14,331
كل شيء من الرب ,  وإلى الرب

729
01:16:15,248 --> 01:16:18,248
العدو جاء من الخارج

730
01:16:19,789 --> 01:16:22,664
وطالما الرب حياً ,  فالعدو غير حي

731
01:16:23,872 --> 01:16:27,539
إنها نهاية كل شيء حي

732
01:16:27,831 --> 01:16:28,996
...في كل مكان

733
01:16:29,746 --> 01:16:31,247
وللأبد

734
01:16:33,038 --> 01:16:36,746
لذا ,  لدي إيمان بأننا سننتصر

735
01:16:39,579 --> 01:16:42,245
لأن الوضع البديل فظيع جداً لأن تفكر به

736
01:16:43,079 --> 01:16:45,161
ماذا لو كنت لا تؤمن بالرب ؟

737
01:16:45,328 --> 01:16:48,119
إن لم تكن تؤمن بالرب ,  فلن تكون هنا

738
01:16:51,286 --> 01:16:52,994
هل ستساعدونا يا رفاق ؟

739
01:16:53,328 --> 01:16:56,286
لرُبما تكون قد لاحظت ,  ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما

740
01:17:02,077 --> 01:17:03,826
يجب أن تتحلى بالقليل من الإيمان

741
01:17:17,951 --> 01:17:19,284
ساعدني

742
01:17:28,698 --> 01:17:30,199
هناك شيئاً ما بالأسفل

743
01:17:45,572 --> 01:17:46,864
! تمهل

744
01:17:52,113 --> 01:17:55,280
الأوغاد اللعناء ! يبدو أنهم بالأسفل منذ أسابيع

745
01:18:00,571 --> 01:18:02,155
يجب علينا ألا نطيل هنا

746
01:18:05,363 --> 01:18:06,738
إلى أين يأخذونهم بحق الجحيم ؟

747
01:18:08,445 --> 01:18:10,612
هنتر) ؟ ماذا يفعل ؟)

748
01:18:12,819 --> 01:18:14,779
هل هذا... ؟ -
أيها الرقيب ؟ -

749
01:18:15,110 --> 01:18:16,654
(جيسوس) -
تباً -

750
01:18:16,946 --> 01:18:17,987
(هذا (ناثان

751
01:18:20,111 --> 01:18:21,320
! تباً

752
01:18:21,903 --> 01:18:23,152
هيا ,  لنذهب

753
01:18:24,736 --> 01:18:25,986
إنه مجرد رجل واحد

754
01:18:26,319 --> 01:18:27,652
أعرف هذا الرجل

755
01:18:30,735 --> 01:18:32,193
لدينا مهمة

756
01:18:46,525 --> 01:18:47,942
" في رعاية الرب "

757
01:18:54,857 --> 01:18:55,982
! لنذهب

758
01:19:54,561 --> 01:19:56,311
! (نيت) -
ميتش) ؟) -

759
01:19:58,018 --> 01:19:59,644
نالوا منك أيضاً

760
01:20:00,310 --> 01:20:02,185
لا تتكلم . سأخرجك من هنا ,  يا رفيق

761
01:20:05,476 --> 01:20:07,810
أين بناتي ؟ -
إنهم بأمان -

762
01:20:08,268 --> 01:20:09,601
إنهم في منتصف الطريق إلى المريخ الآن

763
01:20:11,809 --> 01:20:13,059
جاهز ؟

764
01:20:20,267 --> 01:20:22,224
لقد قاربنا على الوصول ,  تابعي السير

765
01:20:28,932 --> 01:20:30,183
ما هذا ؟

766
01:20:52,306 --> 01:20:54,139
ماذا بحق اللعنة تفعل ؟

767
01:20:55,181 --> 01:20:56,846
عليّ أن أجد مخرج آخر من هنا

768
01:21:01,429 --> 01:21:05,179
سأصنع لك رافعة... لأخرجك من هذه الحفرة

769
01:21:12,012 --> 01:21:14,804
المريخ ,  أليس كذلك ؟ -
أجل المريخ -

770
01:21:15,928 --> 01:21:18,428
بم تفسرها ؟ -
...عقدت صفقة من أحد الرجال -

771
01:21:21,511 --> 01:21:24,510
أجل ,  تعرف . إنقاذ العالم وشيء من هذا القبيل

772
01:21:27,801 --> 01:21:29,343
كيف هو الحال ؟

773
01:21:36,760 --> 01:21:38,052
! بحق المسيح

774
01:21:40,384 --> 01:21:42,509
إستمع إليّ . إستمع

775
01:21:44,550 --> 01:21:46,009
أنهي مهمتك

776
01:21:48,008 --> 01:21:50,674
لا يمكنني أن أتركك هنا

777
01:21:51,049 --> 01:21:52,340
أنا لا أطلب منك هذا

778
01:22:06,715 --> 01:22:09,882
...(أخبر (أديليد) ،  و(جرايسي

779
01:22:15,464 --> 01:22:17,631
...أخبرهم ,  أخبرهم

780
01:22:18,881 --> 01:22:21,631
أخبرهم -
حسناً -

781
01:22:23,213 --> 01:22:25,089
...أخبرهم

782
01:22:36,254 --> 01:22:37,504
...تذكر هذا

783
01:23:09,084 --> 01:23:10,168
! النجدة

784
01:23:11,834 --> 01:23:13,584
الحقيبة . لا يمكننا أن نضيع القنبلة

785
01:23:18,250 --> 01:23:19,708
! خذيها ! خذيها

786
01:23:22,249 --> 01:23:23,625
! أعطني يدك

787
01:23:39,248 --> 01:23:40,539
علينا أن نتابع التقدم

788
01:23:49,706 --> 01:23:52,705
! علينا أن نتابع التقدم -
(نحن لا نزال بشر ,  (صموئيل -

789
01:24:02,454 --> 01:24:03,953
شكراً لكِ -
إنه لمن الشرف لي -

790
01:24:15,620 --> 01:24:16,744
! تباً لكم

791
01:24:52,158 --> 01:24:53,616
بربكم ,  أعطوني إشارة

792
01:24:58,866 --> 01:25:00,032
! هيا ,  أيها اللعين

793
01:25:00,949 --> 01:25:01,824
! لا

794
01:25:02,449 --> 01:25:03,906
! لا

795
01:25:37,613 --> 01:25:38,903
! (سيفيران)

796
01:26:09,692 --> 01:26:10,817
(جيسوس)

797
01:26:11,442 --> 01:26:12,276
(هنتر)

798
01:26:18,525 --> 01:26:20,442
ما هي آخر مرة تكلمتي فيها ؟

799
01:26:20,484 --> 01:26:21,733
لا أتذكر

800
01:26:24,483 --> 01:26:25,732
! لم أستطع أن أنقذه

801
01:26:27,358 --> 01:26:29,940
لقد سحبوهم طوال الطريق إلى الآلة

802
01:26:39,981 --> 01:26:42,439
ماذا تفعل ؟ -
نحن بحاجة إلى هذا الكتاب اللعين -

803
01:26:43,232 --> 01:26:44,190
أنه أمر غير مسموح به

804
01:26:47,981 --> 01:26:49,105
لقد أخذوا كل شيء

805
01:26:49,105 --> 01:26:52,106
لقد ظل ينظر إلى هذه الأشياء اللعينة
ماذا تقول ؟

806
01:26:53,271 --> 01:26:54,854
لا أعرف -
إقرأيها -

807
01:26:55,854 --> 01:26:58,604
لا أستطيع -
! تعالِ -

808
01:26:58,854 --> 01:27:00,520
أنظري ,  إقرأيها

809
01:27:02,438 --> 01:27:03,647
لا أستطيع القرأة

810
01:27:04,771 --> 01:27:06,104
...لا تستطيعين

811
01:27:07,813 --> 01:27:10,187
كيف تؤمنين بما في الكتاب إذا كنتِ حتى تقرأينه ؟

812
01:27:10,354 --> 01:27:14,436
لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي

813
01:27:19,103 --> 01:27:21,310
تلك هي طبيعة الإيمان -
! رائع -

814
01:27:23,185 --> 01:27:24,852
بماذا تؤمن ؟

815
01:27:29,435 --> 01:27:33,060
لم يُدفع لي كي اؤمن
دُفع لي كي أدمر

816
01:27:34,601 --> 01:27:36,142
هل ستأتين ؟

817
01:28:08,848 --> 01:28:10,556
ساعدني ,  أرجوك

818
01:28:14,848 --> 01:28:16,764
! ساعدني

819
01:28:17,430 --> 01:28:20,680
! ساعدني ,  أرجوك

820
01:29:03,134 --> 01:29:05,301
(تباً ! (دوفال) و(شتاينر

821
01:29:32,173 --> 01:29:33,714
ألازلتم على قيد الحياة يا رفاق ؟

822
01:30:00,255 --> 01:30:01,754
هل لا تزال قادراً على حمل السلاح ؟

823
01:30:02,046 --> 01:30:03,796
فقط بيمناي

824
01:30:07,378 --> 01:30:08,753
ماذ عن حبل ؟

825
01:30:16,419 --> 01:30:17,627
فقط قل متى يحبن الموعد

826
01:31:04,373 --> 01:31:05,790
! تباً

827
01:31:08,623 --> 01:31:12,372
أظنهم قادمون
هذا النفق لن يتحمل

828
01:31:23,579 --> 01:31:26,497
هذه الصخور لن تصمد أمامهم طويلاً

829
01:31:26,663 --> 01:31:28,246
هل يمكنك الإسراع ؟

830
01:31:39,328 --> 01:31:42,369
(شتاينر) ؟ (شتاينر)

831
01:31:49,620 --> 01:31:50,453
! تباً

832
01:33:39,735 --> 01:33:41,734
! بحق المسيح... لا

833
01:34:32,979 --> 01:34:34,271
هنتر) ؟)

834
01:34:54,477 --> 01:34:56,101
هل أنت أحدهم ؟

835
01:34:56,351 --> 01:34:58,059
أبعدي هذا الشيء اللعين عن وجهي

836
01:34:58,351 --> 01:34:59,392
هل أنت كذلك ؟

837
01:35:00,059 --> 01:35:01,934
ماذا تظنين ؟
! أعطني تلك القنبلة

838
01:35:05,393 --> 01:35:06,643
! أعطني القنبلة اللعينة

839
01:35:15,057 --> 01:35:16,725
تباً ! ها هم أتون أؤلئك العهرة

840
01:36:03,803 --> 01:36:05,220
! في أي وقت

841
01:36:16,928 --> 01:36:18,802
ضع المفجر في الفتحة

842
01:36:18,927 --> 01:36:21,052
يجب أن تكوني أكثر تحديداً -
! ضعه في الفتحة -

843
01:36:21,219 --> 01:36:23,093
أي فتحة ؟ -
! أي فتحة -

844
01:36:26,759 --> 01:36:27,718
...تلك

845
01:36:31,384 --> 01:36:33,426
! يا قطعة القذارة... إنها لا تلائمها

846
01:36:37,050 --> 01:36:38,050
هنا ؟

847
01:36:57,966 --> 01:36:59,715
إنها لا تعمل -
ماذا ؟ -

848
01:37:03,756 --> 01:37:05,756
! أعطني تلك الصفحات ,  التي من الكتاب

849
01:37:06,881 --> 01:37:08,672
ماذا تفعل ؟ -
أنا أعمل على حلها -

850
01:37:14,338 --> 01:37:15,547
لقد فقدت سيفي

851
01:37:17,922 --> 01:37:19,047
خذي

852
01:37:44,420 --> 01:37:45,794
صموئيل) ؟)

853
01:37:46,378 --> 01:37:47,545
" الفيلق "

854
01:37:52,751 --> 01:37:56,000
(سيفيران) ,  كلا ! هذا ليس (صموئيل)

855
01:38:19,499 --> 01:38:20,748
! دوفال) ,  لا)

856
01:38:25,958 --> 01:38:27,207
أقتليه

857
01:38:32,456 --> 01:38:33,665
أقتليه

858
01:38:46,830 --> 01:38:49,247
أنت (صموئيل) . لا بأس

859
01:40:04,198 --> 01:40:05,197
(هذا من أجل (ناثان

860
01:40:05,906 --> 01:40:07,322
(هذا أجل (الجيسوس

861
01:40:10,489 --> 01:40:11,864
(وهذا من أجل (صموئيل

862
01:40:47,985 --> 01:40:49,109
! أقفز

863
01:40:51,818 --> 01:40:53,026
! أقفز

864
01:40:56,485 --> 01:40:58,069
تحلى بالإيمان

865
01:42:45,559 --> 01:42:47,308
...وهكذا كانت النهاية

866
01:42:47,516 --> 01:42:50,265
لقد فشلت ,  أما هو فلا

867
01:42:51,807 --> 01:42:53,806
مُرتد ,  مُتشكك

868
01:42:55,515 --> 01:42:56,807
مُنقذ

869
01:43:33,636 --> 01:43:40,470
* سجلات المسخ *

