1
00:00:15,491 --> 00:00:55,779
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) *** 

1
00:01:26,491 --> 00:01:27,779
رونسون) سقط)

2
00:01:28,663 --> 00:01:30,099
انه يحتاج أجلاء طبي

3
00:01:30,223 --> 00:01:30,835
أين هو؟

4
00:01:31,318 --> 00:01:32,144
هل هو هناك؟

5
00:01:32,234 --> 00:01:33,266
القرص الصلب غير موجود

6
00:01:33,688 --> 00:01:34,504
هل أنت متأكد؟

7
00:01:38,655 --> 00:01:39,379
غير موجود

8
00:01:39,380 --> 00:01:40,069
أمنحينى دقيقة

9
00:01:40,192 --> 00:01:40,988
لابد انهم حصلوا عليه

10
00:01:40,989 --> 00:01:41,826
أذهب خلفهم

11
00:01:46,838 --> 00:01:48,271
احافظ على بقاء (رونسون) واعياً

12
00:01:48,272 --> 00:01:49,514
ليس لدينا الوقت

13
00:01:49,515 --> 00:01:51,007
علي أن أوقف النزيف

14
00:01:51,339 --> 00:01:52,155
!اتركه

15
00:02:28,249 --> 00:02:29,001
هل رأيتيه؟

16
00:02:29,839 --> 00:02:31,111
انه فى السيارة السوداء

17
00:02:32,145 --> 00:02:32,990
(ماذا عن (رونسون

18
00:02:33,402 --> 00:02:34,094
تم اصابته

19
00:02:34,523 --> 00:02:36,227
أنا إرسل حالة طوارئ لفرقة الاجلاء

20
00:02:36,668 --> 00:02:38,186
اللعنة هم متأخرون جداً

21
00:02:39,342 --> 00:02:40,201
هل هم يرونا؟

22
00:02:41,562 --> 00:02:43,630
أجلاء طبى سريعاً لـ (رونسون) خلال خمس دقائق

23
00:02:50,157 --> 00:02:50,860
لا بأس

24
00:02:51,037 --> 00:02:51,967
لم تكونى تستعملينها

25
00:02:54,226 --> 00:02:55,915
لم أكن أستعمل هذه ايضاً

26
00:03:41,746 --> 00:03:42,639
!ابقي منخفضة

27
00:04:17,910 --> 00:04:19,055
أفسحوا الطريق وحسب

28
00:04:20,951 --> 00:04:22,492
تانر)، أى طريق؟)

29
00:04:22,542 --> 00:04:24,306
واصلي السير استطيع توجيهك من هنا

30
00:04:24,459 --> 00:04:25,812
كلانا يعلم اننا فى خطر هنا

31
00:04:25,847 --> 00:04:27,696
لا يمكننا تحمل خسارة هذه القائمة

32
00:04:28,026 --> 00:04:28,802
أجل، سيدتي

33
00:04:58,833 --> 00:04:59,906
أين هم الاَن؟

34
00:05:00,051 --> 00:05:02,602
على ما يبدو أنهم فوق اسطح البازار الكبير

35
00:05:54,601 --> 00:05:56,768
توجهي لليسار ستجدين جسر يقطع طريقهم

36
00:06:48,970 --> 00:06:49,625
ماذا حدث؟

37
00:06:49,819 --> 00:06:50,920
أنهم على القطار سيدتي

38
00:06:50,921 --> 00:06:51,870
ماذا تقصدين بـ على القطار؟

39
00:06:52,064 --> 00:06:53,495
أقصد انهم فوق سطح القطار

40
00:06:53,496 --> 00:06:55,114
حسناً، اتبعيهم بالله عليكِ

41
00:07:25,807 --> 00:07:26,798
أنه يخرج عن مجال التغطيه

42
00:07:27,018 --> 00:07:28,596
فقدنا ملاحقته نحن لا نراه هنا

43
00:07:28,668 --> 00:07:29,367
ماذا يجري؟

44
00:07:29,368 --> 00:07:30,344
ما زلت معهم

45
00:07:30,579 --> 00:07:32,715
إغلق الدائرة التلفزيونية اعطينى
!القمر الصناعى أى شئ كان

46
00:08:22,963 --> 00:08:23,782
ما كان هذا؟

47
00:08:24,745 --> 00:08:25,875
(شحنة سيارات (فولكس واجن

48
00:08:26,364 --> 00:08:27,202
!على ما إعتقد

49
00:08:52,667 --> 00:08:53,145
!(بوند)

50
00:08:53,553 --> 00:08:55,023
أنه يقوم بفصل العربات

51
00:09:33,338 --> 00:09:33,923
(007)

52
00:09:33,924 --> 00:09:34,761
هل أنت بخير؟

53
00:09:35,160 --> 00:09:36,273
أغير فقط عربات القطار

54
00:09:38,784 --> 00:09:39,401
ما الذى يجري؟

55
00:09:39,402 --> 00:09:40,032
!حول

56
00:09:40,482 --> 00:09:42,213
يصعب شرح هذا، سيدتي

57
00:09:42,444 --> 00:09:43,074
(007)

58
00:09:43,075 --> 00:09:44,020
لا يزال يطارده

59
00:10:48,813 --> 00:10:50,326
يبدو وكأنه لم يعد هناك أى طريق

60
00:10:50,617 --> 00:10:52,380
أنا لا أعتقد بوسعي أن أذهب
إلى أبعد من ذلك

61
00:11:27,266 --> 00:11:28,463
لدى فرصة تصويب

62
00:11:35,964 --> 00:11:37,042
الهدف غير واضح

63
00:11:37,523 --> 00:11:39,251
أعيد، ليس لدى تصويب واضح

64
00:11:46,332 --> 00:11:47,383
هناك نفق قادم

65
00:11:47,474 --> 00:11:48,494
سأفقدهم

66
00:11:48,731 --> 00:11:50,103
هل يمكنكِ الحصول على موقع أفضل؟

67
00:11:50,290 --> 00:11:51,771
كلا، لا يوجد وقت

68
00:11:53,991 --> 00:11:54,709
أطلقي على الهدف

69
00:11:57,133 --> 00:11:58,564
قلت، أطلقي على الهدف

70
00:12:00,069 --> 00:12:01,613
(لا أستطيع، قد أصيب (بوند

71
00:12:01,962 --> 00:12:03,143
أطلقي الرصاصة اللعينة

72
00:12:26,057 --> 00:12:27,158
سقط العميل

73
00:12:56,730 --> 00:13:14,350
ترجمـــــــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) *** 

74
00:13:14,613 --> 00:13:16,835
" هذه هي النهاية "

75
00:13:19,603 --> 00:13:23,623
" إحبس أنفاسك وعد إلى عشرة "

76
00:13:23,647 --> 00:13:25,978
" سقوط السماء "

77
00:13:25,979 --> 00:13:30,373
" ...أشعر بحركة الأرض ومن ثم "

78
00:13:32,500 --> 00:13:36,625
" إسمع قلبي وهو ينبض "

79
00:13:36,817 --> 00:13:38,421
مرة اَخري

80
00:13:39,905 --> 00:13:42,342
" الاَن هذه هي النهاية "

81
00:13:44,873 --> 00:13:49,311
" لقد حلمت بهذه اللحظة التى غرقت فيها "

82
00:13:51,180 --> 00:13:56,012
" لذا أنا مدينة لهم لأنى تأخرت جداً "

83
00:13:57,979 --> 00:14:03,661
" أنجرفت بعيداً لذا أنا إختفيت "

84
00:14:05,399 --> 00:14:07,553
 " دع السماء تسقط "

85
00:14:08,582 --> 00:14:11,630
" عندما تنهار "

86
00:14:11,747 --> 00:14:14,675
" سنقف شامخين "

87
00:14:14,857 --> 00:14:16,313
" جميعنا سنواجهها "

88
00:14:16,314 --> 00:14:17,145
 " معاً "

89
00:14:17,382 --> 00:14:20,186
 "في سقوط السماء "

90
00:14:23,860 --> 00:14:28,070
 "سنبدأ عندما تسقط السماء "

91
00:14:29,925 --> 00:14:34,113
 " ألاف الأميال والأقطاب البعيدة "

92
00:14:36,008 --> 00:14:40,128
 " عندما تتصادم العوالم وتظلم الأيام "

93
00:14:40,311 --> 00:14:42,359
يمكنك أن تملك رقمي

94
00:14:42,538 --> 00:14:45,085
 "يمكنك أن تأخذ اسمي" 

95
00:14:45,631 --> 00:14:48,680
 "ولكنك لن تأخذ قلبي" 

96
00:14:50,075 --> 00:14:52,051
 " دع السماء تسقط "

97
00:14:53,302 --> 00:14:55,299
" عندما تنهار "

98
00:14:56,579 --> 00:14:58,431
 "سنقف شامخين" 

99
00:14:59,722 --> 00:15:01,734
" جميعنا سنواجهها "

100
00:15:01,906 --> 00:15:02,929
" معاً "

101
00:15:02,930 --> 00:15:04,976
 "دع السماء تسقط" 

102
00:15:06,047 --> 00:15:08,171
 " عندما تنهار "

103
00:15:09,283 --> 00:15:11,327
" سنقف شامخين "

104
00:15:12,496 --> 00:15:13,908
" جميعنا سنواجهها" 

105
00:15:13,909 --> 00:15:14,809
" معاً "

106
00:15:15,040 --> 00:15:17,127
 "في سقوط السماء "

107
00:15:21,876 --> 00:15:24,894
 "أينما تذهب أذهب" 

108
00:15:25,099 --> 00:15:27,701
" ما تراه أراه "

109
00:15:28,238 --> 00:15:31,197
 " أعلم إنك لن تكون لي أبداً "

110
00:15:31,566 --> 00:15:34,639
" أن لم توفر لي الحماية "

111
00:15:34,984 --> 00:15:37,678
" زراعيك الحنونة "

112
00:15:38,064 --> 00:15:41,066
" تحميني من الأذى "

113
00:15:41,264 --> 00:15:44,385
" ضع يدك في يدي "

114
00:15:44,386 --> 00:15:46,364
 "وسنقف "

115
00:15:47,587 --> 00:15:49,404
" دع السماء تسقط "

116
00:15:50,582 --> 00:15:52,582
" عندما تنهار "

117
00:15:53,749 --> 00:15:55,713
" سنقف شامخين "

118
00:15:56,881 --> 00:15:58,623
" جميعنا سنواجهها "

119
00:15:59,022 --> 00:15:59,917
" معاً "

120
00:16:00,018 --> 00:16:02,032
" دع السماء تسقط "

121
00:16:03,135 --> 00:16:05,171
" عندما تنهار "

122
00:16:06,193 --> 00:16:08,280
" سنقف شامخين "

123
00:16:09,316 --> 00:16:10,820
" جميعنا سنواجهها "

124
00:16:10,821 --> 00:16:11,624
" معاً "

125
00:16:11,625 --> 00:16:14,168
" في سقوط السماء "

126
00:16:14,441 --> 00:16:16,880
" دع السماء تسقط "

127
00:16:20,681 --> 00:16:23,474
 " سنقف شامخين "

128
00:16:24,239 --> 00:16:27,080
" في سقوط السماء "

129
00:17:46,423 --> 00:17:48,674
انها مثل استدعائنا نحن
لمكتب مدير المدرسة

130
00:17:48,816 --> 00:17:50,540
أنه رئيس جلسة جديد مجرد
إجراءات معتادة

131
00:17:51,264 --> 00:17:53,622
اللعنة هذا إضاعة لوقتي هكذا ما أسميه

132
00:17:53,712 --> 00:17:56,298
أعتذر أننا نتعامل فى موضوع حساس

133
00:17:56,299 --> 00:17:57,584
مثل هذا فى مقابلتنا الأولى

134
00:18:00,453 --> 00:18:01,435
...لكن

135
00:18:02,351 --> 00:18:03,859
يجب أن أكون صريحا معك

136
00:18:04,338 --> 00:18:05,833
ستكون فكرة جيدة

137
00:18:09,363 --> 00:18:10,774
رئيس الوزراء قلق

138
00:18:12,267 --> 00:18:15,008
حسنا، يمكنك أن تخبره عملائي
يتبعون كل السبل

139
00:18:15,219 --> 00:18:17,106
هل وضعتي فى الأعتبار خروج العملاء

140
00:18:17,155 --> 00:18:18,760
قمت بالتفكير فى كل الخيارات

141
00:18:18,761 --> 00:18:20,923
أعذريني، ولكن هذا يبدو تهرب من الأجابة

142
00:18:21,033 --> 00:18:22,697
أعذرني، لماذا أنا هنا؟

143
00:18:24,402 --> 00:18:26,969
منذ ثلاثه شهور فقدتي قرص الكمبيوتر

144
00:18:26,999 --> 00:18:30,344
الذي يحتوى على هوية ما يقرب من
كل عملاء حلف الشمال الأطلسي

145
00:18:30,345 --> 00:18:33,502
المزروعون فى منظمات ارهابية
في جميع أنحاء العالم

146
00:18:34,132 --> 00:18:36,024
قائمة كانت، في عيون حلفائنا

147
00:18:36,049 --> 00:18:37,292
غير موجودة

148
00:18:37,342 --> 00:18:40,888
أذا لو عذرتيني أعتقد انكِ
تعرفين لما أنتِ هنا

149
00:18:41,130 --> 00:18:42,882
هل تسمي هذا إشراف مدني؟

150
00:18:43,139 --> 00:18:44,779
...لا لكني اسم هذا

151
00:18:44,848 --> 00:18:46,250
خطة تقاعد

152
00:18:48,182 --> 00:18:51,924
دولتك تقدرك وتقدر سنوات خدمتك
الطويلة

153
00:18:52,608 --> 00:18:54,188
حينما تنتهي من أجراءت التعين

154
00:18:54,223 --> 00:18:56,363
سيتم منحك الى مجموعة
إدارات الائتمان العالمية

155
00:18:56,450 --> 00:18:57,390
بكل شرف

156
00:18:58,877 --> 00:19:00,764
تهاني

157
00:19:01,548 --> 00:19:02,773
هل تقوم بطردي؟

158
00:19:02,798 --> 00:19:04,916
لا، سيدتي، أنا هنا الإشراف على
فترتك الأنتقالية

159
00:19:04,990 --> 00:19:08,154
التى ستؤدى لتقاعدك أختياري
في غضون شهرين

160
00:19:08,379 --> 00:19:10,831
خليفتك لم يتم بعد تعيينها
لذا سيكون السؤال

161
00:19:10,861 --> 00:19:12,182
(أنا لست حمقاء، (مالوري

162
00:19:13,470 --> 00:19:15,097
أعرف أني لن أقوم
بهذه الوظيفة إلى الأبد

163
00:19:15,792 --> 00:19:17,601
لكن سأكون ملعونة لو ذهبت وتركت الأدارة

164
00:19:17,630 --> 00:19:20,036
في حال أسوأ مما وجدتها عليها

165
00:19:20,146 --> 00:19:22,596
أم)...لديكِ مسيرة رائعة)

166
00:19:23,302 --> 00:19:24,780
يجب عليك المغادرة بكرامة

167
00:19:24,781 --> 00:19:26,142
أين الكرامة بحق الجحيم؟

168
00:19:26,569 --> 00:19:27,789
سوف أرحل عندما تنتهي المهمة

169
00:19:46,958 --> 00:19:47,845
نعم؟

170
00:19:50,425 --> 00:19:51,487
الاَن؟

171
00:19:52,975 --> 00:19:54,455
(سيدتي إنذار من فرع (كيو

172
00:19:54,610 --> 00:19:57,014
شخص ما يحاول فك شفرة
القرص الصلب المسروق

173
00:19:57,410 --> 00:19:59,095
نحن نتعقب أشارة التشفير

174
00:19:59,900 --> 00:20:01,176
يضيفون الطابع المحلي عليه الاَن

175
00:20:04,273 --> 00:20:05,588
(يتمركز فى (المملكة المتحدة

176
00:20:07,930 --> 00:20:08,619
(لندن)

177
00:20:09,450 --> 00:20:11,162
أوصلنا بالقاعدة في أسرع وقت ممكن

178
00:20:18,650 --> 00:20:20,041
(انه قادم من مبنى (الأستخبارات

179
00:20:20,042 --> 00:20:20,850
ماذا؟

180
00:20:21,148 --> 00:20:23,242
المعلومات متصلة بشبكتنا

181
00:20:24,009 --> 00:20:26,031
هذا المصحح تجاوز جدار الحماية لدينا

182
00:20:26,611 --> 00:20:27,601
يجب أن نغلقه

183
00:20:27,768 --> 00:20:28,674
لا، تعقبه

184
00:20:29,130 --> 00:20:30,620
يجب أن نعرف من أين يأتي

185
00:20:31,391 --> 00:20:33,100
أنتزع الرؤوس تعقب المصدر

186
00:20:33,210 --> 00:20:34,989
كيف هم اقتحموا نظامنا بحق الجحيم؟

187
00:20:35,384 --> 00:20:36,699
أعطينى علامة التتبع الآن

188
00:20:44,564 --> 00:20:46,247
أنها تأتى من حاسوبك، سيدتي

189
00:20:46,905 --> 00:20:47,854
أغلقه

190
00:20:54,025 --> 00:20:54,923
ما هذا؟

191
00:20:59,384 --> 00:21:01,176
فكري في خطاياكِ

192
00:21:17,070 --> 00:21:18,480
!بالله عليك

193
00:21:20,293 --> 00:21:21,761
أبتعد عن الطريق وحسب

194
00:21:22,695 --> 00:21:24,183
ألا تعرف السيارة؟ -
سيدتي -

195
00:24:03,150 --> 00:24:06,238
نشهد أكبر هجوم أرهابي

196
00:24:06,709 --> 00:24:07,866
في قلب لندن

197
00:24:09,143 --> 00:24:10,818
لم تعلن أى جهه مسؤلة

198
00:24:10,819 --> 00:24:14,525
لماذا يدعون مصادر محتمل حرب جانبية
لأعتداء إرهابي

199
00:24:14,789 --> 00:24:16,257
(على (الاستخبارات البريطانية

200
00:24:16,903 --> 00:24:20,284
التقارير الأولية من مكان الحادث
تبين لا يقل عددهم عن 6 قتلي

201
00:24:20,285 --> 00:24:21,600
وأصيب عدد أكبر بكثير

202
00:24:21,772 --> 00:24:24,514
وضحايا يجري نقلهم للمستشفيات
المحلية

203
00:24:24,682 --> 00:24:26,543
خلال دقائق من وقوع الانفجار

204
00:24:44,903 --> 00:24:45,881
حان وقت ذهابكِ

205
00:24:49,605 --> 00:24:51,363
سوف أجد من فعل هذا

206
00:25:41,080 --> 00:25:42,306
أين كنت بحق الجحيم؟

207
00:25:43,544 --> 00:25:45,043
أستمتع بالموت

208
00:25:46,774 --> 00:25:49,839
العميل (007)، يتقدم للعمل

209
00:25:57,104 --> 00:25:57,949
لماذا لم تتصل؟

210
00:25:59,113 --> 00:26:00,368
ألم تصلك بطاقة بريدية؟

211
00:26:01,475 --> 00:26:02,651
يجب أن تجربي لبعض الوقت

212
00:26:02,686 --> 00:26:05,363
التخلي عن كل شىء وتغيرى منظوركِ

213
00:26:05,798 --> 00:26:08,087
نفذ شرابك
أين كنت اليوم؟

214
00:26:08,088 --> 00:26:08,817
ماذا قلتي؟

215
00:26:09,814 --> 00:26:11,743
أطلقي الرصاصة اللعينة

216
00:26:12,167 --> 00:26:13,752
قدم لي دعوة للحكم

217
00:26:13,802 --> 00:26:16,225
كان عليكِ أن تثقي بي لإنهاء المهمة

218
00:26:16,275 --> 00:26:18,053
كان أحتمال فقدانك

219
00:26:18,054 --> 00:26:20,420
أو اليقين من أن أفتقد جميع العملاء الاَخرين

220
00:26:21,145 --> 00:26:23,924
اتخذت القرار الوحيد بنفسي
وأنت تعرف ذلك

221
00:26:25,053 --> 00:26:26,328
أعتقد أنكِِ فقدت أعصابك

222
00:26:26,519 --> 00:26:28,463
ماذا تتوقع أعتذار لعيناً؟

223
00:26:29,202 --> 00:26:31,586
أنت تعلم قواعد اللعبة التى كنت
تلعبها لفترة كافية

224
00:26:32,693 --> 00:26:33,590
كلانا كذلك

225
00:26:34,205 --> 00:26:35,229
ربما كانت أطول من اللازم

226
00:26:36,262 --> 00:26:37,602
تحدث عن نفسك

227
00:26:40,529 --> 00:26:42,026
رونسون)، لم ينجح، أليس كذلك؟)

228
00:26:43,505 --> 00:26:44,013
لا

229
00:26:47,964 --> 00:26:48,784
أذاً، هى كذلك

230
00:26:49,772 --> 00:26:51,213
كلانا خارج اللعبة

231
00:26:52,806 --> 00:26:54,772
حسناً، أذا كنت تظن ذلك
لما عدت؟

232
00:26:55,465 --> 00:26:56,311
سؤال جيد

233
00:26:58,551 --> 00:26:59,894
لاَننا معرضين للهجوم

234
00:27:02,234 --> 00:27:03,726
وأنت تعلم اننا بحاجة أليك

235
00:27:08,496 --> 00:27:09,407
حسناً، أنا هنا

236
00:27:11,512 --> 00:27:14,586
سيكون لديك أستجواب مصرح به
من قبل الخدمات الفعلية

237
00:27:15,745 --> 00:27:18,399
لكى تفوز بعودتك إلى العمل
عندها ستمر بأختبارات

238
00:27:18,664 --> 00:27:20,115
عليك أن تأخذها بجدية

239
00:27:21,106 --> 00:27:22,618
والأستحمام قد يكون في التعليمات

240
00:27:23,922 --> 00:27:25,123
سأذهب للمنزل وأغير

241
00:27:26,048 --> 00:27:27,365
أوه، لقد بعنا شقتك

242
00:27:28,238 --> 00:27:29,716
وضعنا أشيائك فى المخزن

243
00:27:30,688 --> 00:27:31,892
إجراء نمطي

244
00:27:32,138 --> 00:27:35,050
على وفاة شخص غير متزوج
مع عدم وجود عامل قرابة له

245
00:27:36,384 --> 00:27:37,234
كان عليك الاتصال

246
00:27:38,311 --> 00:27:39,605
(سأجد (فندق

247
00:27:40,236 --> 00:27:41,834
حسناً، اللعنة لن تنام جيداً هنا

248
00:28:10,605 --> 00:28:13,269
المعتدي اخترق نظام المراقبة البيئي

249
00:28:13,270 --> 00:28:15,834
وأغلق أنظمة الطوارىء وفتح الغاز

250
00:28:16,252 --> 00:28:17,863
كل هذا من المفترض أن يكون مستحيلاً

251
00:28:18,569 --> 00:28:20,596
بالإضافة لإختراقهم ملفاتها

252
00:28:21,233 --> 00:28:22,369
عرفوا مواعيدها

253
00:28:22,370 --> 00:28:23,666
عرفوا أنها ستكون بخارج المبني

254
00:28:24,149 --> 00:28:25,414
لم يكونوا يستهدفونها

255
00:28:26,719 --> 00:28:27,972
هم أرادوا أن ترى ذلك

256
00:28:30,049 --> 00:28:30,968
أين نحن، (تانر)؟

257
00:28:31,872 --> 00:28:32,721
تنقيبات جديدة

258
00:28:40,673 --> 00:28:43,301
المبانى القديمة أصبحت ضعيفة
من الناحية الاستراتيجية

259
00:28:44,228 --> 00:28:45,497
!تلك هى المباني التى غيروها بسكل معتدل

260
00:28:46,113 --> 00:28:48,771
كان قادرا على خرق نظام الكمبيوتر
(الأكثر تأميناً في (بريطانيا

261
00:28:49,444 --> 00:28:50,840
لذلك نحن قادمون على حرب الآن

262
00:28:52,299 --> 00:28:54,149
(هذا جزء من قبو (تشرشل

263
00:28:54,811 --> 00:28:57,332
انهم لا يزالوا يكتشفون الأنفاق
يعود تاريخها إلى القرن الثامن عشر

264
00:28:57,569 --> 00:28:58,437
ساحرة جداً

265
00:28:58,470 --> 00:28:59,648
إذا لم تكن للفئران

266
00:29:00,255 --> 00:29:01,391
متى سأرى (أم)؟

267
00:29:01,738 --> 00:29:04,975
غداً سترى (أم) و (مالوري) أيضاً
أذا كنت محظوظاً

268
00:29:05,495 --> 00:29:06,396
من (مالوري)؟

269
00:29:06,708 --> 00:29:08,961
انه رئيس الاستخبارات واللجنة الأمنية

270
00:29:09,269 --> 00:29:12,043
رجل لطيف أعتقد أنت و هو
حقاً ستنجسمون

271
00:29:14,386 --> 00:29:15,963
مرحباً بك فى مكتب (الاستخبارات) الجديد

272
00:29:32,870 --> 00:29:35,110
لقد حاولنا تتبع رسالة (الحاسوب)، لكن

273
00:29:35,637 --> 00:29:38,407
تم إرسالها عن طريقة أمنية
خوارزمية غير متماثلة

274
00:29:38,789 --> 00:29:40,370
متلقى الأشارة يبثها
لجميع أنحاء العالم

275
00:29:40,371 --> 00:29:42,068
من خلال آلف وحدة خدمات
موزعة مختلفة

276
00:29:42,494 --> 00:29:43,925
(و الاَن هم وصلوا لشفرة (أم

277
00:29:43,946 --> 00:29:46,725
انها فقط مسألة وقت قبل أن
يكونوا قادرين على فك شفرة القائمة

278
00:29:47,159 --> 00:29:50,157
كيو)، يقوم بتحليل الصورة التى أرسلت)
ولكن حتى الآن لا شيء

279
00:29:50,293 --> 00:29:52,507
الشعور العام هو أنه ربما شخص
من ماضيها

280
00:29:52,958 --> 00:29:55,005
ربما عندما كانت تسيير الأمور في
(هونغ كونغ)

281
00:29:55,505 --> 00:29:56,887
ليس لديها أي فكرة عما يعني كل هذا

282
00:29:56,888 --> 00:29:57,777
وهل تصدق ذلك؟

283
00:29:58,514 --> 00:30:01,094
الحقيقة هي أننا لا نملك دليل
من هو في قائمة

284
00:30:01,832 --> 00:30:03,223
أو ما هى خطتهم للتعامل معها

285
00:30:10,749 --> 00:30:12,367
يمكننا أن نفعل هذا لاحقاً

286
00:30:12,985 --> 00:30:13,620
أتعلم ماذا؟

287
00:30:15,126 --> 00:30:15,745
لنقم بهذا

288
00:31:22,948 --> 00:31:25,822
أود أن أبدأ بكلمة بسيطة الأحاسيس

289
00:31:25,857 --> 00:31:28,310
فقط أخبرنى بأول كلمة تدور في ذهنك

290
00:31:28,595 --> 00:31:30,767
على سبيل المثال قد أقول نهار
وأنت قد تقول

291
00:31:31,197 --> 00:31:32,202
ضائع

292
00:31:36,648 --> 00:31:37,416
حسناً

293
00:31:42,734 --> 00:31:43,475
مسدس

294
00:31:44,611 --> 00:31:45,243
رصاصة

295
00:31:45,293 --> 00:31:45,974
عميل

296
00:31:46,609 --> 00:31:47,582
محرض

297
00:31:48,121 --> 00:31:48,656
أمرأة

298
00:31:48,657 --> 00:31:49,861
إغواء

299
00:31:50,284 --> 00:31:51,027
قلب

300
00:31:51,431 --> 00:31:52,167
هدف

301
00:31:53,546 --> 00:31:54,162
طير

302
00:31:55,162 --> 00:31:55,950
سماء

303
00:31:55,985 --> 00:31:56,688
(إم)

304
00:31:57,582 --> 00:31:58,306
عاهرة

305
00:32:00,758 --> 00:32:01,680
ضوء الشمس

306
00:32:02,259 --> 00:32:02,995
سباحة

307
00:32:03,117 --> 00:32:03,869
ضوء القمر

308
00:32:04,269 --> 00:32:04,962
رقص

309
00:32:05,063 --> 00:32:05,723
قتل

310
00:32:06,532 --> 00:32:07,490
توظيف

311
00:32:08,236 --> 00:32:08,691
دولة

312
00:32:08,692 --> 00:32:09,532
إنجلترا

313
00:32:10,002 --> 00:32:10,822
*سقوط السماء*

314
00:32:16,924 --> 00:32:17,812
*سقوط السماء*

315
00:32:21,963 --> 00:32:22,467
تم

316
00:32:29,739 --> 00:32:30,912
هذا يسير بشكل جيد

317
00:33:19,280 --> 00:33:20,044
قم بتحليل هذه

318
00:33:21,926 --> 00:33:23,024
!لأجل عيونها فقط

319
00:33:52,087 --> 00:33:53,080
انها على استعداد لرؤيتك

320
00:33:54,162 --> 00:33:55,629
أنا آسف، هل التقينا من قبل؟

321
00:33:57,061 --> 00:33:58,631
أنا من ينبغي أن يقول آسفة

322
00:34:01,408 --> 00:34:02,819
يوجد فقط أربع أضلاع

323
00:34:03,546 --> 00:34:05,205
بعض الأجهزة أقل حيوية

324
00:34:07,568 --> 00:34:08,543
لا شىء أكثر من هذا

325
00:34:14,341 --> 00:34:16,129
لا توجد إثارة كافية في (أسطنبول)؟

326
00:34:16,137 --> 00:34:17,299
لقد تم أعادة تعييني

327
00:34:17,823 --> 00:34:19,838
تم أيقافي مؤقتاً من العمل الميداني

328
00:34:20,097 --> 00:34:20,588
حقاً؟

329
00:34:21,228 --> 00:34:23,221
(أن تفعل شيئا وتقتل العميل (007

330
00:34:23,505 --> 00:34:25,208
حسناً، لقد قدمتي أفضل تصويب لديكي

331
00:34:25,209 --> 00:34:27,029
كان بالكاد أفضل تصويب لدى

332
00:34:27,754 --> 00:34:29,474
غير متأكد أن كان يمكننى النجاة
من أفضل ما لديكي

333
00:34:29,906 --> 00:34:31,301
أن أتاحت لك الفرصة

334
00:34:31,682 --> 00:34:33,008
أسدي إلي معروفاً ، لكِ ذلك ؟

335
00:34:33,044 --> 00:34:34,889
أذا سمحوا لكِ بالعودة الى هناك

336
00:34:36,661 --> 00:34:37,755
حذريني أولاً

337
00:34:38,390 --> 00:34:40,976
انا مساعدة (غاريث مالوري) في الفترة الإنتقالية

338
00:34:41,198 --> 00:34:42,850
ومن ثم سأعود إلى الميدان

339
00:34:43,623 --> 00:34:44,465
هذا ما تريدينه؟

340
00:34:44,810 --> 00:34:45,858
نعم، بالطبع

341
00:34:46,640 --> 00:34:47,645
العمل الميداني لا يناسب الجميع

342
00:34:48,273 --> 00:34:49,243
(آه، العميل (007

343
00:34:49,966 --> 00:34:50,650
من هنا

344
00:34:51,308 --> 00:34:52,413
في دفاعك

345
00:34:53,344 --> 00:34:55,591
الهدف المتحرك يصعب أصابته

346
00:34:58,012 --> 00:34:59,440
من الأفضل لك أن تواصل التحرك

347
00:35:10,478 --> 00:35:13,834
المكتب كله يتصاعد بداخله دخان
وهذا الشىء اللعين نجاة

348
00:35:14,636 --> 00:35:18,276
نصائحك الداخلية تزيينك كنت
(دائماً موضع تقدير، (007

349
00:35:19,323 --> 00:35:20,058
(007)

350
00:35:20,743 --> 00:35:21,478
(غاريث مالوري)

351
00:35:21,513 --> 00:35:24,645
آمل إلا يكون فات علي أي شيء سوى
ليلة أمس أنهم لا يثرثرون إلا في الأزمات

352
00:35:24,945 --> 00:35:25,652
(بوند)

353
00:35:26,212 --> 00:35:26,807
(مالوري)

354
00:35:32,273 --> 00:35:34,320
(لقد راجعت أختبارات (بوند

355
00:35:35,065 --> 00:35:36,419
يبدو أنك نجحت

356
00:35:36,620 --> 00:35:38,017
بشق الأنفس

357
00:35:38,711 --> 00:35:40,087
لقد عدت للخدمة مفعل مرة أخري

358
00:35:41,588 --> 00:35:42,724
مبروك

359
00:35:43,143 --> 00:35:43,697
شكراً لك

360
00:35:46,148 --> 00:35:46,955
سأكون بالخارج

361
00:35:47,315 --> 00:35:48,719
لدي فقط سؤال واحد

362
00:35:49,793 --> 00:35:52,364
لماذا لا تظل ميتاً؟

363
00:35:53,279 --> 00:35:54,652
لديك المخرج المثالي

364
00:35:54,882 --> 00:35:56,779
اذهب وعش فى هدوء بمكان ما

365
00:35:57,148 --> 00:35:59,928
لا يملك العديد من عملاء الميدان
للحصول على فرصة هكذا نظيفة

366
00:36:00,522 --> 00:36:01,792
هل تخرج إلى الميدان كثيراً ؟

367
00:36:03,557 --> 00:36:06,175
لا تحتاج أن تكون عميل سري
لترى ما هو واضح

368
00:36:07,591 --> 00:36:09,087
إنها لعبة رجال بالغون

369
00:36:10,780 --> 00:36:12,213
أنظر، لقد أصبت بجروح خطيرة

370
00:36:12,214 --> 00:36:14,204
لا يوجد عيب في أن تقول
انك فقدت الترقية

371
00:36:14,915 --> 00:36:17,694
العار الوحيد في أن تكون لست
معترف بها حتى فوات الاوان

372
00:36:18,923 --> 00:36:20,327
وظفني أو اطردني

373
00:36:20,328 --> 00:36:21,869
الامر متروك لك كليا

374
00:36:22,554 --> 00:36:24,167
إذا قال انه مستعد
فهو مستعد

375
00:36:25,720 --> 00:36:27,186
ربما لا يمكنك رؤيته كلياً

376
00:36:27,649 --> 00:36:28,636
ربما كنتِ تفعلي ذلك

377
00:36:28,645 --> 00:36:30,128
ما بالضبط الذي تعنيه

378
00:36:31,028 --> 00:36:32,424
أنتي عاطفية معه

379
00:36:33,950 --> 00:36:35,709
طالما أنا رئيسة لهذا القسم

380
00:36:35,775 --> 00:36:37,345
سأختار عملائي بطريقتي

381
00:36:39,935 --> 00:36:40,743
عادلة بما فيه الكفاية

382
00:36:45,661 --> 00:36:46,943
(حظاً سعيداً، (007

383
00:36:48,567 --> 00:36:49,701
لا تتباهى بالخارج

384
00:36:56,253 --> 00:36:58,749
لقد قمنا بتحليل أجزاء الشظايا

385
00:37:00,366 --> 00:37:02,612
أنت محظوظ لم تكن أصابة مباشرة
أن كانت مباشرة لقطعتك نصفين

386
00:37:03,367 --> 00:37:06,386
انها قشرة (اليورانيوم) أستنزفت
من النوعية العسكرية

387
00:37:07,459 --> 00:37:09,576
من الصعب الحصول عليها ومكلفة للغاية

388
00:37:09,795 --> 00:37:12,187
وتستخدم فقط من قبل قلة مختارة

389
00:37:13,311 --> 00:37:14,417
هل تعرف أياً منهم؟

390
00:37:16,411 --> 00:37:17,732
هو

391
00:37:18,863 --> 00:37:19,384
حسناً

392
00:37:19,741 --> 00:37:21,001
(أسمه (باتريس

393
00:37:21,248 --> 00:37:21,847
(أنه (شبح

394
00:37:22,070 --> 00:37:23,752
غير معروف الإقامة ولا دولة النشأة

395
00:37:23,757 --> 00:37:24,736
كيف نجده؟

396
00:37:25,364 --> 00:37:27,106
حسناً، من حسن الحظ أن لا يزال
لدينا واحد أو  اثنين من أصدقائه

397
00:37:27,107 --> 00:37:28,110
(متبقين في وكالة (المخابرات المركزية

398
00:37:28,906 --> 00:37:31,198
انهم يطاردونه من أجل قتل
السفير اليمنى

399
00:37:31,228 --> 00:37:32,352
ويقتربوا من الوصول اليه

400
00:37:32,828 --> 00:37:35,361
(شركة (إنتل) ستكون في (شنغهاي
الموعد بعد يومين

401
00:37:35,537 --> 00:37:36,519
على الأرجح وظيفة جديدة

402
00:37:37,105 --> 00:37:39,201
ستذهب الى هناك وانتظر
المزيد من التعليمات

403
00:37:39,470 --> 00:37:40,804
أذا ظهر فهو لك

404
00:37:41,423 --> 00:37:42,820
اكتشف لصالح من يعمل

405
00:37:43,060 --> 00:37:44,363
ومن بحوزته القائمة

406
00:37:45,235 --> 00:37:46,953
(ثم، أقضي عليه لأجل (رونسون

407
00:37:47,246 --> 00:37:47,943
بكل سرور

408
00:37:49,714 --> 00:37:51,213
هل هناك شىء آخر
تريدين أن تخبرني به ؟

409
00:37:53,432 --> 00:37:54,091
لا

410
00:37:55,340 --> 00:37:57,800
تقرير مقدم إلى (مساعدك) الجديد
من أجل توثيقك

411
00:37:58,541 --> 00:38:01,500
إنه حاد لم ينصب بعد ولكن
تانر) سيجعلكم أنتم الأثنين معاً)

412
00:38:02,149 --> 00:38:02,833
بالتوفيق

413
00:38:03,820 --> 00:38:04,408
شكراً لكِ

414
00:38:08,715 --> 00:38:09,505
...(007)

415
00:38:12,084 --> 00:38:13,172
هل أنت مستعد لهذا؟

416
00:38:14,706 --> 00:38:15,470
نعم، سيدتي

417
00:38:19,975 --> 00:38:21,558
لا أعرف كيف تخطى (بوند) الأختبارات

418
00:38:22,547 --> 00:38:23,339
لم يتخطاها

419
00:38:53,460 --> 00:38:55,259
دائماً تجعلني أشعر بالكاًبة قليلاً

420
00:38:56,302 --> 00:38:59,664
سفينة حربية قديمة كبيرة يتم
أحتجازها بعيداً عن الخردة

421
00:39:03,336 --> 00:39:05,237
حتمية الزمن، ألا تعتقد ذلك؟

422
00:39:08,220 --> 00:39:09,088
ماذا ترى؟

423
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
سفينة كبيرة لعينة

424
00:39:14,377 --> 00:39:15,055
اعذرني

425
00:39:15,900 --> 00:39:16,713
...(007)

426
00:39:18,755 --> 00:39:20,271
انا (مساعدك) الجديد

427
00:39:22,270 --> 00:39:23,650
لابد انك تمزح

428
00:39:24,760 --> 00:39:26,441
لماذا، لأنني لا أرتدي معطف المختبر؟

429
00:39:26,578 --> 00:39:28,445
لاَنه مازال لديك بقع

430
00:39:29,617 --> 00:39:31,372
بشرتى ليس لها علاقة بشىء

431
00:39:31,576 --> 00:39:32,896
حسناً، كفائتك إذاً

432
00:39:34,418 --> 00:39:36,298
العمر لا يضمن الكفاءة

433
00:39:36,333 --> 00:39:38,939
والشبابية لا تضمن الأبتكار

434
00:39:39,790 --> 00:39:41,737
بكلمة يمكننى أحداث المزيد من
(الضرر وانا على (حاسوبى المحمول

435
00:39:41,762 --> 00:39:44,635
وجالس بثوب النوم قبل
كوبي الأول من الشاي

436
00:39:44,660 --> 00:39:46,449
أكثر مما كنت تقوم به من أضرار
بعام في الميدان

437
00:39:46,678 --> 00:39:47,807
إذاً لماذا تحتاج الى؟

438
00:39:49,921 --> 00:39:51,822
من حين لأخر يجب أن يجذب الزناد

439
00:39:52,831 --> 00:39:53,877
أو لا يجذب

440
00:39:55,122 --> 00:39:57,374
من الصعب أن تعرف ايهما في
ثوب نومك

441
00:40:01,607 --> 00:40:02,064
...(كيو)

442
00:40:04,101 --> 00:40:05,013
(007)

443
00:40:09,639 --> 00:40:10,571
(تذكرة (لشنغهاى

444
00:40:11,230 --> 00:40:12,627
التوثيق وجواز السفر

445
00:40:12,768 --> 00:40:13,198
شكراً لك

446
00:40:13,615 --> 00:40:14,348
وهذا

447
00:40:19,126 --> 00:40:21,298
(مسدس (والتر بي بي كيه
قياس 9 ملم قصير

448
00:40:22,782 --> 00:40:24,842
به جهاز تحسس جلدي صغير
في القبضة

449
00:40:25,826 --> 00:40:28,420
تم تشفيره ببصمة كف يدك لذا أنت
الوحيد الذي يمكنه الاطلاق به

450
00:40:29,476 --> 00:40:32,620
إعتبره آلة قتل عشوائي أو إفادة شخصية

451
00:40:33,795 --> 00:40:34,441
وهذا؟

452
00:40:36,277 --> 00:40:37,966
جهاز أرسال يصدر موجات للمرسل

453
00:40:39,462 --> 00:40:41,720
فعله أيضاً ليبث موقعك

454
00:40:42,921 --> 00:40:43,704
إشارة استغاثة

455
00:40:45,802 --> 00:40:46,527
وهذا كل شيء

456
00:40:49,623 --> 00:40:50,260
(مسدس)

457
00:40:51,746 --> 00:40:52,659
وجهاز أرسال

458
00:40:55,289 --> 00:40:56,996
ليس بالضبط عيد ميلاد، أليس كذلك؟

459
00:40:58,122 --> 00:41:00,141
هل كنت تتوقع قلم فرقعة؟

460
00:41:02,263 --> 00:41:03,672
نحن في الواقع لم نعد
نصنع ذلك بعد الاًن

461
00:41:12,183 --> 00:41:13,384
نتمنى لك التوفيق خارجا
هناك في الميدان

462
00:41:14,507 --> 00:41:16,971
ورجاء إعد المعدات كقطعة واحدة

463
00:41:22,869 --> 00:41:23,741
الجيل الجديد جريء

464
00:41:26,407 --> 00:41:28,357
(شنغهاي)

465
00:49:44,203 --> 00:49:45,731
من بحوزته القائمة؟

466
00:49:50,286 --> 00:49:51,030
أخبرنى

467
00:49:51,185 --> 00:49:52,684
لصالح من تعمل؟

468
00:50:43,961 --> 00:50:45,166
(ماكاو)

469
00:51:01,471 --> 00:51:05,040
هل فكرتي؟

470
00:51:06,153 --> 00:51:08,416
اضغطي هنا للحصول على جائزتكِ

471
00:51:21,836 --> 00:51:22,548
(تانر)

472
00:51:23,098 --> 00:51:24,789
لقد نشروا أول خمسة أسماء

473
00:51:25,342 --> 00:51:26,284
مصوبة المسدسات إليهم

474
00:51:26,718 --> 00:51:28,258
انهم في خطر، اخرجهم الآن

475
00:51:28,533 --> 00:51:31,994
خمسة أخرى. كل أسبوع

476
00:51:32,397 --> 00:51:35,255
فكرى في خطاياكِ

477
00:51:42,068 --> 00:51:42,659
(ماكاو)

478
00:52:08,360 --> 00:52:09,601
خدمة الغرف

479
00:52:18,527 --> 00:52:20,003
لم أطلب أى شىء

480
00:52:20,463 --> 00:52:21,458
ولا حتى إنتي

481
00:52:21,951 --> 00:52:23,424
لقد حصلت على بضعة معلومات جديدة

482
00:52:24,752 --> 00:52:27,437
أنتِ قليلة الكفاءة لتقومى بتسليم الرسائل؟

483
00:52:28,824 --> 00:52:30,534
الامر كله جزء لمن منحني التعلم

484
00:52:31,619 --> 00:52:33,261
و (كيو) يخاف من الطيران

485
00:52:33,987 --> 00:52:34,828
بالطبع هو كذلك

486
00:52:35,928 --> 00:52:39,250
اذاً من سرق القائمة قام
بفك الشفرة بالفعل

487
00:52:40,432 --> 00:52:42,473
هم نشروا أول خمسة أسماء
على شبكة الإنترنت

488
00:52:43,035 --> 00:52:44,531
كانت فقط مسألة وقت

489
00:52:44,933 --> 00:52:46,275
أنها فقط البداية

490
00:52:46,555 --> 00:52:49,422
سينشروا خمسة أسماء أخرى
الأسبوع المقبل والأسبوع التالي

491
00:52:50,598 --> 00:52:52,266
انها نوع من لعبة سادية

492
00:52:57,532 --> 00:52:58,847
تحلق بموس الحلاقة

493
00:53:00,592 --> 00:53:02,032
أنها طريقة تقليدية جداً

494
00:53:03,878 --> 00:53:06,417
حسناً أحب أن أقوم بالأشياء بطريقة تقليدية

495
00:53:09,256 --> 00:53:11,541
أحيانا الطرق التقليدية تكون هي الأفضل

496
00:53:22,598 --> 00:53:24,632
هل أنت تضع حياتك
في يدي مرة أخرى؟

497
00:53:27,959 --> 00:53:28,393
سيدتي

498
00:53:29,833 --> 00:53:31,766
أطلعتني بالفعل على القائمة

499
00:53:33,702 --> 00:53:37,367
لدي سؤال محير ما الذي
تقومون به حقا هنا؟

500
00:53:38,991 --> 00:53:41,590
مديري كان يوجهني لمساعدتك

501
00:53:43,224 --> 00:53:44,684
بكل ما في وسعي

502
00:53:46,961 --> 00:53:49,422
(مثل التجسس لصالح (مالوري

503
00:53:51,416 --> 00:53:53,692
تعلم، (مالوري) ليس سيئاً كما تعتقد

504
00:53:55,357 --> 00:53:56,682
أنه شخص بيروقراطي

505
00:53:57,902 --> 00:53:59,595
يجب أن تقوم بواجبك

506
00:54:00,721 --> 00:54:02,525
غاريث مالوري) كان ملازم فى الجيش)

507
00:54:02,690 --> 00:54:05,888
(ملازم فى الجيش في شمال (أيرلندا
لفرض نظام (هيرفورد) الصارم

508
00:54:05,938 --> 00:54:08,343
قضى ثلاثة أشهر على يد
(الجيش الجمهوري (الايرلندي

509
00:54:10,060 --> 00:54:12,360
لذلك أنه هناك أكثر مما تراه العين

510
00:54:15,678 --> 00:54:16,394
سنرى

511
00:54:18,948 --> 00:54:19,884
أبقى ثابتاً

512
00:54:22,794 --> 00:54:24,557
هذا هو الجزء الأصعب

513
00:54:36,628 --> 00:54:37,737
هذا أفضل

514
00:54:39,518 --> 00:54:40,971
وصلنا للجزء الأهم الآن

515
00:54:44,214 --> 00:54:45,310
أى جزء هذا؟

516
00:54:47,995 --> 00:54:49,321
حيلة قديمة

517
00:54:50,754 --> 00:54:52,106
لخدع جديدة

518
00:56:04,597 --> 00:56:05,324
مساء الخير

519
00:56:06,317 --> 00:56:06,993
مساء الخير

520
00:56:07,587 --> 00:56:09,094
لا تلمسي اذنكِ

521
00:56:10,855 --> 00:56:12,210
لدى ثلاث مخارج

522
00:56:13,621 --> 00:56:15,269
والكثير من النقاط محجوبة

523
00:56:16,155 --> 00:56:17,432
قومت بتغطيتهم

524
00:56:24,107 --> 00:56:25,785
تبدين جميلة فى هذا الفستان

525
00:56:26,331 --> 00:56:27,966
نعم، أنت من أخترته بنفسك

526
00:56:28,191 --> 00:56:31,216
من المذهل ما يمكن للمرء أن يفعل
بزوج أخر من الأيدى

527
00:56:31,739 --> 00:56:32,716
!أنت تخبرني

528
00:56:34,972 --> 00:56:35,695
هل تقومين بالمقامرة؟

529
00:56:36,554 --> 00:56:38,347
أحب أن أتمتع بين الحين والآخر

530
00:56:41,026 --> 00:56:42,961
من لا يحب أتخاذ الفرص؟

531
00:56:48,986 --> 00:56:50,656
مساء الخير، سيدي
كيف يمكنني مساعدتك؟

532
00:56:51,095 --> 00:56:52,510
أريد أن أصرف هذه رجاًء

533
00:56:59,699 --> 00:57:00,542
دقيقة واحدة، يا سيدي

534
00:57:33,492 --> 00:57:35,059
حظ جيد الليلة، يا سيدي

535
00:57:41,334 --> 00:57:42,240
نأمل ذلك

536
00:57:51,779 --> 00:57:53,870
شاملة تجهيزات الوصول إلى المنزل

537
00:57:54,889 --> 00:57:55,433
شكراً لك

538
00:58:16,249 --> 00:58:18,422
الآن يمكنك تحمل تكلفة شراء مشروبي؟

539
00:58:21,168 --> 00:58:22,814
ربما لم أعد أبذل جهداً قوياً

540
00:58:24,734 --> 00:58:27,176
أخمن قد أحصل على 4 مليون يورو هنا

541
00:58:27,658 --> 00:58:28,644
ليس سيئاً

542
00:58:29,080 --> 00:58:30,059
أحب هذه اللعبة

543
00:58:30,844 --> 00:58:31,970
لماذا لا نلعب مرة أخرى ؟

544
00:58:33,885 --> 00:58:35,157
لا أقوم بالمقامرة

545
00:58:38,731 --> 00:58:40,171
لست محظوظا جداً

546
00:58:40,650 --> 00:58:42,537
(قليلة الحظ، مثل صديقك في (شنغهاي

547
00:58:46,985 --> 00:58:49,723
كنت انتظر لاَرى من سيقوم
بأستعادة الشريحة

548
00:58:50,629 --> 00:58:53,943
الى حد ما جعلت بدايتك مبهرة
بداخلنا بقليل من الدراما

549
00:58:54,323 --> 00:58:56,244
وهل لي أن أعقد عن طريق المؤامرة؟

550
00:58:57,944 --> 00:59:00,164
من الذى لا يقدر على حيلة عرضية؟

551
00:59:00,457 --> 00:59:01,048
سيد

552
00:59:01,456 --> 00:59:02,111
(بوند)

553
00:59:02,865 --> 00:59:03,866
(جيمس بوند)

554
00:59:05,245 --> 00:59:06,195
(سيفيرين)

555
00:59:06,863 --> 00:59:08,215
(اذاً سيد (بوند

556
00:59:08,515 --> 00:59:11,827
هل يمكننا المناقشة حول الأداء التالى
ونحن نتناول شراب ؟

557
00:59:12,174 --> 00:59:13,045
أود ذلك

558
00:59:16,526 --> 00:59:18,604
أى من أصدقائك سينضم إلينا ؟

559
00:59:20,878 --> 00:59:23,476
أخشى أن... يكون حتمياً

560
00:59:26,972 --> 00:59:28,054
انها جميلة

561
00:59:28,554 --> 00:59:29,192
أعرف

562
00:59:29,757 --> 00:59:31,187
أنت تحب مثل هذا النوع من الأمور؟

563
00:59:32,482 --> 00:59:33,610
سأبقيكِ على إطلاع

564
00:59:45,927 --> 00:59:46,415
ممتاز

565
00:59:49,600 --> 00:59:52,027
هل تمانع أذا سألتك سؤال عمل؟

566
00:59:53,646 --> 00:59:54,574
يعتمد على السؤال

567
00:59:55,968 --> 00:59:57,196
أنه يتعلق

568
00:59:57,729 --> 00:59:58,309
بالموت

569
00:59:59,969 --> 01:00:01,999
الموضوع الذي كنت أتوقع أن يفتح أولاً

570
01:00:03,180 --> 01:00:04,664
كيف يمكنك معرفة هذا؟

571
01:00:06,152 --> 01:00:08,893
فقط نوع معين من امرأة
ترتدي فستان بدون ظهر

572
01:00:08,894 --> 01:00:11,827
ومسدس (بيريتا) 70 مربوط بفخذها

573
01:00:12,706 --> 01:00:14,596
..لا يمكن للمرء أن يكون حذرا للغاية حينما

574
01:00:14,988 --> 01:00:17,912
يكون رجل وسيم في بدلات رسمية
(ويحمل مسدس (والتر

575
01:00:20,881 --> 01:00:23,529
قمت بتصحيح أفتراضي أنت من قتل (باتريس)؟

576
01:00:25,015 --> 01:00:25,762
نعم

577
01:00:28,003 --> 01:00:29,218
وأود أن أسأل لماذا؟

578
01:00:31,120 --> 01:00:32,606
أريد مقابلة رئيسكم

579
01:00:45,314 --> 01:00:46,978
احذر مما تتمناه

580
01:00:49,436 --> 01:00:50,332
أنتي خائفة

581
01:00:51,849 --> 01:00:53,700
شكراً لك على الشراب

582
01:00:55,501 --> 01:00:56,577
(سيد (بوند

583
01:01:04,863 --> 01:01:06,427
قمتي بعرض جيد

584
01:01:08,920 --> 01:01:12,634
منذ أن جلسنا هنا لم تتوقفي للنظر
إلى حراسك

585
01:01:15,027 --> 01:01:16,731
ثلاثة منهم متطرفين نوعاً ما

586
01:01:17,898 --> 01:01:19,206
انهم يسيطرون عليكِ

587
01:01:19,775 --> 01:01:21,042
انهم لا يحمونك

588
01:01:23,555 --> 01:01:24,751
وشم على معصمك

589
01:01:25,242 --> 01:01:26,474
يكون (ماكاو) لتجارة الجنس

590
01:01:26,475 --> 01:01:31,304
كنتي تنتمي إلى أحد المنازل
وكان 12؟...13؟

591
01:01:32,941 --> 01:01:34,494
أخمن كان هو طريقك للخروج

592
01:01:36,039 --> 01:01:37,558
ربما تعتقدي إنكي عاشقة لهذا العمل

593
01:01:39,908 --> 01:01:41,642
لكن كان هذا منذ زمن طويل

594
01:01:44,493 --> 01:01:46,117
أنت لا تعرف شيئاً حيال ذلك

595
01:01:47,065 --> 01:01:49,780
أعرف عندما تكون المرأة خائفة
والتظاهر لا يتحقق

596
01:01:53,740 --> 01:01:55,640
ما مدى معرفتك عن الخوف؟

597
01:01:56,456 --> 01:01:57,350
أعرف كل شىء عنه

598
01:01:59,334 --> 01:02:00,626
ليس كما تعتقد

599
01:02:03,640 --> 01:02:04,739
ليس كما تعتقده

600
01:02:06,635 --> 01:02:07,685
يمكننى مساعدتك

601
01:02:09,100 --> 01:02:10,345
لا أعتقد ذلك

602
01:02:10,540 --> 01:02:11,452
دعينى أحاول

603
01:02:14,039 --> 01:02:14,836
كيف ؟

604
01:02:16,506 --> 01:02:17,571
أجلبينى إليه

605
01:02:20,826 --> 01:02:21,921
هل يمكنك قتله؟

606
01:02:22,453 --> 01:02:23,163
أجل

607
01:02:24,790 --> 01:02:25,659
هل ستفعل ذلك؟

608
01:02:26,456 --> 01:02:27,913
يجب أن يموت أحدهم

609
01:02:33,114 --> 01:02:34,379
ربما يمكنك

610
01:02:42,900 --> 01:02:44,681
حينما أرحل، أنهم سيذهبون لقتلك

611
01:02:46,023 --> 01:02:48,244
(أذا نجوت سأكون (بكيميرا

612
01:02:49,200 --> 01:02:50,316
الميناء الشمالي

613
01:02:51,175 --> 01:02:52,219
(مرسي (7

614
01:02:54,055 --> 01:02:55,886
سنبحر بعد ساعة

615
01:03:01,753 --> 01:03:03,931
(سررت جداً بمقابلتك سيد (بوند

616
01:03:05,808 --> 01:03:06,686
بالتوفيق

617
01:04:33,669 --> 01:04:34,397
حظاً سعيداً مع ذلك

618
01:04:59,262 --> 01:04:59,946
شكراً لكِ

619
01:05:05,413 --> 01:05:06,532
ضعيها كلها على الأحمر

620
01:05:09,324 --> 01:05:10,597
إنها دائرة الحياة

621
01:05:35,548 --> 01:05:36,268
نعم؟

622
01:05:40,482 --> 01:05:41,737
حان وقت الأبحار

623
01:05:44,162 --> 01:05:44,679
حسناً

624
01:06:41,138 --> 01:06:43,196
(أفضلكِ بدون مسدس (بيريتا

625
01:06:47,237 --> 01:06:49,066
أشعر أني عارية بدونه

626
01:07:06,606 --> 01:07:07,325
مساء الخير

627
01:07:07,341 --> 01:07:09,755
الجدل الدائر حول وزارة الدفاع

628
01:07:09,756 --> 01:07:10,993
تصاعد اليوم

629
01:07:11,199 --> 01:07:14,832
كصور قتل (للحسين) لا تزال تنتقل
من شحص إلى آخر

630
01:07:14,998 --> 01:07:18,753
يجب أن نحذركم، بعض المشاهدين
قد يجدو هذه الصور مقلقة

631
01:07:20,310 --> 01:07:23,515
النقيب (حسين)، عميل سرى للمخابرات
البريطانية مزروع فى الشرق الأوسط

632
01:07:23,660 --> 01:07:27,288
كان واحد من خمسة عملاء تم كشفه
فى ما هو يعتبر حالياً

633
01:07:27,463 --> 01:07:29,781
أكبر خرق أمني داخلي

634
01:07:29,972 --> 01:07:31,368
في تاريخ (بريطانيا) الحديث

635
01:07:31,489 --> 01:07:35,212
رئيس الوزراء يواصل التعبير ليدعم
(المخابرات البريطانية)

636
01:07:35,610 --> 01:07:37,588
...في حين استغلت المعارضة موقف

637
01:07:37,678 --> 01:07:40,423
استغلوا موقف مجموعة من
المسنين الأغبياء ملعونين

638
01:07:40,424 --> 01:07:43,106
يخوضون حرب لا نفهمها
ولا يمكننا الفوز بها

639
01:07:43,951 --> 01:07:45,996
أنظر، ثلاثة من عملائى ماتوا بالفعل

640
01:07:46,182 --> 01:07:47,884
لا أريد مشاجرتي في السياسة الاَن

641
01:07:48,101 --> 01:07:49,759
رئيس الوزراء أمر بأستجوابك

642
01:07:49,892 --> 01:07:50,871
سيتوجب عليكي الظهور

643
01:07:51,147 --> 01:07:53,009
هل توقفت الأسهم في منتصف النهار؟

644
01:07:53,491 --> 01:07:54,626
من هو مسن الاَن؟

645
01:07:54,673 --> 01:07:56,070
بربك، أنصتي إلى نفسك

646
01:07:56,071 --> 01:07:58,984
نحن دولة ديموقراطية، وملزمون بالشعب
الذى نحاول الدفاع عنه

647
01:07:59,555 --> 01:08:01,084
لا يمكننا أن نستمر بالعمل في الظلال

648
01:08:01,085 --> 01:08:02,656
لم يعد هناك ظلال

649
01:08:03,222 --> 01:08:04,550
أنت لا تفهم هذا أليس كذلك؟

650
01:08:06,073 --> 01:08:08,502
أيا كان من وراء هذا،أيا كان من يفعل ذلك
فهو يعرفنا

651
01:08:09,482 --> 01:08:10,367
أنه أحد منا

652
01:08:10,844 --> 01:08:12,720
(أنه يأتي من نفس المكان مثل (بوند

653
01:08:12,861 --> 01:08:14,489
المكان الذى قولت أنه غير موجود

654
01:08:15,922 --> 01:08:16,940
الظلال

655
01:08:54,851 --> 01:08:56,029
لم يحن الوقت

656
01:08:56,508 --> 01:08:57,735
يمكنك الرجوع الآن

657
01:09:04,401 --> 01:09:05,680
أنا لست متأكد من ذلك

658
01:09:43,866 --> 01:09:45,943
هم تركوها تقريباً ليلة البارحة

659
01:09:47,687 --> 01:09:50,415
جعلهم يظنون أنه تسريب
من المعمل الكيميائي

660
01:09:52,500 --> 01:09:55,402
ومن المدهش يمكنك أن تسبب حالة
ذعر عبر حاسوب واحد

661
01:09:56,972 --> 01:09:58,415
هو أراد الجزيرة

662
01:09:58,947 --> 01:09:59,804
لذلك هو أخذها

663
01:10:02,090 --> 01:10:03,973
هل هو يحصل دائماً على ما يريده؟

664
01:10:05,347 --> 01:10:06,430
أكثر مما تعرف

665
01:10:10,249 --> 01:10:10,941
أنا آَسفه

666
01:10:40,193 --> 01:10:41,428
(مرحباً ، (جيمس

667
01:10:41,807 --> 01:10:42,516
مرحباً

668
01:10:43,561 --> 01:10:44,690
هل تروقك الجزيرة؟

669
01:10:48,527 --> 01:10:49,968
جدتى كانت تملك الجزيرة

670
01:10:50,660 --> 01:10:51,788
لا شىء لاَتفاخر به

671
01:10:52,071 --> 01:10:53,658
يمكنك أن تسير طويلاً فيها
بعد ساعة

672
01:10:54,098 --> 01:10:56,464
لكن كانت لا تزال الفردوس بالنسبة لنا

673
01:10:57,889 --> 01:10:58,758
ذات صيف

674
01:10:58,960 --> 01:10:59,996
ذهبنا لزيارة

675
01:11:00,319 --> 01:11:03,739
أستكشاف المكان وكانت مليئة بالفئران

676
01:11:04,660 --> 01:11:08,209
وكانوا يأتون على مراكب الصيد
إزدردت أنفسهم على جوز الهند

677
01:11:09,028 --> 01:11:11,098
أذاً، ماذا نفعل لتخرج الفئران
من الجزيرة؟

678
01:11:12,332 --> 01:11:13,869
جدتي أرتني

679
01:11:15,273 --> 01:11:17,668
دفنا براميل النفط وأغلق المصدر

680
01:11:18,045 --> 01:11:20,163
ثم وضعنا جوز الهند للمصدر كطعم

681
01:11:20,557 --> 01:11:22,573
...والفئران كانت تأتى لجوز الهند، و

682
01:11:24,270 --> 01:11:25,512
كانت تقع في البراميل

683
01:11:26,890 --> 01:11:27,939
وبعد شهر

684
01:11:28,316 --> 01:11:30,005
قد قمنا بمحاصرة كل الفئران

685
01:11:31,257 --> 01:11:32,468
لكن ماذا تفعل حينها؟

686
01:11:34,091 --> 01:11:35,951
تلقى بالبراميل في المحيطات؟

687
01:11:36,808 --> 01:11:38,538
...تحرقها؟ لا

688
01:11:39,213 --> 01:11:40,823
...تتركها وحسب

689
01:11:42,290 --> 01:11:44,133
وبدأوا يشعرون بالجوع

690
01:11:45,463 --> 01:11:46,713
واحداً تلو الأخر

691
01:11:49,451 --> 01:11:50,848
بدأوا يأكلون بعضهم بعضاً

692
01:11:51,517 --> 01:11:53,258
حتى تبقى أثنان فقط

693
01:11:53,641 --> 01:11:54,668
أثنين ناجون

694
01:11:55,492 --> 01:11:56,064
ومن ثم ماذا؟

695
01:11:56,065 --> 01:11:56,916
تقتلهم؟

696
01:11:57,094 --> 01:11:57,683
لا

697
01:11:58,363 --> 01:12:01,182
تأخذهم وتطلق صراحهم في الأشجار

698
01:12:01,904 --> 01:12:04,216
والآن لم يعودوا يأكلوا
جوز الهند بعد الاَن

699
01:12:05,105 --> 01:12:06,953
الآن فقط يأكلون الفئران

700
01:12:08,844 --> 01:12:10,899
قمنا بتغيير طبيعتهم

701
01:12:13,399 --> 01:12:14,590
أثنين ناجون

702
01:12:15,868 --> 01:12:17,449
هذا ما فعلناه

703
01:12:19,896 --> 01:12:21,631
أنا أدلي بخياراتي

704
01:12:22,955 --> 01:12:24,178
تعتقد أنك فعلت هذا

705
01:12:25,530 --> 01:12:26,574
يا لها من عبقرية

706
01:12:29,300 --> 01:12:30,498
H المحطة

707
01:12:31,703 --> 01:12:32,455
هل انا على حق؟

708
01:12:32,521 --> 01:12:33,201
(هونج كونج)

709
01:12:34,557 --> 01:12:36,321
من 1986
الى 1997

710
01:12:37,475 --> 01:12:39,163
حينها، كنت أنا المفضل لديها

711
01:12:39,925 --> 01:12:41,606
لكن كنت تقريباً لست عميلاً
كما كنت

712
01:12:41,641 --> 01:12:42,844
يمكننى أن أخبرك بذلك

713
01:12:45,012 --> 01:12:46,018
انظر الى نفسك

714
01:12:46,019 --> 01:12:48,206
بالكاد أنت متماسك بأقراصك

715
01:12:48,558 --> 01:12:49,483
ومشروبك

716
01:12:49,484 --> 01:12:51,437
لا تنسى حبي المثير للشفقة للدولة

717
01:12:53,703 --> 01:12:56,655
ما زلت تؤمن بتلك المرأة العجوزة

718
01:12:57,670 --> 01:12:59,135
الحين كل ما تفعله هو الكذب عليك

719
01:12:59,136 --> 01:13:00,145
لم تكذب علي ابداً

720
01:13:00,229 --> 01:13:00,714
لا ؟

721
01:13:01,086 --> 01:13:01,510
لا

722
01:13:02,245 --> 01:13:04,395
ما الرقم الذى أحرزته في اختبار التصويت؟

723
01:13:04,396 --> 01:13:05,126
سبعون

724
01:13:06,921 --> 01:13:07,706
أربعون

725
01:13:10,353 --> 01:13:12,682
هل أخبرتك بأن الطبيب النفسي
سمح لك بالعمل ؟

726
01:13:12,787 --> 01:13:13,171
نعم

727
01:13:13,172 --> 01:13:14,000
لا

728
01:13:14,405 --> 01:13:15,121
لا

729
01:13:23,920 --> 01:13:24,884
التقييم  الطبي

730
01:13:24,885 --> 01:13:25,709
فشل

731
01:13:25,963 --> 01:13:27,102
التقييم الجسدي

732
01:13:27,103 --> 01:13:27,933
فشل

733
01:13:28,439 --> 01:13:30,036
التقييم النفسي

734
01:13:30,233 --> 01:13:32,864
الكحول ومواد أخرى تشير إلى الأدمان

735
01:13:35,670 --> 01:13:37,600
رفض مرضى من السلطة

736
01:13:37,613 --> 01:13:40,442
بناء على صدمة طفولية لم يتم معالجتها

737
01:13:46,393 --> 01:13:49,151
شخص غير مؤهل للعمل الميداني

738
01:13:49,152 --> 01:13:51,911
وينصح بأيقافه فوراً من العمل الوظيفي

739
01:13:52,368 --> 01:13:54,266
ماذا تسمي هذا اذا لم تكن خيانة ؟

740
01:13:54,621 --> 01:13:57,084
ترسلك خلفى وهى تعرف
أنك غير مستعد

741
01:13:57,212 --> 01:13:58,433
وتعرف أنك ربما تموت

742
01:13:58,763 --> 01:14:00,747
امي كانت سيئة للغاية

743
01:14:23,096 --> 01:14:23,707
ويحى

744
01:14:25,209 --> 01:14:26,622
انظر ماذا فعلت بك؟

745
01:14:28,468 --> 01:14:31,172
حسناً، أنها لم تقيدنى في كرسي

746
01:14:31,429 --> 01:14:32,226
خسارة لها

747
01:14:36,912 --> 01:14:38,540
هل أنت واثق من أن هذا بخصوصها؟

748
01:14:39,246 --> 01:14:40,325
انه بخصوصها

749
01:14:41,601 --> 01:14:43,102
وأنت وأنا

750
01:14:45,099 --> 01:14:47,247
كما ترى، نحن أخر فأرين

751
01:14:48,036 --> 01:14:49,527
إما نأكل بعضنا البعض

752
01:14:57,167 --> 01:14:58,404
أو نأكل الاَخرون

753
01:15:01,495 --> 01:15:04,391
كيف تحاول تذكر تدريبك الاَن؟

754
01:15:06,606 --> 01:15:08,554
ما هو النظام المتبع لتغطية هذا؟

755
01:15:12,880 --> 01:15:14,627
حسناً، المرة الأولى تغطي كل شىء

756
01:15:15,279 --> 01:15:15,838
نعم؟

757
01:15:19,083 --> 01:15:21,294
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذه
المرة الأولى بالنسبة لي؟

758
01:15:23,271 --> 01:15:24,145
(أوه، سيد (بوند

759
01:15:27,644 --> 01:15:30,111
كل تلك الأشياء الجسدية، مملة جداً

760
01:15:30,239 --> 01:15:31,301
مملة جداً

761
01:15:34,533 --> 01:15:35,874
مطاردة الجواسيس

762
01:15:36,325 --> 01:15:37,783
طراز قديم جدا

763
01:15:41,130 --> 01:15:42,728
ركبتيك لابد انهما يزعجانك

764
01:15:47,892 --> 01:15:48,697
(إنجلترا)

765
01:15:49,890 --> 01:15:50,667
الإمبراطورية

766
01:15:51,174 --> 01:15:52,125
(المخابرات البريطانية)

767
01:15:52,844 --> 01:15:54,422
أنت تعيش في الدمار أيضاً

768
01:15:55,159 --> 01:15:56,371
أنت فقط لم تعرفه بعد

769
01:15:58,020 --> 01:16:00,362
على الأقل هنا لا توجد سيدة عجوزة
تعطي الأوامر

770
01:16:00,363 --> 01:16:01,156
ولا

771
01:16:04,508 --> 01:16:06,914
الأدوات الصغيرة من هؤلاء الحمقى
(في فرع (كيو

772
01:16:10,200 --> 01:16:11,126
أذا أردت

773
01:16:11,739 --> 01:16:13,932
يمكن أختيار مهامك السرية

774
01:16:13,933 --> 01:16:14,766
كما أفعل

775
01:16:17,089 --> 01:16:17,854
أخترها

776
01:16:19,136 --> 01:16:19,967
أخترها

777
01:16:23,219 --> 01:16:26,320
زعزعة أستقرار دولي عن طريق التلاعب
بأسهم متعددة الجنسيات

778
01:16:26,474 --> 01:16:27,220
لكن... سهل

779
01:16:28,655 --> 01:16:31,916
مقاطعة الإرسال من قمرا صناعيا
(للتجسس علي (كابول

780
01:16:32,571 --> 01:16:33,160
تم

781
01:16:34,160 --> 01:16:35,905
(تزوير الانتخابات في (أوغندا

782
01:16:36,032 --> 01:16:37,970
كلها لمن يدفع أعلى سعر

783
01:16:38,188 --> 01:16:40,151
(أو أنفجار غازي في (لندن

784
01:16:41,619 --> 01:16:43,049
فقط أختر وأضغط الزر

785
01:16:43,486 --> 01:16:44,984
حسناً، الجميع يحتاج لهوايه

786
01:16:51,111 --> 01:16:52,238
اذاً ما هى هوايتك؟

787
01:16:55,503 --> 01:16:56,651
الإحياء

788
01:17:00,969 --> 01:17:02,164
دعني أريك شيئاً

789
01:17:15,240 --> 01:17:16,738
تعلم القصه، أليس كذلك؟

790
01:17:21,614 --> 01:17:23,494
هم تركوا الجزيرة بسرعة جداً

791
01:17:23,495 --> 01:17:27,421
لم يتمكنوا من أن يقرروا ما الذى يأخذوا
وما الذى يتركوا، ما كان مهم

792
01:17:27,636 --> 01:17:31,243
ورؤية هذا كل يوم يذكرنى
بالتركيز على الضروريات

793
01:17:31,757 --> 01:17:32,993
...لا يوجد شيء

794
01:17:33,611 --> 01:17:35,296
لا شيء في حياتي غير ضروري

795
01:17:35,771 --> 01:17:36,882
اذا وجد شيء زائد

796
01:17:36,883 --> 01:17:37,345
يتم

797
01:17:38,174 --> 01:17:39,006
أزالته فوراً

798
01:17:49,504 --> 01:17:51,013
(خمسون عام لوفاة (ماكلن

799
01:17:52,326 --> 01:17:54,615
الشخص المفضل لديك
أنا استنتج هذا

800
01:17:57,104 --> 01:17:57,663
أذاً

801
01:17:58,371 --> 01:17:59,436
ما هو شراب نخبك؟

802
01:18:02,427 --> 01:18:03,598
للمراَة التى احبتنا؟

803
01:18:15,258 --> 01:18:15,918
عزيزتي

804
01:18:17,348 --> 01:18:19,913
عزيزتي، حبيبكِ قد اتى هنا

805
01:18:25,517 --> 01:18:26,515
لا، لا، لا، لا

806
01:18:27,687 --> 01:18:29,758
قفى مستقيمة، كوني ثابتة

807
01:18:31,348 --> 01:18:33,649
وأياً كان ما سيفعل بكِ
لا تحركي رأسك

808
01:18:33,650 --> 01:18:36,427
لا تحركي رأسك

809
01:18:39,042 --> 01:18:40,434
لا تحركي رأسك

810
01:18:41,979 --> 01:18:44,513
حان الوقت لتعويض نتائجك
في التصويب

811
01:18:46,863 --> 01:18:47,629
لنرى

812
01:18:48,612 --> 01:18:49,817
من سيكون أول

813
01:18:50,906 --> 01:18:52,808
من يوقع الزجاجة من على رأسها

814
01:18:59,205 --> 01:19:01,378
كن رياضياً وحسب سأدعك تبدأ اولاً

815
01:19:20,076 --> 01:19:21,752
دعها ترى من منا الأفضل

816
01:19:35,454 --> 01:19:36,754
أوه، لا يمكنني أن أصدق هذا

817
01:19:37,604 --> 01:19:38,678
لا يمكنني أن أصدق هذا

818
01:19:39,586 --> 01:19:41,165
هل مت حقاً في ذاك اليوم؟

819
01:19:42,065 --> 01:19:45,529
هل تبقى أي عميل من (007)؟

820
01:19:54,543 --> 01:19:55,275
دوري

821
01:19:59,561 --> 01:20:00,007
أنا الفائز

822
01:20:00,638 --> 01:20:01,706
ما قولك حيال هذا؟

823
01:20:05,632 --> 01:20:06,942
هذا إهدار لمشروب (إسكتلندي) جيد

824
01:20:18,518 --> 01:20:19,703
ماذا ستفعل الأن؟

825
01:20:19,708 --> 01:20:20,762
ستأخذني اليها؟

826
01:20:20,970 --> 01:20:21,698
بمفردك؟

827
01:20:22,742 --> 01:20:23,927
من قال إني بمفردي؟

828
01:20:43,625 --> 01:20:45,294
(أحدث شيء من فرع (كيو

829
01:20:46,566 --> 01:20:47,687
يدعى جهاز الأرسال

830
01:21:09,216 --> 01:21:09,778
حسناً

831
01:21:10,294 --> 01:21:11,178
حان الوقت لأقول مرحباً

832
01:21:44,250 --> 01:21:46,200
أنتِ أصغر مما أتذكرك

833
01:21:47,667 --> 01:21:49,317
بينما أنا دائماً أتذكرك بصعوبة

834
01:21:49,915 --> 01:21:51,778
الأمر يبدو لي كما لو كان

835
01:21:52,034 --> 01:21:53,002
البارحة

836
01:21:55,009 --> 01:21:56,171
هل إنتي متفاجأة؟

837
01:21:56,591 --> 01:21:57,676
بالتأكيد لا

838
01:21:58,130 --> 01:21:59,974
ولكن بعد ذلك كنت دائما شخص فاسق

839
01:22:00,206 --> 01:22:02,210
ربما لهذا السبب أعجبتِ بي

840
01:22:02,624 --> 01:22:03,837
أنت مغرور بنفسك

841
01:22:04,940 --> 01:22:05,944
لا أندم

842
01:22:08,323 --> 01:22:09,947
تماما كما تخيلت

843
01:22:11,136 --> 01:22:12,611
الندم غير مقبول

844
01:22:19,646 --> 01:22:20,989
الندم غير مقبول

845
01:22:21,186 --> 01:22:24,663
ابقوني لمدة خمسة أشهر
في غرفة بدون هواء

846
01:22:24,888 --> 01:22:26,176
عذبوني

847
01:22:26,871 --> 01:22:28,407
وأنا حميت أسرارك

848
01:22:28,408 --> 01:22:29,711
حميتك

849
01:22:30,915 --> 01:22:32,394
لكنهم جعلوني أعاني

850
01:22:33,004 --> 01:22:34,086
وأعاني

851
01:22:35,692 --> 01:22:36,843
وأعاني

852
01:22:38,569 --> 01:22:39,921
حتى أدركت

853
01:22:41,765 --> 01:22:42,629
انه كان أنتي

854
01:22:43,090 --> 01:22:43,927
من خانني؟

855
01:22:45,684 --> 01:22:46,616
أنتي خنتني

856
01:22:48,300 --> 01:22:51,015
لذا لم يتبقى لدي الا شيئاً واحد

857
01:22:53,415 --> 01:22:56,631
(كبسولة (غاز سام
في ضرسي اليسار الخلفي

858
01:22:57,046 --> 01:22:57,938
أنتي تتذكريين هذا

859
01:22:58,868 --> 01:22:59,496
صحيح؟

860
01:23:03,228 --> 01:23:05,090
لذا كسرت الضرس

861
01:23:06,283 --> 01:23:07,617
ومضغت بداخله كبسولة

862
01:23:13,630 --> 01:23:16,025
وأحرقت كل ما في داخلي

863
01:23:16,842 --> 01:23:18,150
لكني لم أمت

864
01:23:21,826 --> 01:23:24,060
الحياة تشبثت بي كمرض

865
01:23:29,018 --> 01:23:29,967
وحينها

866
01:23:30,324 --> 01:23:31,451
فهمت

867
01:23:31,998 --> 01:23:34,180
لماذا نجوت

868
01:23:36,549 --> 01:23:40,077
إحتجت للنظر في عينيكِ للمرة الأخيرة

869
01:23:43,897 --> 01:23:45,275
حسناً، أتمنى إنك كنت تستحق هذا

870
01:23:48,087 --> 01:23:48,876
(سيد (سيلفا

871
01:23:49,408 --> 01:23:51,664
(أنت ستنقل إلى سجن (بيل مارش

872
01:23:51,941 --> 01:23:53,722
حيث سيتم أبقائك تحت الحراسة

873
01:23:54,407 --> 01:23:57,723
حتى خدمة النيابة القضائية ترى أنك
مؤهل للمحاكمة

874
01:23:58,022 --> 01:23:59,112
قولي أسمي

875
01:23:59,647 --> 01:24:00,510
قوليه

876
01:24:00,853 --> 01:24:02,034
أسمي الحقيقي

877
01:24:03,445 --> 01:24:04,803
أعرف إنكِ تتذكريه

878
01:24:06,559 --> 01:24:10,401
اسمك على الحائط التذكاري بالمبنى
الذي هاجمته

879
01:24:11,473 --> 01:24:12,947
أنا سوف أحصل عليه وأشطبه

880
01:24:13,827 --> 01:24:14,534
قريباً

881
01:24:15,181 --> 01:24:18,071
ماضيك سيكون غير موجود كما
هو مستقبلك

882
01:24:19,139 --> 01:24:20,256
لن أراك مجدداً

883
01:24:23,882 --> 01:24:25,733
هل تعرفي ما الذي يفعله بك؟

884
01:24:28,193 --> 01:24:29,782
غاز الهيدروجين السام

885
01:24:42,972 --> 01:24:45,091
إنظري ماذا فعل عملك بي

886
01:24:46,521 --> 01:24:47,374
يا أمي

887
01:25:26,320 --> 01:25:28,219
أعلمني أذا استعدت أي شىء من حاسوبي

888
01:25:28,513 --> 01:25:30,560
هل هو أرسل القائمة؟
إذا كان الأمر كذلك،أعلمني

889
01:25:30,769 --> 01:25:32,005
أريد حل لهذا

890
01:25:32,198 --> 01:25:32,896
مفهوم، سيدتي

891
01:25:39,499 --> 01:25:41,425
(أسمه (تياغو رودريغيز

892
01:25:42,618 --> 01:25:44,138
كان عميل بارع

893
01:25:45,229 --> 01:25:48,334
لكنه بدأ بالعمل مع الجانب الأخر
لفترة قصيرة لقرصنة الصينيون

894
01:25:49,081 --> 01:25:51,575
الجانب الأخر كان يتصاعد وهم
كانوا أقوى منه، لذا

895
01:25:51,713 --> 01:25:52,613
أنا سلمته

896
01:25:53,178 --> 01:25:54,961
في المقابل حصلت على ستة عملاء

897
01:25:55,321 --> 01:25:56,695
وتبادل سلمي

898
01:25:56,871 --> 01:25:59,334
يتوجب علينا الذهاب(إم) مجلس التحقيق
ستبدأ بعد ثلاثون دقيقة

899
01:25:59,933 --> 01:26:01,520
(أريد معرفة ما الذي على ذلك (الحاسوب

900
01:26:15,017 --> 01:26:15,548
الاَن

901
01:26:15,768 --> 01:26:17,522
(انظر في حاسوب (سيلفا

902
01:26:18,029 --> 01:26:21,249
يبدو لي أنه يقوم بعمل أشياء
غير عادية مثل أرقام جزئيا

903
01:26:22,040 --> 01:26:24,249
هو مؤسس الإتفاقيات مضمونة

904
01:26:24,250 --> 01:26:27,167
لمسح الذاكرة إذا كان هناك
أي محاولة للوصول إلى ملفات معينة

905
01:26:28,428 --> 01:26:31,082
حوالي ستة أشخاص في العالم فقط
يمكنهم أن يبرمجوا مثل تلك الضمانات

906
01:26:31,210 --> 01:26:31,825
بالطبع هنالك

907
01:26:31,936 --> 01:26:32,944
هل يمكنك أجتيازهم؟

908
01:26:34,077 --> 01:26:35,035
أنا من إخترعتهم

909
01:26:38,869 --> 01:26:39,498
ها قد بدأنا

910
01:26:41,720 --> 01:26:43,128
لنرى ما بحوزته لنا

911
01:26:43,666 --> 01:26:44,535
(سيد (سيلفا

912
01:26:47,057 --> 01:26:47,638
ها نحن دخلنا

913
01:26:54,805 --> 01:26:55,468
...سيدي

914
01:26:56,169 --> 01:26:57,447
ما رأيك حيال هذا؟

915
01:27:02,756 --> 01:27:03,906
(هذا موقع (أوميغا

916
01:27:05,181 --> 01:27:06,740
الموقع الأكثر تشفيراً

917
01:27:08,727 --> 01:27:11,926
يبدوا انه رمز مشوش
لإخفاء غرضه الحقيقي

918
01:27:13,759 --> 01:27:15,395
حاميه بواسطة التشويش

919
01:27:17,797 --> 01:27:19,817
سيداتي سادتي
هلا حظيت ببعض النظام

920
01:27:21,423 --> 01:27:22,998
أود أن أبدأ بالأجراءات

921
01:27:25,323 --> 01:27:27,543
نحن متجمعون اليوم لخطب
قضايا مهمة

922
01:27:27,808 --> 01:27:30,737
تتعلق بمستقبل أمننا القومي

923
01:27:36,714 --> 01:27:37,607
هل أنت ذاهب لمكان ما؟

924
01:27:40,709 --> 01:27:44,377
لذا نعتقد أن حمايتك لمكتب الأستخبارات
أثناء الأزمة الأخيرة

925
01:27:44,491 --> 01:27:45,767
قد تصل الى نقطة الصفر؟

926
01:27:45,810 --> 01:27:48,978
حسنا، أعتقد بأننا إعتقلنا الحزب المسؤول

927
01:27:49,260 --> 01:27:50,918
تعاهدت بكل الحطوات الضرورية

928
01:27:50,919 --> 01:27:53,644
لضمان تحمل هذه المعلومات الحساسة

929
01:27:55,203 --> 01:27:56,388
اتممتي العمل بصورة جيدة

930
01:27:56,790 --> 01:27:58,854
أنا لا أقول إني فعلت كل
شىء بشكل مثالي، ولكن

931
01:27:58,970 --> 01:28:01,001
أنتي ستعذريني لعدم وضع الرايات

932
01:28:02,009 --> 01:28:05,132
لقد وجدت بالأحرى صعوبة كبيرة
للإشراف على الإختراقات الأمنية

933
01:28:05,133 --> 01:28:08,290
والعملاء المقتولين بالنسبة لأنكِ
إنتي الوحيدة تقريبا المسؤولة عن ذلك

934
01:28:11,711 --> 01:28:14,083
هو يستعمل أداة ميكانيكية
متعددة الأشكال ليغير الشفرة

935
01:28:14,337 --> 01:28:16,229
كلما أحاول أجتيازها تتغير

936
01:28:17,144 --> 01:28:19,851
أنها مثل حل مكعب الروبيك
الذى يراهن على مقاومتك

937
01:28:25,975 --> 01:28:26,564
توقف

938
01:28:28,559 --> 01:28:29,529
إدخل على هذا

939
01:28:36,863 --> 01:28:37,586
(برانبر)

940
01:28:38,412 --> 01:28:39,232
(طريق (برانبرا

941
01:28:39,311 --> 01:28:41,773
إنها محطة مترو قديمة تحت الأرض

942
01:28:42,350 --> 01:28:43,463
كانت مغلقة لسنوات

943
01:28:45,962 --> 01:28:47,045
إستعمل هذا كمفتاح

944
01:28:58,435 --> 01:28:59,926
أنظر، أنها خريطة

945
01:29:03,136 --> 01:29:03,834
(أنها (لندن

946
01:29:04,988 --> 01:29:06,328
(مترو أنفاق (لندن

947
01:29:08,993 --> 01:29:09,615
ماذا يجري؟

948
01:29:10,340 --> 01:29:11,284
لماذا تفتح الأبواب؟

949
01:29:20,115 --> 01:29:21,438
(خرق النظام الأمني)

950
01:29:21,439 --> 01:29:22,193
يا للهول

951
01:29:22,648 --> 01:29:24,889
هلا يخبرني أحدكم بحق الجحيم
كيف هو تسلل إلى نظامنا

952
01:29:27,221 --> 01:29:28,727
وليس ذلك بكثير على
صبي مستيقظ مثلك

953
01:29:29,249 --> 01:29:30,050
يا إلهي، تباً

954
01:29:30,741 --> 01:29:32,996
تباً، تباً، تباً

955
01:29:35,660 --> 01:29:36,467
إنه إخترق نظامنا

956
01:29:44,275 --> 01:29:45,044
يا للهول

957
01:29:53,904 --> 01:29:54,618
...كيو

958
01:29:55,748 --> 01:29:56,506
لقد رحل

959
01:30:06,480 --> 01:30:08,451
أنا على سلم تحت غرفة العزل

960
01:30:08,861 --> 01:30:09,726
هل أطلعت على، (كيو)؟

961
01:30:10,316 --> 01:30:10,931
يمكنني سماعك

962
01:30:11,090 --> 01:30:11,894
أبحث عنك

963
01:30:22,644 --> 01:30:23,163
ألتقطتك

964
01:30:23,559 --> 01:30:24,419
تتبع موقعك

965
01:30:24,888 --> 01:30:25,976
أستمر بالتقدم وحسب

966
01:30:26,913 --> 01:30:28,503
أدخل باب الخدمة القادم على يمينك

967
01:30:35,951 --> 01:30:37,570
أذا عبرت من ذلك الباب من المفترض
أن تكون في النفق

968
01:30:38,519 --> 01:30:39,358
أنا في النفق

969
01:30:41,575 --> 01:30:44,588
بوند) هذا ليس هروبا لقد كان)
يخطط لهذا منذ سنوات

970
01:30:44,787 --> 01:30:47,642
هو أرادنا أن نحتجزه، هو أرادنا أن
ندخل على حاسوبه

971
01:30:47,702 --> 01:30:48,611
كانت خطته من البداية

972
01:30:49,223 --> 01:30:50,397
سيفجر مقر القيادة العامة

973
01:30:51,011 --> 01:30:52,585
وكل المنظمات الضرورية

974
01:30:52,631 --> 01:30:54,206
كل تلك المعلومات عندنا
إسترحعنا إلى هنا

975
01:30:54,959 --> 01:30:55,933
حصلت كل ذلك

976
01:30:57,080 --> 01:30:58,901
بأنه يحصل على مخطط قادم
هذا ما يقلقني

977
01:30:59,557 --> 01:31:02,038
إنبوب المنطقة الأقرب هناك من المفترض
أن يكون باب الخدمة على يسارك

978
01:31:04,305 --> 01:31:04,791
حصل عليه

979
01:31:09,295 --> 01:31:10,093
هو لا يفتح

980
01:31:10,368 --> 01:31:11,555
بالطبع سيفتح أبذل قصارى
جهدك لتفتحه

981
01:31:11,697 --> 01:31:13,629
لما لا تأتي إلى هنا
وتبذل قصارى جهدك وتفتحه؟

982
01:31:18,002 --> 01:31:19,022
الآن هو يعلق

983
01:31:20,495 --> 01:31:21,302
!جيد

984
01:31:22,242 --> 01:31:23,263
هناك قطار قادم

985
01:31:28,938 --> 01:31:29,835
أنت بالفعل في مأزق

986
01:31:43,105 --> 01:31:43,878
لقد دخلت

987
01:31:45,035 --> 01:31:45,642
أخبرتك

988
01:31:46,524 --> 01:31:48,550
قمنا بتنبيه شرطة الأمن
وهم في طريقهم إليك

989
01:32:26,251 --> 01:32:26,937
أين أنت الاَن؟

990
01:32:27,458 --> 01:32:28,507
محطة أنفاق

991
01:32:29,208 --> 01:32:30,560
(قريبة بمنتصف (لندن

992
01:32:35,406 --> 01:32:36,128
أنا أراك

993
01:32:36,151 --> 01:32:36,807
ها أنت هنا

994
01:32:37,192 --> 01:32:38,644
(أعرف أين أنا، (كيو

995
01:32:40,276 --> 01:32:40,963
أين هو؟

996
01:32:41,211 --> 01:32:42,606
أعطينا ثانية نبحث عنه

997
01:32:51,518 --> 01:32:52,564
هناك الكثير من الناس

998
01:32:52,619 --> 01:32:53,432
لا يمكنني رؤيته

999
01:32:53,720 --> 01:32:55,373
مرحبا بكم في ساعة الإزدحام
بمحطة قطار الإنفاق

1000
01:32:56,378 --> 01:32:57,818
ليس شخصاً تعرف الكثير عنه

1001
01:33:08,830 --> 01:33:09,678
القطار يغادر

1002
01:33:10,617 --> 01:33:11,558
هل أركب القطار؟

1003
01:33:12,205 --> 01:33:13,942
لا تركب القطار لست
متأكد أذا كان هو عليه

1004
01:33:13,943 --> 01:33:14,589
أعطينا دقيقة

1005
01:33:17,652 --> 01:33:18,883
هل أركب القطار؟

1006
01:33:24,753 --> 01:33:25,365
...(بوند)

1007
01:33:25,784 --> 01:33:26,235
ماذا؟

1008
01:33:26,935 --> 01:33:27,594
أركب القطار

1009
01:33:42,013 --> 01:33:43,334
هو متحمس للوصول إلى البيت

1010
01:33:44,266 --> 01:33:45,277
إفتحي الباب، رجاءً

1011
01:33:48,099 --> 01:33:49,803
إفتحي الباب

1012
01:33:53,295 --> 01:33:54,115
وصلت لبر الأمان

1013
01:33:54,669 --> 01:33:55,317
واصلي السير

1014
01:34:02,153 --> 01:34:02,819
أين أنت؟

1015
01:34:03,376 --> 01:34:04,787
على ما أظن إني أمسكت
(بالقطار اللعين (كيو

1016
01:34:05,775 --> 01:34:06,771
هو متنكر الاَن

1017
01:34:06,772 --> 01:34:07,772
هو يظهر بزي شرطي

1018
01:34:08,422 --> 01:34:09,075
!بالطبع هو كذلك

1019
01:34:30,817 --> 01:34:31,747
إلى أين ذاهب؟

1020
01:34:32,643 --> 01:34:33,599
إلى أين ذاهب؟

1021
01:34:41,005 --> 01:34:41,937
(هو ذاهب إلى (إم

1022
01:34:42,106 --> 01:34:43,452
أخبر (تانير) يخرجها من هناك

1023
01:34:44,094 --> 01:34:46,477
تغاضيتى أو أخترتي أن تتجاهلي

1024
01:34:46,478 --> 01:34:47,645
...دليل مادي

1025
01:34:48,391 --> 01:34:49,550
وبأستمرار

1026
01:34:50,002 --> 01:34:51,215
...على ما أعتقد فوراً

1027
01:34:51,623 --> 01:34:52,716
سيلفا) هرب)

1028
01:34:53,291 --> 01:34:54,285
بوند) يطارده)

1029
01:34:54,356 --> 01:34:56,684
نحن نحتاج أن نأخذك لموقع
اَمن فورا سيدتي

1030
01:34:56,880 --> 01:34:58,826
أنا سأكون هالكة إذاً أنا سأريه
مدى قوة دعمي

1031
01:34:59,678 --> 01:35:01,422
هل نحن شتتنا إنتباهك؟

1032
01:35:02,001 --> 01:35:02,484
لا

1033
01:35:03,034 --> 01:35:03,971
(رجاءً، أيتها (الوزيرة

1034
01:35:04,378 --> 01:35:05,032
تابعي

1035
01:35:13,562 --> 01:35:14,064
المعذرة

1036
01:36:37,713 --> 01:36:39,574
كما لو إنكِ تصرين على الإدعاء

1037
01:36:39,575 --> 01:36:41,817
نحن ما زلنا نعيش في
عصر ذهبي للتجسس

1038
01:36:42,293 --> 01:36:45,049
حينما كان العقل البشرى هو
المصدر الوحيد المتوفر لدينا

1039
01:36:45,431 --> 01:36:47,854
أجد، هذا بالأحرى طراز قديم للأعتقاد

1040
01:36:47,855 --> 01:36:50,421
...يبين الإهمال المتزايد

1041
01:36:50,422 --> 01:36:52,990
(المعذرة، إيتها (الوزيرة
...أنا لا أقصد مقاطعتك ولكن

1042
01:36:53,067 --> 01:36:54,735
...لأجل الأنصاف وحسب

1043
01:36:55,312 --> 01:36:57,275
ربما نسمع الحقيقة من الشهود؟

1044
01:36:59,181 --> 01:36:59,816
بالطبع

1045
01:37:03,859 --> 01:37:04,650
شكراً لك

1046
01:37:33,584 --> 01:37:35,532
(أنا لن أخطىء المره القادمة، سيد (سيلفا

1047
01:37:35,741 --> 01:37:36,756
ليس سيئاً

1048
01:37:37,170 --> 01:37:39,467
ليس سيئا، (جيمس) بالنسبة
لشخص محطم جسدياً

1049
01:37:40,487 --> 01:37:41,202
شكراً لك

1050
01:37:41,952 --> 01:37:43,013
لقد أمسكت بي

1051
01:37:45,210 --> 01:37:45,798
الاَن

1052
01:37:46,426 --> 01:37:47,909
ها هى جائزتك

1053
01:37:48,408 --> 01:37:51,306
أحدث شىء من محلي بمخزن الألعاب

1054
01:37:52,217 --> 01:37:54,115
(هو يدعى (راديو

1055
01:38:03,009 --> 01:38:04,491
أتمنى أن هذا لم يكن من أجلي

1056
01:38:05,366 --> 01:38:06,292
لا

1057
01:38:07,176 --> 01:38:08,184
لكن ها هو

1058
01:38:59,770 --> 01:39:00,947
(الرئيس)، (الوزراء)

1059
01:39:01,292 --> 01:39:03,234
...اليوم سمعت مرارا وتكرارا كيف

1060
01:39:03,622 --> 01:39:05,612
...قسمي أصبح ليس لي علاقة به

1061
01:39:06,294 --> 01:39:07,652
لماذا تحتاجون عملاء

1062
01:39:07,653 --> 01:39:08,792
(لقسم (00

1063
01:39:08,793 --> 01:39:09,998
هم بالأحرى ليسوا أكفاء

1064
01:39:12,217 --> 01:39:14,583
حسنا،أعتقد بأنني أرى عالم
مختلف عما ترونه

1065
01:39:16,408 --> 01:39:18,317
والحقيقة هى أن ما أراه

1066
01:39:18,318 --> 01:39:19,481
يخوفني

1067
01:39:21,654 --> 01:39:25,021
أنا خائفه لأن أعدائنا لم يعدو معروفين إلينا

1068
01:39:26,181 --> 01:39:27,697
لن تجدوهم على الخريطة

1069
01:39:28,299 --> 01:39:29,684
هم ليسوا أمم

1070
01:39:30,530 --> 01:39:31,897
بل هم أفراد

1071
01:39:33,486 --> 01:39:34,337
لكن انظروا حولكم

1072
01:39:34,338 --> 01:39:35,233
مما تخافون؟

1073
01:39:36,482 --> 01:39:38,761
هل يمكنكم أن تروا وجه، في زي موحد
بهيئة رسمية؟

1074
01:39:38,893 --> 01:39:39,350
لا

1075
01:39:40,646 --> 01:39:42,634
عالمنا ليس أكثر شفافية الاَن

1076
01:39:42,896 --> 01:39:43,932
أنه اكثر إعتاماً

1077
01:39:44,819 --> 01:39:46,173
أنه في الظلال

1078
01:39:47,727 --> 01:39:49,402
لذلك يجب علينا أن نقاتله

1079
01:39:50,895 --> 01:39:54,089
لذا، قبل أن تصدروا بأننا ليس لنا
علاقة بالموضوع، أسألوا أنفسكم

1080
01:39:55,220 --> 01:39:57,542
كيف تشعرون بالأمان؟

1081
01:40:01,996 --> 01:40:03,317
أخر شىء أود أن أقوله

1082
01:40:04,477 --> 01:40:06,922
زوجي الراحل كان عاشقاً للشعر

1083
01:40:07,328 --> 01:40:07,934
...وأيضاً

1084
01:40:09,319 --> 01:40:10,857
...أعتقد البعض أنه أنشغل به

1085
01:40:11,154 --> 01:40:12,767
على الرغم من نواياي كانت أفضل من هذا

1086
01:40:13,988 --> 01:40:15,925
...وهنا اليوم، أتذكر هذا، أعتقد

1087
01:40:16,754 --> 01:40:17,657
(من (تينيسون

1088
01:40:20,790 --> 01:40:23,626
نحن لسنا الآن تلك القوة

1089
01:40:24,206 --> 01:40:26,743
التى في أيام مضت هزت السماء والأرض

1090
01:40:28,470 --> 01:40:30,104
ذلك ما نحن عليه، وماسنكون عليه

1091
01:40:31,477 --> 01:40:34,187
عدالة واحدة متساوية لشخصيات بطولية

1092
01:40:35,160 --> 01:40:39,385
تجعلنا ضعفاء بالوقت والمصير

1093
01:40:40,497 --> 01:40:41,965
لكن قوتنا في الإرادة

1094
01:40:43,082 --> 01:40:44,747
لنكافح ولنسعى

1095
01:40:45,564 --> 01:40:46,793
لنقاتل

1096
01:40:47,384 --> 01:40:49,384
ولا لنخضع

1097
01:42:11,399 --> 01:42:12,437
أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا، أذهبوا

1098
01:42:12,745 --> 01:42:13,361
تحركوا

1099
01:42:14,237 --> 01:42:14,828
تحركوا

1100
01:42:14,982 --> 01:42:15,465
أذهبوا

1101
01:42:15,667 --> 01:42:16,085
تحركوا

1102
01:42:56,309 --> 01:42:56,857
(007)

1103
01:42:56,858 --> 01:42:57,836
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1104
01:42:58,440 --> 01:42:59,464
أنت تختطفني

1105
01:42:59,567 --> 01:43:01,163
على الرغم من أن سيكون
هناك طريقاً واحداً أتجه اليه

1106
01:43:04,352 --> 01:43:06,059
كثير من الناس يموتون بسببي

1107
01:43:06,795 --> 01:43:08,860
إذا أرادك سيتوجب عليه أن يأتي
ليحصل عليكِ

1108
01:43:09,030 --> 01:43:11,292
نحن كنا خطوة واحدة وراء سيلفا
منذ البداية

1109
01:43:11,670 --> 01:43:12,766
حان الوقت لنصبح في المقدمة

1110
01:43:12,767 --> 01:43:13,649
و نغير اللعبة

1111
01:43:14,534 --> 01:43:15,741
وأنا سأكون الطعم؟

1112
01:43:18,801 --> 01:43:19,436
حسناً

1113
01:43:20,310 --> 01:43:21,350
نحن فقط

1114
01:43:21,553 --> 01:43:22,299
لا أحد اَخر

1115
01:43:23,645 --> 01:43:24,301
(كيو)

1116
01:43:24,890 --> 01:43:25,727
أحتاج مساعدة

1117
01:43:26,258 --> 01:43:27,773
أنا أتعقب السيارة إلى أين تذهب؟

1118
01:43:28,220 --> 01:43:28,780
(بحوزتي (إم

1119
01:43:29,002 --> 01:43:30,221
نحن على وشك الأختفاء

1120
01:43:30,875 --> 01:43:31,475
ماذا؟

1121
01:43:32,013 --> 01:43:33,611
أحتاجك أن تضع أثر لعلامات تتبع

1122
01:43:33,612 --> 01:43:35,479
(لا يمكن لأحد تتبعها غير (سيلفا

1123
01:43:35,480 --> 01:43:36,341
هل يمكنك فعل ذلك؟

1124
01:43:38,708 --> 01:43:40,377
أعتقد أن هذا ليس رسمياً تماماً

1125
01:43:40,378 --> 01:43:41,509
ولا حتى عن بعد

1126
01:43:41,940 --> 01:43:44,569
ذلك كثيراً على مهنتى
الواعدة فى التجسس

1127
01:43:53,781 --> 01:43:56,276
حسناً، أنا لن أختبأ في الداخل
إذا كانت تلك خطتك العبقرية

1128
01:43:56,277 --> 01:43:57,809
سنغير السيارات

1129
01:43:58,886 --> 01:44:01,837
المشكلة بسيارات الشركة
هم يمتلكون أجهزة تعقب داخلها

1130
01:44:12,027 --> 01:44:14,467
أعتقد أن ذلك الشىء غير
واضح تماماً

1131
01:44:15,751 --> 01:44:16,507
أركبي

1132
01:44:39,417 --> 01:44:40,965
السيارة ليست مريحة جداً، أليس كذلك؟

1133
01:44:43,305 --> 01:44:44,852
هل أنتي ستشتكين على طول الطريق؟

1134
01:44:45,084 --> 01:44:46,545
سأشتكي ثم ستطردني خارج السيارة

1135
01:44:46,780 --> 01:44:47,707
لترى أذا كنت أهتم

1136
01:44:50,993 --> 01:44:51,910
أين نذهب؟

1137
01:44:53,927 --> 01:44:54,983
سنعود للماضي

1138
01:44:56,082 --> 01:44:57,814
مكان ما سنحصل على فائدة منه

1139
01:45:00,265 --> 01:45:01,197
خط دقيق

1140
01:45:01,782 --> 01:45:03,982
سأجعل علامات التتبع صغيرا جداً
وهو قد لا يراها

1141
01:45:04,709 --> 01:45:06,676
هذه كبيرة جداً و (سيلفا) سيتتبعها

1142
01:45:07,132 --> 01:45:09,402
(تلك كبيرة لإعتقاد حتى (سيلفا
سيكون قادر على إكتشاف ذلك

1143
01:45:10,187 --> 01:45:11,482
هو الوحيد الذي يمكنه فعل ذلك

1144
01:45:14,499 --> 01:45:15,077
سيدي

1145
01:45:18,644 --> 01:45:19,462
ماذا تفعلون؟

1146
01:45:19,851 --> 01:45:20,383
...نحن فقط

1147
01:45:20,736 --> 01:45:21,288
نراقبهم

1148
01:45:21,289 --> 01:45:24,122
تضعون اشارة تعقب زائفة لكى
(يتبعها (سيلفا

1149
01:45:24,988 --> 01:45:25,640
حسناً، سيدى

1150
01:45:27,009 --> 01:45:28,961
تفكير ممتاز قم بعزلها عنه

1151
01:45:29,272 --> 01:45:31,031
(أرسله على الممر (9
هو الطريق المباشر

1152
01:45:31,032 --> 01:45:33,011
يمكنك أن تراقب تقدمه
بدقة أكثر

1153
01:45:33,672 --> 01:45:35,243
و تعززها باَلات تصوير المرور

1154
01:45:35,469 --> 01:45:35,793
لكن

1155
01:45:36,063 --> 01:45:37,322
ماذا لو رئيس الوزراء أكتشف الأمر؟

1156
01:45:38,995 --> 01:45:40,091
حينها سنكون كلنا هالكون

1157
01:45:41,179 --> 01:45:41,928
واصلوا العمل

1158
01:46:24,653 --> 01:46:25,877
هنا حيث نضجت

1159
01:46:30,924 --> 01:46:32,499
كم كان عمرك حين ماتوا؟

1160
01:46:36,604 --> 01:46:38,163
أنتي تعرفي جواب هذا السؤال

1161
01:46:41,022 --> 01:46:42,641
تعرفين القصة كاملة

1162
01:46:50,894 --> 01:46:53,046
الأيتام دائماً يكونوا افضل الجنود

1163
01:46:59,556 --> 01:47:00,681
هناك عاصفة قادمة

1164
01:48:01,184 --> 01:48:01,958
يا إلهى

1165
01:48:05,043 --> 01:48:06,577
لا عجب في أنك لم تعود

1166
01:49:00,643 --> 01:49:01,896
(جيمس)

1167
01:49:02,206 --> 01:49:04,124
(جيمس بوند)

1168
01:49:04,363 --> 01:49:05,158
يا إلهى

1169
01:49:07,142 --> 01:49:08,286
أنت ما زلت على قيد الحياة

1170
01:49:10,547 --> 01:49:12,052
سعدت برؤيتك أيضاً

1171
01:49:14,676 --> 01:49:15,182
(إم)

1172
01:49:15,652 --> 01:49:16,663
(هذا (كينكيد

1173
01:49:17,239 --> 01:49:18,921
مراقب الصيد هنا منذ أن كنت فتى

1174
01:49:19,590 --> 01:49:21,033
(سعدت بمقابلتك (إيما

1175
01:49:21,350 --> 01:49:22,197
(سيد (كينكيد

1176
01:49:23,772 --> 01:49:24,760
أنت تأخرت بعض الشيء

1177
01:49:24,761 --> 01:49:26,935
باعوا المنزل عندما إعتقدوا
بأنك كنت ميت

1178
01:49:27,273 --> 01:49:28,357
يبدو أنهم كانوا خاطئون

1179
01:49:29,992 --> 01:49:31,169
ماذا تفعل هنا؟

1180
01:49:31,723 --> 01:49:33,273
بعض الرجال قادمون ليقتلوننا

1181
01:49:34,989 --> 01:49:36,178
نحن سنقتلهم أولاً

1182
01:49:38,483 --> 01:49:39,944
أذاً من الأفضل أن نستعد

1183
01:49:42,322 --> 01:49:43,595
هل نحن ما زال لدينا غرفة البنادق؟

1184
01:49:47,383 --> 01:49:52,001
باعوا الكثير من البنادق لمأمور التحصيل
من (إداهو) أو شىء من هذا القبيل

1185
01:49:52,510 --> 01:49:54,254
هم شحنوا البنادق بالخارج
قبل اسابيع

1186
01:49:55,170 --> 01:49:56,582
هناك فقط

1187
01:49:57,252 --> 01:50:00,641
بندقية صيد قديمة لأبوك

1188
01:50:01,578 --> 01:50:03,194
لم نستطيع أن ندع هذه تخرج

1189
01:50:09,359 --> 01:50:10,645
وهذا كل ما لدينا؟

1190
01:50:12,379 --> 01:50:15,290
ربما يكون هناك عودين ديناميت
من المحجر

1191
01:50:16,660 --> 01:50:18,321
أذا فشلت الطرق كلها

1192
01:50:18,384 --> 01:50:19,996
أحياناً

1193
01:50:20,382 --> 01:50:21,899
الطرق التقليدية

1194
01:50:22,151 --> 01:50:23,188
هى الأفضل

1195
01:50:28,943 --> 01:50:31,039
اذاً، من المفترض أن نحاربه؟

1196
01:50:31,905 --> 01:50:33,545
(نحن لسنا داخل الحرب (كينكيد

1197
01:50:34,490 --> 01:50:35,729
هذه ليست معركتك

1198
01:50:36,173 --> 01:50:39,344
حاول أن توقفنى أيها المتكبر التافه

1199
01:50:41,201 --> 01:50:44,444
الأن تذكر ما علمتك أياه لا
تدعها تجزبك إلى اليسار

1200
01:50:45,914 --> 01:50:47,636
سأفعل ما بوسعي

1201
01:50:56,370 --> 01:50:58,197
ماذا كنت تقول بشأن إقامتك؟

1202
01:51:14,152 --> 01:51:14,827
(إيما)

1203
01:51:16,382 --> 01:51:18,184
جلبت لكِ بعض الأشياء

1204
01:51:21,246 --> 01:51:22,739
الليالي تصبح باردة هنا

1205
01:51:23,734 --> 01:51:25,276
(شكراً لك سيد (كينكيد

1206
01:51:27,080 --> 01:51:28,318
أنها أسرة قديمة جميلة

1207
01:51:28,770 --> 01:51:29,502
هى كذلك

1208
01:51:30,466 --> 01:51:32,413
وتشبه جميع الأسر العظيمة

1209
01:51:32,819 --> 01:51:35,016
وهى ما زالت لديها طرق سرية

1210
01:51:35,818 --> 01:51:36,812
دعينى أريكِ هذا

1211
01:51:42,179 --> 01:51:43,153
غرفة سرية للكاهن

1212
01:51:43,512 --> 01:51:44,057
أجل

1213
01:51:44,087 --> 01:51:45,875
منذ أوقات الإصلاح الديني

1214
01:51:46,438 --> 01:51:48,120
يقودنا النفق تحت الأرض

1215
01:51:48,121 --> 01:51:50,550
لو أننا في خطر هذا هو
المكان الذى نأتي إليه

1216
01:51:51,692 --> 01:51:54,076
تلك الليلة أخبرته بأن والديه ماتوا

1217
01:51:54,559 --> 01:51:56,657
هو اختبأ هنا ليومين

1218
01:51:59,200 --> 01:52:00,400
عندما خرج

1219
01:52:01,068 --> 01:52:02,730
لم يعد ذاك الغلام بعد الاَن

1220
01:52:04,965 --> 01:52:05,840
يجب علينا أن نجهز بعض الأشياء

1221
01:54:07,067 --> 01:54:08,596
أفسدت كل شىء، أليس كذلك؟

1222
01:54:10,995 --> 01:54:11,656
لا

1223
01:54:13,797 --> 01:54:14,900
لقد قمتى بعملك

1224
01:54:20,740 --> 01:54:22,411
قرأت نعيكِ لي

1225
01:54:24,187 --> 01:54:24,860
و؟

1226
01:54:25,399 --> 01:54:26,338
كان مزرياً

1227
01:54:27,379 --> 01:54:28,730
أجل، علمت أنك ستكرهه

1228
01:54:31,126 --> 01:54:33,484
دعاك بنموذج للشجاعة البريطانية

1229
01:54:34,298 --> 01:54:35,444
أعتقد كان ذلك صحيحاً

1230
01:54:41,353 --> 01:54:42,086
هل أنت مستعد؟

1231
01:54:42,801 --> 01:54:45,201
كنت مستعداً حتى من قبل ولادتك، يا بنى

1232
01:56:05,417 --> 01:56:06,634
(مرحبا بكم في (أسكوتلندا

1233
01:57:23,727 --> 01:57:24,576
هل أوقعت شيئاً؟

1234
01:57:51,544 --> 01:57:52,237
هل تاَذيتي؟

1235
01:57:53,347 --> 01:57:54,238
كبريائي فقط

1236
01:57:54,664 --> 01:57:55,795
لم أكن قط رامية جيدة

1237
01:58:01,319 --> 01:58:02,191
هو ليس هنا

1238
01:58:03,445 --> 01:58:04,436
ولا هنا أيضاً

1239
01:58:39,060 --> 01:58:40,546
دائماً ما يجعل دخلته ممتعة

1240
01:58:42,317 --> 01:58:43,439
انتما الاثنان، أذهبا إلى المطبخ

1241
01:58:43,761 --> 01:58:44,371
!الاَن

1242
01:59:08,596 --> 01:59:09,300
أذهبوا خلف الجدار

1243
01:59:53,031 --> 01:59:53,796
أذهبوا إلى الكنيسة

1244
01:59:53,905 --> 01:59:54,678
إستعملوا النفق

1245
02:01:16,366 --> 02:01:17,634
الكل يصغي إلي

1246
02:01:17,691 --> 02:01:19,070
لا تجرؤا على لمسها

1247
02:01:19,743 --> 02:01:20,575
هى لي

1248
02:01:37,960 --> 02:01:39,679
هل صديقك سيخرج ويقول مرحباً ؟

1249
02:02:47,153 --> 02:02:47,683
هيا

1250
02:02:48,767 --> 02:02:49,321
من هذا الطريق

1251
02:03:47,125 --> 02:03:48,406
دائماً ما كنت أكره هذا المكان

1252
02:03:59,483 --> 02:04:00,724
هل حصلتم على الدفء؟

1253
02:05:29,932 --> 02:05:31,336
فقط تأكد من أن (بوند) قد مات

1254
02:05:35,500 --> 02:05:36,866
الاَن الأمر بيني وبينها

1255
02:07:35,748 --> 02:07:38,303
أترى ما فائدة كل هذا الركض هنا وهناك

1256
02:07:38,530 --> 02:07:39,130
سيد (بوند)؟

1257
02:07:40,403 --> 02:07:42,582
كل هذا الصراع والقفز

1258
02:07:42,794 --> 02:07:44,155
أمور منهكة

1259
02:07:47,880 --> 02:07:48,646
أسترخى

1260
02:07:51,058 --> 02:07:52,090
أنت بحاجة إلى الإسترخاء

1261
02:08:12,169 --> 02:08:12,466
حسناً

1262
02:08:12,836 --> 02:08:14,099
الأم تنادي

1263
02:08:16,161 --> 02:08:17,638
سأعطيها قبلة وداع عوضاً عنك

1264
02:10:37,452 --> 02:10:38,203
بالطبع

1265
02:10:39,478 --> 02:10:40,610
كان يجب أن يكون الأمر هنا

1266
02:10:43,784 --> 02:10:45,088
كان يجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة

1267
02:10:46,639 --> 02:10:47,433
شكراً لكِ

1268
02:10:48,263 --> 02:10:49,366
أنا لا يمكنني إيجاده، مع ذلك

1269
02:10:49,367 --> 02:10:49,854
لا

1270
02:10:53,788 --> 02:10:54,427
أرجوك

1271
02:10:55,506 --> 02:10:56,233
لا تفعل

1272
02:11:11,881 --> 02:11:12,599
إنكي مصابة

1273
02:11:13,086 --> 02:11:13,835
إنكي مصابة

1274
02:11:18,443 --> 02:11:19,671
ماذا هم فعلوا بكي؟

1275
02:11:21,009 --> 02:11:22,467
ماذا هم فعلوا بكي؟

1276
02:11:55,503 --> 02:11:56,824
حرري كل منا

1277
02:11:57,423 --> 02:11:58,702
حرري كل منا

1278
02:12:00,603 --> 02:12:01,582
بنفس الرصاصة

1279
02:12:03,579 --> 02:12:04,276
أفعليها

1280
02:12:05,636 --> 02:12:06,483
!أفعليها

1281
02:12:08,283 --> 02:12:09,356
أنتِ فقط تستطيعن فعليها

1282
02:12:10,636 --> 02:12:11,410
!أفعليها

1283
02:12:54,864 --> 02:12:55,997
اَخر فأر على قيد الحياة

1284
02:13:07,073 --> 02:13:07,900
(007)

1285
02:13:08,883 --> 02:13:09,860
ما الذى جعلك تتأخر؟

1286
02:13:11,704 --> 02:13:13,148
دخلت في بضعة مياه عميقة

1287
02:13:29,340 --> 02:13:30,562
...أعتقد انه

1288
02:13:31,776 --> 02:13:33,875
فات الأوان على التسكع و المطاردة

1289
02:13:40,324 --> 02:13:41,564
حسناً، انا مستعد للمواجهة لو أنتِ كذلك

1290
02:13:52,613 --> 02:13:54,439
طلقة واحدة أدركتني الموت

1291
02:14:58,999 --> 02:15:15,203
MOB : 079-9871651

1292
02:15:21,808 --> 02:15:23,391
لم أكن أعلم حتى أنه يمكنك
أن تصعد إلى هنا

1293
02:15:25,233 --> 02:15:26,515
أكره أن يضيع علي المنظر

1294
02:15:27,564 --> 02:15:28,634
أستطيع أن أرى لماذا

1295
02:15:30,918 --> 02:15:33,351
أعتقدت إنكِ ستعودين مفعلة
للخدمة من جديد

1296
02:15:35,344 --> 02:15:36,281
لقد رفضت

1297
02:15:38,938 --> 02:15:39,919
أنت قولتها بنفسك

1298
02:15:40,659 --> 02:15:42,276
العمل الميداني لا يناسب الجميع

1299
02:15:43,538 --> 02:15:44,271
إذا ساعدنا

1300
02:15:44,378 --> 02:15:46,016
أشعر بقدر كبير من الأمان

1301
02:15:51,653 --> 02:15:52,962
قرأت وصيتها اليوم

1302
02:15:54,453 --> 02:15:55,407
تركت لك هذا

1303
02:16:08,174 --> 02:16:10,588
ربما كانت هذه طريقتها لتوجيهك
بأخذ وظيفة مكتبية

1304
02:16:11,991 --> 02:16:13,142
على العكس تماماً

1305
02:16:16,902 --> 02:16:17,590
شكرا لكِ

1306
02:16:37,115 --> 02:16:39,245
تعلمي، نحن لم نتعرف رسمياً من قبل

1307
02:16:43,326 --> 02:16:44,675
(حسناً، إسمي (إيف

1308
02:16:45,758 --> 02:16:46,778
(إيف مونيبيني)

1309
02:16:47,855 --> 02:16:50,021
أتطلع إلى قضاء وقتنا معاً
(آنسة (مونيبيني

1310
02:16:50,800 --> 02:16:51,640
وأنا أيضاً

1311
02:16:52,918 --> 02:16:55,044
أنا متأكدة نحن سنمتلك واحدة أو أثنين
من الحلاقات المثالية

1312
02:16:57,529 --> 02:16:58,243
(صباح الخير، (007

1313
02:16:58,853 --> 02:16:59,700
(صباح الخير، (تانر

1314
02:17:00,046 --> 02:17:00,716
هو سيقابلك الاَن

1315
02:17:16,707 --> 02:17:17,857
كيف حال ذراعك، يا سيدي؟

1316
02:17:18,604 --> 02:17:19,177
ماذا؟

1317
02:17:19,779 --> 02:17:20,386
أنه بخير

1318
02:17:20,990 --> 02:17:21,998
إنها يتحسن

1319
02:17:22,281 --> 02:17:23,963
صدمة جميلة من شخص ما

1320
02:17:23,964 --> 02:17:25,543
غير معتاد على العمل الميداني

1321
02:17:28,326 --> 02:17:29,422
(لذا (007

1322
02:17:30,601 --> 02:17:31,421
هناك الكثير لإنجازه

1323
02:17:36,044 --> 02:17:37,559
هل أنت مستعد للعودة إلى العمل؟

1324
02:17:39,882 --> 02:17:41,349
(بكل سرور (إم

1325
02:17:44,132 --> 02:17:45,014
بكل سرور

1326
02:17:46,132 --> 02:17:57,014
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) *** 
