1
00:00:55,400 --> 00:01:01,202
<b>|| ويبلاش ||</b></b>

2
00:02:12,833 --> 00:02:14,937
آسف... آسف -
كلا، ابق -

3
00:02:21,024 --> 00:02:24,140
ما اسمك؟ -
.(أندرو نايمان) -

4
00:02:24,821 --> 00:02:28,487
في أي سنة؟ -
إنني من السنة الأولى -

5
00:02:28,487 --> 00:02:31,350
هل تعلم من أكون؟ -
.نعم يا سيدي -

6
00:02:31,614 --> 00:02:34,041
إذن تعلم إنني أبحث عن عازفين؟

7
00:02:34,041 --> 00:02:35,609
.نعم يا سيدي

8
00:02:36,409 --> 00:02:38,606
إذن لمَ توقفت عن العزف؟

9
00:02:56,398 --> 00:02:58,293
هل طلبت منك أن تعزف مجدداً؟

10
00:02:58,844 --> 00:03:04,661
آسف.    - سألتك لمَ توقفت عن
العزف وإجابتك كانت مثل القرد الضائع

11
00:03:05,001 --> 00:03:06,777
...آسف -
.أرني مهاراتك -

12
00:03:07,377 --> 00:03:08,575
.حاضر يا سيدي

13
00:03:13,871 --> 00:03:15,368
إيقاع مزدوجة

14
00:03:18,342 --> 00:03:20,178
كلا، مرتين، ضاعفه

15
00:03:21,363 --> 00:03:22,361
!أسرع

16
00:03:23,430 --> 00:03:24,294
!أسرع

17
00:03:41,898 --> 00:03:44,522
.للأسف، لقد نسيت سُترتي

18
00:03:54,370 --> 00:03:57,247
"معهد شافير للموسيقى"
"فصل الخريف"

19
00:05:00,832 --> 00:05:01,914
لا تريد حلوى
الأسماك السويدية"؟"

20
00:05:01,914 --> 00:05:03,089
.كلا، ليس اليوم

21
00:05:04,475 --> 00:05:05,205
.شكراً

22
00:05:15,843 --> 00:05:17,518
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

23
00:05:25,860 --> 00:05:28,233
لا أعلم، لقد رآني أعزفُ اليوم

24
00:05:28,949 --> 00:05:30,119
وماذا؟

25
00:05:35,526 --> 00:05:40,373
.لا يزال لديك الكثير من الخيارات -
ما الذي يعنيه هذا؟ خيارات أخرى؟ -

26
00:05:40,411 --> 00:05:41,272
.. أنت تعلم

27
00:05:43,218 --> 00:05:44,715
.إنها الحياة فحسب

28
00:05:45,457 --> 00:05:48,113
،عندما تصبح بعمري
ستفهم منظور الأمور

29
00:05:48,113 --> 00:05:50,211
لا أريد منظور

30
00:05:50,919 --> 00:05:51,299
.آسف

31
00:06:00,529 --> 00:06:01,998
.لا أريد الزبيب الذي به

32
00:06:03,742 --> 00:06:07,123
لمَ لم تقل ذلك؟ -
إنني أكل من حولهم فحسب -

33
00:06:10,390 --> 00:06:11,988
.لا أفهمك

34
00:06:56,558 --> 00:06:59,173
!صديقي (راين) أيها التافه

35
00:06:59,173 --> 00:07:05,311
<i>كيف حالك يا صاح؟
الأمور صعبة و(نايمان) على المجموعة</i>

36
00:07:05,312 --> 00:07:06,271
<i>هيّا، تعال</i>

37
00:07:06,373 --> 00:07:08,217
<i>ماذا؟ -
إنه بخير -</i>

38
00:07:08,867 --> 00:07:10,787
<i>لو أصررت، سعدت برؤيتك -
أجل -</i>

39
00:07:11,015 --> 00:07:12,095
<i>تبدو بحالة جيدة</i>

40
00:07:14,278 --> 00:07:15,887
مرحباً يا صاح، هل
حظيت بعطلة جيدة؟

41
00:07:15,887 --> 00:07:18,930
أجل جيدة جداً، مرحة للغاية

42
00:07:20,535 --> 00:07:23,015
لا تهتم بأمر (غريغ)، إنه وغد

43
00:07:23,716 --> 00:07:26,420
.ليس بالأمر الجلي -
طاب صباحكم جميعاً -

44
00:07:28,400 --> 00:07:31,507
طاب صباحكم جميعاً -
.طاب صباحك -

45
00:07:31,564 --> 00:07:34,981
(حسنٌ، دعونا نعزف (بيلي آن
من البداية، اتفقنا؟

46
00:07:37,982 --> 00:07:39,641
كيف هذا؟ جيد؟ -
أجل -

47
00:07:39,699 --> 00:07:41,587
.واحد، اثنان، ثلاثة

48
00:07:53,365 --> 00:07:54,369
.. انتظروا، مهلاً

49
00:07:55,590 --> 00:07:57,438
حسنٌ، دعونا نعزف بالمزمار؟

50
00:07:58,081 --> 00:07:59,079
.. ثلاثة -
(يا (راين

51
00:08:00,232 --> 00:08:01,847
احترسوا

52
00:08:04,145 --> 00:08:05,956
.. النبرة

53
00:08:11,625 --> 00:08:12,629
.ليس اليوم

54
00:08:12,853 --> 00:08:14,771
قرعة كبيرة في النهاية
ضع بعض الحركات عليها

55
00:08:15,845 --> 00:08:18,038
<i>لقد أحرجت نفسك
وكأنك لا أحد يعرفك</i>

56
00:08:18,223 --> 00:08:20,340
<i>هذا مثير للشفقة فعلاً</i>

57
00:09:47,527 --> 00:09:49,109
<i>قصير</i>

58
00:09:53,597 --> 00:09:54,432
.حسنٌ، حسنٌ

59
00:09:55,531 --> 00:09:58,936
هذا كافي، دعنا نعود للطبل
الأساسي من فضلك

60
00:09:59,313 --> 00:10:01,422
.العازفون الأساسيين، هيا بنا

61
00:10:03,594 --> 00:10:06,233
ما الذي كنت تتمرن عليه يا صاح؟

62
00:10:15,710 --> 00:10:16,847
أتسمح لي؟

63
00:10:27,125 --> 00:10:28,521
.لطيف

64
00:10:29,577 --> 00:10:32,033
.آخر سطر، الأبواق، الجزء 78

65
00:10:32,033 --> 00:10:33,551
ثلاثة، أربعة

66
00:10:37,001 --> 00:10:38,154
ثلاثة، أربعة

67
00:10:38,575 --> 00:10:40,073
.حسنٌ، حسنٌ

68
00:10:41,273 --> 00:10:43,830
الجزء 24، نهاية السطر الثاني

69
00:10:44,671 --> 00:10:46,070
.ربما لا

70
00:10:46,070 --> 00:10:49,125
،دعنا نجرب الجزء حتى 11
ثلاثة، أربعة

71
00:10:52,327 --> 00:10:54,360
.نفس الجزء، ثلاثة، أربعة

72
00:10:55,690 --> 00:10:56,459
.حسنٌ

73
00:10:57,243 --> 00:10:59,927
حسنٌ أنتِ في المقعد، دعينا نرى إذا
.كان ذلك بسبب أنكِ جميلة فحسب

74
00:11:00,658 --> 00:11:01,364
.ثلاثة، أربعة

75
00:11:02,597 --> 00:11:03,647
.أجل، لأنكِ كذلك

76
00:11:04,524 --> 00:11:08,516
الطبول، لنسمع إيقاع مزدوج الآن

77
00:11:12,642 --> 00:11:14,040
الذي بالخلف

78
00:11:15,872 --> 00:11:16,856
.نفس الأمر

79
00:11:22,384 --> 00:11:24,196
"الغيتار، خمس أشرطة لـ"دانا لي

80
00:11:29,222 --> 00:11:30,950
حسنٌ

81
00:11:35,335 --> 00:11:36,262
الطبال، تعال معي

82
00:11:36,837 --> 00:11:38,835
(شكراً يا (جو

83
00:11:39,588 --> 00:11:41,001
.كلا، كلا، الطبال الثاني

84
00:11:56,492 --> 00:12:00,115
الغرفة "باء 16"، صباح الغد
الساعة 6، لا تتأخر

85
00:12:08,034 --> 00:12:09,610
.حسنٌ جميعاً من البداية

86
00:12:15,083 --> 00:12:16,265
<i>.واحد، اثنان، ثلاثة</i>

87
00:12:27,447 --> 00:12:28,585
أهلاً -
كيف حالك؟ -

88
00:12:28,643 --> 00:12:30,410
بخير. كيف حالك؟ -
.بخير، شكراً -

89
00:12:30,599 --> 00:12:31,832
.جيد

90
00:12:31,980 --> 00:12:34,937
كالعادة؟ تريد الـ... ؟ -
.كلا -

91
00:12:35,202 --> 00:12:38,465
...انصتي، لا أعلم حقاً كيف

92
00:12:39,499 --> 00:12:43,263
،أراكِ هنّا كثيراً
...وأعتقد أنكِ جميلة بحق

93
00:12:43,488 --> 00:12:47,755
هل ترغبين بالخروج معي للأبد؟

94
00:12:48,399 --> 00:12:50,133
.رجاءً ارحل

95
00:12:51,122 --> 00:12:52,126
.يا إلهي -
.أرحل -

96
00:12:52,311 --> 00:12:55,651
.آسف للغاية -
.إنني أمزح معك فحسب -

97
00:12:55,841 --> 00:12:59,725
.إنني أمزح معك -
!ماذا؟ يا إلهي -

98
00:12:59,868 --> 00:13:01,680
.آسفة

99
00:13:01,863 --> 00:13:04,744
.هذا لئيم جداً -
.كان يجب... آسفة -

100
00:13:04,970 --> 00:13:06,934
لم أقصد جرح مشاعرك

101
00:13:07,119 --> 00:13:09,312
ما اسمك؟ -
لا بأس. ليس بالأمر الجلي -

102
00:13:09,497 --> 00:13:10,534
.(ادعى (أندرو

103
00:13:10,725 --> 00:13:12,034
.(أندرو) -
.أجل -

104
00:13:12,221 --> 00:13:14,337
.(أدعى (نيكول -
.(سعدتُ بلقائكِ يا (نيكول -

105
00:13:14,522 --> 00:13:16,290
أنا أيضاً

106
00:13:16,479 --> 00:13:20,243
.إذن تريد الخروج معي بموعد -
.أحب أن أخرج معكِ -

107
00:13:20,391 --> 00:13:22,585
أين تريد أن نذهب؟ -
.بيتزا -

108
00:13:22,808 --> 00:13:23,997
بيتزا؟ -
.أجل -

109
00:13:24,189 --> 00:13:26,917
.أحبُ البيتزا -
.أجل، أعرف مكاناً رائع للبيتزا -

110
00:13:27,105 --> 00:13:29,909
...رائع. حسنُ

111
00:13:32,168 --> 00:13:35,431
أنصرف في الـساعة الـ7 يوم الأثنين

112
00:13:35,621 --> 00:13:38,774
.حسنٌ -
هل تريد أن نلتقي هنا؟ -

113
00:13:38,958 --> 00:13:41,261
.حسنٌ، أجل سآتي -
.حسنٌ -

114
00:13:41,490 --> 00:13:42,952
رائع

115
00:13:43,216 --> 00:13:44,831
حسنٌ، الساعة الـ7؟

116
00:13:44,981 --> 00:13:46,563
.أجل، هنا -
.في الـ7 مساءً -

117
00:13:46,745 --> 00:13:48,665
.(الإثنين. (أندرو -
.حسنٌ -

118
00:13:48,855 --> 00:13:50,394
.وداعاً -
.وداعاً -

119
00:14:51,729 --> 00:14:55,144
(ليست بهذا السوء. إنها راقصة (غو غو
كان بإمكانها تمثيل الإباحية لكنها لم تختار ذلك

120
00:14:55,335 --> 00:14:57,637
هل يجعلها ذلك أفضل؟ -
.أجل، قليلاً -

121
00:14:57,828 --> 00:14:59,901
<i>.هذا راقِ، يمكنني تدبر ذلك</i>

122
00:15:08,339 --> 00:15:10,958
<i>العاهرة لديها صنم أو ما شابه</i>

123
00:15:13,901 --> 00:15:15,559
هذا جيد -
هل تعزف عليها؟ -

124
00:15:16,970 --> 00:15:18,323
<i>.ها نحن</i>

125
00:15:18,581 --> 00:15:20,349
<i>.لا بد أنك تمازحني</i>

126
00:15:22,916 --> 00:15:25,142
أأنت المساعد الجديد؟ -
.(أجل. ادعى (أندرو نميان -

127
00:15:25,333 --> 00:15:27,603
يتم ضبط النغمة لـ"بي " مسطحة
.وبعدها اقلب صفحتي

128
00:15:27,788 --> 00:15:29,217
.بالتأكيد

129
00:15:30,627 --> 00:15:33,660
المعذرة، هل لي بـ"بي" مسطحة؟

130
00:15:34,194 --> 00:15:35,732
.شكراً لك

131
00:15:40,792 --> 00:15:43,215
المعذرة. أيمكنك...؟
مرة أخرى فحسب؟

132
00:15:53,566 --> 00:15:55,486
،هذه مجموعة رائعة
أنا أعزفُ على الصنج الجديد

133
00:15:55,676 --> 00:15:57,259
أنا أعزفُ على الصناج الآن

134
00:15:57,441 --> 00:15:58,597
!اللبن للوغد

135
00:16:57,360 --> 00:17:00,623
.لدينا مزعج جديد اليوم
.(نيمان)

136
00:17:00,813 --> 00:17:03,923
عمره 19 عاماً. أليس ذلك لطيفاً؟

137
00:17:07,526 --> 00:17:08,955
(حسنٌ أيها الفرقة معزوفة (ويبلاش

138
00:17:51,986 --> 00:17:54,332
!الصفحة. الصفحة

139
00:18:02,229 --> 00:18:05,339
.باركر) هذا ليس قضيب خليلك)
.لا تأتي مبكراً

140
00:18:05,681 --> 00:18:07,755
.المقطع 93

141
00:18:10,630 --> 00:18:12,321
...خمسة، ستة، ثم

142
00:18:46,420 --> 00:18:47,926
.توقفوا

143
00:18:48,454 --> 00:18:52,567
.الآن، هذا يزعجني حقاً
لدينا عازف خارج عن اللحن

144
00:18:53,479 --> 00:18:57,320
قبل أن أكمل، هل يود
ذلك العازف أن يعرف بنفسه؟

145
00:18:59,310 --> 00:19:00,619
كلا؟

146
00:19:00,882 --> 00:19:03,425
.حسنٌ، ربما حشرة دخلت في أذني

147
00:19:04,181 --> 00:19:06,146
واحد - خمسة عشر

148
00:19:07,672 --> 00:19:08,632
... خمسة، ستة، ثم

149
00:19:11,585 --> 00:19:13,123
.كلا، أذناي بخير

150
00:19:13,311 --> 00:19:16,651
.بالتأكيد لدينا عازف خارج عن اللحن

151
00:19:16,879 --> 00:19:19,880
من يكون، هذه آخر فرصة لك

152
00:19:21,904 --> 00:19:23,290
.وها قد انتهت

153
00:19:23,477 --> 00:19:29,203
الآن، إما أنك تعزف عمداً
خارج اللحن، وتخرب فرقتي

154
00:19:29,385 --> 00:19:31,850
أو أنك لا تعلم
،أنك خارج عن اللحن

155
00:19:32,147 --> 00:19:35,180
.والذي أخشى أن يكون أسوأ

156
00:19:38,169 --> 00:19:39,283
.المزمار

157
00:19:39,473 --> 00:19:40,587
...خمسة، ستة، ثم

158
00:19:42,581 --> 00:19:44,163
.الأبواق

159
00:19:45,458 --> 00:19:46,647
...خمسة، ستة، ثم

160
00:19:49,754 --> 00:19:51,412
.إنه هنا

161
00:20:03,411 --> 00:20:05,298
.(أخبرني أنه ليس أنت يا (إلمر فاد

162
00:20:18,141 --> 00:20:21,022
.لا بأس، اعزف

163
00:20:28,959 --> 00:20:30,541
هل تعتقد أنك خارج عن اللحن؟

164
00:20:36,478 --> 00:20:39,708
.لا يوجد مقطع (مارس) في الأسفل
ما الذي تنظر إليه؟

165
00:20:39,892 --> 00:20:42,434
أنظر للأعلى. أنظر إليّ

166
00:20:44,035 --> 00:20:47,341
هل تعتقد أنك خارج عن اللحن؟

167
00:20:52,628 --> 00:20:54,133
.أجل

168
00:20:55,274 --> 00:20:58,155
إذن لمَ لم تقل
ذلك بحق السماء؟

169
00:21:00,415 --> 00:21:04,025
،لقد استحملتكَ كثيراً
لن أدعك تكلفنا المنافسة

170
00:21:04,213 --> 00:21:06,832
لأن تفكيرك بوجبة (هابي
.ميلز) عوضاً عن التركيز هنا

171
00:21:07,051 --> 00:21:09,015
،جاكسون) تهاني)
أنت في المقعد الرابع

172
00:21:09,238 --> 00:21:12,544
ميتز)، لمّ تزال تجلس هنا؟)
!أخرج بحق السماء

173
00:21:30,490 --> 00:21:33,829
للعلم، لم يكن (متيز) خارج عن
(اللحن. أنت كنت يا (اريكسون

174
00:21:34,556 --> 00:21:38,162
،لكنه لم يعلم
.وهذا سيء بما فيه الكفاية

175
00:21:41,154 --> 00:21:44,232
،حسنٌ، استراحة لـ10 دقائق
.عندما نعود يكون دور المزعج

176
00:21:53,890 --> 00:21:56,083
.اثنين، اثنين ثلاثة
.اثنين، اثنين ثلاثة

177
00:21:56,997 --> 00:22:00,881
<i>..."لو وضع نصف جهده بعزف "الترومبون</i>

178
00:22:04,324 --> 00:22:05,939
.(أندرو)

179
00:22:09,349 --> 00:22:11,892
والديك موسيقيين؟ -
كلا -

180
00:22:12,073 --> 00:22:15,532
ماذا يعملان؟ -
.أبي كاتب -

181
00:22:15,756 --> 00:22:20,513
ماذا يكتب؟ -
أعتقد أنه معلم، بحق -

182
00:22:20,819 --> 00:22:23,198
في الكلية؟ -
(في ثانوية (بنينغتون -

183
00:22:24,924 --> 00:22:28,808
ماذا عن والدتك ماذا تعمل؟ -
لا أعلم. لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً -

184
00:22:29,259 --> 00:22:30,721
إذن لا يوجد موسيقيين في العائلة؟

185
00:22:32,327 --> 00:22:34,444
إذن ستسمع للعظماء فحسب

186
00:22:34,744 --> 00:22:37,396
...(بدي ريتش)، (جو جونز)

187
00:22:37,775 --> 00:22:41,539
(أتعلم، (تشارلي باركر
أصبح مشهوراً

188
00:22:41,726 --> 00:22:44,759
لأن (جونز) رمى الصانج على رأسه

189
00:22:45,370 --> 00:22:47,062
أتفهم ماذا أقول؟ -
.أجل -

190
00:22:48,055 --> 00:22:50,325
أنصت، الطريقة هي
أن تسترخي فحسب

191
00:22:51,009 --> 00:22:52,777
،لا تقلق بشأن الأرقام

192
00:22:52,966 --> 00:22:55,431
لا تقلق بشأن ما الذي
يفكرون به الأشخاص الآخرين

193
00:22:56,878 --> 00:23:01,273
أنت هنا لسبب
أنت تصدق ذلك، صحيح؟

194
00:23:01,942 --> 00:23:03,251
أجل

195
00:23:04,973 --> 00:23:06,478
.قُلها

196
00:23:08,463 --> 00:23:10,383
أنا هنا لأجل سبب

197
00:23:12,837 --> 00:23:14,113
.رائع

198
00:23:15,560 --> 00:23:18,408
حسنٌ يا صاح، استمتع

199
00:23:44,331 --> 00:23:45,793
(حسنٌ، أيها الفرقة، معزوفة (ويبلاش

200
00:23:46,517 --> 00:23:49,900
الإيقاع أقل قليلاً، اتفقنا؟
نيمان) افعل أفضل ما لديك)

201
00:23:52,425 --> 00:23:53,854
.ها نحن ذا

202
00:23:54,305 --> 00:23:55,341
...خمسة، ستة، ثم

203
00:24:11,337 --> 00:24:13,334
لنسمع بعض النفخ

204
00:24:23,459 --> 00:24:24,648
لدينا (بدي ريتش) هُنا

205
00:24:33,663 --> 00:24:36,041
.لديك مشكلة صغيرة
.زِد الإيقاع عند 17 فحسب

206
00:24:38,420 --> 00:24:39,773
جاهز؟

207
00:24:40,376 --> 00:24:41,533
...خمسة، ستة، ثم

208
00:24:46,821 --> 00:24:48,326
ليس تماماً كإيقاعي

209
00:24:49,698 --> 00:24:52,413
.ها نحن ذا
...خمسة، ستة، ثم

210
00:24:55,183 --> 00:24:57,758
خفف عند 18، اتفقنا؟
ها نحن ذا

211
00:24:58,636 --> 00:24:59,984
...خمسة، ستة، ثم

212
00:25:02,088 --> 00:25:06,087
الجزء 17 وعند الرابع، فهمت؟

213
00:25:06,346 --> 00:25:08,387
...خمسة، ستة، ثم

214
00:25:10,796 --> 00:25:13,644
.ليس تماماً كإيقاعي. لا بأس
لا تقلق. كل شيء على ما يرام

215
00:25:13,827 --> 00:25:15,791
...خمسة، ستة، ثم

216
00:25:18,008 --> 00:25:20,583
.إنك تتسرع
ها نحن ذا

217
00:25:20,923 --> 00:25:22,964
.خمسة، جاهز؟ حسنٌ

218
00:25:23,379 --> 00:25:25,419
...خمسة، ستة، ثم

219
00:25:27,406 --> 00:25:28,596
.أبطئ قليلاً

220
00:25:32,508 --> 00:25:36,191
انتظر لإشارتي
...خمسة، ستة، ثم

221
00:25:38,646 --> 00:25:41,570
...تتسرع. خمسة، ستة، ثم

222
00:25:43,940 --> 00:25:46,941
...أبطئ. خمسة، ستة، ثم

223
00:26:10,371 --> 00:26:13,556
لمَ تعتقد إنني قد رميت
الكرسي عليك يا (نيمان)؟

224
00:26:14,207 --> 00:26:16,203
.لا أعلم -
.بالطبع تعلم -

225
00:26:16,700 --> 00:26:19,275
بسبب الإيقاع؟ -
هل كنت تسرع أم تبطئ؟ -

226
00:26:21,495 --> 00:26:22,532
.لا أعلم

227
00:26:24,871 --> 00:26:26,333
.لبدأ بالعد -
...خمسة، ستة، سبعة -

228
00:26:26,520 --> 00:26:27,983
.من أربعة. اللعنة. انظر إلي

229
00:26:28,707 --> 00:26:29,940
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

230
00:26:30,126 --> 00:26:32,472
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
...واحد، اثنان، ثلاثة

231
00:26:32,658 --> 00:26:35,179
الآن، هل كنتُ
أسرع أم أبطئ؟

232
00:26:35,228 --> 00:26:37,340
.لا أعلم -
.عِد مجدداً -

233
00:26:37,453 --> 00:26:39,723
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

234
00:26:39,908 --> 00:26:42,211
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -
أسرع أم أبطئ؟ -

235
00:26:42,402 --> 00:26:44,551
.تسرع -
!إذن تعلم الفرق -

236
00:26:44,742 --> 00:26:49,044
،إذا كنت تخرب فرقتي عند عمد
سأضاجعك كالخنزير

237
00:26:49,652 --> 00:26:52,683
،الآن،  هل كنت تتسرع
،أم كنت تبطئ

238
00:26:52,913 --> 00:26:55,412
أم أنك ستكون
مع توقيتي اللعين؟

239
00:26:55,636 --> 00:26:57,600
.سأكون مع توقيتك

240
00:26:58,053 --> 00:27:00,519
ماذا مكتوب هنا؟ -
".نوتة الربع تساوي 215" -

241
00:27:00,700 --> 00:27:02,697
.عُد لي الـ215 -
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -

242
00:27:02,887 --> 00:27:04,851
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة -
!ياللهول -

243
00:27:05,073 --> 00:27:09,186
.لم أكن أعلم أنهم يسمحون للمعوقين
هل أفهم أنك لا تستطيع قراءة إيقاع؟

244
00:27:09,370 --> 00:27:12,064
هل يمكنك قراءة الموسيقى؟ ما هذا؟ -
.النوتة الثامنة -

245
00:27:12,247 --> 00:27:14,396
أجل. ما هذا؟ -
.النوتة 16 المنقطة -

246
00:27:14,740 --> 00:27:15,897
اقرأ المقياس 101

247
00:27:17,579 --> 00:27:21,496
ماذا، هل أنت في مجموعة
أكابيلا) اللعينة؟ اعزف على الطبول)

248
00:27:21,683 --> 00:27:27,252
توقف. الآن اجب على سؤالي
هل كنت تتسرع أم كنت تبطئ؟

249
00:27:28,550 --> 00:27:30,088
!أجب -
.أتسرع -

250
00:27:34,880 --> 00:27:36,724
!ربّاه

251
00:27:37,335 --> 00:27:40,062
هل أنت من هؤلاء
الأشخاص الذين يبكون؟

252
00:27:40,250 --> 00:27:43,982
هل أبدو لك كقوس قزح لعين؟
لابد أن تكون منزعجاً

253
00:27:44,163 --> 00:27:45,821
هل أنت منزعج؟ -
.كلا -

254
00:27:46,004 --> 00:27:47,816
كلا؟ إذن أنك لا تكترث؟

255
00:27:47,999 --> 00:27:51,076
.إنني أكترث -
هل أنت منزعج؟ نعم أم لا؟ -

256
00:27:51,528 --> 00:27:53,186
أجل -
أنك منزعج -

257
00:27:53,369 --> 00:27:54,374
.أجل

258
00:27:54,559 --> 00:27:56,675
.قولها -
.إنني منزعج -

259
00:27:56,860 --> 00:27:59,555
قلها كي تسمعك جميع الفرقة

260
00:28:00,006 --> 00:28:03,083
.إنني منزعج -
!بصوت أعلى -

261
00:28:03,305 --> 00:28:05,346
.إنني منزعج -
!بصوت أعلى -

262
00:28:05,530 --> 00:28:06,839
!إنني منزعج

263
00:28:07,026 --> 00:28:10,256
،أنت بلا قيمة، دون أصدقاء
،مجرد وغد تافه

264
00:28:10,440 --> 00:28:13,779
الذي أمه تركت أباه عندما
(اكتشفت إنه ليس (أوجين أونيل

265
00:28:13,969 --> 00:28:16,544
والذي يبكي ويسيل لعابه
على جميع أنحاء طبولي

266
00:28:16,731 --> 00:28:21,491
،مثل فتاة بعمر 9 أعوام
،لذا لآخر مرة لعينة

267
00:28:21,756 --> 00:28:24,102
!قلها بصوت أعلى -
!إنني منزعج -

268
00:28:24,480 --> 00:28:26,062
.(كارل)

269
00:28:27,434 --> 00:28:30,009
(ابدأ بالتدرب أكثر يا (نيمان

270
00:28:31,232 --> 00:28:34,691
.معزوفة (ويبلاش)، الجزء 125

271
00:28:34,914 --> 00:28:38,183
"إيقاع "الفتى الكبير
...خمسة، ستة، ثم

272
00:28:52,584 --> 00:28:55,174
<i><b><font color="#ff8000">إذا لم يكن لديك الإمكانية سينتهي"
"بك المطاف بالعزف في فرقة روك</font></b></i>

273
00:28:55,197 --> 00:28:57,115
<b><font color="#0080c0">"مكالمة واردة: والدي"</font></b>

274
00:31:06,938 --> 00:31:08,052
.هذا المكان جميل

275
00:31:08,396 --> 00:31:12,389
أجل، إنني حقاً معجب
بالموسيقى التي يشغلونها

276
00:31:13,690 --> 00:31:17,182
...أعني الطعام جيداً أيضاً لكن -
.كلا، البيتزا جيدة حقاً -

277
00:31:18,907 --> 00:31:20,293
".عندما استيقظت"

278
00:31:20,825 --> 00:31:23,269
ماذا؟ -
ذلك اسم الأغنية -

279
00:31:24,431 --> 00:31:28,043
.جاكي هيل)، 17 يوليو 1938)

280
00:31:28,267 --> 00:31:29,959
بوب إليس) عازف الطبول)

281
00:31:31,873 --> 00:31:35,441
،كل مرة أراك بها في قاعة السينما
.عيناك تحدقان في الأرض

282
00:31:35,671 --> 00:31:38,290
حقاً؟

283
00:31:39,046 --> 00:31:42,730
والدي قال أن لدي مشكلة
في التواصل بالأعين

284
00:31:43,458 --> 00:31:46,535
والدي ينتقداني أيضاً

285
00:31:46,719 --> 00:31:49,446
عندما كنت أنضج، والدتي
أخبرتني أن لدي ذقناً كبيرة جداً

286
00:31:49,634 --> 00:31:51,249
.وأن الشباب لن يعجبوا بي

287
00:31:51,437 --> 00:31:52,943
.حقاً؟ لستِ كذلك -
.أجل -

288
00:31:53,125 --> 00:31:57,573
.لقد قالت أن والدي لعنني بواحدة
.إنها مثل (جاي لينو). انظر

289
00:31:57,805 --> 00:31:59,878
.كلا، ليست كذلك -
.بلى، إنها كذلك -

290
00:32:00,106 --> 00:32:03,260
.لا أعتقد ذلك على الإطلاق -
.حسنٌ، هذا لطيفاً -

291
00:32:03,444 --> 00:32:07,819
.ذقنكِ جميلة جداً. جميلة جداً

292
00:32:08,277 --> 00:32:09,935
يبدو أن والدتكِ مجنّونة

293
00:32:10,119 --> 00:32:12,618
رغبت أن تكون ممثلة
عندما كانت مثل عمري

294
00:32:13,533 --> 00:32:16,337
ماذا عنكِ؟ -
ماذا عني؟ -

295
00:32:16,678 --> 00:32:20,054
ماذا تفعلين؟ -
(أذهبُ إلي (فوردهام -

296
00:32:21,013 --> 00:32:24,319
ماذا تدرسين؟ -
ليس لدي اختصاص بعد -

297
00:32:25,079 --> 00:32:29,302
لكن، ماذا تريدين أن تدرسي؟ -
لا أعلم بحق -

298
00:32:29,721 --> 00:32:31,259
.لا أعلم بعد

299
00:32:32,291 --> 00:32:34,332
إذن (فوردهام) كانت
مجرد مدرسة عشوائية؟

300
00:32:34,516 --> 00:32:37,288
،كلا، لقد تقدمتُ لعدة مدارس
فوردهام) قبلوني)

301
00:32:37,508 --> 00:32:41,043
لماذا اخترت (شافير)؟ -
إنها أفضل مدرسة موسيقى في البلاد -

302
00:32:41,920 --> 00:32:43,650
(حسنٌ، (فوردهام) هي (فوردهام

303
00:32:55,921 --> 00:32:58,344
لم أحبها، حتى أكن صريحة

304
00:32:58,645 --> 00:33:00,719
كلا؟ -
.كلا -

305
00:33:00,947 --> 00:33:02,485
...إنني

306
00:33:02,711 --> 00:33:06,901
لا أعلم. أعتقد أن
الناس لا تحبني كثيراً

307
00:33:07,468 --> 00:33:11,037
،)إنني من ولاية (أريزونا
وأعتقد أن يمكنهم معرفة ذلك

308
00:33:11,611 --> 00:33:14,153
(لدي نفس الشعور عن الأشخاص في (شافير

309
00:33:14,335 --> 00:33:19,168
لا أعتقد أنهم يحبونني كثيراً
...لكن لا ... لا

310
00:33:19,360 --> 00:33:22,361
لا أهتم كثيراً
أعتقد أنها مجرد غييرات

311
00:33:22,582 --> 00:33:25,431
تعلمي، الأشخاص
يتغيرون وتجري الأمور

312
00:33:25,613 --> 00:33:27,042
.لا، أعلم، أعلم

313
00:33:27,761 --> 00:33:29,299
... أنا فقط

314
00:33:32,134 --> 00:33:33,946
أشعر بالحنين للوطن
.في بعض الأحيان

315
00:33:36,699 --> 00:33:38,162
لا أعلم

316
00:33:40,036 --> 00:33:43,266
إنه يغضبني نوعاً ما عندما
يتظاهر الأشخاص أنهم ليسوا كذلك

317
00:33:43,451 --> 00:33:45,491
.. في الكلية

318
00:33:46,213 --> 00:33:49,366
ربما أنا الوحيدة كذلك، لا أعلم

319
00:33:53,002 --> 00:33:55,119
.لا أزال أذهب إلى السينما مع والدي

320
00:34:10,955 --> 00:34:14,129
<b>"مسابقة "أوفرروك" للجاز"</b>

321
00:34:25,264 --> 00:34:28,068
مرحباً، كيف حالك يا صاح؟ -
.سعدتُ برؤيتك -

322
00:34:28,256 --> 00:34:32,752
ورجاءً هل هذه حقاً (إيفا)؟ يا للعجب

323
00:34:32,936 --> 00:34:35,817
آخر مرة رأيتكِ
كنتِ صغيرة جداً

324
00:34:36,120 --> 00:34:39,446
هل بدأتِ بالعزف على آلة موسيقية؟ -
لقد بدأت على البيانو من الأسبوع المقبل -

325
00:34:39,688 --> 00:34:42,688
،عندما تصبحين في الكلية
هل تأتي وتعزفي في فرقتي؟

326
00:34:42,872 --> 00:34:44,759
هل ترغبين بذلك؟ -
أن تصبحي عازفة البيانو خاصتي؟ -

327
00:34:44,981 --> 00:34:46,410
.ممتاز
صافحينني يا عزيزتي

328
00:34:46,593 --> 00:34:48,437
.حسنٌ. سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك -

329
00:34:48,664 --> 00:34:50,508
.أراك بعد العرض -
.بالتأكيد -

330
00:34:50,697 --> 00:34:52,083
وداعاً

331
00:34:54,687 --> 00:34:56,116
انصتوا، أيها الأوغاد

332
00:34:56,528 --> 00:34:58,525
اسرعوا بحق السماء، النوتات

333
00:35:00,786 --> 00:35:04,594
.آيرين) فقط. المجموعة الأولى)
.قسم الإيقاع الأول

334
00:35:04,776 --> 00:35:08,235
.(مجموعتك نغمتها كارثية يا (تينر
اجعلها تتناغم، حسنٌ؟

335
00:35:08,458 --> 00:35:12,143
الإيقاع والعازفون المنفردون، الجزء 45
سنحصل على إيقاع منها

336
00:35:12,333 --> 00:35:16,250
الجزء 106، الأبواق، لا تنسوا
لقد خففنا هذه التاسعة

337
00:35:16,706 --> 00:35:19,707
ليتذكر الجميع أن
مركز (لينكولن)، أقام هذه المسابقات

338
00:35:19,890 --> 00:35:25,592
،ليقرروا من يهتمون بهم ومن لا يهتمون
وإنني لن أشوه سمعتي بهذا القسم

339
00:35:25,836 --> 00:35:27,877
،لأجل مجموعة من الحمقى التافهين

340
00:35:28,099 --> 00:35:31,132
يشعرون بالإطراء أكثر من
حبيباتهم، ويشعرون بالمرونة كالنساء

341
00:35:31,321 --> 00:35:33,056
(شيئاً آخر، أعطني هذا يا (يوجين

342
00:35:33,239 --> 00:35:35,739
إذا وجدت مرة أخرى أحدا
،هؤلاء مرماة في الأرجاء

343
00:35:35,925 --> 00:35:39,460
أقسم لكم، سأتوقف
عن كوني مهذباً معكم

344
00:35:39,646 --> 00:35:42,876
ابتعد عن نظري قبل أن أسحقك

345
00:35:43,175 --> 00:35:44,867
إلى المسرح، بانتظام، الآن

346
00:35:46,781 --> 00:35:48,777
،لا أزال أستطيع رؤيتك
!أيها القصير

347
00:36:00,207 --> 00:36:02,324
هيّا بنا. أسرع. هيا بنا

348
00:36:12,636 --> 00:36:16,280
<i>فرقة معهد (شافير) الموسيقية</i>

349
00:37:09,794 --> 00:37:12,139
.احتفظ بهذا حتى العرض الثاني

350
00:37:20,496 --> 00:37:21,849
إنه أحمق لكنه ليس غبياً

351
00:37:22,031 --> 00:37:24,650
،في نهاية اليوم يحتاج لمهنة
ككونه أحمقاً

352
00:37:24,831 --> 00:37:28,563
فاد) لديه الفرصة لعمل بشيء آخر)
لذا لمَ يعرض نفسه للخطر بذلك؟

353
00:37:28,782 --> 00:37:31,161
أحتاج أن أقرأ الموسيقى -
.أجل إنها هناك -

354
00:37:33,270 --> 00:37:35,573
لماذا ليست معك؟ -
أين هو المجلد؟ -

355
00:37:36,876 --> 00:37:39,179
أنت تمزح صحيح؟ تعبث معي؟ -
...كلا -

356
00:37:39,370 --> 00:37:42,632
،أقسم لقد كان هنا منذ ثانيتين
يجب أن تكون هنا بالأرجاء

357
00:37:42,861 --> 00:37:44,901
هل رأيته...؟ -
كيف يمكن أن تكون بهذا الغباء؟ -

358
00:37:45,086 --> 00:37:47,356
.ربما البواب أتى لهنا -
البواب؟ -

359
00:37:47,579 --> 00:37:50,002
!أعثر على المجلد اللعين
بواب اللعين؟

360
00:37:50,571 --> 00:37:53,572
!إنك غبياً لعين
!إنك غبياً لعين

361
00:37:53,755 --> 00:37:55,599
!جِد المجلد -
حسنٌ، إنني آسف -

362
00:37:55,788 --> 00:37:57,523
!(تانر)

363
00:38:02,693 --> 00:38:05,039
بحق المسيح أين كنتما؟

364
00:38:05,225 --> 00:38:07,844
.لدينا مشكلة -
.حسنٌ، الآن ليس الوقت -

365
00:38:08,217 --> 00:38:11,327
(لقد أعطيت المجلد لـ(نيمان
ولقد أضاعه

366
00:38:11,516 --> 00:38:13,665
نيمان) أضاعه؟) -
أجل يا سيدي -

367
00:38:13,895 --> 00:38:15,739
.المجلد هو مسؤوليتك

368
00:38:15,928 --> 00:38:18,044
لم قد تعطيه لـ(نيمان)؟
صحيح؟

369
00:38:18,229 --> 00:38:21,415
،أعطي آلة حاسبة لأحمق
وسيحاول تشغيل التلفاز بها

370
00:38:21,605 --> 00:38:24,835
.الآن أحضر عصيك واصعد إلى المسرح -
.لا، لا يمكنني -

371
00:38:25,595 --> 00:38:26,904
لا يمكنك؟

372
00:38:27,091 --> 00:38:31,621
لا يمكنني الصعود على
المسرح لا أعلم النوتة غيباً

373
00:38:32,922 --> 00:38:35,999
هل تمازحني؟ -
.أنت تعلم ذلك -

374
00:38:36,336 --> 00:38:38,714
.أحتاج للموسيقى. إنها ذاكرتي
.أحتاج لإشارات بصرية

375
00:38:38,906 --> 00:38:40,717
لإشارات بصرية؟ -
...أجل، إنها حالة -

376
00:38:40,939 --> 00:38:42,980
حالة مرضية؟
هل أنت (سانجاي غوبتا)؟

377
00:38:43,164 --> 00:38:44,397
!اعزف الموسيقى اللعينة

378
00:38:45,504 --> 00:38:46,813
.لا يمكنني -
.مكنني -

379
00:38:51,718 --> 00:38:54,293
تعلم معزوفة (ويبلاش) غيباً؟ -
أجل يا سيدي كل سطر -

380
00:38:56,859 --> 00:39:00,700
حسنٌ، من الأفضل
لك أن لا تخذلك ذاكرتك

381
00:39:00,887 --> 00:39:03,887
وآمل أن تعزفها بشكل
أفضل من الشهر الماضي

382
00:39:04,071 --> 00:39:05,838
،لأنني لا أنوي أن أخسر الآن

383
00:39:06,027 --> 00:39:08,754
.أحضر عصيك واصعد للمسرح
!إلى المسرح

384
00:40:30,728 --> 00:40:32,572
<i>،وفي المرتبة الأولى</i>

385
00:40:32,761 --> 00:40:34,573
<i>معهد (شافير) للموسيقى</i>

386
00:40:47,607 --> 00:40:50,258
إياك أن تلمس
.مجلدي يا صاح

387
00:40:59,614 --> 00:41:01,807
.لا تلمس هذه المجموعة

388
00:41:06,480 --> 00:41:08,858
حسنٌ، دعونا نبدأ أيها السيدات

389
00:41:09,204 --> 00:41:13,012
.تانر)، ماذا تفعل؟ اليوم للأساسيين فقط)
.ليس لدي وقت للمساعدين

390
00:41:14,804 --> 00:41:17,761
.شيروكي)، من البداية)

391
00:41:26,082 --> 00:41:30,000
تانر)، هل أنت تمثال لعين؟)
هيا. انهض من على المقعد

392
00:41:36,593 --> 00:41:40,053
لا تنسى أن تقلب
الصفحات لـ(نيمان)، ها نحن

393
00:41:40,506 --> 00:41:42,776
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة
.اثنين، اثنين، ثلاثة، أربعة

394
00:42:03,254 --> 00:42:04,760
<i>ما الذي فعلته بيداك؟</i>

395
00:42:05,095 --> 00:42:07,398
هل هذا بسبب التطبيل؟ -
.أجل. إنه لا شيء -

396
00:42:07,589 --> 00:42:09,586
كيف تسير الأمور
مع فرقة الاستديو؟

397
00:42:09,814 --> 00:42:10,818
.جيدة

398
00:42:11,003 --> 00:42:12,890
أعتقد إنه يحبني أكثر الآن

399
00:42:14,571 --> 00:42:17,265
ورأيه يعني الكثير لك، أليس كذلك؟

400
00:42:18,522 --> 00:42:19,558
.أجل

401
00:42:22,166 --> 00:42:23,443
.أحضر الخفاقة

402
00:42:25,043 --> 00:42:28,573
"جيمبو)؟ "أوفيركوكيد)
بالكاد يمكنك مضغ هذه

403
00:42:30,605 --> 00:42:33,257
كيف يجري التطبيل يا (أندي)؟

404
00:42:33,751 --> 00:42:37,243
.أجل، الأمور جيدة بحق
،إنني الطبال الجديد الأساسي

405
00:42:37,434 --> 00:42:40,773
.تهانينا

406
00:42:40,963 --> 00:42:42,392
.(توم برادي)

407
00:42:43,533 --> 00:42:45,191
هل سمعت يا (جيم)؟ -
لا ماذا حدث؟ -

408
00:42:45,413 --> 00:42:48,566
و(ترافيس) سمي بلاعب العام -
(هذا رائع يا (ترافيس -

409
00:42:48,750 --> 00:42:51,129
أجل، و(داستن) انضم
لبرنامج الأمم المتحدة

410
00:42:51,320 --> 00:42:54,015
(قريباً سيصبح مثل (رودس
الباحث ومن يعلم ماذا أيضاً

411
00:42:54,351 --> 00:42:56,195
و(جيم) مدرس العام

412
00:42:56,384 --> 00:42:58,119
...حسنٌ، انصت -
.أعني بحقك -

413
00:42:58,302 --> 00:43:00,572
الموهبات على هذه
الطاولة رائعة

414
00:43:01,793 --> 00:43:04,826
و(آندي) مع طبوله -
أكل شيء على ما يرام؟ -

415
00:43:05,054 --> 00:43:07,356
أجل، الأمور تسير
بأفضل حال في الواقع

416
00:43:07,547 --> 00:43:09,817
أنا جزء من فرقة
،شافير) للجاز)

417
00:43:10,155 --> 00:43:12,426
ما يعني أنها
.الأفضل في البلاد

418
00:43:12,649 --> 00:43:17,411
وأنا عضو أساسي، لذا
بدأت العزف في المسابقات

419
00:43:17,598 --> 00:43:20,020
وتقريباً أرى أنني
الشخص الأصغر في الفرقة

420
00:43:20,206 --> 00:43:23,894
كيف تعرف من يفوز في المسابقة
الموسيقية؟ أليس هذا غير موضوعي؟

421
00:43:24,809 --> 00:43:26,850
كلا، هل الإستديو
وفر لك عملاً؟

422
00:43:27,303 --> 00:43:28,612
ليس إستديو حقيقي

423
00:43:28,799 --> 00:43:31,570
،إنها اسم الفرقة فحسب
.وهذا بمثابة خطوة كبيرة لمسيرتي

424
00:43:31,753 --> 00:43:34,830
سعيد لأنك عرفت هذا
فهو عمل سيء، أنا واثق

425
00:43:35,243 --> 00:43:38,015
هل ستخبرنا بأمر
مبارتك هذا الأسبوع؟

426
00:43:38,197 --> 00:43:41,383
بحصولك على لقبك هذا -
.. لقد أحرزت من على 93 ياردة -

427
00:43:41,611 --> 00:43:43,226
!رقم قياسي مدرسي

428
00:43:43,453 --> 00:43:46,301
هل هذا صحيح؟ هذا مذهل -
إنها الدوري الثلاث -

429
00:43:49,782 --> 00:43:53,394
إنه فريق (كارلتون)، وهو
من ليس من الدوري الثاني، بل الثالث

430
00:43:54,424 --> 00:43:56,268
هل لديك أي  -
أصدقاء يا (آندي)؟  - كلا

431
00:43:56,495 --> 00:43:59,267
لماذا هذا؟ -
لا أعرف، لا أرّ فائدة منهم -

432
00:43:59,488 --> 00:44:00,950
مع من إذن سوف تعزف؟

433
00:44:01,175 --> 00:44:03,292
(لينون) و(مكارثي)
أصدقاء دراسة

434
00:44:03,477 --> 00:44:06,740
شارلي باركر) لم يكن يعرف أحد)
حتى ألقى (جو جونز) صنجاً في رأسه

435
00:44:06,968 --> 00:44:08,244
أهذه فكرتك عن النجاح؟

436
00:44:08,426 --> 00:44:11,885
أعتقد بكونك أفضل موسيقي في
.القرن الـ20 ليست فكرة أحد عن النجاح

437
00:44:12,070 --> 00:44:14,416
الموت مفلساً ومخمور
وجسمه مملوء بالهيروين

438
00:44:14,602 --> 00:44:16,904
بعمر الـ34، ليست
فكرتي صراحة عن النجاح

439
00:44:17,134 --> 00:44:20,134
أفضل أن أموت ثملاً وبعمر الـ34
،والناس على الطعام تتحدث عني

440
00:44:20,317 --> 00:44:24,235
بدلاً من العيش مستقيماً وغني حتى الـ90
.ولا يتذكر أي أحد من أنا

441
00:44:24,422 --> 00:44:26,615
ولكن أصدقائك سوف
يتذكرونك، هذا المطلوب

442
00:44:26,800 --> 00:44:29,140
لا أحد منا كان صديقاً
لـ(شارلي باركر)، وهذا المطلوب

443
00:44:29,332 --> 00:44:32,901
ترافيس) و(داستن) لديهم)
الكثير من الأصدقاء وكثير من الأهداف

444
00:44:33,130 --> 00:44:35,094
أنا واثق أنهما
.سيكونان مديرى مدرسة

445
00:44:35,278 --> 00:44:36,970
أهذا هو السبب؟
تظن أنك أفضل منا؟

446
00:44:37,158 --> 00:44:39,885
أجب سريعاً، هل بنماذج -
الأمم المتحدة؟ - لدي رد لك

447
00:44:40,073 --> 00:44:42,878
هل تعتقد أن كرة (كارلتون) مزحة؟
تعال وإلعب معنا

448
00:44:43,065 --> 00:44:45,368
باختصار، لن تسمع
.أبداً عن الدوري الوطني

449
00:44:45,559 --> 00:44:48,286
من يريد التحلية؟ -
هل سمعت عن مركز (لينكون)؟ -

450
00:45:19,547 --> 00:45:23,278
حسنٌ، اذهبوا وخذوا معكم
النوتات الجديدة في طريق خروجكم

451
00:45:23,459 --> 00:45:28,414
،التمرين في الـ9 مساء بالضبط
هكذا ستحتاجون وقت للتعلم

452
00:45:33,011 --> 00:45:35,706
نيمان)، فلتبق قليلاً)

453
00:45:40,223 --> 00:45:42,646
هل ترى علامة الإيقاع هذه؟

454
00:45:43,177 --> 00:45:45,523
"ربع صنارة تساوي 330"

455
00:45:45,824 --> 00:45:48,246
هذا هو الإيقاع المزدوج

456
00:45:48,663 --> 00:45:51,773
هذا ما أحضرك هنا، صحيح؟ -
أجل -

457
00:45:52,921 --> 00:45:56,226
وبما أن القدر يلعب دور
لقد تعثرت مؤخراً بفتى أخر

458
00:45:56,565 --> 00:45:59,751
في غرفة التدريب كان يعمل
على إيقاعه المزدوج

459
00:46:00,171 --> 00:46:01,283
.لذا سأعطيه فرصة

460
00:46:02,971 --> 00:46:05,197
هل أنا تأخرت؟ -
الوقت المناسب -

461
00:46:05,388 --> 00:46:07,155
.(ادخل يا (كونلي

462
00:46:07,344 --> 00:46:10,498
أنتما تعرفان بعضكما، صحيح؟ -
(أجل، فرقة (ناسو -

463
00:46:10,682 --> 00:46:11,686
كيف الحال يا (آندرو)؟

464
00:46:12,600 --> 00:46:16,670
والآن جعلت (نيمان) العازف الأساسي
مؤقتاً، ولكن مع المنافسة القادمة

465
00:46:16,858 --> 00:46:20,164
أريد أن أتأكد فقط أن هذا
الإيقاع سيكون في أفضل حالاته

466
00:46:20,349 --> 00:46:22,193
أجل، الموجود معي هنا، صحيح؟

467
00:46:24,415 --> 00:46:26,761
أعطيت (كونلي) الإيقاع
هذا الصباح

468
00:46:26,947 --> 00:46:29,828
كل ما أريده هو إعطاء
كلاكما فرصة به، اتفقنا؟

469
00:46:30,016 --> 00:46:33,049
(لذا اذهب يا (نيمان
للآلات وابدأ بالمقدمة

470
00:46:33,238 --> 00:46:34,624
.اتفقنا

471
00:46:37,074 --> 00:46:40,227
لا أريدك أن تقلق بأمر النغمة
الآن، مجرد سرعة الإيقاع، حسنٌ؟

472
00:46:45,245 --> 00:46:46,674
جاهز؟

473
00:46:47,777 --> 00:46:49,697
.. واحد، اثنان

474
00:46:55,717 --> 00:46:57,485
ليست السرعة التي
(أريدها، (ونلي

475
00:46:57,674 --> 00:47:00,293
بوسعي أخذها من البداية -
(اذهب يا (كونلي -

476
00:47:00,474 --> 00:47:03,431
.. بوسعي أن أفعل -
الآن، (كونلي) من سيعزف -

477
00:47:09,374 --> 00:47:10,727
هل تمانع؟

478
00:47:17,276 --> 00:47:18,934
مستعد يا رجل؟

479
00:47:19,233 --> 00:47:21,852
.. واحد، اثنان ثم

480
00:47:28,171 --> 00:47:29,829
(ممتاز يا (كونلي -
رباه -

481
00:47:30,050 --> 00:47:32,974
كما ترى، هذا هو
جمال الفرقة بالنسبة لي

482
00:47:33,158 --> 00:47:35,732
تدخل هنا كبديل ومن
يعرف أنك قد تصبح الأساسي

483
00:47:35,919 --> 00:47:37,884
رباه، هل أنت جاد؟ -
شكراً -

484
00:47:38,068 --> 00:47:40,032
هذا الهراء؟

485
00:47:43,783 --> 00:47:45,322
!(فليتشر)

486
00:47:46,277 --> 00:47:48,776
.شكراً يا رجل، تفضل

487
00:47:49,614 --> 00:47:52,266
(لا تقلق بأمر (فليتشر
إنه يتكلم أكثر مما يفعل

488
00:47:58,706 --> 00:48:00,779
أنظر، بوسعي
عزف هذه الإيقاعات

489
00:48:01,007 --> 00:48:04,041
ليس هذا الوقت المناسب، أقسم لك -
ببوسعي عزفها، حسنٌ؟ -

490
00:48:04,230 --> 00:48:07,536
!قلت ليس الآن
لو أردت الدور، فلتستحقه

491
00:48:26,479 --> 00:48:28,137
سوف أظل هناك

492
00:48:28,320 --> 00:48:30,863
لهذا السبب، لا أعتقد
أنه يجب أن نكون سوياً

493
00:48:31,735 --> 00:48:35,040
،وفكرت في الأمر كثيراً
وهذا ما سوف يحدث

494
00:48:35,225 --> 00:48:37,419
سوف أتابع ما أبحث عنه

495
00:48:37,642 --> 00:48:40,337
ولأن هذا سيأخذ مني
المزيد من وقتي

496
00:48:40,519 --> 00:48:42,745
ولن أقضي وقتاً معكِ

497
00:48:42,936 --> 00:48:45,314
وحتى عندما أفعل، سأفكر
في الطبول فحسب

498
00:48:45,506 --> 00:48:49,270
وعن الجاز، والإيقاعات وبسبب
.هذا ستبدأين في الاستياء مني

499
00:48:49,841 --> 00:48:53,605
وستقولين أن أقلل من الطبول
وأقضي معكِ بعض الوقت

500
00:48:53,792 --> 00:48:58,167
ولن أقدر على فعل هذا، وستسبب
.بغضبك أكثر عندما تقولين لي أن أتوقف

501
00:48:58,357 --> 00:49:01,543
وسنبدأ بكره بعضنا البعض
،وسيكون الأمر قبيحاً للغاية

502
00:49:01,733 --> 00:49:03,500
،ولهذه الأسباب

503
00:49:03,727 --> 00:49:06,652
،أفضل كما تعلمين
أن ننفصل بشكل هادئ

504
00:49:14,085 --> 00:49:16,082
.لأنني أريد أن أكون عظيماً

505
00:49:18,151 --> 00:49:20,225
وأنت لست كذلك؟

506
00:49:21,604 --> 00:49:23,448
أريد أن أكون واحد من العظماء

507
00:49:24,941 --> 00:49:27,636
وهل سأمنعك من فعل هذا؟

508
00:49:28,931 --> 00:49:30,469
.أجل

509
00:49:32,575 --> 00:49:34,691
هل تعرف أنني
سأمنعك من فعل هذا؟

510
00:49:34,877 --> 00:49:37,070
تعرف هذا كشيء مُؤكد؟

511
00:49:37,255 --> 00:49:38,717
.أجل

512
00:49:41,091 --> 00:49:43,666
وأنا بالكاد أراك؟

513
00:49:45,694 --> 00:49:47,920
أجل  - وعندما أراك -
تعاملني بأسوأ معاملة

514
00:49:48,111 --> 00:49:50,577
لأنني مجرد فتاة
لا تعرف ماذا تريد

515
00:49:50,758 --> 00:49:54,217
وأنت لديك طريق، وستصبح
عظيماً وأنا منسية

516
00:49:54,441 --> 00:49:56,819
ولهذا الأمر، لن تقدر
على إعطائي وقتاً في اليوم

517
00:49:57,011 --> 00:49:59,815
لأن لديك أمور أكبر
.كي تتابعها

518
00:50:02,266 --> 00:50:05,835
هذا هدفي بالضبط -
ما خطبك؟ -

519
00:50:08,250 --> 00:50:10,138
أنت محق، لا يُفترض أن نتواعد

520
00:50:17,726 --> 00:50:19,646
أنا بخير. شكراً لك

521
00:50:32,303 --> 00:50:34,344
!اللعنة

522
00:50:52,481 --> 00:50:53,986
!أيها الوغد القذر

523
00:50:54,207 --> 00:50:55,712
!تباً لك

524
00:50:55,895 --> 00:50:57,324
!اللعنة

525
00:50:57,774 --> 00:51:00,077
!أيها الوغد! هيّا

526
00:51:14,845 --> 00:51:17,998
آسف، لدينا عازف
(جديد. (ريان كونلي

527
00:51:22,440 --> 00:51:24,098
أنا آسف

528
00:51:24,473 --> 00:51:26,939
اتركوا آلاتكم لبرهة
من الوقت يا رفاق

529
00:51:40,470 --> 00:51:42,467
.انصتوا قليلاً

530
00:51:47,145 --> 00:51:49,141
.. منذ 6 سنوات

531
00:51:50,597 --> 00:51:54,515
قابلت فتى كان يتدرب
في غرفة العمل على مهارته

532
00:51:55,162 --> 00:51:59,658
كان في بداية الصف الثاني
وكانت بدايته في (شافر) بالأماني

533
00:52:02,336 --> 00:52:04,180
مثلكم جميعاً

534
00:52:06,479 --> 00:52:11,127
ولكن الحقيقة أنه
بالكاد تأهل بإعجوبة

535
00:52:13,690 --> 00:52:15,731
وكان يعاني فعلاً

536
00:52:18,908 --> 00:52:23,207
،الكلية كانت تقول له
"ربما هذا ليس لك"

537
00:52:25,122 --> 00:52:27,163
ولكنهم لم يروا ما رأيت

538
00:52:27,347 --> 00:52:30,151
،الفتى النحيل الخائف

539
00:52:30,339 --> 00:52:33,798
يلعن نفسه كثيراً لأنه
لم يضبط مهارته جيداً

540
00:52:33,983 --> 00:52:38,981
،رأيت محركاً نشطاً داخله
ووضعه في فرقة الإستديو

541
00:52:39,200 --> 00:52:40,859
،وعندما تخرج

542
00:52:41,080 --> 00:52:44,190
جعله (مارساليس) عازف البوق
الثالث في مركز (لينكون) للفن

543
00:52:44,379 --> 00:52:49,023
وبعد عام، أصبح الأول
وهو من تُنصتون له الآن

544
00:52:50,670 --> 00:52:53,093
(اسمه كان (شون كيسي

545
00:53:00,798 --> 00:53:03,100
.. وعرفت هذا الصباح

546
00:53:04,250 --> 00:53:09,896
.أن (شون) مات بالأمس ..

547
00:53:11,615 --> 00:53:13,689
.في حادث سيارة

548
00:53:17,178 --> 00:53:18,607
... وأنا فقط

549
00:53:20,745 --> 00:53:24,085
أريدكم أن تعلموا يا رفاق
أنهم كان عازفاً جميلاً

550
00:53:30,566 --> 00:53:32,639
.ظننت أن عليكم أن تعرفوا

551
00:53:40,002 --> 00:53:41,617
أنا آسف

552
00:53:45,680 --> 00:53:47,109
.حسنٌ

553
00:53:49,209 --> 00:53:55,548
هلن نعود للعمل؟
ما رأيكم بـ"كارفان" مقطوعة 105؟

554
00:54:00,947 --> 00:54:02,867
.مقطوعتان بالمجان

555
00:54:03,249 --> 00:54:04,984
. .. واحد، اثنين ثم

556
00:54:10,154 --> 00:54:11,769
.. (هذا ليس صحيحاً يا (كونلي

557
00:54:13,338 --> 00:54:14,953
.أود تجريب (نيمان) في هذا

558
00:54:19,859 --> 00:54:22,402
(ربما حان الوقت لـ(نيمان
قد يستحق الدور

559
00:54:25,959 --> 00:54:27,464
.. واحد واثنين ثم

560
00:54:30,830 --> 00:54:33,482
كلا، لا أعتقد ذلك، (تانر)؟

561
00:54:43,796 --> 00:54:45,455
.. واحد واثنين ثم

562
00:54:46,290 --> 00:54:47,948
!أيها الوغد

563
00:54:50,088 --> 00:54:52,707
(عُد إلى الآلات يا (كونلي

564
00:54:58,412 --> 00:55:02,144
سأظل هنا لأطول مدة حتى
.يعزف أي منكم أيها الشاذين هذا

565
00:55:02,939 --> 00:55:04,706
.. واحد واثنين ثم

566
00:55:06,736 --> 00:55:09,540
يبدو أننا سنظل
.(طوال الليلة، (نيمان

567
00:55:11,416 --> 00:55:14,111
.. واحد واثنين ثم

568
00:55:14,293 --> 00:55:15,799
!ليس الإيقاع السرع

569
00:55:18,820 --> 00:55:21,439
.آسف يا رفاق بوضعكم في هذا

570
00:55:23,078 --> 00:55:25,850
لو أردتم قضاء حاجتكم
،أو إحتساء القهوة

571
00:55:26,032 --> 00:55:27,614
.أو أياً كان، فهذا هو الوقت

572
00:55:27,835 --> 00:55:31,479
سوف نظل هنا حتى أعثر  على
.طبال يعزف في الوقت المناسب

573
00:55:31,671 --> 00:55:34,136
.أعتذر للموسيقيين

574
00:55:34,356 --> 00:55:37,313
بجدية، خذوا 10 أو 20
أو ساعة حتى

575
00:55:37,502 --> 00:55:40,655
هل سمعتموني أيها الأوغاد؟
الأفضل أن تعزفوا في الـ 400

576
00:55:40,877 --> 00:55:42,951
.كونلي)، عُد إلى الطبول)

577
00:55:57,833 --> 00:56:01,751
أهذا أسرع ما لديك فعلاً
أيها التافه الوغد؟

578
00:56:02,590 --> 00:56:05,895
،لا عجب أن والدتك هربت
انهض من على الطبول

579
00:56:08,037 --> 00:56:13,525
وها هو السيد الشاذ المتفاخر
للجانب الغربي من نفسه

580
00:56:13,753 --> 00:56:17,790
(للأسف هذه ليست حفلة (بيت ميدلر
.. (ونحن لا نقدم مخبوزات من (ألاسكا

581
00:56:17,972 --> 00:56:20,853
لذا اعزف أسرع من
الإستمناء، هلا فعلت؟

582
00:56:21,080 --> 00:56:22,967
واحد، اثنان، واحد. اثنان

583
00:56:25,760 --> 00:56:26,916
.ليس قريباً حتى

584
00:56:27,102 --> 00:56:29,448
(لندخل بالآيرلندي (ميك
ذو الشعر الأحمر

585
00:56:29,672 --> 00:56:32,596
أنت تعرف فعلاً أن شكلك
يشه تماماً المتشيطن

586
00:56:32,780 --> 00:56:34,471
أعتقد أنني
(سوف أناديك بـ(فلانري

587
00:56:54,914 --> 00:56:56,529
!ابتعد

588
00:56:59,977 --> 00:57:02,356
إلى ماذا تنظر؟ لا يوجد
ذهب بالأسفل

589
00:57:02,548 --> 00:57:03,933
تضبط الآلات؟ حقاً؟

590
00:57:04,159 --> 00:57:06,537
أهذه كانت مشكلتك
طوال الوقت؟ المقعد عالِ؟

591
00:57:06,729 --> 00:57:08,235
إذن ستفعلها الآن، صحيح؟

592
00:57:08,532 --> 00:57:10,070
.ابدأ

593
00:57:15,168 --> 00:57:16,597
!هراء! تباً لك

594
00:57:17,202 --> 00:57:18,707
!(نيمان)

595
00:57:22,035 --> 00:57:27,912
ربما حان الوقت لنأتي
بهذا لموضعه، ما رأيك؟

596
00:57:28,249 --> 00:57:29,712
.أرني

597
00:57:33,351 --> 00:57:34,356
لا تبطئ

598
00:57:37,763 --> 00:57:39,378
.أسرعها

599
00:57:40,717 --> 00:57:42,561
!أسرع

600
00:57:58,976 --> 00:58:00,591
!أسرع

601
00:58:06,840 --> 00:58:08,346
!أسرع

602
00:58:10,945 --> 00:58:12,025
!أسرع

603
00:58:12,441 --> 00:58:14,133
!أسرع

604
00:58:21,840 --> 00:58:23,574
<i>!استمر بالعزف</i>

605
00:58:26,405 --> 00:58:29,176
!استمر بالعزف
!استمر بالعزف

606
00:58:30,931 --> 00:58:32,699
.لا تتوقف

607
00:58:48,462 --> 00:58:50,229
.. (نيمان)

608
00:58:51,723 --> 00:58:52,912
.لقد استحققت الدور ..

609
00:58:55,981 --> 00:58:59,243
للبدائل، هلا نظفتم
الدم من على طُبولى؟

610
00:59:02,272 --> 00:59:04,388
حسنٌ، يمكننا البدء الآن

611
00:59:25,710 --> 00:59:28,940
(الخامسة مساءً، غداً في مسرح (دونلين

612
00:59:29,585 --> 00:59:33,077
أمهلوا أنفسكم ساعتين
لتصلوا في الوقت، اتفقنا؟

613
00:59:33,267 --> 00:59:37,881
احتفظوا بإيصالات السفر
أو لا، فلا أبالي

614
01:00:40,552 --> 01:00:43,476
هل تعرفين أين سيارة الأجرة؟  -
يجب أن تتصل بهم -

615
01:00:43,660 --> 01:00:46,431
قيل لي أنه يفترض أن يكونوا هنا -
عليك أن تتصل بهم -

616
01:00:46,613 --> 01:00:47,890
وكيف أصل إلى (هارغروف)؟

617
01:00:54,094 --> 01:00:56,745
أنت، هيّا. أرجوك
لا تزال تفتحون

618
01:00:56,932 --> 01:00:59,552
لا تزال مفتوحاً، هيّا

619
01:01:14,770 --> 01:01:15,774
نعم، آلو؟

620
01:01:15,959 --> 01:01:18,229
نيمان)، أين أنت؟)
الموعد في الخامسة

621
01:01:18,415 --> 01:01:21,142
أعرف، كدت أصل
ربما أكون وصلت

622
01:01:21,330 --> 01:01:23,097
سنصعد للمسرح بعد -
عشرون دقيقة - أعرف

623
01:01:23,286 --> 01:01:25,829
فليتشر) جعل (كونلي) يتحضر) -
اللعنة، حسنٌ -

624
01:01:26,010 --> 01:01:29,626
أخبر ذلك الأحمر أنني
!سأصل، اتفقنا؟ تباً

625
01:01:31,687 --> 01:01:33,455
مرحبا، آسف، لقد تأخرت

626
01:01:33,797 --> 01:01:36,798
سعيد لأنك وجدت لنا مكان
في جدولك المشغول يا عزيزي

627
01:01:36,981 --> 01:01:38,869
أعرف، آسف أنني تأخرت. أنا مستعد

628
01:01:39,053 --> 01:01:41,518
كونلي) سيعزف) -
!اللعنة، أجل -

629
01:01:41,700 --> 01:01:43,085
ماذا قلت لي للتو؟

630
01:01:46,188 --> 01:01:47,192
.إنه دوري

631
01:01:47,377 --> 01:01:49,952
إنه دوري وأنا من
يقرر الذي يأخذه

632
01:01:50,906 --> 01:01:53,863
عادة إنه لشخص
معه عصي

633
01:01:55,241 --> 01:01:57,740
،تركتهم في السيارة
سأعود بعد 5 دقائق

634
01:01:57,926 --> 01:01:59,235
سوف أحضر الفرقة الآن

635
01:01:59,576 --> 01:02:02,686
(بوسعي استخدام عصي (نيمان -
(لقد خسرت الدور يا (نيمان -

636
01:02:02,913 --> 01:02:04,681
كلا، لم أفعل
ولا يمكنك فعل هذا

637
01:02:04,908 --> 01:02:05,912
لا يمكنني؟ -
أجل -

638
01:02:06,097 --> 01:02:08,400
ومتى اصبحت خبيراً
فيما أفعله وما لا أفعله

639
01:02:08,629 --> 01:02:11,356
أيها الباكي التافه؟ -
لقد استحققت هذا الدور -

640
01:02:11,544 --> 01:02:14,163
،لم تستحق أي شيء
أيها الوغد المبرر أخلاقياً

641
01:02:14,498 --> 01:02:17,804
السبب الوحيد لوجودك
هنا أنك أضعت مُجلد

642
01:02:18,027 --> 01:02:21,213
السبب الوحيد لأنك في
فرقة الإستديو هو لأنني من قال

643
01:02:21,403 --> 01:02:23,367
(بالضبط ما هو مطلوب لك في (ناسو ..

644
01:02:23,590 --> 01:02:24,746
هل أنا مخطئ؟ -
أجل -

645
01:02:24,932 --> 01:02:27,394
.. أنا في الفرقة لأنني الأفضل -
!تراجع -

646
01:02:27,579 --> 01:02:30,002
تراجع أيها التافه
واقلب صفحاتي فحسب

647
01:02:30,380 --> 01:02:32,922
أنت، بوسعي منعك
في أي وقت أريد

648
01:02:33,103 --> 01:02:35,951
لكنت فعلت ذلك الآن -
جربني أيها الخبيث -

649
01:02:37,783 --> 01:02:41,395
في الـ5:30، هذا بالضبط
بعد 11 دقيقة حيث ستصعد الفرقة

650
01:02:41,581 --> 01:02:44,691
لو لم تكن متواجداً على
،الطبول ومعك عصيّك في يدك

651
01:02:44,880 --> 01:02:49,871
،أو ارتكبت خطأ واحد فقط
(واحد! سوف أعيدك إلى (ناسو

652
01:02:50,059 --> 01:02:53,245
حيث ستقلب الصفحات هناك
.حتى نهاية تخرجك أو تتركها

653
01:02:53,434 --> 01:02:57,166
وبنهاية أمورك في (شافل)، سوف
تجعل من والدك قصة ناجحة

654
01:02:57,386 --> 01:03:00,463
فهمت؟ أو بوسعنا جعل
ذلك التافه أن يقوم بالدور

655
01:03:00,800 --> 01:03:03,375
أنت من يختار -
هذا دوري، وسأكون على مسرحك -

656
01:03:03,562 --> 01:03:05,019
تباً لك -
،معك 10 دقائق -

657
01:03:05,173 --> 01:03:07,900
.أيها الوغد المثير للشفقة ..

658
01:03:17,448 --> 01:03:19,948
أخبر (فليتشر) أنني قادم -
ما الذي أخرك هكذا؟ -

659
01:03:20,134 --> 01:03:23,134
نحن نتحرك إلى المسرح -
لقد حبست في سيارتي، أنا قادم -

660
01:03:23,318 --> 01:03:25,009
<i>المنعطف الأيسر، 200 قدم</i>

661
01:03:25,197 --> 01:03:27,009
<i>هل أنت تقود؟ -
كلا -</i>

662
01:03:27,230 --> 01:03:28,693
<i>ما تلك الضوضاء؟</i>

663
01:03:28,880 --> 01:03:33,255
(حسنٌ، لماذا لا تخبر (فليتشر
أنني قادم أيها الداعر؟

664
01:04:15,642 --> 01:04:16,798
<i>أنت، أنت</i>

665
01:04:17,023 --> 01:04:19,827
هل أنت بخير؟

666
01:04:20,015 --> 01:04:22,786
علي إحضار عصيّ -
كلا، ابق بعيداً عن السيارة -

667
01:04:22,969 --> 01:04:24,856
اتصلت بالطوارئ -
أنظر، علي الذهاب -

668
01:04:25,040 --> 01:04:26,960
كلا يا سيدي -
بضعة مبانِ فحسب -

669
01:04:27,188 --> 01:04:29,338
...سيدي، كلا يمكنك الذهاب -
ابتعد أرجوك -

670
01:04:58,798 --> 01:05:01,449
مرحبا -
ماذا حدث لك؟ -

671
01:05:07,084 --> 01:05:10,575
<i>.فرقة معهد (شافر) للموسيقى</i>

672
01:06:05,584 --> 01:06:06,697
ماذا بحق الجحيم؟

673
01:06:18,972 --> 01:06:20,664
.تباً

674
01:06:46,477 --> 01:06:48,135
... (نيمان)

675
01:06:51,272 --> 01:06:52,548
.لقد انتهيت ..

676
01:07:02,511 --> 01:07:08,193
سيداتي، سادتي. أعتذر
.(نيابة عن معهد (شافر

677
01:07:12,792 --> 01:07:14,484
أيها الوغد، سأقتلك

678
01:07:15,094 --> 01:07:16,599
.. تراجع

679
01:07:16,820 --> 01:07:19,046
ابتعدوا عني -
ابتعد عني -

680
01:07:22,574 --> 01:07:23,851
. أيها الوغد

681
01:07:24,415 --> 01:07:25,649
!تباً لك

682
01:07:25,835 --> 01:07:27,755
(تباً لك يا (فليتشر
!تباً لك

683
01:07:27,983 --> 01:07:30,635
!ابتعدوا عني يا أوغاد

684
01:07:30,860 --> 01:07:32,475
!تباً لك

685
01:07:47,048 --> 01:07:51,198
متى بدأت بالتحدث معها؟ -
كلمني والدك هذا الأسبوع -

686
01:07:51,652 --> 01:07:54,030
هل اسم (شون كيسي) يعني شيء لك؟

687
01:07:54,797 --> 01:07:56,717
هل تعرف بموته؟

688
01:07:57,444 --> 01:08:00,292
الشهر الماضي، قام
بشنق نفسه في شقته

689
01:08:04,733 --> 01:08:06,195
ما علاقة هذا بي؟

690
01:08:06,421 --> 01:08:08,570
عانى (شون) من القلق والاكتئاب

691
01:08:08,761 --> 01:08:12,023
وتقول والدته أن هذا بدأ
(خلال كونه تلميذاً لدى (فليتشر

692
01:08:12,980 --> 01:08:16,789
والآن، عائلة (كيسي) ليست
غنية ولا تريد رفع قضية

693
01:08:18,658 --> 01:08:21,582
إذن، ماذا يريدون؟

694
01:08:22,033 --> 01:08:25,493
(ليتأكدوا فقط أن (تيرانس فليتشر
.غير مسموح له بفعل هذا مع تلميذ أخر

695
01:08:49,999 --> 01:08:51,955
<b>أنظر يا أبي إلى طبولي</b>

696
01:08:53,988 --> 01:08:56,334
<b>.أجل، هذا فتاي</b>

697
01:08:56,520 --> 01:09:00,251
لم يفعل أي شيء -
!ما خطبك؟ لقد انتهى -

698
01:09:00,433 --> 01:09:02,932
،لقد خرج من حياتك
فلماذا تتركه يهرب بما فعله؟

699
01:09:03,118 --> 01:09:06,348
هل تميز سلوكه
بأنه متطرف، يا (أندرو)؟

700
01:09:06,686 --> 01:09:09,871
هل تسبب في أي وقت
اضطراب عاطفي لك عن عمد؟

701
01:09:18,462 --> 01:09:21,081
لن تكون هذه جلسة
عامة كما تعلم

702
01:09:21,301 --> 01:09:24,487
.ولن يعرف (فليتشر) أنك من تكلم

703
01:09:30,277 --> 01:09:31,816
لماذا تفعل هذا بي؟

704
01:09:32,886 --> 01:09:35,996
هل تعتقد أنني سأتركه
يضع ابني في الجحيم

705
01:09:36,223 --> 01:09:41,374
ثم يرحل هكذا لك بساطة؟
ألا تعرف أنني لن أسمح بهذا؟

706
01:09:41,556 --> 01:09:46,160
وأنه لا يوجد شيء في
هذا العالم أهم منك؟

707
01:09:46,351 --> 01:09:48,195
ألا تعرف هذا؟

708
01:09:58,473 --> 01:10:00,088
أندرو)؟)

709
01:10:45,158 --> 01:10:46,816
أندرو)؟)

710
01:10:51,219 --> 01:10:53,292
.أخبريني بماذا أقول فحسب

711
01:11:05,527 --> 01:11:06,881
.مرحبا

712
01:11:09,172 --> 01:11:14,810
"الصيف"

713
01:11:20,756 --> 01:11:23,633
"مهرجان الجاز"

714
01:11:24,401 --> 01:11:26,867
<i>سأفعل أي شيء لأعود هناك</i>

715
01:11:27,048 --> 01:11:29,197
<i>أحب حفلات الزفاف
التي ليست لي</i>

716
01:11:29,388 --> 01:11:30,774
<i>الزواج صحي للغاية</i>

717
01:11:30,961 --> 01:11:33,154
<i>المتزوجون يعيشون
أطول من العزاب</i>

718
01:11:33,377 --> 01:11:36,563
<i>خطاً، يحاولون النجاة من زوجاتهم
كي يصبحوا عزاب مجدداً</i>

719
01:11:36,753 --> 01:11:38,479
<i>ألم تفكر في الزواج قط؟</i>

720
01:11:38,633 --> 01:11:39,637
<i>فكرت في الواقع</i>

721
01:11:39,860 --> 01:11:41,857
<i>تلك الشابة غيرت
رأيها في أخر لحظة</i>

722
01:11:42,047 --> 01:11:44,666
<i>.وأنا مدين لها بحياتي من وقتها</i>

723
01:11:44,847 --> 01:11:47,073
وقت ملأت المخزن بالزيت

724
01:11:47,264 --> 01:11:49,534
رأيت هذا -
حسنٌ -

725
01:11:49,796 --> 01:11:51,258
.حسنٌ

726
01:11:52,404 --> 01:11:53,833
.شكراً لك

727
01:12:38,935 --> 01:12:44,689
"عزف جاز مباشر"
"تيرانس فليتشر"

728
01:14:08,125 --> 01:14:09,588
أحسنت يا صاح

729
01:14:28,111 --> 01:14:29,649
.(أندرو)

730
01:14:34,479 --> 01:14:35,865
.مرحبا

731
01:14:42,343 --> 01:14:47,255
لا أعرف لو سمعت
(أنني لم أعد في (شافر

732
01:14:47,982 --> 01:14:50,524
.أجل، لقد سمعت هذا

733
01:14:51,243 --> 01:14:52,432
هل استقلت؟

734
01:14:54,542 --> 01:14:56,353
.ليس بالضبط

735
01:14:57,611 --> 01:15:01,528
أحد الأباء لتلميذ من نفس
.. (عام موت (شون كيسي

736
01:15:01,715 --> 01:15:04,487
.قالوا بعض الأشياء عني ..

737
01:15:04,669 --> 01:15:06,895
،على الرغم من هذا
كان ليقول أي أحد أخر

738
01:15:07,086 --> 01:15:09,934
كلاماً لا فائدة منه
.بالنظر إلي كغامض

739
01:15:11,958 --> 01:15:13,387
.أجل

740
01:15:13,991 --> 01:15:15,758
هذه ضحكة جيدة، صحيح؟ -
أنا آسف -

741
01:15:15,947 --> 01:15:17,639
.. كلا، اسمع. لقد فهمت -
أنا آسف -

742
01:15:17,827 --> 01:15:19,714
أعرف أنني صنعت بعض الأعداء

743
01:15:21,049 --> 01:15:23,352
.. أنا أجمع، كما تعرف

744
01:15:24,655 --> 01:15:27,536
لقد أعادوا مهرجان
الجاز هذا العام

745
01:15:27,724 --> 01:15:30,648
وجعلوني أفتتحه بعد
بضعة أسابيع مع فرقة محترفة

746
01:15:31,637 --> 01:15:33,295
.هذا عظيم

747
01:15:34,974 --> 01:15:36,163
.أجل، هو كذلك

748
01:15:38,695 --> 01:15:43,299
الحقيقة هي أنني
.. لا أظن الناس تفهم

749
01:15:43,529 --> 01:15:46,071
.(ما كنت أفعله في (شافر ..

750
01:15:46,291 --> 01:15:47,829
لم أكن هناك لأقود

751
01:15:48,055 --> 01:15:51,438
أي شخص أبله بوسعه التلويح
بذراعيه ويجعل الناس مع الإيقاع

752
01:15:51,623 --> 01:15:55,998
كنت هناك كي أدفع
الناس لما وراء مخيلتهم

753
01:15:57,876 --> 01:15:59,687
.. وأعتقد أن هذا

754
01:16:01,021 --> 01:16:03,444
.ضرورة مُلحة ..

755
01:16:05,087 --> 01:16:08,165
خلاف ذلك، فسوف نحرم العالم
من (لويس أرمسترونغ) القادم

756
01:16:08,463 --> 01:16:09,849
و(شارلي باركر) القادم

757
01:16:12,031 --> 01:16:15,446
هل أخبرتك تلك القصة التي
أصبح فيها (شارلي باركر) مشهوراً؟

758
01:16:15,637 --> 01:16:18,331
جو جونز) ألقى بصنج) -
على رأسه  - بالضبط

759
01:16:18,514 --> 01:16:20,554
باركر) شاب صغير)
وبارع للغاية على الساكسفون

760
01:16:20,739 --> 01:16:25,190
ذهب ليعزف في جلسات
متفرقة وقد أفسدها

761
01:16:26,263 --> 01:16:29,034
وكا (جونز) أن
.يقطع رأسه لهذا السبب

762
01:16:29,255 --> 01:16:31,754
.ولكنهم ضحكوا عليه في المسرح

763
01:16:32,055 --> 01:16:35,547
وظل يبكي وهو نائماً
ولكن ماذا فعل في الصباح التالي؟

764
01:16:35,738 --> 01:16:37,625
درب نفسه

765
01:16:37,963 --> 01:16:41,607
وظل يتدرب مراراً
،وتكراراً وفي عقله هدف واحد

766
01:16:41,799 --> 01:16:44,298
.ألا يسخر منه أحد مجدداً ..

767
01:16:44,599 --> 01:16:49,247
وبعد عام واحد، عاد إلى
مسرح (رينو) وصعد للمسرح

768
01:16:49,433 --> 01:16:52,815
وعزف بعدها أفضل
.مقطوعة "سولو" سمعها العالم

769
01:16:56,261 --> 01:16:58,726
:(لذا تخيل لو قال (جونز

770
01:16:58,908 --> 01:17:03,785
(لا بأس يا (شارلي"
"لا بأس، أحسنت

771
01:17:04,623 --> 01:17:08,813
،ثم فكر (شارلي) بنفسه
"حسنٌ لقد أبليت بلاء حسنٌ"

772
01:17:09,649 --> 01:17:12,568
نهاية القصة, لا يوجد مشهور

773
01:17:14,367 --> 01:17:17,826
وبالنسبة لي
هذه مآساة فادحة

774
01:17:18,395 --> 01:17:21,047
.ولكن هذا ما يريده العالم الآن

775
01:17:21,349 --> 01:17:24,273
يتساءل الناس
.لماذا ينحدر الجاز

776
01:17:28,330 --> 01:17:32,324
أقول لك يا صاح، في
"كل ألبوم جاز لـدى "ستارباكس

777
01:17:32,512 --> 01:17:34,858
.يثبت ما أقوله في الواقع ..

778
01:17:35,542 --> 01:17:40,147
لا يوجد كلمتان في اللغة
.. الإنكليزية أكثر أذية

779
01:17:40,337 --> 01:17:42,105
."من "أحسنت صنعاً

780
01:17:46,398 --> 01:17:48,318
لكن هل هناك حد؟

781
01:17:49,275 --> 01:17:52,844
تعرف، ربما تماديت كثيراً من أجل
التشجيع لـ(شارلي باركر) التالي

782
01:17:53,035 --> 01:17:56,919
(بأن يصبح (شارلي باركر -
كلا، لا يوجد -

783
01:17:57,101 --> 01:18:00,364
لأن (شارلي باركر) التالي
لن يتم تشجيعه

784
01:18:00,669 --> 01:18:02,098
.أجل

785
01:18:07,458 --> 01:18:09,837
.. (الحقيقة يا (أندرو

786
01:18:11,486 --> 01:18:14,029
لم أحظى بشخص
محترف في الوقع

787
01:18:16,742 --> 01:18:18,553
.لكني حاولت

788
01:18:19,235 --> 01:18:21,963
حاولت فعلاً

789
01:18:22,151 --> 01:18:23,995
وهذا أكثر مما
يفعله معظم الناس

790
01:18:24,184 --> 01:18:29,214
ولن أعتذر أبداً
.على محاولاتي

791
01:18:42,060 --> 01:18:44,516
.سأراك لاحقاً -
أجل -

792
01:18:46,203 --> 01:18:49,891
يا (أندرو)، لا أعرف
كيف ستتقبل هذا ولكن

793
01:18:50,077 --> 01:18:55,992
الفرقة التي أقودها في مهرجان
الجاز، الطباليّن لا يتوقفون جيداً

794
01:18:57,481 --> 01:18:59,445
هل تفهم ما أقوله؟

795
01:19:01,355 --> 01:19:02,392
.كلا

796
01:19:02,583 --> 01:19:04,776
.أنا أستخدم نوتات فرقة الإستديو

797
01:19:04,961 --> 01:19:08,191
(أنت تعرف (كارفان) و(ويبلاش

798
01:19:08,989 --> 01:19:10,986
أحتاج لشخص ما
.يعرف تلك الإيقاعات

799
01:19:14,782 --> 01:19:16,320
ماذا عن (راين كونلي)؟

800
01:19:17,505 --> 01:19:19,884
كل ما كانه (كونلي) لي
.مجرد حافزاً لك

801
01:19:21,380 --> 01:19:24,762
تانر)؟) -
لقد بدل إلى الطب -

802
01:19:25,791 --> 01:19:27,220
.أظنه لم يجد من يشجعه

803
01:19:29,627 --> 01:19:31,166
.. أنت

804
01:19:31,545 --> 01:19:33,815
.خذ نهاية الأسبوع وفكر بالأمر

805
01:19:54,984 --> 01:19:57,559
آلو؟ -
(أهلاً يا (نيكول)، أنا (أندرو -

806
01:19:59,280 --> 01:20:01,855
مرحبا -
أهلاً -

807
01:20:02,694 --> 01:20:08,641
..مر وقت طويل منذ تكلمت معكِ

808
01:20:08,832 --> 01:20:10,644
.. انظري

809
01:20:10,827 --> 01:20:14,013
.أنا متأسف فعلاً على كل شيء

810
01:20:14,203 --> 01:20:20,499
أعرف أن هذا ليس
كافياً ولكنني متأسف فعلاً

811
01:20:24,560 --> 01:20:28,673
ولكن على أي حال
لدي ذلك العرض بنهاية الأسبوع

812
01:20:28,857 --> 01:20:30,472
.. وهو

813
01:20:30,660 --> 01:20:33,845
،يخص مهرجان الجاز
ولا أعرف لو أردتِ الذهاب

814
01:20:34,035 --> 01:20:39,447
وكما تعلمين، ربما
.. تحبين البيتزا بعدها

815
01:20:39,636 --> 01:20:44,208
وكما تعلمين نتذمر
بأمور المدرسة مجدداً

816
01:20:44,393 --> 01:20:49,460
ماذا؟ هل قلت غرفة الولايت المتحدة؟ -
لا، إنه مهرجان الجاز -

817
01:20:49,687 --> 01:20:53,647
.إنه مثل .. إنه يخص الجاز

818
01:20:54,136 --> 01:20:55,522
.أجل

819
01:20:55,709 --> 01:20:57,324
<i>.حسنٌ</i>

820
01:20:58,164 --> 01:21:04,111
<i>لا اعرف لو كان بوسعي الحضور
.سوف أحاول تفقد الأمر مع حبيبي</i>

821
01:21:08,829 --> 01:21:11,826
.حسنٌ، أجل

822
01:21:13,317 --> 01:21:15,510
<i>أجل، سأرى الأمر ولكن لا أعرف</i>

823
01:21:15,695 --> 01:21:20,725
.لا أظنه يحب موسيقى الجاز -
أجل، فهي ليست للجميع -

824
01:21:23,252 --> 01:21:27,246
حسنٌ، ربما سوف
أراكم هناك يا رفاق

825
01:21:28,124 --> 01:21:30,547
<i>حسنٌ -
حسنٌ -</i>

826
01:21:30,733 --> 01:21:32,118
.إلى اللقاء

827
01:22:52,518 --> 01:22:56,087
حسنٌ يا عصابة، اسمعوا
،لمن هُم جُدد في هذا

828
01:22:56,277 --> 01:23:00,500
(ويبدو جميعكم هكذا عدا (كال
الليلة قد تُغير حياتكم

829
01:23:00,881 --> 01:23:05,878
الجماعة هناك لو قاموا بمكالمة
(سوف تصبحون ضمن فرقة (بلو نوت

830
01:23:06,059 --> 01:23:09,474
(أو عميل لدى (إي إم سي
(أو عازف أساسي في مركز (لينكون

831
01:23:10,433 --> 01:23:11,437
،من ناحية أخرى

832
01:23:11,622 --> 01:23:14,927
لو فشلتم، ربما ستبحثون
عن نوع جديد من العمل

833
01:23:15,113 --> 01:23:19,717
لأن الشيء الهام حول
.أولئك الناس أنهم لا ينسون قط

834
01:23:23,015 --> 01:23:24,553
هل الجميع جاهز؟

835
01:23:24,741 --> 01:23:27,469
.حسنٌ، لنستمتع

836
01:24:26,656 --> 01:24:28,805
هل تظنني غبي؟

837
01:24:29,418 --> 01:24:32,266
ماذا؟ -
.أعرف أنه كان أنت -

838
01:24:45,452 --> 01:24:47,264
.شكراً لكم سيداتي سادتي

839
01:24:47,447 --> 01:24:50,982
نحن متحمسون للغاية بحضورنا
للمهرجان الجاز هذا العام

840
01:24:51,168 --> 01:24:54,169
أنا (تيرنس فليتشر) وهؤلاء
(أحد أفضل الموسيقيين في (نيويورك

841
01:24:54,352 --> 01:24:57,004
ما يعني أنهم أحد أفضل
.الموسيقيين في العالم

842
01:24:57,191 --> 01:25:01,075
وسنقوم ببعض المعزوفات المعتادة
.. ولكننا أولاً سنبدأ بواحدة جديدة

843
01:25:01,257 --> 01:25:03,832
."بواسطة (تيم سايمونك) بعنوان "أبسوينج

844
01:25:47,252 --> 01:25:49,445
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

845
01:26:01,407 --> 01:26:02,444
.بحقك يا صاح

846
01:27:03,935 --> 01:27:06,313
أجل، أظنك لا تملك الموهبة

847
01:27:42,219 --> 01:27:46,409
<i>كان هذا أحد الطلائع الجدد
من قسم الإيقاع</i>

848
01:27:55,991 --> 01:27:58,456
هيّا، لنعود للمنزل

849
01:28:07,230 --> 01:28:08,769
ماذا تفعل؟

850
01:28:26,066 --> 01:28:28,608
،والآن سوف نبطئ قليلاً

851
01:28:28,789 --> 01:28:30,677
.. أعتقد أن مُعظمكم سمع

852
01:28:43,673 --> 01:28:44,677
.سوف ألمح لك

853
01:28:44,862 --> 01:28:46,903
"كارفان"

854
01:28:48,775 --> 01:28:49,779
.. ثلاثة، أربعة

855
01:29:45,473 --> 01:29:47,469
سوف أقتلع لك
عيناك أيها الوغد

856
01:33:21,176 --> 01:33:24,024
أندرو)، ماذا تفعل؟) -
سوف ألمح لك -

857
01:37:25,025 --> 01:38:25,025
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

