1
00:00:04,123 --> 00:00:45,142
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>

2
00:01:05,723 --> 00:01:09,042
<font color="#ffff00">.(ميناء (سان فرانسوكيو</font>

3
00:01:47,591 --> 00:01:48,881
! انهض... انهض

4
00:02:12,966 --> 00:02:18,959
!الفائز
.بالضربة الساحقة

5
00:02:18,962 --> 00:02:20,766
!(ياما)

6
00:02:20,816 --> 00:02:23,994
مَن التالي؟
مَن لديه الجراءة لإيقافي في الحلبة؟

7
00:02:24,007 --> 00:02:25,692
!مع (ياما) صغير

8
00:02:27,475 --> 00:02:29,571
هل يُمكنني المحاولة؟

9
00:02:30,858 --> 00:02:34,429
.لدي روبرت، ركبته بنفسي

10
00:02:40,749 --> 00:02:45,083
!أغرب من هُنا يا فتى
.قوانين المكان يتوجب عليك الدفع لتلعب

11
00:02:45,170 --> 00:02:47,750
أوه، هل هذا كافياً؟

12
00:02:47,763 --> 00:02:50,752
ما اسمك، يا صغير؟

13
00:02:50,959 --> 00:02:53,525
.(هيرو هامادا)

14
00:02:53,560 --> 00:02:57,590
."حضر روبوتك، يا "زيرو

15
00:03:08,776 --> 00:03:13,006
،روبرتان يدخلان الحلبة
.واحد منهما سيغادر

16
00:03:13,032 --> 00:03:14,934
هل المقاتلون مستعدون؟

17
00:03:15,129 --> 00:03:16,711
!قتال

18
00:03:27,767 --> 00:03:30,300
.هذه كانت معركتي الأولى
هل يُمكنني المحاولة مُجدداً؟

19
00:03:30,384 --> 00:03:34,091
.لا أحد يحب الخاسر المتألم أيها الصغير

20
00:03:34,192 --> 00:03:37,267
ـ أذهب للمنزل
ـ لدي المزيد من المال

21
00:03:42,422 --> 00:03:44,376
هل المقاتلون مستعدون؟

22
00:03:44,451 --> 00:03:45,849
!قتال

23
00:03:48,967 --> 00:03:50,495
!(ميغابوت)

24
00:03:50,577 --> 00:03:52,183
.دمروه

25
00:04:21,722 --> 00:04:24,649
"ـ لا مزيد من "(ياما) الصغير
ـ لكن ماذا؟

26
00:04:24,732 --> 00:04:26,901
!هذا ليس ممكناً

27
00:04:26,930 --> 00:04:30,772
.أنا متفاجئ مثلك
.إنه حظ المبتدئين

28
00:04:30,786 --> 00:04:32,384
هل تود المُحاولة مُجدداً؟

29
00:04:32,405 --> 00:04:33,709
ياما)؟)

30
00:04:33,928 --> 00:04:36,236
!(ـ لا أحد يخدع (ياما
!ـ مهلاً

31
00:04:36,687 --> 00:04:38,626
!علموه درساً

32
00:04:39,294 --> 00:04:41,899
.مرحباً يا رفاق، لنتكلم بشأن هذا

33
00:04:45,033 --> 00:04:47,158
!ـ (هيرو)، هيّا أصعد
!(ـ (تاداشي

34
00:04:47,207 --> 00:04:49,082
.توقيت رائع

35
00:05:01,333 --> 00:05:02,703
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

36
00:05:02,781 --> 00:05:04,191
ـ هل تأذيت؟
!ـ كلا

37
00:05:04,199 --> 00:05:07,010
!إذاً، بماذا كنت تفكر أيها العنيد؟

38
00:05:10,208 --> 00:05:13,711
إنّك تخرجت من الثانوية بسن 13
عام وهذا الذي تفعله؟

39
00:05:15,404 --> 00:05:16,867
!تماسك

40
00:05:22,051 --> 00:05:25,976
.قتال الروبوتات ليس قانونياً
.سوف تعرض نفسك للإعتقال

41
00:05:26,210 --> 00:05:30,650
قتال الروبوتات ليس قانونياً؟
.الرهان القتال الروبوتات هو الغير قانوني

42
00:05:30,678 --> 00:05:33,844
لكن مَن يكترث إنني في خضم
.سلسلة من النجاحات، يا اخي

43
00:05:33,895 --> 00:05:36,216
!لا يوجد هناك شيء يوقفني

44
00:05:37,661 --> 00:05:39,233
.أوه، كلا

45
00:05:50,797 --> 00:05:52,133
.(مرحباً، عمة (كاس

46
00:05:52,164 --> 00:05:54,372
أأنتما بخير يا رفاق؟
.. أخبروني أأنتما

47
00:05:54,448 --> 00:05:55,716
ـ إننا بخير
ـ إننا بخير

48
00:05:55,812 --> 00:05:57,084
.جيد

49
00:05:57,167 --> 00:05:59,390
إذاً، بماذا كنتما تفكران أيها الغبيان؟

50
00:06:00,224 --> 00:06:03,743
لعشرة أعوام، بذلتُ قدر
.بما يُمكنني في تربيتك

51
00:06:03,869 --> 00:06:07,757
!هل كنتُ مثالية؟ كلا
!هل أعرف ايّ شيء عن الأطفال؟ كلا

52
00:06:07,825 --> 00:06:10,767
هل يجب عليّ أن أقرأ كتاب
عن التربية؟ ربما؟

53
00:06:10,853 --> 00:06:13,186
إلى أين سأمضي بهذا؟
.. لقد كانت لدي غاية

54
00:06:13,223 --> 00:06:15,385
ـ آسف
(ـ إننا نحبكِ، يا عمة (كاس

55
00:06:15,427 --> 00:06:17,095
!أنا أحبكم كذلك

56
00:06:18,073 --> 00:06:22,799
توجب عليّ إغلاق المكان باكراً بسبب
.تصرفكما المتهور في الليلة الشعريّة

57
00:06:23,351 --> 00:06:27,202
!إنني أكل بتوتر بسببكما
!(هيّا بنا يا (موتي

58
00:06:27,721 --> 00:06:29,787
!هذا لذيذ بحق

59
00:06:32,149 --> 00:06:35,503
،)يُستحسن عليك إرضاء العمة (كاس
.قبل أن تأكل كُل شيء في المقهى

60
00:06:35,545 --> 00:06:36,793
.بالطبع

61
00:06:36,825 --> 00:06:39,975
ـ آمل إنّك تعلمت الدرس، أيها الغبي
ـ بالطبع

62
00:06:41,509 --> 00:06:42,989
ستخوض قتال الروبوتات، صحيح؟

63
00:06:43,061 --> 00:06:46,302
.ثمة أحداث مرتقبة في الضواحي
.إذا سجلت الآن، ربما بوسعي المشاركة

64
00:06:47,815 --> 00:06:50,951
متى سوف تبدأ فعل الشيء
بواسطة دماغك الذكي؟

65
00:06:51,042 --> 00:06:55,177
ماذا؟ الإلتحاق بالجامعة مثلك؟
لكي تخبرني الناس أشياء أعرفها بالفعل؟

66
00:06:55,246 --> 00:06:56,934
.شيء لا يُصدق

67
00:06:57,078 --> 00:06:59,156
ماذا سيقولان ابي وامي؟

68
00:06:59,182 --> 00:07:02,149
.لا أعلم، لقد رحلا

69
00:07:02,166 --> 00:07:04,566
لقد ماتا عندما كنتُ في سن 3، هل تتذكّر؟

70
00:07:06,404 --> 00:07:07,884
!أنت

71
00:07:09,051 --> 00:07:11,306
ـ سأصطحبك
ـ حقاً؟

72
00:07:11,372 --> 00:07:14,174
لا يُمكنني منعك من الذهاب لكن
.لا يُمكنني تركك بمفردك

73
00:07:14,252 --> 00:07:15,622
!رائع

74
00:07:17,645 --> 00:07:20,053
ما الذي سنفعله في مدرسة الأذكياء؟

75
00:07:20,106 --> 00:07:21,783
!قتال الروبوتات من هذا الإتجاه

76
00:07:24,538 --> 00:07:26,082
.يجب أن أحضر شيئاً

77
00:07:27,381 --> 00:07:31,328
ـ هل هذا سوف يستغرق طويلاً؟
ـ أسترخي يا فتى، ستدخل ونخرج بسرعة

78
00:07:31,365 --> 00:07:34,979
ـ بأي حال، إنّك لم ترى المختبر أبداً
ـ رائع! يجب عليّ رؤية مختبرك الذكي

79
00:07:35,016 --> 00:07:36,544
!ـ أنتبه
!ـ مهلاً

80
00:07:54,798 --> 00:07:56,070
... ياللروعة

81
00:07:56,134 --> 00:07:58,187
هل هذا تعليق كهرومغناطيسي؟

82
00:07:58,202 --> 00:07:59,505
!أنت

83
00:07:59,603 --> 00:08:00,962
مَن أنت؟

84
00:08:01,147 --> 00:08:03,938
.(غوغو)، هذا أخي (هيرو)

85
00:08:06,854 --> 00:08:09,114
.مرحباً بكم في مختبر الأذكياء

86
00:08:09,577 --> 00:08:10,835
.. أجل

87
00:08:10,896 --> 00:08:13,730
لم يسبق وأن رأيت تعليق كهرومغناطيسي
.على دراجة من قبل

88
00:08:13,810 --> 00:08:16,343
.الدراجة السريعة عديمة المقاومة

89
00:08:16,377 --> 00:08:18,776
.لكن ليست سريعة بما يكفي

90
00:08:20,371 --> 00:08:21,761
.حتى الآن

91
00:08:26,120 --> 00:08:28,699
!حسبك! لا تتحرك
.أبقى خلف الخط رجاءً

92
00:08:28,725 --> 00:08:31,554
.(مرحباً، (وسابي
.(هذا أخي (هيرو

93
00:08:31,750 --> 00:08:34,659
.مرحباً (هيرو)، تهيأ إلى الإندهاش

94
00:08:35,478 --> 00:08:36,947
!ألتقط هذا

95
00:08:40,089 --> 00:08:42,778
ـ هل هذه بلازما مُستحثّة بالليزر؟
ـ أوه، أجل

96
00:08:42,786 --> 00:08:46,771
.مع حبس مغاطيسي بدقة عالية

97
00:08:46,857 --> 00:08:49,517
عجباه، كيف تعثر على أيّ
شيء في هذه الفوضى؟

98
00:08:49,648 --> 00:08:52,820
،لدي نظام، هُناك مكان لكُل شيء
.وكُل شيء في مكانه

99
00:08:52,902 --> 00:08:54,680
!ـ إنني أريد هذا
!ـ لا يُمكنك فعل هذا

100
00:08:54,686 --> 00:08:56,775
!هذه فوضى
!المكان يملك قواعد

101
00:08:56,777 --> 00:08:59,754
!معذرةً! أنا قادمة

102
00:09:00,360 --> 00:09:01,770
!(تاداشي)

103
00:09:01,838 --> 00:09:05,255
!(رباه، لابد إنّك (هيرو

104
00:09:05,326 --> 00:09:08,278
!لقد سمعت عنك الكثير

105
00:09:09,199 --> 00:09:11,347
!إنه توقيت مثالي

106
00:09:13,037 --> 00:09:15,077
.هذا "كربيد تنجستن" تماماً

107
00:09:15,152 --> 00:09:18,110
.تزن 400 باوند

108
00:09:18,179 --> 00:09:19,899
!تعال إلى هُنا
.سوف تحب هذا

109
00:09:19,911 --> 00:09:21,849
.مقدار ضيئل لكل حامض الكلور

110
00:09:21,893 --> 00:09:25,436
،"كمية صغيرة من "كوبالت
.. "والقليل من "بيروكسيد الهيدروجين

111
00:09:25,597 --> 00:09:28,670
.. مع تسخين فائق إلى 500 كلفين و

112
00:09:33,772 --> 00:09:35,016
إنها رائعة للغاية، صحيح؟

113
00:09:35,055 --> 00:09:38,279
ـ وردية للغاية
ـ لك الجزء الأفضل

114
00:09:41,181 --> 00:09:41,681
!حسبكِ

115
00:09:41,945 --> 00:09:44,032
أعلم، صحيح؟

116
00:09:44,418 --> 00:09:46,477
!إنه تهششّ المعادن الكيميائية

117
00:09:46,508 --> 00:09:47,987
.(ليس سيئاً، يا (هوني ليمون

118
00:09:48,037 --> 00:09:51,062
هوني ليمون)؟ (غوغو)؟ (وسابي)؟)

119
00:09:51,197 --> 00:09:55,292
لقد لطختُ قميصي بطعام
.وسابي" ذات مرة، يا رفاق"

120
00:09:55,512 --> 00:09:58,012
فريد) هو الشخص الذي أخترع)
.هذه الاسماء المستعارة

121
00:09:58,277 --> 00:09:59,572
مَن (فريد)؟

122
00:09:59,576 --> 00:10:01,272
.هذا الرجل هُنا

123
00:10:01,366 --> 00:10:05,267
.لا تذعر، إنها محرد بدلة
.هذا ليس وجهي وجسدي الحقيقين

124
00:10:05,848 --> 00:10:06,729
.(اسمي (فريد

125
00:10:06,770 --> 00:10:12,346
تعويذة المدرسة في النهار
.وفي الليل أكون كذلك أيضاً

126
00:10:12,831 --> 00:10:14,338
إذاً، ما تخصصك؟

127
00:10:14,381 --> 00:10:18,924
كلا! أنا لستُ طالب لكني
... مُحب كبير للعلوم

128
00:10:18,970 --> 00:10:21,117
لقد طلبتُ من (هوني) أن
.. تعمل صيغة

129
00:10:21,138 --> 00:10:24,102
التي بوسعها أن تحولني إلى
.سحلية تطلق النار عند الحاجة

130
00:10:24,194 --> 00:10:27,665
ـ لكنها تقول هذا ليس علمياً
ـ تماماً ليس كذلك

131
00:10:27,857 --> 00:10:32,820
أجل، وأظن أن أشعة الإنكماش التي
طلبتها من (وسابي) ليس علمياً أيضاً؟

132
00:10:32,876 --> 00:10:33,843
ـ حقاً؟
!ـ كلا

133
00:10:33,867 --> 00:10:37,284
ـ حسناً إذاً، ماذا عن الشطيرة الخفية؟
!(ـ (هيرو

134
00:10:37,307 --> 00:10:41,064
،تخيل إنّك تأكل شطيرة
.لكن الجميع يخالك مجنون وحسب

135
00:10:41,076 --> 00:10:41,894
.توقف وحسب

136
00:10:41,922 --> 00:10:43,106
ـ العين الليزيرية؟
ـ ماذا؟

137
00:10:43,171 --> 00:10:45,971
!ـ أصابع الوخز؟ لن يحصل هذا أبداً
ـ ماذا عن متاجر البقالة؟

138
00:10:46,468 --> 00:10:50,232
ـ إذاً، ما الذي تعمل عليه؟
ـ سأريك

139
00:10:51,356 --> 00:10:52,799
شريط؟

140
00:10:53,017 --> 00:10:56,455
.أكره أن أخبرك بهذا، يا أخي
.هذا الشيء مخترع بالفعل

141
00:10:58,108 --> 00:11:00,302
!يا صاح

142
00:11:02,634 --> 00:11:05,430
.هذا ما كنتُ أعمل عليه

143
00:11:29,468 --> 00:11:34,348
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

144
00:11:34,399 --> 00:11:38,281
لقد صممتُ لأجل الحاجة إلى
: الرعاية الطبية عندما قلت

145
00:11:38,330 --> 00:11:39,436
.آه

146
00:11:39,533 --> 00:11:42,065
هل هذا ممرض آلي؟

147
00:11:42,117 --> 00:11:45,732
،على مقياس من 1 إلى 10
كيف ستقدر مقدار ألمك؟

148
00:11:45,784 --> 00:11:48,233
جسدياً أم عاطفياً؟

149
00:11:48,430 --> 00:11:50,810
.سأفحصك الآن

150
00:11:52,219 --> 00:11:53,933
.إكتمال الفحص

151
00:11:54,137 --> 00:11:58,107
إنّك مُصاب بخدش جلدي
.. طفيف على ساعدك

152
00:11:58,110 --> 00:12:00,730
إنني أقترح إستخدام رشاش
.المضاد البكتيري

153
00:12:00,787 --> 00:12:03,223
حسبك، ماذا يوجد في الرشاش بالضبط؟

154
00:12:03,310 --> 00:12:06,664
."المكون الأساسي هو "باستريسن

155
00:12:06,804 --> 00:12:08,979
.هذه مُشكلة، أنا لدي حساسية لهذا بالفعل

156
00:12:09,070 --> 00:12:11,200
."ليس لديك حساسية من "باستريسن

157
00:12:11,286 --> 00:12:15,045
بل لديك حساسية طفيفة
.للفول السوداني

158
00:12:15,116 --> 00:12:16,416
.ليس سيئاً

159
00:12:16,526 --> 00:12:19,283
إنّك وضعت بعض الشفرات
المميزة على هذا الشيء، صحيح؟

160
00:12:19,400 --> 00:12:22,340
إنه مبرمج على أكثر من 10
.آلاف إجراء طبي

161
00:12:22,407 --> 00:12:25,947
هذه الشريحة هي التي
.ما تجعل (بايماكس) كما هو

162
00:12:28,611 --> 00:12:29,825
مصنوع من "الفينيل"؟

163
00:12:29,874 --> 00:12:33,078
أجل، صمم على اساس شيء
.لطيف غير مهدد

164
00:12:33,090 --> 00:12:35,862
.يبدو كأنه نبات "الخطمي" متحرك
.بدون إهانة

165
00:12:35,922 --> 00:12:38,637
.أنا روبوت
.لا يمكن أن أتعرض للإهانة

166
00:12:38,706 --> 00:12:40,834
كاميرات طيفية جداً؟

167
00:12:40,843 --> 00:12:42,084
.أجل

168
00:12:46,025 --> 00:12:48,437
"ـ هيكل من "تيتانيوم
ـ ألياف كاربون

169
00:12:48,443 --> 00:12:50,544
.صحيح، إنه خفيف حتى

170
00:12:50,619 --> 00:12:52,894
محرّكات نابضة، من أين حصلت عليهم؟

171
00:12:52,952 --> 00:12:54,755
.. صنعتهم هُنا في المنزل

172
00:12:54,812 --> 00:12:56,053
ـ حقاً؟
ـ أجل

173
00:12:56,054 --> 00:12:59,079
ـ هل بوسعك حمل ألف باوند
!ـ أخرس

174
00:12:59,147 --> 00:13:02,809
.لقد كنت فتى جيد، خذ مصاصة

175
00:13:02,822 --> 00:13:04,024
!رائع

176
00:13:04,388 --> 00:13:06,722
: لا يُمكنني أن أهمد حتى تقول

177
00:13:06,747 --> 00:13:08,694
.لقد رضيتُ برعايتك

178
00:13:08,844 --> 00:13:11,171
.حسناً إذاً، رضيتُ برعايتي

179
00:13:12,816 --> 00:13:15,430
.سوف يساعد الكثير من الناس

180
00:13:15,444 --> 00:13:18,940
ـ مهلاً، أي بطارية يستخدمها؟
ـ أيون الليثيوم

181
00:13:19,006 --> 00:13:22,291
كما تعلم، المكثف الخارق
.سوف يشحنه بسرعة

182
00:13:23,095 --> 00:13:25,379
هل ستبقى تعمل، يا سيد (هامادا)؟

183
00:13:25,413 --> 00:13:28,409
،مرحباً يا بروفيسور
.لقد أنتهيت بالواقع

184
00:13:28,483 --> 00:13:31,239
لابد إنّك (هيرو)، مقاتل الروبوتات، صحيح؟

185
00:13:31,242 --> 00:13:35,174
،عندما كانت ابنتي صغيرة
.كان كل هذا ما أرادت فعله

186
00:13:35,243 --> 00:13:38,037
ـ هل ليّ؟
!ـ بالطبع

187
00:13:39,303 --> 00:13:40,958
.ماكينات محمل مغناطيسية مُساعدة

188
00:13:41,208 --> 00:13:43,974
رائعة للغاية، صحيح؟
هل تود رؤية كيف أصنعهم؟

189
00:13:44,013 --> 00:13:47,423
!أيها العبقري
!هو الذي أخترعهم

190
00:13:47,668 --> 00:13:49,989
أأنت (روبرت كالاهان)؟

191
00:13:50,011 --> 00:13:53,732
.مخترح قطة (كالاهان) العمياء

192
00:13:53,894 --> 00:13:56,358
ـ قوانين (كالاهان) للروبوتات؟
ـ هذا صحيح

193
00:13:56,431 --> 00:13:59,888
هل سبق وأن فكرت التعلم هُنا؟
.فليس هُناك مشكلة في عمرك

194
00:13:59,973 --> 00:14:03,532
لا أعلم، إنه جدي للغاية حول
.عمله في قتال الروبوتات

195
00:14:03,602 --> 00:14:06,778
ـ نوعاً ما جدياً
ـ بوسعي فهم السبب

196
00:14:06,830 --> 00:14:09,234
.بهذا روبوتك، لابد الفوز سهل المنال

197
00:14:09,289 --> 00:14:11,121
.أجل، أظن ذلك

198
00:14:11,190 --> 00:14:15,819
،حسناً، إن كنت تحب الأشياء السهلة
.فأن برنامجي لا يُناسبك

199
00:14:15,884 --> 00:14:18,152
.إننا نوسع حدود الروبوتات هُنا

200
00:14:18,221 --> 00:14:20,753
.طلابي سوف يغيرون المُستقبل

201
00:14:20,847 --> 00:14:24,459
.(سررتُ بلقائك، يا (هيرو
.حظاً موفقاً بقتال الروبوتات

202
00:14:27,380 --> 00:14:29,641
عليك أن تسرع إن كنت تود
.الوصول إلى قتال الروبوتات

203
00:14:30,291 --> 00:14:32,089
!يجب عليّ الذهاب الآن

204
00:14:32,112 --> 00:14:35,292
إذا لم أذهب إلى هذه مدرسة
.الأذكياء، سوف أجن

205
00:14:35,370 --> 00:14:36,983
كيف يُمكنني الدخول إلى هُنا؟

206
00:14:40,082 --> 00:14:42,134
في كُل عام، تقدم المدرسة
.معرض الطلاب

207
00:14:42,808 --> 00:14:45,788
،)إذا أخترعت شيء يبهر (كالاهان
.سوف تدخلها

208
00:14:46,027 --> 00:14:48,270
.لكن يجب أن يكون عظيماً

209
00:14:50,853 --> 00:14:52,603
.. ثق بيّ

210
00:14:52,992 --> 00:14:54,683
.. سيكون

211
00:15:03,739 --> 00:15:05,805
!لا شيء
.لا توجد أفكار

212
00:15:05,853 --> 00:15:08,063
.إنه دماغ فارغ عديم الفائدة

213
00:15:08,122 --> 00:15:09,373
.. عجباه

214
00:15:09,475 --> 00:15:11,427
.أنتهى عمله في سن 14 عام

215
00:15:11,438 --> 00:15:12,441
.كم هذا حزين للغاية

216
00:15:12,534 --> 00:15:15,430
!ليس لدي شيء! لقد أنتهيت
!لأن أدخلها أبداً

217
00:15:15,446 --> 00:15:18,405
.مهلاً، لن أتخلى عنك

218
00:15:20,576 --> 00:15:22,892
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أعمل شيئاً مختلفاً

219
00:15:22,925 --> 00:15:26,067
.أستخدم عقلك الذكي للبحث عن حل

220
00:15:26,192 --> 00:15:28,290
ـ ماذا؟
ـ أبحث في الإتجاه الآخر

221
00:16:08,656 --> 00:16:12,694
عجباه، الكثير من التقنيات الرائعة
هُنا اليوم، كيف تشعر؟

222
00:16:12,709 --> 00:16:16,379
،إنّك تتحدث مع مقاتل روبوتات سابق
.يتطلب أكثر من هذا إن كنت توترني

223
00:16:16,426 --> 00:16:18,318
.أجل، توتره

224
00:16:18,418 --> 00:16:21,196
ـ لا داعي للخوف، أيها الصغير
ـ إنه متوتر للغاية

225
00:16:21,230 --> 00:16:23,639
ـ كلا! أنا لستُ كذلك
.. (ـ أسترخي، يا (هيرو

226
00:16:23,687 --> 00:16:26,391
!تقنيتك رائعة للغاية
،)أخبريه، يا (غوغو

227
00:16:26,474 --> 00:16:27,880
.توقف عن أنين النساء

228
00:16:27,891 --> 00:16:29,006
.أنا بخير

229
00:16:29,081 --> 00:16:32,744
ما الذي تريده، أيها الصغير؟ نعناع لإزالة رائحة
الفم، زوجين من الملابس الداخلية النظيفة؟

230
00:16:32,808 --> 00:16:35,893
ـ ملابس داخلية؟ إنّك بحاجة لمساعدة جادة
ـ مهلاً، أنا مستعد

231
00:16:35,995 --> 00:16:39,417
.إنني لم أغسل منذ 6 أشهر
.زوج واحد يكفيني لأربعة أيام

232
00:16:39,495 --> 00:16:43,886
أستخدمه من الجانبين، وبعدها
.أستخدمه مجدداً

233
00:16:43,973 --> 00:16:47,418
ـ عجباه! هذا مقرف ومذهل
ـ لا تشجعه

234
00:16:47,481 --> 00:16:49,289
."إنه يسمى "التكرار

235
00:16:49,349 --> 00:16:52,369
.(المقدم التالي، (هيرو هامادا

236
00:16:52,470 --> 00:16:54,858
!ـ أجل! هذا هو
ـ أظن حان دوري

237
00:16:54,872 --> 00:16:57,460
!حسناً، لنلتقط صورة
!(ليقل الجميع : (هيرو

238
00:16:57,478 --> 00:16:58,920
!(هيرو)

239
00:16:59,188 --> 00:17:01,490
!ـ إننا نحبك يا (هيرو)، حظاً موفقاً
ـ لا تفسد الأمر

240
00:17:01,567 --> 00:17:02,128
!حظاً طيباً أيها الصغير

241
00:17:02,322 --> 00:17:03,862
!العلم، أجل

242
00:17:03,889 --> 00:17:06,284
!حسناً يا أخي، حان الوقت

243
00:17:06,534 --> 00:17:09,057
.هيّا، لا تدعني أنتظر

244
00:17:09,395 --> 00:17:11,083
ما الذي يجري؟

245
00:17:12,841 --> 00:17:15,629
.أود حقاً الدراسة هُنا

246
00:17:15,792 --> 00:17:17,260
.. مهلاً

247
00:17:17,833 --> 00:17:19,607
.سوف تحقق هذا

248
00:17:29,553 --> 00:17:31,133
.. مرحباً

249
00:17:31,305 --> 00:17:33,196
،)اسمي (هيرو

250
00:17:36,747 --> 00:17:38,308
.آسف

251
00:17:38,349 --> 00:17:40,900
.(اسمي (هيرو هامادا

252
00:17:41,571 --> 00:17:45,037
وكنتُ أعمل على شيء الذي
.أظنه رائع للغاية

253
00:17:45,321 --> 00:17:47,001
.آمل أن يعجبكم

254
00:17:49,183 --> 00:17:52,129
.هذا مايكروروبوت

255
00:17:59,285 --> 00:18:01,034
.تنفس

256
00:18:04,262 --> 00:18:06,319
.إنه لا يبدو شيئاً مميزاً

257
00:18:06,360 --> 00:18:08,783
لكن عندما يرتبط مع بقية رفاقه

258
00:18:21,840 --> 00:18:24,443
.الأشياء تصبح مبهرة كثيراً

259
00:18:30,583 --> 00:18:34,580
المايكروروبوتات مسيطرة من قبل
.هذه النواقل العصبية

260
00:18:39,206 --> 00:18:41,519
.. إنني أفكر عما أريد منهم أن يفعلوه

261
00:18:44,267 --> 00:18:45,897
.إنهم يفعلون هذا

262
00:18:48,887 --> 00:18:52,079
.تطبيقات هذه التقنية غير محدودة

263
00:18:52,095 --> 00:18:53,815
.. العمران

264
00:18:54,405 --> 00:18:58,913
ما يتطلبه فريق من الأشخاص
،للعمل يدوياً لأشهر أو أعوام

265
00:18:58,953 --> 00:19:02,161
.بوسعك الآن إنجازه بشخص واحد

266
00:19:03,375 --> 00:19:05,826
.. وهذه مجرد البداية

267
00:19:05,931 --> 00:19:08,773
ما رأيكم بالنقل؟

268
00:19:09,057 --> 00:19:13,933
،بوسع المايكروروبوتات نقل كُل شيء
.في أي مكان وبسهولة

269
00:19:21,402 --> 00:19:25,080
،إن كنت تفكر بهذا
.فبوسع المايكروروبوتات فعلها

270
00:19:29,482 --> 00:19:31,780
.الحدود الوحيدة هي مخيلتك

271
00:19:34,015 --> 00:19:35,598
!أقدم لكم مايكروروبوتات

272
00:19:43,015 --> 00:19:45,051
!ـ هذا ابني اخي
!ـ أجل

273
00:19:46,003 --> 00:19:48,876
!عائلتي
!إنني أحب عائلتي

274
00:19:48,928 --> 00:19:50,453
!أحسنت صنعاً

275
00:19:51,360 --> 00:19:53,776
!ـ لقد فعلتها
ـ لقد فعلتها بشكل سيء

276
00:19:53,784 --> 00:19:55,601
(ـ أحسنت صنعاً، يا (هيرو
ـ لقد أبهرني، يا رفيقي

277
00:19:55,612 --> 00:19:58,035
.لقد أنعجبوا بك
!كان عرضاً مذهلاً

278
00:19:58,132 --> 00:19:59,535
.أجل

279
00:19:59,565 --> 00:20:04,065
.مع بعض التطوير، تقنيتك ستحدث ثورة

280
00:20:04,169 --> 00:20:06,124
.(آلستر كري)

281
00:20:06,479 --> 00:20:08,011
هل ليّ؟

282
00:20:11,614 --> 00:20:12,524
.رائع للغاية

283
00:20:13,333 --> 00:20:16,784
.(اريد مايكروروبوتاتك في تقنية (كري

284
00:20:16,805 --> 00:20:18,382
.أخرس

285
00:20:18,419 --> 00:20:19,920
.سيد (كري) مُحق

286
00:20:20,000 --> 00:20:22,958
.مايكروروبوتاتك تملك تفنية ملهمة

287
00:20:23,055 --> 00:20:24,901
.. بوسعك مواصلة تطويرهم

288
00:20:24,940 --> 00:20:28,771
أو بوسعك بيعهم إلى الرجل
.الذي موّجه بمصلحته الذاتية

289
00:20:28,814 --> 00:20:31,698
روبرت)، أعي ما هو شعورك إتجاهي)

290
00:20:31,790 --> 00:20:34,691
.. ـ لكن هذا لا يجب أن يؤثر عليك
(ـ إنه قرارك، يا (هيرو

291
00:20:34,728 --> 00:20:39,772
لكن يجب أن تعرف أن السيد (كري) أختصر
.الطريق وتجاهل العلم السليم ليصل ما هو عليه

292
00:20:39,840 --> 00:20:41,138
.هذا ليس صحيجاً

293
00:20:41,230 --> 00:20:45,909
إنني لا أثق بتقنية (كيري) بوجود
مايكروروبوتاتك أو أي شيء آخر

294
00:20:46,660 --> 00:20:47,954
.. (هيرو)

295
00:20:48,121 --> 00:20:52,949
إنني أعرض عليك نقود أكثر بما
.يتخيله أي أحد بسن 14 عام

296
00:20:55,254 --> 00:20:59,158
.(إنني أقدر العرض، يا سيد (كري
.لكنهم ليسوا للبيع

297
00:20:59,303 --> 00:21:02,887
.حسبتك أذكى من ذلك

298
00:21:03,646 --> 00:21:05,194
.(روبرت)

299
00:21:05,719 --> 00:21:07,291
.. (سيد (كري

300
00:21:07,966 --> 00:21:10,089
.هذا يعود لأخي

301
00:21:10,294 --> 00:21:12,653
.أوه، هذا صحيح

302
00:21:19,268 --> 00:21:21,765
.إنني أتطلع لرؤيتك في الصف

303
00:21:27,043 --> 00:21:29,576
!حسناً أيها العباقرة
.لنطعم هذه الأدمغة الجائعة

304
00:21:29,656 --> 00:21:32,802
.لنعود إلى المقهى، العشاء على حسابي

305
00:21:32,828 --> 00:21:35,270
.أجل، لا شيء أفضل من الطعام المجاني

306
00:21:35,277 --> 00:21:36,849
.. (ـ أيتها العمة (كاس
ـ مالم إنه طعام متعفن

307
00:21:36,888 --> 00:21:39,119
ـ سنلحق بكم، إتفقنا؟
ـ بالطبع

308
00:21:39,132 --> 00:21:41,080
!أنا خورة بك للغاية

309
00:21:42,137 --> 00:21:44,051
!ـ بكلاكما
(ـ شكراً يا عمة (كاس

310
00:21:52,740 --> 00:21:54,410
.أعلم ما سوف تقوله

311
00:21:54,494 --> 00:21:59,340
يجب أن أفتخر بنفسي لأني أخيراً
.. ستغليت موهبتي لأجل شيء مهم

312
00:21:59,421 --> 00:22:02,294
،كلا! كنت أود أن أخبرك
.سحابك كانت مفتوحة خلال العرض كله

313
00:22:02,365 --> 00:22:04,840
!مضحك للغاية

314
00:22:05,715 --> 00:22:06,962
ماذا؟

315
00:22:13,306 --> 00:22:15,442
!مرحباً بك في مدرسة الاذكياء

316
00:22:15,499 --> 00:22:16,866
!أيها الذكي

317
00:22:17,899 --> 00:22:19,580
.. مهلاً، أنا

318
00:22:19,659 --> 00:22:22,447
،ما كنتُ لأكون هُنا لولاك، لذا

319
00:22:22,820 --> 00:22:24,499
.. كما تعلم

320
00:22:24,892 --> 00:22:27,239
.شكراً لأنك لم تفقد الإيمان بيّ

321
00:22:40,057 --> 00:22:41,293
أأنتِ بخير؟

322
00:22:41,392 --> 00:22:45,781
.أجل، أنا بخير
.لكن لا يزال البروفيسور (كالاهان) في الداخل

323
00:22:48,117 --> 00:22:49,993
!تاداشي)، كلا)

324
00:22:54,634 --> 00:22:56,544
.كالاهان) في الداخل)

325
00:22:56,558 --> 00:22:58,558
.أحدهم بحاجة لمُساعدة

326
00:23:24,008 --> 00:23:25,668
!(تاداشي)

327
00:23:26,668 --> 00:23:28,520
!(تاداشي)

328
00:24:51,425 --> 00:24:52,869
.مرحباً

329
00:24:53,447 --> 00:24:54,934
.(مرحباً يا عمة (كاس

330
00:24:55,026 --> 00:25:00,479
سيدة (ماتسودا) في المقهى، إنها ترتدي
.شيئاً غير مناسباً تماماً لامرأة في سن 80

331
00:25:00,659 --> 00:25:02,828
.إنها تجعلني أضحك دوماً

332
00:25:03,320 --> 00:25:04,860
.عليك النزول

333
00:25:05,138 --> 00:25:06,704
.ربما لاحقاً

334
00:25:06,764 --> 00:25:09,497
.أوه، أتصلت الجامعة مُجدداً

335
00:25:10,094 --> 00:25:15,847
،لقد مر بضعة اسابيع على بدء الدروس
.لكنهم قالوا لم يفت الآوان على التسجيل

336
00:25:16,056 --> 00:25:18,105
.حسناً، شكراً

337
00:25:18,206 --> 00:25:19,904
.سأفكر حيال هذا

338
00:25:32,829 --> 00:25:36,746
<font color="#ffff00">.قتال الروبوتات</font>

339
00:25:38,620 --> 00:25:39,930
!(مرحباً (هيرو

340
00:25:39,957 --> 00:25:42,843
.أردنا فقط الإطمئنان عليك

341
00:25:42,931 --> 00:25:44,370
.نتمنى لو كنت هُنا، يا رفيقي

342
00:25:44,386 --> 00:25:47,337
هيرو)، لو كنتُ أملك فقط)
،قوة خارقة الآن

343
00:25:47,354 --> 00:25:51,538
لتمكنتُ من المرور خلال هذه
.الكاميرا وأمنحك عناق كبير

344
00:26:11,727 --> 00:26:12,966
!آه

345
00:26:48,243 --> 00:26:53,188
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

346
00:26:53,363 --> 00:26:54,605
،مرحباً

347
00:26:54,694 --> 00:26:57,965
.بايماكس)، لم أكن أعلم إنّك لازلت تعمل)

348
00:26:58,007 --> 00:27:01,926
.لقد سمعتُ صوت تعب
ماذا تبدو المشكلة؟

349
00:27:01,940 --> 00:27:05,529
.أوه، لقد ضربتُ اصبع قدمي الصغير
.أنا بخير

350
00:27:05,620 --> 00:27:09,739
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

351
00:27:09,825 --> 00:27:11,059
صفر؟

352
00:27:11,152 --> 00:27:14,396
.أنا بخير، حقاً
.شكراً، بوسعك الإنكماش الآن

353
00:27:14,507 --> 00:27:18,108
ـ هل هذا يؤلم عندما ألمسك؟
!ـ لا بأس، كلا! لا تلمسه

354
00:27:23,703 --> 00:27:24,203
!آه

355
00:27:26,017 --> 00:27:27,593
.لقد وقعت

356
00:27:27,655 --> 00:27:28,973
هل تظن ذلك؟

357
00:27:31,315 --> 00:27:32,664
.. على المقياس من واحد

358
00:27:32,915 --> 00:27:33,820
.. على مقياس

359
00:27:34,105 --> 00:27:35,169
.. على مقياس

360
00:27:35,404 --> 00:27:37,449
.. على المقياس من واحد إلى العشرة

361
00:27:37,689 --> 00:27:41,798
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

362
00:27:41,921 --> 00:27:43,141
.صفر

363
00:27:43,170 --> 00:27:45,420
ـ بوسعك البكاء إذا أردت
!ـ كلا، كلا

364
00:27:45,503 --> 00:27:48,533
ـ البكاء رد طبيعي للألم
ـ لن أبكي

365
00:27:48,536 --> 00:27:51,165
ـ سأبحث عن الإصابة
ـ لا تفحصني

366
00:27:51,190 --> 00:27:52,878
ـ إكتمال الفحص
!ـ هذا لا يصدق

367
00:27:52,944 --> 00:27:54,992
.إنّك لا تعاني من أيّ إصابة

368
00:27:55,013 --> 00:28:00,495
مع ذلك، أن مستويات هرموناتك وناقلاتك
.العصبية تشير على إنّك تعاني تقلب في المزاج

369
00:28:00,533 --> 00:28:03,549
: إنه شائع في سن المراهقة، لذا التشخيص

370
00:28:03,654 --> 00:28:05,799
ـ البلوغ
ـ مهلاً، ماذا؟

371
00:28:05,802 --> 00:28:08,295
.حسناً، حان وقت الإنكماش الآن

372
00:28:08,316 --> 00:28:10,473
.عليك أن تتوقع زيادة في نمو شعر الجسد

373
00:28:10,512 --> 00:28:13,954
... بالأخص على وجهك، صدرك، أبطك و

374
00:28:14,053 --> 00:28:15,426
.شكراً لك، هذا يكفي

375
00:28:15,460 --> 00:28:18,438
ربما أيضاً ستواجه حوافز
.غريبة وقوية جديدة

376
00:28:18,441 --> 00:28:20,551
.حسناً، لتعد إلى حقيبتك

377
00:28:20,579 --> 00:28:24,714
: لا يُمكنني الرحيل حتى تقول
.إنّك رضيت برعايتك

378
00:28:24,765 --> 00:28:27,799
.. حسناً، إنني رضيتُ بـ

379
00:28:40,007 --> 00:28:42,188
مايكروروبوتي؟

380
00:28:42,642 --> 00:28:44,328
.هذا ليس منطقي

381
00:28:44,412 --> 00:28:48,899
يمكن أن يكون سن البلوغ مرحلة
.مشوشة لشاب مراهق يتحول إلى رجل

382
00:28:48,999 --> 00:28:50,038
!كلا

383
00:28:50,138 --> 00:28:52,906
جذب هذا الشيء المايكروروبوتات
.. الآخرى لكن

384
00:28:52,910 --> 00:28:55,696
.هذا مُحال، لقد تدمروا في الحريق

385
00:28:56,554 --> 00:28:58,366
.هذا الشيء اللعين معطل

386
00:29:08,739 --> 00:29:11,280
روبوتك الصغير يحاول الذهاب
.إلى مكانٍ ما

387
00:29:11,348 --> 00:29:14,941
حقاً؟
لمَ لا تعرف إلى أين يود الذهاب؟

388
00:29:14,957 --> 00:29:17,880
هل هذا يرسخ مزاجك المتقلب البالغ؟

389
00:29:18,786 --> 00:29:20,506
.تماماً

390
00:29:25,728 --> 00:29:27,098
بايماكس)؟)

391
00:29:28,663 --> 00:29:29,970
بايماكس)؟)

392
00:29:31,141 --> 00:29:32,596
بايماكس)؟)

393
00:29:41,052 --> 00:29:42,306
ماذا؟

394
00:29:47,143 --> 00:29:48,232
هيرو)؟)

395
00:29:48,282 --> 00:29:49,472
.(مرحباً، يا عمة (كاس

396
00:29:49,526 --> 00:29:52,888
ـ ياللروعة، هل تعافيت؟
ـ أجل، لقد فكرتُ حان الوقت

397
00:29:52,900 --> 00:29:54,866
هل سوف تسجل في المدرسة؟

398
00:29:54,878 --> 00:29:57,972
.أجل، لقد فكرتُ بشأن ما قلتيه
.إنه حقاً ألهمني

399
00:29:57,981 --> 00:30:00,542
!عزيزي، هذا رائع للغاية

400
00:30:00,607 --> 00:30:04,650
.حسناً، سأعد عشاء مميز الليلة
.. سأحضر أجنحة دجاج

401
00:30:04,824 --> 00:30:07,853
!ـ أجل
ـ مع الصلصة الحارة التي تجعل وجوهنا تخدر

402
00:30:08,015 --> 00:30:09,608
.حسناً، هذا يبدو رائعاً

403
00:30:09,654 --> 00:30:11,565
!رائع، عناق أخير

404
00:30:22,663 --> 00:30:24,124
!(بايماكس)

405
00:30:31,841 --> 00:30:33,299
!(بايماكس)

406
00:30:46,431 --> 00:30:47,863
!(بايماكس)

407
00:31:04,996 --> 00:31:06,437
!(بايماكس)

408
00:31:07,308 --> 00:31:10,031
أأنت مجنون؟ ما الذي تفعله؟

409
00:31:10,115 --> 00:31:13,219
لقد وجدتُ المكان الذي يود الذهاب
.. إليه روبوتك الصغير

410
00:31:13,301 --> 00:31:17,216
!لقد أخبرتك إنه معطل
.. إنه لا يحاول الذهاب

411
00:31:26,216 --> 00:31:27,532
.مغلق

412
00:31:27,642 --> 00:31:29,526
.هُناك نافذة

413
00:31:32,125 --> 00:31:37,344
.الرجاء توخى الحذر
.السقوط من هذا الإرتفاع يقود إلى ضرر جسدي

414
00:31:57,097 --> 00:31:58,698
.أوه، كلا

415
00:31:59,702 --> 00:32:02,674
.معذرةً، بينما أفرغ بعض الهواء

416
00:32:12,369 --> 00:32:13,798
هل أنتهيت؟

417
00:32:15,455 --> 00:32:16,704
.أجل

418
00:32:18,906 --> 00:32:21,143
.سيتطلب مني دقيقة لإعادة النفخ

419
00:32:21,158 --> 00:32:23,499
.حسناً، كن هادئاً وحسب

420
00:33:10,846 --> 00:33:13,089
مايكروروبوتاتي؟

421
00:33:16,858 --> 00:33:19,306
.أحدهم يصنع المزيد منهم

422
00:33:25,125 --> 00:33:26,439
هيرو)؟)

423
00:33:26,737 --> 00:33:28,818
.لقد أصبتني بنوبة قلبية

424
00:33:28,901 --> 00:33:31,588
.يداي مجهزة بأجهزة تنظيم القلب

425
00:33:31,696 --> 00:33:33,158
!ـ جاهز
!ـ توقف

426
00:33:33,187 --> 00:33:35,032
!إنه مجرد تعبير

427
00:33:40,293 --> 00:33:41,982
.أوه، كلا

428
00:33:45,257 --> 00:33:46,933
!أهرب

429
00:33:47,191 --> 00:33:48,921
!هيّا

430
00:33:49,031 --> 00:33:50,194
.أنا لستُ سريعاً

431
00:33:50,268 --> 00:33:51,911
!أجل، أنا لا أمزح

432
00:33:51,958 --> 00:33:54,365
!تحرك، هيّا

433
00:33:54,594 --> 00:33:56,105
!أركل الباب

434
00:33:56,404 --> 00:33:57,898
!ألكمه

435
00:34:00,759 --> 00:34:02,372
!هيّا

436
00:34:07,185 --> 00:34:09,405
!هيّا، تحرك

437
00:34:18,433 --> 00:34:19,801
!تحرك

438
00:34:22,893 --> 00:34:24,231
!هيّا

439
00:34:37,136 --> 00:34:39,256
!هيّا! النافذة

440
00:34:46,040 --> 00:34:47,438
!أفرغ الهواء

441
00:34:48,979 --> 00:34:50,434
!(بايماكس)

442
00:34:50,509 --> 00:34:51,716
هيرو)؟)

443
00:35:02,222 --> 00:35:04,434
!هيّا، لنرحل من هُنا
!هيّا، بسرعة

444
00:35:09,873 --> 00:35:12,210
.حسناً، دعني أفهم هذا

445
00:35:12,214 --> 00:35:18,007
رجل بقناع "كابوكي" هاجمك بجيش
.من الروبوتات طائرة صغيرة جداً

446
00:35:18,121 --> 00:35:19,621
!مايكروروبوت

447
00:35:20,336 --> 00:35:21,887
.مايكروروبوت

448
00:35:21,942 --> 00:35:26,015
أجل، لقد كان يتحكم بهم تخاطرياً
.عن طريق الناقل العصبي

449
00:35:26,150 --> 00:35:33,058
إذاً، السيد "كابوكي" أستخدم طاقته
.الدماغية ليهاجمك أنت ورجل البالون

450
00:36:03,537 --> 00:36:07,489
هل قدمت تبليغ عندما روبوتاتك
الصغيرة سرقت؟

451
00:36:07,550 --> 00:36:10,072
.كلا، ظننتُ إنهم تدمروا جميعاً

452
00:36:10,104 --> 00:36:14,074
اسمع، أعلم الامر يبدو جنوناً لكن
.بايماكس) كان هناك أيضاً، أخبره)

453
00:36:14,132 --> 00:36:17,675
.. أجل، أيها الضابط، إنه يخبرك الحقيقــ

454
00:36:19,904 --> 00:36:22,105
ما خطبك؟

455
00:36:22,169 --> 00:36:24,779
.البطارية منخفظة

456
00:36:27,712 --> 00:36:30,764
.. حسبك! حاول أن تتماسك

457
00:36:30,845 --> 00:36:34,392
... أنا (بايماكس) المساعد لرعايتك الصحية الشخصية

458
00:36:34,749 --> 00:36:38,771
يا فتى، ما رأيك تتصل بوالديك
ونستدعيهم إلى هُنا؟

459
00:36:38,833 --> 00:36:39,680
ماذا؟

460
00:36:39,744 --> 00:36:43,661
،أكتب اسمك ورقمك على هذه الورقة
.. فبوسعنا

461
00:36:47,656 --> 00:36:50,523
.يجب عليّ إرجاعك إلى مكان شحنك

462
00:36:51,064 --> 00:36:52,140
هل يُمكنك السير؟

463
00:36:52,176 --> 00:36:55,246
.أقتربتُ من فحصك الآن
.إكتمال الفحص

464
00:36:56,054 --> 00:36:57,813
.العناية الصحية

465
00:37:05,384 --> 00:37:06,674
.. حسناً

466
00:37:06,678 --> 00:37:10,331
إذا عمتي سألت، كُنا في المدرسة
طوال اليوم، هل فهمت؟

467
00:37:10,365 --> 00:37:14,745
ـ لقد قفزنا من النافذة
!ـ كلا، عليك أن تهدأ

468
00:37:15,734 --> 00:37:18,486
.لقد قفزنا من النافذة

469
00:37:18,580 --> 00:37:21,999
لكن لا يُمكنك قول أشياء كهذه
.(أمام عمتي (كاس

470
00:37:33,680 --> 00:37:35,165
هيرو)؟)

471
00:37:35,427 --> 00:37:37,077
هل عدت يا عزيزي؟

472
00:37:37,759 --> 00:37:39,036
!هذا الصحيح

473
00:37:39,045 --> 00:37:41,299
.ظننتُ إنني سمعتك
!مرحباً

474
00:37:41,339 --> 00:37:43,625
.(مرحباً، يا عمة (كاس

475
00:37:43,673 --> 00:37:48,307
.أنظروا إلى رجلي الجامعي صغير
.لا يسعني الإنتظار لأسمع كل هذا

476
00:37:48,357 --> 00:37:49,575
.أعني، أوشكت من الإنتهاء تقريباً

477
00:37:50,047 --> 00:37:50,702
!إننا

478
00:37:50,940 --> 00:37:53,501
ـ هل يُمكنك أن تهدأ؟
!ـ أجل

479
00:37:55,948 --> 00:37:58,891
.حسناً، أستعد لإذابة وجهك

480
00:37:59,082 --> 00:38:02,875
.سوف نشعر بهذا الشيء غداً
هل تعرف ما أقصده؟

481
00:38:03,420 --> 00:38:06,654
.حسناً، أجلس، أخبرني كُل شيء

482
00:38:11,405 --> 00:38:16,703
.الشيء هو، لقد تأخرتُ في التسجيل
.لدي كثير من الواجبات المدرسية لإنجازها

483
00:38:17,529 --> 00:38:18,867
ماذا كان هذا؟

484
00:38:19,728 --> 00:38:21,040
.(موتشي)

485
00:38:21,316 --> 00:38:23,965
.هذه القطعة مجنونة

486
00:38:25,976 --> 00:38:28,438
خذ معك الصحن للأعلى، إتفقنا؟

487
00:38:29,926 --> 00:38:32,448
ـ لا تعمل بجد
ـ شكراً على التفهم

488
00:38:34,910 --> 00:38:36,626
.طفل المشعر

489
00:38:36,841 --> 00:38:39,011
.طفل المشعر

490
00:38:40,440 --> 00:38:42,085
.حسناً، هيّا

491
00:38:42,267 --> 00:38:45,534
.سأحملك، أنا (بايماكس) مساعدك الطبي

492
00:38:45,593 --> 00:38:48,053
.ضع قدم أمام الأخرى

493
00:39:01,145 --> 00:39:03,318
.هذا ليس منطقي

494
00:39:06,376 --> 00:39:07,938
.(تاداشي)

495
00:39:08,863 --> 00:39:10,050
ماذا؟

496
00:39:11,142 --> 00:39:12,730
.(تاداشي)

497
00:39:17,377 --> 00:39:19,135
.(رحل (تاداشي

498
00:39:19,169 --> 00:39:21,014
متى سوف يعود؟

499
00:39:21,445 --> 00:39:23,459
.(لقد مات، با (بايماكس

500
00:39:28,182 --> 00:39:30,843
.تاداشي) كان في صحة ممتازة)

501
00:39:30,957 --> 00:39:35,230
،مع نظام غذائي وتمارين كاملة
.كان عليه أن يعيش لفترة طويلة

502
00:39:35,380 --> 00:39:38,570
.أجل، كان عليه ذلك

503
00:39:39,214 --> 00:39:41,649
.. لقد كان هُناك حريق

504
00:39:43,018 --> 00:39:44,668
.الآن لقد رحل

505
00:39:45,673 --> 00:39:47,347
.تاداشي) هُنا)

506
00:39:47,384 --> 00:39:50,848
.كلا، الناس يقولون إنه لم يرحل

507
00:39:50,937 --> 00:39:52,995
.لطالما يتذكرونه

508
00:39:55,856 --> 00:39:57,514
.لازال مؤلماً

509
00:39:57,763 --> 00:40:00,895
.لا أرى أي دليل عن إصابة جسدية

510
00:40:01,000 --> 00:40:03,436
.إنه ألم من نوع آخر

511
00:40:05,511 --> 00:40:08,652
.أنت مريضي وأود مُساعدتك

512
00:40:08,940 --> 00:40:11,542
.لا يُمكنك معالجة هذا، يا رفيقي

513
00:40:14,141 --> 00:40:15,601
ما الذي تفعله؟

514
00:40:15,632 --> 00:40:18,829
.إنني أحمل بيانات تتعلق بالخسارة الشخصية

515
00:40:19,205 --> 00:40:20,875
.تم تحميل البيانات

516
00:40:20,876 --> 00:40:24,257
: العلاجات تتضمن
.الإتصال بالرفاق والأحباب

517
00:40:24,287 --> 00:40:26,948
ـ إنني أتصل بهم الآن
!ـ كلا، كلا، لا تفعل هذا

518
00:40:26,987 --> 00:40:29,828
ـ لقد تم الإتصال برفاقك
!ـ لا يُصدق

519
00:40:31,152 --> 00:40:32,463
الآن، ما الذي تفعله؟

520
00:40:32,479 --> 00:40:36,563
: العلاجات الأخرى تتضمن
.العطف والإطمئنان

521
00:40:36,585 --> 00:40:38,107
.أنا بخير حقاً

522
00:40:38,174 --> 00:40:39,953
.ستكون بخير

523
00:40:42,318 --> 00:40:44,486
.(شكراً، (بايماكس

524
00:40:45,032 --> 00:40:47,497
.أنا آسف بشأن الحريق

525
00:40:47,559 --> 00:40:50,450
.لا عليك، لقد كان حادثاً

526
00:40:57,568 --> 00:40:59,301
.. مالم

527
00:40:59,595 --> 00:41:01,949
.مالم إنه لم يكن كذلك

528
00:41:02,177 --> 00:41:06,466
المعرض! الرجل صاحب القناع
سرق مايكروروبوتاتي

529
00:41:06,488 --> 00:41:09,263
.وحرق المكان ليخفي أثره

530
00:41:09,291 --> 00:41:12,327
.(إنه مسؤول عن موت (تاداشي

531
00:41:12,464 --> 00:41:14,652
.علينا أن نقبض على هذا الرجل

532
00:41:17,213 --> 00:41:23,302
!إنه على قيد الحياة
!إنه على قيد الحياة

533
00:41:26,559 --> 00:41:29,751
،إذا كنا نود القبض على هذا الرجل
.فإنّك بحاجة لبعض الترقيات

534
00:41:30,147 --> 00:41:33,531
هل إعتقال هذا الرجل سوف
يحسن حالتك العاطفية؟

535
00:41:33,532 --> 00:41:35,209
!تماماً

536
00:41:35,734 --> 00:41:37,577
.لنعمل على تطوير حركاتك

537
00:41:55,461 --> 00:41:57,934
.الآن لنهتم بهذا

538
00:42:29,976 --> 00:42:31,944
.لدي بعض القلق

539
00:42:32,269 --> 00:42:36,160
هذا الدرع قد يضعف
.تصميمي اللطيف الغير مهدد

540
00:42:36,204 --> 00:42:38,220
.تلك هي الفكرة يا صديقي

541
00:42:38,239 --> 00:42:39,839
!تبدو مريضاً

542
00:42:39,916 --> 00:42:42,705
لا يمكنني أن أمرض
.فأنا رجل آلي

543
00:42:42,795 --> 00:42:44,370
.إنه مجرد تعبير فحسب

544
00:42:44,427 --> 00:42:46,428
.اكتمل تحويل البيانات

545
00:43:11,690 --> 00:43:15,327
أفشل في رؤية كيف تجعلني الكراتيه
.أفضل صديق رعاية صحية

546
00:43:15,408 --> 00:43:17,985
،تريد أن تبقيني في صحة جيدة
أليس كذلك؟

547
00:43:17,996 --> 00:43:19,338
.قم بلكم هذه

548
00:43:22,078 --> 00:43:23,153
!أجل

549
00:43:23,242 --> 00:43:24,516
!قبضة مطرقة

550
00:43:25,268 --> 00:43:26,652
!ركلة جانبية

551
00:43:26,722 --> 00:43:27,936
!يد سكين

552
00:43:28,225 --> 00:43:29,688
!ركلة خلفية

553
00:43:30,011 --> 00:43:31,480
!غائر الدببة

554
00:43:35,508 --> 00:43:36,841
!نعم

555
00:43:47,090 --> 00:43:49,156
!نعم، قبضة المصافحة

556
00:43:49,704 --> 00:43:52,251
.إنها ليست في قاعدة بياناتي الخاصة بالقتال

557
00:43:52,330 --> 00:43:54,658
.لا، إنها ليست خاصة بالقتال

558
00:43:54,714 --> 00:43:59,560
إنها ما يقوم به الأشخاص حينما
.يشعرون بالإثارة والحماس

559
00:44:11,627 --> 00:44:13,228
.إنك تفهم الآن

560
00:44:13,318 --> 00:44:16,067
.سأضيفها إلى مصفوفتي الخاصة بالعناية

561
00:44:16,100 --> 00:44:18,570
.حسنا، لنذهب للنيل من ذلك الشخص

562
00:44:21,861 --> 00:44:23,221
!هيا بنا

563
00:44:51,269 --> 00:44:52,916
!(نل منه يا (بايماكس

564
00:44:56,246 --> 00:44:57,688
.إننا جد متأخرين

565
00:44:59,744 --> 00:45:02,813
رجلك الآلي الصغير
.يحاول الذهاب لمكان ما

566
00:45:02,920 --> 00:45:04,291
.هيا

567
00:45:13,667 --> 00:45:17,197
.انتظر دائما ساعة بعد الأكل قبل السباحة

568
00:45:18,280 --> 00:45:19,674
!أنت

569
00:45:27,826 --> 00:45:29,220
!هيا

570
00:45:55,880 --> 00:45:58,276
.لقد زاد معدل نبضات قلبك بشكل مثير

571
00:45:58,684 --> 00:46:01,768
،)حسنا (بايماكس
.حان وقت استعمال تلك التحديثات

572
00:46:08,858 --> 00:46:09,990
هيرو)؟)

573
00:46:10,010 --> 00:46:13,134
!لا، لا، اخرجوا من هنا
!هيا

574
00:46:13,144 --> 00:46:15,099
ما الذي تفعله هنا في الخارج؟

575
00:46:15,231 --> 00:46:19,174
لا شيء، أتمشى فقط
.ذلك يساعد مزاجي على التحسن

576
00:46:19,225 --> 00:46:21,968
هل ذلك (بويماكس)؟ -
..نعم، لكنك -

577
00:46:22,033 --> 00:46:25,226
لماذا يرتدي "ليف" كاربون
تحت ملابسه الداخلية؟

578
00:46:25,243 --> 00:46:26,896
.أعرف الكراتيه أيضا

579
00:46:26,979 --> 00:46:30,162
.عليكم الذهاب حقاً يا شباب -
.(لا، لا يجب عليك دفعنا بعيداً يا (هيرو -

580
00:46:30,215 --> 00:46:32,894
،نحن هنا من أجلك
.لهذا قام (بويماكس) بالإتصال بنا

581
00:46:32,983 --> 00:46:37,676
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

582
00:46:37,870 --> 00:46:40,070
من يرغب في مشاركة أحاسيسه أولا؟

583
00:46:40,147 --> 00:46:41,537
!سأبدأ أنا، حسناً

584
00:46:41,806 --> 00:46:44,223
...اسمي (فريد)، وقد مضى شهر منذ

585
00:46:44,322 --> 00:46:46,465
!يا إلهي

586
00:46:48,917 --> 00:46:51,022
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

587
00:46:54,232 --> 00:46:58,428
!يا إلهي
!لا

588
00:47:00,743 --> 00:47:03,940
!اذهب يا (بايماكس) ونل منه

589
00:47:04,765 --> 00:47:07,153
لا، لا، لا، ما الذي تفعله؟

590
00:47:07,184 --> 00:47:08,815
.إني أنقذ حياتك

591
00:47:08,863 --> 00:47:10,903
.بإمكان (بايماكس) التعامل مع هذا الرجل

592
00:47:15,233 --> 00:47:16,527
!لا

593
00:47:18,659 --> 00:47:19,911
!(وسابي)

594
00:47:19,924 --> 00:47:21,389
!وداعاً

595
00:47:22,019 --> 00:47:24,237
!هيرو)، أريد تفسيراً الآن)

596
00:47:24,324 --> 00:47:28,637
،لقد سرق مجموعة الميكروبوت خاصتي
!هو من بدأ إطلاق النار، حتى أني لا أعلم من يكون

597
00:47:28,917 --> 00:47:30,977
!بايماكس)، ضربة تل النخلة)

598
00:47:40,128 --> 00:47:41,907
!أقصى اليسار

599
00:47:52,536 --> 00:47:55,187
...القناع، البذلة السوداء

600
00:47:55,200 --> 00:47:57,409
!إننا نتعرض لهجوم من أوغاد أشداء

601
00:47:57,436 --> 00:48:01,769
أعني، ما مدى روعة الأمر؟
أعني، إنه مخيف طبعا، لكن ما مدى روعته؟

602
00:48:06,923 --> 00:48:09,095
لما توقفنا؟ -
.الأضواء حمراء -

603
00:48:09,193 --> 00:48:12,038
!لا توجد أضواء حمراء في مطاردة بالسيارات

604
00:48:14,817 --> 00:48:16,731
لماذا يحاول قتلنا؟

605
00:48:17,005 --> 00:48:18,895
لماذا تحاول قتلنا؟

606
00:48:18,897 --> 00:48:21,085
!إنه وغد كلاسيكي، لقد رأينا الكثير

607
00:48:21,116 --> 00:48:24,548
،دعونا لا نتسرع في الحكم
.لا نعلم ما إذا كان يحاول قتلنا

608
00:48:24,587 --> 00:48:25,479
!سيارة

609
00:48:25,493 --> 00:48:27,314
!إنه يحاول قتلنا

610
00:48:28,649 --> 00:48:30,416
هل قمت حقاً بتشغيل وامضك؟

611
00:48:30,435 --> 00:48:33,363
عليك الإشارة إلى دورك
!إنه القانون

612
00:48:33,519 --> 00:48:35,431
!هذه هي

613
00:49:08,061 --> 00:49:10,958
!أوقفي السيارة
!يمكنني أنا و(بايماكس) النيل منه

614
00:49:15,021 --> 00:49:16,990
.أحزمة السلامة تنقذ الحياة

615
00:49:17,002 --> 00:49:19,000
.إربطوها دائما

616
00:49:27,125 --> 00:49:30,119
ما الذي تفعله؟

617
00:49:42,687 --> 00:49:43,872
.أعتقد أننا فقدناه

618
00:49:43,923 --> 00:49:45,180
!احدر

619
00:49:48,979 --> 00:49:51,747
!بايماكس)، تماسك)

620
00:49:52,527 --> 00:49:54,087
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

621
00:49:54,278 --> 00:49:55,419
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

622
00:49:55,620 --> 00:49:57,882
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

623
00:49:59,767 --> 00:50:01,613
!لقد نجحنا
!نعم

624
00:50:38,528 --> 00:50:41,087
.أخبرتك أننا سننجح

625
00:50:41,177 --> 00:50:45,782
،إصاباتك تتطلب عنايتي
.ودرجة حرارة جسمك منخفضة

626
00:50:45,866 --> 00:50:47,414
.يجب علينا الخروج من هنا

627
00:50:47,434 --> 00:50:48,959
.أعرف مكانا

628
00:50:52,796 --> 00:50:54,506
أين نحن؟

629
00:50:56,579 --> 00:50:58,023
فريد)؟)

630
00:50:58,155 --> 00:50:59,660
أين أنت ذاهب؟

631
00:51:00,808 --> 00:51:05,493
،"مرحبا بكم في "مي كازا
.إنها عبارة فرنسية تعني عتبة الباب

632
00:51:05,579 --> 00:51:07,378
.إنها حقاً ليست كذلك

633
00:51:07,398 --> 00:51:11,442
!اسمع أيها الأحمق
.مفنع مجنون حاول قتلنا لتوه

634
00:51:11,456 --> 00:51:13,244
!(لست في مزاج جيد يا (فريد

635
00:51:13,397 --> 00:51:15,724
.(مرحبا بعودتك سيد (فريديريك

636
00:51:15,774 --> 00:51:17,740
!هيتشكليف)، صديقي)

637
00:51:17,814 --> 00:51:20,066
،هيا، إلى الداخل يا شباب
.سنكون في آمان هنا

638
00:51:20,123 --> 00:51:21,718
.أعطني القليل

639
00:51:28,638 --> 00:51:30,170
فريدي)؟)

640
00:51:30,412 --> 00:51:32,015
هذا منزلك؟

641
00:51:32,069 --> 00:51:34,342
.اعتقد أنك تعيش تحت جسر ما

642
00:51:34,377 --> 00:51:38,415
،حسناً، تقنياً إنه ملك لوالداي
.إنهما في عطلة على جزيرة عائلية

643
00:51:38,465 --> 00:51:41,215
،علينا حقاً أن نذهب جميعاً
.من أجل الحط

644
00:51:44,932 --> 00:51:47,334
.لابد انك تمازحني

645
00:51:50,335 --> 00:51:51,600
"فريد)، لا تلمس)"
(فريد)-

646
00:51:51,674 --> 00:51:54,938
لو لم يتم الهجوم عليَّ
"من قِبل رجل بقناع "كابوكي

647
00:51:54,947 --> 00:51:57,872
أعتقد أن هذا سيكون أغرب شيء رأيته اليوم

648
00:51:58,008 --> 00:52:00,992
.ذهني يكره عيني لقوله هذا

649
00:52:01,442 --> 00:52:03,821
.درجة حرارة جسمك ما تزال منخفضة

650
00:52:12,835 --> 00:52:15,307
الأمر أشبه باحتضان حلوى "خطمي" دافئة

651
00:52:15,683 --> 00:52:18,282
!إنه شيء رائع -
..بالتأكيد -

652
00:52:18,307 --> 00:52:19,564
.إنه محمص

653
00:52:20,957 --> 00:52:22,852
.ربوت لطيف

654
00:52:25,737 --> 00:52:27,942
هل يعني لكم ذلك الرمز شيئاً يا شباب؟

655
00:52:28,029 --> 00:52:30,054
!نعم، إنه طائر

656
00:52:30,155 --> 00:52:33,955
لا! الرجل المقنع كان يحمل شيئا
.وعليه هذا الرمز

657
00:52:34,047 --> 00:52:37,864
من شأن الإمساك بذلك الشخص
.المقنع تحسين حالة (هيرو) النفسية

658
00:52:37,894 --> 00:52:41,195
الإمساك به؟
!نحن لا نعرف حتى من يكون

659
00:52:41,267 --> 00:52:42,992
.لدي نظرية

660
00:52:44,004 --> 00:52:46,062
دكتور (سلوذر)؟

661
00:52:46,117 --> 00:52:49,847
،في الحقيقة، مصمم أسلحة مليونير
.(مالكوم شيسلتيك)

662
00:52:49,873 --> 00:52:51,131
المبيد؟

663
00:52:51,167 --> 00:52:55,492
،خلف القناع، صناعيون
."ريد إكسوورثي"

664
00:52:55,663 --> 00:52:59,129
بارون فون دي ستراك"؟"
!ادخل في صلب الموضوع

665
00:52:59,161 --> 00:53:00,467
ألا تفهمون؟

666
00:53:00,533 --> 00:53:04,935
،الرجل المقنع الذي هاجمنا
...ليس سوى

667
00:53:05,013 --> 00:53:06,043
!تماما

668
00:53:06,081 --> 00:53:07,637
.(آليستر كري)

669
00:53:07,719 --> 00:53:08,601
ماذا؟

670
00:53:08,629 --> 00:53:12,023
فكر في الأمر، لقد أراد الحصول
.على ميكروربوتاتك وأنت رفضت

671
00:53:12,214 --> 00:53:14,611
.(القوانين لا تطبق على رجل مثل (كري

672
00:53:14,702 --> 00:53:17,646
!مستحيل
.الرجل متخفي تماما

673
00:53:17,664 --> 00:53:19,614
إذن، من كان ذلك الرجل المقنع؟

674
00:53:19,650 --> 00:53:23,373
.لا أعرف، لا نعرف عنه شيئاً

675
00:53:23,511 --> 00:53:26,953
،"فصيلة دمه هي "أ.ب سلبي
...نسبة الكلسترول هي

676
00:53:26,992 --> 00:53:28,981
بايماكس)، هل قمت بتحليله؟)

677
00:53:29,012 --> 00:53:31,918
.أنا مصمم لتقييم متطلبات الرعاية الصحية للجميع

678
00:53:31,962 --> 00:53:33,495
!نعم

679
00:53:33,508 --> 00:53:36,149
.أستطيع استخدام بيانات تحليلك لإيجاده

680
00:53:36,223 --> 00:53:38,828
سيكون عليك تحليل جميع
..."المتواجدين في "سان فرانسوكيو

681
00:53:38,860 --> 00:53:42,202
وذلك سيتطلب .. لا أعرف، إلى الأبد؟

682
00:53:42,238 --> 00:53:45,485
.لا، لا.. علي أن أبحث عن زاوية أخرى فحسب

683
00:53:46,610 --> 00:53:49,391
.حسناً، سأفحص المدينة كلها في نفس الوقت

684
00:53:49,472 --> 00:53:51,807
.علي أن اقوم بتحديث محسِّس (بايماكس) فحسب

685
00:53:55,285 --> 00:53:59,879
،في الحقيقة، لو كنا سنمسك هذا الرجل
.يجب علي أن أقوم بتحديثكم جميعاً

686
00:53:59,883 --> 00:54:01,236
من ستقوم بتحديثه الآن؟

687
00:54:01,274 --> 00:54:06,140
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

688
00:54:06,307 --> 00:54:08,297
.حسناً! يعجبني مآل هذا الأمر

689
00:54:08,303 --> 00:54:10,944
!لا يمكننا مجابهة ذلك الرجل
!نحن مهووسون

690
00:54:10,989 --> 00:54:14,709
،هيرو)، نرغب حقاً في المساعدة)
.لكننا مجرد أناس عاديين

691
00:54:14,805 --> 00:54:15,948
!لا

692
00:54:16,000 --> 00:54:19,668
.يمكنكم أن تصبحوا أكثر من ذلك

693
00:54:21,044 --> 00:54:24,194
.تاداشي هامادا) هو أقرب صديق لنا)

694
00:54:24,412 --> 00:54:25,710
.نحن معك

695
00:54:26,134 --> 00:54:27,656
هل تشعرون بهذا؟

696
00:54:27,702 --> 00:54:30,905
هل تشعرون بهذا يا رفاق؟
.قصة أصولنا بدأت

697
00:54:30,967 --> 00:54:33,458
!سوف نكون أبطالاً خارقين

698
00:54:33,552 --> 00:54:34,778
!إرفعوا أيديكم

699
00:54:35,345 --> 00:54:37,698
يجب أن تكون المرسلات العصبية
.في قناعه

700
00:54:37,709 --> 00:54:40,878
،نحصل على القناع
.حينها لن يستطيع التحكم في الروبوتات

701
00:54:40,883 --> 00:54:42,199
!انتهت اللعبة

702
00:54:42,223 --> 00:54:45,834
يقولون أننا ما نحن عليه"
"لكن لا يجب علينا أن نكون كذلك

703
00:54:46,490 --> 00:54:50,318
"سلوكي سيء، لكنني أقوم بذلك بالطريقة المثلى"

704
00:54:50,644 --> 00:54:55,022
"سَأكُونُ مراقبَ اللهبِ الأبديِ"

705
00:54:55,239 --> 00:54:59,396
"سأكون كلب حراسة كل أحلامك"

706
00:55:03,600 --> 00:55:08,145
"أنا الرمل في النصف السفلي للساعة الرملية"

707
00:55:11,670 --> 00:55:19,979
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

708
00:55:20,637 --> 00:55:25,428
،وإذا اجتمعنا للأبد الآن"
"اسحب ستائر التعتيم

709
00:55:25,867 --> 00:55:29,751
"لكن ليس لوقت طويل، ظويل"

710
00:55:29,751 --> 00:55:39,531
"...لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

711
00:55:40,408 --> 00:55:42,157
"خالدين"

712
00:55:42,378 --> 00:55:50,470
أحيانا الدفع الوحيد لإمتلاك أي إيمان"
"هو حينما يُختبر مرارا وتكرارا كل يوم

713
00:55:50,798 --> 00:55:55,175
"ما أزال أقارن ماضيك بحاضري"

714
00:55:55,176 --> 00:56:03,485
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

715
00:56:04,217 --> 00:56:05,608
!القفزة الخارقة

716
00:56:05,822 --> 00:56:07,304
!القفزة الخارقة

717
00:56:09,157 --> 00:56:11,441
!إني أنفث النيران

718
00:56:12,152 --> 00:56:13,466
"..لوقت طويل،طويل"

719
00:56:14,174 --> 00:56:32,439
"...يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

720
00:56:33,643 --> 00:56:35,173
"...خالدين"

721
00:56:37,325 --> 00:56:39,346
.إني معجب بهذا -
.ليس سيئاً -

722
00:56:39,656 --> 00:56:41,817
هل من أحد آخر تضايقه بذلته؟

723
00:56:41,890 --> 00:56:44,477
!شباب، انظروا إلى هذا

724
00:56:45,081 --> 00:56:49,093
.(أرغب في تقديم (بايماكس - 2.0

725
00:56:55,734 --> 00:56:57,547
إنه رائغ

726
00:56:59,318 --> 00:57:00,691
مرحبا

727
00:57:03,538 --> 00:57:06,445
!مهلا
!ركِّز

728
00:57:06,857 --> 00:57:08,840
!أرهم ما لديك يا صديقي

729
00:57:09,420 --> 00:57:12,098
!القبضة
!أرهم القبضة

730
00:57:15,865 --> 00:57:17,897
!لان ليس ذلك

731
00:57:17,926 --> 00:57:20,544
!الشيء
.ذلك الشيء الآخر

732
00:57:26,771 --> 00:57:30,245
!القبضة الصاروخية
.ذلك يجعل (فريدي) سعيداً

733
00:57:31,357 --> 00:57:33,801
.تلك واحدة من تحديثاته الجديدة فحسب

734
00:57:33,872 --> 00:57:35,636
!بايماكس)، الأجنحة)

735
00:57:35,983 --> 00:57:38,055
!مستحيل

736
00:57:45,322 --> 00:57:46,650
!الصواريخ

737
00:57:47,988 --> 00:57:51,840
أخفقتُ في رؤية كيف يجعلني الطيران
.أفضل صديق رعاية صحية

738
00:57:51,856 --> 00:57:55,215
،أخفقتُ في رؤية كيف تفشل في الرؤية
!هذا رائع

739
00:57:55,220 --> 00:57:56,621
!دفعة كاملة

740
00:58:06,839 --> 00:58:08,836
!أيها الضخم

741
00:58:09,246 --> 00:58:11,112
.لنأخد الأمر على مهل

742
00:58:11,556 --> 00:58:14,811
!أعلى، أعلى، أعلى
!ادفع، ادفع، ادفع

743
00:58:16,502 --> 00:58:20,274
!...دفعت أكثر من اللازم

744
00:58:23,780 --> 00:58:27,297
!..لا،لا، عد
!عد.. عد

745
00:58:34,176 --> 00:58:35,160
!إلى الأعلى

746
00:58:41,327 --> 00:58:43,463
!يا رجل

747
00:58:43,786 --> 00:58:46,862
!ربما كفى طيرانا لليوم

748
00:58:47,224 --> 00:58:48,536
ما رأيكم؟

749
00:58:48,550 --> 00:58:51,302
مستويات مرسلك العصبي
.ترتفع بشكل ثابت

750
00:58:51,368 --> 00:58:53,654
ماذا يعني ذلك؟

751
00:58:54,347 --> 00:58:56,668
.العلاج يعمل جيداً

752
00:58:57,551 --> 00:58:59,116
!لا

753
00:58:59,230 --> 00:59:00,601
!لا، لا

754
00:59:00,671 --> 00:59:03,747
!(بويماكس)

755
00:59:08,005 --> 00:59:09,562
!أجل

756
01:01:03,132 --> 01:01:05,053
..كان ذلك

757
01:01:06,008 --> 01:01:07,697
..كان ذلك

758
01:01:07,968 --> 01:01:09,610
.مريضا

759
01:01:10,263 --> 01:01:12,439
.إنه مجرد تعبير

760
01:01:12,652 --> 01:01:15,086
.ذلك صحيح يا صديقي

761
01:01:18,600 --> 01:01:22,129
.لن أستقل الحافلة مجددا

762
01:01:25,020 --> 01:01:28,063
.لقد تحسنت حالتك النفسية

763
01:01:28,203 --> 01:01:32,285
.يمكنني أن أتعطَّل إن قلت أن راضٍ عن عنايتك

764
01:01:32,322 --> 01:01:33,634
ماذا؟

765
01:01:33,724 --> 01:01:36,215
.لا، لا أريد منك ذلك

766
01:01:36,495 --> 01:01:38,374
.ما بزال علينا العثور على ذلك الشخص

767
01:01:38,384 --> 01:01:40,839
.أطلق ذلك المحسِّس إذاً

768
01:01:45,653 --> 01:01:47,664
.تحسنت الوظيفة

769
01:01:47,705 --> 01:01:50,902
.هُناك 1000 % زيادة في المدى

770
01:01:53,100 --> 01:01:55,328
.لقد عثرت على توافق

771
01:01:56,360 --> 01:01:58,539
.تلك الجزيرة

772
01:02:02,703 --> 01:02:04,068
!الرؤية القاتلة

773
01:02:04,102 --> 01:02:08,317
،نعم، لو لم أكن أخشى المرتفعات
.كنت سأحب هذا الأمر

774
01:02:08,384 --> 01:02:11,169
،لكنني أخشى المرتفعات
.لدى فأنا لا أحبه

775
01:02:16,284 --> 01:02:17,588
.هناك

776
01:02:17,598 --> 01:02:19,560
.بايماكس)، أدخلنا)

777
01:02:26,234 --> 01:02:27,448
!رائع

778
01:02:27,530 --> 01:02:29,727
.إنه هبوطنا الأول كفريق

779
01:02:29,814 --> 01:02:31,467
!هيا يا رفاق

780
01:02:31,705 --> 01:02:33,270
حجر صحي؟

781
01:02:33,541 --> 01:02:35,836
هل تعلمون يا قوم ما يعنيه الحجر الصحي؟

782
01:02:35,933 --> 01:02:42,583
الحجر الصحي هو فرض العزلة التلوث الذي
.يؤدي إلى المرض أو في بعض الحالات... الموت

783
01:02:42,666 --> 01:02:45,735
.هناك رسم جمجمة على هذه -
!رسم جمجمة -

784
01:02:45,818 --> 01:02:49,413
.استعدوا، يمكن أن يكون في أي مكان

785
01:02:53,256 --> 01:02:55,642
!أوقفوا إطلاق النار
!أوقفوا إطلاق النار

786
01:03:02,876 --> 01:03:04,982
.كان ذلك طائراً

787
01:03:05,418 --> 01:03:09,093
.حسناً، على الأقل نعلم أن أسلحتنا تعمل

788
01:03:24,261 --> 01:03:29,700
(ستة أصدقاء يقودهم (فريد"
"(قائدهم (فريد

789
01:03:29,771 --> 01:03:31,683
"(ملائكة (فريد"

790
01:03:32,307 --> 01:03:34,186
"(ملائكة (فريد"

791
01:03:34,735 --> 01:03:40,880
مستخدمين طاقة الشمس بالتعويدة"
"التي وجدوها في الغرفة العلوية

792
01:03:42,211 --> 01:03:44,080
"التعويدة خضراء"

793
01:03:45,022 --> 01:03:46,601
"يحتمل أن تكون زمردة"

794
01:03:46,632 --> 01:03:48,997
!فريد)، سأضربك بقادف الليزر على وجهك)

795
01:03:49,064 --> 01:03:50,879
...شباب! اصمتوا

796
01:03:50,893 --> 01:03:52,774
هل من أثر له يا (بايماكس)؟

797
01:03:53,866 --> 01:03:57,216
.التركيب يتداخل مع محسسِّي

798
01:03:57,278 --> 01:03:59,498
!رائع، الرجل الآلي معطل

799
01:04:00,287 --> 01:04:03,275
.شباب، ربما ترغبون في إلقاء نظرة على هذا

800
01:04:16,030 --> 01:04:18,306
ما هذا في اعتقادك، أيها الذكي؟

801
01:04:18,319 --> 01:04:20,259
.لست متأكدا

802
01:04:20,260 --> 01:04:21,601
.لكن انظروا

803
01:04:23,106 --> 01:04:24,516
.(هيرو)

804
01:04:51,045 --> 01:04:52,664
.(كري)

805
01:04:57,016 --> 01:05:00,734
.نعم، لقد طلب منا القيام بالمستحيل

806
01:05:00,810 --> 01:05:02,369
.هذا ما قمنا به

807
01:05:03,001 --> 01:05:06,957
.لقد أعدنا ابتكار مفهوم النقل من جديد

808
01:05:06,996 --> 01:05:11,870
:أصدقائي، أقدم لكم
"مشروع: العصفور الصامت"

809
01:05:17,556 --> 01:05:20,260
هل تسمح لي أيها الجنرال؟

810
01:05:25,648 --> 01:05:28,249
.هذا رائع

811
01:05:32,802 --> 01:05:37,656
...التخاطر، نقل المادة بشكل آني عبر الفضاء

812
01:05:37,749 --> 01:05:40,415
.لم يعد خيالاً علمياً بعد الآن

813
01:05:41,651 --> 01:05:46,343
حسنا، نحن لم ننفق ملايين الدولارات
.لنقل قبعات

814
01:05:46,737 --> 01:05:50,415
،سيداتي وسادتي
.أنتم هنا لحضور التاريخ

815
01:05:50,533 --> 01:05:52,847
هل أنتِ جاهزة لجولة، يا (أبيغيل)؟

816
01:05:52,908 --> 01:05:54,920
.لقد قمنا بدعوة كل هؤلاء الناس

817
01:05:54,985 --> 01:05:56,774
.ربما نقدم لهم عرضاً أيضاً

818
01:05:56,840 --> 01:06:00,450
.ـ30 ثانية للإنطلاق

819
01:06:03,329 --> 01:06:04,489
.الكبسولة في مكانها -
."27" -

820
01:06:04,930 --> 01:06:08,379
سيدي، لقد ألتقطنا عدم انتظام
.طفيف في مجال الاحتواء المغناطيسي

821
01:06:09,239 --> 01:06:11,776
سيد (كري)، هل هناك مشكلة؟

822
01:06:11,801 --> 01:06:13,683
.لا، لا توجد مشكلة

823
01:06:13,692 --> 01:06:17,320
،إنه أمر جيد ضمن الإعدادات
.دعنا نمضي قدما

824
01:06:17,372 --> 01:06:21,011
... وواحد، اثنان، ثلاثة

825
01:06:21,116 --> 01:06:22,816
.(آبيغيل)

826
01:06:26,433 --> 01:06:28,404
!اختراق للحقل، توقفوا

827
01:06:28,472 --> 01:06:30,584
!لقد فقدنا كافة الإتصالات بحجرة القيادة

828
01:06:32,781 --> 01:06:33,726
!لا

829
01:06:33,728 --> 01:06:35,871
!إنها تتحطم -
!لقد اختفى الربان -

830
01:06:35,969 --> 01:06:37,527
.لقد تحطمت البوابة الثانية

831
01:06:38,512 --> 01:06:40,231
!لقد تعطل مجال الاحتواء المغناطيسي

832
01:06:44,592 --> 01:06:47,227
!كري)، أوقف العملية الآن)

833
01:06:49,935 --> 01:06:51,864
!أريد أن يتم غلق هذه الجزيرة الآن

834
01:06:51,894 --> 01:06:53,840
.(لقد أغلقت الحكومة مشروع (كري

835
01:06:53,910 --> 01:06:56,738
وهو يستعمل مايكروربوتاتك
.لإستعادة آلته

836
01:06:56,807 --> 01:06:58,935
.كري) هو الرجل المقنع)

837
01:06:59,169 --> 01:07:00,688
!لا

838
01:07:10,743 --> 01:07:13,528
.بايماكس)، أخرجنا من هنا)

839
01:07:19,130 --> 01:07:21,680
!إذاً، بخصوص المرسل
!خلف قناعه

840
01:07:25,506 --> 01:07:26,899
!(بايماكس)

841
01:07:27,853 --> 01:07:29,111
حسناً، ما الخطة؟

842
01:07:29,148 --> 01:07:30,809
.(حاون وقت (فريد

843
01:07:31,295 --> 01:07:32,805
!القفزة الخارقة

844
01:07:32,970 --> 01:07:34,580
!ارتطام الجادبية

845
01:07:34,820 --> 01:07:37,111
!سقوط قوي

846
01:07:37,396 --> 01:07:38,785
حقاً، ما هي الخطة؟

847
01:07:38,807 --> 01:07:40,189
!الحصول على القناع

848
01:07:40,239 --> 01:07:41,327
خلفك مباشرة

849
01:07:41,396 --> 01:07:43,332
بالواقع، ما هي الخطة؟

850
01:08:15,467 --> 01:08:16,711
!أنت

851
01:08:22,178 --> 01:08:23,490
!أنت

852
01:08:25,892 --> 01:08:28,396
هل ترغب في الرقص، أيها الرجل المقنع؟

853
01:08:28,593 --> 01:08:30,307
.سترقص مغ هده

854
01:08:30,359 --> 01:08:33,342
!سلِّم القناع وإلا ستتدوق طعم هذه

855
01:08:33,415 --> 01:08:34,415
!والقليل من هذا

856
01:08:40,918 --> 01:08:42,990
.لقد نجحت

857
01:08:43,422 --> 01:08:45,216
هل هذا كل ما تملك؟

858
01:08:45,535 --> 01:08:47,845
لديك ذلك أيضاً؟

859
01:08:49,641 --> 01:08:51,503
!العودة إلى النيران

860
01:09:23,799 --> 01:09:25,311
.(لقد انتهى الأمر يا (كري

861
01:09:32,869 --> 01:09:34,837
البروفيسور (كالاهان)؟

862
01:09:36,964 --> 01:09:38,735
الإنفجار

863
01:09:39,508 --> 01:09:40,545
لقد توفيت

864
01:09:40,627 --> 01:09:43,493
!لا، امتلكت مايكوربوتاتك

865
01:09:46,131 --> 01:09:48,876
...(لكن، (تاداشي

866
01:09:49,018 --> 01:09:50,457
.لقد تركته ليموت فحسب

867
01:09:50,532 --> 01:09:52,499
(ناولني القناع يا (هيرو

868
01:09:52,535 --> 01:09:55,960
.لقد ذهب إلى هناك لكي ينقذك -
!ذلك كان خطؤه -

869
01:10:00,918 --> 01:10:03,914
!بايماكس)، دمره)

870
01:10:04,694 --> 01:10:07,463
.برمجتي تمنعني من إلحاق أي إصابة بإنسان

871
01:10:07,535 --> 01:10:09,117
.ليس بعد الآن

872
01:10:12,967 --> 01:10:15,023
...هيرو)، ذلك ليس ما)

873
01:10:18,175 --> 01:10:21,023
!(اقعل ذلك (بايماكس
!قم بتدميره

874
01:10:25,677 --> 01:10:27,766
!(لا، توقف يا (بايماكس

875
01:10:39,078 --> 01:10:41,426
!لا توقف
!إنه يهرب

876
01:10:46,124 --> 01:10:47,713
!(بايماكس)

877
01:11:12,043 --> 01:11:14,988
.تم انتهاك نظام رعايتي الصحية

878
01:11:20,388 --> 01:11:23,197
.آسف، على أية كآبة سببتها

879
01:11:23,233 --> 01:11:25,683
آنى لكم فعلتم ذلك؟
!كنت مسيطرا عليه

880
01:11:25,700 --> 01:11:28,809
،ما قمت به للتو
.لم نتفق على ذلك

881
01:11:28,861 --> 01:11:32,307
،لقد اتفقنا على أن نمسك بالرجل
!هذا كل شيء

882
01:11:32,400 --> 01:11:34,431
!لم يكن علي أن أدعكم تساعدونني

883
01:11:34,506 --> 01:11:36,971
!(بايماكس)، اعثر على (كالاهان)

884
01:11:38,300 --> 01:11:41,455
.لقت تضرر ماسحي الضوئي

885
01:11:43,622 --> 01:11:45,034
!أجنحة

886
01:11:45,775 --> 01:11:48,510
.هيرو)، هذا ليس جزءً من الخطة) -
!حلِّق -

887
01:11:48,815 --> 01:11:50,709
!(هيرو)

888
01:12:08,082 --> 01:12:10,425
.ضغط دمك مرتفع

889
01:12:10,461 --> 01:12:12,592
.تبدو عليك الكآبة

890
01:12:12,644 --> 01:12:14,187
.أنا بخير

891
01:12:15,867 --> 01:12:17,839
تفضل، هل يعمل؟

892
01:12:20,336 --> 01:12:22,441
.مستشعري شغال

893
01:12:22,534 --> 01:12:24,625
...جيد، لنقم بـ

894
01:12:25,392 --> 01:12:26,610
ماذا؟

895
01:12:26,806 --> 01:12:29,228
هل ستقوم بإزالة رقاقتي الخاصة بالرعاية الصحية؟

896
01:12:29,247 --> 01:12:30,676
..نعم، افتح

897
01:12:30,695 --> 01:12:33,360
،غايتي هي الشفاء
.المرضى والمصابين

898
01:12:33,449 --> 01:12:35,509
.بايماكس)، افتح منفذ الدخول الخاص بك)

899
01:12:35,791 --> 01:12:37,109
هل تريدني أن أقضي نهائيا
على البروفيسور (كالاهان)؟

900
01:12:37,833 --> 01:12:38,709
!افتح فحسب

901
01:12:42,326 --> 01:12:46,054
(هل القضاء على البروفيسور (كالاهان
سيحسن من حالتك النفسية؟

902
01:12:46,082 --> 01:12:49,363
!نعم، لا.. لا أعلم
...افتح منفذ

903
01:12:49,391 --> 01:12:52,056
هل هدا ما أراده (تاداشي)؟ -
!لا يهم -

904
01:12:52,100 --> 01:12:55,531
...لقد برمجني (تاداشي) لمساعدة -
!تاداشي) مات) -

905
01:13:00,013 --> 01:13:03,161
.تاداشي) مات)

906
01:13:03,834 --> 01:13:05,928
.تاداشي) موجود هنا)

907
01:13:06,047 --> 01:13:09,541
.كلا، إنه ليس هنا

908
01:13:09,681 --> 01:13:12,086
.تاداشي) موجود هنا)

909
01:13:12,916 --> 01:13:15,782
.(هذا هو (تاداشي هامادا

910
01:13:16,377 --> 01:13:20,402
.وهذا هو أول اختبار لمشروع علم الإنسان الآلي

911
01:13:20,448 --> 01:13:22,588
.(مرحبا، اسمي (بايماكس

912
01:13:22,920 --> 01:13:24,087
!...توقف، توقف

913
01:13:26,687 --> 01:13:29,726
اختباري السابع لعلم الإنسان الآلي

914
01:13:29,812 --> 01:13:31,337
...مرحبا، أنا

915
01:13:34,143 --> 01:13:36,280
!..مهلا، توقف.. أوقف المسح

916
01:13:36,932 --> 01:13:39,279
تاداشي هامادا) مرة أخرى)

917
01:13:39,340 --> 01:13:43,868
..وهذا هو الإختبار الـ33 لعلم الإنسان الآلي

918
01:13:50,277 --> 01:13:52,325
.لن أتخلى عنك

919
01:13:52,391 --> 01:13:56,477
،لن تفهم هذا الآن، لكن الناس في حاجة إليك
.لنعد إلى العمل إذن

920
01:13:58,793 --> 01:14:04,366
،)أنا.. (تاداشي هامادا
.. وهذا اختباري الـ84

921
01:14:06,000 --> 01:14:07,962
ماذا تقول أيها الضخم؟

922
01:14:07,984 --> 01:14:12,443
..(مرحبا، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

923
01:14:12,525 --> 01:14:13,722
!لقد نجح الأمر

924
01:14:13,971 --> 01:14:14,990
!لقد نجح الأمر

925
01:14:14,996 --> 01:14:18,219
!هذا مذهل
!لقد نجح الأمر

926
01:14:18,322 --> 01:14:21,600
!لقد علمت ذلك
!لقد علمت ذلك

927
01:14:21,614 --> 01:14:23,591
!لقد نجح الأمر، لا أصدق
..لا أستطيع

928
01:14:23,654 --> 01:14:26,519
!حسناً.. إنها لحظة مهمة

929
01:14:26,932 --> 01:14:28,328
حلِّلني

930
01:14:29,683 --> 01:14:32,674
مستويات الناقل العصبي الخاصة بك مرتفعة

931
01:14:32,712 --> 01:14:34,895
.هذا يؤشر على أنك سعيد

932
01:14:34,910 --> 01:14:37,870
..أنا حقاً

933
01:14:37,920 --> 01:14:41,724
!يا رجل
.انتظر شقيقي يراك

934
01:14:41,918 --> 01:14:44,350
.سوف تساعد العديد من الناس يا صديقي

935
01:14:44,370 --> 01:14:45,934
الكثير منهم

936
01:14:45,937 --> 01:14:50,151
،هذا كل شيء للآن
.أنا سعيد برعايتي

937
01:15:00,064 --> 01:15:01,992
.(شكراً لك (بايماكس

938
01:15:05,067 --> 01:15:07,502
آسف

939
01:15:08,604 --> 01:15:10,797
.أعتقد أنني لست مثل شقيقي

940
01:15:11,377 --> 01:15:12,735
(هيرو)

941
01:15:16,470 --> 01:15:19,393
..شباب، أنا

942
01:15:22,911 --> 01:15:25,339
(سوف نمسك (كالاهان

943
01:15:25,426 --> 01:15:28,324
.وهذه المرة، سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة

944
01:15:30,031 --> 01:15:33,771
لكن ربما ليس عليك ترك فريقك محاصراً
.في جزيرة مخيفة المرة المقبلة

945
01:15:34,199 --> 01:15:35,444
!يا رجل

946
01:15:35,534 --> 01:15:38,848
!لا بأس
.لقد أقلَّنا (هيتشكليف) في مروحية عائلية

947
01:15:39,000 --> 01:15:42,020
.هيرو)، لقد عثرنا على شيء عليك رؤيته)

948
01:15:45,660 --> 01:15:47,193
كنت وشيكاً من قتلنا جميعاً

949
01:15:47,266 --> 01:15:51,822
،كري)، لقد قمت بذلك
!كنت تعلم أنه لم يكن جاهزا

950
01:15:52,008 --> 01:15:54,615
كالاهان)؟)
كان هناك؟

951
01:15:54,653 --> 01:15:57,444
،كان رجلاً طيباً
مالذي حصل؟

952
01:15:57,543 --> 01:16:01,303
لا أعلم، لكن الإجابة
.موجودة هنا في مكان ما

953
01:16:01,620 --> 01:16:03,400
!مهلاً، مهلاً .. توقف

954
01:16:03,512 --> 01:16:05,157
!ها هو هناك

955
01:16:06,129 --> 01:16:08,154
مع الطيار؟

956
01:16:10,181 --> 01:16:11,744
!مهلا

957
01:16:12,989 --> 01:16:16,072
،لقد دعونا كل هؤلاء الناس
.سنرى

958
01:16:17,881 --> 01:16:19,972
!(كان الربان هو ابنة (كالاهان

959
01:16:20,014 --> 01:16:24,668
!(كالاهان) يلوم (كري) -
!إنها قصة ثأرية -

960
01:16:24,873 --> 01:16:26,836
إذن ماذا ننتظر؟

961
01:16:33,818 --> 01:16:38,492
هذا الحرم الجامعي الجديد الجميل
.هو تتويج لحلم حياة طويلة

962
01:16:39,063 --> 01:16:43,773
لكن لا شيء من هذا كان سيتحقق
.بدون بعض العقبات في الطريق

963
01:16:43,959 --> 01:16:46,211
..تلك العقبات جعلتنا أقوى

964
01:16:46,293 --> 01:16:50,111
ووضعتنا على الطريق الصحيح
!باتجاه مستقبل مشرق

965
01:16:51,910 --> 01:16:52,868
ماذا؟

966
01:16:52,946 --> 01:16:54,395
عقبات؟

967
01:17:06,167 --> 01:17:08,782
لماذا تُعد ابنتي عقبة؟

968
01:17:08,838 --> 01:17:11,410
،)كالاهان)
..لكنك

969
01:17:11,989 --> 01:17:14,793
.ابنتك، لقد ذلك حادثاً

970
01:17:14,812 --> 01:17:16,056
!لا

971
01:17:16,089 --> 01:17:17,978
!لقد كنت على علم أن التجربة لم تكن آمنة

972
01:17:18,015 --> 01:17:21,499
.ابنتي ماتت بسبب غطرستك

973
01:17:33,166 --> 01:17:34,480
ما الذي تفعله؟

974
01:17:34,486 --> 01:17:38,823
لقد أخدت مني كل شيء حين
.أرسلت (أبيغيل) على متن تلك الآلة

975
01:17:39,291 --> 01:17:42,356
.والآن سآخد منك كل شيء

976
01:17:47,999 --> 01:17:50,215
.لا، لا.. لا يمكنك ذلك

977
01:17:57,334 --> 01:18:01,623
..سوف تشاهد كل شيء بنيته وهو يختفي

978
01:18:01,696 --> 01:18:03,182
.وحينها سيأتي دورك

979
01:18:03,237 --> 01:18:04,894
!(بروفيسور (كالاهان

980
01:18:09,690 --> 01:18:11,236
!دعه وشأنه

981
01:18:12,951 --> 01:18:14,733
هل هذا ما كانت (آبيغيل) لتريده؟

982
01:18:14,752 --> 01:18:16,982
!آبيغيل) ماتت)

983
01:18:17,471 --> 01:18:21,724
.لن يغير هذا شيئا
.ثق بي، فأنا أعلم ذلك

984
01:18:24,005 --> 01:18:28,861
،)استمع للفتى يا (كالاهان
.أرجوك دعني وشأني وسأعطيك كل ما تريد

985
01:18:29,306 --> 01:18:32,769
!أريد عودة ابنتي

986
01:18:36,444 --> 01:18:38,032
!خد القناع

987
01:18:54,577 --> 01:18:55,956
!(يايماكس)

988
01:18:56,047 --> 01:18:57,871
!إلى المعركة

989
01:19:33,084 --> 01:19:35,525
!أصبح المكان مشدوداً قليلاً

990
01:19:49,081 --> 01:19:50,322
!لا

991
01:19:50,369 --> 01:19:52,409
!إنه متين -
!لا يوجد مخرج -

992
01:19:52,454 --> 01:19:54,900
!هيرو)، سوف تهزمه) -
!ساعدوني -

993
01:19:55,058 --> 01:19:58,149
!(هيرو)، (هيرو) -
!هيرو)، ساعدني) -

994
01:19:59,379 --> 01:20:02,392
!هذه هي، أعلم كيف أهزمه

995
01:20:03,092 --> 01:20:07,594
،اسمع، استعملوا أدمغتكم الكبيرة لذلك
!واعثروا على طريقة لحل المشكلة

996
01:20:07,768 --> 01:20:10,214
!ابحثوا عن زاوية أخرى

997
01:20:22,858 --> 01:20:25,350
!لا أستطيع التقدم

998
01:20:25,878 --> 01:20:28,819
!مهلاً لحظة، إنها حُلَّة

999
01:20:29,531 --> 01:20:33,765
،مرحبا أيتها الإشارة
هل ترغبين في أخد لفة صغيرة؟

1000
01:20:34,126 --> 01:20:35,504
!لفَّة مضاعفة

1001
01:20:36,492 --> 01:20:37,167
!ولفَّة خلفية

1002
01:20:39,091 --> 01:20:40,543
!أجل

1003
01:20:50,809 --> 01:20:52,374
!(بايماكس)

1004
01:20:58,048 --> 01:20:59,320
!(هيرو)

1005
01:21:16,816 --> 01:21:18,678
!أحب ذلك الرجل الآلي

1006
01:21:25,194 --> 01:21:27,053
.حسناً، خطة جديدة

1007
01:21:27,138 --> 01:21:28,508
.انسوا أمر القناع

1008
01:21:28,579 --> 01:21:31,093
اهتموا بأمر الوبوتات، سيتم
.امتصاصهم نحو البوابة

1009
01:21:31,164 --> 01:21:32,702
!هذه هي الخطة الآن

1010
01:21:32,753 --> 01:21:36,628
عزيزي (فريد)، هلاًّ قمت بتغطيتنا؟ -
.وكأنه عليك أن تطلب ذلك -

1011
01:21:36,746 --> 01:21:40,383
!(لنقم بذلك يا (فريدي -
!شاشة الدخان -

1012
01:21:51,887 --> 01:21:53,269
مستعدون؟

1013
01:21:53,504 --> 01:21:54,762
...و

1014
01:21:55,294 --> 01:21:56,663
!اهبط

1015
01:22:04,115 --> 01:22:07,056
الجاذبية أخدت تصبح غريبة
!بعض الشيء هنا يا شباب

1016
01:22:07,872 --> 01:22:09,458
!لنستعمل هذه

1017
01:22:12,806 --> 01:22:14,779
!"لهيب الغضب الأخضر"

1018
01:22:16,638 --> 01:22:18,756
!صعود الامرأة

1019
01:22:24,411 --> 01:22:26,226
!لفَّة الإشارة الثلاتية

1020
01:22:26,312 --> 01:22:29,196
!الآن، الإشارة مشتعلة

1021
01:22:35,858 --> 01:22:39,261
!رائع، هذا تفاعل كيمائي

1022
01:22:41,859 --> 01:22:45,325
.الركلة الخلفية، يد السكين، البيت المستدير

1023
01:22:45,559 --> 01:22:46,801
!قبضة المطرقة

1024
01:22:52,049 --> 01:22:54,496
!سينتهي هذا الآن

1025
01:23:00,526 --> 01:23:02,663
.يبدو أن المايكروروبوتات قد نفذت منك

1026
01:23:02,688 --> 01:23:03,472
ماذا؟

1027
01:23:07,640 --> 01:23:09,240
!(بايماكس)

1028
01:23:20,648 --> 01:23:24,213
.برمجتنا تمنعنا من إلحاق الأذى بالبشر

1029
01:23:24,311 --> 01:23:26,336
.لكننا سنأخد هذا

1030
01:23:57,363 --> 01:24:00,147
!ما يزال شغالا
.علينا إيقافه

1031
01:24:00,187 --> 01:24:04,716
،لا يمكننا ذلك، إن حقل الإحتواء يتهاوى
.ستقوم البوابات بتمزيق نفسها بنفسها

1032
01:24:04,929 --> 01:24:07,183
!علينا الخروج من هنا الآن

1033
01:24:13,223 --> 01:24:14,532
!(بايماكس)

1034
01:24:14,560 --> 01:24:16,975
.مستشعري يستشعر إشارة لحياة

1035
01:24:17,014 --> 01:24:19,850
ماذا؟ -
.قادمة من هنا -

1036
01:24:19,977 --> 01:24:24,413
،إن الإشارات تدل على أنها أنثى
.تبدو كأنها غارقة في النوم

1037
01:24:24,501 --> 01:24:27,744
،)ابنة (كالاهان
!ما تزال على قيد الحياة

1038
01:24:27,837 --> 01:24:29,306
آبيغيل)؟)

1039
01:24:30,656 --> 01:24:31,921
.لنذهب لإحضارها

1040
01:24:32,012 --> 01:24:35,268
!البوابة غير مستقرة
.لن تنجح أبدا

1041
01:24:35,350 --> 01:24:38,827
،إنها على قيد الحياة
.على أحد تقديم المساعدة

1042
01:24:39,640 --> 01:24:41,595
ما رأيك يا صديقي؟

1043
01:24:41,836 --> 01:24:45,089
حسنا، ذلك يجعلني رفيقا
أفضل للعناية الصحية

1044
01:25:11,978 --> 01:25:14,546
.احذر، هناك حطام "تقنيات كري" في كل مكان

1045
01:25:32,533 --> 01:25:34,062
!احدر

1046
01:25:42,244 --> 01:25:44,378
.لقد حدَّدت مكان المريض

1047
01:25:47,813 --> 01:25:49,095
!اسرع

1048
01:26:06,683 --> 01:26:08,831
،هيا يا صديقي
.لنقم بإعادتها للوطن

1049
01:26:13,553 --> 01:26:15,891
،سأرشدك للخروج من هنا
!هيا بنا

1050
01:26:22,090 --> 01:26:23,764
.إلى اليمين

1051
01:26:24,291 --> 01:26:27,059
!حسنا، إلى اليسار

1052
01:26:27,166 --> 01:26:28,802
!أقصى اليمين

1053
01:26:29,661 --> 01:26:31,437
!إلى الأعلى واستدر

1054
01:26:32,167 --> 01:26:33,847
!حسناً، إرفع المستوى

1055
01:26:33,924 --> 01:26:35,455
.برؤية

1056
01:26:36,742 --> 01:26:39,250
!رائع.. تحليق ممتاز

1057
01:26:41,252 --> 01:26:42,698
!اقتربنا من الوصول

1058
01:26:47,980 --> 01:26:49,723
!(بايماكس)

1059
01:26:59,334 --> 01:27:00,900
!(بايماكس)

1060
01:27:08,835 --> 01:27:12,313
.دفاعاتي لم تعد صالحة -
.تماسك فحسب -

1061
01:27:21,376 --> 01:27:25,367
ما تزال هناك إمكانية
.لإيصالكما معاً إلى بر الأمان

1062
01:27:29,635 --> 01:27:32,841
لا أستطيع التوقف عن العمل حتى
.تقول أنك راضي عن حالتك الصحية

1063
01:27:32,850 --> 01:27:35,638
!لا، لا.. مهلا
ماذا عنك؟

1064
01:27:35,669 --> 01:27:38,964
،أنت مريضي
.صحتك هي همي الوحيد

1065
01:27:38,989 --> 01:27:42,152
...توقف، لا، لا.. سأجد -
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -

1066
01:27:42,183 --> 01:27:46,867
،لا، لا بد وأن هناك طريقة أفضل
.لن أدعك هنا، سأفكر في شيء ما

1067
01:27:46,869 --> 01:27:48,724
.ليس هناك وقت

1068
01:27:48,879 --> 01:27:53,484
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -
!من فضلك لا تفعل -

1069
01:27:54,739 --> 01:27:56,757
.لا أستطيع خسارتك أيضاً

1070
01:27:56,824 --> 01:27:58,416
...(هيرو)

1071
01:27:59,467 --> 01:28:02,019
.سأكون دوما معك

1072
01:28:25,831 --> 01:28:28,442
.أنا راضٍ عن حالتي

1073
01:29:04,895 --> 01:29:06,263
!(هيرو)

1074
01:29:06,281 --> 01:29:08,175
!نعمن لقد نجحوا

1075
01:29:11,979 --> 01:29:13,590
بايماكس)؟)

1076
01:29:30,673 --> 01:29:33,696
سيدتي، هل يمكنك سماعي؟
ما اسمك؟

1077
01:29:33,992 --> 01:29:35,942
.(آبيغيل كالاهان)

1078
01:29:35,970 --> 01:29:39,743
،حسناً، (آبيغيل)، ستكونين بخير
.سوف نأخدك إلى المستشفى

1079
01:29:39,832 --> 01:29:42,467
!تحركوا

1080
01:30:01,371 --> 01:30:05,582
،عملية تنظيف هائلة تستمر اليوم"
".*في مقر صناعات شركة *تقنيات كري

1081
01:30:05,600 --> 01:30:09,385
تستمر التقارير في التدفق بخصوص"
".مجموعة أشخاص مجهولين

1082
01:30:09,433 --> 01:30:12,489
".الذين منعوا ما كان سيكون كارثة عظمى"

1083
01:30:12,518 --> 01:30:18,150
مدينة "سان فرانسوكيو" بكاملها تسأل"
"من يكون هؤلاء الأبطال وأين هم الآن؟

1084
01:30:18,195 --> 01:30:19,364
.مرحباً -
.أهلاً -

1085
01:30:21,263 --> 01:30:22,775
.أنا جداً متحمسة -
.مرحباً عزيزي -

1086
01:30:22,818 --> 01:30:24,045
.حسناً

1087
01:30:27,320 --> 01:30:28,589
.آخر عناف

1088
01:30:30,537 --> 01:30:31,827
.ًوداعا

1089
01:31:18,906 --> 01:31:23,065
..(مرحباً، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

1090
01:31:23,525 --> 01:31:25,197
!(مرحبا (هيرو

1091
01:31:37,599 --> 01:31:42,820
،ليس مقدراً لنا أن نكون أبطالاً خارقين"
".لكن الحياة أحياناً لا تسير كما ترغب

1092
01:31:46,835 --> 01:31:51,599
الشيء الجيد هو أن شقيقي أراد"
".مساعدة الناس، وهذا ما سنقوم به

1093
01:31:51,737 --> 01:31:52,962
من نكون؟

1094
01:31:56,684 --> 01:32:00,899
<font color="#ffff00">"هناك مشهد في نهاية الفيلم"</font>

1095
01:40:22,219 --> 01:40:23,584
...أبي

1096
01:40:23,599 --> 01:40:26,460
أتمنى لو أستطيع تحقيق إنجازاتي وإياك

1097
01:40:26,558 --> 01:40:28,780
،إنك تعني لي الكثير
..وفي الحقيقة

1098
01:40:28,824 --> 01:40:33,386
لقد شعرت دوماً بالمسافة حين تكون
...على الجزيرة العائلية كل الوقت، و

1099
01:40:33,922 --> 01:40:36,050
..أتمنى فقط لو أنك تستطيع رؤية

1100
01:40:50,959 --> 01:40:52,403
..(فريد)

1101
01:40:59,006 --> 01:41:00,426
..ابني

1102
01:41:00,573 --> 01:41:01,966
..أبي

1103
01:41:04,416 --> 01:41:08,631
،أرتديهم على الجهة الأمامية
..أرتديهم بشكل معكوس، أرتدي

1104
01:41:08,713 --> 01:41:13,593
أدهب في جميع الإتجاهات

1105
01:41:13,665 --> 01:41:15,046
!أبي

1106
01:41:17,140 --> 01:41:20,048
.لدينا الكثير للحديث بشأنه

1107
01:41:22,740 --> 01:42:19,648
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>