1
00:00:04,625 --> 00:00:50,625
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & Mr-Mike ||</font>

2
00:02:20,040 --> 00:02:21,201
.أنا آسف

3
00:02:21,400 --> 00:02:23,084
.كلا، أبقى عندك

4
00:02:28,640 --> 00:02:29,971
ما اسمك؟

5
00:02:30,480 --> 00:02:31,641
.أندرو نيمان)، سيدي)

6
00:02:32,280 --> 00:02:33,406
في أيّ سنة أنت؟

7
00:02:34,120 --> 00:02:35,531
.أنا في السنة الأولى

8
00:02:36,080 --> 00:02:38,890
هل تعرف مَن أكون؟ -
.أجل، سيدي -

9
00:02:39,520 --> 00:02:41,841
إذاً، هل تعرف إنني أبحث عن عازفين؟

10
00:02:42,640 --> 00:02:44,130
.أجل، سيدي

11
00:02:44,560 --> 00:02:46,289
لماذا توقفت عن العزف ذا؟

12
00:03:05,720 --> 00:03:07,563
هل أطلب منك أن تبدأ العزف مُجدداً؟

13
00:03:07,880 --> 00:03:13,644
... ـ أنا آسف
ـ لقد سألت لماذا توقفت عن العزف وإجابتك كانت مترددة مثل القرد؟

14
00:03:14,240 --> 00:03:16,641
... ـ أنا آسف
ـ أريني بعض من مهاراتك

15
00:03:16,880 --> 00:03:18,405
.أجل، سيدي

16
00:03:23,960 --> 00:03:25,530
.ضاعف الإيقاع

17
00:03:28,240 --> 00:03:31,084
.كلا، ضاعفه، ضاعفه

18
00:03:31,600 --> 00:03:34,331
!أسرع.... أسرع

19
00:03:52,520 --> 00:03:56,323
.بئساً، لقد نسيتُ معطفي

20
00:05:15,040 --> 00:05:16,963
ـ هل تريد علكة؟
ـ ليس اليوم

21
00:05:19,000 --> 00:05:20,570
.شكراً

22
00:05:30,720 --> 00:05:33,644
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

23
00:05:41,040 --> 00:05:43,771
.أجل، لا أعلم، لقد رآني أعزف اليوم

24
00:05:45,160 --> 00:05:46,730
وبعد؟

25
00:05:50,000 --> 00:05:53,129
.لازال لديك الكثير من الخيارات

26
00:05:53,440 --> 00:05:55,363
ماذا يعني هذا؟

27
00:05:55,560 --> 00:05:57,369
خيارات آخرى؟
.إنها فقط .. كما تعلم

28
00:05:59,520 --> 00:06:00,806
.إنها فقط الحياة

29
00:06:01,440 --> 00:06:04,284
،عندما تصل إلى عمري
.سوف تحظى بمنظور الأمور

30
00:06:04,480 --> 00:06:07,086
.لا أريد منظوراً

31
00:06:07,280 --> 00:06:08,566
.آسف

32
00:06:14,280 --> 00:06:15,725
.حَسَناً

33
00:06:17,280 --> 00:06:19,442
.لا أريد الزبيب عليه

34
00:06:20,760 --> 00:06:22,250
لماذا تقول هذا؟

35
00:06:22,480 --> 00:06:24,608
.إنني فقط أتناول بعيداً عنهم

36
00:06:27,920 --> 00:06:29,285
.لم أفهمك

37
00:07:03,880 --> 00:07:07,123
ـ وداعاً، سأراك لاحقاً
ـ وداعاً

38
00:07:15,640 --> 00:07:18,325
!صديقي (راين)، عليك اللعنة

39
00:07:18,520 --> 00:07:20,045
كيف حالك يا رجل؟

40
00:07:20,240 --> 00:07:22,049
.لقد مضى وقت طويل

41
00:07:22,240 --> 00:07:24,527
الأمور لا تسير بخير مع (نيمان) عند
.إستخدام المعدات

42
00:07:24,720 --> 00:07:25,767
.بحقك، يا رجل

43
00:07:26,000 --> 00:07:27,923
ـ ماذا؟
ـ إنه بخير

44
00:07:28,600 --> 00:07:30,602
ـ إذا كان ذلك رأيك. سررتُ برؤيتك
ـ أجل

45
00:07:30,840 --> 00:07:31,966
.تبدو جيداً

46
00:07:33,760 --> 00:07:34,807
ـ كيف الحال؟
ـ مرحباً

47
00:07:35,000 --> 00:07:36,684
ـ عطلة نهاية أسبوع جيدة؟
ـ أجل، جيدة للغاية

48
00:07:36,880 --> 00:07:38,245
ـ حقاً؟
ـ أجل، الكثير من المرح

49
00:07:38,440 --> 00:07:39,566
.جميل

50
00:07:40,080 --> 00:07:43,084
.لا تقلق حيال (غريغ)، إنه مغفل

51
00:07:43,280 --> 00:07:44,327
.أوه

52
00:07:44,560 --> 00:07:46,801
.ليس مهماً
.صباح الخير أيها الجميع

53
00:07:49,640 --> 00:07:50,971
.صباح الخير أيها الجميع

54
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
.صباح الخير
.حسناً -

55
00:07:52,880 --> 00:07:57,329
لنعزف مقطوعة "بيلي آن" من البداية، إتفقنا؟

56
00:07:58,960 --> 00:08:00,689
ـ كيف مكانها؟ هل هو جيد؟
ـ قليلاً إلى اليمين

57
00:08:00,880 --> 00:08:02,803
.واحد، اثنان، ثلاثة

58
00:08:15,000 --> 00:08:16,047
.مهلاً، حسبك، حسبك

59
00:08:17,160 --> 00:08:19,481
."حسناً، لنعزف مقطوعة "ريس
إتفقنا؟

60
00:08:19,720 --> 00:08:21,290
.(راين)

61
00:08:22,160 --> 00:08:23,844
.راقب هذا

62
00:08:24,320 --> 00:08:25,970
.أجل

63
00:08:26,240 --> 00:08:28,129
.العلامة النقطية، أجل

64
00:08:34,040 --> 00:08:35,087
.ليس اليوم

65
00:08:35,320 --> 00:08:37,320
.كونوا متحمسين للغاية
.ضيفوا بعض اللمسات المميزة عليها

66
00:08:38,440 --> 00:08:40,727
.تحرجين نفسكِ كأنّك تجهلين اسمه

67
00:08:40,920 --> 00:08:43,127
.ذلك كان مُثير للشفقة حقاً

68
00:10:14,040 --> 00:10:15,690
.موجز

69
00:10:20,360 --> 00:10:21,521
.حسناً، حسناً

70
00:10:22,640 --> 00:10:25,723
،إلى هذا الحد يكفي
.لنعود إلى الطبّال الرئيسي، رجاءً

71
00:10:26,560 --> 00:10:28,767
.هيّا بنا، أيها العازفون الرئيسون

72
00:10:31,040 --> 00:10:33,441
ماذا كنت تمارس، يا رفيقي؟

73
00:10:43,840 --> 00:10:45,205
هل ليّ؟

74
00:10:56,240 --> 00:10:57,651
.جميل

75
00:10:58,200 --> 00:11:00,601
أستخدموا الأبواق بشكل مستقيم
.على العمود الموسيقي - 78

76
00:11:00,840 --> 00:11:02,524
.ثلاثة، أربعة

77
00:11:06,000 --> 00:11:07,331
.ثلاثة، أربعة

78
00:11:07,560 --> 00:11:09,210
.حسناً

79
00:11:09,400 --> 00:11:13,041
.العمود الموسيقي - 24، عند نهاية النوتة الثانية

80
00:11:13,240 --> 00:11:14,287
.ربما ليس هذا

81
00:11:14,520 --> 00:11:16,921
.لنستأنف على العمود - 211، ثلاثة أربعة

82
00:11:17,120 --> 00:11:18,884
.ثلاثة، أربعة

83
00:11:21,040 --> 00:11:24,010
.نفس المحل، ثلاثة أربعة

84
00:11:24,720 --> 00:11:25,846
.حسناً

85
00:11:26,080 --> 00:11:29,482
أنتِ في المقعد الأول، لنجرب
.هذا لأنّكِ جميلة

86
00:11:29,680 --> 00:11:31,523
.ثلاثة أربعة

87
00:11:31,720 --> 00:11:33,484
.أجل، هذا السبب

88
00:11:33,680 --> 00:11:38,925
.أيها الطبّالين، لنستمع إلى الإيقاع المُضاعف

89
00:11:42,720 --> 00:11:44,210
ماذا عنك أنت في الخلف؟

90
00:11:45,600 --> 00:11:47,090
.أفعل نفس الشيء

91
00:11:52,480 --> 00:11:54,767
أريد صوت عميق، من العمود خمسة
.حتى الدخول إلى القطعة الموسيقية

92
00:12:00,080 --> 00:12:01,605
.حسناً

93
00:12:06,360 --> 00:12:07,441
.أيها الطبّال، تعال معي

94
00:12:08,200 --> 00:12:09,850
.(شكراً لك (جو

95
00:12:10,760 --> 00:12:13,047
.كلا، كلا، الطبّال الآخر

96
00:12:28,440 --> 00:12:32,968
عند الغرفة بي - 16، قابلني صباح
.غد عند الساعة السادسة صباحاً

97
00:12:40,320 --> 00:12:42,926
.حسناً، أيها الجميع، من البداية

98
00:12:48,280 --> 00:12:49,770
.واحد، اثنان، ثلاثة

99
00:13:00,800 --> 00:13:01,847
ـ مرحباً
ـ كيف حالك؟

100
00:13:02,040 --> 00:13:03,883
ـ بخير، وأنتِ؟
ـ أنا بخير، شكراً

101
00:13:04,080 --> 00:13:05,366
.جيد

102
00:13:05,520 --> 00:13:08,603
ـ كالمعتاد؟ هل تود ... ؟
ـ كلا

103
00:13:08,880 --> 00:13:12,282
.. كلا، اسمعي، لا أعلم كيف

104
00:13:13,360 --> 00:13:17,285
،إنني أراكِ كثيراً هُنا
... وأظن إنّكِ جميلة و

105
00:13:17,520 --> 00:13:21,969
هل تودين الخروج معي في أي وقت؟

106
00:13:22,640 --> 00:13:24,449
.الرجاء أرحل

107
00:13:25,480 --> 00:13:26,527
ـ يا إلهي
ـ الرجاء، أذهب

108
00:13:26,720 --> 00:13:30,202
ـ أنا آسف للغاية
ـ إنني أمزح معك وحسب

109
00:13:30,400 --> 00:13:34,450
ـ إنني أمزح معك وحسب
ـ ماذا؟ يا إلهي

110
00:13:34,600 --> 00:13:36,489
.أنا آسفة

111
00:13:36,680 --> 00:13:39,684
ـ إنه بالواقع شيء حقير جداً
ـ لابد هذا ... أنا آسفة

112
00:13:39,920 --> 00:13:41,968
.لم كن أقصد أن أجرح مشاعرك

113
00:13:42,160 --> 00:13:44,447
ـ ما اسمك؟
ـ لا عليكِ، لا يهم

114
00:13:44,640 --> 00:13:45,721
(ـ أنا (أندرو

115
00:13:45,920 --> 00:13:47,285
(ـ (أندرو
.أجل

116
00:13:47,480 --> 00:13:49,687
(ـ أنا (نيكول
(ـ سررتُ بمعرفتكِ، (نيكول

117
00:13:49,880 --> 00:13:51,723
ـ سررتُ بمعرفتك أيضاً

118
00:13:51,920 --> 00:13:55,845
إذاً، هل تود مواعدتي؟ -
.إنني أود مواعدتكِ -

119
00:13:56,000 --> 00:13:58,287
ـ إلى أين تود الذهاب؟
ـ نتناول البيتزا

120
00:13:58,520 --> 00:13:59,760
ـ بيتز؟
ـ أجل

121
00:13:59,960 --> 00:14:02,804
ـ إنني أحب البيتزا
ـ أجل، إنني أعرف مكان يقدم بيتزا رائعة

122
00:14:03,000 --> 00:14:05,924
.. رائع، حسناً

123
00:14:08,280 --> 00:14:11,682
إنني أغادر عند الساعة السابعة
.يوم الأثنين

124
00:14:11,880 --> 00:14:15,168
مناسب؟ -
.. ـ هل تود اللقاء هُنا؟

125
00:14:15,360 --> 00:14:17,761
حسناً، أجل، سأفعل ذلك
.رائع

126
00:14:18,000 --> 00:14:21,484
حسناً، عند الساعة السابعة؟

127
00:14:21,640 --> 00:14:23,290
ـ أجل، هُنا
ـ السابعة مساءً

128
00:14:23,480 --> 00:14:27,284
ـ يوم الأثنين
ـ حسناً، وداعاً

129
00:14:27,880 --> 00:14:31,407
أبقيني أنتظر

130
00:14:31,800 --> 00:14:39,800
لأنني سأبقى أنتظر

131
00:15:31,240 --> 00:15:34,801
،إنه ليس سيئاً يا رجل، إنها راقصة
.بوسعها أن تفعل الإباحية، لم تختار ذلك

132
00:15:35,000 --> 00:15:37,401
ـ هل يجعل الأمر جيداً؟
ـ أجل، قليلاً

133
00:15:37,600 --> 00:15:39,762
ـ هذا أفخر
ـ بوسعي التعامل مع هذا

134
00:15:48,560 --> 00:15:51,291
الداعرة لديها ميول جنسي
.نحو الأقدام أو ما شابة

135
00:15:54,360 --> 00:15:56,089
ـ هذا جيد
ـ هل ستتولى هذا؟

136
00:15:57,560 --> 00:15:58,971
.هكذا

137
00:15:59,240 --> 00:16:01,083
.إنّك تمزح معي

138
00:16:03,760 --> 00:16:06,081
ـ أأنت البديل الجديد؟
(ـ أجل، أنا (أندرو نيمان

139
00:16:06,280 --> 00:16:08,647
لّحن على الطبقة المنخفظة - بي وأقلب
.صفحاتي خلال التمرين

140
00:16:08,840 --> 00:16:10,330
.بالطبع

141
00:16:11,800 --> 00:16:14,963
معذرةً، هل يُمكنك أن تمنحني
الطبقة المنخفظة - بي؟

142
00:16:15,520 --> 00:16:17,124
.شكراً لك

143
00:16:22,400 --> 00:16:24,926
معذرةً، هل يُمكنك فعلها مجدداً؟

144
00:16:35,720 --> 00:16:37,722
.هذه معدات رائعة

145
00:16:37,920 --> 00:16:39,570
.إنه طبل رائع
."إنني دوماً أستخدم الصنج "آلة موسيقية

146
00:16:39,760 --> 00:16:40,966
!أبدأ، أيها الأبله

147
00:17:42,240 --> 00:17:49,083
.لدينا طفل جديد اليوم يا رفاق
نيمان)، ذو السن 19 عام، أليس جميلاً؟)

148
00:17:52,840 --> 00:17:54,330
."حسناً يا رفاق، لنعزف مقطوعة "ويبلاش

149
00:18:39,200 --> 00:18:41,646
.أقلب الصفحة
!أقلب الصفحة

150
00:18:49,880 --> 00:18:53,123
باركير) هذا ليس قضيب رفيقك)
.الذي تمسكه، لا تبدأ مبكراً

151
00:18:53,480 --> 00:18:55,642
.العمود - 93

152
00:18:58,640 --> 00:19:00,404
.. خمسة ستة و

153
00:19:35,960 --> 00:19:37,530
!توقفوا

154
00:19:38,080 --> 00:19:42,369
.الآن هذا يُضايقني حقاً
.لدينا عازف خارج عن النغمة هُنا

155
00:19:43,320 --> 00:19:47,325
قبل أن أستمر، أود من هذا العازف
أن يعرف عن نفسه؟

156
00:19:49,400 --> 00:19:50,765
لا يوجد؟

157
00:19:51,040 --> 00:19:53,691
.حسناً، ربما هُناك بعوضة تطنطن في أذني

158
00:19:54,480 --> 00:19:56,528
.عمود - 115

159
00:19:58,120 --> 00:19:59,121
.. خمسة ستة و

160
00:20:02,200 --> 00:20:07,482
كلا، أذناي سليمتان، إننا لدينا
.عازف خارج عن النغمة تماماً

161
00:20:07,720 --> 00:20:10,849
.أياً كان هو، فهذه فرصته الأخيرة

162
00:20:12,960 --> 00:20:14,405
.وهذا منهك بالفعل

163
00:20:14,600 --> 00:20:20,571
الآن أما أنت تعزف خارج عن النغمة
،عمداً وتعمل على إفساد فرقتي

164
00:20:20,760 --> 00:20:23,331
أو إنّك لا تعلم بأنك تعزف
.خارج عن النغمة

165
00:20:23,640 --> 00:20:26,803
.وأنا أخشى هو أسوأ من ذلك

166
00:20:29,920 --> 00:20:31,081
.يا صاحبوا الأبواق

167
00:20:31,280 --> 00:20:32,441
.. خمسة ستة و

168
00:20:34,520 --> 00:20:36,170
.الترومبون

169
00:20:37,520 --> 00:20:38,760
.الترومبون

170
00:20:42,000 --> 00:20:43,729
.إنه هُنا

171
00:20:56,240 --> 00:20:58,208
.(أخبرني إنه ليس أنت، يا (ألمير فود

172
00:21:11,600 --> 00:21:14,604
.لا عليك، أعزف

173
00:21:22,880 --> 00:21:24,530
هل تظن إنّك الذي تعزف
خارج النغمة؟

174
00:21:30,720 --> 00:21:34,088
ليس هُناك شوكولاتة "مارس" بالأسفل
على ماذا تنتظر؟

175
00:21:34,280 --> 00:21:36,931
.أنظر إلى الأعلى نحوي

176
00:21:38,600 --> 00:21:42,047
هل تظن إنّك الذي تعزف
خارج النغمة؟

177
00:21:47,560 --> 00:21:49,130
.أجل

178
00:21:50,320 --> 00:21:53,324
إذاً لماذا لم تقل هذا؟

179
00:21:55,680 --> 00:21:57,489
.(لقد تحملتُ مؤخرتك البدينة طويلاً، يا (ميتز

180
00:21:57,680 --> 00:22:02,371
لن أسمح لك أن تكلفنا البطولة لأن عقلك
.منصب على الطعام الجميل بدلاً عن النغمة

181
00:22:02,600 --> 00:22:04,648
.جاكسون) تهانيناً، أصبحت في المقعد الرابع)

182
00:22:04,880 --> 00:22:08,327
ميتز)، لماذا لا تزال جالس عندك؟)
!أخرج من هُنا

183
00:22:27,040 --> 00:22:30,522
للتذكير، لم يكن (ميتز) الذي يعزف خارج
(عن النغمة، .(بل كنت أنت، يا (أريكسون

184
00:22:31,280 --> 00:22:32,645
.لكنه لا يعرف

185
00:22:32,960 --> 00:22:35,042
.وهذا شيء سيء جداً

186
00:22:38,160 --> 00:22:41,369
،حسناً أستريحوا 10 دقائق
.عندما نعود، سيبدأ الطفل بالعزف

187
00:22:51,440 --> 00:22:53,727
.اثنان، اثنان، ثلاثة
.اثنان، اثنان، ثلاثة

188
00:22:54,680 --> 00:22:58,730
إذا أستخدم نصف جهده
.. بالعزف على الترومبون

189
00:23:02,320 --> 00:23:04,004
.(أندرو)

190
00:23:07,560 --> 00:23:10,211
ـ هل والديك موسيقيين؟
ـ كلا

191
00:23:10,400 --> 00:23:14,007
ماذا يعملون؟
.والدي كاتب

192
00:23:14,240 --> 00:23:15,321
ما الذي يكتبه؟

193
00:23:16,200 --> 00:23:19,204
.أظن إنه معلم بالواقع

194
00:23:19,520 --> 00:23:22,000
في الكلية؟
.مدرسة (بينينغتون) الثانوية

195
00:23:23,800 --> 00:23:27,850
ماذا عن والدتك؟ ماذا تعمل؟
.لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ صغيراً

196
00:23:28,320 --> 00:23:29,845
إذاً، ليس هُناك موسيقيين في عائلتك؟

197
00:23:31,520 --> 00:23:33,727
.حسناً، عليك الإستماع إلى العظماء

198
00:23:34,040 --> 00:23:36,805
.(مثل (بادي ريتش)، (جو جونز

199
00:23:37,200 --> 00:23:44,483
"إنّك تعلم أن (تشارلي باركر) لقب بـ "الطير
.لأن (جو) رمى الصنج على رأسه

200
00:23:45,120 --> 00:23:46,884
هل تفهم ما أقوله؟

201
00:23:47,920 --> 00:23:50,287
.اسمع، المفتاح هو الهدوء وحسب

202
00:23:51,000 --> 00:23:55,611
.لا تقلق بشأن الأرقام
.ولا تقلق عما يفكر بهِ الآخرين

203
00:23:57,120 --> 00:23:59,202
.أنت هُنا لسبب

204
00:23:59,720 --> 00:24:01,768
إنّك تؤمن بهذا، صحيح؟

205
00:24:02,400 --> 00:24:03,765
.أجل

206
00:24:05,560 --> 00:24:07,130
.قلها

207
00:24:09,200 --> 00:24:11,202
.أنا هُنا لسبب

208
00:24:13,760 --> 00:24:15,091
.رائع

209
00:24:16,600 --> 00:24:19,570
.حسناً يا رجل، أستمتع

210
00:24:46,600 --> 00:24:48,125
."حسناً يا رفاق، مقطوعة "ويبلاش

211
00:24:48,880 --> 00:24:52,407
مع قليل من الإيقاع، إتفقنا؟
.نيمان) أعطي أفضل ما عندك)

212
00:24:55,040 --> 00:24:58,081
.ها أنتم ذا
.. خمسة ستة و

213
00:25:14,760 --> 00:25:16,842
.لنسمع بعض الأحاسيس

214
00:25:27,400 --> 00:25:28,640
.لدينا (بادي ريتش) هُنا

215
00:25:38,040 --> 00:25:40,520
.ثمة مُشكلة صغيرة هُناك
.لنبدأ من العمود - 17

216
00:25:43,000 --> 00:25:44,411
مستعدون؟

217
00:25:45,040 --> 00:25:46,246
.. خمسة ستة و

218
00:25:51,760 --> 00:25:53,330
.إنها غير منسجمة مع سرعة إيقاعي

219
00:25:54,760 --> 00:25:57,526
.. ها نحن ذا، خمسة ستة و

220
00:26:00,480 --> 00:26:03,165
.لنبدأ القطعة على العمود - 18
.ها نحن ذا

221
00:26:04,080 --> 00:26:05,286
.. خمسة ستة و

222
00:26:07,680 --> 00:26:10,160
.على العمود - 17 عند نهاية النوتة الرابعة

223
00:26:10,360 --> 00:26:11,850
!هَيّا

224
00:26:12,120 --> 00:26:14,248
.. خمسة ستة سبعة

225
00:26:16,760 --> 00:26:19,730
.إنها غير منسجمة مع سرعة إيقاعي
.لا بأس، لا تقلق، ها نحن ذا

226
00:26:19,920 --> 00:26:21,968
.. خمسة ستة سبعة

227
00:26:24,280 --> 00:26:26,965
.إنّك تقرع بسرعة
.ها نحن ذا

228
00:26:27,320 --> 00:26:29,448
ـ أأنت مُستعد؟
ـ أجل

229
00:26:29,880 --> 00:26:32,008
.. حسناً، خمسة ستة و

230
00:26:34,080 --> 00:26:35,320
.أصبحت بطيئة هُنا

231
00:26:39,400 --> 00:26:43,248
.أنتظر أشارتي
.. خمسة ستة سبعة

232
00:26:45,800 --> 00:26:48,849
.سريعة
.. خمسة ستة و

233
00:26:51,320 --> 00:26:54,449
.بطيئة
.. خمسة ستة و

234
00:27:18,880 --> 00:27:22,202
لماذا برأيك إنني رميت المقعد
على رأسك يا (نيمان)؟

235
00:27:22,880 --> 00:27:24,962
ـ لا أعلم
ـ بالتأكيد تعلم

236
00:27:25,480 --> 00:27:28,165
الإيقاع؟
هل كنت سريع أو بطيء؟

237
00:27:30,480 --> 00:27:31,561
.لا أعلم

238
00:27:34,000 --> 00:27:35,525
.أبدأ العد
.. ـ خمسة ستة

239
00:27:35,720 --> 00:27:37,245
!ـ إلى الأربعة! أنظر إليّ

240
00:27:38,000 --> 00:27:39,286
واحد اثنان ثلاثة أربعة

241
00:27:39,480 --> 00:27:41,926
واحد اثنان ثلاثة أربعة
واحد اثنان ثلاثة ...

242
00:27:42,120 --> 00:27:44,248
الآن، هل كنتُ أنا سريع أم بطيء؟

243
00:27:44,800 --> 00:27:46,802
.لا أعلم
.أحسب مُجدداً

244
00:27:47,120 --> 00:27:49,487
واحد اثنان ثلاثة أربعة
واحد اثنان ثلاثة أربعة

245
00:27:49,680 --> 00:27:52,081
واحد اثنان ثلاثة أربعة
ـ هل سريع أم بطيء؟

246
00:27:52,280 --> 00:27:54,521
.سريع
إذاً، هل تعرف الفرق؟

247
00:27:54,720 --> 00:27:59,209
،إذا كنت تتعمد إفساد فرقتي
!فأني سأسحقك مثل الخنزير

248
00:27:59,840 --> 00:28:03,005
الآن، أأنت سريع أم بطيء؟

249
00:28:03,240 --> 00:28:05,846
أو سوف تتبع سرعة إيقاعي؟

250
00:28:06,080 --> 00:28:08,128
.سأتبع سرعة إيقاعك

251
00:28:08,600 --> 00:28:11,171
ماذا تقول هذه؟
النوتة 1/4 التي تساوي 215

252
00:28:11,360 --> 00:28:13,442
أحسب ليّ إلى 215
واحد اثنان ثلاثة اربعة

253
00:28:13,640 --> 00:28:15,688
ـ واحد اثنان ثلاثة اربعة
.ـ يا للمسيح

254
00:28:15,920 --> 00:28:17,989
سُحقاً، لا أعلم إنهم يقبلون معاقين
.في مدرسة "شافير" الموسيقية

255
00:28:17,994 --> 00:28:20,209
هل أفهم كنت لا تستطيع قراءة الإيقاع؟

256
00:28:20,400 --> 00:28:23,210
هل يُمكنك أن تقرأ الموسيقى حتى؟

257
00:28:23,400 --> 00:28:25,641
ـ ما هذه؟
ـ النوتة 1/8

258
00:28:26,000 --> 00:28:27,206
.غني ليّ النغمة - 101

259
00:28:28,960 --> 00:28:33,045
ما هذا، أأنت في فرقة تغني بلا آلات؟
!أعزف بالبطل

260
00:28:33,240 --> 00:28:35,447
!توقف
.الآن أجب على سؤالي

261
00:28:35,640 --> 00:28:39,087
هل كنت سريعاً أم بطيئاً؟

262
00:28:40,400 --> 00:28:42,004
!أجب
.سريع

263
00:28:47,000 --> 00:28:48,923
.يا إلهي الرحيم

264
00:28:49,560 --> 00:28:52,404
هل كنت أحد هؤلاء الذين يبكون؟

265
00:28:52,600 --> 00:28:56,491
هل أبدو لك قوس قزح مزدوج؟
.يجب أن تكون متضايقا

266
00:28:56,680 --> 00:28:58,409
ـ أأنت متضايق؟
ـ كلا

267
00:28:58,600 --> 00:29:00,489
كلا، إذاً إنّك لم تبالي بشأن
ما أخبرتك بهِ؟

268
00:29:00,680 --> 00:29:03,889
.. ـ إنني أبالي
ـ إذاً أنت متضايق، أجل أم لا؟

269
00:29:04,360 --> 00:29:06,089
ـ أجل
ـ إنّك متضايق

270
00:29:06,280 --> 00:29:07,327
.أجل

271
00:29:07,520 --> 00:29:09,727
.قلها -
.أنا متضايق -

272
00:29:09,920 --> 00:29:12,730
قلها إلى الفرقة كلها حتى يتمكنوا
.من سماعك

273
00:29:13,200 --> 00:29:16,409
أنا متضايق، بصوت عالٍ

274
00:29:16,640 --> 00:29:18,768
.نا متضايق -
!اعلي -

275
00:29:18,960 --> 00:29:20,325
!أنا متضايق

276
00:29:20,520 --> 00:29:23,888
.إنّك شاذ بلا أصدقاء تافه

277
00:29:24,080 --> 00:29:27,562
الذي والدته تركت والده عندما أدركت
(إنه لم يكن (يوجين أونيل

278
00:29:27,760 --> 00:29:32,563
والذي ينوح ويسال لعابه على جميع
!الطبول الخاصة بيّ مثل فتاة في سن 9

279
00:29:32,760 --> 00:29:38,326
!لذا للمرة الأخيرة قلها بصوت عالٍ
!أنا متضايق

280
00:29:38,720 --> 00:29:40,370
.(كارل)

281
00:29:41,800 --> 00:29:44,485
.(تمرن بقوة يا (نيمان

282
00:29:45,760 --> 00:29:49,367
.لنعزف معزوفة "ويبلاش"، عمود - 125

283
00:29:49,600 --> 00:29:51,728
."إيقاع "بيغ بوي

284
00:29:51,920 --> 00:29:53,001
.. خمسة ستة و

285
00:32:28,120 --> 00:32:29,281
.هذا المكان رائع

286
00:32:29,640 --> 00:32:33,804
.أجل
.إنني أحب الموسيقى التي يشغلونها هُنا

287
00:32:35,160 --> 00:32:38,801
.. أعني الطعام جيد أيضاً، لكن
.البيتزا جيدة حقاً

288
00:32:40,600 --> 00:32:42,045
."عندما استيقظتُ"

289
00:32:42,600 --> 00:32:44,648
ماذا؟
.إنه اسم الأغنية

290
00:32:46,360 --> 00:32:50,126
.جاكي هيل)، الـ 17 من يوليو، 1936)

291
00:32:50,360 --> 00:32:52,124
.بوب إليس) يقرع على الطبول)

292
00:32:54,120 --> 00:32:57,841
،أتعلم في كُل مرة أراك في قاعة السينما
.عينيك تنظر إلى الأرض

293
00:32:58,080 --> 00:33:00,811
حقاً؟

294
00:33:01,600 --> 00:33:05,241
والدي يقول إنني أعاني مشكلة
.في التواصل بالعين

295
00:33:06,200 --> 00:33:09,409
.والداي ينتقداني كذلك

296
00:33:09,600 --> 00:33:12,444
عندما كنتُ أكبر، والدني قالت
.إنني أحظى بذقن كبير جداً

297
00:33:12,640 --> 00:33:14,324
.لهذا السبب لا يعجبون بي الشباب

298
00:33:14,520 --> 00:33:16,090
ـ حقاً؟
ـ أجل

299
00:33:16,280 --> 00:33:18,408
ـ لستِ كذلك
ـ وقالت أن والدي لعني بواحد

300
00:33:18,640 --> 00:33:20,961
. انهُ يُشْبِه (جاي لينو)، صحيح؟

301
00:33:21,160 --> 00:33:23,322
ـ كلا، ليس كذلك
ـ بلى، إنه كذلك

302
00:33:23,560 --> 00:33:26,848
.لا أظن ذلك إطلاقاً

303
00:33:27,040 --> 00:33:31,602
ذقنكِ جميل للغاية
.جميلة جداً

304
00:33:32,080 --> 00:33:33,809
.والدتك تبدو مجنونة

305
00:33:34,000 --> 00:33:36,606
إنها أرادت أن تكون ممثلة
.عندما كانت في عمري

306
00:33:37,560 --> 00:33:40,484
ماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

307
00:33:40,840 --> 00:33:42,126
ماذا سوف تفعلين؟

308
00:33:42,640 --> 00:33:44,369
.(سأذهب إلى جامعة (فوردهام

309
00:33:45,360 --> 00:33:46,407
ماذا سوف تدرسين؟

310
00:33:46,840 --> 00:33:48,888
.لم أختر الإختصاص بعد

311
00:33:49,600 --> 00:33:54,003
ماذا تودين أن تدرسين؟ -
.لا أعرف حقاً -

312
00:33:54,440 --> 00:33:56,044
.لا أعرف بعد

313
00:33:57,120 --> 00:33:59,248
إذاً، هل (فوردهام) كلية عشوائية؟

314
00:33:59,440 --> 00:34:02,330
الكليات
.لكن (فوردهام) من قبلتني

315
00:34:02,560 --> 00:34:06,246
لماذا ذهبت إلى (شافير)؟
.إنها أفضل مدرسة موسيقية في البلاد

316
00:34:07,160 --> 00:34:08,764
.(حسناً (فوردهام) هي (فوردهام

317
00:34:21,760 --> 00:34:24,286
.لا أود الذهاب إلى هُناك بصراحة

318
00:34:24,600 --> 00:34:26,762
ـ كلا؟
ـ كلا

319
00:34:27,000 --> 00:34:33,209
.. لا أعلم
.أظن الناس هُناك لا تحبني كثيراً

320
00:34:33,800 --> 00:34:37,521
.أنا من (أريزونا)، وأظن بوسعم رؤية هذا

321
00:34:38,120 --> 00:34:40,771
(ـ لدي نفس الشعور إتجاه طلاب (شافير
ـ حقاً؟

322
00:34:40,960 --> 00:34:43,281
ـ أجل، لا أظن إنهم يحبوني كثيراً

323
00:34:43,480 --> 00:34:46,006
... لكني لا

324
00:34:46,200 --> 00:34:49,329
.لا أهتم كثيراً
.أظن إنه سيتغير وحسب

325
00:34:49,560 --> 00:34:52,530
،كما تعلمين عندما تتغير الناس
.الأمور سوف تكون بخير

326
00:34:52,720 --> 00:34:54,210
.أجل، أعلم

327
00:34:54,960 --> 00:34:56,564
.. إنني فقط

328
00:34:59,520 --> 00:35:01,409
.أشعر بحنين الأسرة أحياناً

329
00:35:04,280 --> 00:35:05,805
.لا أعلم

330
00:35:07,760 --> 00:35:11,128
إنه نوعاً ما يغضبني عندما يتظاهر
.الناس إنهم ليسوا كذلك

331
00:35:11,320 --> 00:35:13,448
.في الكلية، كما تعلم

332
00:35:14,200 --> 00:35:17,488
،ربما إنني الشخص الوحيد بشكل حرفي
.لا أعلم

333
00:35:21,280 --> 00:35:23,487
.مازلتُ أذهب مع والدي لمشاهدة الأفلام

334
00:35:54,920 --> 00:35:57,844
مرحباً، كيف حالك، يا رجل؟ -
.بخير -

335
00:35:58,040 --> 00:36:02,728
هل هذه (إيفا) حقاً؟

336
00:36:02,920 --> 00:36:05,924
.ياللروعة، آخر مرة رأيتكِ كنتِ صغيرة جداً

337
00:36:06,240 --> 00:36:08,208
هل لازلتِ تعزفين على الآلات؟

338
00:36:08,400 --> 00:36:09,765
.لقد بدأت العزف على البيانو الأسبوع الماضي

339
00:36:09,960 --> 00:36:13,089
،عندما تصبحين فتاة بالجامعة
هل ستأتين وتعزفين في فرقتي؟

340
00:36:13,280 --> 00:36:15,248
ـ هل تودين ذلك؟
ـ هل تودين أن تكونين عازفة البيانو في فرقتي؟

341
00:36:15,480 --> 00:36:16,970
.ممتاز، صافحيني

342
00:36:17,160 --> 00:36:19,083
ـ حسناً، سررتُ برؤيتك
ـ سررتُ برؤيتك

343
00:36:19,320 --> 00:36:21,243
ـ أراك بعد العرض، إتفقنا؟
ـ بالطبع

344
00:36:25,600 --> 00:36:27,090
!أستمعوا، أيها الأوغاد

345
00:36:27,520 --> 00:36:29,602
.أسرعوا
.حضروا آلاتكم

346
00:36:31,960 --> 00:36:35,931
.أرين "، فقط المجموعة الأولى"
.إيقاع المقطع الأول

347
00:36:36,120 --> 00:36:39,727
.تانر)، إنها آلة موسيقية كارثية لعينة)
زامنوا النغمة، إتفقنا؟

348
00:36:39,960 --> 00:36:43,810
.أصحاب الأيقاع والعازفون المنفردون، العمود - 45
سوف نبدأ سرعة الإيقاع هُناك، إتفقنا؟

349
00:36:44,000 --> 00:36:48,085
براس"، تولوا العمود - 106"
.لا تنسوا إننا تحضرنا لذلك

350
00:36:48,560 --> 00:36:54,326
ليتذكّر الجميع، أن مركز (لينكولن) وأقسامه يستخدمون
.هذه البطولات ليقرروا مَن يعجبهم أو لا يعجبهم

351
00:36:54,560 --> 00:36:57,882
وأنا لا أريد أن تتشوه سمعتي
.... في ذلك القسم

352
00:36:58,080 --> 00:37:03,603
من قبل مجموعة من الأغبياء الذين أنغروا
.بسرعة إيقاع موخرات صديقاتهم
هل فهمتم؟ -

353
00:37:03,800 --> 00:37:05,609
.شيء واحد آخر
.يوجين) أعطاني هذه)

354
00:37:05,800 --> 00:37:08,406
إذا وجدت واحدة آخرى من هذه
،بالجوار مُجدداً

355
00:37:08,600 --> 00:37:12,286
أقسم بالرب إنني سأتوقف
.عن التصرف بأدب

356
00:37:12,480 --> 00:37:15,848
!أبتعد عن ناظري قبل أن أسحقك

357
00:37:16,160 --> 00:37:17,924
.توجهوا إلى المسرح بالترتيب الآن

358
00:37:19,920 --> 00:37:22,002
!لازال بوسعي رؤيتك، أيها الصغير

359
00:37:33,920 --> 00:37:36,127
.هيّا بنا، بسرعة

360
00:37:46,880 --> 00:37:50,680
.فرقة أستوديو معهد (شافير) الموسيقي

361
00:38:46,480 --> 00:38:48,926
.أمسك هذه لأجل المجموعة الثانية

362
00:38:57,640 --> 00:38:59,051
.انه غَبيّ قليلاً، ولكن ليسَ احمقاً

363
00:38:59,240 --> 00:39:01,971
.أظن إنه يريد مهنة

364
00:39:02,160 --> 00:39:06,051
،لكن مادام (فليتشر) موجود هُنا
.(فلا توجد أي فرصة لعودة (فود

365
00:39:06,280 --> 00:39:08,760
.إنني أريد النظر إلى التوليفة الموسيقية -
.أجل، إنها هُنا -

366
00:39:10,960 --> 00:39:13,361
لماذا ليست بحوزتك؟
أين الحافظة؟

367
00:39:14,720 --> 00:39:17,121
ـ إنّك تمازحني، صحيح؟
ـ كلا، لا أمازحك تماماً

368
00:39:17,320 --> 00:39:20,722
.كلا، أقسم إنها كانت بحوزتي قبل ثانيتين
.لابد تكون هُنا

369
00:39:20,960 --> 00:39:23,088
هل رأيتها.....؟
كيف يُمكنك أن تكون مغفل هكذا؟

370
00:39:23,280 --> 00:39:25,647
لا أعلم، ربما البواب أخذها أو ما شابة
ـ البواب؟

371
00:39:25,880 --> 00:39:28,406
ـ أبحث عن الحافظة والبواب اللعين
ـ حسناً

372
00:39:29,000 --> 00:39:32,129
!إنّك هلكت! اللعنة
!أنا هلكت! اللعنة

373
00:39:32,320 --> 00:39:34,243
!ـ أبحث عن الحافظة
ـ أنا آسف

374
00:39:34,440 --> 00:39:36,249
!(تانر)

375
00:39:41,640 --> 00:39:44,086
سُحقاً، أين كنت؟

376
00:39:44,280 --> 00:39:47,011
.. ـ لدينا مُشكلــ
ـ حسناً، إنه ليس الوقت المناسب الآن

377
00:39:47,400 --> 00:39:50,643
.لقد أعطيت الحافظة إلى (نيمان) وفقدها

378
00:39:50,840 --> 00:39:53,081
ـ (نيمان) فقدها؟
ـ أجل

379
00:39:53,320 --> 00:39:55,243
.(الحافظة هي من مسؤوليتك، يا (تانر

380
00:39:55,440 --> 00:39:57,647
لماذا أعطيتها إلى (نيمان)؟

381
00:39:57,840 --> 00:40:01,162
إنّك أعطيت آلة حاسبة إلى مختل لعين
.الذي يحاول أن يشغل بها قناة التلفاز

382
00:40:01,360 --> 00:40:04,728
.الآن خذ أعواد طبلك وأصعد للمسرح
.لا يُمكنني

383
00:40:05,520 --> 00:40:06,885
لا يُمكنك؟

384
00:40:07,080 --> 00:40:11,404
،لا يُمكنني الصعود إلى المسرح
.لأني لا أعرف المخطوطة الموسيقية جيداً

385
00:40:13,160 --> 00:40:16,369
هل تمازحني؟
.أنا ... إنّك تعرف ذلك

386
00:40:16,720 --> 00:40:19,200
إنني بحاجة إلى الموسيقى، إنها
.ذاكرتي، إنني أريد إشارات بصرية

387
00:40:19,400 --> 00:40:21,289
ـ إشارات بصرية؟
.. ـ إنها حالة طبية

388
00:40:21,520 --> 00:40:25,126
حالة طبية؟ أأنت (سانجي غوبتا)؟
!أعزف الموسيقى اللعينة

389
00:40:26,280 --> 00:40:27,645
ـ لا يُمكنني
ـ أنا يُمكنني

390
00:40:32,760 --> 00:40:35,445
ـ هل تعرف معزوفة "ويبلاش" عن ظهر قلب؟
ـ أجل، سيدي، كل نوتة

391
00:40:38,120 --> 00:40:42,125
حسناً، يُستحسن أن تتمنى بأن
.ذاكرتك لا تخذلك

392
00:40:42,320 --> 00:40:45,449
وبوسعك أن تعزف بشكل أفضل مما
.فعلته الشهر الماضي في التمرين

393
00:40:45,640 --> 00:40:47,483
.لأني لا أنوي أن أخسر الآن

394
00:40:47,680 --> 00:40:50,524
.خذ عيدانك وأصعد إلى المسرح
!توجهوا إلى المسرح

395
00:42:16,000 --> 00:42:17,923
: وجاء في المركز الأول

396
00:42:18,120 --> 00:42:20,009
.معهد (شافير) الموسيقي

397
00:42:33,600 --> 00:42:36,365
.أنت، لا تلمس حافظتي، يا رجل

398
00:42:46,120 --> 00:42:48,407
.لا تلمس هذا الطبل

399
00:42:53,280 --> 00:42:55,760
.حسناً، لنعمل الآن، يا سيدات

400
00:42:56,120 --> 00:43:00,091
تانر)، ما الذي تفعله؟)
.اليوم خاص بالعازفين الأساسيين، ليس لدي وقت للبدلاء

401
00:43:01,960 --> 00:43:05,043
.معزوفة "تشيركي"، من البداية

402
00:43:13,720 --> 00:43:17,805
تانر)، أأنت تمثالاً؟)
.تنحى جانباً، بعيداً عن المقعد

403
00:43:24,680 --> 00:43:28,287
.(لا تنسى أن تقلب صفحات (نيمان
،ها نحن ذا

404
00:43:28,760 --> 00:43:31,127
واحد اثنان ثلاثة أربعة
اثنان اثنان ثلاثة أربعة

405
00:43:52,480 --> 00:43:54,050
ماذا حصل ليدك؟

406
00:43:54,400 --> 00:43:56,801
ـ هل كنت تعزف على الطبل؟
ـ أجل

407
00:43:57,000 --> 00:43:59,082
إذاً، كيف تسير الأمور مع فرقة الأستوديو؟

408
00:43:59,320 --> 00:44:02,528
.بخير
.أظن إنه معجب بيّ كثيراً الآن

409
00:44:04,280 --> 00:44:07,090
ورأيه يعني لك الكثير، أليس كذلك؟

410
00:44:08,400 --> 00:44:09,481
.أجل

411
00:44:12,200 --> 00:44:13,531
.دعني أجلب لك البعض

412
00:44:15,200 --> 00:44:17,521
.إنه مزيد من الطبخ

413
00:44:17,720 --> 00:44:18,881
.بالكاد يُمكنك مضغ هذا

414
00:44:21,000 --> 00:44:23,765
.إنه بلعها وحسب
إذاً، كيف حال التطبيل، يا (أندي)؟

415
00:44:24,280 --> 00:44:27,921
.أجل، إنه يسير بخير
.. لقد أصبحتُ طبّال رئيسي

416
00:44:28,120 --> 00:44:31,602
.مهلاً -
.مَبْروك لك -

417
00:44:31,800 --> 00:44:33,290
.(توم باردي)

418
00:44:34,480 --> 00:44:36,209
ـ هل سمعت هذا؟
ـ كلا، ماذا حصل؟

419
00:44:36,440 --> 00:44:39,728
.أصبح (ترافيس) لاعباً مهماً -
!(هذا رائع، يا (ترافيس -

420
00:44:39,920 --> 00:44:45,410
و(دوستن) ألتحق ببرنامج الأمم المتحدة
.وقريباً سيصبح مثل (رودز شولر) ومَن يعلم

421
00:44:45,760 --> 00:44:47,683
.و(جيم) أصبح معلم العام

422
00:44:47,880 --> 00:44:52,247
،أعني، ثمة موهبة على هذه المائدة
.هذا مميزاً

423
00:44:53,520 --> 00:44:56,683
.و(أندي) مشغول بعزف الطبل -
هل كُل شيء بخير، يا (أندي)؟ -

424
00:44:56,920 --> 00:44:59,321
.أجل، أعني كُل شيء بخير تماماً

425
00:44:59,520 --> 00:45:01,887
بالواقع، إنني أحد أعضاء معهد
.شافير) الجاز للأوكسترا)

426
00:45:02,240 --> 00:45:04,607
.والذي يعني إنها الأفضل في البلاد

427
00:45:04,840 --> 00:45:07,002
.وأنا أصبحتُ عضو أساسي بالفرقة
.لذا، بدأت أعزف في البطولات

428
00:45:10,000 --> 00:45:12,526
وبالواقع أدركتُ إنني أصغر
.شخص في الفرقة كلها

429
00:45:12,720 --> 00:45:16,566
كيف تعرف الفوز أو الخسارة في المنافسة
الموسيقية؟ أليس التقيم شخصياً؟

430
00:45:17,520 --> 00:45:19,648
.كلا -
هل الأستوديو يمنحك وظيفة؟ -

431
00:45:20,120 --> 00:45:21,485
كلا، إنه ليس أستوديو بالواقع...

432
00:45:21,680 --> 00:45:24,570
،إنه فقط اسم طاقم العازفين
.لكن أجل إنها خطوة كبيرة لمسيرتي المهنية

433
00:45:24,760 --> 00:45:27,969
،حسناً، أنا مسرور لكونك نجحت
.أنا واثق إنه عمل فوضوي

434
00:45:28,400 --> 00:45:31,290
هل ستخبرهم عن مبارتك هذا الأسبوع؟

435
00:45:31,480 --> 00:45:34,802
.إنّك أرتقيت إلى لقبك -
.لقد أحرزت 93 إصابة -

436
00:45:35,040 --> 00:45:36,724
!إنه رقم المدرسة القياسي

437
00:45:36,960 --> 00:45:39,930
.هل هذا صحيح؟ انه شئ رائع
.إنه مجرد دوري الدرجة الثالثة

438
00:45:43,560 --> 00:45:47,326
إنه دوري كرة (كارليتون)، إنه ليس
.حتى الدرجة الثانية، بل الثالثة

439
00:45:48,400 --> 00:45:50,323
هل حظيت بأصدقاء، يا (أندي)؟ -
ـ كلا

440
00:45:50,560 --> 00:45:53,450
ـ لماذا؟
.لا أعلم، إنني لا أعرف الغرض من ذلك -

441
00:45:53,680 --> 00:45:55,205
حسناً، مع مَن سوف تعزف ذا؟

442
00:45:55,440 --> 00:45:57,647
لينون) و(مكارتي)، كانا أصدقاء في)
المدرسة، هل أنا مُحق؟

443
00:45:57,840 --> 00:46:01,242
و(تشارلي باركر) لم يعرف أيّ أحد لغاية
.جو جونز) رمى الصنج على رأسه)

444
00:46:01,480 --> 00:46:02,811
إذاً، هل هذه فكرتك لنيل النجاح؟

445
00:46:03,000 --> 00:46:06,607
أظن أن تكون أفضل موسيقار في قرن 20
.هو مقياس النجاح لأي أحد

446
00:46:06,800 --> 00:46:11,841
الموت مفلساً وسكراناً ومدمناً مخدرات في
.سن 34 ليست فكرتي للنجاح بالضبط

447
00:46:12,080 --> 00:46:15,209
إنني أفضل الموت سكراناً ومفلساً في
.سن 34 والناس عند المائدة تتحدث عني

448
00:46:15,400 --> 00:46:19,485
من على أن أموت غنياً وعفيفاً في
.سن 90 ولا أحد يتذكر مَن أكون

449
00:46:19,680 --> 00:46:21,967
.لكن أصدقائك سوف يتذكرونك، هذا هو المقصد

450
00:46:22,160 --> 00:46:24,600
.(لا أحد منا كان صديقاً لـ (تشارلي باركر
.هذا هو المقصد

451
00:46:24,800 --> 00:46:28,521
ترافيس) و(داستن) يملكان)
.العديد من الرفاق والأهداف

452
00:46:28,760 --> 00:46:30,808
أنا واثق إنهما سوف يصبحا رئساء
.مدرسة كبار في يوماً ما

453
00:46:31,000 --> 00:46:32,764
أوه، ما الذي تقصده من ذلك؟
هل تخال إنّك أفضل مننا؟

454
00:46:32,960 --> 00:46:35,804
إنّك سريع الرد، أأنت تعتبر نموذجاً في الأمم المتحدة؟
.(لدي رد مناسب لك، يا (أندرو

455
00:46:36,000 --> 00:46:38,924
هل تخال بطولة (كارليتون) لكرة القدم مزحة؟
. اذن تعال وألعب معنا

456
00:46:39,120 --> 00:46:41,521
ثمة أربعة كلمات لم تسمعها أبداً
.من دوري كرة القدم الوطنية

457
00:46:41,720 --> 00:46:44,564
مَن يريد حلوى؟
من مركز (لينكولن) الموسيقي؟

458
00:47:17,160 --> 00:47:21,051
....حسناً يا رفاق، أخرجوا من هُنا
وأخذوا المخطوطة الموسيقية الموجودة
.عند الباب أثناء خروجك من هُنا

459
00:47:21,240 --> 00:47:26,406
،التمرين عند الساعة 9 مساءً الليلة
.هذا ما تبقى لكم حتى تتعلموها جيداً

460
00:47:31,200 --> 00:47:34,010
.نيمان)، تعال إلى هُنا)

461
00:47:38,720 --> 00:47:41,246
هل ترى علامة سرعة الإيقاع هُناك؟

462
00:47:41,800 --> 00:47:44,246
.النغمة الربعية التي تساوي 330

463
00:47:44,560 --> 00:47:47,086
.هذا إيقاع مُضاعف

464
00:47:47,520 --> 00:47:50,763
هذا ما أدخلك إلى هُنا، صحيح؟ -
.أجل -

465
00:47:51,960 --> 00:47:55,407
مؤخراً، لقد سمعت ثمة فتى آخر

466
00:47:55,760 --> 00:47:59,082
في غرفة التمرين يعمل على
.إيقاعه المُضاعف

467
00:47:59,520 --> 00:48:00,680
.لذا، سأمنحه فرصة آخرى

468
00:48:02,440 --> 00:48:04,761
.توقيت ممتاز؟ -
.توقيت ممتاز -

469
00:48:04,960 --> 00:48:06,803
(ادخل يا (كونولي

470
00:48:07,000 --> 00:48:10,288
أنتم تعرفون بعضكم البعض، صحيح؟ -
."نعم، نعم.. فرقة "ناسو -

471
00:48:10,480 --> 00:48:11,527
ما الأخبار يا (آندرو)؟

472
00:48:12,480 --> 00:48:16,724
حسناً، (كونلي)، لقد عينت (نيمان) كعضو
.. مؤقت، لكن مع إقتراب هذه المنافسة

473
00:48:16,920 --> 00:48:20,367
أريد التأكد فحسب من أن تكون
.هذه القائمة في أفضل حالاتها

474
00:48:20,560 --> 00:48:22,483
هذه هي، صحيح؟

475
00:48:24,800 --> 00:48:27,246
.لقد أعطيت القائمة لـ (كونولي) هذا الصباح

476
00:48:27,440 --> 00:48:30,444
كل ما عليكما فعله هو تجربتها معا، اتفقنا؟

477
00:48:30,640 --> 00:48:33,803
،توجه نحو المعدات يا (نيمان) إذاً
.سنبدأ من الأعلى

478
00:48:34,000 --> 00:48:35,445
.حسناً

479
00:48:38,000 --> 00:48:41,288
،لا أريدك أن تقلق حول الضربات الآن
.سرعة الايقاع فحسب،اتفقنا؟

480
00:48:46,520 --> 00:48:48,010
جاهز؟

481
00:48:49,160 --> 00:48:51,162
.. واحد، اثنان

482
00:48:57,440 --> 00:48:59,283
.ًليست سرعة إيقاعي تماما

483
00:48:59,480 --> 00:49:02,211
كونولي)؟) -
.حسناً .. سأبدأ من الاعلى -

484
00:49:02,400 --> 00:49:05,483
...أستطيع القيام بـ -
.لا، سنتحول إلى (كونولي) الآن -

485
00:49:11,680 --> 00:49:13,091
هل تمانع؟

486
00:49:19,920 --> 00:49:21,649
جاهز؟ -
.نعم -

487
00:49:21,960 --> 00:49:24,691
واحد، واثنان و.....

488
00:49:31,280 --> 00:49:33,009
.(أحسنت (كونولي -
يا ألهي -

489
00:49:33,240 --> 00:49:36,289
.بالنسبة لي، هذا هو جمال فرقة الاستوديو

490
00:49:36,480 --> 00:49:39,165
... تدخل هنا كبديل
.من يدري، فقد تصبح العضو الجديد

491
00:49:39,360 --> 00:49:41,408
يا إلهي، هل أنت جاد؟ -
.شكراً -

492
00:49:41,600 --> 00:49:43,648
هذا الهراء؟

493
00:49:47,560 --> 00:49:49,164
(فليتشر)

494
00:49:50,160 --> 00:49:52,766
.شكراً يا رجل، هاا نحنُ ذا

495
00:49:53,640 --> 00:49:56,405
...(لا تقلق بخصوص (فليتشر
.إنه ينبح أكثر مما يعض

496
00:50:03,120 --> 00:50:05,282
.اسمع، أستطيع عزف هذه القائمة

497
00:50:05,520 --> 00:50:08,683
.ًليس هذا وقتاً ملائما ، اقسم بالله -
.يمكنني العزف، حسناً.؟ -

498
00:50:08,880 --> 00:50:12,327
.قلت ليس الآن -
،لو كنت تريد القطعة اللعينة -
.عليك أن تكسبها

499
00:50:32,080 --> 00:50:33,809
.سأضعها هناك فحسب

500
00:50:34,000 --> 00:50:36,651
.لهذا أعتقد أنه  لا يمكننا أن نكون معاً

501
00:50:37,560 --> 00:50:41,007
.وقد فكرت في الأمر ملياًّ...
وهذا ما سيحدث، اتفقنا؟

502
00:50:41,200 --> 00:50:43,487
.سأتابع ما أسعى إليه

503
00:50:43,720 --> 00:50:49,041
ولأنني أقوم بذلك، فسيأخد مني الكثير من الوقت
.ولن أكون قادرا على قضاء الكثير من الوقت معك

504
00:50:49,240 --> 00:50:51,720
،وحينما أقضي وقتا معك
.فسيكون تفكيري منصباًّ على عزف الطبل

505
00:50:51,920 --> 00:50:55,845
.سأفكر في موسيقى "الجاز" وقوائمي وكل ذلك
.وبسبب ذلك، ستشعرين بالإستياء مني

506
00:50:56,440 --> 00:51:00,365
وستخبرنني أن أتوقف عن عزف
.الطبول، وأن أقضي وقتاً أطول برفقتك

507
00:51:00,560 --> 00:51:05,122
.ولن أكون قادراً على القيام بذلك
وسأستاء منك لمجرد أن تطلبي
.مني التوقف عن عزف الطبول

508
00:51:05,320 --> 00:51:08,642
.وسنبدأ بكره بعضنا البعض
.وسيصبح الأمر.. سيكون بشعاً

509
00:51:08,840 --> 00:51:13,969
،و.. لكل هذه الأسباب
.أفضل أن ننفصل بطريقة لبقة

510
00:51:21,720 --> 00:51:23,802
.لأنني أريد أن أكون عظيماً

511
00:51:25,960 --> 00:51:28,122
أولست كذلك؟

512
00:51:29,560 --> 00:51:31,483
.أريد أن أكون واحدا من العظماء

513
00:51:33,040 --> 00:51:35,850
وأنا سأمنعك من القيام بذلك؟

514
00:51:37,200 --> 00:51:38,804
.نعم

515
00:51:41,000 --> 00:51:45,687
،تعلم أنني سأمنعك من القيام بذلك
تعلم ذلك علم اليقين؟

516
00:51:45,880 --> 00:51:47,405
.نعم

517
00:51:49,880 --> 00:51:52,565
.وأنا بالكاد أراك

518
00:51:54,680 --> 00:51:57,001
.نعم -
.وحينما أراك تعاملني بشكل سيء -

519
00:51:57,200 --> 00:51:59,771
لأني مجرد فتاة لا تعرف ما تريده

520
00:51:59,960 --> 00:52:03,567
،وأنت لديك مسار، وستكون شخصاً عظيماً
.وسأكون أنا في طي النسيان

521
00:52:03,800 --> 00:52:06,280
ولهذا، لن تكون قادرا على منحي الوقت
.لأنه لديك أشياء عظيمة تتابعها

522
00:52:11,960 --> 00:52:13,200
.هذا ما أقصده بالضبط

523
00:52:13,440 --> 00:52:15,681
ما خطبك؟

524
00:52:18,200 --> 00:52:20,168
.أنت محق، ليس علينا أن نتواعد

525
00:52:28,080 --> 00:52:30,082
.أنا بخير، شكراً لك

526
00:52:43,280 --> 00:52:45,408
!ًتباً، تبا

527
00:53:04,320 --> 00:53:05,890
!أيتها اللعينة

528
00:53:06,120 --> 00:53:09,370
!ًسحقاً لك، تبا

529
00:53:27,640 --> 00:53:30,928
معذرة، لدينا عازف جديد
.(راين كونولي)

530
00:53:35,560 --> 00:53:37,289
.آسف

531
00:53:37,680 --> 00:53:40,251
هل يمكنكم.. وضع معداتكم جانباً لدقيقة فحسب؟

532
00:53:54,360 --> 00:53:56,442
.اسمعوا لدقيقة فحسب

533
00:54:01,320 --> 00:54:09,005
قبل ستة سنوات... مررت بجانب في
.غرفة التدريب يعمل على نوتاته الموسيقية

534
00:54:09,680 --> 00:54:14,368
كان في السنة الثانية، وقد
.بدأ في "شافير" بآمال كبيرة

535
00:54:17,160 --> 00:54:19,083
مثلكم جميعاً

536
00:54:21,480 --> 00:54:26,327
..لكن الحقيقة هي.. أنه بالكاد كان يتعصَّر ليبدأ

537
00:54:29,000 --> 00:54:31,128
.كان يعاني بصراحة

538
00:54:34,440 --> 00:54:38,923
الكلِّية بأكملها كانت تخبره أنه لا يصلح لهذا الأمر

539
00:54:40,920 --> 00:54:43,048
.لكنهم لم يروا ما رأيته أنا

540
00:54:43,240 --> 00:54:49,967
ذلك الطفل الخائف النحيل، يشتم نفسه
.لأنه لم يتمكن من أداء نوتاته بشكل صحيح

541
00:54:50,160 --> 00:54:52,481
.أبصرت فيه رغبة

542
00:54:52,720 --> 00:54:55,371
.ووضعته في فرقة الاستوديو

543
00:54:55,600 --> 00:55:00,803
حينما تخرَّج، جعلته العازف رقم ثلاتة
.(للبوق في مركز (لينكولن

544
00:55:01,000 --> 00:55:03,571
.وبعد سنة أصبح الرقم واحد

545
00:55:03,760 --> 00:55:05,842
.وهذا ما تستمعون إليه الآن

546
00:55:07,560 --> 00:55:10,086
.(كان اسمه (شون كايسي

547
00:55:18,120 --> 00:55:23,449
..(علمت هذا الصباح بأن (شون

548
00:55:25,400 --> 00:55:27,607
..مات بالأمس

549
00:55:29,400 --> 00:55:31,562
في حادثة سير

550
00:55:35,200 --> 00:55:36,690
وقد أردتكم......

551
00:55:38,920 --> 00:55:42,402
.وقد أردتكم.. أن تعرفوا أنه كان عازفاً رائعاً

552
00:55:49,160 --> 00:55:51,322
.اعتقدت أنه يجب عليكم أن تعلموا هذا

553
00:55:59,000 --> 00:56:00,684
.آسف

554
00:56:04,920 --> 00:56:06,410
.حسناً

555
00:56:08,600 --> 00:56:15,210
..لنعد للعمل، ماذا عن
.كارافان)، العمود - 105)؟

556
00:56:23,240 --> 00:56:25,049
...واحد واثنان و

557
00:56:30,440 --> 00:56:32,124
.(إنه.. ليس صحيحاً تماماً يا (كونولي

558
00:56:33,760 --> 00:56:35,444
.أريد تجربة (نايمان) في هذه

559
00:56:40,560 --> 00:56:43,211
ربما حان الوقت لـ (نايمان) ليكسب القطعة

560
00:56:46,920 --> 00:56:48,490
..واحد، اثنان و

561
00:56:52,000 --> 00:56:54,765
.لا، أعتقد، يا (تانر)؟

562
00:57:05,520 --> 00:57:07,249
..واحد، اثنان و

563
00:57:08,120 --> 00:57:09,849
!اللعنة

564
00:57:12,080 --> 00:57:14,811
كونولي)، عد إلى مكانك)

565
00:57:20,760 --> 00:57:24,651
سنبقى هنا حتى يتمكن أحدكم
.من العزف في الوقت المناسب

566
00:57:25,480 --> 00:57:27,323
..واحد، اثنان و

567
00:57:29,440 --> 00:57:32,364
،يبدو أن الأمر سيستغرق الليلة بكاملها
.(نايمان)

568
00:57:34,320 --> 00:57:37,130
..واحد، اثنان و

569
00:57:37,320 --> 00:57:38,890
!ليس الإيقاع المناسب

570
00:57:42,040 --> 00:57:44,771
.آسف يا شباب، أكره أن أجعلكم تمرون من هذا

571
00:57:46,480 --> 00:57:51,210
إن كنتم ترغبون في اخذ استراحة أو الحصول على
.كوب قهوة أو أيا كان، قد يكون الآن هو الوقت الأنسب

572
00:57:51,440 --> 00:57:55,240
لأننا سنبقى هنا إلى أن أعثر على عازف
.طبول يمكنه العزف في الوقت المناسب

573
00:57:55,440 --> 00:57:58,011
.أعتذر للموسيقيين

574
00:57:58,240 --> 00:58:01,323
حقاً، خدوا عشرة دقائق، عشرين.. أو حتى ساعة

575
00:58:01,520 --> 00:58:04,808
هل سمعتموني؟
يُستحسن أن تمنحوني 400 سرعة إيقاع

576
00:58:05,040 --> 00:58:07,202
كونولي)، عد إلى مكانك)

577
00:58:22,720 --> 00:58:26,805
هل هذا ما تملكه من سرعة في العزف، أيها الغبي؟

578
00:58:27,680 --> 00:58:31,127
،لا عجب في أن والدتك هجرتك
.انهض من هناك

579
00:58:33,360 --> 00:58:39,083
وها هو يتقدم السيد (غاي) فخر
.الجانبِ الغربيِ الأعلى بنفسه

580
00:58:39,320 --> 00:58:43,530
،"للأسف فهذه ليست حفلة "بيت ميدلر
.لن نقدِّم العصير والحلويات

581
00:58:43,720 --> 00:58:46,724
اعزف إذاً، بأسرع ما يمكنك، هلا فعلت من فضلك؟

582
00:58:46,960 --> 00:58:48,928
..واحد، اثنان و

583
00:58:51,840 --> 00:58:53,046
.لست قريباً حتى

584
00:58:53,240 --> 00:58:55,686
.لنمر الآن إلى الإيرلندي اللعين الآن

585
00:58:55,920 --> 00:58:58,969
.أنت.. في الحقيقة تبدو مثل جني

586
00:58:59,160 --> 00:59:00,924
(سأبدأ بمناداتك بـ (فلانري

587
00:59:22,240 --> 00:59:23,924
!انهض

588
00:59:27,520 --> 00:59:30,000
إلى ماذا تنظر.. لا يوجد هناك ذهب

589
00:59:30,200 --> 00:59:31,645
ضبط المقعد، حقاً؟

590
00:59:31,880 --> 00:59:34,360
،تلك كانت مشكلتك طوال الوقت
ارتفاع المقعد؟

591
00:59:34,560 --> 00:59:36,130
وقد قمت الآن يتصحيحها الآن؟

592
00:59:36,440 --> 00:59:38,044
.هيا

593
00:59:43,360 --> 00:59:44,850
!تفاهات، سحقاً لك

594
00:59:45,480 --> 00:59:47,050
.(نايمان)

595
00:59:50,520 --> 00:59:56,648
،ربما حان الوقت أخيراً أن نتمكن منها
ما قولك؟

596
00:59:57,000 --> 00:59:58,525
.أريني

597
01:00:02,320 --> 01:00:03,367
.لا تبطئ الإيقاع

598
01:00:06,920 --> 01:00:08,604
!ارفع الايقاع

599
01:00:10,000 --> 01:00:11,923
!أسرَع

600
01:00:29,040 --> 01:00:30,724
!أسرَع

601
01:00:37,240 --> 01:00:38,810
!أسرَع

602
01:00:41,520 --> 01:00:42,646
!أسرَع

603
01:00:43,080 --> 01:00:44,844
!أسرَع

604
01:00:52,880 --> 01:00:54,689
!واصل العزف

605
01:00:57,640 --> 01:01:00,530
!واصل العزف، !واصل العزف
!واصل العزف

606
01:01:02,360 --> 01:01:04,203
.لا تتوقّف

607
01:01:20,640 --> 01:01:22,483
(نيمان)

608
01:01:24,040 --> 01:01:25,280
.لقد كسبت القطعة

609
01:01:28,480 --> 01:01:31,882
أيها البدلاء، هلاَّ قمتم بتنظيف
الدماء من على الكرسي؟

610
01:01:35,040 --> 01:01:37,247
.حسناً، يمكننا البدء الآن

611
01:01:59,480 --> 01:02:02,848
"غداً الخامسة مساءً، في "دونيلن

612
01:02:03,520 --> 01:02:07,161
امنحوا أنفسكم ساعتين على الأقل
للوصول من المدينة هذه المرة، اتفقنا؟

613
01:02:07,360 --> 01:02:09,044
.حافظوا على تذاكر سفركم

614
01:02:09,520 --> 01:02:12,171
.أو لا تحافظوا، لا أكترث

615
01:03:17,520 --> 01:03:20,569
معذرةً، هل تعرف أين توجد سيارات الأجرة؟ -
.علينا أن تتصل بها -

616
01:03:20,760 --> 01:03:23,650
أعلم، يقولون أنه يُفترض بسيارات الأجرة أن تكون هنا؟  -
،لا، عليك أن تتصل بهم، .ًسيستغرق الأمر وقتاً طويلا -

617
01:03:23,840 --> 01:03:25,171
كيف اصل الي (هارجروف)؟

618
01:03:31,640 --> 01:03:34,405
!هيّا، من فضلك، ما تزال مفتوحاً، ما تزال مفتوحاً

619
01:03:34,600 --> 01:03:37,331
!هيا، هيا

620
01:03:53,200 --> 01:03:56,807
نعم، مرحباً؟ -
.أين أنت يا رجل؟ سنبدأ عند الخامسة -

621
01:03:57,000 --> 01:03:59,844
.أعلم، أعلم، شارفت على الوصول.. لقد وصلت

622
01:04:00,040 --> 01:04:01,883
.سنصعد المنصة خلال عشرين دقيقة -
.أعلم ذلك -

623
01:04:02,080 --> 01:04:04,731
.فليتشر) جعل (كونلي) يقوم بالإحماء) -
!ًتبا -

624
01:04:04,920 --> 01:04:08,690
أخبر ذلك اللعين أنني سأكون هناك، اتفقنا؟
.سحقاً -

625
01:04:10,840 --> 01:04:12,683
.آسف على التأخير

626
01:04:13,040 --> 01:04:16,169
.سعيد لأنك أنهيت جدولك يا عزيزتي

627
01:04:16,360 --> 01:04:18,328
،أعلم، اسمع، أنا آسف
.لكنني هنا الآن، مستعد للبدء

628
01:04:18,520 --> 01:04:21,091
.كونولي) سيقوم بأداء القطعة)
.مثل الجحيم

629
01:04:21,280 --> 01:04:22,725
مالذي قلته لي للتو؟

630
01:04:25,960 --> 01:04:27,007
.إنها قطعتي

631
01:04:27,200 --> 01:04:29,885
.إنها قطعني، وقد قررت لمَن أمنحها

632
01:04:30,880 --> 01:04:33,963
.عادة لشخص يحوز على عصي دائرية

633
01:04:35,400 --> 01:04:38,006
.لقد تركتها في السيارة، سأعود في الحال
.سيكلفني خمس دقائق

634
01:04:38,200 --> 01:04:39,565
.إني أقوم بإحماء الفرقة

635
01:04:39,920 --> 01:04:43,163
.(يمكنني استعمال عصي (راين -
.نايمان)، لقد فقدت المقطوعة) -

636
01:04:43,400 --> 01:04:45,243
!كلاَّ، اسمع.. لا يمكنك فعل هذا بي

637
01:04:45,480 --> 01:04:46,527
لا يمكنني؟ -
!نعم -

638
01:04:46,720 --> 01:04:49,121
متى أصبحت خبيرا بما يمكنني وما لا يمكنني فعله؟

639
01:04:49,360 --> 01:04:52,204
أيها الغبي؟
.لقد استحقت تلك القطعة

640
01:04:52,400 --> 01:04:55,131
،لم تكسب شيئا أبدا
.يا إلهي، يا لك من أناني

641
01:04:55,480 --> 01:04:58,927
السبب الوحيد لكونك عضوا هو
.أنك أخطأت في وضع الحافظة

642
01:04:59,160 --> 01:05:04,728
السبب الوحيد لكونك في فرقة الاستوديو للبدء
."هو لأنني أخبرتك تماما ما سأطلبه في "ناسو

643
01:05:04,960 --> 01:05:06,166
هل أنا مخطئ؟ -
.نعم -

644
01:05:06,360 --> 01:05:08,927
...أنا في فرقة الأستوديو، لأنني الـ -
لماذا لا تتراجع فحسب؟

645
01:05:09,120 --> 01:05:11,646
!اغرب عني (جوني اوتاه)، اقلب صفحاتي

646
01:05:12,040 --> 01:05:14,691
.أنت، يمكنني إقصاؤك في أي وقت أشاء

647
01:05:14,880 --> 01:05:17,850
.لم تقصيني لحد الآن
!اختبرني ايها الغبي اللعين

648
01:05:19,760 --> 01:05:23,526
،في تمام الخامسة والنصف، بالضبط بعد 11 دقيقة
.ستصعد فرقتي على خشبة المسرح

649
01:05:23,720 --> 01:05:29,208
إذا لم تكن على ذلك الكرسي وعصيك
...في يديك أو ارتكبت غلطة واحدة، واحدة

650
01:05:29,440 --> 01:05:35,882
سأعيدك إلى "ناسو" حيث يمكنك تقليب
.الصفحات إلى أن تتخرج أو تترك كل شيء

651
01:05:36,080 --> 01:05:39,971
،"بحلول الوقت حين تنتهي في "شافير
.ستجعل من كونك أبا قصة ناجحة جدا

652
01:05:40,200 --> 01:05:43,409
هل فهمت؟
،أو يمكننا جعل (جوني أوتاه) يقوم بالعزف

653
01:05:43,760 --> 01:05:46,445
.الخيار لك
.إنها مقطوعتي، سأكون على خشبة مسرحك

654
01:05:46,640 --> 01:05:51,164
سحقاً.. لديك عشرة دقائق أيها اللعين

655
01:06:01,120 --> 01:06:03,726
.أخبر (فليتشر) أنني فادم -
.مالذي أخرك يا رجل، إننا ننصعد للمنصة الآن -

656
01:06:03,920 --> 01:06:07,049
،أعلم، لقد حوصرت في السيارة
.أنا قادم

657
01:06:07,240 --> 01:06:09,004
"استدر يسارا، 200 قدم"

658
01:06:09,200 --> 01:06:11,089
هل تقود يا رجل؟ -
.لا -

659
01:06:11,320 --> 01:06:12,845
ماكان ذلك الصوت؟

660
01:06:13,040 --> 01:06:17,602
(حسناً، اسمع.. لماذا لا تخبر (فليتشر
!أنني قادم فحسب أيها اللعين

661
01:07:03,240 --> 01:07:06,164
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

662
01:07:06,360 --> 01:07:09,250
.نعم، عليَّ أن أحضر عصيي -
.لا لا لا، ابق بعيدا عن السيارة

663
01:07:09,440 --> 01:07:11,408
.سأتصل بالإسعاف، لا بأس -

664
01:07:11,600 --> 01:07:13,602
.فقط بضعة مباني أخرى

665
01:07:13,840 --> 01:07:16,081
.سيدي، لا يمكنك، دعني اقلك

666
01:07:46,800 --> 01:07:49,565
يارفاق....
.ماذا حث لكم بحق الجحيم

667
01:07:55,440 --> 01:07:59,081
.معهد (شافير) الموسيقي

668
01:08:56,440 --> 01:08:57,601
نايمان)، مالخطب؟)

669
01:09:10,400 --> 01:09:12,164
!تباً

670
01:09:39,080 --> 01:09:40,809
(نايمان)...

671
01:09:44,080 --> 01:09:45,411
.لقد انتهيت

672
01:09:55,800 --> 01:10:01,724
"سيداتي سادتي، اعتذر نيابة عن معهد "شافير

673
01:10:06,520 --> 01:10:08,284
!سأقتلك

674
01:10:08,920 --> 01:10:10,490
.تباً لك -
..... اغرب عن -

675
01:10:10,720 --> 01:10:13,041
.اغرب عن وجهي
اغرب عن وجهي، ايها اللعين

676
01:10:16,720 --> 01:10:19,926
سحقاً لك، سحقاً لك.

677
01:10:20,120 --> 01:10:22,122
!سحقاً لك (فليتشر)، سحقاً لك

678
01:10:22,360 --> 01:10:25,125
!أيها الحثالة

679
01:10:25,360 --> 01:10:27,044
!سحقاً لك

680
01:10:42,240 --> 01:10:44,004
متى بدأت تتحدث إليها؟

681
01:10:44,200 --> 01:10:46,567
.اوالدك تواصل معنا هذا الأسبوع

682
01:10:47,040 --> 01:10:49,520
هل يعني لك اسم (شون كايسي) شيئاً؟

683
01:10:50,320 --> 01:10:52,322
هل لك علم بوفاته؟

684
01:10:53,080 --> 01:10:56,050
.لقد شنق نفسه الاسبوع الماضي في شقته

685
01:11:00,680 --> 01:11:02,205
ما دخل هذا بي؟

686
01:11:02,440 --> 01:11:04,681
.لقد كان (شون) يعاني من التوثر واليأس

687
01:11:04,880 --> 01:11:08,282
...(تدعي أمه أن هذا بدأ لما كان طالبا لـ (فليتشر

688
01:11:09,280 --> 01:11:13,251
،والآن عائلة (كايسي) ليست غنية
.وهو لا يريدون رفع دعوى قضائية

689
01:11:15,200 --> 01:11:18,249
إذاً.. مادا يريدون؟

690
01:11:18,720 --> 01:11:22,327
.أن يتأكدوا بألا يكرر (فليتشر) هذا الشيء مع طالب آخر

691
01:11:47,880 --> 01:11:49,920
(اهلاً ابي، اُنظر الي ( براديدلي

692
01:11:52,040 --> 01:11:54,486
. اجل، هذا هو فتاي

693
01:11:54,680 --> 01:11:58,571
.هو لم يفعل شيئا
ما خطبك؟ انتهى الأمر، اتقفنا؟

694
01:11:58,760 --> 01:12:01,366
إنه خارج حيااتك الآن، لماذا تتركه ينجو بما فعله بك؟

695
01:12:01,560 --> 01:12:04,928
هل تصف معاملته على أنه قاسي يا (آندرو)؟

696
01:12:05,280 --> 01:12:08,602
هل سبب لك يوماً تأثيراً عاطفياً عن قصد؟

697
01:12:17,560 --> 01:12:20,291
لن تكون هذه جلسة استماع عامة، صحيح؟

698
01:12:20,520 --> 01:12:23,842
.لن يعلم (فليتشر) أنك من تكلم

699
01:12:29,880 --> 01:12:31,484
لماذا تفعل هذا بي؟

700
01:12:32,600 --> 01:12:38,481
هل في اعتقادك أنني سأتركه
يؤذي ابني ويفلت دون عقاب؟

701
01:12:38,800 --> 01:12:41,451
ألا تعلم أنني لن أدع هذا يحدث أبدا؟

702
01:12:41,640 --> 01:12:46,441
وأنه لا يوجد شيء أهم منك في هذا العالم؟

703
01:12:46,640 --> 01:12:48,563
ألا تعي ذلك؟

704
01:12:59,280 --> 01:13:00,964
آندرو)؟)

705
01:13:47,960 --> 01:13:49,689
آندرو)؟)

706
01:13:54,280 --> 01:13:56,442
أخبروني بما علي قوله فحسب

707
01:14:09,200 --> 01:14:10,611
مرحباً

708
01:14:28,880 --> 01:14:31,451
.إنني أعطي أيّ شيء لأكون هُناك مجدداً

709
01:14:31,640 --> 01:14:33,881
إنني أحب حفلات الزفاف التي
.يجهزوها وليست حفلتي

710
01:14:34,080 --> 01:14:35,525
.الزواج شيء صحي للغاية

711
01:14:35,720 --> 01:14:38,007
الرجال المتزوجين يعيشون
.أكثر من العزّاب

712
01:14:38,240 --> 01:14:41,562
إنهم يحاولون أن يعمروا زوجاتهم
.ليكونوا عزّاب مرةً ثانية

713
01:14:41,760 --> 01:14:43,560
ألمَ تفكر بالزواج؟

714
01:14:43,720 --> 01:14:44,767
.فكرت

715
01:14:45,000 --> 01:14:47,082
السيدة الشابة غيرت رأيها
.في اللحظة الأخيرة

716
01:14:47,280 --> 01:14:50,011
أنا كنتُ مُدين إليها كثيراً
.منذ ذلك الحين

717
01:14:50,200 --> 01:14:52,521
."ولقد ملئتُ الخزانة بحلوى "غوشر

718
01:14:52,720 --> 01:14:55,087
ـ لقد رأيت ذلك
ـ حسناً

719
01:14:55,360 --> 01:14:56,885
.حسناً

720
01:14:58,080 --> 01:14:59,570
.شكراً

721
01:17:19,600 --> 01:17:21,125
.تماماً، يا رجل

722
01:17:40,440 --> 01:17:42,044
.(آندرو)

723
01:17:55,280 --> 01:17:57,123
...لا أعلم هل سمعت

724
01:17:58,240 --> 01:18:00,402
."لم أعد في "شافير

725
01:18:01,160 --> 01:18:03,811
.لقد سمعت ذلك

726
01:18:04,560 --> 01:18:05,800
هل انسحبت؟

727
01:18:08,000 --> 01:18:09,889
.ليس تماما

728
01:18:11,200 --> 01:18:18,370
(أحد الأباء جعلوا ولدا من عام (شون كايسي
.على ما أعتقد يقول شيئاً عني

729
01:18:18,560 --> 01:18:24,050
بالرغم من أن أي أحد يقول
.عني شيئا قبيح فهذا يعد لغزا

730
01:18:26,160 --> 01:18:27,650
.اجل

731
01:18:28,280 --> 01:18:30,123
تلك ضحكة جيدة، صحيح؟ -
.آسف -

732
01:18:30,320 --> 01:18:32,084
.لا عليك، أتفهم الأمر -
انا اسف...

733
01:18:32,280 --> 01:18:34,248
.أعلم أنني صنعت بعض الأعداء

734
01:18:35,640 --> 01:18:38,041
لكنني أواصل برغم ذلك

735
01:18:39,400 --> 01:18:42,404
لقد أعادوا مهرجان الجاز لهذا العام

736
01:18:42,600 --> 01:18:45,649
لقد جعلوني أفتتح الحفل خلال
.أسبوعين مع فرقة محترفة

737
01:18:46,680 --> 01:18:48,409
.هذا رائع

738
01:18:50,160 --> 01:18:51,400
.صحيح

739
01:18:54,040 --> 01:19:01,731
في الحقيقة، لا أعتقد أن الناس
."يفهمون ما كنت أقوم به في "شافير

740
01:19:01,960 --> 01:19:03,564
.لم أكن هناك لغرض آخر

741
01:19:03,800 --> 01:19:07,327
أي أحمق يمكنه التلويح بيديه
.ويبقي الأشخاص على إيقاع واحد

742
01:19:07,520 --> 01:19:12,082
.كنت هناك لأدفع الناس لأكثر مما هو متوقع منهم

743
01:19:14,040 --> 01:19:19,846
.اعتقدت أن ذلك ضرورة ملِّحة

744
01:19:21,560 --> 01:19:24,769
وإلا فإننا نحرم العالم من (لوي آرمسترونغ) القادم

745
01:19:25,080 --> 01:19:26,525
.تشارلي باركر) الجديد)

746
01:19:28,800 --> 01:19:32,361
أخبرتك كيف أصبح (تشارلي باركر) ما كان عليه

747
01:19:32,560 --> 01:19:35,370
أعطاه (جو جونز) ذلك الصنج -
.تماما -

748
01:19:35,560 --> 01:19:37,688
،ًباركر) كان فتى يافعا)
.لقد كان بارعا على السكسفون

749
01:19:37,880 --> 01:19:42,522
.قام وعزف في حصة عزف.. وفشل

750
01:19:43,640 --> 01:19:46,530
.وكان (جونز) قريباً من إقصائه منها

751
01:19:46,760 --> 01:19:49,366
وكان الجميع يسخر منه على المنصة

752
01:19:49,680 --> 01:19:53,321
بكى حتى نام تلك الليلة، لكن
في اليوم التالي، ماذا فعل؟

753
01:19:53,520 --> 01:19:55,488
.قام وتدرب

754
01:19:55,840 --> 01:19:59,640
فعل ذلك مراراً وتكراراً وفي رأسه هدف واحد

755
01:19:59,840 --> 01:20:02,446
.وهو ألا تتم السخرية منه مجددا

756
01:20:02,760 --> 01:20:07,607
."وبعد عام، عاد إلى "رينو
ووقف على المنصة

757
01:20:07,800 --> 01:20:11,327
وعزف أفضل
.مقطوعة شخصية سمعها العالم من قبل

758
01:20:14,920 --> 01:20:22,766
تخيل إذاً لو قال (جونز): "حسناً
"هذا رائع (تشارلي)، كان ذلك عملاً رائعاً

759
01:20:23,640 --> 01:20:28,009
"وقال (تشارلي) لنفسه: "حسناً لقد قمت بعمل جيد

760
01:20:28,880 --> 01:20:30,041
.نهاية القصة

761
01:20:30,240 --> 01:20:31,924
.لا نجاح

762
01:20:33,800 --> 01:20:37,407
.تلك مأساة حقيقة بالنسبة لي

763
01:20:38,000 --> 01:20:40,765
.لكن هذا ما يريده العالم الآن

764
01:20:41,080 --> 01:20:44,129
الناس يتعجبون لما موسيقى "الجاز" تحتضر

765
01:20:48,360 --> 01:20:55,166
سأخبرك
.ًكل ألبوم "جاز" يثبت وجهة نظري حقا

766
01:20:55,880 --> 01:21:02,723
"لا توجد كلمتين في الانجليزية توجع أكثر من "عمل جيد

767
01:21:07,200 --> 01:21:09,202
لكن، هل هناك حد؟

768
01:21:10,200 --> 01:21:16,170
(ربما.. تذهب بعيداً، تحبط (تشارلي باركر
التالي مَن أن يصبح (تشارلي باركر) أبداً؟

769
01:21:17,030 --> 01:21:18,170
.لا، يا رجل، لا

770
01:21:18,360 --> 01:21:21,762
.لأن (تشارلي باركر) التالي لن يُحبط

771
01:21:22,080 --> 01:21:23,570
.نعم

772
01:21:29,160 --> 01:21:36,011
،)الحقيقة يا (آندرو
.هي أنني لم أحظى بـ (تشارلي باركر) أبدا

773
01:21:38,840 --> 01:21:40,729
.لكنني حاولت

774
01:21:41,440 --> 01:21:44,284
.لقد حاولت فعلاً

775
01:21:44,480 --> 01:21:46,403
.وذلك أكثر مما فعله أغلب الناس

776
01:21:46,600 --> 01:21:51,845
.ولن أعتذر عن الطريقة التي حاولت بها

777
01:22:05,240 --> 01:22:06,446
.ًحسناً، أراك لاحقا

778
01:22:06,640 --> 01:22:07,801
.(مرحبا (آندرو

779
01:22:09,560 --> 01:22:19,767
اسمع، ليس لدي فكرة كيف ستتقبل هذا، لكن عازف
.ًالطبل في الفرقة التي أقودها في المهرجان ليس جيدا

780
01:22:21,320 --> 01:22:23,368
هل تفهم ما أقوله؟

781
01:22:25,360 --> 01:22:28,927
.لا -
.إني أستخدم عازفي فرقة الاستوديو -

782
01:22:29,120 --> 01:22:32,488
"قافلة الإصابة"

783
01:22:33,320 --> 01:22:35,402
.أريد أحداً يعرف حق المعرفة هذه المقطوعات

784
01:22:39,360 --> 01:22:40,964
ماذا بخصوص (راين كونولي)؟

785
01:22:42,200 --> 01:22:44,680
لقد كان (راين كونولي) مجرد حافز لك بالنسبة لي

786
01:22:46,240 --> 01:22:49,767
تانر)؟)
تانر) أصبح في مجال الطب)

787
01:22:50,840 --> 01:22:52,330
.أعتقد أنه تم إحباطه

788
01:22:56,840 --> 01:22:59,207
فكر في الأمر خلال عطلة نهاية الاسبوع

789
01:23:21,280 --> 01:23:23,965
مرحباً؟ -
.(مرحباً (نيكول)، أنا (آندرو

790
01:23:25,760 --> 01:23:28,445
.مرحبا -
.اهلا

791
01:23:29,320 --> 01:23:35,521
..لقد مر وقت طويل منذ
تحدثت معك

792
01:23:35,720 --> 01:23:37,609
..اسمعي

793
01:23:37,800 --> 01:23:41,122
.أنا حقا آسف بخصوص كُل شئ

794
01:23:41,320 --> 01:23:47,885
ذلك ليس..أنا فقط،،آسف حقاً

795
01:23:52,120 --> 01:23:56,409
لكن على أي حال.. لدي في
الحقيقة عرض نهاية الأسبوع

796
01:23:58,480 --> 01:24:01,802
إنه مهرجان "جاز"، لا أعلم إن كنت تودين الذهاب

797
01:24:02,000 --> 01:24:07,643
إنه في "قاعة كارنيغ" وربما نتناول بيتزا في ما بعد

798
01:24:07,840 --> 01:24:12,607
.ًللتذمر بخصوص مدارسنا.. مجددا

799
01:24:12,800 --> 01:24:14,882
ما كان اسم ذلك المهرجان؟

800
01:24:15,080 --> 01:24:22,450
"إنه مهرجان يخص موسيقى "الجاز

801
01:24:22,960 --> 01:24:24,405
.اجل

802
01:24:24,600 --> 01:24:26,284
.حسناً

803
01:24:27,160 --> 01:24:33,361
.لا أعلم إن كان في وسعي القدوم....
.عليَّ أن أكلم خليلي

804
01:24:38,280 --> 01:24:39,645
.ًحسنا

805
01:24:39,880 --> 01:24:41,405
.نعم

806
01:24:42,960 --> 01:24:47,727
...سأستشير، لكنني لا أعلم
..هل يحب موسيقى "الجاز"، لهذا

807
01:24:47,920 --> 01:24:50,685
.أعني، ليس بالنسبة للجميع

808
01:24:53,320 --> 01:24:57,484
.حسناً، أعتقد أنني ربما سأراكما هناك

809
01:24:58,400 --> 01:25:00,926
.ًحسنا
.ًحسنا

810
01:25:01,120 --> 01:25:02,565
إلى اللقاء

811
01:26:26,400 --> 01:26:30,121
حسناً يا رفاق، اسمعوا
... بالنسبة للجدد

812
01:26:30,320 --> 01:26:34,723
 (والذي على ما يبدو الجميع عدا (كارل
.من شأن الليلة ان تغير حياتكم

813
01:26:35,120 --> 01:26:40,331
،الناس هناك يجرورن مكالمة هاتفية
يمكنكم أن تكونوا موقعين على مذكرة زرقاء

814
01:26:40,520 --> 01:26:44,081
،"أو وكلاء لدى "إي إم سي
."أعضاء في مركز "لينكولن

815
01:26:45,080 --> 01:26:46,127
،من الناحية الأخرى

816
01:26:46,320 --> 01:26:49,767
إذا فشلتم، ربما تجدون أنفسكم تبحثون عن وظيفة جديدة

817
01:26:49,960 --> 01:26:54,761
.لأن الشيء الآخر بخصوص القطط هو أنها لا تنسى

818
01:26:58,200 --> 01:26:59,804
هل الجميع جاهز؟

819
01:27:00,000 --> 01:27:02,844
.حسناً، إلى العمل

820
01:28:04,560 --> 01:28:06,801
هل تظن أنني غبي؟

821
01:28:07,440 --> 01:28:10,410
ماذا؟ -
.أعلم أنه أنت -

822
01:28:24,160 --> 01:28:26,049
.شكراً أيتها السيدات والسادة

823
01:28:26,240 --> 01:28:29,926
نحن سعداء لكوننا هنا لنعطي
انطلاقة مهرجان هذا العام

824
01:28:30,120 --> 01:28:33,249
اسمي (تيرانس فليتشر)، وهؤلاء هم بعض
."من أفضل الموسيقيين في مدينة "نيويورك

825
01:28:33,440 --> 01:28:36,205
.مما يعني أحد أفضل الموسيقيين في العالم

826
01:28:36,400 --> 01:28:43,325
وسنقوم بعزف بعض الموسيقى القديمة، لكن أولا سنبدأ
"مع نغمة جديدة مع (تيم سيمونيك) تحت عنوان "آبسوينينغ

827
01:29:28,600 --> 01:29:30,887
مالذي تفعله؟

828
01:29:43,360 --> 01:29:44,441
!بالله عليك

829
01:30:48,560 --> 01:30:51,040
.نعم، أعتقد أنك لا تملك الموهبة

830
01:31:28,480 --> 01:31:32,849
تلك كانت الطليعة المتميزة هُناك
.من قسم الإيقاع

831
01:31:42,840 --> 01:31:45,411
.هيا، لنعد للبيت

832
01:31:54,560 --> 01:31:56,164
مالذي تفعله؟

833
01:32:14,200 --> 01:32:16,851
.الآن سوف نبطء الإيقاع قليلاً

834
01:32:17,040 --> 01:32:19,008
.. أظن أن أغلبكم يا رفاق سمعتم

835
01:32:32,560 --> 01:32:33,607
!سأعطيك تلميحاً

836
01:32:33,800 --> 01:32:35,928
."كارافان"

837
01:32:37,880 --> 01:32:38,927
.ثلاثه، اربعه

838
01:33:37,000 --> 01:33:39,082
.سأقتلع عيناك اللعينتين

839
01:37:21,920 --> 01:37:24,890
آندرو)، ما الذي تفعله، يا رجل؟) -
!ـ سأعطيك تلميحاً

840
01:37:30,900 --> 01:38:22,000
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & Mr-Mike ||</font>