1
00:00:34,634 --> 00:00:44,556
<font color="#ffff00">@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل</font>

2
00:00:49,634 --> 00:00:54,556
" المدينة الكبيرة "

3
00:02:27,774 --> 00:02:32,111
سيناريو, موسيقى وإخراج

4
00:02:32,237 --> 00:02:37,075
(ساتياجت راي)

5
00:03:21,536 --> 00:03:23,496
!(بينتو)

6
00:03:24,455 --> 00:03:26,332
من هذا؟ (بومبل)؟

7
00:03:26,457 --> 00:03:27,709
بابا؟

8
00:03:27,834 --> 00:03:29,961
هل إتصلت به؟ -
من؟ -

9
00:03:30,461 --> 00:03:34,799
أخبرتك أن أحد طلابي القدامى أصبح طبيب متخصص في العيون

10
00:03:35,425 --> 00:03:38,136
أتعقتد  أنك ستتحصل على نظارات مجانية

11
00:03:38,261 --> 00:03:40,722
لمجرد أنه كان تلميذ لديك؟

12
00:03:40,847 --> 00:03:44,767
حسناً, لربما يأخذ الأمر بعين الإعتبار

13
00:03:44,893 --> 00:03:48,646
أخبرتك بابا, أنا سأقتني لك نظارتك

14
00:03:49,814 --> 00:03:52,150
حالما تتحسن الأوضاع

15
00:03:52,817 --> 00:03:55,445
وماذا تريد أنت؟ -
تذاكر الحافلة -

16
00:03:55,570 --> 00:03:57,155
تذاكر؟

17
00:03:58,907 --> 00:04:02,368
.هاهنا
واحدة صفراء, وواحدة سوداء

18
00:04:14,297 --> 00:04:16,257
.صفراء..سوداء

19
00:04:22,263 --> 00:04:24,557
لماذا أخذتِ قلم أبي؟

20
00:04:27,518 --> 00:04:29,187
دعني

21
00:04:29,312 --> 00:04:31,689
كم من الوقت حتى يحين إختبارك؟ -
ستة أسابيع -

22
00:04:31,856 --> 00:04:34,525
هل قام بابا بتدريسك؟
لكم من الوقت؟

23
00:04:34,692 --> 00:04:37,528
ساعتان -
وهل وبخك؟ -

24
00:04:41,115 --> 00:04:43,326
ما هي الفائدة من الدراسة؟ -
ماذا؟ -

25
00:04:43,451 --> 00:04:47,413
سينتهي بكِ المطاف بأعمال المطبخ
كحال زوجة أخيك, هذه

26
00:04:47,538 --> 00:04:49,624
فتاة مسكينة -
نتعلم ذلك أيضاً -

27
00:04:49,749 --> 00:04:51,793
ماذا؟ -
كيفية الطبخ -

28
00:04:51,918 --> 00:04:54,671
ماذا؟ -
التدبير المنزلي -

29
00:04:58,174 --> 00:05:01,094
هل هذه طريقتك بتجاهل العضو الكادح في هذه العائلة؟

30
00:05:01,386 --> 00:05:03,513
لأنه مضى وقت على وصوله للمنزل

31
00:05:03,638 --> 00:05:06,474
ماذا عساي أن أفعل؟
لقد نفذ منا الشاي

32
00:05:06,599 --> 00:05:09,352
وتوجب علي الذهاب للجيران

33
00:05:09,477 --> 00:05:12,063
هل إقترضتِ شاي؟ -
وهل لدي خيار آخر؟ -

34
00:05:12,397 --> 00:05:15,566
فبطبيعتك, إن لم تتناول كأس الشاي
عندما تصل للمنزل, ستثير زوبعة

35
00:05:15,733 --> 00:05:17,568
بالطبع

36
00:05:18,820 --> 00:05:21,531
فأنتِ لا تولين إهتماماً للمظاهر

37
00:05:23,866 --> 00:05:25,076
!ما أسوأ هذا الشاي

38
00:05:25,576 --> 00:05:27,912
إنهم بخلاء جداً

39
00:05:31,916 --> 00:05:34,168
مالذي كان يسأل عنه بابا؟

40
00:05:34,877 --> 00:05:37,130
النظارات, دوماً

41
00:05:37,588 --> 00:05:39,257
رجل مسكين

42
00:05:41,009 --> 00:05:43,928
إنه يحل لعبة الكلمات المتقاطعة بالليل

43
00:05:44,095 --> 00:05:49,100
,الأمر لا يقف على أن اللعبة تكلف مالاً
بل وأنها تضعف عيناه أيضاً

44
00:05:49,267 --> 00:05:51,978
الرجل عليه أن يجد ما يشغله

45
00:05:54,856 --> 00:05:57,900
بإمكانه أن يقوم بتدريس طلاب المدارس الخاصة

46
00:06:01,112 --> 00:06:02,780
حالُهُ أفضل الآن

47
00:06:05,366 --> 00:06:07,952
والشكر لمجالستك إياه

48
00:06:08,953 --> 00:06:11,164
لن أسمح بذلك

49
00:06:11,289 --> 00:06:13,291
غط رأسي أرجوك

50
00:06:15,084 --> 00:06:17,003
أتعتقدين أنني سأسمح له بأن يعمل؟

51
00:06:19,172 --> 00:06:22,216
ولكن عندما أفكر بالعائلة -
..بالمناسبة -

52
00:06:23,509 --> 00:06:25,720
هل جلبت التباغو المعطر لماما؟

53
00:06:29,015 --> 00:06:30,975
لقد قامت بتذكيرك عدة مرات

54
00:06:31,142 --> 00:06:33,728
حسنا. سأعتني بذلك

55
00:06:33,853 --> 00:06:37,774
ولكن قومي بالتعامل مع مشكلة نظارات بابا

56
00:06:37,899 --> 00:06:39,942
فهو ينصت إليك على كل حال

57
00:06:49,452 --> 00:06:51,829
إشرب, بابا

58
00:06:51,996 --> 00:06:55,124
إلى متى يجب أن أتناول هذا الدواء المر؟

59
00:06:55,249 --> 00:06:57,543
عليك أن تعتني بصحتك

60
00:06:57,668 --> 00:07:03,841
أوه, وما فائدة هذا الجسم الكهل؟

61
00:07:04,842 --> 00:07:06,844
سأبقى غير قادراً على العمل

62
00:07:07,136 --> 00:07:09,055
بإمكانك الخروج قليلاً

63
00:07:09,180 --> 00:07:13,101
وأن تذهب لزيارة المتنزه , تارة في الليل وتارة الصبح

64
00:07:13,226 --> 00:07:15,269
لقد ذهبت لذلك المتنزه, عزيزتي

65
00:07:15,394 --> 00:07:18,356
كُل مافيه عبارة عن مجموعة من الرعاع الذين يجتمعون للقيل والقال

66
00:07:18,481 --> 00:07:20,608
حتى من هم أكبر سناً هنالك

67
00:07:21,526 --> 00:07:24,445
لا يفعلون سوى الكلام وإنتقاد الآخرين

68
00:07:33,037 --> 00:07:38,835
لم أعلم أن (كولكتا) تغير لهذه الدرجة

69
00:07:48,553 --> 00:07:51,722
هل ستتحدثين إلى (بومبل)؟

70
00:07:52,974 --> 00:07:54,058
عن النظارات؟

71
00:07:54,267 --> 00:07:58,354
نعم. إنه يعد ينصت إلي هذه الأيام

72
00:07:58,479 --> 00:08:00,481
لقد تغير بطريقة ما

73
00:08:02,066 --> 00:08:04,360
وأنت لا تنصت أيضاً, بابا

74
00:08:04,485 --> 00:08:07,113
أنت تقعد وتقوم بحل الكلمات المتقاطعة كل يوم

75
00:08:07,238 --> 00:08:09,198
أتريد ماء؟ -
نعم -

76
00:08:14,579 --> 00:08:17,582
يا إلهي, عيناك شديدتا الإحمرار

77
00:08:18,416 --> 00:08:20,418
سأجلب بعض الماء البارد

78
00:08:20,585 --> 00:08:22,420
..هذه العينان

79
00:08:23,629 --> 00:08:27,675
.سأجلب بعض الماء البارد
فقط رشّهم عليها

80
00:08:29,177 --> 00:08:31,929
من فضلك ماما, قِفي قليلاً, وإلا ستنالك الآم الظهر

81
00:08:32,054 --> 00:08:33,848
دعيني أطبخ السمك

82
00:08:33,973 --> 00:08:37,560
كيف تحضرين السمك؟ -
بالطريقة التي تحبها يا إبني -

83
00:08:39,854 --> 00:08:41,772
إذن لا تدعيها تطبخ

84
00:08:41,898 --> 00:08:45,359
فنحن لا نتناول السمك إلا 3 مرات أسبوعياً كما هو الحال

85
00:08:45,484 --> 00:08:47,653
حسناً, سأطبخه أنا

86
00:08:48,404 --> 00:08:51,574
ولكنها تجيد الطبخ أيضاً

87
00:08:51,699 --> 00:08:53,659
حسنا ماما

88
00:08:53,784 --> 00:08:55,995
ولكن غداً ترتاحين اليوم بأكلمه

89
00:09:07,298 --> 00:09:09,300
هل أنت ذاهب للخارج؟

90
00:09:09,508 --> 00:09:12,303
نعم, لأرى طالبي الخصوصي

91
00:09:14,055 --> 00:09:16,390
ولأرى ما إذا كان يستطيع أن يدفع المال

92
00:09:16,724 --> 00:09:20,228
هلاّ جلبتِ بعض الفكة من جيب معطفي؟

93
00:09:30,154 --> 00:09:32,281
ماهو وضع حساب الأسرة المعيشية؟

94
00:09:33,950 --> 00:09:36,327
لدينا مايكفي لمدة ثلاث أيام

95
00:09:37,828 --> 00:09:40,831
ونحن مازلنا ندين لـ (باني) رسوم شهرين للتقوية الدراسية

96
00:09:40,998 --> 00:09:41,958
أعرف

97
00:09:42,083 --> 00:09:44,502
..إذن -
إسمع -

98
00:09:47,004 --> 00:09:50,174
ربما يمكننا أن نسأل صديقك (أباني) قرضاً؟

99
00:09:50,883 --> 00:09:52,843
ألا تعرفين حالتهم؟

100
00:09:53,010 --> 00:09:55,846
,بعض الأقارب أتوا عنده ليبيتوا

101
00:09:55,972 --> 00:09:58,683
لذلك فإنهم يعملون على حد سواء ليغطوا نفقاتهم

102
00:09:58,849 --> 00:10:00,768
مالذي تعنيه؟

103
00:10:04,855 --> 00:10:07,066
سأعود الساعة 8:30

104
00:10:10,528 --> 00:10:12,280
لا تسحبي بشدة ماما

105
00:10:12,405 --> 00:10:14,490
هل أنا الذي أسحب أو أنتِ؟

106
00:10:14,615 --> 00:10:16,033
(باني)

107
00:10:19,745 --> 00:10:23,416
دعيه ينام هنا من الآن وصاعداً

108
00:10:23,541 --> 00:10:25,418
,بينما يكبر هو بالعمر

109
00:10:25,543 --> 00:10:28,254
وحمله من غرفة لغرفة

110
00:10:28,504 --> 00:10:32,383
الأطفال أثقل عندما يكونوا نائمين, أليس كذلك؟

111
00:10:32,675 --> 00:10:34,969
باني), ألا تشعرين بالبرد هناك) -
لا -

112
00:10:35,094 --> 00:10:37,805
وإن كنت كذلك, سأتلحف بهذه البطانية

113
00:10:38,389 --> 00:10:40,433
أتسمعينني عزيزتي؟

114
00:10:41,434 --> 00:10:44,478
ماما, بابا يناديك -
سمعته -

115
00:10:46,772 --> 00:10:49,692
أتسمعينني؟ -
!بحق الرب -

116
00:10:58,451 --> 00:11:00,578
عمّاذا هذا الصراخ؟

117
00:11:02,580 --> 00:11:04,957
هل لديك أي مال؟

118
00:11:05,082 --> 00:11:07,335
لم أعطك مالاً قبيل أيام؟

119
00:11:07,543 --> 00:11:09,420
ألا تملكين زيادة؟

120
00:11:09,712 --> 00:11:14,091
أنا لست من يحتفظ بالمال بالمنزل

121
00:11:14,258 --> 00:11:19,388
اعتقدت انه ربما أنكِ قد وضعت بعضاً منه جانباً

122
00:11:19,764 --> 00:11:22,099
أعتقد أنه من أجل لعبة الكلمات المتقاطعة

123
00:11:22,224 --> 00:11:23,976
يا لك من مدمن لهذا الشيء

124
00:11:24,101 --> 00:11:25,728
!وبمثل عمرك

125
00:11:26,687 --> 00:11:29,273
لربما أربح بعض المال

126
00:11:29,440 --> 00:11:33,027
.لا تخبرني بقصصك هذه
.فأنا لا أحبها

127
00:11:33,652 --> 00:11:34,737
لماذا؟

128
00:11:34,904 --> 00:11:36,322
لماذا؟

129
00:11:36,447 --> 00:11:40,201
هل أيّ من قصصك هذه لها معنى؟

130
00:11:40,534 --> 00:11:44,372
منذ متى والمال يأتينا بسهولة؟

131
00:11:45,539 --> 00:11:48,751
نحن عبء على إبننا

132
00:11:51,545 --> 00:11:55,549
لو أننا لم نأتي إلى هنا, لما كانوا بمثل هذه المضائق

133
00:11:55,674 --> 00:11:58,761
ومع ذلك كل ماتفكر به هو المال

134
00:11:58,886 --> 00:12:00,513
!والمزيد من المال

135
00:12:00,638 --> 00:12:02,640
ومالذي يجب علي ان أفعله؟

136
00:12:03,224 --> 00:12:07,228
لدينا بعض المطالب عند إبننا

137
00:12:12,525 --> 00:12:17,905
حال المُدَرّس صعب كما أعتقد

138
00:12:19,073 --> 00:12:21,325
هكذا هو الحال

139
00:12:21,700 --> 00:12:24,829
,طوال حياتك تتصبب من التعب عرقاً

140
00:12:25,204 --> 00:12:27,164
,في محاولتك لتعليم الأطفال

141
00:12:27,748 --> 00:12:31,001
.لزرع بذور المعرفة في عقولهم

142
00:12:32,503 --> 00:12:36,841
ومن ثم يركضون

143
00:12:37,007 --> 00:12:39,260
,ليصبحوا قضاة وحكام

144
00:12:39,385 --> 00:12:43,347
.تاركينك كمثل ثورٍ رُبِطَ بطاحونةٍ

145
00:12:44,765 --> 00:12:46,851
..لذلك على صعيد واحد

146
00:12:48,894 --> 00:12:52,690
,أنا فخور بطلابي

147
00:12:53,524 --> 00:12:56,026
ولكن على صعيد آخر, أشعر بالغيرة أيضاً

148
00:12:56,527 --> 00:13:00,573
هناك ظلم في مكان ما

149
00:13:01,407 --> 00:13:06,120
حساباته جلّ وعلىّ مختلة في مكان ما

150
00:13:17,506 --> 00:13:20,009
أنت تشعر بشكل أفضل الآن أليس كذلك؟

151
00:13:23,971 --> 00:13:27,516
,لو حالفني الحظ ولو لمرة

152
00:13:27,892 --> 00:13:30,811
سنترك كل هذا خلفنا

153
00:13:31,395 --> 00:13:33,981
"ونذهب إلى "كيب كومورين

154
00:13:35,065 --> 00:13:38,903
هناك جسر هناك والتي بنته القردة

155
00:13:39,028 --> 00:13:41,197
سنذهب هنالك لرؤيته بأم أعيننا

156
00:13:46,577 --> 00:13:48,412
هل أنت ذاهب؟

157
00:13:49,246 --> 00:13:52,082
هذه المرة الأخيرة التي أعطيك فيها أي مال

158
00:13:52,917 --> 00:13:54,668
حسنا حسنا

159
00:13:56,253 --> 00:14:00,341
..شخص ما يستطيع أن ينتج مليون سيجارة رخيصة وصناعية

160
00:14:01,634 --> 00:14:05,179
ولكن موظف البنك ذو البكالوريوس سيتساقط شعره

161
00:14:05,304 --> 00:14:07,598
قلقاً بشأن الموارد المالية

162
00:14:15,606 --> 00:14:17,608
مالذي يدور بخلدك؟

163
00:14:18,943 --> 00:14:20,778
مالذي يدور بخلدك؟

164
00:14:22,863 --> 00:14:25,866
ماهو عمل زوجة صديقك؟ -
لماذا؟ -

165
00:14:27,201 --> 00:14:30,120
من أين أتت هذه الفكرة؟ -
أخبرني -

166
00:14:35,334 --> 00:14:37,419
إنها مدرسة. لماذا؟

167
00:14:37,545 --> 00:14:39,463
!لا أستطيع أن أدرس

168
00:14:40,965 --> 00:14:43,300
...التدريس ليس

169
00:14:53,519 --> 00:14:57,648
وأي وظيفة أستطيع أن أحصل عليها بدراسة سنة واحدة في الجامعة؟

170
00:14:57,815 --> 00:14:59,900
ومن أخبرك أن تحصلي على وظيفة؟

171
00:15:00,025 --> 00:15:04,280
إذن أنت تعتقد بأنني لا أستطيع
كالعادة! دعني وشأني

172
00:15:04,405 --> 00:15:07,491
بحق الرب! ماذا قلت؟

173
00:15:09,243 --> 00:15:11,245
ألا تريدني أن أعمل؟

174
00:15:13,747 --> 00:15:16,250
أجبني؟

175
00:15:18,043 --> 00:15:22,798
<i>أبقيني خادماً لكِ, سيدتي الجميلة</i>

176
00:15:22,923 --> 00:15:24,508
أصمت!

177
00:15:30,556 --> 00:15:33,309
:أمر وحيد رائع بشأن العيش هنا

178
00:15:33,434 --> 00:15:35,352
لا حاجة لشراء الراديو

179
00:15:49,700 --> 00:15:52,161
<i>â€œ..(سيد (ليونâ€‌</i>

180
00:15:54,496 --> 00:15:56,040
إذن؟

181
00:15:57,458 --> 00:15:59,627
أخبرني بصراحة -
ماذا؟ -

182
00:15:59,960 --> 00:16:02,880
أتريدني أن أعمل أم لأ؟

183
00:16:06,091 --> 00:16:07,926
لا -
لا ماذا؟ -

184
00:16:08,052 --> 00:16:10,304
لا أريدك أن تعملي -
أحقاً؟ -

185
00:16:13,932 --> 00:16:17,269
,لو كنتِ أقل جاذبية

186
00:16:17,394 --> 00:16:21,607
قد أكون أرغب بأن تحصلي على وظيفة

187
00:16:22,566 --> 00:16:24,818
,إذا فتاة مثلك عملت بمكتب

188
00:16:24,943 --> 00:16:28,906
فإن إنتاجية جميع الموظفين الرجال ستقل

189
00:16:37,081 --> 00:16:39,583
..هناك قول مأثور في اللغة الإنجليزية

190
00:16:40,580 --> 00:16:45,580
" مكان المرأة هو المنزل "

191
00:16:47,633 --> 00:16:49,968
أتعتقد ذلك؟ -
نعم -

192
00:16:50,094 --> 00:16:53,263
أنا محافظ جداً, تماماً كأبي

193
00:16:55,641 --> 00:16:58,852
ربة المنزل عليها أن تبقى بمنزلها

194
00:16:58,977 --> 00:17:02,147
لا التَسَكّع

195
00:17:45,482 --> 00:17:47,568
سأحصل على وظيفة

196
00:17:52,740 --> 00:17:54,992
هل سمعت ما قلت؟

197
00:17:55,409 --> 00:17:56,994
سأحصل على وظيفة

198
00:18:03,000 --> 00:18:04,626
هذا صحيح

199
00:18:08,005 --> 00:18:11,967
إنه لمن غير العدل أن تتحمل عاتقيك كل المسؤولية

200
00:18:15,554 --> 00:18:18,557
لا أعلم لماذا لم يتبادر هذا الأمر لذهني من قبل

201
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
..أنت تعمل بجهد وجد

202
00:18:25,355 --> 00:18:27,232
متنقلاً من المكتب إلى

203
00:18:27,357 --> 00:18:29,777
إلى تدريس الطلاب الخصوصيين

204
00:18:29,902 --> 00:18:32,946
,كل ما تجنيه تسلمه لي

205
00:18:33,614 --> 00:18:36,700
بدون أن تبقي أي شيء لك

206
00:18:41,872 --> 00:18:43,916
وماذا أفعل أنا؟

207
00:18:45,584 --> 00:18:48,712
.لم أرى أبداً حجم معاناتك

208
00:18:54,092 --> 00:18:55,594
لا

209
00:18:57,596 --> 00:19:00,057
الأمور لا بد أن تتغير

210
00:19:02,851 --> 00:19:04,728
سأتحصل على وظيفة

211
00:19:06,563 --> 00:19:09,775
أي وظيفة أستطيع أن أحصلها عليها بدرجتي

212
00:19:12,110 --> 00:19:14,238
ماذا تعتقد؟

213
00:19:16,073 --> 00:19:17,783
ماذا بحق الرب؟

214
00:19:17,908 --> 00:19:20,118
دعيني أنام

215
00:19:25,999 --> 00:19:29,086
â€œ :مرغوب بـ
..وجوه جديدة. أولادâ€‌

216
00:19:29,711 --> 00:19:32,548
..أخي

217
00:19:33,048 --> 00:19:35,300
حمامك جاهز

218
00:19:36,677 --> 00:19:40,931
â€:مرغوب حالاً
دكتورة بدوام كاملâ€‌

219
00:19:41,557 --> 00:19:43,600
حمامك

220
00:19:45,185 --> 00:19:46,937
مالذي تبحث عنه؟

221
00:19:47,062 --> 00:19:49,940
<i>â€œ سلطان لمدة يوم, روبن هوود.â€‌</i>

222
00:19:50,107 --> 00:19:53,193
هل ستذهب للسينما؟ -
وما دخلك؟ -

223
00:19:53,694 --> 00:19:55,362
لوحدكم؟

224
00:19:55,487 --> 00:19:57,781
ألا نستطيع الذهاب جميعاً بعد شهرين؟

225
00:20:01,618 --> 00:20:03,620
مالمكتوب هنا؟

226
00:20:10,252 --> 00:20:11,795
إسمعي

227
00:20:12,045 --> 00:20:14,381
أنا أبحث عن وظيفة

228
00:20:14,506 --> 00:20:17,634
ولكن لا تنبس ببنت شفة لأي أحد

229
00:20:17,843 --> 00:20:21,013
إن أكتشف ذلك أي أحد

230
00:20:21,388 --> 00:20:24,516
أتعنين ماما وبابا؟ -
أخرجي -

231
00:20:24,641 --> 00:20:27,853
مانوع الوظيفة؟ -
لم أحدد بعد -

232
00:20:27,978 --> 00:20:29,730
لدي فكرة

233
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
!نجمة أفلام
ستكونين مثالية

234
00:20:34,484 --> 00:20:37,779
نظارات سوداء, والكثير من أحمر الشفاه

235
00:20:37,905 --> 00:20:40,240
و100000 روبية لكل صورة

236
00:20:41,950 --> 00:20:44,912
وإن كان فيلم هندي, فيتسنى لنا جميعاً السفر لمومباي

237
00:20:45,037 --> 00:20:47,039
<i>.هنالك شيء ما يحترق بالمطبخ</i>

238
00:20:47,164 --> 00:20:50,584
إذهبي -.
لا, إذهبي أنتِ -

239
00:20:54,254 --> 00:20:57,174
وأنتِ تدرسين التدبير المنزلي؟
أغربي عن وجهي

240
00:21:08,060 --> 00:21:10,395
إستمعي لهذا -
ماذا؟ -

241
00:21:10,812 --> 00:21:12,731
تعالي لدقيقة

242
00:21:22,491 --> 00:21:23,951
إستمعي

243
00:21:24,076 --> 00:21:26,036
لربما ينجح هذا

244
00:21:40,384 --> 00:21:42,260
بائعة؟ -
أنتظري -

245
00:21:42,386 --> 00:21:45,472
!لن تبيعين البضاعة على الشارع

246
00:21:45,889 --> 00:21:48,809
لتخدم بمثابة بائعة...

247
00:21:48,934 --> 00:21:51,019
في شركة محترمة

248
00:21:51,603 --> 00:21:54,481
يجب أن تكون بأي جامعة

249
00:21:54,606 --> 00:21:56,483
:ابتداء من راتب

250
00:21:56,608 --> 00:21:58,610
مئة روبية

251
00:22:01,697 --> 00:22:04,116
هل تتذكري كم كان أول راتب لي؟

252
00:22:05,909 --> 00:22:07,327
حسناً

253
00:22:08,370 --> 00:22:09,746
ماذا يعني ذلك؟

254
00:22:09,913 --> 00:22:12,040
معناه بأن نقوم يتقديم الطلب

255
00:22:12,165 --> 00:22:15,752
<i>لدي نموذج جاهز للعمل, ما تبقى هو توقيعك </i>

256
00:22:15,877 --> 00:22:18,380
أوقّع؟ -
لمَ لا؟ -

257
00:22:18,630 --> 00:22:20,090
أنا؟

258
00:22:20,215 --> 00:22:22,926
إذا لم توقّعي , من سيفعل؟

259
00:22:23,093 --> 00:22:25,012
السيدة (مونتباتن)؟

260
00:22:35,272 --> 00:22:37,441
ابتعد

261
00:22:47,284 --> 00:22:52,205
آخر حرف في اسم عائلتنا بالإنجليزية
؟ 'J' أم 'Z'

262
00:22:52,330 --> 00:22:55,834
"Zoo" أول حرف في كلمة 'Z'

263
00:22:58,545 --> 00:23:00,422
من سيذهب لحديقة الحيوانات؟

264
00:23:02,674 --> 00:23:04,176
خذ

265
00:23:05,385 --> 00:23:07,220
سأحضر بعض التنبول

266
00:23:07,345 --> 00:23:09,473
من سيذهب لحديقة الحيوانات؟

267
00:23:12,476 --> 00:23:15,145
... أنت و والدتك

268
00:23:15,270 --> 00:23:17,647
و والدتك و عمتك

269
00:23:18,899 --> 00:23:22,152
متى؟ -
الأحد بعد القادم -

270
00:23:22,652 --> 00:23:26,323
هذا وقت طويل؟ -
جيب والدك خالي الآن -

271
00:23:31,536 --> 00:23:34,164
لا تقومي بمضغ التنبول قبل المقابلة

272
00:23:34,289 --> 00:23:37,000
يعطي انطباع سيء, فهمتي؟

273
00:23:37,125 --> 00:23:39,836
هل هنالك خطأ ما بالأحمر؟

274
00:23:44,007 --> 00:23:45,342
استمع

275
00:23:45,842 --> 00:23:47,594
لا يهم

276
00:23:53,850 --> 00:23:55,519
أخبرني

277
00:23:56,019 --> 00:23:58,396
ماذا لو دعوني من أجل المقابلة؟

278
00:23:58,522 --> 00:24:01,191
اذهبي لها -
نعم, لكن -

279
00:24:01,316 --> 00:24:03,068
لكن ماذا؟

280
00:24:03,568 --> 00:24:05,862
ماذا أقول لمن في المنزل؟

281
00:24:06,822 --> 00:24:09,366
أخبريهم بأنكِ ستذهبين لمنزل والدك -

282
00:24:09,491 --> 00:24:12,035
لم أقل شيء خطأ

283
00:24:12,619 --> 00:24:16,373
.الرئيس مثل الوالد
.الإثنان يقدموا الخدمات

284
00:24:17,541 --> 00:24:19,084
حسناً

285
00:24:21,628 --> 00:24:23,171
سأذهب

286
00:24:28,135 --> 00:24:30,095
هل والدك في المنزل؟

287
00:24:35,392 --> 00:24:37,894
"Life" أخبرتك بأن تضع
"Wife" و ليس

288
00:24:38,061 --> 00:24:39,729
"Life" رأيت؟ كانت

289
00:24:39,855 --> 00:24:42,190
... أنا فقط
خذ هذه

290
00:24:42,858 --> 00:24:46,736
قد تكون معلماً للإنجليزية
لكن كما يقال

291
00:24:46,903 --> 00:24:49,865
التفكير السليم هو سر الكلمات المتقاطعة

292
00:24:49,990 --> 00:24:54,244
"BT" و "MA" و لديك "FA" لدي

293
00:24:54,369 --> 00:24:56,997
لكنك لا تزال خاسراً

294
00:24:57,122 --> 00:24:58,832
عن ماذا تتحدث؟

295
00:24:58,957 --> 00:25:01,918
مربعات تشبه رقعة الشطرنج

296
00:25:02,043 --> 00:25:05,630
عليك أن تضع الكلمة الصحيحة بالإنجليزية

297
00:25:06,339 --> 00:25:09,759
إذا فعلت تربح جائزة قدرها 7,000 روبيه

298
00:25:09,926 --> 00:25:12,929
هل تعرف أحداً فاز بها؟ -
الناس يربحون طوال الوقت -

299
00:25:13,054 --> 00:25:16,099
من لديه أقل عدد من الأخطاء يفوز

300
00:25:16,224 --> 00:25:19,269
و إذا حصل تعادل , تُقسّم الجائزة

301
00:25:22,272 --> 00:25:23,690
ماذا؟

302
00:25:25,483 --> 00:25:27,611
إخفاق آخر

303
00:25:35,202 --> 00:25:38,872
يبدوا مشبوهاً بالنسبة لي
'G' انظر إلى حرف

304
00:25:39,873 --> 00:25:42,000
S. N. Ganguly

305
00:25:42,125 --> 00:25:44,836
هل يسكن في طريق "هيشام"؟

306
00:25:45,170 --> 00:25:46,796
لنتصل به

307
00:25:46,922 --> 00:25:50,508
لقد استلمنا بعض الشيكات منه

308
00:25:50,842 --> 00:25:55,055
نعم,لكن ليس بهذا المبلغ الضخم

309
00:26:00,143 --> 00:26:03,605
وصلت الرسالة -
حقاً؟ -

310
00:26:04,147 --> 00:26:08,235
نعم, لدي مقابلة يوم الأربعاء
الساعة 10 صباحاً

311
00:26:08,360 --> 00:26:09,402
رائع

312
00:26:10,278 --> 00:26:12,697
هل تذهب معي؟

313
00:26:13,031 --> 00:26:16,493
أنا؟ أجلس بين النساء؟

314
00:26:17,494 --> 00:26:21,665
ألن تأخذني؟ -
حسناً, أين المكتب؟ -

315
00:26:22,165 --> 00:26:23,750
"طريق "ميشن

316
00:26:23,875 --> 00:26:26,962
(و الرسالة موقعة من السيد (موخرجي

317
00:26:27,087 --> 00:26:28,505
!بنغالي

318
00:26:29,839 --> 00:26:33,009
الشركة تحمل اسمه

319
00:26:33,260 --> 00:26:34,511
رائع

320
00:26:34,678 --> 00:26:36,388
<i>أخبرني -
ماذا؟ -</i>

321
00:26:36,513 --> 00:26:38,765
اسمعي, لدي عميل ينتظر

322
00:26:39,057 --> 00:26:41,768
دعك من عملك للحظة

323
00:26:42,227 --> 00:26:43,436
<i>حسناً</i>

324
00:26:44,562 --> 00:26:46,731
ما نوع الأسئلة التي قد يطرحوها؟

325
00:26:48,692 --> 00:26:51,653
سوف يسألونك
"‌أين توجد روح الشجرة؟"

326
00:26:52,946 --> 00:26:55,282
و سيكون جوابك
"رأس الشجرة"

327
00:26:55,407 --> 00:26:57,033
<i>هل فهمتِ؟</i>

328
00:27:06,876 --> 00:27:08,545
<i>(بينتو)</i>

329
00:27:09,587 --> 00:27:11,256
<i>خذي تذاكرك</i>

330
00:27:13,967 --> 00:27:15,552
وصلت

331
00:27:35,405 --> 00:27:38,241
ألم أخبرك؟
لقد كانت مقابلة طويلة

332
00:27:38,408 --> 00:27:41,661
إلى أين أنتِ ذاهب؟ -
لرؤية والدك -

333
00:27:48,168 --> 00:27:50,420
بداية من الشهر القادم, صحيح؟

334
00:27:51,421 --> 00:27:53,465
لماذا 100 روبية فقط؟

335
00:27:53,923 --> 00:27:56,134
من المفترض أن تكون أكثر

336
00:27:57,427 --> 00:27:59,596
(حتى سائق (ديباتي -
اسكتي -

337
00:28:00,388 --> 00:28:02,849
ماذا في الرسالة؟
أريد أن أرى

338
00:28:04,768 --> 00:28:06,770
دعني أرى

339
00:28:10,774 --> 00:28:12,484
ماذا الآن؟

340
00:28:13,568 --> 00:28:15,987
ولكن أولاً علينا أن نضع جرساً على القطة

341
00:28:16,112 --> 00:28:18,156
أتقصد والدي؟

342
00:28:21,618 --> 00:28:23,036
خذ

343
00:28:30,335 --> 00:28:32,212
أتريد بعض الشاي؟

344
00:28:34,297 --> 00:28:36,716
دعيني أتصرف الآن أولاً

345
00:28:38,051 --> 00:28:40,220
ألا يفترض أن نخبر والدتك أيضاً؟

346
00:28:40,678 --> 00:28:42,972
إنها لا تشكل عقبة لنا

347
00:28:47,727 --> 00:28:50,480
تحت الطاولة أيضاً

348
00:28:52,941 --> 00:28:54,943
لقذ نفذ

349
00:28:55,068 --> 00:28:57,821
الآن عليك التعامل مع البعوض لوحدك

350
00:28:59,197 --> 00:29:01,324
ماذا تريد؟

351
00:29:04,869 --> 00:29:07,247
آراتي) حصلت على عمل)

352
00:29:07,705 --> 00:29:10,041
من حصل؟ -
(آراتي) -

353
00:29:10,834 --> 00:29:13,336
على ماذا حصلت؟ -
عمل -

354
00:29:13,628 --> 00:29:15,380
حصلت على عمل؟

355
00:29:15,505 --> 00:29:17,924
نعم
لقد تم قبولها

356
00:29:19,175 --> 00:29:21,136
إنه عمل جيد

357
00:29:21,261 --> 00:29:23,680
ما أقصده, عمل لدي شركة جيدة

358
00:29:24,055 --> 00:29:26,099
قدمت على الطلب

359
00:29:26,224 --> 00:29:28,268
و ذهبت لإجراء المقابلة

360
00:29:28,685 --> 00:29:31,479
رسالة التوظيف وصلت اليوم

361
00:29:32,230 --> 00:29:34,941
و ستبدأ الشهر القادم

362
00:29:35,859 --> 00:29:38,069
سوف تكون بائعة

363
00:29:38,194 --> 00:29:40,280
ستحصل على 100 روبيه في الشهر

364
00:29:40,780 --> 00:29:42,699
بائعة؟

365
00:29:45,076 --> 00:29:46,703
زوجة ابني؟

366
00:29:46,828 --> 00:29:50,498
أنا أحاول الحصول على عمل بدوام جزئي

367
00:29:50,623 --> 00:29:52,876
إذا حصلتُ عليها سوف تخرج من عملها

368
00:29:53,001 --> 00:29:57,005
.لقد فكّرت كثيراً
.راتبي لوحده لا يكفي

369
00:29:57,130 --> 00:29:58,965
زوجة ابني

370
00:30:01,092 --> 00:30:03,052
أفترضت بأنك ستقول

371
00:30:03,386 --> 00:30:07,640
بأنك دعمت هذه العائلة الكبيرة لوحدك

372
00:30:08,141 --> 00:30:13,062
و لن يتوجب عليها الذهاب للعمل

373
00:30:16,065 --> 00:30:18,193
أنا لا أنفي ذلك

374
00:30:19,068 --> 00:30:21,738
لكن الوقت يتغير

375
00:30:23,198 --> 00:30:27,076
إنه يوم جديد, و علينا أن نتغير

376
00:30:27,702 --> 00:30:30,163
علينا أن نتقبّل ذلك

377
00:30:31,581 --> 00:30:35,126
التغيير من الضروريات

378
00:30:36,419 --> 00:30:40,340
لا خيار لنا سوى أن نخطو هذا الخطوة

379
00:30:44,427 --> 00:30:46,513
ماذا قالت(آراتي)؟

380
00:30:47,889 --> 00:30:50,683
لقد وافقت على العمل

381
00:30:50,808 --> 00:30:53,686
.لم تكن نزوة
.عليها العمل

382
00:30:54,979 --> 00:30:58,274
حينما يتحسن وضعي, سوف تخرج من عملها

383
00:30:59,567 --> 00:31:01,986
<i>(لقد تغيرت (آراتي</i>

384
00:31:03,780 --> 00:31:05,698
لا يمكن مساعدتها

385
00:31:34,018 --> 00:31:36,729
أعتقد بأنك تريدين قول شيء ما أيضاً

386
00:31:36,854 --> 00:31:39,148
منذ أن أتينا إلى هنا

387
00:31:39,482 --> 00:31:41,484
أصبحنا كالغرباء

388
00:31:56,874 --> 00:31:58,626
اسمعي

389
00:32:02,964 --> 00:32:05,717
لقد بدأت الحرب الباردة

390
00:32:06,551 --> 00:32:08,177
أعلم

391
00:32:09,387 --> 00:32:11,472
أتعلمين كم ستستغرق من الوقت؟

392
00:32:12,557 --> 00:32:14,225
كم؟

393
00:32:15,101 --> 00:32:19,689
إلى أول يوم تستلمين فيه الراتب

394
00:32:22,233 --> 00:32:25,570
و تشتري لوالدي زوج من النظارات

395
00:32:29,115 --> 00:32:34,287
سيكون من الرائع إذا لم يقم أحد بالإعتراض

396
00:32:36,414 --> 00:32:38,791
أنا أجرح العديد من الأشخاص

397
00:32:39,417 --> 00:32:41,502
هل أنتِ منزعجة؟

398
00:32:42,295 --> 00:32:43,880
أنا؟

399
00:32:46,549 --> 00:32:49,385
أنا أفكر بخصوص شيء واحد -
ما هو -

400
00:32:50,553 --> 00:32:53,389
الفتيات اللواتي رأيتهن عند اجراء المقابلة

401
00:32:53,931 --> 00:32:57,226
لقد كانوا أنيقات

402
00:32:57,602 --> 00:32:59,896
أنيقات جداً

403
00:33:00,104 --> 00:33:03,608
كيف يمكنني الذهاب يهذه الملابس البالية؟

404
00:33:03,733 --> 00:33:08,112
أعطني قائمة بما تريديه من اللباس لتكوني أنيقة

405
00:33:08,237 --> 00:33:11,115
سوف أحصل على مبلغ من العمل

406
00:33:13,117 --> 00:33:15,119
حسناً؟

407
00:33:40,812 --> 00:33:43,189
آراتي) تبدوا رائعة اليوم)

408
00:33:43,731 --> 00:33:45,608
ألا أبدوا رائعة كل يوم

409
00:33:45,733 --> 00:33:48,903
إنها تلقي لك الطعم
كي تجلبي لها هدية من أول راتب لك

410
00:33:49,028 --> 00:33:52,198
أنت تبدوا رائعاً أيضاُ-
كلا! كلانا؟ -

411
00:33:52,323 --> 00:33:55,785
نعم, لأنكما تتناولون الطعام مع بعضكما

412
00:33:56,285 --> 00:33:59,872
مثل عروس و عروسه يوم زواجهم

413
00:34:00,540 --> 00:34:02,959
حسناً, ألا يجب عليك أن تذهبي الآن

414
00:34:03,793 --> 00:34:06,254
أين (بينتو)؟ -
هناك -

415
00:34:09,799 --> 00:34:11,384
بينتو) , عزيزي؟)

416
00:34:15,304 --> 00:34:17,640
هل هو غاضب؟ -
اذهبي و انظري -

417
00:34:25,773 --> 00:34:27,483
سأذهب

418
00:34:32,947 --> 00:34:36,492
بينتو) فقط؟)
هنالك أيضاً شخص غاضب

419
00:34:54,469 --> 00:34:58,473
أتعلمين ماذا قال (برنارد شو) عن عمل المرأة؟
<font color="#ffff00">أديب إيرلندي</font>

420
00:35:03,519 --> 00:35:05,188
انسي

421
00:35:21,370 --> 00:35:24,373
هل أنت غاضب؟

422
00:35:24,957 --> 00:35:26,918
استمع إلي

423
00:35:27,043 --> 00:35:28,377
اذهبي

424
00:35:28,544 --> 00:35:31,839
سوف أحضر لك لعبة رائعة -
!لا أريد -

425
00:35:31,964 --> 00:35:35,259
بينتو) سوف أحضر لك ألعاباً جميلة)

426
00:35:35,384 --> 00:35:37,261
استمع إلي

427
00:35:41,265 --> 00:35:43,017
(استمع يا (بيتنو

428
00:35:43,142 --> 00:35:45,478
لا تغضب عزيزي

429
00:35:45,603 --> 00:35:47,438
(استمع إلي يا (بينتو

430
00:35:47,563 --> 00:35:50,566
!لا, لا,لا
ابتعدي

431
00:36:29,480 --> 00:36:31,399
إذا لم نذهب الآن

432
00:36:31,524 --> 00:36:33,776
الترام ستكون مزدحمه

433
00:36:35,194 --> 00:36:36,696
لنذهب

434
00:37:00,469 --> 00:37:01,971
لنذهب

435
00:37:17,987 --> 00:37:19,947
سأذهب الآن يا أمي

436
00:37:20,072 --> 00:37:21,657
وداعاً

437
00:37:27,997 --> 00:37:29,457
هيا

438
00:37:54,815 --> 00:37:56,525
ما هي الألعاب؟

439
00:38:02,031 --> 00:38:06,619
أي لعبه تريدها يا بني

440
00:38:14,418 --> 00:38:16,379
ما الذي يشغل بالك؟

441
00:38:17,713 --> 00:38:19,882
جميلة و ذكية"؟"

442
00:38:22,885 --> 00:38:24,387
ما هو الوقت؟

443
00:38:26,597 --> 00:38:28,432
9:30
لماذا؟

444
00:38:35,481 --> 00:38:37,441
(وقت استحمام (بينتو

445
00:38:39,110 --> 00:38:41,779
لا تقلقي
سوف يستحم

446
00:38:44,615 --> 00:38:45,992
أعرف

447
00:38:48,411 --> 00:38:50,329
هل أنتِ متوترة؟

448
00:38:53,708 --> 00:38:55,376
ما هذا؟

449
00:38:56,419 --> 00:38:59,505
!يدك باردة جداً
كيف ذلك؟

450
00:39:02,758 --> 00:39:05,469
حدث ذلك من قبل -
متى -

451
00:39:08,305 --> 00:39:10,349
يوم زواجنا

452
00:39:16,772 --> 00:39:20,109
(أنا قلق جداً على والدة (بينتو

453
00:39:20,276 --> 00:39:22,278
(أكثر من (بينتو

454
00:39:24,447 --> 00:39:27,450
هل يمكنك إدارة كل ذلك في عقلك؟

455
00:39:29,410 --> 00:39:31,287
سنرى

456
00:40:15,688 --> 00:40:17,688
أعتقد بأننا سنكون معاً

457
00:40:18,089 --> 00:40:19,989
أسئلتهم سخيفة

458
00:40:29,990 --> 00:40:32,490
هل كان ذلك صديقك؟

459
00:40:35,191 --> 00:40:37,191
الذي كان معك, صديقك؟

460
00:40:41,792 --> 00:40:43,792
إنه زوجك

461
00:40:48,393 --> 00:40:50,693
هل تعلمين ما هذا؟

462
00:40:51,094 --> 00:40:52,494
الخاتم

463
00:40:52,895 --> 00:40:54,195
يعني بأنني مخطوبه

464
00:40:54,703 --> 00:40:56,038
سأتزوج

465
00:40:56,163 --> 00:40:58,207
الطابق السادس أم السابع؟

466
00:40:58,374 --> 00:41:00,543
(موخرجي) و (موخرجي)

467
00:41:14,890 --> 00:41:16,517
قليلاً

468
00:41:16,618 --> 00:41:18,218
يمكنني التحدث بالبنغالية

469
00:41:19,395 --> 00:41:20,980
قليلاً

470
00:42:06,859 --> 00:42:08,611
...(موخرجي)

471
00:42:12,781 --> 00:42:14,283
مرحباً

472
00:42:15,618 --> 00:42:17,786
لقد كنت هنا من قبل

473
00:42:19,246 --> 00:42:21,874
إنني مشغول الآن -
هل عائلتك بخير؟ -

474
00:42:22,708 --> 00:42:24,251
نعم

475
00:42:24,376 --> 00:42:26,837
لماذا أتيت إلى هنا؟
لتفتح حساب؟

476
00:42:26,962 --> 00:42:29,381
هذا ما كان في خاطري

477
00:42:29,506 --> 00:42:32,259
لكنني قلق بخصوص شيء سمعته

478
00:42:32,384 --> 00:42:34,220
ما هو؟

479
00:42:34,929 --> 00:42:37,598
افلاس بعض البنوك مؤخراً

480
00:42:37,723 --> 00:42:38,807
من الممكن

481
00:42:40,434 --> 00:42:43,062
البنغاليون يحبون الإشاعات

482
00:42:43,979 --> 00:42:46,774
تبدأ الإشاعة عن بنك

483
00:42:46,899 --> 00:42:48,859
ثم يُجن الجميع

484
00:42:49,151 --> 00:42:53,656
"خاصة بعد حادثة بنك"جاجات دهارتي

485
00:42:53,781 --> 00:42:56,784
إذا كنت غير متأكد, لا تقم بفتح حساب

486
00:42:56,909 --> 00:42:59,620
انتظر لفترة -
لا, لا -

487
00:42:59,745 --> 00:43:01,914
إذا كان هذا قولك فأنا أثق بك

488
00:43:02,873 --> 00:43:06,335
حساب جاري أو التوفير؟ -
التوفير -

489
00:43:08,128 --> 00:43:11,423
أنا متردد فقط

490
00:43:11,548 --> 00:43:13,634
لأنه ليس بالكثير

491
00:43:16,887 --> 00:43:19,848
بعد أن تتعلموا كيفية الاستخدام
... سيكون عملكم

492
00:43:20,015 --> 00:43:22,184
بأن تذهبوا بأنفسكم للمنازل

493
00:43:22,309 --> 00:43:24,478
و تسوقوا للجهاز

494
00:43:24,895 --> 00:43:27,648
معدل العائلات

495
00:43:27,773 --> 00:43:31,902
لا يمكنهم الشراء

496
00:43:32,194 --> 00:43:36,532
سيكون هدفكم أصحاب الدخل المرتفع

497
00:43:37,366 --> 00:43:41,245
كل واحده ستغطي منطقة محددة

498
00:43:41,370 --> 00:43:45,082
يجب أن تطرقوا جميع منازل منطقتكم

499
00:43:45,207 --> 00:43:49,545
و إذا تمكنت من لقاء ربة المنزل
دعيها ترى الكُتيب

500
00:43:49,712 --> 00:43:52,840
تحدثوا معهن, و اشرحوا الجهاز

501
00:43:52,965 --> 00:43:55,009
و ستنجحوا في ذلك

502
00:43:55,509 --> 00:43:57,511
الآن, قد تتسائلون

503
00:43:57,636 --> 00:44:01,223
هل هنالك أي ضمان للقاء"
"ربة المنزل؟

504
00:44:01,390 --> 00:44:04,351
سأقول كلا, لا توجد ضمانات

505
00:44:04,560 --> 00:44:08,731
لكن هنالك شيء واحد يجب أن أخبركم به

506
00:44:09,273 --> 00:44:13,444
لا أحد يحب البائعون المتجولون

507
00:44:17,531 --> 00:44:19,241
وشيء آخر

508
00:44:20,409 --> 00:44:24,830
في الصباح, عندما تأخذ ربة المنزل قسطاً من الراحة

509
00:44:24,955 --> 00:44:28,417
و تطرقوا الباب

510
00:44:28,584 --> 00:44:30,919
و تعيقوا راحتها

511
00:44:31,045 --> 00:44:33,213
تكون السيدة غاضبة

512
00:44:33,339 --> 00:44:38,052
و قد تعاملك بشكل سيء

513
00:44:38,385 --> 00:44:42,848
.هذا جزء من العمل
.لا يمكنك القيام بأي شيء

514
00:44:43,265 --> 00:44:46,518
و الالحاح فكرة غير جيده

515
00:44:46,643 --> 00:44:49,271
و يظهرك بصورة سيئة

516
00:44:49,938 --> 00:44:54,276
لكن إذا تمكنتم من الدخول للمنزل

517
00:44:54,443 --> 00:44:57,654
و تحدثتم مع سيدة المنزل

518
00:44:58,113 --> 00:45:00,741
بجودة أدائكم

519
00:45:00,866 --> 00:45:03,452
و مهارتكم في الإقناع

520
00:45:04,620 --> 00:45:08,749
لا يوجد سبب لكي لا نقوموا بإتمام الصفقة

521
00:45:08,870 --> 00:45:10,500
(موكيرجي)

522
00:45:10,620 --> 00:45:12,080
نعم؟

523
00:45:12,750 --> 00:45:13,960
سيدة (مازومدار)؟

524
00:45:15,460 --> 00:45:16,880
انتظر

525
00:45:17,000 --> 00:45:19,090
هل أنتِ السيدة (مازومدار)؟

526
00:45:34,980 --> 00:45:35,980
مرحباً ؟

527
00:45:36,650 --> 00:45:39,110
(أراتي) -
نعم -

528
00:45:42,950 --> 00:45:44,570
لاتوجد مشكلة, صحيح ؟

529
00:45:45,660 --> 00:45:47,160
لا, يجب علي الذهاب

530
00:45:47,320 --> 00:45:48,660
استمعي -
ماذا ؟-

531
00:45:48,990 --> 00:45:51,540
انتظريني بعد العمل
سآتي لأمرك

532
00:45:53,710 --> 00:45:55,670
حسناً,
يجب علي الذهاب

533
00:46:44,420 --> 00:46:47,260
سيدي, هل هذا أنت ؟
كيف حالك ؟

534
00:46:49,010 --> 00:46:50,680
مضى وقت طويل

535
00:46:50,800 --> 00:46:53,850
! انظر فقط إلى كيف نضجت

536
00:46:53,970 --> 00:46:56,060
تعال للداخل رجاءً

537
00:46:58,020 --> 00:47:01,570
لقد كبرت بكلا الشهرة والمظهر

538
00:47:03,650 --> 00:47:06,650
لم أكن لأميزك بالشارع

539
00:47:06,780 --> 00:47:09,910
ولكنني سأميزك
تعال واجلس

540
00:47:11,910 --> 00:47:14,200
تفضل بالجلوس على عرشي

541
00:47:16,080 --> 00:47:18,420
كنت تلبس نظارات, أليس كذلك ؟

542
00:47:18,580 --> 00:47:20,540
نعم, كنت ألبس

543
00:47:21,420 --> 00:47:25,090
(فقدتها وأنا بالقطار قادماً إىل (كالكوتا

544
00:47:25,210 --> 00:47:27,930
لم أقدر على الحصول على نظارات جديدة منذ ذلك

545
00:47:30,010 --> 00:47:33,560
غالباً ماكنت أقول لإبني

546
00:47:34,140 --> 00:47:37,890
" تلميذي أصبح الآن متخصص كبير بالعيون

547
00:47:38,100 --> 00:47:40,190
اعمل لي موعداً معه "

548
00:47:40,770 --> 00:47:43,690
ولكنه فقط لايستمع

549
00:47:43,820 --> 00:47:45,820
أين تعيش ؟

550
00:47:45,940 --> 00:47:47,950
(قريب, في (كاليغات

551
00:47:48,570 --> 00:47:52,450
(ليس بعيداً من أراضي حرق الجثث في القريبة من (غانغيس

552
00:47:53,200 --> 00:47:59,370
هكذا أنا قريب من من نداء الرب

553
00:48:00,290 --> 00:48:03,290
الكثير من الصبية اللذين كانوا بصفنا
(يتواجدون الآن في (كالكوتا

554
00:48:03,460 --> 00:48:07,130
هل تتذكر (انوبام)؟
(انوبام راي كودري)

555
00:48:07,300 --> 00:48:09,300
إنه محامٍ كبير الآن

556
00:48:09,630 --> 00:48:11,970
(وهناك (بيباش شاكرافارتي

557
00:48:12,090 --> 00:48:14,140
إنه مفوض ميناء الآن

558
00:48:14,470 --> 00:48:16,390
عمل جيد

559
00:48:17,020 --> 00:48:20,810
نوبيندو) أصبح دكتور)
جميعهم كانوا تلامذتك

560
00:48:26,980 --> 00:48:29,570
ماهذا سيدي ؟

561
00:48:30,150 --> 00:48:33,990
لماذا عينك تدمع ؟
ما الأمر ؟

562
00:48:34,160 --> 00:48:38,450
برناب), إنني في حالة يرثى لها)

563
00:48:39,120 --> 00:48:41,040
ليس لي مدخول

564
00:48:41,330 --> 00:48:43,580
لا مال

565
00:48:44,330 --> 00:48:48,010
حتى مع ذلك
لماذا تستاء جداً ؟

566
00:48:48,130 --> 00:48:50,670
لايمكنك التخيل

567
00:48:50,840 --> 00:48:53,510
كم أشعر بالإحراج لأنني أخبرك بكل هذا

568
00:48:53,890 --> 00:48:56,010
يجب ألا تقلق

569
00:48:56,180 --> 00:48:58,020
هذا لاشيء

570
00:48:58,310 --> 00:49:01,690
تحتاج ببساطة لنظارات
لاعيب بذلك

571
00:49:02,310 --> 00:49:04,520
لن يكلفوك أي شيء

572
00:49:04,690 --> 00:49:08,110
بعد كل شيء, لديك حقٌ علينا

573
00:49:08,440 --> 00:49:12,400
لقد علمتنا دروسنا الأولى, أليس كذلك ؟

574
00:49:13,110 --> 00:49:17,530
أتسائل إن كان الآخرون يشعرون هكذا أيضاً

575
00:49:18,040 --> 00:49:21,080
إنني فقط أسدد ديني لمعلمي

576
00:49:21,750 --> 00:49:23,290
حسناً ؟

577
00:49:23,420 --> 00:49:26,210
أحسنت قولاً إبني

578
00:49:26,380 --> 00:49:29,960
" أسدد ديني لمعلمي "

579
00:49:30,380 --> 00:49:31,380
أحسنت قولاً

580
00:52:05,490 --> 00:52:07,500
هل السيدة هنا ؟ -
ماذا تريدين ؟ -

581
00:52:07,950 --> 00:52:10,750
أنا هنا بخصوص عمل -
ادخلي -

582
00:52:17,420 --> 00:52:20,010
تفضلي بالجلوس رجاءً
سأخبر السيدة

583
00:52:46,240 --> 00:52:47,790
اجلسي

584
00:53:17,520 --> 00:53:20,740
أصبحت مزعجاً من جديد
ألا تعلم بأن هنالك شخصٌ مريض ؟

585
00:53:20,860 --> 00:53:22,740
اذهب للأعلى الآن

586
00:53:24,450 --> 00:53:25,780
مرحباً

587
00:53:26,580 --> 00:53:28,950
لعلِ أتيت بوقت سيء

588
00:53:29,080 --> 00:53:32,540
لا, أنا آسفة لتأخيرك
اجلسي

589
00:53:35,250 --> 00:53:37,130
هل طرزتِ هذا ؟

590
00:53:37,250 --> 00:53:40,670
كان هذا منذ وقت طويل
أفعل هذا بشكل قليل الآن

591
00:53:40,800 --> 00:53:42,970
ماذا يمكنني ان أفعل من أجلك ؟

592
00:53:43,340 --> 00:53:46,970
أُمثل شركة تصنع آلات

593
00:53:47,140 --> 00:53:50,060
آلات ؟ كهربائية ؟ -
لا, لا -

594
00:53:53,350 --> 00:53:55,560
آلة حياكة, جيد جداً

595
00:53:55,690 --> 00:53:58,980
ترين, لدي أطفال صغار بهذا المنزل

596
00:53:59,940 --> 00:54:02,530
يمكنك الحياكة بيديكِ

597
00:54:02,650 --> 00:54:06,410
يمكنك حياكة سترة بغضون ساعة تقريباً

598
00:54:06,740 --> 00:54:08,740
أمي, (نيكي) يريدكِ

599
00:54:08,870 --> 00:54:11,950
اجلسي معه لدقيق عزيزتي, أنا آتية

600
00:54:12,080 --> 00:54:14,210
ابني الصغير مريض

601
00:54:14,330 --> 00:54:15,830
ماهو المرض ؟

602
00:54:16,000 --> 00:54:19,130
لديه كحة مستمرة

603
00:54:19,250 --> 00:54:22,170
وبالأمس أُصيب بالحمى

604
00:54:22,300 --> 00:54:24,340
هل جربتي معالجة مثلية ؟

605
00:54:25,340 --> 00:54:28,680
أحياناً تعمل بدلاً عن

606
00:54:35,350 --> 00:54:37,560
هل يمكن لهذا أن يحيك أتصاميم مختلفة ؟

607
00:54:37,690 --> 00:54:41,940
نعم, يمكنكِ رؤيتة بعضها بالخلف

608
00:54:46,700 --> 00:54:48,700
كم تكلف ؟

609
00:54:48,870 --> 00:54:52,540
لاتقلقي بشأن هذا
بالكاد ستلاحظين السعر

610
00:54:53,040 --> 00:54:56,330
هل يمكنني أن أعطيك عرض بيوم ما ؟

611
00:54:57,210 --> 00:54:59,750
! أمي, (نيكي) لايستمع إلي

612
00:54:59,880 --> 00:55:02,460
الأربعاء القادم بنفس الوقت ؟

613
00:55:02,590 --> 00:55:06,420
حسناً, لأن حتى أراها فعلاً

614
00:55:08,300 --> 00:55:10,890
جيد, سأعود بيوم الأربعاء القادم

615
00:55:11,550 --> 00:55:13,680
لقد سمعت عن هذه الآلة

616
00:55:13,810 --> 00:55:16,350
ولكن لم أرها تعمل أبداً

617
00:55:17,390 --> 00:55:19,560
اسمك وعنوانك ؟

618
00:55:20,060 --> 00:55:23,730
(السيدة (سينها
8/7 (طريق (اليبور بارك

619
00:55:27,070 --> 00:55:29,570
بالبداية لم أفهم

620
00:55:29,740 --> 00:55:31,740
"الرجل قال " أرجوكِ ادخلي

621
00:55:31,910 --> 00:55:33,740
"سأخبر زوجتي "

622
00:55:33,870 --> 00:55:37,330
ولذلك اتبعته للداخل
كيف أمكنني أن أعلم ؟

623
00:55:37,460 --> 00:55:40,000
أي شخص آخر كان سيعلم

624
00:55:40,130 --> 00:55:41,630
! لم تكوني لتعلمي أيضاً

625
00:55:41,750 --> 00:55:44,340
كيف كان يبدو ؟ -
جيد -

626
00:55:44,460 --> 00:55:48,930
هل كان حسن المظهر أم لا ؟ -
لا أعلم, كان مظلماً جداً -

627
00:55:50,010 --> 00:55:53,260
مظلم ؟
بذلك الوقت من اليوم؟

628
00:55:53,930 --> 00:55:56,100
ربما كنتِ مشوشة قليلاً

629
00:55:56,270 --> 00:55:59,850
مصاريع النافذة كانت مغلقة جميعها
كان يوم حار

630
00:55:59,980 --> 00:56:01,940
حسناً
ماذا حدث بعد ذلك ؟

631
00:56:03,610 --> 00:56:06,740
ومن ثم... جلست
بغرفة الرسم

632
00:56:07,650 --> 00:56:11,660
! يالها من غرفة جميلة
على الأرض كان

633
00:56:11,780 --> 00:56:13,700
! تحدثي عن صميم الموضوع

634
00:56:13,830 --> 00:56:15,620
سأصل إلى ذلك

635
00:56:15,740 --> 00:56:19,250
جلست وانتظرت بينما الرجل قد اختفى

636
00:56:19,370 --> 00:56:21,920
ليُحضر زوجته  -
حسناً -

637
00:56:22,040 --> 00:56:23,840
بعد بعض من الوقت

638
00:56:23,960 --> 00:56:26,840
رجع وجلس على الأريكة بقربي

639
00:56:26,960 --> 00:56:30,090
جلس مقابلك أم بجنبك ؟

640
00:56:30,220 --> 00:56:32,470
! ابقي صامتة فقط

641
00:56:32,590 --> 00:56:34,600
ألم تسألي أين كانت زوجته ؟

642
00:56:34,720 --> 00:56:37,680
" ظللت أردد "إنها آتية, إنها آتية

643
00:56:37,810 --> 00:56:40,440
ولكنها لم تأتي ولم تأتي

644
00:56:40,560 --> 00:56:42,310
ومن ثم الرجل

645
00:56:42,440 --> 00:56:44,230
ماذا ؟

646
00:56:44,360 --> 00:56:46,690
ظل يحلق بي

647
00:56:46,820 --> 00:56:49,490
هل كان يبتسم ؟ -
يبتسم ؟ -

648
00:56:49,610 --> 00:56:52,820
كنت بالكاد أتأتأ

649
00:56:52,990 --> 00:56:54,990
”هل ستأتي زوجتك ؟ "

650
00:56:55,120 --> 00:56:58,160
ياله من سؤال
" هل ستأتي زوجتك ؟ "

651
00:56:58,580 --> 00:57:00,080
ومن ثم ماذا ؟

652
00:57:00,210 --> 00:57:02,330
قال الرجل

653
00:57:02,670 --> 00:57:04,960
" أية زوجة ؟ "

654
00:57:05,090 --> 00:57:06,840
" أنا أعزب "

655
00:57:08,000 --> 00:57:09,300
! ياللسماوات

656
00:57:09,420 --> 00:57:11,340
ماذا قلتي ؟

657
00:57:11,630 --> 00:57:13,470
استمعي, استمعي

658
00:57:13,590 --> 00:57:15,510
ومن ثم قال

659
00:57:15,640 --> 00:57:18,010
" ولا أرى علامة قرمزية "

660
00:57:18,180 --> 00:57:20,270
" على جبينك أيضاً "

661
00:57:20,390 --> 00:57:22,020
ماذا قلتي ؟

662
00:57:25,730 --> 00:57:27,270
ماذا حدث ؟

663
00:57:31,360 --> 00:57:32,360
لماذا ؟

664
00:57:38,990 --> 00:57:41,540
بالبداية قال لا, ولا بيزة

665
00:57:50,880 --> 00:57:53,090
تحدثي بالهندي -
ومن ثم ؟ -

666
00:58:04,730 --> 00:58:07,860
هذا سبب إرسالنا لكِ -
ومن ثم ؟ -

667
00:58:16,660 --> 00:58:18,200
خمسة بالمئة ؟

668
00:58:18,700 --> 00:58:20,580
دعيني أنتهي

669
00:58:39,970 --> 00:58:41,470
أنا ؟ -
نعم, أنتِ -

670
00:58:41,600 --> 00:58:45,770
لقد عملتِ الكثير من أجلنا
(يجب أن نحضر لكِ (روسوغو لاس

671
00:58:45,940 --> 00:58:48,020
زوجين منه

672
00:58:50,940 --> 00:58:52,610
الفقرة التالية

673
00:59:36,820 --> 00:59:39,610
الآنسة (سيمونز ) كانت هنا بوقت سابق

674
00:59:43,450 --> 00:59:47,500
. أعتقد بأنها كانت تُمثلكم

675
00:59:48,000 --> 00:59:49,170
صحيح ؟

676
00:59:52,840 --> 00:59:56,170
إن كان لديكم شكوى جماعية

677
00:59:56,340 --> 00:59:58,260
من الأفضل إرسال شخص واحد

678
00:59:58,380 --> 01:00:02,140
بدلاً من تجمعكم كلكم هنا

679
01:00:02,260 --> 01:00:04,510
ليس لدي إعتراض لذلك

680
01:00:04,640 --> 01:00:07,180
وإن كان مطلبكم منطقي

681
01:00:07,350 --> 01:00:10,020
ليس لدي مشكلة بذلك

682
01:00:12,270 --> 01:00:15,690
ولكن هناك أمر واحد لا أفهمه

683
01:00:16,860 --> 01:00:18,860
هنالك خمسة منكم

684
01:00:19,030 --> 01:00:21,030
أربعة بنغالية

685
01:00:21,200 --> 01:00:24,200
و واحدة بريطانية-هندية

686
01:00:24,490 --> 01:00:27,830
فلماذا ليس أحد منكم الأربعة يُمثل المجموعة ؟

687
01:00:27,950 --> 01:00:30,710
لماذا يجب أن تكون البريطانية-الهندية قائدتكم ؟

688
01:00:30,870 --> 01:00:33,130
ما الصفات اللتي لديها

689
01:00:33,250 --> 01:00:35,670
اللتي جعلتكم تجعلونها ممثلتكم ؟

690
01:00:36,590 --> 01:00:40,050
هل تظنين بأن الآنسة (سيمونز) أتت لكم بالعمولة ؟

691
01:00:40,220 --> 01:00:42,550
بسبب مهارات عظيمة من قبلها ؟

692
01:00:42,720 --> 01:00:45,050
ولذلك خسرت ؟

693
01:00:46,680 --> 01:00:50,020
(هذا ليس السبب على الإطلاق آنسة (مازومدار

694
01:00:50,810 --> 01:00:53,480
لقد قررت من قبل أنني سأعطيكم عمولة

695
01:00:53,600 --> 01:00:55,570
بعد شهر أو شهرين

696
01:00:56,230 --> 01:00:59,570
(إذن, ليس الأمر كما لو أن الآنسة (سيمونز

697
01:00:59,740 --> 01:01:02,450
مسؤولة بطريقة ما

698
01:01:03,490 --> 01:01:06,990
كان علي أن أكون قاسياً قليلاً معها

699
01:01:07,120 --> 01:01:11,120
لأنني لا أحب الأشخاص المتغطرسين

700
01:01:11,910 --> 01:01:15,080
لو أنكِ أتيت بهذا الإقتراح إلي

701
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
أعلم بأنكِ ستعرضين الإقتراح بكل أدب

702
01:01:18,420 --> 01:01:20,920
ولم سيكن هناك أي جدال

703
01:01:24,590 --> 01:01:27,470
هل ستتذكرين هذا بالمستقبل ؟

704
01:01:27,600 --> 01:01:30,730
إن كان هناك أمر لمناقشته, تعالي أنتِ

705
01:01:31,350 --> 01:01:35,100
هكذا ستكون جميع الأطراف راضية, حسناً ؟

706
01:01:39,650 --> 01:01:42,450
هل يمكنني الذهاب ؟ -
نعم, بالطبع -

707
01:01:44,700 --> 01:01:47,030
هل تحبين العمل ؟

708
01:01:47,280 --> 01:01:49,410
أحبه -
أحبه أيضاً -

709
01:01:50,200 --> 01:01:51,790
عملك

710
01:01:51,950 --> 01:01:55,920
بعض الزبائن أرسلوا خطابات يمدحون عملكِ

711
01:01:56,710 --> 01:01:58,340
اذهبي الآن

712
01:02:01,130 --> 01:02:03,130
(الآنسة (مازومدار

713
01:02:08,300 --> 01:02:09,760
وقعي هنا

714
01:02:11,680 --> 01:02:15,230
هل تحيكين سترة حفيدي على آلتك ؟

715
01:02:15,350 --> 01:02:18,310
إن أحضرت الصوف ؟ -
- بالطبع -

716
01:02:22,650 --> 01:02:24,320
(آنسة (سيمونز

717
01:02:27,820 --> 01:02:29,160
شكراً لك

718
01:03:38,600 --> 01:03:40,610
أعطيني مالك وسأعطيكِ مالي

719
01:03:44,820 --> 01:03:45,990
خذيه

720
01:03:52,370 --> 01:03:53,910
حسناً

721
01:04:00,630 --> 01:04:02,290
سعيدة الآن ؟

722
01:04:10,510 --> 01:04:11,510
ماذا ؟

723
01:04:15,810 --> 01:04:18,140
لا
ماذا سأعمل به ؟

724
01:04:30,860 --> 01:04:32,870
لا أعرف كيف أستخدمه

725
01:04:43,500 --> 01:04:45,920
ليس كثيراً, قليلاً فقط

726
01:05:21,160 --> 01:05:22,710
أعطني منديل

727
01:05:22,830 --> 01:05:25,170
ستكون هناك مشكلة إن استخدمت منديلي

728
01:05:43,560 --> 01:05:45,350
ما الذي يجري ؟

729
01:06:08,590 --> 01:06:10,210
مسدس؟

730
01:06:14,260 --> 01:06:17,140
ماهذا ؟-
افتحه وانظر -

731
01:06:20,970 --> 01:06:23,310
باني) تعالي معي)

732
01:06:41,410 --> 01:06:42,830
خذيه

733
01:06:54,380 --> 01:06:57,130
أبي, افتح هذا

734
01:06:58,550 --> 01:07:00,600
من الأسفل

735
01:07:02,970 --> 01:07:05,600
هل صرفتِ راتبك كله ؟

736
01:07:14,610 --> 01:07:16,570
.. هذا راتبي

737
01:07:16,740 --> 01:07:18,280
. . .و

738
01:07:20,120 --> 01:07:22,620
ماهذا ؟ -
عمولة -

739
01:07:22,790 --> 01:07:24,500
عمولة ؟ -
هذا صحيح -

740
01:07:24,620 --> 01:07:26,870
لم تخبريني بشأنها

741
01:07:27,000 --> 01:07:29,960
هل تتذكر تلك الفتاة البريطانية-الهندية
اللتي أخبرتك عنها ؟

742
01:07:31,790 --> 01:07:35,800
تجادلت مع ( هيمانغشو بابو) وحصلت لنا جميعنا على عمولة

743
01:07:36,800 --> 01:07:39,180
هيمانغشو بابو) ؟) -
رئيسنا -

744
01:07:40,010 --> 01:07:41,640
أعطني هذا

745
01:07:48,270 --> 01:07:50,400
وهل تعلم ما الذي أخبرني به الرئيس ؟

746
01:07:50,520 --> 01:07:52,150
ماذا ؟

747
01:07:53,570 --> 01:07:55,230
لن أخبرك

748
01:08:06,080 --> 01:08:07,660
لقد قال

749
01:08:07,830 --> 01:08:10,120
إنني أعمل بشكل ممتاز

750
01:08:16,420 --> 01:08:19,930
بعض من التبغ المعطر
هل هذا النوع الصحيح ؟

751
01:08:22,010 --> 01:08:24,050
حصلت على راتبي اليوم

752
01:08:24,180 --> 01:08:26,390
فلذلك ذهبت للتسوق

753
01:08:26,720 --> 01:08:28,520
هذا سبب تأخري

754
01:08:28,680 --> 01:08:30,810
هل اشترى (و.و) أي شيء لي ؟

755
01:08:30,940 --> 01:08:33,020
لاتقولي هذا أمي

756
01:08:34,230 --> 01:08:38,190
يجب ألا تفكري بأنه عليكِ
أن تشتري لي شيئاً خاص

757
01:08:39,280 --> 01:08:42,280
أب زوجكِ أصبح رجل عجوز الآن

758
01:08:42,870 --> 01:08:45,990
كرس حياته كاملة للدراسة

759
01:08:46,580 --> 01:08:48,870
وتعليم الأطفال

760
01:08:49,710 --> 01:08:51,830
والآن ليس لديه عمل

761
01:08:52,370 --> 01:08:55,960
اعتني به, هذا يكفيني

762
01:08:58,420 --> 01:09:02,010
اليوم عيد ميلاده -
هذا صحيح -

763
01:09:02,130 --> 01:09:04,430
إن كان سعيد, فأنا كذلك

764
01:09:12,060 --> 01:09:15,310
حصلت على راتبي اليوم أبي
أحضرت لك بعض الفواكه

765
01:09:23,070 --> 01:09:25,070
اليوم عيد ميلادك

766
01:09:26,030 --> 01:09:29,580
اتركي الفواكه, ولكنني لن آخذ مالكِ

767
01:09:33,250 --> 01:09:35,250
سأكون سعيدة إن أخذته

768
01:09:35,380 --> 01:09:39,800
لا, (أراتي) لايمكنك تغيير رأيي بسهولة

769
01:09:41,010 --> 01:09:44,010
وأنا كبير جداً بالسن لأغير آرائي

770
01:09:44,430 --> 01:09:47,010
افعلِ مايجعلك سعيدة

771
01:09:47,760 --> 01:09:50,350
لن أقف بطريقك

772
01:09:50,470 --> 01:09:55,480
ولكن لاتحاولي
أن تجعلينني أشاركك سعادتك

773
01:09:55,600 --> 01:09:57,230
لا أستطيع

774
01:10:00,900 --> 01:10:02,780
سأترك الفاكهة

775
01:10:27,220 --> 01:10:28,760
أمي

776
01:10:29,390 --> 01:10:30,640
نعم عزيزي ؟

777
01:10:31,470 --> 01:10:33,480
أبي لايريد النظر لألعابي

778
01:10:33,640 --> 01:10:36,060
اذهب وحاول من جديد
أنا متأكدة من أنه سينظر إليها

779
01:10:41,980 --> 01:10:43,240
. . استمع

780
01:10:43,820 --> 01:10:45,990
من أين حصل أبي على تلك النظارات ؟

781
01:10:46,160 --> 01:10:47,320
نظارات ؟

782
01:10:47,494 --> 01:10:49,914
التي رأيتها على طاولته؟

783
01:10:50,039 --> 01:10:52,666
(لابد أنها للسيد (سينها

784
01:10:53,876 --> 01:10:55,961
من أين له تلك النظارات؟

785
01:10:59,340 --> 01:11:01,050
حقاً؟

786
01:11:01,425 --> 01:11:03,302
و إلا لمن ستكون؟

787
01:11:05,346 --> 01:11:07,014
ربما

788
01:11:07,681 --> 01:11:09,892
أنا متعبة من التفكير

789
01:11:14,813 --> 01:11:17,232
ــ هل تم إعلان حالة السلم؟
ــ كلا

790
01:11:21,278 --> 01:11:23,155
سأستحم اليوم

791
01:11:29,203 --> 01:11:31,664
هل سيكون لدينا مروحة يوماً ما؟

792
01:11:33,332 --> 01:11:36,877
يمكننا الحصول على واحدة هذا الشهر،
ما رأيك؟

793
01:11:38,003 --> 01:11:41,757
وفقاً لما تجنينه، لم المروحة فقط؟

794
01:11:41,882 --> 01:11:44,843
بوسعنا الحصول على مكيف هوائي

795
01:11:45,260 --> 01:11:47,471
(أخبرت السيد (هيمانجشو بابو

796
01:11:47,596 --> 01:11:50,015
أنني خائفة من القدوم إلى مكتبه

797
01:11:50,140 --> 01:11:53,018
الجو بارد وسأصاب بنزلة برد

798
01:11:53,519 --> 01:11:56,522
ــ تعلم ماذا قال؟
ــ ماذا؟

799
01:11:56,939 --> 01:12:00,317
أيها النساء لديكن الآن آلات حايكة

800
01:12:00,442 --> 01:12:04,571
خيطو لأنفسكن سترة لترتدوها في مكتبي

801
01:12:06,699 --> 01:12:08,742
يبدو شخصاً مرحاً

802
01:12:10,786 --> 01:12:12,496
...أجل

803
01:12:12,621 --> 01:12:14,832
لكنه صارم أيضاً

804
01:12:15,082 --> 01:12:18,085
لا يسمح بالإهمال في العمل

805
01:12:18,252 --> 01:12:20,129
إذا أهملنا يقوم بتوبيخنا

806
01:12:20,254 --> 01:12:23,257
يجدر بي رؤيته يوماً ما

807
01:12:24,550 --> 01:12:28,053
قم بزيارتنا، نخرج من المكتب الساعة الـ10 و النصف

808
01:12:28,178 --> 01:12:30,806
احصل على عذر ما لتتصل به فيما بعد

809
01:12:33,475 --> 01:12:36,603
هل قام بتوبيخك؟

810
01:12:37,604 --> 01:12:39,148
أنا؟

811
01:12:39,898 --> 01:12:42,234
عملي كامل دائماً

812
01:12:44,403 --> 01:12:46,613
ما طبيعة عملك بالضبط؟

813
01:12:55,831 --> 01:12:57,082
سأخبرك

814
01:12:58,125 --> 01:13:00,669
أكون في المكتب الساعة الـ10 صباحاً

815
01:13:00,794 --> 01:13:02,463
أوقع حضوري

816
01:13:02,629 --> 01:13:05,632
ثم نحدد أي منطقة سنغطيها لليوم

817
01:13:05,966 --> 01:13:09,053
في تمام الـ10 و النصف

818
01:13:10,054 --> 01:13:12,347
نتنقل من باب إلى باب

819
01:13:12,473 --> 01:13:15,059
نتحدث إلى ربات المنازل

820
01:13:15,601 --> 01:13:17,644
ونحدد المواعيد معهم

821
01:13:17,770 --> 01:13:19,980
ثم نحضر للمشتري الجهاز

822
01:13:20,481 --> 01:13:22,816
و نقوم بشرح طريقة تشغيل الآلة

823
01:13:23,150 --> 01:13:25,319
وحين تباع الآلة

824
01:13:25,444 --> 01:13:29,281
نعطيهم وصل البيع

825
01:13:29,406 --> 01:13:30,991
العمولة

826
01:13:31,742 --> 01:13:34,661
لن تتعرف إلى و أنا أعمل

827
01:13:35,537 --> 01:13:37,664
ماذا عنك في المنزل؟

828
01:13:38,248 --> 01:13:40,334
هل سأتعرف عليك؟

829
01:13:51,386 --> 01:13:53,514
لا تعرفني؟

830
01:13:54,723 --> 01:13:56,517
أخبرني بصراحة

831
01:13:57,518 --> 01:13:58,852
لماذا؟

832
01:14:00,104 --> 01:14:03,273
تبدين على غير المألوف بالنسبة لي

833
01:14:04,691 --> 01:14:06,110
قليلاً

834
01:14:07,486 --> 01:14:09,113
ماذا عن هذه؟

835
01:14:09,238 --> 01:14:11,573
لا تتعرف على شامتي؟

836
01:14:14,701 --> 01:14:18,372
لا أزال نفس ربة المنزل

837
01:14:34,513 --> 01:14:36,140
مانوج)؟)

838
01:14:36,473 --> 01:14:38,142
(أنا (سوبراتا

839
01:14:38,267 --> 01:14:40,644
ظننتك نسيتني تماماً

840
01:14:40,894 --> 01:14:43,897
كلا، لا أنساك حين أحتاجك

841
01:14:44,106 --> 01:14:45,566
<i>ماذا تحتاج؟</i>

842
01:14:45,691 --> 01:14:47,609
أريد منك أن تسدي لي معروفاً

843
01:14:47,734 --> 01:14:50,404
إن كنت الصديق في الأوقات الصعبة

844
01:14:50,571 --> 01:14:53,532
أخبرني عن هذا المعروف وماذا تحتاج

845
01:14:53,991 --> 01:14:57,786
كلاهما نفس الشيء
أنا بحاجة إلى وظيفة

846
01:14:57,911 --> 01:15:00,080
ــ وظيفة؟ لمن؟
ــ لي

847
01:15:00,414 --> 01:15:03,834
ــ ألا تملك وظيفة؟
...ــ أجل

848
01:15:03,959 --> 01:15:06,837
أعني إضافة إلى وظيفتي

849
01:15:06,962 --> 01:15:09,882
دوام جزئي بأجر 70 إلى 75 روبية

850
01:15:10,007 --> 01:15:13,594
لديك الكثير من المعارف يمكنني الاستفادة منك

851
01:15:14,094 --> 01:15:17,097
من قال أنه يمكنك الحصول على وظيفة عبر الهاتف؟

852
01:15:17,306 --> 01:15:20,642
كلا، هذا تنبيه فقط
سأمر عليك

853
01:15:20,976 --> 01:15:24,813
إذاً أغلق السماعة و تعال على الفور

854
01:15:24,938 --> 01:15:28,066
إنه وقت الغداء
تحرك قليلاً

855
01:15:28,192 --> 01:15:29,943
لترفه عني

856
01:15:30,068 --> 01:15:32,779
بالطبع، لكن في الغد

857
01:15:34,740 --> 01:15:36,909
هل هناك فرصة للعمل؟

858
01:15:37,618 --> 01:15:39,912
لا أضمن لك الوظيفة

859
01:15:40,037 --> 01:15:42,331
لكن لدي بعض السجائر الأمريكية

860
01:15:42,456 --> 01:15:44,124
جديدة من الميناء

861
01:15:44,458 --> 01:15:47,544
هذا جيد، حسناً أنا قادم

862
01:15:47,669 --> 01:15:49,463
أراك لاحقاً

863
01:16:17,491 --> 01:16:18,867
(بينتو)

864
01:16:19,660 --> 01:16:21,495
(بينتو) مصاب بالحمى

865
01:16:21,662 --> 01:16:22,996
الحمى؟

866
01:16:23,163 --> 01:16:25,749
أجل

867
01:16:26,166 --> 01:16:27,626
هنا

868
01:16:27,751 --> 01:16:29,419
أمك هنا

869
01:16:29,544 --> 01:16:32,005
ــ منذ متى هو متعب؟
ــ بعد الظهر

870
01:16:32,130 --> 01:16:34,508
يرفض الأكل

871
01:16:34,675 --> 01:16:38,512
أمك هنا لنذهب إلى الغرفة

872
01:16:38,679 --> 01:16:41,056
يقول أنه لايريد الحديث إليك

873
01:16:41,181 --> 01:16:43,684
لن تتحدث إلي؟

874
01:16:43,850 --> 01:16:45,018
ماذا؟

875
01:16:46,270 --> 01:16:49,856
قلت له اذهب والعب مع عمتك

876
01:16:50,565 --> 01:16:52,567
هيا صغيري

877
01:16:54,528 --> 01:16:58,323
فجأة استلقى على السرير

878
01:16:59,825 --> 01:17:01,952
ثم فهمت مابه

879
01:17:02,160 --> 01:17:05,038
تحسست رأسه وكان ساخناً

880
01:17:06,581 --> 01:17:09,167
شرب قليلاً من الحليب هذا المساء

881
01:17:09,918 --> 01:17:12,170
كان يسأل عنك طوال اليوم

882
01:17:12,462 --> 01:17:14,756
متى تعود أمي إلى المنزل؟

883
01:17:14,881 --> 01:17:17,134
لم عليها الذهاب للعمل؟

884
01:17:17,259 --> 01:17:18,802
يقصدك أنت

885
01:17:19,386 --> 01:17:22,931
أمي شقية سأصفعها

886
01:17:23,265 --> 01:17:25,142
إلى ما هنالك

887
01:17:26,268 --> 01:17:29,479
هكذا إذاً،
كنت غاصباً جدا؟ً

888
01:17:30,063 --> 01:17:33,734
ستضرب أمك بالمسدس؟

889
01:17:34,276 --> 01:17:36,778
ماذا لو أحضرت لك أمك لعبة؟

890
01:17:36,903 --> 01:17:38,363
ماهي اللعبة؟

891
01:17:38,488 --> 01:17:41,575
ماهي اللعبة؟
انتظر لترى

892
01:17:41,742 --> 01:17:43,744
دعني أحممك أولاً

893
01:17:47,914 --> 01:17:50,417
هلا أخذناه إلى العيادة؟

894
01:17:50,542 --> 01:17:52,669
هل الحمى شديدة؟

895
01:17:53,628 --> 01:17:55,797
كلا، حوالي الـ38 مئوية

896
01:17:55,922 --> 01:17:57,966
هل أحضر ميزان الحرارة؟

897
01:17:58,091 --> 01:18:01,303
أجل، أخبريهم أننا سنعيدها غداً

898
01:18:02,095 --> 01:18:04,765
أحضري لي لعبة رائعة

899
01:18:07,351 --> 01:18:11,229
القطار لم يكن يعمل
هل صعدت الحافلة؟

900
01:18:16,401 --> 01:18:18,070
خرجت من العمل؟

901
01:18:22,783 --> 01:18:25,285
لدي عمل بدوام جزئي

902
01:18:25,744 --> 01:18:29,581
اتصلت بصديق لي اليوم
وعدني بالمساعدة

903
01:18:30,457 --> 01:18:32,918
ستعمل بشكل مضاعف

904
01:18:33,627 --> 01:18:35,712
إليك ما سيحصل

905
01:18:35,837 --> 01:18:39,800
سأعمل بدوام جزئي،
وأنت ستتركين العمل

906
01:18:40,509 --> 01:18:42,761
ــ لكن
ــ بدون لكن

907
01:18:43,637 --> 01:18:46,640
فكرت بالأمر ملياً

908
01:18:47,349 --> 01:18:49,726
هل فكرت بأمر المال؟

909
01:18:50,727 --> 01:18:54,648
تماسك الأسرة مقدم على المال

910
01:18:54,815 --> 01:18:58,443
ــ أمي، ماهي اللعبة؟
ــ سأخبرك لاحقاً

911
01:18:58,568 --> 01:19:01,988
تعلمين أن (بوبا) لم يتحدث بعد

912
01:19:02,114 --> 01:19:04,116
خلال شهر ونصف؟

913
01:19:05,158 --> 01:19:07,119
سأضعه هنا

914
01:19:13,792 --> 01:19:16,128
أنا أقوم بعمل جيد

915
01:19:17,337 --> 01:19:19,423
هل يزعجك هذا؟

916
01:19:20,424 --> 01:19:22,676
ألا ترين مافعله عملك الجيد؟

917
01:19:22,843 --> 01:19:23,885
ماذا؟

918
01:19:24,511 --> 01:19:26,513
تبدين متعبة

919
01:19:26,847 --> 01:19:29,349
هناك سواد حول عينيك

920
01:19:31,351 --> 01:19:33,353
لا أشعر بالتعب

921
01:19:33,687 --> 01:19:37,691
حتى بعد العمل طوال اليوم
لا أشعر بالتعب

922
01:19:47,200 --> 01:19:49,453
...حقاً لا تريد مني

923
01:19:50,912 --> 01:19:52,747
أن أعمل؟

924
01:19:54,416 --> 01:19:55,917
كلا، لا أريدك

925
01:19:56,835 --> 01:19:59,212
والدي كذلك و أنا أيضاً

926
01:20:00,839 --> 01:20:02,674
وهو كذلك

927
01:20:04,634 --> 01:20:08,305
تفضلين جعل الآخرين غير سعداء؟

928
01:20:13,018 --> 01:20:15,562
لا يهمني الآخرون

929
01:20:17,230 --> 01:20:19,733
مايهمني هو أنت؟

930
01:20:19,858 --> 01:20:21,818
أمي، ماهي اللعبة؟

931
01:20:35,248 --> 01:20:37,125
هل هذه حمى؟

932
01:20:37,250 --> 01:20:39,336
أنت سخيف
حرارتك 37 تظنها حمى؟

933
01:20:39,461 --> 01:20:42,756
إذاً ماهي؟
75درجة مئوية؟

934
01:20:43,173 --> 01:20:45,383
شفي (بنتو) من الحمى

935
01:20:46,760 --> 01:20:48,803
هل أعيد ميزان الحرارة؟

936
01:20:48,929 --> 01:20:50,555
أجل، أعيديه

937
01:20:55,185 --> 01:20:58,563
هل سأحصل على لعبة إذا ذهبت الحمى؟

938
01:20:58,897 --> 01:21:01,149
أجل عزيزي
الآن اذهب و استلقي

939
01:21:01,274 --> 01:21:02,817
تعالي

940
01:21:03,777 --> 01:21:05,529
وقعي هذا

941
01:21:08,615 --> 01:21:10,867
من الصعب الحصول على عمل

942
01:21:11,326 --> 01:21:13,286
لكن الاستقالة سهلة

943
01:21:13,453 --> 01:21:15,372
كل ما يتطلبه الأمر هو خطاب

944
01:22:12,470 --> 01:22:14,931
هناك مشكلة ما لديكم في البنك

945
01:22:15,056 --> 01:22:17,517
عليك الذهاب لترى

946
01:22:18,018 --> 01:22:19,352
ماذا؟

947
01:22:57,223 --> 01:22:59,059
بما أنك متاخرة، أنا...

948
01:23:01,269 --> 01:23:03,021
دقيقة

949
01:23:08,610 --> 01:23:11,571
لا تقترب أكثر
الحشود غاضبة

950
01:23:19,954 --> 01:23:21,247
(اون)

951
01:23:22,374 --> 01:23:26,252
(موكيجي)
كيف حالك؟

952
01:23:40,558 --> 01:23:42,435
حسناً

953
01:23:42,977 --> 01:23:45,188
(شكراً لك (بهاي)

954
01:23:47,232 --> 01:23:48,608
الآن

955
01:23:48,775 --> 01:23:52,779
أولاً زميلتك الآنسة (سيمونز) لن تأتي اليوم

956
01:23:52,946 --> 01:23:55,949
لديها موعد لشرح المنتج الساعة 12 اليوم

957
01:23:56,116 --> 01:23:58,827
عليك التعامل مع الأمر

958
01:23:59,119 --> 01:24:02,831
إذا أمكنك التواصل بالإنجليزية لا بأس بهذا
وإلا تحدثي بالهندية

959
01:24:04,916 --> 01:24:06,292
فهمت؟

960
01:24:06,459 --> 01:24:08,920
..ثانياً

961
01:24:09,462 --> 01:24:11,339
لدي بعض الخطط

962
01:24:11,464 --> 01:24:14,134
ليس الآن لكن في المستقبل القريب

963
01:24:14,300 --> 01:24:16,678
!افتحوا الأبواب

964
01:24:29,315 --> 01:24:31,151
!الوغد هناك

965
01:24:33,570 --> 01:24:35,280
أتيت لتتسلى؟

966
01:24:35,405 --> 01:24:36,614
!أحضره

967
01:24:36,740 --> 01:24:40,326
ــ تم تدميرنا بفضلكم؟
ــ مالذي ارتكبته؟

968
01:24:40,785 --> 01:24:42,328
الوغد يتصنع الأعذار!

969
01:24:45,081 --> 01:24:47,500
لم تضربونه؟

970
01:24:47,667 --> 01:24:50,170
هل سيعيد هذا أموالكم؟

971
01:24:51,421 --> 01:24:54,632
سنوظف فتيات مبيعات جدد

972
01:24:54,758 --> 01:24:58,845
طبيعة عملك ربما تتغير قليلاً

973
01:24:59,429 --> 01:25:02,140
...ــ لكن
(ــ آنسة (مازومدار

974
01:25:02,807 --> 01:25:05,018
"لا أحب كلمة "لكن

975
01:25:05,185 --> 01:25:07,353
إنها كلمة مزعجة جداً

976
01:25:08,229 --> 01:25:10,356
أنا أعتمد عليك

977
01:25:11,274 --> 01:25:14,110
أريد منك أخذ المواضيع بجدية

978
01:25:14,235 --> 01:25:16,029
يمكنك تدبر الأمر

979
01:25:16,196 --> 01:25:19,032
راقبت عملك طوال الشهرين الماضيين

980
01:25:19,532 --> 01:25:21,868
أريد البدأ بالعمل بنظام المجموعات

981
01:25:22,035 --> 01:25:24,537
و أريد منك أن تكوني قائدة المجموعة

982
01:25:24,704 --> 01:25:28,124
لن يكون عليك الذهاب من منزل إلى آخر

983
01:25:28,249 --> 01:25:31,628
عليك تنسيق العمل في المجموعة فقط

984
01:25:32,212 --> 01:25:34,506
الإشراف

985
01:25:34,631 --> 01:25:36,883
تجمعين تقارير المبيعات اليومية

986
01:25:37,050 --> 01:25:40,303
ستقومين بإدارة النفقات اليومية

987
01:25:40,428 --> 01:25:41,888
...(لكن سيد (موكرجي

988
01:25:47,393 --> 01:25:50,605
ــ قلت لك مسبقاً
ــ هاتف لي؟

989
01:26:04,077 --> 01:26:06,496
هل سلمته الخطاب؟

990
01:26:06,621 --> 01:26:09,082
لا، لا ليس بعد

991
01:26:09,207 --> 01:26:12,836
لا تفعلي، خسرت عملي

992
01:26:12,961 --> 01:26:17,465
لقد انهار البنك، لا تسلميه الخطاب

993
01:26:17,590 --> 01:26:20,969
سأشرح لك ما حصل فيما بعد
لا تخافي

994
01:26:21,094 --> 01:26:23,471
كل شيء سيكون على مايرام

995
01:26:23,596 --> 01:26:25,807
<i>لا تقلقي علي الذهاب</i>

996
01:26:32,981 --> 01:26:34,566
دونت هذا

997
01:26:34,691 --> 01:26:38,194
(السيدة (بنجامين كوهين
جادة "رويد" 24، الساعة 13

998
01:26:38,319 --> 01:26:39,863
جيد؟

999
01:28:14,207 --> 01:28:15,959
ماذا هناك؟

1000
01:28:17,752 --> 01:28:19,545
سيدة (مازومدار)؟

1001
01:28:20,380 --> 01:28:24,008
تلك المكالمة كانت من زوجي

1002
01:28:24,133 --> 01:28:27,804
ــ أجل، توقعت هذا
ــ خسر عمله

1003
01:28:28,554 --> 01:28:31,641
ــ ماذا؟
ــ لم يكن هناك إنذار

1004
01:28:32,642 --> 01:28:34,477
ماذا؟
أين كان يعمل؟

1005
01:28:34,602 --> 01:28:36,562
بنك "نيو بهارات"

1006
01:28:37,730 --> 01:28:39,732
لقد أغلق

1007
01:28:40,233 --> 01:28:43,444
ــ جميع البنوك تزدهر
ــ أحتاج إلى علاوة

1008
01:28:45,738 --> 01:28:48,700
ألم تقل أن عملي جيد؟

1009
01:28:49,242 --> 01:28:51,077
و مستقبلي سيكون مشرقاً؟

1010
01:28:53,079 --> 01:28:56,416
زيادة 50 روبية على الأقل
لا يمكنني تدبر نفسي بدونها

1011
01:29:04,257 --> 01:29:05,967
...(سيدة (مازومدار

1012
01:29:06,259 --> 01:29:10,096
لا أشك بمدى كفائتك

1013
01:29:10,763 --> 01:29:15,101
لذلك أعطيتك مسؤولية أكبر

1014
01:29:16,269 --> 01:29:18,312
لكن ليس بهذه السرعة

1015
01:29:18,438 --> 01:29:20,648
سيستغرق الأمر شهرين أو ثلاثة

1016
01:29:23,109 --> 01:29:27,238
...هناك إجراءات تخص العلاوات، و أنت

1017
01:29:27,363 --> 01:29:30,241
لا يمكنني تدبير نفسي بدون العلاوة

1018
01:29:31,159 --> 01:29:33,369
و إلا سأسلك طريقاً آخر

1019
01:29:35,121 --> 01:29:38,332
(أية طريق؟ سيدة (مازومدار

1020
01:29:43,463 --> 01:29:46,591
هل هناك الكثير ممن ينتظرونك في الخارج؟

1021
01:29:48,593 --> 01:29:52,513
أرجوك، انتظر فيما يمكنك فعله

1022
01:29:56,392 --> 01:29:58,394
...(سيدة (مازومدار

1023
01:29:59,187 --> 01:30:02,106
أنت شديدة الاندفاع

1024
01:30:02,482 --> 01:30:07,195
و اندفاعك قد يوصلك إلى المشاكل

1025
01:30:09,363 --> 01:30:12,325
أدرك هذا، أعتذر لك

1026
01:30:14,243 --> 01:30:17,997
(حسناً، سأكتب خطاباً لـ(ناجين بابو

1027
01:30:18,122 --> 01:30:21,542
لكن بسرية تامة

1028
01:30:21,709 --> 01:30:24,670
لا أحد من زملائك يجب أن يعلم بهذا

1029
01:30:26,506 --> 01:30:29,217
أعدك، لن يعلم أحد

1030
01:30:30,468 --> 01:30:33,513
شيء آخر
أخبري زوجك

1031
01:30:33,679 --> 01:30:37,433
ألا يبحث عن عمل في بنك آخر

1032
01:30:37,558 --> 01:30:40,603
و إلى سيحدث هذا مجدداَ

1033
01:30:43,648 --> 01:30:45,399
هذا لا يصدق

1034
01:30:46,025 --> 01:30:48,861
كان لديك منصب في القسم

1035
01:30:48,986 --> 01:30:52,448
لم يصلك أي إنذار بخصوص هذه الكارثة؟

1036
01:30:52,573 --> 01:30:55,326
جعلتني أفتح حساباً في البنك

1037
01:30:55,910 --> 01:30:57,995
قلت أن منصبك جيد

1038
01:30:58,121 --> 01:31:00,373
أين منصبك الآن

1039
01:31:00,665 --> 01:31:03,376
ألفا روبية ذهبت هباءاً

1040
01:31:03,584 --> 01:31:06,379
سأعيد لك مالك

1041
01:31:06,587 --> 01:31:09,507
المال ليس ما أقصده

1042
01:31:09,632 --> 01:31:13,386
(ألفا روبية لن تدمر (نيبارون تشاتيرجي

1043
01:31:14,887 --> 01:31:16,889
أنا أفكر بك

1044
01:31:17,932 --> 01:31:20,434
إذا كان التشغيل على
وشك الحدوث

1045
01:31:20,560 --> 01:31:22,728
كان هناك المدير و آخرون

1046
01:31:22,854 --> 01:31:25,064
كان من الممكن أن تتناقش معهم

1047
01:31:26,023 --> 01:31:29,110
كانوا هم من قالوا بأن المنصب

1048
01:31:29,235 --> 01:31:30,903
لا يصلح لي

1049
01:31:31,195 --> 01:31:34,073
لا يمكنك فقط أن تدفن نفسك في أوراقك

1050
01:31:34,198 --> 01:31:37,118
يجب أن تكون ذكيا و منتبها

1051
01:31:37,910 --> 01:31:40,246
هذه ليست أوقات سهلة

1052
01:31:41,873 --> 01:31:43,833
ما الذي تعتقده؟

1053
01:31:44,500 --> 01:31:48,671
.لا شيء
.رأيي ليس ذو أهمية

1054
01:31:48,796 --> 01:31:50,882
أنا قديم الآن

1055
01:32:03,811 --> 01:32:05,938
.. ابنتي

1056
01:32:08,941 --> 01:32:12,361
لم أعتقد أبدا بأنكِ ستعانين بهذا
الشكل

1057
01:32:12,486 --> 01:32:14,280
أعاني مثل ماذا يا أبي؟

1058
01:32:14,405 --> 01:32:17,658
لقد خاب أملي يا طفلتي
.. هذه

1059
01:32:17,783 --> 01:32:19,952
لا تقلق يا أبي

1060
01:32:20,077 --> 01:32:22,121
هذا ليس خطأ أحد

1061
01:32:22,830 --> 01:32:24,957
هو لم يفعل شيئا خاطئا

1062
01:32:25,416 --> 01:32:28,753
ليس عليه سوا أن يجد عملا جديدا

1063
01:32:28,878 --> 01:32:30,504
أنا أتفهم ذلك

1064
01:32:30,630 --> 01:32:33,216
ولكن ليجبرك على الخروج و العمل ؟

1065
01:32:33,341 --> 01:32:36,260
لم يجبرني أحد على الخروج و العمل

1066
01:32:36,385 --> 01:32:38,387
لقد كان قراري الخاص

1067
01:32:38,971 --> 01:32:41,307
و أنا مستمتعة به جدا

1068
01:32:41,933 --> 01:32:44,560
ولكن الآن
.. أنت الوحيدة التي

1069
01:32:44,685 --> 01:32:47,772
اذهب للداخل يا أبي
قبل أن يبرد الشاي

1070
01:32:48,314 --> 01:32:49,857
صهرتي

1071
01:32:55,988 --> 01:32:57,823
ما هذا ؟

1072
01:32:57,990 --> 01:32:59,992
هل أزيل اسمي

1073
01:33:00,243 --> 01:33:02,954
من أين؟ -
قائمة المدرسة -

1074
01:33:06,165 --> 01:33:08,084
هل فقدتِ عقلكِ؟

1075
01:33:08,793 --> 01:33:11,879
أنت تؤدي بشكل ممتاز وحصلتِ
على درجات عالية

1076
01:33:12,004 --> 01:33:14,131
لماذا تتركِ المدرسة الآن؟

1077
01:33:14,507 --> 01:33:17,009
إنها غالية جدا عليك

1078
01:33:19,553 --> 01:33:21,138
المسكينة

1079
01:33:25,184 --> 01:33:27,311
ما الذي ستفعلينه إذن؟

1080
01:33:28,104 --> 01:33:30,106
ألا أستطيع العمل؟

1081
01:33:33,401 --> 01:33:35,736
إعطائك الساري كان خطأ

1082
01:33:36,529 --> 01:33:38,990
أنتِ ما زلتِ طفلة

1083
01:33:42,618 --> 01:33:44,787
إذن أخبريني ما علي فعله

1084
01:33:46,038 --> 01:33:48,874
هل ستفعلين ما أقول؟

1085
01:33:50,418 --> 01:33:52,712
البطاطس و الباذنجان و اليقطين

1086
01:33:52,837 --> 01:33:55,214
مقطعة و جاهزة في المطبخ

1087
01:33:56,465 --> 01:34:00,052
أضيفي البهارات
.و أعدي الكاري. هيا اذهبي

1088
01:34:00,511 --> 01:34:02,680
أستطيع صنع الكاري؟

1089
01:34:02,930 --> 01:34:05,391
ولكني لن أساعد
و أمك لن تساعد

1090
01:34:05,558 --> 01:34:07,059
لا أحد سيساعد

1091
01:34:07,184 --> 01:34:09,270
لن تنتقدي طبخي لاحقا، أليس كذلك؟

1092
01:34:10,187 --> 01:34:12,064
.لا، لن أفعل. هيا اذهبي

1093
01:34:34,754 --> 01:34:36,881
لقد ذهبت لرؤية ذلك الصديق اليوم

1094
01:34:37,006 --> 01:34:39,592
الذي تحدث عن العمل الجزئي

1095
01:34:39,717 --> 01:34:41,385
ماذا حدث؟

1096
01:34:41,594 --> 01:34:44,180
لقد قال بأن الأمور ستأخذ شهرا
.على الأقل

1097
01:34:49,060 --> 01:34:51,228
هل علي أن أخبرك بعض الأخبار الجيدة؟

1098
01:34:51,771 --> 01:34:53,272
أخبار جيدة؟

1099
01:34:55,900 --> 01:34:58,569
لقد حصلت على علاوة مقدارها 50 روبية

1100
01:35:01,781 --> 01:35:03,699
ذلك عظيم

1101
01:35:06,911 --> 01:35:09,080
.. الزوجة بطلة

1102
01:35:09,663 --> 01:35:11,791
و الزوج كالصفر بلا فائدة

1103
01:35:24,095 --> 01:35:26,138
أحد ما هنا لرؤيتك

1104
01:35:26,263 --> 01:35:29,225
من؟ -
رجل كبير في السن. إنه ينتظرك -

1105
01:35:29,517 --> 01:35:30,768
حسنا

1106
01:35:30,893 --> 01:35:34,480
لا تتأخر العرض سيبدأ
الساعة 10:30

1107
01:35:34,605 --> 01:35:37,691
أنا مستعدة بالكامل
أعرف أعرف -

1108
01:35:49,620 --> 01:35:51,664
كيف حالك يا سيدي؟

1109
01:35:51,997 --> 01:35:53,457
أنوبام) ؟)

1110
01:35:53,582 --> 01:35:56,168
دعني ألقي نظرة عليك

1111
01:35:56,585 --> 01:35:58,462
هل تغيرت كثيرا؟

1112
01:35:58,587 --> 01:36:01,173
لا، لقد عرفتك

1113
01:36:02,758 --> 01:36:04,510
اجلس من فضلك

1114
01:36:10,933 --> 01:36:12,935
إذن ما الذي أحضرك إلى هنا؟

1115
01:36:13,269 --> 01:36:16,397
لقد استلمت رسالتك عندما عدت من المحكمة
بالأمس

1116
01:36:16,522 --> 01:36:19,900
من أعطاك عنواني؟
عنوانك؟ -

1117
01:36:20,025 --> 01:36:24,447
الرجل الذي أعطاني هذه النظارات

1118
01:36:24,572 --> 01:36:26,824
هو أحد زملائك القدماء

1119
01:36:26,949 --> 01:36:30,119
بارناب)؟) -
نعم، هل تراه دائما؟ -

1120
01:36:30,244 --> 01:36:33,330
نعم، لقد رأيته من أجل استشارة
موخرا

1121
01:36:33,456 --> 01:36:35,875
فهمت -
تدريباته تسير بشكل ممتاز -

1122
01:36:36,000 --> 01:36:39,044
و تدريباتك لا تسير بشكل سيء يا بني

1123
01:36:39,837 --> 01:36:42,047
هذا العصر ينتمي لكم كلكم

1124
01:36:42,548 --> 01:36:45,050
إنه أنت من يعمل

1125
01:36:45,259 --> 01:36:47,720
و يجعل مستقبل بلادنا مشرقا

1126
01:36:48,137 --> 01:36:50,389
عندما أرى إنجازاتك

1127
01:36:50,890 --> 01:36:55,227
القلب القابع خلف هذه العظام القديمة
يبتهج

1128
01:36:55,394 --> 01:36:57,688
أنت بصحة جيدة؟

1129
01:36:57,813 --> 01:36:59,356
صحتي؟

1130
01:36:59,773 --> 01:37:01,901
جيلي انتهى

1131
01:37:02,026 --> 01:37:05,738
نحن ميتين و نصطدم بالتراب

1132
01:37:06,071 --> 01:37:07,865
مثل الزواحف

1133
01:37:08,157 --> 01:37:11,285
عظم الظهر منكسر يا بني

1134
01:37:12,077 --> 01:37:14,663
اذا ما زلنا هنا اليوم

1135
01:37:15,331 --> 01:37:18,042
فذلك بسبب قوتنا العقلية فقط

1136
01:37:18,334 --> 01:37:19,877
الأمر صعب جدا

1137
01:37:20,711 --> 01:37:25,216
إذا كان ابني الوحيد لا يهتم بي

1138
01:37:25,633 --> 01:37:27,218
أعرفك جيدا

1139
01:37:27,343 --> 01:37:30,221
بعد كل هذا، أنت كواحد من أبنائي

1140
01:37:30,346 --> 01:37:33,224
لقد ربيتك كواحد من أبنائي

1141
01:37:34,225 --> 01:37:36,894
إذا كنت مشهورا اليوم

1142
01:37:37,019 --> 01:37:40,606
فبعض المديح يجب أن يوجه لي

1143
01:37:41,106 --> 01:37:44,276
ألم أساهم في ذلك؟

1144
01:37:45,319 --> 01:37:46,862
أخبرني

1145
01:37:51,867 --> 01:37:54,370
هل تطلب مساعدة مالية؟

1146
01:37:54,495 --> 01:37:58,457
أفضل أن لا استخدم كلمة
مساعدة مالية

1147
01:37:59,458 --> 01:38:04,380
هل قام (دروناشاريا) بطلب مساعدة مالية
من (إيكلافيا) ؟
<font color="#ffff00">شخصيات من الميثولوجيا الهندوسية</font>

1148
01:38:05,172 --> 01:38:07,007
انتظر هنا
سأعود حالا

1149
01:38:10,761 --> 01:38:12,721
أعتقد بأنه يطلب المال

1150
01:38:15,391 --> 01:38:17,685
المجتمع البنغالي دائما هكذا

1151
01:38:21,272 --> 01:38:22,898
من هو؟

1152
01:38:25,150 --> 01:38:27,152
مدرسنا القديم

1153
01:38:29,154 --> 01:38:32,825
(لقد اعتاد أن يقتبس من (صامويل سمايلز
كم ستعطيه؟ -

1154
01:38:33,784 --> 01:38:35,995
اوه! لقد اعتقدت
بأنها مئة

1155
01:38:36,161 --> 01:38:38,038
أنتِ مجنونة

1156
01:38:44,128 --> 01:38:47,590
.لست بحاجة إلى سمكة يا أمي
لا داعي للعجلة

1157
01:38:47,715 --> 01:38:50,009
إنها جاهزة يا بني

1158
01:38:50,551 --> 01:38:52,052
ها أنت ذا

1159
01:38:52,177 --> 01:38:55,097
يجب أن اكون في العمل
الساعة 9:30

1160
01:38:56,056 --> 01:38:58,934
الفتاة الهندية-البريطانية في إجازة
منذ عدة أيام

1161
01:38:59,059 --> 01:39:01,645
لذلك يجب أن أقوم بعملها أيضا

1162
01:39:01,770 --> 01:39:04,648
ذلك ما أقوله
أنتِ تعملين طوال اليوم

1163
01:39:04,773 --> 01:39:07,151
إذا لم تأكلي جيدا
كيف يمكنك مواصلة العمل؟

1164
01:39:07,276 --> 01:39:08,277
صهرتي

1165
01:39:10,112 --> 01:39:12,823
هل جربتي السبانخ؟
نعم -

1166
01:39:13,991 --> 01:39:15,659
كيف كان آدائي؟

1167
01:39:18,704 --> 01:39:20,205
لقد نجحت

1168
01:39:21,123 --> 01:39:23,208
نجحت فقط؟

1169
01:39:24,918 --> 01:39:26,462
المركز الأول

1170
01:39:28,714 --> 01:39:32,384
هل علينا أن نبقي الخادمة أو نجعلها
تذهب؟

1171
01:39:32,551 --> 01:39:36,472
كيف يمكنك القيام بالعمل طوال اليوم؟

1172
01:39:36,597 --> 01:39:38,766
أنتِ ترين كيف أنني مشغولة

1173
01:39:39,600 --> 01:39:41,977
أعود للمنزل متأخرة كل ليلة

1174
01:39:42,102 --> 01:39:46,106
الامر وما فيه بأنها بدأت تسأل
عن المتبقي من أجرها

1175
01:39:46,231 --> 01:39:48,567
.. إذن في تلك الحالة

1176
01:39:49,943 --> 01:39:53,280
اسمع، أنت لا تفعل شيئا

1177
01:39:53,405 --> 01:39:56,575
هل يمكنك أن تجلب من الخزانة أربع روبيات
للخادمة ؟

1178
01:39:58,744 --> 01:40:01,914
أين المال؟ -
في حقيبتي -

1179
01:40:02,039 --> 01:40:03,916
في الخزانة على اليمين

1180
01:40:14,927 --> 01:40:17,096
لا عمل اليوم أيضا؟

1181
01:40:17,262 --> 01:40:19,390
لا -
لماذا؟ -

1182
01:40:20,432 --> 01:40:22,434
اليوم اجازة

1183
01:40:22,810 --> 01:40:25,813
أمي لم تحصل على اليوم اجازة؟

1184
01:40:28,399 --> 01:40:31,694
عمل أمي سيء -
عمل أمي سيء؟ -

1185
01:40:34,154 --> 01:40:36,407
هل وجدتها؟

1186
01:40:36,532 --> 01:40:38,492
هناك فاتورة بعشر روبيات

1187
01:40:38,617 --> 01:40:40,703
و سبع فواتير بقيمة روبية واحدة

1188
01:40:40,953 --> 01:40:42,996
كلها مجتمعة

1189
01:40:55,300 --> 01:40:56,802
خذي

1190
01:41:01,181 --> 01:41:02,641
اسمعي

1191
01:41:03,142 --> 01:41:05,144
أين ذهبتي الآن؟

1192
01:41:08,021 --> 01:41:09,898
أنا متأخرة

1193
01:41:10,274 --> 01:41:13,360
لقد كنت أكلمك منذ وقت طويل

1194
01:41:13,485 --> 01:41:16,947
هذا هو أجرك
إلى أين ذهبتي؟

1195
01:41:21,368 --> 01:41:25,122
أمي، أبي يقول بأن عملك سيء

1196
01:41:26,206 --> 01:41:27,875
هكذا هو الأمر إذن؟

1197
01:41:29,168 --> 01:41:30,794
أنا ذاهبة الآن

1198
01:41:32,671 --> 01:41:33,964
أنا ذاهبة

1199
01:41:34,173 --> 01:41:36,884
ألن تذهبي لتضعي أحمر الشفاه؟

1200
01:41:55,819 --> 01:41:58,489
أمي، ما الذي رميته؟

1201
01:41:59,865 --> 01:42:01,366
اسمعني

1202
01:42:02,284 --> 01:42:03,660
ماذا؟

1203
01:42:04,286 --> 01:42:06,288
افعل ما يحلو لك

1204
01:42:06,413 --> 01:42:09,374
ولكن أرجوك لا تسيء فهمي يا عزيزي

1205
01:42:16,965 --> 01:42:20,302
أبي، هل أمي غاضبة؟

1206
01:42:35,567 --> 01:42:37,194
(إيدث)

1207
01:42:38,403 --> 01:42:40,614
إيدث -
آتية يا أمي -

1208
01:43:07,391 --> 01:43:10,269
كيف حالك؟ -
أنا بخير اجلسي -

1209
01:43:17,025 --> 01:43:18,861
ماذا حدث؟

1210
01:43:46,138 --> 01:43:47,723
إنفلونزا؟

1211
01:43:55,731 --> 01:43:58,066
ولكنك بخير الآن؟ -
نعم -

1212
01:44:10,412 --> 01:44:14,499
والآن يجب علي أن أقوم بكل عملك -
أي عمل؟ -

1213
01:44:14,917 --> 01:44:18,170
ألم تجدولي إثباتك اليوم؟ أليس
اليوم هو الخميس؟

1214
01:44:21,381 --> 01:44:23,300
وأين كانت بالأمس؟

1215
01:44:30,349 --> 01:44:33,685
لا تتأسفي، بل قولي شكرا
ستحصلين على الترقية

1216
01:44:40,567 --> 01:44:43,528
أليس لديك تقرير مبيعات لتسليمه؟

1217
01:44:53,163 --> 01:44:54,873
هل ستكونين هنا غدا؟

1218
01:44:55,040 --> 01:44:57,125
يجب علي ذلك، لم أحصل على
أجري بعد، اللعنة

1219
01:45:02,714 --> 01:45:03,757
خذ

1220
01:45:05,342 --> 01:45:06,969
أجرك

1221
01:45:10,305 --> 01:45:12,265
هنا، وقعي على استلامه

1222
01:45:13,642 --> 01:45:15,102
وقعي

1223
01:45:16,770 --> 01:45:18,563
حاولي و تعالي غدا

1224
01:45:19,064 --> 01:45:22,901
سلمي تقرير المبيعات بنفسك
الرئيس سيكون سعيدا

1225
01:45:25,529 --> 01:45:27,572
سأذهب -
حسنا -

1226
01:45:29,408 --> 01:45:31,576
سلمي على أمك من أجلي

1227
01:46:59,081 --> 01:47:01,208
هل اعتقدت بأنني ذهبت فقط
للتسوق؟

1228
01:47:01,500 --> 01:47:04,336
طبيعي
كان ذلك إستنتاجي الأول

1229
01:47:07,506 --> 01:47:09,007
اجلسي

1230
01:47:12,552 --> 01:47:14,179
ماذا ستشربين؟

1231
01:47:15,555 --> 01:47:18,683
شاي -
لا شيء آخر؟ -

1232
01:47:20,060 --> 01:47:21,561
كأسين من الشاي، من فضلك

1233
01:47:26,691 --> 01:47:30,028
أنتِ مندوبة مبيعات، أليس كذلك؟

1234
01:47:30,862 --> 01:47:33,198
لا تضحك، إنها وظيفة جيدة

1235
01:47:33,323 --> 01:47:36,159
و نحن نقدم منتج جيد
حقا؟ -

1236
01:47:38,662 --> 01:47:39,788
انظر

1237
01:47:42,249 --> 01:47:45,377
يجب أن تشري واحدا
ماذا؟ أهو إجباري؟ -

1238
01:47:45,544 --> 01:47:46,878
لماذا لا يكون؟

1239
01:47:47,003 --> 01:47:49,881
حيث أنك زوج و صديق غني

1240
01:47:50,215 --> 01:47:52,050
لا يتوقف عن العمل

1241
01:47:52,384 --> 01:47:54,594
لزوجتك بالتأكيد

1242
01:48:05,021 --> 01:48:08,150
قريبا المرأة لن يكون لها أي عمل
لتقوم به

1243
01:48:09,276 --> 01:48:10,819
كيف كانت (شيبرا)؟

1244
01:48:10,944 --> 01:48:13,113
أنتِ ما تزالي لم تأتي إلى مكاننا

1245
01:48:18,243 --> 01:48:20,912
وأنا لم أقابل زوجك بعد

1246
01:48:22,330 --> 01:48:25,000
حتى أنا لا أراه كثيرا

1247
01:48:25,125 --> 01:48:27,252
حقا؟ لماذا؟

1248
01:48:27,419 --> 01:48:30,338
إنه مدمن على عمله

1249
01:48:31,173 --> 01:48:33,300
إنه يعمل لمدة 12 ساعة في اليوم

1250
01:48:33,508 --> 01:48:37,220
لقد ذهب الساعة الثامنة صباحا
ولن يعود حتى الثامنة مساء

1251
01:48:37,345 --> 01:48:40,515
هل هو موضف، أم أنه يدير عمله الخاص؟

1252
01:48:42,809 --> 01:48:44,477
عمله الخاص

1253
01:48:46,062 --> 01:48:48,106
إستيراد و تصدير

1254
01:48:48,982 --> 01:48:51,318
إنه مسؤول عن كل شيء

1255
01:48:52,110 --> 01:48:55,280
جهزه كامل بنفسه
ممتاز -

1256
01:48:57,115 --> 01:49:01,036
أنا أصريت على أن أعمل من أجل المتعة فقط

1257
01:49:03,079 --> 01:49:05,290
وإلا لما كان سيسمح لي

1258
01:49:05,457 --> 01:49:09,044
إذا عملت الناس ستقول بأنك
لا تجني كفايتك

1259
01:49:09,169 --> 01:49:10,754
فهمت

1260
01:49:11,046 --> 01:49:13,048
قلت، لماذا؟

1261
01:49:13,465 --> 01:49:17,636
الجميع يعلم كم تجني

1262
01:49:18,261 --> 01:49:21,973
وأخيرا قال، حسنا ولكن لمدة ستة
أشهر فقط

1263
01:49:23,642 --> 01:49:26,144
و لم يتبقى سوى شهرا واحد

1264
01:49:27,354 --> 01:49:29,105
و بعدها سأستقيل

1265
01:50:41,970 --> 01:50:44,431
حسي القيادي ضعيف

1266
01:50:44,556 --> 01:50:46,683
انعطف يمينا من هنا -
يمين -

1267
01:50:47,559 --> 01:50:49,394
حسنا

1268
01:50:55,650 --> 01:50:58,403
(خصوصا منطقة (كاليات

1269
01:50:58,695 --> 01:51:00,780
لقد ورطتك في مشكلات كثيرة

1270
01:51:02,866 --> 01:51:05,744
عندما أرى أن السيارات لا تسير

1271
01:51:05,869 --> 01:51:10,415
أوصل أي أحد أراه على الطريق

1272
01:51:11,333 --> 01:51:13,418
و لأخبرك الحقيقة

1273
01:51:13,752 --> 01:51:16,087
عندما أرى شخص يمشي في مأزق

1274
01:51:16,212 --> 01:51:18,465
أشعر بالذنب أحيانا

1275
01:51:21,217 --> 01:51:24,888
لقد تجادلت مع زوجتي كثيرا حول هذا الأمر

1276
01:51:25,013 --> 01:51:26,514
لماذا؟

1277
01:51:28,183 --> 01:51:32,187
لقد قالت بأنه لا يجب علي أن أقف
لأي شخص في الطريق

1278
01:51:33,313 --> 01:51:36,524
..  وعندما سألتها لماذا، قالت

1279
01:51:36,649 --> 01:51:39,944
كيف لك أن تعرف بأنهم لا يحملون أمراضا
معدية ؟

1280
01:51:40,945 --> 01:51:43,615
عقم السيارة وإلا لن أركبها

1281
01:51:44,699 --> 01:51:46,659
إنها مجنونة

1282
01:51:47,494 --> 01:51:51,164
أرجوك سامحيني على قولي ذلك
(آسنة (مازومدرا

1283
01:51:51,289 --> 01:51:53,291
و لكن النساء تكون عندهن
تلك الهواجس

1284
01:51:54,793 --> 01:51:57,295
لديها هاجس تجاه الجراثيم

1285
01:51:57,629 --> 01:51:59,631
ثلاث علب من المطهر كل شهر

1286
01:52:08,056 --> 01:52:09,891
.. (بهومبل)

1287
01:52:11,976 --> 01:52:15,939
هل قالت (آرتي) بأنها ستتأخر؟

1288
01:52:17,315 --> 01:52:19,526
لا، لم تقل أي شيء لي

1289
01:52:27,826 --> 01:52:30,620
لم تتأخر بهذا الشكل من قبل

1290
01:52:46,344 --> 01:52:49,055
هناك سيارة بالخارج
اذهب وألقي نظرة

1291
01:52:57,188 --> 01:52:58,648
(بهومبل)

1292
01:52:58,773 --> 01:53:00,942
بهومبل) هل أنت هناك؟)

1293
01:53:08,700 --> 01:53:10,034
ماذا حدث؟

1294
01:53:21,129 --> 01:53:22,630
ماذا حدث؟

1295
01:53:22,755 --> 01:53:25,383
من فضلك إستلق بهدوء يا سيدي

1296
01:53:39,814 --> 01:53:42,066
ماذا حدث؟

1297
01:53:42,400 --> 01:53:44,903
.لا تحزني
لا شيء لتقلقي حوله

1298
01:53:45,028 --> 01:53:48,198
لقد شعر بالمرض و أتى إلى مكتبي

1299
01:53:48,323 --> 01:53:51,576
لقد شعر بالدوار على السلالم
و سقط

1300
01:53:52,577 --> 01:53:54,746
لقد مشى كثيرا تحت ضوء الشمس

1301
01:53:54,913 --> 01:53:57,081
ولديه مشاكل في ضغط الدم أيضا

1302
01:53:59,417 --> 01:54:01,544
ولكن لا حاجة للقلق

1303
01:54:02,670 --> 01:54:05,006
لقد كتبت له وصفة

1304
01:54:05,131 --> 01:54:08,092
و يجب عليه أن يستريح

1305
01:54:08,259 --> 01:54:10,136
اعتني به, حسناً؟

1306
01:54:10,261 --> 01:54:13,264
أخبرتك أن لا تخرج كثيراً

1307
01:54:13,389 --> 01:54:16,518
اجلس -
كلا, يجب أن أذهب -

1308
01:54:16,643 --> 01:54:19,395
سيدي, سأغادر الآن

1309
01:54:19,896 --> 01:54:22,857
لا تتصرف كالطفل, حسناً؟

1310
01:54:23,608 --> 01:54:25,902
: تذكر
لا تغادر الفراش

1311
01:54:26,778 --> 01:54:28,780
لقد كنت أحد تلاميذه

1312
01:54:28,905 --> 01:54:32,659
لم أره منذ 25 عاماً, صحيح سيدي؟

1313
01:54:34,410 --> 01:54:37,080
... أخشى من أن الظروف الحاليه

1314
01:54:38,748 --> 01:54:41,334
يجب أن أذهب

1315
01:54:41,751 --> 01:54:43,545
هل لي بكلمة معك؟

1316
01:54:54,055 --> 01:54:57,475
لا أريد منك المال

1317
01:54:57,976 --> 01:55:01,187
لكن أن أقول لك شيئاً

1318
01:55:01,646 --> 01:55:05,984
أشعر بأنكم جميعاً مقصّرون تجاهه

1319
01:55:06,317 --> 01:55:10,655
وإلا, بوجود ابن مثلك

1320
01:55:10,780 --> 01:55:12,865
لا يوجد سبب مقنع

1321
01:55:12,991 --> 01:55:17,203
كي يذهب وحيداً للبحث عن طبيب

1322
01:55:17,579 --> 01:55:20,748
أعلم بأنه ليس من شأني
لكن يجب أن أخبرك

1323
01:55:20,873 --> 01:55:22,667
حسناً, سأذهب الآن

1324
01:55:54,532 --> 01:55:55,992
كلا, انتظري

1325
01:56:00,580 --> 01:56:03,541
لم أكن لأعثر على هذا المكان لوحدي

1326
01:56:06,878 --> 01:56:09,047
شكراً جزيلاً

1327
01:56:09,339 --> 01:56:10,673
... هل تود أن

1328
01:56:10,798 --> 01:56:12,467
ليس اليوم

1329
01:56:12,592 --> 01:56:17,055
يوم آخر, إذا استطعت معرفة الطريق

1330
01:56:28,066 --> 01:56:29,734
ماذا حدث؟

1331
01:56:30,234 --> 01:56:32,236
هل هذه (آراتي)؟

1332
01:56:32,570 --> 01:56:36,908
لقد حذرته كثيراً بأن لا يتجول في الطرقات

1333
01:56:37,033 --> 01:56:38,826
لكنه لم يستمع

1334
01:56:38,951 --> 01:56:41,788
ماذا لو تعرضت لحادث أو شيء مثل ذلك؟

1335
01:56:41,913 --> 01:56:43,998
نظارتي قد كُسرت

1336
01:56:45,083 --> 01:56:47,960
(التي أعطاني إياها (براناب

1337
01:56:49,045 --> 01:56:50,505
ماذا حدث

1338
01:56:50,630 --> 01:56:53,758
ذهب لرؤية الطبيب , و شعر بدوار و سقط

1339
01:56:53,925 --> 01:56:55,551
!يا إلهي

1340
01:56:57,011 --> 01:56:59,055
كيف حالك الآن يا (بابا) ؟

1341
01:56:59,180 --> 01:57:03,643
I've sinned too much to die just yet.

1342
01:57:03,768 --> 01:57:05,687
(لا تقل ذلك يا (بابا

1343
01:57:06,854 --> 01:57:09,941
لا أشعر بأي ألم في جسدي

1344
01:57:10,733 --> 01:57:13,736
لكن أفكاري

1345
01:57:14,445 --> 01:57:16,280
مشوشة جداً

1346
01:57:16,948 --> 01:57:19,075
حاول أن لا تتحدث

1347
01:57:19,909 --> 01:57:23,788
(لقد قلت كلاماً سيئاً عنك يا (آراتي

1348
01:57:25,039 --> 01:57:26,666
... قلت

1349
01:57:27,291 --> 01:57:29,335
بأنك تغيرتِ

1350
01:57:31,254 --> 01:57:34,465
لكن أتعلمين ماذا فعلت؟

1351
01:57:37,051 --> 01:57:39,637
... ذهبت إلى تلاميذي

1352
01:57:40,596 --> 01:57:44,559
و تحدثت بسوء عن ابني

1353
01:57:45,435 --> 01:57:47,145
... قلت

1354
01:57:48,187 --> 01:57:50,440
بأنه لم يكن يهتم بي

1355
01:57:50,565 --> 01:57:52,525
و أنه أنتِ من اهتمت بي

1356
01:57:54,360 --> 01:57:58,197
(الآن عليكِ أن تقرري ما هو عقابي يا (آراتي

1357
01:58:00,658 --> 01:58:02,326
... مهما كان

1358
01:58:02,869 --> 01:58:05,496
سأتقبله

1359
01:58:07,790 --> 01:58:09,917
أتعلم ما هو عقابك؟

1360
01:58:10,042 --> 01:58:12,795
على أن تتناول جميع أدويتك

1361
01:58:13,171 --> 01:58:16,340
و سأشرِف عليك

1362
01:58:19,677 --> 01:58:22,096
أنتِ متساهله جداً يا ابنتي

1363
01:59:00,051 --> 01:59:02,011
...استمعوا

1364
01:59:02,261 --> 01:59:04,931
لم أتأخر إلا في الأياماا لقليلة الماضية

1365
01:59:05,056 --> 01:59:07,642
ذلك لا يحدث كل يوم, صحيح؟

1366
01:59:14,232 --> 01:59:16,734
You always have the Austin.

1367
01:59:16,859 --> 01:59:19,153
ستكون في المحل لعدة أيام

1368
01:59:20,154 --> 01:59:23,366
كلا, لماذا؟ سأرسل السيارة الأخرى لأجلك

1369
01:59:24,909 --> 01:59:28,162
خلال ساعة
قم يالتسوق

1370
01:59:28,287 --> 01:59:30,414
ثم احضر إلى مكتبي في الساعة
5:30

1371
01:59:30,540 --> 01:59:32,583
نعم, مكتبي

1372
01:59:36,420 --> 01:59:38,923
.و لا لدقيقة
.وعد

1373
01:59:47,056 --> 01:59:49,517
حسناً, لكن

1374
01:59:51,435 --> 01:59:53,437
كم عدد المسؤولين التنفيذيين

1375
01:59:53,563 --> 01:59:56,190
هل سيكون لها شأن لزوجاتهم؟

1376
01:59:59,235 --> 02:00:01,445
حسناً

1377
02:00:07,243 --> 02:00:08,619
... لقد أتيت

1378
02:00:08,786 --> 02:00:12,123
.لقد عرفتك
أنت زوج (آراتي)؟

1379
02:00:12,415 --> 02:00:14,750
إلا إذا كنت مخطئاً

1380
02:00:15,793 --> 02:00:18,129
نعم, لكن

1381
02:00:20,631 --> 02:00:23,759
هنالك صورة لك في محفظة زوجتك

1382
02:00:23,885 --> 02:00:27,346
سقطت منها عندما أخرجت تقرير المبيعات

1383
02:00:27,805 --> 02:00:30,683
كنتم في حديقة الحيوانات
أمام الجمل

1384
02:00:30,808 --> 02:00:33,311
كلا, زرافة -
زرافة نعم -

1385
02:00:33,436 --> 02:00:35,980
..ذاكرتك حقاً -
كلا كلا -

1386
02:00:36,147 --> 02:00:38,357
لقد رأيت اسم (مازومدار) على الجدول

1387
02:00:38,482 --> 02:00:41,444
و سمعت صوتك في الهاتف

1388
02:00:42,987 --> 02:00:45,281
أتوقع بأن (آراتي) في الخارج الآن

1389
02:00:45,406 --> 02:00:49,285
نعم, لقد غادروا الساعة 10:30
إذا كنت قد أتيت قبل دقائق

1390
02:00:49,410 --> 02:00:52,038
إذاً, سأغادر -
كلا, من فضلك -

1391
02:00:52,163 --> 02:00:53,831
شاي من فضلك

1392
02:00:54,123 --> 02:00:57,835
لمَ العجلة؟
لا يوجد لديك شيء هذه الأيام, صحيح؟

1393
02:00:58,002 --> 02:00:59,503
... حسناً, نعم

1394
02:01:06,260 --> 02:01:08,179
"أنت من منطقة "بابنا

1395
02:01:09,347 --> 02:01:12,058
كما تعلم, لدي علم ببعض ما يجري هنا

1396
02:01:13,267 --> 02:01:14,977
من أي قرية؟

1397
02:01:16,020 --> 02:01:18,189
في "بابنا" نفسها

1398
02:01:20,024 --> 02:01:21,776
"أنا من "سيراجانج

1399
02:01:21,901 --> 02:01:23,903
نحن ريش الطيور

1400
02:01:27,782 --> 02:01:29,867
مكتبتك جميل

1401
02:01:31,118 --> 02:01:33,329
زوجتك مستمتعه بالعمل؟

1402
02:01:33,454 --> 02:01:37,208
مستمتعه, لكنه يسبب لها القليل من الإجهاد

1403
02:01:37,375 --> 02:01:40,670
ذلك مؤخراً -
تعود للمنزل في وقت متأخر -

1404
02:01:40,795 --> 02:01:43,005
...كما تعلم ,كل ما في الأمر

1405
02:01:43,547 --> 02:01:45,841
إنها تعمل مع فتاة بريطانية هندية

1406
02:01:45,967 --> 02:01:47,677
لا يجب أن أقول ذلك

1407
02:01:47,802 --> 02:01:51,514
ولكن الرئيس السابق ترك ورائه موظفين سيئين 

1408
02:01:52,098 --> 02:01:55,601
الفتاة غائبه منذ أيام, إنها مريضة جداً

1409
02:01:55,726 --> 02:01:58,729
قد تكون الحقيقة غير ذلك

1410
02:01:58,854 --> 02:02:02,233
لكن زوجتك توجّب عليها أخذ مكانها

1411
02:02:02,358 --> 02:02:05,903
و إلا فإنها لن تعاني من الإجهاد

1412
02:02:06,404 --> 02:02:08,004
لكن, يجب أن أقول شيئاً عنها

1413
02:02:10,157 --> 02:02:13,411
بالطبع, لا حاجة بأن أخبرك

1414
02:02:13,577 --> 02:02:15,579
... بعد كل شيء

1415
02:02:15,705 --> 02:02:18,416
أنت تعرفها أكثر مني

1416
02:02:19,017 --> 02:02:20,917
لكنها تعمل بكفائه

1417
02:02:23,921 --> 02:02:26,215
في اليوم الذي تعرضت له للحادثه

1418
02:02:26,340 --> 02:02:29,885
قامت بالضغط علي كي تحصل على زيادة

1419
02:02:30,011 --> 02:02:33,639
في ذلك الوقت كانت متسرّعه قليلاً

1420
02:02:34,515 --> 02:02:36,642
لكن لم أستطع رفض طلبها

1421
02:02:36,767 --> 02:02:39,061
الضمير يملي علي

1422
02:02:39,186 --> 02:02:43,024
في بعض الأحيان عليك تنفيذ رغباتهم

1423
02:02:43,525 --> 02:02:44,925
هذا ما أقوم به

1424
02:02:46,902 --> 02:02:48,320
تفضل

1425
02:02:53,659 --> 02:02:56,245
هل فكرت من قبل برجل و زوجته

1426
02:02:56,370 --> 02:02:58,497
يعملون في نفس المكتب؟

1427
02:02:58,664 --> 02:03:00,875
... لا, لم -
لقد فعلت -

1428
02:03:01,000 --> 02:03:03,169
و لا أوافق على ذلك

1429
02:03:03,669 --> 02:03:06,672
لذلك إذا أردت القيام بشيء لك

1430
02:03:06,839 --> 02:03:09,550
يجب أن يكون في منطقة أخرى

1431
02:03:10,468 --> 02:03:12,511
لم آتي إلى هنا للعمل

1432
02:03:16,098 --> 02:03:17,975
ألست بحاجة إلى عمل؟

1433
02:03:20,770 --> 02:03:22,313
نعم, بالطبع

1434
02:03:22,938 --> 02:03:25,566
إذاً أين المشكلة؟

1435
02:03:28,277 --> 02:03:29,945
ذلك لطف منك

1436
02:03:30,071 --> 02:03:32,114
سيدي, لا علاقة للطف بهذا

1437
02:03:32,239 --> 02:03:34,742
لدي عمل و أنت لا

1438
02:03:34,867 --> 02:03:39,789
يصادف أنني أملك بعض النفوذ الني لا تملكها أنت

1439
02:03:39,997 --> 02:03:42,041
و الأهم من ذلك

1440
02:03:42,208 --> 02:03:44,585
"أننا من "بابنا

1441
02:03:45,336 --> 02:03:47,213
لا يمكن أن تكون أكثر بساطة

1442
02:03:57,473 --> 02:03:59,517
قم بشيء واحد لأجلي

1443
02:04:00,226 --> 02:04:03,813
تعال لزيارتي في الساعة الخامسة

1444
02:04:03,938 --> 02:04:05,981
هل توجد مشكلة ذلك؟ -
لا -

1445
02:04:06,107 --> 02:04:09,443
في الوقت الحالي, سأقوم بإجراء بعض المكالمات, حسناً؟

1446
02:04:09,568 --> 02:04:10,903
لنذهب

1447
02:04:11,028 --> 02:04:13,614
هل أخبر زوجتك بأنك أتيت إلى هنا

1448
02:04:13,739 --> 02:04:16,325
لا حاجة لإخبارها

1449
02:05:08,961 --> 02:05:10,462
(إديث)

1450
02:05:14,633 --> 02:05:16,468
ماذا حدث؟

1451
02:05:16,969 --> 02:05:18,369
اقرئي

1452
02:05:28,355 --> 02:05:30,024
قام بطردك؟

1453
02:05:30,825 --> 02:05:34,725
لقد رأيتيني .. أتيتِ إلى منزلي
رأيتِ كم كنت مريضة

1454
02:05:34,820 --> 02:05:36,655
ألا يصدقك؟

1455
02:05:37,156 --> 02:05:41,156
كلا, يعتقد بأنني أستمتع بوقتي
... القذر ابن

1456
02:05:50,044 --> 02:05:51,420
خذي

1457
02:06:23,410 --> 02:06:26,163
ماذا قُلت لـ(إيدث)؟

1458
02:06:27,581 --> 02:06:29,416
ماذا قُلت لـ(إيدث)؟

1459
02:06:37,049 --> 02:06:38,801
هل قمت بإهانتها؟

1460
02:06:38,926 --> 02:06:41,887
أو قلتَ لها شيء ما؟

1461
02:06:48,352 --> 02:06:52,064
هل أتيت للشجار من أجل فتاة بريطانية-هنديه؟

1462
02:06:52,231 --> 02:06:54,275
ماذا قُلت لـ(إيدث)؟

1463
02:06:55,734 --> 02:06:58,612
(لا تنفعلي سيدة (مازومدار

1464
02:07:03,450 --> 02:07:05,327
لم تقم بإهانتها؟

1465
02:07:09,415 --> 02:07:11,583
... سواء قمت بذلك أم لا

1466
02:07:11,750 --> 02:07:14,878
لا يوجد سبب لإخبارك
(سيدة (مازومدار

1467
02:07:16,880 --> 02:07:19,842
...أنت لا تعرف شيئاً عنها

1468
02:07:20,926 --> 02:07:23,095
و لا تزال تحتقرها

1469
02:07:24,263 --> 02:07:25,973
هل قمت بطردها؟

1470
02:07:29,893 --> 02:07:31,937
(سيدة (مازومدار

1471
02:07:34,106 --> 02:07:36,817
ما أفعله أو ما أقوله

1472
02:07:36,942 --> 02:07:40,738
للعاملين في شركتي
هذا شيء يخصني

1473
02:07:45,409 --> 02:07:47,786
قد تكون (إيدث) موظفة لديك

1474
02:07:48,203 --> 02:07:50,539
لكنني عملت معها

1475
02:07:50,914 --> 02:07:53,000
لأربعة أشهر

1476
02:07:54,084 --> 02:07:55,961
إنها صديقتي

1477
02:07:56,128 --> 02:07:59,757
.أعرفها
.ذهبت إلى منزلها

1478
02:08:00,299 --> 02:08:03,093
رأيتها بعيني لقد كانت مريضة

1479
02:08:06,096 --> 02:08:10,476
(لا أعرف حجم صداقتك مع الآنسة (سيمونز

1480
02:08:14,521 --> 02:08:17,566
لكن هل لي أن أسألك

1481
02:08:17,691 --> 02:08:19,985
ما هو القدر الذي تعرفينه

1482
02:08:20,110 --> 02:08:22,154
بشأن هذه الفتاة البريطانية-هنديه؟

1483
02:08:23,405 --> 02:08:26,033
...لا أعرف أي فتاة بريطانية-هنديه أخرى

1484
02:08:26,992 --> 02:08:29,286
(لكنني أعرف (إيدث

1485
02:08:29,411 --> 02:08:31,663
و أستطيع القول

1486
02:08:31,997 --> 02:08:35,918
بأنها لا تستحق الإهانه

1487
02:08:36,043 --> 02:08:38,128
!لم أقم بإهانتها

1488
02:08:40,798 --> 02:08:43,634
حصلت على ما تستحقه

1489
02:08:44,009 --> 02:08:48,097
في اليوم الذي علمت في بأن فتاة بنغالية
...و هي أنتِ

1490
02:08:50,557 --> 02:08:54,395
لمَ لا تفهمين بأنني طردتها لأجلك؟

1491
02:08:54,520 --> 02:08:58,357
عندما علمت بأنك تقومين بعملها
قررت طردها

1492
02:08:58,524 --> 02:09:01,902
تركتها كل هذا الوقت بسبب الشعور بالالتزام

1493
02:09:02,027 --> 02:09:04,863
لماذا تتدخلين؟
ما الذي ستكسبيه؟

1494
02:09:08,575 --> 02:09:11,453
أنتِ تُخاطرين بوضعك

1495
02:09:14,373 --> 02:09:17,918
هل سقوم صديقتك بفعل المثل؟

1496
02:09:18,752 --> 02:09:21,004
لقد جننتي

1497
02:09:24,883 --> 02:09:27,845
لا يحق لك التحدث عنها بهذه الطريقة

1498
02:09:28,512 --> 02:09:30,681
خاصة عندما تكون على خطأ

1499
02:09:31,723 --> 02:09:35,018
هذا ظلم, و فعل خاطئ

1500
02:09:36,228 --> 02:09:37,938
(سيدة (مازومدار

1501
02:09:38,313 --> 02:09:40,232
كلماتك

1502
02:09:40,357 --> 02:09:43,444
قد تكون ملائمة إذا صدرت من هذا المكتب

1503
02:09:43,569 --> 02:09:45,320
ليس من مكانك

1504
02:09:45,446 --> 02:09:47,406
لقد تجاوزتِ حدك

1505
02:09:50,284 --> 02:09:52,077
...أعتقد

1506
02:09:54,037 --> 02:09:56,039
بأنه عليك الإعتذار منها

1507
02:10:00,419 --> 02:10:02,588
هل ستفعل؟

1508
02:10:05,048 --> 02:10:06,592
هل ستفعل؟

1509
02:10:12,598 --> 02:10:16,101
(سيدة (مازومدار
...أنتِ لم تفهمي

1510
02:10:17,302 --> 02:10:18,702
أنا مشغول

1511
02:10:23,942 --> 02:10:26,278
أنت لا تفهمي

1512
02:10:26,403 --> 02:10:29,490
تصرفك سيتسبب بعواقب وخيمه

1513
02:10:29,823 --> 02:10:33,619
ألن تعتذر؟

1514
02:10:34,244 --> 02:10:37,623
إذا خسرتِ عملك, ماذا بعد ذلك؟

1515
02:10:37,789 --> 02:10:39,249
...بعد ذلك

1516
02:10:40,459 --> 02:10:42,461
سأكون سعيدة

1517
02:10:50,802 --> 02:10:53,138
تفضل -
ما هذا؟ -

1518
02:10:53,555 --> 02:10:56,642
استقالتي
غيّر التاريخ

1519
02:11:45,399 --> 02:11:47,276
ما الذي يحدث؟

1520
02:11:59,538 --> 02:12:01,331
ما الذي يحدث؟

1521
02:12:08,297 --> 02:12:11,383
لا تغضب
لا تفهمني بشكل خاطئ

1522
02:12:11,508 --> 02:12:15,178
الجميع سيسيئوا الفهم
لا تكن مثلهم

1523
02:12:15,304 --> 02:12:17,347
لكن ماذا حدث؟

1524
02:12:18,348 --> 02:12:20,225
استقلت من العمل

1525
02:12:21,518 --> 02:12:23,270
استقلتِ؟

1526
02:12:24,521 --> 02:12:29,192
الرئيس قام بطرد (إيدث) بلا سبب

1527
02:12:29,484 --> 02:12:33,322
لم تقم بأي خطأ, لكنه لا يستمع

1528
02:12:36,366 --> 02:12:39,036
الآن لن تتمكن من الزواج

1529
02:12:39,870 --> 02:12:42,039
أشعر بالأسى عليها

1530
02:12:42,414 --> 02:12:45,834
إنه لظلم شديد

1531
02:12:52,257 --> 02:12:54,176
أنت غاضب

1532
02:12:55,218 --> 02:12:57,304
أستطيع رؤية ذلك

1533
02:12:58,430 --> 02:13:00,849
إلى من ألجأ الآن؟

1534
02:13:07,397 --> 02:13:09,024
لا تبكِ

1535
02:13:09,149 --> 02:13:11,151
لست غاضباً, هل تسمعيني؟

1536
02:13:11,276 --> 02:13:13,278
لست غاضب

1537
02:13:14,029 --> 02:13:16,114
و لست سعيداً أيضاً

1538
02:13:16,281 --> 02:13:18,283
أنتِ مدركة لوضعنا

1539
02:13:18,408 --> 02:13:20,952
أعلم
قمت بخطأ فظيع

1540
02:13:21,119 --> 02:13:22,788
لا تقولي ذلك

1541
02:13:22,913 --> 02:13:25,207
استمعي إلي

1542
02:13:26,291 --> 02:13:29,252
لقد وقفتِ ضد الظلم
ما الخطأ

1543
02:13:29,378 --> 02:13:31,672
لن أتمكن من فعل ما قمتِ به

1544
02:13:31,797 --> 02:13:33,965
لا أملك الشجاعة

1545
02:13:34,091 --> 02:13:37,302
الحصول على القوت اليومي جعلنا جبناء

1546
02:13:37,469 --> 02:13:40,931
لكنك لم تكوني جبانة
هل هذا شيء بسيط؟

1547
02:13:41,056 --> 02:13:43,600
لماذا أغضب منك؟

1548
02:13:44,309 --> 02:13:47,062
أنا خائفة
حائفة جداً

1549
02:13:47,187 --> 02:13:49,314
لماذا, أنا في صفّك

1550
02:13:55,654 --> 02:13:58,740
أنت في صفّي؟ -
أين سأكون؟ -

1551
02:14:01,660 --> 02:14:04,246
لقد ذهبت لمكان بعيد عني

1552
02:14:04,371 --> 02:14:06,415
لا تبتعد أكثر

1553
02:14:06,540 --> 02:14:08,959
آراتي) لا تبكِ)

1554
02:14:09,835 --> 02:14:12,087
يجب أن تكوني قوية الآن

1555
02:14:12,212 --> 02:14:14,589
كيف ستتصرفين إذا تحطمتِ؟

1556
02:14:14,715 --> 02:14:16,508
لا تبكِ

1557
02:14:32,149 --> 02:14:33,817
يا لها من مدينة كبيرة

1558
02:14:35,318 --> 02:14:37,320
وظائف عديدة مختلفة

1559
02:14:40,449 --> 02:14:42,576
من المؤكد أن أحدنا سيعثر على عمل

1560
02:14:43,410 --> 02:14:45,036
لنحاول

1561
02:14:46,371 --> 02:14:48,373
متأكد بأن كلانا سنعثر على عمل

1562
02:14:50,584 --> 02:14:52,377
...أتعلم

1563
02:14:52,753 --> 02:14:54,796
...حتى في هذه اللحظة الصعبه

1564
02:14:55,881 --> 02:14:58,467
...لا نعلم ما يخبئه القدر لنا

1565
02:15:00,051 --> 02:15:02,012
أشعر بسعادة

1566
02:15:03,013 --> 02:15:05,140
ألستِ خائفة بعد الآن؟

1567
02:15:05,932 --> 02:15:07,559
تأكد

1568
02:15:13,273 --> 02:15:15,734
لنبدأ؟ -
هيا -

1569
02:15:52,312 --> 02:15:56,441
النهاية

1570
02:15:56,442 --> 02:16:01,442
<font color="#ffff00">@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل</font>

