﻿1
00:00:00,242 --> 00:00:43,493
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:00:58,458 --> 00:01:03,493
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| نظرية كُل شيء ||</font>

3
00:01:14,798 --> 00:01:16,693
<font color="#ffff00">.كامبردج) - (أنجلترا) عام 1963)</font>

4
00:01:16,858 --> 00:01:19,193
!هيّا

5
00:01:19,222 --> 00:01:20,627
.أيها، أيها الكهل

6
00:01:21,505 --> 00:01:23,149
!أظن إننا سوف نتأخر

7
00:01:25,953 --> 00:01:27,816
.(سأسبقك، يا (براين

8
00:01:31,093 --> 00:01:33,653
!براين) يجد فرصة)

9
00:01:34,703 --> 00:01:36,450
!لا تتعثر

10
00:01:36,500 --> 00:01:38,353
!لحظة (هوكينغ) الأخيرة

11
00:01:44,693 --> 00:01:45,693
!(شكراً، (براين

12
00:01:52,593 --> 00:01:53,493
.حسبك، أيها الكهل

13
00:01:54,153 --> 00:01:55,723
.بطيء جداً

14
00:01:58,293 --> 00:02:02,123
.أولاً، أن نحتسي شراباً
.أجل، مرحباً

15
00:02:07,153 --> 00:02:09,513
ماذا لو سرّ الكون له علاقة بالجنس؟

16
00:02:10,323 --> 00:02:13,523
ربما عليك عمل إطروحة الدكتوراه على هذا؟
.أجل، فيزياء الحب

17
00:02:13,593 --> 00:02:16,223
(ـ أظن أن هذا مجالك، يا (براين
ـ ليس مؤخراً

18
00:02:16,293 --> 00:02:19,093
.كما تعلم، سوف يطردونك، إذا لم تُقرر

19
00:02:19,253 --> 00:02:22,765
.. أعلم أن الجميع هُنا
.رائع

20
00:02:23,053 --> 00:02:25,709
!يا إلهي، العلماء

21
00:02:28,593 --> 00:02:32,753
لا تقلقي، لسنا مضطرين أن نبقى
.طويلاً، إنها تبدو مملة جداً بالفعل

22
00:02:38,523 --> 00:02:40,421
ـ مملين
ـ مَن هذا؟

23
00:02:40,471 --> 00:02:43,203
من تقصدين؟ هذا؟

24
00:02:44,395 --> 00:02:49,450
إنه غريب، بأي حال سيلتحق بإحتجاجات
.ضد إستخدام القنابل

25
00:02:49,700 --> 00:02:53,441
.(وايلد)، (جاين وايلد)

26
00:02:53,553 --> 00:02:56,653
!(هذا (ديفيد
ديفيد)؟)

27
00:02:56,723 --> 00:02:58,393
ديانا)؟)

28
00:03:14,393 --> 00:03:16,423
ـ مرحباً
ـ مرحباً

29
00:03:16,593 --> 00:03:18,872
ـ كلية العلوم؟
ـ كلية الفنون

30
00:03:19,053 --> 00:03:21,823
ـ الإنجليزية؟
ـ الفرنسة والإنجليزية

31
00:03:23,553 --> 00:03:26,023
ماذا عنك؟ ماذا تدرس؟

32
00:03:26,093 --> 00:03:30,353
ـ علم الكونيات، عالم كون
ـ ما هذا؟

33
00:03:30,523 --> 00:03:35,088
ـ إنه أشبه بدين الملحدين الأذكياء
ـ الملحدون الأذكياء؟

34
00:03:35,707 --> 00:03:38,793
إنّكِ لستِ متدينة، أليس كذلك؟
"ـ " ك إ

35
00:03:41,653 --> 00:03:44,153
ـ تعني كنيسة إنجلترا
ـ إنجلترا، أجل

36
00:03:46,293 --> 00:03:48,423
.أظن على أحدهم أن يكون كذلك

37
00:03:48,493 --> 00:03:51,423
إذاً، ماذا يعبدون علماء الكون؟

38
00:03:51,593 --> 00:03:52,893
ماذا نعبد؟

39
00:03:53,053 --> 00:03:56,811
معادلة توحيدية واحدة توضح
.كُل شيء في الكون

40
00:03:56,861 --> 00:03:58,323
ـ حقاً؟
ـ أجل

41
00:03:58,493 --> 00:03:59,553
ما هي تلك المعادلة؟

42
00:04:00,493 --> 00:04:02,193
.هذا هو السؤال

43
00:04:03,353 --> 00:04:06,993
.إنه سؤال جيد للغاية
.أنا لستُ واثقاً جداً بعد

44
00:04:07,923 --> 00:04:10,153
.لكنني أنوي على أكتشافها

45
00:04:17,153 --> 00:04:18,993
لماذا لا تبقى في (أكسفورد) حتى؟

46
00:04:19,153 --> 00:04:24,592
لأن إختباراتي النهائية كانت كارثية، بما
."دفع الممتحنين أن ينقلوني إلى "فايفا

47
00:04:24,642 --> 00:04:27,753
.. ـ وأخبروني إذا طلعتُ
ـ ما هي "فايفا"؟

48
00:04:27,823 --> 00:04:30,976
إنه إختصار لمواجهة شيء
.نوعاً ما مرعب

49
00:04:31,353 --> 00:04:33,723
ـ كالمقابلة تقصد؟
ـ إنه إستجواب

50
00:04:34,223 --> 00:04:39,423
،وأخبرتهم إذا منحوني شهادة المرتبة الثانية
،)سأبقى معهم وأكمل بحثي في (أكسفورد

51
00:04:39,493 --> 00:04:42,723
،لكن إذا منحوني شهادة المرتبة الأولى
،)فيكون بمقدوري الإلتحاق بـ (كامبردج

52
00:04:42,893 --> 00:04:45,223
.ولن يتمكنوا من رؤيتي مُجدداً

53
00:04:46,193 --> 00:04:49,513
ـ لذا، إنهم منحوك شهادة المرتبة الأولى
ـ منحوني شهادة المرتبة الأولى

54
00:04:49,553 --> 00:04:53,612
ـ بالطبع
ـ هذه الحفلة أنتهت رسمياً

55
00:04:54,153 --> 00:04:56,121
.هيّا، سأقلكِ إلى المنزل

56
00:04:57,463 --> 00:05:02,142
!(هيّا، يا (جاين
جاين)؟)

57
00:05:02,223 --> 00:05:04,923
ـ حسناً، كان من الرائع التكلم معك
ـ أجل

58
00:05:05,853 --> 00:05:11,680
ـ وأمل أن تجد مُعادلتك المنشودة
.. ـ أجل

59
00:05:14,293 --> 00:05:16,971
ـ وداعاً
ـ وداعاً

60
00:05:26,893 --> 00:05:28,853
(ستيفن)؟

61
00:05:29,523 --> 00:05:30,523
.جيد

62
00:05:39,286 --> 00:05:43,466
حسناً، ها نحن ذا، ثمة تحدي صغير
... لجميعكم، كما يُمكنكم الشروع

63
00:05:43,503 --> 00:05:48,023
.. في رحلة شهادتكم الدكتوراة المنفصلة
.(أياً كانت تكون، يا سيد (هوكينغ

64
00:05:48,093 --> 00:05:50,093
.مررهم

65
00:05:50,193 --> 00:05:53,532
شيئاً ليفصل الرجال عن الصغار
،ليفصل القمح عن التبن

66
00:05:53,582 --> 00:05:57,136
عناصر الميزون عن عناصر الباميزون
.والكواركات عن الدجالون

67
00:05:57,253 --> 00:06:00,999
لذا، هُناك 10 أسئلة، كُل سؤال
.لا يدحض الآخر

68
00:06:01,393 --> 00:06:05,455
.حظاً موفقاً، ستكونوا بحاجة إليه
هل يكون موعدنا يوم الجمعة، الساعة 3؟

69
00:06:06,393 --> 00:06:09,064
.هذا سوف يدخلني المشفى

70
00:06:11,741 --> 00:06:17,600
!واحد، جذفوا، اثنان جذفوا
!ثلاثة، جذفوا

71
00:06:17,750 --> 00:06:22,299
!(لا تتوقف، يا (براين
!إلى الأمام

72
00:06:22,349 --> 00:06:24,893
!(ـ أحذف، يا (براين
ـ أخرس

73
00:06:25,953 --> 00:06:29,385
!(إلى الأمام، يا (براين

74
00:06:37,993 --> 00:06:40,253
ـ هل يُمكنني أن أحظى باثنين من هذا، رجاءً؟
ـ أجل، بالطبع

75
00:06:40,423 --> 00:06:42,893
ـ وبعض الفكة لأجل إستخدام الهاتف
ـ أجل

76
00:06:53,853 --> 00:06:56,793
ـ أأنت بخير، يا رجل؟
(ـ (جاين

77
00:07:03,793 --> 00:07:06,923
،لن تحزروا مَن رأيتُ البارحة
.(كارولاين)

78
00:07:06,953 --> 00:07:11,491
،حسبتُ إذا حظيت بموعد غرامي
.فبوسعها الحصول عليه، بصراحة

79
00:07:12,023 --> 00:07:16,401
ـ ما الإحتمالية في حصول ذلك؟
ـ قليلة للغاية

80
00:07:17,414 --> 00:07:21,253
.(أعرفكم بـ (ستيفن

81
00:07:21,323 --> 00:07:23,513
ـ هل تلعبين لعبة "الكروكيت"؟
ـ "الكروكيت"؟

82
00:07:24,123 --> 00:07:27,585
ـ ليس مؤخراً
ـ لنلعبها في صباح يوم الأحد

83
00:07:28,023 --> 00:07:30,823
بالواقع أكون مشغولة في أوقات
.صباح أيام الأحد

84
00:07:35,227 --> 00:07:37,074
.معه

85
00:07:39,641 --> 00:07:41,116
.حسناً

86
00:07:47,741 --> 00:07:51,116
.بأي حال، لقد كانت مقاطعة وقحة

87
00:08:02,267 --> 00:08:05,836
!هيّا، أنهض
كم أنجزت؟

88
00:08:07,203 --> 00:08:10,558
(ـ صباح الخير، (براين
(ـ مساء الخير، يا (ستيفن

89
00:08:10,753 --> 00:08:12,773
كم عدد الأسئلة الممكنة
التي حللتها؟

90
00:08:12,853 --> 00:08:14,953
.براين)، لا أعرف عما تتحدث)

91
00:08:15,023 --> 00:08:17,424
كم عدد أسئلة (شاما) التي
حللتها، يا (ستيفن)؟

92
00:08:17,523 --> 00:08:20,793
ـ ولا واحد
ـ لم تحل أياً منهم؟

93
00:08:20,853 --> 00:08:23,377
ـ سأحلها لاحقاً
ـ إنّك لم تتطلع عليهم حتى

94
00:08:23,427 --> 00:08:24,427
.كلا

95
00:08:24,823 --> 00:08:28,246
ستيفن)، هل تدرك إنّك تطوعت في)
بدء شهادة الدكتوراه بالفيزياء؟

96
00:08:28,253 --> 00:08:30,476
ـ في أحدى أفضل كليات إنجلترا؟
 ـ أجل

97
00:08:30,523 --> 00:08:33,298
حسبتُ إنّك مللت من
.المقدمة أو ما شابة

98
00:08:36,693 --> 00:08:37,793
براين)؟)

99
00:08:38,693 --> 00:08:41,650
ـ ماذا تريد؟
ـ هل يُمكنك تشغيل موسيقى "الفاغنر"؟

100
00:08:42,100 --> 00:08:43,488
!تباً لك

101
00:09:28,093 --> 00:09:31,293
(ـ تفضل بالدخول، يا (ستيفن
ـ آسف

102
00:09:32,893 --> 00:09:37,219
مايكل)، من الصعب قرائتها، لا يُمكنني)
،أن أقرر مدى خطئها، إنني أشك للغاية

103
00:09:37,269 --> 00:09:40,433
.و(براين)، هذا مُحير وحسب

104
00:09:40,723 --> 00:09:43,849
ـ هل أتعبت نفسك يا (ستيفن)، حتى؟
ـ آسف

105
00:09:48,893 --> 00:09:51,153
.إنه جدول مواعيد القطار

106
00:09:52,893 --> 00:09:56,693
،إنها غير مقبولة تماماً
.إنها مواعيد نافذة من الشهر الماضي

107
00:09:56,793 --> 00:09:59,077
.الحل موجود في خلف الورقة
.لقد تعرضتُ لحادث صغير

108
00:10:05,823 --> 00:10:07,805
.تمكنتُ فقط من حل 9 أسئلة

109
00:10:10,853 --> 00:10:15,166
.. حسناً، الحمد الله رغم ذلك

110
00:10:17,206 --> 00:10:18,539
تسعة؟

111
00:10:21,243 --> 00:10:22,610
.تفضل بالدخول

112
00:10:25,336 --> 00:10:27,161
.(أجلس، يا (ستيفن

113
00:10:39,093 --> 00:10:41,905
.أردتُ التكلم معك حول مشروعك

114
00:10:42,113 --> 00:10:46,823
جميعنا قلقون قليلاً إلى ماذا سيقود
.هذا الأمر

115
00:10:46,993 --> 00:10:48,390
.لا يُمكنني أن أقرر

116
00:10:52,823 --> 00:10:54,952
هل لديك أي أفكار؟

117
00:10:56,702 --> 00:10:58,171
.كلا

118
00:11:15,693 --> 00:11:17,453
.. إذاً

119
00:11:17,693 --> 00:11:22,453
هُنا حيث (جي جي تومسون) أكتشف
،الإلكترون

120
00:11:22,603 --> 00:11:26,453
.وقام (روذرفورد) بشطر الذرة

121
00:11:29,093 --> 00:11:32,148
كما تعلم، أن أحد الفوائد العظيمة
.. لهذا العمل هو لا يمكن لأحد

122
00:11:32,224 --> 00:11:36,763
أن يعرف متى سيأتي الإكتشاف
.التالي، أو مَن سيكتشفه

123
00:11:40,523 --> 00:11:44,694
اسمع، الجمعة المقبلة، سأخد
،)بعض الخريجين المميزين إلى (لندن

124
00:11:44,744 --> 00:11:47,763
لحضور محاضرة العالم الرياضيات
.(روجر بنروز)

125
00:11:48,453 --> 00:11:51,853
.بوسعك القدوم إذا رغبت في ذلك

126
00:11:55,593 --> 00:11:58,278
.أغلق الباب عندما ترحل

127
00:12:44,353 --> 00:12:46,823
.إذاً، أظن إنّك لم تذهب إلى الكنيسة أبداً

128
00:12:47,023 --> 00:12:50,623
ـ ذهبتُ ذات مرة
ـ لإعتناق دين جديد؟

129
00:12:50,723 --> 00:12:53,956
لدي مُشكلة صغيرة مع فكرة
.الديكتاتور السماوي

130
00:12:54,553 --> 00:12:59,253
الآن، ماذا ستفعلين للغذاء؟
.أمي تحضر شواء رائع

131
00:13:03,723 --> 00:13:06,971
إذاً، (جاين)، ماذا تدرسين؟

132
00:13:07,021 --> 00:13:08,822
ـ الفنون؟
ـ هل تريدين خضار؟

133
00:13:08,823 --> 00:13:10,583
.شكراً لك

134
00:13:11,223 --> 00:13:14,549
باللغة الفرنسية والأسبانية، وأمل
.أن أحصل على شهادة الدكتوراة

135
00:13:14,599 --> 00:13:16,169
حقاً؟ بماذا؟

136
00:13:16,219 --> 00:13:19,005
شعر القرون الوسطى في"
."(شبة الجزيرة (الآيبيرية

137
00:13:19,055 --> 00:13:22,751
 شعر القرون الوسطى؟
أيّ الرسامين يعجبكِ؟

138
00:13:23,201 --> 00:13:26,765
(ـ حسناً، يعجبني (تارنر
ـ (تارنر)، حقاً؟

139
00:13:27,023 --> 00:13:31,559
كما تعلمين، إنطباعي دوماً على أن
.لوحاته تبدو كإنها متروكة تحت المطر

140
00:13:32,893 --> 00:13:35,848
(ـ و(ويليام بليك
ـ يا إلهي، يكفي

141
00:13:36,313 --> 00:13:39,195
ـ (جاين)، أحتسي قليلاً من نبيذي العتيق
ـ أجل، شكراً لك

142
00:13:39,223 --> 00:13:41,208
.(لا تلمسيه، يا (جاين

143
00:13:41,258 --> 00:13:42,496
.شكراً لكِ، يا أمي

144
00:13:42,946 --> 00:13:46,662
.لا يحب (ستيفن) النبيذ الذي أصنع في المنزل
.إنه غير مُثقف

145
00:13:46,923 --> 00:13:49,884
.سأرسلك لك بعض الزجاجات

146
00:13:49,934 --> 00:13:53,167
إذاً يا (ستيفن)، إنّك أصطحبت
،امرأة لطيفة إلى الكنيسة

147
00:13:53,217 --> 00:13:55,253
لذا، هل تشعر بالقداسة تماماً؟

148
00:13:56,053 --> 00:13:59,123
.متدين للغاية، شكراً لكِ

149
00:13:59,293 --> 00:14:01,361
لم تشر إلى سبب عدم إيمانك بالرب؟

150
00:14:02,523 --> 00:14:06,759
لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته
.أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق

151
00:14:06,893 --> 00:14:10,580
إنها تبدو حجة ضد علماء الفيزياء
.من إنها ضد الرب

152
00:14:13,023 --> 00:14:14,974
أبيض أم الأحمر؟

153
00:14:16,453 --> 00:14:19,495
ـ (جاين)، هل تفضلين اللحم الأبيض أم الأحمر؟
ـ الأبيض، رجاءً

154
00:14:20,893 --> 00:14:22,916
سأدعو (جاين) أن ترافقني
.في الحفلة الراقصة

155
00:14:22,966 --> 00:14:28,880
ـ حقاً؟ هذا مُثير للإعجاب
ـ إنّك سترقص، أليس كذلك يا (ستيفن)؟

156
00:14:29,153 --> 00:14:32,132
،أفسحوا المجال إلى خادمة أمي
.ها نحن ذا

157
00:14:49,623 --> 00:14:50,720
.مرحباً

158
00:14:53,505 --> 00:14:54,671
.مرحباً

159
00:15:09,993 --> 00:15:12,826
ـ آسف
ـ أأنت بخير؟

160
00:15:21,553 --> 00:15:24,036
ـ يجب أن نرقص، هلا تظن ذلك؟
ـ كلا

161
00:15:25,571 --> 00:15:27,033
.كلا

162
00:15:27,083 --> 00:15:32,253
،لا أود ذلك، إنها ظاهرة أكون سعيداً بالمشاهدة
.لكن لا يُمكنني التخيل المُشاركة

163
00:15:32,323 --> 00:15:34,493
.أوافقك الرأي تماماً
أعني، مَن يود الرقص؟

164
00:15:34,523 --> 00:15:36,659
.كلا، أنا جاد، لا أود الرقص

165
00:15:39,593 --> 00:15:41,555
.لن نرقص ذا

166
00:15:49,023 --> 00:15:53,983
هل ترين كيف قمصان الرجال وربطات
عنقهم تتوهج أكثر من فساتين النساء؟

167
00:15:54,123 --> 00:15:56,966
ـ أجل
ـ هل تعرفين لماذا؟

168
00:15:57,016 --> 00:16:00,004
ـ لماذا؟
"ـ "تايد

169
00:16:00,641 --> 00:16:01,708
.قصدك مسحوق الغسيل

170
00:16:01,793 --> 00:16:04,548
الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل
.تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية

171
00:16:06,653 --> 00:16:08,248
لماذا تعرف هذا؟

172
00:16:13,853 --> 00:16:20,486
،عندما تولد النجوم وثم تزول
.ينبعث منها إشعاع فوق البنفسجي

173
00:16:21,036 --> 00:16:24,240
لذا، إذا تمكنا من رؤية سماء
،الليل بضوء الفوق البنفسجي

174
00:16:24,253 --> 00:16:27,103
،سوف تختفي جميع النجوم تقريباً

175
00:16:28,149 --> 00:16:33,802
وكُل ما يُمكننا رؤيته سيكون
.النشوء والزوال المذهل

176
00:16:36,093 --> 00:16:40,623
.. وأظن إنها سوف تبدو
ـ كهذه

177
00:17:15,723 --> 00:17:18,555
ـ إذاً، لماذا؟
ـ ماذا تقصد؟

178
00:17:18,605 --> 00:17:23,935
ـ لماذا شعر القرون الوسطى الاسباني؟
.. ـ أظن إنني أحب السفر عبر الزمن

179
00:17:24,523 --> 00:17:26,381
.مثلك ..

180
00:17:26,423 --> 00:17:29,410
هل هُناك زمن محدد
تودين زيارته؟

181
00:17:29,460 --> 00:17:33,027
ـ أتخيل فترة العشرينات تكون جيدة
ـ الفترة المجونة؟

182
00:17:33,903 --> 00:17:39,818
أسمع، لن تتعلم من رجال النجوم"
"الذين يواصلوا إرتداء النظرات الطبية

183
00:17:39,868 --> 00:17:41,895
."الطرق الملتفة التي تعبر النجوم"

184
00:17:46,823 --> 00:17:48,445
!أحسنتِ

185
00:18:14,593 --> 00:18:16,745
إنها رائعة، أليس كذلك؟

186
00:18:20,953 --> 00:18:26,593
،"في البداية كانت هُناك سماء وأرض"

187
00:18:30,253 --> 00:18:33,493
،"والأرض كانت بلا هيئة"

188
00:18:34,453 --> 00:18:39,471
."والظلام كان حالك للغاية"

189
00:18:51,823 --> 00:18:54,650
هل تودين الرقص معي؟

190
00:19:52,153 --> 00:19:55,276
القطار الذي يغادر الآن
،من رصيف رقم ثلاثة

191
00:19:55,321 --> 00:20:00,523
هو قطار 9 - 15 متوجه مباشرةً
.(إلى (لندن) و(كنغز رو

192
00:20:06,893 --> 00:20:09,753
!هيّا، يا (ستيفن)، اسرع

193
00:20:10,223 --> 00:20:13,493
ما خطبك، يا رجل؟
.هيّا، اصعد

194
00:20:27,253 --> 00:20:30,807
النجم الذي أكبر من حجم الشمس
،بثلاثة مرات

195
00:20:30,857 --> 00:20:35,184
يجب أن ينهي حياته، كيف؟
.عن طريق الإنهيار

196
00:20:35,893 --> 00:20:39,393
أن قوى الكتلة الكاملة الجاذبية
.. تتغلب على

197
00:20:39,443 --> 00:20:44,493
،القوى الكهرومغناطيسية لكل ذرة
.محدثةً إنهيار نحو الداخل

198
00:20:44,553 --> 00:20:45,701
،إذا كان النجم هائل بما يكفي

199
00:20:45,703 --> 00:20:49,306
،سوف يواصل هذا الإنهيار
 ،مخلف ورائه الثقب الأسود

200
00:20:49,512 --> 00:20:55,251
حيث يكون "الزمكان" متماسك للغاية
.لدرجة لا ينفذ منه حتى الضوء

201
00:20:55,301 --> 00:21:00,768
.سوف يصغر تدريجياً

202
00:21:01,453 --> 00:21:04,594
بالواقع، النجم يصبح كثيف
،للغاية كالذرة

203
00:21:04,596 --> 00:21:10,355
حتى جزيئات الذرية الفرعية تُسحق
.إلى مناطق صغيرة للغاية بشكل حرفي

204
00:21:12,123 --> 00:21:16,568
وفي النهاية، ماذا سوف يتبقى لدينا؟

205
00:21:17,653 --> 00:21:20,723
."تفرد "الزمكان

206
00:21:21,493 --> 00:21:25,090
.لذا "الزمكان" يتوقف

207
00:21:52,153 --> 00:21:56,953
أتسائل ماذا سيحصل إذا طبقت نظرية
بنروز) حول الثقب الأسود على الكون بأكمله؟)

208
00:21:58,113 --> 00:22:02,918
لو كان (إينشتاين) مُحق، أو نظرية النسبية العامة
صحيحة، لذا فأن الكون قابل للتوسع، صحيح؟

209
00:22:03,238 --> 00:22:04,338
ـ أجل
.. ـ حسناً، إذاً

210
00:22:04,688 --> 00:22:08,010
،إذا حاولنا عكس الزمن
.فحينها الكون سوف يصغر

211
00:22:08,398 --> 00:22:10,525
ـ حسناً
.. ـ إذاً

212
00:22:10,575 --> 00:22:17,591
ماذا لو نعكس العملية كلها نحو الخلف
لرؤية ماذا حصل عند بداية الزمن نفسه؟

213
00:22:18,023 --> 00:22:20,193
ـ بداية الزمن نفسه؟
ـ أجل

214
00:22:20,353 --> 00:22:25,621
.. الكون يزداد صغراً وكثافةً وحرارةً كأنك

215
00:22:25,671 --> 00:22:27,146
.تدور عقارب الساعة إلى الخلف

216
00:22:27,737 --> 00:22:30,507
ـ بالضبط، تدوير عقارب الساعة نحو الخلف
ـ تدوير عقارب الساعة إلى الخلف

217
00:22:30,757 --> 00:22:34,049
هل هذا ما تفعلينه؟
إنّكِ تلتفين عكس عقرب الساعة؟

218
00:22:34,093 --> 00:22:35,625
.هذا ما أفعله بالضبط

219
00:22:35,653 --> 00:22:40,272
!حسناً، واصلي الدوران
!إنّكِ تدورين بشكل صحيح، هيّا

220
00:22:40,293 --> 00:22:42,432
ـ لا أريد أن أقع
ـ حسناً، عليكِ الرجوع إلى بداية الزمن

221
00:22:42,482 --> 00:22:45,739
!عليكِ العودة مُجدداً ومواصلة الدوران

222
00:22:46,709 --> 00:22:48,323
.. لغاية أن تحصلين على

223
00:22:49,393 --> 00:22:50,009
التفرد؟

224
00:22:50,093 --> 00:22:54,041
تفرد "الزمكان"، لذا الكون ينشأ
.من إنفجار الثقب الأسود

225
00:22:54,053 --> 00:22:56,793
ـ واصل
ـ ماذا تقصد بـ "واصل"؟

226
00:22:56,893 --> 00:22:58,327
أوضح ما حصل قبل بداية الكون؟

227
00:22:58,577 --> 00:23:01,288
!كلا، كلا، كلا
!واصل توضيح المعادلات الرياضية

228
00:24:45,593 --> 00:24:47,886
.حسناً، جيد جداً

229
00:24:48,193 --> 00:24:51,886
!ادفع قدمك بقدر ما يُمكنك
!أدفعها

230
00:24:51,893 --> 00:24:54,744
ـ بقدر ما يُمكنك
ـ إنني أدفعها بقدر ما استطيع

231
00:24:55,977 --> 00:24:59,723
.. ماذا .. إنني أعد واحد، اثنان

232
00:25:02,497 --> 00:25:04,523
.. واحد، اثنان

233
00:25:04,653 --> 00:25:06,893
.حسناً، حسناً

234
00:25:07,500 --> 00:25:09,977
.الأصبع الرابع، المشبّك الرابع

235
00:25:44,553 --> 00:25:48,553
."إنه يدعى "داء العصبونات المُحركة

236
00:25:51,623 --> 00:25:56,118
إنه مرض عصبي تقدمّي الذي
يدمر خلايا الدماغ

237
00:25:56,168 --> 00:25:59,691
،التي تتحكم بنشاط العضلات الرئيسية، مثل

238
00:26:00,223 --> 00:26:06,840
،التحدث، المشي، التنفس، البلع

239
00:26:06,953 --> 00:26:11,601
لأن الإيعازات العصبية التي يجب أن تتلقاها
.هذه العضلات من أجل مواصلة نشاطها، واقفة

240
00:26:12,793 --> 00:26:18,621
وهذا بالنتيجة سوف يُسبب
.ضمور تدريجي للعضلات

241
00:26:20,534 --> 00:26:28,324
وفي النهاية، القدرة على التحكم في
.الحركات الإرادية تكون معدومة تماماً

242
00:26:32,653 --> 00:26:36,923
وأخشى أن متوسط حياتك
.المتوقع يكون عامين

243
00:26:40,393 --> 00:26:42,944
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يُمكنني فعله لك

244
00:26:45,353 --> 00:26:47,036
ماذا عن الدماغ؟

245
00:26:48,923 --> 00:26:52,318
.إذا لم يتأثر الدماغ، فأن أفكارك لن تتغير

246
00:26:52,368 --> 00:26:56,082
.. إنه فقط

247
00:26:58,253 --> 00:27:02,204
.حسناً، بالنهاية، لن يقدر أي أحد التواصل معك

248
00:27:04,593 --> 00:27:06,747
.أنا آسف للغاية

249
00:27:56,693 --> 00:28:00,037
حسناً، مرحباً بكم في حلقة هذا
،)الاسبوع من برنامج (عالم الطبيعة

250
00:28:00,093 --> 00:28:04,074
حيثُ في هذا الاسبوع سنكتشف
انماط السبات الغريبة

251
00:28:04,172 --> 00:28:10,039
للفيزيائي (كامبردج) النادر الذي نشاهده
... هُنا في ريشه المميز للغاية

252
00:28:12,253 --> 00:28:16,023
إذاً، كيف سار الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

253
00:28:16,073 --> 00:28:18,119
.(إني مصاب بمرض، يا (براي

254
00:28:19,865 --> 00:28:23,079
هل هو مرض تناسلي، يا (ستيفن)؟

255
00:28:25,523 --> 00:28:27,980
."إني مصاب بـ "داء العصبونات المحركة

256
00:28:29,973 --> 00:28:34,393
.. ـ آسف، لم
(ـ إنه نفس مرض لاعب البيسبول (لو غيريغز

257
00:28:34,423 --> 00:28:41,853
آسف، إنني أجهل في بحثي المتميز
.أمراض المتعلقة بمهارات لاعبي البيسبول

258
00:28:42,923 --> 00:28:47,567
ـ أمامي عامين لأعيش
ـ معذرةً؟

259
00:28:49,023 --> 00:28:52,293
إنه تبدو غريبة عندما تقولها
بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟

260
00:28:55,523 --> 00:28:58,916
ماذا يعني؟ ماذا ستفعل؟

261
00:29:00,893 --> 00:29:04,666
ماذا قالوا؟
.. آسف، إنني لم أفهم حقاً

262
00:29:07,693 --> 00:29:08,941
هلا ذهبت، يا (براين)؟

263
00:29:08,991 --> 00:29:12,693
.. ستيفن)، كنتُ مجرد أحمق)
.. إنني لم أقصد .. سأ

264
00:29:15,164 --> 00:29:16,671
هل يُمكنك الرحيل؟

265
00:29:17,421 --> 00:29:22,044
.ستيفن)، ثمة مكالمة لأجلك)
.إنها فتاة

266
00:29:35,523 --> 00:29:39,307
ـ سأراك قريباً
ـ أجل

267
00:29:50,853 --> 00:29:52,514
.إنا تنتظر

268
00:30:02,423 --> 00:30:03,223
ستيفن)؟)

269
00:30:52,423 --> 00:30:54,467
!(ـ (جاين
(ـ (براين

270
00:30:54,593 --> 00:30:57,680
.. أنا آسفة

271
00:30:57,793 --> 00:30:59,640
لمَ لا تحلسين؟

272
00:31:05,165 --> 00:31:13,092
.(آسف للغاية، لقد كنتُ البارحة عند (ستيفن
.. أعلم إنّكِ أتصلتِ

273
00:31:50,793 --> 00:31:53,085
ـ هل هو برنامج تعليمي؟

274
00:31:55,323 --> 00:31:56,560
.جداً

275
00:31:58,216 --> 00:32:01,023
،)جون) يقيم علاقة غرامية مع (مارثا)

276
00:32:01,093 --> 00:32:06,491
لكن (مارثا) مغرمة بـ (ألن)، وأظنه على
.الأرجح شاذ، من خلال السترة التي يرتديها

277
00:32:06,627 --> 00:32:12,264
لذا، إنني أحاول حساب الإحتمالات
.الرياضية لهذه السعادة

278
00:32:13,653 --> 00:32:14,943
وهل أوشكت منها؟

279
00:32:14,993 --> 00:32:18,806
،إنه عدد صحيح من الصفر
.لكني لستُ واثق حتى الآن

280
00:32:22,373 --> 00:32:25,498
(ـ (ستيفن
ـ لقد خرج للتو

281
00:32:25,548 --> 00:32:27,353
.لقد كان هُنا منذ قليل

282
00:32:29,823 --> 00:32:31,674
.لا تفعل هذا

283
00:32:36,453 --> 00:32:37,967
!أرحلي

284
00:32:42,753 --> 00:32:44,179
.حسناً

285
00:32:45,723 --> 00:32:47,475
.لتلعب معي

286
00:32:48,825 --> 00:32:50,199
!أرحلي

287
00:32:54,553 --> 00:32:57,604
،إذا لم تنهض وتلعب معي

288
00:32:58,323 --> 00:33:00,529
.لن أعود إلى هُنا مُجدداً

289
00:33:04,436 --> 00:33:06,738
.أبداً

290
00:33:19,542 --> 00:33:20,929
!تعالي

291
00:34:49,767 --> 00:34:51,890
.بوسعكِ أن تتركيني الآن

292
00:34:52,140 --> 00:34:53,679
هل ستتكلم حيال هذا أم لا؟

293
00:34:53,729 --> 00:34:56,429
ـ هلا رحلتِ، لو سمحتِ؟
ـ هل هذا ما تريده؟

294
00:34:56,516 --> 00:35:00,719
أجل، هذا ما أريده، لذا، رجاءً إن كنتِ
!تودين الإهتمام بيّ، فعليكِ المغادرة

295
00:35:00,769 --> 00:35:02,977
ـ لا يُمكنني
ـ أمامي فقط عامين لأعيش

296
00:35:03,023 --> 00:35:05,127
ـ لذا يجب عليّ أن أعمل
ـ إني أحبك

297
00:35:10,293 --> 00:35:14,153
.. إنّكِ وصلتِ إلى إستنتاج خاطئ

298
00:35:14,223 --> 00:35:16,617
أود أن نكون معاً بقدر ما يُمكننا طويلاً

299
00:35:16,722 --> 00:35:20,448
.إذا لم يكن طويلاً، فلا بأس بهِ

300
00:35:20,623 --> 00:35:24,744
.إنّكِ لا تعرفين ماذا ينتظرنا
.إنه سيؤثر على كُل شيء

301
00:35:41,523 --> 00:35:44,229
.نظاراتك دوماً متسخة

302
00:36:01,590 --> 00:36:02,990
.حسناً

303
00:36:04,504 --> 00:36:08,653
ـ هكذا أفضل، أليس كذلك؟
ـ أجل

304
00:36:11,523 --> 00:36:13,695
.أجل، إنها كذلك

305
00:36:20,253 --> 00:36:27,591
أن حلول معادلة (شودنغر) يجب أن
.. تقف عن حد المكعب، لذا علينا

306
00:36:29,453 --> 00:36:31,153
!الزمن

307
00:36:32,153 --> 00:36:34,453
هل "الزمن" مشروعك؟

308
00:36:36,353 --> 00:36:38,853
هل هُناك جانب معين؟

309
00:36:38,923 --> 00:36:40,232
.الزمن

310
00:36:42,753 --> 00:36:44,513
.تفضلي بالدخول

311
00:36:54,237 --> 00:37:00,543
.(لا أظن إنّكِ تدركين ماذا ينتظرنا، يا (جاين

312
00:37:01,093 --> 00:37:04,036
.ستكون حياته قصيرة للغاية

313
00:37:05,023 --> 00:37:08,466
.لذا، توخي الحذر

314
00:37:10,723 --> 00:37:13,266
.أن ثقل العلم يقف ضدكِ

315
00:37:14,047 --> 00:37:18,701
.(وهذه لن تكون مقاومة، يا (جاين

316
00:37:20,723 --> 00:37:25,093
.. بل إنها ستكون هزيمة كبيرة للغاية

317
00:37:28,453 --> 00:37:30,268
.لكُل واحد منا جميعاً ..

318
00:37:34,793 --> 00:37:37,793
.. أعلم ما تظنونه جميعاً

319
00:37:39,523 --> 00:37:43,669
.بأنني لا أبدو ذلك الشخص القوي

320
00:37:46,853 --> 00:37:48,948
.لكنني أحبه

321
00:37:50,723 --> 00:37:53,837
.وهو يحبني

322
00:37:56,053 --> 00:37:59,628
.. وسوف نقاوم هذا المرض معاً

323
00:38:03,537 --> 00:38:05,243
.جميعاً

324
00:39:31,123 --> 00:39:32,901
.حظاً طيباً

325
00:39:33,553 --> 00:39:36,070
(ـ صباح الخير، (ستيفن
(ـ صباح الخير، (ريف

326
00:39:46,153 --> 00:39:47,853
.. أعلم، أعلم

327
00:39:47,953 --> 00:39:50,023
ـ يجب أن يكون أكثر إناقةً
.. ـ أجل، هذا ما

328
00:39:50,073 --> 00:39:51,760
.(أتفهم هذا، يا سيد (مانشنر

329
00:39:55,923 --> 00:39:57,778
.(أدخل، يا (ستيفن

330
00:40:05,523 --> 00:40:09,793
أعلم إنه ثمة شيء يقلقنا
.جميعاً بشأن الحالة

331
00:40:09,853 --> 00:40:14,044
.. أعلم أن لديك بعض التحفظات بشأن

332
00:40:16,093 --> 00:40:18,286
.حسناً، سنرى ذلك

333
00:40:18,636 --> 00:40:20,300
(ـ مرحباً بك، يا (ستيفن
ـ صباح الخير

334
00:40:20,393 --> 00:40:24,201
ـ هل تود الجلوس؟
ـ كلا، أنا بخير هكذا، شكراً لك

335
00:40:24,253 --> 00:40:25,600
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

336
00:40:25,650 --> 00:40:28,697
.. إذاً (ستيفن)، في الخلاصة

337
00:40:29,393 --> 00:40:32,564
.كما تعلم، الفصل الأول مليء بالفجوات

338
00:40:33,453 --> 00:40:35,326
.يفتقد إلى الدعم الرياضي

339
00:40:35,793 --> 00:40:39,779
ـ ماذا عن يا بروفيسور (ثون)؟
ـ الفصل الثاني مبدع للغاية

340
00:40:39,823 --> 00:40:41,823
.(لقد أستخدمت العديد من أفكار (روجر

341
00:40:41,993 --> 00:40:44,202
.حسناً، على الأقل أقتنعت بهم

342
00:40:45,093 --> 00:40:47,981
.أما الفصل الثالث، مليء بالأسئلة الغير محلولة

343
00:40:48,253 --> 00:40:49,170
.أوافقك في ذلك

344
00:40:49,223 --> 00:40:52,023
،وثم، بالطبع، لدينا الفصل الرابع

345
00:40:52,093 --> 00:40:55,153
.الثقب الأسود عند بداية الزمن

346
00:40:55,223 --> 00:40:58,391
ـ تفرد "الزمكان"؟
ـ بالفعل

347
00:40:58,441 --> 00:41:00,383
!إنه مذهل

348
00:41:01,082 --> 00:41:02,284
.(مذهل، يا (ستيفن

349
00:41:02,534 --> 00:41:03,811
!رائع

350
00:41:04,061 --> 00:41:07,237
!لذا، كُل ما تبقى للقول، أحسنت صنعاً

351
00:41:07,653 --> 00:41:09,553
،أو ربما أكون أكثر دقة

352
00:41:09,603 --> 00:41:12,411
!ـ أحسنت، يا دكتور
(ـ أحسنت، يا (ستيفن

353
00:41:12,553 --> 00:41:15,285
.إنها نظرية رائعة للغاية

354
00:41:17,653 --> 00:41:19,471
.شكراً لكم

355
00:41:21,393 --> 00:41:24,887
ـ إذاً، ما التالي؟
ـ إثباتها

356
00:41:25,493 --> 00:41:31,884
لإثبات من خلال معادلة واحدة
.أن للزمن يملك بداية

357
00:41:34,853 --> 00:41:37,553
ألن يكون هذا رائعاً، يا بروفيسور؟

358
00:41:39,093 --> 00:41:44,822
بمعادلة واحدة بسيطة ومتقنة

359
00:41:46,523 --> 00:41:49,123
.لتوضيح كُل شيء

360
00:41:49,402 --> 00:41:54,443
.أجل، ستكون كذلك بالفعل

361
00:41:54,492 --> 00:41:55,443
.شكراً لكم

362
00:42:14,012 --> 00:42:17,752
.. من أجل المُحترم والرائع

363
00:42:17,876 --> 00:42:19,559
.. ـ دكتور
ـ مَن؟

364
00:42:22,293 --> 00:42:25,056
.(دكتور (ستيفن هوكينغ

365
00:42:25,453 --> 00:42:26,972
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ

366
00:42:29,042 --> 00:42:30,471
.(شكراً لكِ، (جاين

367
00:42:31,353 --> 00:42:35,448
إنه من المدهش أن يكون أول شخص ينال
.الدكتوراة يخشى ما العمل الصغير الذي ينجزه

368
00:42:37,093 --> 00:42:39,745
.(العمل"، كانت أسوء كلمة لدى (ستيفن"

369
00:42:39,752 --> 00:42:44,853
حتى في (أكسفورد) بالأخص، عندما
.كان يدرس بمعدل ساعة باليوم

370
00:42:44,652 --> 00:42:48,553
(ـ والآن أنظروا ما وصل إليه (ستيفن
ـ الكسل وصل إلى أقصى مرحلاته

371
00:42:48,652 --> 00:42:49,843
،)بمناسبة الكلام عن الكسل، يا (براين

372
00:42:49,853 --> 00:42:52,311
كم عدد الخطابات التي غطيت
قراءتها في الأشهر 6 الماضية؟

373
00:42:52,393 --> 00:42:54,693
عندما كنت تجري رحلات بحثك

374
00:42:57,198 --> 00:42:58,786
ـ كم؟
ـ أربعة

375
00:43:24,623 --> 00:43:29,593
ـ هل كُل شيء بخير؟
ـ أنا بخير

376
00:44:19,723 --> 00:44:20,593
!(مرحباً، (روبي

377
00:44:25,423 --> 00:44:26,493
.(لا بأس، يا (روبي

378
00:46:19,793 --> 00:46:22,979
.إنه شيء وقتي

379
00:46:26,373 --> 00:46:28,586
.بالطبع

380
00:46:34,653 --> 00:46:38,053
!حسناً، إنه ملائم جداً للفطور

381
00:46:50,353 --> 00:46:52,095
.شكراً لكِ

382
00:46:54,893 --> 00:46:57,904
معذرةً، هل قلت شيئاً؟

383
00:47:00,523 --> 00:47:02,582
.. لقد قلتُ

384
00:47:06,081 --> 00:47:07,469
أجل؟

385
00:47:09,923 --> 00:47:11,893
.شكراً لكِ

386
00:48:01,593 --> 00:48:03,123
!أنظري إلى نفسكِ

387
00:48:07,593 --> 00:48:09,123
.لا يُمكنكِ

388
00:48:12,353 --> 00:48:14,291
.(أذهبِ، يا (جاين

389
00:48:14,993 --> 00:48:16,632
.سأوافيك بالحال

390
00:48:18,112 --> 00:48:19,812
.لوس)، عزيزتي)

391
00:48:20,112 --> 00:48:21,312
!(لوسي)

392
00:48:26,745 --> 00:48:27,721
.بحقك

393
00:48:33,445 --> 00:48:34,721
.(جاين)

394
00:49:03,724 --> 00:49:04,980
ستيفن)؟)

395
00:49:05,570 --> 00:49:07,133
عزيزي؟

396
00:49:09,723 --> 00:49:11,634
.راودتني فكرة

397
00:49:15,023 --> 00:49:16,134
.(جاين)

398
00:49:16,423 --> 00:49:18,975
.لقد قلتُ راودتني فكرة

399
00:49:29,923 --> 00:49:31,262
ـ مرحباً
(ـ مرحباً، (دينيس

400
00:49:31,353 --> 00:49:33,629
(ـ مرحباً، (دينيس
ـ مرحباً

401
00:49:35,153 --> 00:49:37,358
.حسناً، حظاً موفقاً

402
00:49:37,423 --> 00:49:39,947
.سيكون الأمر على ما يرام

403
00:49:41,993 --> 00:49:43,771
ـ أنا آسف
ـ لا مُشكلة

404
00:49:52,053 --> 00:50:02,854
الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات
.قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع

405
00:50:02,904 --> 00:50:08,342
لذا، أن الثقوب السوداء ليست
،سوادء إطلاقاً، بالواقع

406
00:50:09,275 --> 00:50:14,337
.بل إنه إشعاع حراري متوهج

407
00:50:16,453 --> 00:50:24,213
الإنبعاث الثابت للطاقة الحرارية
،يجعل الثقوب السوداء تفقد كتلها

408
00:50:25,828 --> 00:50:32,911
وبالنهاية، تختفي من خلال
.إنفجار هائل

409
00:50:32,993 --> 00:50:35,705
إني شيء سهل للغاية، عندما
... يفقد الجسم الساخن حرارته

410
00:50:35,755 --> 00:50:39,478
ـ القانون الثاني من الديناميكا الحرارية
ـ إنه مُحق، إنها الديناميكا الحرارية

411
00:50:40,550 --> 00:50:42,823
إذا بوسعنا تخيل هذا الثقب
،الأسود يفقد الجزيئات

412
00:50:42,831 --> 00:50:46,555
حينها، مع مرور الوقت، سوف يصغر
.بالحجم، وبعدها يتلاشى

413
00:50:46,605 --> 00:50:49,441
.. ـ وبالنهاية
ـ يختفي

414
00:50:51,723 --> 00:50:53,318
.. إذاً

415
00:50:57,093 --> 00:51:04,108
،أولاً، النجم يتلاشى إلى ثقب أسود

416
00:51:05,200 --> 00:51:12,652
.وبعدها الثقب الأسود نفسه، يختفي تماماً

417
00:51:13,874 --> 00:51:15,100
!يختفي! لا شيء

418
00:51:15,153 --> 00:51:18,723
ـ يتحول من لا شيء إلى لا شيء تماماً
ـ إنّك تدين ليّ بجعة آخرى

419
00:51:19,293 --> 00:51:24,168
توجب عليّ أن أريكم كيف أثبت
.صديقنا أن للزمن له بداية، بالفعل

420
00:51:24,353 --> 00:51:28,195
،وليس فقط هذا
.بل كيف نشوء وزوال الكون

421
00:51:28,376 --> 00:51:32,755
!ـ ينفجر
!ـ يتحطم

422
00:51:34,587 --> 00:51:37,591
!إنه جميل! مفعم بالحيوية

423
00:51:37,653 --> 00:51:41,612
.إنه غير منطقي
.غير مقبول تماماً

424
00:51:43,923 --> 00:51:47,146
هل قلتُ شيء خاطئ، أيها البروفيسور؟

425
00:51:49,353 --> 00:51:51,095
.معذرةً

426
00:51:52,893 --> 00:51:53,805
... اسمي

427
00:51:54,401 --> 00:51:57,030
.(اسمي البروفيسور (كلاتنكوف

428
00:51:57,053 --> 00:51:59,244
.من أكاديمية العلوم السوفيتية

429
00:51:59,353 --> 00:52:04,293
كما تعلمون، أن مجالي يهتم بتطوير
،الكون الحراري

430
00:52:04,353 --> 00:52:08,136
خصائص إشعاع الموجات الدقيقة
،الخلفية

431
00:52:08,186 --> 00:52:10,742
.ونظرية الثقوب السوداء

432
00:52:10,993 --> 00:52:15,042
.. لأكون صريحاً، لقد جئت إلى هُنا اليوم

433
00:52:16,093 --> 00:52:19,748
.متوقعاً سماع الكثير من الهراء ...

434
00:52:20,593 --> 00:52:22,493
.وأرجع للديار خائب الأمل

435
00:52:23,086 --> 00:52:28,117
.هذا الشاب هُنا قد أنهى الأمر

436
00:52:28,970 --> 00:52:30,401
!لقد نجح

437
00:52:38,223 --> 00:52:43,939
ـ تشرفتُ بمعرفتك، أيها البروفيسور
ـ كذلك أنا

438
00:52:49,093 --> 00:52:54,159
.لقد سار الأمر بشكل رائع
على الأرجح لفترة قصيرة

439
00:52:57,953 --> 00:53:03,553
!(ـ إشعا (هوكينغ
!ـ الشاب نجح

440
00:53:05,023 --> 00:53:07,453
!ـ هيّا، أيها العبقري
!ـ ممتع للغاية

441
00:53:10,593 --> 00:53:12,428
.أكتفتيت من هذا، أيها الكهل

442
00:53:12,478 --> 00:53:17,380
.. هيّا، أيها الغريب، واحد، اثنان، ثلاثة

443
00:53:19,732 --> 00:53:21,652
رباه! كيف تتدبر الأمر (جاين)؟

444
00:53:25,724 --> 00:53:30,289
ستيفن)، هل مرضك إعتلال)
... العصبونات المُحركة يؤثر على

445
00:53:30,966 --> 00:53:32,076
على ماذا؟

446
00:53:32,893 --> 00:53:34,473
على كل شيء؟

447
00:53:36,923 --> 00:53:41,223
لا. إنه نظام مختلف
نظام آلي

448
00:53:41,323 --> 00:53:43,053
هل أنت جاد؟

449
00:53:43,103 --> 00:53:45,282
هذا رائع قليلاً, لا؟

450
00:53:46,093 --> 00:53:48,765
إنه بالتأكيد يفسر الكثير
عن أمور الرجال

451
00:53:50,338 --> 00:53:54,413
!اسرع
!هيا بنا

452
00:54:11,102 --> 00:54:13,343
<font color="#ffff00">
"الطبيعة"
</font>

453
00:54:15,316 --> 00:54:17,788
<font color="#ffff00">
"(إشعاع (هوكينغ"
</font>

454
00:54:22,803 --> 00:54:26,087
<font color="#ffff00">
"الطريق الغربي, شقق "فيلو", خاص"
"درج الشقة العلوية باليمين"
</font>

455
00:54:27,293 --> 00:54:31,947
ماذا هناك؟ -
!إنها مفاجئة -

456
00:54:32,708 --> 00:54:34,887
حسناً

457
00:54:34,893 --> 00:54:36,523
ابق عيناك مغلقتان

458
00:54:37,600 --> 00:54:39,642
!مفاجئة -
!مفاجئة -

459
00:54:39,653 --> 00:54:41,023
!انظر, أبي, انظر

460
00:54:41,023 --> 00:54:46,153
إنه كرسي متحرك كهربائي
إن لم يعجبك, فسنعيده

461
00:55:09,693 --> 00:55:15,275
لا أفهم, قضيت سنوات عدة
تفترض وجود الثقوب السوداء

462
00:55:15,293 --> 00:55:21,997
"وتعتقد بأن "نجم الدجاجة إكس-1
يمكن أن يكون أول ثقب أسود نرصده

463
00:55:22,047 --> 00:55:24,422
(وراهنت (كيب ثورن
على أنه ليس بثقب أسود؟

464
00:55:24,472 --> 00:55:26,605
نعم -
علام راهنته؟ -

465
00:55:26,893 --> 00:55:31,161
على اشتراك بمجلة لمدة سنة

466
00:55:31,610 --> 00:55:36,088
أيهم؟ مجلة "ناتشورال"؟ -
!"لا! "بنتهاوس -

467
00:55:36,793 --> 00:55:39,248
بنتهاوس"؟" -
نعم -

468
00:55:39,323 --> 00:55:41,323
!سأمسك بكِ

469
00:55:44,753 --> 00:55:47,592
!أبي! انتبه! لنمسك بأمي

470
00:55:47,717 --> 00:55:49,719
...هيا

471
00:55:50,119 --> 00:55:52,009
سأمسك بك

472
00:55:52,023 --> 00:55:54,739
!أمي, أمي! انظري

473
00:55:58,423 --> 00:56:00,925
!سنمسك بك

474
00:56:01,323 --> 00:56:03,323
!هيا بنا

475
00:56:07,593 --> 00:56:14,275
!إجازة !إجازة

476
00:56:22,530 --> 00:56:24,227
!مرحباً -
!مرحباً -

477
00:56:24,277 --> 00:56:25,277
!مرحباً -
!ها أنت -

478
00:56:25,730 --> 00:56:28,225
مرحباً, أبي -
أليس رائعاً؟ -

479
00:56:28,453 --> 00:56:31,143
ماذا عن تلك الدرجات, يا (فرانك)؟ -
(لا تقلقي, يا (جاين -

480
00:56:31,173 --> 00:56:34,253
!(ستيفن)! ها نحن -
مرحباً -

481
00:56:34,323 --> 00:56:36,153
نعم, هيا بنا

482
00:56:36,223 --> 00:56:38,893
سيكون الأمر مريحاً بمجرد
(أن نرفعه للأعلى, مرحباً (ستيفن

483
00:56:38,938 --> 00:56:41,153
مرحباً -
هيا بنا -

484
00:56:41,203 --> 00:56:43,387
(سنقلب اتجاهك, (ستيفن -
أتريدني أن أدفع؟ -

485
00:56:43,593 --> 00:56:46,153
لا, سأتولى الأمر
أحضري الأمتعة

486
00:56:46,223 --> 00:56:48,327
هيا بنا ننطلق

487
00:56:51,180 --> 00:56:54,026
ها نحن, أترين؟
سهل جداً

488
00:56:55,253 --> 00:56:57,031
واحد, ها نحن صعدنا

489
00:56:57,390 --> 00:56:59,291
متلألئ؟

490
00:57:00,185 --> 00:57:04,698
المطر ينهمر, يرتعش من البرد؟ -
برد؟ -

491
00:57:04,798 --> 00:57:10,007
...السقوط... السقوط

492
00:57:12,453 --> 00:57:14,178
بارد جداً -
ما هو؟ -

493
00:57:14,228 --> 00:57:17,384
...ينتابني مرح

494
00:57:19,388 --> 00:57:21,384
حسناً, إحملي (لوسي) لدقيقة

495
00:57:28,153 --> 00:57:29,953
هل خرجت؟

496
00:57:31,353 --> 00:57:34,064
هل يريد ماءً؟ -
لا, لا عليك -

497
00:57:34,807 --> 00:57:36,975
أنت بخير, انتهينا

498
00:57:37,293 --> 00:57:40,916
أحسنت, لا بأس

499
00:57:40,923 --> 00:57:45,408
يلزمه أن يفحص عند طبيب مختص
الأمر يحدث مراراً وتكراراً

500
00:57:46,053 --> 00:57:52,029
!لا دكاترة. لا دكاترة

501
00:57:52,029 --> 00:57:54,394
حسناً, لا دكاترة

502
00:57:58,844 --> 00:58:00,743
اشرب القليل من الماء

503
00:58:38,923 --> 00:58:40,678
(ستيفن)

504
00:58:43,523 --> 00:58:45,230
أحتاج للمساعدة

505
00:58:47,826 --> 00:58:52,403
(لو فقط لـ(ربورت
إنه يفتقد لطفولته

506
00:58:52,693 --> 00:58:58,379
إنني ابحث طوال الوقت عن طريقة
لأنجاح الأمر, ولكن لا أستطيع بنفسي

507
00:58:58,429 --> 00:59:03,365
كل شيء على ما يرام
نحن عائلة طبيعية

508
00:59:03,393 --> 00:59:06,192
كلا, نحن لسنا عائلة طبيعية

509
00:59:09,993 --> 00:59:12,149
!نحن لسنا عائلة طبيعية

510
00:59:15,223 --> 00:59:22,043
ربورت), أمك غاضبة منّي جداً)

511
00:59:28,793 --> 00:59:30,689
شكراً

512
00:59:40,403 --> 00:59:41,825
جاين)؟)

513
00:59:47,732 --> 00:59:49,525
!جاين)! توقفي)

514
00:59:56,884 --> 00:59:58,266
!اجلسي

515
01:00:12,035 --> 01:00:13,769
...حسناً

516
01:00:15,853 --> 01:00:18,252
أود أن أقترح اقتراحاً

517
01:00:21,153 --> 01:00:25,353
قد يبدو غير عادي
ولكني أراه يحدث المعجزات

518
01:00:25,493 --> 01:00:31,370
أرى أن عليكِ التفكير بالإنضمام
إلى جوقة الكنسية

519
01:00:36,793 --> 01:00:38,524
...أمي

520
01:00:38,593 --> 01:00:42,867
لعل هذا أكثر الأقوال
الإنجليزية قولاً

521
01:00:44,953 --> 01:00:46,597
لعله كذلك

522
01:00:48,623 --> 01:00:51,810
كنت أحب الغناء -
أنتِ تجيدينه جداً -

523
01:00:52,353 --> 01:00:55,393
لست أدري -
اذهبي وحسب -

524
01:00:58,123 --> 01:01:00,398
إنها مجرد ساعة واحدة بالأسبوع

525
01:01:43,953 --> 01:01:47,053
رائع جداً, جميعاً
حسناً, أراكم الأسبوع المقبل

526
01:01:54,953 --> 01:01:57,653
وداعاً

527
01:01:59,193 --> 01:02:00,373
مرحباً -
مرحباً -

528
01:02:00,453 --> 01:02:05,902
هل أتيتِ لتغني؟ -
...أتيت فقط لكي -

529
01:02:08,923 --> 01:02:11,257
صوتكِ "سوبرانو"؟ -
"بل "ميزو -

530
01:02:11,323 --> 01:02:13,782
رائع! هذا ما نريده بالظبط

531
01:02:14,123 --> 01:02:17,105
أين كنتِ مختبئة؟ -
سؤال وجيه -

532
01:02:17,153 --> 01:02:20,374
جئتِ بالوقت المناسب

533
01:02:20,393 --> 01:02:22,128
كما يقولون

534
01:02:27,293 --> 01:02:30,193
علي العودة بطبيعة الحال -
رائع -

535
01:02:30,253 --> 01:02:32,547
أجلبتِ كل شيء؟ -
نعم, شكراً -

536
01:02:32,597 --> 01:02:37,026
شكراً لقدومكِ
ستكونين شخصاً ذا قيمة

537
01:02:37,153 --> 01:02:38,881
شكراً

538
01:02:41,823 --> 01:02:43,685
علي أن أذهب

539
01:02:43,793 --> 01:02:46,654
وإن أراد ابنكِ دروس
...العزف هذه, فما عليكِ إلا

540
01:02:46,753 --> 01:02:49,050
نعم, بالتأكيد

541
01:02:49,638 --> 01:02:50,814
سأفعل -
رائع -

542
01:02:50,853 --> 01:02:56,788
زوجي يعشق الموسيقى أيضاً -
وهل يعزفها؟ -

543
01:02:58,144 --> 01:03:00,462
يمكنني تعليمه أيضاً

544
01:03:01,153 --> 01:03:04,341
إنها قصة طويلة
...ولكن

545
01:03:04,391 --> 01:03:05,551
حسناً

546
01:03:05,823 --> 01:03:08,383
(شكراً, (جوناثان -
العفو, (جاين). أراكِ لاحقاً -

547
01:03:08,383 --> 01:03:09,849
وداعاً -
وداعاً -

548
01:03:55,383 --> 01:03:56,849
!نعم -
أحسنت -

549
01:04:03,053 --> 01:04:04,596
أترغب بنبيذ؟

550
01:04:05,593 --> 01:04:07,334
ولم لا, شكراً

551
01:04:07,384 --> 01:04:09,927
وأنت يا (ستيفن)؟ -
نعم -

552
01:04:27,893 --> 01:04:32,336
(ستيفن), أخبرتني (جاين)
أن لديك نظرية جميلة

553
01:04:35,693 --> 01:04:38,962
تثبت أن للكون بداية؟

554
01:04:39,362 --> 01:04:41,518
لا؟

555
01:04:43,023 --> 01:04:46,863
كانت تلك رسالتي للدكتوراة

556
01:04:49,253 --> 01:04:53,024
أما مشروعي الجديد
فهو يدحض النظرية

557
01:04:54,023 --> 01:04:56,600
يدحضها؟ -
نعم -

558
01:04:58,823 --> 01:05:01,846
إذاً, أنت لم تعد تؤمن بالخلق؟

559
01:05:02,123 --> 01:05:08,384
...لا علاقة بما يؤمن به المرء

560
01:05:08,523 --> 01:05:11,201
لا علاقة للإيمان بالفيزياء

561
01:05:12,772 --> 01:05:14,242
فهمت

562
01:05:14,753 --> 01:05:16,325
غيّر (ستيفن) رأيه

563
01:05:16,423 --> 01:05:20,139
تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة
أن الكون لا حدود له إطلاقاً

564
01:05:20,689 --> 01:05:22,683
...لا حدود له, ولا بداية

565
01:05:22,693 --> 01:05:25,971
ولا وجود للإله

566
01:05:26,021 --> 01:05:29,173
...فهمت. ظننت أنك

567
01:05:29,493 --> 01:05:32,890
ستثبت أن للكون بداية
وبالتالي يلزمه خالق

568
01:05:35,020 --> 01:05:39,183
أنا المخطئ -
لا, بل أنا -

569
01:05:41,423 --> 01:05:46,200
يبحث (ستيفن) عن نظرية واحدة تفسر
كل القوى التي بالكون

570
01:05:47,314 --> 01:05:49,394
لذا, لا بد أن يموت الإله

571
01:05:49,493 --> 01:05:52,098
لم الإله يموت, لم أفهم

572
01:05:52,693 --> 01:05:58,310
:أكبر ركيزتين بالفيزياء هما
نظرية الكم

573
01:05:58,553 --> 01:06:04,457
وهي القوانين التي تحكم الجسيمات
الصغيرة جداً والإلكترونات, إلى آخره

574
01:06:04,457 --> 01:06:05,996
والنظرية العامة النسبية

575
01:06:06,093 --> 01:06:07,445
(نعم, نظرية (آينشتاين

576
01:06:07,493 --> 01:06:10,084
نعم, وهي القوانين التي تسيطر
على الجسيمات الكبيرة جداً

577
01:06:10,085 --> 01:06:14,220
الكواكب وهكذا, ولكن نظرية الكم
والنظرية العامة النسبية

578
01:06:14,293 --> 01:06:16,316
لا تقولي أنها مختلفة؟

579
01:06:16,566 --> 01:06:19,299
إنها لا تحكم بنفس القوانين
ولو بشكل مستبعد

580
01:06:19,993 --> 01:06:23,954
لو كان العالم عبارة عن بطاطس
فبكل سهولة

581
01:06:24,025 --> 01:06:28,532
تستطيع تتبع بداية دقيقة
(كما اقتضت نظرية (ستيفن

582
01:06:28,746 --> 01:06:30,911
لحظة الخلق

583
01:06:31,478 --> 01:06:34,907
الحمد لله, الإله يعيش

584
01:06:35,123 --> 01:06:38,369
ولو أدرجت البازلاء إلى القائمة
...فإن الأمر إذاً يصبح

585
01:06:38,523 --> 01:06:40,218
فوضوي...

586
01:06:40,693 --> 01:06:43,123
نعم, فوضى

587
01:06:43,193 --> 01:06:45,530
ستصبح فوضى بدون الإله -
يا إلهي -

588
01:06:45,723 --> 01:06:48,125
آينشتاين) يكره البازلاء)

589
01:06:48,753 --> 01:06:53,684
:بنظرية الكم, قال
"الإله لا يلعب النرد مع الكون"

590
01:06:53,753 --> 01:06:57,967
يبدو أنه ليس فقط يلعب بالنرد

591
01:06:58,083 --> 01:07:03,123
بل رماهم لمكان نجهله

592
01:07:03,173 --> 01:07:05,507
عاد الإله إلى قائمة
الأنواع المهددة بالإنقراض

593
01:07:07,008 --> 01:07:09,391
أتوقع أنه سيتغلب على الأمر

594
01:07:09,441 --> 01:07:13,488
ولكن الفيزياء عادت من جديد

595
01:07:13,570 --> 01:07:18,940
نعم, عادت من جديد

596
01:07:30,153 --> 01:07:32,484
بالواقع, كنت متزوجاً

597
01:07:34,997 --> 01:07:37,346
ولكن فجأةً ماتت

598
01:07:38,723 --> 01:07:40,619
منذ سنة تقريباً

599
01:07:42,953 --> 01:07:45,056
بسبب سرطان الدم

600
01:07:47,393 --> 01:07:52,984
كافحته وأنا رعيتها
...ولكن بالنهاية

601
01:07:58,423 --> 01:08:04,993
أشعر بالوحدة فعلاً
بطغيان الغرفة الخاوية

602
01:08:05,053 --> 01:08:06,783
وكل هذا

603
01:08:07,593 --> 01:08:11,325
ولكن الموسيقى وسيلتي للنجاة
أدرسها وأعزفها

604
01:08:11,493 --> 01:08:15,411
ليست كمهنة
...لست طموحاً كثيراً, لذا

605
01:08:22,153 --> 01:08:25,349
أهي خطيئة؟
لا أعلم

606
01:08:26,693 --> 01:08:29,601
سألت الرجل الخطأ

607
01:08:34,893 --> 01:08:37,797
شكراً لدعوتكم لي -
شكراً لقدومك -

608
01:08:37,847 --> 01:08:40,353
كانت الإستضافة رائعاً حقاً

609
01:08:40,453 --> 01:08:44,279
أنا في الخدمة بأي شيء
تريده أنت

610
01:08:44,329 --> 01:08:48,636
أو العائلة, سأتشرف بهذا

611
01:08:48,823 --> 01:08:52,853
لا أطفال لدي, و لا التزامات

612
01:08:52,893 --> 01:08:56,103
...إن كان بمقدوري المساعدة

613
01:08:56,160 --> 01:09:02,539
فإنني سأجد دافعاً
لأخفف من وضعي

614
01:09:04,241 --> 01:09:06,719
عمتم مساءً -
عمت مساءً -

615
01:09:42,953 --> 01:09:46,184
...فهمت

616
01:09:47,793 --> 01:09:51,070
...إن أردتِ المساعدة

617
01:09:53,353 --> 01:09:59,618
إن كان هناك أحد
سيبدي استعداده

618
01:10:03,119 --> 01:10:06,767
فإنني لن أرفض

619
01:10:48,669 --> 01:10:51,872
مسترخِ؟ -
أجل, إنها منعشة جداً -

620
01:11:23,874 --> 01:11:25,441
هيا. مستعد؟

621
01:11:25,541 --> 01:11:27,245
أجل -
حسناً -

622
01:11:29,545 --> 01:11:32,122
...17, 18

623
01:11:39,923 --> 01:11:42,601
ها نحن ذا. حسناً
سأضع الغلاية

624
01:12:30,623 --> 01:12:33,993
"دعاكم مرة ودعاكم كلكم"

625
01:12:34,053 --> 01:12:37,053
"لتكسبوا داره الأبدية"

626
01:12:37,546 --> 01:12:43,968
"وُلِد المسيح للنجاة"

627
01:12:44,053 --> 01:12:46,200
!رائع! جميل
حسناً! إرحلوا

628
01:12:47,523 --> 01:12:49,978
لقد دخلت الساعة 7:25 لتوها -
شكراً -

629
01:12:50,523 --> 01:12:53,496
هلا تركتم النسخ؟

630
01:12:59,823 --> 01:13:01,307
أريد أن أخبرك شيئاً

631
01:13:02,110 --> 01:13:03,531
ماذا؟

632
01:13:04,153 --> 01:13:05,625
أنا حامل

633
01:13:08,393 --> 01:13:12,036
يا إلهي! إفترضت أنكِ أنتِ
...(و (ستيفن

634
01:13:13,153 --> 01:13:15,638
هذا رائع جداً

635
01:13:16,066 --> 01:13:18,860
إنه كذلك -
نعم, إنه رائع -

636
01:13:19,795 --> 01:13:23,638
(مبروك, (جاين -
شكراً -

637
01:13:39,046 --> 01:13:42,693
جميعاً, ابتسموا! مستعدين؟
...بعد 3, 2, 1

638
01:13:51,728 --> 01:13:55,703
أذلك أخوكِ؟ الذي على دراجته؟

639
01:13:57,253 --> 01:13:59,649
!أمي -
أنا قادمة -

640
01:13:59,971 --> 01:14:02,714
...هيا, حبيبتي. هيا

641
01:14:08,993 --> 01:14:11,293
...اسمعني الآن

642
01:14:11,323 --> 01:14:16,100
لطالما كنت أساندك في قرار رفضك
...الحصول على رعاية منزلية, ولكن

643
01:14:16,150 --> 01:14:19,793
...علينا إيجاد حل دائم. هذا

644
01:14:20,153 --> 01:14:26,996
الوضع لا يمكن أن يستمر, يلزمك
أن تجلب ممرضة مناسبة ترافقك, فوراً

645
01:14:27,293 --> 01:14:29,350
لدينا المعونة

646
01:14:29,693 --> 01:14:33,493
اسمع... أنت تعلم ما أقصد

647
01:14:33,693 --> 01:14:36,975
لا يسعنا تحمل تكلفة
ممرضة مرافقة

648
01:14:36,986 --> 01:14:42,609
...ستيفن), يلزمك أن تجد حلاً لعائلتك)
أنت عالم مشهور

649
01:14:42,659 --> 01:14:47,044
عالم بالثقوب السوداء
وليس بحفلات الروك

650
01:14:47,713 --> 01:14:53,225
ستيفن), هذا غير مضحك)
أعتقد أنه أمر ملح

651
01:15:13,493 --> 01:15:15,658
...من حقنا فعلاً أن نعرف

652
01:15:15,723 --> 01:15:18,275
(من حقنا أن نعرف, يا (جاين

653
01:15:21,193 --> 01:15:23,231
أن تعرفوا ماذا؟

654
01:15:23,823 --> 01:15:29,195
(أن نعرف من هو والد (تمثوي
(ستيفن) أم (جوناثان)؟

655
01:15:31,423 --> 01:15:33,953
أهذا ما تظنينه بي؟

656
01:15:34,853 --> 01:15:38,411
مستحيل أن يكون لـ(تموثي) أباً آخر
(غير (ستيفن

657
01:15:38,793 --> 01:15:40,597
!أبداً

658
01:15:51,043 --> 01:15:53,907
جوناثان), أرجوك لا تذهب) -
علي أن أذهب -

659
01:15:54,193 --> 01:15:56,905
...الجميع يتحدث, و -
وما المهم؟ -

660
01:15:56,955 --> 01:15:59,023
الأمر صعب علي
لأنني أحاول المساعدة

661
01:15:59,073 --> 01:16:01,637
أعلم أنك تحاول المساعدة
وأن مساعدتك غير مجدية

662
01:16:01,653 --> 01:16:03,873
...أفضل شيء لي الآن هو
...لعله لو

663
01:16:04,289 --> 01:16:06,270
...أتراجع حالياً

664
01:16:06,293 --> 01:16:10,944
أرجوك, (جوناثان), نحن بحاجتك
أنا والأطفال و(ستيفن) نريدك

665
01:16:10,994 --> 01:16:11,794
لا تفكر بالأمر

666
01:16:11,823 --> 01:16:14,312
ولكن هناك أمور أخر أيضاً
...جاين), أنا)

667
01:16:17,150 --> 01:16:19,085
تنتابني مشاعر تجاهك

668
01:16:23,499 --> 01:16:26,248
وأنا أيضاً

669
01:16:31,193 --> 01:16:33,036
(شكراً, (جاين

670
01:17:21,645 --> 01:17:26,133
"تم دعوتي إلى "بوردو

671
01:17:26,553 --> 01:17:30,853
أين؟ -
"بوردو" -

672
01:17:31,987 --> 01:17:33,634
بوردو"؟"

673
01:17:36,953 --> 01:17:43,381
،يمكن للطلاب أخذي
أعلم أنكِ تكرهين الطيران

674
01:17:43,878 --> 01:17:46,065
أنا أكره الطيران فعلاً

675
01:17:46,402 --> 01:17:52,474
"تعالي بالسيارة, ووافني في "بوردو

676
01:17:54,053 --> 01:17:58,229
دعي الأطفال يرتاحوا

677
01:18:00,111 --> 01:18:02,433
(يصعب علي ذلك, (ستيفن

678
01:18:09,106 --> 01:18:13,533
(تعالي مع (جوناثان

679
01:18:17,558 --> 01:18:20,411
لا أظنه مستعد للأمر

680
01:18:37,293 --> 01:18:38,726
(مرحباً, (ستيفن

681
01:18:55,193 --> 01:18:58,151
هل مسموح بها؟ -
...حسناً -

682
01:18:59,330 --> 01:19:01,298
ما لن تقول لأحد
فلن أقول

683
01:19:14,493 --> 01:19:17,018
مع مراعاة أن عليك القيادة

684
01:19:32,523 --> 01:19:35,272
جاين) تحتاج للمساعدة)

685
01:19:49,598 --> 01:19:52,930
سارة), لا تنسي أن تعطينه الحقنة)
بمجرد أن تصلوا

686
01:19:52,980 --> 01:19:54,186
واتصلي بي عندما تصلون للفندق

687
01:19:54,223 --> 01:19:55,455
سأفعل -
تعدينني؟ -

688
01:19:55,505 --> 01:19:56,587
أجل -
جيد -

689
01:19:57,623 --> 01:19:59,215
ستيفن)؟)

690
01:20:01,493 --> 01:20:03,456
أمي ستعتني بالطفل

691
01:20:04,093 --> 01:20:07,176
ستأتي بأي دقيقة -
"أراكِ في "بوردو -

692
01:20:08,005 --> 01:20:09,740
أتمنى لك السلامة

693
01:20:33,693 --> 01:20:36,381
نائمون؟ -
أجل -

694
01:20:52,140 --> 01:20:55,263
حسناً. لا بأس. أنا بخير -
أين الأطفال؟ -

695
01:21:08,392 --> 01:21:10,560
أظننا انجزناها بشكل جيد

696
01:21:11,128 --> 01:21:14,307
حسناً. يا أطفال أحضروا أكياس
النوم خاصتكم

697
01:21:16,367 --> 01:21:17,976
شكراً

698
01:21:30,281 --> 01:21:32,214
شكراً. شكراً

699
01:22:37,336 --> 01:22:38,920
جوناثان)؟)

700
01:23:13,936 --> 01:23:15,320
!يا إلهي

701
01:23:52,136 --> 01:23:53,365
جوناثان)؟)

702
01:23:53,956 --> 01:23:57,754
(جوناثان), أصيب (ستيفن)
بأزمة صحية

703
01:23:57,850 --> 01:24:01,571
إنه بالمستشفى الآن
إنه في غيبوبة

704
01:24:32,593 --> 01:24:34,523
ماذا جرى؟

705
01:24:36,023 --> 01:24:37,652
لديه التهاب رئوي

706
01:24:39,373 --> 01:24:41,473
إنه تحت أجهزة الإنعاش

707
01:24:45,193 --> 01:24:46,732
لست متأكد من مدة بقائه حياً

708
01:24:50,513 --> 01:24:52,992
لا أعلم ما إذا كان على طاقمي أن
يفصلوا جهاز التنفس الصناعي

709
01:24:56,553 --> 01:24:58,560
عما تتحدث؟

710
01:25:01,793 --> 01:25:03,874
بهذه الطريقة ستكون
النهاية مؤلمة

711
01:25:03,924 --> 01:25:09,248
لو حاولنا إفاقته من التخدير
فلسنا متأكدين من بقائه حياً بالإنعاش

712
01:25:10,723 --> 01:25:13,083
!عليك أن تفيقه من المخدر

713
01:25:14,546 --> 01:25:16,934
متأكدة من أن هذا ما تريدينه؟

714
01:25:16,984 --> 01:25:23,253
سبيلنا الوحيد لإيقاف التنفس الصناعي
هو أن نفتح القصبة الهوائية

715
01:25:23,423 --> 01:25:27,479
نثقب الرقبة, ونغير
مجرى الحلق

716
01:25:28,653 --> 01:25:30,918
لن يتحدث أبداً

717
01:25:35,253 --> 01:25:40,000
الأمر لا يحتمل السؤال
(يجب أن يعيش (ستيفن

718
01:25:40,050 --> 01:25:43,377
أريده أن يحصل على
كل ما يريده

719
01:25:43,558 --> 01:25:46,440
"سأعيد نقله إلى "كامبردج

720
01:25:49,321 --> 01:25:54,182
قد لا يعيش أثناء الرحلة -
بلى, سيعيش -

721
01:26:01,993 --> 01:26:03,253
أعلم

722
01:26:06,525 --> 01:26:09,293
...سأتراجع

723
01:26:12,761 --> 01:26:17,893
هل وضعت كل شيء بالسيارة
كرسيه, وأجهزته وكل شيء؟

724
01:26:38,740 --> 01:26:40,563
وداعاً

725
01:28:14,563 --> 01:28:16,933
ستيفن)؟)

726
01:28:36,023 --> 01:28:38,225
هذه لوحة تهجئ

727
01:28:40,665 --> 01:28:45,184
أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده
من خلال غمزك لي عندما

728
01:28:45,234 --> 01:28:48,472
أقول ألوان المجموعة التي
تحوي ذلك الحرف

729
01:28:50,761 --> 01:28:54,410
بمجرد أن أعرف المجموعة, يمكنك أن
تختار الحرف الموجود بتلك المجموعة

730
01:28:54,461 --> 01:28:58,457
من خلال غمزك لي مجدداً عندما أقول
لون كل حرف بتلك المجموعة

731
01:29:01,457 --> 01:29:03,197
كما هو ظاهر

732
01:29:03,993 --> 01:29:05,957
لنجرب

733
01:29:10,359 --> 01:29:11,724
أخضر

734
01:29:14,850 --> 01:29:16,503
أزرق

735
01:29:18,589 --> 01:29:19,894
وردي

736
01:29:22,744 --> 01:29:24,264
أسود

737
01:29:25,998 --> 01:29:27,418
أحمر

738
01:29:30,880 --> 01:29:34,244
اغمز لتختار لون مجموعة
(الحرف الذي تريده, يا (ستيفن

739
01:29:45,790 --> 01:29:47,369
أخضر

740
01:29:50,031 --> 01:29:51,384
أزرق

741
01:29:55,339 --> 01:29:56,941
وردي

742
01:30:02,425 --> 01:30:04,244
أسود

743
01:30:08,914 --> 01:30:10,881
أحمر

744
01:30:53,123 --> 01:30:55,853
انتظري هنا -
حسناً -

745
01:31:02,253 --> 01:31:06,319
لقد أتت, إنها موصى بها جداً

746
01:31:08,693 --> 01:31:11,338
عِدني أن لا تضايقها

747
01:31:13,153 --> 01:31:14,675
اتفقنا؟

748
01:31:26,153 --> 01:31:27,665
ها هو

749
01:31:29,753 --> 01:31:32,425
(إيلين), هذا (ستيفن)

750
01:31:33,595 --> 01:31:34,635
(ستيفن), هذه (إيلين)

751
01:31:34,836 --> 01:31:36,565
سعيدة بلقائك, يا بروفيسور

752
01:31:37,793 --> 01:31:40,659
والآن, لديكِ كل ما تريدينه

753
01:31:40,953 --> 01:31:43,699
أنا بجواركِ إن أردتِ أي شيء

754
01:31:43,993 --> 01:31:47,721
حسناً, أظننا سنباشر العمل مباشرةً

755
01:31:47,848 --> 01:31:48,823
(شكراً, (يجن

756
01:31:49,091 --> 01:31:52,408
هلا أغلقتِ الباب؟ -
حسناً -

757
01:31:58,049 --> 01:32:00,197
لنبدأ

758
01:32:02,223 --> 01:32:04,152
...حسناً

759
01:32:12,433 --> 01:32:14,049
أحمر

760
01:32:16,445 --> 01:32:17,672
أصفر

761
01:32:18,481 --> 01:32:19,737
"ش"

762
01:32:22,793 --> 01:32:24,448
أخضر

763
01:32:25,249 --> 01:32:27,826
"أسود, "أ

764
01:32:28,672 --> 01:32:31,745
"أخضر, أخضر, "ي

765
01:32:32,023 --> 01:32:33,627
شاي

766
01:32:34,593 --> 01:32:36,096
تريد كوب شاي؟

767
01:32:39,253 --> 01:32:40,709
حسناً

768
01:32:44,453 --> 01:32:46,255
أتفضل نوع معين؟

769
01:32:49,393 --> 01:32:52,065
لقد حفظت اللوحة, أعلم هذا

770
01:32:53,853 --> 01:32:55,905
هيا بسرعة

771
01:32:58,099 --> 01:33:02,571
أخضر, أخضر
أخضر, أصفر

772
01:33:02,820 --> 01:33:05,472
"أصفر, "ث

773
01:33:06,253 --> 01:33:08,455
،أخضر, أزرق, أسود
وردي, أحمر

774
01:33:09,160 --> 01:33:10,294
أحمر؟

775
01:33:10,643 --> 01:33:13,170
أخضر, أصفر, أزرق, أزرق

776
01:33:13,320 --> 01:33:19,209
ق". شاي ثقيل, لا؟"

777
01:33:27,523 --> 01:33:29,542
كيف يتقدم؟

778
01:33:29,653 --> 01:33:33,582
أظنه أبرع رجل قابلته في حياتي

779
01:33:33,623 --> 01:33:36,463
أنتِ محظوظة جداً -
شكراً -

780
01:33:36,693 --> 01:33:40,439
...لا بد أن أن تقدسي الأرض التي -
يسير عليها كرسيه... -

781
01:33:40,993 --> 01:33:44,117
وهو مريض مثالي
إنه ممتع جداً

782
01:33:44,313 --> 01:33:45,760
عندما تقرأين عنه
...الناس

783
01:33:45,810 --> 01:33:47,872
لنرى كيف يتقدم, يا (إيلين). لا؟

784
01:33:49,793 --> 01:33:51,621
هذا كافي جداً

785
01:33:52,650 --> 01:33:55,469
كما ترين, قابلة للتعديل

786
01:33:55,519 --> 01:33:58,776
ويمكن تغيير الزاوية
لأي سرعة يريدها

787
01:33:58,823 --> 01:34:01,181
إنها متطورة -
كيف تعمل؟ -

788
01:34:01,223 --> 01:34:05,352
إنه يستخدم واجهة إدخال بسيطة
تقوم بالبحث عن الأحرف

789
01:34:05,402 --> 01:34:07,307
وتحدد حرفاً واحدً في كل مرة

790
01:34:07,357 --> 01:34:09,728
باستخدام هذه التقنية
يمكن للبروفيسور أن

791
01:34:09,778 --> 01:34:12,406
يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة

792
01:34:12,493 --> 01:34:14,460
رائع! أفضل من كلمة
واحدة بالدقيقة

793
01:34:14,593 --> 01:34:19,456
نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات
من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع

794
01:34:19,513 --> 01:34:22,075
ليتم تحويل النص المكتوب
إلى كلام مركب

795
01:34:22,138 --> 01:34:25,422
الصوت يبدو كصوت
الربورت قليلاً

796
01:34:25,772 --> 01:34:26,913
هلا جربناه؟

797
01:34:26,973 --> 01:34:29,113
!حسناً -
خذي يد التحكم -

798
01:34:33,022 --> 01:34:34,255
أعطني يدك اليمنى

799
01:34:41,120 --> 01:34:42,338
هيا بنا

800
01:34:45,063 --> 01:34:47,084
أهلاً بالمستقبل

801
01:34:52,023 --> 01:34:54,603
(اسمي (ستيفن هوكينغ

802
01:34:56,833 --> 01:34:58,303
!إنها لكنة أمريكية

803
01:34:58,833 --> 01:35:00,119
ما المشكلة؟

804
01:35:00,703 --> 01:35:04,447
يا للهول, أمن صوت آخر؟

805
01:35:05,473 --> 01:35:07,870
إنه الصوت الوحيد الموجود لدي
لحد هذه اللحظة

806
01:35:07,920 --> 01:35:09,198
أظنه رائع

807
01:35:43,233 --> 01:35:47,379
ديزي), (ديزي), أجيبيني)

808
01:35:53,653 --> 01:35:57,304
"بصراحة, يا عزيزتي, أنا لا أبالي"

809
01:36:01,767 --> 01:36:03,288
!إبادة

810
01:36:04,216 --> 01:36:05,675
!إبادة

811
01:36:08,303 --> 01:36:09,753
!إبادة

812
01:36:18,253 --> 01:36:20,267
سأؤلف كتاب

813
01:36:22,373 --> 01:36:23,725
إلام يتطرق؟

814
01:36:31,413 --> 01:36:34,203
إلى الزمن -
الزمن -

815
01:36:42,733 --> 01:36:45,303
ما طبيعة الزمن؟

816
01:36:46,143 --> 01:36:48,473
هل سينتهي؟

817
01:36:49,253 --> 01:36:51,512
أيمكننا العودة بالزمن؟

818
01:36:53,273 --> 01:36:58,791
لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا
كوضوح دوران الأرض حول الشمس

819
01:37:00,323 --> 01:37:04,342
أو سخيفة كسخف برج
من السلاحف

820
01:37:07,473 --> 01:37:12,123
إنه مجرد زمن, هذا ما نقوله

821
01:37:31,493 --> 01:37:33,993
(كيب ثورن)
"جامعة "كامبردج

822
01:37:34,493 --> 01:37:35,993
بروفيسور؟

823
01:37:37,493 --> 01:37:38,993
"مجلة "بنتهاوس

824
01:37:47,383 --> 01:37:50,853
إنها لزميل -
بالطبع -

825
01:37:51,153 --> 01:37:53,153
هذا ما يقولونه دائماً

826
01:37:54,533 --> 01:37:57,593
ليس عليك أن تحرج أمامي
يا بروفيسور

827
01:37:58,133 --> 01:37:59,880
أعرف كيف يبدون الرجال

828
01:38:01,273 --> 01:38:02,933
هلا نظرنا إليها؟

829
01:38:04,514 --> 01:38:06,248
تفضل

830
01:38:18,673 --> 01:38:20,726
آسف

831
01:38:30,793 --> 01:38:32,313
التالية؟

832
01:38:38,083 --> 01:38:39,363
ماذا؟

833
01:39:01,853 --> 01:39:04,153
"تاريخ الزمن"

834
01:39:13,313 --> 01:39:16,173
"تاريخ موجز للزمن"

835
01:39:21,353 --> 01:39:26,363
لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة
عن نموذج للكون

836
01:39:27,883 --> 01:39:30,583
ووجدتها أخيراً

837
01:39:32,393 --> 01:39:34,593
بالتأكيد

838
01:39:41,153 --> 01:39:44,823
ستيفن), أريدك قليلاً)
العقود وصلت

839
01:39:44,913 --> 01:39:47,473
هل لنا بدقيقة, من فضلكِ يا (جاين)؟

840
01:39:59,153 --> 01:40:00,663
انتهينا

841
01:40:09,073 --> 01:40:10,533
أصبحت مرتب

842
01:40:39,773 --> 01:40:43,773
من نحن؟
لم نحن هنا؟

843
01:40:43,953 --> 01:40:48,313
لو علمنا هذا يوماً فسيكون انتصاراً
نهائياً للعقل البشري

844
01:40:48,403 --> 01:40:51,313
وبالتالي نعرف عقل الإله

845
01:40:52,893 --> 01:40:55,583
أتعني هذا؟ -
نعم -

846
01:40:58,373 --> 01:41:01,743
بالطبع -
إذاً, أنت تعترف بوجوده؟ -

847
01:41:07,283 --> 01:41:08,853
لا يهم

848
01:41:11,573 --> 01:41:13,593
لا يهم" ماذا؟"

849
01:41:20,243 --> 01:41:23,893
هل ستدعني أحظى بهذه اللحظة؟

850
01:41:28,743 --> 01:41:30,553
لا مانع

851
01:41:43,833 --> 01:41:51,413
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

852
01:42:09,833 --> 01:42:13,413
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

853
01:42:16,603 --> 01:42:18,913
ستعتني بي

854
01:42:32,523 --> 01:42:34,093
حقاً؟

855
01:42:37,863 --> 01:42:39,003
نعم

856
01:42:45,893 --> 01:42:49,463
كنت تخبرني دائماً
عندما تأتيك دعوة

857
01:42:51,563 --> 01:42:54,983
جائزة أخرى, ماذا عساي أن أفعل؟

858
01:43:05,684 --> 01:43:07,593
أنا آسف

859
01:43:17,223 --> 01:43:19,493
كم سنة؟

860
01:43:25,493 --> 01:43:27,513
قالوا سنتين

861
01:43:30,233 --> 01:43:32,393
وعشت الكثير

862
01:43:59,743 --> 01:44:02,513
سيكون كل شيء على ما يرام

863
01:44:20,713 --> 01:44:22,933
لقد أحببتك

864
01:44:32,293 --> 01:44:34,723
بذلت ما بوسعي

865
01:45:06,863 --> 01:45:09,523
(وسام (ألبرت أينشتاين
(ستيفن هوكينغ)

866
01:45:12,848 --> 01:45:14,146
!انتبه

867
01:45:15,373 --> 01:45:17,823
لا, دع هذا -
حسناً -

868
01:46:03,836 --> 01:46:05,814
(وداعاً, (جوناثان

869
01:47:22,063 --> 01:47:27,772
"تاريخ موجز للزمن"
"منذ الإنفجار العظيم لحد الثقوب السوداء"

870
01:47:43,513 --> 01:47:45,053
شكراً

871
01:47:47,293 --> 01:47:53,426
أول لقاء لي مع البروفيسور
.كان في عام 1963

872
01:47:53,923 --> 01:47:57,223
...وها نحن الآن
الزمن, أين يمضي؟

873
01:47:57,823 --> 01:48:02,582
كانت أسعد أيام حياتي
مشاهدة هذا الرجل

874
01:48:02,663 --> 01:48:07,932
يتحدى كل التوقعات, سواءً
العلمية أو الشخصية

875
01:48:08,933 --> 01:48:13,432
،رجاءً رحّبوا معي بزميلي المحترم

876
01:48:13,923 --> 01:48:17,493
(زميلي العزيز, البروفيسور (هوكينغ

877
01:48:33,993 --> 01:48:39,273
شكراً! لنبدأ بالأسئلة المنتقاة
من فضلكم, شكراً

878
01:48:44,713 --> 01:48:46,883
أتسمعونني؟

879
01:48:50,493 --> 01:48:52,823
بت الآن معروف بكل مكان

880
01:48:53,233 --> 01:48:55,393
كيف تتعامل مع الشهرة؟

881
01:48:55,823 --> 01:48:59,542
"أوقفني مؤخراً سائح في "كامبردج

882
01:48:59,653 --> 01:49:02,873
يسألني ما إذا كنت أنا
ستيفن هوكينغ) الحقيقي)

883
01:49:03,623 --> 01:49:08,143
أجبته بلا, وقلت له أن
الحقيقي مظهره أفضل

884
01:49:11,263 --> 01:49:15,762
في عام 1979, تحدثت عن إمكانية
وجود نظرية كل شيء

885
01:49:15,823 --> 01:49:18,713
اكتشفت قبل نهاية هذا القرن

886
01:49:19,693 --> 01:49:22,593
أتوقع الآن أنني أخطئت

887
01:49:26,933 --> 01:49:31,093
(بروفيسور (هوكينغ
قلت أنك لا تؤمن بالإله

888
01:49:31,933 --> 01:49:35,093
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

889
01:50:38,703 --> 01:50:41,453
قلت أنك لا تؤمن بالإله

890
01:50:42,843 --> 01:50:46,161
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

891
01:51:08,873 --> 01:51:13,092
من الواضح أننا مجرد سلالة
متطورة من الرئيسيات

892
01:51:13,253 --> 01:51:17,353
نعيش على كوكب بسيط يدور
حول نجم متوسط جداً

893
01:51:17,623 --> 01:51:22,278
...بضاحية من بين مئة مليون مجرة

894
01:51:23,823 --> 01:51:28,513
ولكن, منذ فجر الحضارة

895
01:51:28,573 --> 01:51:33,993
تاقت الناس لفهم النظام
الأساسي للعالم

896
01:51:35,147 --> 01:51:40,953
لا بد وأن يكون هناك شيئاً خاصاً جداً
بشأن الشروط الحدية للكون

897
01:51:42,173 --> 01:51:46,183
وما الأكثر تميزاً من
ألا يكون هناك حدود؟

898
01:51:48,723 --> 01:51:52,803
ويجب ألا تكون هناك
حدود للسعي البشري

899
01:51:54,333 --> 01:51:56,593
كلنا مختلفين

900
01:51:56,623 --> 01:51:59,093
مهما بدت الحياة سيئة

901
01:51:59,153 --> 01:52:03,353
هناك دائماً شيئاً يمكنك فعله
وتنجح فيه

902
01:52:03,891 --> 01:52:07,570
طالما هناك حياة, فهناك أمل

903
01:52:28,053 --> 01:52:29,723
خذي

904
01:52:39,863 --> 01:52:41,163
(إنها من (ستيفن

905
01:52:48,133 --> 01:52:49,553
يا للهول

906
01:53:09,013 --> 01:53:12,173
نظاراتك متسخة دائماً

907
01:53:29,493 --> 01:53:32,953
بروفيسور (هوكينغ) وزوجته
جلالة الملكة

908
01:54:03,203 --> 01:54:04,933
...مبروك

909
01:54:06,533 --> 01:54:09,713
يا رفيق شرفي

910
01:54:11,153 --> 01:54:13,792
لقب ليس بسيئ للبرالي
اشتراكي عجوز

911
01:54:15,623 --> 01:54:19,203
لا تقلق, يمكنك رفض لقب النبالة

912
01:54:29,143 --> 01:54:31,943
شكراً لك على هذا اليوم

913
01:54:32,413 --> 01:54:34,013
كان يوماً استثنائي

914
01:54:35,408 --> 01:54:38,030
كل شيء كان استثنائي, لا؟

915
01:54:46,873 --> 01:54:48,723
ماذا تكتب؟

916
01:55:00,733 --> 01:55:04,433
انظري إلى ما أنجزناه

917
01:56:42,303 --> 01:56:44,772
"بيع من كتاب "تاريخ موجز للزمن
أكثر من 10 مليون نسخة حول العالم

918
01:56:44,821 --> 01:56:48,364
والآن وبعمر الـ72 لا يخطط
ستيفن) للتقاعد)

919
01:56:48,438 --> 01:56:51,082
واصل البحث عن نظرية كل شيء

920
01:56:51,166 --> 01:56:52,848
رفض لقب الشهامة المقدم من الملكة

921
01:56:55,031 --> 01:56:57,446
حصلت (جون) على شهادة الدكتوراة
بشعر العصور الوسطى الإسبانية

922
01:56:57,557 --> 01:57:00,317
هي و(جوناثان) سعيدان بزواجهما

923
01:57:00,451 --> 01:57:03,753
ستيفن) و(جاين) لا يزالا أصدقاء)
وبات لديهم الآن 3 أحفاد

924
01:57:05,987 --> 01:57:28,827
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>