1
00:00:07,505 --> 00:00:16,946
<font color=#808080>ترجمة:مـ أحمد عاشور</font>

2
00:00:17,445 --> 00:00:23,776
<font color=#EEE311>مشاهدة:ممتعة</font>

3
00:00:25,771 --> 00:00:34,933
<font color=#DFE41B>"دائرة الأبراج"</font>

4
00:00:58,233 --> 00:00:59,535
يا للروعة

5
00:01:33,107 --> 00:01:35,144
هذة كبيرة
أنا أعلم بأنها كبيرة

6
00:01:35,176 --> 00:01:37,378
أنا،أنا أقصد
أنا أعلم بأن "العراق" كبيرة

7
00:01:37,411 --> 00:01:40,749
... ولكن هذة
فى الواقع قد تكون كذالك

8
00:01:40,782 --> 00:01:42,918
صوفى" من فضلك"

9
00:01:47,490 --> 00:01:50,460
هذا..،هذا
لا يصدق

10
00:01:54,164 --> 00:01:58,904
"أذهبى، وأحضرى "ألبرتس
أحضريه "ألبرتس" بسرعة

11
00:01:58,937 --> 00:02:00,539
أهذا هوا؟

12
00:02:02,473 --> 00:02:04,944
أنة هوا

13
00:02:27,003 --> 00:02:29,205
يا رجل،أنت خارج المزاج اليوم

14
00:02:35,403 --> 00:02:37,181
أنت تعلم أنها تنظر أليك

15
00:02:37,214 --> 00:02:39,584
أنها تنظر أليك

16
00:02:39,617 --> 00:02:41,619
لقد حصلت على ذوقاً

17
00:02:41,653 --> 00:02:45,858
أنظر يا فتى يجب أن تتبع
معها نهجاً مختلف،فريداً من نوعة

18
00:02:45,891 --> 00:02:51,197
..نعم،حسناً،أنا متأكد من أني ينبغي أن
ولكننا جميعاً لا نستطيع أليس كذالك؟

19
00:02:51,230 --> 00:02:52,966
أجل أنا رائع

20
00:02:53,633 --> 00:02:57,305
حسناً ماذا ستفعل؟
الأصدقاء يتكلمون كثيراً،أصعد أليها

21
00:02:57,337 --> 00:03:01,877
كلهم غامضون،مجرد التحديق

22
00:03:01,910 --> 00:03:03,712
الفراخ حفرت ذالك

23
00:03:03,745 --> 00:03:06,281
هل سمعت هذا المصطلح "كريبر" ؟ -
أجل،أجل سمعت -

24
00:03:06,315 --> 00:03:08,584
بروفيسور (مارتن) من فضلك -
"جينيفر" -

25
00:03:08,617 --> 00:03:10,217
كيف حالك؟ -
أنا بخير ماذا تفعلين؟ -

26
00:03:10,219 --> 00:03:14,825
...أووة ، يا رجل
والدك يقضى معها ساعة كل أسبوع

27
00:03:15,924 --> 00:03:17,880
هذا ليس عادلاً -
أجل، تبدين رائعة -

28
00:03:18,121 --> 00:03:19,616
...أتمانع مساعدتى فى الدراسة

29
00:03:19,847 --> 00:03:23,568
وكانت تدفع له
وأنا أود ذالك مجاناً

30
00:03:24,088 --> 00:03:25,837
أود تعليمها طوال اليوم

31
00:03:28,507 --> 00:03:30,509
أوو،أنها تحضنه

32
00:03:30,542 --> 00:03:33,513
أنة حضناً رائع

33
00:03:33,546 --> 00:03:35,415
أنه تأثر بذالك،أنه

34
00:03:35,448 --> 00:03:36,688
"صباح الخير بروفيسور "مارتن

35
00:03:36,717 --> 00:03:38,919
صباح الخير -
كيف حال "جينفير" اليوم؟

36
00:03:38,952 --> 00:03:41,756
أنا متأكد أنها بخير

37
00:03:43,390 --> 00:03:44,558
"كيف حالك "بود

38
00:03:44,591 --> 00:03:45,960
ماذا تريد؟

39
00:03:45,995 --> 00:03:48,764
... لا شىء لأجلى،أنا فقط

40
00:03:50,765 --> 00:03:52,769
"جول"

41
00:03:52,802 --> 00:03:56,006
جينفير" تحتاج بعضاً من الكريم"
أيمكنك ان تعطيه لها

42
00:03:56,038 --> 00:03:58,008
لأجلى من فضلك؟ -
تماماً -

43
00:03:58,040 --> 00:04:00,378
شكرا. وأنا أقدر لك ذلك

44
00:04:00,410 --> 00:04:02,046
شكراً

45
00:04:02,079 --> 00:04:05,150
أتعلم،يجدر بك أن تطلبها للخروج
أنها فتاة رائعة

46
00:04:08,055 --> 00:04:10,555
أنت معجب بها؟ -
أجل،معجب بها -

47
00:04:10,588 --> 00:04:12,992
من الرجل الذى يستخدم
مواقع الانترنت

48
00:04:13,026 --> 00:04:14,929
أتعطينى نصيحة؟

49
00:04:18,399 --> 00:04:22,403
نعم، حسناً،ستأجل أستخدام
الهاتف لفترة من الوقت، حسنا؟

50
00:04:26,007 --> 00:04:28,876
لا، أن لا أحتاج أى قهوة

51
00:04:29,378 --> 00:04:31,183
أنها مجانية يمكنك أخذها

52
00:04:32,373 --> 00:04:34,099
"أتعلم وفقاً لقانون "سومريا

53
00:04:34,388 --> 00:04:36,480
الأبن الذى يحترم والدة
لن يكون لسانة ممزقاً للخارج

54
00:04:37,095 --> 00:04:39,212
جيد، سأتذكر ذالك
"المرة القادمة فى "سومريا

55
00:04:39,523 --> 00:04:41,665
سومر"،المرة القادمة"
"فى "سومر

56
00:04:42,164 --> 00:04:43,277
أياً كان

57
00:04:46,667 --> 00:04:47,587
"هيا "كولن

58
00:04:47,868 --> 00:04:49,827
جدياً كتاب أخر على الطاوله

59
00:04:50,566 --> 00:04:52,140
أيجب عليك أن تدرس "كالكوس"؟

60
00:04:52,431 --> 00:04:54,714
لقد بنا صور مجسمه
فى الخامسة عشر من عمرة

61
00:04:56,018 --> 00:04:58,937
وأصبح مليونيراً فى الثانيه والعشرون
أعتقد أنه يستحق الدراسة

62
00:04:59,321 --> 00:05:01,049
أجل،بالنسبة اليك

63
00:05:01,701 --> 00:05:02,930
يتجوب عليا الذهاب

64
00:05:03,249 --> 00:05:04,899
الرهان العقارى لن يدفع نفسة

65
00:05:05,253 --> 00:05:07,825
ثمة ظاهرة نادرة
معروفة بأسم كرة البرق

66
00:05:08,056 --> 00:05:09,286
وهى ظاهرة
لم يسبق لها مثيل

67
00:05:09,555 --> 00:05:12,128
أنها تتسبب فى حرائق شديدة
في كل الحقول الصينية

68
00:05:12,472 --> 00:05:14,480
...نحن نتلقى تقارير الان

69
00:05:40,026 --> 00:05:41,995
"كولن" أرجع -
"جينيفر" -

70
00:05:42,995 --> 00:05:45,332
أنتى بخير؟

71
00:05:46,433 --> 00:05:48,769
فقد أبقى معى
أبقى معى،أبقى معى

72
00:05:48,802 --> 00:05:51,072
أهرب -
أنتى بخير،أنتى بخير -

73
00:05:55,143 --> 00:05:56,378
ماذا الان؟

74
00:05:56,412 --> 00:05:57,613
"كولن"

75
00:05:59,782 --> 00:06:01,517
"جول"

76
00:06:18,836 --> 00:06:22,942
لا "كولن" أنها
أنها أهتزهت جدا ولكنها بخير

77
00:06:22,975 --> 00:06:25,545
لا،لا البلدة مغلقة تماماً

78
00:06:25,578 --> 00:06:28,716
"تحدث الى العمة "جاكى

79
00:06:30,084 --> 00:06:32,787
...لا،لان أنتظر اى أحد انا

80
00:06:32,820 --> 00:06:34,055
أجل،بالطبع

81
00:06:34,089 --> 00:06:37,359
أعلم،أعلم
سأستمر فى المحاولة،أجل

82
00:06:39,461 --> 00:06:40,796
حسناً أبقى بأمان

83
00:06:46,702 --> 00:06:49,373
أهلا صديقى

84
00:06:50,640 --> 00:06:52,377
أأنت جائع ؟

85
00:06:52,409 --> 00:06:54,298
...يمكننى
يمكننى أعداد شطيرة لك

86
00:06:55,579 --> 00:06:57,149
أنا بخير

87
00:06:58,850 --> 00:07:01,286
دعنى ألقى نظرة على هذا

88
00:07:05,025 --> 00:07:07,761
أنظر"كولن" لا أريد

89
00:07:07,793 --> 00:07:09,864
لقد قلت أننى بخير

90
00:07:11,831 --> 00:07:15,202
"كولن"

91
00:07:15,235 --> 00:07:17,305
مرحباً

92
00:07:25,147 --> 00:07:26,615
أيمكننى مساعدتك

93
00:07:26,648 --> 00:07:28,260
"أهذا منزل البروفيسور "مارتن

94
00:07:29,252 --> 00:07:31,721
ومن أنتى -
"كاثرين كاين" من "بولى دينيمكس -"

95
00:07:31,754 --> 00:07:34,324
حقاً اليوم ؟

96
00:07:35,560 --> 00:07:37,628
أيمكن أن تعودى لاحقاً

97
00:07:37,661 --> 00:07:40,665
فى الواقع أنه أمر هام
أيمكننى التحدث معه

98
00:07:40,699 --> 00:07:43,669
حسنا، أبى

99
00:07:44,803 --> 00:07:46,939
أنظرى أبى شخص جيد

100
00:07:46,972 --> 00:07:48,508
أنه يبدو أخرقاً فى البداية
ولكنه زكى

101
00:07:48,541 --> 00:07:50,810
ربما ذكياً لمصحتة

102
00:07:50,843 --> 00:07:53,213
فقد أعطى له خياراً
مفتوحاً وهادىء

103
00:07:53,246 --> 00:07:57,025
ومبجرد التعرف عليه
أسفة ، انا لا أتتبعه

104
00:07:58,585 --> 00:08:01,957
حسناً،لنكن صادقين لم يكن لديه
حظ مأخراً

105
00:08:01,990 --> 00:08:04,192
أبى،سيدة
من خدمات التاريخ هنا

106
00:08:04,225 --> 00:08:05,227
معزرةً

107
00:08:07,329 --> 00:08:10,399
مرحباً -
"بروفيسور "مارتن" أنا "كاثرين كاين -

108
00:08:10,432 --> 00:08:13,488
"أنا أمثل "بولى نيمكس
وأنها ليست من من خدمات التاريخ

109
00:08:14,804 --> 00:08:17,249
أيمكننى أخذ دقيقه
من وقتك،من فضلك؟

110
00:08:18,975 --> 00:08:21,013
سأعود الاتصاك بك لاحقاً

111
00:08:21,045 --> 00:08:23,448
"بولى نيمكس"
هيا شركة بحوث

112
00:08:23,481 --> 00:08:26,050
نحن ننظر الى حلول
للقضايا العالمية

113
00:08:26,083 --> 00:08:28,420
نقص المياة،الفقر،تغير المناخ

114
00:08:28,453 --> 00:08:29,622
حسناً

115
00:08:29,655 --> 00:08:34,561
قبل بضعة أيام أحدى الفرق الميدانية لدينا
عثروا على شىء فريداً من نوعة

116
00:08:34,594 --> 00:08:35,929
ما هذا؟

117
00:08:35,962 --> 00:08:37,731
أمل أن تخبرنى بذالك

118
00:08:39,568 --> 00:08:41,902
هذا دائرة الابراج
أين وجدتوا هذا فى "العراق"؟

119
00:08:41,935 --> 00:08:44,272
"منجم الرصاص في "بيرو

120
00:08:44,305 --> 00:08:47,142
لا هذا مستحيل

121
00:08:47,175 --> 00:08:49,244
هذا النمط من الكتابه
لا يستخدم خارج الشرق الاوسط

122
00:08:49,277 --> 00:08:51,546
ولكن أنظرى
لا تأخذى كلمتى خارجاً

123
00:08:51,579 --> 00:08:53,020
العالم قبل السلطه البارزة هوا

124
00:08:53,050 --> 00:08:55,485
"دكتور "روبرت بولز -
هذا صحيح -

125
00:08:57,720 --> 00:09:00,824
دكتور (بولز) مات قبل يومين

126
00:09:00,857 --> 00:09:03,894
حمم النيزك تسببت فى
أنهيار كهف موقع الحفر

127
00:09:05,496 --> 00:09:07,366
أنا لا أعلم

128
00:09:08,866 --> 00:09:10,979
"حسنا،هناك "بول -
ألبرتس"؟" -

129
00:09:12,338 --> 00:09:14,618
أجل، أنهم قتلوا فى حمم النيزك

130
00:09:14,640 --> 00:09:18,446
ولكن هذا يترك لك الآن
كما أمرتنا سلطتنا بذالك

131
00:09:24,051 --> 00:09:28,423
،تعال معى الى الموقع
أنا أحتاج الى خبراتك

132
00:09:29,757 --> 00:09:31,361
ماذا،ماذا الان؟

133
00:09:31,393 --> 00:09:34,296
لا ينبغي أن تأخذ أكثر من أسبوع
ونحن سوف ندفع لك ، بالطبع على وقتك

134
00:09:34,329 --> 00:09:36,433
قل،قل 50.000 دولاراً -
لا يتعلق الامر بالمال -

135
00:09:36,466 --> 00:09:37,567
نعم،انة كذالك

136
00:09:37,600 --> 00:09:39,836
أنظرى أنا لم أفعل هذا منذ سنوات

137
00:09:39,869 --> 00:09:43,207
ولكنك قلت بنفسك
أقصد انه استثنائي

138
00:09:43,240 --> 00:09:44,775
هذا هوا أكتشاف العمر

139
00:09:44,808 --> 00:09:46,031
لا -
نحن نريد الضعف -

140
00:09:48,579 --> 00:09:50,858
ماذا؟ الرهان العقارى لن يدفع نفسة

141
00:09:51,916 --> 00:09:54,820
أتفقنا،أتفقنا

142
00:09:54,853 --> 00:09:57,758
حسناً،متى نغادر؟

143
00:10:36,201 --> 00:10:38,470
تبدو وكأنك
لم تفعلها منذ سبعة سنوات

144
00:10:38,503 --> 00:10:40,874
من الجيد الرجوع الى المجال الميدانى

145
00:10:40,907 --> 00:10:42,076
شكراً

146
00:10:44,610 --> 00:10:46,889
اذاً أنتهوا من التخلص من الأنفاق

147
00:10:50,452 --> 00:10:52,787
فقد أنتبهوا لخطواتكم.

148
00:10:55,670 --> 00:10:57,727
لا،لا،لا،لا -
أبقى هنا -

149
00:10:57,759 --> 00:11:00,062
...لا، لا تفكر فى ذالك أنا -
كولن"سأعود على الفور" -

150
00:11:00,096 --> 00:11:01,732
فقد من فضلك  -
لابد أنك غير جاد -

151
00:11:01,764 --> 00:11:04,033
كولن -
أبى،هيا -

152
00:11:04,066 --> 00:11:06,970
سأعود على الفور

153
00:11:07,003 --> 00:11:09,173
كونوا على قرب من بعضكما

154
00:11:10,874 --> 00:11:13,478
شكرا على رحلة من ثمانية ساعات

155
00:11:13,511 --> 00:11:15,271
على الأقل حصلت على مشاهدة
الأخبار باللغة الاسبانية

156
00:11:15,279 --> 00:11:18,283
هل أنت بحاجة الى دقيقة معة؟ -
لا،الان -

157
00:11:20,486 --> 00:11:22,321
من بعدك

158
00:11:37,472 --> 00:11:40,742
أنتى تقولى أن هذا منجم رصاص؟ -
لماذا؟ -

159
00:11:40,776 --> 00:11:43,379
أنهم لم يلغموا كثيراً
من الرصاص للخروج منة

160
00:11:48,418 --> 00:11:49,753
أنها حقاً هنا

161
00:11:54,558 --> 00:11:55,560
أحذرى

162
00:12:05,838 --> 00:12:07,173
هذا لا يصدق

163
00:12:13,513 --> 00:12:15,450
أنه البروج الشمسى

164
00:12:19,053 --> 00:12:21,322
أنتظرى،انتظرى

165
00:12:21,355 --> 00:12:23,659
واحد،اثنان،ثلاثة
اربعة،خمسة،ستة

166
00:12:23,692 --> 00:12:26,562
سبعة، ثمانية كواكب
الشمس في المركز

167
00:12:26,595 --> 00:12:30,567
...أنها
أنها...مفصلة بشكل جيد لم يسبق

168
00:12:31,168 --> 00:12:32,802
لم يسبق أن رأيتك حضارة قديمة

169
00:12:32,836 --> 00:12:35,392
مع دقة وفكرة النظام الشمسى

170
00:12:36,976 --> 00:12:38,976
أهي تلك رموز البروج التقليدية؟

171
00:12:39,009 --> 00:12:41,714
تلك هي رموزاً فلكية

172
00:12:43,515 --> 00:12:46,652
ماذا تعنى؟ -
ليس لدى أى فكرة -

173
00:12:48,054 --> 00:12:50,557
لقد أعتقدت أنك خبيراً

174
00:12:50,590 --> 00:12:52,725
أتمزحين على هذا؟

175
00:12:52,759 --> 00:12:57,165
...هذا أمر غير مسبوق هذا
...قبل "البابلية"و"السومرية" هذا

176
00:13:00,935 --> 00:13:03,839
مثل من يسأل فى عالم الحيوان
عن وحيد القرن

177
00:13:14,851 --> 00:13:16,421
لقد سأمت من هذا

178
00:13:24,395 --> 00:13:25,831
الميزان

179
00:13:27,499 --> 00:13:29,368
القوس

180
00:13:30,769 --> 00:13:32,706
ماذا؟

181
00:13:33,198 --> 00:13:35,923
بعضاً من علامات البروج
مقلوبة رأساً على عقب

182
00:13:37,210 --> 00:13:42,617
أنتظرى،هناك ثمانية علامات
ثمانية كواكب

183
00:13:44,485 --> 00:13:46,089
اذاً ما هو هذا الخاتم؟

184
00:13:51,293 --> 00:13:55,965
أنة يدور ثم يعود هنا،لماذا؟

185
00:13:55,998 --> 00:13:58,055
لماذا الحفرة فى مركز الشمس؟

186
00:14:01,238 --> 00:14:06,311
باستثناء ، الكوكب التاسع

187
00:14:06,344 --> 00:14:08,880
عزراً -
"نيبيرو" -

188
00:14:08,913 --> 00:14:11,617
الكوكب أكس
أنا متأكد من أنكى سمعتى عنه

189
00:14:11,650 --> 00:14:14,286
ماذا،لم يصل اليكى؟

190
00:14:14,319 --> 00:14:15,521
لا أعتقد

191
00:14:15,554 --> 00:14:17,125
أبى

192
00:14:33,609 --> 00:14:37,101
ترى "بولز" لقد أحب الآساطير

193
00:14:38,706 --> 00:14:40,984
وخاصة تلك التى تستند
إلى وقائع تاريخية

194
00:14:41,017 --> 00:14:44,255
،لقد طارد الكثير
ولكن كان هناك واحداً

195
00:14:45,255 --> 00:14:47,525
واحداً كان مهوساً

196
00:14:48,993 --> 00:14:51,549
لقد بحث داخل حياته
... ربما

197
00:14:51,996 --> 00:14:53,899
ربما كان قريباً بعد كل هذا

198
00:14:53,932 --> 00:14:56,369
أكنت تعتقد أن الحجارة مخفية هنا؟

199
00:14:56,402 --> 00:14:58,271
كيف علمتى بشأن الحجارة؟

200
00:15:00,439 --> 00:15:02,910
ماذا يحدث؟

201
00:15:02,943 --> 00:15:04,412
أبقى بعيدة

202
00:15:12,587 --> 00:15:13,922
أبى

203
00:15:16,459 --> 00:15:17,894
"كاثرين"

204
00:15:24,367 --> 00:15:25,703
أبى

205
00:15:34,146 --> 00:15:35,749
مثيرة للاهتمام

206
00:15:37,182 --> 00:15:39,461
...أنه ليس مجرد لغزاً أنه

207
00:15:40,186 --> 00:15:42,490
أنها آله -
ماذا ستفعل؟ -

208
00:15:42,522 --> 00:15:44,411
لا أعلم لايمكننى فعل اى شىء

209
00:15:47,294 --> 00:15:50,331
كاثرين"،هنا"

210
00:15:53,268 --> 00:15:55,070
أينبغي علينا فعل ذلك؟

211
00:15:55,103 --> 00:15:58,373
جميع الحضارات القديمة
بنيت ألغازاً كثيرة معقدة

212
00:15:58,406 --> 00:15:59,842
حتى الأجهزة المعقدة

213
00:15:59,876 --> 00:16:02,345
في "اليونان"، وجدوا
جهاز كمبيوتر تناظرى

214
00:16:02,378 --> 00:16:03,934
هذا من أكثر من 2،000 سنة

215
00:16:13,858 --> 00:16:15,327
أنظر

216
00:16:27,240 --> 00:16:29,576
لقد وجدت فقط (يونيكورن) الخاص بك

217
00:17:08,654 --> 00:17:11,392
مرحباً،أبى

218
00:17:18,699 --> 00:17:20,602
لا تلمس هذا

219
00:17:20,635 --> 00:17:21,704
ما هذا؟

220
00:17:21,737 --> 00:17:24,307
لماذا تفعلى هذا؟

221
00:17:29,212 --> 00:17:30,947
أبى

222
00:17:30,980 --> 00:17:33,650
كولن،كولن

223
00:17:33,683 --> 00:17:36,054
أبى

224
00:17:37,321 --> 00:17:38,856
أبى

225
00:17:38,890 --> 00:17:40,425
"كولن"

226
00:17:41,426 --> 00:17:42,429
"كولن"

227
00:17:43,428 --> 00:17:45,430
أبى

228
00:17:45,463 --> 00:17:47,367
"كولن" -
هل انت بخير؟ -

229
00:17:49,502 --> 00:17:50,870
"كولن"

230
00:17:50,904 --> 00:17:53,006
"كولن"

231
00:17:53,039 --> 00:17:54,709
هل أنت بخير؟

232
00:17:57,644 --> 00:17:59,213
ماذا،ماذا يحدث؟

233
00:17:59,246 --> 00:18:00,482
يوجد شخصاً ما هنا -
ماذا؟ -

234
00:18:00,515 --> 00:18:02,584
شخصاً ما مدفوناً هنا

235
00:18:02,617 --> 00:18:04,219
أعطنى يديك

236
00:18:17,300 --> 00:18:19,571
هناك،حصلت عليه

237
00:18:24,308 --> 00:18:25,878
"يا الهى،انها "صوفى

238
00:18:25,911 --> 00:18:27,713
أهى حية؟

239
00:18:31,183 --> 00:18:33,921
كاثرين"،اتصلى بالمسعفين"
الان،اذهبى

240
00:18:36,389 --> 00:18:38,392
هنا ساعدنى

241
00:18:40,928 --> 00:18:43,097
بحرص انها مصابه فى وركها -
احذر رأسك -

242
00:18:43,130 --> 00:18:44,833
يتوجب علينا اخذها من هنا

243
00:18:44,867 --> 00:18:46,035
هيا،علينا الذهاب

244
00:18:51,053 --> 00:18:52,942
كولن،يجب اخذها من هنا

245
00:18:52,975 --> 00:18:54,344
احصل على الجانب الآخر

246
00:18:54,377 --> 00:18:56,079
هيا،هيا

247
00:18:58,548 --> 00:19:00,152
أجل،هيا

248
00:19:01,952 --> 00:19:03,220
من هذا الطريق

249
00:19:14,781 --> 00:19:17,671
هنا "كين"،نحن بحاجه فورية
الى مساعدة فى الموقع

250
00:19:17,704 --> 00:19:19,006
،أكررر

251
00:19:19,039 --> 00:19:23,444
مساعدة فوريه
عند مدخل المنجم

252
00:19:23,477 --> 00:19:26,848
المروحية ستتوفر
فى خلال ستة دقائق

253
00:19:26,881 --> 00:19:29,151
"هيا،"كولن

254
00:19:29,185 --> 00:19:30,619
هيا،لنذهب

255
00:19:31,853 --> 00:19:33,457
هيا

256
00:19:39,495 --> 00:19:40,930
أجل هيا

257
00:19:40,963 --> 00:19:42,201
علينا الذهاب

258
00:19:47,404 --> 00:19:49,241
هيا

259
00:19:49,274 --> 00:19:51,219
أدخلى السيارة
فقط أدخلى السيارة

260
00:20:04,592 --> 00:20:06,994
ما هذا؟ -
هيا،لا،تابع التقدم -

261
00:20:14,570 --> 00:20:16,874
أذهب،أذهب،أذهب -
هل هى تتنفس؟ -

262
00:20:18,073 --> 00:20:19,675
أنتظر،أنتظر

263
00:20:29,920 --> 00:20:31,489
هيا

264
00:20:44,837 --> 00:20:47,208
أنها تقترب

265
00:20:47,241 --> 00:20:49,844
تمسكوا جميعا تمسكوا

266
00:21:14,805 --> 00:21:16,808
لماذا نبقى هنا؟

267
00:21:24,617 --> 00:21:27,087
أبى؟

268
00:21:27,120 --> 00:21:30,658
انهم بحاجة فقط لطرح بعض
الأسئلة وبعدها نحن أحرار في الذهاب

269
00:21:30,691 --> 00:21:32,660
أذا أردنا ذالك

270
00:21:32,693 --> 00:21:33,860
نحن لا نريد ، أليس كذلك؟

271
00:21:34,910 --> 00:21:38,635
بصراحة، أنا تعبت من الحصول على
كل شيء وعلم الآثار المتطرف

272
00:21:38,667 --> 00:21:40,135
ماذا يعنى هذا حتى؟

273
00:21:40,168 --> 00:21:42,104
ماذا يعنى هذا حتى؟

274
00:21:42,137 --> 00:21:44,440
أنا لست متأكداً 100% حتى الان
...هل رأيت

275
00:21:44,473 --> 00:21:46,877
ماذا يعني هذا؟

276
00:21:46,909 --> 00:21:48,077
أنا لا أعلم دبوس شعر؟

277
00:21:48,110 --> 00:21:50,981
...لا، هلا شاهدت هذا
هل رأيت هذا الشكل مؤخراً؟

278
00:21:51,014 --> 00:21:52,070
ألقى نظرة قريبه،كولن

279
00:21:53,350 --> 00:21:54,418
أنا لا أعلم

280
00:21:54,451 --> 00:21:56,688
أرجع الى البيت،أرجع الى البيت
...النيزك

281
00:21:57,914 --> 00:21:59,858
أعتقد أنه
أعتقد انه الاسد

282
00:21:59,892 --> 00:22:02,795
الاسد مثل ماذا؟

283
00:22:02,828 --> 00:22:04,864
علامة برج الاسد؟ -
بالضبط -

284
00:22:04,898 --> 00:22:06,699
هنا،ثم هناك هذا

285
00:22:09,169 --> 00:22:11,872
أنظرا الى هذا قمم التوأم
كان مسرعاً نحونا صحيح؟

286
00:22:11,906 --> 00:22:13,274
موجة عارمة -
أبى -

287
00:22:13,307 --> 00:22:17,579
كولن، ماذا لو ... ماذا لو كان البروج
لم يتم ولادة علامات، أو علم التنجيم

288
00:22:19,036 --> 00:22:20,481
ماذا لو انها تتنبأ؟

289
00:22:20,514 --> 00:22:22,285
من شأن هذا أن يجعل ماذا؟

290
00:22:22,317 --> 00:22:26,556
انتظر ثانية،برج الحمل

291
00:22:26,588 --> 00:22:28,692
حسنا، تحتاج إلى اتخاذ خطوة
الى الوراء وتستمع فقط الى نفسك

292
00:22:28,725 --> 00:22:30,293
...لأننى بصراحة أنا

293
00:22:30,326 --> 00:22:31,995
...كاثرين،يجب ان ترى هذا

294
00:22:32,028 --> 00:22:34,665
"بروفيسور "مارتن"،انا وكيل "تايلر
نحن على استعداداً لكم

295
00:22:34,698 --> 00:22:37,468
عظيم،انا بحاجه الى التحدث
"الى "كاثرين

296
00:22:37,501 --> 00:22:38,937
أبي،  تريد الذهاب لتحصل
على حقائق مباشرة

297
00:22:38,969 --> 00:22:41,840
قبل أن تذهب للعامة -
تعال -

298
00:22:41,873 --> 00:22:43,008
تفضل

299
00:22:56,057 --> 00:22:57,891
أنتى متأكدة انك ستفعلى هذا؟

300
00:22:57,924 --> 00:23:00,195
أجل أنا بخير

301
00:23:01,396 --> 00:23:02,865
انه يساعدنا هنا

302
00:23:07,136 --> 00:23:09,038
"انسه "كين"،بروفيسور "مارتن

303
00:23:09,071 --> 00:23:11,040
"كاثرين"،المنحوتات التى فى الكهف

304
00:23:11,073 --> 00:23:12,075
أعتقد أنى وجدت شىء ما

305
00:23:12,108 --> 00:23:14,344
لقد فعلت

306
00:23:14,377 --> 00:23:17,648
وبلادك فخورة بك

307
00:23:20,217 --> 00:23:21,552
على الرحب و السعة

308
00:23:21,585 --> 00:23:24,555
وودوارد" من وزارة الدفاع" -
"نيل مارتن" -

309
00:23:24,589 --> 00:23:26,893
تبدين بحاله جيدة

310
00:23:26,925 --> 00:23:30,863
اذا لم تكن انت
...لكنت تحت الماء، لذالك

311
00:23:30,897 --> 00:23:32,232
شكرا لك

312
00:23:32,266 --> 00:23:35,536
البروج،أعتقد
انها نوع من التحذير

313
00:23:35,568 --> 00:23:36,803
البروج؟ -
هى من تتسبب فى كوارث -

314
00:23:36,836 --> 00:23:38,005
مثل التي شهدناها
في جميع أنحاء العالم

315
00:23:38,038 --> 00:23:40,074
ترتبط برموز بروج وجدناها

316
00:23:40,107 --> 00:23:42,277
أنظروا الى هذا

317
00:23:42,309 --> 00:23:43,311
"كرة البرق فى "الصين

318
00:23:43,344 --> 00:23:45,747
برج الجدي

319
00:23:45,780 --> 00:23:47,216
أنظروا الى وجه التشابه

320
00:23:48,018 --> 00:23:50,186
ثم رأينا،رأينا "ليو" مباشرة

321
00:23:50,219 --> 00:23:52,889
النيزك يبعث الفوضى
فى نصف الكرة الارضية

322
00:23:52,923 --> 00:23:55,391
ثم لدينا العقرب

323
00:23:55,424 --> 00:23:57,594
العقرب وموجة التسونامى
عبر أمريكا الجنوبية

324
00:23:57,627 --> 00:24:00,631
هذة هى ثلاث علامات
هناك تسعة شمالاً

325
00:24:00,664 --> 00:24:04,436
...اعتقد انها نوع من
مثل العد التنازلي

326
00:24:04,469 --> 00:24:07,306
ولو أنا على صواب
برج الحمل هوا التالى

327
00:24:08,286 --> 00:24:10,176
نحن بحاجة إلى معرفة
ما هو هذا

328
00:24:10,210 --> 00:24:13,179
يبدو وكأنه نوع مثل نافورة -
ربما -

329
00:24:13,213 --> 00:24:16,016
أجل،أنظر أنا أعتقد
أنه نوعاً من الطاقة

330
00:24:16,049 --> 00:24:18,118
مثل قوةً صاعدة
...ربما

331
00:24:18,151 --> 00:24:21,621
بروفيسور،ماذا يفعل هذا
مع الحجر؟

332
00:24:21,654 --> 00:24:23,124
الحجر؟

333
00:24:24,191 --> 00:24:25,961
أبى،أعتقد أنه علينا الذهاب

334
00:24:25,993 --> 00:24:27,963
شكرا لك بروفيسور
هل لنا أن نبدأ الاختبار؟

335
00:24:27,995 --> 00:24:28,997
دقيقتين -
...أبى -

336
00:24:29,030 --> 00:24:31,500
أنتظرى،أنتظرى

337
00:24:31,533 --> 00:24:33,936
الآن  لديك حجر،أليس كذالك؟

338
00:24:33,970 --> 00:24:35,739
سنوات من البحث
بواسطة (بولز) أدت إلى هذا

339
00:24:35,772 --> 00:24:37,674
هذا،هذا يمكن أن
مصدر للطاقة الثورية

340
00:24:37,707 --> 00:24:41,712
...كل قضايا الطاقة العالمية لدينا -
الطاقة؟ لايتعلق الامر بالطاقة -

341
00:24:41,745 --> 00:24:44,548
نعم أنه كذالك،ونحن ممتنون
لمساعدتك، بروفيسور

342
00:24:44,581 --> 00:24:46,137
ولكننا سوف نأخذها من هنا

343
00:24:47,317 --> 00:24:49,054
...لا،"كاثرين"،أنتم

344
00:24:50,722 --> 00:24:52,291
ما هذا؟

345
00:24:57,062 --> 00:25:00,401
صور من الفضاء
وكالات تغذية الهيليوسفيرية

346
00:25:00,434 --> 00:25:02,936
بوضوح لدينا الطاقة الشمسية
والنظام أصبح لدية عضواً جديداً

347
00:25:02,969 --> 00:25:04,204
منذ متى وأنتم تعرفون عن هذا؟

348
00:25:04,237 --> 00:25:06,440
لقد أكتشف للتو

349
00:25:06,473 --> 00:25:09,744
نعتقد أن المجموعة
من المدار الطويل جداً

350
00:25:09,777 --> 00:25:11,045
والمسار الذي عليه
تعقب وراء الشمس

351
00:25:11,078 --> 00:25:12,781
أنتظرى ثانية،هذا الكهف

352
00:25:12,814 --> 00:25:16,286
مسار واحد ممدود
مع الكواكب الثمانية الاخرى

353
00:25:16,318 --> 00:25:18,687
بطريقة ما هم يعرفون

354
00:25:18,720 --> 00:25:20,490
حجر "نيبيرو" الكوكب التاسع

355
00:25:20,523 --> 00:25:23,360
نيبيرو؟ -
أنظرى أنها جميعاً متصلة -

356
00:25:23,393 --> 00:25:24,795
بروفيسور،هذة حقاً نظرية
مثيرة للأهتمام

357
00:25:24,828 --> 00:25:26,230
أنظر،لو أن هذا حقيقياً

358
00:25:26,263 --> 00:25:28,533
أسطورة (نيبيرو) تتعلق
بنهاية العالم

359
00:25:28,567 --> 00:25:31,068
أجل،بروفيسور،شكرا لك

360
00:25:31,101 --> 00:25:32,304
وكالة "تايلر" ستتأكد من الأمر

361
00:25:32,337 --> 00:25:33,839
أنت وأبنك ستحصلون على بينت آمن -
...كاثرين أنتظرى -

362
00:25:33,872 --> 00:25:36,041
انسه (كين) هلا بدأنا
الاختبار من فضلك؟

363
00:25:36,074 --> 00:25:38,077
لنذهب أيها البروفيسور -
"كاثرين " -

364
00:25:40,413 --> 00:25:41,415
الاوضاع الاخيرة

365
00:26:06,944 --> 00:26:09,546
أتذكر عندما كنت تعلمني
القيادة دائماً مع الحقائق

366
00:26:09,579 --> 00:26:11,316
أنا أقود دائماً مع حقائق

367
00:26:11,349 --> 00:26:14,052
أنا لست شخصاً مجنوناً
يصرخ حول نهاية الايام

368
00:26:14,085 --> 00:26:15,953
البروج هى خارطة الطريق
إلى التدمير القادم؟

369
00:26:15,988 --> 00:26:17,656
تماماً

370
00:26:17,689 --> 00:26:20,627
أبى،ان كان صوتها مجنونها
فهى عادة كذالك

371
00:26:20,659 --> 00:26:22,262
اصعد الى السيارة

372
00:26:32,506 --> 00:26:34,141
ماذا لو كان محقاً

373
00:26:34,174 --> 00:26:36,111
"ليس الان "صوفى -
أنا فقد أقول -

374
00:26:36,144 --> 00:26:37,980
أرى اوجه التشابه

375
00:26:38,013 --> 00:26:40,015
بولز" وثق فيه ومن ماذا رأيت"

376
00:26:40,048 --> 00:26:43,854
"بولز" يعرف تهدئة نظرياتة
حتى أن لديه أدلة ملموسة

377
00:26:47,891 --> 00:26:49,760
ونحن نعتقد أن الحجر
مغلف بالرصاص

378
00:26:49,793 --> 00:26:51,862
لحمايته من أشعة الشمس

379
00:26:51,895 --> 00:26:54,431
والتي من شأنها أن تؤدي إلى
رد فعل قوي

380
00:26:54,464 --> 00:26:58,304
لدينا أختبار سيفجر الحجر
مع مجموعة من الآشعة

381
00:26:58,336 --> 00:27:01,240
من الراديو الى جاما
حتى نتمكن من عزل

382
00:27:01,273 --> 00:27:02,742
التردد الذى يطلق علية

383
00:27:02,775 --> 00:27:04,010
هيا أستمروا

384
00:27:51,564 --> 00:27:52,767
أطلقوا الاسلحة

385
00:27:55,302 --> 00:27:58,306
"أخراج طاقة الاسلحة ... تعمل"

386
00:28:02,277 --> 00:28:03,878
لا شىء

387
00:28:03,911 --> 00:28:07,350
أنتقلوا  إلى الأشعة تحت الحمراء

388
00:28:18,396 --> 00:28:20,899
"الأشعة تحت الحمراء تعمل"

389
00:28:39,787 --> 00:28:42,724
أنتقلى الى
الأشعة فوق البنفسجية

390
00:28:50,800 --> 00:28:52,835
"الأشعة فوق البنفسجيه تعمل"

391
00:29:00,777 --> 00:29:02,781
أنتقلى الى غاما

392
00:29:09,088 --> 00:29:11,591
"غاما تعمل"

393
00:29:19,599 --> 00:29:20,801
ماذال لا شىء

394
00:29:34,417 --> 00:29:37,353
أجل،أتعتقد اننى مجنون
لقد تفهمت هذا

395
00:29:37,387 --> 00:29:39,322
دللنى،أتفقنا

396
00:29:43,594 --> 00:29:45,872
أنظر،نحتاج أن نعرف
ما هوا برج الحمل

397
00:29:51,002 --> 00:29:52,370
يكفى أطفئيه

398
00:29:52,403 --> 00:29:54,807
أنا فقط بحاجة إلى ساعة
لتشغيل بعض التشخيص

399
00:29:54,840 --> 00:29:58,578
لا تنزعج،أنه أنا أخبر السيناتور
اننى متواجد بعد كل هذا

400
00:29:58,611 --> 00:30:00,781
أنتظر -
"آنسة"كين  -

401
00:30:00,814 --> 00:30:03,314
أنا أريد أن يعمل هذا
بقدر ما فعلت

402
00:30:03,514 --> 00:30:06,354
"ارتفاع منسوب الطاقة" -
ما هاذا؟ ماذا يحدث؟ -

403
00:30:06,554 --> 00:30:08,156
"ارتفاع منسوب الطاقة" -
الحجارة متفاعلة -

404
00:30:08,189 --> 00:30:09,558
ماذا ستفعلى؟

405
00:30:11,659 --> 00:30:13,597
لا شىء سنطفأة

406
00:30:15,430 --> 00:30:16,666
"صوفى"

407
00:30:38,157 --> 00:30:39,793
هذا ليس لنا

408
00:30:49,403 --> 00:30:50,572
ما هذا؟

409
00:31:22,876 --> 00:31:24,655
انه خارج الباردة -
ماذا كان هذا؟ -

410
00:31:26,145 --> 00:31:27,481
إثبات

411
00:31:29,529 --> 00:31:30,585
حقل الفريق،أجيبوا

412
00:31:30,618 --> 00:31:33,387
لقد مات الفريق
لا استطيع رؤية اى شىء

413
00:31:33,420 --> 00:31:35,724
حقل الفريق، اى حد يجيبنى
ماذا يحدث فى الخارج

414
00:31:35,757 --> 00:31:38,093
ماذا حدث؟ -
لا أعلم بعد -

415
00:31:49,497 --> 00:31:51,775
أنك لم تحصل من قبل
على مخالفة للسرعة

416
00:31:51,808 --> 00:31:53,844
والآن أنت تسرق الشاحنات
من وزارة الدفاع

417
00:31:53,877 --> 00:31:55,780
أقترضها -
إنها ممتلكات حكومية -

418
00:31:55,813 --> 00:31:58,985
أنا أدفع ضرائبى -
لا أعتقد أنها تعمل كذالك -

419
00:32:00,085 --> 00:32:02,154
رجاءً،رجاءً أخبرنى
هذا الامر لا يتعلق بالصخرة

420
00:32:02,187 --> 00:32:03,723
حسناً،لن أخبرك

421
00:32:04,790 --> 00:32:07,761
أنت تخيفنى -
...كولن،أنظر -

422
00:32:07,794 --> 00:32:09,429
أنت رأيت شىءً
أنا رأيت كل شىء

423
00:32:09,462 --> 00:32:11,531
هناك تسعة علامات
تدور حول تسعة كوارث

424
00:32:11,564 --> 00:32:14,370
وبناءً على ما رأيت ،
أنا لا أعلم كيف يمكننا النجاة من ذلك

425
00:32:14,402 --> 00:32:16,738
والحجر له علاقة بذالك

426
00:32:16,771 --> 00:32:18,827
أريد أن أحصل عليه
"قبل أن يفعل "وودوارد

427
00:32:19,027 --> 00:32:22,578
أنه لا يثق برجل نهايه العالم
صدمة

428
00:32:48,276 --> 00:32:50,276
كولن"،فقط أبقى هنا"

429
00:32:50,309 --> 00:32:52,346
أبى،لا يجدر بنا التواجد هنا

430
00:32:53,714 --> 00:32:55,548
لقد رأيت ما فعله هذا الشيء
...نحن

431
00:33:01,255 --> 00:33:05,862
يا الهى،هذا غبىً جداً

432
00:33:25,584 --> 00:33:27,354
" وودوارد"

433
00:33:28,854 --> 00:33:31,725
"تايلر" اللعين

434
00:33:48,377 --> 00:33:51,247
"معك وكيل تايلر"
"أنا فى طريقى الان الى موقع الاختبار"

435
00:33:51,280 --> 00:33:52,482
أبى،علينا الخروج من هنا

436
00:33:52,515 --> 00:33:54,250
"تلقيت هذا" -
أبى،علينا الذهاب -

437
00:33:56,153 --> 00:33:58,290
علينا الذهاب

438
00:34:06,898 --> 00:34:09,068
حسناً،أذهب،أذهب

439
00:34:13,338 --> 00:34:14,676
هيا

440
00:34:32,227 --> 00:34:34,030
الان انت تخيفنى

441
00:34:34,064 --> 00:34:36,833
لقد بدأت أستجابة الرحلة
ولا يمكننى السيطرة عليها

442
00:34:36,866 --> 00:34:40,071
خفف السرعة وقل لرحله الطيران
أن تبتعد عن الطرق الرئيسية،حسناً؟

443
00:34:40,104 --> 00:34:41,906
أبقى عينيك خارج برج الحمل

444
00:34:41,939 --> 00:34:45,410
والمطاردة من قبل
وكلاء الحكومة ليست كافية

445
00:34:47,812 --> 00:34:50,115
"أريد نقاط التفتيش وأريد مكالمة هاتفية"

446
00:34:50,148 --> 00:34:52,084
أريدها أن تعمل،أجل

447
00:34:52,117 --> 00:34:54,987
الجحيم يحدث هنا؟ -
حدث الحجر هنا -

448
00:34:55,020 --> 00:34:57,687
لا يزال مع البروفيسور
أريد أستعادتة

449
00:34:59,507 --> 00:35:02,229
هذه المرة دعونا ،
نحاول ألا نفقد أي مركبة

450
00:35:04,568 --> 00:35:07,485
، هذا أمر لا يصدق
كيف يمكن للحجر ان يفعل ذالك؟

451
00:35:08,176 --> 00:35:09,749
أنا لا أعلم

452
00:35:09,949 --> 00:35:10,839
إطلاقاً

453
00:35:10,872 --> 00:35:14,343
هذا المرفق وكل ما فيه
الان هوا ملك لوزارة الدفاع

454
00:35:14,377 --> 00:35:16,779
ماذا؟لماذا؟

455
00:35:18,515 --> 00:35:19,750
الأمن القومي

456
00:35:19,782 --> 00:35:22,052
لا يمكنك فعل ذالك

457
00:35:22,085 --> 00:35:24,655
هذه الطاقة لا يمكن أن تكون
في أيدي المدنيين

458
00:35:24,688 --> 00:35:26,791
ليس بولى دايناميس
وليس البروفيسور مارتن

459
00:35:26,824 --> 00:35:28,126
وليس أنتى،وليس أى أحداً

460
00:35:28,159 --> 00:35:31,296
هل تتفهمين هذا؟

461
00:35:31,329 --> 00:35:33,198
"أجل،أنا هنا"

462
00:35:35,000 --> 00:35:36,702
"أجل،لقد تم تبليغهم"

463
00:35:36,735 --> 00:35:39,272
نحتاج أن نجد نيل -
"لدينا تأمين للموقع" -

464
00:35:39,305 --> 00:35:42,208
"اطلاقاً،أنا فى طريق الى هناك الان"

465
00:35:51,687 --> 00:35:53,855
أذاً،أين نحن ذاهبان؟

466
00:35:53,888 --> 00:35:55,424
نحن بحاجة الى ان نعود
الى الكهف

467
00:35:55,456 --> 00:35:57,527
لا يمكن أن تكون جاداً
فى العودة الى هناك

468
00:35:57,560 --> 00:36:00,430
وقد قضت عليه موجة تسونامي -
لا، أنت لا تعلم أنى على يقين -

469
00:36:00,462 --> 00:36:03,067
حسنا، أنت لا تعلم أنها
نهاية العالم بالتأكيد

470
00:36:03,099 --> 00:36:05,669
أنظر (كولن) انا لا أملك
كل الاجابات الان

471
00:36:05,703 --> 00:36:08,439
لكني أعلم ما رأيناه حتى الآن
هو فقط بداية لما سيأتي

472
00:36:08,471 --> 00:36:10,675
الرسومات في هذا الكهف،
والآلية التي هناك،

473
00:36:10,709 --> 00:36:13,344
...هذا الحجر
كلها جزءً من كارثة

474
00:36:13,377 --> 00:36:15,615
سوف نحل هذا
ولربما يمكننا أيقافة

475
00:36:19,351 --> 00:36:21,420
قود بحذر،حسنا

476
00:36:36,274 --> 00:36:38,440
لقد حصلنا على 100ميل
فى محيط المكان

477
00:36:38,473 --> 00:36:41,378
جيد أريد أن أعرف في أقرب
أنه تم رصدهم

478
00:36:41,981 --> 00:36:45,473
هناك أمراً أخر
كاثرين وصوفى مفقودين

479
00:36:50,721 --> 00:36:53,932
"حسناً،لا يمكن التقدم نحو "بيرو
وإذا ذهبنا إلى المطار سيتم القبض علينا

480
00:37:09,877 --> 00:37:12,646
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
أين هو الحجر؟ -

481
00:37:12,679 --> 00:37:15,917
لقد كذبت عليا -
لقد خاطرت بمهنتى للقدوم الى هنا -

482
00:37:21,223 --> 00:37:24,393
أبى -
برج الحمل -

483
00:37:29,265 --> 00:37:32,155
كاثرين،أحضرى الحقيبة
لنذهب من هنا،هيا

484
00:37:35,406 --> 00:37:37,308
أذهب،أذهب

485
00:37:41,513 --> 00:37:43,282
ما هذا؟

486
00:37:47,286 --> 00:37:48,588
انتبه

487
00:38:07,810 --> 00:38:08,978
أبى

488
00:38:12,949 --> 00:38:14,184
أنها فى كل مكان

489
00:38:15,218 --> 00:38:16,287
حاذر

490
00:38:53,462 --> 00:38:55,099
أعتقد أنها أنتهت

491
00:38:56,500 --> 00:39:01,206
لقد كنت على حق
ووصفت لنا ذلك تماما

492
00:39:01,239 --> 00:39:03,909
أجل،حسناً،أتمنى
أن أكون مخطىءً،هيا بنا

493
00:39:12,251 --> 00:39:14,888
أجل سيدى
سنقوم جميعاً بالصلاة

494
00:39:14,921 --> 00:39:16,490
أجل سيدى

495
00:39:16,523 --> 00:39:18,058
"وودوارد"

496
00:39:20,762 --> 00:39:22,097
تشبث،ماذا حدث؟

497
00:39:22,129 --> 00:39:24,799
لقد عثرنا على بقايا الشاحنة
على بعد 15 ميلاً على الطرق الوعرة

498
00:39:24,832 --> 00:39:27,836
لا يوجد جثث -
نص لي ذلك الحجر؟ -

499
00:39:27,869 --> 00:39:31,626
سلبية،و لم تلتقط إشارة
من حجيرة كاثرين

500
00:39:32,307 --> 00:39:34,310
أنها خافت ولكننا
وضعنا عليها مثلث الان

501
00:39:34,343 --> 00:39:35,578
حسناً

502
00:39:35,611 --> 00:39:38,115
"وودوارد"

503
00:39:40,068 --> 00:39:40,990
ماذا؟

504
00:39:41,260 --> 00:39:46,325
سيدى،هذة السخانات او أى كان مسماها
فهى قطعاً مثل علامة برج الحمل

505
00:39:46,525 --> 00:39:46,958
تشبث

506
00:39:46,991 --> 00:39:49,060
أجل،والانفجارات الذرية
تبدو مثل عيش الغراب

507
00:39:49,560 --> 00:39:54,126
ولاكنى لا أضعها على البيتزا
ولا أريد أن أسمع عن...ظرية دائرة الابراج

508
00:39:54,433 --> 00:39:56,238
فى هذا العمل

509
00:39:57,603 --> 00:39:58,639
أجل،سيدى

510
00:40:00,373 --> 00:40:02,676
تشبث

511
00:40:03,857 --> 00:40:06,581
لقد وقعت الانفجارات البركانية
"بعيدة مثل "موسكو

512
00:40:06,614 --> 00:40:08,516
و"باريس" قد تدمرت تماماً

513
00:40:08,549 --> 00:40:10,218
وقد صرح الرئيس
بقانون المرشال

514
00:40:10,251 --> 00:40:12,822
وأنتقل مجلس الوزراء بأكملة
إلى ملاجئ الطوارئ

515
00:40:12,855 --> 00:40:14,123
وماذا لدى؟

516
00:40:14,157 --> 00:40:16,459
بروفيسور يجرى حولنا
مع قنبلة ذريه محموله

517
00:40:16,492 --> 00:40:19,362
أوجد هذا البروفيسور
وأوجد هذا الحجر وآمنة

518
00:40:19,395 --> 00:40:21,565
أفعل عملك
افعلة الآن

519
00:40:23,934 --> 00:40:25,270
أجل،سيدى

520
00:40:26,270 --> 00:40:27,572
! ذالك الابلة

521
00:40:27,605 --> 00:40:29,939
لا ليس أنت
ليس لدي تلك المعلومات

522
00:40:38,417 --> 00:40:40,153
دعنى اسألكى شيئاً

523
00:40:40,186 --> 00:40:42,489
تشتري الواقع
في كل هذة الأشياء؟

524
00:40:42,522 --> 00:40:44,826
"بعض رجالاً من "ساموراى
يتنبأون المستقبل؟

525
00:40:44,858 --> 00:40:47,328
"سومر"،وليس "ساموراى"

526
00:40:47,361 --> 00:40:50,065
جدياً،كنت أسوأ منة

527
00:40:51,399 --> 00:40:53,469
هل أنتى بخير؟ -
أجل -

528
00:40:54,470 --> 00:40:56,706
أنا فقط قلقة

529
00:40:56,740 --> 00:41:01,210
أنا، فقط سافرت
الى الخارج

530
00:41:01,243 --> 00:41:03,213
اول مرة فى أوربا -
اها -

531
00:41:03,246 --> 00:41:05,716
أمى متوترة ولقد قلت لها
ستكونى بأمان

532
00:41:05,750 --> 00:41:08,085
الآن لا أستطيع
الحصول على تواصل منها

533
00:41:08,119 --> 00:41:11,356
ربما شبكة الهواتف فى الاسفل

534
00:41:11,389 --> 00:41:13,424
وماذا عن عائلتك؟

535
00:41:13,457 --> 00:41:15,928
توفي والدي منذ زمن طويل

536
00:41:15,961 --> 00:41:19,598
والدة (كولن) غادرت منذ
كان فى الخامسة من عمرة

537
00:41:19,631 --> 00:41:23,270
ومن الحين والآخر كانت
تحضر عيد الميلاد والكريسماس

538
00:41:23,303 --> 00:41:26,473
ولا نسمع عنها شىء من حينها -
لا أقصد أن أنقب عليك -

539
00:41:26,507 --> 00:41:27,842
لا،لا عليكى

540
00:41:28,842 --> 00:41:30,812
"أنا واحداً محظوظاً "بكولن

541
00:41:33,180 --> 00:41:36,985
كولن"..،هذا هوا سبب أبتعادك"
عن المجال منذ 15 عاماً

542
00:41:37,018 --> 00:41:39,988
"أنه لطريقاً صعباً بعد "بولز
عندما يكون طفلك فى روضة الاطفال

543
00:41:40,021 --> 00:41:41,958
أنا لست نادماً

544
00:41:41,991 --> 00:41:44,460
أجل،حسناً
أنت فى المجال الآن

545
00:41:44,493 --> 00:41:46,362
نعم أنا كذالك

546
00:41:48,832 --> 00:41:51,002
حسناً

547
00:41:52,035 --> 00:41:54,239
حسناً،أنظرى

548
00:41:54,272 --> 00:41:56,175
هذا هوا التالى،حسناً؟

549
00:41:58,409 --> 00:41:59,411
حسناً،جميعاً

550
00:41:59,446 --> 00:42:02,548
هذا هوا برج الميزان -
موجة عارمة أخرى؟ -

551
00:42:02,581 --> 00:42:06,420
لا،هذا مختلفاً ، علامة البروج
انها سوف تكون مختلفة كلياً

552
00:42:06,454 --> 00:42:10,924
كل علامة مرتبطة
مع عنصر، أليس كذلك؟

553
00:42:10,957 --> 00:42:13,194
،برج العقرب هو علامة المياه
"موجة التسونامي"

554
00:42:13,227 --> 00:42:16,664
برج الحمل هوا علامة النار
يبدوا هذا منطقياً،أليس كذالك؟

555
00:42:16,697 --> 00:42:20,002
صحيحاً،برج الاسد هوا أيضاً
علامة النار ،أنفجار النيازك

556
00:42:20,035 --> 00:42:22,605
برج الميزان هوا الهواء -
تماماً -

557
00:42:22,638 --> 00:42:24,673
...حسناً،أذاً الهواء

558
00:42:24,706 --> 00:42:25,709
الأعصار؟

559
00:42:26,743 --> 00:42:29,145
لا،الخط موازى للأرض

560
00:42:30,330 --> 00:42:33,208
رياح شديدة؟ -
اذاً ما هذا القوس على القمة؟ -

561
00:42:34,168 --> 00:42:35,779
سحابة ؟

562
00:42:36,020 --> 00:42:38,156
حسنا، أنا لا أعرف، أنا أبحث
في خطين في التراب

563
00:42:38,189 --> 00:42:40,493
أنظروا،هناك طريقةً
لجعل هذا خارجاً،صحيح

564
00:42:40,525 --> 00:42:45,565
...الآلة فى الكهف
أتصلت بدرع الحجر

565
00:42:45,598 --> 00:42:48,301
الآن أعتقد أن لديها
القدرة على ردعنا

566
00:42:48,334 --> 00:42:49,869
أوه، أنتظر

567
00:42:49,902 --> 00:42:51,572
لقد رأيت هذا من قبل -
ماذا؟ -

568
00:42:51,605 --> 00:42:54,274
فى (العراق)،أجل
وجدنا هذة الاقراص

569
00:42:54,307 --> 00:42:55,442
مع لوحات قديمة
عليها مخطوطات

570
00:42:55,475 --> 00:42:57,178
"صوفى" -
هنا -

571
00:42:57,211 --> 00:43:00,115
وكان ذلك في كل جزء منها
"هذا ما قادنا الى "بيرو

572
00:43:03,852 --> 00:43:07,857
...يبدو وكأنه نوع من آلة
أنتظرى،هذا هى

573
00:43:07,890 --> 00:43:10,827
"هذا يربط حجر"نيبيرو
وكوارث الزودياك كل ذلك معاً

574
00:43:10,860 --> 00:43:15,341
...هذا
هذا ما كنا نفقدة

575
00:43:16,634 --> 00:43:20,038
أنتظروا،هناك هوا نصف الأقراص فقط
وهى فى أحسن حال

576
00:43:20,071 --> 00:43:22,307
أين بقيتها؟
أين أراد "بولز" أن يبقيها؟

577
00:43:22,340 --> 00:43:26,145
حسناً لقد حصلنا على شىء
"ذو قيمة مع "بولز

578
00:43:26,179 --> 00:43:27,613
لقد تم بيعة فى مزاد علنى
لتمويل حفريات أخرى

579
00:43:27,646 --> 00:43:29,282
حسناً،مزاداّ
مزاد لمن؟

580
00:43:29,315 --> 00:43:31,452
هناك قاعدة بيانات أن أمكننى
الحصول عليها من الانترنت

581
00:43:31,484 --> 00:43:34,221
رائع،نحن بحاجة الى الحصول
على جهاز كمبيوتر،هيا بنا

582
00:43:36,825 --> 00:43:38,126
وسيارة أيضاً

583
00:43:47,569 --> 00:43:49,072
أسمعتم ذالك يا رفاق؟

584
00:43:49,106 --> 00:43:51,674
أنها سيارة

585
00:43:51,707 --> 00:43:53,543
هيا بنا،هيا

586
00:43:53,576 --> 00:43:55,413
توقف،توقف

587
00:43:56,481 --> 00:43:58,116
أنت،توقف

588
00:43:59,182 --> 00:44:01,920
!أنظر

589
00:44:03,221 --> 00:44:05,824
حسناً -
لقد فعلتها بالتأكيد ومهمتى أسهل -

590
00:44:06,959 --> 00:44:08,894
الحجر،الآن

591
00:44:08,927 --> 00:44:10,730
أنظر،فالتأخذ الموضوع بسهولة،حسناً
نحن من نفس الفريق

592
00:44:10,764 --> 00:44:13,165
فقط نحتاج الى الحصول على أنترنت -
لقد وجدنا القطعة المفقودة -

593
00:44:13,198 --> 00:44:16,203
تايلر" مع مساعدتك "
يمكننا أن نوقف هذا،حسناً؟

594
00:44:16,236 --> 00:44:17,237
هيا "تايلر" تراجع

595
00:44:17,270 --> 00:44:19,270
تراجع -
"تايلر" -

596
00:44:22,376 --> 00:44:25,580
أعطينى الحجر -
تايلر"،هذا جنونى"  -

597
00:44:25,613 --> 00:44:31,620
هنا،أنظر يمكنك أخذة
ولكن خذنا معك،حسناً؟

598
00:44:31,653 --> 00:44:33,390
"أريد التحدث الى"وودوارد

599
00:44:37,960 --> 00:44:41,332
هل تريد الركوب؟
!حاول سرقة شاحنتى

600
00:44:43,066 --> 00:44:44,869
لنذهب -
أجل،سيدى -

601
00:44:44,902 --> 00:44:46,972
...لا يمكنك تركنا

602
00:45:06,160 --> 00:45:07,763
"صلنى بـ"وودوارد

603
00:45:13,837 --> 00:45:15,971
"لقد حصلت على الوكيل تايلر"
"من أجلك،سيدى"

604
00:45:16,004 --> 00:45:17,974
ضعة نصب عينيك

605
00:45:18,007 --> 00:45:19,075
"المهمة أنجزت"

606
00:45:19,108 --> 00:45:21,511
تايلر" هل الحجر بحوزتك؟"

607
00:45:21,544 --> 00:45:24,782
أيجابياً،سيدى
سأعقد الاسطوانة بينما نتكلم

608
00:45:24,815 --> 00:45:28,487
الاسطوانة؟
"تايلر"،"تايلر"

609
00:45:28,519 --> 00:45:30,289
قل مجدداً هل لديك الاسطوانة؟

610
00:45:30,322 --> 00:45:33,158
"تايلر"،"تايلر"
هل نظرت داخلها،أليس كذلك؟

611
00:45:33,191 --> 00:45:34,969
تايلر"، قل لي"
هل نظرت داخلها؟

612
00:45:50,512 --> 00:45:52,047
تايلر"،أين ذهب؟"

613
00:45:52,080 --> 00:45:53,381
!"تايلر"

614
00:45:53,414 --> 00:45:55,184
"تايلر"،قل ثانية،"تايلر"

615
00:45:55,217 --> 00:45:57,420
كان هذا الحجر

616
00:46:05,896 --> 00:46:07,364
!"تايلر"

617
00:46:07,397 --> 00:46:08,833
!"تايلر"

618
00:46:08,866 --> 00:46:11,069
ماذا حدث؟

619
00:46:11,102 --> 00:46:13,638
تأرجح حولها
وخذنى الى أخر الإحداث

620
00:46:13,671 --> 00:46:15,274
أذهب

621
00:46:23,850 --> 00:46:25,652
يا الهى

622
00:46:28,822 --> 00:46:30,224
ماذا حدث؟

623
00:46:30,257 --> 00:46:32,646
لابد أنهم أخذوها
خارج الأسطوانة

624
00:46:34,296 --> 00:46:35,465
كولن"،لاتفعل"

625
00:46:36,698 --> 00:46:38,835
لا تقوم بلمسها

626
00:46:38,867 --> 00:46:42,539
حسناً،نحتاج الى أيجاد الأسطوانة
أبحثوا عنها جميعاً

627
00:46:44,674 --> 00:46:47,244
أنها فارغة، تماماً مثل ما
فعلت في حقل الأختبار

628
00:46:47,277 --> 00:46:49,413
"الحجر و "نيبيرو
تتفاعل مع بعضها البعض

629
00:46:49,446 --> 00:46:51,982
نيبيرو" الأقرب يحصل على"
أشد هذة الكوارث

630
00:46:52,015 --> 00:46:53,683
نحتاج أن نبحث عن الأسطوانة

631
00:47:07,767 --> 00:47:08,936
لقد وجدتها

632
00:47:15,943 --> 00:47:17,445
تمسكى

633
00:47:19,248 --> 00:47:20,416
كن حذراً.

634
00:47:43,676 --> 00:47:46,579
حسناً،هيا،لنذهب

635
00:48:18,983 --> 00:48:20,819
لنتابع التقدم

636
00:48:30,597 --> 00:48:32,500
نحن تقريباً هناك سيدى

637
00:48:36,937 --> 00:48:38,906
ماذا صنعت ردت فعل الحجر؟

638
00:48:38,939 --> 00:48:41,076
لقد ظننت ان تجربت هى من
فعلت هذا فى المرة السابقة

639
00:48:41,109 --> 00:48:43,111
كانت الطاقة متوقفة
عندما أنتهى الأختبار

640
00:48:43,144 --> 00:48:44,479
!أندلع الحجر من العدم

641
00:48:44,513 --> 00:48:47,417
كما قلت من قبل يجب عليهم
أن يفتحوا الأسطوانة

642
00:48:47,450 --> 00:48:49,485
قيادة الاختام،ظننت أنها
ستبقيهم سالمين

643
00:48:49,519 --> 00:48:51,742
هذا هو السبب في أنهم دفنوة
في منجم الرصاص

644
00:48:56,359 --> 00:48:57,896
ما هذا؟

645
00:49:16,249 --> 00:49:18,986
أهربوا،أهربوا،هيا،أهربوا

646
00:49:31,767 --> 00:49:32,936
ما هذا بحق الجحيم؟

647
00:49:41,979 --> 00:49:43,881
يا أمنا المقدسة

648
00:49:43,914 --> 00:49:46,085
هيا،أذهب،أذهب،أذهب

649
00:50:01,801 --> 00:50:03,238
...مقدس

650
00:50:29,201 --> 00:50:31,370
ما هذا بحق الجحيم؟

651
00:50:40,846 --> 00:50:42,551
!أنتم

652
00:50:46,820 --> 00:50:48,825
هيا،تعالوا -
تعالوا هنا -

653
00:50:54,095 --> 00:50:55,898
أدخلوا،أدخلوا،أدخلوا

654
00:51:24,965 --> 00:51:27,101
"أسمى هوا "مارتى

655
00:51:27,134 --> 00:51:28,703
هيا،أبقوا فى أمان

656
00:51:28,736 --> 00:51:31,706
شكراً لك،شكراً لك

657
00:51:31,739 --> 00:51:34,629
ما هوا الممتع فى وجودك مخبأً
ما لم تتمكن من المقاسمة؟

658
00:51:41,150 --> 00:51:45,088
حسناً،تعالوا

659
00:51:47,115 --> 00:51:47,738
شكراً

660
00:51:48,046 --> 00:51:50,160
كونوا حذرين فى الخطوة الاولى
فيمكن أن تكون خطرة

661
00:51:50,193 --> 00:51:52,764
والثالثة

662
00:51:52,797 --> 00:51:55,467
شكراً -
فى أى وقت -

663
00:52:03,509 --> 00:52:07,081
مرحباً بكم فى عملى الفخور

664
00:52:08,148 --> 00:52:11,653
ما هذا المكان؟ -
مخزن ذخيرة مهجور -

665
00:52:11,686 --> 00:52:14,389
حتى أنا أبتهج بالقواعد

666
00:52:14,422 --> 00:52:17,593
وما هذا؟ -
أي أرض حكومة لم تستخدم -

667
00:52:17,626 --> 00:52:21,096
من20 عاماً يعود تلقائياً إلى الخلف
للمالك الأصلي من الفعل

668
00:52:21,129 --> 00:52:23,833
في هذة الحالة أنا

669
00:52:23,866 --> 00:52:25,302
!حسناً

670
00:52:26,536 --> 00:52:30,275
هذا هوا أخر خط دفاع

671
00:52:32,209 --> 00:52:35,112
شبكة كهرباء مستقلة
ومياه معاد تدويرها

672
00:52:35,145 --> 00:52:38,617
وأمدادت طعام تكفى لعامين
ومجموعة كبيرة من البيرة

673
00:52:38,650 --> 00:52:41,286
بعضاً من الناس
يطلقون علية مخبأً

674
00:52:41,320 --> 00:52:44,357
"أنا أدعوة "سوزان

675
00:52:44,390 --> 00:52:45,792
!!حلوة جداًً

676
00:52:45,825 --> 00:52:48,928
مع أول علامة سأرحل من هنا -
وأنا خلفك مباشرة -

677
00:52:48,962 --> 00:52:50,351
ولماذا تم بنائة؟

678
00:52:52,399 --> 00:52:53,734
أتمازحيننى،أليس كذالك؟

679
00:52:57,905 --> 00:53:01,276
لقد كنا محظوظين
فى أحداث 11 سبتمبر

680
00:53:01,309 --> 00:53:05,314
ولاكن الحرب العالمية الثالثة
والمسيح الدجال

681
00:53:05,347 --> 00:53:07,125
هذة الأشياء ستحدث يا رجل

682
00:53:09,686 --> 00:53:11,588
...والشىء الوحيد المتعلق بذالك

683
00:53:19,230 --> 00:53:21,367
مارتى؟ -
نعم -

684
00:53:21,400 --> 00:53:22,968
المسيح الدجال؟

685
00:53:24,069 --> 00:53:25,804
لا،يا أطفال

686
00:53:25,837 --> 00:53:28,709
هذة أخبار قديمة
لا تختلط فى ذالك

687
00:53:29,709 --> 00:53:34,248
شعب المايا
هذا الشىء 2012

688
00:53:34,282 --> 00:53:37,251
نحن فى 2014 -
أى يوم الآن -

689
00:53:38,286 --> 00:53:40,398
أذاً،مارتى،كم من الوقت
مر على وجودك فى الاسفل؟

690
00:53:47,496 --> 00:53:49,165
!هذا هوا الاثبات

691
00:53:50,166 --> 00:53:53,637
"والذين على استعداد لذلك؟ "مارتي
"فارس فيتزجيرالد"

692
00:53:53,670 --> 00:53:55,873
أنا،هذا أنا

693
00:53:55,906 --> 00:54:00,044
والان لا أعلم أن كنا فى الواقع
على الأرض أم على القمر؟

694
00:54:00,077 --> 00:54:03,014
أو أن كنا لم نكتشف الزواحف
فى العائلة المالكة

695
00:54:03,047 --> 00:54:07,686
ولكن ما أعرفة أن "الأنوناكي" قادمون

696
00:54:07,719 --> 00:54:10,122
نيبيرو -
ماذا؟ -

697
00:54:10,155 --> 00:54:12,526
"نيبيرو"

698
00:54:12,559 --> 00:54:14,661
وكيف تعلم بشأن
"نيبيرو"

699
00:54:15,762 --> 00:54:17,431
أنها على السلك يا رجل

700
00:54:17,464 --> 00:54:19,701
الكوكب التاسع

701
00:54:21,368 --> 00:54:22,771
هل هذا يعمل؟

702
00:54:23,771 --> 00:54:25,274
أجل أنه يعمل

703
00:54:25,307 --> 00:54:28,177
كل شىءً يعمل بالطاقة الشمسية

704
00:54:28,210 --> 00:54:30,379
الأنترنت عبر الأقمار الصناعية
ليس هناك أي أسلاك

705
00:54:30,412 --> 00:54:32,282
...هناك أشياء من ذالك -
أذاً أنت متصل بالأنترنت؟ -

706
00:54:32,315 --> 00:54:34,017
أهو "بيكاسو الماسوني"؟

707
00:54:34,050 --> 00:54:36,319
أتمانع -
تفضلى -

708
00:54:40,057 --> 00:54:41,826
أنتظر دقيقة

709
00:54:41,859 --> 00:54:45,831
هل كل هذا حديثاً ؟ -
أجل أنها كذالك -

710
00:54:45,864 --> 00:54:49,468
"كان هذا "جنوب شرق آسيا
قبل أسبوعين

711
00:54:49,501 --> 00:54:52,205
"وهذة هي "أوربا الشرقية
بعد ستة أيام

712
00:54:52,238 --> 00:54:55,308
وهذا بعد أربعة أيام
وكان هذا قبل يوم أمس

713
00:54:55,341 --> 00:54:57,344
يا الهى

714
00:54:57,377 --> 00:54:59,446
"لقد أعتقدت أن "برج الجدى
"هوا الأول وبعدها "برج الميزان

715
00:54:59,479 --> 00:55:01,882
كان هناك سبع علامات يساراً
...ولكن هذة كانت

716
00:55:01,916 --> 00:55:03,885
هذا يحدث منذ أسابيع -
أحل -

717
00:55:03,919 --> 00:55:05,887
وكانت الأخبار تكتب فقط
أحداث طبيعية

718
00:55:05,921 --> 00:55:08,156
أنا تائه جداً

719
00:55:08,189 --> 00:55:09,758
"عندما ظهر" نيبيرو
بدأت الكوارث

720
00:55:09,791 --> 00:55:12,328
هذا يوضح لما العلامات فى الكهف نصف
عندما وصلنا إلى هناك تحولت بالفعل

721
00:55:12,361 --> 00:55:14,096
"لقد تحول "العقرب
بالفعل أمام أعيننا

722
00:55:14,129 --> 00:55:15,531
كما أن الكوارث
كانت بداية

723
00:55:15,564 --> 00:55:20,036
مارتى"،أنت عبقرياً"

724
00:55:20,069 --> 00:55:22,474
لقد كنت أقول هذا لسنوات

725
00:55:43,196 --> 00:55:44,732
سنعود الى عصر الظلام

726
00:55:49,504 --> 00:55:52,040
كانت الكواكب تتمزق قطعة قطعة

727
00:55:55,177 --> 00:55:57,947
المسمار الأخير في النعش
هوا الحجر

728
00:56:01,151 --> 00:56:02,987
سأحصل علية لأعيدة

729
00:56:07,825 --> 00:56:09,327
لنذهب

730
00:56:23,710 --> 00:56:27,415
"هناك "برج الثور"،"برج الدلو
"برج الحوت"،"برج العذراء"

731
00:56:27,448 --> 00:56:29,550
"برج الجوزاء"،"برج الجدي"،"برج الأسد"

732
00:56:29,583 --> 00:56:32,821
"برج العقرب"
وبرج الحمل"يطلق حمم النار"

733
00:56:32,854 --> 00:56:34,990
وبفضل "مارتي" أنقذنا
"برج الميزان"

734
00:56:35,024 --> 00:56:37,159
مجموع هذا هوا عشرة

735
00:56:37,192 --> 00:56:39,696
ليست هناك سبع علامات يساراً
يوجد فقط أثنين

736
00:56:39,729 --> 00:56:41,364
"برج السلطان" و "القوس"

737
00:56:42,933 --> 00:56:46,337
صحيح،هذا هوا كامل برج الأبراج

738
00:56:46,370 --> 00:56:48,706
وماذا بعد ذالك؟ -
سفر الرؤيا -

739
00:56:50,273 --> 00:56:53,745
هنا،نحن بحاجه الى معرفة
ماذا يعنى هاذين

740
00:56:56,515 --> 00:56:57,850
لقد سمعتوا الرجل

741
00:56:57,883 --> 00:57:00,553
لنضع رؤسنا معاً ونحصل على
"برج السرطان"

742
00:57:02,855 --> 00:57:05,356
لديك حقاً وسيلة
"مع الكلمات يا "مارتى

743
00:57:05,960 --> 00:57:07,761
أنت أيضاً

744
00:57:07,794 --> 00:57:11,899
لا،الأعاصير تبدو
تخميناً أكثر وضوحاً

745
00:57:13,148 --> 00:57:15,333
أنتظر،لكن السرطان
علامتة هى الماء

746
00:57:16,176 --> 00:57:17,261
أذاً هى الدوامات؟

747
00:57:17,720 --> 00:57:19,176
ربما،يجدر بنا أن نكون فى أمان على الأرض -
حصلت عليه -

748
00:57:19,376 --> 00:57:21,644
الاقراص تباع الى
"الأعمال التجارية في "دافنبورت

749
00:57:21,677 --> 00:57:23,346
انها تبعد حوالي 90 ميلاً

750
00:57:24,348 --> 00:57:26,348
حسناً،أنه طريق طويل
لتوصيلهم

751
00:57:29,185 --> 00:57:30,631
أتريدون أستخدام سيارتى يا رفاق؟

752
00:57:32,991 --> 00:57:36,462
أبن عمي "شانتيل" حاول
ليحصل منى على هذة الضخمة

753
00:57:36,494 --> 00:57:39,798
ولكن منذ هذة العملية
ولا يمكننى قيادة العصا

754
00:57:44,870 --> 00:57:47,206
"مارتى"

755
00:57:47,239 --> 00:57:49,510
أن هبة من الله -
،قبل أن تقول هذا -

756
00:57:49,543 --> 00:57:52,079
وقود الأميال مجموع بحماقة

757
00:57:52,112 --> 00:57:53,748
ولكنها بها وقود كامل

758
00:57:55,316 --> 00:57:56,551
أعتنى بها

759
00:57:57,952 --> 00:57:59,320
سأفعل

760
00:57:59,353 --> 00:58:02,458
و،شكراً لك

761
00:58:04,159 --> 00:58:05,328
على ماذا؟

762
00:58:08,032 --> 00:58:09,166
على تصديقي

763
00:58:19,644 --> 00:58:22,047
هيا،أذهبوا من هنا
أذهبوا من هنا

764
00:58:22,080 --> 00:58:24,149
سأذهب

765
00:58:28,187 --> 00:58:30,490
أذهبوا أنقذوا العالم

766
00:58:46,966 --> 00:58:49,078
أنت نوع من الذين
يأخذون الطريق البطىء،أليس كذالك؟

767
00:58:49,111 --> 00:58:52,081
برج السرطان" هو علامة المياة"
أريد البقاء بعيداً عن الماء

768
00:58:52,114 --> 00:58:53,351
أراضي مرتفعة

769
00:59:01,292 --> 00:59:02,728
!!أنظروا الى هذا

770
00:59:08,635 --> 00:59:10,770
أبى؟

771
00:59:10,803 --> 00:59:12,706
أبى؟

772
00:59:16,976 --> 00:59:18,480
يا ألهى

773
00:59:26,254 --> 00:59:27,623
تمسكوا

774
00:59:27,657 --> 00:59:30,359
كن حذر يا أبى كن حذر

775
00:59:30,392 --> 00:59:32,061
أبى -
لا بأس -

776
00:59:34,630 --> 00:59:36,300
يا ألهى

777
00:59:48,646 --> 00:59:49,749
!أسرع

778
00:59:51,283 --> 00:59:53,252
!أنا أحاول
!تمسكوا جميعاً

779
01:00:05,433 --> 01:00:06,969
هيا

780
01:00:09,638 --> 01:00:11,708
أذهب،أذهب،أذهب
أخرجنا من هنا

781
01:00:15,945 --> 01:00:18,081
أنها قادمة

782
01:00:18,114 --> 01:00:19,316
أذهب

783
01:00:26,857 --> 01:00:29,528
أخرجوا،أخرجوا،أخرجوا

784
01:00:29,561 --> 01:00:31,597
أذهبوا،هيا،هيا

785
01:00:43,310 --> 01:00:44,478
هيا

786
01:00:51,786 --> 01:00:53,890
!الحجر

787
01:00:56,026 --> 01:00:57,493
كاثرين"،لا"

788
01:01:09,340 --> 01:01:10,642
!أنتزعها

789
01:01:23,923 --> 01:01:25,493
تمسكي

790
01:01:37,505 --> 01:01:41,211
لا

791
01:01:59,067 --> 01:02:01,067
"لدينا قاعدة على الكوم لك سيدى"

792
01:02:01,100 --> 01:02:03,035
أذهب -
كاثرين كين" سجلت الدخول" -

793
01:02:03,068 --> 01:02:05,505
"كانت تستخدم سرفر "بولى ديناميس
للوصول

794
01:02:05,538 --> 01:02:07,375
الى ماذا وصلت؟ -
فقط ملف واحد -

795
01:02:07,407 --> 01:02:09,409
أيصال شحن أنتقل من
"بولى ديناميس"

796
01:02:09,442 --> 01:02:10,979
"إلى عنوان في "دافنبورت

797
01:02:11,652 --> 01:02:12,416
ما هى الشحنة؟

798
01:02:12,761 --> 01:02:14,794
"كانت صناديق قطع آثار من "العراق

799
01:02:15,416 --> 01:02:17,353
أمسكتها،لنذهب

800
01:02:25,495 --> 01:02:27,530
حسب فكرنا من المفترض أن
تكون العلامة مياة

801
01:02:27,563 --> 01:02:30,035
إنها علامة المياة -
لقد جائت من السماء -

802
01:02:30,067 --> 01:02:31,702
أجل،بعد أن خرجت من الماء

803
01:02:31,735 --> 01:02:33,038
حسنا، كيف لنا أن نتوقع
هذة الأشياء

804
01:02:33,070 --> 01:02:35,374
إذا كانت هذة العناصر تتغير
من شيء واحد إلى آخر؟

805
01:02:35,408 --> 01:02:36,775
لقد كانت علامة ماء

806
01:02:36,809 --> 01:02:39,312
تماماً مثل القوس فهو علامة النار -
القوس هو سهم -

807
01:02:39,344 --> 01:02:40,579
قد تكون أى شىء

808
01:02:40,612 --> 01:02:45,351
فلتتوقفوا أنتم الاثنين
توقفوا

809
01:02:45,384 --> 01:02:48,330
نحن فقط نحاول أن نساعد -
...صحيح،وكذالك أنا -

810
01:02:48,789 --> 01:02:50,124
"والان "كاثرين

811
01:02:54,462 --> 01:02:56,462
لم يكن خطأك

812
01:02:58,433 --> 01:03:00,100
لم يكن خطأك

813
01:03:01,537 --> 01:03:03,606
لقد ماتت كاثرين بسبب كارثة
...ليس لأن

814
01:03:03,639 --> 01:03:05,408
أنت لا تفهم

815
01:03:05,441 --> 01:03:07,478
"لا أستطيع حمايتك،"كولن

816
01:03:11,214 --> 01:03:13,986
أنها هى،نحن هنا

817
01:03:16,721 --> 01:03:19,223
أس سى الهندسية؟

818
01:03:19,256 --> 01:03:21,460
لا بد أنك تمازحنى؟

819
01:03:22,661 --> 01:03:24,996
"هذة هى أحد شركات "هاري ستيج

820
01:03:27,800 --> 01:03:29,636
"من هوا "هاري سيتاج

821
01:03:29,669 --> 01:03:31,471
البطل المفضل لدية

822
01:03:37,144 --> 01:03:40,049
أنتي بخير؟ -
أجل، شكراً لك -

823
01:04:09,239 --> 01:04:11,686
"أس سى الهندسية"
هى أحدى الشركات الأكثر تقدماً

824
01:04:11,718 --> 01:04:14,554
في العالم بأنظمة أمن بيومترية

825
01:04:22,830 --> 01:04:24,633
عمل جيد يا ولدي

826
01:04:30,573 --> 01:04:32,343
مرحباً

827
01:04:43,988 --> 01:04:45,957
مرحباً -
ما كان هذا؟ -

828
01:04:45,990 --> 01:04:48,927
لا أعلم لنصعد هناك

829
01:04:48,960 --> 01:04:50,930
هيا بنا

830
01:05:34,147 --> 01:05:36,382
مرحباً

831
01:05:36,416 --> 01:05:38,018
أشخاصاً

832
01:05:42,723 --> 01:05:48,129
أنت،أنت "هاري سيتاج"؟ -
أجل،أنا -

833
01:05:48,162 --> 01:05:50,265
هذا أنا

834
01:05:52,835 --> 01:05:54,537
أتريد شراباً؟

835
01:05:56,005 --> 01:05:58,207
...أنا -
"أسمه "كولن -

836
01:05:58,240 --> 01:06:02,246
"أسمى "نيل ريان
"وهذة هي "صوفى

837
01:06:02,279 --> 01:06:04,415
لقد سمعت في مكان ما
أنت لم تشرب

838
01:06:06,117 --> 01:06:07,219
!أنا لا أفعل؟

839
01:06:08,820 --> 01:06:13,792
ولكن هذا يبلغ سبعون عاماً
...شعير وحيد

840
01:06:13,825 --> 01:06:18,966
أفضل جنس تملك’
أنا قلت

841
01:06:21,634 --> 01:06:23,036
سيجار؟ -
لا -

842
01:06:23,069 --> 01:06:26,007
لا،نحن بخير
شكراً لك

843
01:06:26,040 --> 01:06:28,709
مستر "سيتاج"،نحن نبحث عن
"بعض أقراص "السومرية

844
01:06:28,743 --> 01:06:30,812
التي أشتريتها من
"بولى ديناميكس"

845
01:06:33,381 --> 01:06:35,417
!إظهر نفسك الى الباب -
ماذا؟ -

846
01:06:38,154 --> 01:06:41,924
وقل لذالك الوغد
وودوارد" أنه لن يحصل عليها"

847
01:06:41,957 --> 01:06:44,396
ولعنة واحدة منى للأبد

848
01:06:44,428 --> 01:06:45,829
لا،لا،لا،أنظر -
تلك هي الحقيقة -

849
01:06:45,862 --> 01:06:47,898
نحن لا نعمل لحساب
"وودوارد"

850
01:06:47,931 --> 01:06:49,267
حقاً؟

851
01:06:50,868 --> 01:06:54,539
مستر "سيتاج"،الأقراص
،التى أشتريتها

852
01:06:54,572 --> 01:06:57,573
قد تحتوي على معلومات
من شأنها أن تنقذ العالم

853
01:06:58,243 --> 01:07:04,918
جيد،أضرب نفسك

854
01:07:07,421 --> 01:07:11,893
،بقدر ما يذهب إنقاذ العالم

855
01:07:11,926 --> 01:07:13,394
أنتم تأخرتم قليلاً

856
01:07:13,428 --> 01:07:15,129
ما هذا؟ -
أنتظري ثانية -

857
01:07:15,163 --> 01:07:18,600
وأنا أقدر حماسك

858
01:07:18,633 --> 01:07:22,238
أتعلم؟

859
01:07:22,271 --> 01:07:25,776
عندما جئت بأول بليون

860
01:07:27,444 --> 01:07:34,352
بدأت أتساءل إذا كان
بإمكاني فعل أي شيء أريدة

861
01:07:36,121 --> 01:07:37,956
ما الذى عليا فعلة؟

862
01:07:37,989 --> 01:07:42,929
لقد أستثمرت فى
سبل الاستكشاف المبشرة

863
01:07:42,962 --> 01:07:48,803
ولكن أغنى الفرص
غالباً ما يقع فيها بحث الأخرين

864
01:07:50,370 --> 01:07:52,306
...الى العقل المبدع

865
01:07:52,339 --> 01:07:54,476
لا توجد نهايات مميتة

866
01:07:55,810 --> 01:07:57,713
هل قرأت كتابى؟

867
01:07:59,547 --> 01:08:02,218
لماذا؟

868
01:08:02,251 --> 01:08:03,720
لدي سيجار

869
01:08:05,888 --> 01:08:07,557
لقد قرأت كل كتبك

870
01:08:07,590 --> 01:08:09,459
!وأنا أيضاً

871
01:08:09,493 --> 01:08:11,495
هذة الآلة مقياسها

872
01:08:12,262 --> 01:08:14,966
لا يمكننا الأعتماد عليها -
ولكن يمكننا المحاولة على الأقل -

873
01:08:14,999 --> 01:08:18,603
حتى لو كان لدينا جيش كامل
...من سلاح المهندسين،لن

874
01:08:18,636 --> 01:08:21,306
"سيستغرق الأمر أعواماً "صوفي

875
01:08:21,339 --> 01:08:22,975
ثمانية عشر شهراً

876
01:08:23,975 --> 01:08:27,147
ماذا؟ -
لقد أستغرقنا سنة ونصف -

877
01:08:27,180 --> 01:08:29,549
لصنع هذة الآلة اللعينة

878
01:08:29,582 --> 01:08:30,717
ماذا؟أنت بنيت هذا؟

879
01:08:30,750 --> 01:08:32,520
ماذا؟

880
01:08:32,553 --> 01:08:35,456
قدم لي المحاسب
نوبة قلبية

881
01:08:35,489 --> 01:08:39,394
"أنت ممول "بولى دايناميكس

882
01:08:39,428 --> 01:08:41,630
ذالك لن يصنع أى فرق

883
01:08:43,698 --> 01:08:46,002
الآلة عديمة الفائدة
بدون الحجر

884
01:08:46,035 --> 01:08:47,570
"مستر "سيتاج

885
01:08:58,950 --> 01:09:01,052
أنت فى الواقع وجدتها

886
01:09:04,189 --> 01:09:07,326
لا توجد نهايات مميتة

887
01:09:17,638 --> 01:09:19,974
الى السيارة،هيا
لنخرج من هنا

888
01:09:20,007 --> 01:09:21,576
كولن"،لنذهب هيا بنا"

889
01:09:23,411 --> 01:09:25,414
أفتح الباب

890
01:09:29,050 --> 01:09:30,551
ضعه فى حقيبتى

891
01:09:32,989 --> 01:09:35,091
هنا،هنا،خد هذا

892
01:09:35,125 --> 01:09:36,727
أضغط عليها -
لا بأس -

893
01:09:36,761 --> 01:09:39,196
أنزلوا للطابق السفلى
لتغطية المخارج الأخرى

894
01:09:39,229 --> 01:09:41,432
أفتح الباب -
هل هناك طريقاً أخر للخروج من هنا -

895
01:09:41,465 --> 01:09:45,036
عن طريق الدرج
"في طريقك إلى "لودج

896
01:09:45,069 --> 01:09:47,205
أبى،أنت مصاب -
عند العد الى ثلاثة،هيا -

897
01:09:47,238 --> 01:09:50,543
ساعدنى -
لا،لا،لا،حقاً لا -

898
01:09:50,576 --> 01:09:53,746
شيء واحد تعلمتة
في مسيرتي وهو معرفة

899
01:09:53,780 --> 01:09:55,983
ومن هوا مصدر القوة
ومن هوا المسؤل

900
01:09:57,551 --> 01:09:59,386
أنت بحاجة الى أن
تذهب الى الآلة

901
01:09:59,420 --> 01:10:01,088
أذهب

902
01:10:02,089 --> 01:10:05,794
قودها إلى جبل "فرانكلين"،أذهب

903
01:10:05,826 --> 01:10:07,730
أذهب -
هيا بنا،هيا بنا -

904
01:10:07,763 --> 01:10:10,132
كولن"،من هنا"

905
01:10:10,166 --> 01:10:13,269
أذهب،أنقذ العالم

906
01:10:13,302 --> 01:10:15,440
شكراً لك

907
01:10:18,841 --> 01:10:20,411
اللعنة

908
01:10:43,303 --> 01:10:44,972
"مرحباً "هاري

909
01:10:45,974 --> 01:10:47,509
"وودوارد"

910
01:10:52,849 --> 01:10:54,117
فلتضع عينيك على الطريق

911
01:10:54,149 --> 01:10:55,918
أنا أسف،لم أرى
والدى مصاباً من قبل

912
01:10:55,951 --> 01:10:57,687
أذاً كيف نفعل هذا
مع الآلة حتى تعمل؟

913
01:10:57,720 --> 01:11:00,223
أنها درعاً ؟ -
درعاً،درعاً من ماذا؟ -

914
01:11:00,256 --> 01:11:01,592
القوس؟ -
أجل -

915
01:11:01,625 --> 01:11:04,094
"وفقاً لتابلت "سيتاج
أنها قادمة من الشمس

916
01:11:04,128 --> 01:11:05,864
أنها أنفجاراً شمسياً

917
01:11:09,166 --> 01:11:11,303
أريد هذا الحجر

918
01:11:13,338 --> 01:11:15,776
...أنا أريد

919
01:11:17,075 --> 01:11:19,746
لا،فى الواقع لا أريد

920
01:11:21,447 --> 01:11:23,416
!حسناً

921
01:11:36,398 --> 01:11:39,336
أعطينى...الزجاجة

922
01:11:41,370 --> 01:11:43,341
"خمر "البوردو

923
01:11:47,377 --> 01:11:49,681
أنا أعلم أنة ليك معك

924
01:11:49,714 --> 01:11:51,683
"وأنا أعلم أنة مع "نيل

925
01:11:51,716 --> 01:11:53,852
...ما أريدة منك

926
01:11:53,885 --> 01:11:57,223
أين "نيل"؟ -
أنا لا أعلم،لا أعلم -

927
01:11:58,290 --> 01:12:02,128
لقد غادر،ذهب فى نزهة

928
01:12:04,798 --> 01:12:06,101
!حسناً

929
01:12:08,101 --> 01:12:09,638
أعطنى هذا

930
01:12:13,208 --> 01:12:14,442
ما هذا؟

931
01:12:15,478 --> 01:12:18,482
مخططات -
أعلم بأنه مخطط -

932
01:12:23,319 --> 01:12:26,756
ما هذا المخطط؟

933
01:12:26,789 --> 01:12:32,296
آلة بنيت بحضارة بدائية

934
01:12:32,329 --> 01:12:36,835
لا ينبغي أن تكون حتى لو كانت
للمعرفة

935
01:12:38,236 --> 01:12:41,674
لقد بنيت سلاحاً يبلغ عمرة
10.000 سنة

936
01:12:41,707 --> 01:12:43,810
بقوة هذا الحجر

937
01:12:43,843 --> 01:12:47,581
وفقط للتو أرسلت "نيل"
ليشغلة؟

938
01:12:47,614 --> 01:12:51,585
لا،مايجب أن تسألة هوا

939
01:12:51,618 --> 01:12:55,157
كيف فعلوا منفذ الوصول؟

940
01:12:57,625 --> 01:13:04,500
حتى لو كانوا يعلموا
طاقة هذا الحجر

941
01:13:04,534 --> 01:13:07,738
كيف عرفوا

942
01:13:07,771 --> 01:13:13,144
أنه كان سيتم بناؤها وأيداعة فى منجم رصاص؟

943
01:13:15,180 --> 01:13:17,148
...كيف علموا -
رصاص -

944
01:13:19,185 --> 01:13:20,720
أيداعة

945
01:13:22,320 --> 01:13:23,656
"هارى"،"هارى"

946
01:13:26,325 --> 01:13:28,161
ما  هوا أيداع الرصاص؟

947
01:13:33,634 --> 01:13:34,702
هل سمعت هذا؟

948
01:13:39,541 --> 01:13:41,343
أنه "وودوارد"،أذهب

949
01:13:41,376 --> 01:13:44,043
"تحرك يساراً بأتجاههم،تحرك يساراً بأتجاههم"

950
01:13:52,889 --> 01:13:54,625
أبق عالياً،أبق عالياً

951
01:13:56,407 --> 01:13:58,797
أبقى معهم،أبقى معهم

952
01:13:58,830 --> 01:14:00,698
"كولن"

953
01:14:03,802 --> 01:14:05,138
أخفض يساراً بأتجاههم

954
01:14:05,170 --> 01:14:06,839
تابع التحرك

955
01:14:15,915 --> 01:14:17,652
هيا،أذهب

956
01:14:17,685 --> 01:14:19,487
كن حذراً -
أنة يغلق علينا -

957
01:14:21,334 --> 01:14:22,892
أبقى معهم،أبقى معهم

958
01:14:22,924 --> 01:14:23,993
أبقى معهم،أبقى معهم

959
01:14:29,332 --> 01:14:30,888
حسناً،أنخفض،أنخفض

960
01:14:35,472 --> 01:14:37,141
كولن"،فقط أذهب"

961
01:14:40,110 --> 01:14:41,947
كولن"،أذهب"

962
01:14:54,861 --> 01:14:57,418
لا يوجد مكان يذهبون اليه
لا يوجد مكان يذهبون اليه

963
01:15:01,570 --> 01:15:03,104
أحذر

964
01:15:05,207 --> 01:15:06,341
الآن أمسكت بكم

965
01:15:06,374 --> 01:15:08,811
كولن"،أنها نهاية مميتة " -
لا توجد نهايات مميتة -

966
01:15:08,845 --> 01:15:10,646
!ماذا؟

967
01:15:13,917 --> 01:15:15,997
أين ذهبوا؟
أين ذهبوا بحق الجحيم؟

968
01:15:16,019 --> 01:15:19,189
ماذا فعلوا بحق الجحيم؟
أنهم أختفوا

969
01:15:19,223 --> 01:15:20,658
ألتف حولهم

970
01:15:30,870 --> 01:15:32,104
سكوت" الرائع"

971
01:15:34,340 --> 01:15:38,044
أنها تعمل

972
01:15:38,077 --> 01:15:40,648
أنها من أختراعات "سيتاج" الأولى

973
01:15:40,681 --> 01:15:42,216
الصور الثلاثية الأبعاد

974
01:15:44,685 --> 01:15:48,423
أعتقد أننى يجب أن
أدرس فى الصف الثالث

975
01:15:53,129 --> 01:15:56,265
أنهم ذهبوا فى هذا الجبل
ولاكن أين هم بحق الجحيم؟

976
01:15:56,298 --> 01:16:00,204
أنزلنا لى الأسفل
أنزلنا الى الأسفل الآن

977
01:16:04,207 --> 01:16:05,544
هيا بنا

978
01:16:38,849 --> 01:16:40,917
أنها مبنية حقاً

979
01:17:08,115 --> 01:17:09,584
حسناً

980
01:17:09,617 --> 01:17:11,652
لا يصدق

981
01:17:11,685 --> 01:17:13,688
هذا هوا مكان ذهاب الحجر

982
01:17:13,721 --> 01:17:15,525
حسنا،كيف سنتمكن من فتحة؟

983
01:17:15,557 --> 01:17:17,459
...حسنا،وصلنا الى

984
01:17:17,492 --> 01:17:18,993
وضع كل شيء في التسلسل

985
01:17:24,967 --> 01:17:26,937
أحذروا -
أذهبوا بسرعة -

986
01:17:48,830 --> 01:17:51,265
حسناً،حصلت على الآلة مفتوحة

987
01:17:51,298 --> 01:17:52,968
سوف أحضر الحجر

988
01:18:07,550 --> 01:18:09,252
لا،أنتظر،يجب أن تكون
فى وضع متسلسل

989
01:18:09,285 --> 01:18:11,755
برج القوس" هوا الأخير"

990
01:18:11,788 --> 01:18:14,525
برج الثور" هوا الاول"

991
01:18:14,558 --> 01:18:17,295
حسناً

992
01:18:17,328 --> 01:18:18,798
أنتظرى ثانية

993
01:18:29,275 --> 01:18:32,179
حسناً،برج الثور

994
01:18:32,212 --> 01:18:34,582
"برج الدلو"

995
01:18:34,615 --> 01:18:36,317
أجل

996
01:18:58,376 --> 01:19:00,946
"برج الحوت"

997
01:19:06,985 --> 01:19:08,754
"برج العذراء"

998
01:19:12,592 --> 01:19:14,895
"برج العذراء"

999
01:19:14,929 --> 01:19:16,764
الجوزاء -
أجل -

1000
01:19:52,972 --> 01:19:54,808
"برج الجدى"

1001
01:19:57,143 --> 01:19:59,514
قليلاً من المساعدة هنا

1002
01:19:59,546 --> 01:20:01,149
مساعدة صغيرة -
حسناً -

1003
01:20:02,416 --> 01:20:04,919
حسناً

1004
01:20:04,952 --> 01:20:07,723
حسناً،حسناً،دعنى أفكر

1005
01:20:09,157 --> 01:20:11,627
لا أستطيع التذكر ما هوا التالى؟

1006
01:20:43,697 --> 01:20:45,734
العقرب -
أجل -

1007
01:20:47,035 --> 01:20:49,238
"برج الحمل"

1008
01:21:01,051 --> 01:21:03,320
"برج السرطان"

1009
01:21:07,758 --> 01:21:09,627
جيد،جيد

1010
01:21:09,660 --> 01:21:11,764
حسناً

1011
01:21:16,468 --> 01:21:17,938
"برج القوس"

1012
01:21:39,662 --> 01:21:41,698
لقد فعلناها

1013
01:21:41,731 --> 01:21:43,635
الآن كل ما نحتاجة هوا الحجر

1014
01:22:05,625 --> 01:22:06,827
هنا

1015
01:22:08,229 --> 01:22:09,497
حسناً

1016
01:22:32,323 --> 01:22:34,393
اذهبوا،اذهبوا،لنخرج من هنا

1017
01:22:40,600 --> 01:22:43,604
أذهبوا،أذهبوا،أهربوا،أهربوا

1018
01:22:43,636 --> 01:22:46,107
يجب أن نخرج من هنا

1019
01:22:52,045 --> 01:22:53,949
أبى،قود أنت

1020
01:24:37,701 --> 01:24:39,237
أذهب،أذهب،أذهب

1021
01:24:49,048 --> 01:24:50,717
أهذا أمراً جيداأ

1022
01:25:13,343 --> 01:25:15,479
لقد فعلتها

1023
01:25:27,369 --> 01:25:36,721
ترجمة:مـ أحمد عاشور