1
00:01:19,710 --> 00:01:23,491
" ليفياثان"
: ترجمة
Vladimir_1200@

2
00:06:26,193 --> 00:06:28,926
سأدخن في الخارج وإلا سيغلبني
النوم

3
00:06:29,060 --> 00:06:30,559
حسنا. سأستعجل

4
00:06:47,322 --> 00:06:48,822
.. ها هم

5
00:07:05,452 --> 00:07:07,384
أنت لا تقوم بصنع أرباحك يا رقيب؟

6
00:07:07,484 --> 00:07:08,984
رخصتك و أوراق السيارة

7
00:07:09,117 --> 00:07:11,883
هل نظفت شارتك اليوم؟

8
00:07:15,350 --> 00:07:19,082
ستيفانيتش) سيأتي لرؤيتك اليوم)
الكاربليتر خاصته تعطل مرة أخرى

9
00:07:19,182 --> 00:07:22,148
مرة أخرى؟ أنا لست بجمعية خيرية

10
00:07:22,281 --> 00:07:23,914
أنت تعرف بأنه سيعوضك

11
00:07:24,014 --> 00:07:26,414
أستطيع أن أشري الفودكا اللعينة خاصتي
بنفسي

12
00:07:27,180 --> 00:07:28,280
انظر

13
00:07:29,013 --> 00:07:32,279
لقد قال بأنه سيغطي تكاليف الرحلة
كلها، وقود

14
00:07:32,379 --> 00:07:33,512
طعام، أسلحة

15
00:07:33,646 --> 00:07:35,645
أنا متحمس جدا
لدرجة أنني قد أبلل بنطالي

16
00:07:35,778 --> 00:07:37,578
.. كوليا -
باشا -

17
00:07:37,678 --> 00:07:40,111
سأستغرق فقط ثانية واحدة -
أنا جاد -

18
00:07:40,611 --> 00:07:42,444
لا أستطيع اليوم

19
00:07:42,544 --> 00:07:44,443
أخبره بأن يأتي غدا

20
00:07:46,009 --> 00:07:48,242
سأفعل -
حسنا -

21
00:07:48,375 --> 00:07:49,742
سلّم على زوجتك

22
00:07:59,007 --> 00:08:01,772
(لقد سئمت من (ستيفانيتش
و شاحنته

23
00:08:01,906 --> 00:08:03,172
.. شرطي لعين

24
00:08:05,105 --> 00:08:08,704
الوغد الدنيء دائما يلاحقني
لأصلح سلته الصدأة

25
00:08:09,204 --> 00:08:12,704
يستطيع أن يزحف تحتها بنفسه

26
00:08:13,537 --> 00:08:17,369
أي شرطي فاسد يستطيع أن يتحمل
تكاليف شراء سيارة جديدة بعد خمس سنوات من العمل

27
00:08:17,503 --> 00:08:19,102
ربما هو شرطي مستقيم

28
00:08:19,236 --> 00:08:21,368
!نعم و كريم أيضا

29
00:08:35,565 --> 00:08:37,432
هل وصلوا؟ -
لا -

30
00:08:50,662 --> 00:08:52,629
و أين كلمة "صباح الخير" خاصتك؟

31
00:08:53,295 --> 00:08:54,794
لا أعلم

32
00:08:56,394 --> 00:08:58,060
ابحث عنها إذن

33
00:08:58,960 --> 00:09:00,027
أين؟

34
00:09:04,026 --> 00:09:07,192
هل اغتسلت؟
هيا اذهب، لا تكن قردا

35
00:09:08,492 --> 00:09:10,191
أنتِ هي القردة

36
00:09:10,291 --> 00:09:11,457
ماذا؟

37
00:09:12,357 --> 00:09:13,424
لا شيء

38
00:09:17,290 --> 00:09:19,589
توقف هناك -
اغربي عن وجهي -

39
00:09:19,689 --> 00:09:22,355
ما الذي قلته؟ -
لقد سمعتيني -

40
00:09:24,388 --> 00:09:25,688
اوه! إنهم هنا

41
00:09:44,584 --> 00:09:48,283
ديما) قل لهم أن يأخذوني معهم)

42
00:09:49,249 --> 00:09:52,916
ماذا عن المدرسة؟
لديك امتحان قادم. هيا استعد

43
00:09:53,048 --> 00:09:54,082
.. لا تكذبي

44
00:09:54,182 --> 00:09:57,247
لا تتكلم مع أمك بهذه الطريقة -
!إنها ليست أمي -

45
00:10:10,178 --> 00:10:11,978
.. عمر صعب

46
00:10:12,778 --> 00:10:14,111
لم يكن عليك أن تضربه

47
00:10:14,244 --> 00:10:16,377
مجرد صفعة رقيقة

48
00:10:16,477 --> 00:10:18,743
لن أخذه إلى المدرسة

49
00:10:18,876 --> 00:10:21,709
لقد كان وحقا معي طوال الصباح

50
00:10:22,775 --> 00:10:25,241
و أنا لا أستطيع أيضا. صديقي هنا

51
00:10:25,741 --> 00:10:29,608
إنه ابنك. و الأمر عائد لك
إذا أردت منه أن يصبح رجلا أم قردا

52
00:10:31,040 --> 00:10:32,940
هل حقا لديه امتحان اليوم؟

53
00:10:33,807 --> 00:10:34,939
نعم

54
00:10:36,239 --> 00:10:39,372
كوليا) أوصله. سآتي معك)

55
00:10:40,672 --> 00:10:42,738
سيحب ذلك

56
00:10:50,669 --> 00:10:53,735
يا "جندي الثروة" هل أنت جاهز للذهاب؟

57
00:10:59,634 --> 00:11:01,134
كيف حالك؟

58
00:11:01,234 --> 00:11:02,467
بخير

59
00:11:07,099 --> 00:11:09,032
نحن نبحث عن مكان جديد

60
00:11:10,565 --> 00:11:13,031
إنني أقول بأننا يجب أن نرحل
من المدينة

61
00:11:14,131 --> 00:11:16,630
بعيدا عن هذا المكان
ولكنه لا يقول شيئا

62
00:11:16,764 --> 00:11:19,697
هل يمكنك التحدث معه؟ -
بالتأكيد -

63
00:11:19,797 --> 00:11:21,263
ألا أستطيع لبسها فقط؟

64
00:11:21,396 --> 00:11:23,429
أعدها يا أبي

65
00:11:23,562 --> 00:11:25,962
حسنا، سأعيدها
توقف عن النحيب

66
00:11:26,095 --> 00:11:27,095
شكرا

67
00:11:30,761 --> 00:11:32,260
اذهب و شغل السيارة

68
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
أنت ستقود

69
00:11:33,894 --> 00:11:35,026
وحيدا؟

70
00:11:35,593 --> 00:11:37,959
تتمنى ذلك

71
00:11:38,093 --> 00:11:40,392
ديما) و أنا سنأتي أيضا)

72
00:11:42,158 --> 00:11:44,591
ولكنني سأقود، حسنا؟ -
حسنا -

73
00:11:49,157 --> 00:11:50,556
!انتهى الوقت

74
00:11:57,255 --> 00:11:59,255
خطأي لأنني دربته

75
00:12:01,588 --> 00:12:04,187
بعد بضع سنوات
سيهزمك بسهولة

76
00:12:05,120 --> 00:12:06,587
الأمور كلها بخير

77
00:12:12,285 --> 00:12:14,451
أحبك -
أعرف -

78
00:12:19,750 --> 00:12:21,683
لا تدعه يقود بسرعة

79
00:12:45,778 --> 00:12:46,778
مرحبا

80
00:12:46,878 --> 00:12:49,744
مرحبا. (كوليا) أخذ (روما) للمدرسة

81
00:12:49,844 --> 00:12:51,243
ادخل. سيعود قريبا

82
00:12:51,343 --> 00:12:56,576
لا بأس بذلك. سأنتظر خارجا و أدخن

83
00:13:50,331 --> 00:13:51,730
(مرحبا (كوليا

84
00:13:51,864 --> 00:13:53,896
مرحبا. مشاكل في السيارة مجددا؟

85
00:13:55,063 --> 00:13:57,695
ألم يخبرك (باشا) بأنني لا أستطيع
اليوم؟

86
00:13:57,795 --> 00:13:59,262
لا. لماذا. ما الأمر؟

87
00:13:59,395 --> 00:14:02,062
صديقي من موسكو يزورني

88
00:14:02,194 --> 00:14:03,894
جلسة الاستماع خاصتي في الظهر

89
00:14:03,994 --> 00:14:07,261
و ما زال لدينا بعض الأمور
لتسويتها

90
00:14:10,926 --> 00:14:12,526
سأصلحها غدا

91
00:14:12,626 --> 00:14:13,959
تعال في الصباح

92
00:14:14,092 --> 00:14:15,259
غدا؟

93
00:14:16,359 --> 00:14:18,191
(أنا (إيفان ستيفانيتش -
- ديما

94
00:14:18,291 --> 00:14:20,890
أعدك بأنني سأصلحها و أعيدها
و كأنها جديدة

95
00:14:22,157 --> 00:14:24,290
.حسنا يا (كوليا) لا مشكلة

96
00:14:24,390 --> 00:14:26,189
غدا إذن

97
00:14:29,956 --> 00:14:31,422
لم يكن سعيدا بذلك

98
00:14:33,721 --> 00:14:35,954
شخصية مضحكة -
أتعتقد ذلك؟ -

99
00:14:36,554 --> 00:14:39,220
لقد عايش زوجتين

100
00:14:39,354 --> 00:14:40,686
طاغية لعين

101
00:14:43,619 --> 00:14:45,619
حسنا يا أصدقائي

102
00:14:47,618 --> 00:14:50,118
على مدى الشهرين الماضيين
حفرت

103
00:14:50,751 --> 00:14:52,251
خلف ذلك الوغد

104
00:14:52,384 --> 00:14:53,817
أمسكته من خصيتيه؟

105
00:14:53,917 --> 00:14:55,883
نعم، سيسبب ذلك ضررا

106
00:14:55,983 --> 00:14:59,849
لا يبدو كذلك -
والآن ماذا، كيف سيساعد ذلك؟ -

107
00:14:59,949 --> 00:15:01,282
: هاهو الإتفاق

108
00:15:01,982 --> 00:15:04,381
أعتقد بأن حكم المحكمة اليوم
.. لن يكون في صالحنا

109
00:15:04,481 --> 00:15:07,380
لا تبعدنا بعد -
.. ولكن -

110
00:15:07,847 --> 00:15:11,679
نحتاج منه أن يفكر فيما هو
: أفضل له

111
00:15:11,813 --> 00:15:13,613
يسوي الأمر معنا، وإلا نخرج للعامة

112
00:15:13,746 --> 00:15:15,746
مقصدك؟ -
(كوليا) دعه ينهي حديثه-

113
00:15:15,879 --> 00:15:19,711
أريد أن أعرف ما الذي وجده
!المدفع لا يستطيع أن يكسر ذلك الوغد

114
00:15:19,811 --> 00:15:21,811
لا حاجة للمدافع

115
00:15:21,944 --> 00:15:24,277
سنقوم فقط بسحبه بلطف

116
00:15:24,377 --> 00:15:25,576
من خصيتيه

117
00:15:25,710 --> 00:15:28,976
لا أؤمن بذلك النوع من أسلوب التعامل
يجب علينا أن نحطمه

118
00:15:30,609 --> 00:15:32,409
بمطرقة -
لا -

119
00:15:32,542 --> 00:15:34,842
فقط أسلوب تعامل مميز
ينفع لهذه الأشكال

120
00:15:34,942 --> 00:15:37,141
هنا يكمن تأثيرنا. الحقائق

121
00:15:37,241 --> 00:15:39,707
دعني أقرأ -
ليس بعد -

122
00:15:39,841 --> 00:15:41,373
بعد جلسة الاستماع

123
00:15:42,806 --> 00:15:44,172
لماذا ذلك؟ -
.. كوليا-

124
00:15:44,306 --> 00:15:46,972
لأنك شخص متهور
بدون اهانة

125
00:15:47,072 --> 00:15:49,838
ويمكنك أن تخرج عن السيطرة
بسرعة

126
00:15:49,938 --> 00:15:52,738
وآخر شيء نريده الآن هو فضيحة

127
00:15:53,470 --> 00:15:55,570
هيا، أنا لست بمجنون

128
00:15:55,670 --> 00:15:59,836
يجب أن أعرف. أتعتقد بأنني سأفشي
كل شيء في المحكمة؟

129
00:15:59,936 --> 00:16:02,702
هل تثق بي يا أخي؟ -
بالتأكيد -

130
00:16:02,836 --> 00:16:05,368
إذن لا تستجوبني
إقرأها لاحقا

131
00:16:06,867 --> 00:16:10,100
ليلى) ماذا عن بعض الشاي؟)

132
00:16:17,065 --> 00:16:20,198
إذن، حسنا. سأقراها لاحقا

133
00:16:20,798 --> 00:16:22,031
رجل جيد

134
00:16:22,698 --> 00:16:26,263
ولكن أنت تعرف، بأنك تتحكم بي هنا يا مبتدئ

135
00:16:26,397 --> 00:16:28,097
وأنا لا يعجبني ذلك

136
00:16:28,630 --> 00:16:32,162
كوليا) مبتدئ هو ما كنت أنا عليه)
في الجيش قبل عشرين سنة

137
00:16:32,262 --> 00:16:33,395
لماذا أنت

138
00:16:33,529 --> 00:16:36,661
تلوح بهذه الأوراق في وجهي إذن؟

139
00:16:36,761 --> 00:16:40,060
انظر بنفسك إذن يا رئيس

140
00:16:40,160 --> 00:16:44,227
.حسنا، لقد سمعت بعض الأشياء عنه
ومن الذي لم يسمع هنا؟

141
00:16:44,959 --> 00:16:47,226
.. إنه ينزف دما

142
00:16:48,692 --> 00:16:50,792
من يديه

143
00:16:50,892 --> 00:16:53,691
إذن لماذا لا يكون في السجن، إذا كان
كل شيء لديكم موثق؟

144
00:16:53,825 --> 00:16:56,457
.لأن شخصا في الأعلى يريده

145
00:16:56,590 --> 00:16:58,756
.إنهم يمسكونهم بخصيانهم

146
00:16:58,856 --> 00:17:01,723
.أسهل لتخطيط الطريق
.إنها كلها سهلة

147
00:17:02,455 --> 00:17:05,322
.مكان (فاديم) في أمان

148
00:17:05,422 --> 00:17:07,288
ما دام يخدم هدفه

149
00:17:07,388 --> 00:17:08,521
أو حتى يموت

150
00:17:08,654 --> 00:17:10,821
.أو حتى يعدمه أحدهم

151
00:17:10,921 --> 00:17:13,553
.توقف
من الذي سيعدمه؟

152
00:17:13,687 --> 00:17:15,486
هل ستأتون أم ماذا؟

153
00:17:16,053 --> 00:17:18,286
.إذن دعيه ينام. تعالي وحيدة

154
00:17:21,385 --> 00:17:22,851
.فهمت

155
00:17:24,384 --> 00:17:26,584
.إذا لم يكن هناك أحد ليراقبه، حسنا

156
00:17:28,150 --> 00:17:30,849
.أعرف
.أنا فقط مشغولة بالتفكير ببعض الأمور الأخرى

157
00:17:32,016 --> 00:17:33,382
.سأتحدث معك لاحقا

158
00:17:33,516 --> 00:17:35,416
إذن ماذا؟ ألن تأتي؟

159
00:17:35,516 --> 00:17:39,215
.باشا) نائم بعد نهاية ورديته)
.لا يوجد أحد ليراقب الطفل

160
00:17:39,348 --> 00:17:42,247
.آخر مرة اعتذروا أيضا
! يا لهم من أصدقاء

161
00:17:42,347 --> 00:17:44,614
ماذا عن أصدقائك؟ -
.أصدقائي هنا -

162
00:17:45,380 --> 00:17:47,346
.حسنا يا (كوليا) أنت تفوز

163
00:17:49,313 --> 00:17:51,079
أصدقائي بلا قيمة

164
00:17:51,212 --> 00:17:52,978
!بالتأكيد -
.توقف، أرجوك -

165
00:17:53,578 --> 00:17:56,044
.كوليا) سيطر على السيارة)
.و راقب قيادتك

166
00:17:56,177 --> 00:17:57,811
!قيادتي

167
00:17:57,943 --> 00:17:59,143
.. (ليلى)

168
00:17:59,910 --> 00:18:01,176
.أنا لا أقول شيئا

169
00:18:23,505 --> 00:18:28,104
.قرار رقم 1295 من مجلس المدينة

170
00:18:28,204 --> 00:18:33,736
(يأمر بمصادرة جزء من أرض السيد (سيريجيف
و المقدر مساحته ب 0.66 فدان

171
00:18:33,869 --> 00:18:36,935
الرقم المساحي هو 28:136:254:2001

172
00:18:37,035 --> 00:18:39,002
برفقة البيوت السكنية

173
00:18:39,135 --> 00:18:41,934
و ورش تصليح السيارات
.و محلات قطع الغيار و المخازن

174
00:18:42,068 --> 00:18:46,400
قدم السيد (سيريجيف) إلتماسا لمحكمة منطقة
.زاغوري) لإلغاء القرار)

175
00:18:46,533 --> 00:18:49,500
.وقررت المحكمة رفض الإلتماس

176
00:18:49,632 --> 00:18:54,765
عندها قدم السيد (سيرجيف) إلتماسا لمحكمة البلدة
.لطلب الإستئناف في الحكم

177
00:18:54,898 --> 00:18:58,564
وخلال المحاكمة، أصر السيد (سيريجيف) على
.أن قرارات المحكمة منقوصة

178
00:18:58,698 --> 00:19:01,697
إمارة البلدة رفضت الإستئناف

179
00:19:01,830 --> 00:19:04,863
(و أيدت قرار محكمة منطقة (زاقوري

180
00:19:04,996 --> 00:19:08,028
السيد (سيريجيف) قال بأن الحكم الأولي
فيه انتهاك للإجراءات و القوانين

181
00:19:08,162 --> 00:19:12,595
لذلك فإن النزاعات على نتيجة الحكم
بمصادرة جزء من الأرض

182
00:19:12,761 --> 00:19:14,527
.قانونية

183
00:19:14,661 --> 00:19:20,126
يقول بإن الإمارة لم تجتمع معه إجتماعا أخير
ولم تخطره

184
00:19:20,226 --> 00:19:23,992
و قاموا بإنتهاك القوانين في تسعير
.الأرض

185
00:19:24,092 --> 00:19:26,724
وهو أيضا يؤكد بأنهم عندما
قاموا بتحديد التسعيرة

186
00:19:26,858 --> 00:19:31,590
المحكمة لم تنظر في تقييم مستقل قام
هو بتقديمه

187
00:19:31,690 --> 00:19:33,990
و الذي يسعر الأرض أكثر مما سعرته
.الإمارة

188
00:19:34,123 --> 00:19:36,322
و أنا أيضا أؤكد بأن الإمارة

189
00:19:36,456 --> 00:19:39,355
.انتهكت قانونا مدنيا

190
00:19:39,489 --> 00:19:45,254
السيد (سيريجيف) لم يخطر بمصادرة جزء من أرضه
قبل سنة من ذلك

191
00:19:45,354 --> 00:19:48,087
لذلك هو مديون بسبب النفقات التي تكبدها
.لتطوير ملكيته

192
00:19:48,253 --> 00:19:52,119
وأيضا، التسعيرة لم تأخذ بعين الإعتبار
خسارته لربح عمله

193
00:19:52,219 --> 00:19:57,585
بالإضافة إلى مسئولياته تجاه
.الحزب الثالث

194
00:19:57,685 --> 00:20:00,784
حكمت المحكمة: بالقرار رقم 1295 و الصادر
من إمارة البلدة

195
00:20:00,917 --> 00:20:06,649
بأن يتم مصادرة جزء من الأرض و يبنى
عليها مركز تجاري للبلدة

196
00:20:06,749 --> 00:20:11,015
وقد تم تحديد تسعيرة الأرض المقتطعة

197
00:20:11,148 --> 00:20:13,781
.ب 639,540.27 روبل

198
00:20:13,881 --> 00:20:16,481
.و قد تم تحديد التسعيرة بناء على تقييم

199
00:20:16,581 --> 00:20:20,780
(وبناء على طلب السيد (سيريجيف
قدمت شركة "ألاينس" المحدودة تقييما

200
00:20:20,880 --> 00:20:23,746
للخسائر في الإنتاج الزراعي

201
00:20:23,846 --> 00:20:28,678
الذي سببها مصادرة جزء من الأرض مساحته 0.66 فدان
.لصالح احتياجات البلدة

202
00:20:28,811 --> 00:20:33,410
قيمة الخسائر السوقية
هي 3.5 مليون روبل

203
00:20:33,577 --> 00:20:34,610
.. المحكمة تستجوب

204
00:20:47,674 --> 00:20:49,706
.ما تعتبره باطلا

205
00:20:49,806 --> 00:20:53,439
المحكمة تؤيد بأن تكون قيمة
التسعيرة هي 39,540.27 روبل

206
00:20:53,539 --> 00:20:56,772
كما قام بتحديده التقييم الذي قدمته
إمارة البلدة

207
00:20:56,905 --> 00:21:01,804
المحكمة ترفض البيان الذي يقول بأن
.التسعيرة انتهكت الحقوق

208
00:21:01,904 --> 00:21:04,870
ملف القضية يحتوي على رسائل

209
00:21:05,003 --> 00:21:09,702
حول التسعيرة و براهين قدمها مجلس
إمارة البلدة

210
00:21:09,836 --> 00:21:11,969
(تؤكد على أن السيد (سيريجيف

211
00:21:12,401 --> 00:21:15,868
قدم تم إخطاره بمصادرة جزء
من أرضه

212
00:21:16,001 --> 00:21:19,100
المحكمة تشكك في إدعاءات السيد
(سيريجيف)

213
00:21:19,200 --> 00:21:20,967
.بأنه لم يستلم أي إخطار بالمصادرة

214
00:21:21,100 --> 00:21:27,598
بعد مناقشة طلب الإستئناف الذي قدمه
السيد (سيريجيف) ، قررت إمارة البلدة

215
00:21:27,698 --> 00:21:32,131
بأن السيد (سيريجيف) فشل في نقض
قرار المحكمة

216
00:21:32,264 --> 00:21:36,030
عملا بالمادة رقم 330 من
قانون الإجراءات المدنية

217
00:21:36,164 --> 00:21:42,129
وبناء على المادة رقم 320 و رقم 335
من قانون الإجراءات المدنية، حرمت المحكمة

218
00:21:42,262 --> 00:21:46,661
السيد (سيريجيف) من تقديم عريضة إلغاء
(لحكم محكمة منطقة (زاقوري

219
00:21:46,794 --> 00:21:51,327
ذلك الحكم تم تأييده
(و تم رفض إستئناف السيد (سيريجيف

220
00:21:51,460 --> 00:21:53,693
.و الحكم يطبق حالا

221
00:22:06,590 --> 00:22:08,189
حسنا، هل علينا الذهاب؟

222
00:22:09,156 --> 00:22:10,423
دقيقة

223
00:23:11,309 --> 00:23:13,742
فاديم) في كل مرة تأتي)

224
00:23:13,875 --> 00:23:16,175
.كل ما تهتم به هو الإنتخابات

225
00:23:16,308 --> 00:23:18,308
إنها بعد سنة

226
00:23:18,874 --> 00:23:21,074
" في أجواء صافية، استعد للأسوأ"

227
00:23:22,807 --> 00:23:26,006
أنت حقا تميل

228
00:23:26,106 --> 00:23:27,839
للأمور الدنيوية

229
00:23:28,472 --> 00:23:30,339
.ولكن تذكر الله

230
00:23:30,439 --> 00:23:31,771
.. ولكني

231
00:23:33,305 --> 00:23:34,304
ألم أفعل مسبقا؟

232
00:23:34,438 --> 00:23:35,870
أعرف

233
00:23:37,437 --> 00:23:39,270
.. أنت أكثر شخص

234
00:23:40,303 --> 00:23:41,769
يقدم التبرعات

235
00:23:42,436 --> 00:23:46,202
حتى اليوم، ها أنت آتي من بعيد
.حاملا الهدايا

236
00:23:48,535 --> 00:23:50,267
تناول بعض السمك

237
00:23:52,334 --> 00:23:53,534
حسنا

238
00:23:56,033 --> 00:23:57,933
أنا أخبرك،

239
00:23:59,133 --> 00:24:01,132
لا تقلق كثيرا

240
00:24:01,265 --> 00:24:03,598
.كل القوى تأتي من الله

241
00:24:03,732 --> 00:24:06,064
.كما يأمر الله به
.لا حاجة لك بالقلق

242
00:24:07,297 --> 00:24:09,197
وهل يأمر الله بذلك؟

243
00:24:11,630 --> 00:24:15,595
من الذي أستطيع أن أسأله غيرك؟
!أنت هو القس

244
00:24:16,762 --> 00:24:18,861
.إنه فعلا

245
00:24:22,428 --> 00:24:24,494
لاحقه ببعض الطعام

246
00:24:41,456 --> 00:24:42,723
مرحبا

247
00:24:44,089 --> 00:24:46,689
.نعم، شكرا يإلهي و أخيرا

248
00:24:47,455 --> 00:24:52,288
.دع عمال (تايقانوف) يعملون عليه

249
00:24:54,253 --> 00:24:56,087
لماذا الإنتظار؟

250
00:24:56,520 --> 00:24:59,952
!هيا خربوا مكان ذلك الوغد

251
00:25:00,719 --> 00:25:03,651
لقد ضيعنا الكثير من الوقت بسببه

252
00:25:05,751 --> 00:25:09,050
كيف يكون ذلك خطأك؟
! بدون أعذار

253
00:25:11,450 --> 00:25:13,217
.حسنا، لاحقا

254
00:25:13,783 --> 00:25:16,116
.. ليوشا) أحضر مسدسي)

255
00:25:18,182 --> 00:25:19,915
.من صندوق القفازات

256
00:25:40,943 --> 00:25:43,077
(يا (فاسيا

257
00:25:43,543 --> 00:25:47,042
لنقوم بزيارة ذلك الأحمق

258
00:25:47,742 --> 00:25:49,442
بسرعة

259
00:25:50,075 --> 00:25:51,908
الذي في أسفل التلة

260
00:25:52,041 --> 00:25:54,174
قبل الجسر؟ -
.نعم -

261
00:25:54,274 --> 00:25:57,040
.هناك الكثير من الحمقى في أسفل التلة

262
00:25:57,873 --> 00:25:59,139
ماذا؟

263
00:26:00,273 --> 00:26:03,506
أنت تحاول أن تكون ذكيا الآن؟

264
00:26:04,472 --> 00:26:07,905
واضح من أن ذلك اللعين
يريد هذا المكان

265
00:26:08,038 --> 00:26:10,304
!ليبني لنفسه قصرا

266
00:26:10,437 --> 00:26:12,137
.اهدأ. ذلك يكفي

267
00:26:12,237 --> 00:26:14,870
!لقد بنيت هذا المكان بيدي

268
00:26:22,568 --> 00:26:24,234
.ها نحن مرة أخرى

269
00:26:25,701 --> 00:26:26,767
(كوليا)

270
00:26:44,897 --> 00:26:46,029
هنا

271
00:26:50,562 --> 00:26:52,595
.حياتي كلها هنا

272
00:26:54,161 --> 00:26:56,894
جدي عاش هنا
. و أبي

273
00:26:57,394 --> 00:26:58,594
لقد رأها من قبل

274
00:26:58,727 --> 00:27:00,526
!ابقي بعيدا عن هذا

275
00:27:00,626 --> 00:27:01,793
!توقف عن الصراخ

276
00:27:01,893 --> 00:27:03,493
كوليا) اهدأ)

277
00:27:18,656 --> 00:27:20,089
(هيا يا (ديما

278
00:27:21,455 --> 00:27:22,821
لنشرب

279
00:27:34,919 --> 00:27:36,186
لصحتك

280
00:27:36,952 --> 00:27:37,918
حسنا

281
00:27:46,783 --> 00:27:50,083
لكل شيء فعلته من أجلنا -
كما تقول يا أخي -

282
00:27:52,449 --> 00:27:53,782
شكرا

283
00:27:55,948 --> 00:27:57,448
شكرا

284
00:27:57,581 --> 00:28:00,647
ما الذي تتحدث عنه؟
.كل شيء سيكون على ما يرام

285
00:28:00,747 --> 00:28:02,313
.. و لكن قذارتك

286
00:28:02,480 --> 00:28:05,646
.كوليا) تلك ليست قذارتي)
.إنها قذارته

287
00:28:08,245 --> 00:28:09,778
كل ما أريد قوله هو،

288
00:28:09,911 --> 00:28:12,044
لا أرى طريقة

289
00:28:13,344 --> 00:28:16,243
.لتنجح نظريتك

290
00:28:18,976 --> 00:28:21,509
في كل الحالات،
.سيهدمون هذا المكان

291
00:28:23,208 --> 00:28:29,574
سنشتري تلك الشقة العفنة القريبة
(من مكان (أنجيلا

292
00:28:29,707 --> 00:28:32,274
ب 639,000 روبل
و 27 كوبيك

293
00:28:34,106 --> 00:28:36,239
(و سأصبح شرطيا مثل (باشا

294
00:28:37,073 --> 00:28:37,472
.. اوه لا

295
00:28:39,838 --> 00:28:41,238
اسمعني يا أخي،

296
00:28:42,104 --> 00:28:45,371
إنه ليس مثلك

297
00:28:46,337 --> 00:28:47,870
أتسمعني؟

298
00:28:50,203 --> 00:28:53,635
أنت لم تدع المشاكل أبدا تأتي
لك

299
00:28:53,769 --> 00:28:56,068
ما خطبك؟

300
00:28:57,934 --> 00:29:02,967
.الأمور تغيرت
.لسنا في العشرين بعد الآن

301
00:29:03,467 --> 00:29:05,566
.السنين تأخذ حقها

302
00:29:05,699 --> 00:29:07,466
على كل حال، ما الذي ستفعله؟

303
00:29:09,332 --> 00:29:11,098
هل أنت صغير الآن؟

304
00:29:11,232 --> 00:29:14,331
.أنا لست بصغير

305
00:29:14,431 --> 00:29:16,630
.. ولكن اللعنة يا رجل، الأمر أشبه

306
00:29:17,064 --> 00:29:21,363
تستطيع أن تنظر لهذه المشكلة
.بطريقة أخرى

307
00:29:21,496 --> 00:29:22,695
كيف ذلك؟

308
00:29:22,829 --> 00:29:24,995
.. اللعنة

309
00:29:25,095 --> 00:29:26,395
.أنت أخي

310
00:29:26,528 --> 00:29:29,694
اقبل التحدي
!بحق الله

311
00:29:29,794 --> 00:29:31,794
!إنها بداية جديدة

312
00:29:32,960 --> 00:29:36,426
.من السهل عليك أن تقول ذلك
.. أنت ستغادر إلى موسكو غدا

313
00:29:36,560 --> 00:29:41,025
وما علاقة موسكو بالأمر؟
تعال معي إذن. أتسمعني؟

314
00:29:41,159 --> 00:29:42,525
لماذا لا ؟

315
00:29:42,658 --> 00:29:44,224
إلى موسكو؟ -
.بالتأكيد -

316
00:29:44,291 --> 00:29:46,624
.احزم حقائبك

317
00:29:47,857 --> 00:29:51,389
احجز شقة بمقدم 30,000 روبل

318
00:29:51,889 --> 00:29:52,956
!اوه، واو

319
00:29:53,056 --> 00:29:54,856
.ماذا؟ ذلك سعر مناسب

320
00:29:55,588 --> 00:29:59,955
رجل عبقري لعين مثلك لن يجد صعوبة
!في إيجاد عمل

321
00:30:00,055 --> 00:30:02,820
.بما تعرف أن تقوم به بيديك، ستكون بخير

322
00:30:02,954 --> 00:30:05,586
.سنجد شيئا ل (ليلى) أيضا

323
00:30:05,720 --> 00:30:09,153
.ربما في بعض المحلات في البداية

324
00:30:09,753 --> 00:30:13,752
كل شيء أفضل من تنظيف السمك
.في مزرعة السمك النتنة

325
00:30:14,418 --> 00:30:16,917
ما خطبك يا أخي؟

326
00:30:22,782 --> 00:30:24,316
ماذا عن (روما)؟

327
00:30:24,416 --> 00:30:27,082
.ماذا عنه؟ سيذهب إلى المدرسة

328
00:30:27,182 --> 00:30:29,181
!إنه طفل. إنه يذهب للمدرسة

329
00:30:29,281 --> 00:30:31,014
.. نوعا ما

330
00:30:32,114 --> 00:30:34,647
.إنه طالب متوسط المستوى
من الذي سيقبل به؟

331
00:30:34,747 --> 00:30:37,979
.هذا ما يطلبونه
.سيقبلون به

332
00:30:38,579 --> 00:30:39,646
(كوليا)

333
00:30:39,746 --> 00:30:42,645
.أنا لست بمتوسط المستوى، لقد ارتفع معدلي

334
00:30:42,778 --> 00:30:44,078
.لا تتحمس

335
00:30:44,178 --> 00:30:46,645
ما الذي تفعله بالتجسس علينا؟

336
00:30:46,745 --> 00:30:49,510
لماذا قد أفعل ذلك؟
.لقد ذهبت فقط للحمام

337
00:30:49,644 --> 00:30:51,044
!تعال هنا إذن

338
00:30:52,043 --> 00:30:53,676
.هيا

339
00:31:02,807 --> 00:31:04,907
ما الأمر يا شباب؟ بحاجة إلى مساعدة؟

340
00:31:05,573 --> 00:31:07,873
كوليا) ألا تميز السلطة)

341
00:31:08,706 --> 00:31:10,772
عندما تراها؟

342
00:31:12,639 --> 00:31:14,738
وما الذي تريده أيها "السلطة" ؟

343
00:31:15,671 --> 00:31:17,338
.كل هذا فقط

344
00:31:19,304 --> 00:31:20,704
.تعال وخذه

345
00:31:21,203 --> 00:31:23,037
هل ستجد لها مكانا كلها

346
00:31:23,169 --> 00:31:24,936
بداخل نعشك؟

347
00:31:26,269 --> 00:31:27,702
ماذا أيضا؟

348
00:31:29,702 --> 00:31:33,035
.أنتم كلكم حشرات

349
00:31:33,934 --> 00:31:36,766
أنت تحب أن تصعب الأمور
دائما، أليس كذلك؟

350
00:31:38,200 --> 00:31:41,765
.لذلك أنتم كلكم تغرقون في القذارة

351
00:31:41,899 --> 00:31:43,932
(كوليا)

352
00:31:44,032 --> 00:31:46,964
هل حزمت حقائبك؟

353
00:31:47,098 --> 00:31:50,997
انظر يا سيدي، إنه أنت الذي
.لا يجب أن يكون هنا الآن

354
00:31:51,131 --> 00:31:54,096
.حكم المحكمة لم يطبق بعد

355
00:31:55,196 --> 00:31:58,995
.ومكتبك لم يأمرك بالقدوم هنا
هل لديك مذكرة؟

356
00:31:59,829 --> 00:32:01,328
من أنت؟

357
00:32:01,428 --> 00:32:02,761
(ديمتري سيليزنيف)

358
00:32:03,361 --> 00:32:06,494
" نقابة محامين موسكو"

359
00:32:06,627 --> 00:32:09,593
محامي (كوليا) الذي سيرفع دعوى
.على عصابتك

360
00:32:10,993 --> 00:32:15,892
اوه نعم، لقد سمعت أحدا يثرثر
.حول ذلك

361
00:32:16,025 --> 00:32:20,624
إذن ما الأمر يا (كوليا)؟
ألا تستطيع الدفاع عن نفسك بعد الآن؟

362
00:32:20,724 --> 00:32:22,990
.تجاهله يا رجل
(خذ الأمور بروية يا (كوليا

363
00:32:25,256 --> 00:32:27,156
.سأقف في وجهك أيها الداعر

364
00:32:28,289 --> 00:32:31,888
أرجوك، توقف،
.سأبلل نفسي

365
00:32:32,022 --> 00:32:33,954
.طاقم مخيف

366
00:32:35,287 --> 00:32:37,287
.. سيدي -
حسنا -

367
00:32:38,453 --> 00:32:41,820
ربما أردت فقط أن أحتسي معك
.الشراب بكل مودة

368
00:32:43,186 --> 00:32:45,585
بالمناسبة، أين هي؟
.أعطيني اياها

369
00:32:46,585 --> 00:32:47,885
أتريد البعض؟

370
00:32:48,651 --> 00:32:49,684
لا؟

371
00:32:50,318 --> 00:32:51,418
.لا أعتقد

372
00:32:52,050 --> 00:32:55,517
.لن أقدم له أي شيء
.لا أحب نوعيته

373
00:32:56,749 --> 00:33:00,982
على كل حال، لقد أردت أن أخبرك
.شيئا لتبقيه في الإعتبار

374
00:33:01,115 --> 00:33:03,081
.ليلى) اتصلي بالشرطة)

375
00:33:03,181 --> 00:33:06,281
.هيا يا (ليلى) اتصلي بهم

376
00:33:06,381 --> 00:33:08,580
.الشرطة. هيا

377
00:33:09,680 --> 00:33:11,980
ما اسمك يا بني؟

378
00:33:12,113 --> 00:33:15,312
(اسمعني يا (فاديم
لماذا تفعل هذا؟

379
00:33:15,445 --> 00:33:17,845
أنت لست بثمل لتلك الدرجة
.. لكيلا تعرف

380
00:33:17,978 --> 00:33:21,311
.أغلق فمك يا جرذ المحاكم

381
00:33:21,444 --> 00:33:24,243
.وأنت، اسمع

382
00:33:24,343 --> 00:33:26,610
.اغرب عن وجهي -
!تذكر وجهي -

383
00:33:26,743 --> 00:33:28,242
.تجاهله يا أخي

384
00:33:28,342 --> 00:33:30,109
.أيها الحقير

385
00:33:30,975 --> 00:33:35,075
لم يكن لك أي حق

386
00:33:35,741 --> 00:33:38,440
!ولن يكون

387
00:33:39,440 --> 00:33:40,907
إلى أين أنت ذاهب؟

388
00:33:41,407 --> 00:33:44,939
اسمعني، من الأفضل أن
.تغادر الآن

389
00:33:45,572 --> 00:33:49,705
.أنت تتعدى على ممتلكات الغير

390
00:33:49,838 --> 00:33:52,437
.و المالكين ليسوا بسعداء لرؤيتك

391
00:33:52,604 --> 00:33:55,237
.فاديم) لا تدعنا نكبر المشكلة)

392
00:33:55,337 --> 00:33:57,036
ما الذي قلته؟

393
00:33:57,970 --> 00:33:59,736
.أنا المالك

394
00:34:00,335 --> 00:34:03,335
فهمت؟ -
.فهمت. لقد فهمت -

395
00:34:03,468 --> 00:34:05,901
.لنتحدث عن ذلك غدا

396
00:34:06,434 --> 00:34:07,634
.غدا

397
00:34:07,734 --> 00:34:10,167
.لدينا بعض الأمور لنناقشها

398
00:34:10,301 --> 00:34:13,400
.إيفان) أخبرني الكثير عنك)

399
00:34:17,665 --> 00:34:20,931
إيفان) من؟)

400
00:34:21,065 --> 00:34:22,731
(إيفان كوستروف)

401
00:34:23,730 --> 00:34:26,064
(من اللجنة. (كوستروف

402
00:34:27,663 --> 00:34:31,262
فقط لأننا لا نراهم ذلك لا يعني
.بأنهم غير متواجدين

403
00:34:33,528 --> 00:34:37,028
.. على كل حال، لقد سئمت منكم كلكم

404
00:34:37,961 --> 00:34:39,727
إذن ماذا عن غدا؟

405
00:34:40,727 --> 00:34:41,894
.غدا

406
00:34:44,426 --> 00:34:47,059
.بين الثالثة عصرا و الخامسة

407
00:34:48,392 --> 00:34:51,324
.ساعات العمل للقضايا التأسيسية

408
00:34:53,424 --> 00:34:55,257
.أنا بخير. أنا بخير

409
00:35:11,487 --> 00:35:13,987
كوليا) هل ستذهب للصيد ؟)

410
00:35:15,986 --> 00:35:17,552
.أعطني تلك

411
00:35:18,986 --> 00:35:20,585
أخي،

412
00:35:20,685 --> 00:35:25,784
غدا سنكتب بيان عن إساءته
.في إستخدام السلطة

413
00:35:25,884 --> 00:35:27,984
(سنمزقه يا (كوليا

414
00:35:28,084 --> 00:35:29,216
(ديما)

415
00:35:31,449 --> 00:35:33,449
.لن أذهب إلى موسكو

416
00:35:34,449 --> 00:35:36,115
.سأبقى هنا

417
00:35:38,714 --> 00:35:40,048
.لنشرب

418
00:35:46,146 --> 00:35:50,012
أفعال (فاديم شيليفيات) سببت أضرار"
" جسيمة لعائلتي

419
00:35:50,645 --> 00:35:54,411
لم يكن مخولا لينفذ حكما لم يتم"
" تنفيذه بعد

420
00:35:54,511 --> 00:35:57,577
" وقد ارتكب فعلا جرائميا"

421
00:35:57,677 --> 00:36:00,243
كما يذكر في المادة 330"
" من القانون الجنائي

422
00:36:00,977 --> 00:36:04,742
عملا بالمادة رقم 228 و 330"
" من القانون الجنائي

423
00:36:04,876 --> 00:36:07,108
و المادة رقم 141"
من قانون الإجراءات الجنائية،

424
00:36:07,242 --> 00:36:09,741
فأنا أطلب تحقيقا في هذه
"الأفعال

425
00:36:09,875 --> 00:36:13,940
والأدلة بإنتظار ملف القضية"
" ليفتح

426
00:36:15,306 --> 00:36:17,040
.خذ هذا أيها الأحمق

427
00:36:36,935 --> 00:36:38,568
(ها هنا واحد آخر يا (كوليا

428
00:36:38,701 --> 00:36:39,935
ماذا؟

429
00:36:40,035 --> 00:36:41,234
.انظر

430
00:36:41,768 --> 00:36:46,200
نظرية داروين في توجيه و تحديد"

431
00:36:46,300 --> 00:36:48,733
" تطور الحياة

432
00:36:50,299 --> 00:36:51,566
.تسع رسائل

433
00:36:52,665 --> 00:36:55,831
.قفزة طويلة من الرحم إلى القبر

434
00:36:56,265 --> 00:36:59,197
لماذا كثرة اللعن
يا رقيب "اللسان القذر" ؟

435
00:37:01,430 --> 00:37:04,296
.لا يعرف السيء إلا سيء مثله -
.بالتأكيد -

436
00:37:05,563 --> 00:37:08,062
" التطور"

437
00:37:08,695 --> 00:37:09,928
.إنه مناسب

438
00:37:13,294 --> 00:37:14,361
.صباح الخير

439
00:37:16,393 --> 00:37:18,160
هل انتهيت تقريبا؟

440
00:37:18,293 --> 00:37:19,560
.نعم. نعم

441
00:37:20,192 --> 00:37:21,826
.نصف ساعة أخرى تقريبا

442
00:37:22,925 --> 00:37:25,825
.لقد كتبتها
.فقط وقعها و سنغادر

443
00:37:26,958 --> 00:37:28,558
(ديما)

444
00:37:30,390 --> 00:37:34,156
لست متأكد ما إذا كان (كوليا) قد أخبرك
.ولكنه عيد ميلادي

445
00:37:34,256 --> 00:37:35,289
.عيد ميلاد سعيد

446
00:37:35,423 --> 00:37:39,222
.إذن سأدعوك لتنضم إلينا غدا

447
00:37:39,322 --> 00:37:41,788
سنخيم و سيكون هناك كبابا و فودكا
.و سنطلق بعض الرصاص

448
00:37:41,921 --> 00:37:43,554
.هديتي

449
00:37:43,654 --> 00:37:45,554
نطلق الرصاص تقصد نصطاد؟

450
00:37:45,687 --> 00:37:47,320
.بالتأكيد لا

451
00:37:47,986 --> 00:37:49,753
.سنذهب مع نساء و أطفال

452
00:37:50,419 --> 00:37:53,952
.سنقوم بلعب لعبة التصويب قليلا

453
00:37:54,418 --> 00:37:55,852
هل المكان بعيد؟

454
00:37:55,985 --> 00:37:57,518
.مئة كيلومتر تقريبا

455
00:37:57,618 --> 00:38:00,084
سنغادر مبكرا لشرب الخمر،

456
00:38:00,184 --> 00:38:02,817
.و نصوب قليلا و نعود

457
00:38:04,016 --> 00:38:05,882
.سأحب ذلك -
.ممتاز -

458
00:38:07,216 --> 00:38:08,549
.كوليا) أنا جاهز عندما تكون كذلك)

459
00:38:15,680 --> 00:38:16,914
عفوا؟

460
00:38:17,014 --> 00:38:18,080
هل أنت الضحية؟

461
00:38:18,580 --> 00:38:21,379
.لا، السيد (سيريجيف) هو الضحية
.أنا المحامي

462
00:38:34,843 --> 00:38:36,076
.إنه مغادر

463
00:38:36,743 --> 00:38:38,775
.مخبرا رؤسائه

464
00:38:47,807 --> 00:38:49,906
ليلى) هل لديك بعض الماء؟)

465
00:38:57,738 --> 00:39:00,071
.أشعر و أنه لن يقبل

466
00:39:00,904 --> 00:39:03,137
هل يستطيع فعل ذلك؟ -
.بالتأكيد -

467
00:39:03,270 --> 00:39:05,437
.حتى لو كان عليه أن يتبع القانون

468
00:39:05,537 --> 00:39:07,269
إذن ماذا؟

469
00:39:07,403 --> 00:39:10,436
اذهب لمكتب النائب العام
.وبعدها للمحكمة

470
00:39:10,568 --> 00:39:13,001
وإذا كان الأمر ضروريا سنقدم شكوى
.حول هذا الشاب أيضا

471
00:39:13,101 --> 00:39:15,101
سنحتاج كل الحقائق حتى
.الغير خطير منها

472
00:39:15,235 --> 00:39:17,567
هل ستحارب البلدة كلها؟

473
00:39:18,567 --> 00:39:21,233
.هؤلاء الحيوانات ليسوا بكل البلدة

474
00:39:21,333 --> 00:39:23,899
.كوليا) أنت تعرف ما أعنيه)

475
00:39:24,733 --> 00:39:26,799
إلى أين ذهب ملازمنا؟

476
00:39:26,932 --> 00:39:28,232
.فقط انتظر

477
00:39:33,097 --> 00:39:35,230
!مرحبا أيها الملازم
أين أنت؟

478
00:39:35,330 --> 00:39:37,163
!سيدي، اهدأ

479
00:39:37,263 --> 00:39:38,762
ما كل هذه الضجة؟

480
00:39:38,896 --> 00:39:40,229
.كل شيء على ما يرام

481
00:39:40,362 --> 00:39:42,829
.أنا لا أتكلم معك -
هل سيطول الأمر؟ -

482
00:39:42,929 --> 00:39:44,995
ما هذا التصرف؟

483
00:39:45,095 --> 00:39:47,161
لماذا تصنع المشكلات؟

484
00:39:47,760 --> 00:39:49,427
.احجز هذا

485
00:39:49,560 --> 00:39:51,493
!ضعه في الحجز
.خذوه للزنزانة

486
00:39:59,558 --> 00:40:03,324
.النائب العام ليس هنا
.أنا لا أملك الصلاحية

487
00:40:03,424 --> 00:40:04,857
.لا أستطيع قبول بيانك

488
00:40:04,957 --> 00:40:08,123
ولا يوجد أحد آخر في هذا المكتب غيرك؟

489
00:40:08,223 --> 00:40:10,189
.لا يوجد أحد يملك الصلاحية

490
00:40:10,289 --> 00:40:12,755
هل تم صرفهم كلهم؟
ألا تعتقدين بأن ذلك غريبا؟

491
00:40:12,889 --> 00:40:13,922
.لا

492
00:40:14,022 --> 00:40:15,522
.لدينا فقط اثنين منهم

493
00:40:15,622 --> 00:40:19,387
النائب العام مريض
.و المحقق ذهب ليباشر قضية عنده

494
00:40:19,487 --> 00:40:22,053
.تستطيع أن ترسلها للداخل
.أو اذهب للمحكمة

495
00:40:22,187 --> 00:40:24,020
.حسنا، لقد فهمت
.اكتبي لي ورقة رفض

496
00:40:25,252 --> 00:40:28,585
.لقد أخبرتك، أنا لست بمخولة

497
00:40:30,418 --> 00:40:32,251
.مرحبا. أريد أن أرى القاضي

498
00:40:32,384 --> 00:40:33,918
.لا أحد هنا

499
00:40:34,050 --> 00:40:35,817
لا أحد على الإطلاق؟ -
.لا أحد -

500
00:40:36,883 --> 00:40:38,883
لا مساعدين ولا سكرتيريين؟

501
00:40:40,483 --> 00:40:43,382
متى سيعودوا؟ -
.لم يتم إخباري -

502
00:40:43,516 --> 00:40:45,548
فهمت -
وداعا -

503
00:40:45,648 --> 00:40:46,815
.شكرا

504
00:41:01,344 --> 00:41:04,177
.صعودا مع السلالم. الدور الثالث -
.شكرا -

505
00:42:07,630 --> 00:42:11,229
لماذا لا تجيبين على الهاتف؟
.لقد اتصلت و اتصلت

506
00:42:11,363 --> 00:42:13,762
حقا؟
(الشيطان الصغير (فيتيا

507
00:42:13,862 --> 00:42:15,796
.يجب وأنه كان يلعب به

508
00:42:16,228 --> 00:42:17,628
!استسلم

509
00:42:17,762 --> 00:42:20,027
لماذا تحاول قتلي؟ -
!! " لأنك جميلة- "

510
00:42:20,127 --> 00:42:22,894
(سلّم على (ليلى -
!مرحبا -

511
00:42:23,027 --> 00:42:27,359
.الرجال كلهم متشابهين
.أولا، أنتِ جميلة. لاحقا، يحاولون قتلك

512
00:42:27,493 --> 00:42:29,593
أنجيلا) أين (باشا)؟)

513
00:42:49,855 --> 00:42:51,321
لقد سمعت مسبقا

514
00:42:51,421 --> 00:42:54,087
.بحربك الصليبية اليوم

515
00:42:54,220 --> 00:42:56,620
اجلس -
.شكرا -

516
00:42:56,720 --> 00:42:59,819
.ما اسمك؟ لقد نسيت -
ديمتري-

517
00:42:59,952 --> 00:43:05,685
حسنا. أنت تحاول حقا أن تورطني
أليس كذلك؟

518
00:43:05,818 --> 00:43:07,684
.أنت من طلب ذلك

519
00:43:08,151 --> 00:43:10,750
(ولكن ذلك لا شيء يا (فاديم

520
00:43:10,850 --> 00:43:13,350
.مقارنة بما في داخل هذا الملف

521
00:43:13,483 --> 00:43:15,515
.تفضل، ألقي نظرة

522
00:43:17,415 --> 00:43:18,948
لا يوجد هناك شيء لا تعرفه
مسبقا،

523
00:43:19,048 --> 00:43:23,314
.ولكن من الجيد أن تجدد ذاكرتك

524
00:43:23,981 --> 00:43:26,280
هذه المحادثة بدأت بطريقة
.غريبة

525
00:43:26,447 --> 00:43:27,713
كيف ذلك؟

526
00:43:27,846 --> 00:43:30,679
.لقد اعتقدت بأننا سنتحدث حول صديقك

527
00:43:30,779 --> 00:43:33,645
كما هو الحال في دعوانا
أو في شيء آخر؟

528
00:43:33,745 --> 00:43:34,878
.شي آخر

529
00:43:35,011 --> 00:43:37,144
يجب وأنك تقصد هذا الإعتقال غير القانوني؟

530
00:43:37,244 --> 00:43:40,844
المادة رقم 301
.من القانون الجنائي الروسي

531
00:43:42,143 --> 00:43:43,977
.من الجيد بأنه تم إخطارك

532
00:43:44,576 --> 00:43:48,476
فاديم) سيكون الأمر رائعا لو أنك رأيت)
أن العدالة يجب تطبيقها

533
00:43:48,608 --> 00:43:50,775
تجاه هؤلاء المسؤولين عن الإساءة
بأن يعاقبوا

534
00:43:50,875 --> 00:43:52,275
.. لن أكون سعيدا بالمساعدة، ولكن

535
00:43:52,407 --> 00:43:56,507
ولكن لم ترى ما في الأمر لك؟
.انظر إلى الملف

536
00:43:56,640 --> 00:43:57,940
.انظر

537
00:43:58,440 --> 00:44:02,173
.سترى بأن خروج (كوليا) هو الخطوة الأولى

538
00:44:02,305 --> 00:44:03,905
.هاهو ما الذي أعتقد بأننا يجب أن نفعله

539
00:44:05,238 --> 00:44:07,971
.أيها الشاب

540
00:44:10,704 --> 00:44:14,903
سأخرج (كوليا) وأنت اجمع أشيائك

541
00:44:16,170 --> 00:44:18,169
و عد للوراء بهدوء

542
00:44:18,269 --> 00:44:20,401
.من حيث أتيت

543
00:44:20,501 --> 00:44:23,201
إلى موسكو؟ -
.نعم، عد إلى موسكو -

544
00:44:23,334 --> 00:44:26,900
(فاديم) أخشى بأن (إيفان)
.لا يملك ذلك

545
00:44:29,399 --> 00:44:31,699
سيقول،
ديما) لماذا لم تفعل)

546
00:44:31,833 --> 00:44:34,632
" كل شيء لتستعيد العدالة؟

547
00:44:38,198 --> 00:44:41,464
هل تعرف (إيفان) شخصيا؟

548
00:44:41,597 --> 00:44:42,597
إيفان كريستروف)؟)

549
00:44:43,130 --> 00:44:44,996
نحن نتحدث عنه، أليس كذلك؟

550
00:44:45,130 --> 00:44:47,029
.بالتأكيد نحن نتحدث عنه أيها الأحمق

551
00:44:47,729 --> 00:44:49,162
.نحن زملاء

552
00:44:49,262 --> 00:44:50,895
.إنه محامي، وأنا محامي

553
00:44:51,562 --> 00:44:53,594
.موسكو مدينة كبيرة ولكنها متماسكة

554
00:44:54,594 --> 00:44:57,461
.لا أحد يصعب الوصول إليه

555
00:44:57,561 --> 00:45:00,560
وإذا لم أقرأ هذه، ماذا عندها؟

556
00:45:00,693 --> 00:45:02,192
.لا يهم

557
00:45:02,292 --> 00:45:04,825
:ثق بكلمتي
.الحقائق في هذا الملف ستدينك

558
00:45:04,925 --> 00:45:08,558
.أنت تعرف ما الذي أتحدث عنه
.إنها في النهاية أفعالك وما جنته يديك

559
00:45:08,658 --> 00:45:10,191
.أشياء مريعة

560
00:45:10,824 --> 00:45:13,590
كيف تنام في الليل؟

561
00:45:14,823 --> 00:45:16,023
إذن،

562
00:45:17,323 --> 00:45:18,622
لنعقد إتفاق أو،

563
00:45:18,722 --> 00:45:20,122
أو ماذا؟

564
00:45:21,488 --> 00:45:24,155
اوه، من الصعب أيضا تخيل
.ماذا سيحدث

565
00:45:24,288 --> 00:45:27,487
.وكل ذلك تحت مظلة القانون بالتأكيد

566
00:45:27,587 --> 00:45:31,153
أولا، اسمك سيكون في كل مكان، في الصحف
وفي الأنترنت

567
00:45:31,253 --> 00:45:34,319
.وفي التلفاز، في كل الأخبار

568
00:45:43,117 --> 00:45:45,783
.أنتم الشباب تحبون اللعب بالنار

569
00:45:45,883 --> 00:45:49,249
.فاديم) أنت لست برجل عجوز أيضا)

570
00:45:49,416 --> 00:45:51,549
أو أنه حان الوقت للتقاعد؟ لا؟

571
00:45:51,615 --> 00:45:52,981
هل فكرت في ذلك؟

572
00:45:54,781 --> 00:45:58,580
(تعالي بالشاي لاحقا يا (يوليا

573
00:46:03,313 --> 00:46:06,412
.حسنا، لنراه

574
00:46:08,112 --> 00:46:11,411
.لنرى ما الذي تحاول أن تورطنا فيه

575
00:46:11,511 --> 00:46:14,610
.فيلم رعب من بطولتك

576
00:46:14,710 --> 00:46:19,109
كيف سار الأمر؟ لقد قيدوه
.ورموه في الحجز

577
00:46:19,843 --> 00:46:21,542
!ماذا فعل؟ لا شيء

578
00:46:21,642 --> 00:46:25,674
ليلة البارحة، دخل عليهم العمدة مخمور
.يأمرهم بحزم أمتعتهم

579
00:46:25,808 --> 00:46:27,541
لقد حصلوا على جلسة استماع
.في المحكمة أمس

580
00:46:27,674 --> 00:46:29,207
.نعم، لقد تم تحطيمهم

581
00:46:29,973 --> 00:46:31,307
.هذا كل شيء

582
00:46:31,440 --> 00:46:35,406
هذا الصباح، ذهبوا لمركز الشرطة
.لتقديم بيان

583
00:46:35,506 --> 00:46:37,239
(و قاموا بحجز (كوليا

584
00:46:39,805 --> 00:46:41,938
.ليلى) هنا معي)

585
00:46:42,604 --> 00:46:45,970
لا تكن غيبا،
.لن أدعوها من أجل محادثة فقط

586
00:46:46,070 --> 00:46:49,436
.أخبر (ستيفانيتش) ليذهب لمركز الشرطة

587
00:46:49,569 --> 00:46:51,536
.يجب أن نخرج (كوليا) من هناك

588
00:46:53,002 --> 00:46:54,168
.ممتاز

589
00:46:54,635 --> 00:46:56,335
.نعم، من الأفضل أن تذهب بنفسك

590
00:46:57,967 --> 00:47:00,900
.و اتصل بنا مباشرة
.نحن قلقين هنا

591
00:47:01,000 --> 00:47:05,233
.و أجب على الهاتف عندما أتصل
.وإلا سأقلق

592
00:47:05,333 --> 00:47:06,333
ماذا؟

593
00:47:06,999 --> 00:47:08,099
.وأنا أيضا

594
00:47:09,365 --> 00:47:11,564
.حسنا يا (باشا) اذهب

595
00:47:13,231 --> 00:47:15,231
.شيء مثل ذلك -
.شكرا -

596
00:47:15,331 --> 00:47:17,530
.لا تقلقي، سيخرجونه

597
00:47:17,663 --> 00:47:21,330
.لقد أخرجوا (فوفا) خمس مرات
.وهو محتجز على أشياء خطيرة. قتالات

598
00:47:21,462 --> 00:47:23,196
.. سرقة

599
00:47:23,329 --> 00:47:25,162
.أمي، أنا جائع

600
00:47:25,295 --> 00:47:26,895
.اذهب للعب في الخارج
.العشاء لم يجهز بعد

601
00:47:26,995 --> 00:47:29,094
هل يمكنني؟ -
ماذا؟ -

602
00:47:29,194 --> 00:47:31,160
أذهب خارجا؟ -
.لقد أخبرتك للتو، اذهب -

603
00:47:31,294 --> 00:47:34,759
ولكن لا تذهب بعيدا. إذا ذهبت
!لمبنى رقم تسعة مجددا سأقتلك

604
00:47:34,859 --> 00:47:36,459
.حسنا يا أمي -
.و ارتدي قبعتك -

605
00:47:44,691 --> 00:47:45,924
ادخلي

606
00:47:55,855 --> 00:47:58,088
.لا عليكِ يا عزيزتي، سنخرج من هذه الورطة

607
00:47:58,688 --> 00:48:02,387
سنحاول بكل طريقة وسنقوم
.بعمل رائع

608
00:48:03,920 --> 00:48:07,720
.لن يكون الأمر سهلا، بل سيكون صعبا

609
00:48:07,819 --> 00:48:08,852
ألن يكون؟

610
00:48:13,951 --> 00:48:15,751
.لنذهب للنظر في ذلك المطبخ

611
00:48:20,583 --> 00:48:22,549
.هناك أيضا مبردا هنا

612
00:48:23,449 --> 00:48:24,516
أتسمعني؟

613
00:48:30,515 --> 00:48:32,447
لنقول بأنك حصلت علي. ماذا عندها؟

614
00:48:32,880 --> 00:48:34,114
.ذلك يعتمد عليك

615
00:48:34,247 --> 00:48:36,713
.لدي الكثير
ما الذي تريده؟

616
00:48:39,545 --> 00:48:43,745
أنت ثاني صاحب سلطة اليوم يتحدث
.معي هكذا

617
00:48:43,845 --> 00:48:46,977
.لا تلف ولا تدور
.كن صريحا

618
00:48:48,444 --> 00:48:50,943
.أريد أن يبقي (كوليا) على ما هو له

619
00:48:55,442 --> 00:48:57,042
.ذلك ليس ممكنا

620
00:49:00,041 --> 00:49:02,241
اعتقدت بأنه لا يوجد هناك شيء
.مستحيل عندك

621
00:49:03,307 --> 00:49:05,707
.حسنا، الآن تعرف أفضل

622
00:49:05,807 --> 00:49:08,473
نستطيع أن نحصل 3.5 مليون؟
.لا أعتقد ذلك

623
00:49:08,606 --> 00:49:10,639
.اوه، ذلك ما تعنيه

624
00:49:11,806 --> 00:49:13,272
.ذلك أستطيع فعله

625
00:49:13,372 --> 00:49:15,471
(وأيضا بالتأكيد إطلاق سراح (كوليا

626
00:49:15,605 --> 00:49:17,005
.إنه إتفاق

627
00:49:18,337 --> 00:49:20,070
.أعطني رقم هاتفك

628
00:49:20,704 --> 00:49:23,936
سأتصل عليك بعد عدة أيام و سنلتقي
.لنناقش التفاصيل

629
00:49:24,603 --> 00:49:25,635
أنت باقي هنا؟

630
00:49:25,735 --> 00:49:26,969
.نعم، سأكون في البلدة

631
00:49:27,435 --> 00:49:29,202
ما الذي هناك لنناقشه؟

632
00:49:30,202 --> 00:49:33,667
.نحتاج فقط للقاء لتسلمني المال

633
00:49:36,867 --> 00:49:40,366
هل تم تعميدك؟

634
00:49:40,499 --> 00:49:41,499
ماذا؟

635
00:49:42,632 --> 00:49:44,299
لماذا تسأل؟

636
00:49:44,799 --> 00:49:46,431
من باب الفضول فقط

637
00:49:48,031 --> 00:49:50,297
(أنا محامي يا (فاديم
.أؤمن بالحقائق

638
00:49:56,829 --> 00:49:57,129
.حسنا، لقد فهمت

639
00:49:57,129 --> 00:49:58,296
وداعا

640
00:50:02,461 --> 00:50:03,661
وداعا

641
00:50:36,520 --> 00:50:39,387
هل كل شيء على ما يرام يا (فاديم)؟

642
00:50:40,753 --> 00:50:40,986
نعم

643
00:50:41,453 --> 00:50:43,619
.لم تحضري لي الأسبرين

644
00:50:45,752 --> 00:50:48,351
.أحضر لي هؤلاء الثلاثة بسرعة

645
00:50:49,617 --> 00:50:50,684
من؟

646
00:50:50,817 --> 00:50:53,416
.تاراسوف و جورينوف و تكاشك

647
00:50:54,116 --> 00:50:56,383
.جديهم، بأي طريقة

648
00:51:00,015 --> 00:51:01,515
.و أغلقي الباب

649
00:51:01,648 --> 00:51:03,614
أتعتقد بأنه سيعطينا الثلاثة مليون؟

650
00:51:03,748 --> 00:51:05,814
ليست ثلاثة بل 3.5

651
00:51:05,947 --> 00:51:07,247
سنرى

652
00:51:07,781 --> 00:51:10,713
ولكنه يخاف أغلب الوقت وذلك
.علامة جيدة

653
00:51:12,280 --> 00:51:13,612
.. حسنا

654
00:51:14,579 --> 00:51:17,911
ما الذي حصلت عليه هنا آخر مرة؟

655
00:51:18,045 --> 00:51:19,978
"برش" و "زلابية" و "جعة"

656
00:51:20,111 --> 00:51:21,510
.فقط

657
00:51:21,644 --> 00:51:22,810
هل قررت؟

658
00:51:22,877 --> 00:51:25,977
(نعم يا (تاتيانا
أحضري لنا طبقين من "البرش" من فضلك

659
00:51:26,443 --> 00:51:29,809
و طبقين من الزلابية و جعة
.وعصير فواكه

660
00:51:29,942 --> 00:51:31,508
وإلا ستشرب جعة أيضا؟

661
00:51:31,642 --> 00:51:33,142
.عصير الفواكه لا بأس فيه

662
00:51:33,275 --> 00:51:34,475
.عصير فواكه إذن -
هذا كل شيء؟ -

663
00:51:34,608 --> 00:51:35,675
.نعم، هذا كل شيء

664
00:51:35,775 --> 00:51:38,407
.يجب أن أذهب لغرفتي

665
00:51:38,507 --> 00:51:40,973
أرجوكِ انتظري عشر دقائق وإلا سيبرد
.الأكل

666
00:51:41,906 --> 00:51:43,773
حسنا -
شكرا -

667
00:51:46,172 --> 00:51:48,405
هل يمكنك الأنتظار قليلا؟
.سأعود حالا

668
00:53:01,056 --> 00:53:02,122
كوليا)؟)

669
00:53:02,256 --> 00:53:03,588
مرحبا، أين أنت؟

670
00:53:03,722 --> 00:53:06,755
.نحن في المطعم الذي في الفندق

671
00:53:06,855 --> 00:53:07,921
.حسنا، بالتأكيد

672
00:53:08,055 --> 00:53:12,254
.أنا خلف المشرب و أنتي في المطعم
.كان علي أن أعرف

673
00:53:13,586 --> 00:53:15,286
.نعم، لقد أطلقوا سراحي

674
00:53:17,885 --> 00:53:22,518
.ليس على الهاتف
.لنلتقي و أخبريني كل شيء

675
00:53:22,618 --> 00:53:24,317
.حتى ننهي الأمر

676
00:53:24,451 --> 00:53:27,450
.أنا ذاهب إلى هناك. أراكِ لاحقا

677
00:54:00,743 --> 00:54:02,743
!لقد كانوا يلقون بالقاذورات علي

678
00:54:02,876 --> 00:54:05,075
.لقد عرفت ذلك من مدة طويلة

679
00:54:05,209 --> 00:54:08,874
كل ما أسمعه منك هو نفس الشيء
يمين، يسار، إلى المنتصف

680
00:54:08,974 --> 00:54:12,741
" (كل شيء على ما يرام (فاديم"

681
00:54:13,540 --> 00:54:15,773
كل شيء على ما يرام، أجواء صافية،"

682
00:54:16,273 --> 00:54:18,172
" لا شيء لتقلق حوله

683
00:54:18,306 --> 00:54:20,872
!ولكني قلق

684
00:54:22,071 --> 00:54:26,138
.لأنني أشم رائحة جرذ
!شيء ما سيء يتم تخميره

685
00:54:26,304 --> 00:54:29,470
متى حدث شيء كهذا من قبل؟
لقد حطمت بعض القمل

686
00:54:29,603 --> 00:54:34,469
!ولكنه قلب الطاولة علي
!محضرا محامي من موسكو

687
00:54:34,602 --> 00:54:37,235
.وذلك الوغد بدأ في ابتزازي

688
00:54:37,368 --> 00:54:39,368
!و بدأ في اسقاط أسماء كبيرة

689
00:54:39,468 --> 00:54:41,234
ماذا لو كان يخدعنا؟

690
00:54:41,334 --> 00:54:42,501
يخدعنا؟

691
00:54:42,601 --> 00:54:46,600
ماذا عن التوقف عن العبث و أن تبدأي
.في معرفة من الذي يدفع له

692
00:54:46,733 --> 00:54:48,333
هل تعتقدين بأنه ذلك الفاشل (كوليا) ؟

693
00:54:48,433 --> 00:54:50,665
.يجب أن تعرفي أفضل يا إمرأة

694
00:54:50,765 --> 00:54:55,664
وأن لا تعتقدين بأن محامي موسكو ذلك أتى
إلى هنا

695
00:54:55,798 --> 00:54:57,497
ليورط نفسه مجانا؟

696
00:54:57,597 --> 00:54:58,897
و الأكثر أهمية،

697
00:54:59,031 --> 00:55:02,263
من أين حصل على تلك المعلومات؟

698
00:55:03,730 --> 00:55:07,062
لقد كدت أن أفقد أعصابي عندما
.فتحت الملف

699
00:55:07,162 --> 00:55:09,695
إذن ماذا كان في ذلك الملف؟

700
00:55:09,795 --> 00:55:12,728
.لا حاجة لكِ بمعرفة ذلك

701
00:55:15,793 --> 00:55:20,126
إذن هم يملكون شيئا عليك لا
نعرفه نحن؟

702
00:55:20,226 --> 00:55:22,558
.عندنا انتخابات بعد سنة

703
00:55:22,692 --> 00:55:23,892
هل نسيتِ ؟

704
00:55:25,258 --> 00:55:27,291
.. إذا لم يتم إنتخابي

705
00:55:28,324 --> 00:55:29,757
هل أحتاج لقول أكثر من ذلك؟

706
00:55:32,623 --> 00:55:34,856
.سنسقط كلنا

707
00:55:35,489 --> 00:55:37,789
لا إجازات فاخرة، لا قصور،

708
00:55:38,522 --> 00:55:39,555
.لا مال

709
00:55:40,522 --> 00:55:42,888
سنمشي كلنا

710
00:55:42,988 --> 00:55:45,053
للدير

711
00:55:45,153 --> 00:55:47,153
.على نغمة سعيدة

712
00:55:47,253 --> 00:55:49,120
.أنت قلق أكثر من اللازم

713
00:55:49,253 --> 00:55:52,186
.ترى الأعداء في كل مكان
.خفف من شرب الكحول

714
00:55:53,019 --> 00:55:56,418
!رأسك سيدوخ أولا

715
00:55:56,551 --> 00:56:00,050
.أوقف الدراما
!و توقف عن الصراخ علي

716
00:56:00,150 --> 00:56:02,183
.احفظ ذلك لزوجتك

717
00:56:02,750 --> 00:56:04,816
.لنكن إستدلاليين

718
00:56:04,916 --> 00:56:06,182
.لنكن

719
00:56:07,716 --> 00:56:10,215
ربما أستطيع الضغط عليه قليلا؟

720
00:56:10,848 --> 00:56:13,547
.بطريقة قانونية بالطبع

721
00:56:13,681 --> 00:56:15,247
.بالتأكيد لا

722
00:56:17,714 --> 00:56:22,045
أولا، اجلب لي قصة هذا المحامي
.الذي من موسكو

723
00:56:23,379 --> 00:56:28,978
.استخدم طرقك الخاصة لمعرفته

724
00:56:29,677 --> 00:56:32,177
.و من الذي يعمل لأجله

725
00:56:32,943 --> 00:56:36,042
(لقد كان يعرف (كوستروف

726
00:56:36,176 --> 00:56:37,909
وأنت تقول "اضغط عليه" ؟

727
00:56:38,042 --> 00:56:39,709
رئيس اللجنة؟

728
00:56:40,375 --> 00:56:45,108
ذلك صحيح يا حبيبتي. لماذا تعتقدين بأنني أتحدث
.كثيرا حول ذلك

729
00:56:48,607 --> 00:56:50,039
.إذن اعمل على ذلك

730
00:56:51,039 --> 00:56:52,739
.غدا، سأستشير الرؤساء

731
00:56:52,806 --> 00:56:57,538
.سيديرون وجههم عنه

732
00:56:58,571 --> 00:57:01,770
اذهبوا للعمل يا ناسي الطيبين
.و اسحقوه

733
00:57:23,666 --> 00:57:24,666
.. مرحبا يا أبي

734
00:57:25,132 --> 00:57:26,632
.ولكن الوقت ما زال مبكرا

735
00:57:27,465 --> 00:57:31,198
.. اوه، لقد نسيت
.نعم، سأكون هناك .. بالتأكيد، نعم

736
00:57:31,864 --> 00:57:33,564
.نعم، أنا لست بعيدا

737
00:57:34,563 --> 00:57:36,463
.حسنا يا شباب، أنا مغادر

738
00:57:37,563 --> 00:57:41,128
أمك تناديك؟ -
.سنذهب للتصويب غدا -

739
00:57:41,262 --> 00:57:42,862
!أنت محظوظ

740
00:57:43,728 --> 00:57:46,761
ذلك صحيح،
.اذهب لمشاهدة أفلام الكرتون ونم

741
00:58:16,588 --> 00:58:18,120
أين الجميع؟

742
00:58:18,654 --> 00:58:20,453
.أمك نائمة

743
00:58:20,553 --> 00:58:23,853
ديما) في الحمام الخارجي)
.ومعه مجلة

744
00:58:29,485 --> 00:58:30,751
إذن يا رفيقي،

745
00:58:32,717 --> 00:58:34,517
هل يعجبك (ديما)؟

746
00:58:34,950 --> 00:58:37,083
.بالتأكيد. يبدو وأنه رجل جيد

747
00:58:39,883 --> 00:58:42,982
ذلك "الرجل الجيد" فعل شيئا
.كبيرا اليوم

748
00:58:43,748 --> 00:58:44,882
ماذا فعل؟

749
00:58:45,514 --> 00:58:46,948
.لقد ضغط العمدة

750
00:58:48,481 --> 00:58:49,547
ماذا؟

751
00:58:50,213 --> 00:58:52,080
.هكذا يا بني

752
00:58:52,180 --> 00:58:53,913
أمسكه من خصيتيه

753
00:58:54,646 --> 00:58:57,246
.و سحبها برقة

754
00:59:00,278 --> 00:59:01,645
.لم أفهم

755
00:59:02,711 --> 00:59:04,744
.ستفهم عندما تكبر

756
00:59:04,844 --> 00:59:06,010
اسمع،

757
00:59:06,477 --> 00:59:08,410
.رائحتك سيئة من النار

758
00:59:08,543 --> 00:59:10,676
تتسكع في الكنيسة القديمة مجددا؟

759
00:59:10,809 --> 00:59:11,809
.نعم

760
00:59:12,409 --> 00:59:14,075
.دائما تبحث عن المشاكل

761
00:59:15,342 --> 00:59:18,607
أي نوع من المشاكل؟ -
.نوعا ما أو غيره -

762
00:59:19,841 --> 00:59:22,574
اغسل وجهك جيدا قبل النوم؟

763
00:59:24,006 --> 00:59:25,006
.حسنا

764
00:59:31,305 --> 00:59:32,671
.تعال هنا

765
00:59:33,404 --> 00:59:34,437
اجلس

766
00:59:36,203 --> 00:59:37,503
ما الأمر؟

767
00:59:40,436 --> 00:59:41,836
هل كنت تشرب الجعة؟

768
00:59:43,502 --> 00:59:45,935
لا. الشباب الآخرين شربوا

769
00:59:46,035 --> 00:59:47,801
أستطيع أن أشمها فيك

770
00:59:47,901 --> 00:59:49,001
(يا (روما

771
00:59:52,400 --> 00:59:53,700
لماذا تأخرت؟

772
00:59:53,833 --> 00:59:55,633
تضع سلكا هناك؟

773
00:59:56,299 --> 00:59:58,699
.لديك هناك كتاب مثير

774
01:00:00,198 --> 01:00:02,131
لم أستطع إنزاله؟

775
01:00:04,131 --> 01:00:05,197
.. نعم

776
01:00:08,696 --> 01:00:10,296
كوميدي، أليس كذلك؟

777
01:00:11,396 --> 01:00:15,962
.نعم، تلك هي خفة دمنا نحن الجنوبيين

778
01:00:21,927 --> 01:00:23,560
ما المضحك؟

779
01:00:23,693 --> 01:00:26,926
.كل شيء على ما يرام يا أخي

780
01:00:28,259 --> 01:00:29,992
.كل شيء بخير

781
01:00:30,525 --> 01:00:32,291
لا، جديا، ما الذي أفوته؟

782
01:00:34,325 --> 01:00:35,958
.. على كل حال، أيها الحمقى

783
01:03:04,758 --> 01:03:07,025
هل تستطيع فعل ذلك؟

784
01:03:07,125 --> 01:03:09,391
.سأريك. راقب

785
01:03:12,324 --> 01:03:14,390
.باشا) أغلق هذه القذارة)

786
01:03:16,789 --> 01:03:18,156
(ديما)

787
01:03:18,655 --> 01:03:20,189
.تعال هنا لحظة

788
01:03:23,921 --> 01:03:25,521
باشا) ، ما الأمر؟)

789
01:03:25,621 --> 01:03:28,387
.أنجيلا) لنستمتع بالصمت)

790
01:03:28,487 --> 01:03:30,620
لا يوجد صمت كافي في مكانك؟

791
01:03:32,352 --> 01:03:33,419
(ديما)

792
01:03:34,019 --> 01:03:36,719
.أنا أثق بك على بندقيتي -
.شكرا -

793
01:03:36,885 --> 01:03:39,385
على كل شاب أن يحصل على سلاحه
الخاص،

794
01:03:39,485 --> 01:03:41,418
(حتى لا نشارك كلنا سلاح (كوليا

795
01:03:41,550 --> 01:03:42,784
.أتفق

796
01:03:43,650 --> 01:03:45,317
ما الذي ستستخدمه إذن؟

797
01:03:45,450 --> 01:03:46,983
.سأريك

798
01:03:47,116 --> 01:03:48,283
هل أنت بحاجة للمساعدة يا (كوليا)؟

799
01:03:48,416 --> 01:03:51,482
.لا، يا (ديما) أنا عندي هذه
.استريح

800
01:03:51,615 --> 01:03:52,782
.أنت الضيف

801
01:03:55,048 --> 01:03:56,647
!(واو، (ستيفانيتش

802
01:03:56,781 --> 01:03:58,214
.أحدهم متسلحا للحرب

803
01:03:58,347 --> 01:04:01,346
.ولماذا لا؟ أحب أن أصوب بطريقتي
.إنه عيد ميلادي

804
01:04:01,480 --> 01:04:05,479
ماذا، بلا قاذفة القنابل اليدوية؟ -
.أرني الهدف، سأطيح به -

805
01:04:08,278 --> 01:04:11,278
.أمي، أنا عطشان -
.إنه في السياراة -

806
01:04:14,577 --> 01:04:17,343
إلى أين أنت ذاهب؟
!اخرج من الماء، الآن

807
01:04:17,410 --> 01:04:20,509
فيتيا) ، هل أنت أصم؟)
!لقد قلت، اخرج من الماء

808
01:04:23,909 --> 01:04:25,141
(إذن يا (كوليا

809
01:04:26,341 --> 01:04:27,608
هلّا بدأنا؟

810
01:04:31,640 --> 01:04:32,907
.بالتأكيد

811
01:04:33,639 --> 01:04:34,639
(ديما)

812
01:04:35,239 --> 01:04:36,506
!باشا) هيا)

813
01:05:18,297 --> 01:05:19,529
(ديما)

814
01:05:20,463 --> 01:05:23,662
شراب واحد إذا أصبته
.و ثلاثة إذا أخطأته

815
01:05:23,796 --> 01:05:25,262
حسنا

816
01:05:30,660 --> 01:05:32,027
!شراب واحد

817
01:05:35,426 --> 01:05:36,693
!فقط واحد

818
01:05:36,793 --> 01:05:39,192
!(بصحتك يا (ستيفانيتش
.نخبك

819
01:05:39,292 --> 01:05:40,625
.و نفس الشيء لك

820
01:05:41,992 --> 01:05:44,358
.هيا يا (باشا) أصبه

821
01:05:44,458 --> 01:05:46,091
.لا تجلبي النحس لي

822
01:05:54,622 --> 01:05:55,655
.ثلاث كؤؤس من الشراب له

823
01:05:55,755 --> 01:05:58,454
.لقد أخطأه متعمدا
.يريد أن يثمل

824
01:05:59,154 --> 01:06:00,988
فقط صبه -
.تناول مخلل -

825
01:06:01,120 --> 01:06:02,620
.لأجلك أيها الكولونيل الرفيق

826
01:06:03,920 --> 01:06:05,919
.ديما) أرهم)

827
01:06:11,118 --> 01:06:13,251
.أي أحد يمكنه أن يصيب بالمنظار

828
01:06:14,351 --> 01:06:15,751
.المنظار يقرّب

829
01:06:15,851 --> 01:06:17,650
هل أنت معي أم ضدي؟

830
01:06:19,150 --> 01:06:20,450
(ستيفانيتش)

831
01:06:20,516 --> 01:06:23,249
يشرفني أن أقابلك
!عيد ميلاد سعيد

832
01:06:23,349 --> 01:06:24,615
.الشرف كله لي

833
01:06:30,081 --> 01:06:31,214
.. ستيفانيتش) فقط لا)

834
01:06:35,213 --> 01:06:36,613
مستمتع بالصمت؟

835
01:06:36,746 --> 01:06:38,379
لماذا فعلت ذلك؟

836
01:06:38,479 --> 01:06:40,712
ما الذي سنضعه كهدف الآن؟

837
01:06:40,812 --> 01:06:43,645
قبعتك؟ هل أنت مجنون؟

838
01:06:43,745 --> 01:06:45,044
.. كوليا) الأطفال)

839
01:06:45,144 --> 01:06:48,110
ماذا عن الأطفال؟
.لقد صاروا صمّا

840
01:06:48,244 --> 01:06:49,443
.لا، لقد سمعت كل شيء

841
01:06:49,577 --> 01:06:53,043
هل يمكنني التصويب على ما يتضمنه
قلبي في عيد ميلادي؟

842
01:06:53,143 --> 01:06:54,176
.حسنا، الآن لديك

843
01:06:54,342 --> 01:06:57,342
.لدي أهداف أفضل باقية

844
01:06:59,075 --> 01:07:00,341
(باشا)

845
01:07:00,475 --> 01:07:01,607
.اذهب لجلبه

846
01:07:01,741 --> 01:07:04,240
أنجيلا) هلّا بدأنا تحضير "الكباب" ؟)

847
01:07:06,406 --> 01:07:09,339
هل يمكنني التصويب ب "الكلاشنكوف" أرجوك؟ -
(اسأل (ستيفانيتش -

848
01:07:09,439 --> 01:07:12,039
ستيفانيتش) هل يمكنني الإطلاق بسلاحك؟)

849
01:07:12,139 --> 01:07:13,405
.بالتأكيد

850
01:07:13,872 --> 01:07:16,471
.إنه ولد كبير. دعه

851
01:07:16,604 --> 01:07:18,903
.ابقوا معنا يا بنات
.لقد بدأت الإثارة

852
01:07:19,003 --> 01:07:21,137
.نادنا عندما تبدأ

853
01:07:22,736 --> 01:07:25,569
.سأذهب لأشعل الفحم -
هل يمكنك؟ -

854
01:07:26,402 --> 01:07:27,435
.. أعتقد ذلك

855
01:07:35,800 --> 01:07:38,067
!(رائعة يا (ستيفانيتش

856
01:07:40,432 --> 01:07:42,532
.هل لدى أحدكم حاليا أفضل من ذلك

857
01:07:42,632 --> 01:07:45,298
.لدي كل أنواع الأشياء

858
01:07:45,431 --> 01:07:48,097
ولكن الأمر ما زال مبكرا

859
01:07:48,164 --> 01:07:50,530
.ليست كافية لأسباب تاريخية

860
01:07:50,664 --> 01:07:53,030
.دعها تنضج من الجوانب قليلا

861
01:07:54,229 --> 01:07:55,263
كيف نوقفهم؟

862
01:07:55,396 --> 01:07:57,695
.ثبتهم في الحطب

863
01:07:58,362 --> 01:07:59,628
هل لدينا مسامير؟

864
01:08:00,162 --> 01:08:01,228
.لا

865
01:08:01,794 --> 01:08:03,594
..لدي بعض المسامير في السيارة

866
01:08:10,526 --> 01:08:12,059
.لنذهب للشرب

867
01:08:12,192 --> 01:08:13,425
.هيا

868
01:08:19,258 --> 01:08:21,224
.لدي (يلتسن) أيضا

869
01:08:23,023 --> 01:08:25,689
.ولكنه غير ذي شأن

870
01:08:26,789 --> 01:08:28,256
.. القائد المخمور

871
01:08:29,588 --> 01:08:31,921
.. لقد نسينا المسامير
.إنه خطأك

872
01:08:32,055 --> 01:08:34,854
!انظروا لأنفسكم يا بنات
!هناك علامة تسديد للنظرات الحقودة

873
01:08:34,987 --> 01:08:37,387
انظروا لهذا الشحذ
!حركات دقيقة

874
01:08:37,520 --> 01:08:38,886
.نعم

875
01:08:39,020 --> 01:08:40,786
!ولكننا فاتنات على جانب الطريق

876
01:08:49,584 --> 01:08:52,051
هل يوجد طيور؟ -
.في الحقيبة -

877
01:08:52,151 --> 01:08:55,650
ماذا أيضا هناك؟ -
.مخللات -

878
01:08:55,750 --> 01:08:57,516
ساعدني -
.أنا مشغول -

879
01:08:57,616 --> 01:09:00,415
.أنا مشغول أيضا -
ما الذي أنت منشغل به ؟ -

880
01:09:00,549 --> 01:09:01,748
.. بعض الأشياء

881
01:09:04,314 --> 01:09:07,880
!كوليا) تعال هنا، لنشرب)

882
01:09:17,378 --> 01:09:18,678
.ذلك كافي

883
01:09:19,111 --> 01:09:22,477
.. يإلهي، يا له من شاب

884
01:09:25,243 --> 01:09:26,809
إلى أين أنتِ ذاهبة يا (ليلى)؟

885
01:09:27,376 --> 01:09:29,375
ألن يعجبك إذا عرفت؟

886
01:09:29,509 --> 01:09:31,575
هل أحضرت الفحم؟

887
01:09:31,708 --> 01:09:34,008
لماذا؟ -
.سينتهي الحطب -

888
01:09:34,108 --> 01:09:37,707
.هناك الكثير من الخشب
.اذهب لجلب البعض، ولكن اشرب أولا

889
01:09:37,841 --> 01:09:39,340
.لاحقها

890
01:09:40,840 --> 01:09:43,339
أين شرابي؟

891
01:09:43,439 --> 01:09:44,606
تفضلي

892
01:09:46,005 --> 01:09:47,371
.شكرا

893
01:09:50,671 --> 01:09:52,770
.اوه، ذلك جيد

894
01:09:54,503 --> 01:09:57,903
أين هو الخشب الذي قلت عنه؟ -
.قبل الشلال ستراه -

895
01:09:58,036 --> 01:09:59,202
.فهمت

896
01:10:11,566 --> 01:10:13,933
.فيتيا) انزل هنا)

897
01:10:14,033 --> 01:10:15,099
.أنا خائف

898
01:10:15,233 --> 01:10:16,832
.أعطني يدك -
.لا، أنا خائف -

899
01:10:18,565 --> 01:10:20,398
.ساعد نفسك

900
01:10:29,929 --> 01:10:31,429
أين طفلك؟

901
01:10:31,529 --> 01:10:33,062
وأين طفلك أنت؟

902
01:10:37,794 --> 01:10:39,460
سيكسر عنقه؟

903
01:10:39,560 --> 01:10:41,427
.سيكون بخير

904
01:10:41,560 --> 01:10:45,426
.دعه يتسكع في الأرجاء مستمتعا بالطبيعة
.لا يوجد حيوانات هنا

905
01:10:45,592 --> 01:10:48,158
.الرجل هو أخطر حيوان

906
01:10:48,258 --> 01:10:50,891
.ولا أحد منهم هنا أيضا -
.حسنا، نحن هنا -

907
01:10:51,025 --> 01:10:54,490
هل تسمي نفسك رجلا؟ -
(سيطر على زوجتك يا (باشا -

908
01:10:54,590 --> 01:10:56,324
لقد فات الآوان

909
01:10:58,756 --> 01:11:00,089
!أمي

910
01:11:02,122 --> 01:11:03,655
ماذا حدث يا (فيتيا)؟

911
01:11:03,755 --> 01:11:06,488
(ذلك الرجل يخنق (ليلى

912
01:11:06,588 --> 01:11:08,221
.روما) رأه و بدأ في البكاء)

913
01:11:08,354 --> 01:11:10,453
ما الذي تتحدث عنه؟ أي رجل؟

914
01:11:10,553 --> 01:11:12,453
.الرجل الوسيم من موسكو

915
01:11:19,385 --> 01:11:20,618
أنتم يا رجال الشرطة

916
01:11:20,718 --> 01:11:23,084
فقط تنتظرون الأذى
حتى يبدأ؟

917
01:11:23,651 --> 01:11:25,817
أمي، ما هو "الأذى" ؟

918
01:11:27,750 --> 01:11:30,349
.ستعرف عندما تكبر -
.أريد أن أعرف الآن -

919
01:11:30,483 --> 01:11:32,982
.لنضع السلاح جانبا

920
01:11:33,716 --> 01:11:35,082
.لكيلا نؤذي

921
01:11:40,314 --> 01:11:41,947
أمي، ما هو "الأذى" ؟

922
01:11:42,047 --> 01:11:45,613
.توقف عن إزعاجي
أتذكر عندما وضعت القطة في النار؟

923
01:11:46,213 --> 01:11:49,712
نعم. من الذي فعلها الآن؟ -
.لا أحد -

924
01:11:49,845 --> 01:11:52,844
إذن أين الأذى؟ -
.توقف -

925
01:11:54,511 --> 01:11:55,877
.. اوه، يإلهي

926
01:11:56,611 --> 01:11:58,877
(أنت تقلق كثير يا (فاديم

927
01:11:59,010 --> 01:12:03,276
.تقلق نفسك و غيرك على لا شيء

928
01:12:03,376 --> 01:12:05,442
وكأنك لا تعرف

929
01:12:05,542 --> 01:12:08,874
.نحن كلنا في يد الله
.إنها مشيئته

930
01:12:09,008 --> 01:12:11,974
.بالتأكيد أعرف أيها القس

931
01:12:12,107 --> 01:12:13,740
إذن، ماذا يقلقك؟

932
01:12:14,240 --> 01:12:16,473
هل إيمانك متخبط؟

933
01:12:17,339 --> 01:12:19,838
هل استشرت أحدا؟
أو ذهبت للإعتراف؟

934
01:12:21,438 --> 01:12:23,471
.كل أحد بدون توقف

935
01:12:24,437 --> 01:12:25,704
.أحاول ذلك

936
01:12:26,404 --> 01:12:29,736
بالتأكيد لا أتمكن بعض المرات
.. لأنني أنشغل

937
01:12:29,836 --> 01:12:31,370
.ولكني أحاول

938
01:12:32,503 --> 01:12:34,602
من هو كاهن إعترافك؟

939
01:12:38,302 --> 01:12:42,301
قسنا المحلي، الذي
.وصيتني عليه

940
01:12:42,401 --> 01:12:43,867
الأب (أليكسي)؟

941
01:12:44,000 --> 01:12:45,367
نعم

942
01:12:46,500 --> 01:12:48,466
إنه قس جيد

943
01:12:49,032 --> 01:12:50,732
.يبدو جيدا

944
01:12:52,199 --> 01:12:54,265
(تماسك يا (فاديم

945
01:12:54,365 --> 01:12:57,498
ولا تقلق،
.أنت تقوم بعمل الله

946
01:12:58,164 --> 01:13:00,797
لقد قيل بأن الأفعال الخيرة
.تتم

947
01:13:00,897 --> 01:13:03,129
بسعادة و سهولة،

948
01:13:04,096 --> 01:13:05,829
ولكن لا تنسى

949
01:13:05,928 --> 01:13:09,061
.العدو دائما مستعد ولا ينام

950
01:13:09,161 --> 01:13:10,927
.ذلك هو الأمر

951
01:13:11,027 --> 01:13:13,094
.. أنت تعرف

952
01:13:13,627 --> 01:13:15,994
وكأن كل شيء يسير بشكل
.خاطئ

953
01:13:17,226 --> 01:13:17,959
.أنا غير مستقر

954
01:13:18,493 --> 01:13:19,459
.أنا غير مستقر

955
01:13:20,193 --> 01:13:21,292
.. ما حدث هو أن

956
01:13:21,392 --> 01:13:24,792
.لا تظهر كل شيء لي
.أنت لست في حجرة الاعتراف

957
01:13:26,624 --> 01:13:28,791
أنت و أنا من الممكن أن نعمل

958
01:13:29,323 --> 01:13:30,957
للهدف نفسه

959
01:13:31,523 --> 01:13:35,522
ولكن لديك مجالك
ولي مجالي

960
01:13:35,656 --> 01:13:37,622
.أنا أتفهم ذلك

961
01:13:40,388 --> 01:13:42,454
..  أنا فقط أشعر بالسوء من

962
01:13:43,454 --> 01:13:47,320
لقد أخبرتك قبل يومين، وسأخبرك
مجددا،

963
01:13:47,453 --> 01:13:49,619
.كل القوى من عند الله

964
01:13:50,186 --> 01:13:52,552
.متى ما كان هناك قوة، هناك إمكانية

965
01:13:52,686 --> 01:13:56,651
إذا احتفتظت بالقوة في مجالك،

966
01:13:57,317 --> 01:14:01,484
حل مشاكلك بنفسك
.و بقدراتك

967
01:14:01,616 --> 01:14:04,416
لا تبحث عن المساعدة

968
01:14:04,516 --> 01:14:07,115
.وإلا اعتقد العدو بأنك ضعيف

969
01:14:10,015 --> 01:14:13,048
.صراحة، يجب أن أعلمك كطفل

970
01:14:13,181 --> 01:14:14,181
.. (فاديم)

971
01:14:15,613 --> 01:14:17,480
.لم أعرفك هكذا

972
01:14:19,980 --> 01:14:21,779
هل كل شيء على ما يرام
مع زوجتك؟

973
01:14:22,646 --> 01:14:24,212
.أعتقد ذلك

974
01:14:24,345 --> 01:14:25,745
كيف حال الأطفال؟

975
01:14:26,478 --> 01:14:28,044
.إنهم بخير

976
01:14:29,310 --> 01:14:30,777
أنت لست بمريض؟

977
01:14:33,477 --> 01:14:34,909
.لا

978
01:14:40,942 --> 01:14:42,908
.تلك نعمة

979
01:14:51,906 --> 01:14:53,672
.باركك الرب

980
01:15:52,393 --> 01:15:54,626
.كل ما حدث هو خطأي

981
01:15:54,759 --> 01:15:56,659
.لا

982
01:15:57,659 --> 01:16:00,158
كل شخص يحمل ذنب
.أخطاءه فقط

983
01:16:01,424 --> 01:16:03,624
.كل شيء هو خطأ الجميع

984
01:16:05,457 --> 01:16:07,956
حتى إذا اعترفنا،

985
01:16:08,389 --> 01:16:11,356
القانون لا يثبت ذلك
.كإدانة

986
01:16:13,322 --> 01:16:16,321
.نحن بريئين حتى تثبت إدانتنا

987
01:16:20,486 --> 01:16:23,653
ولكن من الذي سيثبت كل شيء؟
ولمن؟

988
01:16:27,652 --> 01:16:29,418
هل تؤمن بالله؟

989
01:16:31,084 --> 01:16:33,551
لماذا تسأليني دائما عن الله؟

990
01:16:33,651 --> 01:16:35,183
.أنا أؤمن بالحقائق

991
01:16:35,317 --> 01:16:37,150
.(أنا محامي يا (ليلى

992
01:16:46,248 --> 01:16:49,247
.لا. أرجوك

993
01:16:50,180 --> 01:16:51,947
.بدون اعترافات

994
01:16:57,778 --> 01:17:00,311
لأنه ليس هناك اثبات؟

995
01:17:02,744 --> 01:17:04,377
.ولن يكون هناك

996
01:17:11,943 --> 01:17:14,075
هل ستأتين معي؟

997
01:17:22,007 --> 01:17:24,406
.أنا لا أفهمك

998
01:17:26,139 --> 01:17:28,305
.أنا لا أفهم نفسي

999
01:18:10,330 --> 01:18:13,562
أنا أيضا أحب الهرب مع
.شخصا آخر

1000
01:18:14,862 --> 01:18:16,361
.النساء غبيات

1001
01:18:18,061 --> 01:18:19,461
لماذا؟

1002
01:18:21,427 --> 01:18:23,727
.لأنك لا تستطيع الهروب من نفسك

1003
01:18:24,960 --> 01:18:26,226
ربما لا،

1004
01:18:26,359 --> 01:18:29,126
.ولكن بالتأكيد يمكنني الهروب منك

1005
01:18:32,092 --> 01:18:33,658
إلى أين؟

1006
01:18:35,025 --> 01:18:36,757
لتتعهري في أنحاء موسكو؟

1007
01:18:36,857 --> 01:18:38,890
لماذا "أتعهر"؟ -
.لأنك عاهرة -

1008
01:18:42,923 --> 01:18:44,255
أترى ذلك؟

1009
01:18:44,355 --> 01:18:45,555
أتريد مني أن أضربك أيضا؟

1010
01:18:45,689 --> 01:18:46,755
ماذا؟

1011
01:18:47,522 --> 01:18:50,421
أنتم لا تتحملون المزاح؟

1012
01:18:52,287 --> 01:18:56,453
أعتقد بأنني أرغب في الهرب
.إلى أمريكا

1013
01:18:57,386 --> 01:19:00,119
عظيم. لماذا لا تهربي للقمر؟

1014
01:19:00,252 --> 01:19:02,851
هل تطلب صفعة أخرى؟

1015
01:19:04,951 --> 01:19:06,718
هل الأولاد نائمين؟

1016
01:19:07,318 --> 01:19:08,717
.نعم

1017
01:19:10,517 --> 01:19:12,249
.. (روما)

1018
01:19:13,683 --> 01:19:14,849
.. إنه

1019
01:19:16,016 --> 01:19:17,282
.محبط

1020
01:19:17,815 --> 01:19:19,515
.ذلك أتفهمه

1021
01:19:20,947 --> 01:19:22,914
.سأتحدث معه غدا

1022
01:19:23,980 --> 01:19:25,180
(كوليا)

1023
01:19:26,380 --> 01:19:27,680
.لا تشرب كثيرا مجددا

1024
01:19:29,579 --> 01:19:32,878
.روما) منصدم بما فيه الكفاية)

1025
01:19:33,378 --> 01:19:34,844
.لن أشرب

1026
01:19:37,211 --> 01:19:38,244
.ممتاز

1027
01:19:58,973 --> 01:20:00,606
.لقد عادت

1028
01:20:02,272 --> 01:20:05,138
.شكرا لله -
.ربما عادت لتأخذ أشيائها -

1029
01:20:05,905 --> 01:20:10,037
)اخرس يا (باشا
(اذهب و أحضر (فيتيا

1030
01:20:12,204 --> 01:20:13,970
هل يمكنك القيادة؟

1031
01:20:15,469 --> 01:20:17,202
أنا رجل مرور، أليس كذلك؟

1032
01:20:37,731 --> 01:20:39,064
.. (فيتيا)

1033
01:20:47,929 --> 01:20:50,795
.حسنا، نحن مغادرين

1034
01:20:51,928 --> 01:20:53,761
.. إذن، أنت تعرف

1035
01:21:25,654 --> 01:21:26,854
.. (كوليا)

1036
01:21:39,251 --> 01:21:41,251
هل تريد طفلا؟

1037
01:22:14,177 --> 01:22:16,343
(مرحبا؟ نعم (فاديم

1038
01:22:17,476 --> 01:22:19,143
.نعم، لقد عرفتك

1039
01:22:23,208 --> 01:22:25,141
.بالتأكيد، لنتقابل

1040
01:22:27,141 --> 01:22:28,640
.أنا في الفندق

1041
01:22:32,173 --> 01:22:33,939
.بعد نصف ساعة ممتاز

1042
01:22:47,670 --> 01:22:49,370
هل يمكنني رؤية هؤلاء؟

1043
01:22:49,502 --> 01:22:50,702
هؤلاء؟

1044
01:22:55,635 --> 01:22:57,134
.تفضل -
.شكرا -

1045
01:23:23,562 --> 01:23:25,462
.حسنا، اركب

1046
01:23:26,262 --> 01:23:28,694
.لن أعض. اركب

1047
01:23:29,494 --> 01:23:30,593
.أنت شاب قوي

1048
01:23:30,693 --> 01:23:32,160
.. إذا لم أعد خلال ساعتين

1049
01:23:32,260 --> 01:23:34,393
.ستعود لا تقلق

1050
01:23:45,724 --> 01:23:47,523
ليلة صعبة؟

1051
01:23:47,657 --> 01:23:49,323
.أنتم كلكم متعجرفين

1052
01:23:49,423 --> 01:23:51,123
إلى أين أنت ذاهب؟

1053
01:23:51,223 --> 01:23:53,156
.سترى

1054
01:23:53,256 --> 01:23:55,022
.سيعجبك

1055
01:23:55,122 --> 01:23:56,888
.سنجلس و نتحدث

1056
01:23:57,021 --> 01:23:58,055
عن ماذا؟

1057
01:23:58,188 --> 01:24:01,654
ما الذي تقصده؟
تريد المال، صحيح؟

1058
01:24:02,687 --> 01:24:04,320
.وأريد ضمانات أيضا

1059
01:24:04,420 --> 01:24:05,919
ضمانات على ماذا؟

1060
01:24:06,053 --> 01:24:08,519
انظر، أنت تتحدث

1061
01:24:11,585 --> 01:24:14,684
.لقاء سريع. أنت تعرف

1062
01:25:37,366 --> 01:25:38,399
إذن،

1063
01:25:39,099 --> 01:25:40,699
كيف تشعر الآن؟

1064
01:25:42,798 --> 01:25:44,632
لماذا ضربتني على وجهي؟

1065
01:25:45,198 --> 01:25:46,198
.. على الرغم من

1066
01:25:46,331 --> 01:25:47,331
! (رسلان)

1067
01:25:49,197 --> 01:25:50,463
لا شيء لتقوله؟

1068
01:25:53,063 --> 01:25:56,029
لا كلمات أخيرة؟ لا؟

1069
01:25:58,295 --> 01:26:01,828
ألا يوجد كلمات قليلة لإبنتك ربما؟

1070
01:26:02,928 --> 01:26:04,894
ماذا؟ -
.ذلك يكفي -

1071
01:26:04,994 --> 01:26:08,127
.حسنا. سنحقق أمنيتك الأخيرة

1072
01:26:47,618 --> 01:26:50,517
.شراكة عامة-خاصة

1073
01:26:50,584 --> 01:26:52,450
.مكان بإمكانيات عظيمة

1074
01:26:52,550 --> 01:26:55,483
.قريبا من المركز، بمحاذاة البحر

1075
01:26:57,582 --> 01:26:58,948
أنا سعيد جدا

1076
01:26:59,382 --> 01:27:02,115
.لأن ذلك نوع من أنواع العلامات التجارية

1077
01:27:02,248 --> 01:27:04,147
.أقصد، علامتك التجارية

1078
01:27:04,247 --> 01:27:08,946
.والناس تثق بالعلامات التجارية هذه الأيام
.الأشياء الرسمية ترفع مستوى آمالهم

1079
01:27:13,045 --> 01:27:16,745
الشيء المهم الآن هو إبقاء
.الزخم

1080
01:27:17,644 --> 01:27:21,777
الرغبة في الصعود للقمة
.و العمل على تحريك الأشياء للأعلى

1081
01:27:25,310 --> 01:27:27,742
.سأرسل رجلي غدا

1082
01:27:27,842 --> 01:27:29,209
.لا،لا اليوم

1083
01:27:29,742 --> 01:27:31,041
.إنه اتفاق إذن

1084
01:27:39,540 --> 01:27:41,773
ما الذي تقصده، "البلور" ؟

1085
01:27:42,539 --> 01:27:44,639
.تلك مشكلتك

1086
01:27:44,739 --> 01:27:48,105
لقد أخبرتك بوضوح من قبل
.ستذهب حيث تذهب الأمور

1087
01:27:48,205 --> 01:27:52,237
إذا لم تستطع المواصلة
.أحدهم سيأخذ مكانك

1088
01:27:53,404 --> 01:27:54,636
.حسنا، عد للعمل

1089
01:32:28,344 --> 01:32:29,977
إذن، كيف حال (كوليا)؟

1090
01:32:30,110 --> 01:32:32,344
.لقد كان يهدد بقتلكم اثنينكم

1091
01:32:32,444 --> 01:32:35,176
.وبعدها شرب و هدأ

1092
01:32:37,309 --> 01:32:38,975
.إنه يحبك

1093
01:32:43,241 --> 01:32:44,741
ماذا عن الآخر؟

1094
01:32:46,407 --> 01:32:48,307
هل طلب منك الذهاب إلى موسكو؟

1095
01:35:58,032 --> 01:35:59,832
.حسنا، بخير

1096
01:36:00,365 --> 01:36:03,264
.تعال لأخذه
ولكن استعجل، حسنا؟

1097
01:36:13,462 --> 01:36:15,762
.إنه سيأخذ القارب غدا

1098
01:36:21,527 --> 01:36:23,794
.سأبيع كل شيء بلا مقابل

1099
01:36:29,725 --> 01:36:33,724
إذ بنى ذلك الوغد قصرا له هنا
.سأحرقه

1100
01:36:35,724 --> 01:36:37,523
!أيتها الروح المتجولة

1101
01:36:39,123 --> 01:36:41,156
لماذا تركت هاتفك؟

1102
01:36:44,622 --> 01:36:45,722
! (روما)

1103
01:37:08,684 --> 01:37:09,684
.. اسمع

1104
01:37:09,850 --> 01:37:11,150
ما الذي تريدينه؟

1105
01:37:11,850 --> 01:37:14,949
!لقد خربتِ كل شيء
.كل ما حدث كان بسببك

1106
01:37:15,015 --> 01:37:16,315
!أنا أكرهك

1107
01:37:16,482 --> 01:37:17,982
ما الأمر يا (روما)؟

1108
01:37:18,515 --> 01:37:21,614
.لا أريد أن أعيش معكم بعد الآن
.لقد سئمت من ذلك

1109
01:37:21,681 --> 01:37:22,981
.بني، إهدأ

1110
01:37:23,147 --> 01:37:25,913
!ابتعد عني -
.. توقف -

1111
01:37:26,613 --> 01:37:28,046
ما خطبك؟

1112
01:37:30,812 --> 01:37:32,279
.أخرجها من هنا يا أبي

1113
01:37:32,379 --> 01:37:33,845
!اخرجي

1114
01:37:35,045 --> 01:37:36,311
.. أبي

1115
01:37:37,944 --> 01:37:40,377
.كل شيء سيكون على ما يرام

1116
01:40:55,468 --> 01:40:56,967
ماذا؟

1117
01:40:57,101 --> 01:40:59,200
.. سامحها. إنها

1118
01:41:02,133 --> 01:41:03,666
انها شخص لطيف

1119
01:41:03,799 --> 01:41:05,965
هل سامحتها؟

1120
01:41:06,065 --> 01:41:07,465
.إنني أحاول

1121
01:41:10,664 --> 01:41:12,431
.حسنا، من الأفضل أن تذهب

1122
01:41:38,792 --> 01:41:40,725
.ضعها هنا

1123
01:41:49,956 --> 01:41:50,989
.مرحبا

1124
01:41:51,156 --> 01:41:53,022
أين (ليلى)؟ -
.لم تأتي اليوم -

1125
01:41:53,155 --> 01:41:55,388
ماذا؟ -
.أنا جادة -

1126
01:41:57,654 --> 01:42:00,354
لقد حاولت أن أتصل بها أنا أيضا
.ولكن هاتفها مغلق

1127
01:42:00,454 --> 01:42:02,320
أليست في المنزل؟

1128
01:42:03,420 --> 01:42:05,053
.الهاتف مغلق

1129
01:42:05,153 --> 01:42:07,052
.حسنا، من الأفضل أن أذهب

1130
01:42:08,152 --> 01:42:09,652
هل يمكنك أن توصلني؟

1131
01:42:10,151 --> 01:42:12,551
ماذا؟ -
هل يمكنك أن توصلني؟ -

1132
01:42:12,651 --> 01:42:14,651
.اوه، بالتأكيد، اركبي

1133
01:44:22,290 --> 01:44:25,022
.لقد هربت إليه
.إلى موسكو

1134
01:44:25,122 --> 01:44:27,322
.لا أشك في ذلك للحظة

1135
01:44:29,521 --> 01:44:31,721
ماذا غير ذلك يمكن أن يحدث؟

1136
01:44:31,821 --> 01:44:34,954
أي شيء. ألا تعرف كم من
الناس تضيع؟

1137
01:44:35,087 --> 01:44:36,853
"أنا لا أؤمن ب "أي شيء

1138
01:44:36,953 --> 01:44:38,787
ماذا عن الشرطة؟

1139
01:44:39,486 --> 01:44:40,819
ماذا عنهم؟

1140
01:44:41,919 --> 01:44:43,718
.يجب أن ننتظر ثلاث أيام

1141
01:44:43,818 --> 01:44:45,185
.ذلك لا يصدق

1142
01:44:45,285 --> 01:44:46,818
.يمكنك أن تبلغ في الحال

1143
01:44:46,951 --> 01:44:51,084
لقد أخبرتني بذلك زوجة أحد
.الضباط

1144
01:44:51,417 --> 01:44:52,350
حسنا،

1145
01:44:52,850 --> 01:44:55,416
أذهب إلى الشرطة و أخبرهم بماذا؟

1146
01:44:55,549 --> 01:44:58,582
زوجتي هربت إلى موسكو"
" إلى عشيقها

1147
01:44:58,715 --> 01:45:02,914
.هاهو اسمها و رقمها"
" أعيدوها

1148
01:45:03,781 --> 01:45:06,447
إذا أردت
.أستطيع أن أتصل بها حالا

1149
01:45:06,847 --> 01:45:08,513
.لقد حاولت مسبقا كثيرا

1150
01:45:08,613 --> 01:45:09,780
و ؟

1151
01:45:09,880 --> 01:45:11,946
.لا شيء. بلا إجابة

1152
01:45:12,612 --> 01:45:14,645
.يجب أن نفعل شيئا

1153
01:45:21,777 --> 01:45:23,243
.و لن أتفاجأ

1154
01:45:23,377 --> 01:45:27,709
إذا كان قد أخذ مالي من ذلك الوغد
.و هرب

1155
01:45:27,809 --> 01:45:30,075
.و هي انضمت إليه لاحقا

1156
01:46:35,128 --> 01:46:36,627
(مرحبا (كوليا

1157
01:46:37,827 --> 01:46:38,961
أين (روما) ؟

1158
01:46:39,127 --> 01:46:40,893
.لقد ذهب إلى المنزل

1159
01:46:41,793 --> 01:46:44,592
متى؟ -
.قبل عشرين دقيقة -

1160
01:47:46,512 --> 01:47:48,246
!افتح الباب

1161
01:48:14,840 --> 01:48:16,372
.لقد وجدوها

1162
01:49:31,223 --> 01:49:32,923
.ابتعد

1163
01:49:33,956 --> 01:49:35,489
.هيا

1164
01:50:11,915 --> 01:50:13,181
لماذا؟

1165
01:50:18,046 --> 01:50:19,946
لماذا يإلهي؟

1166
01:50:59,704 --> 01:51:00,870
ما الذي يمكنني أن أحضره لك يا (كوليا)؟

1167
01:51:01,004 --> 01:51:03,236
.فودكا، ماذا أيضا؟ قارورتين

1168
01:51:11,634 --> 01:51:13,101
.(مرحبا يا (كوليا

1169
01:51:13,834 --> 01:51:15,734
(مرحبا أيها الأب (فاسيلي

1170
01:51:46,760 --> 01:51:48,194
إذن؟

1171
01:51:50,026 --> 01:51:51,526
.. أين

1172
01:51:51,659 --> 01:51:54,692
إلهك الرحيم؟

1173
01:51:56,425 --> 01:51:58,192
.إلهي معي

1174
01:51:58,724 --> 01:52:00,757
.بينما إلهك، لا أعرف

1175
01:52:02,623 --> 01:52:04,557
لمن تصلي؟

1176
01:52:06,056 --> 01:52:08,289
.لم أراك في الكنيسة

1177
01:52:09,922 --> 01:52:12,621
أنت لا تصوم و لا تأكل القربان
.ولا تعترف

1178
01:52:12,721 --> 01:52:16,854
إذا أشعلت الشموع وفعلت
كل شيء، هل ستتغير الأمور؟

1179
01:52:17,020 --> 01:52:19,820
ربما الوقت لم يتأخر للبداية؟

1180
01:52:20,453 --> 01:52:22,686
هل سأعيد زوجتي من الموت؟

1181
01:52:22,819 --> 01:52:24,652
ومنزلي؟

1182
01:52:25,052 --> 01:52:26,785
وإلا فات الآوان؟

1183
01:52:27,485 --> 01:52:28,718
.لا أعلم

1184
01:52:28,851 --> 01:52:31,251
.إلهنا يتصرف بطرق غامضة

1185
01:52:31,351 --> 01:52:33,117
أنت لا تعرف؟

1186
01:52:33,217 --> 01:52:36,883
إذن لماذا تدعوني للإعتراف؟

1187
01:52:38,583 --> 01:52:40,282
ما الذي تعرفه إذن؟

1188
01:52:40,449 --> 01:52:42,515
أتريد البعض؟ -
.لا -

1189
01:52:47,114 --> 01:52:49,947
هل يمكنك سحب ليفياثان"
بسنارة سمك

1190
01:52:50,680 --> 01:52:53,380
" وإلا تعقد لسانها بحبل؟

1191
01:52:54,012 --> 01:52:56,579
" هل ستوقفك من توسل الرحمة؟"

1192
01:52:56,679 --> 01:53:00,011
هل ستتحدث معك"
" بكلمات لطيفة؟

1193
01:53:00,545 --> 01:53:02,978
لا شيء على الأرض متعادلا"

1194
01:53:03,677 --> 01:53:05,810
" إنه ملك على كل شيء

1195
01:53:05,910 --> 01:53:07,409
.. (أيها الأب (فاسيلي

1196
01:53:08,609 --> 01:53:11,142
.أنا أتحدث معك كشخص عادي

1197
01:53:11,276 --> 01:53:13,375
لماذا كل تلك الألغاز اللعينة؟

1198
01:53:13,475 --> 01:53:15,008
لماذا؟

1199
01:53:15,141 --> 01:53:18,041
هل سمعت برجل اسمه (جوب) ؟

1200
01:53:18,474 --> 01:53:21,973
.مثلك، كان مشغولا بمعنى الحياة

1201
01:53:22,106 --> 01:53:24,806
.لماذا؟ " هو يسأل"
" لماذا أنا من بين كل الناس؟"

1202
01:53:24,939 --> 01:53:28,072
لقد كان قلقا بدرجة كبيرة
.حتى جن

1203
01:53:28,172 --> 01:53:31,971
زوجته حاولت أن تتحدث معه وتعقله
و صديقه أيضا

1204
01:53:32,438 --> 01:53:34,104
.لكي لا يثير غضب الله

1205
01:53:34,204 --> 01:53:38,070
لكنه واصل حفر التراب و نثر
.الرماد على رأسه

1206
01:53:38,136 --> 01:53:41,036
وعندها الرب رضخ

1207
01:53:41,169 --> 01:53:42,635
.و ظهر له

1208
01:53:42,769 --> 01:53:44,769
.في شكل إعصار

1209
01:53:44,901 --> 01:53:48,034
.و شرح له كل شيء بالصور

1210
01:53:48,201 --> 01:53:49,334
و ؟

1211
01:53:49,834 --> 01:53:52,067
جوب) سلّم نفسه لقدره)

1212
01:53:52,167 --> 01:53:54,633
وعاش حتى عمر 140 سنة

1213
01:53:54,733 --> 01:53:58,766
.ليرى أربعة أجيال من عائلته

1214
01:53:59,398 --> 01:54:01,498
و مات كبيرا

1215
01:54:01,631 --> 01:54:02,797
و قنوعا

1216
01:54:02,931 --> 01:54:04,464
هل هذه حكاية خرافية؟

1217
01:54:08,030 --> 01:54:09,296
لا،

1218
01:54:09,696 --> 01:54:11,729
.إنها في الإنجيل

1219
01:54:11,863 --> 01:54:14,995
.دعني أساعدك في حمل ذلك
.هيا

1220
01:54:27,659 --> 01:54:28,892
.شكرا

1221
01:54:30,825 --> 01:54:34,558
الجنازة ستكون غدا
.لقد اتصلوا للتو

1222
01:54:48,955 --> 01:54:51,054
.يوليا) هناك بعض الخبز لك)

1223
01:54:51,187 --> 01:54:52,454
.باركك الرب

1224
01:54:52,587 --> 01:54:54,886
.لله العزة. كلوا

1225
01:55:11,216 --> 01:55:12,550
... كيف

1226
01:55:17,115 --> 01:55:19,981
تعتقد بأنها فعلت ذلك بنفسها؟

1227
01:55:20,648 --> 01:55:22,447
.الفحص الشرعي سيظهر ذلك

1228
01:55:29,246 --> 01:55:30,646
تذكر

1229
01:55:31,512 --> 01:55:34,145
كيف هدد (كوليا) بقتلها.

1230
01:55:34,278 --> 01:55:36,677
.توقفي الآن -
.لقد هددها -

1231
01:55:36,844 --> 01:55:39,077
وماذا إذن؟ -
.ربما قتلها -

1232
01:55:39,177 --> 01:55:41,510
إنه قادر على ذلك
.أقسم بالله

1233
01:55:42,676 --> 01:55:44,309
هل تسمعني؟ -
ما الأمر؟ -

1234
01:55:44,443 --> 01:55:46,775
هل سمعتني؟ -
.لقد سمعتك -

1235
01:55:46,875 --> 01:55:49,742
و؟ -
أنت الشرطي. أخبرني؟ -

1236
01:55:51,474 --> 01:55:53,274
.استخدمي عقلك

1237
01:56:14,769 --> 01:56:15,902
.. أبي

1238
01:56:18,035 --> 01:56:19,568
هل ستتوقف عن الشرب؟

1239
01:56:19,668 --> 01:56:20,868
.سأفعل

1240
01:56:21,935 --> 01:56:25,234
.سأتوقف عن الشرب غدا
هل تصدقني؟

1241
01:56:28,766 --> 01:56:30,066
.. بني

1242
01:56:32,832 --> 01:56:35,464
.اجلس. لنتحدث

1243
01:56:35,598 --> 01:56:37,798
.انسى ذلك. أنا مغادر

1244
01:56:46,462 --> 01:56:47,862
.حسنا

1245
01:56:51,894 --> 01:56:53,094
.اذهب

1246
01:57:01,093 --> 01:57:04,258
.مرحبا -
مرحبا، هل والدك في المنزل؟ -

1247
01:57:04,392 --> 01:57:06,558
.إنه نائم -
.فهمت -

1248
01:57:07,025 --> 01:57:08,724
إلى أين أنت ذاهب؟ -
اهدأ، اهدأ -

1249
01:57:08,857 --> 01:57:11,490
.أبي! بعض الشباب اقتحموا المكان -
.اجلس و كن هادئا -

1250
01:57:11,590 --> 01:57:13,456
ماذا؟ -
.قلت لك، اجلس -

1251
01:57:13,590 --> 01:57:16,423
.انهض. قسم جرائم القتل

1252
01:57:16,556 --> 01:57:18,755
.لقد تجاهلت نداء المحكمة

1253
01:57:18,889 --> 01:57:20,588
أي نداء؟

1254
01:57:21,122 --> 01:57:22,421
.هذا

1255
01:57:27,820 --> 01:57:29,420
!(روما)

1256
01:57:29,520 --> 01:57:31,052
!اجلس

1257
01:57:47,916 --> 01:57:49,116
!أبي

1258
01:58:12,244 --> 01:58:15,710
لدينا كل الأسباب التي تجعلنا نشك بأنك
قتلت زوجتك

1259
01:58:15,843 --> 01:58:17,910
.و زيفت غرقها

1260
01:58:18,776 --> 01:58:19,809
ماذا؟

1261
01:58:21,575 --> 01:58:22,575
هل أنت مجنون؟

1262
01:58:24,474 --> 01:58:26,608
لقد اكتشفنا علامات عنف و ضرب
.على جسدها

1263
01:58:26,674 --> 01:58:29,073
لقد تم قتلها
.ومن ثم دفعها في الماء

1264
01:58:29,207 --> 01:58:31,906
لقد تم ضربها بآلة حادة

1265
01:58:32,039 --> 01:58:34,139
.على رأسها من الخلف

1266
01:58:34,239 --> 01:58:37,705
وليس بفترة طويلة قبل ذلك
.مارست الجنس

1267
01:58:37,838 --> 01:58:40,971
التحقيق يجري تحت إمكانية وجود
.اغتصاب

1268
01:58:41,804 --> 01:58:44,737
.سنأخذ نطفة منك لنفحصها
شيء ما يخبرني

1269
01:58:44,904 --> 01:58:46,970
.بأنك مذنب

1270
01:58:48,269 --> 01:58:49,603
التالي،

1271
01:58:50,735 --> 01:58:54,768
(لدينا شهادة من (أنجيلا بوليفينوفا

1272
01:58:55,968 --> 01:58:59,301
(ومن زوجها (باشا بوليفينوفا

1273
01:59:00,100 --> 01:59:03,532
تقول بأنه بأيام عدة قبل الجريمة

1274
01:59:03,666 --> 01:59:05,432
وعندما كنتم في رحلة

1275
01:59:05,566 --> 01:59:08,031
تخاصمت مع زوجتك

1276
01:59:08,199 --> 01:59:10,565
و عشقيها تحت أنظار الشهود

1277
01:59:10,698 --> 01:59:13,098
.بعد أن قبضت عليهم يمارسون الجنس

1278
01:59:13,264 --> 01:59:15,463
لقد ضربت الرجل،

1279
01:59:15,597 --> 01:59:16,963
(رجل اسمه (ديمتري

1280
01:59:17,497 --> 01:59:19,363
والذي تم التحقيق في هويته

1281
01:59:19,463 --> 01:59:23,495
.وبعدها ضربت زوجتك وهددتهم بالقتل

1282
01:59:24,128 --> 01:59:26,261
هذه الشهادة تم اثباتها

1283
01:59:27,561 --> 01:59:29,660
(من قبل (إيفان ستيفانيتش تقتيريوف

1284
01:59:30,394 --> 01:59:33,060
الضابط الملازم
في المرور

1285
01:59:33,226 --> 01:59:36,459
.والذي كان حاضرا

1286
01:59:37,492 --> 01:59:40,824
بالإضافة،
بأن سلاح الجريمة المشتبه به

1287
01:59:40,924 --> 01:59:44,624
هو مطرقة تتطابق مواصفاتها مع شكل
الجرح

1288
01:59:45,491 --> 01:59:50,090
وجدت في أحد بنايات
ممتلكاتك

1289
01:59:50,222 --> 01:59:52,222
لقد تم أخذها للإختبار

1290
01:59:52,689 --> 01:59:55,555
هل ترغب في الرد على أي
شيء من هذا؟

1291
01:59:56,588 --> 01:59:59,620
شخصيا، أنصحك

1292
02:00:00,320 --> 02:00:02,120
بكتابة اعتراف خطي كامل

1293
02:00:02,220 --> 02:00:04,486
لدينا ما يكفي من الأدلة

1294
02:00:04,586 --> 02:00:07,352
الاعتراف قد يخفف العقوبة

1295
02:00:07,852 --> 02:00:10,052
بناء على المادة رقم 105

1296
02:00:10,552 --> 02:00:13,684
ستحصل على 15 سنة

1297
02:00:13,784 --> 02:00:16,250
إلا إذا كان هناك
ظروف مشددة،

1298
02:00:16,350 --> 02:00:19,450
.في هذه الحالة
.ستكون 20 سنة

1299
02:00:22,483 --> 02:00:23,849
.. حسنا

1300
02:00:24,782 --> 02:00:27,681
على كل حال،
نحن نحتجزك لمدة 48 ساعة

1301
02:00:27,781 --> 02:00:29,781
كمشتبه به في جريمة قتل

1302
02:00:30,781 --> 02:00:33,947
سأقدم عريضة للمحكمة بناء على
مذكرة اعتقالك

1303
02:00:34,080 --> 02:00:39,145
كمحاولة خطرة و ربما يقوم أحدهم
.بإعاقة التحقيقات

1304
02:00:46,044 --> 02:00:47,244
.. أيضا

1305
02:00:47,810 --> 02:00:50,709
.لك الحق في تعيين محامي

1306
02:00:50,843 --> 02:00:53,209
إذا لم يكن لديك محامي،

1307
02:00:53,309 --> 02:00:55,375
.الولاية ستوفر لك واحدا

1308
02:00:56,275 --> 02:00:57,941
هل تفهم؟

1309
02:01:01,241 --> 02:01:03,407
.لا أفهم أي شيء من هذا

1310
02:01:04,174 --> 02:01:06,406
.لديك الكثير من الوقت لتفكر بالموضوع

1311
02:01:56,029 --> 02:01:57,995
مرحبا -
واحد فقط؟ -

1312
02:01:58,095 --> 02:01:59,528
.واحد فقط

1313
02:02:04,427 --> 02:02:05,627
.. اسمعني

1314
02:02:07,060 --> 02:02:10,492
.ابني ترك وحيدا

1315
02:02:11,759 --> 02:02:13,191
.ليس لدينا أقارب

1316
02:02:13,325 --> 02:02:14,725
لا تكذب على نفسك

1317
02:02:15,425 --> 02:02:17,590
.الولاية ستتكفل به

1318
02:03:13,978 --> 02:03:16,678
روما) افتح)
(إنهم (أنجيلا) و (باشا

1319
02:03:16,811 --> 02:03:18,377
هل أنتم لوحدكم؟

1320
02:03:18,477 --> 02:03:19,644
.نعم، فقط نحن

1321
02:03:25,576 --> 02:03:27,043
كيف حالك؟

1322
02:03:27,543 --> 02:03:28,875
.أنا بخير

1323
02:03:29,542 --> 02:03:32,641
لماذا لم تتصل بنا عندما أخذوا
والدك؟

1324
02:03:33,574 --> 02:03:35,474
.ليس لدي رقمكم

1325
02:03:38,207 --> 02:03:40,406
كم من الوقت بقيت هنا وحيدا؟

1326
02:03:40,540 --> 02:03:41,740
.لا أعرف

1327
02:03:42,606 --> 02:03:44,672
.خمسة أيام، أعتقد

1328
02:03:46,005 --> 02:03:47,205
.. (روما)

1329
02:03:48,638 --> 02:03:50,638
.محامي اتصل

1330
02:03:51,737 --> 02:03:54,437
(لقد تم اتهام والدك بقتل (ليلى

1331
02:03:55,337 --> 02:03:59,436
.سيكون في الحجز حتى وقت المحاكمة
.وبعدها، سيأخذوه للسجن

1332
02:04:00,668 --> 02:04:02,435
.لقد أثبتوا

1333
02:04:02,535 --> 02:04:03,901
.ذلك ليس صحيحا

1334
02:04:04,001 --> 02:04:05,934
لماذا قد أكذب عليك؟

1335
02:04:08,200 --> 02:04:11,466
لماذا لم يتصل بي؟
.يجب أن يدعوه يتصل بي

1336
02:04:11,566 --> 02:04:13,166
(انظر، (روما

1337
02:04:13,965 --> 02:04:17,165
المحامي قال، إذا لم يكن هناك أحد يهتم بك،

1338
02:04:17,265 --> 02:04:18,964
.سيضعونك في دار للأيتام

1339
02:04:19,798 --> 02:04:21,897
.أستطيع أن أرعى نفسي

1340
02:04:21,997 --> 02:04:25,030
بحسب القانون، حتى تصل عمر الثامنة عشرة

1341
02:04:25,163 --> 02:04:28,496
يجب أن تعيش في دار أيتام
.أو مع وصي

1342
02:04:29,429 --> 02:04:31,629
.. باشا) و أنا تناقشنا في الأمر)

1343
02:04:32,261 --> 02:04:34,561
.ونريد أن نكون الوصاة عليك

1344
02:04:34,661 --> 02:04:36,560
ليس لديك أحد آخر، أليس كذلك؟

1345
02:04:42,626 --> 02:04:44,026
إنه بسبب المال؟

1346
02:04:44,626 --> 02:04:45,958
أي مال؟

1347
02:04:46,058 --> 02:04:47,758
ألن يتم الدفع لكم؟

1348
02:04:47,858 --> 02:04:49,658
كيف يمكنني أن أعرف؟

1349
02:04:51,157 --> 02:04:54,624
ولكن إذا واقفت
.بالتأكيد سأجد حلا

1350
02:04:54,757 --> 02:04:57,723
أعتقد بأن الولاية ستساعد،

1351
02:04:58,423 --> 02:05:00,455
.ولكن ذلك ليس ما تقدمنا من أجله

1352
02:05:01,022 --> 02:05:02,655
لماذا إذن؟

1353
02:05:03,822 --> 02:05:05,188
.لا أعرف

1354
02:05:06,521 --> 02:05:07,821
.. أنت مثل

1355
02:05:08,521 --> 02:05:10,053
.عائلة بالنسبة لنا

1356
02:05:10,753 --> 02:05:12,386
.أنا و أمك كنا أصدقاء

1357
02:05:12,520 --> 02:05:15,552
.لقد كنت صغيرا عندما ماتت

1358
02:05:16,885 --> 02:05:20,984
.لقد ذهبت إلى المدرسة مع والديك
.و(ليلى) أيضا. لكنها كانت أصغر منا

1359
02:05:32,948 --> 02:05:34,582
.سأخرج للتدخين

1360
02:07:34,422 --> 02:07:37,489
: محكمة البلدة قررت الآتي

1361
02:07:37,621 --> 02:07:41,221
قائمة القضاة،

1362
02:07:41,321 --> 02:07:46,887
برئاسة السيدة (تاراسوفا) ،
(راجعوا عريضة السيد (سيريجيف

1363
02:07:46,987 --> 02:07:49,919
للطعن في حكم القضية
رقم 6-18

1364
02:07:50,052 --> 02:07:53,818
في حضور السيد (سيريجيف) قررت
: المحكمة ما هو آتي

1365
02:07:53,951 --> 02:07:56,784
(السيد (سيريجيف
ليست عليه قضايا سابقة

1366
02:07:56,917 --> 02:08:00,284
مدانا طبقا للمادة رقم 105 في
القانون الجنائي

1367
02:08:00,384 --> 02:08:03,949
و يعاقب بالسجن لمدة 15 سنة
.في سجن ذو حراسة مشددة

1368
02:08:04,083 --> 02:08:06,849
والحكم أيضا تتبع الأدلة في هذه القضية

1369
02:08:06,949 --> 02:08:11,581
السيد (سيريجيف) مدانا بالقتل
.العمد لزوجته

1370
02:08:11,681 --> 02:08:15,380
و الملابسات المحيطة بالقضية تم التعريف
بها في الحكم

1371
02:08:15,480 --> 02:08:18,013
السيد (سيريجيف) رفض الاعتراف بالجريمة

1372
02:08:18,146 --> 02:08:22,579
لقد تقدم بطلب استئناف
.للطعن في الحكم

1373
02:08:22,679 --> 02:08:26,778
السيد (سيريجيف) يدعي بأنه لم تثبت
.إدانته

1374
02:08:26,911 --> 02:08:31,843
.المحكمة تعتبر الحكم غير قابل للإستئناف

1375
02:08:32,277 --> 02:08:35,476
وكل الملابسات تمت مراجعتها من قبل المحكمة

1376
02:08:35,609 --> 02:08:37,808
وكل الأدلة
.تم أخذها بعين الاعتبار

1377
02:08:37,942 --> 02:08:41,475
إدعاء المدعي عليه بالبراءة تم النظر إليه
من قبل المحكمة

1378
02:08:41,607 --> 02:08:42,807
.وتم رفضه

1379
02:09:04,303 --> 02:09:05,602
مرحبا؟

1380
02:09:10,069 --> 02:09:11,701
خمسة عشر سنة؟

1381
02:09:11,835 --> 02:09:13,601
.شكرا لله

1382
02:09:13,734 --> 02:09:16,367
ذلك سيلقنه درسا في معرفة
.مكانته

1383
02:09:17,767 --> 02:09:19,566
نعم، لاحقا

1384
02:09:25,498 --> 02:09:26,931
واحد آخر

1385
02:09:46,493 --> 02:09:51,660
.يبدو وأننا لم نلاحظ بعد ما حصل حقا

1386
02:09:52,426 --> 02:09:54,792
نحن نوقظ

1387
02:09:55,592 --> 02:09:58,025
.روح المجتمع الروسي من النوم

1388
02:09:59,058 --> 02:10:03,923
كالأمير العظيم
" ألكسندر نيفيسكي"

1389
02:10:04,057 --> 02:10:06,356
: الذي قال

1390
02:10:06,456 --> 02:10:10,156
" الله لا يوجد في القوة بل في الحقيقة"

1391
02:10:10,256 --> 02:10:14,021
: ولقد كان محقا
ليس مع القوة، بل مع الحب

1392
02:10:14,121 --> 02:10:15,854
ليس مع المكر

1393
02:10:15,954 --> 02:10:18,220
بل مع حكمة الله

1394
02:10:18,320 --> 02:10:21,486
ليس في الغضب و الكراهية
بل في الشجاعة

1395
02:10:21,619 --> 02:10:26,019
لذلك نحن انتصرنا على أعداءنا في الإيمان
.و في الأرض

1396
02:10:27,118 --> 02:10:30,351
ولكن أهم شيء اليوم

1397
02:10:31,184 --> 02:10:33,551
هو أنه يجب

1398
02:10:33,683 --> 02:10:35,750
أن نتمسك بالإيمان الأرثوذسكي

1399
02:10:35,850 --> 02:10:38,050
.و دائما نقول الحقيقة

1400
02:10:38,549 --> 02:10:40,082
الحقيقة

1401
02:10:40,215 --> 02:10:42,681
.هي إرث الله

1402
02:10:42,781 --> 02:10:47,480
.الحقيقة تعكس هذا العالم كما هو بدون تشويه

1403
02:10:48,214 --> 02:10:53,346
ولكنه هو وحده يعرف بأن حقيقة الله لا يجدها
.إلا الحقيقة

1404
02:10:53,446 --> 02:10:57,245
.وحقيقة الله هي المسيح نفسه

1405
02:10:57,378 --> 02:10:59,878
"بسبب ذلك، قال "بولس الطرسوسي

1406
02:10:59,978 --> 02:11:03,410
" أنا لا أعيش بعد الآن بل المسيح يعيش بداخلي"

1407
02:11:04,610 --> 02:11:08,443
يقصد بأنه عندما يجعل الرجل
المسيح يعيش في روحه

1408
02:11:09,143 --> 02:11:11,575
بعبارة أخرى،
أن تفكر كالمسيح

1409
02:11:11,675 --> 02:11:13,342
وترى كالمسيح

1410
02:11:13,442 --> 02:11:16,674
وتتصرف مثله

1411
02:11:16,774 --> 02:11:21,107
فقط حينها يملك الرجل الحقيقة

1412
02:11:21,806 --> 02:11:24,372
وذلك يعني بأنه يستطيع أن يقدر الأحداث

1413
02:11:25,272 --> 02:11:27,572
و يرى معانيها الحقيقية

1414
02:11:27,672 --> 02:11:30,971
و يفرق بين الجيد و السيء

1415
02:11:31,104 --> 02:11:34,470
وذلك هو جوهر الحقيقة

1416
02:11:34,570 --> 02:11:38,636
عندما حطم الناس الصليب

1417
02:11:38,703 --> 02:11:42,568
و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان

1418
02:11:43,502 --> 02:11:46,501
ويكفرون بقول
أن الطقوس الشيطانية هي صلاة

1419
02:11:46,635 --> 02:11:49,467
ويحاول الناس إقناع الآخرين

1420
02:11:49,600 --> 02:11:52,566
و هم يفعلون ذلك بنوايا سيئة

1421
02:11:52,666 --> 02:11:54,399
و يمررون الأكاذيب

1422
02:11:54,533 --> 02:11:56,865
وكأنها الحقيقة

1423
02:11:56,965 --> 02:11:58,732
كيف يمكن لواحد

1424
02:11:58,865 --> 02:12:02,698
أن يعظ بالحرية
وهو يدمر الأسس

1425
02:12:02,798 --> 02:12:04,864
الأخلاقية ؟

1426
02:12:04,964 --> 02:12:08,763
الحرية هي في إيجاد حقيقة الرب

1427
02:12:08,896 --> 02:12:11,562
.و الإنجيل يدرسنا ذلك

1428
02:12:11,696 --> 02:12:15,728
اعرف حقيقة الرب
.و ستجد الحرية

1429
02:12:17,661 --> 02:12:21,694
الرجل الذي يجد حقيقة الرب هو وحده
الذي يعيش

1430
02:12:21,794 --> 02:12:23,759
الذي يدافع عنها

1431
02:12:23,859 --> 02:12:26,393
.فقط ذلك الرجل هو الحر الحقيقي

1432
02:12:27,626 --> 02:12:32,091
!أخواني و أخواتي الأحباء في المسيح

1433
02:12:32,225 --> 02:12:37,690
العالم اليوم يغير بإستمرار نقاطه المرجعية

1434
02:12:38,324 --> 02:12:40,823
و قيمه الحقيقية

1435
02:12:41,356 --> 02:12:43,555
.يتم استبدالها بقيم زائفة

1436
02:12:43,689 --> 02:12:46,922
ولكن حتى في هذا العالم،

1437
02:12:47,854 --> 02:12:51,521
: طريقنا لا يتغير
وهو يتجه للمسيح

1438
02:12:51,653 --> 02:12:55,720
نعرف بأن الكنيسة ستحمينا و تقودنا

1439
02:12:55,853 --> 02:12:59,485
ولكن الكنيسة تتألف مني ومنكم

1440
02:12:59,585 --> 02:13:01,119
.الله معنا

1441
02:13:01,219 --> 02:13:04,018
.الحقيقة معنا
.. حب الله معنا

1442
02:13:05,618 --> 02:13:07,850
الله يرى كل شيء يا بني

1443
02:13:07,950 --> 02:13:12,782
ودفاعا عن إيماننا لن نتغير من أجل أعدائنا

1444
02:13:12,882 --> 02:13:14,416
ولكن فقط من أجل المسيح

1445
02:13:14,549 --> 02:13:18,515
تسليط الأضواء على الحقيقة
و كشف قناعات الأكاذيب في كلمة واحدة

1446
02:13:18,648 --> 02:13:22,180
و إذن سنقوم
بالتنوير ثقافيا عن طريق الكنيسة

1447
02:13:22,714 --> 02:13:25,446
عالم الرب و صلوات القديسين

1448
02:13:25,546 --> 02:13:27,713
تحمي الإيمان الأرثوذكسي

1449
02:13:29,013 --> 02:13:31,345
أنا سعيد جدا بأنك فرحت يا سيدي

1450
02:13:31,445 --> 02:13:33,644
.شكرا كثيرا. لقد حاولنا

1451
02:13:37,411 --> 02:13:40,810
لم ينتهي بشكل كامل ولكن ستنتهي
قريبا

1452
02:13:41,576 --> 02:13:45,642
سنقوم ببعض الزراعة
ونبني صالة طعام

1453
02:13:45,742 --> 02:13:48,641
عندما ينتهي سأناديك

1454
02:13:49,641 --> 02:13:52,607
أكره كل إيمان فيك -
شكرا جزيلا -

1455
02:13:53,307 --> 02:13:54,673
أين عائلتي؟

1456
02:13:54,807 --> 02:13:57,107
هيا يا حبيبي، اركب السيارة

