1
00:00:11,848 --> 00:00:26,872
<font color="Red">{\fnArabic Typesetting}{\fs40}ترجمة : حازم فاروق

2
00:00:28,630 --> 00:00:38,614
في عام 1963 حكومة الولايات المتحدة بدأت
تجارب على مواطنيهـا الآمنين باستخدام مواد
.كيميائية بقصد السيطرة على العقل

3
00:00:39,518 --> 00:00:42,776
.(المشروع أطلق عليه (مك-الترا

4
00:00:43,377 --> 00:00:46,883
.النتائج كانت مرعبة

5
00:00:48,881 --> 00:00:54,686
نحن لسنا مستعدين لأن نخبركم
.بالقصة الكاملة لهذه النشاطات

6
00:00:54,688 --> 00:00:58,256
بل مستعدين لإخباركم بالقصة
.الكاملة التي نعرفها

7
00:00:58,258 --> 00:01:03,228
لكن تلك التسجيلات التي اكتشفناها
.لا تحكي القصة. بل أجزاء منها

8
00:01:03,230 --> 00:01:19,077
لقد كانوا يبحثون عن نتائج أولية لمركب
،كيميائي كان يسبب تغيّر في السلوك

9
00:01:19,079 --> 00:01:21,946
.تغيّر في الاستجابة العقلية

10
00:01:21,948 --> 00:01:28,119
هل سبق وأخذت في الاعتبار أن هذه المواد
تم إعطائها لمن نصفهم بـ"أناس جاهلين"؟

11
00:01:28,121 --> 00:01:30,755
ليختبروها على مواطنين أمريكين؟

12
00:01:32,391 --> 00:01:33,758
...أنا

13
00:01:38,431 --> 00:01:51,976
أظنني أبدو غير مبالٍ بخصوص هذا، ولكنّي
.لم يسبق وكنت مشغول البال كما بذلك الأمر

14
00:01:51,978 --> 00:02:00,185
الآلاف من التجارب التي ترعاها الحكومة تمت
.بالمستشفيات والجامعات والقواعد العسكرية حول البلاد

15
00:02:00,187 --> 00:02:07,926
بعضهـا كان غير أخلاقي، ليس بمعايير
.اليوم وحسب، بل بمعايير وقت إجرائها

16
00:02:07,928 --> 00:02:16,401
بين الحقن وظهـور الآثـار، كـان يقع
.(.المريض تحت تأثير مخدر (ث.م.ت

17
00:02:16,403 --> 00:02:20,905
عندما أصدر قانون حرية
،المعلومات بعض الوثائق

18
00:02:20,907 --> 00:02:29,247
تجد أن مختلف الخاضعين للتجارب الذين
.تناولوا المخدر ظهر عليهم نفس النتائج

19
00:02:29,249 --> 00:02:34,185
لقد اختبروا شيء دخل
.إليهم وغيّر سلوكهم

20
00:02:34,187 --> 00:02:39,491
ولكن ما لا يمكن تجاهله هو ما يعنيه
.كل هذا بالنسبة للشخص العادي

21
00:02:39,493 --> 00:02:43,595
،لابد أن هناك وفيات
.وآثار جانبية دامت طويلاً

22
00:02:43,597 --> 00:02:49,000
كل من تناول هذا المخدر
،رأى وشهد نفس الأمور

23
00:02:49,002 --> 00:02:53,004
،وأطلقوا عليه نفس الاسم
.رغم كونهم أشخاص مختلفين

24
00:02:53,006 --> 00:02:57,609
ماذا أطلقوا عليها؟ -
.هذا هو عنوان الفصل -

25
00:02:57,611 --> 00:03:00,345
هذه الكيانات كانت
.نوعًا ما خبيثة ومرعبة

26
00:03:00,347 --> 00:03:05,784
وفي الواقع قلّة من المتطوعين دخل في
.مواجهة صادمة ومُفزعة مع هذه الكيانات

27
00:03:05,786 --> 00:03:08,019
.لم يكن ينبغي أن يخوضها أحد

28
00:03:08,021 --> 00:03:16,761
الولايات المتحدة الأمريكية تقدم اعتذار صريح
،لمواطنيها الذين تم إخضاعهم لهذه التجارب

29
00:03:16,763 --> 00:03:19,063
.ولعائلاتهم ومجتمعاتهم

30
00:03:19,065 --> 00:03:27,105
أعتقد أن الجمهور لا يملك أدني فكرة عما
.كانت تفعله حكومتنا وعليه أن يتنبه أكثر

31
00:03:27,107 --> 00:03:31,042
هل سبق وجربت هذا المخدر؟

32
00:03:31,044 --> 00:03:35,180
هذا سؤال مهم، أليس كذلك؟
.سؤال المليون دولار

33
00:03:42,454 --> 00:03:47,425
.جيمس هيرش) كان صديق مقرّب لي)
.(لقد تخرجنا معًا من جامعة (أتيكوس

34
00:03:47,427 --> 00:03:52,897
،لقد تلقينا دروس في الكتابة معًا
.وأحيانًا كنا نعمل على القصص ليلاً

35
00:03:52,899 --> 00:03:57,735
لقد قضينا ساعات لا تُحصى في الحانة
.نتجادل حول الآراء السياسية والأفلام

36
00:03:57,737 --> 00:04:02,707
،ولكن بعد ذلك بأربع سنوات
.(اختفى صديقي (جيمس

37
00:04:06,912 --> 00:04:10,615
.حسنٌ، الكاميرا تعمل
ماذا تريدني أن أفعل بها؟

38
00:04:10,617 --> 00:04:15,220
أنا... لا أثق بنفسي في تدوين
.الملاحظات وأنا تحت تأثير المخدر

39
00:04:15,222 --> 00:04:18,957
.لذا سأتناولها، وأنتَ قم بالتسجيل

40
00:04:18,959 --> 00:04:20,425
.اتفقنا

41
00:04:20,427 --> 00:04:22,493
.اتفقنا

42
00:04:28,500 --> 00:04:30,468
،(مرحبًا. اسمي (جيمس

43
00:04:30,470 --> 00:04:38,343
هذه القارورة الصغيرة تحوي 150 جرام
.من مخدر (ث.م.ت 19) معد خصيصًا

44
00:04:38,345 --> 00:04:42,347
من المُفترض أنه يستحيل
.العثور عليه، ولكن ها هو معي

45
00:04:42,349 --> 00:04:46,684
كيف حصلت عليه؟ -
.(من أصدقاء من (كولورادو -

46
00:04:58,964 --> 00:05:01,399
،(لمعلوماتك يا (ريني

47
00:05:01,401 --> 00:05:06,070
لو أن هذه التجربة الكيميائية
،أودت لنتائج جانبية

48
00:05:06,072 --> 00:05:08,973
.أريدكَ أن تنهي كتابي وتهديه لي

49
00:05:10,010 --> 00:05:15,446
.حسنٌ. سيكون كتابًا مريعًا -
.قد يكون كتاب مريعًا على أي حال -

50
00:05:20,152 --> 00:05:22,320
.نحن لا نقوم بشيء غير قانوني هنا

51
00:05:22,322 --> 00:05:26,057
.تبدو غريبًا يا صاح -
.اخرس -

52
00:05:26,059 --> 00:05:27,058
.أمزح وحسب. تبدو طبيعيًا

53
00:05:27,060 --> 00:05:33,331
هل تشعر بشيء؟
لا؟

54
00:05:39,038 --> 00:05:41,339
.كلا، لا أشعر بشيء بعد

55
00:05:41,341 --> 00:05:44,976
لا أريد مشاهدة نفسي أتعاطي
.المخدرات على اليوتيوب

56
00:05:44,978 --> 00:05:48,146
،حسنٌ، لو قمت بشيء طريف
.قد أحفظه لنفسي

57
00:05:48,148 --> 00:05:50,281
.(لا تعبث معي يا (ريني

58
00:05:53,652 --> 00:05:58,122
،لو أن شيء لم يحدث
هل ستختلق شيء من أجل كتابك؟

59
00:06:02,796 --> 00:06:07,932
... انتظر. هل
ما هذا؟

60
00:06:07,934 --> 00:06:12,503
هل تسمع ذلك؟ -
أهذا الراديو؟ -

61
00:06:16,476 --> 00:06:18,576
من أين يأتي؟

62
00:06:18,578 --> 00:06:20,745
.يبدو كتشويش

63
00:06:55,615 --> 00:06:58,082
ماذا يكون؟ -
.انتظر -

64
00:07:03,756 --> 00:07:07,558
ماذا لو كان يصدر من داخل المنزل؟

65
00:07:28,247 --> 00:07:30,415
أتظن أن هناك أحد بالداخل؟

66
00:07:44,863 --> 00:07:47,065
.لا يُعجبني ذلك
.يجب أن نتصل بأحدهم

67
00:07:47,067 --> 00:07:50,034
لقد تناولت مخدر، أتذكر؟
....تناولتها. ولم

68
00:07:51,171 --> 00:07:54,305
.(تبًا يا (ريني -
ماذا؟ -

69
00:07:54,307 --> 00:07:57,108
.إنه قادم نحو المنزل المنزل

70
00:07:57,110 --> 00:08:00,711
ماذا يكون؟ -
.لا أدري -

71
00:08:08,353 --> 00:08:10,321
!ما هذا؟

72
00:08:11,824 --> 00:08:13,658
ماذا تريدني أن أفعل؟

73
00:08:13,660 --> 00:08:16,461
...هذا

74
00:08:16,463 --> 00:08:17,862
!النجدة

75
00:08:48,093 --> 00:08:52,697
،أتظنه كان يمر بنوبة تشنج
استجابة للمخدر الذي تعاطاه؟

76
00:08:52,699 --> 00:08:54,298
...لا. لم يكن

77
00:08:54,300 --> 00:08:57,735
هل تذكر قيامك بأي حركات لمهاجمته
أو دفعه بينما كان يتشنج؟

78
00:08:57,737 --> 00:09:02,106
أهذا ما حدث؟ -
.لا، لا لقد هربت وحسب -

79
00:09:02,108 --> 00:09:04,475
...لا أدري ماذا حدث -
هل تعاطيت المخدر؟ -

80
00:09:04,477 --> 00:09:06,077
.كلا، لم أفعل -
هل أنتَ متأكّد؟ -

81
00:09:06,079 --> 00:09:07,778
!لم أتعاطى المخدر

82
00:09:09,314 --> 00:09:11,949
أنا و(جيمس) لم نتقابل
.كثيرًا بعد الكليّة

83
00:09:11,951 --> 00:09:13,351
،كلٍ منا ذهب في طريق

84
00:09:13,353 --> 00:09:15,686
،لقد ناضل في شبابه
.ولكنه كان روائي موهوب

85
00:09:15,688 --> 00:09:18,456
أنا اتجهت للصحافة بموقع
.إخباري على الإنترنت

86
00:09:18,458 --> 00:09:23,761
أحيانًا كنا نتبادل الرسائل
.الإلكترونية لنتقد أحوالنا

87
00:09:23,763 --> 00:09:28,566
(لم يخبرني أحد بما حدث فعلاً لـ(جيمس
.لأنه لم يكن أحد يعرف

88
00:09:28,568 --> 00:09:33,571
شرطة (نيفادا) اشتبهوا أن
،صديقه (ريني سيجن) قتله

89
00:09:33,573 --> 00:09:40,511
بعد أن تعاطى (جيمس) مخدر كيميائي نادر
.(ومهرب يُعرف بـ(ثنائي ميثيل التريبتامين

90
00:09:40,513 --> 00:09:44,215
،لقد كنت لطيفًا حتى الآن
.لكنّي سأعكّر صفو حياتك

91
00:09:44,217 --> 00:09:46,951
هل رأيت نوع السجناء الذي
لدينا بسجن المقاطعة؟

92
00:09:46,953 --> 00:09:50,388
.سأحبسك مع هؤلاء الدعرة -
.أنا لم أقترف أي جُرم -

93
00:09:50,390 --> 00:09:52,490
!أيها المستجد الجبان

94
00:09:52,492 --> 00:09:56,661
كل ما أعرفه أنه قال أن مصدره
.(كان أصدقاء من (كلورادو

95
00:09:56,663 --> 00:09:57,762
.يا إلهي

96
00:09:57,764 --> 00:09:59,130
.أجل

97
00:09:59,132 --> 00:10:02,633
.تقول هذا كل مرة... أصدقاء
أي نوع من الأصدقاء يعطيكَ سمًا؟

98
00:10:02,635 --> 00:10:07,371
بدون الجثة، الشرطة لم تكن مستعدة
.لاتهام (ريني سيجن) بأي جريمة

99
00:10:07,373 --> 00:10:09,707
.لم تواتيهم الفرصة أبدًا

100
00:10:09,709 --> 00:10:14,779
.ريني) اختفى بعد ذلك بـ 72 ساعة)
.لم يراه أحد بعدها

101
00:10:17,482 --> 00:10:21,586
(قررت أنا أعمل مع (جيمس
.على مشروع أخير

102
00:10:21,588 --> 00:10:27,992
.سنكتشف حقيقة ما حدث له
.سيكون تعاوننا الأخير

103
00:12:38,023 --> 00:12:42,226
جيمس)، أتوقع أنكَ ستجد هذه الكميّة)"
.ستُساعدك جدًا في بحثك

104
00:12:42,228 --> 00:12:44,662
،لم تُتح لي الفرصة لأمرَّ بك
،لكن مجددًا، لا يوجد شيء سهل

105
00:12:44,664 --> 00:12:52,403
.لذا أنتظر تقريرًا كاملاً عندما تجربه
".(أصدقائكَ المخلصين بـ(كلورادو

106
00:13:34,413 --> 00:13:36,113
جيمس)، ماذا حدث لكَ؟)

107
00:14:06,845 --> 00:14:08,546
مرحبًا؟

108
00:14:14,319 --> 00:14:15,686
مرحبًا؟

109
00:14:27,933 --> 00:14:28,999
هنري كال)؟) -
.أجل -

110
00:14:29,001 --> 00:14:32,803
.لقد تحدثنا على الهاتف
.(مرحبًا. أنا (آن رولاند

111
00:14:32,805 --> 00:14:36,640
أخبرني إذًا كل ما تعرفه
.عن موجات البث القصيرة

112
00:14:36,642 --> 00:14:41,245
أجل. أنا متشوق ومتحمس وكنت
.أعمل على ذلك طوال حياتي. تعالي

113
00:14:50,455 --> 00:14:53,123
<i>.لا يعجبني ذلك
.علينا أن نتصل بأحد</i>

114
00:14:53,125 --> 00:14:56,227
<i>لقد تعاطيت المخدر، أتذكر؟
...تعاطيته. ولم</i>

115
00:14:58,064 --> 00:15:00,498
<i>.(العنة يا (ريني -
ماذا؟ -</i>

116
00:15:00,500 --> 00:15:03,133
<i>.إنه قادم نحو المنزل</i>

117
00:15:04,570 --> 00:15:11,642
أجل، هذا الصوت على الراديو يشبه تمامًا
.واحدة من المحطات الرقمية المعروفة

118
00:15:11,644 --> 00:15:13,077
محطات رقمية؟

119
00:15:14,679 --> 00:15:18,549
المحطات الرقمية عبارة عن موجات
.بث قصيرة مجهولة المصدر

120
00:15:18,551 --> 00:15:25,890
يبثون عمومًا أصوات صناعية
،تقرأ جداول أرقام وكلمات وحروف

121
00:15:25,892 --> 00:15:29,727
.وموسيقى معكوسة ورموز تشفير إلكترونية

122
00:15:29,729 --> 00:15:36,367
،بمجموعة متنوعة من اللغات
.والصوت دائمًا يكون لأنثى

123
00:15:36,369 --> 00:15:39,870
.أحيانًا يبدو كصوت طفلة

124
00:15:39,872 --> 00:15:42,072
منذ متى وأنتَ تسمع تلك الأصوات؟

125
00:15:42,074 --> 00:15:45,543
الموجات القصيرة اكتشفها
.العالم منذ عقود الآن

126
00:15:45,545 --> 00:15:47,344
.انصتِ

127
00:15:49,181 --> 00:15:54,184
.8 ،6 ،4 ،5 ،7

128
00:15:59,991 --> 00:16:03,994
.5 ،6 ،7 ،7 ،8

129
00:16:24,282 --> 00:16:27,017
مَن يبث شيء كهذا؟

130
00:16:27,019 --> 00:16:31,555
الكثير من النظريات... وكالات حكومية
.سريّة، إرهابيين، تجار مخدارت

131
00:16:31,557 --> 00:16:35,559
ولكن لم يتم التيقُن أبدًا
.من هوية مُطلق البث

132
00:16:35,561 --> 00:16:40,531
إذًا لقد كنت تتبع وتدون
محطات الأرقام تلك لسنوات؟

133
00:16:40,533 --> 00:16:42,132
.صحيح

134
00:16:42,134 --> 00:16:45,970
وسمعت هذا البث بالتحديد من قبل؟ -
.أجل، سمعته -

135
00:16:48,940 --> 00:16:53,310
يبدو أن هذه الإشارة قادمة من منطقة
.(صغيرة ندعوها محطة (المسافر الوحيد

136
00:16:53,312 --> 00:16:55,145
المسافر الوحيد)؟)

137
00:16:55,147 --> 00:16:56,747
أجل. أخصائيين الموجات
.القصيرة أطلقوا عليها ذلك

138
00:16:56,749 --> 00:17:02,052
،لقد سمعت التسجيلات
.ولكنّي لم أسمعها بنفسي

139
00:17:02,054 --> 00:17:07,257
،كوخ (جيمس) يقع هنا تمامًا
.بنفس المنطقة شمال الولاية

140
00:17:07,259 --> 00:17:11,729
ماذا أحتاج لأسجّل هذا البث؟ -
.حسنٌ، هذا ليس سهل -

141
00:17:11,731 --> 00:17:16,834
يجب أن تذهبي لأقصى حدود صحراء
،بلاك روك) ما بين الثالثة والخامسة صباحًا)

142
00:17:16,836 --> 00:17:19,269
.وربما تحتاجين لبعض الحظ

143
00:17:19,271 --> 00:17:22,539
هذا فقط؟
.لا يبدو خطيرًا

144
00:17:22,541 --> 00:17:26,143
.أجل، هذا فقط
.سأعطيكِ أحد مستقبلاتي

145
00:17:26,145 --> 00:17:30,214
.سؤال أخير
هل كنت تعمل بوكالة ناسا؟

146
00:17:30,216 --> 00:17:33,217
معذرة؟ -
.تعلّم، وكالة ناسا -

147
00:17:33,219 --> 00:17:35,419
.لقد عملت لديهم كمخترق شفرات

148
00:17:35,421 --> 00:17:37,388
لماذا تقولين هذا؟

149
00:17:37,390 --> 00:17:45,663
،حسنٌ، طبقًا لعقد مراجعة العِمالة لدى الوكالة
.هنري كال) عمل لديهم من 1963 حتى 1979)

150
00:17:45,665 --> 00:17:48,232
.لا أرغب في مناقشة هذا

151
00:18:11,256 --> 00:18:17,728
،إذًا، هنا في منتصف المجهول
،على بعد 75 ميل من أقرب مدينة

152
00:18:17,730 --> 00:18:20,864
...(على مشارف صحراء (بلاك روك

153
00:18:23,302 --> 00:18:30,007
.(أستمع وأترقب (المسافر الوحيد
.وقت ممتع

154
00:18:55,900 --> 00:18:58,001
.جيمس) كان أكثر من صديق)

155
00:19:02,374 --> 00:19:06,043
،أحيانًا أجد نفسي أتساءل
هل كنت أحبّه؟

156
00:19:08,446 --> 00:19:11,749
.أظنني لم أفكر بذلك إلا بعد اختفائه

157
00:19:48,554 --> 00:19:50,854
.الإشارة تزداد قوّة

158
00:19:52,925 --> 00:19:55,092
.هذا غريب

159
00:20:40,605 --> 00:20:42,606
أهناك أحد هنا؟

160
00:21:13,137 --> 00:21:15,439
.تبًا، إنهم يراقبوني

161
00:21:21,813 --> 00:21:25,649
.(عليكِ أن تكوني أكثر حذرًا يا (آن
.لا تعرفين من كان يراقبكِ

162
00:21:25,651 --> 00:21:29,720
من كل هذه الأوراق، هل تعرفين
مع مَن (جيمس) كان متورّط؟

163
00:21:29,722 --> 00:21:33,857
وجدت هذه الرسالة الغريبة أرسلها
.أحدهم، أظنها مُرسلة من التاجر

164
00:21:33,859 --> 00:21:37,094
،لم يوقعها باسم
،"بل وقعها بـ "أصدقائكَ في كلورادو

165
00:21:37,096 --> 00:21:39,796
(مما يؤكّد إفادة (ريني سيجن
.بتحقيق الشرطة

166
00:21:39,798 --> 00:21:43,367
."أصدقائكَ في كلورادو" -
."أجل، أصدقائكَ في كلورادو -

167
00:21:43,369 --> 00:21:45,936
كما الرواية. أتعرفيها؟ -
أينبغي أن أعرفها؟ -

168
00:21:58,716 --> 00:22:03,053
تسبق جيلكِ، ولكنها كانت رواية
.منتشرة بأواخر السبعينيات

169
00:22:03,055 --> 00:22:04,788
.(انتظري. هذه رواية (توماس بلاكبرن

170
00:22:04,790 --> 00:22:07,190
أجل. هذه الطريقة التي
،كان يوقع بها خطاباته

171
00:22:07,192 --> 00:22:09,893
<i>."عنوان روايته، "أصدقائكَ في كلورادو</i>

172
00:22:09,895 --> 00:22:13,830
.(توماس بلاكبرن)
.أنا أعرف أعماله

173
00:22:13,832 --> 00:22:17,801
...(توماس بلاكبرن)
روائي شهير ومجنون

174
00:22:17,803 --> 00:22:22,105
تحوّل من مريض نفسي مشرّد
.ومناهض للثقافة إلى رمز أدبي

175
00:22:24,143 --> 00:22:29,513
،رواياته كُتبت تحت تأثير المخدرات والخمر
.وبعضًا من عبقرية مصابي الانفصام

176
00:22:29,515 --> 00:22:32,382
.كان وحشًا قادم من حقبة أقل تحضرًا

177
00:22:33,485 --> 00:22:34,618
!(توماس)

178
00:22:35,621 --> 00:22:36,920
!(يا (توماس

179
00:22:36,922 --> 00:22:40,157
!أنتِ تفسدين تركيزي -
.قُبض عليه مرات عديدة -

180
00:22:40,159 --> 00:22:44,895
أثناء مقابلة عام 1974، قيّد الصحفي
.بكرسي وألقى به بحوض السبـاحـة

181
00:22:44,897 --> 00:22:46,163
!إنه لا يصعد

182
00:22:47,399 --> 00:22:52,402
قبض عليه ثانية بحفل إعادة انتخاب
.السيناتور (رايدر) عام 1996

183
00:22:52,404 --> 00:22:55,038
.انتظروا! أنا صحفي
.أمامكم صحفي

184
00:22:55,040 --> 00:22:59,543
أتسمعوني سيداتي وسادتي؟
.إلى المساهمين في الحملة

185
00:22:59,545 --> 00:23:03,447
أريد أن أعلمكم أن الحمض في مشروبكم
.سيظهر مفعولة خلال 18 دقيقة

186
00:23:33,946 --> 00:23:37,047
توماس بلاكبرن)؟) -
مَن المتصل؟ -

187
00:23:37,049 --> 00:23:39,082
مرحبًا. أنا محررة من جريد
.ريزنج جورنال) الإلكترونية)

188
00:23:39,084 --> 00:23:42,252
هل يمكن أن أسألك بضع
.(أسئلة عن (جيمس هيرش

189
00:23:42,254 --> 00:23:45,422
هل قرأتِ كتابي الأخير؟ -
أيهم؟ -

190
00:23:45,424 --> 00:23:47,724
الذي عنوانه "فلتذهبي للجحيم"؟

191
00:23:56,901 --> 00:24:02,239
إذًا (بلاكبرن) لم يعد يتحدث
.للصحافة. هذا رائع

192
00:24:06,677 --> 00:24:09,746
.لنرى ما بهذا الشريط الصغير

193
00:24:25,916 --> 00:24:30,765
"(حجرة (5"

194
00:24:49,921 --> 00:24:51,588
المريض رقم (11)؟

195
00:25:01,732 --> 00:25:03,600
،الساعة 5:13 مساءً

196
00:25:03,602 --> 00:25:08,872
يحقن بـ 200 ملجم من خـام
...ثنائي ميثيل التريبتامين مستخرج من

197
00:25:10,174 --> 00:25:12,275
.لم يذكر أحد القيود

198
00:25:40,172 --> 00:25:41,438
ما هذا؟

199
00:25:42,841 --> 00:25:44,174
يا د.(كيسيل)؟

200
00:25:44,176 --> 00:25:49,146
.استرخي من فضلكَ
.كل شيء سيكون بخير

201
00:25:53,151 --> 00:25:55,218
صوت من هذا؟

202
00:25:56,687 --> 00:25:59,222
.يمكنهم رؤيتي

203
00:25:59,224 --> 00:26:02,259
.يمكنهم رؤيتي

204
00:26:10,568 --> 00:26:13,904
.داخل الغرفة الآن

205
00:26:13,906 --> 00:26:16,606
.يمكنني سماعهم

206
00:26:16,608 --> 00:26:18,175
.أسمعهم

207
00:26:20,344 --> 00:26:22,379
.كل شيء ذهب بعيدًا

208
00:26:24,415 --> 00:26:26,316
.كل شيء ذهب بعيدًا

209
00:26:28,819 --> 00:26:30,654
أتسمعهم؟

210
00:26:33,424 --> 00:26:34,925
.كل شيء ذهب بعيدًا

211
00:26:41,299 --> 00:26:42,966
.ن 1

212
00:26:44,468 --> 00:26:46,436
.ن 2

213
00:26:47,939 --> 00:26:50,607
.هـ 2

214
00:26:51,742 --> 00:26:54,744
.أ 7

215
00:26:55,913 --> 00:26:58,882
.ك 11

216
00:27:13,264 --> 00:27:14,698
.إنهم هنا

217
00:27:15,833 --> 00:27:18,201
.إنهم هنا

218
00:27:22,608 --> 00:27:24,007
المريض (11)، هل تسمعني؟

219
00:27:30,015 --> 00:27:33,650
!المريض (11)، أريدك أن تستجيب لي

220
00:28:03,247 --> 00:28:08,952
استخراج 325 ملجم من ثنائي ميثيل
.التريبتامين من مصدر رئيسي

221
00:28:14,625 --> 00:28:15,925
أتعرفين ما بهذا الشريط؟

222
00:28:15,927 --> 00:28:19,462
هذا ليس تسجيل عادي لما
.حقنت به المخابرات الناس

223
00:28:19,464 --> 00:28:20,964
ماذا كان إذًا؟

224
00:28:20,966 --> 00:28:24,434
لقد كانوا يستخرجوا المخدر
.من مصدر رئيسي، دماغ بشري

225
00:28:24,436 --> 00:28:26,102
.جثث طبية، الغدة الصنوبرية

226
00:28:26,104 --> 00:28:28,371
بربّكِ. المخدر تنتجه
الدماغ بصورة طبيعية؟

227
00:28:28,373 --> 00:28:31,875
،أجل. يستخرجونه من أموات
.ويحقنوه بأحياء

228
00:28:31,877 --> 00:28:34,477
.فاتن
أهناك شيء آخر مهم بالشريط؟

229
00:28:34,479 --> 00:28:38,248
.لا أدري
.الـ 35 دقيقة الأخيرة محذوفة

230
00:28:38,250 --> 00:28:42,519
لقد أرسلته لخبراء الفيديو
.ليحاولوا استرجاع أي شيء منه

231
00:28:42,521 --> 00:28:44,654
.سنستعيده الأسبوع المقبل

232
00:28:45,957 --> 00:28:47,057
،في الوقت الحالي

233
00:28:47,059 --> 00:28:49,359
يجب أن أجد طريقة
.(أصل بها لـ(بلاكبرن

234
00:28:49,361 --> 00:28:50,927
.تعرفين أنه متورّط بالأمر

235
00:28:50,929 --> 00:28:54,431
إنه كاتب. لا يملك الحيلة
.لتدبير شيء كهذا

236
00:28:54,433 --> 00:28:58,268
،أعرف أنه مخدر خاص بالمخابرات
.لكن ربما تحصّل عليه (بلاكبرن) بطريقة ما

237
00:28:58,270 --> 00:29:03,640
أعني، فكري بالأمر. كلاهما يعيش
.بشمال (نيفادا)، وتوقيع الخطاب

238
00:29:03,642 --> 00:29:06,876
بلاكبرن) وجد المخدر وأعطاه)
.لـ(جيمس) من أجل بحثه

239
00:29:06,878 --> 00:29:09,979
.هذا مستحيل -
.بل محتمل -

240
00:29:09,981 --> 00:29:12,482
وأعرف ماذا يجب أن
.(أفعل لأصل لـ(بلاكبرن

241
00:29:12,484 --> 00:29:14,784
عظيم. ماذا ستفعلين؟

242
00:29:33,270 --> 00:29:35,605
.عزيزتي، لقد وصلت

243
00:29:37,708 --> 00:29:39,376
.كيف الحال

244
00:29:41,412 --> 00:29:46,349
.كأس ويسكي، من فضلك -
مرحبًا يا (توماس). كيف حالكَ؟ -

245
00:29:46,351 --> 00:29:47,650
.قُبض عليّ هذا الصباح

246
00:29:47,652 --> 00:29:52,322
اليوم كالبارحة، أليس كذلك؟ -
.أجل، اليوم كالبارحة -

247
00:29:52,324 --> 00:29:57,494
لقد كنت أتبوّل في باحتي الأمامية بنفس
،المكان الذي كنت أتبول به في آخر 15 عام

248
00:29:57,496 --> 00:30:00,897
وإذا فجأة سيارة نائب
.مأمور متوقفة هناك

249
00:30:00,899 --> 00:30:02,565
.شرطي نازي لعين

250
00:30:02,567 --> 00:30:05,335
ألا تظنين أنه من حق الرجل
أن يتبوّل في الصحراء؟

251
00:30:05,337 --> 00:30:08,238
توماس)؟)
توماس بلاكبرن)؟)

252
00:30:08,240 --> 00:30:10,173
أجل؟

253
00:30:10,175 --> 00:30:14,177
.أنا الكاتبة التي راسلتكَ
ساره)؟ (ساره وايز)؟)

254
00:30:15,379 --> 00:30:17,080
!صحيح -
صحيح؟ -

255
00:30:17,082 --> 00:30:18,481
.أجل، صحيح

256
00:30:18,483 --> 00:30:22,786
الطباعة توقفت على
.حظ قصتكِ. رائع

257
00:30:22,788 --> 00:30:25,889
إنه لمن الرائع
.أن أربط الوجه بالاسم

258
00:30:25,891 --> 00:30:28,925
...حسنٌ، إنه لمن الرائع أخيرًا -
.(ساره) -

259
00:30:28,927 --> 00:30:31,428
.شكرًا. لدي مشروب

260
00:30:31,430 --> 00:30:32,962
.هذا ليس لكِ

261
00:30:35,900 --> 00:30:39,869
،أشفق عليكم أيها الكتاب الشباب
.أتعلمين؟ بكل تلك الحواسيب والهُراء

262
00:30:39,871 --> 00:30:47,444
أتعرفين؟ الكاتب الحقيقي هو من يضع قلمًا
.على ورقة، من يكتب الملاحظات على منديل

263
00:30:47,446 --> 00:30:49,145
لم تكتب رواية جديدة منذ
.حوالي ثمان سنوات

264
00:30:49,147 --> 00:30:51,981
.أنا رجل كهل -
.أوّد قراءة شيء من تأليفك -

265
00:30:51,983 --> 00:30:53,550
.لا، لا توّدين
.لا، لا توّدين

266
00:30:53,552 --> 00:30:56,219
أتعرفين ماذا أحبّ أن أكتب؟
أتعرفين ماذا أحبّ أن أكتب؟

267
00:30:57,588 --> 00:30:59,756
.الإباحية -
حقًا؟ -

268
00:30:59,758 --> 00:31:03,393
.أنا بارع فيها، أجل
."مثل كتاب "50 ظل رمادي

269
00:31:03,395 --> 00:31:05,428
.جمهورك يعبدكَ

270
00:31:05,430 --> 00:31:07,864
،إنهم لا يعبدوني
،بل يعبدون انطباع عنّي

271
00:31:07,866 --> 00:31:12,168
.انطباع صنعته بعناية
.أنا أسطورة

272
00:31:12,170 --> 00:31:17,207
بربّكَ، كونكَ محبوب من جمهور
كبير يعشقكَ أليس بحافز كافي لكَ؟

273
00:31:19,144 --> 00:31:21,911
دعيني أخبركِ بشيء، أحد زوجاتي
.السابقات أخبرتني مرّة

274
00:31:21,913 --> 00:31:26,749
،(الجميع سيحبّكَ يا (توماس"
.عدا من يعرفوكَ عن قرب

275
00:31:26,751 --> 00:31:30,153
،أخبريني أيتها الكاتبة الشابة
ما الذي تكتبين عنه؟

276
00:31:30,155 --> 00:31:33,189
.في الغالب سيروق لكَ ذلك

277
00:31:33,191 --> 00:31:39,429
(إنها رواية عن حرب المخدرات بـ(المكسيك
..وعاشقين تعاطوا أنواع مختلفة من المخدرات

278
00:31:39,431 --> 00:31:40,697
.يبدو مبتذل جدًا

279
00:31:40,699 --> 00:31:43,433
.حسنٌ، إنها عمل تحت الإنشاء -
.اجعليهم سحاقيتان -

280
00:31:43,435 --> 00:31:45,602
حقًا؟ -
.شيء جريء، تمرُّد المثليات -

281
00:31:45,604 --> 00:31:49,305
.لا أعرف الكثير عن هذا الموضوع
.ربما يمكنكَ مساعدتي

282
00:31:49,307 --> 00:31:53,710
،على ذكر تعاطي المخدرات
ماذا لديكِ في نهاية الأسبوع؟

283
00:31:53,712 --> 00:31:56,246
.لم أخطط لشيء

284
00:31:56,248 --> 00:31:57,247
.حسنٌ، سأخبركِ بشيء

285
00:31:57,249 --> 00:32:00,683
لمَّ لا تنضمي لي ولمجموعة
.من رفاقي بمنزلي

286
00:32:00,685 --> 00:32:06,556
.نحن نحضّر لاختبار منتج
.ستكون تجربة لن تنسيها

287
00:32:20,004 --> 00:32:25,808
... لم أكن أعرف أنكَ منجذب
ما يكون، فن؟

288
00:32:25,810 --> 00:32:30,914
.أجل، هذا فن، أيتها الشابة
.ليس لعبة. لا تلمسيه

289
00:32:30,916 --> 00:32:34,117
،من الذي صممَّ ديكورك الداخلي
شارلز مانسون)؟)

290
00:32:34,119 --> 00:32:36,853
،أجل
.لهذا لا أشكره على ذلك

291
00:32:36,855 --> 00:32:41,357
.لديكَ الكثير من الأسلحة
ألم تُردي مُساعدتكَ العام الماضي؟

292
00:32:41,359 --> 00:32:43,626
.أجل، وأشعر بالسوء حيال ذلك

293
00:32:43,628 --> 00:32:47,063
ولكن كدفاع عن نفسي، لقد كانت
.حمقاء لاقتحامها مجال إطلاق النار

294
00:32:47,065 --> 00:32:50,300
الآن الناس يشيعون أنني
.أردت قتل تلك العاهرة

295
00:32:51,936 --> 00:32:57,106
كيف لم تُسجن جراء ذلك؟
ولم يسحبوا ترخيصكَ؟

296
00:32:57,108 --> 00:33:00,243
،عندما تكونين بريئة
.يمكنك الفرار من أي شيء

297
00:33:07,184 --> 00:33:10,019
ساره)؟)
.الحفلة بالمطبخ

298
00:33:23,567 --> 00:33:25,735
.(ساره)، (كالي)

299
00:33:25,737 --> 00:33:28,371
.(كالي)، (ساره)
.كالي) ذكيّة بشكل شرير)

300
00:33:28,373 --> 00:33:33,376
،حاصلة على دكتوراة في الكيمياء العضوية
.ولكنها مهتمة بالكيمياء القديمة نوعًا ما

301
00:33:33,378 --> 00:33:35,378
.أجل، إنها جوهرتي الثمينة

302
00:33:36,748 --> 00:33:39,015
،تفوح منها رائحة زيت البتشول
.ولكنّي أحبها على أية حال

303
00:33:39,017 --> 00:33:42,986
أهذا المخدر؟
كيف حصلتي على وصفة تحضيره؟

304
00:33:42,988 --> 00:33:48,992
.إنها وصفتي السرية -
هذه ممتلكات حكومية، أليس كذلك؟ -

305
00:33:50,561 --> 00:33:55,999
ألا تقلقين من خطورة تعاطيه؟ -
.(لسنا بالمخابرات المركزية يا (ساره -

306
00:33:56,001 --> 00:34:01,938
نحن لا نقيّد الناس بغرفة مظلمة
ونخيفهم حتى الموت

307
00:34:01,940 --> 00:34:06,676
.لمجرّد اختبار مدى صحتهم العقلية

308
00:34:06,678 --> 00:34:12,482
،هذا يتعلق بالحرية
.توسيع العقول

309
00:34:12,484 --> 00:34:14,784
.قوّة الشعب
.الحريّة أيها الاوغاد

310
00:34:14,786 --> 00:34:17,286
.طاقة إيجابية -
.هذا صحيح -

311
00:34:17,288 --> 00:34:19,589
طاقة إيجابية؟
.يمكنني فعل ذلك

312
00:34:19,591 --> 00:34:21,357
أجل، هل أنتِ إيجابية؟

313
00:34:21,359 --> 00:34:24,727
...لذا لا تبدئين معي -
.أجل، أنا إيجابية -

314
00:34:24,729 --> 00:34:27,497
،(لا تخافين شيء يا (ساره
.إذا كنتِ إيجابية فعلاً

315
00:34:27,499 --> 00:34:31,200
.حسنٌ، إنه أول تعاطي لي
هذا طبيعي، صحيح؟

316
00:34:31,202 --> 00:34:33,202
.أجل طبيعي

317
00:34:35,339 --> 00:34:37,173
.(ها نحن ذا يا (ساره

318
00:34:37,175 --> 00:34:38,741
مستعدة للإقلاع؟

319
00:34:46,216 --> 00:34:52,955
.القليل لكِ، القليل لي
.القليل لكِ، القليل لي

320
00:34:52,957 --> 00:34:55,358
.المزيد لكِ

321
00:35:05,203 --> 00:35:06,936
!سمٌ قذر المذاق

322
00:35:17,048 --> 00:35:18,948
متى يظهر مفعوله؟

323
00:35:18,950 --> 00:35:22,018
.دقائق قليلة
.30د. على الأكثر

324
00:35:22,020 --> 00:35:25,521
،ليس بسرعة الحقن
.ولكن ليس كالمدمنين أيضًا

325
00:35:25,523 --> 00:35:28,925
.ها نحن ذا... نخبكِ

326
00:35:36,433 --> 00:35:40,436
.آنسة (وايز)، أريد أن أسألكِ سؤال

327
00:35:40,438 --> 00:35:42,839
تفضّل. ماذا؟

328
00:35:44,241 --> 00:35:47,310
كيف تشعرين حيال الكاذبين؟

329
00:35:48,746 --> 00:35:51,314
ماذا؟ الكاذبين؟

330
00:35:51,316 --> 00:35:57,186
.الكذابين، الحقراء، النصابين -
لا أدري. ماذا تقصد؟ -

331
00:35:57,188 --> 00:36:01,991
حسنٌ، أنا عن نفسي لا أتحمّل
.الأوغاد الفاشلون في الكذب

332
00:36:01,993 --> 00:36:04,727
.إنهم يفتقرون لمهارة معينة

333
00:36:04,729 --> 00:36:06,863
حسنٌ، من يكونون؟

334
00:36:06,865 --> 00:36:12,869
أنا لا أعارض الاحتيال الجيّد
،بين الحين والآخر

335
00:36:12,871 --> 00:36:17,907
،ولكن شخص فاشل، كاذب فاشل
.هذا شيء لا يمكنني تقبله

336
00:36:17,909 --> 00:36:21,544
.أجل، أوافقكَ الرأي

337
00:36:21,546 --> 00:36:22,979
مَن يكون؟

338
00:36:22,981 --> 00:36:27,283
اسمكِ ليس (ساره وايز)، أليس كذلك؟ -
عفوًا؟ -

339
00:36:28,620 --> 00:36:31,053
أفهم الآن تحفظكِ حيال
.تعاطي المخدّر

340
00:36:31,055 --> 00:36:39,462
(أعني، لماذا محررة صحفيّة شريفة كـ(آن رولند
تريد أن تلطخ سمعتها الهشّة بأمر كهذا؟

341
00:36:39,464 --> 00:36:44,300
... كلا، الأمر ليس كذلك. عليكَ أن -
.لا بأس، لا بأس -

342
00:36:44,302 --> 00:36:48,838
لقد كذبت عدّة مرات
.في شبابي، أيضًا

343
00:36:48,840 --> 00:36:52,175
.أجل، ومؤخرًا في الواقع

344
00:36:54,111 --> 00:36:57,146
على سبيل المثال، لقد أخبرتكِ أن
،المخدّر في هذا المشروب الأزرق

345
00:36:57,148 --> 00:37:00,817
مما جعلكِ ترمينه خفية
.بسلّة مهملاتي

346
00:37:01,985 --> 00:37:05,922
لم يكن بالمشروب؟ -
.لا. لا -

347
00:37:09,993 --> 00:37:12,595
لقد كان بالويسكي
.الذي شربتيه للتو

348
00:37:15,966 --> 00:37:18,768
!أيها الداعر

349
00:37:18,770 --> 00:37:22,104
.لا تعاطف لمَن لا يستحق
.ابقي ذلك برأسكِ

350
00:37:24,641 --> 00:37:27,109
!اشتري التذكرة وانطلقي في رحلتكِ

351
00:37:28,979 --> 00:37:31,681
.وستكون رحلة ممتعة

352
00:37:33,084 --> 00:37:36,085
أوليفيا)، اتصلي بي)
.حالما تتلقين ذلك

353
00:37:36,087 --> 00:37:40,790
.بلاكبرن) خدعني وجعلني أشرب المخدّر)
.كان يعرف هويتي طوال الوقت

354
00:37:40,792 --> 00:37:44,393
.اتصلي بي
.أنا (آن)، بالمناسبة

355
00:37:53,103 --> 00:37:56,305
.(لا أتحمل البقاء وحدي مع (بلاكبرن

356
00:37:56,307 --> 00:37:58,975
.لا أشعر بالراحة

357
00:37:58,977 --> 00:38:01,978
.أشعر بالانزعاج

358
00:38:03,747 --> 00:38:05,548
الانزعاج؟
أتقصدين بدنيًا؟

359
00:38:07,684 --> 00:38:09,218
.شيء قادم

360
00:38:11,955 --> 00:38:14,657
ماذا تقصدين بـ"شيء قادم"؟

361
00:38:14,659 --> 00:38:16,659
هل أنتِ بخير؟

362
00:38:16,661 --> 00:38:18,361
.كلا، لستُ بخير

363
00:38:22,232 --> 00:38:24,800
ماذا يجري؟
...ماذا

364
00:38:24,802 --> 00:38:28,070
هل يراقبكِ أحد؟ -
.لا يروقني هذا. إنه يراني -

365
00:38:28,072 --> 00:38:32,341
مَن يراكِ؟ -
.لا أدري -

366
00:38:41,452 --> 00:38:42,985
أسمعتي ذلك؟

367
00:39:29,534 --> 00:39:31,267
كالي)؟)

368
00:39:34,604 --> 00:39:36,505
كالي)؟)

369
00:39:36,507 --> 00:39:38,874
ماذا حدث؟
هل أنتِ بخير؟

370
00:39:38,876 --> 00:39:44,146
.لقد نظر إليَّ من النافذة -
ما الذي نظر؟ -

371
00:39:44,148 --> 00:39:45,448
!تحدثي إليَّ

372
00:39:45,450 --> 00:39:49,452
.لقد التفتْ وكان ينظر إليَّ
.لقد رأيته

373
00:40:13,977 --> 00:40:16,712
.إنه قادم نحو الآن

374
00:40:28,892 --> 00:40:30,559
ماذا يكون؟

375
00:40:32,195 --> 00:40:37,466
.إنه بالأسفل الآن عند الباب الخلفي -
من يكون؟ -

376
00:40:39,936 --> 00:40:41,203
.أنتِ تعرفين

377
00:42:07,557 --> 00:42:09,258
ماذا يجري؟

378
00:42:09,260 --> 00:42:11,994
!(هناك شيء بمنزلك يا (توماس
!هناك شيء بمنزلكَ

379
00:42:11,996 --> 00:42:14,196
!لماذا، إنكِ تهلوسين وحسب
!اهدئي

380
00:42:14,198 --> 00:42:15,397
.لا، لا
!كالي) رأته! وأنا أيضًا)

381
00:42:15,399 --> 00:42:16,599
!هناك شيء بمنزلكَ

382
00:42:16,601 --> 00:42:18,134
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟
ماذا رأيتم؟

383
00:42:18,136 --> 00:42:20,136
.إنه يريد أن يتلبسنا

384
00:42:20,138 --> 00:42:22,638
.يريد أن يتلبسنا

385
00:42:22,640 --> 00:42:24,473
!يريد أن يتلبسنا

386
00:42:25,643 --> 00:42:27,576
.لا تقولي هذا
.لا تقولي هذا

387
00:42:31,715 --> 00:42:36,519
.أيها الملاعين قفوا هناك
.هيّا، إلى الزاوية

388
00:42:38,054 --> 00:42:40,356
.تعقلوا قليلاً

389
00:42:49,734 --> 00:42:52,268
.اسمع شيءٌ

390
00:42:52,270 --> 00:42:53,903
ما هذا؟

391
00:43:05,882 --> 00:43:10,653
!اللعنة

392
00:43:10,655 --> 00:43:15,291
ماذا كان هذا؟ -
.هلوسة -

393
00:43:15,293 --> 00:43:17,693
...لا -
.لقد تعاطينا مخدّر -

394
00:43:17,695 --> 00:43:18,727
.لا، لا، لا، لا

395
00:43:18,729 --> 00:43:20,095
!لا بأس

396
00:43:21,098 --> 00:43:22,932
!اصمتوا، اصمتوا! توقفوا

397
00:43:22,934 --> 00:43:24,934
ماذا يجري؟ -
.اخرسي -

398
00:43:24,936 --> 00:43:26,368
.تبًا

399
00:43:36,880 --> 00:43:39,748
أتعرف مَن أكون؟

400
00:43:39,750 --> 00:43:41,383
...سأفجّر

401
00:43:43,287 --> 00:43:45,354
أين سلاحي؟

402
00:44:23,293 --> 00:44:26,629
.توماس)؟ استيقظ)

403
00:44:26,631 --> 00:44:28,664
توماس)؟)

404
00:44:28,666 --> 00:44:31,767
.استيقظ
.اسيقظ

405
00:44:34,504 --> 00:44:38,374
أين (كالي)؟
أين ذهبت؟

406
00:44:38,376 --> 00:44:39,808
.لا أدري

407
00:44:39,810 --> 00:44:43,646
أين ذهبت بحق الجحيم؟

408
00:44:43,648 --> 00:44:45,047
ماذا حدث؟

409
00:44:45,049 --> 00:44:47,349
أكان المخدّر السبب؟
أم حدث هذا بالفعل؟

410
00:44:47,351 --> 00:44:49,418
أين هي؟

411
00:44:49,420 --> 00:44:51,987
.لا أدري. كان يبدو حقيقيًا

412
00:44:55,558 --> 00:44:59,194
منذ ومتى ونحن فاقدين الوعي؟

413
00:44:59,196 --> 00:45:03,499
لا أدري. بضع ساعات؟
.أظن المخدر قد زال تأثيره

414
00:45:03,501 --> 00:45:05,501
.قبل أن أنسى

415
00:45:07,371 --> 00:45:08,771
رباه! ما هذا؟

416
00:45:09,840 --> 00:45:11,974
...كيف تجرؤ
!سأقتلكَ

417
00:45:11,976 --> 00:45:14,243
!(إنكَ لعين يا (توماس -
!ابتعدي -

418
00:45:17,514 --> 00:45:20,182
.دعينا نخرج من هنا -
.تبًا -

419
00:45:25,655 --> 00:45:30,492
.أريد أن أعرف ما الذي حدث هناك -
.هذا يجعلنا اثنان يا أختاه -

420
00:45:30,494 --> 00:45:39,401
هذا ما تفعله الحكومة يأخذون شيء جميل ورائع
!وقوي كـ(ثنائي مثيل التريبتامين) ويفسدونه

421
00:45:39,403 --> 00:45:41,904
.يحولونه لشيء شرير وقبيح

422
00:45:41,906 --> 00:45:44,139
أتظنه شيء متعلق بالسيطرة على العقل؟

423
00:45:44,141 --> 00:45:47,109
،لو كان هذا حقيقي
فماذا حدث لجثّة (كالي)؟

424
00:45:47,111 --> 00:45:49,411
هل رأيتِ جثتها؟ -
.كلا، لم أراها -

425
00:45:49,413 --> 00:45:52,247
.ولا أنا
.مما يجعلكِ تتساءلي

426
00:45:52,249 --> 00:45:54,116
أجل. يجعلني أتساءل
.بماذا يؤثّر أيضًا

427
00:46:07,230 --> 00:46:13,035
،سنحقن الآن 200 ملجم من مركّب جديد
،ثنائي ميثيل التريبتامين 19) المعزز)

428
00:46:13,037 --> 00:46:17,339
مركّب مخلوط يتضمن إضافة
.من مصدر رئيسي

429
00:46:17,341 --> 00:46:19,375
.استرخي وحسب

430
00:46:19,377 --> 00:46:21,543
.ها نحن ذا

431
00:46:23,279 --> 00:46:25,414
.استرخي يا عزيزتي

432
00:46:51,508 --> 00:46:55,244
.لا بأس، لا تفزعي

433
00:46:55,246 --> 00:46:56,845
.لا تفزعي

434
00:47:35,385 --> 00:47:36,485
المريضة رقم (14)؟

435
00:47:38,722 --> 00:47:41,156
المريضة رقم (14)، هل تسمعيني؟

436
00:47:42,725 --> 00:47:44,726
المريضة رقم (14)، أتسمعيني؟

437
00:48:00,877 --> 00:48:05,781
ماذا حدث؟ -
.لقد اختفت -

438
00:48:05,783 --> 00:48:08,083
أين الأضواء؟

439
00:48:12,288 --> 00:48:14,056
.دعنا نفتّش هناك

440
00:49:09,279 --> 00:49:12,381
ماذا يحدث لها؟ -
!لا! لا! لا -

441
00:49:12,383 --> 00:49:13,582
!لا

442
00:49:13,584 --> 00:49:15,617
!لا! لا

443
00:49:17,321 --> 00:49:19,555
.إنها قادمة
.قادمة باتجاهنا

444
00:49:19,557 --> 00:49:21,890
ماذا قلت؟

445
00:49:42,980 --> 00:49:45,781
هل تعرف (جيمس هيرش)؟

446
00:49:45,783 --> 00:49:50,419
كاتب شاب طموح أرسل لي
بعض الخطابات من عامين

447
00:49:50,421 --> 00:49:53,855
أراد أن يعرف عن المخدّر المستخدم
.(في مشروع (مك-الترا

448
00:49:53,857 --> 00:49:55,524
لذا أرسلت له المخدّر الجديد؟

449
00:49:55,526 --> 00:49:58,226
.كالي) صنعت كميّة)
.كل كميّة مختلفة

450
00:49:58,228 --> 00:50:03,765
لكن، أجل، لقد طلب باحترام مستخدمًا
.اسمه الحقيقي، لذا منحناه القليل منه

451
00:50:03,767 --> 00:50:08,870
حسنٌ، (جيمس) مفقود، في
الغالب ميّت. أتعلّم ذلك؟

452
00:50:08,872 --> 00:50:11,073
.لا. يؤسفني سماع ذلك

453
00:50:11,075 --> 00:50:14,343
لم تكن تعرف شكله حتى، صحيح؟ -
.لا، لم أقابله قط -

454
00:50:22,418 --> 00:50:25,587
أهذا هو الأمر إذًا؟
.هذا ما يدور حوله كل شيء

455
00:50:25,589 --> 00:50:29,458
(أريد أن أعرف ماذا حدث لـ(جيمس
،لماذا اختفي، مَن وراء ذلك

456
00:50:29,460 --> 00:50:33,528
وما حقيقة ما يفعله مخدّر
.مك-الترا) للناس)

457
00:50:33,530 --> 00:50:38,233
ليس لديكِ فكرة كم من تجارب قذرة أجرتها حكومة
.الولايات المتحدة على مواطنيها في آخر 200 عام

458
00:50:38,235 --> 00:50:41,236
وأنتِ تبحثين في مشروع
.مخابراتي واحد لغسيل المخ

459
00:50:41,238 --> 00:50:44,239
لم تكُن تعرف (جيمس)، صحيح؟ -
.كلا -

460
00:50:44,241 --> 00:50:47,676
،بالأخذ بالاعتبار تعاطيكَ للمخدر
.أيضًا، مندهشة أنكَ لستُ أكثر قلقًا

461
00:50:47,678 --> 00:50:50,746
أعني، مَن يدري؟
.(قد يقتلكَ أنتَ أيضًا يا (توماس

462
00:50:50,748 --> 00:50:54,583
الناس خائفون من الموت
.لأن الموت شيء عادي

463
00:50:54,585 --> 00:50:56,585
.يحدث طوال الوقت

464
00:50:56,587 --> 00:50:59,955
.لا، ليس هكذا
ماذا عن (كالي)؟

465
00:50:59,957 --> 00:51:03,258
كيف وضعت أيديها
على تلك الوصفة؟

466
00:51:03,260 --> 00:51:05,661
.لم نتحدّث كثيرًا
.وهي لم تتحدث كثيرًا

467
00:51:05,663 --> 00:51:08,397
.لا تسألين أسألة كهذه
.إنه سلوك سيئ، كما تعرفين

468
00:51:08,399 --> 00:51:09,765
.هذا ينفرهم

469
00:51:09,767 --> 00:51:12,034
هل تعرف أين تعيش؟
.ربما نذهب لهناك ونتفقّده

470
00:51:12,036 --> 00:51:16,371
..أجل بالطبع. إنها تعيش في
.(منزل ضخم اشترته خارج (رينو

471
00:51:16,373 --> 00:51:18,874
يقع في ضاحية خالية. اشترته
.عندما كانت الأسعار منخفضة

472
00:51:18,876 --> 00:51:23,011
كنا نذهب لهناك
.وندخن الماريجوانا

473
00:51:31,722 --> 00:51:33,055
!يا إلهي

474
00:51:45,836 --> 00:51:47,335
هل أنتَ بخير؟

475
00:51:48,872 --> 00:51:53,775
.توماس)! هل أنتَ بخير؟تحدّث لي) -
تبًا -

476
00:51:55,079 --> 00:51:57,512
!يا رأسي! اللعنة

477
00:51:57,514 --> 00:51:58,880
.اللعنة

478
00:51:58,882 --> 00:51:59,948
.اللعنة

479
00:52:14,664 --> 00:52:15,964
ماذا حدث لكَ؟

480
00:52:15,966 --> 00:52:22,738
.لا أدري. لقد دخلت في غيبوبة
.لقد سمعت ثرثرة ومن ثم أغشي عليّ

481
00:52:29,412 --> 00:52:30,712
!اللعنة

482
00:52:30,714 --> 00:52:31,980
توماس)؟)

483
00:52:33,817 --> 00:52:35,183
هل أنتَ بخير؟

484
00:52:36,886 --> 00:52:44,526
.المخدّر عبارة عن محفّز
.يحول العقل لمستقبل

485
00:52:44,528 --> 00:52:47,896
.يسمح لهم بالولوج -
كيف تعرف ذلك؟ -

486
00:52:49,198 --> 00:52:52,434
.لا أدري. إنه مجرّد حَدث

487
00:52:56,739 --> 00:52:58,907
.أريد أن أعرف من وراء ذلك

488
00:52:58,909 --> 00:53:02,444
أنتِ محظوظة، لأني أظنه
.يريد أن يعرفنا أيضًا

489
00:53:02,446 --> 00:53:04,546
.ابق هنا -
.خذي هذا معكِ -

490
00:53:04,548 --> 00:53:07,482
.ابقيه على المحطة الثانية
.ابقي يقظة

491
00:53:08,985 --> 00:53:11,353
.اختبار اللاسلكي

492
00:53:12,722 --> 00:53:15,524
.اختبار -
.الزر بالجانب -

493
00:53:16,526 --> 00:53:19,094
.اختبار -
.اختبار -

494
00:53:24,433 --> 00:53:27,636
هل سبق وقرأتِ أحد قصص
هـ.ف. لوفكرافت)؟)

495
00:53:27,638 --> 00:53:29,104
.كلا

496
00:53:29,106 --> 00:53:35,610
كتب قصة حوالي عام 1930 أو ما شابه
،كانت تحكي عن عالِم صنع جهاز إلكتروني

497
00:53:35,612 --> 00:53:37,712
.شوكة رنانة عملاقة

498
00:53:37,714 --> 00:53:43,418
...تنبعث منها موجة صدى تقوم
،بتحفيز أي شخص في مجالها

499
00:53:43,420 --> 00:53:52,093
غدتهم الصنوبرية، تسمح له باختبار مستوى
.من الحياة يخرج عن نطاق الواقع المقبول

500
00:53:52,095 --> 00:53:57,499
كان يرى أشياء رائعة وأحيانًا
.فظيعة من تلك الكيانات

501
00:53:58,868 --> 00:54:04,773
،لقد واصل توسيع نطاقها أكثر فأكثر
،لأنه كان يستمتع برؤية هذا الهُراء

502
00:54:04,775 --> 00:54:12,948
ولكن الأوان كان قد فات عندما لاحظ
.أن تلك الكيانات، تراه أيضًا

503
00:54:12,950 --> 00:54:16,484
أتعرف، إنها قصة مرعبة
.لتخبرني بها الآن

504
00:54:28,464 --> 00:54:33,235
...توماس)، هل)
.يبدو أن أحد كان هنا

505
00:54:45,781 --> 00:54:49,384
،هل أنتَ واثق أنها عاشت هنا
أكلت ونامت هنا؟

506
00:54:49,386 --> 00:54:53,521
.من المؤكّد أنها كانت هنا
.ما قدر نومها، لا أدري

507
00:54:55,391 --> 00:54:57,225
.توجد كاميرة مراقبة

508
00:54:58,762 --> 00:55:01,596
توماس)، هل تسمعني؟)
.أنا أتلقى تشويش

509
00:55:04,901 --> 00:55:06,902
عن ماذا أبحث؟

510
00:55:06,904 --> 00:55:13,008
،لابد أن هناك باب قبو بجوار المطبخ
.لأن ما تصنعه يجب أن يكون تحت الأرض

511
00:55:13,010 --> 00:55:17,545
لتمنع الفيدراليين والشرطة من استعمال
.الكاشف الحراري لاكتشاف أي شيء

512
00:55:35,831 --> 00:55:37,599
.لقد وجدته

513
00:56:32,655 --> 00:56:38,560
.كالي) تحتفظ بأجزاء من عقل بشري هنا) -
ماذا يعني ذلك؟ -

514
00:56:38,562 --> 00:56:42,597
يعني أن المخدر يحتوي على
.عنصر من الدماغ البشري

515
00:56:42,599 --> 00:56:48,436
أي شيء فداء للسعادة، صحيح؟
.أيمكننا الرحيل؟ الطقس بارد بالخارج

516
00:56:56,545 --> 00:57:01,916
.(لقد وجدت الحجرة (5
.(إنها بصحراء (بلاك روك

517
00:57:01,918 --> 00:57:02,951
ماذا؟

518
00:57:02,953 --> 00:57:07,122
.(كالي). لقد وجدت الحجرة رقم (5)
.حيث قاموا بتجارب المخابرات الأصلية

519
00:57:07,124 --> 00:57:09,657
د.(كيسيل)، (مك-الترا)؟

520
00:57:09,659 --> 00:57:14,662
أيمكننا الرحيل الآن؟
.الساعة 2:45 صباحًا، وعيناي تنزف

521
00:57:26,842 --> 00:57:28,610
،الساعة 5:13 مساءً

522
00:57:28,612 --> 00:57:35,550
(حقن 200 ملجم من (ثنائي ميثيل التريبتامين
.نقي مستخرج من مصدر رئيسي

523
00:57:40,122 --> 00:57:42,791
.ن 1

524
00:57:42,793 --> 00:57:45,226
.ن 2

525
00:57:46,862 --> 00:57:50,598
.هـ 2

526
00:57:50,600 --> 00:57:53,501
.أ 7

527
00:57:53,503 --> 00:57:59,007
...ن1، ن 2، هـ 2"  -
.ك 11 -

528
00:57:59,009 --> 00:58:01,743
أ 7، ك 11"؟

529
00:58:04,647 --> 00:58:06,848
...نيتروجين، هيدروجين

530
00:58:08,617 --> 00:58:11,319
.أكسجين، كربون

531
00:58:13,155 --> 00:58:16,357
.يا إلهي

532
00:58:16,359 --> 00:58:23,465
.المخابرات ليست مصدر المعادلة
.بل هم

533
00:58:23,467 --> 00:58:29,204
.يا إلهي. لقد كنت محق
.المخدر لا يجعلكَ تهلوس

534
00:58:29,206 --> 00:58:33,741
بل يحوّل عقلكَ لمستقبل
.ليتمكنوا من الولوج

535
00:58:35,911 --> 00:58:37,312
.اللعنة

536
00:59:45,181 --> 00:59:49,217
توماس)، إنّي أشاهد تسجيل)
.كاميرة المراقبة

537
01:00:03,065 --> 01:00:05,366
.(يبدو أنها (كالي

538
01:00:07,069 --> 01:00:12,707
...يبدو أن
.كالي) نزلت إلى القبو)

539
01:00:13,509 --> 01:00:16,611
توماس)، هل أنتَ معي؟)

540
01:00:16,613 --> 01:00:21,382
.أراها في التسجيل
.إنها عند السُلَّم

541
01:00:37,166 --> 01:00:39,834
.منذ 8 دقائق

542
01:01:05,995 --> 01:01:07,562
كالي)؟)

543
01:01:13,969 --> 01:01:15,503
كالي)؟)

544
01:01:20,843 --> 01:01:22,710
كالي)، أهذه أنتِ؟)

545
01:01:27,683 --> 01:01:29,417
كالي)؟)

546
01:02:17,901 --> 01:02:19,834
!النجدة

547
01:02:28,477 --> 01:02:31,012
!اللعنة! اللعنة! تبًا

548
01:02:34,684 --> 01:02:37,518
!(رباه، يا (آن
!لقد أفزعتيني

549
01:02:50,132 --> 01:02:53,668
.أمامنا خيار واحد -
ما هو يا عزيزتي (آن)؟ -

550
01:02:53,670 --> 01:02:56,571
.(نتجه للصحراء، الحجرة (5

551
01:02:58,874 --> 01:03:00,475
.بلا مزاح

552
01:03:10,586 --> 01:03:13,755
.إنها قلب الحدث
.كل شيء يتمحوّر حولها

553
01:03:13,757 --> 01:03:17,492
لقد رأيت أشياء في كل مكان ذهبت
.إليه قبل أنا نتعاطى المخدر

554
01:03:17,494 --> 01:03:21,396
،(كوخ (جيمس)، منزل (كالي
.الصحراء

555
01:03:21,398 --> 01:03:25,466
هذا هو المكان الذي يجب
.أن نذهب إليه لنوقف البث

556
01:03:25,468 --> 01:03:31,706
المخدّر يصنع مستقبلات أكثر، مضيفين
.أكثر ليتلبسوهم، طرق أكثر لينتشر بها

557
01:03:31,708 --> 01:03:36,611
لقد تضررنا كثيرًا بسبب فظاعة
.شر هذا المشروع البحثي

558
01:03:36,613 --> 01:03:40,948
لا تخافين بسهولة، أليس كذلك
.يا (آن)؟ هذا الأمر يرهبني

559
01:03:40,950 --> 01:03:48,656
أنا أخاف أكثر مما سيفعله بي إذا
.حاولت الهرب وسيلحقون بنا جميعًا

560
01:03:48,658 --> 01:03:53,528
ماذا إذا لم يتبعونا؟ -
أتريد أن تراهن بحياتك على ذلك؟ -

561
01:03:58,700 --> 01:04:00,802
.آن)، لم أعطيكِ المخدّر قط)

562
01:04:02,738 --> 01:04:06,641
ماذا؟ -
.كنت أعبث معكِ -

563
01:04:06,643 --> 01:04:12,480
،لقد كذبتِ عليَّ لتحصلي على قصتكِ
.لذا رددت المعروف وكذبت عليكِ

564
01:04:12,482 --> 01:04:17,051
،لم يكن هناك أي شيء بالويسكي
.(لا (ث.م.ت 19

565
01:04:17,053 --> 01:04:18,853
.أنتَ تكذب -
.لا أكذب -

566
01:04:18,855 --> 01:04:20,721
.(يمكنكِ أن تبتعدي في آمان يا (آن

567
01:04:20,723 --> 01:04:23,090
ماذا سأفعل عندما يلحقون بي؟
ماذا حينها؟

568
01:04:23,092 --> 01:04:27,228
.المقصد، أنكِ لستِ مضطرّة لفعل ذلك -
.لا، أنتَ مخطئ -

569
01:04:27,230 --> 01:04:31,232
صديق (جيمس)، (ريني)، لم يتعاطى
.المخدر. كانت مسألة وقت وحسب

570
01:04:33,902 --> 01:04:35,002
...(آن)

571
01:04:37,606 --> 01:04:42,210
.جربي حظّكِ -
أليس هذا ما أفعله؟ -

572
01:05:08,438 --> 01:05:11,239
ماذا؟ -
.صعقتني -

573
01:05:12,674 --> 01:05:14,075
كهرباء ساكنة؟

574
01:05:14,077 --> 01:05:17,678
،لا، لا، لا، دماغها
.لازال يُنتج شحنات كهربية

575
01:05:17,680 --> 01:05:19,380
.لا، لا. إنها جثّة

576
01:05:19,382 --> 01:05:21,816
.أعرف أنها جثّة يا دكتور
.ومع ذلك صعقتني

577
01:05:38,301 --> 01:05:42,637
أترى هذا؟ -
ألازال هناك نشاط في الدماغ؟ -

578
01:05:43,972 --> 01:05:47,341
هذا شيء أقوى من
.نشاط عادي للدماغ

579
01:05:47,343 --> 01:05:51,579
مقدار اليقظة القصوى
.على أشدها بـ 40 هرتز

580
01:05:51,581 --> 01:05:54,916
.إنه يرتفع إلى 135 -
...هذا قوي -

581
01:06:11,934 --> 01:06:14,302
.أظنه يمكننا المشي من هنا

582
01:06:16,438 --> 01:06:18,239
أأنتَ بخير؟

583
01:06:21,176 --> 01:06:23,978
.توماس)، إنكَ تنزف مجددًا)

584
01:06:25,982 --> 01:06:27,281
.أنا بخير

585
01:06:27,283 --> 01:06:30,918
.أتعرّف، ليس علينا القيام بذلك
.يمكنني أخذكَ للمستشفى

586
01:06:30,920 --> 01:06:36,157
.لقد قلتِ بنفسكِ أنهم ينتظرونا
.دعينا لا نخيّب ظنهم

587
01:06:40,829 --> 01:06:46,801
بين الحين والآخر تخطط لليلة تكون
.فيها متشرّد أحمق من البداية للنهاية

588
01:06:46,803 --> 01:06:54,275
في ليالٍ كتلك، لو كنت تعرف
.مصلحتكَ، تحتمي وتختبئ

589
01:06:57,680 --> 01:07:00,648
.هذه ليست إحدى تلك الليالي

590
01:07:09,358 --> 01:07:11,192
.سأخبركِ بشيء

591
01:07:11,194 --> 01:07:16,163
،سنأخذ صفيحة البنزين هذه
.ونحرق كل ما نجده بالداخل

592
01:07:17,699 --> 01:07:19,867
.(تقدمي المسيرة يا (آن

593
01:07:44,059 --> 01:07:46,861
.لابد أن هذا هو مصدر البث

594
01:07:51,600 --> 01:07:55,936
!ها هي منفوخة
.كجبل الثلج

595
01:07:55,938 --> 01:07:58,072
.إنه ملجأ حربي متهدَّم

596
01:07:58,074 --> 01:08:02,276
يرجع الفضل لرجال الحكومة
.لتطويعه لأغراض أخرى

597
01:08:27,502 --> 01:08:29,704
.من بعدكِ

598
01:08:49,725 --> 01:08:54,295
.حسنٌ، هذه هي
.(الحجرة (5

599
01:09:18,653 --> 01:09:20,988
.لقد تركوها كما هي

600
01:09:35,904 --> 01:09:37,938
.توماس)، ضع العقار أرضًا)

601
01:09:50,852 --> 01:09:53,420
تعرفين ما الغرض من هذا، صحيح؟ -
.لا -

602
01:09:53,422 --> 01:09:59,927
الأطباء اعتادوا أن يربطوا الناس بهم
.ويحشونهم بالعقارات السامة

603
01:09:59,929 --> 01:10:02,029
.الآن، يعتبر ترفيهًا

604
01:10:03,965 --> 01:10:05,566
كيف لكَ أن تعرف ذلك؟

605
01:10:58,753 --> 01:11:01,956
ما هذا؟ -
.فلأخسأ إن كنت أعرف -

606
01:11:30,719 --> 01:11:33,153
.لا أستطيع رؤية شيء

607
01:11:34,357 --> 01:11:35,356
!يا إلهي

608
01:11:37,259 --> 01:11:41,562
ما هذا؟
!توماس)، هناك شيء حيّ هنا)

609
01:11:47,136 --> 01:11:50,371
.هذا مُرسل البث

610
01:11:50,373 --> 01:11:52,673
.هذا المصدر
...علينا

611
01:11:52,675 --> 01:11:55,209
.علينا أن نحرق هذا الشيء
أين وضعنا البنزين؟

612
01:11:55,211 --> 01:11:58,512
!لقد أرادونا أن نأتي لهنا -
...توماس)، أين الـ) -

613
01:12:04,620 --> 01:12:07,554
...هنالك شيء
!هناك شيء قادم في الردهة

614
01:12:07,556 --> 01:12:12,126
!توماس)، هناك شيء قادم في الردهة) -
!أغلقي الباب اللعين -

615
01:12:14,230 --> 01:12:15,729
.إنهم قادمين من أجلنا
.إنهم قادمين من أجلنا

616
01:12:15,731 --> 01:12:19,166
.يا إلهي، إنهم قادمين من أجلنا
.انتهى أمرنا. نحن هالكين

617
01:12:27,676 --> 01:12:29,209
.تبًا

618
01:12:34,482 --> 01:12:36,283
.إليكم هذا يا أوغاد

619
01:12:36,285 --> 01:12:38,585
!لا، لا، لا، لا -
.(آسف يا (آن -

620
01:13:02,844 --> 01:13:04,345
!(توماس)

621
01:13:05,447 --> 01:13:07,081
!عليكَ اللعنة

622
01:14:04,106 --> 01:14:07,608
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

623
01:14:07,610 --> 01:14:11,578
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

624
01:14:11,580 --> 01:14:15,416
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

625
01:14:38,774 --> 01:14:42,843
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

626
01:14:42,845 --> 01:14:46,280
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

627
01:14:47,082 --> 01:14:51,151
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

628
01:14:51,153 --> 01:14:55,089
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

629
01:14:55,091 --> 01:14:58,625
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

630
01:15:01,863 --> 01:15:04,731
.من فضلكَ...عُد...أدراجكَ

631
01:15:04,733 --> 01:15:06,767
.عُد...أدراجكَ

632
01:15:06,769 --> 01:15:09,002
.عُد...أدراجكَ

633
01:15:11,974 --> 01:15:14,074
!لا

634
01:15:18,848 --> 01:15:20,714
!لا

635
01:16:17,705 --> 01:16:19,573
.لا

636
01:16:22,443 --> 01:16:24,745
.لا. لا

637
01:16:26,080 --> 01:16:28,849
.جيمس)؟ لا)

638
01:16:30,852 --> 01:16:33,353
.لا

639
01:18:48,857 --> 01:18:50,190
!أحمد الرب

640
01:18:50,192 --> 01:18:52,793
لم أتخيل أنني سأسعد
.برؤيتك لهذا الحد

641
01:18:52,795 --> 01:18:56,396
.أنا سعيدة جدًا لسلامتكِ
.لقد أرعبتيني

642
01:18:58,000 --> 01:19:01,535
كيف حالكِ؟ -
.على قيد الحياة -

643
01:19:08,543 --> 01:19:12,813
أتظنيهم سيتهموني بشيء؟ -
.الجريدة ستهتم بكل الرسوم القانونية -

644
01:19:12,815 --> 01:19:18,385
أظنهم سيحجزوكِ قليلاً للاستجواب
.بينما يحاولون ترتيب أمورهم

645
01:19:18,387 --> 01:19:20,854
سيستغرق هذا سنوات
.من الاستجواب

646
01:19:24,492 --> 01:19:28,195
.خبراء الفيديو أرسلوا الشريط

647
01:19:28,197 --> 01:19:33,867
.استطاعوا استرجاع لقطات إضافية من النهاية -
ماذا كان أيضًا بهذا الشريط؟ -

648
01:19:33,869 --> 01:19:37,604
.دعينا لا نقلق بشأن هذا الآن

649
01:19:39,307 --> 01:19:42,676
...الأشياء التي رأيتها، لا أستطيع

650
01:19:42,678 --> 01:19:47,414
(لقد وجدت رفات (جيمس
.(يا (أوليفيا)، بالحجرة (5

651
01:19:47,416 --> 01:19:52,285
.بدا أنه كان يراقبني طوال الوقت
.لقد كان يتلبسه

652
01:19:52,287 --> 01:19:56,223
مَن؟ -
.لم يكُن المخدر سبب موته -

653
01:19:56,225 --> 01:20:01,661
إنه محفّز كيميائي يحوّل الدماغ
...لنوع من المستقبلات و...و

654
01:20:01,663 --> 01:20:03,697
.حتى يتمكنوا من الولوج

655
01:20:03,699 --> 01:20:09,636
،حسنٌ. أنا لا أقول هذا
.ولكنكِ تعرفين ماذا سيقولون

656
01:20:10,938 --> 01:20:14,841
.إنهم يعرفون الحقيقة
.أتمنى أنني لم أعرفها

657
01:20:17,044 --> 01:20:21,114
أيمكننى أن أسألكِ عن شيء؟ -
.بالطبع -

658
01:20:21,116 --> 01:20:25,685
(أنتِ واثقة 100% أن (بلاكبرن
لم يضع المخدر في مشروبكِ؟

659
01:20:26,754 --> 01:20:30,590
.أجل. أجل، أنا واثقة -
كيف لكِ أن تتأكدي؟ -

660
01:20:30,592 --> 01:20:33,527
.لم يفعل
.لم يكن عنده دافع

661
01:20:33,529 --> 01:20:35,495
.حسنٌ، آمُل أنكِ محقة

662
01:20:37,498 --> 01:20:41,501
لأنكِ لن تعرفي أبدًا ما الذي
.يدور برأس أحدهم

663
01:20:43,070 --> 01:20:44,738
.أجل، أنتِ محقة

664
01:20:47,475 --> 01:20:50,477
لم تعثري على (ريني سيجن) صحيح؟

665
01:20:52,880 --> 01:20:53,847
.لا

666
01:20:53,849 --> 01:20:56,450
وهو لم يتعاطى المخدّر قط، صحيح؟

667
01:20:58,986 --> 01:21:02,923
...لا. أنا -
.ستكونين بخير -

668
01:21:09,031 --> 01:21:10,230
.لا

669
01:21:10,232 --> 01:21:12,299
.لا، لا، لا

670
01:21:12,301 --> 01:21:13,633
ما هذا الصوت؟

671
01:21:15,070 --> 01:21:17,904
.لا، لا، لا. لا، لا
!النجدة

672
01:21:17,906 --> 01:21:20,340
!لا! لا

673
01:21:20,342 --> 01:21:23,777
!فليساعدنا أحد
!أرجوكم ساعدونا

674
01:21:23,779 --> 01:21:25,312
!لا

675
01:21:30,018 --> 01:21:31,618
.مجددًا

676
01:21:32,955 --> 01:21:36,723
.إنه يحوّل دماغكَ لمستقبل
.يجعلهم يولجون

677
01:21:36,725 --> 01:21:40,260
.يقارب 475 فولت

678
01:21:40,262 --> 01:21:45,499
،استجابته العصبية تعطلت
.لن يتمكَن من تذكر أي من هذا

679
01:21:45,501 --> 01:21:49,703
سيتعرض لبعض الآثار الجانبية
.النفسية لبقيّة حياته

680
01:21:49,705 --> 01:21:52,005
.حسنٌ. تيقّن من ذلك

681
01:21:54,308 --> 01:21:55,976
.ومجددًا

682
01:22:00,082 --> 01:22:02,949
لن تعرفي أبدًا ما الذي
.يدور برأس أحدهم

683
01:22:02,951 --> 01:22:08,688
أي نوع من الأصدقاء يعطيكَ سمًا؟ -
.عندما تنتهون، أخرجوه من هنا -

684
01:22:08,690 --> 01:22:10,257
نرميه وحسب؟

685
01:22:10,259 --> 01:22:15,028
.(لقد تم حقنه بـ(ث.م.ت 19
...لا ندري ما تأثيره على الدماغ

686
01:22:15,030 --> 01:22:19,966
.التنظيف وإعادة التأهيل ليس اختصاصنا
.لقد انتهينا منه

687
01:22:19,968 --> 01:22:24,804
تريدني أن أسلمه لفريق ميداني؟ -
.أجل -

688
01:22:24,806 --> 01:22:28,975
،لقد عاش بجوار الحرم الجامعي
.طالب دراسات عُليا متطوع

689
01:22:28,977 --> 01:22:32,345
يمكنكَ أن تحصل على عنوانه
.من ملفه الشخصي

690
01:22:32,347 --> 01:22:34,047
ما اسمه؟

691
01:22:34,049 --> 01:22:37,651
.(بلاكبرن)
.(توماس بلاكبرن)

692
01:22:41,022 --> 01:22:42,589
.اصعقه ثانية

693
01:23:55,864 --> 01:24:03,203
لكن الدراسات أثبتت أن 60% من الخاضعين لإعادة التأهيل
.لازالوا يعانون فقدان ذاكرة لفترة من 6 أشهر إلى 10 سنوات

694
01:24:03,205 --> 01:24:05,672
هذا فقدان ذاكرة واضح، صحيح؟

695
01:24:05,674 --> 01:24:10,944
.إنه فقدان ذاكرة بالتأكيد
.إنه أكثر من مؤكّد

696
01:24:11,895 --> 01:24:45,996
<font color="Red">{\fnArabic Typesetting}{\fs40}ترجمة : حازم فاروق

