1 00:00:03,730 --> 00:00:04,550 هذا صحيح... 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,680 دائماً كنت اشعر ان هناك شخص ما خلف النافذة 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,370 لكن..لا يمكن ان يوجد احد..هناك 4 00:00:23,920 --> 00:00:25,700 ان استيقظت.فسوف اندم عليه 5 00:00:26,570 --> 00:00:28,790 ذلك الشعور وكأني اطارد شخص ما! 6 00:00:29,550 --> 00:00:31,690 اجل..دائماً 7 00:00:37,220 --> 00:00:38,580 المكتوب في الورقة "تومويا" "هذه حصة الاسبوع" "من المصروف" "و بعض المال للطعام" "والدك" 8 00:00:39,170 --> 00:00:43,430 هذا بعض المال من المصروف.. و بعض المال للطعام 9 00:00:49,860 --> 00:00:53,160 اوه صحيح.إنه وقت المدرسة اليس كذلك؟ 10 00:00:53,160 --> 00:00:55,700 لقد عدت للتو .. من العمل 11 00:00:56,750 --> 00:00:59,070 هل اخذت المال الذي وضعته لك ؟ 12 00:01:05,590 --> 00:01:06,540 لا مكان لي ... 13 00:01:08,650 --> 00:01:10,090 لأي مكان... 14 00:01:15,910 --> 00:01:20,510 ببساطة.اذهب الى المدرسة بدون هدف 15 00:01:25,790 --> 00:01:27,390 انه الاعتياد فقط 16 00:01:34,900 --> 00:01:37,300 انه جميل حقاً. 17 00:01:37,300 --> 00:01:38,860 ان قلبي يخفق. 18 00:01:43,060 --> 00:01:44,540 هذا يحدث فجأة. 19 00:01:45,340 --> 00:01:47,430 امهليها اسبوعاً واحداً فقط. 20 00:01:48,200 --> 00:01:50,050 و ستذبل جميعها . 21 00:01:53,670 --> 00:01:55,090 نعم,لكن.. 22 00:01:55,560 --> 00:01:58,390 ستزهر من جديد في العام المقبل 23 00:01:59,540 --> 00:02:05,210 في العام الذي يليه.. و في العام الثاني مرة اخرى. 24 00:02:21,470 --> 00:02:22,420 سنتأخر.. 25 00:02:23,200 --> 00:02:26,200 لقد دق الجرس منذ فترة طويلة 26 00:02:30,230 --> 00:02:30,930 اراك لاحقا. 27 00:02:34,130 --> 00:02:36,510 عفوا. اذا كنت لا تمانع 28 00:02:37,130 --> 00:02:40,510 هلا صعدنا التل سوياً؟ 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,180 نصعد التل ... سوياً ؟ 30 00:02:46,260 --> 00:02:46,930 لماذا؟ 31 00:02:47,500 --> 00:02:50,060 انني اتي الى هنا مبكراً كل يوم 32 00:02:50,500 --> 00:02:55,160 لكن . مهما حاولت . لا استطيع صعود التل 33 00:02:55,860 --> 00:02:59,240 هذا غريب اليس كذلك؟ لكن هذا هو الواقع ^_^ 34 00:03:01,200 --> 00:03:05,160 اذا..اذا ما رأيك لو مشيت خلفك ؟ 35 00:03:05,160 --> 00:03:09,370 سأتبعك حتى اعلى التل 36 00:03:09,900 --> 00:03:11,620 هل تمانع ؟ 37 00:03:15,680 --> 00:03:17,310 لم اجب عليها ! -_- 38 00:03:18,300 --> 00:03:22,260 مهما يكن من يتبعني فليس من شأني 39 00:03:23,130 --> 00:03:26,720 لأني اذهب الى المكان الذي اريد فحسب &_& 40 00:03:30,430 --> 00:03:31,190 لكن... 41 00:03:32,570 --> 00:03:34,150 الان فكرت في ذلك ! 42 00:03:34,650 --> 00:03:39,570 كان ذاك هو اول لقاء بيننا 43 00:03:40,950 --> 00:03:43,850 لقد كان بداية كل شيء 44 00:03:47,880 --> 00:03:50,750 انا"فوروكاوا ناغيسا" 45 00:03:50,750 --> 00:03:51,830 ما هو اسمك ؟ 45 00:03:52,310 --> 00:03:56,290 و هل هذا يخصك ؟ انت لست الا شخص قرر ان يتبعني فقط 46 00:03:56,290 --> 00:04:01,760 اذا التقينا مرة اخرى. ان لم اكن اعرف اسمك. فلا ادري بماذا سأناديك. 47 00:04:02,340 --> 00:04:03,390 لن نلتقي مجدداً. [شكل الولد مخنوق *_*] 48 00:04:03,950 --> 00:04:05,720 حتى و أن التقينا . تجاهليني فحسب! 49 00:04:06,270 --> 00:04:08,760 انا [فوركاوا ناغيسا] 50 00:04:08,760 --> 00:04:10,170 لقد سمعت هذا للتو. 51 00:04:11,610 --> 00:04:12,410 نعم 52 00:04:14,740 --> 00:04:16,270 [اوكازاكي تومويا] 53 00:04:16,270 --> 00:04:18,730 اوكازاكي تومويا.. 54 00:04:20,890 --> 00:04:22,650 شكراُ جزيلاُ 56 00:04:22,650 --> 00:04:27,830 فبسببك.استطعت ان اصعد التل حتى وصلت للمدرسة 55 00:04:32,870 --> 00:04:38,340 اوكازاكي ! بما انك فارغ هكذا.. لم لا توقظ سونوهارا المجاور لك [اموووووت على سونوهارا ^_^] 56 00:04:39,870 --> 00:04:42,330 انه ليس من النوع الذي يريد الاستيقاظ ! 57 00:04:42,330 --> 00:04:44,300 قلت لك اوقظه ! ايقظه 58 00:04:45,430 --> 00:04:47,890 انت . سونوهارا . استيقظ 59 00:04:57,520 --> 00:04:58,480 سونوهارا ! 60 00:04:58,480 --> 00:04:59,520 توقف عن عض اذني ! 61 00:04:59,520 --> 00:05:01,890 لا تلعقني! 62 00:05:08,000 --> 00:05:10,580 اوكازاكي . ماذا عن الطعام ؟ 63 00:05:11,160 --> 00:05:11,800 خبز 64 00:05:12,860 --> 00:05:14,040 خبز . هاه ؟ 65 00:05:14,620 --> 00:05:18,860 حسناً. الخبز العادي في المقصف جيد جداً 66 00:05:18,860 --> 00:05:19,940 لكنه مزدحم جداً 67 00:05:19,940 --> 00:05:20,790 فطيرة ياكيسوبا 68 00:05:20,790 --> 00:05:21,950 فيرة الخبز بالجبن 69 00:05:21,950 --> 00:05:22,710 فطيرة لحم بالزنجبيل 70 00:05:22,710 --> 00:05:25,060 لهذا يباع بشكل سريع دائماً 71 00:05:26,230 --> 00:05:29,070 ستذهب لتشتري صحيح ؟ . احضر لي معك 72 00:05:29,460 --> 00:05:30,540 هل انت جاد ؟ 73 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 الى اللقاء 74 00:05:32,640 --> 00:05:34,360 سأعود سريعاً ! 77 00:05:35,970 --> 00:05:38,060 هل تريد الموت ام ماذا ؟ 75 00:05:38,060 --> 00:05:40,370 79 00:05:43,150 --> 00:05:44,130 اللعنة... 76 00:05:45,810 --> 00:05:47,660 لا استسلم ابداً! [شكله حيموت &_&] 77 00:05:47,660 --> 00:05:51,450 سونوهارا يوهي . يقطع طريقه نحو الهدف ببطء . 78 00:05:51,450 --> 00:05:53,530 الى الميدالية الذهبية التي طالما حلم بها... 79 00:05:53,530 --> 00:05:54,850 و جائزته هي الخبز المميز.. 80 00:05:54,850 --> 00:05:56,140 ابذل جهدك يا سونوهارا ! 81 00:05:56,140 --> 00:05:57,410 سونوهارا . تستطيع فعلها 82 00:06:00,880 --> 00:06:03,420 اخبرتك الا تقطع الصف ! 83 00:06:20,220 --> 00:06:21,530 اوكازاكي ! 84 00:06:22,500 --> 00:06:24,370 اوكازاكي تومويا ! 85 00:06:25,520 --> 00:06:27,240 انه مكان رائع بالفعل . الا تعتقد ذلك ؟ 86 00:06:27,540 --> 00:06:31,160 الرياح تشعرني بالارتياح . 87 00:06:31,650 --> 00:06:33,170 و هي هادئة و رائعة 88 00:06:34,480 --> 00:06:37,120 ان وجدك مسوؤل الارشاد فستقعين في مشكلة ! 89 00:06:37,760 --> 00:06:41,370 ان حدث هذا . فسأعتذر 90 00:06:46,290 --> 00:06:47,800 هل كثيراً ما تأتين هنا ؟ 91 00:06:47,800 --> 00:06:49,440 حسناً.. 92 00:06:49,810 --> 00:06:50,750 من وقت لأخر ؟ 93 00:06:51,690 --> 00:06:53,350 اول مرة كانت اليوم 94 00:06:53,350 --> 00:06:59,020 فيما ان لي وقت طويل لن اتي الى المدرسة..فأنا لا ادري كيف اقضي وقت طعامي بالتحديد 95 00:06:59,880 --> 00:07:03,310 عادة . يكون بأكل الطعام 100 00:07:03,310 --> 00:07:04,900 ام انك قد اكلت طعامك ؟ 96 00:07:05,410 --> 00:07:06,570 فطيرة مقلية ! 97 00:07:06,570 --> 00:07:09,240 سأذهب لشراء فطيرة مقلية و سأكلها 98 00:07:09,240 --> 00:07:13,410 الفطيرة التي تباع في المقصف لذيذة جداً 99 00:07:13,410 --> 00:07:15,720 الخبز المميز مشهور جداً . لذا دائماً ما ينفذ بسرعة.. 100 00:07:15,720 --> 00:07:19,240 لكن دائماً ما تبقى الفطائر المقلية. انها لذيذة جداً . 101 00:07:19,240 --> 00:07:21,750 لذا سأذهب لشراء فطيرة مقلية و سأكلها 102 00:07:30,970 --> 00:07:32,380 اوكازاكي ! 103 00:07:32,800 --> 00:07:33,800 لقد جعلتك تنتظر.. [ههههههههههههه] 104 00:07:34,150 --> 00:07:35,060 اسف جداً... 105 00:07:35,060 --> 00:07:36,050 اعتذر.. 106 00:07:37,010 --> 00:07:39,200 الازدحام كان جنونياً. ! 107 00:07:39,200 --> 00:07:43,350 فلم استطع ان احضر الا فطيرة مقلية 108 00:07:43,950 --> 00:07:47,410 لكني كنت رائعاً , فقد صرفت جميع ال1000 ين 109 00:07:47,410 --> 00:07:49,820 انت تعلم اني لا اكل الفطائر المقلية ! 110 00:07:49,820 --> 00:07:52,740 هذه المرة فقط . ارجوك . تناولها 111 00:08:02,260 --> 00:08:03,440 خذي هذه.. 112 00:08:03,440 --> 00:08:04,300 انها فطائر مقلية 113 00:08:05,020 --> 00:08:06,520 انت لم تتناولي طعامك بعد . اليس كذلك؟ 114 00:08:07,680 --> 00:08:08,550 وداعاً. 115 00:08:09,550 --> 00:08:11,070 اوكازاكي ! 116 00:08:11,070 --> 00:08:12,970 انتظر..تومويا 117 00:08:30,170 --> 00:08:32,070 احتفال التأسيس قادم! 118 00:08:32,070 --> 00:08:34,710 جميع النوادي تشتعل حماساً اثناء التجهيز! 119 00:08:36,050 --> 00:08:39,380 بما اننا لسنا منتمين الى اي نادي , يا للراحة ! 120 00:08:42,670 --> 00:08:46,770 اوكازاكي .. تلك الفتاة التي كانت على السطح قبل قليل من هي ؟ 121 00:08:47,150 --> 00:08:48,090 لا اعلم . 122 00:08:49,190 --> 00:08:50,550 يا لك من ممل 128 00:08:51,140 --> 00:08:53,220 انها فوروكاوا ناغيسا 123 00:08:53,220 --> 00:08:54,630 هذا كل ما اعرفه 124 00:08:54,630 --> 00:08:57,340 هذا يكفي كبداية. اليس كذلك ؟ 131 00:09:00,290 --> 00:09:04,530 لكن في الحقيقة . لم اشاهدها في المدرسة من قبل 125 00:09:06,190 --> 00:09:12,650 في الوقت الحالي.. لا يمكن ان نسمح لطلاب هذه المدرسة ان يتهربوا من المشاكل التي تواجهنا 126 00:09:13,130 --> 00:09:18,330 مجلس الطلاب يجب ان يقف .. و يواجه هذه القضايا ! 127 00:09:18,810 --> 00:09:22,790 و هذا سبب تطوعي لأخذ منصب رئيسة مجلس الطلاب ! 128 00:09:22,790 --> 00:09:25,620 ساكاجامي تومويا ! ساكاجامي تومويا .. 136 00:09:25,620 --> 00:09:30,790 تومويا هي اكثر طالبة ملائمة لهذه المهمة.. انا اضمن لكم هذا ! 129 00:09:31,360 --> 00:09:33,710 صوتوا لتومويا 130 00:09:34,600 --> 00:09:38,050 مهرجان التأسيس و انتخابات الطلاب في نقس الوقت ! 131 00:09:38,520 --> 00:09:40,250 يبدو انه سيسبب ازعاج لتفرة. 132 00:09:42,390 --> 00:09:43,580 اعد لي ال1000 ين 133 00:09:43,580 --> 00:09:44,030 ايه؟ 134 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 لقد اضعتها ! اعدها لي . 135 00:09:47,880 --> 00:09:49,930 دعني افكر في الامر 136 00:09:50,300 --> 00:09:51,440 من الافضل ان تفعل 137 00:09:54,950 --> 00:09:58,110 لكن كما ترى . تلك الفتاة لطيفة جداً ! 138 00:10:01,580 --> 00:10:03,910 فكر في استثمار هذه الفرصة !. 139 00:10:04,540 --> 00:10:05,790 لن افعل 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,340 لقد شاهدت ذلك الحلم مجدداً 141 00:10:17,570 --> 00:10:20,730 الحلم الذي كنت فيه اطارد ضل شخص ما ! 142 00:10:22,720 --> 00:10:25,950 و بعد ذلك . ادركت اخيراً 143 00:10:27,030 --> 00:10:32,940 انني . لم اكن اعرف . انني بلا جسد 144 00:10:34,220 --> 00:10:40,000 لهذا السبب لم يلاحظني اي احد ! 145 00:10:41,920 --> 00:10:45,750 و بدأت حينها مبدئياً . ابحث عن جسدي 146 00:10:46,980 --> 00:10:50,470 لقد ارتعبت . و اصبحت يائساً . 147 00:10:51,250 --> 00:10:55,950 و في النهاية وجدته ! وجدت ما كنت ابحث عنه 148 00:11:09,520 --> 00:11:15,610 و مع هذا .. لم اتوقع اني سأعثر على ذلك الشخص في الحال ! 149 00:11:17,810 --> 00:11:19,190 و لم يكن لدي اي دليل ايضاً .. 150 00:11:22,300 --> 00:11:28,710 و امامي . كان مجرد وادٍ ممتد اميالاً . و رياح تهب نحو وجهي 151 00:11:32,600 --> 00:11:34,430 تومويا . تومويا 152 00:11:36,310 --> 00:11:39,260 لقد استطعت ان اعود مع العمل مبكراً هذا اليوم . 153 00:11:39,890 --> 00:11:41,500 هل تريدني ان اعد لك بعض الخبز المقطع ؟ 154 00:11:41,500 --> 00:11:44,220 لا بد ان تأكل شيئاً قبل ان تذهب الى المدرسة 155 00:11:46,650 --> 00:11:47,350 تومويا-كن. 156 00:11:48,730 --> 00:11:49,810 لا اريد شيئاً. 157 00:11:50,370 --> 00:11:51,070 تومويا. 158 00:12:01,100 --> 00:12:04,210 امي .. توفيت عندما كنت في الخامسة 159 00:12:04,780 --> 00:12:08,530 و منذ ذلك الحين . اصبحت تحت رعاية ابي 160 00:12:11,730 --> 00:12:16,540 انه يعمل . ويعتني بي . انه يمر بوقت عصيب بالتأكيد ! 161 00:12:17,320 --> 00:12:18,760 لقد فهمت هذا بالتأكيد . 162 00:12:19,620 --> 00:12:20,250 لكن.. 163 00:12:22,290 --> 00:12:28,770 لكنني , بدأت ارى تلك الاحلام المرعبة , منذ قبيل دخولي الى المدرسة المتوسطة 172 00:12:29,640 --> 00:12:33,940 و بشكل لا شعوري , لم اعد اتحدث مع ابي بتاتاً ! 164 00:12:36,230 --> 00:12:39,070 و قوف هذا كله , كان هناك تلك الحادثة 165 00:12:42,570 --> 00:12:49,580 بسبب كفائتي في كرة السلة , كان دخولي للمدرسة العليا امراً مضموناً لقد كان سقوطي في سنتي الثالثة من المرحلة المتوسطة .. 166 00:12:54,640 --> 00:12:55,620 تومويا ! 167 00:12:56,890 --> 00:12:58,340 لقد عدت يا تومويا ! 168 00:12:58,930 --> 00:13:02,300 لقد عدت و معي هدية لك 169 00:13:02,760 --> 00:13:07,090 هيا لنأكل , لقد احضرت بعضاً من ال [توكوجو نيجيري-زوشي] [ اسم غريب -___-] 170 00:13:07,090 --> 00:13:08,100 لا اريد . 171 00:13:08,580 --> 00:13:09,430 ماذا ؟ 172 00:13:09,850 --> 00:13:12,270 و ايضاً . رائحتك كريهة ! [اخلاق #___#] 173 00:13:13,350 --> 00:13:14,980 لا عليك . كل . 174 00:13:14,980 --> 00:13:17,190 اخبرتك اني لا اريد ! 175 00:13:19,150 --> 00:13:22,030 تومويا ! 176 00:13:29,320 --> 00:13:31,240 تومويا ؟ تومويا ؟ 177 00:13:40,360 --> 00:13:42,210 احد اوتار كتفي قطعت .. 178 00:13:43,080 --> 00:13:45,010 هذا ما قاله الطبيب 179 00:13:46,650 --> 00:13:48,590 و بذلك انتهت حياتي في كرة السلة . 180 00:14:09,670 --> 00:14:10,320 ماذا ؟ 181 00:14:10,980 --> 00:14:12,320 كما قلت 182 00:14:12,320 --> 00:14:13,540 ماذا ؟ 183 00:14:13,540 --> 00:14:16,370 كما قلت . هلا ساعدتني اليوم ايضاً من فضلك ؟ 184 00:14:16,890 --> 00:14:18,670 اساعدك ؟ 185 00:14:19,040 --> 00:14:21,960 في مرافقتي لك الى اعلى التل 186 00:14:26,040 --> 00:14:27,250 تأخرنا مجدداً 187 00:14:27,660 --> 00:14:28,620 لا مشكلة . 188 00:14:29,220 --> 00:14:32,060 هناك الكثير من الناس الذين يصعدون التل ,, 189 00:14:32,420 --> 00:14:33,640 لم لا تطلبين منهن ؟ 190 00:14:35,520 --> 00:14:37,630 من الافضل الا تقولي انك تنتظريني ! 191 00:14:37,630 --> 00:14:38,960 لقد كنت انتظرك 192 00:14:39,460 --> 00:14:40,510 توقفي عن المزاح 193 00:14:40,930 --> 00:14:45,030 اوكازاكي تومويا . لقد استطعت ان اتذكر اسمك ! 194 00:14:45,440 --> 00:14:47,300 لقد كان ذلك تصيداً مفضوحاً 195 00:14:47,670 --> 00:14:49,410 لقد كنت اتصيدك [اصجمك ^_^] 196 00:14:58,310 --> 00:15:00,420 ليست مسألة معقدة.. انه مجرد تل 197 00:15:00,850 --> 00:15:02,290 لم لا تستطيعين ان تصعديه وحدك ؟ 198 00:15:02,960 --> 00:15:04,380 ليس لدي شيء . 199 00:15:05,410 --> 00:15:06,040 لا شيء ؟ 200 00:15:06,420 --> 00:15:11,580 حتى عندما اذهب الى المدرسة , لا اعلم ما الذي يتوجب علي فعله 201 00:15:11,580 --> 00:15:16,810 مثل الاشياء السارة, او الاشياء التي لا يمكن ان تعمل من دوني 202 00:15:17,130 --> 00:15:20,530 ليس لدي شيء من هذا ! لا استطيع الذهاب الى مكان اعلم انه لا احد يحتاجني فيه 203 00:15:21,040 --> 00:15:24,230 اصبح قلقة , و تبدأ قدماي بالارتعاش , ثم ابدأ بالخوف 204 00:15:26,780 --> 00:15:28,510 لقد قلت انك تحبين الفطائر المقلية , اليس كذلك ؟ 205 00:15:29,190 --> 00:15:30,150 نعم انها جيدة . 206 00:15:30,750 --> 00:15:32,820 اذا اصعدي التل لتحصلي على فطائر اكثر 207 00:15:34,000 --> 00:15:37,610 انت محق , لكن الفطائر وحدها لا تكفي , 208 00:15:37,610 --> 00:15:39,390 اذا لا بد ان تجدي شيئاً اخر 209 00:15:39,390 --> 00:15:42,290 شيء تكونين انت الوحيدة القادرة على فعله في المدرسة . لا بد ان تجديه 210 00:15:43,300 --> 00:15:44,320 شيء ؟ 211 00:15:44,750 --> 00:15:46,500 و بعد هذا لن تقومي بتصييدي مرة اخرى 212 00:15:48,090 --> 00:15:49,090 الى اللقاء . 213 00:15:55,330 --> 00:15:56,810 فوروكاوا ناغيسا.. 214 00:15:56,810 --> 00:16:02,690 انها في السنة الثالثة مثلنا, لكنها اكبر بسنة اة سنتين ربما . 224 00:16:04,420 --> 00:16:10,190 لقد اخذت اجازة لسنة كاملة بسبب حالتها . و ها هي الا تعيد السنة الثالثة مرة اخرى [منحرف] 215 00:16:10,930 --> 00:16:13,490 هذا يفسر عدم رؤيتنا لها من قبل 216 00:16:15,200 --> 00:16:17,710 ان كان هناك اي شيء تريد معرفته فأسألني 217 00:16:17,710 --> 00:16:20,580 فمعلوماتي مؤقنة و مفيدة 218 00:16:22,280 --> 00:16:23,310 ماذا ؟ 219 00:16:23,310 --> 00:16:24,740 انها 500 ين للوقت الحالي 220 00:16:24,740 --> 00:16:25,900 لا تستطيع تأجيلها 221 00:16:25,900 --> 00:16:27,860 لا اذكر اني طلبت منك شيئاً 222 00:16:27,860 --> 00:16:30,800 لكن . وجهك يقول انك تريد ان تعرف المزيد 223 00:16:30,800 --> 00:16:31,840 لا اريد ان اعرف ! 224 00:16:32,740 --> 00:16:34,070 سونوهارا يوهي 225 00:16:34,590 --> 00:16:37,370 لقد كان لاعب خظ المنتصف الافضل في ريق كرة القدم 226 00:16:37,940 --> 00:16:41,980 لكن . طرد من الفريق , وهو الان ليس إلا طالب لا يجيد عمل شيء 227 00:16:42,560 --> 00:16:46,690 دخل الى المدرسة المتوسطة بواسطة منحة دراسية رياضية ,, لكنه فقد اعصابه في منتصف المباراة 228 00:17:09,510 --> 00:17:11,510 لم أساله عن السبب 229 00:17:11,930 --> 00:17:14,070 لكنه قام بكسر اسنان احد لاعبي الفريق الاخر . 230 00:17:14,070 --> 00:17:15,300 و عض اذن احدهم .. 231 00:17:15,300 --> 00:17:20,350 و ركل مدربه الخاص , في المنطقة الحرجة [&_&] 232 00:17:29,170 --> 00:17:37,110 طبيعياً . هو شخص هائ الطباع , لكن يمكن ان يكون مخيفاً عندما يفقد اعصابه و انا الوحيد الذي يتكلم معه في المدرسة على ما يبدو 233 00:17:37,720 --> 00:17:39,850 لا توجد نجوم هذه الليلة . 234 00:17:42,980 --> 00:17:47,020 لكن . و على النقيض مني . لديه شيء جيد , غرفة خاصة 235 00:17:51,420 --> 00:17:56,760 بالرغم انه مطرود من النادي , الا انه لا يزال يقيم في السكن , 236 00:17:57,380 --> 00:18:00,550 السكن المخصص لأقامة الرياضين فقط. 237 00:18:00,550 --> 00:18:07,520 و ماذا يمكنني ان افعل ؟ , والداي فقيران , و لا يمكنني فجأة ان اذهب للبحث عن غرفة و ادفع ثمن ايجارها ايضاً [معه حق *_*] 238 00:18:08,160 --> 00:18:12,980 لقد تباهى امامي مرات عديدة كيف استطاع ان يهرب من كلام المدير ! 239 00:18:17,320 --> 00:18:18,490 اريد بعض الرامن! 240 00:18:19,780 --> 00:18:22,890 لقد اشتريت بعضاً منه قبل قليل , اليس كذلك ؟ الحجم الكبير بنكهة الشيهو الشيهو: هي نكهة و ما اعرف الباقي *-* 241 00:18:23,700 --> 00:18:26,140 لا يمكنك ! هذا فطوري 242 00:18:26,140 --> 00:18:26,750 لا يمكنك ان تخصل عليه 243 00:18:30,080 --> 00:18:34,080 بعد المطر , هبت رياح قوية لعدة ايام , 244 00:18:36,260 --> 00:18:38,140 و انتهى موسم إزهار اشجار الكرز السنوي 245 00:18:41,140 --> 00:18:42,760 عفواً.. 246 00:18:44,240 --> 00:18:45,470 لم اراك منذ فترة وجيزة. 247 00:18:45,960 --> 00:18:47,990 نعم لقد كانت فترة وجيزة. 248 00:18:50,930 --> 00:18:54,110 اصبت بالحمى , لذلك اضررت للتغيب عن المدرسة لفترة 249 00:18:54,110 --> 00:18:55,160 حقا ؟ 260 00:18:55,690 --> 00:18:56,350 نعم. 250 00:19:00,220 --> 00:19:05,620 لكن انظر , لقد تحسنت , و بأستطاعتي ان اصعد التل وحدي 251 00:19:05,620 --> 00:19:08,000 صعود التل وحدك امر طبيعي 252 00:19:08,810 --> 00:19:09,460 نعم . 253 00:19:11,360 --> 00:19:14,800 تومويا , لقد عثرت على شيء مسلي في المدرسة , 254 00:19:16,670 --> 00:19:19,990 لقد فكرت به كثيراً, لكني عثرت عليه اخيراً 255 00:19:21,250 --> 00:19:22,150 هذا جيد 256 00:19:22,150 --> 00:19:22,810 نعم 257 00:19:24,630 --> 00:19:26,430 شكراً لك 258 00:19:26,430 --> 00:19:28,180 لقد كان ذلك بفضلك 259 00:19:28,180 --> 00:19:30,100 لم افعل اي شيء 260 00:19:37,650 --> 00:19:38,820 ماذا ؟ 261 00:19:38,820 --> 00:19:40,110 لا شيء 262 00:20:05,650 --> 00:20:06,640 مرحباً 263 00:20:11,890 --> 00:20:13,250 لقد فعلتها 264 00:20:14,480 --> 00:20:17,130 لقد حصلت عليها 265 00:20:17,130 --> 00:20:19,290 لقد حصلت اليوم على الخبز المميز ! 266 00:20:19,690 --> 00:20:22,990 انظر , شطيرة الجيوزا و الياكيسوبا 267 00:20:26,300 --> 00:20:28,160 مرحباً 268 00:20:29,000 --> 00:20:30,330 ما هذا ؟ 269 00:20:30,760 --> 00:20:31,890 ماذا تفعلين ؟ 270 00:20:34,070 --> 00:20:37,990 فوروكاوا , هل تريدين بعض الخبز الخاص ؟ , تقاسمي هذا معي 271 00:20:37,990 --> 00:20:39,460 امزح. 272 00:20:40,400 --> 00:20:43,380 Tatata, tada! 273 00:20:45,870 --> 00:20:46,730 ما هذا ؟ 274 00:20:47,180 --> 00:20:49,690 نادي المسرح .. 275 00:20:49,690 --> 00:20:50,890 يستقبل اعضاء جدد ؟ 276 00:20:50,890 --> 00:20:53,390 نعم سنستقبل الاعضاء الجدد ! 277 00:20:53,390 --> 00:20:58,490 في العام الماضي تم حل النادي لعدم وجود اي عضو لكن اريد ان اعيد فتحه هذه السنة ! 278 00:20:58,490 --> 00:21:02,070 قمت بصناعة المنشورات الادعائية ! 279 00:21:02,890 --> 00:21:04,920 نادي المسرح , هاه ؟ 280 00:21:04,920 --> 00:21:08,620 هذه الرسمة , تظهر فيها ما يشبه عائلة بيضِ و حلوى ! 281 00:21:08,620 --> 00:21:09,370 ما هذا ؟ 282 00:21:09,370 --> 00:21:11,380 انها عائلة الدانغو الكبيرة 283 00:21:11,380 --> 00:21:15,000 لقد كانت عائلة الدانغو الكبيرة مشهورة جداً عندما كنت صغيرة 284 00:21:15,000 --> 00:21:16,920 انا احبها , لهذا رسمتها. 285 00:21:17,290 --> 00:21:21,380 دانغو , دانغو , دانغو , دانغو 286 00:21:21,380 --> 00:21:25,300 عائلة الدانغو عائلة كبيرة ! 287 00:21:25,300 --> 00:21:32,020 ممتعة دائماً , العائلة الكبيرة 288 00:21:32,020 --> 00:21:35,850 يويماً لدى جميع العائلة اجتماع رياضي 289 00:21:35,850 --> 00:21:39,860 يبذلون جهدهم , و يثرثرون , و يهمهمون في ماراثون العائلة 290 00:21:39,860 --> 00:21:43,820 حان وقت الغطس في مغطس الحمام , 291 00:21:43,820 --> 00:21:48,660 عائلة الدانغو عائلة كبيرة 292 00:21:49,100 --> 00:21:53,120 نعم نعم , اظن اني سمعت هذه الاغنية من قبل , عندما كنت صغيراً 293 00:21:53,690 --> 00:21:57,390 بالنسبة لي , فان صداها لا يزال مستمراً حتى الان 294 00:21:57,390 --> 00:22:00,930 عائلة الدانغو الكبيرة يعتني افرادها ببعضهم و يدلل بعضهم بعضاً . 295 00:22:01,360 --> 00:22:02,460 احبهم كثيراً 296 00:22:03,060 --> 00:22:08,220 اذا , نادي المسرح الذي ذكرتيه , هل هو. 297 00:22:08,220 --> 00:22:12,720 نعم , انه الشيء الذي وجدته ممتعاً في المدرسة 298 00:22:12,720 --> 00:22:14,780 سأعيد فتح نادي المسرح 299 00:22:14,780 --> 00:22:18,690 ثم سأصعد المنصة في احتفال التأسيس , ثم سأقوم بلأدوار 300 00:22:19,430 --> 00:22:23,410 و بهذا الهدف , اظن انني سأكون قادرة على صعود التل يومياً 301 00:22:25,740 --> 00:22:30,600 على كل حال , اريد ان اصنع الكثير من الاعلانات الدعائية و اضعها في جوانب المدرسة 302 00:22:31,610 --> 00:22:36,110 دانغو, دانغو, دانغو, دانغو. 303 00:22:36,110 --> 00:22:40,670 عائلة الدانغو عائلة كبيرة 304 00:22:40,670 --> 00:22:47,210 مسرورة جداً 305 00:22:41,640 --> 00:22:47,590 لقد كانت تغني , بسعادة غامرة. في كل لحظة 306 00:22:50,810 --> 00:22:56,050 ذلك الضوء اللامع في سقف قبل ثمان سنوات . ما كان بالتحديد يا ترى ؟ 307 00:22:59,400 --> 00:23:01,230 اوكازاكي 308 00:23:04,890 --> 00:23:05,590 اصعد. 309 00:23:05,960 --> 00:23:07,070 ستصاب بالبرد 310 00:23:10,980 --> 00:23:13,620 لم لم تعد تأتي للعمل ؟ 311 00:23:13,620 --> 00:23:17,660 العمل قد يصفي ذهنك قليلاً ! 312 00:23:18,060 --> 00:23:20,080 انا اسف يوشينو 313 00:23:20,730 --> 00:23:23,470 لا عليك . بالرغم من ان تغيبك لم يبرر , 314 00:23:24,050 --> 00:23:27,420 اخبرت المدير انك تتصل بي يومياً 315 00:23:28,200 --> 00:23:29,140 اسف . 316 00:23:29,870 --> 00:23:30,880 احتاج المزيد من الوقت . 317 00:23:31,670 --> 00:23:34,350 هكذا اذاً , فهمت 318 00:23:35,080 --> 00:23:36,310 اسف . 319 00:23:37,130 --> 00:23:38,730 الجميع قلقون عليك , 320 00:23:40,500 --> 00:23:42,560 قلقون لأنك قد تكون مكتئباً كرة اخرى . 321 00:23:45,960 --> 00:23:49,070 الجميع ينتظر منك اتصالاً على الاقل . 322 00:23:49,740 --> 00:23:51,770 الجميع يفكر فيك . 323 00:23:52,670 --> 00:23:53,710 اَسف. 324 00:23:54,200 --> 00:23:55,780 لقد كانت ناغيسا تقول .. 325 00:23:56,630 --> 00:23:59,660 ان عائلة الدانغو يعتني بعضهم ببعض 337 00:24:00,410 --> 00:24:01,540 انا اَسف . 326 00:24:02,000 --> 00:24:02,930 ! اوكازاكي 327 00:24:05,790 --> 00:24:07,180 ! اوكازاكي 328 00:24:25,950 --> 00:24:27,360 ماذا هناك ؟ 329 00:24:28,320 --> 00:24:29,070 تعال معي !. 342 00:24:29,070 --> 00:24:30,490 لماذا ؟ 330 00:24:31,020 --> 00:24:31,830 ! تعال فقط 331 00:24:37,710 --> 00:24:39,330 ! انظر 332 00:24:46,450 --> 00:24:47,590 ملغي ؟ 333 00:24:47,590 --> 00:24:48,590 ماذا يعني ؟ 334 00:24:48,590 --> 00:24:51,720 ملغي بمعنى ملغي . انها عديمة الفائدة 335 00:24:52,350 --> 00:24:55,320 اخر موعد لأنضمام الطلاب الى النوادي كان الاسبوع الماضي. 336 00:24:55,320 --> 00:24:59,180 بمعنى اخر . الحصول على اعضاء جدد بعد المهلة المحددة مخالف للقوانين 337 00:24:59,850 --> 00:25:01,140 ساكاجامي . 338 00:25:01,530 --> 00:25:06,280 يبدو ان هذا من عمل مجلس الطلاب الحالي 339 00:25:06,280 --> 00:25:08,110 انهم عنيدون جداً .. لذا 340 00:25:08,490 --> 00:25:09,580 ساكاجامي . 341 00:25:09,580 --> 00:25:13,670 اولئك الاعضاء . اين اولئك الاعضاء ؟ 342 00:25:14,090 --> 00:25:14,950 لا اعلم . 343 00:25:15,810 --> 00:25:18,140 تلك الاعلانات كانت صناعة يدوية . الا تعلمين ؟ 344 00:25:18,140 --> 00:25:21,990 لقد تم انتاجها بعرق و دم و دموع . انها رسالة الروح 345 00:25:22,400 --> 00:25:23,750 اللعنة 346 00:25:23,750 --> 00:25:28,650 انهم يطوفون حول ارجاء المدرسة بحثاً عن مثل هذه الاعلانات 347 00:25:28,650 --> 00:25:31,210 ليقوموا بوضع علامة أكس كبيرة , او يقوموا بشقها 348 00:25:33,470 --> 00:25:36,010 اوكازاكي لنذهب . 349 00:25:41,350 --> 00:25:42,180 سونوهارا ! 350 00:25:42,650 --> 00:25:43,850 لا تتسبب بمشكلة 351 00:25:43,850 --> 00:25:45,810 ان قمت بذلك هذه المرة , فستفصل 352 00:25:48,270 --> 00:25:49,310 لنلقي نظرة ! 353 00:25:49,310 --> 00:25:49,630 حسناً , لنتبعهم 354 00:25:49,630 --> 00:25:50,820 لنتبعهم 355 00:25:50,820 --> 00:25:51,950 يبدو مثيراً 356 00:25:52,860 --> 00:25:54,450 هيا . لنذهب 357 00:26:02,440 --> 00:26:04,710 لا فائدة , لقد حصلوا على هذه ايضاً 358 00:26:11,540 --> 00:26:13,050 لا فائدة , و هنا ايضاً 359 00:26:13,840 --> 00:26:14,670 تباً 360 00:26:20,830 --> 00:26:21,470 فوروكاوا. 361 00:26:21,470 --> 00:26:24,390 اوكازاكي , من هنا 362 00:26:25,140 --> 00:26:26,730 سأقابلك في السطح بعد المدرسة 363 00:26:27,270 --> 00:26:27,870 نعم , 364 00:26:29,650 --> 00:26:30,980 انتظريني هناك 365 00:26:31,700 --> 00:26:32,270 حسناً... 366 00:26:39,120 --> 00:26:41,160 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 367 00:26:41,660 --> 00:26:43,740 انتظروا 368 00:26:58,360 --> 00:26:59,540 لقد بدأوا ! 369 00:26:59,540 --> 00:27:01,350 عند مبنى المدرسة القديم ! 370 00:27:01,350 --> 00:27:03,670 لقد سمعت ان الدم يتدفق ! 371 00:27:03,670 --> 00:27:04,590 اين الطريق ؟ 372 00:27:04,590 --> 00:27:06,310 ! من هنا ! اسرعوا 373 00:27:06,310 --> 00:27:09,060 ما الذي تفعله ؟ 374 00:27:09,060 --> 00:27:13,530 انتم ايضاً ما الذي تفعلونه .. لهذه الاعلانات التي اخذت وقتاً من صنعها ؟ (تمت الترجمة بواسطة : هيمو العراقي) 375 00:27:13,530 --> 00:27:17,110 لقد اعطينا انذاراً لأئقاً لمن يقومون بوضع هذه الاعلانات البدائية ؟ 376 00:27:17,110 --> 00:27:19,180 انذار ؟ بدائية ؟ - 377 00:27:19,180 --> 00:27:20,100 لا تعبث معي 378 00:27:20,100 --> 00:27:21,490 انتم غير قانونيين ! 379 00:27:21,490 --> 00:27:24,200 ما الشيء الغير قانوني فيما فعلناه ؟ 380 00:27:24,200 --> 00:27:25,660 خذ هذه ! [مات خطية -__- ] 381 00:27:25,660 --> 00:27:26,910 و هذا 382 00:27:26,910 --> 00:27:28,540 و هذا , ايضاً 383 00:27:32,980 --> 00:27:34,090 هل اعجبك ؟ 384 00:27:35,160 --> 00:27:37,340 ما الذي تفعلونه انتم ؟ 385 00:27:38,660 --> 00:27:40,130 !لقد انتهت فترة الغداء 386 00:27:40,130 --> 00:27:42,430 عودوا الى صفوفكم حالاً 387 00:27:42,930 --> 00:27:46,150 ابعدي يدك عني ! 388 00:28:07,510 --> 00:28:09,620 لينصرف الجميع , 389 00:28:09,620 --> 00:28:11,700 لا تتأخروا عن الدرس 390 00:28:11,700 --> 00:28:13,500 نعم. 391 00:28:16,670 --> 00:28:20,880 مهما كان السبب.. يجب عليك دائماً ان تتحدث عنه يا سونوهارا 392 00:28:20,880 --> 00:28:22,010 حسناً. 393 00:28:22,920 --> 00:28:24,390 عودوا الى صفوفكم الان . 394 00:28:24,950 --> 00:28:26,080 حسناً. 395 00:28:28,290 --> 00:28:29,600 كان ذلك مدهشاً . 396 00:28:29,600 --> 00:28:34,030 لقد سمعت ان ,, هناك معلمة للسنة الثانية ماهرة في [ايكيدو] , و لكن .. 397 00:28:34,030 --> 00:28:36,400 لم اتوقع انها هي . كان ذلك مدهشاً. 398 00:28:36,400 --> 00:28:38,570 كما اذكر , اسمها كان . 399 00:28:39,090 --> 00:28:40,060 ايبوكي 400 00:28:40,060 --> 00:28:41,410 ايبوكي كوكو ! 401 00:28:43,370 --> 00:28:45,990 لا بد ان اظهر بمظهر رائع امامها , 402 00:28:47,330 --> 00:28:48,290 منحرف . 403 00:28:59,930 --> 00:29:02,220 كم عدد ما رسمتيه ؟ 404 00:29:04,950 --> 00:29:06,760 14 . 405 00:29:07,230 --> 00:29:11,730 فهمت . اظن ان نصفها قد اتلفت او تم اخذها 406 00:29:14,530 --> 00:29:16,270 لقد استطعنا ان نجمع ما بوسعنا 420 00:29:16,770 --> 00:29:19,690 كيف لهم ان يكونوا بهذا اللؤم ! 407 00:29:20,240 --> 00:29:21,510 كل شيء بخير!. 408 00:29:22,150 --> 00:29:23,630 كل شيء بخير ؟ 409 00:29:23,960 --> 00:29:25,110 فوروكاوا. 410 00:29:25,110 --> 00:29:28,870 كل شيء بخير , سأرسم مجدداً 411 00:29:28,870 --> 00:29:31,430 سأرسم الكثير منها ثم سأضعها حول المدرسة 412 00:29:31,430 --> 00:29:33,870 لا تفعلي , سينالون منها مجدداً 413 00:29:33,870 --> 00:29:36,960 و سيكتبون عليها ملغي ! 414 00:29:36,960 --> 00:29:42,550 لكني قد قررت اني ,, سأعيد افتتاح نادي المسرح . 415 00:29:42,550 --> 00:29:45,630 كيف لنا ان نغفل عن ان هناك موعداً اخيراً ؟ 416 00:29:46,230 --> 00:29:51,350 على اي حال , اذا استطعت ان اجمع ثلاثة اعضاء.. فسيعترف بنا رسمياً 417 00:29:51,350 --> 00:29:52,270 فوروكاوا , 418 00:29:52,640 --> 00:29:54,720 سأرسم المزيد من الاعلانات . 419 00:29:54,720 --> 00:29:58,320 بالتأكيد ان هناك اشخاصاً يريدون الانضمام الى نادي المسرح َ 420 00:29:58,320 --> 00:29:59,740 لا بد ان يكون هناك ! 421 00:29:59,740 --> 00:30:02,940 فوروكاوا , لماذا تريدين اعادة فتح نادي المسرح بهذا الاصرار ؟ 422 00:30:04,900 --> 00:30:05,980 لماذا ؟ 423 00:30:07,730 --> 00:30:11,300 لا يمكنني ان اخبرك عن السبب في الوقت الحالي ,, 424 00:30:12,100 --> 00:30:12,930 لكن .. 425 00:30:12,930 --> 00:30:14,960 لكن , اريد ان افعل ذلك 426 00:30:16,340 --> 00:30:19,670 حسناً , اذا ارسمي تلك الاعلانات ! 427 00:30:22,270 --> 00:30:25,190 ارسمي اعلاناً رائعاً , لكن , انت لا تحتاجين الا لواحد فقط ! 428 00:30:25,190 --> 00:30:26,640 و نحن سنقوم بنسخها 429 00:30:26,640 --> 00:30:29,410 مئة , لا , مئتان نسخة [سونوهارا مصدوم هههههه #_#] 430 00:30:29,410 --> 00:30:31,890 و بعد ذلك سنقوم انا و سونوهارا بوضعها في انحاء المدرسة . 431 00:30:33,140 --> 00:30:34,350 نسخ . 432 00:30:34,350 --> 00:30:37,580 هذه هي يا اوكازاكي . لم يخطر على بالي مطلقاً [هو ميفكر اصلاً] 433 00:30:37,580 --> 00:30:41,230 حسناً , اتركي هذا لنا , فطالما نستطيع ان ننسخ , فسنكسب اللعبة ! 434 00:30:41,230 --> 00:30:43,750 ان قاموا بكتابة [ملغي] على واحدة منها , فسنضع اخرى فوقها ! 435 00:30:46,150 --> 00:30:47,210 انها الحرب ! 436 00:30:47,210 --> 00:30:50,050 سترى يا مجلس الطلاب ماذا سنفعل ! 437 00:30:52,600 --> 00:30:56,370 حرب , هاه , لا يبدو اَمناً ! 438 00:31:00,430 --> 00:31:02,170 معلمتي , لقد وجدتهم 439 00:31:10,690 --> 00:31:11,350 لقد ظهرت ! 440 00:31:12,210 --> 00:31:15,810 فوروكاوا , هي انت صحيح ؟ 441 00:31:16,530 --> 00:31:17,810 ايبكي سينسي ! 442 00:31:18,980 --> 00:31:20,970 فوروكاوا , اتعرفينها ؟ 443 00:31:20,970 --> 00:31:25,360 لقد كانت المعلمة المسئولة عن نادي المسرح قبل ان يتم حله 444 00:31:25,360 --> 00:31:27,190 هكذا اذاً 445 00:31:30,970 --> 00:31:33,660 فوروكاوا , هل تريدي ان تمثلي ؟ 446 00:31:34,220 --> 00:31:38,120 نعم , سابقاً قد تقدمت لدخول النادي 447 00:31:38,620 --> 00:31:39,330 اوه , هل فعلتي ؟ 448 00:31:40,850 --> 00:31:45,650 لكن بعد ذلك بفترة وجيزة لم استطيع الحضور الى المدرسة , اضطررت لأخذ اجازة .. 449 00:31:46,150 --> 00:31:48,670 و لقد تم حل النادي اثناء تلك الفترة 450 00:31:49,660 --> 00:31:51,300 هكذا اذاً 451 00:31:52,260 --> 00:31:52,950 نعم . 452 00:31:53,510 --> 00:31:56,020 اذاً , ان تم اعادة فتح النادي , 453 00:31:56,610 --> 00:31:57,860 سأكون سعيدة جداً 454 00:31:59,190 --> 00:32:04,570 لقد انتهى الموعد الاخير,, لكن ان استطعتي ان تجمعي الاعضاء , فسأتحدث الى المدرسة 455 00:32:04,570 --> 00:32:06,750 حقاً ؟ 456 00:32:06,750 --> 00:32:08,320 لذا ابذلي ما بوسعك ! 457 00:32:09,450 --> 00:32:10,280 نعم ! 458 00:32:30,040 --> 00:32:33,520 لكن في النهاية , لقد فشلت الخطة 459 00:32:37,430 --> 00:32:39,180 لم ينضم الى النادي اي شخص. 460 00:32:39,690 --> 00:32:41,980 حلم اعادة إحياء نادي المسرح مات عبثاً ! 461 00:32:41,980 --> 00:32:42,980 476 00:32:43,390 --> 00:32:45,080 ما باليد حيلة يا فوروكاوا , 462 00:32:45,690 --> 00:32:48,150 في الوقت الحالي الكويديا ظاغية اكثر . 463 00:32:48,150 --> 00:32:50,150 المسرحيات لم يعد لها ذكر , 479 00:32:51,030 --> 00:32:54,110 حسناً , لقد فعلنا ما كان ينبغي, الا يجب ان نكون راضيين ؟ 464 00:32:54,110 --> 00:32:55,900 اليس كذلك يا اوكازاكي ؟ 465 00:32:55,900 --> 00:32:57,580 نعم 466 00:32:59,910 --> 00:33:02,210 لقد كانت الاعلانات رائعة 467 00:33:02,850 --> 00:33:05,710 لكن , ناغيسا لم تستسلم 468 00:33:06,300 --> 00:33:08,340 بأستخدام ورقة رابحة . 469 00:33:08,710 --> 00:33:09,720 لقد بذلت قصارى جهدها 470 00:33:13,430 --> 00:33:15,270 ماذا؟ 471 00:33:15,270 --> 00:33:17,390 تمهلي قليلاً يا فوروكاوا ! 472 00:33:19,600 --> 00:33:22,530 ستقومون بالموافقة على الانظمام انتما الاثنين , 473 00:33:22,770 --> 00:33:26,450 ان فعلتم هذا , سيكون عددنا ثلاثة اعضاء 474 00:33:26,450 --> 00:33:27,360 !فوروكاوا !فوروكاوا 475 00:33:28,040 --> 00:33:30,110 هذا سيحل كل شيء 492 00:33:30,110 --> 00:33:35,570 سيرحب نادي المسرح بالمعلمة ايبكي كمسؤل عنه.. و نستطيع ان نبدأ من جديد 476 00:33:37,090 --> 00:33:39,530 اسف يا فوروكاوا , لكن هذا لا ينفع ! 477 00:33:40,840 --> 00:33:42,750 انا لم انضم الى اي نادي 478 00:33:43,110 --> 00:33:46,010 !صحيح , نحن و النوادي لا نتفق 479 00:33:46,010 --> 00:33:50,330 لقد قررنا منذ وقت طويل الا ننضم الى اي نادي و مازال كلانا باقيين على هذه العادة 480 00:33:50,330 --> 00:33:53,340 و ايضاً , لست من النوع الذي يحب التمثيل 481 00:33:53,340 --> 00:33:54,770 انها كالماء و الزيت 482 00:33:54,770 --> 00:33:56,180 انه لاعب كرة 483 00:33:56,180 --> 00:33:58,750 و انا كنت معروفاً بأني لاعب كرة القدم العبقري.. 484 00:33:58,750 --> 00:34:01,060 حتى ذلك اليوم , كان ذلك لمرة واحدة في ذلك الوقت 485 00:34:01,730 --> 00:34:05,980 بمعنى اخر , نحن نبدوا و كأننا واقفين تحت اشعة الشمس و نصرخ هاي-هو 486 00:34:06,920 --> 00:34:09,860 او نقول "انا احبك" ق-ق-قبلة . 487 00:34:09,860 --> 00:34:14,050 و مثل لقطات الحب تلك المستحيلة تماماً 488 00:34:14,050 --> 00:34:15,820 لن يحدث ذلك مطلقاً 489 00:34:16,650 --> 00:34:17,770 هل هذا جيد ؟ 490 00:34:17,770 --> 00:34:18,660 نعم 491 00:34:19,240 --> 00:34:21,120 هل فهمتي [نعم فهمت يا هازا *_*] 492 00:34:33,580 --> 00:34:35,490 510 00:34:36,980 --> 00:34:40,030 لا داعي للقلق لهذا الحد 493 00:34:40,030 --> 00:34:41,600 انا بخير 494 00:34:41,600 --> 00:34:43,890 ماذا تقصدين بأنك بخير ؟ 495 00:34:43,890 --> 00:34:49,360 لقد كنت انوي ان اودي العرض لوحدي اثناء الاحتفال. 496 00:34:49,360 --> 00:34:51,510 لوحدك ؟ 497 00:34:51,510 --> 00:34:57,750 لن اطلب منكما ان تقوما بأداء اي شيء على المسرح او ان تقولا اي حوار . 498 00:34:58,620 --> 00:35:01,180 هذا ما استطيع ان اعدكما به- 499 00:35:01,910 --> 00:35:02,860 وجدتها ! 500 00:35:04,170 --> 00:35:05,370 المعذرة 501 00:35:05,780 --> 00:35:12,180 عفواً , تلك , من مجموعة عائلة دانغو الكبيرة , اليست مجموعة " لنلعب سوية ؟ 502 00:35:12,180 --> 00:35:14,640 صحيح , من الجيد انكِ تعرفينها, 503 00:35:14,640 --> 00:35:15,630 انتِ محقة تماماً , 504 00:35:15,630 --> 00:35:18,390 لقد كنت ابحث عنها , هل استطيع شرائها ؟ 505 00:35:18,920 --> 00:35:23,840 لا املك اي مال حاليا ً , لكن هل استطيع ان اخذها بعد المدرسة غدا ؟ 524 00:35:23,840 --> 00:35:25,270 نعم , يمكنك ذلك 506 00:35:25,270 --> 00:35:28,020 هذا جيد , انا سعيدة . 507 00:35:28,020 --> 00:35:31,770 ارجوك لا تقوم ببيعها لأي احد ابداً 508 00:35:31,770 --> 00:35:36,070 لا تقلقي , لقد مضى وقتها من زمن بعيد 528 00:35:36,070 --> 00:35:38,380 لا احد يريد شرائها الان 509 00:35:38,380 --> 00:35:42,740 صحيح , لم لا تأخذيها الان ؟ و تستطيعين دفع ثمنها لاحقاً 530 00:35:43,500 --> 00:35:44,810 حقاً ؟ 510 00:35:44,810 --> 00:35:46,200 شكراً جزيلاً ! 511 00:35:46,200 --> 00:35:50,480 دانغو - دانغو - دانغو - دانغو 533 00:35:50,480 --> 00:35:54,690 عائلة الدانغو هي عائلة كبيرة 512 00:35:54,690 --> 00:35:57,420 هذا ما وصلنا اليه , 536 00:35:58,370 --> 00:36:02,450 لقد سحبنا بواسطة التيار و اصبحنا بذلك اعضاء في النادي 513 00:35:54,690 --> 00:36:00,840 دائماً سعيدة 514 00:36:03,470 --> 00:36:05,040 سحبنا بواسطة التيار , 515 00:36:05,680 --> 00:36:10,160 قد يكون هذا فقط ما انا عليه 516 00:36:14,190 --> 00:36:17,880 و بعد ذلك , بعد ان احمل بواسطة التيار , 540 00:36:18,500 --> 00:36:20,700 . !سأندم على ذلك 517 00:36:24,030 --> 00:36:25,140 مناجاة للنفس [نوع مسرحية فردي] 518 00:36:25,990 --> 00:36:28,370 قد تكون فكرة جيدة 519 00:36:29,170 --> 00:36:35,740 ان هذا يلائمنا , بما ان النادي و نحن جدد نسبياً . 520 00:36:35,740 --> 00:36:38,990 مستقل ؟ , هذا صحيح تماماً 545 00:36:38,990 --> 00:36:40,670 مستقل ! 521 00:36:40,670 --> 00:36:43,020 و ماذا عن السيناريو ؟ 522 00:36:43,020 --> 00:36:45,600 سأبدأ بكتابته من الان 523 00:36:48,370 --> 00:36:49,520 و اساسياتها ؟ 524 00:36:49,520 --> 00:36:51,010 من اين ستأتين بها ؟ 525 00:36:51,430 --> 00:36:55,150 هناك الكثير من الناس يختارون مثل شكسبير و يوديلير [اشهر الرواة بس شكسبير افضل ^_^] 526 00:36:55,150 --> 00:36:58,110 لا , انها اصلية 552 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 اصلية ؟ 527 00:36:59,950 --> 00:37:01,320 من تأليفك ؟ 528 00:37:02,150 --> 00:37:03,160 نعم 529 00:37:03,160 --> 00:37:05,950 فهمت , لا استطيع الانتضار لكي اشاهدها 530 00:37:06,690 --> 00:37:07,340 نعم 531 00:37:08,250 --> 00:37:12,600 لم يتبقى الا اقل من شهر على الاحتفال , لهذا يجب ان تبذلي جهدك 532 00:37:13,050 --> 00:37:13,790 نعم 533 00:37:14,290 --> 00:37:16,830 ان واجهتي اي متاعب , فلا تتردي بطلب المساعدة 534 00:37:17,420 --> 00:37:18,250 نعم 535 00:37:19,590 --> 00:37:21,680 حسناً , حان دور من خلف الكواليس 536 00:37:23,510 --> 00:37:29,600 هذه الغرفة ستكون مقر النادي , لذا اي شيء لا نحتاجة و اي بقايا , تأكدوا من الاهتمام بها 537 00:37:31,560 --> 00:37:33,440 ما هو جوابكم ؟ 538 00:37:34,020 --> 00:37:35,400 حاضر 539 00:37:35,400 --> 00:37:39,750 و الان , و بهذا يختتم الاجتماع التأسيسي لأعضاء نادي المسرح 540 00:37:39,750 --> 00:37:41,740 حظ موفق للجميع 541 00:37:41,740 --> 00:37:44,320 يا الهي خلف الكواليس 542 00:37:44,650 --> 00:37:46,450 هذا ما يبدو الامر عليه 543 00:37:47,000 --> 00:37:52,750 لقد كان لدي اَمل أكبر بشأنها , ة لكت , اظن ان الجميع لديه جانب مظلم 544 00:37:52,750 --> 00:37:54,250 اظن هذا ايضاً 545 00:37:54,250 --> 00:37:56,460 سأساعدكم ايضاً 546 00:38:01,120 --> 00:38:01,960 منزلك ؟ 547 00:38:02,860 --> 00:38:03,970 نعم 548 00:38:04,470 --> 00:38:05,940 منزلك ,, 549 00:38:05,940 --> 00:38:07,470 نعم منزلي 550 00:38:08,010 --> 00:38:09,850 لماذا منزلك ؟ 551 00:38:10,280 --> 00:38:12,820 تعالو لتتناولو طعام الغداء في منزلي . 552 00:38:12,820 --> 00:38:14,180 و بعد ذلك سنبدأ الاجتماع 553 00:38:14,750 --> 00:38:15,660 طعام ؟ 554 00:38:15,990 --> 00:38:16,900 اجتماع ؟ 555 00:38:16,900 --> 00:38:24,330 لقد فكرت بشأن السيناريو. و نحن بحاجة لأعتماد جدول مواعيد عمل النادي من الان 556 00:38:24,330 --> 00:38:26,170 لسنا بحاجة لأنشاء جدول 557 00:38:26,170 --> 00:38:27,580 يمكنك ان تعديه بنفسك و ماذا عن السيناريو ؟ 558 00:38:27,580 --> 00:38:31,290 لا اعلم عم تتحدثين, انا لست مهتماً بألامر 559 00:38:31,290 --> 00:38:31,990 و الطعام . 560 00:38:35,090 --> 00:38:37,700 و في الاصل الطعام المعلب يناسبني اكثر 561 00:38:37,700 --> 00:38:38,580 اليس كذلك , سونوهارا 562 00:38:39,650 --> 00:38:40,620 هي , سونوهارا 563 00:38:40,620 --> 00:38:43,210 انا اسف , لكن لدي شيء لأقوم به 564 00:38:45,070 --> 00:38:46,430 باي 565 00:38:49,440 --> 00:38:50,780 توقف , انت 566 00:38:51,680 --> 00:38:53,640 هل تنوي ان تتركني لوحدي سأئر اليوم ؟ 567 00:38:53,640 --> 00:38:55,560 لا , بالفعل لدي ما اقوم به 568 00:38:55,560 --> 00:38:57,780 هل انت جاد 569 00:38:57,780 --> 00:38:58,650 لدي عمل جزئي 570 00:38:59,400 --> 00:39:00,230 عمل جزئي ؟ 571 00:39:03,740 --> 00:39:07,180 الوضع المادي في منزلي صعب 572 00:39:07,180 --> 00:39:09,490 و لم احصل على راتبي الشهري في الاشهر الماضية 573 00:39:09,490 --> 00:39:14,450 و لهذا , في هذه الاوقات الصعبة , قررت ان اعمل بعمل جزئي ثلاث ايام في الاسبوع 574 00:39:15,120 --> 00:39:19,810 احد طلاب مدرستنا الكبار وفر- لي عملاً 575 00:39:21,110 --> 00:39:21,880 فهمت 576 00:39:21,880 --> 00:39:25,190 اليوم اول يوم لي , لا اريد ان أتاخر 577 00:39:25,190 --> 00:39:25,940 باي 578 00:39:26,530 --> 00:39:27,450 سونوهارا 579 00:39:29,180 --> 00:39:31,510 اسف لأني اوقفتك 580 00:39:32,210 --> 00:39:33,100 ابذل جهدك 581 00:39:50,050 --> 00:39:51,700 منزلك مخبز ؟ 582 00:39:52,170 --> 00:39:55,170 مخبز فوروكاوا . انه معروف بمذاقه الرائع. 583 00:39:57,220 --> 00:39:58,250 لقد عدت 584 00:40:01,110 --> 00:40:02,790 اهلا بعودتك . ناغيسا 585 00:40:03,310 --> 00:40:04,640 مرحبا بك 586 00:40:04,640 --> 00:40:07,080 اوه . ظننت انه سيكون لدينا ضيفين. لكنه واحد فقط ؟ 587 00:40:07,080 --> 00:40:08,020 There's only one. 588 00:40:08,020 --> 00:40:11,520 ازه . لا بد و انه اوكازاكي تومويا 589 00:40:11,520 --> 00:40:13,040 You guessed right, Mom. 590 00:40:13,610 --> 00:40:17,630 هذا صحيح يا امي . بالتاكيد اعرفه . انه كما وصفتيه بالضبط 591 00:40:17,630 --> 00:40:20,690 ماذا اخبرتيها عني ؟ 592 00:40:20,690 --> 00:40:23,980 لا يمكنك يا امي . لقد وعدتي الا تخبريه 593 00:40:24,500 --> 00:40:26,690 انا اسفة لا استطيع ان اقول اكثر من هذا 594 00:40:27,400 --> 00:40:28,790 اين ابي ؟ 595 00:40:28,790 --> 00:40:29,790 في المنتزه. 596 00:40:29,790 --> 00:40:32,980 لقد ذهب للعب كرة القاعدة مع ابناء الجيران . 597 00:40:32,980 --> 00:40:34,230 كرة القاعدة ؟ 598 00:40:34,230 --> 00:40:36,290 نعم كرة القاعدة ! 599 00:40:38,450 --> 00:40:41,030 انت اوكازاكي تومويا اذا ؟ 600 00:40:41,030 --> 00:40:44,210 تقربت من ناغيسا و من ثم قررت اخيرآ ان تأتي الى منزلي ؟ 601 00:40:44,210 --> 00:40:46,960 انا ....لم .. 602 00:40:46,960 --> 00:40:48,940 اذا كنت رجلآ فواجهني 603 00:40:48,940 --> 00:40:49,880 في المنتزه 604 00:40:50,450 --> 00:40:51,680 ابي... 605 00:40:51,680 --> 00:40:54,140 لا عليك 606 00:40:54,770 --> 00:40:56,760 سيجهز العشاء قريبآ 607 00:40:57,340 --> 00:40:59,220 اعرف 608 00:41:02,920 --> 00:41:06,860 انت اوكازاكي ما الذي تفعله ؟ التقط الكرة 609 00:41:07,480 --> 00:41:08,530 الحياة دائمآ 610 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 عبارة عن معركة .. 611 00:41:10,680 --> 00:41:12,770 في اللحظة التي ترخي فيها دفاعك. 612 00:41:12,770 --> 00:41:17,200 فستحمل صفة الخاسر. 613 00:41:24,000 --> 00:41:25,260 انت ! 614 00:41:25,950 --> 00:41:27,980 لم العب كرة القاعدة من قبل. 615 00:41:28,370 --> 00:41:29,490 ولست مهتما بها ايضا. 616 00:41:31,590 --> 00:41:33,970 لا تهتم . ارمي الكرة فحسب ! 617 00:41:34,880 --> 00:41:39,640 بعد ان استطيع ان امسك الكرة . استطيع ان اخمن مدى قدرتك. 618 00:41:40,650 --> 00:41:41,560 قدري ؟ 619 00:41:41,560 --> 00:41:44,130 ما الذي تعنيه ب (قدري) ؟ 620 00:41:44,940 --> 00:41:48,940 A, B+, or C-. 621 00:41:48,940 --> 00:41:52,050 سأقوم بتقييم ما ان كنت تستحق ناغيسا ام لا ! 622 00:41:52,050 --> 00:41:54,410 لن ادعك تحكم علي كما تريد ! 623 00:41:54,910 --> 00:41:57,760 هذه المرة لا تتجنبها ! 624 00:42:03,970 --> 00:42:06,110 هذا جيد ! ارمها لي ! 625 00:42:21,900 --> 00:42:24,640 انت ! لم لم تقم برميها ؟ 626 00:42:25,660 --> 00:42:27,490 لقد تمزق وتر كتفي . 627 00:42:27,960 --> 00:42:30,610 و لا استطيع ان ارفعه اكثر من هذا . 628 00:42:36,410 --> 00:42:39,810 ايكو ! الطعام جاهز 629 00:42:39,810 --> 00:42:41,370 حسنآ 630 00:42:41,740 --> 00:42:44,830 ايكو . هل تشربت 'الشيراتاكي' النكهة كما ينبغي ؟ 631 00:42:44,830 --> 00:42:47,700 نعم انه الافضل ! 632 00:42:47,700 --> 00:42:49,080 انت طاهية علة مستوى العالم ! 633 00:42:49,080 --> 00:42:50,570 و فتاة فوق هذا كله ! 634 00:42:51,020 --> 00:42:52,940 ايكو . هناك بعض بقايا الارز على وجهك. 635 00:42:52,360 --> 00:42:54,350 حاضر . حاضر 636 00:42:54,470 --> 00:42:57,720 اخبريني. والديك قريبين من بعضهم بشكل مخيف ! 637 00:42:55,040 --> 00:42:56,310 638 00:42:56,310 --> 00:42:57,720 شكرآ 639 00:42:58,240 --> 00:42:59,720 هذا ما هم عليه دائما 640 00:43:00,110 --> 00:43:01,250 دائمآ ؟ 641 00:43:01,250 --> 00:43:03,680 و الان يا ساناي قولي آآ- 642 00:43:03,680 --> 00:43:04,640 آآ~ 643 00:43:05,780 --> 00:43:08,090 هذا ليس طبيعيآ ، بتاتآ 644 00:43:09,180 --> 00:43:11,300 تومويا قل آآ~ 645 00:43:11,300 --> 00:43:12,440 لا تعبثي معي ! 646 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 اوكازاكي ما رأيك ببعض الشراب ؟ 647 00:43:15,040 --> 00:43:15,900 نعم ، اتقبله بسرور 648 00:43:17,250 --> 00:43:19,410 انت لا تزال في المرحلة العليا ! 649 00:43:21,420 --> 00:43:23,510 آكيو هذا لؤم منك ! 650 00:43:23,510 --> 00:43:26,380 لكن لا بأس بذلك بما اني احبك يا ساناي ، اليس كذلك ؟ 651 00:43:26,380 --> 00:43:28,810 نعم و انا ايضآ احبك لكن~ 652 00:43:28,810 --> 00:43:30,290 لا استطيع قبول هذا اطلاقآ ! 653 00:43:30,890 --> 00:43:32,650 انت ايها الفتى ! 654 00:43:33,460 --> 00:43:34,800 ما ريك بالتدخين ؟ 655 00:43:35,390 --> 00:43:36,510 شكرآ 656 00:43:38,440 --> 00:43:40,620 وقعت في الفخ مجددآ ! 657 00:43:41,760 --> 00:43:43,930 يا آيكو .. 658 00:43:49,500 --> 00:43:51,940 ياله من شعور رائع ! 659 00:43:55,420 --> 00:43:58,240 انتم ، تستطيعون ان تأخذوا حمامآ سوية الان ! 660 00:44:02,910 --> 00:44:06,200 إني امزح بالتأكيد ! 661 00:44:07,140 --> 00:44:08,660 سيناريو ؟ 662 00:44:08,660 --> 00:44:11,040 نعم ، سيناريو ! 663 00:44:11,040 --> 00:44:15,480 لكن . لا اسمع اي صوت يخرج من غرفة ناغيسا ! 664 00:44:15,480 --> 00:44:18,260 بالطبع . لأنه يسناريو ! 665 00:44:20,940 --> 00:44:25,150 ماالمناسبة ؟ ما نوع القصة التي تعملين عليها ؟ 666 00:44:28,110 --> 00:44:30,470 هل قلت شيئآ يا تومويا ؟ 667 00:44:30,470 --> 00:44:33,780 لا . لا شيء . اكملي الكتابة لا تقلقي 668 00:44:33,780 --> 00:44:36,140 حسنآ .. سآكمل 669 00:44:40,880 --> 00:44:43,490 انك تملكين الكثير . من عائلة الدانغو .. 670 00:44:43,940 --> 00:44:46,510 في الواقع يوجد اكثر من هذا 671 00:44:47,120 --> 00:44:49,080 سوف اجمعهم كلهم في يوم ما ! 672 00:44:51,720 --> 00:44:52,770 حسنأ 673 00:44:52,770 --> 00:44:54,250 حسنآ . اظن انني سآعود الى المنزل الان 674 00:44:56,230 --> 00:44:58,410 هذه احدى بيجازات آكيو القديمة .. 675 00:44:58,410 --> 00:44:59,970 تفضل و ارتديها 676 00:44:59,970 --> 00:45:02,340 لقد كنت انوي الرحيل للتو... 677 00:45:02,710 --> 00:45:05,550 يا الهي , لم تكن تريد ان تقضي الليلة هنا؟ 678 00:45:06,810 --> 00:45:09,310 ها, لم يكن هذا هدفي منذ. 679 00:45:09,310 --> 00:45:11,380 لا عليك , اقضي الليلة هنا 680 00:45:11,770 --> 00:45:12,730 اوه , لا.. 681 00:45:12,730 --> 00:45:18,040 كأحد اعذاء نادي المسرح, هل تريد ان تترك ناغيسا تقضي الليل بأكمله لوحدها.؟ 682 00:45:18,040 --> 00:45:18,730 لا 683 00:45:18,730 --> 00:45:21,150 اذا. ابقى 684 00:45:21,740 --> 00:45:22,500 حسناً 685 00:45:23,660 --> 00:45:26,610 لا تقلق, ستشارك معي سريري 686 00:45:26,610 --> 00:45:27,250 ها 687 00:45:27,250 --> 00:45:28,320 هل انت خائف ؟ 688 00:45:28,320 --> 00:45:29,210 نعم 689 00:45:29,210 --> 00:45:31,570 اي نوع من الغباء تحملني عليه؟ 690 00:45:57,110 --> 00:45:58,330 لم تستطيعي النوم ؟ 691 00:45:58,330 --> 00:46:00,280 لا, و انت ايضاً؟ 692 00:46:01,540 --> 00:46:03,610 سبب عدم نومي هو.. 693 00:46:03,610 --> 00:46:06,410 انه و كأنني نائم داخل قفص مع وحش! 694 00:46:07,540 --> 00:46:09,530 شخير والدي اليس كذلك ؟ 695 00:46:09,530 --> 00:46:11,120 نعم, بالظبط 696 00:46:11,890 --> 00:46:14,650 لقد اعتادت عليه والدتي, 697 00:46:15,790 --> 00:46:18,500 لقد قالت ان استمعت له بحذر , فستجده لطيفاً نوعاً ما 698 00:46:20,480 --> 00:46:22,900 كيف لشيء مثل هذا ان يكون لطيفاً؟ 699 00:46:24,520 --> 00:46:27,570 لقد ضحكت ! لقد ضحكت تومويا َ 700 00:46:27,570 --> 00:46:28,870 لم اضحك 701 00:46:28,870 --> 00:46:32,790 دائماً يبدو وجهك غاضباً , لكن هذه المرة لقد ضحكت بالفعل ّ 702 00:46:32,790 --> 00:46:33,480 اصمتي! 703 00:46:34,830 --> 00:46:37,590 تبدو لطيفاً جداً عندما تضحك . 704 00:46:39,360 --> 00:46:40,560 انا اسفة 705 00:46:45,920 --> 00:46:49,990 انا اعرف ما اريد ان اكتب عنه 706 00:46:49,990 --> 00:46:53,990 لكن لا استطيع اخراجه على ورق , لذا لم استطيع النوم 707 00:46:54,330 --> 00:46:57,880 و لقد كنت مبتهجة جداً عندما كنت بالقرب مني 708 00:46:58,890 --> 00:47:03,380 لقد كنت سعيدة للغاية , لذا النوم بدا كأنه مضيعة 709 00:47:07,190 --> 00:47:08,220 اسفة 710 00:47:11,120 --> 00:47:14,060 حلم , انها قصة عن حلمي 711 00:47:14,060 --> 00:47:19,420 حلم يراودني مراراً و تكراراً منذ طفولتي حلم لا زال يتكرر حتى اليوم 712 00:47:19,890 --> 00:47:21,770 هذا هو مضمون القصة التي اريد ان اكتبها 713 00:47:22,610 --> 00:47:24,030 اي نوع من الاحلام هو ؟ 714 00:47:24,480 --> 00:47:26,990 هذا ما ستعرفه عندما يكتمل السيناريو 715 00:47:27,500 --> 00:47:28,190 حسنا 716 00:47:29,540 --> 00:47:34,910 في الحقيقة , انا ايضاً يراودني حلم منذ طفولتي 717 00:47:35,900 --> 00:47:36,750 اي نوع من الاحلام ؟ 718 00:47:37,250 --> 00:47:39,950 كابوس بالنسبة لي 719 00:47:40,600 --> 00:47:42,890 و عندما استيقظ اجدني مبللأ بالعرق 720 00:47:42,890 --> 00:47:43,960 لا اريد ان اتكلم عنه, 721 00:48:09,020 --> 00:48:09,980 فوروكاوا 722 00:48:11,470 --> 00:48:12,370 شكرا 723 00:48:12,920 --> 00:48:16,370 انا لم , اتناول طعاماً مع اناس كثر كاليوم منذ مدة طويلة 724 00:48:16,370 --> 00:48:17,660 لقد كان ممتعاً حقاً 725 00:48:18,110 --> 00:48:21,000 و دافئ , لقد سررت فعلاً 726 00:48:26,570 --> 00:48:29,560 شكراً للرب , انا سعيدة جداً 727 00:48:40,270 --> 00:48:45,940 و بعد ذلك بفترة , عاودني ذلك الحلم مرة اخرى , 728 00:48:52,550 --> 00:48:59,910 لكن هذه المرة .. لم يكن نفس نمط الكابوس المتكرر 729 00:49:01,800 --> 00:49:05,710 كان و كأنه قريب من بريق أمل في مكان ما 730 00 :49:11,640 --> 00:49:14,710 في رأسي , صدى الكلمات 731 00:49:17,170 --> 00:49:18,370 الشجرة الموعودة 732 00:49:19,610 --> 00:49:24,020 عند نهاية كويا , و الشجرة الكوعودة في كامل ازهارها 733 00:49:24,910 --> 00:49:26,230 انها تنتظرك 734 00:49:28,000 --> 00:49:29,250 الشجرة الموعودة ؟ 735 00:49:29,660 --> 00:49:30,900 تنتظرني ؟ 736 00:49:31,510 --> 00:49:32,300 ما هذا ؟ 737 00:49:32,770 --> 00:49:33,490 من ؟ 738 00:49:37,710 --> 00:49:40,550 لقد كان يضهر ما كان ينتظرني 739 00:49:41,630 --> 00:49:46,880 بالتأكيد لا بد و ان يكون الشخص الذي ابحث عنه 740 00:49:51,190 --> 00:49:53,930 في داخل جسدي , هناك شيء ما يحترق 741 00:49:53,930 --> 00:49:56,720 في داخل قلبي هناك شيء ما يهيج 742 00:49:57,940 --> 00:50:00,820 لقد راهنت بكل شيء و ركضت 743 00:50:01,950 --> 00:50:03,210 الى نهاية العالم, 744 00:50:04,020 --> 00:50:05,760 745 00:50:12,200 --> 00:50:14,150 انت , اوكازاكي 746 00:50:16,290 --> 00:50:17,750 بالاعلى هنا 747 00:50:18,700 --> 00:50:19,620 سونوهارا 748 00:50:22,340 --> 00:50:25,290 هذا هو سينباي, يوشيونو يوسكي 749 00:50:25,680 --> 00:50:27,870 هذا اوكازاكي, لاعب كرة سلة سابق, و ممثل حالياً 750 00:50:28,200 --> 00:50:29,860 توقف عن هذا ايها الوغد 751 00:50:29,860 --> 00:50:31,010 752 00:50:33,860 --> 00:50:37,470 لدينا نقص في العمال , ان اردت نحن نرحب بالمساعدات الاضافية دائماً 753 00:50:37,470 --> 00:50:38,510 حسناً 754 00:50:38,510 --> 00:50:40,380 يجب ان تفكر في هذا يا اوكازاكي 755 00:50:40,380 --> 00:50:41,910 مرتبهم جيد جداً 756 00:50:41,910 --> 00:50:43,170 لنذهب الى الموقع التالي 757 00:50:43,610 --> 00:50:44,530 حالاً 758 00:50:45,620 --> 00:50:47,690 متى ستنتهي يا سونوهارا ؟ 759 00:50:59,830 --> 00:51:04,830 ذلك يوشينو , كان مغنياً مشهوراً في طوكيو 760 00:51:05,460 --> 00:51:06,450 مغني ؟ 761 00:51:08,450 --> 00:51:12,050 كان لديه فرقة موسيقية خاصة , و قد اصدر العديد من الاقراص الغنائية 762 00:51:14,470 --> 00:51:16,330 لكن لسبب ما تم فصله من الفريق 763 00:51:16,700 --> 00:51:19,840 و لقد عاد الى هذه المدينة , يعمل عملاً عادياً 764 00:51:23,110 --> 00:51:27,100 الا تضم اننا متشابهان ؟ كيف اننا خرجنا من نادي كرة السلة والقدم. 765 00:51:27,100 --> 00:51:29,360 لسنا متشابهين بتاتاً 766 00:51:29,360 --> 00:51:31,690 لقد كان هو تحت الاضواء لمرة واحدة على الاقل 767 00:51:33,280 --> 00:51:34,110 هذا صحيح 768 00:51:41,620 --> 00:51:46,290 ناغيسا , هل ذلك الاوكازاكي او مهما يكن لن يقيم معنا الليلة ؟ 769 00:51:48,410 --> 00:51:49,830 اعذريني 770 00:51:50,880 --> 00:51:52,380 انا متأسف حقاً 771 00:51:53,510 --> 00:51:56,880 لم استطع ان اساعد في تجهيزات الاحتفال 772 00:51:57,560 --> 00:52:00,970 انا سأكون مسؤلاً عن الصوت و انت ستكون مسؤل عن الاضائة 773 00:52:02,480 --> 00:52:03,520 هكذا اذا 774 00:52:05,560 --> 00:52:07,890 هذا ما قررته المعلمة ايبكي اليوم 775 00:52:08,480 --> 00:52:09,180 حقاً ؟ 776 00:52:09,550 --> 00:52:12,650 لكن , سيناريو فوروكاوا لا يزال قيد الانشاء 777 00:52:15,060 --> 00:52:18,820 لن يكون لدينا وقت للتدريب و قد لا يكتمل في وقت العرض 778 00:52:21,230 --> 00:52:25,280 فوروكاوا تمر بوقت عصيب , لذا يجب ان نجهز كل شيء جيداً 779 00:52:26,750 --> 00:52:28,150 لنجعلها تحلق 780 00:52:28,530 --> 00:52:30,560 اضن ان هذا ما يناسبنا 781 00:52:30,980 --> 00:52:32,660 من الافضل ان نأخذ الامور بروية , اليس كذلك؟ 782 00:52:33,240 --> 00:52:35,170 هل تستطيع القيام بذلك ؟ 783 00:52:44,930 --> 00:52:48,350 يوم المهرجان قد اتى 784 00:53:00,900 --> 00:53:03,550 معلمي , هذا ليس صحيحاً 785 00:53:03,550 --> 00:53:05,990 لماذا تدرس الرياضيات اثناء درس اللغة الانكليزية ؟ 786 00:53:05,990 --> 00:53:09,920 يا الهي , لهذا لا احب ان اتعامل مع الطلاب بطيئي الفهم 787 00:53:09,920 --> 00:53:13,210 استمع جيداً , هذا ما اسميه شكراً جزيلاً 788 00:53:15,770 --> 00:53:17,740 شكراً على وقتكم 789 00:53:30,280 --> 00:53:32,100 انت تمزحين يا فوروكاوا صحيح ؟ 790 00:53:33,430 --> 00:53:35,770 اسف ولكن , هلا اعدتي ذلك مرة اخرى ؟ 791 00:53:37,060 --> 00:53:38,230 فوروكاوا ؟ 792 00:53:39,420 --> 00:53:40,740 انا اسفة 793 00:53:41,490 --> 00:53:46,410 لم استطيع إكمال السيناريو في الوقت المحدد ابداً 794 00:54:08,090 --> 00:54:09,720 هذا هو حظنا ! 795 00:54:10,180 --> 00:54:16,650 يبدو ان ذكرى اول اداء لنادي المسرح , تم الغاؤه قبل ان يبدأ حتى 796 00:54:22,530 --> 00:54:23,300 797 00:54:24,070 --> 00:54:26,710 لم استطيع ان اكمل كتابة السيناريو , 798 00:54:27,440 --> 00:54:31,040 لكن لا ازال انوي الوقوف على خشبة المسرح 799 00:54:33,030 --> 00:54:34,330 فوروكاوا ؟ 800 00:54:34,960 --> 00:54:39,590 كله , انه في داخلي كله 801 00:54:45,590 --> 00:54:50,810 لكن يا فوروكاوا ,انت لم تقومي بعرض السيناريو ولو لمرة واحدة 802 00:54:50,810 --> 00:54:53,240 فكيف سيكون وضع الصوت و الاضاءة ؟ 803 00:54:53,240 --> 00:54:55,730 نحن لا نعلم كيف نفعل ذلك حتى 804 00:54:56,120 --> 00:54:58,230 حسناً, سيكون الامر بخير 805 00:54:58,230 --> 00:55:01,530 سأقوم بمشاهدة المنصة ثم سأعطيكم الاشارة 806 00:55:02,200 --> 00:55:03,530 سينسي ,, 807 00:55:03,950 --> 00:55:08,240 لنثق , بالسيناريو الذي في داخل قلب فوروكاوا 808 00:55:10,240 --> 00:55:13,700 انا متأكدة انه سيكون جميلاً جداً 809 00:55:25,280 --> 00:55:27,260 آكيو , من هنا 810 00:55:30,020 --> 00:55:35,270 حسناً , لنرى اين هو مكان عرض ناغيسا ؟ 811 00:55:36,130 --> 00:55:39,140 لن تضهر ناغيسا الا بعد فترة 812 00:55:39,140 --> 00:55:41,220 لم لا نتناول طعام الغداء بروية ؟ 813 00:55:41,870 --> 00:55:43,150 هذا صحيح 814 00:55:58,890 --> 00:55:59,750 كما توقعت 815 00:56:00,250 --> 00:56:01,770 اني سأجدك هنا 816 00:56:05,070 --> 00:56:06,330 هل تناولت طعامك ؟ 817 00:56:07,990 --> 00:56:09,770 لم تفعلي شيئاً حتى المساء 818 00:56:09,770 --> 00:56:11,660 لن تصمدي ما لم تأكلي شيئاً 819 00:56:14,310 --> 00:56:19,040 لقد سمعت ان هناك بعض الاأودون لذيذ و زهيد الثمن لذا سونوهارا ذهب ليجلب لنا البعض منه 820 00:56:20,780 --> 00:56:24,700 اسفة , لا اظن ان معدتي مستقلة 821 00:56:25,390 --> 00:56:26,650 ما باليد حيلة اذا 822 00:56:27,260 --> 00:56:28,460 اسفة 823 00:56:31,690 --> 00:56:35,740 اسفة , لم افعل شيئاً هذا اليوم سوى اني تسببت بالمتاعب للجميع 824 00:56:36,430 --> 00:56:38,000 توقفي عن التأسف 825 00:56:38,530 --> 00:56:39,460 لكن - 826 00:56:39,460 --> 00:56:42,920 ستقفين على عتبة المسرح , و ستؤدين ما ترين انك بحاجة لأدائه 827 00:56:43,480 --> 00:56:44,950 و نحن سنقوم بأتباع ذلك 828 00:56:44,950 --> 00:56:46,130 اليس هذا ما تقرر ؟ 829 00:56:47,630 --> 00:56:50,400 كوني اكثر ثقة , و قفي هناك , 830 00:56:50,400 --> 00:56:55,140 كما قالت المعلمة ايبكي , ليس لدينا شيء نفعله , سوى الثقة بك 831 00:56:56,350 --> 00:56:57,060 نعم 832 00:56:57,060 --> 00:56:59,160 جيد , مرى اخرى 833 00:56:59,160 --> 00:57:00,020 نعم 834 00:57:00,790 --> 00:57:01,300 نعم 835 00:57:01,930 --> 00:57:02,940 هذا جيد 836 00:57:05,480 --> 00:57:06,450 اراك لاحقاً 837 00:57:06,450 --> 00:57:09,360 تأكدي من ان تراجعي السيناريو الذي بداخلك مرة اخرى 838 00:57:11,140 --> 00:57:11,990 ماذا هناك ؟ 839 00:57:11,990 --> 00:57:15,450 لقد شعرت فجأة بالجوع 840 00:57:15,950 --> 00:57:17,200 ماذا ؟ 841 00:57:17,730 --> 00:57:19,980 يا لك من فتاة انانية 842 00:57:20,430 --> 00:57:21,600 حسناً , انتظري 843 00:57:22,160 --> 00:57:23,500 سأذهب لأحضار اي شي 844 00:57:34,390 --> 00:57:40,130 سأقوم بأخباركم لماذا اخترت ان اكون في نادي المسرح , ولماذا اريد التمثيل بهذه العزيمة 845 00:57:42,500 --> 00:57:48,940 امي و ابي , كانا يعملان سوية في فرقة مسرحية كممثلين 846 00:57:49,600 --> 00:57:54,910 لكن عندما ولدت , توقفا عن التمثيل بسببي 847 00:57:55,480 --> 00:58:00,870 لقد ارادا الاعتناء بي بشكل جيد لأني ولدت ضعيفة جداً 848 00:58:04,280 --> 00:58:09,300 لهذا السبب توقفا عن العمل المسرحي , و انتقلا الى هذه المدينة , و فتحا المخبز 849 00:58:09,840 --> 00:58:14,090 لقد قالا ان كان لدينا مخبز خاص فستستطيع العائلة ان تكون مع بعضها دوماً 850 00:58:17,010 --> 00:58:24,220 لهذا , لهذا وقوفي على عتبة المسرح طريقتي لاقول لهما ابي , امي , شكرأ لكما 851 00:58:24,740 --> 00:58:27,260 انظرا الي كيف اصبحت بصحة جيدة 852 00:58:27,790 --> 00:58:32,780 لا يجعلهما يعلمان اني لا ازال اتذكر حلمهما 853 00:58:40,940 --> 00:58:42,540 شيء مثل هذا يحدث اذا ؟ 854 00:58:43,330 --> 00:58:47,730 تضعين حلم عائلتك فوق حلمك 855 00:58:48,120 --> 00:58:50,550 لم اكن اتوقع وجود شيء مثل هذا اطلاقاً 856 00:58:53,020 --> 00:58:56,510 يبدو و كأنه عالم من بعد اخر بالنسبة لي 857 00:59:12,770 --> 00:59:14,330 ما الذي تتحدث عنه ؟ 858 00:59:14,330 --> 00:59:17,770 859 00:59:17,770 --> 00:59:19,120 860 00:59:19,920 --> 00:59:20,950 نظاراتي ؟ 861 00:59:26,350 --> 00:59:28,500 لقد احظرت زي العرض , اليس كذلك ؟ 862 00:59:28,500 --> 00:59:31,480 نعم , لقد استعرته من والدتي 863 00:59:32,130 --> 00:59:34,410 اذا , لقد اقترب الموعد 864 00:59:34,830 --> 00:59:35,500 نعم 865 00:59:52,320 --> 00:59:52,980 يو 866 00:59:52,980 --> 00:59:54,690 يوشينو 867 00:59:55,650 --> 00:59:58,990 انت هنا ايضاً, حضرت من اجل الاحتفال . 868 01:00:01,370 --> 01:00:03,660 عندما تنتهين سأكون منتظراً في المكان المعتاد 869 01:00:04,600 --> 01:00:05,200 حسناً 870 01:00:08,640 --> 01:00:10,370 وداعاً , حظاً موفقاً 871 01:00:10,960 --> 01:00:12,310 نعم , شكراً 872 01:00:17,470 --> 01:00:21,250 اذا انت متواعدة مع يوشينو معلمتي ؟ 873 01:00:21,250 --> 01:00:23,370 لم اكن اعرف ابداً 874 01:00:23,370 --> 01:00:24,520 لقد اسقطت شيئاُ 875 01:00:26,940 --> 01:00:28,570 اين ؟ اين ؟ 876 01:00:28,570 --> 01:00:29,310 اين ؟ 877 01:00:34,190 --> 01:00:38,240 العرض المسرحي التالي هو , مفاجأة للنفس يقدمها نادي المسرح 878 01:00:38,740 --> 01:00:40,580 بعنوان : من عالم العدم 879 01:00:50,500 --> 01:00:51,850 الاضاءة , استعداد 880 01:00:53,410 --> 01:00:58,090 اولاً , ابد الاضاءة مع تحركات فوروكاوا 881 01:00:59,070 --> 01:00:59,630 حاظر 882 01:01:00,670 --> 01:01:02,010 الموسيقى , 883 01:01:02,580 --> 01:01:03,260 ابدأ خلال, عشر ثوان 884 01:01:05,510 --> 01:01:06,390 خمس ثوان 885 01:01:07,640 --> 01:01:10,020 ببطء , بلطف 886 01:01:10,860 --> 01:01:11,480 اثنان , 887 01:01:12,050 --> 01:01:12,860 واحد 888 01:01:13,270 --> 01:01:13,770 ابدأ 889 01:01:23,190 --> 01:01:24,660 ساناي , هل هذا؟ 890 01:01:25,350 --> 01:01:28,780 نعم , انه فستان زفافنا , 891 01:01:28,780 --> 01:01:30,120 لقد اعطيته لناغيسا 892 01:01:30,580 --> 01:01:31,760 اعطيتها ؟ 893 01:01:32,120 --> 01:01:36,050 نعم , لأني لم البسه مرة اخرى على كل حال 894 01:01:38,120 --> 01:01:39,880 حسناً , انت محقة 895 01:01:42,700 --> 01:01:44,350 من عالم العدم 896 01:01:44,850 --> 01:01:46,810 هناك رياح 897 01:01:47,790 --> 01:01:49,230 تغشى اشعة الضياء 898 01:01:49,710 --> 01:01:51,360 يتساقط الثلج ايضا 899 01:01:52,440 --> 01:01:57,730 و , شخص بكى بدموعه كلها , انه انا 900 01:01:58,380 --> 01:02:00,240 قلل المؤثرات الصوتية 901 01:02:00,810 --> 01:02:04,200 و من بعيد صوت الرياح , بالتدريج الى اعلى 902 01:02:08,660 --> 01:02:11,020 كم من الوقت قد مضى يا ترى ؟ 903 01:02:12,010 --> 01:02:13,020 قمر ؟ 904 01:02:13,470 --> 01:02:14,670 قمران ؟ 905 01:02:15,360 --> 01:02:18,880 يبدو انها خمس سنوات , 906 01:02:22,340 --> 01:02:28,320 و حتى الان , سبب بقائي منتظرة هو , لا استطيع ان اتذكر 907 01:02:29,360 --> 01:02:30,890 الاضاءة زاهية 908 01:02:31,600 --> 01:02:32,850 بسلالة , 909 01:02:34,060 --> 01:02:36,100 صحيح , هذا جيد 910 01:02:39,680 --> 01:02:44,240 صحيح , لكن , الرياح تهب على المد تجري معي 911 01:02:44,990 --> 01:02:47,700 تشعر بالحنين , رياح دافئة 912 01:02:48,130 --> 01:02:52,710 كدفئ يد الام الحنونة , كأبتسامة الاب الطيبة 913 01:02:53,660 --> 01:02:59,630 عندما تغمرني تلك الرياح . تستيقظ ذكرياتي 914 01:03:00,250 --> 01:03:03,670 لقد اصبحت نشيطة قليلاً , لقد استيقظت 915 01:03:04,080 --> 01:03:06,800 تداخل صوت الرياح مع صوت الامواج 916 01:03:07,180 --> 01:03:09,260 و ارفع صوت الموسيقى قليلاً 917 01:03:09,260 --> 01:03:10,010 حاظر 918 01:03:11,020 --> 01:03:13,390 الشيء الذي انتظره ,,, 919 01:03:13,990 --> 01:03:16,350 هو صوتك 920 01:03:17,090 --> 01:03:20,320 انه صوت خافت 921 01:03:20,320 --> 01:03:25,740 و لكنه انبثق من قلب جميل , ولطيف 922 01:03:26,460 --> 01:03:30,630 صوتك , قد ملأ قلبي 923 01:03:31,270 --> 01:03:34,210 ذلك الصوت , و انت 924 01:03:34,210 --> 01:03:36,040 هو ما كنت انتظره 925 01:03:36,790 --> 01:03:38,830 تحول الى الموسيقة التالية 926 01:03:38,830 --> 01:03:40,670 ببطء بحيث تتلاشي الموسيقى الاولى 927 01:03:40,670 --> 01:03:43,170 سونوهارا, اتبعها ابقِ الاضاءة على فوروكاوا 928 01:03:59,480 --> 01:04:01,400 لقد رضت 929 01:04:01,900 --> 01:04:05,150 بأتجاه نهاية العدم , 930 01:04:14,410 --> 01:04:17,870 في داخل قلبي , اسمع صوتاً 931 01:04:19,240 --> 01:04:21,790 "توجهي الى نهاية عالم العدم." 932 01:04:22,090 --> 01:04:24,840 "يوجد شخص هناك ينتظرك ." 933 01:04:25,470 --> 01:04:29,570 "لسنوات , ولسنوات عديدة , شخص ما ينتظرك , صحيح ." 934 01:04:30,420 --> 01:04:33,760 " كما كنت انت تنتظرين." 935 01:04:39,300 --> 01:04:42,900 و اخر ما قاله ذلك الصوت , هو هذا 936 01:04:44,300 --> 01:04:46,820 اوكازاكي , اكمل الموسيقى 937 01:04:47,820 --> 01:04:48,780 اوكازاكي 938 01:04:49,330 --> 01:04:53,740 في نهاية العالم البعيدة , ستجدنها 939 01:04:54,230 --> 01:04:58,960 عندما تكون ازهار الحياة في كامل ازهارها , في الضوء المتوهج , في هئية 940 01:05:01,040 --> 01:05:03,500 صحيح , انها الشجرة الموعودة 941 01:05:04,220 --> 01:05:05,340 غير صحيح 942 01:05:06,520 --> 01:05:07,380 اوكازاكي 943 01:05:08,640 --> 01:05:12,340 تحت تلك الشجرة , هناك شخص ما ينتظرك 944 01:05:20,530 --> 01:05:25,400 و بعد ذلك , استمرت مناجاتك 945 01:05:27,860 --> 01:05:31,720 تحدثني عن عدة اشياء , و عن الشجرة الموعودة 946 01:05:32,880 --> 01:05:38,230 لكن بالنسبة لي , القصة التالية لم تسجل في ذهني 947 01:05:39,930 --> 01:05:49,540 لوقت طويل , انا و انت كان يراودنا نفس الحلم . و طأنه الهام صاعق كان صدمة كبيرة بالنسبة لي, 948 01:05:50,900 --> 01:06:00,060 فقدت تركيزي , في عالم العدم ذلك , مع تلك الاحلام المروعة كنت اوقن بأني الوحيد الذي يشاهدها 949 01:06:01,920 --> 01:06:05,480 فوروكاوا , اذا انت كذلك ايضاً 950 01:06:05,480 --> 01:06:10,440 خلف تلك الابتسامة الجميلة و تلك الفطرة المبتهجة 951 01:06:11,300 --> 01:06:14,410 في وقت الشدة , تضحكين تلك الضحكة و تبتسمين 952 01:06:23,190 --> 01:06:24,320 ما اريده 953 01:06:25,860 --> 01:06:27,710 هو ان نكون انا و انت سوية 954 01:06:28,710 --> 01:06:31,920 و في تلك اللحظة , صدقت ذلك من كل قلبي 955 01:06:41,880 --> 01:06:43,020 تومويا 956 01:06:44,660 --> 01:06:45,410 ناغيسا 957 01:06:45,980 --> 01:06:46,940 احبك 958 01:06:57,570 --> 01:07:00,800 و بعد فترة , انتهى موسم إزهار اشجار الكرز للمرة الثانية 959 01:07:02,500 --> 01:07:04,600 و بعد مهرجان التأسيس , 960 01:07:04,600 --> 01:07:08,660 تدهورت حالة ناغيسا الصحية مرة اخرى, و اخذت فترة إجازة لمدة غام من المدرسة 961 01:07:11,600 --> 01:07:18,510 هذا يعني , انه بعد عام من لقائنا, كان عام تخرج ناغيسا 962 01:07:18,960 --> 01:07:21,670 ناغيسا ! , تهانيا ! 963 01:07:22,390 --> 01:07:29,990 انتظار ذلك اليوم , و في وقت ازهار اوراق اشجار الكرز للمرة الثانية بدأنا نعيش سوياً 964 01:07:36,350 --> 01:07:37,570 في هذا المبنى 965 01:07:46,490 --> 01:07:47,270 ناغيسا 966 01:07:51,050 --> 01:07:52,110 مساء الخير 967 01:07:52,110 --> 01:07:53,130 لقد تأخرت 968 01:07:54,010 --> 01:07:55,090 ساكاجامي 969 01:07:55,990 --> 01:07:59,760 لقد توقفت عند مخبز فوروكاوا اليوم , فطلبوا مني ان احظر هذه 970 01:08:03,160 --> 01:08:06,310 ساناي , كانت تقول كم اتمنى ان يأكل منه 971 01:08:08,450 --> 01:08:11,770 لم تأكل شيئاً حتى الان ربما , اليس كذلك ؟ 972 01:08:14,480 --> 01:08:19,100 ليس مجرد خبز فقط , كنت افكر في صنع القليل من حساء او شيئاً اخر 973 01:08:19,100 --> 01:08:20,280 سأستخدم المطبخ 974 01:08:23,850 --> 01:08:26,990 لقد سمعت انك لم تعد تذهب الى مخبز فوروكاوا مؤخراً 975 01:08:28,670 --> 01:08:31,090 يوشيو قد كبرت كثيراً 976 01:08:35,900 --> 01:08:36,810 حاظر 977 01:08:38,800 --> 01:08:40,210 مرحباً 978 01:08:40,210 --> 01:08:41,840 ماذا ؟ سونوهارا ؟ 979 01:08:44,060 --> 01:08:47,100 ما هذا , انت ايضاً هنا يا ساكاجامي 980 01:08:47,100 --> 01:08:49,240 ما الذي دهاك . هل اتيت من طوكيو 981 01:08:49,240 --> 01:08:50,440 اليوم هو يوم عمل ايضاً 982 01:08:50,440 --> 01:08:51,480 هل اخذت اجازة او شيئاً كهذا ؟ 983 01:08:52,290 --> 01:08:55,070 الشركات الكبيرة تعطيك اجازات مدفوعة الاجر , 984 01:08:55,070 --> 01:08:59,200 لذا استقليت قطاراً سريعاً و انتهى بي المطاف هنا و يقولون شكراً لعملك الشاق 985 01:09:03,650 --> 01:09:05,420 مرحباً , هل تعمل بجد في نادي المسرح ؟ 986 01:09:05,420 --> 01:09:06,570 987 01:09:08,700 --> 01:09:12,690 اعقد انه حتى لو كنت كذلك , فلن استطيع العودة ابداً 988 01:09:12,690 --> 01:09:13,490 لكن 989 01:09:17,990 --> 01:09:21,070 ما باليد حيلة , لا تزال واقعاً في اكتئابك 990 01:09:21,070 --> 01:09:22,430 سمعت انك لم تعد تذهب للعمل مؤخراً 991 01:09:23,160 --> 01:09:26,320 ماذا ستفعل يا سونوهارا ؟ هل ستشاركنا طعام العشاء ؟ 992 01:09:26,320 --> 01:09:29,100 سأقبل هذا , شكراً 993 01:09:29,670 --> 01:09:31,660 اوكازاكي , تعال الى هنا 994 01:09:32,340 --> 01:09:33,690 لنأكل معاً 995 01:09:36,950 --> 01:09:38,490 لنذهب يا اوكازكي 996 01:09:38,810 --> 01:09:39,370 هيا 997 01:09:45,130 --> 01:09:48,800 انتظروا , اليوم هو الرابع و العشرين , اليس كذلك ؟ 998 01:09:50,310 --> 01:09:53,660 انها الذكرى السنوية لوفاتها ,. سأقوم بالجهيزات اللازمة 999 01:09:54,670 --> 01:09:56,000 انا ايضاً 1000 01:10:14,170 --> 01:10:15,400 لقد كان ممتعاً 1001 01:10:15,820 --> 01:10:17,700 عيشنا سوياً في الشقة 1002 01:10:18,080 --> 01:10:21,360 في الحقيقة كان الوقت قصيراً , لكن كان رائعاً 1003 01:10:23,820 --> 01:10:25,430 رحلة آمنة 1004 01:10:25,430 --> 01:10:26,220 الى اللقاء 1005 01:10:27,630 --> 01:10:34,630 اخذت بعرض يوشينو عن العمل , و بعد ان تخرجت اصبحت مسؤلاً عن الشركة 1006 01:10:35,640 --> 01:10:37,290 ناغيسا بدأت بالعمل ايضاً 1007 01:10:37,290 --> 01:10:40,340 اربع ايام في الاسبوع . في المطعم العائلي القريب 1008 01:10:40,710 --> 01:10:42,930 هل لي ببعض الماء رجاءً؟ 1009 01:10:42,930 --> 01:10:45,950 سيدي , هذا هو الكأس الخامس لكم 1010 01:10:45,950 --> 01:10:48,580 لا يهم فأنا احب الماء 1011 01:10:48,990 --> 01:10:50,640 و الان راقبوا 1012 01:10:57,900 --> 01:11:02,550 قبل ان يرحل سونوهارا عن طوكيو , اعتدنا على زيارة مطعمك و ازعاجك 1013 01:11:04,090 --> 01:11:06,910 لكن في الحقيقة منا نآتي لرؤيتك فقط. 1014 01:11:08,040 --> 01:11:11,030 نقاؤك , ووجهك المبتسم , و عملك الجاد 1015 01:11:11,760 --> 01:11:13,870 نحن ببساطة , كنا مبهوررين في هذا 1016 01:11:14,280 --> 01:11:17,790 مرحباً بكم , في مطعم برنستو هوست 1017 01:11:18,830 --> 01:11:26,220 و مع هذا شقتنا الصغيرة تلك , مانت في الحقيقة تبدو و كأنها بيت عائلة الدانغو الكبيرة 1018 01:11:26,220 --> 01:11:29,180 عندما نجتمع كلنا مع بعضنا البعض 1019 01:11:29,590 --> 01:11:30,930 ايكو هنا 1020 01:11:30,930 --> 01:11:32,140 ساناي هنا 1021 01:11:32,670 --> 01:11:35,940 كلانا نشكل ايكو&ساناي 1022 01:11:35,940 --> 01:11:39,570 معلم , لماذا نقوم بحل الرياضيات اثناء درس اللغة الانكليزية ؟ 1023 01:11:39,570 --> 01:11:44,060 لهذا لا احب التعامل مع الاطفال بطيئ الفهم 1024 01:11:44,060 --> 01:11:46,030 استمعي , هذا ما اسميه 1025 01:11:46,730 --> 01:11:48,990 شكراً جزيلاً 1026 01:11:51,010 --> 01:11:52,700 لقد رأيتها منذ زمن (شافها في الدقيقة 53:10) 1027 01:11:52,700 --> 01:11:55,310 مرحبا.ً سونوهارا هنا 1028 01:11:55,310 --> 01:11:56,850 ساكاجامي تومويا هنا 1029 01:11:56,850 --> 01:11:58,380 فوجيياياشي كيو هنا 1030 01:11:58,380 --> 01:12:02,870 ثلاثتنا نشكل (سونوساكاكيو تيرو),ه 1031 01:12:02,870 --> 01:12:04,320 الشقة ليست منزلاً كويدياً 1032 01:12:04,320 --> 01:12:05,470 توقفوا عن هذا حالاً 1033 01:12:08,830 --> 01:12:10,760 واو , يبدو ان الجميع مستمتعون هنا 1034 01:12:11,530 --> 01:12:13,430 لماذا اجتمعنا هنا اليوم ؟ 1035 01:12:14,430 --> 01:12:16,560 يوشينو ! , معلمة ايبكي 1036 01:12:17,130 --> 01:12:20,150 الزوج الحار قد ظهر 1037 01:12:20,150 --> 01:12:23,490 الم تسمعني , لقد سألت لماذا اجتمعنا هنا ؟ 1038 01:12:23,490 --> 01:12:26,510 ليس لشيء , فقط هكذا 1039 01:12:26,510 --> 01:12:27,860 هكذا اذا 1040 01:12:27,860 --> 01:12:29,450 نعم كما قلت 1041 01:12:29,850 --> 01:12:33,410 حسناً , هيا بنا جميعاً 1042 01:12:40,040 --> 01:12:44,360 دانغو , دانغو , دانغو, دانغو 1043 01:12:44,360 --> 01:12:48,350 عائلة الدانغو عائلة كبيرة 1044 01:12:48,350 --> 01:12:54,600 سعيدة دائماً العائلة الكبيرة 1045 01:12:54,600 --> 01:12:58,990 يومياً لدي جميع العائلة اجتماع رياضي 1046 01:12:58,990 --> 01:13:03,050 و يبذلون جهدهم , و يثرثرون ويهوون في سباق العدو 1047 01:12:59,180 --> 01:13:01,520 لم اكن انا فقط 1048 01:13:02,040 --> 01:13:04,240 كان الجميع مجتمع حول ضوءك اللامع 1049 01:13:03,050 --> 01:13:06,640 1050 01:13:05,080 --> 01:13:06,350 حنانك 1051 01:13:06,640 --> 01:13:07,730 بريقك 1052 01:13:06,640 --> 01:13:11,790 دانغو , عائلة الدانغو الكبيرة 1053 01:13:08,310 --> 01:13:14,120 كان هناك شيء حول تواجدك , يمكن ان يريح اي احد 1054 01:13:16,660 --> 01:13:20,040 لكن بعد ذلك انت .. 1055 01:13:23,060 --> 01:13:24,420 اراك لاحقاً يا اوكازاكي 1056 01:13:25,050 --> 01:13:26,800 سأعود للمنزل اليوم 1057 01:13:26,800 --> 01:13:29,940 هل تحب المعكرونة ؟ سأصنع لك بعض المعكرونى في المرة القادمة 1058 01:13:29,940 --> 01:13:31,300 هل تتحدثين عن المعكرونة ؟ 1059 01:13:37,060 --> 01:13:37,690 وداعاً 1060 01:13:38,080 --> 01:13:39,430 ليلة سعيدة 1061 01:13:46,740 --> 01:13:49,500 تباً لذلك ال اوكازاكي, ما الذي حدث له ؟ 1062 01:13:50,060 --> 01:13:52,160 لم يتفوه بأي كلمة كل الوقت 1063 01:13:52,780 --> 01:13:53,900 سونوهارا 1064 01:13:58,420 --> 01:13:59,690 لا يمكننا فعل شيء 1065 01:13:59,990 --> 01:14:01,490 كل ما علينا هو الانتظار , 1066 01:14:02,100 --> 01:14:05,460 ان هذا يحزنني , اني لا استطيع ان افعل له شيئاً 1067 01:14:23,940 --> 01:14:28,810 ان قلبه بصحة جيدة , يبدو بأن الجنين بحالة مستقرة الى حد ما 1068 01:14:28,810 --> 01:14:31,560 المشكلة هي ام الجنين 1069 01:14:31,560 --> 01:14:35,280 امه ؟ اتعني ناغيسا؟ 1070 01:14:35,770 --> 01:14:38,910 منذ صغرها , كانت تتردد على المستشفى مرات عديدة 1071 01:14:39,710 --> 01:14:44,020 لذا جسم الام اضعف مما كنا تنوقع 1072 01:14:44,400 --> 01:14:51,820 اذا ولدت في حالتها الحالية , فأحتمال ان تستطيع انقاذها ضئيلة الى حد كبير 1073 01:14:51,820 --> 01:14:54,390 ضئيلة ؟ لا بد من وجود طريقة لأنقاذها 1074 01:14:54,390 --> 01:14:57,280 ارجوك تكلمي مع ابنتك 1075 01:14:57,280 --> 01:14:59,600 لا يوجد شيء نستطيع فعله سوى ذلك 1076 01:15:02,810 --> 01:15:06,770 يجب ان نخبر ناغيسا كل شيء 1077 01:15:07,420 --> 01:15:09,530 اتوفقنا تومويا ؟ 1078 01:15:10,770 --> 01:15:11,530 نعم 1079 01:15:18,910 --> 01:15:23,370 لقد , اخترت اسماً للمولود 1080 01:15:24,560 --> 01:15:25,830 ناغيسا. 1081 01:15:26,380 --> 01:15:28,840 انه يوشيو 1082 01:15:28,840 --> 01:15:32,960 سؤاء كان ذكر ام انثى , سيكون اسمه يوشيو 1083 01:15:33,540 --> 01:15:35,940 اليس اسماً رائعاً 1084 01:15:36,730 --> 01:15:37,890 ناغيسا 1085 01:15:37,890 --> 01:15:39,580 انا ناغيسا 1086 01:15:37,890 --> 01:15:42,350 اسمي معناه (الشاطئ) , لكن 1087 01:15:39,580 --> 01:15:42,350 يوشيو يحمل معنى (التيار) , شيء ما ابعد نحو البحر 1088 01:15:42,970 --> 01:15:47,810 اسم بهي , يصور لطف الجريان نحو البحر 1089 01:15:47,810 --> 01:15:54,530 كتأكدة انه سيبارك بجسد ليس كجسدي و بقلب اكبر و اقوى 1090 01:15:55,420 --> 01:15:56,490 ناغيسا 1091 01:15:56,920 --> 01:16:02,330 حالياً , انا لا افكر بشيء سوى ولادة هذا الطفل كما ينبغي 1092 01:16:02,710 --> 01:16:03,450 سيكون بخير 1093 01:16:04,140 --> 01:16:07,650 اريد ان ارى طفلي 1094 01:16:07,650 --> 01:16:10,320 لذلك سأكون بخير ايضاً 1095 01:16:10,320 --> 01:16:12,120 يجب علي 1096 01:16:20,490 --> 01:16:21,450 ناغيسا 1097 01:16:28,200 --> 01:16:30,010 لقد ولدت يوشينو 1098 01:16:30,560 --> 01:16:31,610 انها فتاة 1099 01:16:32,620 --> 01:16:33,510 و ماذا عن امها ؟ 1100 01:16:33,910 --> 01:16:34,690 ماذا عن ناغيسا ؟ 1101 01:16:36,110 --> 01:16:40,030 سيتحدث الطبيب مع افراد عائلتها قريباً 1102 01:16:40,790 --> 01:16:42,200 يوشيو 1103 01:16:43,440 --> 01:16:45,830 انظر انها يوشيو , تومويا 1104 01:16:47,250 --> 01:16:47,920 نعم 1105 01:16:48,760 --> 01:16:52,740 انا مسرؤرة بلقائي ب يوشيو 1106 01:16:53,220 --> 01:16:55,840 انا سعيدة حقاً 1107 01:16:56,880 --> 01:16:57,500 نعم 1108 01:16:58,240 --> 01:17:00,010 انا سعيد لك ايضاً ناغيسا 1109 01:17:02,390 --> 01:17:12,270 انا ارى نفسي اول مرة عندما قابلت تومويا تحت اوراق الشجر 1110 01:17:13,490 --> 01:17:14,570 ناغيسا 1111 01:17:15,460 --> 01:17:20,980 و بعد ذلك صعدنا التل سوياً 1112 01:17:28,950 --> 01:17:35,170 و في اعلى التل , والدي يحمل يوشيو على ذراعيه 1113 01:17:36,240 --> 01:17:39,630 امي تبتسم 1114 01:17:39,630 --> 01:17:41,720 ناغيسا ! ناغيسا! 1115 01:17:41,720 --> 01:17:44,610 و الجميع هناك 1116 01:17:45,360 --> 01:17:46,720 لا تذهبي ناغيسا 1117 01:17:47,380 --> 01:17:48,600 انا سعيدة جداً 1118 01:17:49,000 --> 01:17:51,420 الجميع بأنتظاري 1119 01:17:53,000 --> 01:17:55,030 ناغيسا! لا تذهبي 1120 01:17:55,030 --> 01:17:56,930 لا يجب عليك ان تصعدي التل 1121 01:17:57,370 --> 01:17:59,280 لا يجب عليك ان تجبري نفسك على صعود التل 1122 01:18:12,180 --> 01:18:13,920 ناغيسا! لا تذهبي 1123 01:18:14,310 --> 01:18:16,710 ابقي ! ابقي معي ! 1124 01:18:21,960 --> 01:18:24,910 احبك يا تومويا 1125 01:18:26,790 --> 01:18:28,410 شكراُ 1126 01:18:37,150 --> 01:18:37,840 ناغيسا؟ 1127 01:18:40,520 --> 01:18:41,280 ناغيسا؟ 1128 01:18:43,950 --> 01:18:45,940 !!!ناغيسا 1129 01:19:05,350 --> 01:19:08,840 بعد ان ماتت ناغيسا, 1130 01:19:12,230 --> 01:19:24,110 لقد تحققت , ان ذلك الحلم, ذلك الحلم الذي يراودني منذ صغري في عالم العدم , ذلك الحلم لم اراه لمدة طويلة , لقد تحققت 1131 01:19:28,090 --> 01:19:39,000 ربما , اثناء احتفال المدرسين , حتى مع رؤيتي لناغيسا على المسرح لم اعد ارى شري 1132 01:19:42,180 --> 01:19:47,590 و بدلاً من ذلك , بعد وفاة ناغيسا , شر جديد قد بدأ 1133 01:19:47,590 --> 01:19:54,650 كلا , ليس مجرد حلم . بدون ناغيسا , بدون ناغيسا اصبحت ايامي , 1134 01:19:55,380 --> 01:20:04,380 الواقع امام عيني . يوم بعد يوم , مثل خيال متباطئ اصبحت ايامي مثل تلك التي في عالم العدم 1135 01:20:06,320 --> 01:20:09,450 اذا كان حلماً , حالما يطلع الصباح سأستيقظ 1136 01:20:09,990 --> 01:20:16,290 لكن في عالم العدم هذا , لا يوجد عالم اخر استطيع ان استيقظ منه 1137 01:20:18,750 --> 01:20:25,260 عالم بدون ناغيسا الى متى سيستمر ؟ 1138 01:20:37,260 --> 01:20:39,900 ماذا ؟ ما الذي اتى بك في وقت كهذا ؟ 1139 01:20:40,810 --> 01:20:45,220 لقد اتيت للتو من المناوبة الليلية اردت ان اتحدث معك مهما يكم 1140 01:20:46,530 --> 01:20:48,200 لا يوجد شيء نتحدث بشأنه 1141 01:20:51,410 --> 01:20:52,450 اذهب للبيت 1142 01:20:53,490 --> 01:20:55,200 سأصنع بعض القهوة 1143 01:21:01,530 --> 01:21:02,800 حسناً ماذا تريد ؟ 1144 01:21:03,440 --> 01:21:08,760 منذ ان وضعت يوشيو تح رعاية جدها , لم تذهب لرؤيتها ابداً 1145 01:21:11,110 --> 01:21:12,650 هذه الخمس سنوات الماضية , لا بد انها لم تكن سهلة عليك 1146 01:21:13,810 --> 01:21:15,640 صحيح 1147 01:21:17,750 --> 01:21:20,520 انها مثلنا , انها مثلي تماماً 1148 01:21:22,480 --> 01:21:26,940 عندما توفيت والدتك , انا ايضاً تركتك بذكريات حزينة مثل هذه تماماً 1149 01:21:29,360 --> 01:21:33,160 عندما توفيت والدتك , لم يعد يهمني شيء في هذا العالم 1150 01:21:33,160 --> 01:21:39,620 بالنسبة لك , صحيح , في الةقت الذي كنت فيه في امس الحاجة الي لم اعطيك شيئاً سوى ذكريات مؤلمة 1151 01:21:40,400 --> 01:21:44,590 لم اراعي مشاعرك مطلقاً , كنت مكترثاً في كيفية قضاء يومي فحسب 1152 01:21:45,410 --> 01:21:50,250 و قبل ان الاحظ , اصبحنا متفرقين 1153 01:21:51,480 --> 01:21:53,360 فقط ابقى بعيداً 1154 01:21:53,820 --> 01:21:56,560 كما كنت تفعل دائماً , لا تحاول الاقتراب مني 1155 01:21:58,480 --> 01:22:00,520 اتوسل اليك , سامحني 1156 01:22:01,150 --> 01:22:02,230 توقف 1157 01:22:02,570 --> 01:22:04,980 ما نوع الاب الذي يظهر الخضوع لابنه بهذا الشكل ؟ 1158 01:22:05,500 --> 01:22:09,930 انا , لا اريد ان اراك هكذا ثانية 1159 01:22:16,100 --> 01:22:17,020 اتركني وحدي 1160 01:22:17,440 --> 01:22:18,160 اذهب للبيت 1161 01:22:19,640 --> 01:22:21,540 يبدو اني جعلتك تغضب مرة اخرى 1162 01:22:22,820 --> 01:22:24,500 سأرحل الان 1163 01:22:27,390 --> 01:22:28,730 تومويا 1164 01:22:29,700 --> 01:22:30,670 ماذا ؟ 1165 01:22:31,240 --> 01:22:36,640 حسناً , انها تمطر , لذلك من حذراً لئلا تصاب بالبرد 1166 01:22:37,710 --> 01:22:39,180 لا احتاج لأن تذكرني بهذا 1167 01:22:40,320 --> 01:22:41,380 انت محق 1168 01:22:52,050 --> 01:22:53,110 لا تعبث معي 1169 01:22:57,420 --> 01:22:59,040 بالتفكير في اني مثل ابي 1170 01:23:08,050 --> 01:23:09,040 لا تعبث معي 1171 01:23:09,750 --> 01:23:11,070 لا تعبث معي 1172 01:23:23,280 --> 01:23:25,060 اوكازاكي ؟ هل انت هنا ؟ 1173 01:23:27,200 --> 01:23:28,690 استيقظ 1174 01:23:29,220 --> 01:23:30,730 لقد توقف المطر اخيراً 1175 01:23:31,400 --> 01:23:33,000 ماذا تفعل ؟ 1176 01:23:33,000 --> 01:23:34,280 انتهى وقت النوم 1177 01:23:34,280 --> 01:23:35,810 جهزي قميصين 1178 01:23:35,810 --> 01:23:37,070 اربع ملابس داخلية 1179 01:23:37,070 --> 01:23:38,950 بعض الجواريب 1180 01:23:38,950 --> 01:23:40,620 و زوج من بناطيل الجينز 1181 01:23:40,620 --> 01:23:44,040 امرك , سأهتم بالباقي 1182 01:23:44,040 --> 01:23:45,220 اغسل وجهك 1183 01:23:45,220 --> 01:23:46,460 نضف اسنانك 1184 01:23:46,460 --> 01:23:47,690 لا تضيع الوقت 1185 01:23:48,460 --> 01:23:50,770 لماذا كل هذا ؟ 1186 01:23:50,770 --> 01:23:52,010 سنقوم برحلة 1187 01:23:52,010 --> 01:23:53,700 التشكي لاحقاً 1188 01:23:53,700 --> 01:23:54,470 فقط افعل كما اقول 1189 01:23:56,090 --> 01:23:57,550 اكتملت التحضيرات 1190 01:23:58,090 --> 01:23:59,890 حسناً حان وقت الرحيل 1191 01:24:02,200 --> 01:24:04,000 اصعد 1192 01:24:08,060 --> 01:24:11,030 رحلة ؟ اين انتم ذاهبون حقيقة ؟ 1193 01:24:11,550 --> 01:24:12,690 الى مكان ما 1194 01:24:12,690 --> 01:24:13,820 مكان ما؟ 1195 01:24:14,210 --> 01:24:17,180 اخرس , ابقى هادئاً فقط 1196 01:24:17,180 --> 01:24:17,950 هذا صحيح 1197 01:24:21,410 --> 01:24:24,120 هوي , هوي 1198 01:24:25,710 --> 01:24:27,170 حسناً اصعد 1199 01:24:28,740 --> 01:24:29,750 سونوهارا ؟ 1200 01:24:32,880 --> 01:24:35,250 سونوهارا , هل احضرت التذاكر ؟ 1201 01:24:35,250 --> 01:24:36,240 نعم سيدي 1202 01:24:36,240 --> 01:24:38,010 جميعها مقاعد درجة اولى 1203 01:24:38,630 --> 01:24:39,720 رائع 1204 01:24:39,720 --> 01:24:41,850 ماذا ؟ 1205 01:24:42,420 --> 01:24:44,290 مقاعد درجة اولى ؟ الجميع ؟ 1206 01:24:44,290 --> 01:24:45,140 ما الذي تتحدثون عنه ؟ 1207 01:24:45,820 --> 01:24:47,940 هوي , هنا 1208 01:24:47,940 --> 01:24:48,900 مرحباً 1209 01:24:50,520 --> 01:24:53,120 هيا , اصعدا 1210 01:24:53,120 --> 01:24:54,110 حسناً 1211 01:24:58,550 --> 01:24:59,700 تفضل طعامك 1212 01:25:00,300 --> 01:25:01,980 تفضل طعامك سونوهارا 1213 01:25:01,980 --> 01:25:03,270 1214 01:25:03,270 --> 01:25:06,880 لقد استيقظنا مبكراً , و قمنا بأعداده 1215 01:25:07,300 --> 01:25:08,410 يبدو رائعاً 1216 01:25:08,410 --> 01:25:09,450 عمل جيد 1217 01:25:09,990 --> 01:25:11,870 اوكازاكي , كل 1218 01:25:11,870 --> 01:25:13,420 لم تأكل الفطور , اليس كذلك ؟ 1219 01:25:13,920 --> 01:25:15,710 ما كل هذا ؟ 1220 01:25:18,360 --> 01:25:20,810 ليس لدي فكرة , ولكن هذا تجاوز الحد 1221 01:25:24,270 --> 01:25:26,100 سينباي , ما كل هذا ؟ 1222 01:25:26,730 --> 01:25:27,800 لم شمل ؟ 1223 01:25:28,850 --> 01:25:29,820 لم شمل ؟ 1224 01:25:30,260 --> 01:25:33,320 صحيح , لم شمل عائلة الدانغو الكبيرة 1225 01:25:33,320 --> 01:25:36,400 لقد حجزنا ثلاث غرف في منتجع قرب الشاطئ لمدة اسبوع 1226 01:25:36,400 --> 01:25:37,650 الجميع سينضم لها 1227 01:25:38,570 --> 01:25:39,990 عائلة الدانغو الكبيرة 1228 01:25:39,990 --> 01:25:41,160 لم شمل 1229 01:25:41,570 --> 01:25:44,030 انا لن اكون جزء من هذا 1230 01:25:44,730 --> 01:25:47,290 لأنها لم تعد موجودة 01:25:48,240 --> 01:25:49,620 ناغيسا رحلت 1232 01:25:58,430 --> 01:25:59,130 سأعود للبيت 1233 01:25:59,690 --> 01:26:01,550 سأستقل قطاراً في المنطقة التالية 1234 01:26:02,610 --> 01:26:03,970 لن ادعك تفعل هذا 1235 01:26:04,640 --> 01:26:06,880 مهما يكن , ستأتي معنا 1236 01:26:10,060 --> 01:26:14,020 منذ فترة , كان طلب مؤكد , من شخص ما للمساعدة 1237 01:26:14,360 --> 01:26:17,190 لهذا سنأخذك معنا 1238 01:26:18,240 --> 01:26:18,900 من ؟ 1239 01:26:19,410 --> 01:26:20,880 لا استطيع ان اخبرك 1240 01:26:24,760 --> 01:26:26,740 ارجوكم . معذرة 1241 01:26:27,560 --> 01:26:30,110 لقد عاد تومويا الى حالته السابقة 1242 01:26:30,500 --> 01:26:34,210 بأي طريقة كانت و بمساعدة الجميع , افعلوا اي شيء لأجله 1243 01:26:35,100 --> 01:26:36,090 والدي (والدي هنا تعني الاحترام) 1244 01:26:37,270 --> 01:26:41,840 ذلك الشخص قام بالاجراءات الضرورية , وخطط لهذه الرحلة 1245 01:26:42,810 --> 01:26:43,640 من ؟ 1246 01:26:44,240 --> 01:26:46,100 لربما ستفهم يوماً ما 1247 01:26:46,100 --> 01:26:48,350 ان هناك شخص ما قريب منك بالتأكيد 1248 01:27:12,500 --> 01:27:16,460 لنرى , المنصة التي كانت من المفترض ان نكون عندها هناك 1249 01:27:17,100 --> 01:27:19,670 انت , سونوهارا , ابحث في المنطقة رقم خمسة 1250 01:27:19,670 --> 01:27:20,430 حاضر 1251 01:27:20,870 --> 01:27:23,330 ساكاجامي و فوجيباياشي , ابحثا في المنطقة التي يمكننا ان نعبر من خلالها 1252 01:27:23,330 --> 01:27:24,180 حسناً 1253 01:27:24,700 --> 01:27:27,140 اوكازاكي , انت في المنصة رقم اثنين 1254 01:27:32,830 --> 01:27:33,690 اثنين 1255 01:27:34,490 --> 01:27:35,520 المنصة رقم اثنين 1256 01:27:37,250 --> 01:27:39,070 هل ذهب اوكازاكي ؟ 1257 01:27:39,380 --> 01:27:42,140 نعم , انه متوجه الى هناك الان 1258 01:28:39,300 --> 01:28:41,300 هذا دانغو 1259 01:28:41,300 --> 01:28:42,670 سأعطيك اياه 1260 01:28:48,180 --> 01:28:48,930 حاذري 1261 01:29:04,760 --> 01:29:05,800 بابا 1262 01:29:07,120 --> 01:29:09,660 نعم , مرحبا , يوشيو 1263 01:29:10,410 --> 01:29:11,760 مرحباً 1264 01:29:12,320 --> 01:29:12,850 نعم 1265 01:29:21,790 --> 01:29:28,930 في ذلك الوقت , و للحظة , رأيت بقية ذلك الحلم مرة اخرى 1266 01:29:30,710 --> 01:29:35,180 تحت الشجرة الموعودة , صحيح , ناغيسا 1267 01:29:35,920 --> 01:29:37,190 , انتي تقفين هناك 1268 01:29:38,310 --> 01:29:39,480 مع ابتسامة 1269 01:29:40,090 --> 01:29:43,310 بحنان , تلك الابتسامة الى الابد 1270 01:29:45,000 --> 01:33:46,000 تمت الترجمة بواسطة (هيمو العراقي) الترجمة من مجهودي الشخصي و لا اسمح لأي شخص بالتعديل عليها و شكراً على المشاهدة